From 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Sun, 19 Apr 2015 10:56:02 +0200 Subject: update translations for 5.0.0 Alpha1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465 --- source/el/avmedia/source/viewer.po | 11 +- source/el/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 24 +- source/el/chart2/uiconfig/ui.po | 52 +- source/el/connectivity/source/resource.po | 6 +- source/el/cui/source/customize.po | 10 +- source/el/cui/source/dialogs.po | 30 +- source/el/cui/source/options.po | 78 +- source/el/cui/source/tabpages.po | 8 +- source/el/cui/uiconfig/ui.po | 1387 +++++++------ source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 16 +- source/el/dbaccess/source/ui/app.po | 8 +- source/el/dbaccess/source/ui/browser.po | 8 +- source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po | 110 +- source/el/dbaccess/source/ui/misc.po | 12 +- source/el/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 8 +- source/el/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 6 +- source/el/dbaccess/uiconfig/ui.po | 413 ++-- source/el/desktop/source/app.po | 10 +- source/el/desktop/source/deployment/gui.po | 47 +- source/el/desktop/source/deployment/misc.po | 8 +- source/el/desktop/uiconfig/ui.po | 46 +- source/el/editeng/source/misc.po | 8 +- source/el/extensions/source/abpilot.po | 22 +- source/el/extensions/source/bibliography.po | 58 +- source/el/extensions/source/dbpilots.po | 14 +- source/el/extensions/source/scanner.po | 253 --- source/el/extensions/uiconfig.po | 142 -- source/el/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po | 106 +- source/el/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po | 132 +- source/el/extensions/uiconfig/scanner/ui.po | 48 +- source/el/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po | 20 +- .../el/filter/source/config/fragments/filters.po | 20 +- source/el/filter/source/config/fragments/types.po | 6 +- source/el/filter/source/pdf.po | 24 +- source/el/filter/uiconfig/ui.po | 94 +- source/el/formula/source/core/resource.po | 15 +- source/el/formula/source/ui/dlg.po | 18 +- source/el/formula/uiconfig/ui.po | 44 +- source/el/fpicker/source/office.po | 24 +- source/el/fpicker/uiconfig/ui.po | 30 +- source/el/framework/source/classes.po | 6 +- .../el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 30 +- source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po | 11 +- source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 6 +- source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 2068 ++++++++++---------- source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 17 +- source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 11 +- source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 11 +- source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 18 +- source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 48 +- source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 170 +- source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 64 +- source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 4 +- .../el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 172 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 104 +- source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 104 +- .../el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 38 +- source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po | 10 +- source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 30 +- source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 6 +- source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 16 +- source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po | 10 +- source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 24 +- source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 98 +- source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 16 +- .../el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 32 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 327 +++- source/el/readlicense_oo/docs.po | 12 +- source/el/reportdesign/source/ui/dlg.po | 6 +- source/el/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 98 +- source/el/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 77 +- source/el/sc/source/ui/miscdlgs.po | 24 +- source/el/sc/source/ui/navipi.po | 6 +- source/el/sc/source/ui/src.po | 154 +- source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 664 +++---- source/el/scp2/source/impress.po | 12 +- source/el/scp2/source/ooo.po | 14 +- source/el/sd/source/core.po | 8 +- source/el/sd/source/filter/html.po | 556 ------ source/el/sd/source/ui/app.po | 109 +- source/el/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 50 +- source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 278 +-- source/el/sfx2/source/appl.po | 26 +- source/el/sfx2/source/dialog.po | 20 +- source/el/sfx2/source/doc.po | 6 +- source/el/sfx2/source/sidebar.po | 17 +- source/el/sfx2/source/view.po | 18 +- source/el/sfx2/uiconfig/ui.po | 122 +- source/el/starmath/source.po | 414 ++-- source/el/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 136 +- source/el/svtools/source/java.po | 20 +- source/el/svtools/source/misc.po | 6 +- source/el/svtools/uiconfig/ui.po | 12 +- source/el/svx/inc.po | 10 +- source/el/svx/source/dialog.po | 62 +- source/el/svx/source/form.po | 26 +- source/el/svx/source/sidebar/paragraph.po | 521 ----- source/el/svx/source/stbctrls.po | 18 +- source/el/svx/source/tbxctrls.po | 44 +- source/el/svx/uiconfig/ui.po | 388 ++-- source/el/sw/source/core/uibase/dbui.po | 201 -- source/el/sw/source/core/uibase/dialog.po | 57 - source/el/sw/source/core/uibase/docvw.po | 441 ----- source/el/sw/source/core/uibase/lingu.po | 152 -- source/el/sw/source/core/uibase/misc.po | 80 - source/el/sw/source/core/uibase/ribbar.po | 858 -------- source/el/sw/source/core/uibase/smartmenu.po | 26 - source/el/sw/source/core/uibase/uiview.po | 210 -- source/el/sw/source/core/uibase/utlui.po | 1996 ------------------- source/el/sw/source/core/uibase/wrtsh.po | 65 - source/el/sw/source/ui/app.po | 96 +- source/el/sw/source/ui/chrdlg.po | 6 +- source/el/sw/source/ui/dbui.po | 46 +- source/el/sw/source/ui/dialog.po | 6 +- source/el/sw/source/ui/dochdl.po | 8 +- source/el/sw/source/ui/index.po | 6 +- source/el/sw/source/ui/misc.po | 10 +- source/el/sw/source/ui/shells.po | 14 +- source/el/sw/source/ui/sidebar.po | 8 +- source/el/sw/source/ui/table.po | 33 - source/el/sw/source/ui/utlui.po | 10 +- source/el/sw/source/uibase/dbui.po | 22 +- source/el/sw/source/uibase/dialog.po | 16 +- source/el/sw/source/uibase/docvw.po | 118 +- source/el/sw/source/uibase/inc.po | 14 +- source/el/sw/source/uibase/lingu.po | 38 +- source/el/sw/source/uibase/misc.po | 20 +- source/el/sw/source/uibase/ribbar.po | 200 +- source/el/sw/source/uibase/smartmenu.po | 8 +- source/el/sw/source/uibase/uiview.po | 52 +- source/el/sw/source/uibase/utlui.po | 502 ++--- source/el/sw/source/uibase/wrtsh.po | 18 +- source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 678 +++---- source/el/sysui/desktop/share.po | 6 +- source/el/uui/uiconfig/ui.po | 55 +- source/el/vcl/source/src.po | 8 +- source/el/vcl/uiconfig/ui.po | 34 +- source/el/wizards/source/euro.po | 8 +- source/el/wizards/source/formwizard.po | 24 +- source/el/xmlsecurity/source/component.po | 6 +- source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po | 37 +- source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 22 +- 143 files changed, 5934 insertions(+), 11048 deletions(-) delete mode 100644 source/el/extensions/source/scanner.po delete mode 100644 source/el/extensions/uiconfig.po delete mode 100644 source/el/sd/source/filter/html.po delete mode 100644 source/el/svx/source/sidebar/paragraph.po delete mode 100644 source/el/sw/source/core/uibase/dbui.po delete mode 100644 source/el/sw/source/core/uibase/dialog.po delete mode 100644 source/el/sw/source/core/uibase/docvw.po delete mode 100644 source/el/sw/source/core/uibase/lingu.po delete mode 100644 source/el/sw/source/core/uibase/misc.po delete mode 100644 source/el/sw/source/core/uibase/ribbar.po delete mode 100644 source/el/sw/source/core/uibase/smartmenu.po delete mode 100644 source/el/sw/source/core/uibase/uiview.po delete mode 100644 source/el/sw/source/core/uibase/utlui.po delete mode 100644 source/el/sw/source/core/uibase/wrtsh.po delete mode 100644 source/el/sw/source/ui/table.po (limited to 'source/el') diff --git a/source/el/avmedia/source/viewer.po b/source/el/avmedia/source/viewer.po index 555d85f6b42..0f0a6ce66fd 100644 --- a/source/el/avmedia/source/viewer.po +++ b/source/el/avmedia/source/viewer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 07:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:12+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416903128.000000\n" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n" "string.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ήχου ή βίντεο" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n" "string.text" msgid "Open Audio and Video Dialog" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου ήχου και βίντεο" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES\n" "string.text" msgid "All audio and video files" -msgstr "" +msgstr "Όλα τα αρχεία ήχου και βίντεο" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -53,4 +54,4 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_STR_ERR_URL\n" "string.text" msgid "The format of the selected file is not supported." -msgstr "" +msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο έχει μορφή που δεν υποστηρίζεται." diff --git a/source/el/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/el/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 4f04fd9218d..119b9c7257b 100644 --- a/source/el/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/el/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: none\n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402584853.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420864481.000000\n" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros In:" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχουσες μακροεντολές σε:" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Μακροεντολή από" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Macro In" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση μακροεντολών στο" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα μακροεντολής" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Language Resources" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή γλωσσικών πόρων" #: deletelangdialog.ui msgctxt "" @@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt "" "DeleteLangDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)" -msgstr "" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "Θέλετε να διαγράψετε τους πόρους από τις επιλεγμένες γλώσσες;" #: deletelangdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε τις πηγές από τις επιλεγμένες γλώσσες. Όλες οι συμβολοσειρές της διεπαφής χρήστη για αυτές τις γλώσσες θα διαγραφούν." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as _extension" -msgstr "Εξαγωγή ως ε~πέκταση" +msgstr "Εξαγωγή ως ε_πέκταση" #: exportdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/chart2/uiconfig/ui.po b/source/el/chart2/uiconfig/ui.po index d3daca506dd..7e51e82d854 100644 --- a/source/el/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:35+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402892812.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420864514.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr ";" +msgstr "άνω τελεία" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Δευτερεύοντες άξονες" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major Grids" -msgstr "" +msgstr "Κύρια πλέγματα" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor Grids" -msgstr "" +msgstr "Μικρά πλέγματα" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "Άξονας ~Z" +msgstr "Άξονας _Z" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of Stepping" -msgstr "" +msgstr "Τύπος βήματος" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Προσανατολισμός κειμένου" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Object borders" -msgstr "Περιγράμματα α~ντικειμένου" +msgstr "Περιγράμματα α_ντικειμένου" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis Line" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή άξονα" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place _marks" -msgstr "Τοποθέτηση ση~μαδιών" +msgstr "Τοποθέτηση ση_μαδιών" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval Marks" -msgstr "" +msgstr "Σημάδια διαστήματος" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο διαγράμματος" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr ";" +msgstr "Άνω τελεία" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή περιοχών δεδομένων για μεμονωμένες σειρές δεδομένων" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Προσανατολισμός κειμένου" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Starting Angle" -msgstr "" +msgstr "Αρχική γωνία" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές σχεδιογράφησης" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Data Range" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή περιοχής δεδομένων" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align Data Series to" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση σειράς δεδομένων σε" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές σχεδιογράφησης" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Ροή κειμένου" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Προσανατολισμός κειμένου" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ρυθμίσεις τίτλων, υπομνημάτων και πλέγματος" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3488,4 +3488,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Grids" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση πλεγμάτων" diff --git a/source/el/connectivity/source/resource.po b/source/el/connectivity/source/resource.po index 03585bc74d5..3733fa4a84b 100644 --- a/source/el/connectivity/source/resource.po +++ b/source/el/connectivity/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: connectivity/source/resource.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:15+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: greek \n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402552843.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416903319.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_RENAME_FILE\n" "string.text" msgid "The file could not be renamed to $filename$." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το αρχείο δεν μπόρεσε να μετονομαστεί σε $filename$." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/el/cui/source/customize.po b/source/el/cui/source/customize.po index 228359bfab3..4c0e738df2f 100644 --- a/source/el/cui/source/customize.po +++ b/source/el/cui/source/customize.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cui/source/customize.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-07 16:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: greek \n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402670380.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417970725.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες εντολές στην εργαλειοθήκη. Θέλετε να διαγραφεί η εργαλειοθήκη;" #: cfg.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "" +msgstr "Αυτή η ενέργεια διαγράφει όλες τις προηγούμενες αλλαγές που έγιναν σε αυτήν την εργαλειοθήκη. Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε την εργαλειοθήκη;" #: cfg.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n" "string.text" msgid "Function is already included in this popup." -msgstr "" +msgstr "Η λειτουργία περιέχεται ήδη σε αυτό τον αναδυόμενο διάλογο." #: cfg.src msgctxt "" diff --git a/source/el/cui/source/dialogs.po b/source/el/cui/source/dialogs.po index 34834288b4b..f9b2a0e7776 100644 --- a/source/el/cui/source/dialogs.po +++ b/source/el/cui/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:15+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402670178.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420863309.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n" "string.text" msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν προορισμοί στο έγγραφο." #: cuires.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" "string.text" msgid "Couldn't open the document." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του εγγράφου." #: cuires.src msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EDITHINT\n" "string.text" msgid "[Enter text here]" -msgstr "" +msgstr "[Εισάγετε κείμενο εδώ]" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_NORECORD\n" "string.text" msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές που να αντιστοιχούν στα δεδομένα σας." #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" "string.text" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "" +msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα. Αδυναμία ολοκλήρωσης της αναζήτησης." #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLINK\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματα" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_MANUALLINK\n" "string.text" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Χειροκίνητα" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "STR_BROKENLINK\n" "string.text" msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Μη διαθέσιμο" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICLINK\n" "string.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Γραφικό" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "STR_BUTTONCLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Κλείσιμο" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSELINKMSG\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τον επιλεγμένο δεσμό;" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τον επιλεγμένο δεσμό;" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -719,4 +719,4 @@ msgctxt "" "STR_WAITINGLINK\n" "string.text" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Αναμονή" diff --git a/source/el/cui/source/options.po b/source/el/cui/source/options.po index 623510fa369..73165754dcf 100644 --- a/source/el/cui/source/options.po +++ b/source/el/cui/source/options.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cui/source/options.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:08+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402670095.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420862895.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να διαγράψετε την καταχώριση;" #: optchart.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τον συνδυασμό χρωμάτων;" #: optcolor.src msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n" "string.text" msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή συνδυασμού χρωμάτων" #: optcolor.src msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE\n" "string.text" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να αλλάξετε την γλώσσα '%1' του λεξικού;" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART\n" "string.text" msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Η ρύθμιση γλώσσας της διεπαφής χρήστη ενημερώθηκε και θα πραγματοποιηθεί την επόμενη φορά που θα ξεκινήσετε το %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: optinet2.src msgctxt "" @@ -271,6 +271,9 @@ msgid "" "\n" "The maximum value for a port number is 65535." msgstr "" +"Άκυρη τιμή!\n" +"\n" +"Η μέγιστη τιμή αριθμού θύρας είναι 65535." #: optjava.src msgctxt "" @@ -281,6 +284,8 @@ msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" +"Ο επιλεγμένος φάκελος δεν περιέχει περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java.\n" +"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν διαφορετικό φάκελο." #: optjava.src msgctxt "" @@ -291,6 +296,8 @@ msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" +"Το επιλεγμένο περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java δεν είναι η απαιτούμενη έκδοση.\n" +"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν διαφορετικό φάκελο." #: optjava.src msgctxt "" @@ -301,6 +308,8 @@ msgid "" "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" "Please restart %PRODUCTNAME now." msgstr "" +"Πρέπει να επανεκκινήσετε το %PRODUCTNAME για να εφαρμοστούν οι νέες ή τροποποιημένες τιμές.\n" +"Παρακαλούμε επανεκκινήστε το %PRODUCTNAME τώρα." #: optlingu.src msgctxt "" @@ -620,7 +629,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCHTERM\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Όρος αναζήτησης" #: personalization.src msgctxt "" @@ -628,7 +637,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA\n" "string.text" msgid "Selected Theme: " -msgstr "" +msgstr "Επιλεγμένο θέμα: " #: personalization.src msgctxt "" @@ -636,7 +645,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCHING\n" "string.text" msgid "Searching, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση, παρακαλούμε περιμένετε..." #: personalization.src msgctxt "" @@ -644,7 +653,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCHERROR\n" "string.text" msgid "Cannot open %1, please try again later." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1, ξαναπροσπαθήστε αργότερα." #: personalization.src msgctxt "" @@ -652,7 +661,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NORESULTS\n" "string.text" msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα." #: personalization.src msgctxt "" @@ -660,7 +669,39 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA\n" "string.text" msgid "Applying Theme..." -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή του θέματος..." + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n" +"string.text" +msgid "Abstract" +msgstr "Περίληψη" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n" +"string.text" +msgid "Music" +msgstr "Μουσική" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n" +"string.text" +msgid "Nature" +msgstr "Φύση" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -806,6 +847,15 @@ msgctxt "" msgid "Online Update" msgstr "Δικτυακή ενημέρωση" +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"OpenCL\n" +"itemlist.text" +msgid "OpenCL" +msgstr "OpenCL" + #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" diff --git a/source/el/cui/source/tabpages.po b/source/el/cui/source/tabpages.po index 1b26fad2d46..e53365e983b 100644 --- a/source/el/cui/source/tabpages.po +++ b/source/el/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cui/source/tabpages.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-24 12:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 21:35+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385297800.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418247319.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "" "#7¾ (Monarch) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "Φάκελος # 7¾ (Monarch)" +msgstr "Φάκελος #7¾ (Monarch)" #: page.src msgctxt "" @@ -1152,4 +1152,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n" "string.text" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης επιλεγμένου αρθρώματος." diff --git a/source/el/cui/uiconfig/ui.po b/source/el/cui/uiconfig/ui.po index 81a5b1e905e..562cea7efc8 100644 --- a/source/el/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-15 12:38+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:47+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402662613.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420865263.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Σχετικά με το %PRODUCTNAME" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "Τοπικό: $LOCALE" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "" +msgstr "Συντομεύσεις (δεν ακολουθεί κεφαλαίο γράμμα)" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Λέξεις που αρχίζουν με ΔΥο ΚΕφαλαία ΓΡάμματα" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aging degree:" -msgstr "" +msgstr "Βαθμός γήρανσης:" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" -msgstr "" +msgstr "[T]: Αυτόματη διόρθωση κατά την πληκτρολόγηση" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single Quotes" -msgstr "" +msgstr "Απλά εισαγωγικά" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Double Quotes" -msgstr "" +msgstr "Διπλά εισαγωγικά" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "Π_λάτος:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Ύ_ψος:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -888,16 +888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X offset:" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_X_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Μετατόπιση _Χ:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -906,16 +897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y offset:" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_Y_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Μετατόπιση _Υ:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -953,15 +935,6 @@ msgctxt "" msgid "Ro_w" msgstr "_Γραμμή" -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" - #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" @@ -1059,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή απόστασης μεταξύ κειμένων ασιατικής, λατινικής και σύνθετης γραφής" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1068,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Change" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή γραμμής" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1077,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "Ανάθεση στοιχείου" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα μεθόδου στοιχείου:" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_s:" -msgstr "" +msgstr "_Ως:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_or:" -msgstr "" +msgstr "_Για:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1239,7 +1212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Δια_φάνεια:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1248,16 +1221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"fileft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<ΟΝΟΜΑΑΡΧΕΙΟΥ>" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1374,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Γραφικό" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1383,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία συνδέσμων" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1392,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρ_ωση" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1401,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Ά_νοιγμα" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1410,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "_Τροποποίηση..." #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1419,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break Link" -msgstr "" +msgstr "Αποσύ_νδεση" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1428,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Πηγαίο αρχείο" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1437,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Στοιχείο:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1455,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία συνδέσμων" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Πηγαίο αρχείο" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1482,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Στοιχείο:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1491,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Τύπος:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1500,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1509,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Α_υτόματα" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1518,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nual" -msgstr "" +msgstr "_Χειροκίνητα" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1637,6 +1601,87 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS:" +msgstr "Λειτουργικό σύστημα:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS version:" +msgstr "Έκδοση λειτουργικού συστήματος:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL platform vendor:" +msgstr "Πωλητής λογισμικού OpenCL:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device:" +msgstr "Συσκευή:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version:" +msgstr "Έκδοση οδηγού:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Black-list Entry" +msgstr "Επεξεργασία καταχώρισης μαύρου καταλόγου" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create Black-list Entry" +msgstr "Δημιουργία καταχώρισης μαύρου καταλόγου" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit White-list Entry" +msgstr "Επεξεργασία καταχώρισης λευκού καταλόγου" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create White-list Entry" +msgstr "Δημιουργία καταχώρισης λευκού καταλόγου" + #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" "borderareatransparencydialog.ui\n" @@ -1644,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "Περίγραμμα / παρασκήνιο" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1653,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Περιγράμματα" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1662,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1671,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Διαφάνεια" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1707,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined:" -msgstr "" +msgstr "Καθ_ορισμένο από τον χρήστη:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1716,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default:" -msgstr "" +msgstr "_Προεπιλογή:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1725,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Arrangement" -msgstr "" +msgstr "Διάταξη γραμμών" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1734,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "Τε_χνοτροπία:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1743,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Πλάτος:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1752,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Χρώμα:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1770,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Αριστερά:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1779,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Δεξιά:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Πάνω:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Κάτ_ω:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1815,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "Απόσταση από τα περιεχόμενα" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1824,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Θέση:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1833,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distan_ce:" -msgstr "" +msgstr "Α_πόσταση:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1842,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "Χ_ρώμα:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1851,7 +1896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow Style" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία σκιάς" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1896,7 +1941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters Before Break" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρες πριν την αλλαγή γραμμής" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1905,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters After Break" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρες μετά την αλλαγή γραμμής" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1914,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστο μήκος λέξης" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1923,7 +1968,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Θέση και μέγεθος" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1959,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extension:" -msgstr "" +msgstr "Ε_πέκταση:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1968,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "_Μήκος:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1986,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Θέση:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1995,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By:" -msgstr "" +msgstr "_Κατά:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2058,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Από_σταση:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2139,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees:" -msgstr "" +msgstr "_Μοίρες:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2148,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reference edge:" -msgstr "" +msgstr "Άκρο ανα_φοράς:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2175,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Προσανατολισμός κειμένου" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2211,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Κατεύ_θυνση κειμένου:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2256,7 +2301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Alignment" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση κειμένου" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2490,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2499,7 +2544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Οικογένεια:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2508,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2517,7 +2562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2526,7 +2571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Οικογένεια:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2535,7 +2580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2544,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2553,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2562,7 +2607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western Text Font" -msgstr "" +msgstr "Γραμματοσειρά δυτικού κειμένου" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2571,7 +2616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Οικογένεια:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2580,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2589,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2598,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2607,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Text Font" -msgstr "" +msgstr "Γραμματοσειρά για ασιατικό κείμενο" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2616,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Οικογένεια:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2625,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2634,7 +2679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2643,7 +2688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2652,7 +2697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CTL Font" -msgstr "" +msgstr "Γραμματοσειρά CTL" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -3147,7 +3192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3156,7 +3201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "Χ_ρώμα:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3165,7 +3210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color table:" -msgstr "" +msgstr "Πίνακας χρωμάτων:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3345,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή χρώματος" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3354,7 +3399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "_Κόκκινο:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3363,7 +3408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Green:" -msgstr "" +msgstr "_Πράσινο:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3372,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "_Γαλάζιο:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3381,7 +3426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex _#:" -msgstr "" +msgstr "Δεκαεξαδικό _#:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3390,7 +3435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3399,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ue:" -msgstr "" +msgstr "Απόχρ_ωση:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3408,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "_Κορεσμός:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3417,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "Φ_ωτεινότητα:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3426,7 +3471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "Απόχρωση-κορεσμός-φωτεινότητα (HSB)" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3435,7 +3480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cyan:" -msgstr "" +msgstr "Κ_υανό:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3444,7 +3489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "_Ματζέντα:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3453,7 +3498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "Κίτ_ρινο:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3462,7 +3507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Key:" -msgstr "" +msgstr "Πλήκ_τρα:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3471,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3543,7 +3588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Τύπος:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3552,7 +3597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _1:" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή _1:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3561,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _2:" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή _2:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3570,7 +3615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _3:" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή _3:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3579,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "" +msgstr "Λοξή γραμμή" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3588,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια α_ρχή:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3597,7 +3642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal:" -msgstr "" +msgstr "_Οριζόντιο τέλος:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3606,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Κάθετη αρχή:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3615,7 +3660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End vertical:" -msgstr "" +msgstr "Κάθετο _τέλος:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3624,7 +3669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Διάστιχο" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3696,7 +3741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Pool" -msgstr "" +msgstr "Δεξαμενή σύνδεσης" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3723,7 +3768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Αριστερά:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3732,7 +3777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_Δεξιά:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3741,7 +3786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Πάνω:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3750,7 +3795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Κάτω:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3768,7 +3813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Πλάτος:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3777,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "Ύ_ψος:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3795,7 +3840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Πλάτος:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3804,7 +3849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "Ύ_ψος:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3813,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος εικόνας" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3840,7 +3885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3849,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Π_λαίσιο:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3858,7 +3903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3867,7 +3912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text:" -msgstr "" +msgstr "Εναλλακτικό _κείμενο:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3876,7 +3921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Περιγραφή:" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3948,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database file:" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο _βάσης δεδομένων:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3957,7 +4002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered _name:" -msgstr "" +msgstr "Καταχωρισμένο ό_νομα:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4002,7 +4047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "Καταχωρημένες βάσεις δεδομένων" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4011,7 +4056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance:" -msgstr "" +msgstr "Α_πόσταση γραμμής:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4020,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "" +msgstr "Π_ροεξοχή οδηγού:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4029,7 +4074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance:" -msgstr "" +msgstr "Απόσταση _οδηγού:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4038,7 +4083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide:" -msgstr "" +msgstr "Α_ριστερός οδηγός:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4047,7 +4092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide:" -msgstr "" +msgstr "_Δεξιός οδηγός:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4056,7 +4101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places:" -msgstr "" +msgstr "Δεκαδικές _θέσεις:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4344,7 +4389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα:" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4389,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4398,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effects:" -msgstr "" +msgstr "Εφέ:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4407,7 +4452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "" +msgstr "Ανάγλυφο:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4416,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overlining:" -msgstr "" +msgstr "Διαγράμμιση:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4425,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough:" -msgstr "" +msgstr "Διακριτή γραφή:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4434,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underlining:" -msgstr "" +msgstr "Υπογράμμιση:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4443,7 +4488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overline color:" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα διαγράμμισης:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4452,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline color:" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα υπογράμμισης:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4497,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Θέση:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4506,7 +4551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "" +msgstr "Σημάδι έμφασης:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4884,7 +4929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "Πηγή _φωτός:" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4911,7 +4956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχουσες μακροεντολές" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4920,7 +4965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Μακροεντολή από" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5001,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save in:" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση σε:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5046,7 +5091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "Κεί_μενο:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5082,7 +5127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single field:" -msgstr "" +msgstr "Απ_λό πεδίο:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5100,7 +5145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form:" -msgstr "" +msgstr "Μορφή:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5109,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Where to Search" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή αναζήτησης" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5118,7 +5163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Θέση:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5154,7 +5199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση _ομοιότητας" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5235,7 +5280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record:" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφή :" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5334,7 +5379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File type:" -msgstr "" +msgstr "_Τύπος αρχείου:" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5442,7 +5487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος αρχείου" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5496,7 +5541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "Αναγνωριστικό:" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5514,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος:" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5541,7 +5586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Τύπος:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5604,7 +5649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Κέντρο _Χ:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5613,7 +5658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Κέντρο _Υ:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5622,7 +5667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "Γ_ωνία:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5631,7 +5676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Περίγραμμα:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5640,7 +5685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_Από:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5649,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "_Μέχρι:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5730,7 +5775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5748,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή Χανγκούλ/Χάντζα" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5757,7 +5802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Αρχικό" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5766,7 +5811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Λέξη" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5775,7 +5820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "Ανα_ζήτηση" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5784,7 +5829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Προτάσεις" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5793,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Μορφή" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5802,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "_Χανγκούλ/Χάντζα" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5810,8 +5855,8 @@ msgctxt "" "hangulbracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hanja(Han_gul)" -msgstr "" +msgid "Hanja (Han_gul)" +msgstr "Χάντζα (Χαν_γκουλ)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5819,8 +5864,8 @@ msgctxt "" "hanjabracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hang_ul(Hanja)" -msgstr "" +msgid "Hang_ul (Hanja)" +msgstr "Χανγ_κουλ (Χάντζα)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5829,7 +5874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Χάντζα" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5838,7 +5883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Χάντζα" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5847,7 +5892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Χανγκούλ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5856,7 +5901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Χανγκούλ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5865,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5874,7 +5919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "_Μόνο Χανγκούλ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5883,7 +5928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "Μό_νο Χάντζα" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5892,7 +5937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "Παράβλε_ψη" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5901,7 +5946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "Να παραβλέπεται _πάντα" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5910,7 +5955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Α_ντικατάσταση" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5919,7 +5964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "Να αν_τικαθίσταται πάντα" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5928,7 +5973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "Αντικατάσταση _κατά χαρακτήρα" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5937,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5946,7 +5991,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία προσαρμοσμένου λεξικού" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5955,7 +6000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Βιβλίο" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5964,7 +6009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Αρχικό" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5973,7 +6018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Προτάσεις" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6009,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Λεξικά χρήστη" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6054,7 +6099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Από_σταση:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6063,7 +6108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "Γ_ωνία:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6072,7 +6117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "" +msgstr "Τύπος _γραμμής:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6081,7 +6126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "" +msgstr "_Χρώμα γραμμής:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6180,7 +6225,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Υπερσύνδεσμος" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6189,7 +6234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6198,7 +6243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6207,7 +6252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_Διαδρομή:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6216,7 +6261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6225,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6234,7 +6279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6243,7 +6288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "_Προορισμός:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6252,7 +6297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6261,7 +6306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Προορισμός στο έγγραφο" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6270,7 +6315,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Προορισμός στο έγγραφο" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6279,7 +6324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμαστικό κείμενο" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6288,7 +6333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Προορισμός στο έγγραφο" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6297,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Π_λαίσιο:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6306,7 +6351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "_Κείμενο:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6315,7 +6360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6324,7 +6369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "_Μορφή:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6333,7 +6378,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Συμβάντα" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6342,7 +6387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6351,7 +6396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "Δ_ιαδίκτυο" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6360,7 +6405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6369,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tar_get:" -msgstr "" +msgstr "Π_ροορισμός:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6378,7 +6423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "WWW Browser" -msgstr "" +msgstr "Περιηγητής WWW" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6387,7 +6432,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα εξερευνητή ιστού, αντιγραφή ενός URL και επικόλληση του στο πεδίο προορισμού" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6396,7 +6441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα _σύνδεσης:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6405,7 +6450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6414,7 +6459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "Ανώνυμος _χρήστης" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6423,7 +6468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος υπερσυνδέσμου" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6432,7 +6477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Π_λαίσιο:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6441,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "_Κείμενο:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6450,7 +6495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6459,7 +6504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "_Μορφή:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6468,7 +6513,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Συμβάντα" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6477,7 +6522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6486,7 +6531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail" -msgstr "" +msgstr "_Ηλεκτρονική διεύθυνση" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6495,7 +6540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_News" -msgstr "" +msgstr "Ει_δήσεις" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6504,7 +6549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "Απο_δέκτης:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6513,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "Πηγές δεδομένων…" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6522,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "Πηγές δεδομένων..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6531,7 +6576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "_Θέμα:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6540,7 +6585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail & News" -msgstr "" +msgstr "Αλληλογραφία και ειδήσεις" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6549,7 +6594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Π_λαίσιο:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6558,7 +6603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "_Κείμενο:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6567,7 +6612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6576,7 +6621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Μορ_φή:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6585,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Συμβάντα" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6594,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6603,7 +6648,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Προορισμός στο έγγραφο" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6612,7 +6657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Εφαρμογή" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6621,7 +6666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Κλεί_σιμο" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6630,7 +6675,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "Σημάδι δένδρου" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6639,7 +6684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία _τώρα" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6648,7 +6693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία αρ_γότερα" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6657,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "Α_ρχείο:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6666,7 +6711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή διαδρομής" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6675,7 +6720,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή διαδρομής" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6684,7 +6729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "_Τύπος αρχείου:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6693,7 +6738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Νέο έγγραφο" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6702,7 +6747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Π_λαίσιο:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6711,7 +6756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "_Κείμενο:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6720,7 +6765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6729,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Μορ_φή:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6738,7 +6783,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Συμβάντα" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6747,7 +6792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6792,7 +6837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "" +msgstr "Λέξη:" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6801,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6813,6 +6858,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"Τα παρακάτω αρχεία δεν μπορούν να εισαχθούν.\n" +"Αδυναμία ερμηνείας του τύπου αρχείου." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6821,7 +6868,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή εικονιδίου" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6830,7 +6877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "Ε_ικονίδια" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6839,7 +6886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "Ε_ισαγωγή..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6848,7 +6895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "_Διαγραφή..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6861,6 +6908,9 @@ msgid "" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"Σημείωση:\n" +"Το μέγεθος των εικονιδίων πρέπει να είναι 16x16 εικονοστοιχεία για να επιτευχθεί άριστη ποιότητα.\n" +"Διαφορετικού μεγέθους εικονίδια θα κλιμακωθούν αυτόματα." #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6878,7 +6928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6887,7 +6937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενα:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6932,7 +6982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή κύλισης" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6968,7 +7018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6977,7 +7027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Ύψος:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7004,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "Απόσταση από τα περιεχόμενα" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7040,7 +7090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος αντικειμένου" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7049,7 +7099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση…" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7382,7 +7432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Οργάνωση τεχνοτροπιών βελών" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7553,7 +7603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες γραμμής" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7625,7 +7675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπίες βελών" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7652,7 +7702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπίες γωνιών και άκρων" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7823,7 +7873,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "" +msgstr "Ανάθεση ενέργειας" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7868,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Com_ponent..." -msgstr "Σ-υστατικό..." +msgstr "Σ_υστατικό..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7949,7 +7999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα μακροεντολής" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8003,7 +8053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" -msgstr "Μενού %MODULENAME του %PRODUCTNAME" +msgstr "Μενού %PRODUCTNAME %MODULENAME" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8138,7 +8188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Πλάτος:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8156,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "Ύ_ψος:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8182,8 +8232,8 @@ msgctxt "" "MoveMenuDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Move Menu" -msgstr "Μετακίνηση μενού" +msgid "New Menu" +msgstr "Δημιουργία μενού" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8192,7 +8242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα μενού:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8201,7 +8251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "" +msgstr "_Θέση μενού:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8246,7 +8296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος διαδρομών:" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8255,7 +8305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "" +msgstr "Σημείωση της προεπιλεγμένης διαδρομής για νέα αρχεία" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα ε_ργαλειοθήκης:" #: newtoolbardialog.ui msgctxt "" @@ -8372,7 +8422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "" +msgstr "Απο_θήκευση σε:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8444,7 +8494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "_Δεκαδικές θέσεις:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8453,7 +8503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Αρχικά μηδε_νικά:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8507,7 +8557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce format" -msgstr "" +msgstr "Μορφή πρ_οέλευσης" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8660,7 +8710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8669,7 +8719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8678,7 +8728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση υποεπιπέδων:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8687,7 +8737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Έναρξη με:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8696,7 +8746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "" +msgstr "Γραφικά:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8705,7 +8755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8714,7 +8764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Ύψος:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8732,7 +8782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8831,7 +8881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8840,7 +8890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "" +msgstr "Σχ_ετικό μέγεθος:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8849,7 +8899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Στοίχιση:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8885,7 +8935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρες:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8903,7 +8953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Μετά από:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8912,7 +8962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Πριν από:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9200,7 +9250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "Η αρίθμηση ακολουθείται από:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9209,7 +9259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Στοί_χιση αρίθμησης:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9218,7 +9268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση σε:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9227,7 +9277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "Εσοχή σε:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9236,7 +9286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "σε:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9245,7 +9295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Εσοχή:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9263,7 +9313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος αρίθμησης:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9275,6 +9325,8 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"Ελάχιστο διάκενο μεταξύ\n" +"αρίθμησης και κειμένου:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9283,7 +9335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Στοί_χιση αρίθμησης:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9292,7 +9344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Θέση και απόσταση" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9373,7 +9425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9391,7 +9443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Τίτλος:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9400,7 +9452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Περιγραφή:" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9463,7 +9515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Διάφορες επιλογές" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9499,7 +9551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές για εμφάνιση υψηλής αντίθεσης" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9607,7 +9659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές Java" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9643,7 +9695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional (Unstable) Options" -msgstr "" +msgstr "Προαιρετικές (ασταθείς) επιλογές" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9652,7 +9704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "" +msgstr "_Σχήμα:" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9661,7 +9713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Χρωματικός συνδυασμός" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9706,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9769,7 +9821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Διάκενο χαρακτήρα" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9787,7 +9839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "Γ_λώσσα:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9823,7 +9875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "" +msgstr "Πρώτος και τελευταίος χαρακτήρας" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9832,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση συμπλήρωσης κώδικα" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9850,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "Διαδικασίες αυτόματου κλεισίματος" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9859,7 +9911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματο κλείσιμο παρενθέσεων" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9868,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματο κλείσιμο εισαγωγικών" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9913,7 +9965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "" +msgstr "Χρώματα διαγραμμάτων" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -9967,7 +10019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence Checking" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος αλληλουχίας" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9976,7 +10028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "" +msgstr "Κίνηση:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10003,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος δρομέα" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10012,7 +10064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "" +msgstr "Α_ριθμητικά:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10057,7 +10109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Γενικές επιλογές" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10066,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "" +msgstr "Πρόγραμμα _αλληλογραφίας:" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10093,7 +10145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή εγγράφων ως συνημμένα στο ταχυδρομείο" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10120,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Ενσωματωμένα αντικείμενα" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10228,7 +10280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Γραμματοσειρά:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10237,7 +10289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "" +msgstr "Αντικατάστα_ση με:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10291,7 +10343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replacement Table" -msgstr "" +msgstr "Πίνακας αντικατάστασης" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10300,7 +10352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "" +msgstr "_Γραμματοσειρές:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10309,7 +10361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγε_θος:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10336,7 +10388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειράς για πόρους HTML, Basic και SQL" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10381,7 +10433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Διάλογοι Άνοιγμα/Αποθήκευση" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10399,7 +10451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Διάλογοι εκτύπωσης" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10426,7 +10478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση εγγράφου" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10453,7 +10505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Year (Two Digits)" -msgstr "" +msgstr "Έτος (δύο ψηφία)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10462,7 +10514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers" -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η συλλογή πληροφοριών χρήσης και η αποστολή τους σε διακομιστές TDF" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10471,7 +10523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Ιδιωτικότητα" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10480,7 +10532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος _7:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10489,7 +10541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος _6:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10498,7 +10550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος _5:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10507,7 +10559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος _4:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10516,7 +10568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος _3:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10525,7 +10577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος _2:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10534,7 +10586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος _1:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10543,7 +10595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Μεγέθη γραμματοσειράς" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10615,7 +10667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display _warning" -msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης" +msgstr "Εμφάνιση _προειδοποίησης" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10822,7 +10874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as Equal" -msgstr "" +msgstr "Αντιμετώπιση ως ταυτόσημου" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10831,7 +10883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "Χαρακτήρες σημείων στίξης" +msgstr "Χαρακτήρες _σημείων στίξης" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10867,7 +10919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "" +msgstr "Διεπαφή _χρήστη:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10876,7 +10928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "" +msgstr "Τοπική ρύθμιση:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10885,7 +10937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρο διαχωριστικού δεκαδικού:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10894,7 +10946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "" +msgstr "_Προεπιλεγμένο νόμισμα:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10903,7 +10955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία αποδοχής _μοτίβων:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10921,7 +10973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Of" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα για" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10939,7 +10991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "" +msgstr "Σύνθετη διάταξη _κειμένου (CTL):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10948,7 +11000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "Ασιατική:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10957,7 +11009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "" +msgstr "Δυτική:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10966,7 +11018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένες γλώσσες για έγγραφα" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10984,7 +11036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "" +msgstr "Βελτιωμένη υποστήριξη γλώσσας" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -10993,7 +11045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "" +msgstr "_Διαθέσιμα αρθρώματα γλώσσας:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11011,7 +11063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "Λεξικά _χρήστη:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11047,7 +11099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "" +msgstr "Επι_λογές:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11074,7 +11126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Βοηθήματα γραφής" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11083,7 +11135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "" +msgstr "_Αριθμός βημάτων:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11101,7 +11153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "_Χρήση για το %PRODUCTNAME:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11110,7 +11162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "" +msgstr "_Μνήμη ανά αντικείμενο:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11119,7 +11171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση _από τη μνήμη μετά από:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11155,7 +11207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Cache" -msgstr "" +msgstr "Κρυφή μνήμη γραφικών" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11164,7 +11216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός αντικειμένων:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11173,7 +11225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "" +msgstr "Κρυφή μνήμη για τα εισαχθέντα αντικείμενα" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11263,7 +11315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every da_y" -msgstr "" +msgstr "Κάθε η_μέρα" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11272,7 +11324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _week" -msgstr "" +msgstr "Κάθε ε_βδομάδα" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11281,7 +11333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _month" -msgstr "" +msgstr "Κάθε _μήνα" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11299,7 +11351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check _Now" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος _τώρα" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11346,6 +11398,141 @@ msgctxt "" msgid "Online Update Options" msgstr "Δικτυακές επιλογές ενημέρωσης" +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"useopencl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow use of OpenCL" +msgstr "Να επιτρέπεται η χρήση του OpenCL" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL black-list:" +msgstr "Μαύρος κατάλογος του OpenCL:" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Επεξεργασία..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "Προσ_θήκη..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "_Διαγραφή..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"os\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS" +msgstr "Λειτουργικό σύστημα" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"osversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS Version" +msgstr "Έκδοση λειτουργικού συστήματος" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"vendor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Platform vendor" +msgstr "Πωλητής λογισμικού" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"device\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"driverversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version" +msgstr "Έκδοση οδηγού" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL white-list:" +msgstr "Λευκός κατάλογος του OpenCL:" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "Επε_ξεργασία..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "Προσ_θήκη..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "_Διαγραφή..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "Επιλογές OpenGL" + #: optpathspage.ui msgctxt "" "optpathspage.ui\n" @@ -11407,7 +11594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "" +msgstr "_Διαμεσολαβητής:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11443,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "" +msgstr "Διαμεσολαβητής H_TTP:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11452,7 +11639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_Θύρα:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11461,7 +11648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "" +msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP_S:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11470,7 +11657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" +msgstr "Διαμεσολαβητής _FTP:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11488,7 +11675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "_Θύρα:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11497,7 +11684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "_Θύρα:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11551,7 +11738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών α_υτόματης ανάκτησης κάθε:" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11560,7 +11747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "λεπτά" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11659,7 +11846,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "1.2 Επεκταμένο (κατάσταση συμβατότητας)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11767,7 +11954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default File Format and ODF Settings" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή αρχείου και ρυθμίσεις ODF" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11821,7 +12008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Ασφάλεια μακροεντολών" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11890,7 +12077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "" +msgstr "Κωδικοί πρόσβασης για συνδέσεις ιστού" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11917,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές ασφαλείας και προειδοποιήσεις" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11926,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "" +msgstr "Ε_ταιρεία:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11935,7 +12122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα/Επώ_νυμο/Αρχικά:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11944,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "Ο_δός:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11953,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "" +msgstr "Πόλη/Νομός/_Ταχυδρομικός κώδικας:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11962,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +msgstr "Χώρα/Πε_ριοχή:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11971,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "" +msgstr "_Τίτλος/Θέση:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11980,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" +msgstr "Τηλέφωνο (Οικίας/ερ_γασίας):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11998,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "Φα_ξ/Ηλ. διεύθυνση:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12124,7 +12311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Επώνυμο/Ό_νομα/Πατρικό όνομα/Αρχικά:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12169,7 +12356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Επώνυμο/Ό_νομα/Αρχικά:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12205,7 +12392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός _οδού/διαμερίσματος:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12232,7 +12419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "_Ταχυδρομικός κώδικας/Πόλη:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12277,7 +12464,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "" +msgstr "Χρήση ε_ξομάλυνσης" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use OpenGL for all rendering" +msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το OpenGL για όλες τις αποδόσεις" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"forceopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)" +msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το OpenGL ακόμα και αν είναι στον μαύρο κατάλογο (μπορεί να εμφανίσει σφάλματα του οδηγού)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12286,7 +12491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος γραφικών" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12295,7 +12500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Δια_φάνεια:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12313,7 +12518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδια στα με_νού:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12385,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "" +msgstr "Κλί_μακα:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12394,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "" +msgstr "_Μέγεθος εικονιδίου και τεχνοτροπία:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12547,7 +12752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "fro_m:" -msgstr "" +msgstr "α_πό:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12565,7 +12770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "" +msgstr "_Θέση ποντικιού:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12574,7 +12779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "" +msgstr "Μεσαίο _πλήκτρο ποντικιού:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12718,7 +12923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Μορφή χαρτιού" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12862,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις διάταξης" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13453,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Διάστιχο" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13660,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill Character" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρας συμπλήρωσης" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13669,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "Διαγραφή _όλων" +msgstr "Διαγραφή ό_λων" #: password.ui msgctxt "" @@ -13741,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Password" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης κοινόχρηστου αρχείου" #: password.ui msgctxt "" @@ -13759,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης κρυπτογράφησης αρχείου" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -13804,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum Size" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -13813,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση, χωρίς χρήση θεμάτων" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -13849,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "" +msgstr "Ή, επιλογή από τα εγκατεστημένα θέματα μέσω επεκτάσεων:" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14101,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Θέση και μέγεθος" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14290,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "" +msgstr "Χρώματα αφίσας:" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14308,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση κεφαλής βέλους;" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14335,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Να διαγραφεί η ψηφιογραφία;" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -14443,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Hatching?" -msgstr "" +msgstr "Να διαγραφεί η γραμμοσκίαση;" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -14461,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Να διαγραφεί η αιχμή του βέλους;" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14470,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε την αιχμή του βέλους;" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14488,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "" +msgstr "Να διαγραφεί η τεχνοτροπία γραμμής;" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -14506,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate Name" -msgstr "" +msgstr "Διπλασιασμός ονόματος" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -14533,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Loaded File" -msgstr "" +msgstr "Κανένα φορτωμένο αρχείο" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -14551,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "" +msgstr "Κανένα αποθηκευμένο αρχείο" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14569,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save List?" -msgstr "" +msgstr "Να αποθηκευτεί ο κατάλογος;" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14596,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update File List?" -msgstr "" +msgstr "Να ενημερωθεί ο κατάλογος αρχείων;" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14632,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Θέση _Χ:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14641,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Θέση _Υ:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14650,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "" +msgstr "_Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14677,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "Σημείο περιστροφής" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14686,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Γωνία:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14695,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένες _ρυθμίσεις:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14722,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Γωνία περιστροφής" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -14884,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές ασφαλείας και προειδοποιήσεις" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14938,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποιήσεις ασφαλείας" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14983,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές ασφαλείας" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -14992,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή θέματος Firefox" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15001,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "Ανα_ζήτηση" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15010,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένη αναζήτηση" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15019,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "Κατηγορίες:" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15028,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "" +msgstr "Προτεινόμενα θέματα ανά κατηγορία" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15073,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "" +msgstr "Α_πόσταση:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15082,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Δια_φάνεια:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15091,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Χρώμα:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15118,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση στηλών" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -15145,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "" +msgstr "_Εναλλαγή χαρακτήρων:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15154,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "" +msgstr "_Προσθήκη χαρακτήρων:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15163,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "" +msgstr "Α_φαίρεση χαρακτήρων:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15174,15 +15379,6 @@ msgctxt "" msgid "_Combine" msgstr "_Συνδυασμός" -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" @@ -15190,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "" +msgstr "_Ακτίνα:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15199,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Ακτίνα γωνίας" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15208,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Γωνία:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15244,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Υφιστάμενες εγκατεστημένες έξυπνες ετικέτες" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15262,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "" +msgstr "Ακτίνα ε_ξομάλυνσης:" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15289,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "" +msgstr "_Τιμή κατωφλίου:" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15318,6 +15514,15 @@ msgctxt "" msgid "Special Characters" msgstr "Ειδικοί χαρακτήρες" +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "_Εισαγωγή" + #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" @@ -15325,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Γραμματοσειρά:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15334,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "" +msgstr "Υποσύνολο:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15360,7 +15565,7 @@ msgctxt "" "options\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." +msgid "_Options..." msgstr "_Επιλογές..." #: spellingdialog.ui @@ -15396,7 +15601,7 @@ msgctxt "" "change\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Correct" +msgid "Co_rrect" msgstr "_Διόρθωση" #: spellingdialog.ui @@ -15415,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "" +msgstr "Να διορθώνεται _πάντα" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15423,8 +15628,8 @@ msgctxt "" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check _grammar" -msgstr "" +msgid "Chec_k grammar" +msgstr "Έλεγχος _γραμματικής" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15451,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα κειμέ_νου:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15640,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Πλάτος:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15649,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Ύ_ψος:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15730,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "" +msgstr "Ορι_ζόντια:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15739,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "" +msgstr "α_πό:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15748,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "" +msgstr "_από:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15757,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "" +msgstr "π_ρος:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15766,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "Κά_θετα:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15775,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "" +msgstr "πρ_ος:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15964,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation Effects" -msgstr "" +msgstr "Εφέ κίνησης κειμένου" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16162,7 +16367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Αριστερά:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16171,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_Δεξιά:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16180,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Πάνω:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16189,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Κάτ_ω:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16198,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Borders" -msgstr "" +msgstr "Διάκενο στα άκρα" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16216,7 +16421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Anchor" -msgstr "" +msgstr "Αγκίστρωση κειμένου" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16243,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Κίνηση κειμένου" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16306,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Με _τεχνοτροπία σελίδας:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16315,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Τύπος:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16324,7 +16529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "" +msgstr "Αρι_θμός σελίδας:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16333,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Θέση:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16423,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "γραμμές" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16432,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "γραμμές" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16459,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Α_ντικατάσταση" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16468,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "" +msgstr "Τρέχουσα λέξη:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16477,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "" +msgstr "Εναλλακτικές:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16486,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "" +msgstr "Αντικατάσταση με:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16504,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Δια_φάνεια:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16522,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe:" -msgstr "" +msgstr "_Τύπος:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16531,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Κέντρο _Χ:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16540,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Κέντρο _Υ:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16549,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Γωνία:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16558,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Περίγραμμα:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16567,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "_Αρχική τιμή:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16576,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "_Τελική τιμή:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16603,7 +16808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση περιοχής διαφάνειας" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16702,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing Character" -msgstr "" +msgstr "Περικλείων χαρακτήρας" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -16837,7 +17042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries:" -msgstr "" +msgstr "_Μέγιστες καταχωρίσεις:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16846,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "" +msgstr "Ε_λάχιστο μήκος λέξης:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16900,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "" +msgstr "Αποδο_χή με:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -16963,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom Factor" -msgstr "" +msgstr "Συντελεστής εστίασης" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17008,4 +17213,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Layout" -msgstr "" +msgstr "Διάταξη προβολής" diff --git a/source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 1ad0519d0b5..53bd8a54fab 100644 --- a/source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 09:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 13:44+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355131542.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418219090.000000\n" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_MACRO_MIGRATION\n" "string.text" msgid "Database Document Macro Migration" -msgstr "" +msgstr "Μετακόμιση μακροεντολών εγγράφου βάσεως δεδομένων" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n" "string.text" msgid "Prepare" -msgstr "" +msgstr "Προετοιμασία" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n" "string.text" msgid "Backup Document" -msgstr "" +msgstr "Εφεδρικό έγγραφο" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_MIGRATE\n" "string.text" msgid "Migrate" -msgstr "" +msgstr "Μετακόμιση" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_SUMMARY\n" "string.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Περίληψη" #. This refers to a form document inside a database document. #: macromigration.src @@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n" "string.text" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια τοποθεσία για αντιγραφή διαφορετική από τη θέση του ίδιου του εγγράφου." #: macromigration.src msgctxt "" diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/app.po b/source/el/dbaccess/source/ui/app.po index 536583f6577..4296f767d4f 100644 --- a/source/el/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/el/dbaccess/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dbaccess/source/ui/app.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 13:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402583397.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418219115.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -430,6 +430,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" +"Ο τύπος της σύνδεσης άλλαξε.\n" +"Για να πραγματοποιηθούν οι αλλαγές, θα πρέπει να κλείσουν όλες οι φόρμες, εκθέσεις, ερωτήματα και πίνακες.\n" +"\n" +"Θέλετε να κλείσετε όλα τα έγγραφα τώρα;" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/el/dbaccess/source/ui/browser.po index 2fd0adfd96b..4abf3eb2e5c 100644 --- a/source/el/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/el/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dbaccess/source/ui/browser.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 13:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353362993.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418219123.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected data?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα δεδομένα;" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CONNECTION_LOST\n" "string.text" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "" +msgstr "Η σύνδεση με τη βάση δεδομένων χάθηκε. Θέλετε να επανασυνδεθείτε;" #: sbabrw.src msgctxt "" diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po index d55366278d7..33de60c19c0 100644 --- a/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbacces/source/ui/dlg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:51+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402583468.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420861877.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "" +msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τον χρήστη;" #: UserAdmin.src msgctxt "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" "string.text" msgid "Database properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες βάσης δεδομένων" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" "string.text" msgid "{None}" -msgstr "" +msgstr "{Κανένα}" #. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. #: dbadmin.src @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n" "string.text" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -msgstr "" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" "string.text" msgid "#1 must be set." -msgstr "" +msgstr "Το #1 πρέπει να οριστεί." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" "string.text" msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "" +msgstr "Τα #1 και #2 πρέπει να διαφέρουν." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTONO_WILDCARDS\n" "string.text" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." -msgstr "" +msgstr "Δεν επιτρέπονται μπαλαντέρ όπως ?,* στο #1." #: dbadmin2.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" "string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" #: dbadmin2.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_NEW_FOLDER\n" "string.text" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Φάκελος" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_DBWIZARDTITLE\n" "string.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός βάσης δεδομένων" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n" "string.text" msgid "Select database" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή βάσης δεδομένων" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_DBASE\n" "string.text" msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης dBASE" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_TEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης σε αρχεία κειμένου" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MSACCESS\n" "string.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης Microsoft Access" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_LDAP\n" "string.text" msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης LDAP" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ADO\n" "string.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης ADO" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_JDBC\n" "string.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ORACLE\n" "string.text" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με βάση δεδομένων Oracle" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MYSQL\n" "string.text" msgid "Set up MySQL connection" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης MySQL" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ODBC\n" "string.text" msgid "Set up ODBC connection" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης ODBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n" "string.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης υπολογιστικού φύλλου" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n" "string.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση πιστοποίησης χρήστη" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n" "string.text" msgid "Set up MySQL server data" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση δεδομένων εξυπηρετητή MySQL" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_FINAL\n" "string.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με βάση δεδομένων MySQL χρησιμοποιώντας JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -497,6 +497,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Παρακαλούμε συμπληρώστε τις απαιτούμενες πληροφορίες για σύνδεση με μια βάση δεδομένων MySQL χρησιμοποιώντας JDBC. Σημειώστε ότι θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη στο σύστημά σας μία κλάση οδηγού JDBC και να είναι καταχωρισμένη στο %PRODUCTNAME.\n" +"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -504,7 +506,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d~river class:" -msgstr "" +msgstr "Κλάση ο~δηγού JDBC για MySQL:" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -512,7 +514,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQL_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλογή: 3306" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -520,7 +522,7 @@ msgctxt "" "STR_DBASE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης σε αρχεία dBASE" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -528,7 +530,7 @@ msgctxt "" "STR_DBASE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο όπου είναι αποθηκευμένα τα αρχεία dBASE." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -536,7 +538,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης σε αρχεία κειμένου" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -544,7 +546,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο όπου είναι αποθηκευμένα τα αρχεία κειμένου CSV (Comma Separated Values). Το %PRODUCTNAME Base θα ανοίξει αυτά τα αρχεία σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to text files" -msgstr "" +msgstr "Η διαδρομή προς τα αρχεία κειμένου" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -560,7 +562,7 @@ msgctxt "" "STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με βάση δεδομένων Microsoft Access" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -568,7 +570,7 @@ msgctxt "" "STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε το αρχείο της Microsoft Access που θέλετε να προσπελάσετε." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -576,7 +578,7 @@ msgctxt "" "STR_ADO_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ADO database" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση μιας σύνδεσης με μια βάση δεδομένων ADO" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -588,6 +590,9 @@ msgid "" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Παρακαλούμε δώστε το URL της προέλευσης δεδομένων ADO στην οποία θέλετε να συνδεθείτε.\n" +"Πατήστε 'Περιήγηση' για να διαμορφώσετε τις ειδικές ρυθμίσεις του παρόχου.\n" +"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -595,7 +600,7 @@ msgctxt "" "STR_ODBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ODBC database" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με βάση δεδομένων ODBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -607,6 +612,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Δώστε το όνομα της βάσης δεδομένων ODBC στην οποία θέλετε να συνδεθείτε.\n" +"Πατήστε 'Περιήγηση...' για να επιλέξετε μία βάση δεδομένων ODBC που είναι ήδη καταχωρισμένη στο %PRODUCTNAME.\n" +"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -614,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR_JDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με βάση δεδομένων JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -625,6 +633,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Παρακαλούμε συμπληρώστε τις απαραίτητες πληροφορίες για να συνδεθείτε με μία βάση δεδομένων JDBC.\n" +"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -632,7 +642,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με βάση δεδομένων Oracle" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -640,7 +650,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 1521" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλογή: 1521" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -648,7 +658,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "" +msgstr "Κλάση ~οδηγού Oracle JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -659,6 +669,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Παρακαλούμε συμπληρώστε τις απαραίτητες πληροφορίες για να συνδεθείτε με μια βάση δεδομένων Oracle. Σημειώστε ότι, θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη και καταχωρισμένη στο σύστημά σας μία κλάση οδηγού JDBC με το %PRODUCTNAME.\n" +"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -666,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με υπολογιστικά φύλλα" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -677,6 +689,8 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" +"Πατήστε 'Περιήγηση...' για να επιλέξετε ένα υπολογιστικό φύλλο του %PRODUCTNAME ή βιβλίο εργασίας Microsoft Excel.\n" +"Το %PRODUCTNAME θα ανοίξει αυτό το αρχείο σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -684,7 +698,7 @@ msgctxt "" "STR_SPREADSHEETPATH\n" "string.text" msgid "~Location and file name" -msgstr "" +msgstr "~Τοποθεσία και όνομα αρχείου" #: directsql.src msgctxt "" @@ -756,7 +770,7 @@ msgctxt "" "STR_NEED_INDEX_FIELDS\n" "string.text" msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "" +msgstr "Το ευρετήριο πρέπει να περιέχει τουλάχιστον ένα πεδίο." #: indexdialog.src msgctxt "" @@ -779,8 +793,8 @@ msgctxt "" "paramdialog.src\n" "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" "string.text" -msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" -msgstr "" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" +msgstr "Αδυναμία μετατροπής της εισαγωγής σε μια έγκυρη τιμή για την παράμετρο \"$name$\"." #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/el/dbaccess/source/ui/misc.po index 627a193cf7e..97deeb0af34 100644 --- a/source/el/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/el/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dbaccess/source/ui/misc.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:51+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369751016.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420861897.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_PREV\n" "string.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Πίσω" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_NEXT\n" "string.text" msgid "~Next>" -msgstr "" +msgstr "Επόμε~νο>" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_OK\n" "string.text" msgid "C~reate" -msgstr "" +msgstr "Δημιουρ~γία" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt "" "STR_RSC_CHARSETS\n" "string.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Σύστημα" #: dbumiscres.src msgctxt "" diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/el/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 239c14c1977..459b2c1e90c 100644 --- a/source/el/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/el/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:52+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402583498.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420861977.000000\n" #: query.src msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατόν να εφαρμοστεί συνθήκη για το πεδίο [*]" #: query.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "" +msgstr "Το [*] δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως κριτήριο ταξινόμησης." #: query.src msgctxt "" diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/el/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index a4082d639bf..9e0427660b0 100644 --- a/source/el/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/el/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 13:50+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355392003.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418219435.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -483,6 +483,8 @@ msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" +"Προτού να είναι δυνατή η επεξεργασία των ευρετηρίων ενός πίνακα, πρέπει να τον αποθηκεύσετε.\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές τώρα;" #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/el/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/el/dbaccess/uiconfig/ui.po index a84f5673fcc..0c8447948c8 100644 --- a/source/el/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:37+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402583665.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420864644.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Columns" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχουσες στήλες" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση πιστοποίησης χρήστη" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "" +msgstr "Κάποιες βάσεις δεδομένων απαιτούν να εισάγετε όνομα χρήστη." #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα χρήστη" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password re_quired" -msgstr "" +msgstr "Α_παιτείται κωδικός πρόσβασης" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test Connection" -msgstr "" +msgstr "_Δοκιμή σύνδεσης" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Σύνολο χαρακτήρων" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή δεδομένων" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Backup your Document" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήστε αντίγραφο ασφαλείας για το έγγραφό σας" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "" +msgstr "Για να σας επιτραπεί να επιστρέψετε στην κατάσταση πριν από τη μετακόμιση, θα δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων σε μια θέση της επιλογής σας. Όλες οι αλλαγές από τον οδηγό θα εφαρμοστούν στο αρχικό έγγραφο, το αντίγραφο ασφαλείας θα μείνει άθικτο." #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε 'Επόμενο' για να αποθηκεύσετε ένα αντίγραφο του εγγράφου σας και να αρχίσει η μετακόμιση." #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save To:" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση σε:" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Περιήγηση..." #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Data Source:" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε μια πηγή δεδομένων:" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Απο_θήκευση" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Ένα επίπεδο επάνω" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα αρ_χείου:" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Διαδρομή προς τα αρχεία dBASE" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "_Δημιουργία νέου" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "Περιή_γηση" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Γενικά" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα χρήστη" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User authentication" -msgstr "" +msgstr "Πιστοποίηση χρήστη" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Κλάση οδηγού _JDBC" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμή κλάσης" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JDBC properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες JDBC" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμαστική σύνδεση" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_s table view" -msgstr "~Ως προβολή πίνακα" +msgstr "_Ως προβολή πίνακα" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Append _data" -msgstr "Προσθήκη ~δεδομένων" +msgstr "Προσθήκη _δεδομένων" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Σύνολο χαρακτήρων" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή δεδομένων" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση και των διαγραμμένων εγγραφών" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" +msgstr "Σημείωση: Όταν διαγραφούν και συνεπώς γίνουν ανενεργές, οι εγγραφές που εμφανίζονται, δεν θα μπορείτε να διαγράψετε εγγραφές από τη προέλευση δεδομένων." #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional settings" -msgstr "" +msgstr "Προαιρετικές ρυθμίσεις" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes..." -msgstr "" +msgstr "Ευρετήρια..." #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ετικέτα" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Διαδρομή προς τα αρχεία dBASE" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "_Δημιουργία νέου" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "Περιή_γηση" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -603,6 +603,8 @@ msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Μπορείτε να συνδεθείτε με μια βάση δεδομένων MySQL χρησιμοποιώντας ODBC ή JDBC.\n" +"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας, αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις." #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -611,7 +613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση με χρήση ODBC (Open Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -620,7 +622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση με χρήση JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -629,7 +631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect directly" -msgstr "" +msgstr "Απευθείας σύνδεση" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -638,7 +640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" +msgstr "Πώς θέλετε να συνδεθείτε με τη βάση δεδομένων MySQL;" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -647,7 +649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με μία βάση δεδομένων MySQL" #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -656,7 +658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε τις απαραίτητες πληροφορίες για τη σύνδεση με μια βάση δεδομένων MySQL." #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -665,7 +667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με μια βάση δεδομένων MySQL" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -674,7 +676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Περιήγηση" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -683,7 +685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία νέου" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -692,7 +694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password required" -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται κ_ωδικός πρόσβασης" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" @@ -701,7 +703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Περιήγηση" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" @@ -710,7 +712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία νέου" #: deleteallrowsdialog.ui msgctxt "" @@ -719,7 +721,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Προσπαθείτε να διαγράψετε όλες τις στήλες του πίνακα. Δεν μπορεί να υπάρξει πίνακας χωρίς στήλες. Θέλετε να διαγραφεί ο πίνακας από τη βάση δεδομένων; Εάν όχι, τότε ο πίνακας θα παραμείνει ως έχει." #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -728,7 +730,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Θέλεις να αποθηκεύσεις τις αλλαγές;" #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -737,7 +739,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The relation design has been changed." -msgstr "" +msgstr "Ο σχεδιασμός της σχέσης έχει αλλάξει." #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -791,7 +793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SQL Command" -msgstr "" +msgstr "Εντολή SQL" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -854,7 +856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "" +msgstr "Αποφασίστε πώς θα συνεχίσετε μετά την αποθήκευση της βάσης δεδομένων" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Host name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα _οικοδεσπότη" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός _θύρας" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "Υποδοχή" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class" -msgstr "" +msgstr "Κλάση ο_δηγού MySQL JDBC" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test class" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμή κλάσης" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Σύνολο χαρακτήρων" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή δεδομένων" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Δείκτες" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Index" -msgstr "" +msgstr "Νέο ευρετήριο" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή τρέχοντος ευρετηρίου" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename Current Index" -msgstr "" +msgstr "Μετονομασία τρέχοντος ευρετηρίου" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Current Index" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος ευρετηρίου" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset Current Index" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά τρέχοντος ευρετηρίου" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index details" -msgstr "" +msgstr "Λεπτομέρειες ευρετηρίου" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index identifier:" -msgstr "" +msgstr "Αναγνωριστικό ευρετηρίου:" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unique" -msgstr "" +msgstr "Μ_οναδικό" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1229,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Πεδία" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με βάση δεδομένων JDBC" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε συμπληρώστε τις απαραίτητες πληροφορίες για να συνδεθείτε με μία βάση δεδομένων JDBC.Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας, αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις." #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Διαδρομή προς τα αρχεία dBASE" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "_Δημιουργία νέου" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "Περιή_γηση" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JDBC d_river class" -msgstr "" +msgstr "Κλάση ο_δηγού JDBC" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test class" -msgstr "" +msgstr "_Δοκιμή κλάσης" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "Εμπλεκόμενοι πίνακες" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "Εμπλεκόμενα πεδία" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an LDAP directory" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με έναν κατάλογο LDAP" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε συμπληρώστε τις απαιτούμενες πληροφορίες για να συνδεθείτε με έναν κατάλογο LDAP. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις." #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "_Διακομιστής" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός _θύρας" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 389" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλογή: 389" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _DN" -msgstr "" +msgstr "Base _DN" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Χρήση α~σφαλούς σύνδεσης (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base DN" -msgstr "" +msgstr "_Base DN" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Χρήση ασφαλούς σύνδεσης (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός _θύρας" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum number of _records" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγ~ραφών" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Migration Progress" -msgstr "" +msgstr "Πρόοδος μετακόμισης" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "" +msgstr "Το έγγραφο βάσης δεδομένων περιέχει φόρμες $forms$ και εκθέσεις $reports$ , οι όποιες επεξεργάζονται τώρα:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" +msgstr "Όλες οι φόρμες και οι εκθέσεις επεξεργάστηκαν επιτυχώς. Πατήστε 'Επόμενο' για να εμφανίσετε λεπτομερή περίληψη." #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overall progress:" -msgstr "" +msgstr "Συνολική πρόοδος:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" +msgstr "έγγραφο $current$ από $overall$" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current progress:" -msgstr "" +msgstr "Τρέχουσα πρόοδος:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current object:" -msgstr "" +msgstr "Τρέχον αντικείμενο:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα χρήστη" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User authentication" -msgstr "" +msgstr "Πιστοποίηση χρήστη" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Σύνολο _χαρακτήρων" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή δεδομένων" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα _βάσης δεδομένων" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_rver / Port" -msgstr "" +msgstr "_Διακομιστής / Θύρα" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "_Διακομιστής" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port" -msgstr "" +msgstr "_Θύρα" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλογή: 3306" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_cket" -msgstr "" +msgstr "_Υποδοχή" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named p_ipe" -msgstr "" +msgstr "Επώνυμος σω_λήνας" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Όλ_α" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "Κα_νένα" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source table: " -msgstr "" +msgstr "Πίνακας προέλευσης: " #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination table: " -msgstr "" +msgstr "Πίνακας προορισμού: " #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Σύνολο χαρακτήρων" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή δεδομένων" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODBC _options" -msgstr "" +msgstr "Επιλο_γές ODBC" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Χρήση καταλόγου για βάσεις δεδομένων με βάση το αρχείο" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "Προαιρετικές ρυθμίσεις" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1771,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή παραμέτρου" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_Τιμή" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Επόμενο" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parameters" -msgstr "" +msgstr "_Παράμετροι" #: password.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Καλώς ήλθατε στον οδηγό μετακόμισης μακροεντολών βάσης δεδομένων" #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1867,6 +1869,13 @@ msgid "" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" +"Αυτός ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει με την εργασία της μεταφοράς των μακροεντολών.\n" +"\n" +"Αφού την τελειώσετε, όλες οι μακροεντολές που ενσωματώθηκαν στο παρελθόν στις φόρμες και τις εκθέσεις του τρέχοντος εγγράφου βάσης δεδομένων θα έχουν μετακινηθεί στο ίδιο το έγγραφο. Σε αυτήν την πορεία, οι βιβλιοθήκες θα μετονομαστούν όπως χρειάζεται.\n" +"\n" +"Αν οι φόρμες και οι εκθέσεις σας περιλαμβάνουν αναφορές σε αυτές τις μακροεντολές, θα ρυθμιστούν, όπου είναι δυνατό.\n" +"\n" +"Πριν η μετακόμιση μπορέσει να ξεκινήσει, όλες οι φόρμες, εκθέσεις, ερωτήματα, και πίνακες που ανήκουν στο έγγραφο πρέπει να κλείσουν. Πατήστε 'Επόμενο' για να γίνει αυτό." #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1875,7 +1884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "" +msgstr "Δεν μπόρεσαν όλα τα αντικείμενα να κλείσουν. Παρακαλούμε κλείστε τα με το χέρι και επανεκκινήστε τον οδηγό." #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1956,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1974,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2154,7 +2163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "Εμπλεκόμενοι πίνακες" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2163,7 +2172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "Εμπλεκόμενα πεδία" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές ενημέρωσης" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2253,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Options" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή επιλογών" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2334,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή πίνακα RTF" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2379,7 +2388,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exit Index Design" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος από τον σχεδιασμό του ευρετηρίου" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" @@ -2388,7 +2397,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στο τρέχον ευρετήριο;" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2397,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσεις τις αλλαγές;" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2406,7 +2415,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The current record has been changed." -msgstr "" +msgstr "Η τρέχουσα εγγραφή έχει αλλάξει." #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2523,7 +2532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Σειρά ταξινόμησης" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2532,7 +2541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με μια βάση δεδομένων MySQL χρησιμοποιώντας JDBC" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2541,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε συμπληρώστε τις απαιτούμενες πληροφορίες για σύνδεση με μια βάση δεδομένων MySQL χρησιμοποιώντας JDBC. Σημειώστε ότι θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη στο σύστημά σας μία κλάση οδηγού JDBC και να είναι καταχωρισμένη στο %PRODUCTNAME. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις. " #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2550,7 +2559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα _βάσης δεδομένων" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2559,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "_Διακομιστής" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2568,7 +2577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός _θύρας" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2577,7 +2586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλογή: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2586,7 +2595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "Κλάση ο~δηγού JDBC για MySQL:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2595,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test class" -msgstr "" +msgstr "_Δοκιμή κλάσης" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2631,7 +2640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τη σύνταξη εξωτερικής ένωσης '{oj }'" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2748,7 +2757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "" +msgstr "Σύγκριση των τιμών Μπουλ:" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2793,7 +2802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "" +msgstr "Γραμμές για σάρωση τύπων στήλης:" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2802,7 +2811,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2829,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Περίληψη" #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2838,7 +2847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "" +msgstr "Η μετακίνηση ήταν επιτυχής. Παρακάτω είναι μια καταγραφή των ενεργειών που πραγματοποιήθηκαν στο έγγραφό σας." #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2847,7 +2856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" +msgstr "Η μετακόμιση δεν ήταν επιτυχής. Εξετάστε την καταγραφή μετακόμισης παρακάτω για πληροφορίες." #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2856,7 +2865,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2865,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The table has been changed." -msgstr "" +msgstr "Ο πίνακας έχει αλλαχθεί." #: tablesfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2892,7 +2901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Πίνακες και φίλτρα πίνακα" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -2937,7 +2946,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης κειμένου" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2946,7 +2955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Αρχεία απλού κειμένου (*.txt)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2955,7 +2964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Αρχεία 'με τιμές χωριζόμενες με κόμμα' (*.csv)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2964,7 +2973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2973,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο: *.abc" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Specify the type of files you want to access" -msgstr "" +msgstr "Καθορίστε τον τύπο των αρχείων που θέλετε να προσπελάσετε" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2991,7 +3000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text contains headers" -msgstr "" +msgstr "Το _κείμενο περιέχει επικεφαλίδες" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3000,7 +3009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστικό πεδίων" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3009,7 +3018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστικό κειμένου" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3018,7 +3027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστικό δεκαδικών" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3027,7 +3036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστικό χιλιάδων" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3036,7 +3045,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3045,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3054,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid ";" -msgstr "" +msgstr ";" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3063,7 +3072,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3072,7 +3081,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3081,7 +3090,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3090,7 +3099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Μορφή γραμμής" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3099,7 +3108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Σύνολο χαρακτήρων" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3108,7 +3117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή δεδομένων" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3117,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες στήλης" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3126,7 +3135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines (ma_x)" -msgstr "" +msgstr "Γραμμές (_μέγιστο)" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3135,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Auto" -msgstr "" +msgstr "_Αυτόματα" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3144,7 +3153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic type recognition" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη αναγνώριση τύπου" #: useradmindialog.ui msgctxt "" @@ -3171,7 +3180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er:" -msgstr "" +msgstr "_Χρήστης:" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3180,7 +3189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add User..." -msgstr "" +msgstr "_Προσθήκη χρήστη..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3189,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Password..." -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή κ_ωδικού πρόσβασης..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3198,7 +3207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete User..." -msgstr "" +msgstr "_Διαγραφή χρήστη..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3207,7 +3216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User selection" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή χρήστη" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3216,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Access rights for selected user" -msgstr "" +msgstr "Δικαιώματα πρόσβασης για τον επιλεγμένο χρήστη" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3225,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hostname" -msgstr "" +msgstr "Όνο_μα οικοδεσπότη" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3234,7 +3243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός _θύρας" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3243,7 +3252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use catalog" -msgstr "" +msgstr "_Χρήση καταλόγου" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3252,7 +3261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Driver settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις οδ_ηγού" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3261,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3270,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Σύνολο χαρακτήρων" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3279,4 +3288,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή δεδομένων" diff --git a/source/el/desktop/source/app.po b/source/el/desktop/source/app.po index bd5da5e5d3f..66df8e61377 100644 --- a/source/el/desktop/source/app.po +++ b/source/el/desktop/source/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-01 09:30+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402582956.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417426236.000000\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -217,6 +217,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"Είτε ένα άλλο στιγμιότυπο του %PRODUCTNAME χρησιμοποιεί ήδη τα προσωπικά σας δεδομένα ή αυτά είναι κλειδωμένα.\n" +"Η ταυτόχρονη πρόσβασή τους μπορεί να οδηγήσει σε ασυνέπειες των προσωπικών σας ρυθμίσεων. Πριν συνεχίσετε, σιγουρευτείτε ότι ο χρήστης '$u' έχει κλείσει το %PRODUCTNAME στον οικοδεσπότη '$h'.\n" +"\n" +"Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;" #: desktop.src msgctxt "" @@ -232,7 +236,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_PRINTDISABLED\n" "string.text" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "" +msgstr "Η εκτύπωση απενεργοποιήθηκε. Αδυναμία εκτύπωσης εγγράφων." #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/el/desktop/source/deployment/gui.po b/source/el/desktop/source/deployment/gui.po index 386f6880683..ed9b6deaa40 100644 --- a/source/el/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/el/desktop/source/deployment/gui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-01 09:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369666571.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417426439.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -176,6 +176,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Πρόκειται να εγκαταστήσετε την επέκταση '%NAME'.\n" +"Πατήστε 'Εντάξει' για να συνεχίσετε την εγκατάσταση.\n" +"Πατήστε 'Ακύρωση' για να σταματήσετε την εγκατάσταση." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -187,6 +190,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"Πρόκειται να αφαιρέσετε την επέκταση '%NAME'.\n" +"Πατήστε 'Εντάξει' για να αφαιρέσετε την επέκταση.\n" +"Πατήστε 'Ακύρωση' για να σταματήσετε την αφαίρεση της επέκτασης." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -198,6 +204,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι δεν δουλεύουν άλλοι χρήστες με το ίδιο %PRODUCTNAME, κατά την αλλαγή κοινόχρηστων επεκτάσεων σε πολυχρηστικό περιβάλλον.\n" +"Πατήστε 'Εντάξει' για την αφαίρεση της επέκτασης.\n" +"Πατήστε 'Ακύρωση' για να σταματήσετε την αφαίρεση της επέκτασης." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -209,6 +218,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι δεν δουλεύουν άλλοι χρήστες με το ίδιο %PRODUCTNAME, κατά την αλλαγή κοινόχρηστων επεκτάσεων σε πολυχρηστικό περιβάλλον.\n" +"Πατήστε 'Εντάξει' για την ενεργοποίηση της επέκτασης.\n" +"Πατήστε 'Ακύρωση' για να σταματήσετε την ενεργοποίηση της επέκτασης." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -220,6 +232,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι δεν δουλεύουν άλλοι χρήστες με το ίδιο %PRODUCTNAME, κατά την αλλαγή κοινόχρηστων επεκτάσεων σε πολυχρηστικό περιβάλλον.\n" +"Πατήστε 'Εντάξει' για την απενεργοποίηση της επέκτασης.\n" +"Πατήστε 'Ακύρωση' για να σταματήσετε την απενεργοποίηση της επέκτασης." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -355,7 +370,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n" "string.text" msgid "Installing extensions..." -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση επεκτάσεων..." #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -363,7 +378,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n" "string.text" msgid "Installation finished" -msgstr "" +msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -371,7 +386,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n" "string.text" msgid "No errors." -msgstr "" +msgstr "Χωρίς σφάλματα." #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -379,7 +394,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n" "string.text" msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της επέκτασης %NAME. " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -387,7 +402,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n" "string.text" msgid "The error message is: " -msgstr "" +msgstr "Το μήνυμα σφάλματος είναι: " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -395,7 +410,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n" "string.text" msgid "Error while installing extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση της επέκτασης %NAME. " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -403,7 +418,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n" "string.text" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " -msgstr "" +msgstr "Η άδεια χρήσης για την επέκταση %NAME απορρίφθηκε. " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -411,7 +426,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n" "string.text" msgid "The extension will not be installed." -msgstr "" +msgstr "Η επέκταση δεν θα εγκατασταθεί." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -424,6 +439,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Πρόκειται να εγκαταστήσετε την έκδοση $NEW της επέκτασης '$NAME'.\n" +"Η νεότερη έκδοση $DEPLOYED είναι ήδη εγκατεστημένη.\n" +"Πατήστε 'Εντάξει' για να αντικαταστήσετε την εγκατεστημένη έκδοση.\n" +"Πατήστε 'Ακύρωση' για διακοπή της εγκατάστασης." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -452,6 +471,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Πρόκειται να εγκαταστήσετε την έκδοση $NEW της επέκτασης '$NAME'.\n" +"Αυτή η έκδοση είναι ήδη εγκατεστημένη.\n" +"Πατήστε 'Εντάξει' για να αντικαταστήσετε την εγκατεστημένη έκδοση.\n" +"Πατήστε 'Ακύρωση' για διακοπή της εγκατάστασης." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -480,6 +503,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Πρόκειται να εγκαταστήσετε την έκδοση $NEW της επέκτασης '$NAME'.\n" +"Η παλιότερη έκδοση $DEPLOYED είναι ήδη εγκατεστημένη.\n" +"Πατήστε 'Εντάξει' για να αντικαταστήσετε την εγκατεστημένη επέκταση.\n" +"Πατήστε 'Ακύρωση' για διακοπή της εγκατάστασης." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" diff --git a/source/el/desktop/source/deployment/misc.po b/source/el/desktop/source/deployment/misc.po index 89e4bf187aa..b2a77a2b026 100644 --- a/source/el/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/el/desktop/source/deployment/misc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 21:39+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402583023.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418247554.000000\n" #: dp_misc.src msgctxt "" @@ -46,4 +46,4 @@ msgctxt "" "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n" "string.text" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "Η επέκταση απαιτεί τουλάχιστον έκδοση %VERSION του %PRODUCTNAME" +msgstr "Η επέκταση απαιτεί τουλάχιστον %PRODUCTNAME έκδοσης %VERSION" diff --git a/source/el/desktop/uiconfig/ui.po b/source/el/desktop/uiconfig/ui.po index a91767edf9b..7c20269abf9 100644 --- a/source/el/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-30 18:04+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: none\n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402583266.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417370689.000000\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "System dependencies check" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων συστήματος" #: dependenciesdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης της επέκτασης επειδή δεν ικανοποιούνταιοι παρακάτω εξαρτήσεις του συστήματος:" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Installed for all users" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση για όλους τους χρήστες" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Installed for current user" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση για τον τρέχοντα χρήστη" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt "" "bundled\n" "label\n" "string.text" -msgid "Bundled with LibreOffice" -msgstr "" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "Συνδεμένο με το %PRODUCTNAME" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "" +msgstr "Για ποιον θέλετε να εγκαταστήσετε την επέκταση;" #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" +msgstr "Βεβαιωθείτε ότι δεν εργάζονται άλλοι χρήστες με το ίδιο%PRODUCTNAME όταν εγκαθιστάτε μια επέκταση για όλους τους χρήστες σε ένα πολυχρηστικό περιβάλλον." #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_For all users" -msgstr "" +msgstr "Για ό_λους τους χρήστες" #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Only for me" -msgstr "" +msgstr "_Μόνο για μένα" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Download and Installation" -msgstr "" +msgstr "Λήψη και εγκατάσταση" #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" +msgstr "Μεταφορτώνονται οι επεκτάσεις..." #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Αποτέλεσμα" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Update Required" -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται η ενημέρωση επέκτασης" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" +msgstr "Το %PRODUCTNAME ενημερώθηκε σε μια νέα έκδοση. Μερικές εγκατεστημένες επεκτάσεις του %PRODUCTNAME δεν είναι συμβατές με αυτή την έκδοση και πρέπει να ενημερωθούν πριν να τις χρησιμοποιήσετε." #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη %EXTENSION_NAME" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -400,8 +400,8 @@ msgctxt "" "check\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check for_Updates..." -msgstr "" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "Έλεγχος για ε_νημερώσεις..." #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -410,4 +410,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση όλων" diff --git a/source/el/editeng/source/misc.po b/source/el/editeng/source/misc.po index 37220adb4dc..563888137b1 100644 --- a/source/el/editeng/source/misc.po +++ b/source/el/editeng/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-09 15:51+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355407127.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420818718.000000\n" #: lingu.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" +msgstr "Να συνεχιστεί ο έλεγχος από την αρχή του εγγράφου;" #: lingu.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at end of document?" -msgstr "" +msgstr "Να συνεχιστεί ο έλεγχος μέχρι το τέλος του εγγράφου;" #: lingu.src msgctxt "" diff --git a/source/el/extensions/source/abpilot.po b/source/el/extensions/source/abpilot.po index cd48c51aec9..5bee2f1c94b 100644 --- a/source/el/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/el/extensions/source/abpilot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 08:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355472172.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417507544.000000\n" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE\n" "string.text" msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός προέλευσης δεδομένων βιβλίου διευθύνσεων" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SELECT_ABTYPE\n" "string.text" msgid "Address book type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος βιβλίου διευθύνσεων" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TABLE_SELECTION\n" "string.text" msgid "Table selection" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή πίνακα" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n" "string.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "Ανάθεση πεδίων" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FINAL_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Data Source Title" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος προέλευσης δεδομένων" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n" "string.text" msgid "Please select a type of address book." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο βιβλίου διευθύνσεων." #: abspilot.src msgctxt "" @@ -81,6 +81,8 @@ msgid "" "The data source does not contain any tables.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"Η προέλευση δεδομένων δεν περιέχει κανένα πίνακα.\n" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να την ορίσετε ως προέλευση δεδομένων διευθύνσεων;" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -91,6 +93,8 @@ msgid "" "You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"Δεν φαίνεται να έχετε λογαριασμό GroupWise ρυθμισμένο στο Evolution.\n" +"Θέλετε, οπωσδήποτε, να τον εγκαταστήσετε ως πηγή δεδομένων διευθύνσεων;" #: abspilot.src msgctxt "" diff --git a/source/el/extensions/source/bibliography.po b/source/el/extensions/source/bibliography.po index b23cce3499d..371ff427977 100644 --- a/source/el/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/el/extensions/source/bibliography.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 07:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:02+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385538058.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417507365.000000\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_BIB_STR_NONE\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<τίποτα>" #: sections.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "ST_ERROR_PREFIX\n" "string.text" msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία ανάθεσης των ακόλουθων ονομάτων στήλης:\n" #: sections.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_ARTICLE\n" "string.text" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "Άρθρο" #: sections.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_BOOK\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Βιβλίο" #: sections.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_BOOKLET\n" "string.text" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "Διαφημιστικά φυλλάδια" #: sections.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης" #: sections.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INBOOK\n" "string.text" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "Απόσπασμα βιβλίου" #: sections.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INCOLLECTION\n" "string.text" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "Απόσπασμα βιβλίου με τίτλο" #: sections.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης" #: sections.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Περιοδικό" #: sections.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_MANUAL\n" "string.text" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "Τεχνική τεκμηρίωση" #: sections.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n" "string.text" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "Διπλωματική εργασία" #: sections.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_MISC\n" "string.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Διάφορα" #: sections.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_PHDTHESIS\n" "string.text" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "Διατριβή" #: sections.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης" #: sections.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά έρευνας" #: sections.src msgctxt "" @@ -182,15 +182,15 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_UNPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Αδημοσίευτο" #: sections.src msgctxt "" "sections.src\n" "ST_TYPE_EMAIL\n" "string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "" +msgid "E-mail" +msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση" #: sections.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_WWW\n" "string.text" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο WWW" #: sections.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Ορισμένο από χρήστη1" #: sections.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Ορισμένο από χρήστη2" #: sections.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Ορισμένο από χρήστη3" #: sections.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Ορισμένο από χρήστη4" #: sections.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Ορισμένο από χρήστη5" #: sections.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_TITLE\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Γενικά" #: toolbar.src msgctxt "" diff --git a/source/el/extensions/source/dbpilots.po b/source/el/extensions/source/dbpilots.po index f2a2fc38223..412a225b9c4 100644 --- a/source/el/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/el/extensions/source/dbpilots.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:03+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355474399.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417507433.000000\n" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE\n" "string.text" msgid "Database Field" -msgstr "" +msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "Group Element Wizard" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός στοιχείου ομαδοποίησης" #: dbpilots.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "Table Element Wizard" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός πίνακα στοιχείων" #: dbpilots.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n" "string.text" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "" +msgstr "Τα περιεχόμενα του επιλεγμένου πεδίου θα εμφανίζονται στον κατάλογο του σύνθετου πλαισίου." #: listcombopages.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" "string.text" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "" +msgstr "Τα περιεχόμενα του επιλεγμένου πεδίου θα εμφανίζονται στο πλαίσιο καταλόγου όταν τα συνδεδεμένα πεδία είναι ταυτόσημα." #: listcombopages.src msgctxt "" diff --git a/source/el/extensions/source/scanner.po b/source/el/extensions/source/scanner.po deleted file mode 100644 index a4c8a862839..00000000000 --- a/source/el/extensions/source/scanner.po +++ /dev/null @@ -1,253 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/scanner -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355477595.0\n" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Set" -msgstr "Ορισμός" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n" -"string.text" -msgid "Linear ascending" -msgstr "Γραμμική αύξηση" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n" -"string.text" -msgid "Linear descending" -msgstr "Γραμμική μείωση" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_RESET\n" -"string.text" -msgid "Original values" -msgstr "Αρχικές τιμές" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n" -"string.text" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "Εκθετική αύξηση" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_DEVICEINFO_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "" -"About\n" -" Dev~ice" -msgstr "" -"Πληροφορίες\n" -" συσκ~ευής" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_PREVIEW_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "" -"Create\n" -"Preview" -msgstr "" -"Δημιουργία\n" -"προεπισκόπησης" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Scan" -msgstr "Σάρωση" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_PREVIEW_BOX\n" -"fixedline.text" -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCANAREA_BOX\n" -"fixedline.text" -msgid "Scan area" -msgstr "Περιοχή σάρωσης" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_LEFT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Left:" -msgstr "Αριστερά:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_TOP_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Top:" -msgstr "Πάνω:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_RIGHT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Right:" -msgstr "Δεξιά:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_BOTTOM_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Bottom:" -msgstr "Κάτω:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_DEVICE_BOX_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Device used:" -msgstr "Χρησιμοποιούμενη συσκευή:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_RESOLUTION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Resolution [~DPI]" -msgstr "Ανάλυση [~DPI]" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Εμφάνιση προχωρημένων επιλογών" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_OPTION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Options:" -msgstr "Επιλογές:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Vector element" -msgstr "Στοιχείο διανύσματος" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Set" -msgstr "Ορισμός" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Scanner" -msgstr "Σαρωτής" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DEVICEINFO_TXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Device: %s\n" -"Vendor: %s\n" -"Model: %s\n" -"Type: %s" -msgstr "" -"Συσκευή: %s\n" -"Κατασκευαστής: %s\n" -"Μοντέλο: %s\n" -"Τύπος: %s" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_SCANERROR_TXT\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την σάρωση." - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n" -"string.text" -msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "Η συσκευή δε διαθέτει επιλογή προεπισκόπησης. Για αυτό μία κανονική σάρωση θα χρησιμοποιηθεί ως προεπισκόπηση. Αυτό μπορεί να πάρει πολύ χρόνο." - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n" -"string.text" -msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση της διασύνδεσης SANE. Η σάρωση δεν είναι δυνατή." diff --git a/source/el/extensions/uiconfig.po b/source/el/extensions/uiconfig.po deleted file mode 100644 index 57a35434c94..00000000000 --- a/source/el/extensions/uiconfig.po +++ /dev/null @@ -1,142 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-25 03:16+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369451770.0\n" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"button3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"About\n" -"Dev_ice" -msgstr "" -"Περί\n" -"της _συσκευής" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"button4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Create\n" -"Previe_w" -msgstr "" -"Δημιουργία\n" -"_Προεπισκόπησης" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"button5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scan" -msgstr "_Σάρωση" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left:" -msgstr "_Αριστερά:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To_p:" -msgstr "Ε_πάνω:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "_Δεξιά:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Κάτω:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scan area" -msgstr "Περιοχή σάρωσης" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Device _used" -msgstr "_Χρησιμοποιούμενη συσκευή" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "Ανάλυση [_DPI]" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Εμφάνιση προχωρημένων επιλογών" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options:" -msgstr "Επιλογές:" diff --git a/source/el/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/el/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 878892dce9f..2d794b21267 100644 --- a/source/el/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/el/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:19+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402641071.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417508373.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχοντα πεδία" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display field" -msgstr "" +msgstr "Πεδίο εμφάνισης" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Πηγή δεδομένων" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος περιεχομένων" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενο" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Μορφή" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -82,6 +82,10 @@ msgid "" "\n" "Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" msgstr "" +"Στη δεξιά πλευρά, βλέπετε όλους τους πίνακες από την προέλευση δεδομένων της φόρμας.\n" +"\n" +"\n" +"Επιλέξτε τον πίνακα του οποίου τα δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν ως βάση για τα περιεχόμενα του καταλόγου:" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -90,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Στοιχείο ελέγχου" #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -159,7 +163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να είναι προεπιλογή κάποιο πεδίο επιλογής;" #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" @@ -168,7 +172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, the following:" -msgstr "" +msgstr "_Ναι, το εξής:" #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" @@ -177,7 +181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "" +msgstr "Όχι, να μην είναι επιλεγμένο κάποιο πεδίο." #: fieldassignpage.ui msgctxt "" @@ -214,7 +218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "" +msgstr "Εδώ επιλέγετε πεδία των οποίων τα περιεχόμενα συμφωνούν, έτσι ώστε να εμφανιστεί η τιμή του πεδίου εμφάνισης." #: fieldlinkpage.ui msgctxt "" @@ -223,7 +227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "" +msgstr "Πεδίο από τον πίνακα _τιμών" #: fieldlinkpage.ui msgctxt "" @@ -232,7 +236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field from the _List Table" -msgstr "" +msgstr "Πεδίο από τον πίνακα ~καταλόγων" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -241,7 +245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Πηγή δεδομένων" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -250,7 +254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος περιεχομένων" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -259,7 +263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενο" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -268,7 +272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Φόρμα" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -277,7 +281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selected fields" -msgstr "" +msgstr "Επιλεγμένα πεδία" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -286,7 +290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "->" -msgstr "" +msgstr "->" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -295,7 +299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "=>>" -msgstr "" +msgstr "=>>" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -304,7 +308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<-" -msgstr "" +msgstr "<-" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -313,7 +317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<<=" -msgstr "" +msgstr "<<=" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -322,7 +326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχοντα πεδία" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -331,7 +335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "Στοιχείο πίνακα" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -340,7 +344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Πηγή δεδομένων" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -349,7 +353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος περιεχομένων" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -358,7 +362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενο" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -367,7 +371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Φόρμα" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -376,7 +380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "Πεδία _επιλογών" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -385,7 +389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_>>" -msgstr "" +msgstr "_>>" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -394,7 +398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -403,7 +407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "" +msgstr "Ποια ο_νόματα θέλετε να δώσετε στα πεδία επιλογών;" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -412,7 +416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "Στοιχείο πίνακα" #: invokeadminpage.ui msgctxt "" @@ -458,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να αποθηκευτεί η τιμή σε ένα πεδίο βάσης δεδομένων;" #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -467,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" +msgstr "_Ναι, θέλω να την αποθηκεύσω στο εξής πεδίο βάσης δεδομένων:" #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" +msgstr "Ό_χι, θέλω μόνο να αποθηκευτεί η τιμή στη φόρμα." #: optionsfinalpage.ui msgctxt "" @@ -485,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" +msgstr "Ποιος _τίτλος θα δοθεί στην ομάδα επιλογών σας;" #: optionsfinalpage.ui msgctxt "" @@ -494,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "" +msgstr "Αυτά ήταν τα δεδομένα που απαιτούνται για την δημιουργία της ομάδας επιλογών." #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -503,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" +msgstr "Όταν κάνετε μια επιλογή, η ομάδα επιλογής παίρνει μια συγκεκριμένη τιμή." #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -512,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "" +msgstr "Ποια _τιμή θέλετε να ανατεθεί σε κάθε επιλογή;" #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -521,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "Πεδία _επιλογών" #: selecttablepage.ui msgctxt "" @@ -642,7 +646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του εξωτερικού σας βιβλίου διευθύνσεων" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -673,6 +677,12 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" +"Αυτή τη στιγμή, η φόρμα στην οποία ανήκει στο στοιχείο ελέγχου , δεν είναι συνδεμένη (ή όχι πλήρως) με μια προέλευση δεδομένων.\n" +"\n" +"Παρακαλούμε επιλέξτε μια προέλευση δεδομένων και έναν πίνακα.\n" +"\n" +"\n" +"Σημειώστε ότι οι ρυθμίσεις που κάνατε σε αυτήν τη σελίδα θα πραγματοποιηθούν αμέσως μετά την έξοδό σας από τη σελίδα." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -681,7 +691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data source:" -msgstr "" +msgstr "Πηγή _δεδομένων:" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -690,7 +700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -699,7 +709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Table / Query:" -msgstr "" +msgstr "_Πίνακας / Ερώτημα:" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -708,4 +718,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" diff --git a/source/el/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/el/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index da91db6c27e..49f98ffa5d0 100644 --- a/source/el/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/el/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402641086.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417509390.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "Σύν_τομο όνομα" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Τύπος" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Συγγραφείς" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Publisher" -msgstr "" +msgstr "Εκ_δότης" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "Κε_φάλαιο" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "Τίτ_λος" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "_Διεύθυνση" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +msgstr "_Σελίδες" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Year" -msgstr "" +msgstr "Έ_τος" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "_ISBN" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Εκδότης" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος _βιβλίου" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "Έ_κδοση" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Τόμος" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "Ορ_γανισμός" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Μήνας" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "Τύ_πος έκδοσης" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "Πανεπιστήμιο" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "Τύπος ανα_φοράς" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "Ορ_γάνωση" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "_Περιοδικό" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "Σ_χόλιο" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "Αρι_θμός" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "Σ_ημείωση" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "Σει_ρά" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _1" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _4" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _2" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _5" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _3" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Layout for Table %1" -msgstr "" +msgstr "Διάταξη στηλών για τον πίνακα %1" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "Σύν_τομο όνομα" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author(s)" -msgstr "" +msgstr "_Συγγραφείς" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Publisher" -msgstr "" +msgstr "Εκ_δότης" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "Κε_φάλαιο" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Εκδότης" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Τύπος" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Year" -msgstr "" +msgstr "Έ_τος" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "Τίτ_λος" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "_Διεύθυνση" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "_ISBN" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +msgstr "Σε_λίδες" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "Έ_κδοση" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος _βιβλίου" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Τόμος" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "Τύ_πος έκδοσης" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "Ορ_γανισμός" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "Ί_δρυμα" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Uni_versity" -msgstr "" +msgstr "_Πανεπιστήμιο" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "Τύπος ανα_φοράς" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Μήνας" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "Πε_ριοδικό" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "Αρι_θμός" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "Σει_ρά" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "Σ_χόλιο" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "Σ_ημείωση" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _1" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _2" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _3" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _4" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _5" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -608,4 +608,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Names" -msgstr "" +msgstr "Ονόματα στηλών" diff --git a/source/el/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/el/extensions/uiconfig/scanner/ui.po index b1edecf251c..c293c3fe62f 100644 --- a/source/el/extensions/uiconfig/scanner/ui.po +++ b/source/el/extensions/uiconfig/scanner/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417508575.000000\n" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Linear ascending" -msgstr "" +msgstr "Γραμμική αύξηση" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Linear descending" -msgstr "" +msgstr "Γραμμική μείωση" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Original values" -msgstr "" +msgstr "Αρχικές τιμές" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Exponential increasing" -msgstr "" +msgstr "Εκθετική αύξηση" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set" -msgstr "" +msgstr "_Ορισμός" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Σαρωτής" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Αριστερά:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To_p:" -msgstr "" +msgstr "Ε_πάνω:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_Δεξιά:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Κάτ_ω:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scan area" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή σάρωσης" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device _used" -msgstr "" +msgstr "_Χρησιμοποιούμενη συσκευή" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση [_DPI]" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση προχωρημένων επιλογών" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_t" -msgstr "" +msgstr "Ο_ρισμός" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vector element" -msgstr "" +msgstr "Στοιχείο διανύσματος" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "About Dev_ice" -msgstr "" +msgstr "Περί της σ_υσκευής" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Previe_w" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία _προεπισκόπησης" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -201,4 +203,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scan" -msgstr "" +msgstr "_Σάρωση" diff --git a/source/el/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/el/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po index ff799bff275..031a4de9abe 100644 --- a/source/el/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ b/source/el/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:25+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402640941.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417508721.000000\n" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Link fields" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση πεδίων" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggest" -msgstr "" +msgstr "Πρόταση" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "" +msgstr "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν υποφόρμες για την εμφάνιση λεπτομερών δεδομένων σχετικά με την τρέχουσα εγγραφή της κύριας φόρμας. Για να γίνει αυτό, θα πρέπει να καθορίσετε ποιες στήλες της υποφόρμας ταιριάζουν με ποιες στήλες της κύριας φόρμας." #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ετικέτα" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ετικέτα" #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Label Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή πεδίου ετικέτας" #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "" +msgstr "Αυτά είναι πεδία ελέγχου τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως πεδία ετικέτας για το $controlclass$ $controlname$." #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No assignment" -msgstr "" +msgstr "_Χωρίς ανάθεση" #: taborder.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po index 75da04e1ee3..fb3cfefd34b 100644 --- a/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-17 07:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:44+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410939750.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420865041.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" -msgstr "" +msgstr "Παρουσίαση ClarisWorks/AppleWorks" #: Claris_Resolve_Calc.xcu msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" -msgstr "" +msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5" #: MS_WinWord_6_0.xcu msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2003 XML" -msgstr "Πρότυπο Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: MS_Word_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacDraw II" -msgstr "" +msgstr "MacDraw II" #: MacDraw_Draw.xcu msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacDraw (v0-v1)" -msgstr "" +msgstr "MacDraw (v0-v1)" #: MacPaint_Draw.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RagTime Mac v2-3 Document" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο RagTime Mac v2-3" #: Mac_Wingz_Calc.xcu msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Adobe PageMaker" -msgstr "" +msgstr "Adobe PageMaker" #: PalmDoc.xcu msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπο κύριου εγγράφου ODF" #: writerglobal8_ui.xcu msgctxt "" diff --git a/source/el/filter/source/config/fragments/types.po b/source/el/filter/source/config/fragments/types.po index 2eef1c56553..4ec7a7b36b2 100644 --- a/source/el/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/el/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-18 03:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-30 18:06+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390016894.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417370802.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπο κυρίου εγγράφου Writer 8" #: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" diff --git a/source/el/filter/source/pdf.po b/source/el/filter/source/pdf.po index a1a54ffcc3e..a001dfc57e6 100644 --- a/source/el/filter/source/pdf.po +++ b/source/el/filter/source/pdf.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:58+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402584252.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420862297.000000\n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_PASSWORD_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "" +msgstr "Το PDF/A δεν επιτρέπει κρυπτογράφηση. Το εξαγόμενο αρχείο PDF δεν θα προστατεύεται με κωδικό." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -104,6 +104,22 @@ msgctxt "" msgid "Transparencies removed" msgstr "Αφαιρέθηκαν οι διαφάνειες." +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n" +"string.text" +msgid "Signature generation failed" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υπογραφής" + +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n" +"string.text" +msgid "PDF export aborted" +msgstr "Η εξαγωγή PDF ματαιώθηκε" + #: pdf.src msgctxt "" "pdf.src\n" diff --git a/source/el/filter/uiconfig/ui.po b/source/el/filter/uiconfig/ui.po index 6bd7e76833c..c671489f874 100644 --- a/source/el/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-01 09:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402584232.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417426108.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Flash (SWF) Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές Flash (SWF)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή ό_λων των διαφανειών (Η αποσημείωση εξάγει την τρέχουσα διαφάνεια)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as _multiple files" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή ως _πολλαπλά αρχεία" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή _παρασκηνίων" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export back_ground objects" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή αντικειμένων πα_ρασκηνίου" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -82,7 +82,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _slide contents" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή περιεχομένων _διαφάνειας" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export OLE objects as _JPEG images" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή αντικειμένων OLE ως εικόνων _JPEG" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pages:" -msgstr "" +msgstr "_Σελίδες:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides:" -msgstr "" +msgstr "Διαφάνειες:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "Ποιό_τητα:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign with _watermark" -msgstr "" +msgstr "Υπογραφή με _υδατογράφημα" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" -msgstr "" +msgstr "Υβρίδιο PDF (ε_νσωματωμένο αρχείο ODF)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί ένα PDF που επεξεργάζεται εύκολα στο %PRODUCTNAME" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" -msgstr "" +msgstr "Αρχειοθήκη P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί ένα ISO 19005-1 συμβατό με αρχείο PDF, ιδανικό για μακρόχρονη διατήρηση εγγράφου" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" +msgstr "PDF με ε_τικέτα (προσθήκη δομής εγγράφου)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" -msgstr "" +msgstr "Περιλαμβάνει τις πληροφορίες δομής περιεχομένου ενός εγγράφου σε PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί ένα PDF με πεδία που μπορούν να συμπληρωθούν" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submit _format:" -msgstr "" +msgstr "Μορ_φή υποβολής:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View PDF after export" -msgstr "" +msgstr "_Προβολή του PDF μετά την εξαγωγή" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-document Links" -msgstr "" +msgstr "Δεσμοί ανάμεσα στα έγγραφα" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _Passwords…" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός κ_ωδικών πρόσβασης…" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set Passwords" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός κωδικών πρόσβασης" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption and Permission" -msgstr "" +msgstr "Κρυπτογράφηση και δικαιώματα αρχείου" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate password:" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης πιστοποιητικού:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσία:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contact information:" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -892,7 +892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "Αιτία:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -946,7 +946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές παραθύρου" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές διεπαφής χρήστη" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible bookmark levels:" -msgstr "" +msgstr "_Ορατά επίπεδα σελιδοδεικτών:" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open on pa_ge:" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα στη σε_λίδα:" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom factor:" -msgstr "" +msgstr "Συντελεστής εσ_τίασης:" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Διάταξη σελίδας" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Problems During PDF Export" -msgstr "" +msgstr "Προβλήματα κατά την εξαγωγή σε PDF" #: warnpdfdialog.ui msgctxt "" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα _φίλτρου:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "Ε_φαρμογή:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name of file type:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα του τύπου του αρχείου:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _extension:" -msgstr "" +msgstr "Ε_πέκταση αρχείου:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment_s:" -msgstr "" +msgstr "Σ_χόλια:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_DocType:" -msgstr "" +msgstr "_Τύπος εγγράφου:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_XSLT for export:" -msgstr "" +msgstr "_XSLT για εξαγωγή:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "XSLT _for import:" -msgstr "" +msgstr "XSLT _για εισαγωγή:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template for _import:" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπο για ει_σαγωγή:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/formula/source/core/resource.po b/source/el/formula/source/core/resource.po index 22a8d7701d8..6603c729498 100644 --- a/source/el/formula/source/core/resource.po +++ b/source/el/formula/source/core/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:53+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402553982.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420862004.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2482,6 +2482,15 @@ msgctxt "" msgid "Z.TEST" msgstr "Z.TEST" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"string.text" +msgid "AGGREGATE" +msgstr "AGGREGATE" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/el/formula/source/ui/dlg.po b/source/el/formula/source/ui/dlg.po index 2968244b2a1..424e48d90ba 100644 --- a/source/el/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/el/formula/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:54+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402553909.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420862062.000000\n" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_STRUCT_ERR1\n" "string.text" msgid "=?" -msgstr "" +msgstr "=?" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_STRUCT_ERR2\n" "string.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE1\n" "string.text" msgid "Function Wizard" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός συναρτήσεων" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE2\n" "string.text" msgid "Function Wizard -" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός συναρτήσεων -" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_END\n" "string.text" msgid "~End" -msgstr "" +msgstr "~Τέλος" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIONAL\n" "string.text" msgid "(optional)" -msgstr "" +msgstr "(προαιρετικό)" #: parawin.src msgctxt "" @@ -86,4 +86,4 @@ msgctxt "" "STR_REQUIRED\n" "string.text" msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(απαιτούμενο)" diff --git a/source/el/formula/uiconfig/ui.po b/source/el/formula/uiconfig/ui.po index f55bbd26569..e7f7d8dbd66 100644 --- a/source/el/formula/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/formula/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416904472.000000\n" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Πίνακας" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< _Back" -msgstr "" +msgstr "<< _Πίσω" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next >>" -msgstr "" +msgstr "Επόμε_νο >>" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Συναρτήσεις" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Δομή" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function result" -msgstr "" +msgstr "Αποτέλεσμα συνάρτησης" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mula" -msgstr "" +msgstr "Τύ_πος" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Αποτέλεσμα" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Maximize" -msgstr "" +msgstr "Μεγιστοποίηση" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Κατηγορία" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "Τελευταία χρησιμοποιημένο" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Όλα" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Συνάρτηση" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function not known" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη συνάρτηση" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή" #: structpage.ui msgctxt "" @@ -183,4 +185,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "_Δομή" diff --git a/source/el/fpicker/source/office.po b/source/el/fpicker/source/office.po index 481620977c9..81b119598c5 100644 --- a/source/el/fpicker/source/office.po +++ b/source/el/fpicker/source/office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-09 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:55+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399628276.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420862143.000000\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_SAVE\n" "string.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση ως" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE\n" "string.text" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr "Απο~θήκευση" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "~Path:" -msgstr "" +msgstr "~Διαδρομή:" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHSELECT\n" "string.text" msgid "Select path" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή διαδρομής" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_BUTTONSELECT\n" "string.text" msgid "~Select" -msgstr "" +msgstr "Επιλο~γή" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTUALVERSION\n" "string.text" msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Τρέχουσα έκδοση" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_PREVIEW\n" "string.text" msgid "File Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση αρχείων" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_DIRECTORY\n" "string.text" msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "Τα έγγραφά μου" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACES_TITLE\n" "string.text" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσίες" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/el/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/el/fpicker/uiconfig/ui.po index b2bf62965ad..7dfe2763a3b 100644 --- a/source/el/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-09 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:20+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399628785.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416903631.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Servers..." -msgstr "" +msgstr "Διακομιστές..." #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα αρ_χείου:" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "_Τύπος αρχείου:" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Read-only" -msgstr "" +msgstr "Μόνο για _ανάγνωση" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση με κωδικό πρόσβασης" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "_Αυτόματη επέκταση ονόματος αρχείου" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _filter settings" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων _φίλτρου" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: foldernamedialog.ui msgctxt "" @@ -149,4 +149,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου" diff --git a/source/el/framework/source/classes.po b/source/el/framework/source/classes.po index 33153bcbdcc..4dd425b7e29 100644 --- a/source/el/framework/source/classes.po +++ b/source/el/framework/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:17+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369664299.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416903468.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -294,4 +294,4 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_HINT\n" "string.text" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα κειμένου. Δεξιοπατήστε για να ορίσετε τη γλώσσα του χαρακτήρα ή της παραγράφου" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index d71d1fee272..0220a5cce09 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-22 18:55+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1411412134.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416903257.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" -msgstr "" +msgstr "d1 = InputBox(\"Εισαγάγετε το μήκος της προσκείμενης στη γωνία: \",\"προσκείμενη\")" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18647,7 +18647,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" -msgstr "" +msgstr "d2 = InputBox(\"Εισαγάγετε το μήκος της απέναντι πλευράς της γωνίας: \",\"απέναντι\")" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18843,7 +18843,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" -msgstr "" +msgstr "d1 = InputBox(\"Εισαγωγή του μήκους της γειτονικής πλευράς:\",\"Γειτονική\")" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -18852,7 +18852,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "" +msgstr "dAngle = InputBox(\"Εισαγάγετε τη γωνία Α (σε μοίρες): \",\"Alpha\")" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -19048,7 +19048,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" -msgstr "" +msgstr "d1 = InputBox(\"Εισαγάγετε το μήκος της απέναντι καθέτου: \",\"Opposite Side\")" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19057,7 +19057,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "" +msgstr "dAlpha = InputBox(\"Εισάγετε τη γωνία Α (σε μοίρες): \",\"Alpha\")" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19253,7 +19253,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" -msgstr "" +msgstr "d1 = InputBox(\"Εισαγάγετε το μήκος της απέναντι καθέτου της γωνίας: \",\"απέναντι\")" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19262,7 +19262,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "" +msgstr "dAlpha = InputBox(\"Εισαγάγετε τη γωνία Α (σε μοίρες): \",\"Α\")" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -20366,7 +20366,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" -msgstr "" +msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Εισάγετε την πρώτη ποσότητα\",\"Value input\"))" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -20375,7 +20375,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" -msgstr "" +msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Εισάγετε τη δεύτερη ποσότητα\",\"Value input\"))" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -22445,7 +22445,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" -msgstr "" +msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Εισάγετε τον πρώτο αριθμό: \",\"ΕίσοδοςΑριθμού\"))" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" -msgstr "" +msgstr "iInputb = Int(InputBox(\" Εισάγετε τον δεύτερο αριθμό: \",\"ΕίσοδοςΑριθμού\"))" #: 03090301.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po index 626ecc4740c..3e17a029e6d 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-28 10:03+0200\n" -"Last-Translator: Dimitris \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:03+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418367792.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1364,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "" +msgstr "Εργαλειοθήκη εικόνας" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1373,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "" +msgstr "Εργαλειοθήκη εικόνας" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Image bar is displayed when you insert or select an image in a sheet." -msgstr "" +msgstr "Η γραμμή Εικόνα εμφανίζεται όταν εισάγετε ή επιλέγετε μια εικόνα σε ένα φύλλο." #: main0218.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index b42f35773a9..0d73c16ce68 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 22:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 08:37+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386283543.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418805437.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Μορφή - Περιοχές εκτύπωσης - Καθαρισμός" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8fd9defe3ed..029b78c9fcd 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-24 19:08+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402894009.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1419448102.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεση" +msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεσμος" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." -msgstr "Εισάγει μια υπερσύνδεση όταν σύρετε και αφήνετε ένα αντικείμενο από την Περιήγηση σε ένα έγγραφο. Μπορείτε αργότερα να πατήσετε στην υπερσύνδεση για να βάλετε το δρομέα και την προβολή στο αντίστοιχο αντικείμενο." +msgstr "Εισάγει έναν υπερσύνδεσμο όταν σύρετε και αφήνετε ένα αντικείμενο από την Περιήγηση σε ένα έγγραφο. Μπορείτε αργότερα να πατήσετε στον υπερσύνδεσμο για να βάλετε το δρομέα και την προβολή στο αντίστοιχο αντικείμενο." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "par_id3880733\n" "help.text" msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." -msgstr "Αν εισάγετε μια υπερσύνδεση προς ένα ανοιχτό έγγραφο, πρέπει να σώσετε το έγγραφο πριν μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε την υπερσύνδεση." +msgstr "Αν εισάγετε έναν υπερσύνδεσμο προς ένα ανοιχτό έγγραφο, πρέπει να σώσετε το έγγραφο πριν μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τον υπερσύνδεσμο." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεση" +msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεσμος" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "Δημιουργεί μια σύνδεση όταν σύρετε και αφήνετε ένα αντικείμενο από την Περιήγηση σε ένα έγγραφο." +msgstr "Δημιουργεί έναν σύνδεσμο όταν σύρετε και αφήνετε ένα αντικείμενο από την Περιήγηση σε ένα έγγραφο." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Header/Footer" -msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο" +msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Fill" -msgstr "Γέμισμα" +msgstr "Γέμισμα" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Φύλλο" +msgstr "Φύλλο" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Series" -msgstr "Σειρές" +msgstr "Σειρές" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." -msgstr "Καλέστε το μενού περιεχομένου όταν βρίσκεστε μέσα σε ένα κελί και επιλέξτε Κατάλογος επιλογής." +msgstr "Καλέστε το μενού περιεχομένου όταν βρίσκεστε μέσα σε ένα κελί και επιλέξτε Κατάλογος επιλογής." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "" +msgstr "Συμπληρώστε με τυχαίους αριθμούς" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431520596\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "" +msgstr "Συμπληρώστε με τυχαίους αριθμούς" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "" +msgstr "Συμπληρώστε μια περιοχή κελιών με αυτόματα παραγόμενους ψευδοτυχαίους αριθμούς με την επιλεγμένη συνάρτηση κατανομής και τις παραμέτρους της." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "bm_id2308201416102526759\n" "help.text" msgid "fill range;random numbersrandom rumbers;fill rangerandom rumbers;distribution" -msgstr "" +msgstr "συμπλήρωση περιοχής;τυχαίοι αριθμοίτυχαίοι αριθμοί;συμπλήρωση περιοχήςτυχαίοι αριθμοί;κατανομή" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" msgid "Menu Edit – Fill – Random Numbers" -msgstr "" +msgstr "Μενού Επεξεργασία – Συμπλήρωση – Τυχαίοι αριθμοί" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431233475\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431883475\n" "help.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή κελιών" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431811111\n" "help.text" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." -msgstr "" +msgstr "Ορίστε την περιοχή των κελιών που θα συμπληρώσετε με τυχαίους αριθμούς. Αν έχετε επιλέξει προηγουμένως μια περιοχή, θα εμφανιστεί εδώ." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431850229\n" "help.text" msgid "Random number generator" -msgstr "" +msgstr "Γεννήτρια τυχαίων αριθμών" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431880497\n" "help.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Κατανομή" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" msgid "The distribution function for the random number generator." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση κατανομής για τη γεννήτρια τυχαίων αριθμών." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201416441240058\n" "help.text" msgid "Valid distributions function and their parameters are" -msgstr "" +msgstr "Έγκυρη συνάρτηση κατανομών και οι παράμετροι της είναι" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543181813\n" "help.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Κατανομή" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431868807\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Παράμετροι" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431869872\n" "help.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Ομοιόμορφο" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431850857\n" "help.text" msgid "Minimum: The minimum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστο: Η ελάχιστη τιμή του δείγματος." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431859422\n" "help.text" msgid "Maximum: The maximum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Μέγιστο: Η μέγιστη τιμή του δείγματος." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431848733\n" "help.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Ομοιόμορφος ακέραιος" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431813421\n" "help.text" msgid "Minimum: The minimum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστο: Η ελάχιστη τιμή του δείγματος." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431821789\n" "help.text" msgid "Maximum: The maximum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Μέγιστο: Η μέγιστη τιμή του δείγματος." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431870493\n" "help.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Κανονική" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431973994\n" "help.text" msgid "Mean: The mean of the Normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ΜέσηΤιμή: Η μέση τιμή της κανονικής κατανομής." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431951090\n" "help.text" msgid "Standard Deviation: The standard deviation of the Normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Τυπική απόκλιση: Η τυπική απόκλιση της κανονικής κατανομής." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431990992\n" "help.text" msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Η μέση τιμή και η τυπική απόκλιση των παραγόμενων αριθμών μπορεί να μην είναι ίση με την εισηγμένη μέση τιμή και την τυπική απόκλιση στον διάλογο." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431912748\n" "help.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Κοσί" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431923135\n" "help.text" msgid "Median: the median of the data or location parameter." -msgstr "" +msgstr "Μέση τιμή: η μέση τιμή των δεδομένων ή παραμέτρου θέσης." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431997296\n" "help.text" msgid "Sigma: the scale parameter." -msgstr "" +msgstr "Σίγμα: η παράμετρος κλίμακας." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431971536\n" "help.text" msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Η μέση τιμή και σίγμα των παραγόμενων αριθμών μπορεί να μην ισούται με τα εισηγμένα δεδομένα στον διάλογο." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431962173\n" "help.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Μπερνούλι" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431994157\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success." -msgstr "" +msgstr "Τιμή p: Η πιθανότητα επιτυχίας" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431979367\n" "help.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Διωνυμική" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431958372\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." -msgstr "" +msgstr "Η τιμή p: είναι η πιθανότητα επιτυχίας για κάθε δοκιμή." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431919718\n" "help.text" msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Αριθμός δοκιμών: ο αριθμός δοκιμών του πειράματος." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431985648\n" "help.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Χι τετράγωνο" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543194944\n" "help.text" msgid "Nu Value: a positive integer that specifies the number of degrees of freedom." -msgstr "" +msgstr "Τιμή n: ένας θετικός ακέραιος που ορίζει τον αριθμό των βαθμών ελευθερίας." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431935636\n" "help.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Γεωμετρική" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431978150\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." -msgstr "" +msgstr "Η Τιμή p: είναι η πιθανότητα επιτυχίας για κάθε δοκιμή." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543197085\n" "help.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Αρνητική διωνυμική" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431916718\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." -msgstr "" +msgstr "Η Τιμή p: είναι η πιθανότητα επιτυχίας για κάθε δοκιμή." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431951891\n" "help.text" msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Αριθμός δοκιμών: ο αριθμός των δοκιμών του πειράματος." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431232932\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431832932\n" "help.text" msgid "Enable custom seed" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου σπόρου" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431841782\n" "help.text" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." -msgstr "" +msgstr "Ορίστε την αρχική τιμή της γεννήτριας τυχαίων αριθμών σε μια γνωστή τιμή Σπόρος." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431881107\n" "help.text" msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Σπόρος (αρχική τιμή)" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "" +msgstr "Η ορισμένη τιμή για αρχικοποίηση του αλγορίθμου της γεννήτριας τυχαίων αριθμών. Χρησιμοποιείται για αρχικοποίηση (σπόρος) της γεννήτριας τυχαίων αριθμών για να αναπαράξει την ίδια σειρά των ψευδοτυχαίων αριθμών. Ορίστε έναν θετικό ακέραιο αριθμό (1,2,...) για να αναπαράξετε μια συγκεκριμένη σειρά, ή αφήστε το πεδίο κενό αν δεν χρειάζεστε αυτήν τη συγκεκριμένη ιδιότητα. " #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431875641\n" "help.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση στρογγυλοποίησης" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "" +msgstr "Περικοπή του αριθμού σε έναν δεδομένο αριθμό δεκαδικών θέσεων." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431826506\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Δεκαδικές θέσεις" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "" +msgstr "Αριθμός των δεκαδικών θέσεων των παραγόμενων αριθμών." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141705438801\n" "help.text" msgid "For more information on the distributions, see the Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες στις κατανομές, δείτε τη βικιπαιδεία" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record Changes is activated." -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε ένα φύλλο ενώ είναι ενεργοποιημένο το Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Καταγραφή αλλαγών." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DCOUNTA(Βάση-δεδομένων, Πεδίο-βάσης-δεδομένων, Κριτήρια-αναζήτησης)" +msgstr "DCOUNTA(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)" -msgstr "=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)" +msgstr "=DGET(A1:E10;\"Τάξη\";A13:E14)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Enter the name Frank in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter \"Age\" instead of \"Grade\" and you will get Frank's age." -msgstr "Εισάγετε το όνομα Frank στο κελί A14, και θα δείτε το αποτέλεσμα 2. Ο Φρανκ βρίσκεται στη δεύτερα τάξη. Εισάγετε \"Ηλικία\" αντί για \"Τάξη\" και θα έχετε την ηλικία του Φρανκ." +msgstr "Εισάγετε το όνομα Frank στο κελί A14, και θα δείτε το αποτέλεσμα 2. Ο Φρανκ βρίσκεται στη δεύτερη τάξη. Εισάγετε \"Ηλικία\" αντί για \"Τάξη\" και θα έχετε την ηλικία του Φρανκ." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5322,7 +5322,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DMAX(Βάση-δεδομένων, Πεδίο-βάσης-δεδομένων, Κριτήρια-αναζήτησης)" +msgstr "DMAX(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5402,7 +5402,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DMIN(Βάση-δεδομένων, Πεδίο-βάσης-δεδομένων, Κριτήρια-αναζήτησης)" +msgstr "DMIN(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5482,7 +5482,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DAVERAGE(Βάση-δεδομένων, Πεδίο-βάσης-δεδομένων, Κριτήρια αναζήτησης)" +msgstr "DAVERAGE(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5562,7 +5562,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DPRODUCT(Βάση-δεδομένων; Πεδίο-Βάσης-Δεδομένων; Κριτήρια Αναζήτησης)" +msgstr "DPRODUCT(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5580,7 +5580,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function." -msgstr "Με το παράδειγμα του πάρτι γενεθλίων παραπάνω, δεν έχει νόημα η εφαρμογή αυτής της συνάρτησης." +msgstr "Με το παράδειγμα του πάρτι γενεθλίων παραπάνω (κυλήστε προς τα πάνω), δεν έχει νόημα η εφαρμογή αυτής της συνάρτησης." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DSTDEV(Βάση-δεδομένων; Πεδίο-Βάσης-Δεδομένων; Κριτήρια Αναζήτησης)" +msgstr "DSTDEV(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DSTDEVP(Βάση δεδομένων; Πεδίο Βάσης Δεδομένων; Κριτήρια Αναζήτησης)" +msgstr "DSTDEVP(Βάσηδεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5784,7 +5784,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DSUM(Βάση δεδομένων; Πεδίο Βάσης Δεδομένων; Κριτήρια Αναζήτησης)" +msgstr "DSUM(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DVAR(Βάση δεδομένων; Πεδίο Βάσης Δεδομένων; Κριτήρια Αναζήτησης)" +msgstr "DVAR(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DVARP(Βάση δεδομένων; Πεδίο Βάσης Δεδομένων; Κριτήρια Αναζήτησης)" +msgstr "DVARP(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -6031,7 +6031,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." -msgstr "Το $[officename] εσωτερικά χειρίζεται μια τιμή ημερομηνίας/ώρας ως αριθμητική τιμή. Αν εφαρμόσετε το πρότυπο μορφοποίησης \"Αριθμός\" σε μια τιμή ημερομηνίας ή ώρας, θα μετατραπεί σε αριθμό. Π.χ., η 01/01/2000 12:00 PM, μετατρέπεται σε 36526.5. Η τιμή που προηγείται της υποδιαστολής αντιστοιχεί στην ημερομηνία. Η τιμή που ακολουθεί αντιπροσωπεύει την ώρα. Αν δεν θέλετε να βλέπετε αυτό τον τύπο αριθμητικής αναπαράστασης της ημερομηνίας ή ώρας, αλλάξτε τη μορφή αριθμού (ημερομηνία ή ώρας) αντίστοιχα. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε το κελί που περιέχει την τιμή της ημερομηνίας ή ώρας, εμφανίστε το μενού περιεχομένου και επιλέξτε Μορφοποίηση κελιών. Η καρτέλα Αριθμοί περιέχει τις λειτουργίες για τον ορισμό της μορφής της ημερομηνίας." +msgstr "Το $[officename] εσωτερικά χειρίζεται μια τιμή ημερομηνίας/ώρας ως αριθμητική τιμή. Αν εφαρμόσετε το πρότυπο μορφοποίησης \"Αριθμός\" σε μια τιμή ημερομηνίας ή ώρας, θα μετατραπεί σε αριθμό. Π.χ., η 01/01/2000 12:00 PM, μετατρέπεται σε 36526,5. Η τιμή που προηγείται της υποδιαστολής αντιστοιχεί στην ημερομηνία. Η τιμή που ακολουθεί αντιπροσωπεύει την ώρα. Αν δεν θέλετε να βλέπετε αυτό τον τύπο αριθμητικής αναπαράστασης της ημερομηνίας ή ώρας, αλλάξτε τη μορφή αριθμού (ημερομηνία ή ώρας) αντίστοιχα. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε το κελί που περιέχει την τιμή της ημερομηνίας ή ώρας, εμφανίστε το μενού περιεχομένου και επιλέξτε Μορφοποίηση κελιών. Η καρτέλα Αριθμοί περιέχει τις λειτουργίες για τον ορισμό της μορφής της ημερομηνίας." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "362\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" -msgstr "AMORDEGRC (Κόστος;Ημερομηνία αγοράς;Πρώτη περίοδος;Υπολειμματική αξία;Περίοδος;Επιτόκιο;Βάση)" +msgstr "AMORDEGRC (Κόστος;ΗμερομηνίαΑγοράς;ΠρώτηΠερίοδος;ΥπολειμματικήΑξία;Περίοδος;Επιτόκιο;Βάση)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "372\n" "help.text" msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" -msgstr "AMORLINC(Κόστος;Ημερομηνία αγοράς;Πρώτη περίοδος;Υπολειμματική αξία;Περίοδος;Συντελεστής;Βάση)" +msgstr "AMORLINC(Κόστος;ΗμερομηνίαΑγοράς;ΠρώτηΠερίοδος;ΥπολειμματικήΑξία;Περίοδος;Συντελεστής;Βάση)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6716,7 +6716,7 @@ msgctxt "" "347\n" "help.text" msgid "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) returns 16.94444." -msgstr "Η συνάρτηση =ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) επιστρέφει ως αποτέλεσμα 16,94444." +msgstr "Η συνάρτηση =ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0,1;1000;2;0) επιστρέφει ως αποτέλεσμα 16,94444." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6823,7 +6823,7 @@ msgctxt "" "358\n" "help.text" msgid "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) returns 20.54795." -msgstr "Η συνάρτηση =ACCRINTM(\"1.4.2001\";\"15.6.2001\";0.1;1000;3) επιστρέφει ως αποτέλεσμα 20,54795." +msgstr "Η συνάρτηση =ACCRINTM(\"1.4.2001\";\"15.6.2001\";0,1;1000;3) επιστρέφει ως αποτέλεσμα 20,54795." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6867,7 +6867,7 @@ msgctxt "" "393\n" "help.text" msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)" -msgstr "RECEIVED(\"Διακανονισμός\", \"Ωρίμανση\", Επένδυση, Προεξόφληση, Βάση)" +msgstr "RECEIVED(\"Διακανονισμός\"; \"Ωρίμανση\"; Επένδυση; Προεξόφληση; Βάση)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6939,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "401\n" "help.text" msgid "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) returns 1014.420266." -msgstr "Η συνάρτηση =RECEIVED(\"2.15.99\";\"5.15.99\";1000;0.0575;2) επιστρέφει ως αποτέλεσμα 1014.420266." +msgstr "Η συνάρτηση =RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0,0575;2) επιστρέφει ως αποτέλεσμα 1014,420266." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7028,7 +7028,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Pmt is the regular payment made per period." -msgstr "Δόση αποπληρωμής είναι η κανονική πληρωμή που γίνεται ανά περίοδο." +msgstr "ΔόσηΑποπληρωμής είναι η κανονική πληρωμή που γίνεται ανά περίοδο." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7081,7 +7081,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid." -msgstr "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 νομισματικές μονάδες. Στις δεδομένες συνθήκες, πρέπει να καταθέσετε 35 019,37 νομισματικές μονάδες σήμερα, εάν θέλετε να πάρετε 500 νομισματικές μονάδες ανά μήνα για 48 μήνες και να έχετε υπόλοιπο 20 000 νομισματικές μονάδες στο τέλος. Μια διασταύρωση δείχνει ότι 48 x 500 λογιστικές μονάδες + 20 000 λογιστικές μονάδες = 44 000 λογιστικές μονάδες. Η διαφορά μεταξύ αυτού του ποσού και των 35 000 κατατεθειμένων λογιστικών μονάδων αντιπροσωπεύει το πληρωμένο επιτόκιο." +msgstr "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35.019,37 νομισματικές μονάδες. Στις δεδομένες συνθήκες, πρέπει να καταθέσετε 35 019,37 νομισματικές μονάδες σήμερα, εάν θέλετε να πάρετε 500 νομισματικές μονάδες ανά μήνα για 48 μήνες και να έχετε υπόλοιπο 20 000 νομισματικές μονάδες στο τέλος. Μια διασταύρωση δείχνει ότι 48 x 500 λογιστικές μονάδες + 20 000 λογιστικές μονάδες = 44 000 λογιστικές μονάδες. Η διαφορά μεταξύ αυτού του ποσού και των 35 000 κατατεθειμένων λογιστικών μονάδων αντιπροσωπεύει το πληρωμένο επιτόκιο." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "=SYD(50000;10000;5;1)=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units." -msgstr "=SYD(50000;10000;5;1)=13 333,33 νομισματικές μονάδες. Το ποσό απόσβεσης για το πρώτο έτος είναι 13 333,33 νομισματικές μονάδες." +msgstr "=SYD(50000;10000;5;1)=13.333,33 νομισματικές μονάδες. Το ποσό απόσβεσης για το πρώτο έτος είναι 13.333,33 νομισματικές μονάδες." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7368,7 +7368,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "13,333.33 currency units" -msgstr "13 333,33νομισματικές μονάδες" +msgstr "13.333,33 νομισματικές μονάδες" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7395,7 +7395,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "10,666.67 currency units" -msgstr "10 666,67 νομισματικές μονάδες" +msgstr "10.666,67 νομισματικές μονάδες" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "8,000.00 currency units" -msgstr "8 000,00 νομισματικές μονάδες" +msgstr "8.000,00 νομισματικές μονάδες" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7449,7 +7449,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "5,333.33 currency units" -msgstr "5 333,33 νομισματικές μονάδες" +msgstr "5.333,33 νομισματικές μονάδες" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7476,7 +7476,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "2,666.67 currency units" -msgstr "2 666,67 νομισματικές μονάδες" +msgstr "2.666,67 νομισματικές μονάδες" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7620,7 +7620,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "40,000.00 currency units" -msgstr "40 000,00 νομισματικές μονάδες" +msgstr "40.000,00 νομισματικές μονάδες" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "382\n" "help.text" msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" -msgstr "DISC(\"Διακανονισμός\", \"Ωρίμανση\", Τιμή, Εξαγορά, Βάση)" +msgstr "DISC(\"Διακανονισμός\"; \"Ωρίμανση\"; Τιμή; Εξαγορά; Βάση)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "389\n" "help.text" msgid "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) returns about 0.0372 or 3.72 per cent." -msgstr "Η συνάρτηση =DISC(\"25.1.2001\";\"15.11.2001\";97;100;3) επιστρέφει ως αποτέλεσμα 0,0372 ή 3.72 τοις εκατό." +msgstr "Η συνάρτηση =DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) επιστρέφει ως αποτέλεσμα 0,0372 ή 3,72 τοις εκατό." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7825,7 +7825,7 @@ msgctxt "" "405\n" "help.text" msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" -msgstr "DURATION_ADD(\"Διακανονισμός\", \"Λήξη\", Τοκομερίδιο, Απόδοση, Συχνότητα, Βάση)" +msgstr "DURATION_ADD(\"Διακανονισμός\"; \"Λήξη\"; Τοκομερίδιο; Απόδοση; Συχνότητα; Βάση)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt "" "406\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Διακανονσιμός είναι η ημερομηνία αγοράς του τίτλου." +msgstr "Διακανονισμός είναι η ημερομηνία αγοράς του τίτλου." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt "" "413\n" "help.text" msgid "=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)" -msgstr "=DURATION_ADD(\"1.1.2001\";\"1.1.2006\";0.08;0.09;2;3)" +msgstr "=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0,08;0,09;2;3)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7995,7 +7995,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "=EFFECTIVE(9.75%;4) = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." -msgstr "=EFFECTIVE(9.75%;4) = 10.11%. Ο ετήσιος πραγματικός τόκος είναι κατά συνέπεια 10,11%." +msgstr "=EFFECTIVE(9,75%;4) = 10,11%. Ο ετήσιος πραγματικός τόκος είναι κατά συνέπεια 10,11%." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8039,7 +8039,7 @@ msgctxt "" "417\n" "help.text" msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" -msgstr "EFFECTIVE_ADD(Ονομαστικό επιτόκιο;ΑριθμόςΠεριόδωνΈτους)" +msgstr "EFFECTIVE_ADD(ΟνομαστικόΕπιτόκιο; ΑριθμόςΠεριόδωνΈτους)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8084,7 +8084,7 @@ msgctxt "" "422\n" "help.text" msgid "=EFFECT_ADD(0.0525;4) returns 0.053543 or 5.3543%." -msgstr "Το =EFFECT_ADD(0.0525;4) επιστρέφει 0,053543 ή 5,3534%." +msgstr "Το =EFFECT_ADD(0,0525;4) επιστρέφει 0,053543 ή 5,3534%." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8092,7 +8092,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149998\n" "help.text" msgid "calculating; arithmetic-degressive depreciations arithmetic-degressive depreciations depreciations;arithmetic-degressive DDB function" -msgstr "υπολογισμός, αποσβέσεις φθίνουσες-αριθμητικέςφθίνουσες-αριθμητικές αποσβέσειςαποσβέσει; αριθμητικές-φθίνουσεςσυνάρτηση DDB" +msgstr "υπολογισμός; αποσβέσεις φθίνουσες-αριθμητικέςφθίνουσες-αριθμητικές αποσβέσειςαποσβέσεις; αριθμητικές-φθίνουσεςσυνάρτηση DDB" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "=DB(25000;1000;36;1;6) = 1,075.00 currency units" -msgstr "=DB(25000;1000;36;1;6) = 1 075,00 νομισματικές μονάδες" +msgstr "=DB(25000;1000;36;1;6) = 1.075,00 νομισματικές μονάδες" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the text abcdef." -msgstr "Το =ISTEXT(D9) επιστρέφει TRUE αν το κελί D9 περιέχει το κείμενο abcdef." +msgstr "Το =ISTEXT(D9) επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ αν το κελί D9 περιέχει το κείμενο abcdef." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -14768,7 +14768,7 @@ msgctxt "" "bm_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE functionrounding;up to multiples of significance" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση CEILING.PRECISEστρογγυλοποίηση;μέχρι πολλαπλάσια σημαντικότητας" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14777,7 +14777,7 @@ msgctxt "" "332\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "CEILING.PRECISE" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14786,7 +14786,7 @@ msgctxt "" "558\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr "" +msgstr "Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό μέχρι το πλησιέστερο πολλαπλάσιο σημαντικότητας, ανεξάρτητα από το πρόσημο της σημαντικότητας" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14795,7 +14795,7 @@ msgctxt "" "334\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14804,7 +14804,7 @@ msgctxt "" "335\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)" -msgstr "" +msgstr "CEILING.PRECISE(Αριθμός; Σημαντικότητα)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14813,7 +14813,7 @@ msgctxt "" "336\n" "help.text" msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Αριθμός (απαιτείται) είναι ο αριθμός που θα στρογγυλοποιηθεί προς τα πάνω." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt "" "337\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Σημαντικότητα (προαιρετικό) είναι ο αριθμός στου οποίου το πολλαπλάσιο θα στρογγυλοποιηθεί η τιμή." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14831,7 +14831,7 @@ msgctxt "" "338\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14840,7 +14840,7 @@ msgctxt "" "339\n" "help.text" msgid "=CEILING.PRECISE(-11;-2) returns -10" -msgstr "" +msgstr "=CEILING.PRECISE(-11;-2) επιστρέφει -10" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14848,7 +14848,7 @@ msgctxt "" "bm_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING functionrounding;up to multiples of significance" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση ISO.CEILINGστρογγυλοποίηση;μέχρι πολλαπλάσια της σημαντικότητας" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14857,7 +14857,7 @@ msgctxt "" "332\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING" -msgstr "" +msgstr "ISO.CEILING" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14866,7 +14866,7 @@ msgctxt "" "558\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr "" +msgstr "Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό στο πλησιέστερο πολλαπλάσιο σημαντικότητας, ανεξάρτητα από το πρόσημο της σημαντικότητας " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14875,7 +14875,7 @@ msgctxt "" "334\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14884,7 +14884,7 @@ msgctxt "" "335\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)" -msgstr "" +msgstr "ISO.CEILING(Αριθμός; Σημαντικότητα)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14893,7 +14893,7 @@ msgctxt "" "336\n" "help.text" msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός (Απαιτείται) είναι ο αριθμός που θα στρογγυλοποιηθεί προς τα πάνω." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt "" "337\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Σημαντικότητα (προαιρετικό) είναι ο αριθμός στου οποίου το πολλαπλάσιο θα στρογγυλοποιηθεί η τιμή." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14911,7 +14911,7 @@ msgctxt "" "338\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14920,7 +14920,7 @@ msgctxt "" "339\n" "help.text" msgid "=ISO.CEILING(-11;-2) returns -10" -msgstr "" +msgstr "=ISO.CEILING(-11;-2) επιστρέφει -10" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16362,7 +16362,7 @@ msgctxt "" "620\n" "help.text" msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, of the invoices to be included and C2 the date, 2008-02-01, that is no longer included." -msgstr "Παραδοχές παραδείγματος: Έχετε εισάγει τιμολόγια σε έναν πίνακα. Η στήλη Α περιέχει την ημερομηνία του τιμολογίου, η στήλη Β τα ποσά. Θέλετε να βρείτε έναν τύπο που να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να πάρετε το σύνολο όλων των ποσών για ένα συγκεκριμένο μήνα, π.χ. για την περίοδο >=01-01-2008 έως <01-02-2008. Η περιοχή με τις τιμές ημερομηνιών είναι A1:A40, η περιοχή με τα ποσά προς άθροιση είναι B1:B40. Το C1 περιέχει την ημερομηνία έναρξης, 01-01-2008, των τιμολογίων που θα περιληφθούν στην άθροιση και το C2 την ημερομηνία, 01-02-2008, που δεν συμπεριλαμβάνεται πια." +msgstr "Παραδοχές παραδείγματος: Έχετε εισάγει τιμολόγια σε έναν πίνακα. Η στήλη Α περιέχει την ημερομηνία του τιμολογίου, η στήλη Β τα ποσά. Θέλετε να βρείτε έναν τύπο που να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να πάρετε το σύνολο όλων των ποσών για ένα συγκεκριμένο μήνα, π.χ. για την περίοδο >=2008-01-01 έως <2008-02-01. Η περιοχή με τις τιμές ημερομηνιών είναι A1:A40, η περιοχή με τα ποσά προς άθροιση είναι B1:B40. Το C1 περιέχει την ημερομηνία έναρξης, 2008-01-01, των τιμολογίων που θα περιληφθούν στην άθροιση και το C2 την ημερομηνία, 2008-02-01, που δεν συμπεριλαμβάνεται πια." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17263,7 +17263,7 @@ msgctxt "" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE functionrounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση FLOOR.PRECISEστρογγυλοποίηση; προς τα κάτω στο πλησιέστερο πολλαπλάσιο σημαντικότητας" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17272,7 +17272,7 @@ msgctxt "" "512\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "FLOOR.PRECISE" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17281,7 +17281,7 @@ msgctxt "" "513\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr "" +msgstr "Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό προς τα κάτω στο πλησιέστερο πολλαπλάσιο σημαντικότητας, ανεξάρτητα από το πρόσημο της σημαντικότητας" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17290,7 +17290,7 @@ msgctxt "" "514\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17299,7 +17299,7 @@ msgctxt "" "515\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)" -msgstr "" +msgstr "FLOOR.PRECISE(Αριθμός; Σημαντικότητα)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17308,7 +17308,7 @@ msgctxt "" "516\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Αριθμός είναι ο αριθμός που θα στρογγυλοποιηθεί." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17317,7 +17317,7 @@ msgctxt "" "517\n" "help.text" msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Σημαντικότητα είναι η τιμή στης οποίας το πολλαπλάσιο θα στρογγυλοποιηθεί προς τα κάτω ο αριθμός." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17326,7 +17326,7 @@ msgctxt "" "518\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17335,7 +17335,7 @@ msgctxt "" "519\n" "help.text" msgid "=FLOOR.PRECISE( -11;-2) returns -12" -msgstr "" +msgstr "Το =FLOOR.PRECISE( -11;-2) επιστρέφει -12" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -25582,7 +25582,7 @@ msgctxt "" "bm_id2947083\n" "help.text" msgid "LEFTB function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση LEFTB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25591,7 +25591,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "LEFTB" -msgstr "" +msgstr "LEFTB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25600,7 +25600,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Returns the first characters of a DBCS text." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τους πρώτους χαρακτήρες ενός κειμένου DBCS ." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25609,7 +25609,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25618,7 +25618,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)" -msgstr "" +msgstr "LEFTB(\"Κείμενο\"; Αριθμός_ψηφιολέξεων)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25627,7 +25627,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Το Κείμενο είναι το κείμενο όπου οι αρχικές μερικές λέξεις πρόκειται να καθοριστούν." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25636,7 +25636,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός_ψηφιολέξεων (προαιρετικό) καθορίζει τον αριθμό των χαρακτήρων που θέλετε να εξάγει το LEFTB, με βάση τις ψηφιολέξεις. Εάν δεν έχει καθοριστεί αυτή η παράμετρος, επιστρέφεται ένας χαρακτήρας." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25645,7 +25645,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25654,7 +25654,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "=LEFTB(\"output\";3) returns “out”." -msgstr "" +msgstr "Η =LEFTB(\"έξοδος\";3) επιστρέφει “έξω”." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25742,7 +25742,7 @@ msgctxt "" "bm_id2956110\n" "help.text" msgid "LENB function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση LENB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25751,7 +25751,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "LENB" -msgstr "" +msgstr "LENB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25760,7 +25760,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string." -msgstr "" +msgstr "Για σύνολα γλωσσών χαρακτήρων διπλών ψηφιολέξεων (DBCS), επιστρέφει τον αριθμό των ψηφιολέξεων (bytes) που χρησιμοποιούνται για να αναπαραστήσουν τους χαρακτήρες σε μια συμβολοσειρά κειμένου." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25769,7 +25769,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25778,7 +25778,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "LENB(\"Text\")" -msgstr "" +msgstr "LENB(\"Κείμενο\")" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25787,7 +25787,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Text is the text whose length is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Το Κείμενο είναι το κείμενο του οποίου το μήκος θα καθοριστεί." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25796,7 +25796,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25805,7 +25805,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "=LENB(\"Good Afternoon\") returns 14." -msgstr "" +msgstr "Το =LENB(\"Good Afternoon\") επιστρέφει 14." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25814,7 +25814,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "=LENB(12345.67) returns 8." -msgstr "" +msgstr "Το =LENB(12345.67) επιστρέφει 8." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25982,7 +25982,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954589\n" "help.text" msgid "MIDB function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση MIDB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25991,7 +25991,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "MIDB" -msgstr "" +msgstr "MIDB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26000,7 +26000,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει μια συμβολοσειρά κειμένου ενός κειμένου DBCS. Οι παράμετροι καθορίζουν την αρχική θέση και τον αριθμό των χαρακτήρων." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26009,7 +26009,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26018,7 +26018,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" -msgstr "" +msgstr "MIDB(\"Κείμενο\"; Αρχή; Αριθμός_ψηφιολέξεων)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26027,7 +26027,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Text is the text containing the characters to extract." -msgstr "" +msgstr "Το Κείμενο είναι το κείμενο που περιέχει τους χαρακτήρες που θα εξαχθούν." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26036,7 +26036,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." -msgstr "" +msgstr "Η Αρχή είναι η θέση του πρώτου χαρακτήρα στο κείμενο που θα εξαχθεί." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26045,7 +26045,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Number_bytes specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός_ψηφιολέξεων καθορίζει τον αριθμό των χαρακτήρων MIDB που θα επιστραφούν από το κείμενο, σε ψηφιολέξεις." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26054,7 +26054,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26063,7 +26063,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"office\";2;2) returns ff." -msgstr "" +msgstr "=MIDB(\"office\";2;2) επιστρέφει ff." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26418,7 +26418,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949805\n" "help.text" msgid "RIGHTB function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση RIGHTB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26427,7 +26427,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "RIGHTB" -msgstr "" +msgstr "RIGHTB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26436,7 +26436,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS)." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τον τελευταίο χαρακτήρα ή χαρακτήρες ενός κειμένου με σύνολα χαρακτήρων διπλών ψηφιολέξεων (DBCS)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26445,7 +26445,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26454,7 +26454,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)" -msgstr "" +msgstr "RIGHTB(\"Κείμενο\"; Αριθμός_ψηφιολέξεων)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26463,7 +26463,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Το Κείμενο είναι το κείμενο του οποίου θα οριστεί το δεξιό τμήμα." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26472,7 +26472,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes." -msgstr "" +msgstr "Αριθμός_ψηφιολέξεων (προαιρετικό) καθορίζει τον αριθμό των χαρακτήρων που θέλετε να εξάγει το RIGHTB, με βάση τις ψηφιολέξεις." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26481,7 +26481,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26490,7 +26490,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "=RIGHTB(\"Sun\";2) returns un." -msgstr "" +msgstr "Το =RIGHTB(\"Sun\";2) επιστρέφει un." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -30848,7 +30848,7 @@ msgctxt "" "bm_id2983446\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE functionGaussian error integral" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση ERF.PRECISEολοκλήρωμα σφάλματος Γκάους" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30857,7 +30857,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERF.PRECISE" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Returns values of the Gaussian error integral." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τιμές του ολοκληρώματος σφάλματος Γκάους ." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30875,7 +30875,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30884,7 +30884,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" -msgstr "" +msgstr "ERF(Κάτω_όριο; Άνω_όριο)" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30893,7 +30893,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." -msgstr "" +msgstr "Κάτω όριο: το κάτω όριο του ολοκληρώματος." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30902,7 +30902,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." -msgstr "" +msgstr "ΆνωΌριο: είναι προαιρετικό. Είναι το άνω όριο του ολοκληρώματος. Εάν λείπει αυτή η τιμή, ο υπολογισμός γίνεται μεταξύ του 0 και του κάτω ορίου." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30911,7 +30911,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "=ERF.PRECISE(0;1) returns 0.842701." -msgstr "" +msgstr "Το =ERF.PRECISE(0;1) επιστρέφει 0,842701." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30999,7 +30999,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945082\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση ERFC.PRECISE" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31008,7 +31008,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERFC.PRECISE" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31017,7 +31017,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." -msgstr "" +msgstr ">Επιστρέφει συμπληρωματικές τιμές του ολοκληρώματος σφάλματος Γκάους μεταξύ του x και του άπειρου." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31026,7 +31026,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31035,7 +31035,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" -msgstr "" +msgstr "ERFC.PRECISE(ΚατώτεροΌριο)" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31044,7 +31044,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" -msgstr "" +msgstr "Κάτω όριο: το κάτω όριο του ολοκληρώματος." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31053,7 +31053,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31062,7 +31062,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "=ERFC.PRECISE(1) returns 0.157299." -msgstr "" +msgstr "Το =ERFC.PRECISE(1) επιστρέφει 0,157299." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31177,7 +31177,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Το Αριθμός είναι ένας δεκαεξαδικός αριθμός ή μια συμβολοσειρά που παριστάνει έναν δεκαεξαδικό αριθμό. Ο αριθμός μπορεί να έχει ένα μέγιστο 10 θέσεων. Το πιο σημαντικό δυαδικό ψηφίο είναι το δυαδικό ψηφίο του προσήμου, τα ακόλουθα δυαδικά ψηφία επιστρέφουν την τιμή. Οι αρνητικοί αριθμοί εισάγονται ως συμπλήρωμα του δύο." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31204,7 +31204,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "=HEX2BIN(\"6a\";8) returns 01101010." -msgstr "" +msgstr "Το =HEX2BIN(\"6a\";8) επιστρέφει 01100100." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31257,7 +31257,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Το Αριθμός είναι ένας δεκαεξαδικός αριθμός ή μια συμβολοσειρά που παριστάνει έναν δεκαεξαδικό αριθμό . Ο αριθμός μπορεί να έχει ένα μέγιστο 10 θέσεων. Το πιο σημαντικό δυαδικό ψηφίο είναι το δυαδικό ψηφίο του προσήμου, τα ακόλουθα δυαδικά ψηφία επιστρέφουν την τιμή. Οι αρνητικοί αριθμοί εισάγονται ως συμπλήρωμα του δύο." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31275,7 +31275,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "=HEX2DEC(\"6a\") returns 106." -msgstr "" +msgstr "Το =HEX2DEC(\"6a\")επιστρέφει 106." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31328,7 +31328,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Το Αριθμός είναι ένας δεκαεξαδικός αριθμός ή μια συμβολοσειρά που παριστάνει έναν δεκαεξαδικό αριθμό. Ο αριθμός μπορεί να έχει ένα μέγιστο 10 θέσεων. Το πιο σημαντικό δυαδικό ψηφίο είναι το δυαδικό ψηφίο του προσήμου, τα ακόλουθα δυαδικά ψηφία επιστρέφουν την τιμή. Οι αρνητικοί αριθμοί εισάγονται ως συμπλήρωμα του δύο." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31355,7 +31355,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "=HEX2OCT(\"6a\";4) returns 0152." -msgstr "" +msgstr "Το =HEX2OCT(\"6a\";4) επιστρέφει 0152." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -39410,7 +39410,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." -msgstr "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." +msgstr "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2,15." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39880,7 +39880,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση BETA.INVαθροιστική συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας; αντίστροφης της" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39889,7 +39889,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "BETA.INV" -msgstr "" +msgstr "BETA.INV" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39898,7 +39898,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης πυκνότητας πιθανότητας βήτα." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39907,7 +39907,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39916,7 +39916,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" -msgstr "" +msgstr "BETA.INV(Αριθμός; Άλφα; Βήτα; Αρχή; Τέλος)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39925,7 +39925,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή μεταξύ του Αρχή και του Τέλος στην οποία εκτιμάται η συνάρτηση." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39934,7 +39934,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Alpha is a parameter to the distribution." -msgstr "" +msgstr "Alpha είναι μια παράμετρος στην κατανομή." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39943,7 +39943,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Beta is a parameter to the distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta είναι μια παράμετρος στην κατανομή." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39952,7 +39952,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "" +msgstr "Αρχή (προαιρετικό) είναι το χαμηλότερο όριο για το Αριθμός." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39961,7 +39961,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "" +msgstr "Τέλος (προαιρετικό) είναι το υψηλότερο όριο για το Αριθμός." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39969,7 +39969,7 @@ msgctxt "" "par_idN109DFms\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39978,7 +39978,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39987,7 +39987,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." -msgstr "" +msgstr "Το =BETA.INV(0.5;5;10) επιστρέφει την τιμή 0,3257511553." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40118,7 +40118,7 @@ msgctxt "" "bm_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση BETA.DISTαθροιστική συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας;υπολογισμός" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40127,7 +40127,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "BETA.DIST" -msgstr "" +msgstr "BETA.DIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40136,7 +40136,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Returns the beta function." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τη συνάρτηση βήτα." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40145,7 +40145,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40154,7 +40154,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" -msgstr "" +msgstr "BETA.DIST(Αριθμός; Άλφα; Βήτα; Αθροιστική; Αρχή; Τέλος)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40163,7 +40163,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός (απαιτείται) είναι η τιμή μεταξύ του Αρχή και του Τέλος στην οποία εκτιμάται η συνάρτηση." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40172,7 +40172,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Alpha (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "" +msgstr "Η Άλφα (απαιτείται) είναι μια παράμετρος στην κατανομή." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40181,7 +40181,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "" +msgstr "Η Βήτα (απαιτείται) είναι μια παράμετρος στην κατανομή." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40189,7 +40189,7 @@ msgctxt "" "par_id062920141254453\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Αθροιστικό (υποχρεωτικό) μπορεί να είναι 0 ή ψευδές για να υπολογιστεί η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας. Μπορεί να είναι οποιαδήποτε άλλη τιμή ή αληθής ή παραλειπόμενη για να υπολογιστεί η συνάρτηση αθροιστικής κατανομής." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40198,7 +40198,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "" +msgstr "Αρχή (προαιρετικό) είναι το χαμηλότερο όριο για το Αριθμός." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40207,7 +40207,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "" +msgstr "Τέλος (προαιρετικό) είναι το ανώτερο όριο για το Αριθμός." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40215,7 +40215,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AB3ms\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40224,7 +40224,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Παραδείγματα" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40233,7 +40233,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) returns the value 0.6854706" -msgstr "" +msgstr "Το =BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) επιστρέφει την τιμή 0,6854706" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40242,7 +40242,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) returns the value 1.4837646" -msgstr "" +msgstr "Το =BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) επιστρέφει την τιμή 1,4837646" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40357,7 +40357,7 @@ msgctxt "" "bm_id2943228\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση BINOM.DIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40366,7 +40366,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "BINOM.DIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40375,7 +40375,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τη διωνυμική κατανομή πιθανότητας του μεμονωμένου όρου." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40384,7 +40384,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40393,7 +40393,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "" +msgstr "BINOM.DIST(X; Δοκιμές;SP; C)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40402,7 +40402,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "X is the number of successes in a set of trials." -msgstr "" +msgstr "Το X είναι ο αριθμός των επιτυχιών για ένα σύνολο δοκιμών." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40411,7 +40411,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Trials is the number of independent trials." -msgstr "" +msgstr "Οι Δοκιμές είναι ο αριθμός των ανεξάρτητων δοκιμών." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40420,7 +40420,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "" +msgstr "Η Pεπιτυχία είναι η πιθανότητα επιτυχίας για κάθε δοκιμή." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40429,7 +40429,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "" +msgstr "C = 0 υπολογίζει την πιθανότητα ενός μοναδικού γεγονότος και C = 1 υπολογίζει την αθροιστική πιθανότητα." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40438,7 +40438,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40447,7 +40447,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) εμφανίζει (αν οι τιμές 0 μέχρι 12 εισάγονται στο A1) τις πιθανότητες για 12 ρίψεις νομίσματος που οι Κεφαλές θα επιστρέψουν ακριβώς τον αριθμό των φορών που εισάγονται στο Α1." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40456,7 +40456,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) εμφανίζει τις αθροιστικές συναρτήσεις για τις ίδιες σειρές. Για παράδειγμα, αν A1 = 4, είναι η αθροιστική πιθανότητα της σειράς 0, 1, 2, 3, ή 4 φορές να έρθουν Κεφαλές (μη αποκλειστικό OR)." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40464,7 +40464,7 @@ msgctxt "" "bm_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση BINOM.INV" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40473,7 +40473,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "BINOM.INV" -msgstr "" +msgstr "BINOM.INV" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40482,7 +40482,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τη μικρότερη τιμή για την οποία η αθροιστική διωνυμική κατανομή είναι μεγαλύτερη ή ίση με μια τιμή κριτηρίου." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40491,7 +40491,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40500,7 +40500,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "BINOM.INV(Δοκιμές; SP; Άλφα)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40509,7 +40509,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Trials The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Οι Δοκιμές είναι ο συνολικός αριθμός δοκιμών." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40518,7 +40518,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "" +msgstr "Η Pεπιτυχία είναι η πιθανότητα επιτυχίας για κάθε δοκιμή." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40527,7 +40527,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "AlphaThe border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" +msgstr "ΆλφαΗ οριακή πιθανότητα που θα επιτευχθεί ή θα ξεπεραστεί." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40536,7 +40536,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40545,7 +40545,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) επιστρέφει 7, την ελάχιστη τιμή για την οποία η αθροιστική διωνυμική κατανομή είναι μεγαλύτερη ή ίση με τη τιμή ενός κριτηρίου." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40601,7 +40601,7 @@ msgctxt "" "bm_id2919200902432928\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση CHISQ.INV" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40609,7 +40609,7 @@ msgctxt "" "hd_id2919200902421451\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.INV" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40617,7 +40617,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την αντίστροφη της αριστερής ουράς κατανομής πιθανότητας Χ τετράγωνο." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40625,7 +40625,7 @@ msgctxt "" "hd_id2919200902475241\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40634,7 +40634,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.INV(Πιθανότητα; ΒαθμοίΕλευθερίας)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40642,7 +40642,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902475286\n" "help.text" msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Η Πιθανότητα είναι η τιμή της πιθανότητας για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η αντίστροφη της κατανομής χ τετράγωνο." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40650,7 +40650,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902475282\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας είναι οι βαθμοί ελευθερίας για την συνάρτηση χ τετράγωνο." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40659,7 +40659,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40668,7 +40668,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV(0,5;1) returns 0.4549364231." -msgstr "" +msgstr "Το =CHISQ.INV(0,5;1) επιστρέφει 0,4549364231." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40712,7 +40712,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIINV(Αριθμός, Βαθμοί-ελευθερίας)" +msgstr "CHIINV(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40730,7 +40730,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "Οι Βαθμοί-ελευθερίας είναι οι βαθμοί ελευθερίας για το πείραμα." +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας είναι οι βαθμοί ελευθερίας για το πείραμα." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40801,7 +40801,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948835\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση CHISQ.INV.RT" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40810,7 +40810,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.INV.RT" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40819,7 +40819,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την αντίστροφη της μονόπλευρης πιθανότητας της κατανομής Χ τετράγωνο." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40828,7 +40828,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40837,7 +40837,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.INV.RT(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40846,7 +40846,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Number is the value of the error probability." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή της πιθανότητας σφάλματος." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40855,7 +40855,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας είναι οι βαθμοί ελευθερίας του πειράματος." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40864,7 +40864,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40873,7 +40873,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "" +msgstr "Ρίχνεται ένα ζάρι 1020 φορές. Οι αριθμοί του ζαριού 1 έως 6 εμφανίζονται 195, 151, 148, 189, 183 και 154 φορές (παρατηρούμενες τιμές). Πρόκειται να ελεγχθεί η υπόθεση ότι το ζάρι δεν είναι πειραγμένο." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40882,7 +40882,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "" +msgstr "Η κατανομή Χ τετράγωνο του τυχαίου δείγματος καθορίζεται από τον τύπο που δίνεται παραπάνω. Αφού η αναμενόμενη τιμή για ένα δεδομένο αριθμό του ζαριού μετά από n ρίψεις είναι n φορές επί 1/6, συνεπώς 1020/6 = 170, ο τύπος επιστρέφει την τιμή Χ τετράγωνο ίση με 13,27." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40891,7 +40891,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." -msgstr "" +msgstr "Αν το (παρατηρούμενο) Χ τετράγωνο είναι μεγαλύτερο ή ίσο με το (θεωρητικό) Χ τετράγωνο της συνάρτησης CHIINV, η υπόθεση θα απορριφθεί, αφού η απόκλιση μεταξύ θεωρίας και πειράματος είναι πολύ μεγάλη. Αν το παρατηρούμενο Χ τετράγωνο είναι μικρότερο από αυτό της CHIINV, η υπόθεση επιβεβαιώνεται με μια υποδεικνυόμενη πιθανότητα σφάλματος." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40900,7 +40900,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) returns 11.0704976935." -msgstr "" +msgstr "Το =CHISQ.INV.RT(0.05;5) επιστρέφει 11,0704976935." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40909,7 +40909,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." -msgstr "" +msgstr "Το =CHISQ.INV.RT(0.02;5) επιστρέφει 13,388222599 ." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40918,7 +40918,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." -msgstr "" +msgstr "Αν η πιθανότητα σφάλματος είναι 5%, το ζάρι δεν είναι κανονικό. Αν η πιθανότητα σφάλματος είναι 2%, δεν υπάρχει λόγος υποψίας ότι το ζάρι είναι πειραγμένο." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41195,7 +41195,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954260\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση CHISQ.TEST" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41204,7 +41204,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.TEST" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41213,7 +41213,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHI.TEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την πιθανότητα απόκλισης από μια τυχαία κατανομή δύο σειρών ελέγχων βάσει ενός ελέγχου χ τετράγωνο για ανεξαρτησία. Η συνάρτηση CHI.TEST επιστρέφει την κατανομή χ τετράγωνο των δεδομένων." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41222,7 +41222,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHI.TEST can also be determined with CHI.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "" +msgstr "Η πιθανότητα που καθορίζεται από τη συνάρτηση CHI.TEST μπορεί να καθοριστεί επίσης με τη συνάρτηση CHI.DIST. Σε αυτήν την περίπτωση, το χ τετράγωνο του τυχαίου δείγματος θα πρέπει να μεταβιβαστεί ως παράμετρος αντί ως γραμμή δεδομένων." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41231,7 +41231,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41240,7 +41240,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" -msgstr "" +msgstr "CHI.TEST(ΔεδομέναΒ; ΔεδομέναΕ)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41249,7 +41249,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "DataB is the array of the observations." -msgstr "" +msgstr "Τα ΔεδομέναΒ είναι η σειρά δεδομένων των παρατηρήσεων." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41258,7 +41258,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "DataE is the range of the expected values." -msgstr "" +msgstr "Τα ΔεδομέναE είναι το εύρος των αναμενόμενων τιμών." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41267,7 +41267,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41276,7 +41276,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" -msgstr "" +msgstr "ΔεδομέναΒ (παρατηρούμενα)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41285,7 +41285,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Data_E (expected)" -msgstr "" +msgstr "ΔεδομέναΕ (αναμενόμενα)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41294,7 +41294,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41303,7 +41303,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "195" -msgstr "" +msgstr "195" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41312,7 +41312,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "" +msgstr "170" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41321,7 +41321,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41330,7 +41330,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "151" -msgstr "" +msgstr "151" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41339,7 +41339,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "" +msgstr "170" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41348,7 +41348,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41357,7 +41357,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "148" -msgstr "" +msgstr "148" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41366,7 +41366,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "" +msgstr "170" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41375,7 +41375,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41384,7 +41384,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "189" -msgstr "" +msgstr "189" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41393,7 +41393,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "" +msgstr "170" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41402,7 +41402,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41411,7 +41411,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "183" -msgstr "" +msgstr "183" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41420,7 +41420,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "" +msgstr "170" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41429,7 +41429,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41438,7 +41438,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "154" -msgstr "" +msgstr "154" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41447,7 +41447,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "170" -msgstr "" +msgstr "170" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41456,7 +41456,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Το =CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) ισούται με 0,0209708029. Αυτή είναι η πιθανότητα που επαρκεί για τα παρατηρούμενα δεδομένα της θεωρητικής κατανομής Χ-τετράγωνο." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41509,7 +41509,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIDIST(Αριθμός, Βαθμοί-ελευθερίας)" +msgstr "CHIDIST(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41554,7 +41554,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "Αν η τιμή της Χ-τετράγωνο του τυχαίου δείγματος είναι 13.27 και αν το πείραμα έχει 5 βαθμούς ελευθερίας, τότε οι υποθέσεις ικανοποιούνται με πιθανότητα σφάλματος 2%." +msgstr "Αν η τιμή της Χ-τετράγωνο του τυχαίου δείγματος είναι 13,27 και αν το πείραμα έχει 5 βαθμούς ελευθερίας, τότε οι υποθέσεις ικανοποιούνται με πιθανότητα σφάλματος 2%." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41562,7 +41562,7 @@ msgctxt "" "bm_id2848690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση CHISQ.DIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41571,7 +41571,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.DIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41580,7 +41580,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας ή την αθροιστική συνάρτηση κατανομής για την κατανομή χ-τετράγωνο." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41589,7 +41589,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41598,7 +41598,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.DIST(Αριθμός; ΒαθμοίEλευθερίας; Αθροιστικό)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41607,7 +41607,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή χ τετράγωνο του τυχαίου δείγματος που χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό της πιθανότητας σφάλματος." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41616,7 +41616,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας είναι οι βαθμοί ελευθερίας του πειράματος." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41624,7 +41624,7 @@ msgctxt "" "par_id282020091254453\n" "help.text" msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Αθροιστική μπορεί να είναι 0 ή ψευδής για να υπολογιστεί η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας. Μπορεί να είναι οποιαδήποτε άλλη τιμή ή αληθής ή παραλειπόμενη για να υπολογιστεί η συνάρτηση αθροιστικής κατανομής." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41633,7 +41633,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41642,7 +41642,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." -msgstr "" +msgstr "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) ισούται με 0,1115650801, τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας με 2 βαθμούς ελευθερίας, στο x = 3." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41651,7 +41651,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" -msgstr "" +msgstr "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) ισούται με 0,7768698399, την αθροιστική κατανομή χ τετράγωνο με 3 βαθμούς ελευθερίας, στην τιμή χ=3." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41659,7 +41659,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση CHISQ.DIST.RT" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41668,7 +41668,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.DIST.RT" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41677,7 +41677,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την τιμή της πιθανότητας από την αναφερόμενη Χ-τετράγωνο για να επιβεβαιωθεί η υπόθεση. Η CHISQ.DIST.RT συγκρίνει την τιμή Χ-τετράγωνο που δόθηκε από ένα τυχαίο δείγμα που υπολογίζεται από το άθροισμα (παρατηρούμενη τιμή-αναμενόμενη τιμή)^2/αναμενόμενη τιμή για όλες τις τιμές, με την θεωρητική κατανομή Χ-τετράγωνο και καθορίζει με αυτόν τον τρόπο την πιθανότητα σφάλματος για την υπόθεση που θα ελεγχθεί." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41686,7 +41686,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." -msgstr "" +msgstr "Η πιθανότητα που καθορίστηκε από την CHISQ.DIST.RT μπορεί επίσης να καθοριστεί από την CHITEST." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41695,7 +41695,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41704,7 +41704,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.DIST.RT(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41713,7 +41713,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή χ-τετράγωνο του τυχαίου δείγματος που χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό της πιθανότητας σφάλματος." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41722,7 +41722,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας είναι οι βαθμοί ελευθερίας του πειράματος." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41731,7 +41731,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41740,7 +41740,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =CHISQ.DIST.RT=(13.27; 5) ισούται με 0,0209757694." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41749,7 +41749,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "" +msgstr "Αν η τιμή της χ-τετράγωνο του τυχαίου δείγματος είναι 13.27 και αν το πείραμα έχει 5 βαθμούς ελευθερίας, τότε η υπόθεση ικανοποιείται με πιθανότητα σφάλματος 2%." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41789,7 +41789,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395679\n" "help.text" msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" -msgstr "CHISQDIST(Number; Μοίρες ελευθερίας; Αθροιστικό)" +msgstr "CHISQDIST(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας; Αθροιστικό)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41805,7 +41805,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395660\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "Οι Βαθμοί-ελευθερίας είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την Τ κατανομή." +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την Τ κατανομή." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41910,7 +41910,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση EXPON.DISTεκθετικές κατανομές" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41919,7 +41919,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST" -msgstr "" +msgstr "EXPON.DIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41928,7 +41928,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "Returns the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την εκθετική κατανομή." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41937,7 +41937,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41946,7 +41946,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "" +msgstr "EXPON.DIST(Αριθμός; Λάμδα; C)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41955,7 +41955,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Number is the value of the function." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή της συνάρτησης." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41964,7 +41964,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Lambda is the parameter value." -msgstr "" +msgstr "Το Λάμδα είναι η τιμή της παραμέτρου." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41973,7 +41973,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "Η C είναι μία λογική τιμή που καθορίζει τη μορφή της συνάρτησης. Για C = 0 υπολογίζει τη συνάρτηση πυκνότητας, και για C = 1 υπολογίζει την κατανομή." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41982,7 +41982,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41991,7 +41991,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "=EXPON.DIST(3;0.5;1) returns 0.7768698399." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =EXPON.DIST(3;0.5;1) επιστρέφει 0,7768698399." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42052,7 +42052,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FINV(Αριθμός, Βαθμοί-ελευθερίας1, Βαθμοί-ελευθερίας2)" +msgstr "FINV(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας1; ΒαθμοίΕλευθερίας2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42070,7 +42070,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Οι Βαθμοί -ελευθερίας1 είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του αριθμητή της F κατανομής." +msgstr "Οι ΒαθμοίEλευθερίας1 είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του αριθμητή της κατανομής F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42079,7 +42079,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Οι Βαθμοί -ελευθερίας2 είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του παρονομαστή της F κατανομής." +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας2 είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του παρονομαστή της κατανομής F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42105,7 +42105,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945388\n" "help.text" msgid "F.INV function Values of the inverse left tail of the F distribution" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση F.INVτιμές της αντίστροφης αριστερής ουράς της κατανομής F " #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42114,7 +42114,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "F.INV" -msgstr "" +msgstr "F.INV" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42123,7 +42123,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την αντίστροφη της αθροιστικής κατανομής F. Η κατανομή F χρησιμοποιείται για F-test με σκοπό να προσδιορίσει τη σχέση μεταξύ δύο διαφορετικών συνόλων δεδομένων." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42132,7 +42132,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42141,7 +42141,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "" +msgstr "F.INV(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας1; ΒαθμοίΕλευθερίας2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42150,7 +42150,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή πιθανότητας για την οποία υπολογίζεται η αντίστροφη κατανομή F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42159,7 +42159,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας1 είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του αριθμητή της κατανομής F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42168,7 +42168,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας2 είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του παρονομαστή της κατανομής F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42177,7 +42177,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42186,7 +42186,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "=F.INV(0.5;5;10) yields 0.9319331609." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =F.INV(0.5;5;10) δίνει 0,9319331609." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42194,7 +42194,7 @@ msgctxt "" "bm_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT function Values of the inverse right tail of the F distribution" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση F.INV.RTΤιμές της αντίστροφης δεξιάς ουράς της κατανομής F " #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42203,7 +42203,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "F.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "F.INV.RT" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42212,7 +42212,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την αντίστροφη δεξιά ουρά της κατανομής Τ." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42221,7 +42221,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42230,7 +42230,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "" +msgstr "F.INV.RT(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας1; ΒαθμοίΕλευθερίας2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42239,7 +42239,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή πιθανότητας για την οποία υπολογίζεται η αντίστροφη κατανομή F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42248,7 +42248,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας1 είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του αριθμητή της κατανομής F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42257,7 +42257,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας2 είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του παρονομαστή της κατανομής F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42266,7 +42266,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42275,7 +42275,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "=F.INV.RT(0.5;5;10) yields 0.9319331609." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =F.INV.RT(0.5;5;10) δίνει 0,9319331609." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42505,7 +42505,7 @@ msgctxt "" "bm_id2951390\n" "help.text" msgid "F.TEST function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση F.TEST" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42514,7 +42514,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "F.TEST" -msgstr "" +msgstr "F.TEST" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42523,7 +42523,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Returns the result of an F test." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το αποτέλεσμα ενός F-test." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42532,7 +42532,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42541,7 +42541,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "F.TEST(Data1; Data2)" -msgstr "" +msgstr "F.TEST(Δεδομένα1; Δεδομένα2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42550,7 +42550,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Data1 is the first record array." -msgstr "" +msgstr "Τα Δεδομένα1 είναι η πρώτη σειρά δεδομένων εγγραφής." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42559,7 +42559,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Data2 is the second record array." -msgstr "" +msgstr "Τα Δεδομένα2 είναι η δεύτερη σειρά δεδομένων εγγραφής." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42568,7 +42568,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42577,7 +42577,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =F.TEST(A1:A30;B1:B12) υπολογίζει αν τα δύο σύνολα δεδομένων έχουν διαφορετική διακύμανση και επιστρέφει την πιθανότητα ότι και τα δύο σύνολα μπορεί να έχουν προέλθει από τον ίδιο συνολικό πληθυσμό." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42621,7 +42621,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FDIST(Αριθμός, Βαθμοί-ελευθερίας1, Βαθμοί-ελευθερίας2)" +msgstr "FDIST(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας1; ΒαθμοίΕλευθερίας2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42639,7 +42639,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "Οι Βαθμοί-ελευθερίας1 είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του αριθμητή της F κατανομής." +msgstr "Οι ΒαθμοίEλευθερίας1 είναι οι βαθμών ελευθερίας του αριθμητή της κατανομής F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42648,7 +42648,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "Οι Βαθμοί-ελευθερίας2 είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του παρονομαστή της F κατανομής." +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας2 είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του παρονομαστή της F κατανομής." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42674,7 +42674,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950372\n" "help.text" msgid "F.DIST function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση F.DIST" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42683,7 +42683,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "F.DIST" -msgstr "" +msgstr "F.DIST" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42692,7 +42692,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τις τιμές της αριστερής ουράς της κατανομής F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42701,7 +42701,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42710,7 +42710,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "F.DIST(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας1; ΒαθμοίΕλευθερίας2; Αθροιστικό)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42719,7 +42719,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η κατανομή F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42728,7 +42728,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας1 είναι οι βαθμοί ελευθερίας του αριθμητή της κατανομής F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42737,7 +42737,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας2 είναι οι βαθμοί ελευθερίας του παρονομαστή της κατανομής F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42746,7 +42746,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "Για Αθροιστική = 0 ή ψευδές υπολογίζει τη συνάρτηση πυκνότηταςΑθροιστική = 1 ή αληθές υπολογίζει την κατανομή." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42755,7 +42755,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42764,7 +42764,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;0) yields 0.7095282499." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =F.DIST(0.8;8;12;0) δίνει 0,709528249." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42773,7 +42773,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;1) yields 0.3856603563." -msgstr "" +msgstr "Η =F.DIST(0.8;8;12;1) δίνει 0,3856603563 ." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42781,7 +42781,7 @@ msgctxt "" "bm_id2850372\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση F.DIST.RT" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42790,7 +42790,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "F.DIST.RT" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42799,7 +42799,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τις τιμές της δεξιάς ουράς της κατανομής F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42808,7 +42808,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42817,7 +42817,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "" +msgstr "F.DIST.RT(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας1; ΒαθμοίΕλευθερίας2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42826,7 +42826,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η κατανομή F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42835,7 +42835,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας1 είναι οι βαθμοί ελευθερίας του αριθμητή στην κατανομή F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42844,7 +42844,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας2 είναι οι βαθμοί ελευθερίας του παρονομαστή της κατανομής F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42853,7 +42853,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42862,7 +42862,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "=F.DIST.RT(0.8;8;12) yields 0.6143396437." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =F.DIST.RT(0.8;8;12) δίνει 0,6143396437." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42999,7 +42999,7 @@ msgctxt "" "bm_id2914841\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση GAMMA.INV" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43008,7 +43008,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.INV" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43017,15 +43017,15 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την αντίστροφη της αθροιστικής κατανομής γάμμα GAMMADIST. Η συνάρτηση αυτή σας επιτρέπει να αναζητήσετε μεταβλητές με διαφορετική κατανομή." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id291422405814\n" "help.text" -msgid "This function is identical to GAMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "" +msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "Αυτή η συνάρτηση είναι ταυτόσημη με την GAMMAINV και εισήχθη για τη διαλειτουργικότητα με άλλες εφαρμογές γραφείου." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43034,7 +43034,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43043,7 +43043,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.INV(Αριθμός; Άλφα; Βήτα)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43052,7 +43052,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή της πιθανότητας για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η αντίστροφη κατανομή γάμμα." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43061,7 +43061,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Το Άλφα είναι η παράμετρος Άλφα της κατανομής Γάμμα." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43070,7 +43070,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Το Βήτα είναι η παράμετρος Βήτα της κατανομής Γάμμα." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43079,7 +43079,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43088,7 +43088,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "=GAMMA.INV(0.8;1;1) yields 1.61." -msgstr "" +msgstr "Η =GAMMA.INV(0.8;1;1) δίνει 1,61." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43167,7 +43167,7 @@ msgctxt "" "bm_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm of Gamma function" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση GAMMALN.PRECISE Φυσικός λογάριθμος της συνάρτησης Γάμμα" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43176,7 +43176,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "GAMMALN.PRECISE" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43185,7 +43185,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τον φυσικό λογάριθμο της συνάρτησης γάμμα: G(x)." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43194,7 +43194,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43203,7 +43203,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" -msgstr "" +msgstr "GAMMALN.PRECISE(Αριθμός)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43212,7 +43212,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί ο φυσικός λογάριθμος της συνάρτησης Γάμμα." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43221,7 +43221,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43230,7 +43230,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "=GAMMALN.PRECISE(2) yields 0." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =GAMMALN.PRECISE(2) δίνει 0." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43344,7 +43344,7 @@ msgctxt "" "bm_id240620142206421\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση GAMMA.DIST" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43352,7 +43352,7 @@ msgctxt "" "hd_id2406201422120061\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.DIST" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43360,7 +43360,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422414690\n" "help.text" msgid "Returns the values of a Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τις τιμές μιας κατανομής γάμμα." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43368,15 +43368,15 @@ msgctxt "" "par_id24061422414690\n" "help.text" msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV." -msgstr "" +msgstr "Η αντίστροφη συνάρτηση είναι η GAMMAINV ή GAMMA.INV." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422405814\n" "help.text" -msgid "This function is identical to GAMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "" +msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "Αυτή η συνάρτηση είναι ταυτόσημη με την GAMMADIST και εισήχθη για διαλειτουργικότητα με τις άλλες εφαρμογές γραφείου." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43384,7 +43384,7 @@ msgctxt "" "hd_id2406201422383599\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43392,7 +43392,7 @@ msgctxt "" "par_id240620142238475\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.DIST(Αριθμός; Άλφα; Βήτα; C)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43400,7 +43400,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422385134\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η κατανομή γάμμα." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43408,7 +43408,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422385590\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Το Άλφα είναι η παράμετρος Άλφα της κατανομής Γάμμα." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43416,7 +43416,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422390458\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" -msgstr "" +msgstr "Το Βήτα είναι η παράμετρος Βήτα της κατανομής Γάμμα." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43424,7 +43424,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422391058\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "Για C (προαιρετικό) = 0 ή ψευδές υπολογίζει τη συνάρτηση πυκνότητας και για C = 1 ή αληθές υπολογίζει την κατανομή." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43432,7 +43432,7 @@ msgctxt "" "hd_id2406201422391870\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43440,7 +43440,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422392251\n" "help.text" msgid "=GAMMA.DIST(2;1;1;1) yields 0.86." -msgstr "" +msgstr "Η =GAMMA.DIST(2;1;1;1) δίνει 0,86." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43536,7 +43536,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148425\n" "help.text" msgid "GEOMEAN function means;geometric" -msgstr "συνάρτηση GEOMEANμέσοι; γεωμετρικός" +msgstr "συνάρτηση GEOMEANμέσες τιμές;γεωμετρικός" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43607,7 +43607,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152966\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN function means;of data set without margin data" -msgstr "συνάρτηση TRIMMEANμέσοι; σύνολο δεδομένων δίχως ακραίες τιμές" +msgstr "συνάρτηση TRIMMEANμέσες τιμές;σύνολο δεδομένων δίχως ακραίες τιμές" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43625,7 +43625,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." -msgstr "Επιστρέφει το μέσο του συνόλου δεδομένων δίχως το Άλφα τοις εκατό των δεδομένων στις ακραίες τιμές." +msgstr "Επιστρέφει τη μέση τιμή του συνόλου δεδομένων δίχως το Άλφα τοις εκατό των δεδομένων στις ακραίες τιμές." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43741,7 +43741,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "mu is the known mean of the population." -msgstr "mu είναι ο γνωστός μέσος πληθυσμός." +msgstr "mu είναι η γνωστός μέση τιμή του πληθυσμού." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43766,7 +43766,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953216\n" "help.text" msgid "Z.TEST function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση Z.TEST" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43775,7 +43775,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Z.TEST" -msgstr "" +msgstr "Z.TEST" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43784,7 +43784,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει την πιθανότητα παρατήρησης z-στατιστικής μεγαλύτερης από την υπολογισμένη με βάση ένα δείγμα." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43793,7 +43793,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43802,7 +43802,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "" +msgstr "Z.TEST(Δεδομένα; μι; σίγμα)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43811,7 +43811,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα είναι το δοσμένο δείγμα, σχεδιασμένο από έναν κανονικά κατανεμημένο πληθυσμό." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43820,7 +43820,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "mu is the known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "mu είναι η γνωστή μέση τιμή του πληθυσμού." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43829,7 +43829,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "Sigma (προαιρετικό) είναι η γνωστή τυπική απόκλιση του πληθυσμού. Εάν παραληφθεί, χρησιμοποιείται η τυπική απόκλιση του δοσμένου δείγματος." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43838,7 +43838,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43847,7 +43847,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." -msgstr "" +msgstr "Το =Z.TEST(A2:A20; 9; 2) επιστρέφει το αποτέλεσμα ενός ελέγχου z σε ένα δείγμα A2:A20 που σχεδιάστηκε από έναν πληθυσμό με γνωστή μέση τιμή 9 και γνωστή τυπική απόκλιση 2." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43855,7 +43855,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153623\n" "help.text" msgid "HARMEAN function means;harmonic" -msgstr "συνάρτηση HARMEANμέσοι; αρμονικός" +msgstr "συνάρτηση HARMEANμέσες τιμές;αρμονικός" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43900,7 +43900,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Number1,Number2,...Number30 are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." -msgstr "Οι Αριθμός1, Αριθμός2, ...Αριθμός30 είναι 30 τιμές ή περιοχές, που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον υπολογισμό του αρμονικού μέσου." +msgstr "Οι Αριθμός1, Αριθμός2, ...Αριθμός30 είναι μέχρι 30 τιμές ή περιοχές, που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον υπολογισμό του αρμονικού μέσου." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44024,7 +44024,7 @@ msgctxt "" "bm_id2952801\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST function sampling without replacement" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση HYPGEOM.DISTδειγματοληψία χωρίς αντικατάσταση" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44033,7 +44033,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "HYPGEOM.DIST" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44042,7 +44042,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Returns the hypergeometric distribution." -msgstr "" +msgstr "H Επιστρέφει την υπεργεωμετρική κατανομή." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44051,7 +44051,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44060,7 +44060,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "HYPGEOM.DIST(X; Nδείγμα; Επιτυχίες; Νπληθυσμός; Αθροιστική)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44069,7 +44069,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "X is the number of results achieved in the random sample." -msgstr "" +msgstr "Το X είναι ο αριθμός των αποτελεσμάτων που επιτεύχθηκαν στο τυχαίο δείγμα." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44078,7 +44078,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "NSample is the size of the random sample." -msgstr "" +msgstr "Το Nδείγμα είναι το μέγεθος του τυχαίου δείγματος." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44087,7 +44087,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "Successes is the number of possible results in the total population." -msgstr "" +msgstr "Οι Επιτυχίες είναι ο αριθμός των δυνατών αποτελεσμάτων στον συνολικό πληθυσμό." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44096,7 +44096,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "NPopulation is the size of the total population." -msgstr "" +msgstr "Ο Nπληθυσμός είναι το μέγεθος του συνολικού πληθυσμού." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44105,7 +44105,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Αθροιστική: 0 ή ψευδής υπολογίζει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας. Οι άλλες τιμές ή αληθής υπολογίζει τη συνάρτηση αθροιστικής κατανομής." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44114,7 +44114,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Παραδείγματα" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44123,7 +44123,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) δίνει 0,8090909091. Αν 90 από τα 100 κομμάτια από φρυγανιές με βούτυρο πέσουν από το τραπέζι και χτυπήσουν στο πάτωμα με την πλευρά με το βούτυρο πρώτα, τότε αν 2 κομμάτια φρυγανιάς με βούτυρο έπεσαν από το τραπέζι, η πιθανότητα είναι 81%, που σημαίνει και οι δύο φρυγανιές θα χτυπήσουν κάτω με την πλευρά με το βούτυρο πρώτα." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44132,7 +44132,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) yields 1." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) δίνει 1." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44406,7 +44406,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση CONFIDENCE.T" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44415,7 +44415,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "" +msgstr "CONFIDENCE.T" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44424,7 +44424,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το διάστημα εμπιστοσύνης (1-α) για μία κανονική t Student ." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44433,7 +44433,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44442,7 +44442,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "" +msgstr "CONFIDENCE.T(Άλφα; Τυπική-απόκλιση; Μέγεθος)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44451,7 +44451,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "Το Άλφα είναι το επίπεδο στατιστικής σημαντικότητα του διαστήματος εμπιστοσύνης." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44460,7 +44460,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "" +msgstr "Η Τυπική-απόκλιση είναι η τυπική απόκλιση του συνολικού πληθυσμού." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44469,7 +44469,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "" +msgstr "Το Μέγεθος είναι το μέγεθος του συνολικού πληθυσμού." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44478,7 +44478,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44487,7 +44487,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) gives 0.2976325427." -msgstr "" +msgstr "Η =CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) δίνει 0,2976325427." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44495,7 +44495,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση CONFIDENCE.NORM" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44504,7 +44504,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM" -msgstr "" +msgstr "CONFIDENCE.NORM" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44513,7 +44513,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το διάστημα εμπιστοσύνης (1-α) για μία κανονική κατανομή." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44522,7 +44522,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44531,7 +44531,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "" +msgstr "CONFIDENCE.NORM(Άλφα; Τυπική-απόκλιση; Μέγεθος)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44540,7 +44540,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "Το Άλφα είναι το επίπεδο στατιστικής σημαντικότητα του διαστήματος εμπιστοσύνης." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44549,7 +44549,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "" +msgstr "Η Τυπική-απόκλιση είναι η τυπική απόκλιση του συνολικού πληθυσμού." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44558,7 +44558,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "" +msgstr "Το Μέγεθος είναι το μέγεθος του συνολικού πληθυσμού." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44567,7 +44567,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44576,7 +44576,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.2939945977." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) δίνει 0,2939945977." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44744,7 +44744,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση COVARIANCE.P" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44753,7 +44753,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCE.P" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44762,7 +44762,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τη συνδιακύμανση του γινομένου συσχετισμένων αποκλίσεων, για τον συνολικό πληθυσμό." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44771,7 +44771,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44780,7 +44780,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCE.P(Δεδομένα1; Δεδομένα2)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44789,7 +44789,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "" +msgstr "Τα Δεδομένα1 είναι το πρώτο σύνολο δεδομένων." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44798,7 +44798,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "" +msgstr "Τα Δεδομένα2 είναι το δεύτερο σύνολο δεδομένων." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44807,7 +44807,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44816,7 +44816,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "" +msgstr "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44824,7 +44824,7 @@ msgctxt "" "bm_id280652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση COVARIANCE.S" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44833,7 +44833,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCE.S" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44842,7 +44842,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τη συνδιακύμανση του γινομένου των συσχετισμένων αποκλίσεων, για ένα δείγμα του πληθυσμού." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44851,7 +44851,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44860,7 +44860,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCE.S(Δεδομένα1; Δεδομένα2)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44869,7 +44869,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "" +msgstr "Τα Δεδομένα1 είναι το πρώτο σύνολο δεδομένων." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44878,7 +44878,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "" +msgstr "Τα Δεδομένα2 είναι το δεύτερο σύνολο δεδομένων." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44887,7 +44887,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44896,7 +44896,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "" +msgstr "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45100,7 +45100,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "LOGINV(Αριθμός, Μέσος, Τυπική-απόκλιση)" +msgstr "LOGINV(Αριθμός, ΜέσηΤιμή, ΤυπικήΑπόκλιση)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45118,7 +45118,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Mean is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Ο Μέσος είναι η μέση τιμή της τυπικής λογαριθμικής κατανομής." +msgstr "Η ΜέσηΤιμή είναι η αριθμητικός μέσος της τυπικής λογαριθμικής κατανομής." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45145,7 +45145,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." -msgstr "" +msgstr "Η =LOGINV(0.05;0;1) επιστρέφει 0,1930408167." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45153,7 +45153,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901928\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση LOGNORM.INVαντίστροφη λογαριθμική κανονική κατανομή" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45162,7 +45162,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.INV" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45171,7 +45171,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την αντίστροφη μιας λογαριθμικής κανονικής κατανομής." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45179,7 +45179,7 @@ msgctxt "" "par_id290122405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η συνάρτηση είναι ταυτόσημη με την LOGINV και εισήχθη για διαλειτουργικότητα με άλλες εφαρμογές γραφείου." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45188,7 +45188,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45197,7 +45197,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.INV(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; ΤυπικήΑπόκλιση)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45206,7 +45206,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός (υποχρεωτικός) είναι η τιμή της πιθανότητας για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η αντίστροφη τυπική λογαριθμική κατανομή." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45215,7 +45215,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "Η ΜέσηΤιμή (απαραίτητη) είναι η αριθμητική μέση τιμή της τυπικής λογαριθμικής κατανομής." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45224,7 +45224,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "Η ΤυπικήΑπόκλιση (απαραίτητη) είναι η τυπική απόκλιση της τυπικής λογαριθμικής κατανομής." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45233,7 +45233,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45242,7 +45242,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." -msgstr "" +msgstr "Η =LOGNORM.INV(0.05;0;1) επιστρέφει . 0,1930408167." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45286,7 +45286,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "LOGNORMDIST(Αριθμός, Μέσος, Τυπική-απόκλιση)" +msgstr "LOGNORMDIST(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; ΤυπικήAπόκλιση; Αθροιστική)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45304,7 +45304,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Ο Μέσος είναι η μέση τιμή της τυπικής λογαριθμικής κατανομής." +msgstr "Ο Μέσος (προαιρετικός) είναι η μέση τιμή της τυπικής λογαριθμικής κατανομής." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45347,7 +45347,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901417\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση LOGNORM.DISTλογαριθμική κανονική κατανομή" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45356,7 +45356,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.DIST" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45365,7 +45365,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τις τιμές μίας λογαριθμικής κανονικής κατανομής." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45374,7 +45374,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45383,7 +45383,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.DIST(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; ΤυπικήΑπόκλιση; Αθροιστική)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45392,7 +45392,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός (απαραίτητος) είναι η τιμή της πιθανότητας για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η τυπική λογαριθμική κατανομή." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45401,7 +45401,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "Η ΜέσηΤιμή (απαραίτητη) είναι η μέση τιμή της τυπικής λογαριθμικής κατανομής." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45410,7 +45410,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "Η ΤυπικήΑπόκλιση (υποχρεωτική) είναι η τυπική απόκλιση της τυπικής λογαριθμικής κατανομής." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45418,7 +45418,7 @@ msgctxt "" "par_id2905992\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "Αθροιστική (απαραίτητο) = 0 υπολογίζει την συνάρτηση πυκνότητας, Αθροιστική = 1 υπολογίζει την κατανομή." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45427,7 +45427,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45436,7 +45436,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1) returns 0.0106510993." -msgstr "" +msgstr "Η =LOGNORM.DIST(0.1;0;1) επιστρέφει 0,0106510993." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45655,7 +45655,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." -msgstr "Επιστρέφει τη διάμεσο ενός συνόλου αριθμών. Σε ένα σύνολο που περιέχει περιττό αριθμό τιμών, η διάμεσος θα είναι ο αριθμός στη μέση του συνόλου και σε ένα σύνολο που περιέχει άρτιο αριθμό τιμών, θα είναι ο μέσος των δύο τιμών στη μέση του συνόλου." +msgstr "Επιστρέφει τη διάμεσο ενός συνόλου αριθμών. Σε ένα σύνολο που περιέχει περιττό αριθμό τιμών, η διάμεσος θα είναι ο αριθμός στη μέση του συνόλου και σε ένα σύνολο που περιέχει άρτιο αριθμό τιμών, θα είναι η μέση τιμή των δύο τιμών στη μέση του συνόλου." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46168,7 +46168,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL functionmost common value" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση MODE.SNGLπιο κοινή τιμή" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46177,7 +46177,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" +msgstr "MODE.SNGL" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46186,7 +46186,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την πιο συχνή, ή επαναλαμβανόμενη, τιμή σε έναν πίνακα ή περιοχή δεδομένων. Αν υπάρχουν αρκετές τιμές με την ίδια συχνότητα εμφάνισης, επιστρέφει την μικρότερη τιμή. Όταν κάποια τιμή δεν εμφανίζεται δύο φορές, τότε παρουσιάζεται σφάλμα." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46195,7 +46195,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46204,7 +46204,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "" +msgstr "MODE.SNGL(Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46213,7 +46213,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "Οι Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30 είναι αριθμητικές τιμές ή περιοχές." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46222,7 +46222,7 @@ msgctxt "" "629\n" "help.text" msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." -msgstr "" +msgstr "Αν το σύνολο δεδομένων δεν περιέχει διπλότυπα σημεία δεδομένων, η MODE.SNGL επιστρέφει την τιμή σφάλματος #ΤΙΜΗ!." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46231,7 +46231,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46240,7 +46240,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" -msgstr "" +msgstr "=MODE.SNGL(A1:A50)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46248,7 +46248,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT functionmost common value" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση MODE.MULTπιο κοινή τιμή" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46257,7 +46257,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "MODE.MULT" -msgstr "" +msgstr "MODE.MULT" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46266,7 +46266,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει έναν κάθετο πίνακα των στατιστικών καταστάσεων (οι πιο συχνά απαντώμενες τιμές) μέσα σε έναν κατάλογο παρεχόμενων αριθμών." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46275,7 +46275,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46284,7 +46284,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "" +msgstr "MODE.MULT(Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46293,7 +46293,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "Οι Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30 είναι αριθμητικές τιμές ή περιοχές." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46302,7 +46302,7 @@ msgctxt "" "629\n" "help.text" msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." -msgstr "" +msgstr "Επειδή η συνάρτηση MODE.MULT επιστρέφει έναν πίνακα τιμών, πρέπει να εισαχθεί ως ένας τύπος πίνακα. Αν η συνάρτηση δεν εισήχθη ως τύπος πίνακα, επιστρέφεται μόνο η πρώτη κατάσταση, που είναι το ίδιο με τη χρήση της συνάρτησης MODE.SNGL." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46311,7 +46311,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46320,7 +46320,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "=MODE.MULT(A1:A50)" -msgstr "" +msgstr "=MODE.MULT(A1:A50)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46417,7 +46417,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949879\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση NEGBINOM.DISTαρνητική διωνυμική κατανομή" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46426,7 +46426,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "NEGBINOM.DIST" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46435,7 +46435,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την αρνητική διωνυμική πυκνότητα ή τη συνάρτηση κατανομής." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46444,7 +46444,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46453,7 +46453,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Αθροιστική)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46462,7 +46462,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." -msgstr "" +msgstr "Η X αντιπροσωπεύει την τιμή που επιστρέφεται για ανεπιτυχείς δοκιμές." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46471,7 +46471,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "R represents the value returned for successful tests." -msgstr "" +msgstr "Η Ν-Χ αντιπροσωπεύει την τιμή που επιστρέφεται για επιτυχείς δοκιμές." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46480,7 +46480,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "SP is the probability of the success of an attempt." -msgstr "" +msgstr "Η Pεπιτυχία είναι η πιθανότητα επιτυχίας μιας προσπάθειας." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46489,7 +46489,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "Αθροιστική = 0 υπολογίζει την συνάρτηση πυκνότητας, Αθροιστική = 1 υπολογίζει την κατανομή." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46498,7 +46498,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46507,7 +46507,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) returns 0.25." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) επιστρέφει 0,25." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46516,7 +46516,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1) returns 0.75." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1) επιστρέφει 0,75." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46560,7 +46560,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "NORMINV(Αριθμός, Μέσος, Τυπική-απόκλιση)" +msgstr "NORMINV(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; ΤυπικήAπόκλιση)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46613,7 +46613,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955516\n" "help.text" msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση NORM.INVκανονική κατανομή;αντίστροφη της" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46622,7 +46622,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "NORM.INV" -msgstr "" +msgstr "NORM.INV" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46631,7 +46631,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την αντίστροφη της κανονικής αθροιστικής κατανομής." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46640,7 +46640,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46649,7 +46649,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "" +msgstr "NORM.INV(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; ΤυπικήΑπόκλιση)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46658,7 +46658,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός αντιπροσωπεύει την τιμή πιθανότητας σύμφωνα με την οποία υπολογίζεται η αντίστροφη κανονική κατανομή." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46667,7 +46667,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Η ΜέσηΤιμή αντιπροσωπεύει τη μέση τιμή της κανονικής κατανομής." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46676,7 +46676,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Η ΤυπικήΑπόκλιση αντιπροσωπεύει την τυπική απόκλιση της κανονικής κατανομής." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46685,7 +46685,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46694,7 +46694,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "=NORM.INV(0.9;63;5) returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =NORM.INV(0.9;63;5) επιστρέφει 69,4077578277. Αν το μέσο αυγό ζυγίζει 63 γραμμάρια με τυπική απόκλιση 5, τότε θα υπάρχει 90% πιθανότητα ότι το αυγό δε θα ζυγίζει περισσότερο από 69,41 γραμμάρια." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46738,7 +46738,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" -msgstr "NORMDIST(Αριθμός, Μέσος, Τυπική-απόκλιση, C)" +msgstr "NORMDIST(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; ΤυπικήΑπόκλιση; C)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46809,7 +46809,7 @@ msgctxt "" "bm_id2913722\n" "help.text" msgid "NORM.DIST functiondensity function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση NORM.DISTσυνάρτηση πυκνότητας" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46818,7 +46818,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "NORM.DIST" -msgstr "" +msgstr "NORM.DIST" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46827,7 +46827,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας ή την κανονική αθροιστική κατανομή." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46836,7 +46836,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46845,7 +46845,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" -msgstr "" +msgstr "NORM.DIST(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; ΤυπικήΑπόκλιση; C)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46854,7 +46854,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή της κατανομής σύμφωνα με την οποία υπολογίζεται η κανονική κατανομή." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46863,7 +46863,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Mean is the mean value of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Ο Μέσος αντιπροσωπεύει τη μέση τιμή της κατανομής." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46872,7 +46872,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Η StDev είναι η τυπική απόκλιση της κατανομής." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46881,7 +46881,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "C = 0 υπολογίζει th συνάρτηση πυκνότητας,C = 1 υπολογίζει την κατανομή." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46890,7 +46890,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46899,7 +46899,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;0) returns 0.029945493." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =NORM.DIST(70;63;5;0) επιστρέφει 0,029945493." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46908,7 +46908,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;1) returns 0.9192433408." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =NORM.DIST(70;63;5;1) επιστρέφει 0,9192433408." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47121,7 +47121,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "POISSON(Number; Mean; C)" -msgstr "POISSON(Αριθμός, Μέσος, C)" +msgstr "POISSON(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; C)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47174,7 +47174,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953985\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση POISSON.DIST" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47183,7 +47183,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST" -msgstr "" +msgstr "POISSON.DIST" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47192,7 +47192,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την κατανομή Poisson." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47201,7 +47201,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47210,7 +47210,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)" -msgstr "" +msgstr "POISSON.DIST(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; C)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47219,7 +47219,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός αντιπροσωπεύει την τιμή βάσει της οποίας υπολογίζεται η κατανομή Poisson." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47228,7 +47228,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Ο Μέσος αντιπροσωπεύει τη μέση τιμή της κατανομής Poisson." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47237,7 +47237,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "C (προαιρετικό) = 0 ή ψευδές υπολογίζει την συνάρτηση πυκνότητας· C = 1 ή αληθές υπολογίζει την κατανομή. Όταν παραλείπεται, η προεπιλεγμένη τιμή αληθής εισάγεται όταν αποθηκεύεται το έγγραφο, για καλύτερη συμβατότητα με άλλα προγράμματα και παλιότερες εκδόσεις του %PRODUCTNAME." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47246,7 +47246,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47255,7 +47255,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "=POISSON.DIST(60;50;1) returns 0.9278398202." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =POISSON(60;50;1) επιστρέφει ως αποτέλεσμα 0,9278398202." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47281,7 +47281,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Επιστρέφει το άλφα-ποσοστημόριο των τιμών των δεδομένων σε μία σειρά δεδομένων. Ένα ποσοστημόριο επιστρέφει την τιμή κλίμακας μιας σειράς δεδομένων που κυμαίνεται από την μικρότερη(Άλφα=0) στη μεγαλύτερη τιμή (Άλφα=1) της σειράς δεδομένων. Για Άλφα = 25%, η ποσοστημοριακή τιμή είναι το πρώτο τεταρτημόριο. Για Άλφα = 50% είναι η ΔΙΑΜΕΣΟΣ." +msgstr "Επιστρέφει το άλφα-ποσοστημόριο των τιμών των δεδομένων σε μία σειρά δεδομένων. Ένα ποσοστημόριο επιστρέφει την τιμή κλίμακας μιας σειράς δεδομένων που κυμαίνεται από την μικρότερη (Άλφα=0) στη μεγαλύτερη τιμή (Άλφα=1) της σειράς δεδομένων. Για Άλφα = 25%, η ποσοστημοριακή τιμή είναι το πρώτο τεταρτημόριο. Για Άλφα = 50% είναι η ΔΙΑΜΕΣΟΣ." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47343,7 +47343,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση PERCENTILE.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47352,7 +47352,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47361,7 +47361,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το Άλφαστό ποσοστημόριο της παρεχόμενης περιοχής των τιμών για μια δοσμένη τιμή του Άλφα, μέσα στην περιοχή 0 μέχρι 1 (αποκλειστικά). Ένα ποσοστημόριο επιστρέφει την τιμή κλίμακας για μια σειρά δεδομένων που πηγαίνει από το ελάχιστο (Alpha=0 μέχρι τη μέγιστη τιμή (Alpha=1) μιας σειράς δεδομένων. Για Alpha = 25%, το ποσοστημόριο σημαίνει το πρώτο τεταρτημόριο· Alpha = 50% είναι η διάμεσος." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47370,7 +47370,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." -msgstr "" +msgstr "Αν το Άλφα δεν είναι ένα πολλαπλάσιο του 1/(n+1), (όπου n είναι ο αριθμός των τιμών στον παρεχόμενο πίνακα), η συνάρτηση παρεμβάλλει μεταξύ των τιμών στον παρεχόμενο πίνακα για να υπολογίσει την τιμή του ποσοστημορίου. Όμως, αν το Άλφα είναι μικρότερο από το 1/(n+1) ή τοΆλφα είναι μεγαλύτερο από n/(n+1), η συνάρτηση δεν μπορεί να παρεμβληθεί και έτσι επιστρέφει σφάλμα." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47378,7 +47378,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Η διαφορά μεταξύ PERCENTILE.INC και PERCENTILE.EXC είναι ότι στην συνάρτηση PERCENTILE.INC η τιμή του άλφα είναι στην περιοχή των 0 έως 1 συμπεριλαμβανόμενων και στη συνάρτηση PERCENTILE.EXC, η τιμή του άλφα είναι στην περιοχή των 0 έως 1 μη συμπεριλαμβανόμενων." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47387,7 +47387,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47396,7 +47396,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.EXC(Δεδομένα; Άλφα)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47405,7 +47405,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data." -msgstr "" +msgstr "Τα Δεδομένα αντιπροσωπεύουν τη σειρά των δεδομένων." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47414,7 +47414,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "Το Άλφα αντιπροσωπεύει ένα ποσοστό της κλίμακας μεταξύ 0 και 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47423,7 +47423,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47432,7 +47432,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) απεικονίζει την τιμή στο σύνολο δεδομένων, η οποία ισούται με 10% της συνολικής κλίμακας των δεδομένων στα κελιά A1:A50." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47440,7 +47440,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση PERCENTILE.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47449,7 +47449,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47458,7 +47458,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το άλφα-ποσοστημόριο των τιμών των δεδομένων σε έναν πίθνακα. Ένα ποσοστημόριο επιστρέφει την τιμή κλίμακας μιας σειράς δεδομένων που κυμαίνεται από την ελάχιστη (Alpha=0) στη μεγαλύτερη τιμή (alpha=1) της σειράς δεδομένων. Για Alpha = 25%, το ποσοστημόριο σημαίνει το πρώτο τεταρτημόριο. Για Alpha = 50% είναι η ΔΙΑΜΕΣΟΣ." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47466,7 +47466,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Η διαφορά μεταξύ PERCENTILE.INC και PERCENTILE.EXC είναι ότι στην συνάρτηση PERCENTILE.INC η τιμή του άλφα είναι στην περιοχή των 0 έως 1 συμπεριλαμβανόμενων και στη συνάρτηση PERCENTILE.EXC, η τιμή του άλφα είναι στην περιοχή των 0 έως 1 μη συμπεριλαμβανόμενων." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47475,7 +47475,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47484,7 +47484,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.INC(Δεδομένα; Άλφα)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47493,7 +47493,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data." -msgstr "" +msgstr "Τα Δεδομένα αντιπροσωπεύουν τη σειρά των δεδομένων." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47502,7 +47502,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "Το Άλφα αντιπροσωπεύει ένα ποσοστό της κλίμακας μεταξύ 0 και 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47511,7 +47511,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47520,7 +47520,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =PERCENTILE.INC(A1:A50;0,1) απεικονίζει την τιμή στο σύνολο δεδομένων, η οποία ισούται με 10% της συνολικής κλίμακας των δεδομένων στα κελιά A1:A50." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47608,7 +47608,7 @@ msgctxt "" "bm_id2848807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση PERCENTRANK.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47617,7 +47617,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47626,7 +47626,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid " Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τη σχετική θέση, μεταξύ 0 και 1 (μη συμπεριλαμβανομένων), μιας συγκεκριμένης τιμής μέσα σε έναν παρεχόμενο πίνακα." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47634,7 +47634,7 @@ msgctxt "" "par_id2553976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Η διαφορά μεταξύ PERCENTRANK.INC και PERCENTRANK.EXC είναι ότι η συνάρτηση PERCENTRANK.INC υπολογίζει μια τιμή στο πεδίο 0 έως 1 συμπεριλαμβανόμενου, ενώ η PERCENTRANK.EXC υπολογίζει μια τιμή στο πεδίο 0 έως 1 μη συμπεριλαμβανόμενων." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47643,7 +47643,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47652,7 +47652,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.EXC(Δεδομένα; Τιμή; Σημαντικότητα)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47661,7 +47661,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Τα Δεδομένα αντιπροσωπεύουν τη σειρά των δεδομένων στο δείγμα." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47670,7 +47670,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "" +msgstr "Η Τιμή αντιπροσωπεύει την τιμή για την οποία πρέπει να καθοριστεί η ποσοστιαία τάξη." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47679,7 +47679,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." -msgstr "" +msgstr "Σημαντικότητα Ένα προαιρετικό όρισμα που καθορίζει τον αριθμό των σημαντικών ψηφίων στον οποίο στρογγυλοποιείται η επιστρεφόμενη τιμή ποσοστού." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47688,7 +47688,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47697,7 +47697,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) επιστρέφει την ποσοστιαία τάξη της τιμής 50 από το συνολικό εύρος όλων των τιμών που βρέθηκαν στα κελιά Α1:Α50. Αν η τιμή 50 βρεθεί έξω από το συνολικό εύρος, παρουσιάζεται ένα μήνυμα σφάλματος." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47705,7 +47705,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση PERCENTRANK.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47714,7 +47714,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47723,7 +47723,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τη σχετική θέση, μεταξύ 0 και 1 (συμπεριλαμβανόμενων), μιας συγκεκριμένης τιμής μέσα σε έναν παρεχόμενο πίνακα." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47731,7 +47731,7 @@ msgctxt "" "par_id2453976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Η διαφορά μεταξύ PERCENTRANK.INC και PERCENTRANK.EXC είναι ότι το PERCENTRANK.INC υπολογίζει μια τιμή στην περιοχή 0 έως 1 συμπεριλαμβανόμενων, ενώ η PERCENTRANK.EXC υπολογίζει μια τιμή στην περιοχή από 0 έως 1 μη συμπεριλαμβανόμενων." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47740,7 +47740,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47749,7 +47749,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.INC(Δεδομένα; Τιμή; Σημαντικότητα)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47758,7 +47758,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Τα Δεδομένα αντιπροσωπεύουν τη σειρά των δεδομένων στο δείγμα." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47767,7 +47767,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "" +msgstr "Η Τιμή αντιπροσωπεύει την τιμή για την οποία πρέπει να καθοριστεί η ποσοστιαία τάξη." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47776,7 +47776,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." -msgstr "" +msgstr "Σημαντικότητα Ένα προαιρετικό όρισμα που καθορίζει τον αριθμό των σημαντικών ψηφίων στον οποίο στρογγυλοποιείται η επιστρεφόμενη τιμή ποσοστού." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47785,7 +47785,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47794,7 +47794,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) επιστρέφει την ποσοστιαία τάξη της τιμής 50 από το συνολικό εύρος όλων των τιμών που βρέθηκαν στα κελιά Α1:Α50. Αν η τιμή 50 βρεθεί έξω από το συνολικό εύρος, παρουσιάζεται ένα μήνυμα σφάλματος." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47882,7 +47882,7 @@ msgctxt "" "bm_id2866442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση QUARTILE.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47891,7 +47891,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47900,7 +47900,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει ένα ζητούμενο τεταρτημόριο του παρεχόμενου πεδίου τιμών, με βάση ένα πεδίο ποσοστημορίου από 0 έως 1 αποκλειομένων." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47908,7 +47908,7 @@ msgctxt "" "par_id2353976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Η διαφορά μεταξύ QUARTILE.INC και QUARTILE.EXC είναι ότι η συνάρτηση QUARTILE.INC βασίζει τον υπολογισμό της σε μια ποσοστιαία περιοχή από 0 έως 1 συμπεριλαμβανόμενων, ενώ η QUARTILE.EXC βασίζει τον υπολογισμό της σε μια ποσοστιαία περιοχή από 0 έως 1 αποκλειόμενων." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47917,7 +47917,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47926,7 +47926,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.EXC(Δεδομένα; Τύπος)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47935,7 +47935,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Data represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile." -msgstr "" +msgstr "Τα Δεδομένα αναπαριστούν την περιοχή των τιμών δεδομένων για τα οποία θέλετε να υπολογίσετε το καθορισμένο τεταρτημόριο." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47944,7 +47944,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" -msgstr "" +msgstr "Ο Τύπος είναι ένας ακέραιος μεταξύ 1 και 3, που αναπαριστά το απαιτούμενο τεταρτημόριο. (αν τύπος = 1 ή 3, ο παραχόμενος πίνακας πρέπει να περιέχει περισσότερες από 2 τιμές)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47953,7 +47953,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47962,7 +47962,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "" +msgstr "Το =QUARTILE(A1:A50;2) επιστρέφει την τιμή στην οποία το 50% της κλίμακας αντιστοιχεί στην χαμηλότερη από τις μέγιστες τιμές στην περιοχή Α1:Α50." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47970,7 +47970,7 @@ msgctxt "" "bm_id2966442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση QUARTILE.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47979,7 +47979,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47988,7 +47988,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Returns the quartile of a data set." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το τεταρτημόριο ενός συνόλου δεδομένων." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47996,7 +47996,7 @@ msgctxt "" "par_id2253976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Η διαφορά μεταξύ QUARTILE.INC και QUARTILE.EXC είναι ότι η συνάρτηση QUARTILE.INC βασίζει τον υπολογισμό της σε μια ποσοστιαία περιοχή από 0 έως 1 συμπεριλαμβανομένων, ενώ η συνάρτηση QUARTILE.EXC βασίζει τον υπολογισμό της σε μια ποσοστιαία περιοχή από 0 έως αποκλειομένων." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48005,7 +48005,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48014,7 +48014,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.INC(Δεδομένα; Τύπος)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48023,7 +48023,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Τα Δεδομένα αντιπροσωπεύουν τη σειρά των δεδομένων στο δείγμα." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48032,7 +48032,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "" +msgstr "Ο Τύπος αντιπροσωπεύει τον τύπο του τεταρτημορίου. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% και 4 = MAX.)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48041,7 +48041,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48050,7 +48050,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "" +msgstr "Το =QUARTILE.INC(A1:A50;2) επιστρέφει την τιμή στην οποία το 50% της κλίμακας αντιστοιχεί στην χαμηλότερη από τις μέγιστες τιμές στην περιοχή Α1:Α50." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48180,7 +48180,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση RAN.AVGKαριθμοί;καθορισμός τάξεων" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48189,7 +48189,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "RANK.AVG" -msgstr "" +msgstr "RANK.AVG" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48198,7 +48198,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, the average rank is returned." -msgstr "" +msgstr "Η επιστρέφει την στατιστική τάξη μιας δεδομένης τιμής, μέσα σε ένα παρεχόμενο πίνακα τιμών. Αν υπάρχουν διπλότυπες τιμές στον κατάλογο, επιστρέφεται η μέση τάξη." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48206,7 +48206,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." -msgstr "" +msgstr "Η διαφορά μεταξύ RANK.AVG και RANK.EQ εμφανίζεται όταν υπάρχουν διπλότυπα στον κατάλογο των τιμών. Η συνάρτηση RANK.EQ επιστρέφει την κατώτερη τάξη, ενώ η συνάρτηση RANK.AVG επιστρέφει τη μέση τάξη." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48215,7 +48215,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48224,7 +48224,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)" -msgstr "" +msgstr "RANK.AVG(Τιμή; Δεδομένα; Τύπος)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48233,7 +48233,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Τιμή είναι η τιμή για την οποία θα καθοριστεί η τάξη." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48242,7 +48242,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα είναι ο πίνακας ή η περιοχή των δεδομένων στο δείγμα." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48251,7 +48251,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." -msgstr "" +msgstr "Τύπος (προαιρετικό) είναι η σειρά ακολουθίας." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48259,7 +48259,7 @@ msgctxt "" "par_id0305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "" +msgstr "Τύπος = 0 σημαίνει κάθοδο από το τελευταίο στοιχείο του πίνακα στο πρώτο (προεπιλογή)," #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48267,7 +48267,7 @@ msgctxt "" "par_id0996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "" +msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει άνοδο από το πρώτο αντικείμενο στην περιοχή στο τελευταίο." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48276,7 +48276,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48285,7 +48285,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "=RANK.AVG(A10;A1:A50) επιστρέφει την τάξη της τιμής στο Α10 στην περιοχή τιμών Α1:Α50. Αν η Τιμή δεν υπάρχει στην περιοχή εμφανίζεται μήνυμα σφάλματος." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48293,7 +48293,7 @@ msgctxt "" "bm_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση RANK.EQαριθμοί; καθορισμός τάξεων" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48302,7 +48302,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "RANK.AVG" -msgstr "" +msgstr "RANK.AVG" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48311,7 +48311,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, these are given the same rank." -msgstr "" +msgstr "επιστρέφει την στατιστική τάξη μιας δοσμένης τιμής, μέσα σε έναν παρεχόμενο πίνακα τιμών. Αν υπάρχουν διπλότυπες τιμές στον κατάλογο, αυτές δίνουν την ίδια τάξη." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48319,7 +48319,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." -msgstr "" +msgstr "Η διαφορά μεταξύ RANK.AVG καιd RANK.EQ εμφανίζεται όταν υπάρχουν διπλότυπα στον κατάλογο τιμών. Η συνάρτηση RANK.EQ επιστρέφει την κατώτερη τάξη, ενώ η συνάρτηση RANK.AVG επιστρέφει τη μέση τάξη." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48328,7 +48328,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48337,7 +48337,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)" -msgstr "" +msgstr "RANK.EQ(Τιμή; Δεδομένα; Τύπος)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48346,7 +48346,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Τιμή είναι η τιμή για την οποία θα καθοριστεί η τάξη." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48355,7 +48355,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα είναι ο πίνακας ή η περιοχή των δεδομένων στο δείγμα." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48364,7 +48364,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." -msgstr "" +msgstr "Τύπος (προαιρετικό) είναι η σειρά ακολουθίας." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48372,7 +48372,7 @@ msgctxt "" "par_id89305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "" +msgstr "Τύπος = 0 σημαίνει κάθοδο από το τελευταίο στοιχείο στον πίνακα στο πρώτο (προεπιλογή)," #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48380,7 +48380,7 @@ msgctxt "" "par_id89996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "" +msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει άνοδο από το πρώτο αντικείμενο στην περιοχή στο τελευταίο." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48389,7 +48389,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48398,7 +48398,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "=RANK.EQ(A10;A1:A50) επιστρέφει την τάξη της τιμής στο Α10 στο πεδίο τιμών Α1:Α50. Αν η Τιμή δεν υπάρχει στο πεδίο εμφανίζεται μήνυμα σφάλματος." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48779,7 +48779,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949734\n" "help.text" msgid "STDEV.P function standard deviations in statistics;based on a population" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση STDEVP.Pτυπικές αποκλίσεις σε στατιστικά; βάσει ενός πληθυσμού" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48788,7 +48788,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "STDEV.P" -msgstr "" +msgstr "STDEV.P" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48797,7 +48797,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει την τυπική απόκλιση βάσει ολόκληρου του πληθυσμού." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48806,7 +48806,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48815,7 +48815,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)" -msgstr "" +msgstr "STDEV.P(Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48824,7 +48824,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "Οι Αριθμός1, Αριθμός2, ...Αριθμός30 είναι αριθμητικές τιμές ή περιοχές που απεικονίζουν έναν ολόκληρο πληθυσμό." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48833,7 +48833,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48842,7 +48842,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "" +msgstr "=STDEV.P(A1:A50) επιστρέφει μια τυπική απόκλιση των αναφερόμενων δεδομένων." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48850,7 +48850,7 @@ msgctxt "" "bm_id2849734\n" "help.text" msgid "STDEV.S function standard deviations in statistics;based on a sample" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση STDEV.Sτυπικές αποκλίσεις στα στατιστικά; βασισμένες σε ένα δείγμα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48859,7 +48859,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "STDEV.S" -msgstr "" +msgstr "STDEV.S" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48868,7 +48868,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει την τυπική απόκλιση με βάση το δείγμα του πληθυσμού." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48877,7 +48877,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48886,7 +48886,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)" -msgstr "" +msgstr "STDEV.S(Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48895,7 +48895,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing a sample of the population." -msgstr "" +msgstr "Οι Αριθμός1, Αριθμός2, ...Αριθμός30 είναι αριθμητικές τιμές ή περιοχές που απεικονίζουν ένα δείγμα του πληθυσμού." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48904,7 +48904,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48913,7 +48913,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =STDE.S(A1:A50)επιστρέφει μία τυπική απόκλιση των αναφερθέντων δεδομένων." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49117,7 +49117,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "NORMSINV(Number)" -msgstr "" +msgstr "NORMSINV(Αριθμός)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49152,7 +49152,7 @@ msgctxt "" "bm_id2957986\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV function normal distribution;inverse of standard" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση NORM.S.INVκανονική κατανομή;αντίστροφη της τυπικής" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49161,7 +49161,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.INV" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49170,7 +49170,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την αντίστροφη της τυπικής κανονικής αθροιστικής κατανομής." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49179,7 +49179,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49188,7 +49188,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV(Number)" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.INV(Αριθμός)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49197,7 +49197,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η πιθανότητα ως προς την οποία υπολογίζεται η αντίστροφη τυπική κανονική κατανομή." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49206,7 +49206,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49215,7 +49215,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "=NORM.S.INV(0.908789) returns 1.333334673." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =NORMSINV(0,908789) επιστρέφει ως αποτέλεσμα 1,333334673." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49241,7 +49241,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "Επιστρέφει την αθροιστική της τυπικής κανονικής κατανομής. Η κατανομή έχει μέσο μηδέν και τυπική απόκλιση ένα." +msgstr "Επιστρέφει την αθροιστική της τυπικής κανονικής κατανομής. Η κατανομή έχει μέση τιμή μηδέν και τυπική απόκλιση ένα." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49302,7 +49302,7 @@ msgctxt "" "bm_id2947538\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση NORM.S.DISTκανονική κατανομή;στατιστικά" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49311,7 +49311,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.DIST" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49320,7 +49320,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τη συνάρτηση της τυπικής κανονικής αθροιστικής κατανομής. Η κατανομή έχει μέση τιμή μηδέν και τυπική απόκλιση ένα." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49329,7 +49329,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49338,7 +49338,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.DIST(Αριθμός; Αθροιστική)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49347,7 +49347,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή ως προς την οποία υπολογίζεται η τυπική κανονική αθροιστική κατανομή." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49356,7 +49356,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Αθροιστική 0 ή ΨΕΥΔΗΣ υπολογίζει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας. Οποιαδήποτε άλλη τιμή ή ΑΛΗΘΗΣ υπολογίζει τη συνάρτηση αθροιστικής κατανομής." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49365,7 +49365,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Παραδείγματα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49374,7 +49374,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;0) returns 0.2419707245." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =NORM.S.DIST(1;0) επιστρέφει 0,2419707245." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49383,7 +49383,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =NORM.S.DIST(1;1) επιστρέφει 0,8413447461. Η περιοχή κάτω από την καμπύλη της τυπικής κανονικής κατανομής στα αριστερά της τιμής-Χ 1 είναι το 84% ολόκληρης της περιοχής." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49543,7 +49543,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "=STEYX(A1:A50;B1:B50)" -msgstr "" +msgstr "=STEYX(A1:A50;B1:B50)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49658,7 +49658,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "TINV(Αριθμός, Βαθμοί-ελευθερίας)" +msgstr "TINV(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49676,7 +49676,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "Οι Βαθμοί-ελευθερίας είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την Τ κατανομή." +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την Τ κατανομή." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49702,7 +49702,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949579\n" "help.text" msgid "T.INV function two tailed inverse of t-distribution" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση T.INVαντίστροφη δίπλευρη της κατανομής t" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49711,7 +49711,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "T.INV" -msgstr "" +msgstr "T.INV" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49720,7 +49720,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Returns the two tailed inverse of the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την αντίστροφη δίπλευρη της t-κατανομής." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49729,7 +49729,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49738,7 +49738,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "T.INV(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49747,7 +49747,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η πιθανότητα που συσχετίζεται με μια δίπλευρη t-κατανομή." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49756,7 +49756,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την t-κατανομή." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49765,7 +49765,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49774,7 +49774,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "=T.INV(0.1;6) returns -1.4397557473." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =T.INV(0,1;6) επιστρέφει -1,4397557473." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49782,7 +49782,7 @@ msgctxt "" "bm_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση T.INV.2Tαντίστροφη της δίπλευρης κατανομής t" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49791,7 +49791,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "T.INV.2T" -msgstr "" +msgstr "T.INV.2T" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49800,7 +49800,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution , which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει την αντίστροφη της δίπλευρης κατανομής Τ του Student, που είναι μια συνεχής κατανομή πιθανότητας που χρησιμοποιείται συχνά για έλεγχο υποθέσεων σε σύνολα δεδομένων μικρών δειγμάτων." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49809,7 +49809,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49818,7 +49818,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "T.INV.2T(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49827,7 +49827,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η πιθανότητα που συσχετίζεται με μια δίπλευρη κατανομή t." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49836,7 +49836,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίEλευθερίας είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την κατανομή t." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49845,7 +49845,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49854,7 +49854,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "=T.INV.2T(0.25; 10) returns 1.221255395." -msgstr "" +msgstr "=T.INV.2T(0,25; 10) επιστρέφει 1,221255395." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49960,7 +49960,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954129\n" "help.text" msgid "T.TEST function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση T.TEST" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49969,7 +49969,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "T.TEST" -msgstr "" +msgstr "T.TEST" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49978,7 +49978,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την πιθανότητα που σχετίζεται με μια δοκιμή t του Student." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49987,7 +49987,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49996,7 +49996,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "" +msgstr "T.TEST(Δεδομένα1; Δεδομένα2; Κατάσταση; Τύπος)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50005,7 +50005,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." -msgstr "" +msgstr "Τα Δεδομένα1 είναι ο εξαρτημένος πίνακας ή περιοχή δεδομένων για την πρώτη εγγραφή." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50014,7 +50014,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." -msgstr "" +msgstr "Τα Δεδομένα2 είναι ο εξαρτημένος πίνακας ή περιοχή δεδομένων για τη δεύτερη εγγραφή." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50023,7 +50023,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." -msgstr "" +msgstr "Η Κατάσταση =1 υπολογίζει τον μονόπλευρο έλεγχο, η Κατάσταση = 2 υπολογίζει τον αμφίπλευρο έλεγχο." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50032,7 +50032,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "" +msgstr "Ο Τύπος είναι το είδος του T-test που θα εφαρμοστεί. Ο Τύπος 1 σημαίνει εξαρτημένα δείγματα. Ο Τύπος 2 σημαίνει δύο δείγματα, με ίσες διακυμάνσεις (ομοσκεδαστικά). Ο Τύπος 3 σημαίνει δύο δείγματα, με άνισες διακυμάνσεις (ετεροσκεδαστικά)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50041,7 +50041,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50050,7 +50050,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -msgstr "" +msgstr "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50094,7 +50094,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" -msgstr "TDIST(Αριθμός, Βαθμοί-ελευθερίας, Κατάσταση)" +msgstr "TDIST(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας; Κατάσταση)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50112,7 +50112,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "Οι Βαθμοί-ελευθερίας είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την Τ κατανομή." +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την Τ κατανομή." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50147,7 +50147,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954930\n" "help.text" msgid "T.DIST function t-distribution" -msgstr "" +msgstr "συνάρτησηT.DISTt-κατανομή" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50156,7 +50156,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "T.DIST" -msgstr "" +msgstr "T.DIST" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50165,7 +50165,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την t-κατανομή." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50174,7 +50174,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50183,7 +50183,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "T.DIST(Number; ΒαθμοίΕλευθερίας; Αθροιστικό)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50192,7 +50192,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή για την οποία υπολογίζεται η t-κατανομή." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50201,7 +50201,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας κατανομής t." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50210,7 +50210,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Αθροιστική = 0 ή ΨΕΥΔΗΣ επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας, 1 ή ΑΛΗΘΗΣ επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50219,7 +50219,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50228,7 +50228,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" -msgstr "" +msgstr "=T.DIST(1; 10; TRUE) επιστρέφει 0,8295534338" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50236,7 +50236,7 @@ msgctxt "" "bm_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση T.DIST.2Tδίπλευρη κατανομή t" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50245,7 +50245,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.2T" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50254,7 +50254,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τη δίπλευρη κατανομή Τ του Student, που είναι μια συνεχής κατανομή πιθανότητας που χρησιμοποιείται συχνά για δοκιμή υποθέσεων σε σύνολα δεδομένων μικρών δειγμάτων." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50263,7 +50263,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50272,7 +50272,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.2T(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50281,7 +50281,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή για την οποία υπολογίζεται η t-κατανομή." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50290,7 +50290,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την t-κατανομή." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50299,7 +50299,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50308,7 +50308,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." -msgstr "" +msgstr "=T.DIST.2T(1; 10) επιστρέφει 0,3408931323." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50316,7 +50316,7 @@ msgctxt "" "bm_id274930\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT function right tailed t-distribution" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση T.DIST.RTδεξιά πλευρά t-κατανομής" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50325,7 +50325,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.RT" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50334,7 +50334,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τη δεξιά πλευρά της t-κατανομής του Student, που είναι μια συνεχής κατανομή πιθανότητας που χρησιμοποιείται συχνά για έλεγχο των υποθέσεων σε σύνολα δεδομένων με μικρά δείγματα." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50343,7 +50343,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50352,7 +50352,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.RT(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50361,7 +50361,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή για την οποία υπολογίζεται η t-κατανομή." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50370,7 +50370,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Οι ΒαθμοίΕλευθερίας είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την t-κατανομή." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50379,7 +50379,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50388,7 +50388,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση =T.DIST.RT(1; 10) επιστρέφει 0,1704465662." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50467,7 +50467,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953828\n" "help.text" msgid "VAR.S function variances" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση VAR.Sδιακυμάνσεις" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50476,7 +50476,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "VAR.S" -msgstr "" +msgstr "VAR.S" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50485,7 +50485,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "Estimates the variance based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Εκτιμά τη διασπορά βάσει ενός δείγματος." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50494,7 +50494,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50503,7 +50503,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "" +msgstr "VAR.S(Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50512,7 +50512,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "" +msgstr "Οι Αριθμός1, Αριθμός2, ...Αριθμός30 είναι αριθμητικές τιμές ή πεδία που απεικονίζουν ένα δείγμα με βάση έναν ολόκληρο πληθυσμό." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50521,7 +50521,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50530,7 +50530,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "=VAR.S(A1:A50)" -msgstr "" +msgstr "=VAR.S(A1:A50)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50680,7 +50680,7 @@ msgctxt "" "bm_id2966441\n" "help.text" msgid "VAR.P function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση VAR.P" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50689,7 +50689,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "VAR.P" -msgstr "" +msgstr "VAR.P" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50698,7 +50698,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Calculates a variance based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τη διασπορά βάσει ολόκληρου του πληθυσμού." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50707,7 +50707,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50716,7 +50716,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "" +msgstr "VAR.P(Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50725,7 +50725,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "Οι Αριθμός1, Αριθμός2, ...Αριθμός30 είναι αριθμητικές τιμές ή περιοχές που απεικονίζουν έναν ολόκληρο πληθυσμό." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50734,7 +50734,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50743,7 +50743,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "=VAR.P(A1:A50)" -msgstr "" +msgstr "=VAR.P(A1:A50)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51228,7 +51228,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950941\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση WEIBULL.DIST" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51237,7 +51237,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "" +msgstr "WEIBULL.DIST" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51246,7 +51246,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τις τιμές της κατανομής Weibull." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51254,7 +51254,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." -msgstr "" +msgstr "Η κατανομή Weibull είναι μια συνεχής κατανομή πιθανοτήτων, με παραμέτρους Άλφα > 0 (σχήμα) and Βήτα > 0 (κλίμακα)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51262,7 +51262,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372777\n" "help.text" msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function." -msgstr "" +msgstr "Εάν C είναι 0, το WEIBULL.DIST υπολογίζει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51270,7 +51270,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372743\n" "help.text" msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Εάν C είναι 1, το WEIBULL.DIST υπολογίζει τη συνάρτηση αθροιστικής κατανομής." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51279,7 +51279,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51288,7 +51288,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "" +msgstr "WEIBULL.DIST(Αριθμός; Άλφα; Βήτα; C)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51297,7 +51297,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Ο Αριθμός είναι η τιμή ως προς τον οποία πρόκειται να υπολογισθεί η κατανομή Weibull." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51306,7 +51306,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Το Άλφα είναι η παράμετρος Άλφα της κατανομής Weibull." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51315,7 +51315,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Το Βήτα είναι η παράμετρος Βήτα της κατανομής Weibull." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51324,7 +51324,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "C indicates the type of function." -msgstr "" +msgstr "Το C δείχνει τον τύπο της συνάρτησης." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51333,7 +51333,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51342,7 +51342,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) returns 0.8646647168." -msgstr "" +msgstr "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) επιστρέφει 0,8646647168." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51350,7 +51350,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372899\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." -msgstr "" +msgstr "Δείτε επίσης Σελίδα Βίκι." #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -54254,7 +54254,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Καθαρισμός" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -54263,7 +54263,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Καθαρισμός" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -63449,7 +63449,7 @@ msgctxt "" "248\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Πόσες εργάσιμες ημέρες υπάρχουν ανάμεσα στις 15-12-2001 και στις 15-01-2002; Η ημερομηνία έναρξης βρίσκεται στο κελί C3 και η ημερομηνία λήξης στο κελί D3. Τα κελιά F3 έως J3 περιέχουν τις ακόλουθες αργίες Χριστουγέννων και Πρωτοχρονιάς: \"24-12-2001\", \"25-12-2001\", \"26-12-2001\", \"31-12-2001\", \"01-01-2002\"." +msgstr "Πόσες εργάσιμες ημέρες υπάρχουν ανάμεσα στις 2001-12-15 και στις 2002-01-15; Η ημερομηνία έναρξης βρίσκεται στο κελί C3 και η ημερομηνία λήξης στο κελί D3. Τα κελιά F3 έως J3 περιέχουν τις ακόλουθες αργίες Χριστουγέννων και Πρωτοχρονιάς: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -63544,7 +63544,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "" +msgstr "NUMBERVALUE" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63552,7 +63552,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145621\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση NUMBERVALUE" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63561,7 +63561,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid " NUMBERVALUE " -msgstr "" +msgstr "NUMBERVALUE" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63570,7 +63570,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Convert text to number, in a locale-independent way." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση μετατρέπει κείμενο σε αριθμό, με έναν ανεξάρτητο από τις τοπικές ρυθμίσεις τρόπο." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63579,7 +63579,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator" -msgstr "" +msgstr "Περιορισμοί: LEN(δεκαδικό_διαχωριστικό) =1, το δεκαδικό_διαχωριστικό δεν θα εμφανιστεί στο διαχωριστικό_ομάδας." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63588,7 +63588,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63597,7 +63597,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)" -msgstr "" +msgstr "NUMBERVALUE(\"Κείμενο\";δεκαδικό_διαχωριστικό;διαχωριστικό_ομάδας)" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63606,7 +63606,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Text is a valid number expression and must be entered with quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Το Κείμενο είναι μια έγκυρη παράσταση αριθμού και πρέπει να εισάγεται σε εισαγωγικά." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63615,7 +63615,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "decimal_separator (optional) defines the character used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Δεκαδικό_διαχωριστικό (προαιρετικό) καθορίζει τον χρησιμοποιούμενο χαρακτήρα ως δεκαδικό διαχωριστικό." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63624,7 +63624,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "group_separator (optional) defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστικό_ομάδας (προαιρετικό) καθορίζει τους χρησιμοποιούμενους χαρακτήρες ως διαχωριστικό ομάδας." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63633,7 +63633,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63642,7 +63642,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\") yields 123.456" -msgstr "" +msgstr "=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\") δίνει 123,456" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -64028,7 +64028,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "" +msgstr "WEBSERVICE" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64036,7 +64036,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση WEBSERVICE" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64045,7 +64045,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "" +msgstr "WEBSERVICE" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64054,7 +64054,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "Get some web content from a URI." -msgstr "" +msgstr "Λήψη κάποιου περιεχομένου ιστού από ένα URI." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64063,7 +64063,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64072,7 +64072,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE(URI)" -msgstr "" +msgstr "WEBSERVICE(URI)" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64081,7 +64081,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "URI: URI text of the web service." -msgstr "" +msgstr "URI: Κείμενο URI της υπηρεσίας ιστού." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64090,7 +64090,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64099,7 +64099,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" -msgstr "" +msgstr "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64107,7 +64107,7 @@ msgctxt "" "par_id3146143\n" "help.text" msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο της ιστοσελίδας\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64115,7 +64115,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949012\n" "help.text" msgid "FILTERXML function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση FILTERXML" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64124,7 +64124,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "FILTERXML" -msgstr "" +msgstr "FILTERXML" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64133,7 +64133,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "Apply a XPath expression to a XML document." -msgstr "" +msgstr "Εφαρμόζει μια έκφραση XPath σε ένα έγγραφο XML." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64142,7 +64142,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64151,7 +64151,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" -msgstr "" +msgstr "FILTERXML(Έγγραφο_XML; έκφραση XPath)" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64160,7 +64160,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "XML Document (required): String containing a valid XML stream." -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο-XML (απαραίτητο): Η συμβολοσειρά που περιέχει μια έγκυρη ροή XML." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64169,7 +64169,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "XPath expression (required): String containing a valid XPath expression." -msgstr "" +msgstr "Έκφραση-XPath (απαραίτητη): Η συμβολοσειρά που περιέχει μια έγκυρη παράσταση XPath." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64178,7 +64178,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64187,7 +64187,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" -msgstr "" +msgstr "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64195,7 +64195,7 @@ msgctxt "" "par_id2946143\n" "help.text" msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες για τη θερμοκρασία καιρού στη Κοπεγχάγη." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -64653,7 +64653,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Τι ημερομηνία είναι 17 εργάσιμες ημέρες ύστερα από τις 1 Δεκεμβρίου 2001; Εισάγετε την ημερομηνία έναρξης \"01-12-2001\" στο C3 και τον αριθμό των εργάσιμων ημερών στο D3. Τα κελιά F3 μέχρι J3 περιέχουν τις ακόλουθες αργίες Χριστουγέννων και Πρωτοχρονιάς: \"24-12-2001\", \"25-12-2001\", \"26-12-2001\", \"31-12-2001\", \"01-01-2002\"." +msgstr "Τι ημερομηνία είναι 17 εργάσιμες ημέρες ύστερα από τις 1 Δεκεμβρίου 2001; Εισάγετε την ημερομηνία έναρξης \"2001-12-01\" στο C3 και τον αριθμό των εργάσιμων ημερών στο D3. Τα κελιά F3 μέχρι J3 περιέχουν τις ακόλουθες αργίες Χριστουγέννων και Πρωτοχρονιάς: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -64662,7 +64662,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) επιστρέφει το αποτέλεσμα 2001-12-28. Μορφοποιήστε το σειριακό αριθμό ημερομηνίας ως ημερομηνία, για παράδειγμα στη μορφή ΗΗ-ΜΜ-ΕΕΕ." +msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) επιστρέφει το αποτέλεσμα 2001-12-28. Μορφοποιήστε το σειριακό αριθμό ημερομηνίας ως ημερομηνία, για παράδειγμα στη μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ." #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -65244,7 +65244,7 @@ msgctxt "" "hd_id200820141553364965\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65252,7 +65252,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533682345\n" "help.text" msgid "Input Range: The reference of the range of the data to analyze." -msgstr "" +msgstr "Περιοχή εισόδου: Η αναφορά της περιοχής των δεδομένων προς ανάλυση." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65260,7 +65260,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533690271\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα σε: Η αναφορά του πάνω αριστερού κελιού της περιοχής όπου τα αποτελέσματα θα εμφανιστούν." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65268,7 +65268,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533630182\n" "help.text" msgid "Grouped By" -msgstr "" +msgstr "Ομαδοποιημένα κατά:" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65276,7 +65276,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533694478\n" "help.text" msgid "Select whether the input data has columns or rows layout." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε αν τα δεδομένα εισόδου έχουν διάταξη στήλες ή γραμμές." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65284,7 +65284,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533366360\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65292,7 +65292,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533343874\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example" -msgstr "" +msgstr "Τα παρακάτω δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν ως παράδειγμα" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65300,7 +65300,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553335121\n" "help.text" msgid "Maths" -msgstr "" +msgstr "Μαθηματικά" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65308,7 +65308,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533379519\n" "help.text" msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Φυσική" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65316,7 +65316,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553333644\n" "help.text" msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Βιολογία" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65324,7 +65324,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533624784\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65332,7 +65332,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533648925\n" "help.text" msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." -msgstr "" +msgstr "Ο παρακάτω πίνακας έχει δύο σειρές χρόνου, η μία αντιπροσωπεύει μια συνάρτηση ώθησης τη χρονική στιγμή t=0 και η άλλη μια συνάρτηση ώθησης τη χρονική στιγμή t=2." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65340,7 +65340,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533654405\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65348,7 +65348,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533633771\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65356,7 +65356,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Στατιστικά δεδομένα στο Calc" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65365,7 +65365,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Στατιστικά δεδομένα στο Calc" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65373,7 +65373,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533013547\n" "help.text" msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τα στατιστικά δεδομένα στο Calc για να εκτελέσετε σύνθετη ανάλυση δεδομένων" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65381,7 +65381,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533090579\n" "help.text" msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." -msgstr "" +msgstr "Για να εργαστείτε με μια σύνθετη στατιστική ή μηχανική ανάλυση, μπορείτε να εξοικονομήσετε βήματα και χρόνο χρησιμοποιώντας τη στατιστική δεδομένων Calc. Δίνετε τα δεδομένα και τις παραμέτρους για κάθε ανάλυση και το σύνολο των εργαλείων χρησιμοποιεί τις κατάλληλες στατιστικές ή μηχανικές συναρτήσεις για να υπολογίσει και να εμφανίσει τα αποτελέσματα σε έναν πίνακα εξόδου." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65389,7 +65389,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;sampling sampling;Analysis toolpack Data statistics;sampling" -msgstr "" +msgstr "Πακέτο εργαλείων;ανάλυσης δειγματοληψία δειγματοληψία;πακέτο εργαλείων ανάλυσης Στατιστική δεδομένων;δειγματοληψία" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65397,7 +65397,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533083500\n" "help.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Δειγματοληψία" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65406,7 +65406,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Create a table with data sampled from another table." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία πίνακα με δεδομένα από δειγματοληψία από άλλον πίνακα." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65415,7 +65415,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Sampling..." -msgstr "" +msgstr "Μενού Δεδομένα - Στατιστική - Δειγματοληψία..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65423,7 +65423,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533091337\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a source table to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis." -msgstr "" +msgstr "Η δειγματοληψία σας επιτρέπει να επιλέξετε δεδομένα από έναν πηγαίο πίνακα για να συμπληρώσετε έναν πίνακα-στόχο. Η δειγματοληψία μπορεί να είναι τυχαία ή σε μια περιοδική βάση." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65431,7 +65431,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533022103\n" "help.text" msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." -msgstr "" +msgstr "Η δειγματοληψία γίνεται κατά γραμμή. Αυτό σημαίνει ότι τα δειγματοληπτικά δεδομένα θα επιλέξουν όλη τη γραμμή του πηγαίου πίνακα και θα την αντιγράψουν σε μια γραμμή του πίνακα στόχου" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65439,7 +65439,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533154722\n" "help.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Μέθοδος δειγματοληψίας" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65447,7 +65447,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533127849\n" "help.text" msgid "Random: Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." -msgstr "" +msgstr "Τυχαία: Επιλέγει ακριβώς γραμμές μεγέθους δείγματος του πηγαίου πίνακα με τυχαίο τρόπο." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65455,7 +65455,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533118838\n" "help.text" msgid "Sample size: Number of lines sampled from the source table." -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος δείγματος: Αριθμός των γραμμών με δειγματοληψία από τον πηγαίο πίνακα." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65463,7 +65463,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533154688\n" "help.text" msgid "Periodic: Picks lines in a pace defined by Period." -msgstr "" +msgstr "Περιοδικά: Επιλέγει γραμμές με ένα βήμα που ορίζεται από την Περίοδο." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65471,7 +65471,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533199288\n" "help.text" msgid "Period: the number of lines to skip periodically when sampling." -msgstr "" +msgstr "Περίοδος: Ο αριθμός των γραμμών που θα παραλείπονται περιοδικά κατά τη δειγματοληψία." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65479,7 +65479,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533195750\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65487,7 +65487,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533199646\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" -msgstr "" +msgstr "Τα επόμενα δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν ως παράδειγμα του πηγαίου πίνακα δεδομένων για δειγματοληψία:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65495,7 +65495,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533317386\n" "help.text" msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" -msgstr "" +msgstr "Η δειγματοληψία με περίοδο 2 θα καταλήξει στον παρακάτω πίνακα:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65503,7 +65503,7 @@ msgctxt "" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;descriptive statistics descriptive statistics;Analysis toolpack Data statistics;descriptive statistics" -msgstr "" +msgstr "Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;περιγραφική στατιστική Περιγραφική στατιστική;πακέτο εργαλείων ανάλυσης Στατιστική δεδομένων;περιγραφική στατιστική" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65512,7 +65512,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφική Στατιστική" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65521,7 +65521,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." -msgstr "" +msgstr "Συμπληρώστε έναν πίνακα στο υπολογιστικό φύλλο με τις κύριες στατιστικές ιδιότητες του συνόλου δεδομένων." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65530,7 +65530,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Descriptive Statistics..." -msgstr "" +msgstr "Μενού Δεδομένα - Στατιστική - Περιγραφική στατιστική..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65538,7 +65538,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533312518\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "" +msgstr "Το εργαλείο ανάλυσης περιγραφικής στατιστικής δημιουργεί μια αναφορά μιας στατιστικής μιας μεταβλητής για δεδομένα στην περιοχή εισόδου, παρέχοντας πληροφορίες για την κεντρική τάση και μεταβλητότητα των δεδομένων σας." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65546,7 +65546,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201423333515443\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics" -msgstr "" +msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε επισκεφτείτε την βικιπαιδεία: http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65554,7 +65554,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533458095\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τα αποτελέσματα της περιγραφικής στατιστικής των παραπάνω δεδομένων δειγματοληψίας." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65562,7 +65562,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533454721\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65570,7 +65570,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533415805\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65578,7 +65578,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533413862\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65586,7 +65586,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533476173\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Μέση τιμή" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65594,7 +65594,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533480973\n" "help.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό σφάλμα" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65602,7 +65602,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533433244\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65610,7 +65610,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553341353\n" "help.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Διάμεση τιμή" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65618,7 +65618,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533490736\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Διακύμανση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65626,7 +65626,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533495501\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Τυπική απόκλιση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65634,7 +65634,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533498745\n" "help.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "Κύρτωση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65642,7 +65642,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533479359\n" "help.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Ασυμμετρία" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65650,7 +65650,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533473279\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Εύρος" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65658,7 +65658,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533467981\n" "help.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστο" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65666,7 +65666,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533456155\n" "help.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστο" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65674,7 +65674,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533452737\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Άθροισμα" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65682,7 +65682,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533535276\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Μέτρηση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65690,7 +65690,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;analysis of variance analysis of variance;Analysis toolpack Data statistics;analysis of variance" -msgstr "" +msgstr "Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;ανάλυση της διακύμανσης ανάλυση της διακύμανσης;πακέτο εργαλείων ανάλυσης Στατιστική δεδομένων;ανάλυση διακύμανσης" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65699,7 +65699,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση διακύμανσης (ANOVA)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65708,7 +65708,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "" +msgstr "Παράγει την ανάλυση της διακύμανσης (ANOVA) ενός δεδομένου συνόλου δεδομένων" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65717,7 +65717,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "" +msgstr "Μενού Δεδομένα - Στατιστική - Ανάλυση της διακύμανσης (ANOVA)..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65725,7 +65725,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533512990\n" "help.text" msgid "Analysis of variance (ANOVA) is a collection of statistical models used to analyze the differences between group means and their associated procedures (such as \"variation\" among and between groups). In the ANOVA setting, the observed variance in a particular variable is partitioned into components attributable to different sources of variation. In its simplest form, ANOVA provides a statistical test of whether or not the means of several groups are equal, and therefore generalizes the t-test to more than two groups. As doing multiple two-sample t-tests would result in an increased chance of committing a statistical type I error, ANOVAs are useful in comparing (testing) three or more means (groups or variables) for statistical significance." -msgstr "" +msgstr "Η ανάλυση της διακύμανσης (ANOVA) είναι μια συλλογή στατιστικών προτύπων που χρησιμοποιούνται για την ανάλυση των διαφορών μεταξύ μέσων τιμών ομάδων και των συσχετισμένων διαδικασιών (όπως \"διακύμανση\" ανάμεσα και μεταξύ των ομάδων). Στη ρύθμιση ANOVA, η παρατηρούμενη διακύμανση σε μια συγκεκριμένη μεταβλητή επιμερίζεται σε συνιστώσες που αποδίδονται σε διαφορετικές πηγές διακύμανσης. Στην πιο απλή της μορφή, το ANOVA παρέχει μια στατιστική δοκιμή αν οι μέσες τιμές μερικών ομάδων είναι ίσες ή όχι και συνεπώς γενικεύει τη δοκιμή t σε περισσότερες από δύο ομάδες. Επειδή κάνοντας πολλές δοκιμές t δύο δειγμάτων μπορεί να καταλήξει σε μια αυξημένη πιθανότητα διάπραξης ενός στατιστικού σφάλματος τύπου Ι, τα ANOVA είναι χρήσιμα στη σύγκριση (δοκιμή) τριών ή περισσότερων μέσων τιμών (ομάδων ή μεταβλητών) για στατιστική σημαντικότητα." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65733,7 +65733,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533515443\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA" -msgstr "" +msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε να επισκεφτείτε την βικιπαιδεία στο http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65741,7 +65741,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533538729\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65749,7 +65749,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553351190\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a single factor or for two factor ANOVA." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε αν η ανάλυση είναι για έναν μοναδικό συντελεστή ή για δύο συντελεστές ANOVA." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65757,7 +65757,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533538856\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Παράμετροι" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65765,7 +65765,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533516218\n" "help.text" msgid "Alpha: the level of significance of the test." -msgstr "" +msgstr "Άλφα: το επίπεδο σημαντικότητας της δοκιμής." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65773,7 +65773,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533592749\n" "help.text" msgid "Rows per sample: Define how many rows a sample has." -msgstr "" +msgstr "Γραμμές ανά δείγμα: Ορίζει πόσες γραμμές έχει ένα δείγμα." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65781,7 +65781,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533543611\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the analysis of variance (ANOVA) of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τα αποτελέσματα της ανάλυσης της διακύμανσης (ANOVA) των παραπάνω δεδομένων δείγματος." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65789,7 +65789,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533531121\n" "help.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "Anova - Μοναδικός παράγοντας" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65797,7 +65797,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533586267\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Άλφα" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65805,7 +65805,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533562036\n" "help.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Ομάδες" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65813,7 +65813,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533516564\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Μέτρηση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65821,7 +65821,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533511954\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Άθροισμα" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65829,7 +65829,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533560198\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Μέση τιμή" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65837,7 +65837,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533547195\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Διακύμανση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65845,7 +65845,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533526297\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65853,7 +65853,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533571610\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65861,7 +65861,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553358382\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65869,7 +65869,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533555826\n" "help.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Πηγή διακύμανσης" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65877,7 +65877,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533515237\n" "help.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65885,7 +65885,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533550319\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65893,7 +65893,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533582581\n" "help.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65901,7 +65901,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533546247\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65909,7 +65909,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533553834\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "Τιμή P" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65917,7 +65917,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533554659\n" "help.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Μεταξύ ομάδων" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65925,7 +65925,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533560423\n" "help.text" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "Μέσα σε ομάδες" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65933,7 +65933,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533597992\n" "help.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Σύνολο" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65941,7 +65941,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;correlation correlation;Analysis toolpack Data statistics;correlation" -msgstr "" +msgstr "Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;συσχέτιση Συσχέτιση;πακέτο εργαλείων ανάλυσης Στατιστική δεδομένων;συσχέτιση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65950,7 +65950,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Συσχέτιση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65959,7 +65959,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τη συσχέτιση των δύο συνόλων αριθμητικών δεδομένων." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65968,7 +65968,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Correlation..." -msgstr "" +msgstr "Μενού Δεδομένα - Στατιστική - Συσχέτιση..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65976,7 +65976,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533536318\n" "help.text" msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." -msgstr "" +msgstr "Ο συντελεστής συσχέτισης (μια τιμή μεταξύ -1 και +1) σημαίνει πόσο ισχυρά σχετίζονται μεταξύ τους δύο μεταβλητές. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συνάρτηση CORREL ή τα στατιστικά δεδομένα για να βρείτε τον συντελεστή συσχέτισης μεταξύ δύο μεταβλητών." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65984,7 +65984,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533586869\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." -msgstr "" +msgstr "Ένας συντελεστής συσχέτισης +1 δείχνει μια τέλεια θετική συσχέτιση." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65992,7 +65992,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533567951\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" -msgstr "" +msgstr "Ένας συντελεστής συσχέτισης -1 δείχνει μια τέλεια αρνητική συσχέτιση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66000,7 +66000,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533654986\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" -msgstr "" +msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες στη στατιστική συσχέτιση, δείτε το http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66008,7 +66008,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533680006\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τα αποτελέσματα της συσχέτισης των παραπάνω δεδομένων του δείγματος." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66016,7 +66016,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533666011\n" "help.text" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "Συσχετίσεις" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66024,7 +66024,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533643141\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66032,7 +66032,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533674994\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66040,7 +66040,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533691064\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66048,7 +66048,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533613299\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66056,7 +66056,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533698236\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66064,7 +66064,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533614553\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66072,7 +66072,7 @@ msgctxt "" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;covariance covariance;Analysis toolpack Data statistics;covariance" -msgstr "" +msgstr "Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;συνδιακύμανση συνδιακύμανση;πακέτο εργαλείων ανάλυσης Στατιστική δεδομένων;συνδιακύμανση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66081,7 +66081,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Συνδιακύμανση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66090,7 +66090,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τη συνδιακύμανση των δύο συνόλων των αριθμητικών δεδομένων." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66099,7 +66099,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Covariance..." -msgstr "" +msgstr "Μενού Δεδομένα - Στατιστική - Συνδιακύμανση..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66107,7 +66107,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533662738\n" "help.text" msgid "In probability theory and statistics, covariance is a measure of how much two random variables change together. If the greater values of one variable mainly correspond with the greater values of the other variable, and the same holds for the smaller values, i.e., the variables tend to show similar behavior, the covariance is positive. In the opposite case, when the greater values of one variable mainly correspond to the smaller values of the other, i.e., the variables tend to show opposite behavior, the covariance is negative. The sign of the covariance therefore shows the tendency in the linear relationship between the variables. The magnitude of the covariance is not easy to interpret. The normalized version of the covariance, the correlation coefficient, however, shows by its magnitude the strength of the linear relation." -msgstr "" +msgstr "Στη θεωρία πιθανοτήτων και στατιστικής, η συνδιακύμανση είναι ένα μέτρο του πόσο δύο τυχαίες μεταβλητές αλλάζουν μαζί. Αν οι μεγαλύτερες τιμές μιας μεταβλητής αντιστοιχούν κυρίως με τις μεγαλύτερες τιμές της άλλης μεταβλητής και το ίδιο ισχύει για τις μικρότερες τιμές, δηλαδή, οι μεταβλητές τείνουν να εμφανίσουν παρόμοια συμπεριφορά, η συνδιακύμανση είναι θετική. Στην αντίθετη περίπτωση, όταν οι μεγαλύτερες τιμές μιας μεταβλητής αντιστοιχούν κυρίως στις μικρότερες τιμές της άλλης, δηλαδή, οι μεταβλητές τείνουν να εμφανίσουν αντίθετη συμπεριφορά, η συνδιακύμανση είναι αρνητική. Το πρόσημο της συνδιακύμανσης συνεπώς εμφανίζει την τάση στη γραμμική σχέση μεταξύ των μεταβλητών. Το μέγεθος της συνδιακύμανσης δεν είναι εύκολο να ερμηνευτεί. Η κανονικοποιημένη έκδοση της συνδιακύμανσης, ο συντελεστής συσχέτισης, όμως, εμφανίζει με το μέγεθος του τη δύναμη της γραμμικής σχέσης." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66115,7 +66115,7 @@ msgctxt "" "par_id2009201415533654986\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" -msgstr "" +msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες στη στατιστική συνδιακύμανση, δείτε το http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66123,7 +66123,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533643866\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τα αποτελέσματα της συνδιακύμανσης των παραπάνω δεδομένων του πίνακα." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66131,7 +66131,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533635095\n" "help.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Συνδιακυμάνσεις" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66139,7 +66139,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533619955\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66147,7 +66147,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533651324\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66155,7 +66155,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533613800\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66163,7 +66163,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533640180\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66171,7 +66171,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553367596\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66179,7 +66179,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553364047\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66187,7 +66187,7 @@ msgctxt "" "bm_id03001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;exponential smoothing exponential smoothing;Analysis toolpack Data statistics;exponential smoothing" -msgstr "" +msgstr "Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;εκθετική εξομάλυνση Εκθετική εξπμάλυνση;Πακέτο εργαλείων ανάλυσης Στατιστική δεδομένων;Εκθετική εξομάλυνση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66196,7 +66196,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Εκθετική εξομάλυνση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66205,7 +66205,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Results in a smoothed data series" -msgstr "" +msgstr "Καταλήγει σε μια εξομαλυμένη σειρά δεδομένων" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66214,7 +66214,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Exponential Smoothing..." -msgstr "" +msgstr "Μενού Δεδομένα - Στατιστική - Εκθετική εξομάλυνση..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66222,7 +66222,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533682260\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a technique that can be applied to time series data, either to produce smoothed data for presentation, or to make forecasts. The time series data themselves are a sequence of observations. The observed phenomenon may be an essentially random process, or it may be an orderly, but noisy, process. Whereas in the simple moving average the past observations are weighted equally, exponential smoothing assigns exponentially decreasing weights over time." -msgstr "" +msgstr "Εκθετική εξομάλυνση είναι μια τεχνική που μπορεί να εφαρμοστεί σε δεδομένα σειράς χρόνου, είτε για να παράξει εξομαλυμένα δεδομένα για παρουσίαση, ή για να κάνει προβλέψεις. Τα ίδια τα δεδομένα της σειράς χρόνου είναι μια σειρά παρατηρήσεων. Το παρατηρούμενο φαινόμενο μπορεί να είναι μια βασικά τυχαία διεργασία, ή μπορεί να είναι μια τακτική, αλλά θορυβώδης, διεργασία. Ενώ στον απλό κινούμενο μέσο όρο οι περασμένες παρατηρήσεις σταθμίζονται εξίσου, η εκθετική εξομάλυνση δίνει εκθετικά μειούμενα βάρη με την πάροδο του χρόνου." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66230,7 +66230,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533641726\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is commonly applied to financial market and economic data, but it can be used with any discrete set of repeated measurements. The simplest form of exponential smoothing should be used only for data without any systematic trend or seasonal components." -msgstr "" +msgstr "Η εκθετική εξομάλυνση συνήθως εφαρμόζεται στην οικονομική αγορά και στα οικονομικά δεδομένα, αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί με οποιοδήποτε ασυνεχές σύνολο επαναλαμβανόμενων μετρήσεων. Η πιο απλή μορφή εκθετικής εξομάλυνσης πρέπει να χρησιμοποιηθεί για δεδομένα χωρίς συστηματική τάση ή εποχιακά συστατικά." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66238,7 +66238,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533698172\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing" -msgstr "" +msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες για την εκθετική εξομάλυνση, δείτε το http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66246,7 +66246,7 @@ msgctxt "" "hd_id200820141553364794\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Παράμετροι" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66254,7 +66254,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533649086\n" "help.text" msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." -msgstr "" +msgstr "Συντελεστής εξομάλυνσης: Μια παράμετρος μεταξύ 0 και 1 που αναπαριστά τον συντελεστή απόσβεσης άλφα στην εξίσωση εξομάλυνσης." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66262,7 +66262,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533764911\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" -msgstr "" +msgstr "Η τελική εξομάλυνση είναι παρακάτω με συντελεστή εξομάλυνσης ως 0.5:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66270,7 +66270,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533725829\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Άλφα" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66278,7 +66278,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533712984\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66286,7 +66286,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533764774\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66294,7 +66294,7 @@ msgctxt "" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;moving average moving average;Analysis toolpack Data statistics;moving average" -msgstr "" +msgstr "Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;κινούμενος μέσος όρος Κινούμενος μέσος όρος;πακέτο εργαλείων ανάλυσης Στατιστική δεδομένων;κινούμενος μέσος όρος" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66303,7 +66303,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Κινούμενος μέσος όρος" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66312,7 +66312,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Calculates the moving average of a time series" -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τον κινούμενο μέσο όρο μιας σειράς χρόνου" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66321,7 +66321,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Moving Average..." -msgstr "" +msgstr "Μενού Δεδομένα - Στατιστική - Κινούμενος μέσος..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66329,7 +66329,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533748861\n" "help.text" msgid "In statistics, a moving average (rolling average or running average) is a calculation to analyze data points by creating a series of averages of different subsets of the full data set. It is also called a moving mean or rolling mean and is a type of finite impulse response filter." -msgstr "" +msgstr "Στην στατιστική, ένας κινούμενος μέσος είναι ένας υπολογισμός για την ανάλυση σημείων δεδομένων δημιουργώντας μια σειρά μέσων όρων διαφορετικών υποσυνόλων του πλήρους συνόλου δεδομένων και είναι ένας τύπος φίλτρου απάντησης πεπερασμένης ώθησης." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66337,7 +66337,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533744678\n" "help.text" msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να πάρετε περισσότερες λεπτομέρειες για τον κινούμενο μέσο όρο στη βικιπαιδεία: http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66345,7 +66345,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533751077\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Παράμετροι" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66353,7 +66353,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533787018\n" "help.text" msgid "Interval: The number of samples used in the moving average calculation." -msgstr "" +msgstr "Διάστημα: Ο αριθμός των χρησιμοποιούμενων δειγμάτων στον υπολογισμό του κινούμενου μέσου όρου." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66361,7 +66361,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533779483\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66369,7 +66369,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533791711\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Στήλη 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66377,7 +66377,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533764431\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#Δ/Υ" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66385,7 +66385,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533754380\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#Δ/Υ" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66393,7 +66393,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533847092\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#Δ/Υ" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66401,7 +66401,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533890018\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#Δ/Υ" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66409,7 +66409,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-test t-test;Analysis toolpack Data statistics;t-test Analysis toolpack;F-test F-test;Analysis toolpack Data statistics;F-test" -msgstr "" +msgstr "Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;έλεγχος t Έλεγχος t;πακέτο εργαλείων ανάλυσης Στατιστική δεδομένων;έλεγχος t Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;έλεγχος F Έλεγχος F;πακέτο εργαλείων ανάλυσης Στατιστική δεδομένων;έλεγχος F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66418,7 +66418,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "t-test and F-test" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος t και έλεγχος F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66427,7 +66427,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Calculates the t-Test or the F-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει την t-δοκιμή ή την F-δοκιμή δύο δειγμάτων δεδομένων." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66436,7 +66436,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - t-test..." -msgstr "" +msgstr "Μενού Δεδομένα - Στατιστική - t-δοκιμή..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66445,7 +66445,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - F-test..." -msgstr "" +msgstr "Μενού Δεδομένα - Στατιστική - F-δοκιμή..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66453,7 +66453,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533888599\n" "help.text" msgid "A t-test is any statistical hypothesis test in which the test statistic follows a Student's t distribution if the null hypothesis is supported. It can be used to determine if two sets of data are significantly different from each other, and is most commonly applied when the test statistic would follow a normal distribution if the value of a scaling term in the test statistic were known. When the scaling term is unknown and is replaced by an estimate based on the data, the test statistic (under certain conditions) follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Ένας έλεγχος t είναι οποιοσδήποτε έλεγχος στατιστικής υπόθεσης στον οποίον ο στατιστικός έλεγχος ακολουθεί την κατανομή t του Student, αν η υπόθεση null υποστηρίζεται. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να καθορίσει αν δύο σύνολα δεδομένων διαφέρουν σημαντικά μεταξύ τους και συνήθως εφαρμόζεται όταν ο στατιστικός έλεγχος μπορεί να παρακολουθήσει μια κανονική κατανομή αν η τιμή ενός κλιμακούμενου όρου στον στατιστικό έλεγχο είναι γνωστή. Όταν ο κλιμακούμενος όρος είναι άγνωστος και αντικαθίσταται από έναν εκτμούμενο με βάση τα δεδομένα, ο στατιστικός έλεγχος (κάτω από συγκεκριμένες συνθήκες) ακολουθεί μια κατανομή t του Student." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66461,7 +66461,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533819476\n" "help.text" msgid "A F-test is any statistical test in which the test statistic has an F-distribution under the null hypothesis. It is most often used when comparing statistical models that have been fitted to a data set, in order to identify the model that best fits the population from which the data were sampled. Exact \"F-tests\" mainly arise when the models have been fitted to the data using least squares." -msgstr "" +msgstr "Ένας έλεγχος F είναι οποιοσδήποτε στατιστικός έλεγχος στον οποίον ο στατιστικός έλεγχος έχει μια κατανομή F κάτω από την null υπόθεση. Συνήθως χρησιμοποιείται κατά τη σύγκριση στατιστικών προτύπων που έχουν προσαρμοστεί σε ένα σύνολο δεδομένων, για να ταυτοποιήσουν το πρότυπο που ταιριάζει καλύτερα στον πληθυσμό από τον οποίον έγινε δειγματοληψία των δεδομένων. Ακριβείς \"έλεγχοι F\" εμφανίζονται κυρίως όταν τα πρότυπα έχουν προσαρμοστεί στα δεδομένα χρησιμοποιώντας τα ελάχιστα τετράγωνα." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66469,7 +66469,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533844122\n" "help.text" msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/T-test" -msgstr "" +msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες στους ελέγχους t, δείτε την βικιπαιδεία: http://en.wikipedia.org/wiki/T-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66477,7 +66477,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533423222\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/F-test" -msgstr "" +msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες στους ελέγχους F, δείτε τη βικιπαιδεία: http://en.wikipedia.org/wiki/F-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66485,7 +66485,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533817070\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66493,7 +66493,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533823950\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Περιοχή μεταβλητής1: Η αναφορά της περιοχής της πρώτης σειράς δεδομένων προς ανάλυση." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66501,7 +66501,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533822766\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Περιοχή μεταβλητής2: Η αναφορά της περιοχής της δεύτερης σειράς δεδομένων προς ανάλυση." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66509,7 +66509,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533879965\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα σε: Η αναφορά του επάνω αριστερού κελιού της περιοχής όπου θα εμφανιστεί ο έλεγχος." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66517,7 +66517,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533956416\n" "help.text" msgid "Example for t-Test:" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα για τον έλεγχο t:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66525,7 +66525,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553388982\n" "help.text" msgid "The following table shows the t-Test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τον έλεγχο t για την παραπάνω σειρά δεδομένων:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66533,7 +66533,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533892337\n" "help.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος t" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66541,7 +66541,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533864455\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Άλφα" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66549,7 +66549,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533863306\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Μεταβλητή 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66557,7 +66557,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533818481\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Μεταβλητή 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66565,7 +66565,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533858438\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Μέση τιμή" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66573,7 +66573,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533897974\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Διακύμανση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66581,7 +66581,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533868040\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Παρατηρήσεις" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66589,7 +66589,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533825806\n" "help.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Συσχέτιση Pearson" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66597,7 +66597,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533840871\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Υποτιθέμενη διαφορά μέσων τιμών" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66605,7 +66605,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533859489\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Παρατηρούμενη διαφορά μέσων τιμών" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66613,7 +66613,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533826221\n" "help.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Διακύμανση των διαφορών" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66621,7 +66621,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533860284\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66629,7 +66629,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533871121\n" "help.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "Στατιστική t" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66637,7 +66637,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533822174\n" "help.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) μονόπλευρη" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66645,7 +66645,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533811741\n" "help.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "Κρίσιμο μονόπλευρο t" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66653,7 +66653,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533829667\n" "help.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) δίπλευρο" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66661,7 +66661,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533865577\n" "help.text" msgid "5.91750215348761E-010" -msgstr "" +msgstr "5,91750215348761E-010" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66669,7 +66669,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533931877\n" "help.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "Δίπλευρο κρίσιμο t" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66677,7 +66677,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533942416\n" "help.text" msgid "Example for F-Test:" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα για τον έλεγχο F:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66685,7 +66685,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533978190\n" "help.text" msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τον έλεγχο F για την παραπάνω σειρά δεδομένων:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66693,7 +66693,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533950785\n" "help.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66701,7 +66701,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533911319\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Άλφα" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66709,7 +66709,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533999353\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Μεταβλητή 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66717,7 +66717,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533926248\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Μεταβλητή 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66725,7 +66725,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533918157\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Μέση τιμή" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66733,7 +66733,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553392922\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Διακύμανση" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66741,7 +66741,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533924413\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Παρατηρήσεις" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66749,7 +66749,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533948860\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66757,7 +66757,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533928162\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66765,7 +66765,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533996864\n" "help.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) δεξιά πλευρά" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66773,7 +66773,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533921377\n" "help.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "Κρίσιμη δεξιά πλευρά F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66781,7 +66781,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533960592\n" "help.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) αριστερή πλευρά" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66789,7 +66789,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533922655\n" "help.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "Κρίσιμη αριστερή πλευρά F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66797,7 +66797,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533918990\n" "help.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P δίπλευρο" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66805,7 +66805,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533940157\n" "help.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "Κρίσιμη δίπλευρη F" #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 9635ff35712..6fc12ea2d14 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 06:19+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:53+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369894746.0\n" #: 02130000.xhp @@ -445,7 +446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150084\n" "help.text" msgid "formula bar; functionsfunctions; formula bar icon" -msgstr "γραμμή τύπου, συναρτήσειςσυναρτήσεις, εικονίδιο γραμμής τύπου" +msgstr "γραμμή τύπου, συναρτήσειςσυναρτήσεις; εικονίδιο γραμμής τύπου" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -531,7 +532,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154514\n" "help.text" msgid "formula bar; canceling inputsfunctions; canceling input icon" -msgstr "γραμμή τύπων, ακύρωση εισαγωγώνλειτουργία, εικονίδιο ακύρωσης εισαγωγής" +msgstr "γραμμή τύπων; ακύρωση εισαγωγώνλειτουργίες; εικονίδιο ακύρωσης εισαγωγής" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +583,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "formula bar; accepting inputsfunctions; accepting input icon" -msgstr "γραμμή τύπου, αποδοχή εισαγωγώνσυναρτήσεις, αποδοχή εικονιδίου εισαγωγής" +msgstr "γραμμή τύπων; αποδοχή εισαγωγώνσυναρτήσεις; αποδοχή εικονιδίου εισαγωγής" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -763,7 +764,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "page views; increasing scalesincreasing scales in page viewzooming;enlarging page views" -msgstr "προβολές σελίδας, αύξηση κλίμακαςαύξηση της κλίμακας στην προβολή της σελίδαςμεγέθυνση, μεγέθυνση προβολών σελίδας" +msgstr "προβολές σελίδας; αύξηση κλίμακαςαύξηση της κλίμακας στην προβολή της σελίδαςμεγέθυνση; μεγέθυνση προβολών σελίδας" #: 10050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index b54b022567a..3f396d30e1a 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:31+0200\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:54+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145801\n" "help.text" msgid "spreadsheets; shortcut keys inshortcut keys; spreadsheetssheet ranges; filling" -msgstr "υπολογιστικά φύλλα, πλήκτρα συντόμευσης σεπλήκτρα συντόμευσης, υπολογιστικά φύλλαπεριοχές φύλλου, γέμισμα" +msgstr "υπολογιστικά φύλλα; πλήκτρα συντόμευσης σεπλήκτρα συντόμευσης; υπολογιστικά φύλλαπεριοχές φύλλου; συμπλήρωση" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 3d2a762435c..5b199c93940 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:39+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:55+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1402893599.000000\n" #: 02140000.xhp @@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146797\n" "help.text" msgid "error codes;list of" -msgstr "κωδικοί σφαλμάτων, λίστα με" +msgstr "κωδικοί σφαλμάτων; κατάλογος" #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index c3ce3762f65..07508ccf7e9 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:43+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402670623.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420861427.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1468,8 +1468,8 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Media - Image." -msgstr "" +msgid "Choose Insert - Image." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Εικόνα." #: graphic_insert.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Locate the image you want to insert. Select the Link check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select Preview." -msgstr "" +msgstr "Εντοπίστε την εικόνα που επιθυμείτε να εισάγετε. Επιλέξτε το πεδίο ελέγχου Σύνδεσμος για να εισάγετε μόνο έναν σύνδεσμο στην εικόνα. Αν επιθυμείτε να δείτε την εικόνα πριν την εισαγωγή της, επιλέξτε Προεπισκόπηση." #: graphic_insert.xhp msgctxt "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory." -msgstr "" +msgstr "Αφού εισάγετε μία συνδεδεμένη εικόνα, μην τροποποιήσετε το όνομα της βασικής εικόνας ή μετακινήσετε την πηγαία εικόνα σε διαφορετικό κατάλογο." #: graphic_insert.xhp msgctxt "" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Click Open to insert the image." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε στο Άνοιγμα για να εισάγετε την εικόνα." #: groups.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 2ee959a4541..2d578e3db0a 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 13:07+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388303104.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418445589.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Resets modified values back to the $[officename] default values." -msgstr "" +msgstr "Επαναφέρει τις τροποποιημένες τιμές στις προεπιλεγμένες του $[officename]." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -6666,7 +6666,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Αρχείο - Αποστολή - Έγγραφο μηνύματος" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "par_idN113C8\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο μηνύματος" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "555\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7175,7 +7175,7 @@ msgctxt "" "556\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Καταγραφή αλλαγών" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7184,7 +7184,7 @@ msgctxt "" "557\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show ChangesChoose Edit - Track Changes - Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Εμφάνιση αλλαγώνΕπιλέξτε Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Εμφάνιση αλλαγών" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7193,7 +7193,7 @@ msgctxt "" "558\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Διαχείριση αλλαγών " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7202,7 +7202,7 @@ msgctxt "" "559\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Διαχείριση αλλαγών - Κατάλογος" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7220,7 +7220,7 @@ msgctxt "" "560\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter tab " -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Διαχείριση αλλαγών - Φίλτρο " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7229,7 +7229,7 @@ msgctxt "" "561\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Συγχώνευση εγγράφου" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7247,7 +7247,7 @@ msgctxt "" "563\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment on Change" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Σχόλιο στην αλλαγή" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7256,7 +7256,7 @@ msgctxt "" "571\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Διαχείριση αλλαγών - Κατάλογος. Πατήστε σε μία καταχώριση στον κατάλογο και ανοίξτε το μενού περιεχομένου. Επιλέξτε Επεξεργασία σχολίου" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7841,7 +7841,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "On the Standard or the Insert toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "Στην εργαλειοθήκη Τυπική ή Εισαγωγή, πατήστε" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7866,7 +7866,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CD\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πολυμέσα - Ήχος ή βίντεο" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7874,7 +7874,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085D\n" "help.text" msgid "Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Ήχος ή βίντεο" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7962,7 +7962,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Audio" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Αντικείμενο - Ήχος" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -10780,7 +10780,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "Icon on the Image toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο στην εργαλειοθήκη Εικόνα :" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -13246,7 +13246,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Fields - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "" +msgstr "Επίσης ως παράθυρο διαλόγου Μορφή αριθμών για πίνακες και πεδία σε έγγραφα κειμένου: Επιλέξτε Μορφή - Μορφή αριθμών, ή επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές και επιλέξτε \"Πρόσθετες μορφές\" στον κατάλογο Μορφή." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13309,7 +13309,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλαΜορφή - Εικόνα - Εικόνα" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13336,7 +13336,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλαΜορφή - Εικόνα - Εικόνα" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13363,7 +13363,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image, and then click the Image tab" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Μορφή - Εικόνα και ύστερα πατήστε στην καρτέλα Εικόνα." #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e8470783f4f..3500c236509 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 16:03+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-24 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383809205.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1419448145.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page." -msgstr "" +msgstr "Αντιγράφει τα περιεχόμενα της άνω αριστερής ετικέτας ή επαγγελματικής κάρτας στις υπόλοιπες ετικέτες ή επαγγελματικές κάρτες της σελίδας." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens or imports a file." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει ή εισάγει ένα αρχείο." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders." -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση ενός επιπέδου υψηλότερα στην ιεραρχία των καταλόγων. Παρατεταμένο πάτημα για να δείτε τους καταλόγους υψηλότερου επιπέδου." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Creates a new folder." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί έναν νέο φάκελο." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL that starts with the protocol name ftp, http, or https." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα αρχείου ή μια διαδρομή για το αρχείο. Μπορείτε επίσης να εισάγετε την URL που αρχίζει με το πρωτόκολλο ftp, http, ή https." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του αρχείου που θέλετε να ανοίξετε, ή επιλέξτε Όλα τα αρχεία (*) για να εμφανίσετε έναν κατάλογο με όλα τα αρχεία του φακέλου." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Opens the selected document(s)." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει το/τα επιλεγμένο/α έγγραφο/α." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record Changes." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ενεργοποίηση καταγραφής αλλαγών. Αυτό είναι το ίδιο με Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Καταγραφή αλλαγών." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο ηλ. αλληλογραφίας" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5433,7 +5433,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο ηλ. αλληλογραφίας" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο ηλ. αλληλογραφίας" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5839,7 +5839,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Manage Changes." -msgstr "" +msgstr "Να συγκρίνονται οι αλλαγές που γίνονται σε κάθε έκδοση. Αν θέλετε, μπορείτε να διαχειριστείτε τις αλλαγές." #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Αναιρεί τη τελευταία εντολή ή εγγραφή που πληκτρολογήσατε. Για να επιλέξετε την εντολή που θέλετε να αναιρέσετε, επιλέξτε το βελάκι στο εικονίδιο Αναίρεση στην βασική γραμμή εργαλείων." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -6013,7 +6013,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Αναιρεί την ενέργεια της τελευταίας εντολής Αναίρεσης. Για να επιλέξετε το βήμα Αναίρεσης που θέλετε να αντιστρέψετε, OLE στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο Ακύρωση αναίρεσης στην βασική γραμμή." #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -9646,7 +9646,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." -msgstr "" +msgstr "Διπλοπατήστε πάνω σε έναν σύνδεσμο στον κατάλογο για να ανοίξετε ένα αρχείο διαλόγου, όπου μπορείτε να επιλέξετε κάποιο άλλο αντικείμενο για αυτόν τον σύνδεσμο." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9744,7 +9744,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually. This option is not available for a linked graphic file." -msgstr "" +msgstr "Ενημερώνει αυτόματα τα περιεχόμενα της σύνδεσης όταν ανοίγετε το αρχείο.Τότε, οι όποιες αλλαγές έχουν γίνει στο αρχείο προέλευσης παρουσιάζονται στο αρχείο που περιέχει τον σύνδεσμο. Συνδεδεμένα αρχεία γραφικών μπορούν να ενημερωθούν μόνο χειροκίνητα. Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη για ένα συνδεδεμένο αρχείο γραφικού." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9771,7 +9771,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Only updates the link when you click the Update button." -msgstr "" +msgstr "Πραγματοποιεί μόνο ενημέρωση του συνδέσμου όταν πατάτε το κουμπί Ενημέρωση ." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9789,7 +9789,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." -msgstr "" +msgstr "Ενημερώνει τον επιλεγμένο σύνδεσμο έτσι ώστε να εμφανίζεται η πλέον πρόσφατη αποθηκευμένη έκδοση του συνδεόμενου αρχείου στο παρόν έγγραφο." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9807,7 +9807,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Change the source file for the selected link." -msgstr "" +msgstr "Αλλάξτε το αρχείο προέλευσης για την επιλεγμένη σύνδεση." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9825,7 +9825,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." -msgstr "" +msgstr "Καταργεί τον σύνδεσμο μεταξύ του αρχείου προέλευσης και του παρόντος εγγράφου. Τα πλέον πρόσφατα ενημερωμένα περιεχόμενα του αρχείου προέλευσης διατηρούνται στο παρόν έγγραφο." #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Lists the application that last saved the source file." -msgstr "" +msgstr " Σημειώνει την εφαρμογή η οποία έσωσε τελευταία το αρχείο προέλευσης." #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Lists the path to the source file." -msgstr "" +msgstr "Σημειώνει την διαδρομή προς αρχείο προέλευσης." #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here." -msgstr "" +msgstr "Παραθέτει την ενότητα του αρχείου προέλευσης στην οποία αναφέρεται ο σύνδεσμος. Εφόσον το επιθυμείτε, μπορείτε να εισάγετε μία νέα ενότητα εδώ." #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -10415,7 +10415,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να επισυνάψετε URL σε συγκεκριμένες περιοχές, γνωστές ως θερμά σημεία, σε ένα γραφικό ή σε μια ομάδα από γραφικά. Ένας χάρτης εικόνας είναι μια ομάδα από ένα ή περισσότερα θερμά σημεία." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10442,7 +10442,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Applies the changes that you made to the image map." -msgstr "" +msgstr "Εφαρμόζει τις αλλαγές που πραγματοποιήσατε στο χάρτη εικόνας." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10477,7 +10477,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "" +msgstr "Φορτώνει έναν ήδη υπάρχοντα χάρτη εικόνας στη μορφή αρχείου MAP-CERN, MAP-NCSA ή SIP StarView ImageMap ." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10512,7 +10512,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "" +msgstr "Αποθηκεύει τον χάρτη εικόνας σε μορφή αρχείου MAP-CERN, MAP-NCSA ή SIP StarView ImageMap." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10547,7 +10547,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." -msgstr "" +msgstr "Επιλέγει ένα θερμό σημείο στον χάρτη εικόνας για επεξεργασία." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Σχεδιάζει ένα ορθογώνιο θερμό σημείο στο σημείο όπου το μετακινείτε μέσα στο γραφικό. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη Διεύθυνση και το Κείμενο για το θερμό σημείο και μετά να επιλέξετε το Πλαίσιο στο οποίο θέλετε να ανοίξει το URL." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10617,7 +10617,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Σχεδιάζει ένα ελλειπτικό θερμό σημείο στο σημείο όπου το μετακινείτε μέσα στο γραφικό. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη Διεύθυνση και το Κείμενο για το θερμό σημείο και μετά να επιλέξετε το Πλαίσιο στο οποίο θέλετε να ανοίξει το URL." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Σχεδιάζει ένα πολυγωνικό θερμό σημείο μέσα στο γραφικό. Επιλέξτε αυτό το εικονίδιο, μετακινήστε το μέσα στο γραφικό, και μετά πατήστε για να ορίσετε μια πλευρά του πολυγώνου. Μετακινηθείτε στο σημείο στο οποίο θέλετε να τοποθετήσετε το τέλος της επόμενης πλευράς, και πατήστε. Επαναλάβετε μέχρι να έχετε σχεδιάσει όλες τις πλευρές του πολυγώνου. Όταν τελειώσετε, διπλοπατήστε για να κλείσετε το πολύγωνο. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη Διεύθυνση και το Κείμενο για το θερμό σημείο και μετά να επιλέξετε το Πλαίσιο στο οποίο θέλετε να ανοίξει το URL." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Σχεδιάζει ένα θερμό σημείο βασισμένο σε ένα πολύγωνο ελεύθερης σχεδίασης. Επιλέξτε αυτό το εικονίδιο και πηγαίνετε στο σημείο στο οποίο θέλετε να σχεδιάσετε το θερμό σημείο. Σύρετε μια γραμμή ελεύθερης σχεδίασης και απελευθερώστε για να κλείσετε το σχήμα. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη Διεύθυνση και το Κείμενο για το θερμό σημείο και τότε επιλέξτε το Πλαίσιο όπου θέλετε να ανοίξει το URL." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10722,7 +10722,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να αλλάξετε το σχήμα του επιλεγμένου θερμού σημείου μέσω της επεξεργασίας των σημείων αγκύρωσης." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10757,7 +10757,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να μετακινήσετε τα μεμονωμένα σημεία αγκύρωσης του επιλεγμένου θερμού σημείου." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10792,7 +10792,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει ένα σημείο αγκύρωσης στο σημείο του περιγράμματος του θερμού σημείου όπου πατάτε." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10827,7 +10827,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Deletes the selected anchor point." -msgstr "" +msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο σημείο αγκύρωσης." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τον υπερσύνδεσμο για το επιλεγμένο σημείο αναμετάδοσης. Ένα απενεργοποιημένο θερμό σημείο είναι διαφανές." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10897,7 +10897,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να αντιστοιχίσετε μια μακροεντολή η οποία τρέχει όταν πατάτε στο επιλεγμένο θερμό σημείο μέσα σε ένα πρόγραμμα ανάγνωσης ιστοσελίδων." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10932,7 +10932,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε τις ιδιότητες του επιλεγμένου θερμού σημείου." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε το URL για το αρχείο το οποίο θέλετε να ανοίγει όταν πατάτε στο επιλεγμένο θερμό σημείο. Σε περίπτωση που θέλετε να μεταφέρεστε σε μια αγκύρωση μέσα στο έγγραφο, η διεύθυνση πρέπει να είναι της μορφής \"file:///C/document_name#anchor_name\"." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε το κείμενο που θέλετε να εμφανιστεί όταν το ποντίκι επικάθεται πάνω στο θερμό σημείο σε ένα πρόγραμμα ανάγνωσης ιστοσελίδων. Σε περίπτωση που δεν εισάγετε κάποιο κείμενο, εμφανίζεται η Διεύθυνση." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει τον χάρτη της εικόνας, ώστε να μπορείτε να επιλέξετε τα θερμά σημεία και να τα επεξεργαστείτε." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -11231,7 +11231,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση αλλαγών" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -11240,7 +11240,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Comment on Change" -msgstr "" +msgstr "Σχόλιο σε αλλαγή" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -11445,7 +11445,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Προστασία αλλαγών" #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Προστασία αλλαγών" #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -11612,7 +11612,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can attach a comment when the cursor is in a changed text passage the changed cell is selected, or in the Manage Changes dialog." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να επισυνάψετε ένα σχόλιο όταν ο δρομέας είναι σε ένα αλλαγμένο εδάφιο κειμένου το αλλαγμένο κελί είναι επιλεγμένο, ή στον διάλογο Διαχείριση αλλαγών ." #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -11621,7 +11621,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog. " -msgstr "" +msgstr "Τα σχόλια εμφανίζονται ως υπομνήματα όταν αφήνετε τον δείκτη του ποντικιού πάνω από ένα κελί με καταγεγραμμένες αλλαγές. Μπορείτε επίσης να δείτε τα σχόλια που είναι συνημμένα σε ένα αλλαγμένο κελί στον κατάλογο αλλαγών στον διάλογο Αποδοχή ή απόρριψη αλλαγών." #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -11629,7 +11629,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση αλλαγών" #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -11638,7 +11638,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση αλλαγών" #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -12736,7 +12736,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Select the data field that you want to map to the current Column name. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το πεδίο δεδομένων που θέλετε να χαρτογραφήσετε στο τρέχον Όνομα στήλης. Για να αλλάξετε τα διαθέσιμα πεδία δεδομένων,επιλέξτε μια διαφορετική προέλευση δεδομένων για τη βιβλιογραφία σας." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -13898,7 +13898,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει τους ειδικούς χαρακτήρες που πρόκειται να εισαχθούν. Επεξεργαστείτε αυτό το πεδίο αν θέλετε να αλλάξετε την τρέχουσα επιλογή χαρακτήρων." #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -13933,7 +13933,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία πλαισίου" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -14004,7 +14004,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts an object into your document. For movies and sounds, use Insert - Media - Audio or Video instead." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει ένα αντικείμενο στο έγγραφό σας. Αντί για αυτό, για ταινίες και ήχους, χρησιμοποιήστε Εισαγωγή - Πολυμέσα - Ήχος ή βίντεο." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14022,7 +14022,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ήχος" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14338,7 +14338,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Audio" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ήχου" #: 04150400.xhp msgctxt "" @@ -14347,7 +14347,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Audio" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ήχου" #: 04150400.xhp msgctxt "" @@ -14356,7 +14356,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts an audio file into the current document." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει ένα αρχείο ήχου στο τρέχον έγγραφο." #: 04150500.xhp msgctxt "" @@ -28475,7 +28475,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Image. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." -msgstr "" +msgstr "Για να στοιχίσετε ένα γραφικό ως προς τον χαρακτήρα στον οποίο είναι αγκυρωμένο, δεξιοπατήστε στο γραφικό και μετά επιλέξτε Εικόνα. Επιλέξτε την καρτέλα Τύπος και στην περιοχή Θέση, επιλέξτε Χαρακτήρας στα πεδία επιλογής προς." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -34428,7 +34428,7 @@ msgctxt "" "par_id1416974\n" "help.text" msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash." -msgstr "" +msgstr "Αν τα ενωτικά είναι εκεί μεταξύ αριθμών ή το κείμενο έχει την ιδιότητα ουγγρικής ή φιλανδικής γλώσσας, τότε δύο ενωτικά σε μια ακολουθία Α--Β αντικαθίστανται από ένα en-dash αντί από ένα em-dash." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34864,7 +34864,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." -msgstr "" +msgstr "Αναφέρει τις εγγραφές για την αυτόματη αντικατάσταση λέξεων, συντομογραφιών ή τμημάτων λέξεων καθώς πληκτρολογείτε. Για την εισαγωγή μιας εγγραφής, εισάγετε το κείμενο στα πεδία Αντικατάσταση και Με και μετά πατήστε στο Δημιουργία. Για την επεξεργασία μιας εγγραφής, επιλέξτε την, αλλάξτε το κείμενο στο πεδίο Με και μετά πατήστε στο Αντικατάσταση. Για τη διαγραφή μιας εγγραφής, επιλέξτε την και μετά πατήστε στο Διαγραφή." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34873,7 +34873,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the Text only box, and then enter the text that you want to replace in the Replace box." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία της αυτόματη διόρθωσης για την εφαρμογή μιας συγκεκριμένης μορφής χαρακτήρων σε μια λέξη, συντομογραφία ή τμήμα λέξης. Επιλέξτε το μορφοποιημένο κείμενο μέσα στο έγγραφο σας, ανοίξτε αυτόν τον διάλογο, αδειάστε το πεδίο Μόνο κείμενο και μετά εισάγετε το κείμενο που θέλετε να αντικαταστήσετε στο πεδίο Αντικατάσταση." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34900,7 +34900,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε τη λέξη, συντόμευση ή τμήμα λέξης που θέλετε να αντικαταστήσετε ενώ πληκτρολογείτε. Η αλληλουχία χαρακτήρα υποκατάστασης .* στο τέλος της λέξης καταλήγει στην αντικατάσταση της λέξης πριν τα ελεύθερα επιθέματα, επίσης. Η αλληλουχία χαρακτήρων υποκατάστασης .* πριν τη λέξη καταλήγει στην αντικατάσταση μετά τα ελεύθερα προθέματα, επίσης. Παραδείγματος χάρη, το μοτίβο \"i18n.*\" με κείμενο αντικατάστασης \"internationalization\" βρίσκει και αντικαθιστά το \"i18ns\" με \"internationalizations\", ή το μοτίβο \".*...\" με κείμενο αντικατάστασης \"…\" βρίσκει και αντικαθιστά τρεις τελείες στη \"word...\" με την τυπογραφικά σωστή προδιαμορφωμένη οριζόντια έλλειψη κατά Unicode (\"word…\")." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34908,7 +34908,7 @@ msgctxt "" "par_id3147590\n" "help.text" msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically." -msgstr "" +msgstr "Για την αντικατάσταση τμημάτων λέξεων ή χαρακτήρων μέσα στις λέξεις , μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις αλληλουχίες έναρξης και τερματισμού χαρακτήρων υποκατάστασης στο ίδιο μοτίβο. Παραδείγματος χάρη, η εισαγωγή τιμών χρόνου μπορεί να είναι πιο γρήγορη χρησιμοποιώντας μόνο τα αριθμητικά πλήκτρα και διπλά διαχωριστικά δεκαδικών ως τελείες ως εξής: ορίστε το μοτίβο \".*...*\" ή \".*,,.*\" (διπλές τελείες ή κόμματα μεταξύ των λέξεων) και το κείμενο αντικατάστασης \":\" και εισάγετε \"10..30\" ή \"10,,30\" που καταλήγει στο \"10:30\" αυτόματα." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35307,7 +35307,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose Tools - Automatic Spell Checking." -msgstr "" +msgstr "Για να εμφανιστεί αυτό το μενού, δεξιοπατήστε σε μία ανορθόγραφη λέξη στο έγγραφό σας. Για να δείτε τις ανορθόγραφες λέξεις στο έγγραφό σας, επιλέξτε Εργαλεία - Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -36692,7 +36692,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "" +msgstr "Η σελίδα καρτέλας θέσης φαίνεται διαφορετική για έγγραφα που χρησιμοποιούν τη νέα θέση και ιδιότητες διάκενου που μπήκαν με το OpenOffice.org 3.0 (και χρησιμοποιούνται σε όλες τις εκδόσεις του LibreOffice), ή έγγραφα που χρησιμοποιούν τις παλιές ιδιότητες από τις εκδόσεις πριν το 3.0. Η νέα έκδοση αυτής της σελίδας καρτέλας εμφανίζει τους ελέγχους \"Αρίθμηση ακολουθούμενη από\", \"Στοίχιση αρίθμησης\", \"Στοίχιση σε\" και \"εσοχή σε\". Η παλιά έκδοση αυτής της σελίδας καρτέλας που μπορεί να ιδωθεί σε μια λίστα παλιάς αρίθμησης ή κουκκίδων εμφανίζει τους ελέγχους \"Εσοχή\", \"Πλάτος αρίθμησης\", \"Ελάχιστος χώρος μεταξύ αρίθμησης και κειμένου\" και \"Στοίχιση αρίθμησης\"." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36864,7 +36864,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Minimum space between numbering and text" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστη απόσταση αρίθμησης και κειμένου " #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -38341,7 +38341,7 @@ msgctxt "" "par_idN10807\n" "help.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -40885,7 +40885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το προσαρμοσμένο λεξικό που θέλετε να επεξεργαστείτε." #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40901,7 +40901,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box. To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καταχώριση που θέλετε να επεξεργαστείτε στο τρέχον λεξικό. Αν θέλετε, μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε μία νέα καταχώριση σε αυτό το πεδίο. Για να μετακινηθείτε από το αρχικό πεδίο στο πρώτο πεδίο κειμένου στην περιοχή προτάσεων, πατήστε Enter." #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40917,7 +40917,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." -msgstr "" +msgstr "Πληκτρολογήστε μία προτεινόμενη αντικατάσταση για την καταχώριση που είναι επιλεγμένη στο αρχικό πεδίο κειμένου. Η λέξη αντικατάστασης μπορεί να περιέχει το πολύ οκτώ χαρακτήρες." #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40933,7 +40933,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει τον τρέχοντα ορισμό αντικατάστασης στο λεξικό." #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40949,7 +40949,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "Deletes the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Διαγράφει την επιλεγμένη καταχώριση." #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -42371,7 +42371,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Ήχος ή βίντεο" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42387,7 +42387,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065C\n" "help.text" msgid "Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Ήχος ή βίντεο" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42395,7 +42395,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066C\n" "help.text" msgid "Inserts a video or audio file into your document." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει ένα αρχείο βίντεο ή ήχου στο έγγραφό σας." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42419,7 +42419,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πολυμέσα - Ήχος ή βίντεο." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -44666,7 +44666,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Enable or disable the macros. Choose %PRODUCTNAME - Security in the Options dialog box to set the options." -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τις μακροεντολές. Επιλέξτε %PRODUCTNAME - Ασφάλεια στο πλαίσιο διαλόγου επιλογών για να ορίσετε τις επιλογές." #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -44682,7 +44682,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can view the signature." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει έναν διάλογο όπου μπορείτε να προβάλετε την υπογραφή." #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -44698,7 +44698,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Adds the current macro source to the list of trusted sources." -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει την τρέχουσα πηγή της μακροεντολής στον κατάλογο των έμπιστων πηγών." #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -44714,7 +44714,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Allows macros in the document to run." -msgstr "" +msgstr "Επιτρέπει να εκτελούνται οι μακροεντολές στο έγγραφο." #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -44730,7 +44730,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Does not allow macros in the document to run." -msgstr "" +msgstr "Δεν επιτρέπεται να εκτελεστούν μακροεντολές στο έγγραφο." #: selectcertificate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po index a8ba052e8c2..d7b98aca08f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 10:50+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-15 07:30+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372652763.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418628658.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "Check the No assignment box to remove the link between a control and the assigned label field." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο Χωρίς ανάθεση για να αφαιρέσετε τη σύνδεση μεταξύ ενός πεδίου ελέγχου και του πεδίου ετικέτας με το οποίο έχει γίνει η αντιστοίχιση." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies the data source that contains the desired table." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει την προέλευση δεδομένων που περιέχει τον επιθυμητό πίνακα." #: 01170801.xhp msgctxt "" @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the desired table." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τον επιθυμητό πίνακα." #: 01170802.xhp msgctxt "" @@ -9517,7 +9517,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Displays the data fields that are accepted into the form field." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει τα πεδία δεδομένων που γίνονται αποδεκτά από το πεδίο φόρμας." #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -9712,7 +9712,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "In the Table field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field." -msgstr "" +msgstr "Στο πεδίο Πίνακας , επιλέξτε τον πίνακα που περιέχει το πεδίο δεδομένων του οποίου το περιεχόμενο θα πρέπει να εμφανίζεται στο πεδίο ελέγχου." #: 01170901.xhp msgctxt "" @@ -9845,7 +9845,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table. In addition, click the desired data field in the list field below." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει το τρέχον πεδίο δεδομένων φόρμας το οποίο πρέπει να σχετίζεται με κάποιο πεδίο του συνδεδεμένου πίνακα. Επιπλέον, κάντε κλικ στο επιθυμητό πεδίο δεδομένων στο παρακάτω πεδίο λίστας." #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9872,7 +9872,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field. In addition, click the data field in the lower list field." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει το πεδίο δεδομένων συνδεδεμένου πίνακα το οποίο σχετίζεται με το καθορισμένο πεδίο πίνακα τιμών. Επιπλέον, κάντε κλικ στο πεδίο δεδομένων στο χαμηλότερο πεδίο της λίστας." #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9952,7 +9952,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field. Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει αν η τιμή του πεδίου συνδυασμού που εισήχθη ή επιλέχτηκε από το χρήστη θα πρέπει να αποθηκευτεί σε ένα πεδίο βάσης δεδομένων. Προσφέρονται αρκετά πεδία πίνακα βάσης δεδομένων, η πρόσβαση στα οποία επιτρέπεται στην τρέχουσα φόρμα." #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9979,7 +9979,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the data field where the combination field value should be saved." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει το πεδίο δεδομένων όπου πρέπει να αποθηκευτεί η τιμή του πεδίου συνδυασμού." #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9997,7 +9997,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει ότι η τιμή αυτού του πεδίου συνδυασμού δε θα εγγραφεί στη βάση δεδομένων, αλλά θα αποθηκευτεί μόνο στη φόρμα." #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -10342,7 +10342,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More Styles to open the Styles and Formatting window." -msgstr "" +msgstr "Για να επαναφέρετε τα επιλεγμένα αντικείμενα στην προεπιλεγμένη τεχνοτροπία παραγράφου, επιλέξτε Καθαρισμός μορφοποίησης. Επιλέξτε Περισσότερες τεχνοτροπίες για να ανοίξετε το παράθυρο Τεχνοτροπίες και Μορφοποίηση." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -10350,7 +10350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "By pressing the Down arrow button on the right of a style name, you show pop-up menu that allows to update style from selection or to edit style." -msgstr "" +msgstr "Πατώντας το πλήκτρο κάτω βέλους στα δεξιά του ονόματος μιας τεχνοτροπίας, εμφανίζετε ένα αναδυόμενο μενού που επιτρέπει να ενημερώσετε την επιλεγμένη τεχνοτροπία ή να επεξεργαστείτε την τεχνοτροπία." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -12502,7 +12502,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Specifies the position in the target document where you wish to jump to." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει τη θέση στο έγγραφο προορισμού όπου επιθυμείτε να μεταβείτε." #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12511,7 +12511,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Inserts the target in the Target field of the Hyperlink dialog." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει τον προορισμό στο πεδίο Προορισμός του διαλόγου Υπερσύνδεση." #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12520,7 +12520,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog." -msgstr "" +msgstr "Όταν η υπερσύνδεση έχει εισαχθεί τελείως, κάντε κλικ στο Κλείσιμο, για να ορίσετε το σύνδεση και να εξέλθετε από το διάλογο." #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12724,7 +12724,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Assigns the specified e-mail address to the hyperlink. Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the Recipient field." -msgstr "" +msgstr "Αναθέτει την επιλεγμένη ηλεκτρονική διεύθυνση στον υπερσύνδεσμο. Πατώντας τον νέο υπερσύνδεσμο στο έγγραφο θα ανοίξει ένα νέο έγγραφο μηνύματος με την διεύθυνση του παραλήπτη που ορίστηκε στο πεδίο Παραλήπτης." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Assigns a news address to the hyperlink. Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the Recipient field." -msgstr "" +msgstr "Αναθέτει μια νέα διεύθυνση ειδήσεων στον υπερσύνδεσμο. Πατώντας τον υπερσύνδεσμο στο έγγραφο θα ανοίξει ένα νέο έγγραφο μηνύματος προς την ομάδα ειδήσεων που ορίστηκε στο πεδίο Παραλήπτης." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12751,7 +12751,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Παραλήπτης" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12778,7 +12778,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Hides or shows the data source browser. Drag the receiver's E-mail data field from the data source browser into the Recipient text field." -msgstr "" +msgstr "Αποκρύπτει ή εμφανίζει τον περιηγητή προέλευσης δεδομένων. Μετακινήστε το πεδίο δεδομένων του παραλήπτη Ηλεκτρονική διεύθυνση από τον περιηγητή προέλευσης δεδομένων στο πεδίο κειμένου Παραλήπτης." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -16953,7 +16953,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος ναι/όχι" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -16962,7 +16962,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος ναι/όχι" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος ναι/όχι" #: 19090000.xhp msgctxt "" @@ -17476,7 +17476,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This icon on the Image bar opens the Graphic Filter bar, where you can use various filters on the selected picture." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το εικονίδιο στην εργαλειοθήκη Εικόνα ανοίγει το Φίλτρο γραφικών, όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διάφορα φίλτρα για την επιλεγμένη εικόνα." #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18497,7 +18497,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200804261097\n" "help.text" msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose Crop Image, if you want to use the dialog for cropping." -msgstr "" +msgstr "Στο Impress κσι το Draw δεν εμφανίζεται ο διάλογος όταν πατάτε στο εικονίδιο,αλλά βλέπετε 8 λαβές περικοπής. Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος της επιλεγμένης εικόνας και επιλέξτε Περικοπή εικόνας στην περίπτωση που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε τον διάλογο για περικοπή." #: 24100000.xhp msgctxt "" @@ -18682,7 +18682,7 @@ msgctxt "" "par_id5855281\n" "help.text" msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar." -msgstr "" +msgstr "Για να ανοίξετε την εργαλειοθήκη Χρώμα, πατήστε στο εικονίδιο χρώματος στην εργαλειοθήκη Εικόνα." #: flowcharts.xhp msgctxt "" @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Κλωνοποίηση μορφοποίησης" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -18850,7 +18850,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Κλωνοποίηση μορφοποίησης" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -18866,7 +18866,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Click the Clone Formatting icon Icon on the Standard toolbar." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο Κλωνοποίηση μορφοποίησης Εικονίδιο στη Βασική εργαλειοθήκη." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -18882,7 +18882,7 @@ msgctxt "" "par_idN10657\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Κλωνοποίηση μορφοποίησης" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 8ead20bb80c..b5662767e8a 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The navigation pane of the Help window contains the tab pages Contents, Index, Find and Bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Το παράθυρο περιήγησης της βοήθειας περιέχει τις σελίδες καρτέλας Περιεχόμενα, Ευρετήριο, Εύρεση και Σελιδοδείκτες." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "The list box located at the very top is where you can select other %PRODUCTNAME Help modules. The Index and Find tab pages only contain the data for the selected %PRODUCTNAME module." -msgstr "" +msgstr "Στο πεδίο λίστας, που βρίσκεται στο πάνω μέρος, μπορείτε να επιλέξετε βοήθεια και για τις άλλες εφαρμογές του %PRODUCTNAME. Οι καρτέλες Ευρετήριο και Εύρεση περιέχουν μόνο τα δεδομένα της επιλεγμένης εφαρμογής του %PRODUCTNAME." #: 00000110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 9ae416e0470..d7e1d72d49f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-16 05:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:57+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402895231.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418371077.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Specifies the presentation type and allows you to select a template." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τον τύπο παρουσίασης και σας επιτρέπει να επιλέξετε κάποιο πρότυπο." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Creates a new (empty) presentation." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί μια νέα (κενή) παρουσίαση." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Opens a list box containing various modifiable presentations." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει ένα πεδίο λίστας που περιέχει διάφορες παραμετροποίησιμες παρουσιάσεις." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Displays a list of previously created presentations." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει μια λίστα με παρουσιάσεις που δημιουργήθηκαν παλαιότερα." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Lists the available template categories for presentations." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει σε λίστα τις διαθέσιμες κατηγορίες προτύπων για παρουσιάσεις." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under %PRODUCTNAME - Paths in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click Next." -msgstr "" +msgstr "Δίνει τις λίστες παρουσιάσεων που δημιουργήσατε και αποθηκεύσατε στον κατάλογο προτύπων που ορίζεται στο %PRODUCTNAME - Διαδρομές στο πλαίσιο διαλόγου επιλογών. Για επεξεργασία της διάταξης και μορφοποίησης μιας παρουσίασης με τον οδηγό, επιλέξτε την παρουσίαση και κλικ στο Επόμενο." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Specifies that templates appear in the preview window." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει ότι τα πρότυπα εμφανίζονται στο παράθυρο προεπισκόπησης." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with File - Wizard - Presentation. This field is only visible when you create a presentation by choosing File - New - Presentation. You can also specify whether to show the dialog with the Start with Wizard check box in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει ότι θέλετε ο οδηγός να ξεκινά μόνο όταν ρητά το ζητάτε με Αρχείο - Οδηγός - Παρουσίαση. Αυτό το πεδίο είναι ορατό μόνο όταν δημιουργείτε μια παρουσίαση επιλέγοντας Αρχείο - Δημιουργία - Παρουσίαση. Μπορείτε επίσης να καθορίσετε εάν θα εμφανίζεται ο διάλογος με το πλαίσιο ελέγχου Εκκίνηση με τον οδηγό στο %PRODUCTNAME - ΠροτιμήσειςΕργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME Impress - Γενικά." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard. In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να επιλέξετε ένα πρότυπο σελίδας για την παρουσίαση που επιλέξατε στη σελίδα 1 του αυτόματου πιλότου. Στο επάνω πλαίσιο λίστας, μπορείτε να επιλέξετε έναν από τους τρεις τύπους προτύπου σελίδας (μόρφωση, φόντα παρουσιάσεων και παρουσιάσεις). Στο κάτω πλαίσιο λίστας, μπορείτε να επιλέξετε ένα πρότυπο για την παρουσίασή σας." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Uses the original page format of the template." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιεί την αρχική μορφή σελίδας του προτύπου." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Creates a presentation to be used as overhead transparencies." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί μια παρουσίαση, για να χρησιμοποιηθεί ως διαφάνεια." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Creates a presentation that can be printed on paper." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί μια παρουσίαση που μπορεί να εκτυπωθεί σε χαρτί." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Creates a computer screen presentation only. The screen is adjusted by default." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί μια παρουσίαση μόνο για την οθόνη του υπολογιστή. Η οθόνη προσαρμόζεται από προεπιλογή." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Creates a presentation to be used as slides." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί μια παρουσίαση που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως διαφάνεια." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Assigns special effects to your presentation and determines its speed." -msgstr "" +msgstr "Αναθέτει ειδικά εφέ στην παρουσίασή σας και ορίζει την ταχύτητά της." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Specifies an effect for your presentation." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει ένα εφέ για την παρουσίασή σας." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Determines the effect speed." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει την ταχύτητα των εφέ." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "The Default option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed." -msgstr "" +msgstr "Η επιλογή Προεπιλογή τρέχει την παρουσίαση σε πλήρη οθόνη με την καθορισμένη ταχύτητα." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break." -msgstr "" +msgstr "Με την επιλογή αυτή τρέχει αυτόματα η παρουσίαση και ξεκινά ξανά μετά από μία παύση." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Defines the duration of each presentation page." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει τη διάρκεια παραμονής κάθε σελίδας της παρουσίασης στην οθόνη." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Defines the pause between each presentation." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει τη διάρκεια της διακοπής μεταξύ των παρουσιάσεων." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει αν κατά τη διάρκεια της διακοπής μεταξύ των παρουσιάσεων θα εμφανίζεται το λογότυπο του $[officename]." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Specifies your name or the name of your company." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει το όνομά σας ή το όνομα της εταιρίας σας." #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Specifies the topic of your presentation." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει το θέμα της παρουσίασής σας." #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για επιπλέον σκέψεις και ιδέες που θα θέλατε να καλύψετε αργότερα στην παρουσίαση σας." #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Creates a summary of all presentation contents." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί μία σύνοψη των περιεχομένων ολόκληρης της παρουσίασης." #: 01050500.xhp msgctxt "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τις επιλογές που έγιναν στην προηγούμενη σελίδα. Οι τρέχουσες ρυθμίσεις παραμένουν αποθηκευμένες. Μπορείτε να επιλέξετε αυτό το πεδίο επιλογής όταν είστε στο δεύτερο βήμα επεξεργασίας." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5181,7 +5181,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Saves the current settings and moves to the next page. This button becomes inactive on the last page of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Αποθηκεύει τις τρέχουσες ρυθμίσεις και συνεχίζει στην επόμενη σελίδα. Αυτό το κουμπί απενεργοποιείται στην τελευταία σελίδα του διαλόγου." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Creates a new design in the next pages of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί ένα νέο σχέδιο στις επόμενες σελίδες του Αυτόματου Πιλότου." #: 01110100.xhp msgctxt "" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Φορτώνει ένα υπάρχον σχέδιο από την λίστα σχεδίων για να χρησιμοποιηθεί ως βάση για τα βήματα των επόμενων σελίδων του Αυτόματου πιλότου." #: 01110100.xhp msgctxt "" @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Displays all existing designs." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει όλα τα υπάρχοντα σχέδια." #: 01110100.xhp msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Deletes the selected design from the design list." -msgstr "" +msgstr "Διαγράφει το σχέδιο που έχετε επιλέξει από τη λίστα σχεδίων." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5421,7 +5421,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Creates standard HTML pages from export pages." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί τυπικές σελίδες HTML από σελίδες εξαγωγής." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί τυπικές σελίδες HTML με πλαίσια. Η εξαγόμενη σελίδα τοποθετείτε στην κεντρικό πλαίσιο και το πλαίσιο στα αριστερά θα δείχνει ένα πίνακα περιεχομένων στη μορφή υπερσυνδέσεων " #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5457,7 +5457,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Creates a title page for your document." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί ένα εξώφυλλο για το έγγραφό σας." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5475,7 +5475,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Specifies that your notes are also displayed." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει ότι θα φαίνονται και οι σημειώσεις σας." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5493,7 +5493,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί μια προεπιλεγμένη παρουσίαση HTML, ως εξαγωγή Kiosk, στην οποία η αλλαγή των διαφανειών γίνεται αυτόματα μετά από ένα ορισμένο χρονικό διάστημα." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard." -msgstr "" +msgstr "Η αλλαγή των διαφανειών εξαρτάται από το χρονισμό που έχετε ορίσει στην παρουσίαση για κάθε διαφάνεια. Εάν έχετε ορίσει την αλλαγή σελίδων μη αυτόματα και πατήσετε οποιοδήποτε πλήκτρο του πληκτρολογίου, η παρουσίαση HTML θα εισαγάγει μια νέα σελίδα." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents." -msgstr "" +msgstr "Η αλλαγή των σελίδων γίνεται αυτόματα με το πέρας του χρονικού διαστήματος που έχετε ορίσει και δεν εξαρτάται από τα περιεχόμενα της παρουσίασης." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5547,7 +5547,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Defines the amount of time for each slide display." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει το χρονικό διάστημα για την προβολή κάθε διαφάνειας." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed." -msgstr "" +msgstr "Επανεκκινεί αυτόματα την παρουσίαση HTML αφού και η τελευταία διαφάνεια έχει προβληθεί." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support. This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on WebCast later in this section." -msgstr "" +msgstr "Σε μία εξαγωγή webcast, θα δημιουργηθούν αυτόματες δέσμες ενεργειών με υποστήριξη Perl ή ASP. Αυτό παρέχει στον ομιλητή (για παράδειγμα, σε ένα ομιλητή σε τηλεφωνική συνδιάσκεψη τον οποίο χρησιμοποιεί μία παρουσίαση οθόνης στο Διαδίκτυο) να εναλλάξει τις διαφάνειες στα προγράμματα ανάγνωσης ιστοσελίδων του ακροατηρίου. Θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες για το WebCast αργότερα σε αυτή την ενότητα." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "When you select the ASP option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP." -msgstr "" +msgstr "Όταν διαλέγετε την επιλογή ASP , η εξαγωγή WebCast εξάγει ASP σελίδες. Σημειώστε ότι η παρουσίαση HTML μπορεί να προσφερθεί μόνο από κάποιο διακομιστή δικτύου ο οποίος υποστηρίζει ASP." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5619,7 +5619,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιείται από την εξαγωγή WebCast για να δημιουργήσει σελίδες HTML και δέσμες ενεργειών Perl." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5637,7 +5637,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει το URL (απόλυτο ή σχετικό) που θα εισαχθεί από τον θεατή για να δει την παρουσίαση." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5655,7 +5655,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει το URL (απόλυτο ή σχετικό) στο διακομιστή δικτύου όπου έχει αποθηκευτεί η δημιουργημένη παρουσίαση HTML." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5673,7 +5673,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts." -msgstr "" +msgstr "Προσδιορίζει το URL (απόλυτο ή σχετικό) για τις δημιουργημένες δέσμες ενεργειών Perl." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -6066,7 +6066,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Τα αρχεία εξάγονται ως αρχεία GIF. Τα αρχεία GIF συμπιέζονται χωρίς απώλεια δεδομένων, και έχουν ένα μέγιστο 256 χρωμάτων." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Τα αρχεία εξάγονται ως αρχεία JPEG. Τα αρχεία JPEG συμπιέζονται με ρυθμιζόμενη συμπίεση και μπορούν να περιέχουν περισσότερα από 256 χρώματα." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει τον παράγοντα συμπίεσης του γραφικού JPEG. Η τιμή 100% προσφέρει την καλύτερη ποιότητα για ένα μεγάλο μέγεθος αρχείου. Η τιμή 25% υποδηλώνει μικρά αρχεία με κατώτερη ποιότητα εικόνας." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -6138,7 +6138,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την χαμηλή ανάλυση για να κρατήσετε το μέγεθος του αρχείου μικρό, ακόμα και για παρουσιάσεις με πολλές διαφάνειες." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Select the medium resolution for a medium-sized presentation." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την μεσαία ανάλυση για μια παρουσίαση μεσαίου μεγέθους." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select a high resolution for a high quality slide display." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε μία υψηλή ανάλυση για υψηλή ποιότητα εμφάνισης διαφανειών." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει ότι τα αρχεία ήχου, που έχουν ορισθεί ως εφέ για τις αλλαγές διαφανειών, θα εξαχθούν." #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -6263,7 +6263,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the publication's author." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει το όνομα του συντάκτη της έκδοσης." #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -6281,7 +6281,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies the e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει την ηλεκτρονική διεύθυνση." #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει την κεντρική σελίδα σας. Μια υπερσύνδεση θα εισαχθεί στην παρουσίαση." #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -6317,7 +6317,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies additional text to appear on the title page." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει πρόσθετο κείμενο που θα εμφανίζεται στη σελίδα τίτλου." #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει μια υπερσύνδεση για να κατεβάσετε ένα αντίγραφο του αρχείου παρουσίασης." #: 01110500.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει μόνο υπερσυνδέσεις κειμένου αντί για κουμπιά." #: 01110500.xhp msgctxt "" @@ -6495,7 +6495,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Determines the colors from the styles used in the current document." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει τα χρώματα σύμφωνα με τα στυλ που χρησιμοποιούνται στο τρέχον έγγραφο." #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6513,7 +6513,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Uses the default colors of the viewer's Web Browser." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιεί τα προκαθορισμένα χρώματα του προγράμματος ανάγνωσης ιστοσελίδων του χρήστη." #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6531,7 +6531,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Allows you to define your own colors for some presentation objects." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε τα δικά σας χρώματα για κάποια αντικείμενα της παρουσίασης." #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6549,7 +6549,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Opens the Color dialog, where you can select the text color of the presentation." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει το διάλογο Χρώμα, στον οποίο μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα κειμένου της παρουσίασης." #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6567,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Opens the Color dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει το διάλογο Χρώμα, στον οποίο μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα των υπερσυνδέσεων της παρουσίασης." #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6585,7 +6585,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Opens the Color dialog, where you can select the active link color of the presentation." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει το διάλογο Χρώμα, στον οποίο μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα ενεργών δεσμών της παρουσίασης." #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6603,7 +6603,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Opens the Color dialog, where you can select the visited link color of the presentation." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει το διάλογο Χρώμα, στον οποίο μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα των συνδέσμων που έχετε ήδη επισκεφθεί." #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6621,7 +6621,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Opens the Color dialog, where you can select the background color of the presentation." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει το διάλογο Χρώμα, όπου μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα του φόντου της παρουσίασης." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form. This entry corresponds to the Label property of the option field." -msgstr "" +msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την αντίστοιχη επιγραφή για κάθε πεδίο επιλογών. Θα δείτε την επιγραφή του πεδίου επιλογών στη φόρμα. Αυτή η καταχώριση αντιστοιχεί στην ιδιότητα Επιγραφή του πεδίου επιλογών." #: 01120100.xhp msgctxt "" @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Confirms the current label and copies the label to the Option fields list." -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαιώνει την τρέχουσα ετικέτα και αντιγράφει βτην ετικέτα στον κατάλογο Πεδία επιλογών." #: 01120100.xhp msgctxt "" @@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays all option fields which have to be included in the group box." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει τη λίστα όλων των πεδίων επιλογής που πρέπει να συμπεριληφθούν στο πλαίσιο ομαδοποίησης." #: 01120100.xhp msgctxt "" @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Removes the selected option fields from the list." -msgstr "" +msgstr "Διαγράφει τα επιλεγμένα πεδία επιλογών από τη λίστα." #: 01120200.xhp msgctxt "" @@ -6861,7 +6861,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form. Choose the option field from the box." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει πως θέλετε ένα πεδίο επιλογής να ισχύει ως ενεργή προεπιλογή κατά το άνοιγμα της φόρμας. Επιλέξτε ένα πεδίο ελέγχου απ'το πλαίσιο." #: 01120200.xhp msgctxt "" @@ -6879,7 +6879,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select the option field that you want to have as the default when opening the form." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε από τη λίστα το πεδίο επιλογής που θέλετε να ισχύει ως ενεργή προεπιλογή κατά το άνοιγμα της φόρμας." #: 01120200.xhp msgctxt "" @@ -6897,7 +6897,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Specifies that you do not want any option field to be the default choice." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει πως δε θέλετε να ορίσετε κάποιο πεδίο επιλογής ως ενεργή προεπιλογή." #: 01120300.xhp msgctxt "" @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select a number or a text as a reference value for the selected option field." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το κείμενο ή αριθμό που θέλετε να αντιστοιχίσετε ως τιμή αναφοράς για το συγκεκριμένο πεδίο επιλογών." #: 01120300.xhp msgctxt "" @@ -6968,7 +6968,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the option field for which you want to assign the reference value." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το πεδίο επιλογής που θέλετε να αντιστοιχίσετε με την τιμή παραπομπής." #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -7039,7 +7039,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to save the reference values in a database. The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει πως θα αποθηκευτούν οι τιμές παραπομπής στη βάση δεδομένω Οι τιμές θα εγγραφούν στο πεδίο δεδομένων που επιλέξατε στο πλαίσιο λίστας. Στο πλαίσιο λίστας, εμφανίζονται όλα τα πεδία της βάσης δεδομένων που συνδέονται με τη φόρμα." #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -7057,7 +7057,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the data field in which the reference values have to be saved." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το πεδίο δεδομένων στο οποίο θέλετε να αποθηκευτούν οι τιμές παραπομπής." #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -7075,7 +7075,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει πως θα αποθηκευτούν οι τιμές παραπομπής μόνο στη φόρμα και όχι στη βάση δεδομένων." #: 01120500.xhp msgctxt "" @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form. The text you enter here will correspond to the Label property of the group box." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει μια ετικέτα για το πεδίο επιλογών, η οποία θα εμφανιστεί στη φόρμα.Το κείμενο που θα εισάγετε εδώ θα αντιστοιχεί στην ιδιότητα Ετικέτα του πεδίου ομάδας." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -9084,7 +9084,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Web Wizard - Style" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός ιστού - Τεχνοτροπία" #: webwizard05.xhp msgctxt "" @@ -9092,7 +9092,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Web Wizard - Style" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός ιστού - Τεχνοτροπία" #: webwizard05.xhp msgctxt "" @@ -9100,7 +9100,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Web Wizard - Style" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός ιστού - Τεχνοτροπία" #: webwizard05.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index b12f4f16615..b12848a3da6 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 07:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 08:13+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385449835.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418372009.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "<'2001-01-10'" -msgstr "" +msgstr "<'2001-01-10'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001\"" -msgstr "" +msgstr "επιστρέφει τις ημερομηνίες πριν τις 10 Ιανουαρίου 2001\"" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "Date fields are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." -msgstr "" +msgstr "Τα Πεδία ημερομηνίας αναπαριστάνονται ως #Date# για τον σαφή προσδιορισμό τους ως ημερομηνίες. Οι σταθερές ημερομηνίας, ώρας και ημερομηνίας/ώρας (κυριολεκτικές) που χρησιμοποιούνται στις συνθήκες μπορούν να είναι είτε του τύπου σύνταξης SQL Escape, ή της σύνταξης SQL2 από προεπιλογή." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "Date Type Element" -msgstr "" +msgstr "Στοιχείο τύπου ημερομηνίας" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" -msgstr "" +msgstr "Η σύνταξη του SQL Escape #1 - μπορεί να είναι κατηργημένη" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #2" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη του SQL Escape #2" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "SQL2 syntax" -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη SQL2" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgctxt "" "254\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgctxt "" "254\n" "help.text" msgid "{D'YYYY-MM-DD'}" -msgstr "" +msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgctxt "" "262\n" "help.text" msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}" -msgstr "" +msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt "" "par_id314975314\n" "help.text" msgid "'YYYY-MM-DD'" -msgstr "" +msgstr "'YYYY-MM-DD'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt "" "257\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Ώρα" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt "" "258\n" "help.text" msgid "{D'HH:MM:SS'}" -msgstr "" +msgstr "{D'HH:MM:SS'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "264\n" "help.text" msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" -msgstr "" +msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "264\n" "help.text" msgid "'HH:MI:SS[.SS]'" -msgstr "" +msgstr "'HH:MI:SS[.SS]'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt "" "257\n" "help.text" msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "DateTime" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgctxt "" "258\n" "help.text" msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" -msgstr "" +msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "264\n" "help.text" msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" -msgstr "" +msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2682,7 +2682,7 @@ msgctxt "" "264\n" "help.text" msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" -msgstr "" +msgstr "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgctxt "" "par_id3149540\n" "help.text" msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα: επιλέξτε * από τον πινακαμου όπου τα έτη='1999-12-31'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connnector you are using for more details.)" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι εκφράσεις ημερομηνίες (κυριολεκτικές) πρέπει να περικλείονται με σύμβολα μονού εισαγωγικού. (Συμβουλευτείτε την παραπομπή για τη συγκεκριμένη βάση δεδομένων και τον σύνδεσμο που χρησιμοποιείτε για περισσότερες λεπτομέρειες.)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει τα διαθέσιμα ευρετήρια. Επιλέξτε ένα ευρετήριο από τη λίστα για να το επεξεργαστείτε. Οι λεπτομέρειες του επιλεγμένου ευρετηρίου εμφανίζονται στο παράθυρο διαλόγου." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Creates a new index." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί ένα νέο ευρετήριο." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Deletes the current index." -msgstr "" +msgstr "Διαγράφει το τρέχον ευρετήριο." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4152,7 +4152,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Renames the current index." -msgstr "" +msgstr "Μετονομάζει το τρέχον ευρετήριο." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Saves the current index in the data source." -msgstr "" +msgstr "Αποθηκεύει το τρέχον ευρετήριο στην προέλευση δεδομένων." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started." -msgstr "" +msgstr "Επαναφέρει το τρέχον ευρετήριο στη ρύθμιση που είχε όταν άνοιξε το παράθυρο διαλόγου." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Specifies whether the current index allows only unique values. Checking the Unique option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει αν το τρέχον ευρετήριο επιτρέπει μόνο μοναδικές τιμές. Επισημαίνοντας την επιλογή Μοναδικές εμποδίζεται η εισαγωγή των διπλότυπων δεδομένων και βεβαιώνεται η μοναδικότητά τους." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4296,7 +4296,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Κλείνει το παράθυρο διαλόγου." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lists the data fields that will be included in to the copied table." -msgstr "" +msgstr "Κατηγοριοποιεί τα πεδία δεδομένων που θα συμπεριληφθούν στον πίνακα που θα αντιγραφεί." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Enter the number of lines to use for automatic type recognition." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των γραμμών που θα χρησιμοποιηθούν για αυτόματη αναγνώριση τύπου." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Enables automatic type recognition." -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιεί την αυτόματη αναγνώριση τύπου." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -5372,7 +5372,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow. To include all of the source data fields in the destination table, click All." -msgstr "" +msgstr " Κατηγοριοποιεί τα πεδία δεδομένων στον πίνακα προέλευσης. Για να συμπεριλάβετε ένα πεδίο δεδομένων από τον πίνακα προορισμού στον πίνακα προέλευσης, επιλέξτε το πεδίο ελέγχου μπροστά από το όνομα του πεδίου δεδομένων. Για να προσδιορίσετε τα περιεχόμενα ενός πεδίου δεδομένων στον πίνακα προέλευσης σε ένα διαφορετικό πεδίο δεδομένων στον πίνακα προορισμού, κάντε κλικ στο πεδίο δεδομένων στη λίστα του πίνακα προορισμού, και ύστερα κάντε ξανά κλικ στο επάνω και κάτω βέλος. Για να συμπεριλάβετε όλα τα πεδία των δεδομένων προέλευσης στον πίνακα προορισμού, κάντε κλικ στην επιλογή Όλα." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table." -msgstr "" +msgstr "Κατηγοριοποιεί τα πιθανά πεδία δεδομένων στον πίνακα προορισμού. Μόνο τα επιλεγμένα πεδία δεδομένων που είναι στη λίστα του πίνακα προέλευσης θα συμπεριληφθούν σε αυτόν." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -5408,7 +5408,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Moves the selected entry up one position in the list." -msgstr "" +msgstr "Μετακινεί την επιλεγμένη καταχώρηση πάνω κατά μία θέση στη λίστα." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -5426,7 +5426,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Moves the selected entry down one position in the list." -msgstr "" +msgstr "Μετακινεί την επιλεγμένη καταχώρηση κάτω κατά μία θέση στη λίστα." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -5444,7 +5444,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Selects all of the data fields in the list." -msgstr "" +msgstr "Επιλέγει όλα τα πεδία δεδομένων στη λίστα." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Clears all of the check boxes in the list." -msgstr "" +msgstr "Αποεπιλέγει όλα τα πεδία ελέγχου από τη λίστα." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -5887,7 +5887,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο κειμένου για να εισάγετε πρόσθετες ρυθμίσεις του προαιρετικού οδηγού αν είναι απαραίτητο." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει όλες τις εγγραφές σε ένα αρχείο, συμπεριλαμβανομένων αυτών που έχουν επιλεχθεί για διαγραφή. Αν επιλέξετε αυτό το πεδίο ελέγχου, δεν μπορείτε να διαγράψετε εγγραφές." #: 11030000.xhp msgctxt "" @@ -6146,7 +6146,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου Ευρετήρια, όπου μπορείτε να οργανώσετε τα ευρετήρια των πινάκων στην τρέχουσα βάση δεδομένων dBASE." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6546,7 +6546,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the user whose settings you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον χρήστη του οποίου τις ρυθμίσεις επιθυμείτε να τροποποιήσετε." #: 11150200.xhp msgctxt "" @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Adds a new user for accessing the selected database." -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει ένα νέο χρήστη ώστε να έχει πρόσβαση στην επιλεγμένη βάση δεδομένων." #: 11150200.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Changes the current user password for accessing the database." -msgstr "" +msgstr "Τροποποιεί τον τρέχοντα κωδικό πρόσβασης του χρήστη που του επιτρέπει την πρόσβαση στη βάση δεδομένων." #: 11150200.xhp msgctxt "" @@ -6600,7 +6600,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Removes the selected user." -msgstr "" +msgstr "Αφαιρεί τον επιλεγμένο χρήστη." #: 11150200.xhp msgctxt "" @@ -6618,7 +6618,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Displays and lets you edit the database access rights for the selected user." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει και σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε τα δικαιώματα πρόσβασης στη βάση δεδομένων για τον επιλεγμένο χρήστη." #: 11150200.xhp msgctxt "" @@ -9117,7 +9117,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε να εγγραφείτε στη βάση δεδομένων μέσα στο αντίγραφο χρήστη του %PRODUCTNAME. Ύστερα από την καταχώριση, η βάση δεδομένων εμφανίζεται στο παράθυρο Προβολή - Προελεύσεις δεδομένων. Πρέπει να καταχωρίσετε μία βάση δεδομένων για να μπορείτε να εισάγετε τα πεδία της βάσης δεδομένων σε ένα έγγραφο (Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία) ή σε μια συγχώνευση μηνύματος." #: dabawiz02.xhp msgctxt "" @@ -9781,7 +9781,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BF\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του οδηγού JDBC." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -10333,7 +10333,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του οδηγού JDBC." #: dabawiz02oracle.xhp msgctxt "" @@ -11297,7 +11297,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο μηνύματος" #: menufile.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d30447683c5..6e157d3a381 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-27 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:44+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1403866263.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420861482.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgctxt "" "par_id6799218\n" "help.text" msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements." -msgstr "Μερικές εντολές δεν είναι διαθέσιμες (σκιασμένες) όταν η καταγραφή αλλαγών ή η κοινή χρήση εγγράφου ενεργοποιείται. Δεν μπορείτε να εφαρμόσετε ή να εισάγετε τα σκιασμένα στοιχεία." +msgstr "Μερικές εντολές δεν είναι διαθέσιμες (σκιασμένες) όταν η παρακολούθηση αλλαγών ή η κοινή χρήση εγγράφου ενεργοποιείται. Δεν μπορείτε να εφαρμόσετε ή να εισάγετε τα αχνά στοιχεία." #: collab.xhp msgctxt "" @@ -7346,7 +7346,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - E-mail Document." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Αρχείο - Αποστολή - Έγγραφο ηλ. αλληλογραφίας." #: email.xhp msgctxt "" @@ -7372,7 +7372,7 @@ msgctxt "" "par_id3595385\n" "help.text" msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.
For a text document, choose File - Send - E-mail as Microsoft Word. For a spreadsheet, choose File - Send - E-mail as Microsoft Excel. And for a presentation, choose File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint.
If you want to send the document as a read-only file, choose File - Send - E-mail as PDF.
These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "" +msgstr "Σε περίπτωση που θέλετε να στείλετε το μήνυμα σε παραλήπτη που έχει λογισμικό που δεν μπορεί να διαβάσει τη μορφή OpenDocument, μπορείτε να αποστείλετε το τρέχον έγγραφο σε μια συχνά χρησιμοποιούμενη εμπορική μορφή.
Για έγγραφο κειμένου, επιλέξτε Αρχείο - Αποστολή - Μήνυμα ως Microsoft Word. Για υπολογιστικό φύλλο, επιλέξτε Αρχείο - Αποστολή - Μήνυμα ως Microsoft Excel. Και για παρουσίαση, επιλέξτε Αρχείο - Αποστολή - Μήνυμα ως Microsoft PowerPoint.
Εάν θέλετε να αποστείλετε το έγγραφο ως αρχείο μόνο για ανάγνωση, επιλέξτε Αρχείο - Αποστολή - Μήνυμα ως PDF.
Αυτές οι εντολές δεν επιφέρουν καμία αλλαγή στο τρέχον έγγραφό σας. Δημιουργείται μόνο ένα προσωρινό αντίγραφο και αποστέλλεται." #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -9403,8 +9403,8 @@ msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN10682\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Media - Image, select and insert a bitmap image." -msgstr "" +msgid "Choose Insert - Image, select and insert a bitmap image." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Εικόνα, διαλέξτε και εισάγετε μια εικόνα ψηφιογραφίας (bitmap)." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9412,7 +9412,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "With the image selected, choose Edit - ImageMap. You see the ImageMap Editor, which displays the image at the background." -msgstr "" +msgstr "Με τη εικόνα επιλεγμένη, επιλέξτε Επεξεργασία - ImageMap. Θα δείτε το Επεξεργασία ImageMap, που δείχνει την εικόνα στο παρασκήνιο." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9746,7 +9746,7 @@ msgctxt "" "hd_id187078\n" "help.text" msgid "Icons on the Image bar" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδια στην εργαλειοθήκη εικόνας" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9755,7 +9755,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "When you select the bitmap image, the Image Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." -msgstr "" +msgstr "Κατά την επιλογή της ψηφιογραφικής εικόνας, η εργαλειοθήκη Εικόνα σάς παρέχει τα εργαλεία για την επεξεργασία της εικόνας. Πραγματοποιείται επεξεργασία μόνο ενός τοπικού αντιγράφου στο έγγραφο, ακόμη και αν έχετε εισάγει μια εικόνα ως σύνδεσμο." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9764,7 +9764,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The Image Bar may look slightly different depending to the module you are using." -msgstr "" +msgstr "Η εμφάνιση της εργαλειοθήκης Εικόνα ενδέχεται να είναι λίγο διαφορετική ανάλογα με το άρθρωμα που χρησιμοποιείτε." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9773,7 +9773,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "A number of filters are located on the Graphic Filter toolbar, which you can open with the icon on the Image Bar." -msgstr "" +msgstr "Ένας αριθμός φίλτρων βρίσκεται στην εργαλειοθήκη Φίλτρο Γραφικών, την οποία μπορείτε να ανοίξετε με το εικονίδιο της εργαλειοθήκης Εικόνα." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9781,7 +9781,7 @@ msgctxt "" "par_id7055574\n" "help.text" msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document." -msgstr "" +msgstr "Το αρχικό αρχείο της εικόνας δεν θα αλλαχτεί από τα φίλτρα. Τα φίλτρα εφαρμόζονται σε μια εικόνα μόνο μέσα στο έγγραφο." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9807,7 +9807,7 @@ msgctxt "" "hd_id2572405\n" "help.text" msgid "The Image dialog" -msgstr "" +msgstr "Ο διάλογος εικόνας" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id6457411\n" "help.text" msgid "Right-click the image and choose Image from the submenu to open a properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Δεξιοπατήστε την εικόνα και επιλέξτε Εικόνα από το υπομενού για να ανοίξετε έναν διάλογο ιδιοτήτων." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt "" "par_id7991882\n" "help.text" msgid "Change the properties of the selected image, then click OK." -msgstr "" +msgstr "Αλλάξτε τις ιδιότητες της επιλεγμένης εικόνας και πατήστε Εντάξει." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9875,7 +9875,7 @@ msgctxt "" "par_id3157139\n" "help.text" msgid "The Export command writes the image with all applied filter effects to a file. The Save Image command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied." -msgstr "" +msgstr "Η εντολή Εξαγωγή γράφει την εικόνα, με όλα τα εφέ των φίλτρων που έχουν εφαρμοστεί σε ένα αρχείο. Η εντολή Αποθήκευση εικόνας στο μενού περιεχομένου αποθηκεύει την εικόνα χωρίς τα εφέ των φίλτρων, αν η εικόνα εισήχθη ως συνδεόμενη εικόνα. Μια ενσωματωμένη εικόνα θα αποθηκεύεται ή θα εξάγεται πάντα με τα εφαρμοσμένα φίλτρα." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9927,7 +9927,7 @@ msgctxt "" "par_id1033051\n" "help.text" msgid "Graphic Filter Bar from the Image Bar" -msgstr "" +msgstr "Εργαλειοθήκη φίλτρου γραφικών από την εργαλειοθήκη εικόνας" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Track Changes - Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών - Εμφάνιση αλλαγών" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Track changes" -msgstr "Καταγραφή αλλαγών" +msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -14930,7 +14930,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή γνωρισμάτων με το εργαλείο κλωνοποίησης μορφοποίησης" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14938,7 +14938,7 @@ msgctxt "" "bm_id380260\n" "help.text" msgid "Format Paintbrush clone formatting formatting;copying copying;formatting Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "πινέλο μορφοποίησηςκλωνοποίηση μορφοποίησηςμορφοποίηση;αντιγραφήαντιγραφή;μορφοποίησηπινέλο" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14946,7 +14946,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Copying Formatting With the Clone Formatting Tool" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή μορφοποίησης με το εργαλείο κλωνοποίησης μορφοποίησης" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο κλωνοποίησης μορφοποίησης για να αντιγράψετε μορφοποίηση από μια επιλογή κειμένου ή από ένα αντικείμενο και να εφαρμόσετε τη μορφοποίηση σε μια άλλη επιλογή κειμένου ή αντικείμενο." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt "" "par_id101920091122570\n" "help.text" msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting." -msgstr "" +msgstr "Στο Calc, το εργαλείο κλωνοποίησης μορφοποίησης εφαρμόζεται μόνο σε μορφοποίηση κελιού." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14978,7 +14978,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click the Clone Formatting icon." -msgstr "" +msgstr "Στη Βασική εργαλειοθήκη, πατήστε στο εικονίδιο Κλωνοποίηση μορφοποίησης." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14994,7 +14994,7 @@ msgctxt "" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the Clone Formatting iconIcon. After you apply all the formatting, click the icon again." -msgstr "" +msgstr "Εάν θέλετε να εφαρμόσετε τη μορφοποίηση σε περισσότερες από μία επιλογές, διπλοπατήστε το εικονίδιο Κλωνοποίηση μορφοποίησης Εικονίδιο. Αφού εφαρμόσετε όλη τη μορφοποίηση, πατήστε στο εικονίδιο ξανά." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "The following table describes the formatting attributes that the Clone Formatting tool can copy:" -msgstr "" +msgstr "Ο ακόλουθος πίνακας περιγράφει τις ιδιότητες μορφοποίησης που το εργαλείο Κλωνοποίηση μορφοποίησης μπορεί να αντιγράψει:" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15817,7 +15817,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect Changes. Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Προστασία αλλαγών. Εισάγετε και επιβεβαιώστε έναν κωδικό πρόσβασης με τουλάχιστον έναν χαρακτήρα." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15835,7 +15835,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect Changes. Enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Προστασία αλλαγών. Εισάγετε τον σωστό κωδικό πρόσβασης." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16113,7 +16113,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Open the document and choose Edit - Track Changes - Manage Changes. The Manage Changes dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το έγγραφο και επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Διαχείριση αλλαγών. Ο διάλογος Διαχείριση αλλαγών εμφανίζεται." #: redlining_accept.xhp msgctxt "" @@ -16198,7 +16198,7 @@ msgctxt "" "par_id9948423\n" "help.text" msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by Edit - Track Changes - Record Changes and you can easily see the changes." -msgstr "" +msgstr "Κανονικά, οι επιθεωρητές ενεργοποιούν την παρακολούθηση αλλαγών με Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Καταγραφή αλλαγών και μπορείτε εύκολα να δείτε τις αλλαγές." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -16311,7 +16311,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document. A file selection dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Συγχώνευση εγγράφου. Ένας διάλογος επιλογής αρχείου εμφανίζεται." #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" @@ -16354,7 +16354,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "changes; recording recording; changes comments; on changes review function;tracking changes" -msgstr "αλλαγές; εγγραφήεγγραφή; αλλαγέςσχόλια; στις αλλαγέςλειτουργία αναθεώρησης; εντοπισμός αλλαγών" +msgstr "αλλαγές; εγγραφήεγγραφή; αλλαγέςσχόλια; στις αλλαγέςλειτουργία αναθεώρησης; παρακολούθηση αλλαγών" #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16398,7 +16398,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose Edit - Track Changes and then choose Record Changes." -msgstr "" +msgstr "Για να αρχίσετε να καταγράφετε τις αλλαγές, ανοίξτε το έγγραφο που είναι για επεξεργασία και επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών και μετά επιλέξτε Καταγραφή αλλαγών." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16452,7 +16452,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing Edit - Track Changes - Comment on Change. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the Manage Changes dialog." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να εισάγετε ένα σχόλιο σε κάθε καταγεγραμμένη αλλαγή τοποθετώντας τον δρομέα στην περιοχή της αλλαγής και επιλέγοντας Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Σχόλιο στην αλλαγή. Εκτός από τις εκτεταμένες συμβουλές, το σχόλιο εμφανίζεται επίσης στον κατάλογο του διαλόγου Διαχείριση αλλαγών." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16461,7 +16461,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To stop recording changes, choose Edit - Track Changes - Record Changes again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "" +msgstr "Για να διακόψετε την καταγραφή των αλλαγών, επιλέξτε ξανά Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Καταγραφή αλλαγών. Καταργείται το σημάδι επιλογής και μπορείτε τώρα να αποθηκεύσετε το έγγραφο." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16479,7 +16479,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "To change the settings for tracking changes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes or on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes." -msgstr "Για αλλαγή των ρυθμίσεων εντοπισμού αλλαγών, επιλέξτε %PRODUCTNAME - ΠροτιμήσειςΕργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME Writer - Αλλαγές ή στο %PRODUCTNAME - ΠροτιμήσειςΕργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME Calc - Αλλαγές." +msgstr "Για αλλαγή των ρυθμίσεων παρακολούθησης αλλαγών, επιλέξτε %PRODUCTNAME - ΠροτιμήσειςΕργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME Writer - Αλλαγές ή στο %PRODUCTNAME - ΠροτιμήσειςΕργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME Calc - Αλλαγές." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16527,7 +16527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "Edit - Track Changes - Next Change: Jumps to and selects the next change in the document, if any." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Επόμενη αλλαγή: Μεταβαίνει και επιλέγει την επόμενη αλλαγή στο έγγραφο, αν υπάρχει." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16535,7 +16535,7 @@ msgctxt "" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "Edit - Track Changes - Previous Change: Jumps to and selects the previous change in the document, if any." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών -Προηγούμενη αλλαγή: Μεταβαίνει και επιλέγει την προηγούμενη αλλαγή στο έγγραφο, αν υπάρχει." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16543,7 +16543,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the Accept Change and Reject Change commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the Edit - Track Changes - Manage Changes dialog." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιώντας αυτές τις εντολές σε συνδυασμό με τις εντολές Αποδοχή αλλαγής και Απόρριψη αλλαγής επιτρέπει την περιήγηση, αποδοχή και απόρριψη των αλλαγών χωρίς την κλήση του διαλόγου Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Διαχείριση αλλαγών." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16568,7 +16568,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Protecting Changes " -msgstr "" +msgstr "Προστασία αλλαγών " #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16585,7 +16585,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose Edit - Track Changes - Protect Changes. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "" +msgstr "Για να προστατέψετε τις αλλαγές που έγιναν σε ένα έγγραφο κατά την επεξεργασία, επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών- Προστασία αλλαγών. Για να απενεργοποιήσετε την λειτουργία ή για να αποδεχτείτε ή να απορρίψετε τις αλλαγές είναι απαραίτητο να εισάγετε τον σωστό κωδικό πρόσβασης πρώτα." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16594,7 +16594,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Protect Changes. This opens the Password dialog." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Προστασία αλλαγών. Αυτό ανοίγει τον διάλογο Κωδικός πρόσβασης." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -18414,7 +18414,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803204063\n" "help.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME application help.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." -msgstr "" +msgstr "Καλώς ήλθατε στο %PRODUCTNAME. Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε την βοήθεια του %PRODUCTNAME. Πατήστε F1 όποτε χρειαστείτε βοήθεια για το λογισμικό του %PRODUCTNAME." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18422,7 +18422,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802524413\n" "help.text" msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog." -msgstr "" +msgstr "Βλέπετε το κέντρο εκκίνησης όταν δεν υπάρχει ανοιχτό έγγραφο στο %PRODUCTNAME. Είναι διαιρεμένο σε δύο μέρη. Πατήστε σε ένα εικονίδιο στο αριστερό τμήμα για να ανοίξετε ένα νέο έγγραφο ή ένα διάλογο αρχείου." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18430,7 +18430,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104810\n" "help.text" msgid "The document icons each open a new document of the specified type." -msgstr "" +msgstr "Κάθε εικονίδιο εγγράφου ανοίγει ένα νέο έγγραφο του καθορισμένου τύπου." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802525413\n" "help.text" msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." -msgstr "" +msgstr "Το δεξιό παράθυρο περιέχει μικρογραφίες των πιο πρόσφατων εγγράφων που ανοίξατε. Τοποθετήστε το ποντίκι πάνω από τη μικρογραφία για να επισημάνετε το έγγραφο, να εμφανίσετε μια συμβουλή για τη θέση του εγγράφου και να εμφανίσετε ένα εικονίδιο στα πάνω δεξιά για να διαγράψετε τη μικρογραφία από το παράθυρο και από τον κατάλογο των πρόσφατων αρχείων. Πατήστε στη μικρογραφία για να ανοίξετε το υποκείμενο έγγραφο." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18526,7 +18526,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626413\n" "help.text" msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype." -msgstr "" +msgstr "Δεν θα εμφανίσει μια μικρογραφία εικόνας του περιεχομένου της κάθε τύπος αρχείου. Αντίθετα, μπορείτε να δείτε ένα μεγάλο εικονίδιο που χρησιμοποιείται από τον υπολογιστή σας για αυτόν τον τύπο αρχείου." #: tabs.xhp msgctxt "" @@ -19235,7 +19235,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property." -msgstr "Ιδιότητες αρχείου, όπως όνομα συντάκτη, αντικείμενο, και λέξεις κλειδιά, σας βοηθούν να χειριστείτε και να αναγνωρίσετε τα έγγραφά σας. Το $[officename] καταγράφει επίσης στατιστικά αρχεία, περιλαμβανομένου τον αριθμό λέξεων και σελίδων σε ένα έγγραφο, και αυτόματα προσθέτει τις στατιστικές σαν μέρος των ιδιοτήτων αρχείου." +msgstr "Ιδιότητες αρχείου, όπως όνομα συντάκτη, αντικείμενο, και λέξεις κλειδιά, σας βοηθούν να χειριστείτε και να αναγνωρίσετε τα έγγραφά σας. Το $[officename] καταγράφει επίσης στατιστικά αρχεία, περιλαμβανομένου τον αριθμό λέξεων και σελίδων σε ένα έγγραφο, και αυτόματα προσθέτει τις στατιστικές ως μέρος των ιδιοτήτων αρχείου." #: viewing_file_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index fec704ce33b..045e90fd59f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-15 12:56+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 08:36+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372653153.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418805394.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7746,7 +7746,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose Edit - Track Changes - Record Changes or Edit - Track Changes - Show Changes." -msgstr "" +msgstr "Για να καταγράψετε ή να προβάλετε αλλαγές στο έγγραφο κειμένου ή υπολογιστικού σας φύλλου, επιλέξτε Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Καταγραφή αλλαγών ή Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Εμφάνιση αλλαγών." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -10809,7 +10809,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To record changes to your work, choose Edit - Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Για την καταγραφή των αλλαγών στη εργασία σας, επιλέξτε Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -11221,7 +11221,7 @@ msgctxt "" "bm_id4249399\n" "help.text" msgid "formula options;formula syntax formula options;separators formula options;reference syntax in string parameters formula options;recalculating spreadsheets formula options;large spreadsheet files formula options;loading spreadsheet files separators;function separators;array column separators;array row recalculating;formula options recalculating;large spreadsheet files loading;large spreadsheet files" -msgstr "" +msgstr "επιλογές τύπου;σύνταξη τύπου επιλογές τύπου;διαχωριστικό επιλογές τύπου;σύνταξη αναφοράς σε παραμέτρους συμβολοσειράς επιλογές τύπου;επανυπολογισμός υπολογιστικών φύλλων επιλογές τύπου;μεγάλα αρχεία υπολογιστικών φύλλων επιλογές τύπου;φόρτωση αρχείων υπολογιστικών φύλλων διαχωριστικά;συνάρτηση διαχωριστικά;στήλη πίνακα διαχωριστικά;γραμμή πίνακα επανυπολογισμός;επιλογές τύπου επανυπολογισμός;μεγάλα αρχεία υπολογιστικών φύλλων φόρτωση;μεγάλα αρχεία υπολογιστικών φύλλων" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει τις επιλογές σύνταξης τύπου για το %PRODUCTNAME Calc." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "hd_id5149400\n" "help.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "Επανυπολογισμός με τη φόρτωση του αρχείου" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "par_id2335549\n" "help.text" msgid "Recalculating formulas can take significant time while loading very large files." -msgstr "" +msgstr "Ο επανυπολογισμός τύπων μπορεί να πάρει σημαντικό χρόνο κατά τη φόρτωση πολύ μεγάλων αρχείων." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11397,7 +11397,7 @@ msgctxt "" "par_id2115549\n" "help.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 και νεότερα:" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11405,7 +11405,7 @@ msgctxt "" "par_id2015549\n" "help.text" msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time.%PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time." -msgstr "" +msgstr "Η φόρτωση ενός μεγάλου αρχείου υπολογιστικού φύλλου μπορεί να πάρει πολύ ώρα. Αν δε χρειάζεται να ενημερώσετε τα δεδομένα μεγάλων υπολογιστικών φύλλων αμέσως, μπορείτε να αναβάλετε τον επανυπολογισμό για έναν ευθύτερο χρόνο. Το %PRODUCTNAME σας επιτρέπει να αναβάλετε τον επανυπολογισμό του Excel 2007 (και νεότερων) υπολογιστικών φύλλων για να επιταχύνετε τον χρόνο φόρτωσης." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11413,7 +11413,7 @@ msgctxt "" "par_id2215549\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheets (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "Υπολογιστικά φύλλα ODF (δεν αποθηκεύτηκαν από το %PRODUCTNAME):" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11421,7 +11421,7 @@ msgctxt "" "par_id2016549\n" "help.text" msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file.This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster." -msgstr "" +msgstr "Οι πρόσφατες εκδόσεις του %PRODUCTNAME κρύβουν τα αποτελέσματα του τύπου του υπολογιστικού τύπου στα αρχεία τους ODF. Αυτό το γνώρισμα βοηθά το %PRODUCTNAME να επανυπολογίσει ένα μεγάλο υπολογιστικό φύλλο ODF που είναι αποθηκευμένο από το %PRODUCTNAME πιο γρήγορα." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11429,7 +11429,7 @@ msgctxt "" "par_id2017549\n" "help.text" msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files." -msgstr "" +msgstr "Για τα υπολογιστικά φύλλα ODF που είναι αποθηκευμένα από άλλα προγράμματα, όπου τέτοια κρυφά αποτελέσματα τύπου μπορεί να μην υπάρχουν, ο επανυπολογισμός μπορεί να αναβληθεί για να επιταχυνθεί η φόρτωση του αρχείου όπως με τα αρχεία Excel 2007." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11437,7 +11437,7 @@ msgctxt "" "par_id2315549\n" "help.text" msgid "For the entries above the following choices are possible:" -msgstr "" +msgstr "Για τις παραπάνω καταχωρίσεις οι παρακάτω επιλογές είναι δυνατές:" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11445,7 +11445,7 @@ msgctxt "" "par_id3256155\n" "help.text" msgid "Never recalculate - No formulas will be recalculated on loading the file." -msgstr "" +msgstr "Να μην επανυπολογίζεται ποτέ - Κανένας τύπος δεν θα επανυπολογίζεται κατά τη φόρτωση του αρχείου." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "par_id3247530\n" "help.text" msgid "Always recalculate - All formulas will be recalculated on file load." -msgstr "" +msgstr "Να επανυπολογίζεται πάντα - Όλοι οι τύποι θα επανυπολογίζονται κατά τη φόρτωση του αρχείου." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "par_id3253061\n" "help.text" msgid "Prompt user - Prompt user for action." -msgstr "" +msgstr "Προτροπή στον χρήστη - Προτροπή στον χρήστη για ενέργεια." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11469,7 +11469,7 @@ msgctxt "" "par_id2010549\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor Never recalculate and Always recalculate options." -msgstr "" +msgstr "Τα αποθηκευμένα φύλα ODF του %PRODUCTNAME θα διατηρήσουν τις επιλογές Να μην επανυπολογίζονται ποτέ και Να επανυπολογίζονται πάντα." #: 01061000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po index f211f1ca4ed..867ea9e10fb 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:05+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402670579.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418367941.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "" +msgstr "Εργαλειοθήκη εικόνας" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "" +msgstr "Εργαλειοθήκη εικόνας" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use the Image bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε την εργαλειοθήκη Εικόνα για να ορίσετε το χρώμα, την αντίθεση και τις επιλογές φωτεινότητας για τα επιλεγμένα γραφικά αντικείμενα." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 528994cb3ca..a245bd38bc7 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-17 12:50+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:13+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388302000.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418368395.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting window in %PRODUCTNAME Impress behaves differently than in other %PRODUCTNAME programs. For example, you can create, edit and apply Drawing Object Styles, but you can only edit Presentation Styles." -msgstr "" +msgstr "Το παράθυρο τεχνοτροπίες και μορφοποίηση στο %PRODUCTNAME Impress συμπεριφέρεται διαφορετικά από άλλα προγράμματα του %PRODUCTNAME. Για παράδειγμα, μπορείτε να δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να εφαρμόσετε Τεχνοτροπίες αντικειμένων σχεδίασης, αλλά μπορείτε να επεξεργαστείτε μόνο Τεχνοτροπίες παρουσιάσεων." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπίες αντικειμένου σχεδίασης" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπίες αντικειμένου σχεδίασης" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Plays an audio file." -msgstr "" +msgstr "Αναπαράγει ένα αρχείο ήχου." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ήχος" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6561,7 +6561,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Define the location of the audio file." -msgstr "" +msgstr "Καθορίστε την τοποθεσία του αρχείου ήχου." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ήχος" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6579,7 +6579,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε μια διαδρομή προς το αρχείο που επιθυμείτε να ανοίξετε, ή πατήστε στην Περιήγηση για να εντοπίσετε το αρχείο." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6597,7 +6597,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Locate the audio file you want to play." -msgstr "" +msgstr "Εντοπίστε το αρχείο που επιθυμείτε να αναπαραχθεί." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select Modify." -msgstr "" +msgstr "Αν δεν έχετε εγκαταστήσει αρχεία ήχου με το $[officename], μπορείτε να εκτελέσετε το πρόγραμμα εγκατάστασης του $[officename] ξανά και να επιλέξετε Τροποποίηση." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Plays the selected audio file." -msgstr "" +msgstr "Αναπαράγει το επιλεγμένο αρχείο ήχου." #: 06070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 539657a86fc..78ca7ce6e85 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:13+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370268690.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418368423.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ήχος" #: 10110000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po index cd1a90da292..69cfd889f43 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε διάφορους μοναδιαίους και δυαδικούς τελεστές για να κατασκευάσετε τον τύπο σας στο $[officename] Math. Οι μοναδιαίοι αναφέρονται σε τελεστές που επηρεάζουν ένα δεσμευτικό χώρου. Οι δυαδικοί αναφέρονται σε τελεστές που συνδέουν δύο δεσμευτικά χώρου. Η κατώτερη περιοχή του παραθύρου στοιχείων εμφανίζει τους μεμονωμένους τελεστές. Το μενού περιεχομένου του παραθύρου εντολών περιέχει επίσης μια λίστα με αυτούς τους τελεστές, όπως επίσης πρόσθετους τελεστές. Αν χρειάζεστε έναν τελεστή που δεν περιέχεται στο παράθυρο στοιχείων, χρησιμοποιήστε το μενού περιεχομένου ή πληκτρολογήστε το απευθείας στο παράθυρο των εντολών." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various relations to structure your $[officename] Math formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window. The list is also in the context menu of the Commands window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ διάφορων σχέσεων για να κατασκευάσετε τον τύπο σας στο $[officename] Math. Οι συναρτήσεις σχέσεων εμφανίζονται στο κάτω μέρος του παραθύρου στοιχείων. Η λίστα βρίσκεται επίσης στο μενού περιεχομένου του παραθύρου εντολών. Όλες οι σχέσεις που δεν περιέχονται στο παράθυρο στοιχείων ή στο μενού περιεχομένου μπορούν να πληκτρολογηθούν χειροκίνητα στο παράθυρο εντολών." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "You can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να επιλέξτε μεταξύ διαφόρων τελεστών για να δημιουργήσετε τον τύπο σας στο $[officename] Math. Όλοι οι διαθέσιμοι τελεστές εμφανίζονται στο κάτω μέρος του παραθύρου στοιχείων. Βρίσκονται επίσης σε λίστα στο μενού περιεχομένου του παραθύρου εντολών. Όλοι οι τελεστές που δεν περιέχονται στο παράθυρο στοιχείων ή στο μενού περιεχομένου πρέπει να πληκτρολογούνται χειροκίνητα στο παράθυρο εντολών." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the context menu of the Commands window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε μια συνάρτηση στο κάτω μέρος του παραθύρου. Αυτές οι συναρτήσεις βρίσκονται επίσης σε λίστα στο μενού περιεχομένου του παραθύρου εντολών. Οποιεσδήποτε συναρτήσεις δεν περιέχονται στο παράθυρο στοιχείων πρέπει να πληκτρολογούνται χειροκίνητα στο παράθυρο εντολών." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να επιλέξτε μεταξύ διάφορων τύπων αγκυλών για να δημιουργήσετε έναν τύπο στο $[officename] Math. Οι τύποι αγκυλών εμφανίζονται στο κάτω μέρος του παραθύρου στοιχείων. Αυτές οι παρενθέσεις βρίσκονται επίσης σε λίστα στο μενού περιεχομένου του παραθύρου εντολών. Όλες οι αγκύλες που δεν περιέχονται στο παράθυρο στοιχείων ή στο μενού περιεχομένου μπορούν να πληκτρολογηθούν χειροκίνητα στο παράθυρο εντολών." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να επιλέξτε από διάφορα γνωρίσματα για τους τύπους του %PRODUCTNAMEMath. Μερικά γνωρίσματα εμφανίζονται στο κάτω μέρος του παραθύρου στοιχείων. Αυτά τα γνωρίσματα βρίσκονται επίσης σε λίστα στο μενού περιεχομένου του παραθύρου εντολών. Όλα τα γνωρίσματα που δεν περιέχονται στο παράθυρο στοιχείων ή στο μενού περιβάλλοντος πρέπει να πληκτρολογούνται χειροκίνητα στο παράθυρο εντολών." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4437,7 +4437,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window. These options are also listed in the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ διάφορων επιλογών για τη μορφοποίηση του τύπου για το $[officename] Math. Οι επιλογές μορφοποίησης εμφανίζονται στο κάτω μισό του παραθύρου στοιχείων τύπου. Αυτές οι επιλογές βρίσκονται επίσης σε λίστα στο μενού περιβάλλοντος του παραθύρου εντολών." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Assign different set operators to the characters in your $[officename] Math formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window. Call the context menu in the Commands window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." -msgstr "" +msgstr "Αναθέστε διαφορετικούς τελεστές συνόλων σε χαρακτήρες στον τύπο σας στο $[officename] Math. Οι μεμονωμένοι τελεστές εμφανίζονται στην κάτω ενότητα του παραθύρου στοιχείων. Καλέστε το μενού περιεχομένου στο παράθυρο εντολών για να δείτε μια ταυτόσιμη λίστα με μεμονωμένες συναρτήσεις. Οποιοιδήποτε τελεστές δεν βρέθηκαν στο παράθυρο στοιχείων πρέπει να εισάγονται απευθείας στο παράθυρο εντολών. Μπορείτε επίσης να εισάγετε απευθείας άλλα μέρη του τύπου ακόμα κι αν τα σύμβολα υπάρχουν ήδη στον τύπο." #: 03090800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po index 4001e0b1189..63ccb071855 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:07+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402670545.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418368028.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "" +msgstr "Εργαλειοθήκη εικόνας" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154263\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "" +msgstr "Εργαλειοθήκη εικόνας" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147756\n" "help.text" msgid "The Image Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics." -msgstr "" +msgstr "Η εργαλειοθήκη Εικόνα περιέχει λειτουργίες για τη μορφοποίηση και τοποθέτηση των επιλεγμένων εικόνων." #: main0203.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 3df1ebbbd89..bceee9bf29d 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-16 05:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:18+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402895786.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418368731.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Page Number" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Αριθμός σελίδας" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Document tab " -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Έγγραφο" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Cross-references tab" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Παραπομπές" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Functions tab " -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Λειτουργίες" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - DocInformation tab " -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Πληροφορίες εγγράφου" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Variables tab " -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Database tab " -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Βάση δεδομένων " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "On the Image Bar (when images are selected), click" -msgstr "" +msgstr "Στη γραμμή Εικόνα (όταν είναι επιλεγμένες εικόνες), πατήστε" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab " -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Μορφή - Εικόνα - Εικόνα " #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 4b2ec64aed8..a006ea7b557 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-15 14:36+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371525041.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418370606.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Fields - More Fields." -msgstr "" +msgstr "Κατά τη διάρκεια της εκτύπωσης, οι πληροφορίες της βάσης δεδομένων αντικαθιστούν τα αντίστοιχα πεδία της βάσης δεδομένων (δεσμευτικά θέσης). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά για την εισαγωγή πεδίων βάσης δεδομένων ανατρέξτε στη σελίδα της καρτέλας Βάση δεδομένων στο μενού Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Processes all the records from the database." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργάζεται όλες τις εγγραφές από τη βάση δεδομένων." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργάζεται μόνο τις σημειωμένες εγγραφές από τη βάση δεδομένων. Η επιλογή αυτή είναι διαθέσιμη μόνο εάν έχετε επισημάνει προηγουμένως τις απαραίτητες εγγραφές στη βάση δεδομένων." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Specifies which records to include in your form letter." -msgstr "" +msgstr "Προσδιορίζει τις εγγραφές που θα συμπεριληφθούν στην φόρμα επιστολής." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Specifies the number of the first record to be printed." -msgstr "" +msgstr "Προσδιορίζει τον αριθμό της πρώτης εγγραφής που θα εκτυπωθεί." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Specifies the number of the last record to be printed." -msgstr "" +msgstr "Προσδιορίζει τον αριθμό της τελευταίας εγγραφής που θα εκτυπωθεί." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Prints the form letters." -msgstr "" +msgstr "Εκτυπώνει τις τυπικές επιστολές." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Saves the form letters in files." -msgstr "" +msgstr "Αποθηκεύει την φόρμα επιστολής σε αρχεία." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Prints each form letter individually with the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Εκτυπώνει κάθε φόρμα επιστολής ξεχωριστά στον επιλεγμένο εκτυπωτή." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Specifies the path to store the form letters." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τη διαδρομή αποθήκευσης των φορμών επιστολών." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Opens the Select Path dialog." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Επιλογή διαδρομής ." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιεί το περιεχόμενο του επιλεγμένου πεδίου δεδομένων ως όνομα αρχείου για την φόρμα επιστολής." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -10186,7 +10186,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και μετά πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10249,7 +10249,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και μετά πατήστε στην καρτέλα Μεταβλητές." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Database tab." -msgstr "" +msgstr "ΕπιλέξτεΕισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και μετά πατήστε στην καρτέλα Βάση δεδομένων." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -16595,7 +16595,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16604,7 +16604,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16613,7 +16613,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Formats the size, position, and other properties of the selected image." -msgstr "" +msgstr "Μορφοποιεί το μέγεθος, την θέση και άλλες ιδιότητες της επιλεγμένης εικόνας." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16622,7 +16622,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can also change some of the properties of the selected image with shortcut keys." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε επίσης να μεταβάλετε μερικές από τις ιδιότητες της επιλεγμένης εικόνας με τα πλήκτρα συντόμευσης." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16631,7 +16631,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The Image dialog contains the following tab pages:" -msgstr "" +msgstr "Ο διάλογος Εικόνα περιέχει τις παρακάτω σελίδες καρτελών:" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -17057,7 +17057,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "You can also use the Image flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις επιλογές αναστροφής Εικόνα για να προσαρμόσετε τη διάταξη των αντικειμένων σε ζυγές και μονές σελίδες." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17640,7 +17640,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the contour." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει μια προεπισκόπηση του περιγράμματος." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17658,7 +17658,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Applies the contour to the selected object." -msgstr "" +msgstr "Εφαρμόζει το περίγραμμα στο επιλεγμένο αντικείμενο." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17693,7 +17693,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area." -msgstr "" +msgstr "Διαγράφει το προσαρμοσμένο περίγραμμα. Πατήστε εδώ και μετά πατήστε στην περιοχή προεπισκόπησης." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17728,7 +17728,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour." -msgstr "" +msgstr "Τροποποιεί τη λειτουργία επιλογής, έτσι ώστε να μπορείτε να επιλέξετε το περίγραμμα." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17763,7 +17763,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Σχεδιάζει ένα ορθογώνιο περίγραμμα όπου μεταφέρετε στην προεπισκόπηση του αντικειμένου. Για να σχεδιάσετε ένα τετράγωνο, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift κατά τη μεταφορά." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview. To draw a circle, hold down shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Σχεδιάζει ένα ωοειδές περίγραμμα όπου μεταφέρετε στην προεπισκόπηση του αντικειμένου. Για να σχεδιάσετε έναν κύκλο, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift κατά τη μεταφορά." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17833,7 +17833,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." -msgstr "" +msgstr "Σχεδιάζει ένα κλειστό περίγραμμα που αποτελείται από ευθύγραμμα τμήματα. Πατήστε οπουδήποτε επιθυμείτε να ξεκινά το πολύγωνο και μεταφέρετε για να σχεδιάστε ένα γραμμικό τμήμα. Πατήστε ξανά για να ορίσετε το τέλος του γραμμικού τμήματος και συνεχίστε πατώντας για να ορίσετε τα υπόλοιπα γραμμικά τμήματα του πολυγώνου. Διπλοπατήστε για να ολοκληρώσετε τη σχεδίαση του πολυγώνου. Για να περιορίσετε το πολύγωνο σε γωνίες των 45 μοιρών, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift όταν πατάτε." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17868,7 +17868,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να αλλάξετε το σχήμα του περιγράμματος. Πατήστε εδώ και μετά μεταφέρτε τις λαβές του περιγράμματος." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17903,7 +17903,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour." -msgstr "" +msgstr "Επιτρέπει να μεταφέρετε τις λαβές του περιγράμματος για να αλλάξετε το σχήμα του." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17938,7 +17938,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει μια λαβή που μπορείτε να σύρετε για να αλλάξετε το σχήμα του περιγράμματος. Πατήστε εδώ και μετά πατήστε στη διάρθρωση του περιγράμματος." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17973,7 +17973,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete." -msgstr "" +msgstr "Αφαιρεί ένα σημείο από τη διάρθρωση του περιγράμματος. Πατήστε εδώ και ύστερα στο σημείο που επιθυμείτε να διαγράψετε." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18008,7 +18008,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit." -msgstr "" +msgstr "Σχεδιάζει αυτόματα ένα περίγραμμα γύρω από το αντικείμενο που μπορείτε να επεξεργαστείτε." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18043,7 +18043,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Reverses the last action." -msgstr "" +msgstr "Αντιστρέφει την τελευταία ενέργεια." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18078,7 +18078,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Reverses the action of the last Undo command." -msgstr "" +msgstr "Αντιστρέφει την ενέργεια της τελευταίας εντολής Αναίρεση." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box." -msgstr "" +msgstr "Επιλέγει τα μέρη της ψηφιογραφίας που έχουν το ίδιο χρώμα. Πατήστε εδώ και ύστερα σε ένα χρώμα στην ψηφιογραφία. Για να αυξήσετε το εύρος του χρώματος που είναι επιλεγμένο, αυξήστε την τιμή στο πλαίσιο Ανοχή." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18156,7 +18156,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18165,7 +18165,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18174,7 +18174,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." -msgstr "" +msgstr "Ορίστε την αναστροφή και τις επιλογές του συνδέσμου για την επιλεγμένη εικόνα." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18201,7 +18201,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Flips the selected image vertically." -msgstr "" +msgstr "Αναστρέφει την επιλεγμένη εικόνα κάθετα." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18219,7 +18219,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally." -msgstr "" +msgstr "Αναστρέφει την επιλεγμένη εικόνα οριζόντια." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18237,7 +18237,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." -msgstr "" +msgstr "Αναστρέφει την επιλεγμένη εικόνα οριζόντια σε όλες τις σελίδες." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18255,7 +18255,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." -msgstr "" +msgstr "Αναστρέφει την επιλεγμένη εικόνα οριζόντια μόνο στις ζυγές σελίδες." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18273,7 +18273,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." -msgstr "" +msgstr "Αντιστρέφει την επιλεγμένη εικόνα οριζόντια μόνο στις μονές σελίδες." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18291,7 +18291,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Inserts the image as a link." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει την εικόνα ως σύνδεσμο." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -22978,7 +22978,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Manage Changes, Filter tab" -msgstr "" +msgstr ">Διαχείρηση αλλαγών, καρτέλα φίλτρου" #: 05170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index f13a5386c4b..a326a3f9408 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-16 05:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-24 18:57+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402895543.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1419447446.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Fields - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "" +msgstr "Αν θα προτιμούσατε να καθορίσετε μια διαφορετική μορφή ημερομηνίας, ή να ενημερώνεται αυτόματα η ημερομηνία, επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία για να εισάγετε μια εντολή πεδίου και να κάνετε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο Πεδία. Η μορφή ενός υπάρχοντος πεδίου ημερομηνίας μπορεί να τροποποιηθεί οποτεδήποτε επιλέγοντας Επεξεργασία - Πεδία." #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Fields - More Fields and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "" +msgstr "Για να δώσετε μια διαφορετική μορφή χρόνου, ή να προσαρμόσετε τα ενεργά δεδομένα του χρόνου, επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και κάντε τις επιθυμητές αλλαγές στον διάλογο Πεδία. Επιπλέον, μπορείτε να τροποποιήσετε οποτεδήποτε τη μορφή ενός εισηγμένου πεδίου χρόνου επιλέγοντας Επεξεργασία - Πεδία." #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Numbers command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "" +msgstr "Εάν θα προτιμούσατε να ορίσετε μια διαφορετική μορφή ή να τροποποιήσετε τον αριθμό σελίδας, εισάγετε ένα πεδίο με Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο Πεδία. Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ένα εισηγμένο πεδίο με την εντολή Αριθμοί σελίδων από Επεξεργασία - Πεδία. Για να αλλάξετε τους αριθμούς σελίδας, διαβάστε τον οδηγό Αριθμοί σελίδων." #: 18030400.xhp msgctxt "" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose Insert - Field - More Fields to insert the required field, and specify the settings in the Field dialog. The format of the field inserted using the Page Number command can also be modified using the Edit - Field command." -msgstr "" +msgstr "Εάν επιθυμείτε να μορφοποιήσετε τον αριθμό σελίδας με διαφορετική τεχνοτροπία αρίθμησης, επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία για να εισάγετε το απαραίτητο πεδίο και να ορίσετε τις ρυθμίσεις στον διάλογο Πεδίο. Η μορφοποίηση του πεδίου που εισάγεται με χρήση της εντολής Αριθμός σελίδας μπορεί επίσης να τροποποιηθεί, με χρήση της εντολής Επεξεργασία - Πεδίο." #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "" +msgstr "Εάν επιθυμείτε να εισάγετε μια διαφορετική ιδιότητα του εγγράφου ως πεδίο, επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο Πεδία. Η κατηγορία Πληροφορίες εγγράφου περιέχει όλα τα πεδία που εμφανίζονται στις ιδιότητες εγγράφου." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "" +msgstr "Εάν επιθυμείτε να εισάγετε μια διαφορετική ιδιότητα του εγγράφου ως πεδίο, επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο Πεδία. Η κατηγορία Πληροφορίες εγγράφου περιέχει όλα τα πεδία που εμφανίζονται στις ιδιότητες εγγράφου." #: 18030700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d8674179617..d49677a2613 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-27 10:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:54+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1403866339.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418370887.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154265\n" "help.text" msgid "spellcheck;Automatic Spell Checking on/off automatic spellcheck checking spelling;while typing words;disabling spellcheck" -msgstr "" +msgstr "ορθογραφικός έλεγχος;Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος ενεργός/ανενεργόςαυτόματος ορθογραφικός έλεγχοςέλεγχος ορθογραφίας;κατά την πληκτρολόγησηλέξεις;απενεργοποίηση ορθογραφικού ελέγχου" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Automatic Spell Checking." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εργαλεία - Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία και ύστερα πατήστε στην καρτέλα Μεταβλητές." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία και ύστερα πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία και ύστερα πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Document tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και πατήστε στην καρτέλα Έγγραφο." #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4308,7 +4308,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Fields - More Fields." -msgstr "" +msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στο υποσέλιδο και επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -6716,7 +6716,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Document tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και πατήστε στην καρτέλα Έγγραφο." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6882,7 +6882,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose Insert - Fields - More Fields." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε στο έγγραφό σας και επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6963,7 +6963,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7026,7 +7026,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και πατήστε στην καρτέλα Συναρτήσεις." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7131,7 +7131,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Insert - Fields - More Fields" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία και πατήστε στην καρτέλα Μεταβλητές." #: number_sequence.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index ccf3de1bcfb..1bedcec623e 100644 --- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:04+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402553479.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417097075.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις για βελτιστοποίηση των εικόνων" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5b86689308f..a89835202c8 100644 --- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-18 11:48+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402553723.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1424260106.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1013,6 +1013,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Condition" +msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Όρος" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Condition..." msgstr "Συνθήκη..." @@ -1022,6 +1031,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Color Scale" +msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Κλίμακα χρώματος" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Color Scale..." msgstr "Κλίμακα χρώματος..." @@ -1031,6 +1049,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Data Bar" +msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Γραμμή δεδομένων" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Data Bar..." msgstr "Γραμμή δεδομένων..." @@ -1040,6 +1067,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Icon Set" +msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Σύνολο εικονιδίων" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Icon Set..." msgstr "Σύνολο εικονιδίων..." @@ -1049,6 +1085,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Date" +msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Ημερομηνία" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Date..." msgstr "Ημερομηνία..." @@ -1158,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "" +msgstr "Αναδίπλωση κειμένου" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1509,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~z-test..." -msgstr "" +msgstr "Δοκιμή ~z..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1518,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chi-square Test..." -msgstr "" +msgstr "Δοκιμή ~χι τετράγωνο..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1599,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Changes..." -msgstr "" +msgstr "Εμ~φάνιση αλλαγών..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1788,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Changes..." -msgstr "" +msgstr "Δια~χείριση αλλαγών..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1806,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment on Change..." -msgstr "" +msgstr "~Σχολιασμός αλλαγής..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2841,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2877,7 +2922,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Κάθετο κεντράρισμα" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2913,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Μορφή αριθμών" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2921,8 +2966,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Currency" +msgstr "Νομισματική μορφοποίηση" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Νόμισμα" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2930,8 +2984,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Percent" +msgstr "Μορφή ποσοστού" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ποσοστό" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2939,8 +3002,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as General" +msgstr "Γενική μορφοποίηση" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Γενικά" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2948,8 +3020,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Date" +msgstr "Ημερολογιακή μορφοποίηση" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2957,8 +3038,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Number" +msgstr "Αριθμητική μορφοποίηση" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2966,8 +3056,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Scientific" +msgstr "Επιστημονική μορφοποίηση" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Επιστημονική" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2975,8 +3074,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Time" +msgstr "Μορφοποίηση ως χρόνος" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Ώρα" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2985,7 +3093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη δεκαδικής θέσης" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2994,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή δεκαδικής θέσης" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3156,7 +3264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula to Value" -msgstr "" +msgstr "Τύπος σε τιμή" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3489,7 +3597,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3516,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6396,7 +6504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Tit~le" -msgstr "" +msgstr "~Τίτλος σελίδας" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6567,7 +6675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Last Level" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυ~ψη τελευταίου επιπέδου" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6576,7 +6684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Next Level" -msgstr "" +msgstr "Εμ~φάνιση επόμενου επιπέδου" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7422,7 +7530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Δεσμευτικά θέσεων εικόνων" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7737,7 +7845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" -msgstr "" +msgstr "Εστίαση & μετακίνηση (CTRL για σμίκρυνση, SHIFT για μεγέθυνση)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8304,7 +8412,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13541,8 +13649,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" +msgid "~Text Box" +msgstr "Πλαίσιο ~κειμένου" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13847,8 +13955,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgid "Center Horizontally" +msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13875,7 +13983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Διάστιχο" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13893,7 +14001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "Διάστιχο : 1,5" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13902,7 +14010,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Διάστιχο : 2" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14408,7 +14516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Document Directly" -msgstr "" +msgstr "Άμεση εκτύπωση εγγράφου" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14687,7 +14795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Document..." -msgstr "" +msgstr "Έγγρα~φο..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14894,7 +15002,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ed~it Mode" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση επε~ξεργασίας" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15686,7 +15794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "" +msgstr "Ε~ικόνα..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15757,8 +15865,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Εμφάνιση λειτουργιών σχεδίασης" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Shapes" -msgstr "" +msgstr "Σ~χήματα" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15785,7 +15902,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "Πλαίσιο ~κειμένου" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15974,7 +16091,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Audio..." -msgstr "" +msgstr "Ή~χος..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16100,7 +16217,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Κλωνοποίηση μορφοποίησης (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17144,7 +17261,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Α~υτόματος έλεγχος ορθογραφίας" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17504,7 +17621,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clip Art ~Gallery" -msgstr "" +msgstr "Συ~λλογή αποκομμάτων" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17999,7 +18116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Pr~eview" -msgstr "" +msgstr "Π~ροεπισκόπηση εκτύπωσης" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18062,7 +18179,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~E-mail Document..." -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο ~μηνύματος..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18737,7 +18854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση πάνω" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18746,7 +18863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Κατακόρυφο κεντράρισμα" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18755,7 +18872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση κάτω" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18881,7 +18998,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "Π~ολυμέσα" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18899,7 +19016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Chan~ges" -msgstr "" +msgstr "Παρακολούθηση ~αλλαγών" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19034,7 +19151,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "" +msgstr "Ήχος ή ~βίντεο..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19070,7 +19187,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~oft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Εν~ωτικό" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19412,7 +19529,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21185,7 +21302,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Endnote" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης τέλους" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21284,7 +21401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Changes..." -msgstr "" +msgstr "~Προστασία αλλαγών..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21338,7 +21455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record Changes" -msgstr "" +msgstr "~Καταγραφή αλλαγών" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21347,7 +21464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Εμ~φάνιση αλλαγών" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21365,7 +21482,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment on Change..." -msgstr "" +msgstr "~Σχολιασμός αλλαγής..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21392,7 +21509,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Changes..." -msgstr "" +msgstr "Δια~χείριση αλλαγών..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21491,7 +21608,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~More Fields..." -msgstr "" +msgstr "~Περισσότερα πεδία..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21563,7 +21680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή αλλαγής γραμμής" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21581,7 +21698,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Table..." -msgstr "" +msgstr "Ε~ισαγωγή πίνακα..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21608,7 +21725,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Καταχώριση ε~υρετηρίου..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21770,7 +21887,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή πεδίου" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21851,7 +21968,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή υποσημείωσης" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22381,8 +22498,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Image..." -msgstr "Εικόνα..." +msgid "Image Properties..." +msgstr "Ιδιότητες εικόνας..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22445,7 +22562,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση δύο σελίδων" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22454,7 +22571,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση μιας σελίδας" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22472,7 +22589,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση πολλών σελίδων" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22669,8 +22786,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Διαγραφή γραμμής" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Διαγραφή γραμμών" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22687,8 +22804,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Διαγραφή στήλης" +msgid "Delete Columns" +msgstr "Διαγραφή στηλών" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22705,6 +22822,15 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Delete Table" +msgstr "Διαγραφή πίνακα" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Table" msgstr "~Πίνακας" @@ -22795,8 +22921,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Επιλογή γραμμών" +msgid "Select Row" +msgstr "Επιλογή γραμμής" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22804,8 +22930,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "Γραμ~μές" +msgid "~Row" +msgstr "Γραμ~μή" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22813,8 +22939,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~ells" -msgstr "Κ~ελιά" +msgid "C~ell" +msgstr "Κ~ελί" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22840,8 +22966,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "Στή~λες" +msgid "~Column" +msgstr "Στή~λη" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24157,6 +24283,15 @@ msgctxt "" msgid "Images On/Off" msgstr "Εικόνες ναι/όχι" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -24272,7 +24407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Non-printing Characters" -msgstr "" +msgstr "Μη εκτ~υπώσιμοι χαρακτήρες" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24785,7 +24920,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25118,7 +25253,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25460,7 +25595,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25793,7 +25928,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26054,7 +26189,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26090,7 +26225,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26414,7 +26549,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26459,7 +26594,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/el/readlicense_oo/docs.po b/source/el/readlicense_oo/docs.po index b606a2347f0..d26a1e64d82 100644 --- a/source/el/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/el/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-09 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:26+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399628852.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417094791.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "LatestUpdates\n" "readmeitem.text" msgid "For the latest updates to this readme file, see http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html" -msgstr "" +msgstr "Για τις τελευταίες ενημερώσεις για αυτό το αρχείο διάβασε με, δείτε http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "" +msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) ή μεταγενέστερο" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, or Windows 8" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, ή Windows 8" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "" +msgstr "Ο κατάλογος RPMS (ή DEBS, αντίστοιχα) μπορεί να περιέχει επίσης ένα πακέτο με όνομα libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (ή libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, αντίστοιχα ή κάτι παρόμοιο). Αυτό είναι ένα πακέτο για όλες τις διανομές Linux που υποστηρίζουν τις προδιαγραφές/συστάσεις του Freedesktop.org (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org) και παρέχονται για εγκατάσταση σε άλλες διανομές Λίνουξ που δεν καλύπτονται από τις προμνημονευθείσες οδηγίες." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/el/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/el/reportdesign/source/ui/dlg.po index 946b3f34123..1ac35194ed0 100644 --- a/source/el/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/el/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-30 04:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-24 19:25+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1377838109.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1419449125.000000\n" #: CondFormat.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "STR_RPT_PN_PAGE\n" "string.text" msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" -msgstr "\"Σελίδα \" & #ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΕΛΙΔΑΣ#" +msgstr "\"Σελίδα \" & #ΑΡΙΘΜΟΣΣΕΛΙΔΑΣ#" #. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " #: PageNumber.src diff --git a/source/el/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/el/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 5a1be1ace81..7d21fe25857 100644 --- a/source/el/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/el/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-09 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:42+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399629393.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416904927.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Field Value Is" -msgstr "" +msgstr "Η τιμή του πεδίου είναι" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Expression Is" -msgstr "" +msgstr "Η παράσταση είναι" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "μεταξύ" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "όχι μεταξύ" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "ίσο με" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "όχι ίσο με" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "μεγαλύτερο από" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "μικρότερο από" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "μεγαλύτερο από ή ίσο με" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "μικρότερο από ή ίσο με" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "και" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Έντονα" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Πλάγια" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Υπογράμμιση" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Formatting" -msgstr "" +msgstr "Μορφοποίηση χαρακτήρα" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Report navigator" -msgstr "" +msgstr "Περιηγητής αναφοράς" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Ταξινόμηση και ομαδοποίηση" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "Ενέργειες ομάδας" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Ομάδες" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Ταξινόμηση" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "Κεφαλίδα ομάδας" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "Υποσέλιδο ομάδας" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group On" -msgstr "" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Interval" -msgstr "" +msgstr "Διάστημα ομάδας" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "Διατήρηση μαζί" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Αύξουσα" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Φθίνουσα" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Παρούσα" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "Απούσα" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Καμία" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "Ολόκληρη ομάδα" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "Με πρώτη λεπτομέρεια" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Παρούσα" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "Απούσα" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Each Value" -msgstr "" +msgstr "Κάθε τιμή" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Βοήθεια" #: pagedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/el/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 1e121677f48..5baa318bde9 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/el/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 06:12+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402640658.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418191978.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n" "string.text" msgid "First Quartile " -msgstr "" +msgstr "Πρώτο τεταρτημόριο" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n" "string.text" msgid "Third Quartile" -msgstr "" +msgstr "Τρίτο τεταρτημόριο" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST\n" "string.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμή z" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -573,7 +573,16 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμή z" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CHI_SQUARE_TEST\n" +"string.text" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "Δοκιμή ανεξαρτησίας (Χ τετράγωνο)" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -627,7 +636,7 @@ msgctxt "" "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Υποθετική διαφορά μέσων όρων" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -636,7 +645,7 @@ msgctxt "" "STR_OBSERVATIONS_LABEL\n" "string.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Παρατηρήσεις" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -645,7 +654,43 @@ msgctxt "" "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Παρατηρούμενη διαφορά μέσων όρων" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" +"string.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_P_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "P-value" +msgstr "Τιμή P" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Critical Value" +msgstr "Κρίσιμη τιμή" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Test Statistic" +msgstr "Στατιστικός έλεγχος" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -771,7 +816,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_Z_VALUE\n" "string.text" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -780,7 +825,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n" "string.text" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "Γνωστή διακύμανση" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -789,7 +834,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) μονόπλευρο" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -798,7 +843,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "Κρίσιμο z μονόπλευρο" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -807,7 +852,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) δίπλευρο" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -816,4 +861,4 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "Κρίσιμο z δίπλευρο" diff --git a/source/el/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/el/sc/source/ui/miscdlgs.po index 1d79fd64958..24f6fb46a22 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/el/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:50+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356510552.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420861811.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Σύγκρουση" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργός" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστος χρήστης" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" -msgstr "" +msgstr "Δεν προστατεύεται" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" -msgstr "" +msgstr "Δεν προστατεύεται με κωδικό" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" -msgstr "" +msgstr "Ασύμβατος κατακερματισμός" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" -msgstr "" +msgstr "Συμβατός κατακερματισμός" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" -msgstr "" +msgstr "Αναδημιουργημένος κατακερματισμός" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -285,4 +285,4 @@ msgctxt "" "STR_RETYPE\n" "string.text" msgid "Re-type" -msgstr "" +msgstr "Επαναπληκτρολόγηση" diff --git a/source/el/sc/source/ui/navipi.po b/source/el/sc/source/ui/navipi.po index 43c128ac23f..df0a6db145e 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/el/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 06:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 09:02+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385794770.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418029339.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Εικόνες" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/el/sc/source/ui/src.po b/source/el/sc/source/ui/src.po index d0058306b6d..678483894e9 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/src.po +++ b/source/el/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402640172.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420865263.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενα/Εικόνες" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n" "string.text" msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή τύπου σε τιμή" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5781,172 +5781,172 @@ msgstr "Αναδυόμενο μενού κελιών" msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"SID_CUT\n" "menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Καθαρισμός ά~μεσης μορφοποίησης" +msgid "Cu~t" +msgstr "Απο~κοπή" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" +"SID_COPY\n" "menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "~Μορφοποίηση κελιών..." +msgid "~Copy" +msgstr "Αντι~γραφή" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_INS_CELL\n" +"SID_PASTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Εισαγωγή..." +msgid "~Paste" +msgstr "~Επικόλληση" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_DELETE_CELL\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" -msgid "De~lete..." -msgstr "Διαγρα~φή..." +msgid "P~aste Special..." +msgstr "Ειδική επικόλλ~ηση..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" "menuitem.text" -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Διαγραφή περιε~χομένων..." +msgid "~Text" +msgstr "~Κείμενο" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_ON\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" "menuitem.text" -msgid "~Merge Cells..." -msgstr "~Συγχώνευση κελιών..." +msgid "~Number" +msgstr "Αρ~ιθμός" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_OFF\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" "menuitem.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "Διαίρεση κελιών..." +msgid "~Formula" +msgstr "~Τύπος" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_INSERT_POSTIT\n" +"SID_PASTE_ONLY\n" "menuitem.text" -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Εισαγωγή σχ~ολίου" +msgid "Paste O~nly" +msgstr "~Μόνο επικόλληση" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE_NOTE\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" -msgid "D~elete Comment" -msgstr "Δ~ιαγραφή σχολίου" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Καθαρισμός ά~μεσης μορφοποίησης" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_SHOW_NOTE\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" "menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Εμφά~νιση σχολίου" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~Μορφοποίηση κελιών..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_HIDE_NOTE\n" +"FID_INS_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "~Hide Comment" -msgstr "Απόκρυ~ψη σχολίου" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Εισαγωγή..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CUT\n" +"FID_DELETE_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Απο~κοπή" +msgid "De~lete..." +msgstr "Διαγρα~φή..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_COPY\n" +"SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Αντι~γραφή" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Διαγραφή περιε~χομένων..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE\n" +"FID_MERGE_ON\n" "menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "~Επικόλληση" +msgid "~Merge Cells..." +msgstr "~Συγχώνευση κελιών..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"FID_MERGE_OFF\n" "menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Ειδική επικόλλ~ηση..." +msgid "Split Cells..." +msgstr "Διαίρεση κελιών..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_INSERT_POSTIT\n" "menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Κείμενο" +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "Εισαγωγή σχ~ολίου" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Number" -msgstr "Αρ~ιθμός" +msgid "D~elete Comment" +msgstr "Δ~ιαγραφή σχολίου" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Formula" -msgstr "~Τύπος" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "Εμφά~νιση σχολίου" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_ONLY\n" +"FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "Paste O~nly" -msgstr "~Μόνο επικόλληση" +msgid "~Hide Comment" +msgstr "Απόκρυ~ψη σχολίου" #: popup.src msgctxt "" @@ -6123,7 +6123,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "" +msgstr "Αναδυόμενο μενού προεπισκόπησης εκτύπωσης" #: popup.src msgctxt "" @@ -6220,8 +6220,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_EDIT\n" "RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" -msgid "Style" -msgstr "Τεχνοτροπία" +msgid "~Format" +msgstr "~Μορφή" #: popup.src msgctxt "" @@ -11297,7 +11297,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "sum_range" -msgstr "περιοχή_άθροισης" +msgstr "περιοχήά_θροισης" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16697,7 +16697,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Οι τιμές της τυπικής κανονικής κατανομής." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25175,7 +25175,7 @@ msgctxt "" "~Suppress output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Α~πόκρυψη εξόδου κενών σελίδων" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25584,7 +25584,7 @@ msgctxt "" "STR_SHEET\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Φύλλο" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25592,7 +25592,7 @@ msgctxt "" "STR_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Κελί" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25600,7 +25600,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενο" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 53fcc9a7b6a..9c98072cfb7 100644 --- a/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:39+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402639891.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420864795.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "" +msgstr "Ανάγνωση κριτηρίων _φίλτρου από" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή εισαγωγής:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα στο:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Άλφα:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows per sample:" -msgstr "" +msgstr "Γραμμές ανά δείγμα:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chi Square Test" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμή χ τετράγωνο" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή εισαγωγής:" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα στο:" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Σ_τήλες" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Γρα_μμές" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List From" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος από" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση μορφοποίησης υπό όρους" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία..." #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Μορφοποιήσεις υπό όρους" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Συνθήκες" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή κελιών" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Επίλυση συγκρούσεων" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "_Διατήρηση όλων των δικών μου" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _All Others" -msgstr "" +msgstr "Διατήρηση ό_λων των άλλων" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "Υπάρχουν συγκρουόμενες αλλαγές σε αυτό το κοινόχρηστο υπολογιστικό φύλλο. Θα πρέπει επιλυθούν οι συγκρούσεις πριν να αποθηκευθεί το έγγραφο. Διατηρήστε είτε τις δικές σας αλλαγές ή των άλλων." #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Mine" -msgstr "" +msgstr "Διατήρηση των _δικών μου" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Other" -msgstr "" +msgstr "Διατήρηση των ά_λλων" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή εισαγωγής:" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα στο:" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή εισαγωγής:" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα στο:" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία ονομάτων από" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "External Source" -msgstr "" +msgstr "Εξωτερική προέλευση" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Service" -msgstr "" +msgstr "_Υπηρεσία" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce" -msgstr "" +msgstr "Προέ_λευση" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er" -msgstr "" +msgstr "_Χρήστης" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "Κ_ωδικός πρόσβασης" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Τύπος:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field:" -msgstr "" +msgstr "Πεδίο _βάσης:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item:" -msgstr "" +msgstr "Στοιχείο βά_σης:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "% α_πό" +msgstr "% από" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "_Διάταξη:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση επιλογών" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "_Εμφάνιση:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "Α_πό:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field:" -msgstr "" +msgstr "_Χρήση πεδίου:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show Automatically" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη εμφάνιση" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide Items" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη στοιχείων" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y:" -msgstr "" +msgstr "_Ιεραρχία:" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source Stream" -msgstr "" +msgstr "Ροή προέλευσης" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When New Data Arrives" -msgstr "" +msgstr "Όταν φτάνουν νέα δεδομένα" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστος αριθμός γραμμών" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "" +msgstr "Περιέ_χει ετικέτες στηλών" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Εμβέλεια:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή εισαγωγής:" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα στο:" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Σ_τήλες" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Γρα_μμές" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή εισαγωγής:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα στο:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2649,16 +2649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,20" -msgstr "" +msgstr "Συντελεστής εξομάλυνσης:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2703,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "URL της εξ_ωτερικής προέλευσης δεδομένων" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2712,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "Εν_ημέρωση κάθε:" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2730,7 +2721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +msgstr "Δια_θέσιμοι πίνακες/περιοχές" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2829,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος σειράς" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2874,7 +2865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time Unit" -msgstr "" +msgstr "Μονάδα χρόνου" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2883,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "_Αρχική τιμή:" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2892,7 +2883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value:" -msgstr "" +msgstr "Τελική _τιμή:" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2901,7 +2892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement:" -msgstr "" +msgstr "_Βήμα:" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -3047,78 +3038,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Ψευδής" -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"oslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"osversionlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS Version" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"platformvendorlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Platform Vendor" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldevicelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Device" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionminlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Lower Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionmaxlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Upper Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" @@ -3218,24 +3137,6 @@ msgctxt "" msgid "Use formula syntax" msgstr "Χρήση σύνταξης τύπου" -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "Ενεργοποιήστε OpenCL για κάποιο υπολογισμό τύπου" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί κάποια είδη απλών παραστάσεων τύπου για να εκτελεστούν χρησιμοποιώντας OpenCL, αν είναι διαθέσιμο στο σύστημά σας." - #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" @@ -3243,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgstr "Χρήση του OpenCL μόνο για ένα υποσύνολο λειτουργιών" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3252,7 +3153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." -msgstr "" +msgstr "Χρήση του OpenCL μόνο για μερικές λειτουργίες στις οποίες οι τύποι του υπολογιστικού φύλλου μεταφράζονται." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3261,7 +3162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστο μέγεθος δεδομένων για χρήση OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3270,7 +3171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." -msgstr "" +msgstr "Ένα προσεγγιστικό κατώτερο όριο στον αριθμό κελιών δεδομένων που ένας τύπος υπολογιστικού φύλλου πρέπει να χρησιμοποιήσει για να ελεγχθεί το OpenCL." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3279,7 +3180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used" -msgstr "" +msgstr "Υποσύνολο των κωδικών λειτουργίας για τους οποίους χρησιμοποιείται το OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3288,43 +3189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations." -msgstr "" +msgstr "Ο κατάλογος των κωδικών λειτουργίας τελεστή και συνάρτησης για τους οποίους χρησιμοποιείται το OpenCL. Αν ένας τύπος περιέχει μόνο αυτούς τους τελεστές και τις συναρτήσεις, μπορεί να υπολογιστεί χρησιμοποιώντας OpenCL." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3333,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic selection of platform/device:" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη επιλογή πλατφόρμας/συσκευής:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3369,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compute units:" -msgstr "" +msgstr "Μονάδες υπολογισμού:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3389,6 +3254,15 @@ msgctxt "" msgid "Internal, software interpreter" msgstr "Εσωτερικός, διερμηνευτής λογισμικού" +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"test\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Test" +msgstr "_Δοκιμή" + #: goalseekdlg.ui msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" @@ -3405,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "Κελί _τύπου:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3414,7 +3288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "Τιμή _προορισμού:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3423,7 +3297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "_Κελί μεταβλητής:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3432,7 +3306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3450,7 +3324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "Αυτόματα" +msgstr "Α_υτόματα" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3504,7 +3378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός _ημερών:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3513,7 +3387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "_Διαστήματα:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3990,7 +3864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Σύνολο _χαρακτήρων:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3999,7 +3873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Οριοθέτης _πεδίου:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4008,7 +3882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Οριοθέτης _κειμένου:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4053,7 +3927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές πεδίου" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4215,7 +4089,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "Πίνακες σε αρχείο" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4314,7 +4188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4323,7 +4197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4332,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Εμβέλεια:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4512,7 +4386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή εισαγωγής:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4521,7 +4395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα στο:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4530,7 +4404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4566,16 +4440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"interval-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "" +msgstr "Διάστημα:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4602,7 +4467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "Τύ_ποι:" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4611,7 +4476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell:" -msgstr "" +msgstr "Κελί εισαγωγής _γραμμής:" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4620,7 +4485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell:" -msgstr "" +msgstr "Κελί εισαγωγής _στήλης:" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4629,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4755,7 +4620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "_Δεκαδικές θέσεις:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4782,7 +4647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "" +msgstr "_Βήματα:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4791,7 +4656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "Ελά_χιστη αλλαγή:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4800,7 +4665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "" +msgstr "Επαναληπτικές παραπομπές" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4872,7 +4737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "Αλλα_γές:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4881,7 +4746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "" +msgstr "_Διαγραφές:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4890,7 +4755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "Ει_σαγωγές:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4899,7 +4764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries:" -msgstr "" +msgstr "_Μετακινημένες εγγραφές:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4908,7 +4773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for Changes" -msgstr "" +msgstr "Χρώματα για αλλαγές" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4944,7 +4809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4953,7 +4818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" +msgstr "_Αριθμός φύλλων εργασίας στο νέο έγγραφο:" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4962,7 +4827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα προ_θέματος για νέο φύλλο εργασίας:" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -5043,7 +4908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές τύπου" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5052,7 +4917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 και νεότερα:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5061,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "Υπολογιστικό φύλλο ODF (μη αποθηκευμένο από το %PRODUCTNAME):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5124,7 +4989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "Επανυπολογισμός με τη φόρτωση του αρχείου" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5133,7 +4998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5142,7 +5007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο (χρήση OpenCL, μετατροπή του κειμένου σε αριθμούς και περισσότερα):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5151,7 +5016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details…" -msgstr "" +msgstr "Λεπτομέρειες…" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5160,7 +5025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Λεπτομερείς ρυθμίσεις υπολογισμού" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5169,7 +5034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Συνάρτηση:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5178,7 +5043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn:" -msgstr "" +msgstr "Σ_τήλη πίνακα:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5187,7 +5052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row:" -msgstr "" +msgstr "Γ_ραμμή πίνακα:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5196,7 +5061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "" +msgstr "Επανα_φορά ρυθμίσεων διαχωριστικού" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5223,7 +5088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη:" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5250,7 +5115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη:" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5574,7 +5439,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Μόνο τιμές" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5583,7 +5448,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Μόνο τιμές" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5592,7 +5457,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Τιμές & Μορφοποιήσεις" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5601,7 +5466,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Τιμές & Μορφοποιήσεις" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5610,7 +5475,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Αντιμετάθεση" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5619,7 +5484,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Αντιμετάθεση" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5709,7 +5574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "Καμία" +msgstr "Κ_αμία" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5826,7 +5691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση κελιών" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5988,7 +5853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Κριτήρια φίλτρου" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6105,7 +5970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "" +msgstr "Μεταφορά των στοιχείων στην επιθυμητή θέση" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6294,7 +6159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή εκτύπωσης" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6321,7 +6186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Επαναλαμβανόμενες γραμμές" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6348,7 +6213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Επαναλαμβανόμενες στήλες" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6357,7 +6222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη εξόδου κενών σελίδων" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6393,7 +6258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Κ_ωδικός πρόσβασης:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6402,7 +6267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Επι_βεβαίωση:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6465,7 +6330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell range:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή κελιών:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6474,7 +6339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6483,7 +6348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "Κατανομή:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6503,24 +6368,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter1-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,0000" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter2-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1,0000" -msgstr "" - #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" @@ -6528,7 +6375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Γεννήτρια τυχαίων αριθμών" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6537,7 +6384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable custom seed" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένης σποράς" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6546,7 +6393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "Σπορά:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6555,7 +6402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση στρογγυλοποίησης" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6564,16 +6411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"decimal-places-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" +msgstr "Δεκαδικές θέσεις:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6582,7 +6420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6672,7 +6510,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά τον κωδικό πρόσβασης" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6681,7 +6519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" +msgstr "Το έγγραφο που πρόκειται να εξάγετε έχει ένα ή περισσότερα προστατευμένα στοιχεία με κωδικό που δεν μπορούν να εξαχθούν. Παρακαλούμε ξαναπληκτρολογήστε τον κωδικό σας για να μπορέσει να εξαχθεί το έγγραφό σας." #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6690,7 +6528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status unknown" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη κατάσταση" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6699,7 +6537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "Ε_παναπληκτρολόγηση" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6708,7 +6546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document protection" -msgstr "" +msgstr "Προστασία εγγράφου" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6717,7 +6555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet protection" -msgstr "" +msgstr "Προστασία φύλλου" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6744,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Κω_δικός πρόσβασης:" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6753,7 +6591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "Επι_βεβαίωση:" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6762,7 +6600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password" -msgstr "" +msgstr "Ο νέος κωδικός πρόσβασης πρέπει να ταιριάζει με τον αρχικό κωδικό πρόσβασης." #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6771,7 +6609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "" +msgstr "Να αφαιρεθεί ο κωδικός πρόσβασης από αυτό το προστατευμένο στοιχείο." #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6825,7 +6663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Ύψος:" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6852,7 +6690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή εισαγωγής:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6861,7 +6699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα στο:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6870,16 +6708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"sample-size-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6888,7 +6717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sample size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος δείγματος:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6908,15 +6737,6 @@ msgctxt "" msgid "Periodic" msgstr "Περιοδικό" -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"period-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" - #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" @@ -6924,7 +6744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "Περίοδος:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6951,7 +6771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of Scenario" -msgstr "" +msgstr "Όνομα σεναρίου" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7050,7 +6870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +msgstr "_Μονάδα μέτρησης:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7059,7 +6879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "Στάσεις _στηλοθέτη:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7230,7 +7050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση παραπομπών κατά την ταξινόμηση της περιοχής των κελιών" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7239,7 +7059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις εισόδου" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -7266,7 +7086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "_Βάση δεδομένων:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7275,7 +7095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce:" -msgstr "" +msgstr "Πρ_οέλευση βάσης δεδομένων:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7284,7 +7104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Τύπος:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7374,7 +7194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "" +msgstr "_Επώνυμη περιοχή:" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7554,7 +7374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Χρήστες που έχουν τώρα πρόσβαση σε αυτό το υπολογιστικό φύλλο" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7590,7 +7410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "Ταξινόμηση σελίδων" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7626,7 +7446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "Α_ντικείμενα/Εικόνες" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7797,7 +7617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρου" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7806,7 +7626,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Detail" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7815,7 +7635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" +msgstr "Επι_λέξτε το πεδίο που περιέχει τις λεπτομέρειες που επιθυμείτε να εμφανιστούν" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7833,7 +7653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "Κρυφά φύλλα" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7896,7 +7716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση κελιών" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7959,7 +7779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "Συσσωρευμένα κάθετα" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -8364,7 +8184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή:" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8733,7 +8553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "" +msgstr "Περιοριστικές συνθήκες" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8751,7 +8571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine:" -msgstr "" +msgstr "Μηχανή επίλυσης:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8904,7 +8724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "" +msgstr "Κλειδί ταξινόμησης " #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9543,7 +9363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Κριτήρια φίλτρου" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9921,7 +9741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "Σύ_νολο χαρακτήρων:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9930,7 +9750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "Γ_λώσσα:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9939,7 +9759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "Από γραμ_μή:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10029,7 +9849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Οριοθέτης _κειμένου:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10038,7 +9858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές διαχωριστικού" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10065,7 +9885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Άλλες επιλογές" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10074,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "" +msgstr "Τύπος σ_τήλης:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10110,7 +9930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο:" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10128,7 +9948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή της γλώσσας που θα χρησιμοποιηθεί για εισαγωγή" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10137,7 +9957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "" +msgstr "Εντοπισμός ειδικών αριθμών (όπως ημερομηνίες)." #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10164,7 +9984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zero val_ues" -msgstr "Μηδενισμός τιμών" +msgstr "Μηδενισμός _τιμών" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10344,7 +10164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visual Aids" -msgstr "" +msgstr "Οπτική βοήθεια" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10353,7 +10173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "" +msgstr "Α_ντικείμενα/Εικόνες:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10461,7 +10281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" +msgstr "Εύρος μεταβλητής 1:" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10470,7 +10290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +msgstr "Εύρος μεταβλητής 2:" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10479,7 +10299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα στο:" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10488,7 +10308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10560,7 +10380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow:" -msgstr "" +msgstr "Να επ_ιτρέπεται:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10569,7 +10389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data:" -msgstr "" +msgstr "_Δεδομένα:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10578,7 +10398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Ε_λάχιστο:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10587,7 +10407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "" +msgstr "Μέ_γιστο:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10875,7 +10695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο προέλευσης" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10884,7 +10704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell:" -msgstr "" +msgstr "Αντιστοιχισμένο κελί:" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10893,7 +10713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Map to Document" -msgstr "" +msgstr "Απεικόνιση στο έγγραφο" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10911,7 +10731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" +msgstr "Εύρος μεταβλητής 1:" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10920,7 +10740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +msgstr "Εύρος μεταβλητής 2:" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10929,7 +10749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα στο:" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10938,7 +10758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10947,7 +10767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Στήλες" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10956,7 +10776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Γραμμές" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10965,4 +10785,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" diff --git a/source/el/scp2/source/impress.po b/source/el/scp2/source/impress.po index a0b95b9985a..b869f646607 100644 --- a/source/el/scp2/source/impress.po +++ b/source/el/scp2/source/impress.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 06:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:57+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385964311.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420862251.000000\n" #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "Αλλαγές διαφάνειας OpenGL για το %PRODUCTNAME Impr #: module_ogltrans.ulf msgctxt "" "module_ogltrans.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" "LngText.text" msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "Αλλαγές διαφάνειας OpenGL για το %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "Μεταπτώσεις διαφάνειας OpenGL για το %PRODUCTNAME Impress." #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" diff --git a/source/el/scp2/source/ooo.po b/source/el/scp2/source/ooo.po index 41eaa10b372..6e15397af05 100644 --- a/source/el/scp2/source/ooo.po +++ b/source/el/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:23+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402553282.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416903809.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "" +msgstr "Καταλανικά (Βαλένθια)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση καταλανικής (Βαλένθια) βοήθειας στο %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "Σερβικά (λατινικά)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση σερβικής (με λατινικά) βοήθειας στο %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Configuration File" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων του %PRODUCTNAME" #: registryitem_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/el/sd/source/core.po b/source/el/sd/source/core.po index af196ef48bc..dc8ed6b739c 100644 --- a/source/el/sd/source/core.po +++ b/source/el/sd/source/core.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 12:00+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369742187.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417124807.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -774,4 +774,4 @@ msgctxt "" "STR_DEAUTHORISE_CLIENT\n" "string.text" msgid "Remove client authorisation" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση εξουσιοδότησης πελάτη" diff --git a/source/el/sd/source/filter/html.po b/source/el/sd/source/filter/html.po deleted file mode 100644 index 83242149ef5..00000000000 --- a/source/el/sd/source/filter/html.po +++ /dev/null @@ -1,556 +0,0 @@ -#. extracted from sd/source/filter/html -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:32+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402554758.000000\n" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Assign Design" -msgstr "Απόδοση σχεδίου" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_NEW_DESIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "New Design" -msgstr "Νέο σχέδιο" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_OLD_DESIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Existing Design" -msgstr "Υπάρχον σχέδιο" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_DEL_DESIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete Selected Design" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου σχεδίου" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "Επιλέξτε ένα υπάρχον σχέδιο ή δημιουργήστε κάποιο νέο σχέδιο" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Publication type" -msgstr "Τύπος έκδοσης" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_STANDARD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Standard H~TML format" -msgstr "Τυπική μορφή H~TML" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_FRAMES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Standard HTML with ~frames" -msgstr "Τυπική HTML με π~λαίσια" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Single document html" -msgstr "~Μονό έγγραφο html" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_KIOSK\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "Α~υτόματα" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_WEBCAST\n" -"radiobutton.text" -msgid "~WebCast" -msgstr "~Ιστοεκπομπή" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_HTML\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CONTENT\n" -"checkbox.text" -msgid "Create title page" -msgstr "Δημιουργία σελίδας τίτλου" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_NOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "Show notes" -msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_KIOSK\n" -"fixedline.text" -msgid "Advance slides" -msgstr "Αλλαγή διαφανειών" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CHG_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~As stated in document" -msgstr "Όπως ο~ρίστηκε στο έγγραφο" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CHG_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "Α~υτόματα" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_DURATION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Slide view time:" -msgstr "~Χρόνος προβολής διαφάνειας:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_DURATION_TMF\n" -"timefield.quickhelptext" -msgid "~Duration of page" -msgstr "Διά~ρκεια σελίδας" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_ENDLESS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Endless" -msgstr "~Αδιάκοπα" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_WEBCAST\n" -"fixedline.text" -msgid "WebCast" -msgstr "Ιστοεκπομπή" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_ASP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Active Server Pages (ASP)" -msgstr "~Ενεργές σελίδες εξυπηρετητή (ASP)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_PERL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_INDEX_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~URL for listeners" -msgstr "~URL για ακροατές" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_URL_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "URL for ~presentation:" -msgstr "URL για ~παρουσίαση:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CGI_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "URL for ~Perl scripts:" -msgstr "URL για σενάρια ~perl:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Save Images as" -msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_PNG\n" -"radiobutton.text" -msgid "~PNG" -msgstr "~PNG" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_GIF\n" -"radiobutton.text" -msgid "~GIF" -msgstr "~GIF" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_JPG\n" -"radiobutton.text" -msgid "~JPG" -msgstr "~JPG" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_QUALITY_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Quality" -msgstr "Ποιότητα" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_2\n" -"fixedline.text" -msgid "Monitor resolution" -msgstr "Ανάλυση οθόνης" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_1\n" -"radiobutton.text" -msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" -msgstr "Χαμηλή ανάλυση (~640x480 pixel)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_2\n" -"radiobutton.text" -msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" -msgstr "Μεσαία ανάλυση (~800x600 pixel)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_3\n" -"radiobutton.text" -msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" -msgstr "Υψηλή ανάλυση (~1024x768 pixel)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_3\n" -"fixedline.text" -msgid "Effects" -msgstr "Εφέ" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_SLD_SOUND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Export sounds when slide advances" -msgstr "~Εξαγωγή ήχων κατά την αλλαγή διαφάνειας" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_HIDDEN_SLIDES\n" -"checkbox.text" -msgid "Export ~hidden slides" -msgstr "Εξαγωγή κρυ~φών διαφανειών" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_TITEL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Information for the title page" -msgstr "Πληροφορίες για τη σελίδα τίτλου" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_AUTHOR_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Author" -msgstr "Σ~υντάκτης" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_EMAIL_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "E-~mail address" -msgstr "Ηλε~κτρονική διεύθυνση" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_WWW_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Your hom~epage" -msgstr "~Η δική σας αρχική σελίδα" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_TITEL_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Additional ~information" -msgstr "Πρόσθετες πλη~ροφορίες" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_DOWNLOAD\n" -"checkbox.text" -msgid "Link to a copy of the ~original presentation" -msgstr "Σύνδεση σε αντίγραφο της αρ~χικής παρουσίασης" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_CREATED\n" -"checkbox.text" -msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" -msgstr "Σημείωση: 'Δημιουργήθηκε με %PRODUCTNAME'" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE5_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select button style" -msgstr "Επιλογή του τεχνοτροπίας κουμπιών" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE5_TEXTONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Text only" -msgstr "~Μόνο κείμενο" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select color scheme" -msgstr "Επιλογή συνδυασμού χρωμάτων" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_DOCCOLORS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Apply color scheme from document" -msgstr "Εφαρμογή συνδυασμού ~χρωμάτων από έγγραφο" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Use ~browser colors" -msgstr "Χρήση ~χρωμάτων περιηγητή" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_USER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Use custom color scheme" -msgstr "Χρήσ~η προσωπικού συνδυασμού χρωμάτων" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_TEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_LINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Hyper~link" -msgstr "Υπε~ρσύνδεσμος" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_ALINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Active Li~nk" -msgstr "Ενερ~γός σύνδεσμος" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_VLINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Visited Link" -msgstr "Αναγνω~σμένος σύνδεσμος" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_BACK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Bac~kground" -msgstr "~Παρασκήνιο" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_LAST\n" -"pushbutton.text" -msgid "<< Back" -msgstr "<< Πίσω" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_NEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Next >>" -msgstr "Επόμενο >>" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_FINISH\n" -"okbutton.text" -msgid "~Create" -msgstr "~Δημιουργία" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"modaldialog.text" -msgid "HTML Export" -msgstr "Εξαγωγή HTML" diff --git a/source/el/sd/source/ui/app.po b/source/el/sd/source/ui/app.po index ecb5a32f454..b6d8ff6c563 100644 --- a/source/el/sd/source/ui/app.po +++ b/source/el/sd/source/ui/app.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-02 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1409670550.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420865263.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "SID_SELECT_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "" +msgstr "Ορισμός εικόνας παρασκηνίου για διαφάνεια..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -512,24 +512,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aragraph..." msgstr "~Παράγραφος..." -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"SID_ATTR_CHAR_FONT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Font" -msgstr "Γραμ~ματοσειρά" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Size" -msgstr "Μέ~γεθος" - #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" @@ -617,8 +599,8 @@ msgctxt "" "MN_TEXT_ATTR\n" "DUMMY\n" "menuitem.text" -msgid "St~yle" -msgstr "Τε~χνοτροπία" +msgid "~Format" +msgstr "~Μορφή" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -665,51 +647,6 @@ msgctxt "" msgid "S~pecial Character..." msgstr "Ειδικοί ~χαρακτήρες..." -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "Α~ριστερά" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Δεξιά" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "Στο ~κέντρο" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" -"menuitem.text" -msgid "Justified" -msgstr "Πλήρης στοίχιση" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN\n" -"DUMMY+2\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "Στοί~χιση" - #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" @@ -953,15 +890,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Περιγραφή..." -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_EFFECT\n" -"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Custom Animation..." -msgstr "Προσαρμοσμένη κίνηση..." - #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" @@ -1020,10 +948,10 @@ msgstr "Α~ρχικό μέγεθος" msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CROP\n" -"SID_ATTR_GRAF_CROP\n" +"SID_OBJECT_CROP\n" "menuitem.text" -msgid "Crop Image..." -msgstr "" +msgid "Crop Image" +msgstr "Περικοπή εικόνας" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1140,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "SID_RULER\n" "menuitem.text" msgid "Display ~Ruler" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση ~χάρακα" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1266,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "SID_HIDE_LAST_LEVEL\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Last Level" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυ~ψη τελευταίου επιπέδου" #: popup.src msgctxt "" @@ -1275,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "SID_SHOW_NEXT_LEVEL\n" "menuitem.text" msgid "~Show Next Level" -msgstr "" +msgstr "Εμ~φάνιση επόμενου επιπέδου" #: popup.src msgctxt "" @@ -2481,7 +2409,7 @@ msgctxt "" "STR_WAV_FILE\n" "string.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ήχος" #: strings.src msgctxt "" @@ -2585,6 +2513,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" +"Το μέγεθος σελίδας του εγγράφου του στόχου είναι διαφορετικό από το πηγαίο έγγραφο.\n" +"\n" +"Θέλετε να κλιμακώσετε τα αντιγραμμένα αντικείμενα ώστε να ταιριάζουν με το μέγεθος της νέας σελίδας;" #: strings.src msgctxt "" @@ -2952,7 +2883,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICK_ACTION_SOUND\n" "string.text" msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου" #: strings.src msgctxt "" @@ -3008,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "STR_EFFECTDLG_SOUND\n" "string.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ήχος" #: strings.src msgctxt "" @@ -3671,6 +3602,8 @@ msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" +"Το αρχείο %\n" +"δεν είναι έγκυρο αρχείο ήχου!" #: strings.src msgctxt "" @@ -4086,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_MOVIE\n" "string.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ήχου ή βίντεο" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/el/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/el/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 47f2f8be947..c202b37dfa5 100644 --- a/source/el/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/el/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 21:56+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402555461.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417125366.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος αρίθμησης" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _copies:" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός αντι_γράφων:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis:" -msgstr "" +msgstr "Άξονας _X:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis:" -msgstr "" +msgstr "Άξονας _Υ:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Γωνία:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Πλάτος:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "Ύ_ψος:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "Έναρ_ξη:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End:" -msgstr "" +msgstr "Τέ_λος:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments:" -msgstr "" +msgstr "Βήματα:" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος αρίθμησης" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with:" -msgstr "" +msgstr "Έ_ναρξη με:" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "" +msgstr "Αρίθμηση παραγράφου" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να αποσυνδέσετε την εικόνα για να την επεξεργαστείτε;" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή επι_κεφαλίδας" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "Σ_υνολική γραμμή" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "Γραμμές με _ζώνες" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "Π_ρώτη στήλη" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "_Τελευταία στήλη" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "Στήλες με ζώ_νες" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill holes" -msgstr "" +msgstr "_Γέμισμα οπών" #: vectorize.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 3f1c448b3b8..489de4b6f5a 100644 --- a/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:37+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402555344.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420864674.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός παρουσίασης" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< _Back" -msgstr "" +msgstr "<< _Πίσω" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next >>" -msgstr "" +msgstr "Επό_μενο >>" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Next >>" -msgstr "" +msgstr "Επόμενο >>" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "_Δημιουργία" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty presentation" -msgstr "" +msgstr "Κ_ενή παρουσίαση" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From template" -msgstr "" +msgstr "_Από πρότυπο" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_pen existing presentation" -msgstr "" +msgstr "Ά_νοιγμα υπάρχουσας παρουσίασης" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα..." #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Επιλέ_ξτε ένα σχέδιο διαφάνειας" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "Α_ρχικό" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_verhead sheet" -msgstr "" +msgstr "_Διαφάνεια" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aper" -msgstr "" +msgstr "_Χαρτί" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_reen" -msgstr "" +msgstr "Ο_θόνη" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sli_de" -msgstr "" +msgstr "_Διαφάνεια" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idescreen" -msgstr "" +msgstr "Ε_υρεία οθόνη" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an Output Medium" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ένα μέσο εξόδου" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Effect:" -msgstr "" +msgstr "Ε_φέ:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "_Ταχύτητα:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή αλλαγής διαφανειών" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Προεπιλογή" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Αυτόματα" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Du_ration of pause:" -msgstr "" +msgstr "_Διάρκεια παύσης:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_uration of page:" -msgstr "" +msgstr "Δ_ιάρκεια παύσης:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ow logo" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση _λογότυπου" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Presentation Type" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της παρουσίασης" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_oose your pages" -msgstr "" +msgstr "Επιλέ_ξτε τις σελίδες σας" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_reate summary" -msgstr "" +msgstr "Δ_ημιουργία περίληψης" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Previe_w" -msgstr "" +msgstr "Π_ροεπισκόπηση" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not show this wizard again" -msgstr "" +msgstr "Να μην εμφα_νιστεί ξανά αυτός ο οδηγός" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _your name or the name of your company?" -msgstr "" +msgstr "Ποιο είναι το ό_νομά σας ή το όνομα της εταιρίας σας;" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _the subject of your presentation?" -msgstr "" +msgstr "Ποιο είναι το αν_τικείμενο της παρουσίασής σας;" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες ιδέες προς παρουσίαση;" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Describe Your Basic Ideas" -msgstr "" +msgstr "Περιγράψτε τις βασικές σας ιδέες" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "Έ_ναρξη:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_Κατεύθυνση:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sp_eed:" -msgstr "" +msgstr "Τα_χύτητα:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start _effect on click of:" -msgstr "" +msgstr "Έναρξη ε_φέ με το πάτημα του:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμέν_ης παρουσίασης διαφάνειας" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Existing slides:" -msgstr "" +msgstr "_Υπάρχουσες διαφάνειες:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected slides:" -msgstr "" +msgstr "_Επιλεγμένες διαφάνειες:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος πεδίου" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Γλώσσα:" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Κεφαλίδα και υποσέλιδο" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Γλώσσα:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_Μορφή:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on Slide" -msgstr "" +msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στη διαφάνεια" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action at mouse click:" -msgstr "" +msgstr "Ενέργεια με το πάτημα του ποντικιού:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Προορισμός:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενα κειμένου" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Νέο έγγραφο" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "" +msgstr "_Μονάδα μέτρησης:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "Στάσεις σ_τηλοθετών:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing scale:" -msgstr "" +msgstr "Κλίμακα σ_χεδιασμού:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _width:" -msgstr "" +msgstr "_Πλάτος σελίδας:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _height:" -msgstr "" +msgstr "Ύ_ψος σελίδας:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide layout:" -msgstr "" +msgstr "Διάταξη διαφάνειας:" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom slide show:" -msgstr "" +msgstr "_Προσαρμοσμένη εμφάνιση διαφάνειας:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multiple Displays" -msgstr "" +msgstr "Πολλαπλές οθόνες" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές σελίδας" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "HTML Export" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή HTML" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _design" -msgstr "" +msgstr "Νέο σ_χέδιο" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing design" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχον σχέδιο" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Selected Design" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου σχεδίου" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή υπάρχοντος σχήματος ή δημιουργία ενός νέου" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign Design" -msgstr "" +msgstr "Απόδοση σχεδίου" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Active Server Pages (ASP)" -msgstr "" +msgstr "_Ενεργές σελίδες διακομιστή (ASP)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL for listeners:" -msgstr "" +msgstr "_URL για ακροατές:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _presentation:" -msgstr "" +msgstr "URL για _παρουσίαση:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _Perl scripts:" -msgstr "" +msgstr "URL για σενάρια _Perl:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Webcast" -msgstr "" +msgstr "Ιστοεκπομπή" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As stated in document" -msgstr "" +msgstr "Όπ_ως δηλώνεται στο έγγραφο" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Αυτόματα" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide view time:" -msgstr "" +msgstr "_Χρόνος προβολής διαφάνειας:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Endless" -msgstr "" +msgstr "_Αδιάκοπα" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance Slides" -msgstr "" +msgstr "Προώθηση διαφανειών" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create title page" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία σελίδας τίτλου" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show notes" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_WebCast" -msgstr "" +msgstr "_Ιστοεκπομπή" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Αυτόματα" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single-document HTML" -msgstr "" +msgstr "_Μοναδικό έγγραφο HTML" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standard HTML with _frames" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό HTML με π_λαίσια" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standard H_TML format" -msgstr "" +msgstr "Τυπική μορφή H_TML" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος έκδοσης" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PNG" -msgstr "" +msgstr "_PNG" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_GIF" -msgstr "" +msgstr "_GIF" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JPG" -msgstr "" +msgstr "_JPG" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "_Ποιότητα:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Images As" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση εικόνων ως" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Χαμηλή (_640 × 480 εικονοστοιχεία)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Μεσαία (_800 × 600 εικονοστοιχεία)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Υψηλή (_1024 × 768 εικονοστοιχεία)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2580,7 +2580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση οθόνης" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export sounds when slide advances" -msgstr "" +msgstr "_Εξαγωγή ήχων κατά την προώθηση διαφάνειας" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden slides" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή κρυ_φών διαφανειών" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Εφέ" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "_Συγγραφέας:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-_mail address:" -msgstr "" +msgstr "_Ηλεκτρονική διεύθυνση:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your hom_epage:" -msgstr "" +msgstr "Η αρ_χική σας σελίδα:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Additional _information:" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετες πλη_ροφορίες:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση με αντίγραφο της αρ_χικής παρουσίασης" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Information for the Title Page" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες για το εξώφυλλο" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text only" -msgstr "" +msgstr "_Μόνο κείμενο" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Button Style" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή τεχνοτροπίας κουμπιών" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply color scheme from document" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή συνδυασμού _χρωμάτων από έγγραφο" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _browser colors" -msgstr "" +msgstr "Χρήση _χρωμάτων περιηγητή" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom color scheme" -msgstr "" +msgstr "_Χρήση προσαρμοσμένου συνδυασμού χρωμάτων" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "Ανα_γνωσμένος δεσμός" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "Ενεργός _σύνδεσμος" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "_Υπερσύνδεσμος" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "Παρασ_κήνιο" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή συνδυασμού χρωμάτων" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< Back" -msgstr "" +msgstr "<< Πίσω" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt >>" -msgstr "" +msgstr "Επό_μενο >>" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "_Δημιουργία" #: remotedialog.ui msgctxt "" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Συνδέσεις" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "" +msgstr "Ό_λα τα σημεία ελέγχου σε επεξεργαστή Μπεζιέ" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ένα σχέδιο διαφάνειας" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή στις επιλεγμένες διαφάνειες" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς ήχο" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "Διακοπή προηγούμενου ήχου" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "Άλλος ήχος..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify Transition" -msgstr "" +msgstr "Τροποποίηση μετάπτωσης" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματα μετά από:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance Slide" -msgstr "" +msgstr "Προώθηση διαφάνειας" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3066,7 +3066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή επι_κεφαλίδας" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "Σ_υνολική γραμμή" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "Γραμμές με _ζώνες" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "Π_ρώτη στήλη" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "_Τελευταία στήλη" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "Στήλες με ζώ_νες" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Εφέ γραμματοσειράς" #: templatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/sfx2/source/appl.po b/source/el/sfx2/source/appl.po index d40240eda7c..605837116a7 100644 --- a/source/el/sfx2/source/appl.po +++ b/source/el/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:07+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402892853.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417680424.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_LASTVERSION\n" "string.text" msgid "Cancel all changes?" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση όλων των αλλαγών;" #: app.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." -msgstr "" +msgstr "Το %PRODUCTNAME δεν μπόρεσε να βρει έναν περιηγητή ιστού στο σύστημά σας. Παρακαλούμε, ελέγξτε τις προτιμήσεις της επιφάνειας εργασίας σας ή εγκαταστήστε έναν περιηγητή ιστού (για παράδειγμα, Firefox) στην προεπιλεγμένη θέση που ζητήθηκε κατά την εγκατάσταση του περιηγητή." #: app.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_ABS_URI_REF\n" "string.text" msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." -msgstr "" +msgstr "Το \"$(ARG1)\" δεν είναι απόλυτο URL που να μπορεί να περάσει σε μια εξωτερική εφαρμογή για να ανοιχτεί." #: app.src msgctxt "" @@ -473,6 +473,8 @@ msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" +"Αδύνατη η εκτέλεση της υπερσύνδεσης, για λόγους ασφαλείας.\n" +"Η αναφερόμενη διεύθυνση δεν θα ανοίξει." #: app.src msgctxt "" @@ -491,6 +493,8 @@ msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" +"Η αποθήκευση θα αφαιρέσει όλες τις υπάρχουσες υπογραφές.\n" +"Θέλετε να συνεχίσετε με την αποθήκευση του εγγράφου;" #: app.src msgctxt "" @@ -501,6 +505,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"Το έγγραφο πρέπει να αποθηκευτεί πριν την υπογραφή.\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" #: app.src msgctxt "" @@ -511,6 +517,8 @@ msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Αυτό θα απορρίψει όλες τις αλλαγές στον εξυπηρετητή από τον έλεγχο εξόδου.\n" +"Θέλετε να συνεχίσετε;" #: app.src msgctxt "" @@ -518,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT\n" "string.text" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." -msgstr "" +msgstr "Το έγγραφο πρέπει να αποθηκευτεί σε μορφή αρχείου OpenDocument πριν να υπογραφεί ψηφιακά." #: app.src msgctxt "" @@ -811,7 +819,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS\n" "string.text" msgid "No topics found." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα." #: newhelp.src msgctxt "" @@ -819,7 +827,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n" "string.text" msgid "The text you entered was not found." -msgstr "" +msgstr "Το κείμενο που εισαγάγατε δεν βρέθηκε." #: newhelp.src msgctxt "" @@ -875,4 +883,4 @@ msgctxt "" "STR_MODULENOTINSTALLED\n" "string.text" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση αυτής της ενέργειας. Το άρθρωμα του προγράμματος %PRODUCTNAME που απαιτείται για αυτή την ενέργεια δεν έχει εγκατασταθεί." diff --git a/source/el/sfx2/source/dialog.po b/source/el/sfx2/source/dialog.po index 2ffcd57a109..f6ef0c1302c 100644 --- a/source/el/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/el/sfx2/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:08+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402585715.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417680489.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_TABPAGE_INVALIDNAME\n" "string.text" msgid "This name is already in use." -msgstr "" +msgstr "Το όνομα αυτό χρησιμοποιείται ήδη." #: dialog.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n" "string.text" msgid "This Style does not exist." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η τεχνοτροπία δεν υπάρχει." #: dialog.src msgctxt "" @@ -57,6 +57,8 @@ msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" +"Αδύνατη η χρήση αυτής της τεχνοτροπίας ως βάσης τεχνοτροπίας,\n" +"επειδή μπορεί να καταλήξει σε κυκλική αναφορά." #: dialog.src msgctxt "" @@ -67,6 +69,8 @@ msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" "Please choose another name." msgstr "" +"Το όνομα αυτό υπάρχει ήδη ως προεπιλεγμένη τεχνοτροπία.\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε άλλο όνομα." #: dialog.src msgctxt "" @@ -165,7 +169,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Faulty password confirmation" -msgstr "" +msgstr "Εσφαλμένη επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης" #: dialog.src msgctxt "" @@ -566,6 +570,8 @@ msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." msgstr "" +"Η τιμή που εισήχθη δεν ταιριάζει με τον συγκεκριμένο τύπο.\n" +"Η τιμή θα αποθηκευτεί ως κείμενο." #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -733,7 +739,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Η τεχνοτροπία υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" #: recfloat.src msgctxt "" @@ -848,4 +854,4 @@ msgctxt "" "STR_NO_NAME_SET\n" "string.text" msgid "(no name set)" -msgstr "" +msgstr "(δεν έχει οριστεί όνομα)" diff --git a/source/el/sfx2/source/doc.po b/source/el/sfx2/source/doc.po index 2bff2890215..378980be5da 100644 --- a/source/el/sfx2/source/doc.po +++ b/source/el/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 05:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:08+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402638565.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417680503.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -599,6 +599,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"Το έγγραφο πρέπει να αποθηκευτεί πριν μπορέσει να υπογραφεί. Η αποθήκευση του έγγραφου αφαιρεί όλες τις υπάρχουσες υπογραφές.\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/el/sfx2/source/sidebar.po b/source/el/sfx2/source/sidebar.po index 1807ad21adb..617887dc27d 100644 --- a/source/el/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/el/sfx2/source/sidebar.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 14:38+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-09 15:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369751896.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420818433.000000\n" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -34,6 +34,15 @@ msgctxt "" msgid "Restore Default" msgstr "Επαναφορά προεπιλογής" +#: Sidebar.src +msgctxt "" +"Sidebar.src\n" +"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n" +"STRING_HIDE_SIDEBAR\n" +"string.text" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Κλείσιμο πλευρικής στήλης" + #: Sidebar.src msgctxt "" "Sidebar.src\n" diff --git a/source/el/sfx2/source/view.po b/source/el/sfx2/source/view.po index f1f2e86c388..0a6c176af59 100644 --- a/source/el/sfx2/source/view.po +++ b/source/el/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 08:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:17+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357200277.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417681059.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -131,6 +131,8 @@ msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" +"Αδύνατο το κλείσιμο του εγγράφου\n" +"επειδή εκτελείται μια εργασία εκτύπωσης." #: view.src msgctxt "" @@ -141,6 +143,8 @@ msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος. Αυτό μπορεί να συμβαίνει επειδή δεν υπάρχει λογαριασμός χρήστη ή λόγω ελαττωματικής εγκατάστασης.\n" +"Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του %PRODUCTNAME ή του προγράμματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: view.src msgctxt "" @@ -148,7 +152,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n" "string.text" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας αυτού του εγγράφου, πιθανόν λόγω έλλειψης δικαιωμάτων πρόσβασης. Θέλετε να επεξεργαστείτε ένα αντίγραφο του εγγράφου;" #: view.src msgctxt "" @@ -164,7 +168,7 @@ msgctxt "" "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "" +msgstr "Το έγγραφο δεν ελέγχθηκε στην έξοδο στον διακομιστή." #: view.src msgctxt "" @@ -172,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is open in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το έγγραφο είναι ανοικτό μόνο για ανάγνωση." #: view.src msgctxt "" @@ -180,7 +184,7 @@ msgctxt "" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος εξόδου" #: view.src msgctxt "" @@ -188,4 +192,4 @@ msgctxt "" "BT_READONLY_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία εγγράφου" diff --git a/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po index e49bba069ae..d020c543042 100644 --- a/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 05:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:38+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402638976.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420864683.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το έγγραφο μπορεί να περιέχει μορφοποίηση ή περιεχόμενο που δεν μπορεί να αποθηκευτεί στην τρέχουσα επιλεγμένη μορφή αρχείου “%FORMATNAME”." #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Version comment:" -msgstr "" +msgstr "Σχόλιο έκδοσης:" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Property" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη _ιδιότητας" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Τίτλος:" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "_Θέμα:" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keywords:" -msgstr "" +msgstr "_Λέξεις-κλειδιά:" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments:" -msgstr "" +msgstr "Σ_χόλια:" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Embedding" -msgstr "" +msgstr "Ενσωμάτωση γραμματοσειρών" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Years:" -msgstr "" +msgstr "Έ_τη:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Months:" -msgstr "" +msgstr "_Μήνες:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Days:" -msgstr "" +msgstr "_Ημέρες:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ours:" -msgstr "" +msgstr "Ώ_ρες:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min_utes:" -msgstr "" +msgstr "_Λεπτά:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Seconds:" -msgstr "" +msgstr "_Δευτερόλεπτα:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Millise_conds:" -msgstr "" +msgstr "_Χιλιοστοδευτερόλεπτα:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Καταγραφή μακροεντολής" #: floatingrecord.ui msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Διακοπή εγγραφής" #: helpbookmarkpage.ui msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενα" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Δείκτης" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Σελιδοδείκτες" #: helpindexpage.ui msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Ύψος:" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "_Εφαρμογή:" #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "Α_ρχείο:" #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Κατηγορία:" #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "Τροποποίηση συνδέσμου" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt style:" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη _τεχνοτροπία:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inherit from:" -msgstr "" +msgstr "Κληρονομημένο από:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Κατηγορία:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα τεχνοτροπίας" #: newstyle.ui msgctxt "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα τεχνοτροπίας" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "" +msgstr "Λ_ουρίδες με διαβαθμίσεις:" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reso_lution:" -msgstr "" +msgstr "Ανά_λυση:" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PDF as standard print job format" -msgstr "" +msgstr "Το _PDF ως τυπική μορφή εργασίας εκτύπωσης" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce Print Data" -msgstr "" +msgstr "Μείωση δεδομένων εκτύπωσης" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Warnings" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποιήσεις εκτυπωτή" #: password.ui msgctxt "" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Document?" -msgstr "" +msgstr "Να αποθηκευτεί το έγγραφο;" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο έγγραφο “$(DOC)” πριν το κλείσιμο;" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "" +msgstr "Οι αλλαγές σας θα χαθούν αν δεν τις αποθηκεύσετε." #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Don’t Save" -msgstr "" +msgstr "_Να μην αποθηκευτεί" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "Ανα_ζήτηση για:" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές κοινόχρηστου αρχείου" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writer Templates" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπα Writer" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc Templates" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπα Calc" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress Templates" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπα Impress" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Draw Templates" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπα Draw" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Templates" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία προτύπων" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Recent Files" -msgstr "" +msgstr "_Πρόσφατα αρχεία" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writer _Document" -msgstr "Έγγραφο Writer" +msgstr "Έ_γγραφο Writer" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1604,11 +1604,11 @@ msgstr "_Βάση δεδομένων Base" #: startcenter.ui msgctxt "" "startcenter.ui\n" -"help\n" +"althelplabel\n" "label\n" "string.text" msgid "He_lp" -msgstr "" +msgstr "_Βοήθεια" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Διαχειριστής προτύπων" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Template Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες προτύπου" #: templateinfodialog.ui msgctxt "" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Κλεί_σιμο" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχουσες εκδόσεις" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Versions" -msgstr "" +msgstr "Νέες εκδόσεις" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1995,4 +1995,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχουσες εκδόσεις" diff --git a/source/el/starmath/source.po b/source/el/starmath/source.po index 89cfec75978..eebf6f028de 100644 --- a/source/el/starmath/source.po +++ b/source/el/starmath/source.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402552702.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420865263.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_AQUA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Aqua" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα γαλαζοπράσινο" #: commands.src msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα φούξια" #: commands.src msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_GRAY_HELP\n" "string.text" msgid "Color Gray" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα γκρίζο" #: commands.src msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_LIME_HELP\n" "string.text" msgid "Color Lime" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα λεμονιάς" #: commands.src msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_MAROON_HELP\n" "string.text" msgid "Color Maroon" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα καστανό" #: commands.src msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_NAVY_HELP\n" "string.text" msgid "Color Navy" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα σκούρο γαλανό" #: commands.src msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_OLIVE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Olive" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα λαδί" #: commands.src msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_PURPLE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Purple" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα πορφυρό" #: commands.src msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_SILVER_HELP\n" "string.text" msgid "Color Silver" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα αργυρό" #: commands.src msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_TEAL_HELP\n" "string.text" msgid "Color Teal" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα γαλαζοπράσινο" #: commands.src msgctxt "" @@ -2251,15 +2251,15 @@ msgctxt "" "STR_AQUA\n" "string.text" msgid "aqua" -msgstr "" +msgstr "γαλαζοπράσινο" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_FUCHSIA\n" "string.text" -msgid "funchsia" -msgstr "" +msgid "fuchsia" +msgstr "φούξια" #: smres.src msgctxt "" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAY\n" "string.text" msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "γκρίζο" #: smres.src msgctxt "" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgctxt "" "STR_LIME\n" "string.text" msgid "lime" -msgstr "" +msgstr "λεμονί" #: smres.src msgctxt "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "STR_MAROON\n" "string.text" msgid "maroon" -msgstr "" +msgstr "καστανέρυθρο" #: smres.src msgctxt "" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "STR_NAVY\n" "string.text" msgid "navy" -msgstr "" +msgstr "ναυτικό" #: smres.src msgctxt "" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "STR_OLIVE\n" "string.text" msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "λαδί" #: smres.src msgctxt "" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgctxt "" "STR_PURPLE\n" "string.text" msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "πορφυρό" #: smres.src msgctxt "" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "STR_SILVER\n" "string.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "αργυρό" #: smres.src msgctxt "" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgctxt "" "STR_TEAL\n" "string.text" msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "γαλαζοπράσινο" #: smres.src msgctxt "" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "RID_PLUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "+ Sign" -msgstr "" +msgstr "Πρόσημο +" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "RID_MINUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "- Sign" -msgstr "" +msgstr "Πρόσημο -" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "RID_PLUSMINUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "+- Sign" -msgstr "" +msgstr "Πρόσημο +-" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "RID_MINUSPLUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "-+ Sign" -msgstr "" +msgstr "Πρόσημο -+" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "RID_NEGX\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean NOT" -msgstr "" +msgstr "Λογικό NOT" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "RID_XPLUSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Addition +" -msgstr "" +msgstr "Άθροισμα +" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "RID_XCDOTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Multiplication (Dot )" -msgstr "" +msgstr "Πολλαπλασιασμός (Κουκκίδα)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "RID_XTIMESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Multiplication (x)" -msgstr "" +msgstr "Πολλαπλασιασμός (x)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "RID_XSYMTIMESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Multiplication (*)" -msgstr "" +msgstr "Πολλαπλασιασμός (*)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "RID_XANDY\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean AND" -msgstr "" +msgstr "Λογικό AND" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "RID_XMINUSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Subtraction -" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση -" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "RID_XOVERY\n" "toolboxitem.text" msgid "Division (Fraction)" -msgstr "" +msgstr "Διαίρεση (Κλάσμα)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "RID_XDIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Division (÷)" -msgstr "" +msgstr "Διαίρεση (÷)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "RID_XSYMDIVIDEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Division (Slash)" -msgstr "" +msgstr "Διαίρεση (Κάθετος)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "RID_XORY\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean OR" -msgstr "" +msgstr "Λογικό OR" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "RID_XCIRCY\n" "toolboxitem.text" msgid "Concatenate" -msgstr "" +msgstr "Συνένωση" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "RID_XEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Equal" -msgstr "" +msgstr "Είναι ίσο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "RID_XNEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Είναι διάφορο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "RID_XAPPROXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "" +msgstr "Είναι κατά προσέγγιση ίσο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "RID_XDIVIDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Divides" -msgstr "" +msgstr "Διαιρεί" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "RID_XNDIVIDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Does Not Divide" -msgstr "" +msgstr "Δεν διαιρεί" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "RID_XLTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than" -msgstr "" +msgstr "Είναι μικρότερο από" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "RID_XGTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than" -msgstr "" +msgstr "Είναι μεγαλύτερο από" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Similar Or Equal" -msgstr "" +msgstr "Είναι όμοιο ή ίσο με" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "RID_XPARALLELY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Parallel To" -msgstr "" +msgstr "Είναι παράλληλο προς" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "RID_XORTHOY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Orthogonal To" -msgstr "" +msgstr "Είναι κάθετο με" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "RID_XLESLANTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Είναι μικρότερο ή ίσο με" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "RID_XGESLANTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Είναι μεγαλύτερο ή ίσο με" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Similar To" -msgstr "" +msgstr "Είναι όμοιο με" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "RID_XEQUIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Congruent To" -msgstr "" +msgstr "Είναι όμοιο με" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "RID_XLEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Είναι μικρότερο ή ίσο με" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "RID_XGEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Είναι μεγαλύτερο ή ίσο με" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "RID_XPROPY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Proportional To" -msgstr "" +msgstr "Είναι ανάλογο με" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "RID_XTOWARDY\n" "toolboxitem.text" msgid "Toward" -msgstr "" +msgstr "Τείνει προς" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "RID_DLARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "Διπλό βέλος προς τα αριστερά" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "RID_DLRARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Left And Right" -msgstr "" +msgstr "Διπλό βέλος προς τα αριστερά και δεξιά" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "RID_DRARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "Διπλό βέλος προς τα δεξιά" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Precedes" -msgstr "" +msgstr "Προηγείται" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTPRECEDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not precedes" -msgstr "" +msgstr "Δεν προηγείται" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Succeeds" -msgstr "" +msgstr "Ακολουθεί" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTSUCCEEDSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not succeeds" -msgstr "" +msgstr "Δεν ακολουθεί" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESEQUALY\n" "toolboxitem.text" msgid "Precedes or equal to" -msgstr "" +msgstr "Προηγείται ή ίσο με" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSEQUALY\n" "toolboxitem.text" msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "" +msgstr "Ακολουθεί ή ίσο με" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESEQUIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Precedes or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "Προηγείται ή ισοδύναμο με" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSEQUIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Succeeds or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "Ακολουθεί ή ισοδύναμο με" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "RID_XINY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is In" -msgstr "" +msgstr "Περιλαμβάνεται στο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTINY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Not In" -msgstr "" +msgstr "Δεν συμπεριλαμβάνεται στο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "RID_XOWNSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "Περιλαμβάνει" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "RID_EMPTYSET\n" "toolboxitem.text" msgid "Empty Set" -msgstr "" +msgstr "Κενό σύνολο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "RID_XINTERSECTIONY\n" "toolboxitem.text" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "Τομή" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "RID_XUNIONY\n" "toolboxitem.text" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "Ένωση" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "RID_XSETMINUSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Διαφορά" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "RID_XSLASHY\n" "toolboxitem.text" msgid "Quotient Set" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός πηλίκου" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "RID_ALEPH\n" "toolboxitem.text" msgid "Aleph" -msgstr "" +msgstr "Άλεφ" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUBSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "Υποσύνολο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUBSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Subset Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Υποσύνολο ή ίσο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUPSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Superset" -msgstr "" +msgstr "Υπερσύνολο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUPSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Superset Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Υπερσύνολο ή ίσο με" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUBSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Subset" -msgstr "" +msgstr "Όχι υποσύνολο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUBSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Subset Or Equal" -msgstr "" +msgstr "Όχι υποσύνολο ή ίσο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUPSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Superset" -msgstr "" +msgstr "Όχι υπερσύνολο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUPSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Superset Or Equal" -msgstr "" +msgstr "Όχι υπερσύνολο ή ίσο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "RID_SETN\n" "toolboxitem.text" msgid "Natural Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Σύνολο φυσικών αριθμών" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "RID_SETZ\n" "toolboxitem.text" msgid "Integers Set" -msgstr "" +msgstr "Σύνολο ακεραίων" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "RID_SETQ\n" "toolboxitem.text" msgid "Set of Rational Numbers" -msgstr "" +msgstr "Σύνολο ρητών αριθμών" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "RID_SETR\n" "toolboxitem.text" msgid "Real Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Σύνολο πραγματικών αριθμών" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "RID_SETC\n" "toolboxitem.text" msgid "Complex Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Σύνολο μιγαδικών αριθμών" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "RID_EX\n" "toolboxitem.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Εκθετική συνάρτηση" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "RID_LNX\n" "toolboxitem.text" msgid "Natural Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Φυσικός λογάριθμος" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "RID_EXPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Εκθετική συνάρτηση" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "RID_LOGX\n" "toolboxitem.text" msgid "Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Λογάριθμος" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Δύναμη" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "RID_SINX\n" "toolboxitem.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Ημίτονο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "RID_COSX\n" "toolboxitem.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Συνημίτονο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "RID_TANX\n" "toolboxitem.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Εφαπτομένη" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "RID_COTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Συνεφαπτομένη" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "RID_SQRTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Τετραγωνική ρίζα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCSINX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Τόξο ημιτόνου" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOSX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Τόξο συνημιτόνου" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCTANX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Τόξο εφαπτομένης" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arccotangent" -msgstr "" +msgstr "Τόξο συνεφαπτομένης" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "RID_NROOTXY\n" "toolboxitem.text" msgid "N-th Root" -msgstr "" +msgstr "Ν-οστή ρίζα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "RID_SINHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Υπερβολικό ημίτονο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "RID_COSHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Υπερβολικό συνημίτονο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "RID_TANHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Υπερβολική εφαπτομένη" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "RID_COTHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Υπερβολική συνεφαπτομένη" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "RID_ABSX\n" "toolboxitem.text" msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "Απόλυτη τιμή" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "RID_ARSINHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOSHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Αντίστροφο υπερβολικό συνημίτονο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "RID_ARTANHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Αντίστροφη υπερβολική εφαπτομένη" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOTHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Αντίστροφη υπερβολική συνεφαπτομένη" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "RID_FACTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Factorial" -msgstr "" +msgstr "Παραγοντικό" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "RID_LIMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Limes" -msgstr "" +msgstr "Όρια" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "RID_SUMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Άθροισμα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "RID_PRODX\n" "toolboxitem.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Γινόμενο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "RID_COPRODX\n" "toolboxitem.text" msgid "Coproduct" -msgstr "" +msgstr "Συμπληρωματικό γινόμενο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "RID_FROMXTOY\n" "toolboxitem.text" msgid "Upper And Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Άνω και κάτω όριο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "RID_INTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Integral" -msgstr "" +msgstr "Ολοκλήρωμα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "RID_IINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Integral" -msgstr "" +msgstr "Διπλό ολοκλήρωμα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Triple Integral" -msgstr "" +msgstr "Τριπλό ολοκλήρωμα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "RID_FROMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Κατώτερο όριο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "RID_LINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Επικαμπύλιο ολοκλήρωμα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Διπλό επικαμπύλιο ολοκλήρωμα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Τριπλό επικαμπύλιο ολοκλήρωμα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "RID_TOX\n" "toolboxitem.text" msgid "Upper Limit" -msgstr "" +msgstr "Άνω όριο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "RID_ACUTEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Acute Accent" -msgstr "" +msgstr "Οξεία" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAVEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Grave Accent" -msgstr "" +msgstr "Βαρεία" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "RID_CHECKX\n" "toolboxitem.text" msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Αντίστροφη γαλλική περισπωμένη" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "RID_BREVEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Breve" -msgstr "" +msgstr "Βραχύ" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "RID_CIRCLEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Κύκλος" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "RID_VECX\n" "toolboxitem.text" msgid "Vector Arrow" -msgstr "" +msgstr "Βέλος διανύσματος" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "RID_TILDEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Tilde" -msgstr "" +msgstr "Περισπωμένη" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "RID_HATX\n" "toolboxitem.text" msgid "Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Γαλλική περισπωμένη" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "RID_BARX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Above" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή άνω" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "Κουκκίδα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDEVECX\n" "toolboxitem.text" msgid "Large Vector Arrow" -msgstr "" +msgstr "Πλατύ βέλος διανύσματος" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDETILDEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Large Tilde" -msgstr "" +msgstr "Μεγάλη περισπωμένη" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDEHATX\n" "toolboxitem.text" msgid "Large Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Μεγάλη γαλλική περισπωμένη" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "RID_DDOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Dot" -msgstr "" +msgstr "Διπλή κουκκίδα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "RID_OVERLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Over" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή από πάνω" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "RID_UNDERLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Below" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή από κάτω" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "RID_OVERSTRIKEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Through" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή δια μέσου" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "RID_DDDOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Triple Dot" -msgstr "" +msgstr "Τριπλή κουκκίδα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "RID_PHANTOMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Διαφανές" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "RID_BOLDX\n" "toolboxitem.text" msgid "Bold Font" -msgstr "" +msgstr "Έντονη γραμματοσειρά" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "RID_ITALX\n" "toolboxitem.text" msgid "Italic Font" -msgstr "" +msgstr "Πλάγια γραμματοσειρά" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "RID_SIZEXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "RID_FONTXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Change Font" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή γραμματοσειράς" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "RID_LRPARENTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Round Brackets" -msgstr "" +msgstr "Στρογγυλές παρενθέσεις" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Square Brackets" -msgstr "" +msgstr "Αγκύλες" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Square Brackets" -msgstr "" +msgstr "Διπλές τετράγωνες αγκύλες" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "RID_LRLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Single Lines" -msgstr "" +msgstr "Απλές γραμμές" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Lines" -msgstr "" +msgstr "Διπλές γραμμές" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces" -msgstr "" +msgstr "Άγκιστρα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "RID_LRANGLEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Angle Brackets" -msgstr "" +msgstr "Διπλές αγκύλες" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "RID_LMRANGLEXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Operator Brackets" -msgstr "" +msgstr "Αγκύλες τελεστή" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "RID_LRGROUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Group Brackets" -msgstr "" +msgstr "Αγκύλες ομάδων" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRPARENTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Round Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Στρογγυλές αγκύλες (κλιμακωτές)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Square Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Τετράγωνες αγκύλες (κλιμακωτές)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Διπλές αγκύλες (κλιμακωτές)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Single Lines (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Απλές γραμμές (κλιμακώσιμες)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Lines (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Διπλές γραμμές (κλιμακώσιμες)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Άγκιστρα (κλιμακωτά)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRANGLEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Angle Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Γωνιακές αγκύλες (κλιμακώσιμες)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "RID_SLMRANGLEXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Operator Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Αγκύλες τελεστή (κλιμακώσιμες)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "RID_XOVERBRACEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces Top (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Άνω άγκιστρα (κλιμακώσιμα)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "RID_XUNDERBRACEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces Bottom (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Κάτω άγκιστρα (κλιμακώσιμα)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Left" -msgstr "" +msgstr "Εκθέτης αριστερά" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Εκθέτης πάνω" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Right" -msgstr "" +msgstr "Εκθέτης δεξιά" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "RID_BINOMXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "" +msgstr "Κάθετη στοίβα (2 Στοιχεία)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "RID_NEWLINE\n" "toolboxitem.text" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Νέα γραμμή" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Left" -msgstr "" +msgstr "Δείκτης αριστερά" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Δείκτης κάτω" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Right" -msgstr "" +msgstr "Δείκτης δεξιά" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "RID_STACK\n" "toolboxitem.text" msgid "Vertical Stack" -msgstr "" +msgstr "Κατακόρυφη διάταξη" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "RID_SBLANK\n" "toolboxitem.text" msgid "Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Μικρό κενό" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNLX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNCX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Κεντραρισμένη στοίχιση" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNRX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "RID_MATRIX\n" "toolboxitem.text" msgid "Matrix Stack" -msgstr "" +msgstr "Στοίβα μήτρας" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "RID_BLANK\n" "toolboxitem.text" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Κενό" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4738,8 +4738,8 @@ msgctxt "" "TOOLBOX_CAT_I\n" "RID_INFINITY\n" "toolboxitem.text" -msgid "infinite" -msgstr "" +msgid "Infinite" +msgstr "Άπειρο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "RID_PARTIAL\n" "toolboxitem.text" msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Μερική" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "RID_EXISTS\n" "toolboxitem.text" msgid "There Exists" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχει" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "RID_NOTEXISTS\n" "toolboxitem.text" msgid "There Not Exists" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "RID_FORALL\n" "toolboxitem.text" msgid "For All" -msgstr "" +msgstr "Για όλα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "RID_HBAR\n" "toolboxitem.text" msgid "h Bar" -msgstr "" +msgstr "h με γραμμή" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "RID_LAMBDABAR\n" "toolboxitem.text" msgid "Lambda Bar" -msgstr "" +msgstr "λ με γραμμή" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "RID_RE\n" "toolboxitem.text" msgid "Real Part" -msgstr "" +msgstr "Πραγματικό μέρος" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "RID_IM\n" "toolboxitem.text" msgid "Imaginary Part" -msgstr "" +msgstr "Φανταστικό μέρος" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "RID_WP\n" "toolboxitem.text" msgid "Weierstrass p" -msgstr "" +msgstr "Βάιερστρας p" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "RID_LEFTARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Αριστερό βέλος" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "RID_RIGHTARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Δεξί βέλος" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "RID_UPARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Πάνω βέλος" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "RID_DOWNARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Βέλος προς τα κάτω" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "RID_NABLA\n" "toolboxitem.text" msgid "Nabla" -msgstr "" +msgstr "Ανάδελτα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSLOW\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots At Bottom" -msgstr "" +msgstr "Κουκκίδες κάτω" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSAXIS\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots In Middle" -msgstr "" +msgstr "Κουκκίδες στο κέντρο" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSVERT\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots Vertically" -msgstr "" +msgstr "Κουκκίδες κάθετα" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSUP\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots To Top" -msgstr "" +msgstr "Κουκκίδες προς τα πάνω" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4910,4 +4910,4 @@ msgctxt "" "RID_DOTSDOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots to Bottom" -msgstr "" +msgstr "Κουκκίδες προς τα κάτω" diff --git a/source/el/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/el/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 860f7a6fb65..54c9e1d6d2f 100644 --- a/source/el/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/el/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-02 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:56+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1409670596.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417096560.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol set:" -msgstr "" +msgstr "_Σύνολο συμβόλων:" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Στοιχεία" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Μοναδιαίοι/Δυαδικοί τελεστές" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Σχέσεις" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set Operations" -msgstr "" +msgstr "Πράξεις συνόλων" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Συναρτήσεις" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Τελεστές" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Γνωρίσματα" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Άλλα" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Αγκύλες" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Μορφές" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _size:" -msgstr "" +msgstr "_Μέγεθος βάσης:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Operators:" -msgstr "" +msgstr "_Τελεστές:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Limits:" -msgstr "" +msgstr "Ό_ρια:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "Κείμε_νο:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "_Συναρτήσεις:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indexes:" -msgstr "" +msgstr "Ε_υρετήρια:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative Sizes" -msgstr "" +msgstr "Σχετικά μεγέθη" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variables:" -msgstr "" +msgstr "_Μεταβλητές:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "_Συναρτήσεις:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers:" -msgstr "" +msgstr "_Αριθμοί:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "Κείμε_νο:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula Fonts" -msgstr "" +msgstr "Γραμματοσειρές τύπου" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Serif:" -msgstr "" +msgstr "Με _πατούρα:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans-serif:" -msgstr "" +msgstr "Χ_ωρίς πατούρα:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ixed-width:" -msgstr "" +msgstr "Σ_ταθερού πλάτους:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Fonts" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένες γραμματοσειρές" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans-serif" -msgstr "" +msgstr "Χ_ωρίς πατούρα" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixe_d-width" -msgstr "" +msgstr "Σ_ταθερού πλάτους" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scaling:" -msgstr "" +msgstr "Κλιμάκωση:" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές εκτύπωσης" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling:" -msgstr "" +msgstr "Κ_λιμάκωση:" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Format" -msgstr "" +msgstr "Μορφή εκτύπωσης" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Διάφορες επιλογές" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Δ_ιάκενο:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "Διάστιχο _γραμμών:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Root spacing:" -msgstr "" +msgstr "Διάκενο _ρίζας:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Superscript:" -msgstr "" +msgstr "Εκ_θέτης:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubscript:" -msgstr "" +msgstr "_Δείκτης:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerator:" -msgstr "" +msgstr "Αριθμη_τής:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Denominator:" -msgstr "" +msgstr "_Παρονομαστής:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess length:" -msgstr "" +msgstr "Μήκος _υπέρβασης:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weight:" -msgstr "" +msgstr "Πά_χος:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fraction Bar" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή κλάσματος" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Upper limit:" -msgstr "" +msgstr "Ά_νω όριο:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lower limit:" -msgstr "" +msgstr "Κάτ_ω όριο:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size (left/right):" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος _υπέρβασης (αριστερά/δεξιά):" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Δ_ιάκενο:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος _υπέρβασης:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "Διάστιχο _γραμμών:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column spacing:" -msgstr "" +msgstr "Διάκενο _στηλών:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Primary height:" -msgstr "" +msgstr "Π_ρωτεύον ύψος:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum spacing:" -msgstr "" +msgstr "Ε_λάχιστο διάκενο:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος _υπέρβασης:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Δ_ιάκενο:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "Α_ριστερά:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_Δεξιά:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Πάνω:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Κάτ_ω:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_ld symbol set:" -msgstr "" +msgstr "Πα_λιό σύνολο συμβόλων:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Old symbol:" -msgstr "" +msgstr "_Παλιό σύμβολο:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "_Σύμβολο:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbol s_et:" -msgstr "" +msgstr "Σύ_νολο συμβόλων:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Γραμματοσειρά:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tyle:" -msgstr "" +msgstr "Τε_χνοτροπία:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubset:" -msgstr "" +msgstr "_Υποσύνολο:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/svtools/source/java.po b/source/el/svtools/source/java.po index a4aad4d28ab..b1ee45d544f 100644 --- a/source/el/svtools/source/java.po +++ b/source/el/svtools/source/java.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:01+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369721797.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417096913.000000\n" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_JAVANOTFOUND\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Το %PRODUCTNAME απαιτεί ένα περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java (JRE) για να εκτελέσει αυτή την εργασία. Παρακαλούμε, εγκαταστήστε ένα JRE και επανεκκινήστε το %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n" "string.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Η διαμόρφωση του %PRODUCTNAME έχει αλλαχθεί. Στο %PRODUCTNAME - Προτιμήσεις - %PRODUCTNAME - Προχωρημένα, επιλέξτε το περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java που θέλετε να χρησιμοποιηθεί από το %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS\n" "string.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Η διαμόρφωση του %PRODUCTNAME έχει αλλαχθεί. Στο Εργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME - Προχωρημένα, επιλέξτε το περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java που θέλετε να χρησιμοποιηθεί από το %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Το %PRODUCTNAME απαιτεί ένα περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java (JRE) για να εκτελέσει αυτήν την εργασία. Το επιλεγμένο JRE είναι ελαττωματικό. Παρακαλούμε επιλέξτε μια άλλη έκδοση ή εγκαταστήστε ένα νέο JRE και επιλέξτε το στο %PRODUCTNAME - Προτιμήσεις - %PRODUCTNAME - Προχωρημένα." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Το %PRODUCTNAME απαιτεί ένα περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java (JRE) για να εκτελέσει αυτήν την εργασία. Το επιλεγμένο JRE είναι ελαττωματικό. Παρακαλούμε επιλέξτε μια άλλη έκδοση ή εγκαταστήστε ένα νέο JRE και επιλέξτε το στο Εργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME - Προχωρημένα." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE\n" "string.text" msgid "JRE Required" -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται JRE" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE\n" "string.text" msgid "Select JRE" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή JRE" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE\n" "string.text" msgid "JRE is Defective" -msgstr "" +msgstr "Το JRE είναι προβληματικό" diff --git a/source/el/svtools/source/misc.po b/source/el/svtools/source/misc.po index 9ed1037e3bb..3a4bb1064b9 100644 --- a/source/el/svtools/source/misc.po +++ b/source/el/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:59+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402893000.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417096740.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KVEN_FINNISH\n" "pairedlist.text" msgid "Kven Finnish" -msgstr "" +msgstr "Κβεν φινλανδικά" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/el/svtools/uiconfig/ui.po b/source/el/svtools/uiconfig/ui.po index fc9f5ecac8e..01577e9f106 100644 --- a/source/el/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-27 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:58+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: none\n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1403866105.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417096706.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπα: Απόδοση βιβλίου διευθύνσεων" #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Format" -msgstr "" +msgstr "Μορφή χρώματος" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enable JRE?" -msgstr "" +msgstr "Να ενεργοποιηθεί το JRE;" #: javadisableddialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "" +msgstr "Το %PRODUCTNAME απαιτεί ένα περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java (JRE) για να εκτελέσει αυτήν την εργασία. Όμως το JRE έχει απενεργοποιηθεί. Θέλετε να ενεργοποιήσετε το JRE τώρα;" #: placeedit.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/svx/inc.po b/source/el/svx/inc.po index 6cae8907d81..7c19b0b4a75 100644 --- a/source/el/svx/inc.po +++ b/source/el/svx/inc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:37+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402641304.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417509476.000000\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "ITEM_COMPRESS_GRAPHIC\n" "#define.text" msgid "Compress Image..." -msgstr "" +msgstr "Συμπίεση εικόνας..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "ITEM_SAVE_GRAPHIC\n" "#define.text" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση εικόνας..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "ITEM_CHANGE_PICTURE\n" "#define.text" msgid "Change Image..." -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή εικόνας..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/el/svx/source/dialog.po b/source/el/svx/source/dialog.po index 482d5438f7b..988cb05cc62 100644 --- a/source/el/svx/source/dialog.po +++ b/source/el/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-12 06:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1405145013.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418028640.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" -msgstr "" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε την ανάκτηση εγγράφου του %PRODUCTNAME;" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_SOUND_TITLE\n" "string.text" msgid "Insert audio" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ήχου" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT70\n" "string.text" msgid "Tango Green" -msgstr "" +msgstr "Τάγκο: Πράσινο" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT71\n" "string.text" msgid "Subtle Tango Green" -msgstr "" +msgstr "Τάγκο: Ανοικτό πράσινο" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT72\n" "string.text" msgid "Tango Purple" -msgstr "" +msgstr "Τάγκο: Πορφυρό" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT73\n" "string.text" msgid "Tango Red" -msgstr "" +msgstr "Τάγκο: Κόκκινο" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT74\n" "string.text" msgid "Tango Blue" -msgstr "" +msgstr "Τάγκο: Γαλάζιο" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT75\n" "string.text" msgid "Tango Yellow" -msgstr "" +msgstr "Τάγκο: Κίτρινο" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT76\n" "string.text" msgid "Tango Orange" -msgstr "" +msgstr "Τάγκο: πορτοκαλί" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT77\n" "string.text" msgid "Tango Gray" -msgstr "" +msgstr "Τάγκο: Γκρίζο" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT78\n" "string.text" msgid "Clay" -msgstr "" +msgstr "Πηλός" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT79\n" "string.text" msgid "Olive Green" -msgstr "" +msgstr "Λαδοπράσινο" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT80\n" "string.text" msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Ασημί" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT81\n" "string.text" msgid "Sunburst" -msgstr "" +msgstr "Αναλαμπή ήλιου" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT82\n" "string.text" msgid "Brownie" -msgstr "" +msgstr "Καστανό" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT83\n" "string.text" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Ηλιοβασίλεμα" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT84\n" "string.text" msgid "Deep Green" -msgstr "" +msgstr "Σκούρο πράσινο" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT85\n" "string.text" msgid "Deep Orange" -msgstr "" +msgstr "Σκούρο πορτοκαλί" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT86\n" "string.text" msgid "Deep Blue" -msgstr "" +msgstr "Βαθύ γαλάζιο" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT87\n" "string.text" msgid "Purple Haze" -msgstr "" +msgstr "Θαμπό πορφυρό" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV\n" "string.text" msgid "Successfully recovered" -msgstr "" +msgstr "Ανακτήθηκε επιτυχώς" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV\n" "string.text" msgid "Original document recovered" -msgstr "" +msgstr "Το αρχικό έγγραφο ανακτήθηκε" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVFAILED\n" "string.text" msgid "Recovery failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανάκτησης" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR\n" "string.text" msgid "Recovery in progress" -msgstr "" +msgstr "Η ανάκτηση εκτελείται" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET\n" "string.text" msgid "Not recovered yet" -msgstr "" +msgstr "Δεν ανακτήθηκε ακόμα" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "" +msgstr "Το %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION θα ξεκινήσει την ανάκτηση των εγγράφων σας. Ανάλογα με το μέγεθος των εγγράφων σας αυτή η διαδικασία μπορεί να κρατήσει κάμποσο." #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3071,6 +3071,8 @@ msgid "" "Recovery of your documents was finished.\n" "Click 'Finish' to see your documents." msgstr "" +"Η ανάκτηση των εγγράφων σας ολοκληρώθηκε.\n" +"Πατήστε 'Τέλος' για να δείτε τα έγγραφα σας." #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3078,7 +3080,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "Τέ~λος" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -4045,7 +4047,7 @@ msgctxt "" "RTL_TEXTENCODING_MS_1258\n" "pairedlist.text" msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "" +msgstr "Βιετναμέζικα (Windows-1258)" #: txenctab.src msgctxt "" diff --git a/source/el/svx/source/form.po b/source/el/svx/source/form.po index 77e7dbd8c42..ae2a8eda040 100644 --- a/source/el/svx/source/form.po +++ b/source/el/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:43+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402642431.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417682607.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -25,6 +25,8 @@ msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" msgstr "" +"Διαγράφοντας το μοντέλο '$MODELNAME' επηρεάζει όλα τα τρέχοντα δεσμευμένα στοιχεία ελέγχου στο μοντέλο αυτό.\n" +"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το μοντέλο αυτό;" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -35,6 +37,8 @@ msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "" +"Διαγράφοντας το στιγμιότυπο '$INSTANCENAME' επηρεάζει όλα τα τωρινά δεσμευμένα στοιχεία ελέγχου στο στιγμιότυπο αυτό.\n" +"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το στιγμιότυπο αυτό;" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -45,6 +49,8 @@ msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "" +"Διαγράφοντας το στοιχείο '$ELEMENTNAME' επηρεάζει όλα τα τωρινά δεσμευμένα στοιχεία ελέγχου σε αυτό το στοιχείο.\n" +"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το στοιχείο αυτό;" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -52,7 +58,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το γνώρισμα '$ATTRIBUTENAME';" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -64,6 +70,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" +"Διαγράφοντας την υποβολή '$SUBMISSIONNAME' επηρεάζει όλα τα τωρινά δεσμευμένα στοιχεία ελέγχου στην υποβολή αυτή.\n" +"\n" +"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε την υποβολή αυτή;" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -75,6 +84,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" +"Η διαγραφή της διασύνδεσης '$BINDINGNAME' επηρεάζει όλα τα τωρινά δεσμευμένα στοιχεία ελέγχου σε αυτήν τη διασύνδεση.\n" +"\n" +"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτήν την διασύνδεση;" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -82,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALID_XMLNAME\n" "string.text" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." -msgstr "" +msgstr "Το όνομα '%1' δεν είναι έγκυρο στην XML. Παρακαλώ εισάγετε ένα διαφορετικό όνομα." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -90,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX\n" "string.text" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." -msgstr "" +msgstr "Το πρόθεμα '%1' δεν είναι έγκυρο στην XML. Παρακαλώ εισάγετε ένα διαφορετικό πρόθεμα." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -98,7 +110,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME\n" "string.text" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Το όνομα '%1' υπάρχει ήδη. Παρακαλώ εισάγετε ένα νέο όνομα." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -106,7 +118,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n" "string.text" msgid "The submission must have a name." -msgstr "" +msgstr "Η υποβολή πρέπει να έχει ένα όνομα." #: datanavi.src msgctxt "" diff --git a/source/el/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/el/svx/source/sidebar/paragraph.po deleted file mode 100644 index e786fd46563..00000000000 --- a/source/el/svx/source/sidebar/paragraph.po +++ /dev/null @@ -1,521 +0,0 @@ -#. extracted from svx/source/sidebar/paragraph -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 04:27+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369974435.0\n" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BACK_COLOR\n" -"STR_NOFILL\n" -"string.text" -msgid "No Color" -msgstr "Χωρίς χρώμα" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BULLETS\n" -"CB_BULLET_MORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options" -msgstr "~Περισσότερες επιλογές" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_0\n" -"string.text" -msgid "large square bullets" -msgstr "μεγάλες τετράγωνες κουκκίδες" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_1\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "κουκκίδες γραφικών" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_2\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "κουκκίδες γραφικών" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_3\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "κουκκίδες γραφικών" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_4\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "κουκκίδες γραφικών" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_NUMBERING\n" -"CB_NUMBERING_MORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options" -msgstr "~Περισσότερες επιλογές" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"FT_CUSTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Custom:" -msgstr "Προσαρμογή:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"FT_LINE_SPACING\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Line Spacing:" -msgstr "~Διάστιχο:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"FT_OF\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Of:" -msgstr "~Από:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Single\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Μονό" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"1.5 Lines\n" -"stringlist.text" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 γραμμή" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Double\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Διπλό" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Proportional\n" -"stringlist.text" -msgid "Proportional" -msgstr "Αναλογικό" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"At least\n" -"stringlist.text" -msgid "At least" -msgstr "Τουλάχιστον" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Leading\n" -"stringlist.text" -msgid "Leading" -msgstr "Αρχικό" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Fixed\n" -"stringlist.text" -msgid "Fixed" -msgstr "Σταθερό" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_SINGLE\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: Single" -msgstr "Διάστιχο: Μονό" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_115\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: 1.15 Lines" -msgstr "Διάστιχο: 1,15 γραμμές" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_15\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: 1.5 Lines" -msgstr "Διάστιχο: 1,5 γραμμή" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_DOUBLE\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: Double" -msgstr "Διάστιχο: διπλό" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LSPACING\n" -"string.text" -msgid "Line spacing:" -msgstr "Διάστιχο:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_OF\n" -"string.text" -msgid "of:" -msgstr "του:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING1\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 1" -msgstr "Διάστιχο: 1" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING115\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "Διάστιχο: 1,15" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING15\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "Διάστιχο: 1,5" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING2\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 2" -msgstr "Διάστιχο: 2" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LCVALUE\n" -"string.text" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Τελευταία προσαρμοσμένη τιμή" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Καμία" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0\n" -"string.text" -msgid "Black Pearl" -msgstr "Μαύρο μαργαριτάρι" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1\n" -"string.text" -msgid "Blue Arrow 1" -msgstr "Γαλάζιο βέλος 1" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2\n" -"string.text" -msgid "Blue Ball" -msgstr "Γαλάζια μπάλα" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3\n" -"string.text" -msgid "Blue Diamond" -msgstr "Γαλάζιος ρόμβος" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4\n" -"string.text" -msgid "Blue Red" -msgstr "Γαλαζοκόκκινος" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5\n" -"string.text" -msgid "Blue Square" -msgstr "Γαλάζιο τετράγωνο" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6\n" -"string.text" -msgid "Blue Star" -msgstr "Γαλάζιο αστέρι" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7\n" -"string.text" -msgid "Dark Red Circle" -msgstr "Σκοτεινός κόκκινος κύκλος" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8\n" -"string.text" -msgid "Blue Circle" -msgstr "Γαλάζιος κύκλος" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9\n" -"string.text" -msgid "Green Circle" -msgstr "Πράσινος κύκλος" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10\n" -"string.text" -msgid "Black Square" -msgstr "Μαύρο τετράγωνο" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11\n" -"string.text" -msgid "Orange Square" -msgstr "Πορτοκαλί τετράγωνο" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12\n" -"string.text" -msgid "Purple Square" -msgstr "Πορφυρό τετράγωνο" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13\n" -"string.text" -msgid "Blue Diamond" -msgstr "Γαλάζιος ρόμβος" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14\n" -"string.text" -msgid "Light Blue Diamond" -msgstr "Ανοιχτός γαλάζιος ρόμβος" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15\n" -"string.text" -msgid "Red Diamond" -msgstr "Κόκκινος ρόμβος" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16\n" -"string.text" -msgid "Yellow Star" -msgstr "Κίτρινο αστέρι" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17\n" -"string.text" -msgid "Blue Star" -msgstr "Γαλάζιο αστέρι" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18\n" -"string.text" -msgid "Blue Triangle" -msgstr "Γαλάζιο τρίγωνο" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19\n" -"string.text" -msgid "Dark Green Triangle" -msgstr "Σκούρο πράσινο τρίγωνο" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20\n" -"string.text" -msgid "Red Arrow" -msgstr "Κόκκινο βέλος" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21\n" -"string.text" -msgid "Blue Arrow 2" -msgstr "Γαλάζιο βέλος 2" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22\n" -"string.text" -msgid "Blue Box" -msgstr "Γαλάζιο πλαίσιο" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23\n" -"string.text" -msgid "Red Box" -msgstr "Κόκκινο πλαίσιο" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24\n" -"string.text" -msgid "Light Blue Asterisk" -msgstr "Ανοιχτός γαλάζιος αστερίσκος" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25\n" -"string.text" -msgid "Red Leaves" -msgstr "Κόκκινα φύλλα" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26\n" -"string.text" -msgid "Blue Target" -msgstr "Γαλάζιος στόχος" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27\n" -"string.text" -msgid "Blue Arrow 3" -msgstr "Γαλάζιο βέλος 3" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28\n" -"string.text" -msgid "Dark Blue Arrow" -msgstr "Σκούρο γαλάζιο βέλος" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29\n" -"string.text" -msgid "Brown Arrow" -msgstr "Καστανό βέλος" diff --git a/source/el/svx/source/stbctrls.po b/source/el/svx/source/stbctrls.po index 3bd0fa9c7a6..b6ee840c1e6 100644 --- a/source/el/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/el/svx/source/stbctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:44+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402641692.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417509888.000000\n" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση εισαγωγής. Πατήστε για να αλλάξει σε κατάσταση αντικατάστασης." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση αντικατάστασης. Πατήστε για να αλλάξει σε κατάσταση εισαγωγής." #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. #: stbctrls.src @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT\n" "string.text" msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog." -msgstr "" +msgstr "Επίπεδο εστίασης. Δεξιοπατήστε για να αλλάξετε το επίπεδο εστίασης ή πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο εστίασης." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM\n" "string.text" msgid "Adjust zoom level" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση επιπέδου εστίασης" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM_IN\n" "string.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Μεγέθυνση" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT\n" "string.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Σμίκρυνση" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "ZOOM_OPTIMAL\n" "menuitem.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Βέλτιστη προβολή" #: stbctrls.src msgctxt "" diff --git a/source/el/svx/source/tbxctrls.po b/source/el/svx/source/tbxctrls.po index 5b5223a2831..93b41c7dadd 100644 --- a/source/el/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/el/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:41+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402641732.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417509694.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα γεμίσματος" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MORENUMBERING\n" "string.text" msgid "More Numbering..." -msgstr "" +msgstr "Περισσότερη αρίθμηση..." #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MOREBULLETS\n" "string.text" msgid "More Bullets..." -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες κουκκίδες..." #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_UPDATE_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "Update to Match Selection" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση ώστε να ταιριάζει η επιλογή" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_MODIFY_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία τεχνοτροπίας..." #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MORE_STYLES\n" "string.text" msgid "More Styles..." -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες τεχνοτροπίες..." #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MORE\n" "string.text" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες επιλογές..." #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -730,6 +730,30 @@ msgctxt "" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Όνομα γραμματοσειράς. Η τρέχουσα γραμματοσειρά δεν είναι διαθέσιμη και θα αντικατασταθεί." +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n" +"string.text" +msgid "Default palette" +msgstr "Προεπιλεγμένη παλέτα" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DOC_COLORS\n" +"string.text" +msgid "Document colors" +msgstr "Χρώματα εγγράφου" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX\n" +"string.text" +msgid "Document Color" +msgstr "Χρώμα εγγράφου" + #: tbunosearchcontrollers.src msgctxt "" "tbunosearchcontrollers.src\n" diff --git a/source/el/svx/uiconfig/ui.po b/source/el/svx/uiconfig/ui.po index 8f67adef442..c9e050db6b5 100644 --- a/source/el/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 07:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402643198.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420865263.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση αλλαγών" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition:" -msgstr "" +msgstr "_Συνθήκη:" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Result:" -msgstr "" +msgstr "Α_ποτέλεσμα:" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "Επεξεργα~σία ονοματοθεσίας..." +msgstr "Επεξεργα_σία ονοματοθεσίας..." #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value:" -msgstr "" +msgstr "_Προεπιλεγμένη τιμή:" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data type:" -msgstr "" +msgstr "Τύπος _δεδομένων:" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix:" -msgstr "" +msgstr "Π_ρόθεμα:" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "" +msgstr "Έκ_φραση σύνδεσης:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_Ενέργεια:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "_Μέθοδος:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "_Σύνδεση:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace:" -msgstr "" +msgstr "_Αντικατάσταση:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Θέση:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων για κείμενο φωνητικής γραφής:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση:" #: chineseconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion Direction" -msgstr "" +msgstr "Κατεύθυνση μετατροπής" #: chineseconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Common Terms" -msgstr "" +msgstr "Κοινοί όροι" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -852,7 +852,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Πρόσφατο" + +#: colorwindow.ui +msgctxt "" +"colorwindow.ui\n" +"color_picker_button\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα…" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -861,7 +870,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Συμπίεση εικόνας" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -870,7 +879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Μη απωλεστική συμπίεση" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -879,7 +888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "Μείωση ανάλυσης εικόνας" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -888,7 +897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -897,7 +906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Ύψος:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -906,7 +915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Συμπίεση JPEG" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -915,7 +924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -933,7 +942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression:" -msgstr "" +msgstr "Συμπίεση:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -942,7 +951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "Παρεμβολή:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -960,7 +969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "px" -msgstr "" +msgstr "εικονοστοιχείο" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -969,7 +978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -978,7 +987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές συμπίεσης" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -987,7 +996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original size:" -msgstr "" +msgstr "Αρχικό μέγεθος:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -996,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος προβολής:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1005,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image capacity:" -msgstr "" +msgstr "Χωρητικότητα εικόνας:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New capacity:" -msgstr "" +msgstr "Νέα χωρητικότητα:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Models" -msgstr "" +msgstr "_Μοντέλα" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Στιγμιότυπο" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submissions" -msgstr "" +msgstr "Υποβολές" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "Συνδέσεις" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1122,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Instances" -msgstr "" +msgstr "_Στιγμιότυπα" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1131,7 +1140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Προσ_θήκη..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1140,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Επεξεργασία..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove..." -msgstr "" +msgstr "Α_φαίρεση..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show Details" -msgstr "" +msgstr "Εμ_φάνιση λεπτομερειών" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1167,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Προσ_θήκη..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Επεξεργασία..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Α_φαίρεση" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1248,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1257,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Απο_θήκευση" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1270,6 +1279,9 @@ msgid "" "\n" "The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" +"Η διεργασία αυτόματης ανάκτησης διακόπηκε.\n" +"\n" +"Τα παρακάτω έγγραφα θα αποθηκευτούν στον φάκελο που αναφέρεται παρακάτω αν πατήσετε 'Αποθήκευση'. Πατήστε 'Ακύρωση' για να κλείσετε τον οδηγό χωρίς να αποθηκεύσετε τα έγγραφα." #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1278,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Documents:" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφα:" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1287,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save to:" -msgstr "" +msgstr "Απο_θήκευση σε:" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1296,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ge..." -msgstr "" +msgstr "Α_λλαγή..." #: docrecoveryprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -1305,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "" +msgstr "Αποθηκεύονται τα έγγραφα" #: docrecoveryprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -1314,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress of saving:" -msgstr "" +msgstr "Πρόοδος αποθήκευσης:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1323,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1332,7 +1344,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start Recovery >" -msgstr "" +msgstr "Έναρ_ξη ανάκτησης >" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui +msgctxt "" +"docrecoveryrecoverdialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Discard Recovery Data" +msgstr "Απόρριψη δεδομένων ανάκτησης" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1347,6 +1368,11 @@ msgid "" "\n" "The 'Status' column shows whether the document can be recovered." msgstr "" +"Πατήστε 'Έναρξη ανάκτησης' για να ξεκινήσει η διαδικασία ανάκτησης των παρακάτω αναφερόμενων εγγράφων.\n" +"\n" +"Πατήστε 'Απόρριψη δεδομένων ανάκτησης' για να εγκαταλείψετε την προσπάθεια ανάκτησης αυτών των εγγράφων.\n" +"\n" +"Η στήλη 'Κατάσταση' εμφανίζει αν το έγγραφο μπορεί να ανακτηθεί." #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση των ανακτηθέντων εγγράφων:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα εγγράφου" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recovering document:" -msgstr "" +msgstr "Ανάκτηση του εγγράφου:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Ανάκτηση εγγράφου του %PRODUCTNAME" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "" +msgstr "Λόγω ενός απρόσμενου σφάλματος, το %PRODUCTNAME κόλλησε. Όλα τα αρχεία στα οποία δουλεύατε θα αποθηκευτούν τώρα. Την επόμενη φορά που θα εκκινηθεί το %PRODUCTNAME, τα αρχεία σας θα ανακτηθούν αυτόματα." #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "" +msgstr "Θα ανακτηθούν τα ακόλουθα αρχεία:" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Ανάκτηση εγγράφου %PRODUCTNAME" #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find Next" -msgstr "" +msgstr "Ανα_ζήτηση επόμενου" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search For" -msgstr "" +msgstr "Ανα_ζήτηση για" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_place With" -msgstr "" +msgstr "Αντικατάστα_ση με" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search for st_yles" -msgstr "" +msgstr "Aναζήτηση για _τεχνοτροπίες" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search i_n:" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση _σε:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search _direction:" -msgstr "" +msgstr "Κατεύθ_υνση αναζήτησης:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other _options" -msgstr "" +msgstr "Άλλες _επιλογές" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργαστής περιγράμματος" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Χώρος εργασίας" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Ορθογώνιο" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Έλλειψη" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Πολύγωνο" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία σημείων" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση σημείων" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή σημείων" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή σημείων" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoContour" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματο περίγραμμα" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Αναίρεση " #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση αναίρεσης" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1921,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pipette" -msgstr "" +msgstr "Σιφώνιο" + +#: floatingcontour.ui +msgctxt "" +"floatingcontour.ui\n" +"spinbutton\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Ανοχή χρώματος" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή τεχνοτροπίας FontWork:" #: fontworkspacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Τιμή:" #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This instance is linked with the form." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το στιγμιότυπο είναι συνδεμένο με τη φόρμα." #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1953,6 +1988,9 @@ msgid "" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Οι τροποποιήσεις που κάνετε σε αυτό το στιγμιότυπο θα χαθούν μόλις η φόρμα επαναφορτωθεί.\n" +"\n" +"Πώς θέλετε να προχωρήσετε;" #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1961,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Επεξεργασία" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -2096,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργαστής ImageMap" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2105,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2114,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2123,7 +2161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2132,7 +2170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2141,7 +2179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Ορθογώνιο" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2150,7 +2188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Έλλειψη" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2159,7 +2197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Πολύγωνο" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2168,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "" +msgstr "Πολύγωνο ελεύθερης σχεδίασης" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2177,7 +2215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία σημείων" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2186,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση σημείων" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2195,7 +2233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή σημείων" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2204,7 +2242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή σημείων" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2213,7 +2251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Αναίρεση " #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2222,7 +2260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Κόκκινο" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2231,7 +2269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Ενεργό" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2240,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro..." -msgstr "" +msgstr "Μακροεντολή..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2249,7 +2287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2258,7 +2296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση:" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2267,7 +2305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frame:" -msgstr "" +msgstr "Πλαίσιο:" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2276,7 +2314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο:" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2537,7 +2575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή προσ_κόλλησης:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2573,7 +2611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating:" -msgstr "" +msgstr "Κατά την πε_ριστροφή:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2582,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on:" -msgstr "" +msgstr "_Μείωση σημείου:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2591,7 +2629,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap Position" -msgstr "" +msgstr "Θέση προσκόλλησης" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Διάστιχο: 1" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_115\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Διάστιχο: 1,15" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Διάστιχο: 1,5" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Διάστιχο: 2" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2600,7 +2674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Διάκενο γραμμής:" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2609,7 +2683,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Μονό" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2618,7 +2692,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 γραμμή" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2627,7 +2701,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Διπλό" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2636,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Αναλογικό" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2645,7 +2719,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Τουλάχιστον" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2654,7 +2728,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Αρχικό" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2663,7 +2737,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Σταθερό" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2672,7 +2746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Τιμή:" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2681,7 +2755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2699,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Κ_ωδικός πρόσβασης:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2708,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "Παλιός κωδικός πρόσβασης" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2717,7 +2791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Κω_δικός πρόσβασης:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2726,7 +2800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "Επι_βεβαίωση:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2735,7 +2809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης" #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2955,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date:" -msgstr "" +msgstr "_Ημερομηνία:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -2964,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "Σ_υντάκτης:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -2973,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ction:" -msgstr "" +msgstr "_Ενέργεια:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_omment:" -msgstr "" +msgstr "_Σχόλιο:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3108,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set current time and date" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός της τρέχουσας ημερομηνίας και ώρας" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3117,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set current time and date" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός της τρέχουσας ημερομηνίας και ώρας" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3126,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Range:" -msgstr "" +msgstr "Περιο_χή:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3135,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set reference" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός παραπομπής" #: redlineviewpage.ui msgctxt "" @@ -3198,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας;" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -3207,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "" +msgstr "Το περιεχόμενο της τρέχουσας φόρμας έχει αλλάξει." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4206,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Αύξηση διάκενου πατραγράφου" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4215,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Μείωση διάκενου παραγράφου" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4647,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4656,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4665,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη γνωρίσματος" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4674,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4683,4 +4757,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/el/sw/source/core/uibase/dbui.po deleted file mode 100644 index 62a6d6d632e..00000000000 --- a/source/el/sw/source/core/uibase/dbui.po +++ /dev/null @@ -1,201 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/dbui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-23 11:39+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" -"Language-Team: www.gnome.gr\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"WORKAROUND\n" -"#define.text" -msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "Επιστροφή στον οδηγό συγχώνευσης αλληλογραφίας" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MAILMERGECHILD\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Οδηγός συγχώνευσης αλληλογραφίας" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FL_STATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Connection status" -msgstr "Κατάσταση σύνδεσης" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_STATUS1\n" -"fixedtext.text" -msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "Επιτεύχθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή εξερχόμενης αλληλογραφίας" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_SEND\n" -"string.text" -msgid "Sending e-mails..." -msgstr "Αποστολή μηνυμάτων..." - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FL_TRANSFERSTATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Transfer status" -msgstr "Κατάσταση μεταφοράς" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_TRANSFERSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "στάλθηκαν %1 από %2 μηνύματα" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FI_PAUSED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sending paused" -msgstr "Παύση της αποστολής" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_ERRORSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "Μη απεσταλμένα μηνύματα: %1" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_DETAILS\n" -"pushbutton.text" -msgid "More >>" -msgstr "Περισσότερα >>" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_LESS\n" -"string.text" -msgid "<< Less" -msgstr "<< Λιγότερα" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_STOP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Stop" -msgstr "~Διακοπή" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "C~lose" -msgstr "Κ~λείσιμο" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "~Continue" -msgstr "~Συνέχεια" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "Αποστέλλονται τα ηλεκτρονικά μηνύματα" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TASK\n" -"string.text" -msgid "Task" -msgstr "Εργασία" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_SENDINGTO\n" -"string.text" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "Αποστολή στο: %1" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_COMPLETED\n" -"string.text" -msgid "Successfully sent" -msgstr "Πετυχημένη αποστολή" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_FAILED\n" -"string.text" -msgid "Sending failed" -msgstr "Αποτυχία αποστολής" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TERMINATEQUERY\n" -"string.text" -msgid "" -"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" -"Would you like to exit anyway?" -msgstr "" -"Υπάρχουν ακόμα μηνύματα στα εξερχόμενα του %PRODUCTNAME σας.\n" -"Θα θέλατε να εξέλθετε οπωσδήποτε;" diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/el/sw/source/core/uibase/dialog.po deleted file mode 100644 index 0fec36586e3..00000000000 --- a/source/el/sw/source/core/uibase/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/dialog -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:56+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402584980.000000\n" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_REG_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Section name changed:" -msgstr "Όνομα ενότητας που τροποποιήθηκε:" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_INFO_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Duplicate section name" -msgstr "Διπλασιασμός ονόματος ενότητας" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"QB_CONNECT\n" -"querybox.text" -msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "Μια σύνδεση αρχείου θα διαγράψει τα περιεχόμενα της τρέχουσας ενότητας. Να πραγματοποιηθεί η σύνδεση παρόλα αυτά;" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"REG_WRONG_PASSWORD\n" -"infobox.text" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που δόθηκε είναι άκυρος." - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" -"infobox.text" -msgid "The password has not been set." -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν έχει οριστεί." diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/el/sw/source/core/uibase/docvw.po deleted file mode 100644 index bb58eea0b8e..00000000000 --- a/source/el/sw/source/core/uibase/docvw.po +++ /dev/null @@ -1,441 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/docvw -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-25 09:38+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" -"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Open" -msgstr "Ά~νοιγμα" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURLNEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Open in New Window" -msgstr "Άνοιγμα σε ένα νέο παράθυρο" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_EDITDOC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit" -msgstr "Επε~ξεργασία" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" -"menuitem.text" -msgid "Select Text" -msgstr "Επιλογή κειμένου" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD\n" -"menuitem.text" -msgid "Re~load" -msgstr "Επανα~φόρτωση" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" -"menuitem.text" -msgid "Reload Frame" -msgstr "Επαναφόρτωση πλαισίου" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HT~ML Source" -msgstr "Πηγή HT~ML" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "Backwards" -msgstr "Πίσω" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "~Forward" -msgstr "~Μπροστά" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "Αποθήκευση εικόνας..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "Ως σύνδεσμος" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Image" -msgstr "Προσθήκη εικόνας" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Background..." -msgstr "Αποθήκευση παρασκηνίου..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "Ως σύνδεσμος" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Background" -msgstr "Προσθήκη παρασκηνίου" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Link" -msgstr "Αντιγραφή ~συνδέσμου" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Image" -msgstr "Αντιγραφή ~εικόνας" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Load Image" -msgstr "Φόρτωση εικόνας" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Image Off" -msgstr "Απενεργοποίηση εικόνας" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_PLUGINOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Plug-ins Off" -msgstr "Απενεργοποίηση προσθέτων" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"SID_WIN_FULLSCREEN\n" -"menuitem.text" -msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "Έξοδος από λειτουργία πλήρους οθόνη" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Αντι~γραφή" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_OK\n" -"string.text" -msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "Πατήστε με το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού για να συνδέσετε τα πλαίσια." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "Target frame not empty." -msgstr "Το πλαίσιο προορισμού δεν είναι άδειο." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" -"string.text" -msgid "Target frame is already linked." -msgstr "Το πλαίσιο προορισμού είναι ήδη συνδεμένο." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" -"string.text" -msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "Το πλαίσιο προορισμού για τον σύνδεσμο είναι μια άκυρη περιοχή." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "Το πλαίσιο προορισμού δεν βρέθηκε στην τρέχουσα θέση." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" -"string.text" -msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "Το πλαίσιο προέλευσης είναι ήδη η πηγή ενός συνδέσμου." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SELF\n" -"string.text" -msgid "A closed link is not possible." -msgstr "Δεν είναι δυνατός ένας κλειστός σύνδεσμος." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Inserted" -msgstr "Εισήχθη" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Deleted" -msgstr "Διαγράφτηκε" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatted" -msgstr "Μορφοποιήθηκε" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table changed" -msgstr "Αλλαγμένος πίνακας" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" -"string.text" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "Εφαρμόστηκαν τεχνοτροπίες παραγράφων" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote: " -msgstr "Σημείωση τέλους: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FTNNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote: " -msgstr "Υποσημείωση: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_COL_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table column" -msgstr "Ρύθμιση στήλης πίνακα" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table row" -msgstr "Ρύθμιση γραμμής πίνακα" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Select whole table" -msgstr "Επιλέξτε ολόκληρο πίνακα" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ROW\n" -"string.text" -msgid "Select table row" -msgstr "Επιλέξτε γραμμή πίνακα " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_COL\n" -"string.text" -msgid "Select table column" -msgstr "Επιλέξτε στήλη πίνακα " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_SMARTTAG_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "%s-πάτημα για να ανοίξετε το έξυπνο μενού ετικέτας" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Header (%1)" -msgstr "Κεφαλίδα (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "Υποσέλιδο (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Delete Header..." -msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Format Header..." -msgstr "Κεφαλίδα μορφής..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "Διαγραφή υποσέλιδου..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Format Footer..." -msgstr "Υποσέλιδο μορφής..." diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/el/sw/source/core/uibase/lingu.po deleted file mode 100644 index ae57759c1bf..00000000000 --- a/source/el/sw/source/core/uibase/lingu.po +++ /dev/null @@ -1,152 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/lingu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402585464.000000\n" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_IGNORE_WORD\n" -"menuitem.text" -msgid "Ignore All" -msgstr "Παράβλεψη όλων" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_ADD_TO_DIC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "~Προσθήκη στο λεξικό" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "~Προσθήκη στο λεξικό" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_AUTOCORR\n" -"menuitem.text" -msgid "Always correct to" -msgstr "Να διορθώνεται πάντα σε" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SPELLING_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Spellcheck..." -msgstr "Ορ~θογραφικός έλεγχος..." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Language for Selection" -msgstr "Καθορισμός γλώσσας για επιλογή" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "Καθορισμός γλώσσας για παράγραφο" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_WORD\n" -"string.text" -msgid "Word is " -msgstr "Η λέξη είναι " - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Paragraph is " -msgstr "Η παράγραφος είναι " - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_SPELL_OK\n" -"string.text" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_HYP_OK\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation completed" -msgstr "Ο συλλαβισμός έχει ολοκληρωθεί" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_NONE\n" -"string.text" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "Κανένας (χωρίς ορθογραφικό έλεγχο)" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" -"string.text" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "Επαναφορά στην προεπιλεγμένη γλώσσα" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_MORE\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "Περισσότερα..." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_IGNORE_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Ignore" -msgstr "Παράβλεψη" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_EXPLANATION_LINK\n" -"string.text" -msgid "Explanations..." -msgstr "Επεξηγήσεις..." diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/el/sw/source/core/uibase/misc.po deleted file mode 100644 index eae5482cc45..00000000000 --- a/source/el/sw/source/core/uibase/misc.po +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/misc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402585497.000000\n" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_EDIT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Επεξεργασία σχολίου..." - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_ACTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_POSITION\n" -"menuitem.text" -msgid "Document position" -msgstr "Θέση εγγράφου" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_SUB_SORT\n" -"menuitem.text" -msgid "Sort By" -msgstr "Ταξινόμηση κατά" diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/el/sw/source/core/uibase/ribbar.po deleted file mode 100644 index 236e576da77..00000000000 --- a/source/el/sw/source/core/uibase/ribbar.po +++ /dev/null @@ -1,858 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/ribbar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-23 15:54+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" -"Language-Team: www.gnome.gr\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CALC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Formula" -msgstr "Τύπος" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CANCEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Άκυρο" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_APPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Εφαρμογή" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SUM\n" -"menuitem.text" -msgid "Sum" -msgstr "Άθροισμα" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_ROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Round" -msgstr "Στρογγυλοποίηση" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_PHD\n" -"menuitem.text" -msgid "Percent" -msgstr "Ποσοστό" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SQRT\n" -"menuitem.text" -msgid "Square Root" -msgstr "Τετραγωνική ρίζα" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_POW\n" -"menuitem.text" -msgid "Power" -msgstr "Δύναμη" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LISTSEP\n" -"menuitem.text" -msgid "List Separator" -msgstr "Διαχωριστικό καταλόγου" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_EQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Equal" -msgstr "Ίσο" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Not Equal" -msgstr "Όχι ίσο με" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Less Than or Equal" -msgstr "Μικρότερο από ή ίσο" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "Μεγαλύτερο από ή ίσο" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LES\n" -"menuitem.text" -msgid "Less" -msgstr "Μικρότερο" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GRE\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater" -msgstr "Μεγαλύτερο" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_OR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Or" -msgstr "Λογικό Or" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_XOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Xor" -msgstr "Λογικό Xor" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_AND\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean And" -msgstr "Λογικό And" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NOT\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Not" -msgstr "Λογικό Not" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_OPS\n" -"menuitem.text" -msgid "Operators" -msgstr "Τελεστές" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MEAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Mean" -msgstr "Μέσος" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Ελάχιστο" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MAX\n" -"menuitem.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Μέγιστο" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_STATISTICS\n" -"menuitem.text" -msgid "Statistical Functions" -msgstr "Στατιστικές συναρτήσεις" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_SIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Sine" -msgstr "Ημίτονο" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_COS\n" -"menuitem.text" -msgid "Cosine" -msgstr "Συνημίτονο" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_TAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Tangent" -msgstr "Εφαπτομένη" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ASIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arcsine" -msgstr "Τόξο ημιτόνου" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ACOS\n" -"menuitem.text" -msgid "Arccosine" -msgstr "Τόξο συνημιτόνου" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ATAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arctangent" -msgstr "Τόξο εφαπτομένης" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_FUNC\n" -"menuitem.text" -msgid "Functions" -msgstr "Συναρτήσεις" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_TBL_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Text formula" -msgstr "Είδος κειμένου" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "Εργαλειοθήκη τύπων" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Formula Type" -msgstr "Είδος τύπου" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Formula Text" -msgstr "Κείμενο τύπου" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TIME\n" -"menuitem.text" -msgid "Time" -msgstr "Ώρα" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Αριθμός σελίδας" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Count" -msgstr "Πλήθος σελίδων" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Subject" -msgstr "Θέμα" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TITLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Δημιουργός" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FIELD\n" -"menuitem.text" -msgid "Other..." -msgstr "Άλλο..." - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TBL\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Πίνακας" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_FRM\n" -"string.text" -msgid "Text Frame" -msgstr "Πλαίσιο κειμένου" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_PGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Σελίδα" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_DRW\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Σχέδιο" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_CTRL\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "Στοιχείο ελέγχου" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_REG\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Ενότητα" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_BKM\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Σελιδοδείκτης" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_GRF\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Γραφικά" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "Αντικείμενο OLE" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_OUTL\n" -"string.text" -msgid "Headings" -msgstr "Kεφαλίδες" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_FTN\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Υποσημείωση" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_MARK\n" -"string.text" -msgid "Reminder" -msgstr "Υπενθύμιση" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_SRCH_REP\n" -"string.text" -msgid "Repeat search" -msgstr "Επανάληψη αναζήτησης" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_INDEX_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Index entry" -msgstr "Καταχώριση δείκτη" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TABLE_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Table formula" -msgstr "Τύπος πίνακα" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "Εσφαλμένος τύπος πίνακα" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Περιήγηση" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table" -msgstr "Επόμενος πίνακας" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next text frame" -msgstr "Επόμενο πλαίσιο κειμένου" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next page" -msgstr "Επόμενη σελίδα" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next drawing" -msgstr "Επόμενο σχέδιο" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next control" -msgstr "Επόμενο στοιχείο ελέγχου" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next section" -msgstr "Επόμενη ενότητα" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next bookmark" -msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next graphic" -msgstr "Επόμενο γραφικό" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next OLE object" -msgstr "Επόμενο αντικείμενο OLE" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next heading" -msgstr "Επόμενη κεφαλίδα" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next selection" -msgstr "Επόμενη επιλογή" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next footnote" -msgstr "Επόμενη υποσημείωση" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Reminder" -msgstr "Επόμενη υπενθύμιση" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Comment" -msgstr "Επόμενο σχόλιο" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Continue search forward" -msgstr "Συνέχιση της αναζήτησης προς τα μπροστά" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next index entry" -msgstr "Επόμενη καταχώριση δείκτη" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table" -msgstr "Προηγούμενος πίνακας" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous text frame" -msgstr "Προηγούμενο πλαίσιο κειμένου" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous page" -msgstr "Προηγούμενη σελίδα" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous drawing" -msgstr "Προηγούμενο σχέδιο" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous control" -msgstr "Προηγούμενο στοιχείο ελέγχου" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous section" -msgstr "Προηγούμενη ενότητα" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous graphic" -msgstr "Προηγούμενο γραφικό" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο OLE" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous heading" -msgstr "Προηγούμενη κεφαλίδα" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous selection" -msgstr "Προηγούμενη επιλογή" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous footnote" -msgstr "Προηγούμενη υποσημείωση" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "Προηγούμενη υπενθύμιση" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Comment" -msgstr "Προηγούμενο σχόλιο" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" -"string.text" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "Συνέχιση της αναζήτησης προς τα πίσω" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous index entry" -msgstr "Προηγούμενη καταχώριση δείκτη" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table formula" -msgstr "Προηγούμενος τύπος πίνακα" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table formula" -msgstr "Επόμενος τύπος πίνακα" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "Προηγούμενος εσφαλμένος τύπος πίνακα" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "Επόμενος εσφαλμένος τύπος πίνακα" diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/el/sw/source/core/uibase/smartmenu.po deleted file mode 100644 index 39659028a6d..00000000000 --- a/source/el/sw/source/core/uibase/smartmenu.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/smartmenu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:26+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402550787.000000\n" - -#: stmenu.src -msgctxt "" -"stmenu.src\n" -"MN_SMARTTAG_POPUP\n" -"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"menuitem.text" -msgid "Smart Tag Options..." -msgstr "Επιλογές έξυπνων ετικετών..." diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/el/sw/source/core/uibase/uiview.po deleted file mode 100644 index 0f1fc205f20..00000000000 --- a/source/el/sw/source/core/uibase/uiview.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/uiview -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:07+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402585648.000000\n" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"DLG_SPECIAL_FORCED\n" -"querybox.text" -msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "Ο έλεγχος ειδικών περιοχών είναι ανενεργός. Να ελεγχθεί παρόλα αυτά;" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n" -"infobox.text" -msgid "Could not merge documents." -msgstr "Αδύνατη η συγχώνευση των εγγράφων." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n" -"infobox.text" -msgid "AutoText could not be created." -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αυτόματου κειμένου." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_ERR_SRCSTREAM\n" -"infobox.text" -msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της προέλευσης." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_ERR_NO_FAX\n" -"infobox.text" -msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "Δεν έχει οριστεί εκτυπωτής για φαξ στη διαδρομή Εργαλεία/Επιλογές/%1/Εκτύπωση." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_WEBOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "HTML document" -msgstr "Έγγραφο HTML" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_TEXTOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Text document" -msgstr "Έγγραφο κειμένου" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_SCAN_NOSOURCE\n" -"infobox.text" -msgid "Source not specified." -msgstr "Δεν ορίστηκε η προέλευση." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Level " -msgstr "Επίπεδο " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Outline " -msgstr "Διάρθρωση " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_ERROR_NOLANG\n" -"string.text" -msgid "No language is selected in the proofed section." -msgstr "Δεν ορίστηκε γλώσσα για την ελεγχόμενη ενότητα." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_EDIT_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Επεξεργασία υποσημείωσης/σημείωσης τέλους" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NB_REPLACED\n" -"string.text" -msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "Ο όρος αναζήτησης αντικαταστάθηκε XX φορές." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_TOOLS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_ROW\n" -"string.text" -msgid "Row " -msgstr "Γραμμή " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_COL\n" -"string.text" -msgid "Column " -msgstr "Στήλη " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Printing selection" -msgstr "Εκτύπωση επιλογής" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_MSG\n" -"string.text" -msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "Θέλετε να εκτυπώσετε την επιλογή ή ολόκληρο το έγγραφο;" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SAVEAS_SRC\n" -"string.text" -msgid "~Export source..." -msgstr "~Εξαγωγή προέλευσης..." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "HTML source" -msgstr "Πηγή HTML" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_PVIEW_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση σελίδας" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"SID_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HTML Source" -msgstr "Πηγή HTML" diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/el/sw/source/core/uibase/utlui.po deleted file mode 100644 index 448acd0c78d..00000000000 --- a/source/el/sw/source/core/uibase/utlui.po +++ /dev/null @@ -1,1996 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/utlui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-25 09:51+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" -"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_OVER\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "Αρχιγράμματα πάνω από" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "γραμμές" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "Χωρίς αρχιγράμματα" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "No page break" -msgstr "Χωρίς αλλαγή σελίδας" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Don't mirror" -msgstr "Χωρίς κατοπτρισμό" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Κάθετη αναστροφή" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "Οριζόντια αναστροφή" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_BOTH_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Οριζόντια και κάθετη αναστροφή" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MIRROR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "+ οριζόντιος κατοπτρισμός σε ζυγές σελίδες" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "No Character Style" -msgstr "Χωρίς τεχνοτροπία χαρακτήρων" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Υποσέλιδο" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "No footer" -msgstr "Χωρίς υποσέλιδο" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Κεφαλίδα" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_HEADER\n" -"string.text" -msgid "No header" -msgstr "Χωρίς κεφαλίδα" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_IDEAL\n" -"string.text" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "Βέλτιστη αναδίπλωση" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_NONE\n" -"string.text" -msgid "No wrap" -msgstr "Χωρίς αναδίπλωση" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_THROUGHT\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "Μέσα από" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_PARALLEL\n" -"string.text" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "Παράλληλη αναδίπλωση" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column Wrap" -msgstr "Αναδίπλωση στήλης" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left wrap" -msgstr "Αριστερή αναδίπλωση" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right wrap" -msgstr "Δεξιά αναδίπλωση" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "Inner wrap" -msgstr "Εσωτερική αναδίπλωση" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "Outer wrap" -msgstr "Εξωτερική αναδίπλωση" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" -"string.text" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "(Μόνο αγκίστρωση)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Πλάτος:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Fixed height:" -msgstr "Σταθερό ύψος:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_MINHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Min. height:" -msgstr "Ελάχιστο ύψος:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PARA\n" -"string.text" -msgid "to paragraph" -msgstr "σε παράγραφο" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AS_CHAR\n" -"string.text" -msgid "to character" -msgstr "σε χαρακτήρα" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "to page" -msgstr "σε σελίδα" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_X\n" -"string.text" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "Συντεταγμένη Χ:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "Συντεταγμένη Y:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_TOP\n" -"string.text" -msgid "at top" -msgstr "στην κορυφή" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered vertically" -msgstr "Κεντραρισμένο κάθετα" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "at bottom" -msgstr "στον πυθμένα" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Κορυφή της γραμμής" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Line centered" -msgstr "Κεντραρισμένη γραμμή" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Πυθμένας της γραμμής" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_ON\n" -"string.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Not register-true" -msgstr "Μη επιβεβαίωση εγγραφής" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "at the right" -msgstr "στα δεξιά" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Κεντραρισμένο οριζόντια" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_LEFT\n" -"string.text" -msgid "at the left" -msgstr "στα αριστερά" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "inside" -msgstr "εσωτερικά" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "outside" -msgstr "εξωτερικά" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_FULL\n" -"string.text" -msgid "Full width" -msgstr "Πλήρες πλάτος" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Στήλες" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Separator Width:" -msgstr "Πλάτος διαχωριστικού:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "Μέγιστη περιοχή υποσημείωσης:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_EDIT_IN_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Επεξεργάσιμο σε έγγραφο μόνο για ανάγνωση" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LAYOUT_SPLIT\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "Διαίρεση" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_ON\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Αρίθμηση" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_OFF\n" -"string.text" -msgid "no numbering" -msgstr "χωρίς αρίθμηση" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT1\n" -"string.text" -msgid "linked to " -msgstr "σύνδεση με" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT2\n" -"string.text" -msgid "and " -msgstr "και" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "Count lines" -msgstr "Πλήθος γραμμών" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONTLINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "don't count lines" -msgstr "Να μην μετριούνται οι γραμμές" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINCOUNT_START\n" -"string.text" -msgid "restart line count with: " -msgstr "επανεκκίνηση πλήθους γραμμών με: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LUMINANCE\n" -"string.text" -msgid "Brightness: " -msgstr "Φωτεινότητα: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELR\n" -"string.text" -msgid "Red: " -msgstr "Κόκκινο: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELG\n" -"string.text" -msgid "Green: " -msgstr "Πράσινο: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELB\n" -"string.text" -msgid "Blue: " -msgstr "Γαλάζιο: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONTRAST\n" -"string.text" -msgid "Contrast: " -msgstr "Αντίθεση: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GAMMA\n" -"string.text" -msgid "Gamma: " -msgstr "Γάμμα: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_TRANSPARENCY\n" -"string.text" -msgid "Transparency: " -msgstr "Διαφάνεια: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT\n" -"string.text" -msgid "Invert" -msgstr "Αντιστροφή" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT_NOT\n" -"string.text" -msgid "do not invert" -msgstr "Να μην αντιστρέφεται" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE\n" -"string.text" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "Κατάσταση γραφικών: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_STD\n" -"string.text" -msgid "Standard" -msgstr "Τυπικό" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_GREY\n" -"string.text" -msgid "Grayscales" -msgstr "Κλίμακες του γκρίζου" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" -"string.text" -msgid "Black & White" -msgstr "Ασπρόμαυρο" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "Υδατογράφημα" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_ROTATION\n" -"string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Περιστροφή" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_NONE\n" -"string.text" -msgid "No grid" -msgstr "Χωρίς πλέγμα" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Πλέγμα (μόνο γραμμές)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_CHARS\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Πλέγμα (γραμμές και χαρακτήρες)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Παρακολούθηση ροής κειμένου" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "Να μην παρακολουθείται η ροή του κειμένου" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_ON\n" -"string.text" -msgid "Merge borders" -msgstr "Συγχώνευση περιγραμμάτων" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "Να μην συγχωνεύονται τα περιγράμματα" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Σελίδα" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Γραμμή" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Δημιουργός" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_SYNTAX\n" -"string.text" -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "** Συντακτικό σφάλμα **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ZERODIV\n" -"string.text" -msgid "** Division by zero **" -msgstr "** Διαίρεση με το μηδέν **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_BRACK\n" -"string.text" -msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "** Εσφαλμένη χρήση των αγκυλών **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_POW\n" -"string.text" -msgid "** Square function overflow **" -msgstr "** Υπερχείλιση τετραγωνικής συνάρτησης **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_VARNFND\n" -"string.text" -msgid "** Variable not found **" -msgstr "** Δεν βρέθηκε μεταβλητή **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_OVERFLOW\n" -"string.text" -msgid "** Overflow **" -msgstr "** Υπερχείλιση **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_WRONGTIME\n" -"string.text" -msgid "** Wrong time format **" -msgstr "** Εσφαλμένη μορφή χρόνου **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "** Error **" -msgstr "** Σφάλμα **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ERROR\n" -"string.text" -msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "** Η παράσταση είναι εσφαλμένη **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_UP\n" -"string.text" -msgid "above" -msgstr "παραπάνω" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_DOWN\n" -"string.text" -msgid "below" -msgstr "παρακάτω" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε η πηγή αναφοράς" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TEMPLATE_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Kανένα" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_FIELD_FIXED\n" -"string.text" -msgid "(fixed)" -msgstr "(σταθερό)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_DURATION_FORMAT\n" -"string.text" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr " Ε: %1 Μ: %2 Η: %3 Ω: %4 Λ: %5 Δ: %6" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOI\n" -"string.text" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Αλφαβητικός δείκτης" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOU\n" -"string.text" -msgid "User-Defined" -msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOC\n" -"string.text" -msgid "Table of Contents" -msgstr "Πίνακας περιεχομένων" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_AUTH\n" -"string.text" -msgid "Bibliography" -msgstr "Βιβλιογραφία" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_CITATION\n" -"string.text" -msgid "Citation" -msgstr "Παράθεση" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_TBL\n" -"string.text" -msgid "Index of Tables" -msgstr "Ευρετήριο πινάκων" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_OBJ\n" -"string.text" -msgid "Table of Objects" -msgstr "Πίνακας αντικειμένων" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_ILL\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index" -msgstr "Ευρετήριο εικόνων" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CTRL_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "%s-πάτημα για να ακολουθήσετε τον σύνδεσμο" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CLICK\n" -"string.text" -msgid "Click to follow link" -msgstr "Πατήστε για να ακολουθήσετε τον σύνδεσμο" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_THEMA\n" -"string.text" -msgid "Subject" -msgstr "Θέμα" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_KEYS\n" -"string.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Λέξεις-κλειδιά" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Σχόλια" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Created" -msgstr "Δημιουργήθηκε" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Modified" -msgstr "Τροποποιήθηκε" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Last printed" -msgstr "Τελευταία εκτύπωση" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_DOCNO\n" -"string.text" -msgid "Revision number" -msgstr "Αριθμός αναθεώρησης" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Total editing time" -msgstr "Συνολικός χρόνος επεξεργασίας" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "Μετατροπή $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" -"string.text" -msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "Πρώτη μετατροπή του $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" -"string.text" -msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "Επόμενη μετατροπή του $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" -"string.text" -msgid "Article" -msgstr "Άρθρο" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "Βιβλίο" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" -"string.text" -msgid "Brochures" -msgstr "Διαφημιστικό φυλλάδιο" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Πρακτικά σύσκεψης" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt" -msgstr "Απόσπασμα βιβλίου" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Απόσπασμα βιβλίου με τίτλο" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Πρακτικά σύσκεψης" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Ημερολόγιο" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "Τεχνική τεκμηρίωση" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Thesis" -msgstr "Θέση" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MISC\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Διάφορα" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Dissertation" -msgstr "Διατριβή" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Πρακτικά σύσκεψης" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" -"string.text" -msgid "Research report" -msgstr "Αναφορά αναζήτησης" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Unpublished" -msgstr "Αφαίρεση δημοσίευσης" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "ηλεκτρονική αλληλογραφία" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_WWW\n" -"string.text" -msgid "WWW document" -msgstr "Έγγραφο WWW" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 1" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 2" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 3" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 4" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" -"string.text" -msgid "Short name" -msgstr "Σύντομο όνομα" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" -"string.text" -msgid "Address" -msgstr "Διεύθυνση" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" -"string.text" -msgid "Annotation" -msgstr "Σχολιασμός" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author(s)" -msgstr "Συγγραφείς" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" -"string.text" -msgid "Book title" -msgstr "Τίτλος βιβλίου" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Κεφάλαιο" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" -"string.text" -msgid "Edition" -msgstr "Έκδοση" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "Συντάκτης" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Publication type" -msgstr "Τύπος δημοσίευσης" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" -"string.text" -msgid "Institution" -msgstr "Ινστιτούτο" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Ημερολόγιο" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" -"string.text" -msgid "Month" -msgstr "Μήνας" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "Σημείωση" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Αριθμός" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" -"string.text" -msgid "Organization" -msgstr "Οργανισμός" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Page(s)" -msgstr "Σελίδες" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" -"string.text" -msgid "Publisher" -msgstr "Εκδότης" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" -"string.text" -msgid "University" -msgstr "Πανεπιστήμιο" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Series" -msgstr "Σειρά" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type of report" -msgstr "Τύπος αναφοράς" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "Τόμος" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" -"string.text" -msgid "Year" -msgstr "Έτος" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 1" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 2" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 3" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 4" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" -"string.text" -msgid "ISBN" -msgstr "ISBN" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Περιηγητής" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Εναλλαγή" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_CREATE_NAVIGATION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Περιήγηση" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Back" -msgstr "Πίσω" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Forward" -msgstr "Μπροστά" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DROP_REGION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Κατάσταση μετακίνησης" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Chapter" -msgstr "Προβιβασμός κεφαλαίου" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Chapter" -msgstr "Υποβιβασμός κεφαλαίου" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "List Box On/Off" -msgstr "Πλαίσιο καταλόγου ναι/όχι" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_ROOT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Content View" -msgstr "Προβολή περιεχομένου" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "Ορισμός υπενθύμισης" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_HEADER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Header" -msgstr "Κεφαλίδα" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Footer" -msgstr "Υποσέλιδο" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTNOTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "Αγκύρωση<->κείμενο" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_OUTLINE_LEVEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "Εμφανιζόμενα επίπεδα επικεφαλίδας" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_LEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Level" -msgstr "Προβιβασμός επιπέδου" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_RIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Level" -msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Εναλλαγή" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_EDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_UPDATE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_OPEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert" -msgstr "Εισαγωγή" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Αποθήκευση και των περιεχομένων" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_OUTLINE_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Outline Level" -msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Κατάσταση μετακίνησης" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HYPERLINK\n" -"string.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Εισαγωγή ως υπερσυνδέσμου" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_LINK_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "Εισαγωγή ως συνδέσμου" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_COPY_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Εισαγωγή ως αντιγράφου" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DISPLAY\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Εμφάνιση" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "Ενεργό παράθυρο" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "κρυφό" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE\n" -"string.text" -msgid "active" -msgstr "ενεργό" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INACTIVE\n" -"string.text" -msgid "inactive" -msgstr "ανενεργό" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "~Update" -msgstr "~Ενημέρωση" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_LINK\n" -"string.text" -msgid "Edit link" -msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Εισαγωγή" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Index" -msgstr "Ε~υρετήριο" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_FILE\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "Αρχείο" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_NEW_FILE\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "Δημιουργία εγγράφου" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Διαγραφή" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Ευρετήρια" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_LINK\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "Σύνδεσμοι" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Remove Index" -msgstr "Α~φαίρεση ευρετηρίου" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" -"string.text" -msgid "~Unprotect" -msgstr "Α~ποπροστασία" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INVISIBLE\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "κρυφό" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_BROKEN_LINK\n" -"string.text" -msgid "File not found: " -msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο:" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_RENAME\n" -"string.text" -msgid "~Rename" -msgstr "~Μετονομασία" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_READONLY_IDX\n" -"string.text" -msgid "Read-~only" -msgstr "~Μόνο για ανάγνωση" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Show All" -msgstr "Εμφάνιση όλων" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_HIDE\n" -"string.text" -msgid "Hide All" -msgstr "Απόκρυψη όλων" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete All" -msgstr "Διαγραφή όλων" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" -"string.text" -msgid "Global View" -msgstr "Γενική προβολή" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Προβολή περιεχομένου" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "Η ακόλουθη υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη: " - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"~Zoom\n" -"itemlist.text" -msgid "~Zoom" -msgstr "Ε~στίαση" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"~Upwards\n" -"itemlist.text" -msgid "~Upwards" -msgstr "Προς τα ~πάνω" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"Do~wnwards\n" -"itemlist.text" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "Προς τα ~κάτω" diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/el/sw/source/core/uibase/wrtsh.po deleted file mode 100644 index 60cb0c84f3e..00000000000 --- a/source/el/sw/source/core/uibase/wrtsh.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/wrtsh -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:28+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402550913.000000\n" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_APP1\n" -"string.text" -msgid "Application [" -msgstr "Η εφαρμογή [" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_APP2\n" -"string.text" -msgid "] is not responding." -msgstr "] δεν ανταποκρίνεται." - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_DATA1\n" -"string.text" -msgid "Data for [" -msgstr "Δεδομένα για [" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_DATA2\n" -"string.text" -msgid "] cannot be obtained" -msgstr "] δεν μπορούν να ανακτηθούν" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_LINK1\n" -"string.text" -msgid "Link to [" -msgstr "Σύνδεση με [" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_LINK2\n" -"string.text" -msgid "] cannot be established" -msgstr "] δεν μπορεί να αποκατασταθεί" diff --git a/source/el/sw/source/ui/app.po b/source/el/sw/source/ui/app.po index 28145c49ab5..b090f46f3bc 100644 --- a/source/el/sw/source/ui/app.po +++ b/source/el/sw/source/ui/app.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402585227.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420861528.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PASSWD\n" "string.text" msgid "Invalid password" -msgstr "" +msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης" #: app.src msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_IMPGRF\n" "string.text" msgid "Importing images..." -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή εικόνων..." #: app.src msgctxt "" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα Writer του %PRODUCTNAME" #: app.src msgctxt "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONG_TABLENAME\n" "string.text" msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Το όνομα του πίνακα δεν επιτρέπεται να περιέχει κενά." #: app.src msgctxt "" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_TABLE_MERGE\n" "string.text" msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "" +msgstr "Τα επιλεγμένα κελιά του πίνακα είναι υπερβολικά περίπλοκα για να συγχωνευτούν." #: app.src msgctxt "" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "STR_SRTERR\n" "string.text" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η επιλογή ταξινόμησης" #: error.src msgctxt "" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_CLPBRD_READ\n" "string.text" msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από το πρόχειρο." #: error.src msgctxt "" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be loaded as images." -msgstr "" +msgstr "Μερικά αντικείμενα OLE μπορούν να φορτωθούν μόνο ως εικόνες." #: error.src msgctxt "" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be saved as images." -msgstr "" +msgstr "Μερικά αντικείμενα OLE μπορούν να αποθηκευτούν μόνο ως εικόνες." #: error.src msgctxt "" @@ -1429,8 +1429,8 @@ msgctxt "" "MN_TEXT_ATTR\n" "MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" -msgid "St~yle" -msgstr "~Τεχνοτροπία" +msgid "~Format" +msgstr "~Μορφή" #: mn.src msgctxt "" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_UNFORMATTED\n" "menuitem.text" msgid "~Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "Α~μορφοποίητο κείμενο" #: mn.src msgctxt "" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Περισσότερες επιλογές..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "Ειδική επικόλλ~ηση..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1988,24 +1988,6 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"FN_VIEW_TABLEGRID\n" -"menuitem.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Όρια πίνακα" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Number Recognition" -msgstr "Αναγνώρ~ιση αριθμών" - #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" @@ -2228,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "FN_ADD_TEXT_BOX\n" "menuitem.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "" +msgstr "Αποκοπή πλαισίου κειμένου" #: mn.src msgctxt "" @@ -2237,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "FN_REMOVE_TEXT_BOX\n" "menuitem.text" msgid "Remove Text Box" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση πλαισίου κειμένου" #: mn.src msgctxt "" @@ -2266,7 +2248,7 @@ msgstr "Γραφικό" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME\n" +"MN_ARRANGE_FRAME\n" "MN_SUB_ALIGN\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" @@ -2275,7 +2257,7 @@ msgstr "~Τακτοποίηση" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" @@ -2284,7 +2266,7 @@ msgstr "Αριστε~ρά" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "~Centered" @@ -2293,7 +2275,7 @@ msgstr "~Κεντραρισμένο" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" @@ -2302,7 +2284,7 @@ msgstr "Δε~ξιά" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n" "menuitem.text" msgid "Base at ~Top" @@ -2311,7 +2293,7 @@ msgstr "Βάση προς τα ~πάνω" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Base in ~Middle" @@ -2320,7 +2302,7 @@ msgstr "Βάση στο ~κέντρο" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "Base at ~Bottom" @@ -2329,7 +2311,7 @@ msgstr "Βάση προς τα ~κάτω" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME\n" "MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "menuitem.text" msgid "A~lignment" @@ -2338,16 +2320,7 @@ msgstr "~Στοίχιση" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" -"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Image..." -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" +"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Left" @@ -2356,7 +2329,7 @@ msgstr "Περιστροφή 90° αριστερά" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" +"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Right" @@ -2365,12 +2338,21 @@ msgstr "Περιστροφή 90° δεξιά" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" +"MN_ROTATE_IMAGE\n" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "~Rotate Image" msgstr "~Περιστροφή εικόνας" +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_GRF_POPUPMENU\n" +"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Image..." +msgstr "~Εικόνα..." + #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" diff --git a/source/el/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/el/sw/source/ui/chrdlg.po index e1cd7150e0d..f93cd95adb1 100644 --- a/source/el/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/source/el/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 06:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:37+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357625388.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418161064.000000\n" #: chrdlg.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_ILLEGAL_PAGENUM\n" "string.text" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" +msgstr "Οι αριθμοί σελίδας δεν μπορούν να εφαρμοστούν στην τρέχουσα σελίδα. Ζυγοί αριθμοί μπορούν να χρησιμοποιηθούν στις αριστερές σελίδες, μονοί αριθμοί στις δεξιές σελίδες." diff --git a/source/el/sw/source/ui/dbui.po b/source/el/sw/source/ui/dbui.po index 7e588f128cd..775590dfc9a 100644 --- a/source/el/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/el/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:37+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402585626.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418161079.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "ST_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "" +msgstr "Λίστα διευθύνσεων του %PRODUCTNAME (.csv)" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "" "ST_STARTING\n" "string.text" msgid "Select starting document" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή εγγράφου εκκίνησης" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "ST_DOCUMETNTYPE\n" "string.text" msgid "Select document type" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή τύπου εγγράφου" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSBLOCK\n" "string.text" msgid "Insert address block" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ομάδας διευθύνσεων" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSLIST\n" "string.text" msgid "Select address list" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή λίστας διευθύνσεων" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "ST_GREETINGSLINE\n" "string.text" msgid "Create salutation" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία χαιρετισμού" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "ST_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Adjust layout" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή διάταξης" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "ST_PREPAREMERGE\n" "string.text" msgid "Edit document" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία εγγράφου" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "" "ST_MERGE\n" "string.text" msgid "Personalize document" -msgstr "" +msgstr "Προσωποποίηση εγγράφου" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTPUT\n" "string.text" msgid "Save, print or send" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση, εκτύπωση ή αποστολή" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "ST_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~Τέλος" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONMATCHING\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "" +msgstr "Αντιστοιχίστε τα πεδία από την προέλευση δεδομένων ώστε να ταιριάζουν με τα στοιχεία του χαιρετισμού." #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONPREVIEW\n" "string.text" msgid "Salutation preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση χαιρετισμού" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSELEMENT\n" "string.text" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "Στοιχεία διεύθυνσης" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENT\n" "string.text" msgid "Salutation elements" -msgstr "" +msgstr "Στοιχεία χαιρετισμού" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "ST_MATCHESTO\n" "string.text" msgid "Matches to field:" -msgstr "" +msgstr "Συμφωνεί με το πεδίο:" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt "" "ST_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "ST_NAME\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Πίνακας" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -601,4 +601,4 @@ msgctxt "" "ST_QUERY\n" "string.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Ερώτημα" diff --git a/source/el/sw/source/ui/dialog.po b/source/el/sw/source/ui/dialog.po index 2ef8f1d4b5e..34824da1966 100644 --- a/source/el/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/el/sw/source/ui/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357629795.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420861547.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" +msgstr "Να συνεχιστεί ο έλεγχος από την αρχή του εγγράφου;" #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/el/sw/source/ui/dochdl.po b/source/el/sw/source/ui/dochdl.po index 959218d91e1..2644cd65793 100644 --- a/source/el/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/el/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:46+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385920574.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420861573.000000\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_INSERT_GLOS\n" "string.text" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αυτόματου κειμένου." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n" "string.text" msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "" +msgstr "Η ζητούμενη μορφή προχείρου δεν είναι διαθέσιμη." #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/el/sw/source/ui/index.po b/source/el/sw/source/ui/index.po index 2a2f137b151..c1403b52915 100644 --- a/source/el/sw/source/ui/index.po +++ b/source/el/sw/source/ui/index.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:38+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402585422.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418161114.000000\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -331,4 +331,4 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY\n" "string.text" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Η καταχώριση βιβλιοθήκης υπάρχει ήδη στο έγγραφο αλλά περιέχει διαφορετικά δεδομένα. Θέλετε να προσαρμοστούν τα υπάρχοντα δεδομένα;" diff --git a/source/el/sw/source/ui/misc.po b/source/el/sw/source/ui/misc.po index 6ccd7a408b0..675bb08e5df 100644 --- a/source/el/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/el/sw/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385920613.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420861664.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DOUBLE_SHORTNAME\n" "string.text" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "Η συντόμευση ονόματος υπάρχει ήδη. Παρακαλούμε επιλέξτε κάποιο άλλο όνομα." #: glossary.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete AutoText?" -msgstr "" +msgstr "Να διαγραφεί το αυτόματο κείμενο;" #: glossary.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_GLOSSARIES\n" "string.text" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο αυτό δεν περιέχει αυτόματο κείμενο." #: glossary.src msgctxt "" diff --git a/source/el/sw/source/ui/shells.po b/source/el/sw/source/ui/shells.po index 5e5965bc0ef..6d2b0a0d7a1 100644 --- a/source/el/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/el/sw/source/ui/shells.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:40+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385921174.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418161218.000000\n" #: shells.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη μορφή εικόνας" #: shells.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται η έκδοση αυτού του αρχείου εικόνας" #: shells.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "" +msgstr "Ανεπαρκής μνήμη για την εισαγωγή της εικόνας." #: shells.src msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_COUNT\n" "string.text" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα %1 από %2" #: shells.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα %1 από %2 (Σελίδα %3)" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/el/sw/source/ui/sidebar.po b/source/el/sw/source/ui/sidebar.po index b9386a21703..80f33e0f24b 100644 --- a/source/el/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/el/sw/source/ui/sidebar.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 06:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369724306.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420865106.000000\n" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "STR_THREE\n" "string.text" msgid "3 Columns" -msgstr "2 Στήλες" +msgstr "3 Στήλες" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/el/sw/source/ui/table.po b/source/el/sw/source/ui/table.po deleted file mode 100644 index 322a19c5c48..00000000000 --- a/source/el/sw/source/ui/table.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/table -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-10 07:44+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357803889.0\n" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n" -"infobox.text" -msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "Τα επιλεγμένα κελιά του πίνακα είναι υπερβολικά περίπλοκα για να συγχωνευτούν." - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"MSG_WRONG_TABLENAME\n" -"infobox.text" -msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "Το όνομα του πίνακα δεν επιτρέπεται να περιέχει κενά." diff --git a/source/el/sw/source/ui/utlui.po b/source/el/sw/source/ui/utlui.po index a223221ecd7..91e3b3690ed 100644 --- a/source/el/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/el/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:39+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402585426.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418161198.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not load image" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της εικόνας" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Εικόνες" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα 1: Αυτή είναι η εικόνα 1" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/el/sw/source/uibase/dbui.po b/source/el/sw/source/uibase/dbui.po index db91fe283ac..eccd63dfc26 100644 --- a/source/el/sw/source/uibase/dbui.po +++ b/source/el/sw/source/uibase/dbui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:42+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418161348.000000\n" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "ST_SEND\n" "string.text" msgid "Sending e-mails..." -msgstr "" +msgstr "Αποστολή ηλ. μηνυμάτων..." #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "ST_CONTINUE\n" "string.text" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "Συνέ~χεια" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "ST_TASK\n" "string.text" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Εργασία" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "ST_STATUS\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "ST_SENDINGTO\n" "string.text" msgid "Sending to: %1" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή προς: %1" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt "" "ST_COMPLETED\n" "string.text" msgid "Successfully sent" -msgstr "" +msgstr "Επιτυχής αποστολή" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt "" "ST_FAILED\n" "string.text" msgid "Sending failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αποστολής" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -79,3 +81,5 @@ msgid "" "There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" "Would you like to exit anyway?" msgstr "" +"Υπάρχουν ακόμη μηνύματα στα εξερχόμενα του %PRODUCTNAME .\n" +"Θέλετε να τερματίσετε την εργασία οπωσδήποτε;" diff --git a/source/el/sw/source/uibase/dialog.po b/source/el/sw/source/uibase/dialog.po index f44d974de21..4a733658625 100644 --- a/source/el/sw/source/uibase/dialog.po +++ b/source/el/sw/source/uibase/dialog.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:43+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418161438.000000\n" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_DUPLICATE\n" "string.text" msgid "Section name changed:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα της ενότητας που άλλαξε:" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_DUPLICATE\n" "string.text" msgid "Duplicate section name" -msgstr "" +msgstr "Διπλότυπο ονόματος ενότητας" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CONNECT\n" "string.text" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "" +msgstr "Μια σύνδεση αρχείου θα διαγράψει τα περιεχόμενα της τρέχουσας ενότητας. Να πραγματοποιηθεί η σύνδεση παρόλα αυτά;" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONG_PASSWORD\n" "string.text" msgid "The password entered is invalid." -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που δόθηκε είναι άκυρος." #: regionsw.src msgctxt "" @@ -52,4 +54,4 @@ msgctxt "" "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" "string.text" msgid "The password has not been set." -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν έχει οριστεί." diff --git a/source/el/sw/source/uibase/docvw.po b/source/el/sw/source/uibase/docvw.po index e449938c912..eec46ae3e3e 100644 --- a/source/el/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/el/sw/source/uibase/docvw.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 13:30+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418218237.000000\n" #: docvw.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_OPENURL\n" "menuitem.text" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "Ά~νοιγμα" #: docvw.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_OPENURLNEW\n" "menuitem.text" msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" #: docvw.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_EDITDOC\n" "menuitem.text" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "Ε~πεξεργασία" #: docvw.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" "menuitem.text" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή κειμένου" #: docvw.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_RELOAD\n" "menuitem.text" msgid "Re~load" -msgstr "" +msgstr "Επα~ναφόρτωση" #: docvw.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" "menuitem.text" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "Επαναφόρτωση πλαισίου" #: docvw.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" "menuitem.text" msgid "HT~ML Source" -msgstr "" +msgstr "Πηγή HT~ML" #: docvw.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" "menuitem.text" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Προς τα πίσω" #: docvw.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" "menuitem.text" msgid "~Forward" -msgstr "" +msgstr "Ε~μπρός" #: docvw.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση εικόνας..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" "menuitem.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Ως σύνδεσμος" #: docvw.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" "menuitem.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή" #: docvw.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη εικόνας" #: docvw.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Save Background..." -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση παρασκηνίου..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" "menuitem.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Ως σύνδεσμος" #: docvw.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" "menuitem.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή" #: docvw.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Background" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη παρασκηνίου" #: docvw.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPYLINK\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Link" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή ~συνδέσμου" #: docvw.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Image" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή ε~ικόνας" #: docvw.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Φόρτωση εικόνας" #: docvw.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" "menuitem.text" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση εικόνας" #: docvw.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_PLUGINOFF\n" "menuitem.text" msgid "Plug-ins Off" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετων" #: docvw.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "SID_WIN_FULLSCREEN\n" "menuitem.text" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος από τη λειτουργία πλήρους οθόνης" #: docvw.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "Αντι~γραφή" #: docvw.src msgctxt "" @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_OK\n" "string.text" msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε με το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού για να συνδεθούν τα πλαίσια." #: docvw.src msgctxt "" @@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" "string.text" msgid "Target frame not empty." -msgstr "" +msgstr "Το πλαίσιο προορισμού δεν είναι κενό." #: docvw.src msgctxt "" @@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" "string.text" msgid "Target frame is already linked." -msgstr "" +msgstr "Το πλαίσιο προορισμού είναι ήδη συνδεδεμένο." #: docvw.src msgctxt "" @@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" "string.text" msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "" +msgstr "Το πλαίσιο προορισμού για τον σύνδεσμο είναι σε μια άκυρη περιοχή." #: docvw.src msgctxt "" @@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση πλαισίου προορισμού στην τρέχουσα θέση." #: docvw.src msgctxt "" @@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" "string.text" msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "" +msgstr "Το πλαίσιο προέλευσης είναι ήδη η προέλευση ενός συνδέσμου." #: docvw.src msgctxt "" @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_SELF\n" "string.text" msgid "A closed link is not possible." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κλειστού συνδέσμου." #: docvw.src msgctxt "" @@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "Εισηγμένο" #: docvw.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_DELETE\n" "string.text" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Διαγραμμένο" #: docvw.src msgctxt "" @@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_FORMAT\n" "string.text" msgid "Formatted" -msgstr "" +msgstr "Μορφοποιημένο" #: docvw.src msgctxt "" @@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_TABLE\n" "string.text" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγμένος πίνακας" #: docvw.src msgctxt "" @@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_FMTCOLL\n" "string.text" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες παραγράφου" #: docvw.src msgctxt "" @@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "Σημείωση τέλους: " #: docvw.src msgctxt "" @@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_FTNNOTE\n" "string.text" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "Υποσημείωση: " #: docvw.src msgctxt "" @@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_COL_ADJUST\n" "string.text" msgid "Adjust table column" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή στήλης πίνακα" #: docvw.src msgctxt "" @@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" "string.text" msgid "Adjust table row" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή γραμμής πίνακα" #: docvw.src msgctxt "" @@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_SELECT_ALL\n" "string.text" msgid "Select whole table" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή ολόκληρου πίνακα" #: docvw.src msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_SELECT_ROW\n" "string.text" msgid "Select table row" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή γραμμής πίνακα" #: docvw.src msgctxt "" @@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_SELECT_COL\n" "string.text" msgid "Select table column" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή στήλης πίνακα" #: docvw.src msgctxt "" @@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_SMARTTAG_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" +msgstr "%s-πάτημα για άνοιγμα του μενού έξυπνων ετικετών" #: docvw.src msgctxt "" @@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Επικεφαλίδα (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_FIRST_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Επικεφαλίδα πρώτης σελίδας (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_LEFT_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Επικεφαλίδα για την αριστερή σελίδα (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_RIGHT_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Επικεφαλίδα για την δεξιά σελίδα (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_FOOTER_TITLE\n" "string.text" msgid "Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Υποσέλιδο (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -436,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_FIRST_FOOTER_TITLE\n" "string.text" msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Υποσέλιδο πρώτης σελίδας (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_LEFT_FOOTER_TITLE\n" "string.text" msgid "Left Page Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Υποσέλιδο αριστερής σελίδας (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt "" "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE\n" "string.text" msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Υποσέλιδο για τη δεξιά σελίδα (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_HEADER\n" "string.text" msgid "Delete Header..." -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -468,7 +470,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_HEADER\n" "string.text" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "Μορφοποίηση κεφαλίδας..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_FOOTER\n" "string.text" msgid "Delete Footer..." -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή υποσέλιδου..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -484,4 +486,4 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_FOOTER\n" "string.text" msgid "Format Footer..." -msgstr "" +msgstr "Μορφοποίηση υποσέλιδου..." diff --git a/source/el/sw/source/uibase/inc.po b/source/el/sw/source/uibase/inc.po index 9f19767432a..5ed2a0f8348 100644 --- a/source/el/sw/source/uibase/inc.po +++ b/source/el/sw/source/uibase/inc.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418161675.000000\n" #: redline_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" "menuitem.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Αποδοχή αλλαγής" #: redline_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" "menuitem.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Απόρριψη αλλαγής" #: redline_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη αλλαγή" #: redline_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -48,4 +50,4 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενη αλλαγή" diff --git a/source/el/sw/source/uibase/lingu.po b/source/el/sw/source/uibase/lingu.po index 4b560739ea3..107d1075f10 100644 --- a/source/el/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/el/sw/source/uibase/lingu.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:24+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418163868.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "MN_IGNORE_WORD\n" "menuitem.text" msgid "I~gnore All" -msgstr "" +msgstr "Παράβλε~ψη όλων" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "~Προσθήκη στο λεξικό" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "~Προσθήκη στο λεξικό" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" msgid "Always correct to" -msgstr "" +msgstr "Να διορθώνεται πάντα σε" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "MN_SPELLING_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Spellcheck..." -msgstr "" +msgstr "Ορ~θογραφικός έλεγχος..." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" "menuitem.text" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός γλώσσας για επιλογή" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" "menuitem.text" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός γλώσσας για την παράγραφο" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt "" "STR_WORD\n" "string.text" msgid "Word is " -msgstr "" +msgstr "Η λέξη είναι " #: olmenu.src msgctxt "" @@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt "" "STR_PARAGRAPH\n" "string.text" msgid "Paragraph is " -msgstr "" +msgstr "Η παράγραφος είναι " #: olmenu.src msgctxt "" @@ -99,7 +101,7 @@ msgctxt "" "STR_SPELL_OK\n" "string.text" msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "" +msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -107,7 +109,7 @@ msgctxt "" "STR_HYP_OK\n" "string.text" msgid "Hyphenation completed" -msgstr "" +msgstr "Ο συλλαβισμός ολοκληρώθηκε" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -115,7 +117,7 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_NONE\n" "string.text" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "Καμία (χωρίς ορθογραφικό έλεγχο)" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt "" "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" "string.text" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά στην προεπιλεγμένη γλώσσα" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_MORE\n" "string.text" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Περισσότερα..." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -139,7 +141,7 @@ msgctxt "" "STR_IGNORE_SELECTION\n" "string.text" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "Παρά~βλεψη" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -147,4 +149,4 @@ msgctxt "" "STR_EXPLANATION_LINK\n" "string.text" msgid "Explanations..." -msgstr "" +msgstr "Επεξηγήσεις..." diff --git a/source/el/sw/source/uibase/misc.po b/source/el/sw/source/uibase/misc.po index 3bff0c58315..27b6449513c 100644 --- a/source/el/sw/source/uibase/misc.po +++ b/source/el/sw/source/uibase/misc.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:23+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418163791.000000\n" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "MN_EDIT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία σχολίου..." #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_ACTION\n" "menuitem.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Ενέργεια" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Συντάκτης" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_DATE\n" "menuitem.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Σχόλιο" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_POSITION\n" "menuitem.text" msgid "Document position" -msgstr "" +msgstr "Θέση εγγράφου" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -75,4 +77,4 @@ msgctxt "" "MN_SUB_SORT\n" "menuitem.text" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Ταξινόμηση κατά" diff --git a/source/el/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/el/sw/source/uibase/ribbar.po index 365da653bf5..febe1c5c9bb 100644 --- a/source/el/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/el/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418164361.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMULA_CALC\n" "toolboxitem.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMULA_CANCEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Άκυρο" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMULA_APPLY\n" "toolboxitem.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_SUM\n" "menuitem.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Άθροισμα" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ROUND\n" "menuitem.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Στρογγυλό" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_PHD\n" "menuitem.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ποσοστό" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_SQRT\n" "menuitem.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Τετραγωνική ρίζα" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_POW\n" "menuitem.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Δύναμη" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LISTSEP\n" "menuitem.text" msgid "List Separator" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστικό καταλόγου" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_EQ\n" "menuitem.text" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "Ίσο" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_NEQ\n" "menuitem.text" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Όχι ίσο" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LEQ\n" "menuitem.text" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Μικρότερο ή ίσο" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_GEQ\n" "menuitem.text" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Μεγαλύτερο ή ίσο" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LES\n" "menuitem.text" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Μικρότερο" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_GRE\n" "menuitem.text" msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "Μεγαλύτερο" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_OR\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "Λογικό ή" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_XOR\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Xor" -msgstr "" +msgstr "Λογικό αποκλειστικό ή" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_AND\n" "menuitem.text" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "Λογικό και" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_NOT\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "Λογικό όχι" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "MN_POP_OPS\n" "menuitem.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Τελεστές" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_MEAN\n" "menuitem.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Μέσος όρος" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_MIN\n" "menuitem.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστο" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_MAX\n" "menuitem.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστο" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "MN_POP_STATISTICS\n" "menuitem.text" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Στατιστικές συναρτήσεις" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_SIN\n" "menuitem.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Ημίτονο" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_COS\n" "menuitem.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Συνημίτονο" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_TAN\n" "menuitem.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Εφαπτόμενη" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ASIN\n" "menuitem.text" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Τόξο ημιτόνου" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ACOS\n" "menuitem.text" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Τόξο συνημιτόνου" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ATAN\n" "menuitem.text" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Τόξο εφαπτομένης" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt "" "MN_POP_FUNC\n" "menuitem.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Συναρτήσεις" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt "" "STR_TBL_FORMULA\n" "string.text" msgid "Text formula" -msgstr "" +msgstr "Τύπος κειμένου" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -307,7 +309,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" +msgstr "Εργαλειοθήκη τύπων" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -315,7 +317,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" "string.text" msgid "Formula Type" -msgstr "" +msgstr "Μορφή τύπου" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -323,7 +325,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" "string.text" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο τύπου" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" "menuitem.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός σελίδας" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -341,7 +343,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" "menuitem.text" msgid "Page Count" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός σελίδων" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -350,7 +352,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_DATE\n" "menuitem.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -359,7 +361,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TIME\n" "menuitem.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Ώρα" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -368,7 +370,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TITLE\n" "menuitem.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -377,7 +379,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Συντάκτης" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -386,7 +388,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" "menuitem.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Θέμα" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -395,7 +397,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FIELD\n" "menuitem.text" msgid "More Fields..." -msgstr "" +msgstr "Περισσότερα πεδία..." #: workctrl.src msgctxt "" @@ -403,7 +405,7 @@ msgctxt "" "ST_TBL\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Πίνακας" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -411,7 +413,7 @@ msgctxt "" "ST_FRM\n" "string.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Πλαίσιο κειμένου" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -419,7 +421,7 @@ msgctxt "" "ST_PGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -427,7 +429,7 @@ msgctxt "" "ST_DRW\n" "string.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Σχέδιο" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt "" "ST_CTRL\n" "string.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Στοιχείο ελέγχου" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -443,7 +445,7 @@ msgctxt "" "ST_REG\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Ενότητα" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -451,7 +453,7 @@ msgctxt "" "ST_BKM\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Σελιδοδείκτης" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -459,7 +461,7 @@ msgctxt "" "ST_GRF\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Γραφικά" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -467,7 +469,7 @@ msgctxt "" "ST_OLE\n" "string.text" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενο OLE" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -475,7 +477,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTL\n" "string.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Επικεφαλίδες" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -483,7 +485,7 @@ msgctxt "" "ST_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -491,7 +493,7 @@ msgctxt "" "ST_FTN\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Υποσημείωση" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -499,7 +501,7 @@ msgctxt "" "ST_MARK\n" "string.text" msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "Υπενθύμιση" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Σχόλιο" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -515,7 +517,7 @@ msgctxt "" "ST_SRCH_REP\n" "string.text" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "Επανάληψη αναζήτησης" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -523,7 +525,7 @@ msgctxt "" "ST_INDEX_ENTRY\n" "string.text" msgid "Index entry" -msgstr "" +msgstr "Καταχώριση ευρετηρίου" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -531,7 +533,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE_FORMULA\n" "string.text" msgid "Table formula" -msgstr "" +msgstr "Τύπος πίνακα" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -539,7 +541,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" "string.text" msgid "Wrong table formula" -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένος τύπος πίνακα" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -547,7 +549,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next table" -msgstr "" +msgstr "Επόμενος πίνακας" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -555,7 +557,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" "string.text" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "Επόμενο πλαίσιο κειμένου" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -563,7 +565,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" "string.text" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη σελίδα" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -571,7 +573,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" "string.text" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "Επόμενο σχέδιο" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next control" -msgstr "" +msgstr "Επόμενο στοιχείο ελέγχου" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -587,7 +589,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" "string.text" msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη ενότητα" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -595,7 +597,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" "string.text" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -603,7 +605,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" "string.text" msgid "Next graphic" -msgstr "" +msgstr "Επόμενο γραφικό" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -611,7 +613,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" "string.text" msgid "Next OLE object" -msgstr "" +msgstr "Επόμενο αντικείμενο OLE" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -619,7 +621,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next heading" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη επικεφαλίδα" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -627,7 +629,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next selection" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη επιλογή" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -635,7 +637,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" "string.text" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη υποσημείωση" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -643,7 +645,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Reminder" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη υπενθύμιση" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -651,7 +653,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "Επόμενο σχόλιο" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -659,7 +661,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" "string.text" msgid "Continue search forward" -msgstr "" +msgstr "Συνέχιση αναζήτησης προς τα εμπρός" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -667,7 +669,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" "string.text" msgid "Next index entry" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη καταχώριση ευρετηρίου" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -675,7 +677,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBL_UP\n" "string.text" msgid "Previous table" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενος πίνακας" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -683,7 +685,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FRM_UP\n" "string.text" msgid "Previous text frame" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο πλαίσιο κειμένου" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -691,7 +693,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_PGE_UP\n" "string.text" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενη σελίδα" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -699,7 +701,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_UP\n" "string.text" msgid "Previous drawing" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο σχέδιο" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -707,7 +709,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" "string.text" msgid "Previous control" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο στοιχείο ελέγχου" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -715,7 +717,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_REG_UP\n" "string.text" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενη ενότητα" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_BKM_UP\n" "string.text" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -731,7 +733,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_GRF_UP\n" "string.text" msgid "Previous graphic" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο γραφικό" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -739,7 +741,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OLE_UP\n" "string.text" msgid "Previous OLE object" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο OLE" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -747,7 +749,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" "string.text" msgid "Previous heading" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενη επικεφαλίδα" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -755,7 +757,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SEL_UP\n" "string.text" msgid "Previous selection" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενη επιλογή" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -763,7 +765,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FTN_UP\n" "string.text" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενη υποσημείωση" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -771,7 +773,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_MARK_UP\n" "string.text" msgid "Previous Reminder" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενη υπενθύμιση" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -779,7 +781,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" "string.text" msgid "Previous Comment" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο σχόλιο" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -787,7 +789,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" "string.text" msgid "Continue search backwards" -msgstr "" +msgstr "Συνέχιση αναζήτησης προς τα πίσω" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" "string.text" msgid "Previous index entry" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενη καταχώριση ευρετηρίου" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -803,7 +805,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" "string.text" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενος τύπος πίνακα" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -811,7 +813,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" "string.text" msgid "Next table formula" -msgstr "" +msgstr "Επόμενος τύπος πίνακα" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -819,7 +821,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" "string.text" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενος λανθασμένος τύπος πίνακα" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -827,4 +829,4 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" "string.text" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Επόμενος λανθασμένος τύπος πίνακα" diff --git a/source/el/sw/source/uibase/smartmenu.po b/source/el/sw/source/uibase/smartmenu.po index 2e7c593a5a8..3a9b9d73077 100644 --- a/source/el/sw/source/uibase/smartmenu.po +++ b/source/el/sw/source/uibase/smartmenu.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:55+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418162121.000000\n" #: stmenu.src msgctxt "" @@ -21,4 +23,4 @@ msgctxt "" "MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" "menuitem.text" msgid "Smart Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "Επιλογές έξυπνων ετικετών..." diff --git a/source/el/sw/source/uibase/uiview.po b/source/el/sw/source/uibase/uiview.po index 9416f9be393..0e02b447534 100644 --- a/source/el/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/el/sw/source/uibase/uiview.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418163990.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED\n" "string.text" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "" +msgstr "Ο έλεγχος ειδικών περιοχών είναι ανενεργός. Να ελεγχθεί οπωσδήποτε;" #: view.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_MERGE_ENTRY\n" "string.text" msgid "Could not merge documents." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η συγχώνευση εγγράφων." #: view.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_SRCSTREAM\n" "string.text" msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της προέλευσης." #: view.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NO_FAX\n" "string.text" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχει οριστεί εκτυπωτής για φαξ στο Εργαλεία/Επιλογές/%1/Εκτύπωση." #: view.src msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_WEBOPTIONS\n" "string.text" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο HTML" #: view.src msgctxt "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXTOPTIONS\n" "string.text" msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο κειμένου" #: view.src msgctxt "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_SCAN_NOSOURCE\n" "string.text" msgid "Source not specified." -msgstr "" +msgstr "Δεν ορίστηκε η προέλευση." #: view.src msgctxt "" @@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_NUM_LEVEL\n" "string.text" msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "Επίπεδο " #: view.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_NUM_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "Διάρθρωση " #: view.src msgctxt "" @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_NOLANG\n" "string.text" msgid "No language is selected in the proofed section." -msgstr "" +msgstr "Δεν ορίστηκε γλώσσα για την ελεγχόμενη ενότητα." #: view.src msgctxt "" @@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία υποσημείωσης/σημείωσης τέλους" #: view.src msgctxt "" @@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_NB_REPLACED\n" "string.text" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "Ο όρος αναζήτησης αντικαταστάθηκε XX φορές." #: view.src msgctxt "" @@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt "" "RID_TOOLS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη" #: view.src msgctxt "" @@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_SRCVIEW_ROW\n" "string.text" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "Γραμμή " #: view.src msgctxt "" @@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_SRCVIEW_COL\n" "string.text" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "Στήλη " #: view.src msgctxt "" @@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_TITLE\n" "string.text" msgid "Printing selection" -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση επιλογής" #: view.src msgctxt "" @@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να εκτυπώσετε την επιλογή ή ολόκληρο το έγγραφο;" #: view.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_ALL\n" "string.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Όλο" #: view.src msgctxt "" @@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_SELECTION\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή" #: view.src msgctxt "" @@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEAS_SRC\n" "string.text" msgid "~Export source..." -msgstr "" +msgstr "Ε~ξαγωγή προέλευσης..." #: view.src msgctxt "" @@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt "" "MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" "string.text" msgid "HTML source" -msgstr "" +msgstr "Πηγή HTML" #: view.src msgctxt "" @@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt "" "RID_PVIEW_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #: view.src msgctxt "" @@ -197,4 +199,4 @@ msgctxt "" "SID_SOURCEVIEW\n" "menuitem.text" msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "Προέλευση HTML" diff --git a/source/el/sw/source/uibase/utlui.po b/source/el/sw/source/uibase/utlui.po index ccb8c326b5a..ad2e6109deb 100644 --- a/source/el/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/el/sw/source/uibase/utlui.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:47+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420861679.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DROP_OVER\n" "string.text" msgid "Drop Caps over" -msgstr "" +msgstr "Αρχιγράμματα πάνω από" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DROP_LINES\n" "string.text" msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "γραμμές" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_DROP_LINES\n" "string.text" msgid "No Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς αρχιγράμματα" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "No page break" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς αλλαγή σελίδας" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_MIRROR\n" "string.text" msgid "Don't mirror" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς κατοπτρισμό" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Κάθετη αναστροφή" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip horizontal" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια αντιστροφή" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_BOTH_MIRROR\n" "string.text" msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια και κάθετη αναστροφή" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_MIRROR_TOGGLE\n" "string.text" msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "" +msgstr "+ οριζόντιος κατοπτρισμός σε ζυγές σελίδες" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARFMT\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CHARFMT\n" "string.text" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς τεχνοτροπία χαρακτήρων" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_FOOTER\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Υποσέλιδο" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_FOOTER\n" "string.text" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς υποσέλιδο" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Κεφαλίδα" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_HEADER\n" "string.text" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς κεφαλίδα" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_IDEAL\n" "string.text" msgid "Optimal wrap" -msgstr "" +msgstr "Βέλτιστη αναδίπλωση" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_NONE\n" "string.text" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς αναδίπλωση" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_THROUGHT\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Μέσα από" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_PARALLEL\n" "string.text" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "Παράλληλη αναδίπλωση" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column Wrap" -msgstr "" +msgstr "Αναδίπλωση στήλης" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_LEFT\n" "string.text" msgid "Left wrap" -msgstr "" +msgstr "Αναδίπλωση αριστερά" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right wrap" -msgstr "" +msgstr "Αναδίπλωση δεξιά" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_INSIDE\n" "string.text" msgid "Inner wrap" -msgstr "" +msgstr "Αναδίπλωση - εσωτερικά" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "Outer wrap" -msgstr "" +msgstr "Αναδίπλωση - εξωτερικά" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" "string.text" msgid "(Anchor only)" -msgstr "" +msgstr "(Μόνο αγκύρωση)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_WIDTH\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" "string.text" msgid "Fixed height:" -msgstr "" +msgstr "Σταθερό ύψος:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_MINHEIGHT\n" "string.text" msgid "Min. height:" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστο ύψος:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AT_PARA\n" "string.text" msgid "to paragraph" -msgstr "" +msgstr "σε παράγραφο" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AS_CHAR\n" "string.text" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "σε χαρακτήρα" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AT_PAGE\n" "string.text" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "σε σελίδα" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_POS_X\n" "string.text" msgid "X Coordinate:" -msgstr "" +msgstr "Συντεταγμένη X:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_POS_Y\n" "string.text" msgid "Y Coordinate:" -msgstr "" +msgstr "Συντεταγμένη Y:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_TOP\n" "string.text" msgid "at top" -msgstr "" +msgstr "πάνω" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "Κεντραρισμένο κάθετα" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_BOTTOM\n" "string.text" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "κάτω" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_TOP\n" "string.text" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "Κορυφή της γραμμής" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_CENTER\n" "string.text" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "Κεντραρισμένη γραμμή" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "Βάση γραμμής" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_REGISTER_ON\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_REGISTER_OFF\n" "string.text" msgid "Not register-true" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς επιβεβαίωση εγγραφής" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_RIGHT\n" "string.text" msgid "at the right" -msgstr "" +msgstr "δεξιά" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "Κεντραρισμένο οριζόντια" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_LEFT\n" "string.text" msgid "at the left" -msgstr "" +msgstr "αριστερά" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_INSIDE\n" "string.text" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "εσωτερικά" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "εξωτερικά" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_FULL\n" "string.text" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "Πλήρες πλάτος" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMNS\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Στήλες" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_WIDTH\n" "string.text" msgid "Separator Width:" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος διαχωριστικού:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Max. footnote area:" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστη περιοχή υποσημείωσης:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_IN_READONLY\n" "string.text" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργάσιμο σε έγγραφο μόνο για ανάγνωση" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_LAYOUT_SPLIT\n" "string.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Διαίρεση" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -436,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_NUMRULE_ON\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Αρίθμηση" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_NUMRULE_OFF\n" "string.text" msgid "no numbering" -msgstr "" +msgstr "χωρίς αρίθμηση" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT1\n" "string.text" msgid "linked to " -msgstr "" +msgstr "συνδεμένο με " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT2\n" "string.text" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "και " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -468,7 +470,7 @@ msgctxt "" "STR_LINECOUNT\n" "string.text" msgid "Count lines" -msgstr "" +msgstr "Πλήθος γραμμών" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt "" "STR_DONTLINECOUNT\n" "string.text" msgid "don't count lines" -msgstr "" +msgstr "χωρίς καταμέτρηση γραμμών" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_LINCOUNT_START\n" "string.text" msgid "restart line count with: " -msgstr "" +msgstr "επανεκκίνηση καταμέτρησης γραμμών από: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -492,7 +494,7 @@ msgctxt "" "STR_LUMINANCE\n" "string.text" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "Φωτεινότητα: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELR\n" "string.text" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Κόκκινο: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -508,7 +510,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELG\n" "string.text" msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "Πράσινο: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELB\n" "string.text" msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "Γαλάζιο: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTRAST\n" "string.text" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "Αντίθεση: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -532,7 +534,7 @@ msgctxt "" "STR_GAMMA\n" "string.text" msgid "Gamma: " -msgstr "" +msgstr "Γάμμα: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -540,7 +542,7 @@ msgctxt "" "STR_TRANSPARENCY\n" "string.text" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "Διαφάνεια: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -548,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_INVERT\n" "string.text" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Αντιστροφή" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -556,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_INVERT_NOT\n" "string.text" msgid "do not invert" -msgstr "" +msgstr "χωρίς αναστροφή" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -564,7 +566,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE\n" "string.text" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση γραφικών: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -572,7 +574,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_STD\n" "string.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -580,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_GREY\n" "string.text" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρίζου" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" "string.text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Ασπρόμαυρο" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Υδατογράφημα" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt "" "STR_ROTATION\n" "string.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Περιστροφή" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -612,7 +614,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_NONE\n" "string.text" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς πλέγμα" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -620,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_LINES_ONLY\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "Πλέγμα (μόνο γραμμές)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_LINES_CHARS\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "Πλέγμα (γραμμές και χαρακτήρες)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt "" "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Παρακολούθηση ροής κειμένου" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -644,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Do not follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Να μην ακολουθείται η ροή κειμένου" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -652,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT_BORDER_ON\n" "string.text" msgid "Merge borders" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση περιγραμμάτων" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" "string.text" msgid "Do not merge borders" -msgstr "" +msgstr "Να μην συγχωνεύονται τα περιγράμματα" #: initui.src msgctxt "" @@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα" #: initui.src msgctxt "" @@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_LINE\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή" #: initui.src msgctxt "" @@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Συντάκτης" #: initui.src msgctxt "" @@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_SYNTAX\n" "string.text" msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" +msgstr "** Συντακτικό λάθος **" #: initui.src msgctxt "" @@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_ZERODIV\n" "string.text" msgid "** Division by zero **" -msgstr "" +msgstr "** Διαίρεση με μηδέν **" #: initui.src msgctxt "" @@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_BRACK\n" "string.text" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" +msgstr "** Εσφαλμένη χρήση αγκυλών **" #: initui.src msgctxt "" @@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_POW\n" "string.text" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Υπερχείλιση συνάρτησης τετραγώνου **" #: initui.src msgctxt "" @@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_VARNFND\n" "string.text" msgid "** Variable not found **" -msgstr "" +msgstr "** Δεν βρέθηκε η μεταβλητή **" #: initui.src msgctxt "" @@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_OVERFLOW\n" "string.text" msgid "** Overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Υπερχείλιση **" #: initui.src msgctxt "" @@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_WRONGTIME\n" "string.text" msgid "** Wrong time format **" -msgstr "" +msgstr "** Εσφαλμένη μορφή χρόνου **" #: initui.src msgctxt "" @@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_DEFAULT\n" "string.text" msgid "** Error **" -msgstr "" +msgstr "** Σφάλμα **" #: initui.src msgctxt "" @@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_ERROR\n" "string.text" msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" +msgstr "** Εσφαλμένη παράσταση **" #: initui.src msgctxt "" @@ -777,7 +779,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_UP\n" "string.text" msgid "above" -msgstr "" +msgstr "πάνω από" #: initui.src msgctxt "" @@ -786,7 +788,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_DOWN\n" "string.text" msgid "below" -msgstr "" +msgstr "κάτω από" #: initui.src msgctxt "" @@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε η πηγή παραπομπής" #: initui.src msgctxt "" @@ -804,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" "string.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Όλο" #: initui.src msgctxt "" @@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NONE\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Κανένα" #: initui.src msgctxt "" @@ -822,7 +824,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_FIXED\n" "string.text" msgid "(fixed)" -msgstr "" +msgstr "(σταθερό)" #: initui.src msgctxt "" @@ -831,7 +833,7 @@ msgctxt "" "STR_DURATION_FORMAT\n" "string.text" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " Ε: %1 Μ: %2 Η: %3 Ω: %4 Λ: %5 Δ: %6" #: initui.src msgctxt "" @@ -840,7 +842,7 @@ msgctxt "" "STR_TOI\n" "string.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Αλφαβητικό ευρετήριο" #: initui.src msgctxt "" @@ -849,7 +851,7 @@ msgctxt "" "STR_TOU\n" "string.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο" #: initui.src msgctxt "" @@ -858,7 +860,7 @@ msgctxt "" "STR_TOC\n" "string.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Πίνακας περιεχομένων" #: initui.src msgctxt "" @@ -867,7 +869,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_AUTH\n" "string.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Βιβλιογραφία" #: initui.src msgctxt "" @@ -876,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_CITATION\n" "string.text" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Παραπομπή" #: initui.src msgctxt "" @@ -885,7 +887,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_TBL\n" "string.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Ευρετήριο πινάκων" #: initui.src msgctxt "" @@ -894,7 +896,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_OBJ\n" "string.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Πίνακας αντικειμένων" #: initui.src msgctxt "" @@ -903,7 +905,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_ILL\n" "string.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Ευρετήριο εικόνων" #: initui.src msgctxt "" @@ -912,7 +914,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CTRL_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "%s-πάτημα για παρακολούθηση του συνδέσμου" #: initui.src msgctxt "" @@ -921,7 +923,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CLICK\n" "string.text" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Πάτημα για παρακολούθηση του συνδέσμου" #: initui.src msgctxt "" @@ -930,7 +932,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_TITEL\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος" #: initui.src msgctxt "" @@ -939,7 +941,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_THEMA\n" "string.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Θέμα" #: initui.src msgctxt "" @@ -948,7 +950,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_KEYS\n" "string.text" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Λέξεις-κλειδιά" #: initui.src msgctxt "" @@ -957,7 +959,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Σχόλια" #: initui.src msgctxt "" @@ -966,7 +968,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_CREATE\n" "string.text" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήθηκε" #: initui.src msgctxt "" @@ -975,7 +977,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_CHANGE\n" "string.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Τροποποιήθηκε" #: initui.src msgctxt "" @@ -984,7 +986,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_PRINT\n" "string.text" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Τελευταία εκτύπωση" #: initui.src msgctxt "" @@ -993,7 +995,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_DOCNO\n" "string.text" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός αναθεώρησης" #: initui.src msgctxt "" @@ -1002,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_EDIT\n" "string.text" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Συνολικός χρόνος επεξεργασίας" #: initui.src msgctxt "" @@ -1011,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_NAME\n" "string.text" msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1020,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" "string.text" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Πρώτη μετατροπή $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1029,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" "string.text" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη μετατροπή $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1037,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" "string.text" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "Άρθρο" #: initui.src msgctxt "" @@ -1045,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Βιβλίο" #: initui.src msgctxt "" @@ -1053,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" "string.text" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "Διαφημιστικά φυλλάδια" #: initui.src msgctxt "" @@ -1061,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης" #: initui.src msgctxt "" @@ -1069,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" "string.text" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "Απόσπασμα βιβλίου" #: initui.src msgctxt "" @@ -1077,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" "string.text" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "Απόσπασμα βιβλίου με τίτλο" #: initui.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης" #: initui.src msgctxt "" @@ -1093,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Περιοδικό" #: initui.src msgctxt "" @@ -1101,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" "string.text" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "Τεχνική τεκμηρίωση" #: initui.src msgctxt "" @@ -1109,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" "string.text" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "Διατριβή" #: initui.src msgctxt "" @@ -1117,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MISC\n" "string.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Διάφορα" #: initui.src msgctxt "" @@ -1125,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" "string.text" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "Διατριβή" #: initui.src msgctxt "" @@ -1133,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης" #: initui.src msgctxt "" @@ -1141,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά έρευνας" #: initui.src msgctxt "" @@ -1149,15 +1151,15 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Αδημοσίευτο" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" "string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "" +msgid "E-mail" +msgstr "Ηλ. αλληλογραφία" #: initui.src msgctxt "" @@ -1165,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_WWW\n" "string.text" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο WWW" #: initui.src msgctxt "" @@ -1173,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1181,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1189,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1197,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1205,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1213,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" "string.text" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "Σύντομο όνομα" #: initui.src msgctxt "" @@ -1221,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #: initui.src msgctxt "" @@ -1229,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση" #: initui.src msgctxt "" @@ -1237,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" "string.text" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "Σχόλιο" #: initui.src msgctxt "" @@ -1245,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Συντάκτες" #: initui.src msgctxt "" @@ -1253,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" "string.text" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος βιβλίου" #: initui.src msgctxt "" @@ -1261,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" "string.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Κεφάλαιο" #: initui.src msgctxt "" @@ -1269,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" "string.text" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "Έκδοση" #: initui.src msgctxt "" @@ -1277,7 +1279,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Εκδότης" #: initui.src msgctxt "" @@ -1285,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος έκδοσης" #: initui.src msgctxt "" @@ -1293,7 +1295,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" "string.text" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Ίδρυμα" #: initui.src msgctxt "" @@ -1301,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Περιοδικό" #: initui.src msgctxt "" @@ -1309,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" "string.text" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Μήνας" #: initui.src msgctxt "" @@ -1317,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Σημείωση" #: initui.src msgctxt "" @@ -1325,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός" #: initui.src msgctxt "" @@ -1333,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" "string.text" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Οργανισμός" #: initui.src msgctxt "" @@ -1341,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" "string.text" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "Σελίδες" #: initui.src msgctxt "" @@ -1349,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" "string.text" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Εκδότης" #: initui.src msgctxt "" @@ -1357,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" "string.text" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "Πανεπιστήμιο" #: initui.src msgctxt "" @@ -1365,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" "string.text" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Σειρά" #: initui.src msgctxt "" @@ -1373,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος" #: initui.src msgctxt "" @@ -1381,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" "string.text" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "Τύπος έκθεσης" #: initui.src msgctxt "" @@ -1389,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Τόμος" #: initui.src msgctxt "" @@ -1397,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" "string.text" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Έτος" #: initui.src msgctxt "" @@ -1405,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_URL\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: initui.src msgctxt "" @@ -1413,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1421,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1429,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1437,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1445,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1453,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" "string.text" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "DLG_NAVIGATION_PI\n" "window.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Περιήγηση" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1470,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1479,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "FN_CREATE_NAVIGATION\n" "toolboxitem.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Περιήγηση" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1488,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "FN_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Πίσω" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1497,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "FN_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Μπροστά" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1506,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "FN_DROP_REGION\n" "toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση μετακίνησης" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Προβιβασμός κεφαλαίου" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1524,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Υποβιβασμός κεφαλαίου" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1533,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" "toolboxitem.text" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Πλαίσιο καταλόγου ενεργό/ανενεργό" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1542,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "FN_SHOW_ROOT\n" "toolboxitem.text" msgid "Content View" -msgstr "" +msgstr "Προβολή περιεχομένου" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1551,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" "toolboxitem.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός υπενθύμισης" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1560,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_HEADER\n" "toolboxitem.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Επικεφαλίδα" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1569,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_FOOTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Υποσέλιδο" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1578,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_FOOTNOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "Αγκύρωση<->Κείμενο" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1587,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "FN_OUTLINE_LEVEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" +msgstr "Εμφανιζόμενα επίπεδα επικεφαλίδων" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1596,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_LEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "Προβιβασμός επιπέδου" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1605,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_RIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1614,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1623,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_EDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1632,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_UPDATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1641,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_OPEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1650,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση και των περιεχομένων" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1659,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1668,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1676,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTLINE_LEVEL\n" "string.text" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1684,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση μετακίνησης" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1692,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "ST_HYPERLINK\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ως υπερσυνδέσμου" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1700,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "ST_LINK_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεσμος" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1708,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "ST_COPY_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ως αντίγραφο" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1716,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "ST_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1724,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "ST_ACTIVE_VIEW\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Ενεργό παράθυρο" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1732,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "ST_HIDDEN\n" "string.text" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "κρυφό" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1740,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "ST_ACTIVE\n" "string.text" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "ενεργό" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1748,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "ST_INACTIVE\n" "string.text" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "ανενεργό" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1756,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_ENTRY\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία..." #: navipi.src msgctxt "" @@ -1764,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE\n" "string.text" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "~Ενημέρωση" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1772,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1780,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_LINK\n" "string.text" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1788,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1796,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "ST_INDEX\n" "string.text" msgid "~Index" -msgstr "" +msgstr "Ευρετήρ~ιο" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1804,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "ST_FILE\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1812,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "ST_NEW_FILE\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Νέο έγγραφο" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1820,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "ST_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1828,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "ST_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1836,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "ST_DELETE_ENTRY\n" "string.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Διαγραφή" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1844,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1852,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_INDEX\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Δείκτες" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1860,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_LINK\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεσμοι" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1868,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_ALL\n" "string.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Όλα" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1876,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVE_INDEX\n" "string.text" msgid "~Remove Index" -msgstr "" +msgstr "Α~φαίρεση δείκτη" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1884,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "Α~ποπροστασία" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1892,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "ST_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "κρυφό" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1900,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "ST_BROKEN_LINK\n" "string.text" msgid "File not found: " -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο: " #: navipi.src msgctxt "" @@ -1908,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "ST_RENAME\n" "string.text" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "~Μετονομασία" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1916,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "ST_READONLY_IDX\n" "string.text" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "~Μόνο για ανάγνωση" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1924,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_SHOW\n" "string.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση όλων" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1932,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_HIDE\n" "string.text" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη όλων" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1940,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή όλων" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1948,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" "string.text" msgid "Global View" -msgstr "" +msgstr "Γενική προβολή" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1956,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content View" -msgstr "" +msgstr "Προβολή περιεχομένου" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1964,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "STR_WORDCOUNT_HINT\n" "string.text" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "" +msgstr "Πλήθος λέξεων και χαρακτήρων. Πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο καταμέτρησης των λέξεων." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1972,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_ONE\n" "string.text" msgid "Single-page view" -msgstr "" +msgstr "Προβολή μιας σελίδας" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1980,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_TWO\n" "string.text" msgid "Two page view" -msgstr "" +msgstr "Προβολή δύο σελίδων" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1988,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n" "string.text" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "Προβολή βιβλίου" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1996,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOKCTRL_HINT\n" "string.text" msgid "Page number in document. Click to open Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Αριθμός σελίδας στο έγγραφο. Πατήστε για να ανοίξετε το παράθυρο περιήγησης." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -2004,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Αριθμός σελίδας στο έγγραφο (Αριθμός σελίδας στο τυπωμένο έγγραφο). Πατήστε για να ανοίξετε το παράθυρο περιήγησης." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -2012,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "STR_TMPLCTRL_HINT\n" "string.text" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία σελίδας. Δεξιοπατήστε για να αλλάξετε τεχνοτροπία ή πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο τεχνοτροπίας." #: unotools.src msgctxt "" @@ -2020,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" "string.text" msgid "The following service is not available: " -msgstr "" +msgstr "Η ακόλουθη υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη: " #: unotools.src msgctxt "" @@ -2029,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "~Zoom\n" "itemlist.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "Ε~στίαση" #: unotools.src msgctxt "" @@ -2038,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "~Upwards\n" "itemlist.text" msgid "~Upwards" -msgstr "" +msgstr "Πρ~ος τα πάνω" #: unotools.src msgctxt "" @@ -2047,4 +2049,4 @@ msgctxt "" "Do~wnwards\n" "itemlist.text" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "Προς τα ~κάτω" diff --git a/source/el/sw/source/uibase/wrtsh.po b/source/el/sw/source/uibase/wrtsh.po index 085283fa56b..9bf822a9575 100644 --- a/source/el/sw/source/uibase/wrtsh.po +++ b/source/el/sw/source/uibase/wrtsh.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:22+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418163741.000000\n" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_APP1\n" "string.text" msgid "Application [" -msgstr "" +msgstr "Η εφαρμογή [" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_APP2\n" "string.text" msgid "] is not responding." -msgstr "" +msgstr "] δεν ανταποκρίνεται." #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_DATA1\n" "string.text" msgid "Data for [" -msgstr "" +msgstr "Τα δεδομένα για [" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_DATA2\n" "string.text" msgid "] cannot be obtained" -msgstr "" +msgstr "] δεν μπορούν να ληφθούν" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_LINK1\n" "string.text" msgid "Link to [" -msgstr "" +msgstr "Η σύνδεση με [" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -60,4 +62,4 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_LINK2\n" "string.text" msgid "] cannot be established" -msgstr "" +msgstr "] δεν μπορεί να γίνει" diff --git a/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po index b9e6463361d..c6d49d622fb 100644 --- a/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-02 15:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1409670647.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420865263.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα στοιχείου" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "Η συνέχιση αυτής της ενέργειας απαιτεί καταρχήν την απενεργοποίηση της συνάρτησης \"αναίρεση\". Θέλετε να απενεργοποιήσετε τη συνάρτηση \"αναίρεση\";" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "Συμφωνία πεδίων" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "Αντιστοιχίστε τα πεδία από την προέλευση δεδομένων ώστε να ταιριάζουν με τα στοιχεία της διεύθυνσης." #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση ομάδας διευθύνσεων" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File system" -msgstr "" +msgstr "Σύστημα _αρχείων" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Links Relative To" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση συνδέσμων σχετικών με" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα:" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Συντόμευση:" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Κατηγορία" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος αρίθμησης" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "Εταιρεία:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slogan:" -msgstr "" +msgstr "Σύνθημα:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "Χώ_ρα/Περιφέρεια:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Θέση:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "Φα_ξ:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "Αρχική σελίδα / ηλεκτρονική διεύθυνση:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line:" -msgstr "" +msgstr "2η γραμμή εταιρείας:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "_Ταχυδρομικός κώδικας/Πόλη:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "Τηλέφωνο/Κινητό:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Οδός:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Data" -msgstr "" +msgstr "Επαγγελματικά δεδομένα" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cannot Add Label" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η προσθήκη ετικέτας" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές τίτλου" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level:" -msgstr "" +msgstr "Επίπε_δο:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator:" -msgstr "" +msgstr "_Διαχωριστικό:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "Αρίθμηση τίτλων ανά κεφάλαιο" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "Κατηγορία και μορφή πλαισίου" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order:" -msgstr "" +msgstr "Σειρά τίτλων:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text:" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο ετικέτας:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database:" -msgstr "" +msgstr "Βάση δεδομένων:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "Πίνακας:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand:" -msgstr "" +msgstr "Μάρκα:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Τύπος:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cc:" -msgstr "" +msgstr "_Κοινοποίηση:" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc:" -msgstr "" +msgstr "Κρ_υφή κοινοποίηση:" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "" +msgstr "Αποστολή ενός αντίγραφου αυτού του μηνύματος στο..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target frame:" -msgstr "" +msgstr "Πλαίσιο προορισμού:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visited links:" -msgstr "" +msgstr "Αναγνωσμένοι σύνδεσμοι:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unvisited links:" -msgstr "" +msgstr "Ανεπίσκεπτοι σύνδεσμοι:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπίες χαρακτήρων" #: columndialog.ui msgctxt "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Στήλη:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Απόσταση:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "Τε_χνοτροπία:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Πλάτος:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Ύ_ψος:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Θέση:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Χρώμα:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστική γραμμή" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Στήλες:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply to:" -msgstr "" +msgstr "Εφ_αρμογή σε:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction:" -msgstr "" +msgstr "Κατεύθυνση _κειμένου:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Στήλη:" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος:" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Semicolons" -msgstr ";" +msgstr "Άνω τελείες" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separate Text At" -msgstr "" +msgstr "Χωρισμός κειμένου στο" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "Νέος κατάλογος διευθύνσεων" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες διεύθυνσης" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση αρι_θμού καταχώρισης" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "|<" -msgstr "" +msgstr "|<" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">|" -msgstr "" +msgstr ">|" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Δη_μιουργία" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Διαγραφή" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "_Εύρεση..." #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "Προσαρ_μογή..." #: createauthorentry.ui msgctxt "" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα καταχώρισης" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "" +msgstr "Στοιχεία καταλόγου _διευθύνσεων:" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a New Data Source?" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία νέας πηγής δεδομένων;" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "Προστασία εγγραφής" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope Orientation" -msgstr "" +msgstr "Προσανατολισμός φακέλου" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "" +msgstr "Ανταλλαγή βάσεων δεδομένων" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_election" -msgstr "Επιλογ_ή" +msgstr "Επιλο_γή" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "" +msgstr "Αρίθμηση κατά κεφάλαιο" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4429,7 +4429,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός συγχώνευσης αλληλογραφίας" #: floatingmmchild.ui msgctxt "" @@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Επιστροφή στον οδηγό συγχώνευσης αλληλογραφίας" #: floatingnavigation.ui msgctxt "" @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Περιήγηση" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4456,7 +4456,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Συγχρονισμός" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4465,7 +4465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "Συγχρονισμός ετικετών" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote Area" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή υποσημείωσης" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστική γραμμή" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Continuation Notice" -msgstr "" +msgstr "Σημείωση συνέχειας" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5239,7 +5239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Διαφάνεια" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5338,7 +5338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content Alignment" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση περιεχομένου" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5770,7 +5770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "Χάρτης εικόνας" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5977,7 +5977,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Read-Only Content" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενο μόνο για ανάγνωση" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5985,8 +5985,8 @@ msgctxt "" "InfoReadonlyDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "Write-protected sections cannot be changed." -msgstr "" +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "Το περιεχόμενο με προστασία εγγραφής δεν μπορεί να αλλαχθεί." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -6031,7 +6031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "" +msgstr "Αυτόματα κείμενα για συντόμευση " #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία:" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6148,7 +6148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering:" -msgstr "" +msgstr "Αρίθμηση:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6157,7 +6157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστικό:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Θέση:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6184,7 +6184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστικό αρίθμησης:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6202,7 +6202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Κατηγορία:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6364,7 +6364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "" +msgstr "_Τεχνοτροπία παραγράφου:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "Καθορισμένο από τον _χρήστη" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6436,7 +6436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή…" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6490,7 +6490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script type:" -msgstr "" +msgstr "Τύπος σεναρίου:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6508,7 +6508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6517,7 +6517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "Περιήγηση…" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο:" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6661,7 +6661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "" +msgstr "Επανάληψη γραμμών επικεφαλίδας σε νέες _σελίδες" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6688,7 +6688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "" +msgstr "Επικεφαλίδες γ_ραμμών:" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6796,7 +6796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "" +msgstr "Ορι_ζόντιο βήμα:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6805,7 +6805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "" +msgstr "Κά_θετο βήμα:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Πλάτος:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6823,7 +6823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "Ύ_ψος:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6832,7 +6832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "Α_ριστερό περιθώριο:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6841,7 +6841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "_Πάνω περιθώριο:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6850,7 +6850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "" +msgstr "_Στήλες:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6859,7 +6859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "_Γραμμές:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6868,7 +6868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος σ_ελίδας:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6877,7 +6877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "" +msgstr "Ύψος σε_λίδας:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6994,7 +6994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7003,7 +7003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Μορφή:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7012,7 +7012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Θέση:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7021,7 +7021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Απόσταση:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "Διάστημα:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7057,7 +7057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7066,7 +7066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every:" -msgstr "" +msgstr "Κάθε:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7075,7 +7075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "γραμμές" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7111,7 +7111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include header and footer" -msgstr "" +msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται κεφαλίδα και υποσέλιδο" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7183,7 +7183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση ηλ. α_λληλογραφίας:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7210,7 +7210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7237,7 +7237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server name:" -msgstr "Όνομα διακομιστή:" +msgstr "Όνομα _διακομιστή:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7255,7 +7255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή εξερχομένων (SMTP)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7273,7 +7273,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7282,7 +7282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Ό_λα" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7291,7 +7291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "Ε_πιλεγμένες εγγραφές" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7300,7 +7300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "Α_πό:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7309,7 +7309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "_Προς:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφές" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7327,7 +7327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "_Εκτυπωτής" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7336,7 +7336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "_Ηλεκτρονικά" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7345,7 +7345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7354,7 +7354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "Απ_λές εργασίες εκτύπωσης" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7363,7 +7363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία ονόματος αρχείου από _βάση δεδομένων" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7372,7 +7372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "Πεδίο:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7381,7 +7381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_Διαδρομή:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "Μορφή α_ρχείου:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "_Θέμα:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7408,7 +7408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "Συνημμένα:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7417,7 +7417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "Μορφή αλληλογραφίας" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7426,7 +7426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTM_L" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7435,7 +7435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT_F" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7444,7 +7444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7453,7 +7453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "Α_ποθήκευση ως απλό έγγραφο" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7462,7 +7462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Απο_θήκευση ως μεμονωμένα έγγραφα" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7471,7 +7471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση συγχωνευμένου εγγράφου" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7480,7 +7480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7759,7 +7759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ομάδας διευθύνσεων" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7849,7 +7849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Position" -msgstr "" +msgstr "Θέση ομάδας διευθύνσεων" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7894,7 +7894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Salutation Position" -msgstr "" +msgstr "Θέση χαιρετισμού" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7921,7 +7921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή διάταξης ομάδας διευθύνσεων και χαιρετισμών" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7930,7 +7930,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "Ηλεκτρονικό μήνυμα" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7939,7 +7939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε το μήνυμά σας εδώ" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7948,7 +7948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Αυτό το μήνυμα πρέπει να περιέχει έναν χαιρετισμό" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7957,7 +7957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "Γενικός χαιρετισμός" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "Το πεδίο καταλόγου διευθύνσεων δείχνει έναν γυναικείο παραλήπτη" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7975,7 +7975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "_Γυναίκα" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7984,7 +7984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "Ά_νδρας" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7993,7 +7993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα πεδίου" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8002,7 +8002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Τιμή πεδίου" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8011,7 +8011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Νέα..." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8020,7 +8020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "Νέ_α..." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8029,7 +8029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή προσωπικού χαιρετισμού" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8056,7 +8056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Personalize the Mail Merge Documents" -msgstr "" +msgstr "Εξατομίκευση των εγγράφων συγχώνευσης αλληλογραφίας" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8164,7 +8164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save, Print or Send the Document" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση, εκτύπωση ή αποστολή του εγγράφου" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8416,7 +8416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "" +msgstr "Τι τύπο εγγράφου επιθυμείτε να δημιουργήσετε;" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8524,7 +8524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview Document" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση του εγγράφου" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8557,7 +8557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία εγγράφου" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8701,7 +8701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία χαιρετισμού" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8773,7 +8773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το αρχικό έγγραφο για τη συγχώνευση αλληλογραφίας" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή ηλεκτρονικών μηνυμάτων" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8791,7 +8791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Διακοπή" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή εξερχόμενων μηνυμάτων" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8809,7 +8809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση σύνδεσης" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8818,7 +8818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "" +msgstr "%1 από %2 μηνύματα έχουν σταλεί" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8827,7 +8827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending paused" -msgstr "" +msgstr "Διακόπηκε η αποστολή" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8836,7 +8836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "" +msgstr "Μηνύματα που δεν στάλθηκαν: %1" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8845,7 +8845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Λεπτομέρειες" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8854,7 +8854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transfer status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση μεταφοράς" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -8881,7 +8881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New User Index" -msgstr "" +msgstr "Νέο ευρετήριο χρήστη" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -9178,7 +9178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "" +msgstr "Αρίθμηση γραμμών" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9268,7 +9268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Κατηγορία:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9277,7 +9277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering:" -msgstr "" +msgstr "Α_ρίθμηση:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστικό αρίθμησης:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9295,7 +9295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστικό:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9304,7 +9304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Θέση:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9331,7 +9331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Επίπεδο:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9340,7 +9340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστικό:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "Αρίθμηση τίτλων ανά κεφάλαιο" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9367,7 +9367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9394,7 +9394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "Κατηγορία και μορφή πλαισίου" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9434,7 +9434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption Order" -msgstr "" +msgstr "Σειρά τίτλων" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compare Documents" -msgstr "" +msgstr "Σύγκριση εγγράφων" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9704,7 +9704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "Βασικές γραμματοσειρές (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9731,7 +9731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Soft h_yphens" -msgstr "" +msgstr "Μικρό εν_ωτικό" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9821,7 +9821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout Assistance" -msgstr "" +msgstr "Βοήθεια διάταξης" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9884,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "Άμεσος δρομέας" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9902,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in Protected Areas" -msgstr "" +msgstr "Δρομέας σε προστατευμένες περιοχές" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Links when Loading" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση συνδέσμων κατά τη φόρτωση" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "Μονάδα _μέτρησης:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9983,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "Στάσεις _στηλοθέτη:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10019,7 +10019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators:" -msgstr "" +msgstr "_Πρόσθετα διαχωριστικά:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10037,7 +10037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρες ανά τυποποιημένη σελίδα:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10235,7 +10235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "Χρ_ώμα:" +msgstr "Χ_ρώμα:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10253,7 +10253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγμένα γνωρίσματα" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10325,7 +10325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines Changed" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγμένες γραμμές" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10415,7 +10415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input in Tables" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή σε πίνακες" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10442,7 +10442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "Σταθερό, αναλογικό" +msgstr "Σ_ταθερό, αναλογικό" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10541,7 +10541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard Handling" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση πληκτρολογίου" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10685,7 +10685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10703,7 +10703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10712,7 +10712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση υποεπιπέδων:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10730,7 +10730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Πριν:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10739,7 +10739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Μετά από:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10748,7 +10748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Έναρξη στο:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10775,7 +10775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση αρίθμησης:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10787,6 +10787,8 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"Ελάχιστο διάστημα μεταξύ\n" +"αρίθμησης και κειμένου:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10795,7 +10797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος αρίθμησης:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10813,7 +10815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Εσοχή:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10822,7 +10824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "Εσοχή σε:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10831,7 +10833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση αρίθμησης:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10840,7 +10842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση σε:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10849,7 +10851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "στο:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10858,7 +10860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "Η αρίθμηση ακολουθείται από:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10867,7 +10869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Θέση και απόσταση" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11020,7 +11022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11029,7 +11031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Διαφάνεια" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11038,7 +11040,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11083,7 +11085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11335,7 +11337,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "Το έγγραφό σας περιέχει πεδία βάσης δεδομένων διεύθυνσης. Θέλετε να εκτυπώσετε μία εγκύκλιο επιστολή;" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11578,7 +11580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα/Επώ_νυμο/Αρχικά:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11587,7 +11589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "Ο_δός:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11596,7 +11598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "Χώ_ρα/Περιφέρεια:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11605,7 +11607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/profession:" -msgstr "" +msgstr "_Τίτλος/Επάγγελμα:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11614,7 +11616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "Φα_ξ:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11632,7 +11634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "Αρχική σελίδα / ηλεκτρονική διεύθυνση:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11713,7 +11715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα/Επώ_νυμο/Αρχικά 2:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11749,7 +11751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "_Ταχυδρομικός κώδικας/Πόλη:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11776,7 +11778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "Τηλέφωνο/Κινητό:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11803,7 +11805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private Data" -msgstr "" +msgstr "Προσωπικά δεδομένα" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -12019,7 +12021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα στοιχείου" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -12046,7 +12048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change Name" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή ονόματος" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -12145,7 +12147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "Νέα ενότητα" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12244,7 +12246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "Προστασία εγγραφής" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12451,7 +12453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "Επιλέξτε την αγαπημένη σας ομάδα διευθύνσεων" +msgstr "Ε_πιλέξτε την αγαπημένη σας ομάδα διευθύνσεων" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12487,7 +12489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις ομάδας διευθύνσεων" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -12514,7 +12516,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή πίνακα" #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12523,7 +12525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο που έχετε επιλέξει περιέχει περισσότερους από έναν πίνακες. Παρακαλούμε επιλέξτε τον πίνακα που περιέχει τον κατάλογο διευθύνσεων που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12532,7 +12534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "_Προεπισκόπηση" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12802,7 +12804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Κριτήρια ταξινόμησης" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -12955,7 +12957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Σελίδες:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12964,7 +12966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables:" -msgstr "" +msgstr "Πίνακες:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12973,7 +12975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "Εικόνες:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12982,7 +12984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects:" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενα OLE:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12991,7 +12993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs:" -msgstr "" +msgstr "Παράγραφοι:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13000,7 +13002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words:" -msgstr "" +msgstr "Λέξεις:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13009,7 +13011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters:" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρες:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13018,7 +13020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρες χωρίς κενά:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13027,7 +13029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines:" -msgstr "" +msgstr "Γραμμές:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13108,7 +13110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space:" -msgstr "" +msgstr "Απομένων χώρος:" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -13117,7 +13119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος στήλης" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13126,7 +13128,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "Παραλήπτες συγχώνευσης αλληλογραφίας" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13135,7 +13137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "Ο παρακάτω κατάλογος εμφανίζει τα περιεχόμενα του: %1" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -13441,7 +13443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Εφέ γραμματοσειράς" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13630,7 +13632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Εφέ γραμματοσειράς" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13684,7 +13686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13693,7 +13695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Διαφάνεια" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13846,7 +13848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13855,7 +13857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Διαφάνεια" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -14044,7 +14046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(1-45)" -msgstr "" +msgstr "(1-45)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14062,7 +14064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(1-48)" -msgstr "" +msgstr "(1-48)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14107,7 +14109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid Layout" -msgstr "" +msgstr "Διάταξη πλέγματος" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14143,7 +14145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid Display" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14298,6 +14300,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Index/Table" msgstr "Εισαγωγή ευρετηρίου/πίνακα" +#: tocdialog.ui +msgctxt "" +"tocdialog.ui\n" +"showexample\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + #: tocdialog.ui msgctxt "" "tocdialog.ui\n" @@ -14343,15 +14354,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"showexample\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" - #: tocentriespage.ui msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" @@ -14377,7 +14379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "_Δομή:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14395,7 +14397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14413,7 +14415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρας γεμίσματος:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14422,7 +14424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position:" -msgstr "" +msgstr "Θέση στάσης στηλοθέτη:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14440,7 +14442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry:" -msgstr "" +msgstr "Καταχώριση κεφαλαίου:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14476,7 +14478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "Αξιολόγηση μέχρι το επίπεδο:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14485,7 +14487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Μορφή:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14530,7 +14532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter No." -msgstr "" +msgstr "Αριθμός κεφαλαίου" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14539,7 +14541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Text" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο καταχώρισης" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14548,7 +14550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "Όριο στηλοθέτη" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14557,7 +14559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter Info" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες _κεφαλαίου" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14566,7 +14568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page No." -msgstr "" +msgstr "Αριθμός σελίδας" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14593,7 +14595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "" +msgstr "Θέση στηλοθετών ανά_λογα με την εσοχή της τεχνοτροπίας της παραγράφου" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14620,7 +14622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style for main entries:" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων για κύριες καταχωρίσεις:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14665,7 +14667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1:" -msgstr "" +msgstr "_1:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14674,7 +14676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2:" -msgstr "" +msgstr "_2:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14683,7 +14685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3:" -msgstr "" +msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14782,7 +14784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Keys" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα ταξινόμησης" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14818,7 +14820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Τίτλος:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14827,7 +14829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Τύπος:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14845,7 +14847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and Title" -msgstr "" +msgstr "Τύπος και τίτλος" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14854,7 +14856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "Για:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14881,7 +14883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "Αξιολόγηση μέχρι το επίπεδο:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14890,7 +14892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου/πίνακα" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14962,7 +14964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "_Πρόσθετες τεχνοτροπίες" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15007,7 +15009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Κατηγορία:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15016,7 +15018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15052,7 +15054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create From" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία από" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15061,7 +15063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία από τα ακόλουθα αντικείμενα" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15070,7 +15072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "Α_γκύλες:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15133,7 +15135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "" +msgstr "Μορφοποίηση των καταχωρίσεων" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15223,7 +15225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15232,7 +15234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key type:" -msgstr "" +msgstr "Τύπος κλειδιού:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15520,7 +15522,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Not Found" -msgstr "" +msgstr "Η πηγή δεδομένων δεν βρέθηκε" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15529,7 +15531,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source “%1” was not found." -msgstr "" +msgstr "Η πηγή δεδομένων “%1” δε βρέθηκε." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15565,7 +15567,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η αποστολή αλληλογραφίας" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -15574,7 +15576,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred:" -msgstr "" +msgstr "Προέκυψε το παρακάτω σφάλμα:" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -15727,7 +15729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "Α_ριστερά:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15736,7 +15738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_Δεξιά:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15745,7 +15747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "Ε_πάνω:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15754,7 +15756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Κάτ_ω:" #: wrappage.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/sysui/desktop/share.po b/source/el/sysui/desktop/share.po index 57d6149108d..995eb42712f 100644 --- a/source/el/sysui/desktop/share.po +++ b/source/el/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385539023.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416903760.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "oasis-master-document-template\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπο κυρίου εγγράφου OpenDocument" #: documents.ulf msgctxt "" diff --git a/source/el/uui/uiconfig/ui.po b/source/el/uui/uiconfig/ui.po index 724206429c8..994b47e6a6b 100644 --- a/source/el/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/uui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:25+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402554711.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420863936.000000\n" + +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"AuthFallbackDlg\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "OneDrive authentication code" +msgstr "Κώδικας πιστοποίησης OneDrive" + +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ok" +msgstr "Εντάξει" + +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Άκυρο" #: filterselect.ui msgctxt "" @@ -23,7 +50,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή φίλτρου" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -139,7 +166,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Προειδοποίηση ασφαλείας" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -148,7 +175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίη_ση μακροεντολών" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -157,7 +184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "Απενερ_γοποίηση μακροεντολών" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -166,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" +msgstr "Το έγγραφο περιέχει μακροεντολές υπογεγραμμένες από:" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -175,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View Signatures..." -msgstr "" +msgstr "_Προβολή υπογραφών..." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -184,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "Οι μακροεντολές μπορούν να περιέχουν ιούς. Η απενεργοποίηση των μακροεντολών για ένα έγγραφο είναι πάντα ασφαλής. Εάν απενεργοποιήσετε τις μακροεντολές ίσως χάσετε την παρεχόμενη λειτουργικότητα που δίνεται από τις μακροεντολές εγγράφων." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -193,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "Να θεωρούνται έμπιστες πά_ντα οι μακροεντολές από αυτήν την πηγή" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -274,7 +301,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File Exists" -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει" #: simplenameclash.ui msgctxt "" @@ -283,7 +310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Αντικατάσταση" #: simplenameclash.ui msgctxt "" @@ -292,7 +319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Μετονομασία" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/vcl/source/src.po b/source/el/vcl/source/src.po index 12473560d4d..8e3ca414ada 100644 --- a/source/el/vcl/source/src.po +++ b/source/el/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-12 06:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:24+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1405145047.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416903857.000000\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Frame Style: " -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία πλαισίου: " #: fpicker.src msgctxt "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "SV_EDIT_WARNING_STR\n" "string.text" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." -msgstr "" +msgstr "Το κείμενο που έχει εισαχθεί υπερβαίνει το μέγιστο μήκος του πεδίου κειμένου. Το κείμενο θα αποκοπεί." #: stdtext.src msgctxt "" diff --git a/source/el/vcl/uiconfig/ui.po b/source/el/vcl/uiconfig/ui.po index 3da398723a7..32e36ac9ead 100644 --- a/source/el/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: none\n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402554293.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416904081.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Request" -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User:" -msgstr "" +msgstr "_Χρήστης:" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τα δεδομένα πιστοποίησης για τον διακομιστή “%s”" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range and Copies" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή και αντίγραφα" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Sides" -msgstr "" +msgstr "Όψεις σελίδας" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option:" -msgstr "" +msgstr "Επι_λογή:" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current _value:" -msgstr "" +msgstr "Τρέχουσα _τιμή:" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _depth:" -msgstr "" +msgstr "_Βάθος χρώματος:" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "_Χρώμα:" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer language _type:" -msgstr "" +msgstr "Τύπος _γλώσσας εκτυπωτή:" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος χα_ρτιού:" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Orientation:" -msgstr "" +msgstr "_Προσανατολισμός:" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Duplex:" -msgstr "" +msgstr "_Διπλή όψη:" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray:" -msgstr "" +msgstr "Τροφοδοσία χαρτιού:" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/wizards/source/euro.po b/source/el/wizards/source/euro.po index 43569853575..2d0116346b9 100644 --- a/source/el/wizards/source/euro.po +++ b/source/el/wizards/source/euro.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-03 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:21+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388782411.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416903664.000000\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 4\n" "string.text" msgid "non-existent" -msgstr "" +msgstr "δεν υπάρχει" #: euro.src msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 18\n" "string.text" msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "" +msgstr "Λίτας Λιθουανίας" #: euro.src msgctxt "" diff --git a/source/el/wizards/source/formwizard.po b/source/el/wizards/source/formwizard.po index c66920c8863..a25141e0e63 100644 --- a/source/el/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/el/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:21+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402551009.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416903708.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +87\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Γαλάζιο" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5877,7 +5877,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +88\n" "string.text" msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Κλασικό" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5885,7 +5885,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +89\n" "string.text" msgid "Colorful" -msgstr "" +msgstr "Χρωματιστό" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5893,7 +5893,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +90\n" "string.text" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "Κομψό" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5901,7 +5901,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +91\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Πράσινο" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +92\n" "string.text" msgid "Grey" -msgstr "" +msgstr "Γκρίζο" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +93\n" "string.text" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Σύγχρονο" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5925,7 +5925,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +94\n" "string.text" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Πορτοκαλί" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5933,7 +5933,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +95\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Κόκκινο" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5941,4 +5941,4 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +96\n" "string.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Απλό" diff --git a/source/el/xmlsecurity/source/component.po b/source/el/xmlsecurity/source/component.po index b647b4940cb..c0938193dbe 100644 --- a/source/el/xmlsecurity/source/component.po +++ b/source/el/xmlsecurity/source/component.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:29+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358068158.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417094955.000000\n" #: warnbox.src msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n" "string.text" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "" +msgstr "Η δυνατότητα ψηφιακών υπογραφών δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, γιατί δε βρέθηκε κατατομή χρήστη Mozilla. Παρακαλούμε, ελέγξτε την εγκατάσταση του Mozilla." diff --git a/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po index 1b80deb7897..f4abfca33df 100644 --- a/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 07:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385538440.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417095211.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n" "string.text" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία επικύρωσης του πιστοποιητικού." #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADERBAR\n" "string.text" msgid "Field\tValue" -msgstr "" +msgstr "Πεδίο\tΤιμή" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_VERSION\n" "string.text" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Έκδοση" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_SERIALNUM\n" "string.text" msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Σειριακός αριθμός" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_SIGALGORITHM\n" "string.text" msgid "Signature Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Αλγόριθμος υπογραφής" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_ISSUER\n" "string.text" msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Εκδότης" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_VALIDFROM\n" "string.text" msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "Έγκυρο από" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_VALIDTO\n" "string.text" msgid "Valid to" -msgstr "" +msgstr "Έγκυρο έως" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_SUBJECT\n" "string.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Θέμα" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO\n" "string.text" msgid "Subject Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Αλγόριθμος θέματος" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n" "string.text" msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Δημόσιο κλειδί" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_SIGNATURE_ALGO\n" "string.text" msgid "Signature Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Αλγόριθμος υπογραφής" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_THUMBPRINT_SHA1\n" "string.text" msgid "Thumbprint SHA1" -msgstr "" +msgstr "Αποτύπωμα SHA1" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_THUMBPRINT_MD5\n" "string.text" msgid "Thumbprint MD5" -msgstr "" +msgstr "Αποτύπωμα MD5" #: digitalsignaturesdialog.src msgctxt "" @@ -138,6 +138,9 @@ msgid "" "\n" "Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." msgstr "" +"Αυτό το έγγραφο περιέχει υπογραφές σε μορφή ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Η υπογραφή εγγράφων στο %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION απαιτεί μορφή έκδοσης ODF 1.2. Έτσι καμιά υπογραφή δεν μπορεί να προστεθεί ή να αφαιρεθεί σε αυτό το έγγραφο.\n" +"\n" +"Αποθηκεύστε το έγγραφο σε μορφή ODF 1.2 και προσθέστε όλες τις επιθυμητές υπογραφές ξανά." #: digitalsignaturesdialog.src msgctxt "" @@ -148,3 +151,5 @@ msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"Η προσθήκη ή αφαίρεση μιας υπογραφής μακροεντολής θα αφαιρέσει όλες τις υπογραφές του εγγράφου.\n" +"Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" diff --git a/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 3329068744f..87a04bcee80 100644 --- a/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-09 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:31+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399629030.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417095082.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες πιστοποιητικού" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This certificate is validated." -msgstr "" +msgstr "Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο." #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to: " -msgstr "" +msgstr "Εκδόθηκε για: " #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by: " -msgstr "" +msgstr "Εκδόθηκε από: " #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Valid from:" -msgstr "" +msgstr "Έγκυρο από:" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." -msgstr "" +msgstr "Έχετε ένα ιδιωτικό κλειδί που αντιστοιχεί σε αυτό το πιστοποιητικό." #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Valid to:" -msgstr "" +msgstr "Έγκυρο έως:" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted Certificates" -msgstr "" +msgstr "Έμπιστα πιστοποιητικά" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted File Locations" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσίες έμπιστων αρχείων" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" -- cgit