From b3af6d45ec04aa0bb3861e7fb1eab95a66c822f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 16 Jun 2020 23:14:52 +0200 Subject: update translations for 7.0 beta2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I41df06b7c762dcaf88812f2667f02a6fae639e62 --- source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 903 ++++++++++++--------- source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 676 +++++++-------- source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 17 +- source/eo/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 43 +- source/eo/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 13 +- source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 424 +++++----- source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6 +- 7 files changed, 1122 insertions(+), 960 deletions(-) (limited to 'source/eo/helpcontent2') diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 17ab82c29df..2dc28b05a9c 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-10 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -5830,13 +5830,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization. Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." msgstr "Kalkulas la deprecadon por decida periodo kiel malprogresigan amortizadon. Malsame al AMORLINC, uzas deprecadan koeficienton kiu estas sendependa de la deprecebla vivo." -#. DEtMa +#. G5ero #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" -msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate[; Basis])" +msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])" msgstr "" #. bA2pT @@ -5920,13 +5920,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered." msgstr "Kalkulas la tarifon de deprecado por decida period laŭ lineara amortizado. Se la kapitala havaĵo estas aĉetita dum la decida periodo, la proporcio de deprecado estas konsiderata." -#. jD9JZ +#. 4PnLu #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147363\n" "help.text" -msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate[; Basis])" +msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])" msgstr "" #. PsFjE @@ -6019,13 +6019,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments." msgstr "Kalkulas la periodrilatan interezon de valorpapero, en kazo de periodaj interezaj pagoj." -#. yGdCf +#. XHQ2B #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159092\n" "help.text" -msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; [Par]; Frequency[; Basis])" +msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; [Par]; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. PKp6i @@ -6064,13 +6064,22 @@ msgctxt "" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" msgstr "" -#. E6ARG +#. cAMCT #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156445\n" "help.text" -msgid "Par (optional) is the par value of the security." +msgid "Par (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used." +msgstr "" + +#. Ne2tH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id961591171682507\n" +"help.text" +msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINT’s Par argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain." msgstr "" #. Vobjm @@ -6127,13 +6136,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date." msgstr "Kalkulas la periodrilatan interezon de valorpapero en la kazo de unufoja pago je la pagodato." -#. zFkiX +#. rrfir #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147074\n" "help.text" -msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate[; Par][; Basis])" +msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate [; Par [; Basis]])" msgstr "" #. pTobQ @@ -6217,13 +6226,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time." msgstr "Kalkulas la monon pagota por valorpapero je fiksita interezo ĝis specifita dato." -#. BiDCz +#. D67BM #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145362\n" "help.text" -msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount[; Basis])" +msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount [; Basis])" msgstr "" #. oHAVz @@ -6334,13 +6343,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." msgstr "Enigu ĉi tiujn valorojn kiel numerojn, esprimojn aŭ referencojn. Se, ekzemple, interezo estas pagota jare je 8%, sed vi volas uzi monaton kiel periodon, enigu je 8%/12 ĉe Elcento kaj %PRODUCTNAME Calc aŭtomate kalkulos la ĝustan faktoron." -#. uiDaD +#. 4cBxj #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150395\n" "help.text" -msgid "PV(Rate; NPer; Pmt[; FV][; Type])" +msgid "PV(Rate; NPer; Pmt [; FV [; Type]])" msgstr "" #. JrCA6 @@ -7009,13 +7018,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage." msgstr "Kalkulas la diskonton (rabaton) de valorpapero kiel elcenton." -#. fBGBA +#. nkAEs #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149756\n" "help.text" -msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption[; Basis])" +msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" msgstr "" #. Uyj29 @@ -7099,13 +7108,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the duration of a fixed interest security in years." msgstr "Kalkulas la daŭron (en jaroj) de fiksintereza valorpapero." -#. 7ixum +#. voaL4 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" -msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency[; Basis])" +msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. JeeVp @@ -7360,13 +7369,13 @@ msgctxt "" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." msgstr "Uzu ĉi tiun formon de deprecado se vi bezonas pli altan komencan deprecadon, kontraste al lineara deprecado. La depreca valoro mapliiĝas laŭ ĉiu periodo. Oni kutime uzas ĉi tiun formon por havaĵoj kies valorperdo estas pli alta tuj post aĉeto (ekzemple veturiloj, komputiloj). Notu ke la taksita valoro neniam atingos nulon laŭ ĉi tiu kalkula metodo." -#. EV3DT +#. veQBT #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166452\n" "help.text" -msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period[; Factor])" +msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period [; Factor])" msgstr "" #. VKnDB @@ -7468,13 +7477,13 @@ msgctxt "" msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." msgstr "Uzu ĉi tiun formon de deprecado se vi bezonas pli altan komencan deprecadon, kontraste al lineara deprecado. La depreca valoro mapliiĝas laŭ ĉiu periodo laŭ la deprecado jam subtrahita de la komenca kosto." -#. EDXF8 +#. ExEAy #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period[; Month])" +msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period [; Month])" msgstr "" #. caSta @@ -7585,13 +7594,13 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." msgstr "" -#. zWTAW +#. MXALn #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155427\n" "help.text" -msgid "IRR(Values[; Guess])" +msgid "IRR(Values [; Guess])" msgstr "" #. o9R77 @@ -8341,13 +8350,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does." msgstr "" -#. ZUEHF +#. LREwJ #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31531551\n" "help.text" -msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" +msgid "IFERROR(Value; Alternate_value)" msgstr "" #. wJRYc @@ -8890,13 +8899,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does." msgstr "" -#. pykHc +#. hQbWy #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31537481\n" "help.text" -msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" +msgid "IFNA(Value; Alternate_value)" msgstr "" #. 6oj7E @@ -9448,13 +9457,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." msgstr "Liveras informon pri la adreso, formato aŭ enhavo de ĉelo." -#. RWBPC +#. Vwajg #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147355\n" "help.text" -msgid "CELL(\"InfoType\"[; Reference])" +msgid "CELL(\"InfoType\" [; Reference])" msgstr "" #. wjBKt @@ -10195,13 +10204,13 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Specifas logikan teston farotan." -#. qT9mo +#. ABZhn #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154558\n" "help.text" -msgid "IF(Test[; ThenValue][; OtherwiseValue])" +msgid "IF(Test [; ThenValue [; OtherwiseValue]])" msgstr "" #. JnjcT @@ -11779,14 +11788,14 @@ msgctxt "" msgid "EXP" msgstr "EKSP" -#. KCAqu +#. N7FBG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" -msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Liveras je e al la potenco de numero. La konstanto e havas la valoron proksimuman 2,71828182845904." +msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "" #. KxMFL #: 04060106.xhp @@ -11806,13 +11815,13 @@ msgctxt "" msgid "Number is the power to which e is to be raised." msgstr "Numero estas la eksponento montranta ĝis kia potenco e estas altigota." -#. b8tDe +#. LfQsb #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156340\n" "help.text" -msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." +msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." msgstr "" #. MSQJQ @@ -12580,13 +12589,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." msgstr "Liveras la logaritmon de numero por la specifa bazo." -#. WE376 +#. ShWCR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144732\n" "help.text" -msgid "LOG(Number; Base)" +msgid "LOG(Number[; Base])" msgstr "" #. Eiqiq @@ -12877,14 +12886,14 @@ msgctxt "" msgid "Sums the first terms of a power series." msgstr "Sumas la unuajn terminojn de potenca serio." -#. FhwbB +#. PffuD #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152708\n" "help.text" -msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" -msgstr "SERISUM(x;n;m;koeficientoj) = koeficiento_1*x^n + koeficiento_2*x^(n+m) + koeficiento_3*x^(n+2m) +...+ koeficiento_i*x^(n+(i-1)m)" +msgid "SERIESSUM(x;n;m;c) = c1xn + c2xn+m + c3xn+2m + ... + cixn + (i-1)m." +msgstr "" #. BM5eM #: 04060106.xhp @@ -13237,13 +13246,13 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." msgstr "Rondigas numeron al specifita nombro da dekumaj pozicioj." -#. qcUKc +#. p64i9 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158182\n" "help.text" -msgid "ROUND(Number; Count)" +msgid "ROUND(Number[; Count])" msgstr "" #. yE5Jb @@ -13336,13 +13345,13 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down, toward zero, to a certain precision." msgstr "Subrondigas numeron al la antaŭa numero, direkte al nul, laŭ specifita precizo." -#. mJpd7 +#. uqe8Y #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146051\n" "help.text" -msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" +msgid "ROUNDDOWN(Number[; Count])" msgstr "" #. EXn4P @@ -13426,13 +13435,13 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." msgstr "Superrondigas numeron al la sekva numero, direkte for de nul, laŭ specifita precizo." -#. yz63F +#. smgCC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163328\n" "help.text" -msgid "ROUNDUP(Number; Count)" +msgid "ROUNDUP(Number[; Count])" msgstr "" #. x59Ls @@ -13903,13 +13912,13 @@ msgctxt "" msgid "Adds the cells specified by a given criteria. This function is used to browse a range when you search for a certain value." msgstr "Adicias la ĉelojn specifitajn de donita kriterio. Ĉi tiu funkcio estas uzebla por traserĉi ĉelaron kiam vi serĉas specifan valoron." -#. Uy4kZ +#. PcPNo #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152028\n" "help.text" -msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" +msgid "SUMIF(Range; Criteria[; SumRange])" msgstr "" #. rYzXG @@ -14425,13 +14434,13 @@ msgctxt "" msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." msgstr "" -#. S3ToS +#. qh8S5 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143748\n" "help.text" -msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" +msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\"[; full_precision][; triangulation_precision])" msgstr "" #. 4KJUc @@ -14911,14 +14920,14 @@ msgctxt "" msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." msgstr "" -#. TvMZY +#. en4Ae #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164669\n" "help.text" -msgid "random numbers; between limits RANDBETWEEN function" -msgstr "hazardaj numeroj; inter limojHAZARDINTER- funkcio" +msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" +msgstr "" #. vqzRX #: 04060106.xhp @@ -14983,14 +14992,77 @@ msgctxt "" msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." msgstr "=HAZARDINTER(20;30) liveras entjeron kies valoro estu inter 20 kaj 30." -#. CBgxC +#. Dmk3R +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id461590241346526\n" +"help.text" +msgid "random numbers non-volatile; between limitsRANDBETWEEN.NV function" +msgstr "" + +#. cgHiZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id171590240366277\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN.NV" +msgstr "" + +#. Akjyr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id391590240473510\n" +"help.text" +msgid "Returns an non-volatile integer random number in a specified range." +msgstr "" + +#. GTDa4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id181590240522012\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" +msgstr "" + +#. q82vw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id91590242400917\n" +"help.text" +msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing F9. However, the function is recalculated when pressing F9 with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, and when Top or Bottom are recalculated." +msgstr "" + +#. AngvN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id151590240999839\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN.NV(20;30) returns a non-volatile integer between 20 and 30." +msgstr "" + +#. cAQDh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1001590241005601\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN.NV(A1;30) returns a non-volatile integer between the value of cell A1 and 30. The function is recalculated when the contents of cell A1 change." +msgstr "" + +#. odp65 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164800\n" "help.text" -msgid "RAND function random numbers;between 0 and 1" -msgstr "HAZARD-funkciohazardaj numeroj;inter 0 kaj 1" +msgid "RAND functionrandom numbers;between 0 and 1" +msgstr "" #. tTc7D #: 04060106.xhp @@ -15028,13 +15100,40 @@ msgctxt "" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." msgstr "" -#. Bb7HL +#. HAWnR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9312417\n" "help.text" -msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." +msgid "To generate random numbers which never recalculate, either:" +msgstr "" + +#. Ap4DT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id451590242105253\n" +"help.text" +msgid "Copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." +msgstr "" + +#. zEFCC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id801590242114296\n" +"help.text" +msgid "Use the Fill Cell command with random numbers (Sheet - Fill Cells - Fill Random Numbers)." +msgstr "" + +#. o9wUN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id41590242118383\n" +"help.text" +msgid "Use the RAND.NV() function for non-volatile random numbers." msgstr "" #. BLkte @@ -15046,6 +15145,60 @@ msgctxt "" msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." msgstr "" +#. CqVpJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id341590241488944\n" +"help.text" +msgid "random numbers non-volatile;between 0 and 1RAND.NV function" +msgstr "" + +#. q9iLd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id71590238179170\n" +"help.text" +msgid "RAND.NV" +msgstr "" + +#. Fc2hv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id101590238875834\n" +"help.text" +msgid "Returns a non-volatile random number between 0 and 1." +msgstr "" + +#. dchBL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id391590238945182\n" +"help.text" +msgid "RAND.NV()" +msgstr "" + +#. QARNV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id271590239748534\n" +"help.text" +msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing F9, except when the cursor is on the cell containing the function. The function is recalculated when opening the file." +msgstr "" + +#. sCwno +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id191590241215013\n" +"help.text" +msgid "=RAND.NV() returns a non-volatile random number between 0 and 1." +msgstr "" + #. Zsp2R #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16180,13 +16333,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." msgstr "" -#. VTZV4 +#. 7YFEn #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152839\n" "help.text" -msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" +msgid "LINEST(data_Y [; data_X [; linearType [; stats]]])" msgstr "" #. M2QFp @@ -16648,13 +16801,13 @@ msgctxt "" msgid "This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x)." msgstr "Ĉi tiu funkcio kalkulas la modifon de la enigitaj datumoj kiel eksponenta regresia kurbo (y=b*m^x)." -#. VFJDG +#. rdZCV #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163123\n" "help.text" -msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" +msgid "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])" msgstr "" #. 8jgzC @@ -16990,13 +17143,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns values along a linear trend." msgstr "Liveras valorojn laŭlonge linearan tendencon." -#. nuyCr +#. f8Ftr #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166122\n" "help.text" -msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" +msgid "TREND(DataY [; DataX [; NewDataX [; LinearType]]])" msgstr "" #. qeK4r @@ -17071,13 +17224,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the points of an exponential trend in an array." msgstr "Kalkulas la punktojn de eksponenta tendenco en tabelo." -#. kbYCk +#. 8VMBq #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166377\n" "help.text" -msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)" +msgid "GROWTH(DataY [; DataX [; NewDataX [; FunctionType]]])" msgstr "" #. CA3qD @@ -17341,13 +17494,13 @@ msgctxt "" msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." msgstr "" -#. UnrfB +#. TgFFT #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" -msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" +msgid "ADDRESS(Row; Column [; Abs [; A1 [; \"Sheet\"]]])" msgstr "" #. FyoLc @@ -17557,13 +17710,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." msgstr "Liveras la rezulton de DDE-bazita ligilo. Se la enhavo de la ligita ĉelaro aŭ sekcio ŝanĝiĝas, la liverita valoro ankaŭ ŝanĝiĝas. Vi devas reŝargi la kalkultabelon aŭ elekti je Redakti - Ligiloj por vidi la ĝisdatigitajn ligilojn. Trans-platformaj ligiloj, ekzemple el %PRODUCTNAME-instalaĵo rulanta ĉe Vindoza komputilo al dokumento kreita ĉe Linuksa komputilo, ne estas permesitaj." -#. RarPk +#. JBRdm #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148886\n" "help.text" -msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" +msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\" [; Mode])" msgstr "" #. qAN6x @@ -17782,13 +17935,13 @@ msgctxt "" msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." msgstr "" -#. GSBMC +#. T659Y #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149007\n" "help.text" -msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" +msgid "INDEX(Reference [; Row [; Column [; Range]]])" msgstr "" #. Btvgz @@ -17917,13 +18070,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." msgstr "Liveras la referencon specifitan de teksta ĉeno. Eblas uzi ĉi tiun funkcion ankaŭ por liveri la areon de rilata ĉelon." -#. CFFmo +#. hDCWQ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149824\n" "help.text" -msgid "INDIRECT(Ref; A1)" +msgid "INDIRECT(Ref [; A1])" msgstr "" #. cZG9F @@ -17998,13 +18151,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." msgstr "Liveras la kolumnan numeron de ĉela referenco. Se la referenco estas ĉelo, liveras la kolumnan numeron de la ĉelo; se la parametero estas ĉela areo, liveras la rilatajn kolumnajn numerojn en unuvica tabelo se la formulo estas enigita kiel tabelan formulon. Se la funkcio KOLUMNO kun area parametro ne estas uzita por tabela formulo, ĝi komputas nur la kolumnan nombron de la unua ĉelo." -#. WjjYp +#. poCRX #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149447\n" "help.text" -msgid "COLUMN(Reference)" +msgid "COLUMN([Reference])" msgstr "" #. CAB6L @@ -18178,13 +18331,13 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." msgstr "" -#. qkLkD +#. 8FhyJ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150156\n" "help.text" -msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortedRangeLookup)" +msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index [; SortedRangeLookup])" msgstr "" #. 7FsgG @@ -18286,14 +18439,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." msgstr "Liveras la folian nombron de referenco aŭ ĉeno kiu reprezentas folian nomon. Se vi ne enigas parametrojn, la rezulto estas la folia nombro de la kalkultabelo kiu enhavas la formulon." -#. 4WMzx +#. KRzAZ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153095\n" "help.text" -msgid "SHEET(Reference)" -msgstr "FOLIO(referenco)" +msgid "SHEET([Reference])" +msgstr "" #. 9yCD8 #: 04060109.xhp @@ -18340,14 +18493,14 @@ msgctxt "" msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." msgstr "Livertas la nombron da folioj en referenco. Se vi ne enigas parametrojn, ĝi liveras la nombron da folioj en la aktuala dokumento." -#. EfUeE +#. j5Aps #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150777\n" "help.text" -msgid "SHEETS(Reference)" -msgstr "FOLIOJ(referenco)" +msgid "SHEETS([Reference])" +msgstr "" #. 5B3KF #: 04060109.xhp @@ -18394,13 +18547,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." msgstr "Liveras la relativan pozicion de ero en tabelo kiu kongruas al specifita valoro. La funkcio liveras kiel nombron la pozicion de la valoro trovita en la serĉata tabelo." -#. Rg5W8 +#. FsB8G #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159152\n" "help.text" -msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" +msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray [; Type])" msgstr "" #. BmVBr @@ -18484,13 +18637,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." msgstr "Liveras la valoron de ĉelo deŝovita laŭ specifa nombro da vicoj kaj kolumnoj for de la donita referenca punkto." -#. CHJcg +#. nED4F #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" +msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns [; Height [; Width]])" msgstr "" #. 3Q5gL @@ -18655,13 +18808,13 @@ msgctxt "" msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." msgstr "Se SERĈI ne povas trovi la serĉatan valoron, ĝi liveras la plej grandan valoron en la serĉa vektoro kiu estas ne pli ol la serĉata valoro." -#. eqrFF +#. 4nBA6 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154104\n" "help.text" -msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" +msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector [; ResultVector])" msgstr "" #. QdiFz @@ -18727,13 +18880,13 @@ msgctxt "" msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand." msgstr "" -#. gNaP4 +#. gU3TE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149302\n" "help.text" -msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")" +msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])" msgstr "" #. Q8SMG @@ -18826,31 +18979,31 @@ msgctxt "" msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." msgstr "Uzas indekson por liveri valoron el listo de ĝis 30 valoroj." -#. g9AE7 +#. r7bDk #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155425\n" "help.text" -msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" +msgid "CHOOSE(Index; Value1 [; Value2 [; ... [; Value254]]])" msgstr "" -#. CNK7e +#. dt8SY #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3144755\n" "help.text" -msgid "Index is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." -msgstr "Indekso estas referenco aŭ nombro inter 1 kaj 30 kiu indikas kiun valoron preni el la listo." +msgid "Index is a reference or number between 1 and 254 indicating which value is to be taken from the list." +msgstr "" -#. jnAAs +#. nR3mX #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149939\n" "help.text" -msgid "Value1, Value2, ..., Value30 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." +msgid "Value1, Value2, ..., Value254 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." msgstr "" #. s64Du @@ -18889,13 +19042,13 @@ msgctxt "" msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." msgstr "Serĉas valoron kaj referencon al la ĉeloj sub la elektita ĉelaro. Ĉi tiu funkcio kontrolas ĉu la unua vico de tabelo enhavas specifan valoron. La funkcio liveras la valoron en vico de la tabelo, nomita en la Indekso, en la sama kolumno." -#. yxeCS +#. y6is6 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146070\n" "help.text" -msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortedRangeLookup)" +msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index [; SortedRangeLookup])" msgstr "" #. nhwwF @@ -18934,14 +19087,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." msgstr "Liveras la vican nombron de ĉela referenco. Se la referenco estas ĉelo, ĝi liveras la vican nombron de la ĉelo. Se la referenco estas ĉelaro, ĝi liveras la rilatajn vicajn nombrojn en unukolumna Tabelo se la formulo estas enigita kiel tabela formulo. Se la funkcio VICO kun tabela referenco ne estas uzata kiel tabela formulo, ĝi liveras nur la vican nombron de la unua ĉelo." -#. 2F22B +#. 97EEE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154916\n" "help.text" -msgid "ROW(Reference)" -msgstr "AREOJ(referenco)" +msgid "ROW([Reference])" +msgstr "" #. mSqrb #: 04060109.xhp @@ -19132,13 +19285,13 @@ msgctxt "" msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." msgstr "Por malfermi hiperligitan ĉelon per la klavaro, elektu la ĉelon, premu je F2 por komencigi la redaktan reĝimon, movu la kursoron al antaŭ la hiperligilo, premu je SHIFT+F10, kaj tiam elektu je Malfermi Hiperligilon." -#. JDWzm +#. BzM9o #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN1180E\n" "help.text" -msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")" +msgid "HYPERLINK(\"URL\" [; \"CellText\"])" msgstr "" #. UbAEY @@ -19663,13 +19816,13 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." msgstr "Konvertas pozitivan entjeron al specifita bazo al teksto el nombra sistemo. La ciferoj 0-9 kaj la literoj A-Z estas uzataj." -#. w9kd3 +#. 2cDvi #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155743\n" "help.text" -msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" +msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])" msgstr "" #. iDR7A @@ -20104,13 +20257,13 @@ msgctxt "" msgid "You set the currency format in your system settings." msgstr "Vi agordas la valutan formaton en viaj sistemaj agordoj." -#. hAiEu +#. icFpC #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154188\n" "help.text" -msgid "DOLLAR(Value; Decimals)" +msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" msgstr "" #. WA6bA @@ -20239,13 +20392,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the position of a string of text within another string.You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." msgstr "" -#. zQDEB +#. Kpkfu #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3083452\n" "help.text" -msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" +msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" msgstr "" #. 3HU9t @@ -20311,13 +20464,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." msgstr "Liveras numeron kiel tekston kun specifita nombro da dekuma pozicioj kaj (malnepre) disigiloj de miloj." -#. UtELQ +#. CEftz #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147567\n" "help.text" -msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)" +msgid "FIXED(Number; Decimals [; NoThousandsSeparators])" msgstr "" #. 5cYW8 @@ -20455,13 +20608,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Liveras la unuan signon aŭ signojn de teksto." -#. wcSFE +#. yAT6p #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" -msgid "LEFT(\"Text\"; Number)" +msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" msgstr "" #. PGbwK @@ -20518,13 +20671,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first characters of a DBCS text." msgstr "Liveras la unuajn signojn de DBCS-teksto." -#. 2x4Vt +#. ZcHDR #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2946786\n" "help.text" -msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)" +msgid "LEFTB(\"Text\" [; Number_bytes])" msgstr "" #. e6CdQ @@ -21076,14 +21229,14 @@ msgctxt "" msgid "Text refers to the text to be converted." msgstr "Numero estas la numero formatota." -#. CHBWP +#. Nt5dD #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155364\n" "help.text" -msgid "=PROPER(\"open office\") returns Open Office." -msgstr "=MAJUSKLIGI.INICIALOJN(\"libre office\") liveras je Libre Office." +msgid "=PROPER(\"the document foundation\") returns The Document Foundation." +msgstr "" #. MeADa #: 04060110.xhp @@ -21274,13 +21427,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Liveras la lasta(j)n signon aŭ signojn de teksto." -#. STrAH +#. 3D3E9 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154344\n" "help.text" -msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)" +msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])" msgstr "" #. dveYp @@ -21337,13 +21490,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS)." msgstr "" -#. B2AWW +#. 9kB2q #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954344\n" "help.text" -msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)" +msgid "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])" msgstr "" #. jvjXS @@ -21436,14 +21589,14 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4." msgstr "Konvertas nombron al roma nombro. La valoro devas esti inter 0 kaj 3999, kaj la reĝimo devas esti entjero inter 0 kaj 4." -#. 4bqzs +#. RdCBS #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150593\n" "help.text" -msgid "ROMAN(Number; Mode)" -msgstr "ROMA(nombro; reĝimo)" +msgid "ROMAN(Number [; Mode])" +msgstr "" #. 4rcTC #: 04060110.xhp @@ -21544,13 +21697,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." msgstr "" -#. FN6o9 +#. GU5p2 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154671\n" "help.text" -msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" +msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" msgstr "" #. yP57Q @@ -21616,13 +21769,13 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Anstataŭigas malnovan tekston en ĉeno per nova teksto." -#. L6DKo +#. K2fp5 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147582\n" "help.text" -msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)" +msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])" msgstr "" #. tydqc @@ -24505,14 +24658,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is the hexadecimal number for the binary number entered." msgstr "La rezulto estas la deksesuma nombro por la donita duuma nombro." -#. k5VGV +#. pLG3U #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148753\n" "help.text" -msgid "BIN2HEX(Number; Places)" -msgstr "BAZ10AL8(Nombro; Pozicioj)" +msgid "BIN2HEX(Number [; Places])" +msgstr "" #. 9ugAE #: 04060115.xhp @@ -24568,14 +24721,14 @@ msgctxt "" msgid " The result is the octal number for the binary number entered." msgstr " La rezulto estas la okuma nombro por la donita duuma nombro." -#. 2DBBD +#. 8pRVA #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3154508\n" "help.text" -msgid "BIN2OCT(Number; Places)" -msgstr "BAZ10AL8(Nombro; Pozicioj)" +msgid "BIN2OCT(Number [; Places])" +msgstr "" #. kBSNf #: 04060115.xhp @@ -24631,13 +24784,13 @@ msgctxt "" msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." msgstr "La rezulto estas TRUE (1) se ambaŭ nombroj, kiuj pasas kiel parametroj, egalas, alie ĝi estas FALSE (0)." -#. 73wCN +#. 6s5yD #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145247\n" "help.text" -msgid "DELTA(Number1; Number2)" +msgid "DELTA(Number1 [; Number2])" msgstr "" #. PEgQC @@ -24676,14 +24829,14 @@ msgctxt "" msgid " The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511." msgstr " La rezulto estas la duuma nombro por la dekuma nombro donita inter -512 kaj 511." -#. NUeb8 +#. tPFjB #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150569\n" "help.text" -msgid "DEC2BIN(Number; Places)" -msgstr "BAZ10AL8(Nombro; Pozicioj)" +msgid "DEC2BIN(Number [; Places])" +msgstr "" #. Y9mGB #: 04060115.xhp @@ -24739,14 +24892,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is the hexadecimal number for the decimal number entered." msgstr " La rezulto estas la deksesuma nombro por la dekuma nombro donita." -#. 4BMnA +#. T8PpC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147535\n" "help.text" -msgid "DEC2HEX(Number; Places)" -msgstr "BAZ10AL8(Nombro; Pozicioj)" +msgid "DEC2HEX(Number [; Places])" +msgstr "" #. SQafk #: 04060115.xhp @@ -24802,14 +24955,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is the octal number for the decimal number entered." msgstr " La rezulto estas la oksuma nombro por la dekuma nombro donita." -#. FPyVU +#. 5ecSa #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148427\n" "help.text" -msgid "DEC2OCT(Number; Places)" -msgstr "BAZ10AL8(Nombro; Pozicioj)" +msgid "DEC2OCT(Number [; Places])" +msgstr "" #. Fa6gd #: 04060115.xhp @@ -24865,13 +25018,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns values of the Gaussian error integral." msgstr "Liveras valorojn de la Gaŭsa erara integralo." -#. nDWWi +#. KmGKW #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" -msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" +msgid "ERF(LowerLimit [; UpperLimit])" msgstr "" #. TyCGk @@ -25090,14 +25243,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." msgstr "" -#. iE7iA +#. cDDSb #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145212\n" "help.text" -msgid "GESTEP(Number; Step)" -msgstr "GESALT(Numero; Salto)" +msgid "GESTEP(Number [; Step])" +msgstr "" #. QG8JU #: 04060115.xhp @@ -25135,14 +25288,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is the binary number for the hexadecimal number entered." msgstr "La rezulto estas la duuma nombro por la donita deksesuma nombro." -#. UEfgv +#. S4Zyx #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155847\n" "help.text" -msgid "HEX2BIN(Number; Places)" -msgstr "BAZ10AL8(Nombro; Pozicioj)" +msgid "HEX2BIN(Number [; Places])" +msgstr "" #. YzMa9 #: 04060115.xhp @@ -25252,14 +25405,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is the octal number for the hexadecimal number entered." msgstr "La rezulto estas la okuma nombro por la donita deksesuma nombro." -#. 5ViJ3 +#. BoGKD #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3151170\n" "help.text" -msgid "HEX2OCT(Number; Places)" -msgstr "BAZ10AL8(Nombro; Pozicioj)" +msgid "HEX2OCT(Number [; Places])" +msgstr "" #. 2Uff5 #: 04060115.xhp @@ -26134,13 +26287,13 @@ msgctxt "" msgid "The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient." msgstr "La rezulto estas kompleksa numero kiu devenas de reela koeficiento kaj imaginara koeficiento." -#. ayftD +#. c2huU #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155999\n" "help.text" -msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)" +msgid "COMPLEX(RealNum; INum [; Suffix])" msgstr "" #. FCxXC @@ -26206,14 +26359,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is the binary number for the octal number entered." msgstr "La rezulto estas la duuma nombro por la donita okuma nombro." -#. KWCgD +#. BTUGA #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154303\n" "help.text" -msgid "OCT2BIN(Number; Places)" -msgstr "BAZ10AL8(Nombro; Pozicioj)" +msgid "OCT2BIN(Number [; Places])" +msgstr "" #. AbzaY #: 04060116.xhp @@ -26323,14 +26476,14 @@ msgctxt "" msgid " The result is the hexadecimal number for the octal number entered." msgstr "La rezulto estas la deksesuma nombro por la donita okuma nombro." -#. FJ4Jp +#. dvEBj #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150523\n" "help.text" -msgid "OCT2HEX(Number; Places)" -msgstr "BAZ10AL8(Nombro; Pozicioj)" +msgid "OCT2HEX(Number [; Places])" +msgstr "" #. XAYGj #: 04060116.xhp @@ -27322,13 +27475,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." msgstr "Kalkulas la prezon por 100 valutaj unuoj da nominala valoro de valorpapero, se la unua elcento okazas neregule." -#. SD7Pr +#. BvVwj #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146098\n" "help.text" -msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" +msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. kHZM8 @@ -27430,13 +27583,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." msgstr "Kalkulas la prezon de valorpapero, se la unua interezodato okazas neregule." -#. GpJqj +#. nGSvB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152982\n" "help.text" -msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" +msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. nJXTW @@ -27538,13 +27691,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." msgstr "Kalkulas la prezon por 100 valutaj unuoj da nominala valoro de valorpapero, se la lasta interezo okazas neregule." -#. XAt33 +#. ozTCG #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155262\n" "help.text" -msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" +msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. iTfu4 @@ -27664,13 +27817,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." msgstr "Kalkulas la rendimenton de valorpapero, se la lasta interezodato okazas neregule." -#. gVBSg +#. pwm9F #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150018\n" "help.text" -msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" +msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. 4X7wa @@ -27790,13 +27943,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." msgstr "Liveras la deprecon de havaĵo por specifita aŭ parta periodo per variable malkreska bilanca methodo." -#. PiFjC +#. DSd3v #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149025\n" "help.text" -msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)" +msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End [; Factor [; NoSwitch]])" msgstr "" #. zGhDb @@ -27916,13 +28069,13 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." msgstr "" -#. qAG6C +#. CVXB7 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149826\n" "help.text" -msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" +msgid "XIRR(Values; Dates [; Guess])" msgstr "" #. GoDCv @@ -28339,13 +28492,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." msgstr "Liveras la konstantan interezan procenton por ĉiu periodo de anuitato." -#. 6BqLB +#. wEYqD #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158423\n" "help.text" -msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" +msgid "RATE(NPer; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; [ Type ] [ ; Guess ] ] ])" msgstr "" #. kkBfr @@ -28447,13 +28600,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." msgstr "Kalkulas la jaran interezan procenton kiu rezultas kiam oni aĉetas valorpaperon (aŭ alian eron) je donita investa valoro kaj vendas ĝin je donita repaga valoro. Interezon oni ne pagas." -#. 9sGBJ +#. kFnJn #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149800\n" "help.text" -msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" +msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption [; Basis])" msgstr "" #. 9szb8 @@ -28537,13 +28690,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." msgstr "Liveras la daton de la unua interezpago post la pagodato. Formatas la rezulton kiel daton." -#. HLdaB +#. 6sEfy #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150423\n" "help.text" -msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. vGKDd @@ -28618,13 +28771,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." msgstr "Liveras la nombron da tagoj en la aktuala intereza periodo en kiu la pagodato okazas." -#. pRREv +#. ALYbR #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149585\n" "help.text" -msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. UuJui @@ -28699,13 +28852,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." msgstr "Liveras la nombron da tagoj ek de la pagodato ĝis la sekva intereza dato." -#. UkhnP +#. 2AgvC #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155121\n" "help.text" -msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. ECNxY @@ -28780,13 +28933,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." msgstr "Liveras la nombron da tagoj ek de la unua pagodato ĝis la pagodato." -#. tFuDc +#. Zbdd9 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159083\n" "help.text" -msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. CH3ja @@ -28861,13 +29014,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." msgstr "Liveras la daton de la intereza dato antaŭ la pagodato. Formatas la rezulton kiel daton." -#. FBDqt +#. a3gA8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153790\n" "help.text" -msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. DCtJY @@ -28942,13 +29095,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." msgstr "Liveras la nombron da kuponoj (interezaj pagoj) inter la pagodato kaj la maturiĝa dato." -#. 4YreD +#. TbHua #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153200\n" "help.text" -msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. 7oq6X @@ -29023,13 +29176,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." msgstr "Kalkulas la periodan amortizadon por investo kun regulaj pagoj kaj konstanta intereza procento." -#. fWFAi +#. DPv99 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151283\n" "help.text" -msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" +msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV [; FV [; Type]])" msgstr "" #. WpENP @@ -29131,13 +29284,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." msgstr "Liveras la futuran valoron de investo bazita sur periodaj konstantaj pagoj kaj konstanta procento (Futura Valoro)." -#. SbUo7 +#. Gnz7u #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145215\n" "help.text" -msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" +msgid "FV(Rate; NPer; Pmt [ ; [ PV ] [ ; Type ] ])" msgstr "" #. Y9GP8 @@ -29302,13 +29455,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." msgstr "Liveras la nombron da periodoj por investo bazita sur periodaj, konstantaj pagoj kaj sur konstanta intereza procento." -#. EBZYF +#. Fopz2 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" -msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" +msgid "NPER(Rate; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" msgstr "" #. X44J9 @@ -29455,13 +29608,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." msgstr "Liveras, por donita periodo, la pagon por la kapitalo por investo bazita sur periodaj kaj konstantaj pagoj kaj sur konstanta intereza procento." -#. B6Kor +#. gxWF2 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146878\n" "help.text" -msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" +msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV [ ; FV [ ; Type ] ])" msgstr "" #. t4fJk @@ -30067,13 +30220,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." msgstr "Kalkulas la vendovaloron de fiksintereza valorpapero kun nominala valoro 100 valutaj unuoj kiel funkcio de la atendata rendimento." -#. M699C +#. k7qtv #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152804\n" "help.text" -msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" +msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. FUP24 @@ -30175,13 +30328,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." msgstr "Kalkulas la prezon por 100 valutaj unuoj da nominala valoro de nerentodona valorpapero." -#. RwdWe +#. 6dK5H #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146084\n" "help.text" -msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)" +msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption [; Basis])" msgstr "" #. WBvCG @@ -30265,13 +30418,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." msgstr "Kalkulas la prezon por 100 valutaj unuoj da nominala valoro de valorpapero, por kiu oni pagas interezon je la maturiĝodato." -#. rYQMJ +#. h6UDj #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155393\n" "help.text" -msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)" +msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield [; Basis])" msgstr "" #. tG4zg @@ -30526,13 +30679,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." msgstr "Kalkulas la modifitan Macauley-daŭron de fiksintereza valorpapero en jaroj." -#. AUGt7 +#. tGit8 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148987\n" "help.text" -msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" +msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. xTn69 @@ -31057,13 +31210,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yield of a security." msgstr "Kalkulas la rendimenton de valorpapero." -#. QYCYQ +#. iZ8rB #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149744\n" "help.text" -msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" +msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. C68Mv @@ -31165,13 +31318,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." msgstr "Kalkulas la jaran rendimenton de nerentodona valorpapero." -#. DhjQo +#. z5sGa #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159191\n" "help.text" -msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)" +msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" msgstr "" #. fFG4g @@ -31255,13 +31408,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." msgstr "Kalkulas la jaran rendimenton de valorpapero, kies interezo estas pagota je la maturiĝodato." -#. auKJi +#. 63YEW #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159113\n" "help.text" -msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)" +msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price [; Basis])" msgstr "" #. db9jM @@ -31354,13 +31507,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." msgstr "Liveras la periodan pagon por anuitato kun konstanta intereza procento." -#. QNdx7 +#. 94VHK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147278\n" "help.text" -msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)" +msgid "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" msgstr "" #. fGg3G @@ -32425,13 +32578,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." msgstr "Liveras la probablon de specimeno kun binoma distribuaĵo." -#. K7JLA +#. tYKH6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148392\n" "help.text" -msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" +msgid "B(Trials; SP; T1 [; T2])" msgstr "" #. 5gx3q @@ -32578,13 +32731,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." msgstr "Liveras la inverson de la akumuliĝa beta probabla denseca funkcio." -#. GuWiC +#. 9kR89 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156300\n" "help.text" -msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" +msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" msgstr "" #. nrAdm @@ -32668,13 +32821,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." msgstr "Liveras la inverson de la akumuliĝa beta probabla denseca funkcio." -#. vUjKp +#. xtGcA #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956300\n" "help.text" -msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" +msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" msgstr "" #. 2fKqs @@ -32758,13 +32911,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the beta function." msgstr "Liveras la beta-funkcion." -#. hzgeo +#. AKfrR #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147571\n" "help.text" -msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" +msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta [; Start [; End [; Cumulative]]])" msgstr "" #. jfrX3 @@ -32857,13 +33010,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the beta function." msgstr "Liveras la beta-funkcion." -#. vBbC8 +#. qpb3A #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947571\n" "help.text" -msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" +msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative [; Start [; End]])" msgstr "" #. VV9bt @@ -34297,13 +34450,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." msgstr "" -#. yG245 +#. 9t3Cb #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200902395679\n" "help.text" -msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" +msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom [; Cumulative])" msgstr "" #. nLEaF @@ -35044,13 +35197,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." msgstr "Liveras la valorojn de la maldekstravosta F-distribuo." -#. CxzQP +#. kNsgP #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2945826\n" "help.text" -msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)" +msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2 [; Cumulative])" msgstr "" #. TeZSu @@ -35521,14 +35674,14 @@ msgctxt "" msgid "The inverse function is GAMMAINV." msgstr "" -#. 5bF6b +#. ER624 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155436\n" "help.text" -msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "GAMADIST(Numero; Alfa; Beta; C)" +msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta [; C])" +msgstr "" #. erGE4 #: 04060182.xhp @@ -35773,22 +35926,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Liveras la geometran mezumon de samplo." -#. T8r4b +#. YBnZG #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153720\n" "help.text" -msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" - -#. UhYAQ -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3152585\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numeric arguments or ranges that represent a random sample." +msgid "GEOMEAN()" msgstr "" #. EGwom @@ -35890,14 +36034,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Liveras la duflankan P-valoron de z-testo kun norma distribuo." -#. Wi4MG +#. GeqDU #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153274\n" "help.text" -msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "ZTEST(Datumoj; numero; sigmo)" +msgid "ZTEST(Data; mu [; Sigma])" +msgstr "" #. RKyE7 #: 04060182.xhp @@ -35962,14 +36106,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Liveras la probablon observi z-teston pli grandan ol tiu komputita baze sur la specimeno." -#. efbeG +#. Ug83K #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953274\n" "help.text" -msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "ZTEST(Datumoj; numero; sigmo)" +msgid "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])" +msgstr "" #. 2peSH #: 04060182.xhp @@ -36034,22 +36178,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a data set." msgstr "Liveras la harmonian mezumon de samplo." -#. xroLU +#. EKBXf #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149287\n" "help.text" -msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" - -#. gT7zX -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154303\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." +msgid "HARMEAN()" msgstr "" #. DMCH7 @@ -36088,13 +36223,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hypergeometric distribution." msgstr "Liveras la hipergeometrian distribuon." -#. 5uQ3c +#. BEUMD #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" -msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation[; Cumulative])" +msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation [; Cumulative])" msgstr "" #. ingyW @@ -37033,13 +37168,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." msgstr ">>Liveras la inverson de la lognorma distribuo." -#. D9Eg5 +#. kK6DB #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)" +msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])" msgstr "" #. uqfDA @@ -37186,13 +37321,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." msgstr "Liveras la valorojn de lognorma distribuo." -#. FB6kb +#. r4obV #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150686\n" "help.text" -msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" +msgid "LOGNORMDIST(Number [; Mean [; StDev [; Cumulative]]])" msgstr "" #. BiGC6 @@ -38275,13 +38410,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." msgstr "Liveras la densecan funkcion aŭ la norman akumulan distribuon." -#. vgosP +#. Mogit #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150613\n" "help.text" -msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" +msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev [; C])" msgstr "" #. CoXtp @@ -38590,14 +38725,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Liveras la Puason-distribuon." -#. hdmir +#. SH95D #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146093\n" "help.text" -msgid "POISSON(Number; Mean; C)" -msgstr "PUASONDIST(Numero; Mezumo; C)" +msgid "POISSON(Number; Mean [; C])" +msgstr "" #. mZnNF #: 04060184.xhp @@ -38662,14 +38797,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Liveras la Poisson-distribuon." -#. MCzFk +#. JHGHg #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2946093\n" "help.text" -msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)" -msgstr "PUASONDIST(Numero; Mezumo; C)" +msgid "POISSON.DIST(Number; Mean [; C])" +msgstr "" #. jnjk7 #: 04060184.xhp @@ -38950,13 +39085,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Liveras la procentan rangon de valoro en datumaro." -#. 43275 +#. AAjBU #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147238\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK(Data; Value; Significance)" +msgid "PERCENTRANK(Data; Value [; Significance])" msgstr "" #. hPEyS @@ -39031,13 +39166,13 @@ msgctxt "" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" -#. 7KcdX +#. FFw3f #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2847238\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)" +msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value [; Significance])" msgstr "" #. paUED @@ -39112,13 +39247,13 @@ msgctxt "" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" -#. GHbGk +#. YfPDe #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947238\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)" +msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value [; Significance])" msgstr "" #. QmR4b @@ -39409,14 +39544,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the rank of a number in a sample." msgstr "Liveras la rangon de numero en samplo." -#. EUgG4 +#. oVk4F #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153250\n" "help.text" -msgid "RANK(Value; Data; Type)" -msgstr "RANGO(Valoro; Datumoj; Tipo)" +msgid "RANK(Value; Data [; Type])" +msgstr "" #. AzAQx #: 04060185.xhp @@ -39508,14 +39643,14 @@ msgctxt "" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." msgstr "" -#. aqAAg +#. f8zpD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953250\n" "help.text" -msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)" -msgstr "RANGO(Valoro; Datumoj; Tipo)" +msgid "RANK.AVG(Value; Data [; Type])" +msgstr "" #. 9jn8F #: 04060185.xhp @@ -39607,14 +39742,14 @@ msgctxt "" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." msgstr "" -#. gTjX5 +#. bGAcu #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853250\n" "help.text" -msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)" -msgstr "RANGO(Valoro; Datumoj; Tipo)" +msgid "RANK.EQ(Value; Data [; Type])" +msgstr "" #. mncnk #: 04060185.xhp @@ -41749,14 +41884,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." msgstr "" -#. Ffebs +#. GhGG7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" -msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)" -msgstr "PROB(Datumaro; Probablo; Komenco; Fino)" +msgid "PROB(Data; Probability; Start [; End])" +msgstr "" #. Reoxn #: 04060185.xhp @@ -54250,130 +54385,130 @@ msgctxt "" msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." msgstr "" -#. 3yZht +#. CT9jZ #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id71584446760037\n" "help.text" -msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 255]]" +msgid "String 1 [; String 2 [; … [; String 255]]]" msgstr "" -#. aZAJy +#. 2UTGE #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id631556228516997\n" "help.text" -msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 255]] are strings, references to cells or to cell ranges of strings." +msgid "String 1, String 2, … , String 255 are strings, references to cells or to cell ranges of strings." msgstr "" -#. Gx7GF +#. MFitb #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id401584447957914\n" "help.text" -msgid "Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]]" +msgid "Integer 1 [; Integer 2 [; … [; Integer 255]]]" msgstr "" -#. sCxFS +#. yUDDY #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id1001584395844941\n" "help.text" -msgid "Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]] are integers, references to cells or to cell ranges of integers." +msgid "Integer 1, Integer 2, … , Integer 255 are integers, references to cells or to cell ranges of integers." msgstr "" -#. KJbXQ +#. B6MF9 #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id101584447971004\n" "help.text" -msgid "Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]]" +msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 254]]]" msgstr "" -#. JPXDA +#. b96Za #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584305947010\n" "help.text" -msgid "Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]] are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgid "Number 1, Number 2, … , Number 254 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." msgstr "" -#. y6bDp +#. kEEQr #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id101584447970004\n" "help.text" -msgid "Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]]" +msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 255]]]" msgstr "" -#. BXZo8 +#. QKcwi #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584395947010\n" "help.text" -msgid "Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]] are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgid "Number 1, Number 2, … , Number 255 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." msgstr "" -#. AWCP7 +#. RLXz8 #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id291584447988879\n" "help.text" -msgid "Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]]" +msgid "Logical 1 [; Logical 2 [; … [; Logical 255]]]" msgstr "" -#. CzEmY +#. JTdAs #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584395957010\n" "help.text" -msgid "Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]] are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." +msgid "Logical 1, Logical 2, … , Logical 255 are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." msgstr "" -#. cjCCW +#. unnEF #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id91584448008632\n" "help.text" -msgid "Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]]" +msgid "Complex 1 [; Complex 2 [; … [; Complex 255]]]" msgstr "" -#. AfffT +#. NuCbV #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584335947010\n" "help.text" -msgid "Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]] are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgid "Complex 1, Complex 2, … ,Complex 255 are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." msgstr "" -#. SDfoG +#. jWF7Y #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id61584448028298\n" "help.text" -msgid "Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]]" +msgid "Reference 1 [; Reference 2 [; … [; Reference 255]]]" msgstr "" -#. NwpZa +#. dxwtx #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id431584335947010\n" "help.text" -msgid "Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]] are references to cells." +msgid "Reference 1, Reference 2, … ,Reference 255 are references to cells." msgstr "" #. 8DbP2 @@ -55510,13 +55645,13 @@ msgctxt "" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions." msgstr "" -#. mZwNV +#. 3DwLL #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id3153454\n" "help.text" -msgid "CEILING(Number[; Significance[; Mode]])" +msgid "CEILING(Number [; Significance [; Mode]])" msgstr "" #. XHjhc @@ -55555,13 +55690,13 @@ msgctxt "" msgid "=CEILING(3.45) returns 4." msgstr "" -#. ztdNi +#. UTtFZ #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id921586208142416\n" "help.text" -msgid "=CEILING(3.45, 3) returns 6." +msgid "=CEILING(3.45; 3) returns 6." msgstr "" #. XGfA3 @@ -55573,22 +55708,22 @@ msgctxt "" msgid "=CEILING(-1.234) returns -1." msgstr "" -#. ss5WP +#. ZWjxy #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id491586208152183\n" "help.text" -msgid "=CEILING(-45.67, -2, 0) returns -44." +msgid "=CEILING(-45.67; -2; 0) returns -44." msgstr "" -#. FY9XN +#. Auwyx #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id291586208158119\n" "help.text" -msgid "=CEILING(-45.67, -2, 1) returns -46." +msgid "=CEILING(-45.67; -2; 1) returns -46." msgstr "" #. rZ78k @@ -55636,13 +55771,13 @@ msgctxt "" msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function." msgstr "" -#. yYT7X +#. BASfr #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id2953454\n" "help.text" -msgid "CEILING.PRECISE(Number[; Significance])" +msgid "CEILING.PRECISE(Number [; Significance])" msgstr "" #. FaYeD @@ -55663,13 +55798,13 @@ msgctxt "" msgid "=CEILING.PRECISE(3.45) returns 4." msgstr "" -#. kkosx +#. KxeUC #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id651586213406243\n" "help.text" -msgid "=CEILING.PRECISE(-45.67,2) returns -44." +msgid "=CEILING.PRECISE(-45.67; 2) returns -44." msgstr "" #. WV9bx @@ -55717,13 +55852,13 @@ msgctxt "" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." msgstr "" -#. Km7yb +#. pcXnS #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id841516997669932\n" "help.text" -msgid "CEILING.MATH(Number[; Significance[; Mode]])" +msgid "CEILING.MATH(Number [; Significance [; Mode]])" msgstr "" #. EAezJ @@ -55753,13 +55888,13 @@ msgctxt "" msgid "=CEILING.MATH(3.45) returns 4." msgstr "" -#. 6BkMe +#. g5xAQ #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id481586208595809\n" "help.text" -msgid "=CEILING.MATH(3.45,-3) returns 6." +msgid "=CEILING.MATH(3.45; -3) returns 6." msgstr "" #. Eby7i @@ -55771,22 +55906,22 @@ msgctxt "" msgid "=CEILING.MATH(-1.234) returns -1." msgstr "" -#. fH4Yt +#. T4orc #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id151586208604536\n" "help.text" -msgid "=CEILING.MATH(-45.67,-2,0) returns -44." +msgid "=CEILING.MATH(-45.67; -2; 0) returns -44." msgstr "" -#. MGVBD +#. opt6B #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id971586208611345\n" "help.text" -msgid "=CEILING.MATH(-45.67,+2, 1) returns -46." +msgid "=CEILING.MATH(-45.67; +2; 1) returns -46." msgstr "" #. EzE9t @@ -55861,22 +55996,22 @@ msgctxt "" msgid "=CEILING.XCL(3.45,2) returns 4." msgstr "" -#. SZYUC +#. nU46D #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id651586214132234\n" "help.text" -msgid "=CEILING.XCL(-45.67,2) returns -44." +msgid "=CEILING.XCL(-45.67; 2) returns -44." msgstr "" -#. pz8Go +#. nbB96 #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id811586214136666\n" "help.text" -msgid "=CEILING.XCL(-45.67,-2) returns -46." +msgid "=CEILING.XCL(-45.67; -2) returns -46." msgstr "" #. GMzhD @@ -55924,13 +56059,13 @@ msgctxt "" msgid "This function calculates identical results to the CEILING.PRECISE function." msgstr "" -#. LZzHU +#. GRocX #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id8953454\n" "help.text" -msgid "ISO.CEILING(Number[; Significance])" +msgid "ISO.CEILING(Number [; Significance])" msgstr "" #. hwhCW @@ -55951,13 +56086,13 @@ msgctxt "" msgid "=ISO.CEILING(3.45) returns 4." msgstr "" -#. xS2zM +#. QHpJp #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id181586214438808\n" "help.text" -msgid "=ISO.CEILING(-45.67,2) returns -44." +msgid "=ISO.CEILING(-45.67; 2) returns -44." msgstr "" #. GuEcB @@ -55996,13 +56131,13 @@ msgctxt "" msgid "Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system. The result depends on the color system used by your computer." msgstr "" -#. wRAHQ +#. 3ubzF #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id27421466710275\n" "help.text" -msgid "COLOR(Red; Green; Blue; Alpha)" +msgid "COLOR(Red; Green; Blue [; Alpha])" msgstr "" #. ASLWJ @@ -57535,13 +57670,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the starting position of a given text, using byte positions. FINDB is case sensitive." msgstr "" -#. yA9fg +#. 4ztby #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "par_id221573517641172\n" "help.text" -msgid "FINDB( Find Text ; Text ; Position )" +msgid "FINDB(Find Text ; Text [; Position])" msgstr "" #. puQAw @@ -58768,13 +58903,13 @@ msgctxt "" msgid "Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms. The function is an array formula." msgstr "" -#. 467q3 +#. xGHaG #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "par_id541556228253979\n" "help.text" -msgid "FOURIER(Array, GroupedByColumns, Inverse, Polar, MinimumMagnitude)" +msgid "FOURIER(Array; GroupedByColumns [; Inverse [; Polar [; MinimumMagnitude]]])" msgstr "" #. ELSK7 @@ -60487,13 +60622,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." msgstr "" -#. GB88f +#. 53kNC #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249539143\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)" +msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate [; [ Weekend ] [; Holidays ] ])" msgstr "" #. D8jig @@ -60613,13 +60748,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." msgstr "" -#. shbHi +#. AME9S #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3145775\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays; Workdays)" +msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate [; [ Holidays ] [; Workdays ] ])" msgstr "" #. BEtbU @@ -60802,13 +60937,13 @@ msgctxt "" msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator" msgstr "" -#. xQzLz +#. 2uppP #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3149268\n" "help.text" -msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)" +msgid "NUMBERVALUE(\"Text\" [;decimal_separator [;group_separator]])" msgstr "" #. ytM82 @@ -60883,13 +61018,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model." msgstr "" -#. FxbGq +#. 3ky3t #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id371575067051846\n" "help.text" -msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring; Greek)" +msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" msgstr "" #. XEMff @@ -61126,13 +61261,13 @@ msgctxt "" msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity." msgstr "" -#. XTh5Y +#. DHFtE #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id761575075027094\n" "help.text" -msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; Strike; PutCall)" +msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier [; Strike [; PutCall]])" msgstr "" #. mE6CG @@ -61207,13 +61342,13 @@ msgctxt "" msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites." msgstr "" -#. pyway +#. V3nnz #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id151575063296819\n" "help.text" -msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring; Greek)" +msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" msgstr "" #. 6rD5u @@ -61918,13 +62053,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the starting position of a given text, using byte positions (not case sensitive)." msgstr "" -#. jADhb +#. zQHHs #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" "par_id531573516878780\n" "help.text" -msgid "SEARCHB( Find text ; Text ; Position)" +msgid "SEARCHB(Find Text; Text [; Position])" msgstr "" #. 6Pmbf @@ -63061,13 +63196,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below." msgstr "" -#. EDmeN +#. SaqiJ #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3149033\n" "help.text" -msgid "WEEKDAY(Number[; Type])" +msgid "WEEKDAY(Number [; Type])" msgstr "" #. mcF52 @@ -63808,13 +63943,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the date calculated from a start date with a specific number of work days, before or after the start date. The calculation can include week-ends and holidays as non-working days." msgstr "" -#. ZFLiY +#. 9r2Ns #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160008306838\n" "help.text" -msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days[; Weekend][; Holidays])" +msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days [; Weekend [; Holidays]])" msgstr "" #. gJg5G @@ -63979,13 +64114,13 @@ msgctxt "" msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." msgstr "" -#. fo6sg +#. NDtoU #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3154844\n" "help.text" -msgid "WORKDAY(StartDate; Days[; Holidays])" +msgid "WORKDAY(StartDate; Days [; Holidays])" msgstr "" #. 35EG5 @@ -64168,13 +64303,13 @@ msgctxt "" msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." msgstr "La rezulto estas la nombro de la jaroj (inkluzive de frakcia parto) inter KomencoDato kaj FinoDato." -#. AASCJ +#. DBBsL #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155823\n" "help.text" -msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate[; Basis])" +msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate [; Basis])" msgstr "" #. JAA8u diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 1d1254d0e8f..eb1bd6335b2 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551991517.000000\n" #. 3B8ZN @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting in HTML Format" -msgstr "" +msgstr "Importi kaj eksporti en HTML-formato" #. nEQZD #: 00000020.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Ĉe $[officename]-Verkilo, vi povas enmeti paĝopiedojn kaj finnotojn en vian HTML-dokumento. Ili eksportiĝas kiel meta-etikedoj. La signoj de la paĝopiedo aŭ finnoto eksportiĝas kiel hiperligiloj." #. bJ8s4 #: 00000020.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." -msgstr "" +msgstr "Komentoj estas utilaj por enmeti nekonatajn signojn en HTML-dokumento. Ĉiu noto, kiu komenciĝas per \"HTML:...\" kaj finiĝas per \">\", traktiĝas kiel HTML-kodo, sed eksportiĝas sen tiaj indikoj. Eblas enmeti plurajn etikedojn ĉirkaŭ teksto post \"HTML:...\" Ĉapelitaj literoj konvertiĝas en ANSI-signojn. Komentoj kreiĝas dum importado (ekzemple, por meta-etikedoj kiuj ne havas spacon en la dosieraj atributoj aŭ nekonatajn etikedojn)." #. r7Gha #: 00000020.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed." -msgstr "" +msgstr "La HTML-importo de $[officename]-Verkilo povas legi dosierojn kiuj havas UTF-8 aŭ UCS2 signokodojn. Ĉiuj signoj enhavataj en la ANSI-signaro aŭ en la sistema signaro estas vidigeblaj." #. EKQe3 #: 00000020.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." -msgstr "" +msgstr "Dum eksportado al HTML, uziĝas la signaro elektita en %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - Ŝargi/konservi - HTML-kongruo. Signoj tie ne prezentitaj skribiĝas en substitua formo, kiu vidiĝas ĝuste per modernaj TTT-legiloj. Eksportante tiajn signojn, vi ricevas taŭgan averton." #. CPvXB #: 00000020.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "" +msgstr "Se, en %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - Ŝargi/konservi - HTML-kongruo, vi elektas eksportan eblon Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, aŭ $[officename]-Verkilo, dum eksportado ĉiuj gravaj tiparaj atributoj eksportiĝas kiel rektaj atributoj (ekzemple, teksta koloro, tipara grando, grasa, kursiva, ktp) en CSS1-stiloj. (CSS signifas Cascading Style Sheets (laŭtemaj stilfolioj)). Importado ankaŭ okazas laŭ tiu normo." #. XP7i4 #: 00000020.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." -msgstr "" +msgstr "La atributo \"tiparo\" rilatas al Mozilla Firefox; tio estas, antaŭ la tipara grando vi povas agordi malneprajn valorojn por \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) kaj \"font-weight\" (normal, bold)." #. BFRie #: 00000020.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Ekzemple : \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" ŝaltas al grasa, kursiva, malgrandaj majuskloj, duobla spaceto kun la tipara familio Arial aŭ, al Helvetica se Arial ne ekzistas." #. 3f8u3 #: 00000020.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off." -msgstr "" +msgstr "\"Font: 10pt\" ŝaltas al normala 10pt-tiparo, sen grasa, kursiva, kaj malgrandaj majuskloj." #. iSvxV #: 00000020.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3155135\n" "help.text" msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." -msgstr "" +msgstr "Se la eksporta eblo estas agordita al MS Internet Explorer aŭ $[officename]-Verkilo, la grandoj de la rega kampo kaj iliaj internaj marĝenoj eksportiĝas kiel stiloj (presilaj formatoj). CSS1 grandoj baziĝas sur valoroj de \"width\" (larĝo) and \"height\" (alto). La atibuto \"Margin\" (marĝeno) uziĝas por agordi egalajn marĝenojn ĉiuflanke en la paĝo. Por agordi malsamajn marĝenojn, uzeblas la atributoj \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" kaj \"Margin-Bottom\"." #. wiSGK #: 00000020.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." -msgstr "" +msgstr "La distancoj de grafikaĵoj kaj kromprogramoj al la enhavo estas agordeblaj aparte por eksporto al $[officename]-Verkilo kaj MS Internet Explorer. Se la supra/malsupra aŭ dekstra/maldekstra marĝenoj estas agorditaj malsame, la distancoj eksportiĝas en \"STYLE\"-eblo por la rilata etikedo kiel atributo CSS1-grando \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" kaj \"Margin-Right\"." #. xGAve #: 00000020.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "" +msgstr "Kadroj estas subtenataj per la uzado CSS1-kromprogramojn por absolute lokigi objektojn. Tio rilatas nur al la eksportaj ebloj Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, kaj $[officename] Verkilo. Eblas ĝisrandigi la kadrojn grafikaĵojn, Kromaĵojn, kaj flosantajn kadrojn, sed signoligitaj kadroj ne eblas." #. Vym4j #: 00000020.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Frames are exported as \"\" or \"
\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"\"." -msgstr "" +msgstr "Kadroj eksportiĝas kiel \"\" aŭ \"
\"-etikedoj se ili ne enhavas kolumnojn. Se ili enhavas kolumnojn, tiam ili eksportiĝas kiel \"\"." #. wakAb #: 00000020.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "" +msgstr "La mezurunuo agordita en $[officename] estas uzata por HTML-eksporti CSS1-atributojn. Eblas agordi la unuon aparte por teksto kaj HTML-dokumentoj sub %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Verkilo - Ĝenerala%PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME-Verkilo/TTT - Vido. La nombro da eksportataj dekumaj lokoj dependas de la unuo." #. LBmh7 #: 00000020.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "Measurement Unit Name in CSS1" -msgstr "" +msgstr "Mezurunua nomo en CSS1" #. zRKJd #: 00000020.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Maximum Number of Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma nombro da dekumaj lokoj" #. M4Zpq #: 00000020.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. GdPqS #: 00000020.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. Bpc8k #: 00000020.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3157320\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. 5siC5 #: 00000020.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 7LykF #: 00000020.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3145322\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. h2oi3 #: 00000020.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. pv3do #: 00000020.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." -msgstr "" +msgstr "La retpaĝa filtrilo de $[officename] subtenas specifajn kapablojn de CSS2. Tamen, por uzi ĝin, necesas aktivigi presaranĝan eksporton en %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - Ŝargi/konservi - HTML kongruo. Tiam, en HTML-dokumentoj, krom la HTML-paĝa stilo, vi povas uzi la stilojn \"Unua paĝo\", \"Maldekstra paĝo\", kaj \"Dekstra paĝo\". Ĉi tiuj stiloj ebligas al vi agordi diversajn paĝajn grandojn kaj marĝenojn por la unua paĝo kaj por dekstraj kaj maldekstraj paĝoj en presado." #. hyEPT #: 00000020.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145750\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Numbering" -msgstr "" +msgstr "Importi kaj eksporti numeradon" #. jfj5X #: 00000020.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
    and
      tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "" +msgstr "Se, en %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - Ŝargi/konservi - HTML-kongruo, la eksporta eblo \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" estas elektita, la krommarĝenoj de numerado eksportiĝas kiel la CSS1-atributo \"margin-left\" en la atributo STYLE de la etikedoj
        kaj
          . La atributo indikas la diferencon rilate al la krommarĝeno de la sekva plialta nivelo." #. ayGUf #: 00000020.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." -msgstr "" +msgstr "Maldekstra alinea krommarĝeno en numerado estas indikita kiel la CSS1-atributo \"margin-left\". Unualiniaj krommarĝenoj estas malatentataj kaj ne eksportiĝas." #. 6wqk9 #: 00000020.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148556\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" -msgstr "" +msgstr "Importi kaj eksporti kalkultabelajn dosierojn." #. Cdej5 #: 00000020.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import." -msgstr "" +msgstr "$[officename] importas kaj eksportas referencojn al forigitaj sekcioj, ekzemple referita kolumno. Eblas vidi la tutan formulon dum la eksporta procedo kaj la forigita referenco enhavas indikon (#REF!) al la referenco. Rilata #REF! kreiĝos por la referenco dum la importado." #. ePorR #: 00000020.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150228\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Graphics Files" -msgstr "" +msgstr "Importi kaj eksporti grafikajn dosierojn." #. fukPK #: 00000020.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress." -msgstr "" +msgstr "Kiel pri HTML-dokumentoj, vi povas elekti uzi filtrilon kun, aŭ sen, la elemento ($[officename]-Prezentilo) en la nomo, por malfermi $[officename-grafikan dosieron. Se sen, la dosiero malfermiĝas kiel dosiero de $[officename]-Desegnilo. Alie, la dosiero konservita de malnova programversio nun malfermiĝas en $[officename]-Prezentilo." #. FxvBr #: 00000020.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id3144441\n" "help.text" msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. If a different printer is used the preview will be printed. When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." -msgstr "" +msgstr "Kiam vi importas EPS-dosieron, la aspekto de la grafikaĵo vidiĝas en la dokumento. Se la aspekto ne haveblas, tiam vidiĝas en la dokumento, lokokupilo rilata al la grando de la grafiko. Sub Unix kaj Microsoft Windows vi povas presi la importitan dosieron per PostScript-presilo. Se alispeca presilo estas uzata, ĝi presos la aspekton. Kiam eksportante EPS-grafikaĵon, ĝi kreas antaŭvidon kiu havas la formaton TIFF aŭ EPSI. Se EPS-grafikaĵo kun alia grafikaĵo eksportiĝas en la formato EPS, tiam tiu dosiero enkorpiĝas senŝanĝita en la nova dosiero." #. 8WXVD #: 00000020.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax." -msgstr "" +msgstr "Plurpaĝaj TIFF-dosieroj eblas kiam vi importas aŭ eksportas grafikaĵojn en TIFF-formato. La grafikaĵoj eniras kiel aro de unuopaj bildoj en unu dosiero, ekzemple, la unuopaj paĝoj de fakso." #. Mw8sa #: 00000020.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." -msgstr "" +msgstr "Eblas aliri iujn agordojn de $[officename]-Desegnilo and $[officename]-Prezentilo per Dosiero - Eksporti. Vidu je Grafikaĵaj eksportaj agordoj por plua informo." #. xZeB3 #: 00000020.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153213\n" "help.text" msgid "PostScript" -msgstr "" +msgstr "PostScript" #. tKwju #: 00000020.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "To export a document or graphic in PostScript format:" -msgstr "" +msgstr "Por eksporti dokumenton aŭ grafikaĵon en la formato PostScript:" #. afEGj #: 00000020.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id3163714\n" "help.text" msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver." -msgstr "" +msgstr "Se vi ankoraŭ ne faris tion, instalu PostScript-presilan pelilon, ekzemple la pelilon Apple LaserWriter." #. gZxAB #: 00000020.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Print the document with the File - Print menu command." -msgstr "" +msgstr "Presu la dokumenton per la menua komando Dosiero - Presi." #. zUF5B #: 00000020.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the Print to file check box. A PostScript file will be created." -msgstr "" +msgstr "Elektu la PostScript-presilon en la dialogo kaj marku la eblon Presi al dosiero. Kreiĝos PostScript-dosiero." #. iCj8q #: 00000021.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XML File Formats" -msgstr "" +msgstr "XML-dosieraj formatoj" #. gShKr #: 00000021.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154408\n" "help.text" msgid "exporting; XML files XML file formats extensions; file formats suffixes in file formats document types in $[officename] file formats; changing $[officename] defaults defaults;file formats in $[officename] file formats;OpenDocument/XML OpenDocument file formats ODF file formats" -msgstr "" +msgstr "eksporti; XML-dosierojXML-dosieraj formatojkromprogramoj;dosieraj formatojsufiksoj en dosieraj formatojtipoj de dokumentoj en $[officename]dosieraj formatoj; ŝanĝi apriorojn de $[officename]aprioroj;dosieraj formatoj en $[officename]dosieraj formatoj;OpenDocument/XMLOpenDocument-dosieraj formatojODF-dosieraj formatoj" #. ng7dZ #: 00000021.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154408\n" "help.text" msgid "XML File Formats" -msgstr "" +msgstr "XML-dosieraj formatoj" #. XE7fE #: 00000021.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id3148919\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format." -msgstr "" +msgstr "Apriore, $[officename] ŝargas kaj konservas dosierojn en la OpenDocument-formato." #. TPGpr #: 00000021.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." -msgstr "" +msgstr "La OpenDocument-formato (ODF) estas normigita dosiera formato uzata de multaj programaroj. Plua informo troviĝas ĉe la retejo de Wikipedia: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." #. GEoMF #: 00000021.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "OpenDocument file format names" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument-formataj nomoj" #. rXGoG #: 00000021.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME uzas la jenajn dosierajn formatojn:" #. DkgZa #: 00000021.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Document format" -msgstr "" +msgstr "Dokumenta formato" #. Fm5rP #: 00000021.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "*.odt" -msgstr "" +msgstr "*.odt" #. 7s43j #: 00000021.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076D\n" "help.text" msgid "ODF Text Template" -msgstr "" +msgstr "ODF-teksta ŝablono" #. FiPUF #: 00000021.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_idN10772\n" "help.text" msgid "*.ott" -msgstr "" +msgstr "*.ott" #. Xm89r #: 00000021.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_idN10778\n" "help.text" msgid "ODF Master Document" -msgstr "" +msgstr "ODF-ĉefa dokumento" #. zfswu #: 00000021.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077D\n" "help.text" msgid "*.odm" -msgstr "" +msgstr "*.odm" #. vxBEx #: 00000021.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_idN10779\n" "help.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "ODF-ĉefa dokumenta ŝablono" #. h9xwQ #: 00000021.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077E\n" "help.text" msgid "*.otm" -msgstr "" +msgstr "*.otm" #. nkBGU #: 00000021.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_idN10788\n" "help.text" msgid "*.html" -msgstr "" +msgstr "*.html" #. PGH68 #: 00000021.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_idN10793\n" "help.text" msgid "*.oth" -msgstr "" +msgstr "*.oth" #. XFTQf #: 00000021.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_idN10799\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ODF-kalkultabelo" #. urgDv #: 00000021.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079E\n" "help.text" msgid "*.ods" -msgstr "" +msgstr "*.ods" #. iMUqQ #: 00000021.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A4\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "ODF-kalkultabela ŝablono" #. cC3YQ #: 00000021.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "*.ots" -msgstr "" +msgstr "*.ots" #. 2fCWF #: 00000021.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AF\n" "help.text" msgid "ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "ODF-desegnaĵo" #. HXzZ3 #: 00000021.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B4\n" "help.text" msgid "*.odg" -msgstr "" +msgstr "*.odg" #. SwQ9C #: 00000021.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BA\n" "help.text" msgid "ODF Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "ODF-desegnaĵa ŝablono" #. 4LWJL #: 00000021.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BF\n" "help.text" msgid "*.otg" -msgstr "" +msgstr "*.otg" #. U7x6o #: 00000021.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C5\n" "help.text" msgid "ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "ODF-prezentaĵo" #. eGjai #: 00000021.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "*.odp" -msgstr "" +msgstr "*.odp" #. zNDBp #: 00000021.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D0\n" "help.text" msgid "ODF Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "ODF-prezentaĵa ŝablono" #. vQVQD #: 00000021.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D5\n" "help.text" msgid "*.otp" -msgstr "" +msgstr "*.otp" #. eAWod #: 00000021.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DB\n" "help.text" msgid "ODF Formula" -msgstr "" +msgstr "ODF-formulo" #. rAJko #: 00000021.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E0\n" "help.text" msgid "*.odf" -msgstr "" +msgstr "*.odf" #. rpRwk #: 00000021.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085B\n" "help.text" msgid "ODF Database" -msgstr "" +msgstr "ODF-datumbazo" #. 3Fgv8 #: 00000021.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_idN10860\n" "help.text" msgid "*.odb" -msgstr "" +msgstr "*.odb" #. MCddJ #: 00000021.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id2089907\n" "help.text" msgid "*.oxt" -msgstr "" +msgstr "*.oxt" #. 7zGTW #: 00000021.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_idN1088F\n" "help.text" msgid "The HTML format is not an OpenDocument format." -msgstr "" +msgstr "La HTML-formato ne estas formato de OpenDocument." #. xnMpp #: 00000021.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id4818872\n" "help.text" msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use." -msgstr "" +msgstr "ODF-diagramo estas la nomo de la dosiera formato por memstaraj diagramoj. Ĉi tiu formato, kun la sufikso *.odc ne estas aktuale uzata." #. ZA2M9 #: 00000021.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E3\n" "help.text" msgid "Evolution of the OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "Evoluado de la formato OpenDocument" #. sgy7z #: 00000021.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525257\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format evolves over time." -msgstr "" +msgstr "La formato OpenDocument evoluas laŭ tempo." #. vkpnJ #: 00000021.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811565671\n" "help.text" msgid "ODF version" -msgstr "" +msgstr "ODF-versio" #. 9hSDY #: 00000021.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530375\n" "help.text" msgid "Date of standard approval by OASIS" -msgstr "" +msgstr "Dato de aprobo normon age de OASIS" #. 5tGCz #: 00000021.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530491\n" "help.text" msgid "First supporting version of the software" -msgstr "" +msgstr "Unua subtenanta versio de la programaro" #. qPfwC #: 00000021.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811565662\n" "help.text" msgid "ODF 1.0" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.0" #. mmzEi #: 00000021.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530487\n" "help.text" msgid "2005-05-01" -msgstr "" +msgstr "2005-05-01" #. jdPvJ #: 00000021.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530455\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 aŭ StarOffice 7" #. qnHF4 #: 00000021.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811565787\n" "help.text" msgid "ODF 1.1" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.1" #. GFzMS #: 00000021.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530479\n" "help.text" msgid "2007-02-02" -msgstr "" +msgstr "2007-02-02" #. EDm6L #: 00000021.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530467\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 2.2 aŭ StarOffice 8 Ĝisdatigo 4" #. ENFwJ #: 00000021.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811565762\n" "help.text" msgid "ODF 1.2" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.2" #. T2U43 #: 00000021.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530440\n" "help.text" msgid "2011-09-30" -msgstr "" +msgstr "2011-09-30" #. 2JPPT #: 00000021.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530471\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" #. yDRTc #: 00000021.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381154\n" "help.text" msgid "ODF 1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.2 Etendita (kongrua reĝimo)" #. 8yWdz #: 00000021.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id100120091238113\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. JvqYD #: 00000021.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381175\n" "help.text" msgid "LibreOffice 3.5" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 3.5" #. Absnz #: 00000021.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381153\n" "help.text" msgid "ODF 1.2 Extended" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.2 etendita" #. 3rCcz #: 00000021.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381174\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 3.2 aŭ StarOffice 9.2" #. GGUsk #: 00000021.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381155\n" "help.text" msgid "ODF 1.3" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.3" #. 9DZNb #: 00000021.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id100120091238114\n" "help.text" msgid "TBD" -msgstr "" +msgstr "TBD" #. TtGnn #: 00000021.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381176\n" "help.text" msgid "LibreOffice 7.0" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 7.0" #. ks8eU #: 00000021.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381156\n" "help.text" msgid "ODF 1.3 Extended" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.3 etendita" #. ZH6EB #: 00000021.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381177\n" "help.text" msgid "LibreOffice 7.0" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 7.0" #. HGRdD #: 00000021.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525591\n" "help.text" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." -msgstr "" +msgstr "En aktualaj versioj, vi povas elekti konservi viajn dokumentojn per ODF 1.2 aŭ ODF 1.0/1.1 (por retrokongruo). Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - Ŝargi/konservi - Ĝenerala kaj elektu la ODF-formatan version." #. wCawc #: 00000021.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "" +msgstr "Se vi volas agordi alian dosieran formaton la apriora, elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - Ŝargi/konservi - Ĝenerala por serĉi alternativajn dosierajn formatojn por ĉiu dokumenta tipo de $[officename]." #. RrpAt #: 00000021.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "XML file structure" -msgstr "" +msgstr "XML-dosiera strukturo" #. SPtAm #: 00000021.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id3149649\n" "help.text" msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:" -msgstr "" +msgstr "Dokumentoj en OpenDocument-dosiera formato konserviĝas kiel zip-arĥivoj kiuj enhavas XML-dosierojn. Por vidigi tiujn dosierojn, vi povas malfermi la OpenDocument-dosieron per maldensiga programo. La jenajn dosierojn kaj dosierujojn enhavas la OpenDocument-dosieroj." #. gxFHu #: 00000021.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "The text content of the document is located in content.xml." -msgstr "" +msgstr "La teksta enhavo de la dokumento troviĝas en content.xml." #. Zhydi #: 00000021.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting to true." -msgstr "" +msgstr "Apriore, content.xml konserviĝas sen formataj elementoj kiel krommarĝenoj kaj linisaltoj, por minimumigi la tempon por konservi kaj malfermi la dokumenton. Eblas enŝalti la uzon de krommarĝenoj kaj linisaltoj en la Altnivela agordaro, agordante la atributon /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting al vera." #. CATsa #: 00000021.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id3145152\n" "help.text" msgid "The file meta.xml contains the meta information of the document, which you can enter under File - Properties." -msgstr "" +msgstr "La dosiero meta.xml enhavas la metainformon de la dokumento, kiun vi povas enigi sub Dosiero - Atributoj." #. gMmuv #: 00000021.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "If you save a document with a password, meta.xml will not be encrypted." -msgstr "" +msgstr "Se vi konservas dokumenton kun pasvorto, meta.xml ne ĉifriĝos." #. QoEmx #: 00000021.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "The file settings.xml contains further information about the settings for this document." -msgstr "" +msgstr "La dosiero settings.xml enhavas pluan informon pri la agordoj por ĉi tiu dokumento." #. Eh4xE #: 00000021.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "In styles.xml, you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "En styles.xml, troviĝas la stiloj aplikitaj al la dokumento, kiuj estas videblaj en la fenestro Stiloj." #. 8rXuY #: 00000021.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id3153353\n" "help.text" msgid "The meta-inf/manifest.xml file describes the structure of the XML file." -msgstr "" +msgstr "La dosiero meta-inf/manifest.xml priskribas la strukturon de la XML-dosiero." #. aGo3c #: 00000021.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "help.text" msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format." -msgstr "" +msgstr "La densigita dosiera formato povas enhavi pluajn dosierojn kaj dosierujojn." #. XTjqF #: 00000021.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154299\n" "help.text" msgid "Definition of the XML formats" -msgstr "" +msgstr "Difino de la XML-formatoj" #. QG7Gw #: 00000021.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id671574090639995\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF, Security tab." -msgstr "Elektu je Dosiero - Eksporti kiel - Eksporti kiel PDF, kaj langeton Sekureco/emph>." +msgstr "Elektu je Dosiero - Eksporti kiel - Eksporti kiel PDF, kaj langeton Sekureco." #. ZDFjz #: 00000401.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id541574090661437\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF, User Interface tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Dosiero - Eksporti kiel - Eksporti kiel PDF, Fasado." #. itwVi #: 00000401.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Dosiero - Eksporti kiel - Eksporti kiel PDF." #. fWfJj #: 00000401.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - E-mail as PDF." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn Dosiero - Sendi - Retpoŝti kiel PDF." #. rZpZc #: 00000401.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id3159160\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create Master Document." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Dosiero - Sendi - Krei ĉefan dokumenton." #. 2KXHU #: 00000401.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id3149951\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn Dosiero - Presi." #. ZFobz #: 00000401.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id3153830\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la Normala breto, alklaku je" #. 2F2CU #: 00000401.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "On the Print Preview bar of a text document, click" -msgstr "" +msgstr "En la breto Aspekto de paĝo de teksta dokumento, alklaku al" #. TpjfY #: 00000401.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3151239\n" "help.text" msgid "Print Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Aspekto de presota paĝo" #. njLkF #: 00000401.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "Choose File - Exit." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Dosiero - Eliri." #. KtqDj #: 00000401.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id3149328\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Master Document." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn Dosiero - Nova - Ĉefa dokumento." #. oGfFb #: 00000401.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Choose File - Open - File type, select Text CSV." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Dosiero - Malfermi - tipon de dosiero, elektu je CSV-teksto." #. gnseG #: 00000401.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id6071352\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Datumoj - Teksto al kolumnoj (Tabelilo)." #. CvXfH #: 00000401.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Dosiero - Eksporti, se EPS estas elektita kiel la tipon de dosiero, ĉi tiam tiu dialogo malfermiĝas aŭtomate." #. qSqeH #: 00000401.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id3150107\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Dosiero - Eksporti, se PBM, PPM, aŭ PGM estas elektita kiel tipon de dosiero, la dialogo malfermiĝas aŭtomate." #. eu9SA #: 00000401.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id3145305\n" "help.text" msgid "Choose File - Versions." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Dosiero - Versioj." #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Vido - Zomi." #. 2CFCv #: 00000403.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id3149962\n" "help.text" msgid "Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypadZoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad." -msgstr "" +msgstr "Zomi ankaŭ per (+) (-) (×) kaj (÷) en la nombra klavaroZomi ankaŭ per (+) (-) (×) kaj (÷) en la nombra klavaro." #. b8XGD #: 00000403.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id3152895\n" "help.text" msgid "Double-click or right-click the field on the Status bar." -msgstr "" +msgstr "Duoble alklaku aŭ dekstre alklaku al la breto Stato." #. 8mCGw #: 00000403.xhp @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Vido - Ilobretoj." #. PjCrs #: 00000403.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id3166445\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Standard." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Vido - Ilobretoj - Normala." #. n8qGb #: 00000403.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Tools." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Vido - Ilobretoj - Iloj." #. rFMrg #: 00000403.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Choose View - Status Bar." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Vido - Stata breto." #. T9fmA #: 00000403.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose View - Color Bar." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Vido - Kolorobretoj." #. xJPUt #: 00000403.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Internet." -msgstr "" +msgstr "Alklaku al la bildsimbolo Hiperligilo en la breto Normala, kaj alklaku al Interreto." #. hrFCD #: 00000403.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id3146806\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Hiperligilo." #. Tx532 #: 00000403.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail." -msgstr "" +msgstr "Alklaku al bildsimbolo Hiperligilo en la breto Normala, alklaku al Retpoŝto." #. sBBEB #: 00000403.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Document." -msgstr "" +msgstr "Alklaku al bildsimbolo Hiperligilo en la breto Normala, alklaku al Dokumento." #. fHU6Z #: 00000403.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click New Document." -msgstr "" +msgstr "Alklaku al bildsimbolo Hiperligilo en la breto Normala, alklaku al Nova dokumento." #. MHfeK #: 00000403.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "Choose View - Full Screen." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Vido - Tuta ekrano." #. Swhhf #: 00000403.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen (in Print Preview)" -msgstr "" +msgstr "Tuta ekrano (en Aspekto de la presotaĵo)" #. jFDAm #: 00000403.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "If a text document or spreadsheet is open:" -msgstr "" +msgstr "Se teksta dokumento aŭ kalkultabelo estas malfermita:" #. T2NBP #: 00000403.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Menu View - Data Sources." -msgstr "" +msgstr "Menuo Vido - Datumaj fontoj." #. ZchxT #: 00000403.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F4 keys" -msgstr "" +msgstr "KomandoStir+Maj+F4" #. SeC7A #: 00000403.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Choose View - HTML Source." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Vido - HTML-fonto." #. LV5Sn #: 00000403.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id3154947\n" "help.text" msgid "Open context menu in an HTML document." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon en HTML-dokumento." #. BgYAz #: 00000403.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "Choose View - Grid and Helplines (Impress or Draw)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Vido - Krado kaj helplinioj(Prezentilo kaj Desegnilo)." #. AaTEk #: 00000403.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092E\n" "help.text" msgid "Choose View - Snap Guides (Impress or Draw)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Vido - Kapti per gvidiloj (Prezentilo kaj Desegnilo)." #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "par_id3153808\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Comment." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Komento." #. NbYUq #: 00000404.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "Key Command+OptionCtrl+Alt+C." -msgstr "" +msgstr "KlavoKomando+AgordoStir+Alt+C." #. 8FMuh #: 00000404.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Aŭdvidaĵo - Skani." #. G93DG #: 00000404.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan - Select Source." -msgstr "" +msgstr "Elektu Enmeti - Aŭdvidaĵo - Skani - Elekti fonton." #. QDqg7 #: 00000404.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan - Request." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Aŭdvidaĵo - Peti." #. UTcTB #: 00000404.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Special Character." -msgstr "" +msgstr "Elekti je Enmeti - Speciala signo." #. T43B3 #: 00000404.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "par_id3149525\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button." -msgstr "" +msgstr "Elektu butonon Formato - Buloj kaj numerado - Adapti - Signo." #. sB3e2 #: 00000404.xhp @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button." -msgstr "" +msgstr "Elektu butonon Formato - Buloj kaj numeradoj - Adapti - Signo." #. L5Fu9 #: 00000404.xhp @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "par_id3156560\n" "help.text" msgid "On the Standard or the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la breto NormalaEnmeti, alklaku" #. uZ6HA #: 00000404.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CD\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Aŭdvidaĵo - Sono aŭ video." #. NB9Gv #: 00000404.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CE\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Audio or Video." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Sono aŭ video." #. D4W2P #: 00000404.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085D\n" "help.text" msgid "Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Sono aŭ video" #. yu6PA #: 00000404.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Objekto." #. AWCgX #: 00000404.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Objekto - OLE-objekto." #. KYEEp #: 00000404.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id3146806\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la breto Enmeti, alklaku" #. xAMvQ #: 00000404.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Formula." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Objekto - Formulo." #. kQdhV #: 00000404.xhp @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "par_id3153056\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la breto Enmeti, alklaku" #. uPjiq #: 00000404.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Formato - Tipo de diagramo." #. Vfm3s #: 00000404.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart ." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Objekto - Diagramo." #. hhpAU #: 00000404.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Formato - Tipo de diagramo." #. S7Tqw #: 00000404.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Objekto - Diagramo." #. C5X5B #: 00000404.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Formato - Tipo de diagramo." #. aCf7V #: 00000404.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Objekto - Diagramo." #. hRHNm #: 00000404.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Objekto - Diagramo." #. hEeJz #: 00000404.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la breto Enmeti, alklaku" #. xftdm #: 00000404.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id3155513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Bildo." #. 6xprE #: 00000404.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la Normala breto, alklaku je" #. 9DS7f #: 00000404.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id3149960\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bildo" #. yAVgx #: 00000404.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id3150037\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Floating Frame." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Ŝvebanta kadro." #. CGFCA #: 00000404.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id3083281\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la breto Enmeti, alklaku" #. 5CBGw #: 00000404.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3150396\n" "help.text" msgid "Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file." -msgstr "" +msgstr "Malfermu dosieron de tipo nekonata al %PRODUCTNAME kaj kiu ne estas teksta dosiero." #. r3DhT #: 00000404.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id491577300092990\n" "help.text" msgid "On the Fontwork bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la breto Fontwork, alklaku" #. 6QW9h #: 00000404.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DDC\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork" -msgstr "" +msgstr "bildsimbolo Fontwork" #. W5iAB #: 00000404.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "par_id521577299133097\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Elektu Enmeti - Fontwork" #. jYEWS #: 00000404.xhp @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "par_id81526422144005\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Signature Line..." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Subskriba linio...." #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Clip Art Gallery or open Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Aŭdvidaĵoj - Galerio Bildetaro aŭ malfermu breton Normala, alklaku je" #. EQ6v8 #: 00000406.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard bar -
          New Theme button - Files tab.
          " -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Galerio aŭ klaku al la bildsimbolo Galerio en la breto Normala -
          butonoNova etoso - langeto Dosieroj.
          " #. ZDwHg #: 00000406.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Literumado." #. tTuYs #: 00000406.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "F7 key" -msgstr "" +msgstr "Klavo F7" #. NU6F9 #: 00000406.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la Normala breto, alklaku je" #. vqDFi #: 00000406.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "par_id3157809\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Literumado" #. cq3GF #: 00000406.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion. Asian language support must be enabled." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Lingvo - Hangul/Hanja konverti. Azia lingvosubteno devas esti enŝaltita." #. 2zfL2 #: 00000406.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_idN10705\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion. Asian language support must be enabled." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Lingvo - Ĉina konvertado. Azia lingvosubteno devas esti enŝaltita." #. FApZA #: 00000406.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071E\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion - Edit terms button. Asian language support must be enabled." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Lingvo - Ĉina konvertado -butono Redakti terminojn. Azia lingvosubtenado devas esti enŝaltita." #. dNSRR #: 00000406.xhp @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Literumado." #. VYGst #: 00000406.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling, then click Options." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Literumado, kaj klaku al Agordaro." #. BbrVR #: 00000406.xhp @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "par_id3151338\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Lingvo - Tezaŭro." #. F6EnA #: 00000406.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Kolora anstataŭigilo (en $[officename]-Desegnilo kaj $[officename]-Prezentilo)." #. AGAEs #: 00000406.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Media Player." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Spektilo." #. a4RZA #: 00000406.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Makrooj - Mastrumi makroojn - %PRODUCTNAME-BASIC, aŭ premu je OptAlt+F11 (se ne agordita de via sistemo)." #. mxkvw #: 00000406.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_id3151386\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Run Macros." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Makrooj - Ruli makroojn." #. oTQwa #: 00000406.xhp @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "par_id511543350796749\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Makrooj - Organizi makroojn - BeanShell." #. wfHqY #: 00000406.xhp @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "par_id661543350803067\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Makrooj - Organizi makroojn - Ĝavaskripto." #. Vcght #: 00000406.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id441543350811395\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Python." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Makrooj - Organizi makroojn - Pitono." #. RDiDr #: 00000406.xhp @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Makrooj - Registri makroon." #. WBX8f #: 00000406.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic,
          click the Organizer button,
          click the Libraries tab,
          and then click the Password button.
          " -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Makrooj - Organizi makroojn - %PRODUCTNAME-BASIC,
          klaku al la butono Organizilo,
          klaku al la langeto Bibliotekoj,
          kaj klaku al la butono Pasvorto.
          " #. rBcj4 #: 00000406.xhp @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "par_id3150498\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic,
          click the Organizer button.
          " -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Makrooj - Organizi makroojn - %PRODUCTNAME-BASIC,
          klaku al la butono Organizilo.
          " #. SqBL5 #: 00000406.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager." -msgstr "" +msgstr "Elektu jeIloj - Mastrumilo de aldonaĵoj." #. JPbac #: 00000406.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Check for Updates button." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj -Mastrumilo de aldonaĵoj, alklaku butonon Kontroli por ĝisdatigoj." #. sPJ9b #: 00000406.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - XML Filter Settings." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Makrooj - XML-filtrilaj agordoj." #. FDFcn #: 00000406.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click New or Edit." -msgstr "" +msgstr "Iloj - Makrooj - XML-filtrilaj agordoj. kaj alklaku al Nova aŭ al Redakti." #. 5GEDi #: 00000406.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click Test XSLTs." -msgstr "" +msgstr "Iloj - Makrooj - XML-filtrilaj agordoj, kaj klaku al Testi XSLT-ojn." #. EzGsj #: 00000406.xhp @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Adapti." #. e3TA3 #: 00000406.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Iloj - Adapti - Menuoj." #. DMB2H #: 00000406.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the gear Icon gear menu dropdown menu and choose Add." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Iloj - Adapti - Menuoj, klaku al la fallista menuo Dentorada bildsimbolo kaj elektu je Aldoni." #. H7agM #: 00000406.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the gear Icon gear menu dropdown menu and choose Move." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Iloj - Adapti - Menuoj, klaku al la fallista menuo Dentorada bildsimbolo kaj eektu je Movi." #. BKMeD #: 00000406.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Keyboard tab. A document must be opened." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Iloj - Adapti - Klavaro. Necesas malfermi dokumenton.." #. pUbEG #: 00000406.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Iloj - Adapti - Ilobretoj." #. 4GDbg #: 00000406.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Events tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Iloj - Adapti - Eventoj." #. 6kyDw #: 00000406.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti." #. YZkJQ #: 00000406.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti - Agordaĵoj." #. DMdB6 #: 00000406.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti - Aktivaj markoj." #. tKGQE #: 00000406.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti - Anstataŭigi." #. zCF8f #: 00000406.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti - Esceptoj." #. D9EGD #: 00000406.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id3153094\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti - Lokadaptita agordaro." #. x8Cg3 #: 00000406.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id3153945\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti - Vortkompletigo." #. GLfGo #: 00000406.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "" +msgstr "Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Tabelilo - Vido." #. vBKdB #: 00000406.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." -msgstr "" +msgstr "Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Prezentilo/%PRODUCTNAME-Desegnilo - Vido." #. H3CG5 #: 00000406.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General." -msgstr "" +msgstr "Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Desegnilo - Ĝenerala." #. DT5K4 #: 00000406.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id3145112\n" "help.text" msgid "Path selection button in various wizards." -msgstr "" +msgstr "Butono por elekti vojprefikson en diversaj asistantoj." #. 39EJd #: 00000406.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "" +msgstr "Elektu butonon Redakti por kelkaj elementoj sub %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Vojprefiksoj." #. tXjei #: 00000406.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math." -msgstr "" +msgstr "Malfermu Formulilan dokumenton, elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Formulilo." #. fU6x2 #: 00000406.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "help.text" msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings." -msgstr "" +msgstr "Malfermu formulilan dokumenton, elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Formulilo - Agordoj." #. JfMtL #: 00000406.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts." -msgstr "" +msgstr "Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - Diagramoj." #. cAbjU #: 00000406.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." -msgstr "" +msgstr "Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - Diagramoj - Aprioraj koloroj." #. qgWMd #: 00000406.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base." -msgstr "" +msgstr "Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Datumbazo." #. KGoCT #: 00000406.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id3147368\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections." -msgstr "" +msgstr "Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Datumbazo - Konektoj." #. oiNZc #: 00000406.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_idN1120D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "" +msgstr "Elektu je %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Datumbazo - Datumbazoj." #. FfMAN #: 00000407.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "Choose Window - New Window." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Fenestro - Nova fenestro." #. RZdEA #: 00000407.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id3154545\n" "help.text" msgid "Choose Window - List of open documents." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Fenestro - Listo de malfermaj dokumentoj." #. Jr8uE #: 00000408.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Choose Help - %PRODUCTNAME Help." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Helpo - %PRODUCTNAME-Helpo." #. ovUZh #: 00000408.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Helpo - Pri %PRODUCTNAME." #. T3TZj #: 00000408.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "Automatically after %PRODUCTNAME is first started." -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate post %PRODUCTNAME estas unue startigita." #. LAU4Z #: 00000409.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id3156053\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Datumoj Pluaj filtriloj - Kutima filtrilo." #. qnVcf #: 00000409.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Database table view: Standard Filter icon in the Database toolbar." -msgstr "" +msgstr "Vido de datumbaza tabelo: bildsimbolo Kutima filtrilo en la ilobreto Datumbazo." #. yYnME #: 00000409.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id3154183\n" "help.text" msgid "Form view: Standard Filter icon in the Form bar." -msgstr "" +msgstr "Formulara vido: bildsimbolo Kutima filtrilo en la breto Formularo." #. 3jukD #: 00000409.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "Icon Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "bildsimbolo Kutima filtrilo" #. oB9GF #: 00000409.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Table Filter." -msgstr "" +msgstr "En datumbaza fenestro, elektu je Iloj - Tabela filtrilo." #. 6DeRD #: 00000450.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "View - Database Objects - Queries" -msgstr "" +msgstr "Vido - Datumbazaj objektoj - Informpetoj" #. FLu9Y #: 00000450.xhp @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab." -msgstr "" +msgstr "En datumbaza dosiera fenestro, elektu langeton Redakti - Datumbazo - Atributoj - Speciala agordaro." #. 3JDkL #: 00000450.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC or Address book,
          choose Edit - Database - Connection Type.
          " -msgstr "" +msgstr "En datumbaza dosiera fenestro de tipo ODBCAdresaro.
          elektu je Redakti - Datumbazo - Tipo de konekto.
          " #. D9G6N #: 00000450.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "Path selection button in various wizards / Edit buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "" +msgstr "Elektobutono Vojprefikso en diversaj asistantoj / Redakti-butonoj por iuj elementoj en %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - $[officename] - Vojprefiksoj." #. GSGKR #: 00000450.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type." -msgstr "" +msgstr "En datumbazadosiera fenestro de tipo ODBC, elektu je Redakti - Datumbazo Tipo de konekto." #. XuSPv #: 00000450.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "En datumbaza dosiera fenestro de tipo Adresaro - LDAP elektu je Redakti - Datumbazo - Atributoj." #. DBAuz #: 00000450.xhp @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "En datumbazadosiera fenestro de tipo JDBC, elektu je Redakti - Datumbazo - Atributoj." #. FRza9 #: 00000450.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "En datumbazadosiera fenestro de tipo MySQL, elektu je Redakti - Datumbazo - Atributoj." #. CAfwh #: 00000450.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "En datumbazadosiera fenestro de tipo dBASE, elektu je Redakti - Datumbazo - Atributoj." #. nszBF #: 00000450.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes." -msgstr "" +msgstr "En datumbazadosiera fenestro de tipo dBASE, elektu je Redakti - Datumbazo - Atributoj, klaku al Indeksoj." #. vdiHb #: 00000450.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "En datumbazadosiera fenestro de tipo Teksto, elektu je Redakti - Datumbazo - Atributoj." #. bhFWN #: 00000450.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "En datumbazadosiera fenestro de tipo MS ADO, elektu je Redakti - Datumbazo - Atributoj." #. 3KDA2 #: 00000450.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - SQL." -msgstr "" +msgstr "En datumbaza fenestro, elektu je Iloj - SQL." #. 38BhN #: 00000450.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon." -msgstr "" +msgstr "En datumbaza fenestro, alklaku al bildsimbolo Informpetoj." #. hZbEP #: 00000450.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon." -msgstr "" +msgstr "En datumbaza fenestro, klaku al bildsimbolo Tabeloj." #. TVLoR #: 00000450.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." -msgstr "" +msgstr "En datumbazadosiera fenestro, alklaku al bildsimbolo Tabeloj. Elektu je Enmeti - Aranĝi tabelojnRedakti - Redakti." #. KsxFC #: 00000450.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." -msgstr "" +msgstr "En datumbazadosiera fenestro, klaku al bildsimbolo Tabeloj. Elektu je Enmeti - Aranĝi tabelojnRedakti - Redakti." #. Ayi5s #: 00000450.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)." -msgstr "" +msgstr "En datumbaza fenestro, elektu je Enmeti - Informpeto (skiza vido)." #. W8EtK #: 00000450.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit." -msgstr "" +msgstr "En datumbazadosiera fenestro, klaku al bildsimbolo Informpetoj, kaj elektu je Redakti - Redakti." #. b34tE #: 00000450.xhp @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149902\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit.
          If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.
          " -msgstr "" +msgstr "En datumbazadosiera fenestro, alklaku al bildsimbolo Informpetoj, kaj elektu je Redakti - Redakti
          . Se la referitaj kampoj ne plu ekzistas, vi vidos ĉi tiun dialogon.
          " #. DttLt #: 00000450.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "Open query design and choose Insert - New Relation, or double-click on a connection line between two tables." -msgstr "" +msgstr "Malfermu je Informpeto (skiza vido) kaj elektu je Enmeti - Nova rilato, aŭ duoble klaku al konekta linio inter du tabeloj." #. WeUND #: 00000450.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Add Table Icon" -msgstr "" +msgstr "Aldoni tabelan bildsimbolon" #. ooNgH #: 00000450.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Insert Tables" -msgstr "" +msgstr "Enmeti tabelojn" #. XZ5F6 #: 00000450.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "New Relation Icon" -msgstr "" +msgstr "Nova rilata bildsimbolo" #. DRd37 #: 00000450.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id3150414\n" "help.text" msgid "Find Record icon on the Table Data bar and Form Design bar." -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo Serĉi rikordon en la breto Tabelaj datumoj kaj breto Formulara skizo." #. Fuhzi #: 00000450.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id3157962\n" "help.text" msgid "Find Record Icon" -msgstr "" +msgstr "Serĉi rikordan bildsimbolon" #. JTGFP #: 00000450.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Sort Order icon on the Table Data bar and Form Design bar." -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo Ordiga vicigo en la breto Tabelaj datumoj kaj breto Formulara skizo." #. vXBgY #: 00000450.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Sort Order Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo Ordiga vicigo" #. gPJGC #: 00000450.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon de vica kapo en datubaza tabelo - eleku langeton Tabela formato - Tiparo." #. 4dCFB #: 00040500.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Titolo - Signo (Diagramaj dokumentoj)." #. nV4EJ #: 00040500.xhp @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Klarigeto - Signo (Diagramaj dokumentoj)." #. Z93Az #: 00040500.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Akso - Signo (Diagramaj dokumentoj)." #. QhGCy #: 00040500.xhp @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Font tab (spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Ĉeloj - Tiparo (kalkultabeloj)." #. VUPNE #: 00040500.xhp @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Menuo Formato - Paĝo - Paĝokapo/Paĝopiedo - Redakti butono (kalkultabeloj)." #. f7aHb #: 00040500.xhp @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Signo - Tiparaj efektoj." #. s38Vy #: 00040500.xhp @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu menueroj Vido - Stiloj - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Tiparaj efektoj." #. kGqRz #: 00040500.xhp @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Menuo Formato - Paĝo -Paĝokapo/Paĝopiedo - Redakti-butonon (kalkultabeloj)." #. PGTCS #: 00040500.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Position tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Signo - Pozicio." #. 6HCVo #: 00040500.xhp @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn Vido - Stiloj - malfermu kuntekstan menuon kaj klaku al Ŝanĝi/New - Ĝisrandigo." #. YynRy #: 00040500.xhp @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Menuo Formato - Paĝo - Paĝokapo/Paĝopiedo - Redakti-butonon (kalkultabeloj)." #. cExz7 #: 00040500.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Vido - Stiloj - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Azia aranĝo." #. 4ZZLP #: 00040500.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Alineo - Azia tipografio (ne en HTML)." #. FFjcy #: 00040500.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Asian Typography tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Formato - Ĉeloj - Azia tipografio." #. cJhf6 #: 00040500.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Vido - Stiloj - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Azia tipografio." #. DGFGA #: 00040500.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Signo - Hiperligilo." #. KScGP #: 00040500.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Formato - Alineo." #. zc5tA #: 00040500.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "Icon Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbola alineo" #. E7XoA #: 00040500.xhp @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Alineo - Ĝisrandigo." #. 76KRT #: 00040500.xhp @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn Vido - Stiloj - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/New - Ĝisrandigo." #. EF6ft #: 00040500.xhp @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Alineo - Krommarĝenoj kaj interspacoj." #. XSjyi #: 00040500.xhp @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu menueroj Vido - Stiloj - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Krommarĝenoj kaj interspacoj." #. iqEQr #: 00040500.xhp @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Alineo - Taboj." #. cnwp8 #: 00040500.xhp @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn Vido - Stiloj - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/New - Taboj." #. iG9GL #: 00040500.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id3156105\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Alineo - Borderoj." #. dzAEa #: 00040500.xhp @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Bildo - Atributoj - Borderoj." #. GmjH4 #: 00040500.xhp @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Kadro kaj objekto - Atributoj - Borderoj." #. 8mDJv #: 00040500.xhp @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Paĝo - Borderoj." #. qfy7M #: 00040500.xhp @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_id3151148\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Signo - Borderoj." #. 2JCBU #: 00040500.xhp @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn Vido - Stiloj - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/New - Borderoj." #. cBspq #: 00040500.xhp @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button." -msgstr "" +msgstr "Elektu butonon Formato - Paĝo -Paĝokapo - Pli." #. C2DAK #: 00040500.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." -msgstr "" +msgstr "Elektu butonon Formato - Paĝo - Paĝopiedo - Pli." #. Xd5bJ #: 00040500.xhp @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Ĉeloj - Borderoj." #. NVSGu #: 00040500.xhp @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Padding." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Formato - Alineo - langeto Bordero - Ŝtopado." #. dCnPy #: 00040500.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id3159130\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Border - Padding." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Formato - Paĝo - Bordero - Ŝtopado." #. PGrMv #: 00040500.xhp @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "par_id3155853\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Alineo - Fono." #. S9R9E #: 00040500.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Signo - Fono." #. nd9vD #: 00040500.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Bildo - Fono." #. FBBCB #: 00040500.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Kadro kaj objekto - Atributoj - Zono." #. E8n2o #: 00040500.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Paĝo - Fono." #. mesKL #: 00040500.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button." -msgstr "" +msgstr "Elektu butonon Formato - Paĝo -Paĝokapo - Pli." #. 3wGuN #: 00040500.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id3159110\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." -msgstr "" +msgstr "Elektu butonon Formato - Paĝo - Paĝopiedo - Pli." #. RKBDo #: 00040500.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn Vido - Stiloj - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Fono." #. nLzZW #: 00040500.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id3146900\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Ĉeloj - Fono." #. DjVCQ #: 00040500.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Paĝa stilo - Organizilo." #. 5BJtP #: 00040500.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id7146791\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Stiloj - Redakti stilon - Organizilo." #. 8xdE8 #: 00040500.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id631579002848692\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn Stiloj - Mastrumi stilojn - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Organizilo." #. Z2AF5 #: 00040500.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3146788\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langetonFormato - Paĝo - Organizilo. " #. Y2ck5 #: 00040500.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id961579003607432\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn Stiloj - Mastrumi stilojn - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Organizilo." #. 5tDj9 #: 00040500.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id3123788\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Edit Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Stiloj - Redakti stilon - Organizilo. " #. HE8gX #: 00040500.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id111579003773016\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn Formato - Stiloj - Mastrumi stilojn - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Organizilo." #. rSUuK #: 00040500.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Lumbildo - Atributoj - Paĝo" #. Tv5B3 #: 00040500.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (F11) - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn Vido - Stiloj (F11) - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Organizilo." #. a85dA #: 00040500.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu Formato - Paĝo - Paĝo." #. RWWCj #: 00040500.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id3149323\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties - Page tab (in $[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Lumbildo - Atributoj - Paĝo (en $[officename]-Prezentilo)." #. 9mYb4 #: 00040500.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154972\n" "help.text" msgid "Choose Page - Properties - Page tab (in $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Paĝo - Atributoj - Paĝo ((en $[officename]-Desegnilo)." #. Qk9bQ #: 00040500.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn Vido - Stiloj - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Paĝo." #. w3yEG #: 00040500.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton Formato - Paĝo - Paĝokapo." #. jZj9w #: 00040500.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of a page style entry and choose Modify/New - Header tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn Vido - Stiloj - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton Ŝanĝi/Nova - Paĝokapo." #. Ge6bC #: 00040500.xhp diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f941a042a96..c96025eb7af 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-20 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 13:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -21643,14 +21643,14 @@ msgctxt "" msgid "frames; backgroundsbackgrounds; frames/sections/indexessections; backgroundsindexes; backgroundsfooters;backgroundsheaders;backgrounds" msgstr "" -#. yDbEP +#. aEEtK #: 05030600.xhp msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3151097\n" "help.text" -msgid "Background" -msgstr "Fonoj" +msgid "Area" +msgstr "" #. wVwj8 #: 05030600.xhp @@ -46627,15 +46627,6 @@ msgctxt "" msgid "Export the current file to EPUB." msgstr "" -#. kqhJn -#: ref_epub_export.xhp -msgctxt "" -"ref_epub_export.xhp\n" -"par_id19921\n" -"help.text" -msgid "EPUB dialog box" -msgstr "" - #. Rhx4d #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 951170daecb..1425f46c52e 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563713148.000000\n" #. GEuoc @@ -25,13 +25,13 @@ msgctxt "" msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" msgstr "" -#. shFqn +#. xFAX2 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "bm_id3149991\n" "help.text" -msgid "keyboard; general commandsshortcut keys; generaltext input fieldsAutoComplete function in text and list boxesmacros; interrupting" +msgid "keyboard; general commandsshortcut keys; generaltext input fieldsAutoComplete function in text and list boxesmacros; interruptingUnicode; input with keyboardUnicode; shortcut keysshortcut keys; Unicode" msgstr "" #. snVCa @@ -70,22 +70,49 @@ msgctxt "" msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available." msgstr "" -#. iYhKM +#. iE2uQ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154186\n" "help.text" -msgid "Calling Menus With Shortcut Keys" +msgid "Calling Menus With Shortcut Keys" msgstr "" -#. tGtz7 +#. Lv2Sv #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" -msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the Alt key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." +msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the Alt key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." +msgstr "" + +#. AXjNG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id541591272518903\n" +"help.text" +msgid "Entering Unicode Characters" +msgstr "" + +#. p6or4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id851591272526169\n" +"help.text" +msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing Command+Option+XAlt+X (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press Command+Option+XAlt+X to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted." +msgstr "" + +#. u4AsW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id1001591272531804\n" +"help.text" +msgid "The default Unicode conversion shortcut is Command+Option+XAlt+X and Command+Option+CAlt+C in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose Tools > Customize > Keyboard and select Category:Options with Function:Toggle Unicode Notation." msgstr "" #. cBDHp diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 7463ed2f823..686077ce3e8 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 17:16+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535979211.000000\n" #. EUcrc @@ -79,6 +79,15 @@ msgctxt "" msgid "PDF Export Security Options Dialog Image" msgstr "Bildo de dialogo por PDF-eksporta langeto Sekureco" +#. UgJfc +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id19921\n" +"help.text" +msgid "EPUB dialog box" +msgstr "" + #. cEcCB #: optionen_screenshots.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index acd0fd9284f..5dcc74a32aa 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-07 11:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552964903.000000\n" #. iharT @@ -403,32 +403,32 @@ msgctxt "" msgid "Close $[officename] and the Quickstarter." msgstr "Fermi je $[officename] kaj la Rapidstartilon." -#. vMKub +#. BYuEA #: activex.xhp msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose Control Panel." -msgstr "Alklaku la butonon Komenci en la Vindoza ilobreto. Fermu Regobreton." +msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose Settings." +msgstr "Alklaku la butonon Komenci en la Vindoza ilobreto. Elektu je Agordoj." -#. kJiKC +#. u7g6Z #: activex.xhp msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_idN106E8\n" "help.text" -msgid "In the Control Panel, click Add or Remove Programs." -msgstr "En la Regobreto, alklaku al Aldoni aŭ forigi programojn." +msgid "In Settings, click Apps." +msgstr "En Agordoj, alklaku al Aplikaĵoj." -#. 2hStR +#. 3UNE4 #: activex.xhp msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3156155\n" "help.text" -msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click Change." -msgstr "En la listo, alklaku al %PRODUCTNAME, kaj alklaku al Ŝanĝi." +msgid "In the Apps & features list, click %PRODUCTNAME, then click Change." +msgstr "En la listo Aplikaĵoj kaj funkcioj, elektu je %PRODUCTNAME, kaj klaku al Ŝanĝi." #. CaXPY #: activex.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_writer81\n" "help.text" msgid "Office Open XML Text Document" -msgstr "" +msgstr "Teksta dokumento de Office Open XML" #. CtYDn #: convertfilters.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_writer84\n" "help.text" msgid "Office Open XML Text Template" -msgstr "" +msgstr "Teksta ŝablono de Office Open XML" #. bfbiE #: convertfilters.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_writer87\n" "help.text" msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" -msgstr "" +msgstr "Teksto OpenDocument (plata XML)" #. AFP73 #: convertfilters.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_writer90\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "Teksta dokumento OpenOffice.org 1.0" #. i9gxr #: convertfilters.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_writer93\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "Teksta dokumento de OpenOffice.org 1.0" #. AFtGG #: convertfilters.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_writer96\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "Teksta dokumento de OpenOffice.org 1.0" #. hVyTF #: convertfilters.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_writer99\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portebla Documenta Formato" #. 9Uskx #: convertfilters.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_writer102\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portebla Documenta Formato" #. DnGzw #: convertfilters.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_writer105\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portebla Documenta Formato" #. ExgBJ #: convertfilters.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_writer108\n" "help.text" msgid "Palm Text Document" -msgstr "" +msgstr "Palm-teksta dokumento" #. w7J7A #: convertfilters.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_writer111\n" "help.text" msgid "PalmDoc eBook" -msgstr "" +msgstr "PalmDoc-bitlibro" #. bGx8D #: convertfilters.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_writer114\n" "help.text" msgid "Plucker eBook" -msgstr "" +msgstr "Plucker-bitlibro" #. kEEB4 #: convertfilters.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_writer117\n" "help.text" msgid "Rich Text Format" -msgstr "" +msgstr "Riĉa Teksto-Formato" #. AwEEW #: convertfilters.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_writer120\n" "help.text" msgid "T602 Document" -msgstr "" +msgstr "T602-dokumento" #. FZCBs #: convertfilters.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_writer123\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #. 2CRnm #: convertfilters.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_writer126\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #. iEVLD #: convertfilters.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_writer129\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #. we8Kv #: convertfilters.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_writer150\n" "help.text" msgid "WriteNow Document" -msgstr "" +msgstr "WriteNow-dokumento" #. 9P9Gf #: convertfilters.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_writer153\n" "help.text" msgid "Writer 6.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "Ĉefa dokumento de Verkilo 8" #. mNHsM #: convertfilters.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_writer156\n" "help.text" msgid "Writer 6.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de Verkilo 6.0" #. AJork #: convertfilters.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_writer159\n" "help.text" msgid "Writer 8" -msgstr "" +msgstr "Verkilo 8" #. AGZge #: convertfilters.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_writer162\n" "help.text" msgid "Writer 8 Master Document" -msgstr "" +msgstr "Ĉefa dokumento de Verkilo 8" #. jNZFG #: convertfilters.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_writer165\n" "help.text" msgid "Writer 8 Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de ĉefa dokumento de Verkilo 8" #. XEx9f #: convertfilters.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_writer168\n" "help.text" msgid "Writer 8 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de Verkilo 8" #. qyd8U #: convertfilters.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_writer172\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. VoBbt #: convertfilters.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_writer174\n" "help.text" msgid "Writer/Web 6.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de Verkilo/TTT 6.0" #. qPsdB #: convertfilters.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_writer177\n" "help.text" msgid "Writer/Web 8 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de Verkilo/TTT 8" #. Lapv3 #: convertfilters.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "bm_000calc\n" "help.text" msgid "command line document conversion; filters for CALC" -msgstr "" +msgstr "komandlinia dokumentkonverto; filtriloj por Tabelilo" #. FqFGm #: convertfilters.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "hd_000calc\n" "help.text" msgid "Filters for CALC" -msgstr "" +msgstr "Filtriloj por Tabelilo" #. EDgNB #: convertfilters.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_calc0\n" "help.text" msgid "Apple Numbers" -msgstr "" +msgstr "Apple-numeroj" #. T3AUX #: convertfilters.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_calc3\n" "help.text" msgid "Calc 6.0" -msgstr "" +msgstr "Tabelilo 6.0" #. bJ3rF #: convertfilters.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_calc6\n" "help.text" msgid "Calc 6.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de Tabelilo 6.0" #. kkDL9 #: convertfilters.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_calc9\n" "help.text" msgid "Calc 8" -msgstr "" +msgstr "Tablelilo 8" #. eydRf #: convertfilters.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_calc12\n" "help.text" msgid "Calc 8 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de Tabelilo 8" #. JgEvb #: convertfilters.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_calc15\n" "help.text" msgid "ClarisResolve Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumento de ClarisResolve" #. 2svnP #: convertfilters.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_calc18\n" "help.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumento de ClarisWorks/AppleWorks" #. r3SwE #: convertfilters.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_calc21\n" "help.text" msgid "Data Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "Datum-interŝanĝa formato" #. ME2oN #: convertfilters.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_calc22\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. 3nYvG #: convertfilters.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_calc27\n" "help.text" msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de Excel 2007–365" #. bfGWF #: convertfilters.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_calc30\n" "help.text" msgid "Excel 97–2000 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono por Excel 97–2003" #. V2EVS #: convertfilters.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_calc36\n" "help.text" msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Gnumeric-kalkultabelo" #. S5gzU #: convertfilters.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_calc39\n" "help.text" msgid "HTML Document" -msgstr "" +msgstr "HTML-dokumento" #. ACkZs #: convertfilters.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_calc40\n" "help.text" msgid "text/html" -msgstr "" +msgstr "text/html" #. WkPdq #: convertfilters.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_calc42\n" "help.text" msgid "HTML Table" -msgstr "" +msgstr "HTML-tabelo" #. kvzRX #: convertfilters.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_calc43\n" "help.text" msgid "text/html" -msgstr "" +msgstr "text/html" #. RAPkB #: convertfilters.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_calc45\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Database" -msgstr "" +msgstr "Heredaĵa datumbazo Makintoŝo" #. ABVbe #: convertfilters.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_calc46\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. 3uGWh #: convertfilters.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_calc48\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Heredaĵa kalkultabelo Makintoŝo" #. TFR8D #: convertfilters.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_calc49\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. GtKGF #: convertfilters.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_calc51\n" "help.text" msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Heredaĵa StarOffice Kalkultabelo" #. 3szUx #: convertfilters.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_calc52\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. BRr2K #: convertfilters.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_calc58\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. HF7WB #: convertfilters.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_calc60\n" "help.text" msgid "MS Excel 4.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de MS Excel 4.0" #. S9erV #: convertfilters.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_calc63\n" "help.text" msgid "MS Excel 5.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de MS Excel 5.0" #. HwTr9 #: convertfilters.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_calc66\n" "help.text" msgid "MS Excel 95 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de MS Excel 95" #. yGNRv #: convertfilters.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_calc69\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "" +msgstr "Duuma kodo de Microsoft Excel 2007" #. KMRUE #: convertfilters.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_calc70\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. 3DVrP #: convertfilters.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_calc85\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. vVXNm #: convertfilters.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_calc87\n" "help.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumento de Microsoft Works" #. ewzpQ #: convertfilters.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_calc88\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. fCcoD #: convertfilters.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_calc90\n" "help.text" msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Teksta dokumento de Microsoft Works por Mac (v1 - v4)" #. tmKZB #: convertfilters.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_calc93\n" "help.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "XML-kalkultabelo de Office Open" #. wS2ck #: convertfilters.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_calc96\n" "help.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de Office Open-kalkultabelo XML" #. k4o4F #: convertfilters.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_calc99\n" "help.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -msgstr "" +msgstr "Kalkultabelo de OpenDocument (plata XML)" #. SF42H #: convertfilters.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_calc102\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portebla Documenta Formato" #. G9xFg #: convertfilters.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_calc106\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. DuFX9 #: convertfilters.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_calc108\n" "help.text" msgid "QuattroPro Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumento de QuattroPro" #. rjmpg #: convertfilters.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_calc109\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. yij38 #: convertfilters.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_calc111\n" "help.text" msgid "Rich Text Format" -msgstr "" +msgstr "Riĉa Teksto-Dokumento" #. QpxAA #: convertfilters.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_calc117\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #. ovpqS #: convertfilters.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_calc120\n" "help.text" msgid "dBASE" -msgstr "" +msgstr "dBASE" #. Ps5wj #: convertfilters.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_calc121\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. EGUxE #: convertfilters.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "bm_000impress\n" "help.text" msgid "command line document conversion; filters for IMPRESS" -msgstr "" +msgstr "komandlinia dokumentkonverto; filtriloj por Prezentilo" #. HDxSJ #: convertfilters.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "hd_000impress\n" "help.text" msgid "Filters for IMPRESS" -msgstr "" +msgstr "Filtriloj por Prezentilo" #. TA6UD #: convertfilters.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_impress3\n" "help.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentaĵo de ClarisWorks/AppleWorks" #. Czckt #: convertfilters.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_impress6\n" "help.text" msgid "Draw 8" -msgstr "" +msgstr "Desegnilo 8" #. u7rfv #: convertfilters.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_impress9\n" "help.text" msgid "Impress 6.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de Prezentilo 6.0" #. osCXA #: convertfilters.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_impress12\n" "help.text" msgid "Impress 8" -msgstr "" +msgstr "Prezentilo 8" #. QGZqj #: convertfilters.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_impress15\n" "help.text" msgid "Impress 8 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de Prezentilo 8" #. xAwnF #: convertfilters.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_impress18\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Presentation" -msgstr "" +msgstr "Heredaĵa prezentaĵo Makintoŝo" #. 4VmC3 #: convertfilters.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_impress19\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. yXRcc #: convertfilters.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_impress21\n" "help.text" msgid "Legacy StarOffice Presentation" -msgstr "" +msgstr "Heredaĵa StarOffice Desegnaĵo" #. wEBmd #: convertfilters.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_impress22\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. JFRt9 #: convertfilters.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_impress24\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint 1-4" -msgstr "" +msgstr "Prezentado de Microsoft PowerPoint" #. n4ZCG #: convertfilters.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_impress25\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. HSMiP #: convertfilters.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_impress27\n" "help.text" msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML-prezentaĵo" #. 3cbCj #: convertfilters.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_impress36\n" "help.text" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" -msgstr "" +msgstr "Prezentaĵo de OpenDocument (plata XML)" #. DTp9Y #: convertfilters.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_impress39\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "Desegnaĵo de OpenOffice.org 1.0" #. qh5LE #: convertfilters.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_impress42\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentaĵo de OpenOffice.org 1.0" #. F7pAp #: convertfilters.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_impress45\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portebla Documenta Formato" #. FqboC #: convertfilters.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_impress54\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de PowerPoint 2007–365" #. KqQcD #: convertfilters.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_impress60\n" "help.text" msgid "PowerPoint 97–2000 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono por PowerPoint 97–2000" #. AQBrC #: convertfilters.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "bm_000draw\n" "help.text" msgid "command line document conversion; filters for DRAW" -msgstr "" +msgstr "komandlinia dokumentkonverto; filtriloj por Desegnilo" #. RqCik #: convertfilters.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "hd_000draw\n" "help.text" msgid "Filters for DRAW" -msgstr "" +msgstr "Filtriloj por Desegnilo" #. jgscE #: convertfilters.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_draw6\n" "help.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumento de ClarisWorks/AppleWorks" #. hRrns #: convertfilters.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_draw15\n" "help.text" msgid "Draw 6.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de Desegnilo 6.0" #. Sfwr6 #: convertfilters.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_draw18\n" "help.text" msgid "Draw 8" -msgstr "" +msgstr "Desegnilo 8" #. 9D3mH #: convertfilters.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_draw21\n" "help.text" msgid "Draw 8 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de Desegnilo 8" #. CuTED #: convertfilters.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_draw24\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Heredaĵa bitbildo Makintoŝo" #. 2ttfE #: convertfilters.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_draw25\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. Kuytc #: convertfilters.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_draw27\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Drawing" -msgstr "" +msgstr "Heredaĵa desegnaĵo Makintoŝo" #. p8WQ6 #: convertfilters.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_draw28\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. cm556 #: convertfilters.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_draw30\n" "help.text" msgid "Legacy StarOffice Drawing" -msgstr "" +msgstr "Heredaĵa StarOffice Desegnaĵo" #. DCKY7 #: convertfilters.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_draw31\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. E8j52 #: convertfilters.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_draw39\n" "help.text" msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument-desegnaĵo (plata XML)" #. A9kyo #: convertfilters.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_draw42\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "Desegnaĵo de OpenOffice.org 1.0" #. A6oXp #: convertfilters.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_draw45\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portebla Documenta Formato" #. oAVcD #: convertfilters.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_draw49\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. 9cecY #: convertfilters.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_draw51\n" "help.text" msgid "WordPerfect Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafika dosiero de WordPerfect" #. iCEEe #: convertfilters.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_draw55\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. 7s4EZ #: convertfilters.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "bm_000math\n" "help.text" msgid "command line document conversion; filters for MATH" -msgstr "" +msgstr "komandlinia dokumentkonverto; filtriloj por Formulilo" #. paXbB #: convertfilters.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "hd_000math\n" "help.text" msgid "Filters for MATH" -msgstr "" +msgstr "Filtriloj por Formulilo" #. L9eeU #: convertfilters.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_math0\n" "help.text" msgid "Math 8" -msgstr "" +msgstr "Formulilo 8" #. yy74o #: convertfilters.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_math7\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenio" #. cNKRe #: convertfilters.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_math9\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulo de OpenOffice.org 1.0" #. 5f8BW #: convertfilters.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_math12\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portebla Documenta Formato" #. pkJ3f #: convertfilters.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "bm_000base\n" "help.text" msgid "command line document conversion; filters for BASE" -msgstr "" +msgstr "komandlinia dokumentkonverto; filtriloj por Datumbazo" #. Sh2BE #: convertfilters.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "hd_000base\n" "help.text" msgid "Filters for BASE" -msgstr "" +msgstr "Filtriloj por Datumbazo" #. sVsHB #: convertfilters.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_base0\n" "help.text" msgid "OpenDocument Database" -msgstr "" +msgstr "Datumbazo de OpenDocument" #. nEtCn #: convertfilters.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "bm_000graphicfilter\n" "help.text" msgid "command line document conversion; filters for GRAPHICFILTER" -msgstr "" +msgstr "komandlinia dokumentkonverto; filtriloj por GRAPHICFILTER" #. 9qQnA #: convertfilters.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "hd_000graphicfilter\n" "help.text" msgid "Filters for GRAPHICFILTER" -msgstr "" +msgstr "Filtriloj por GRAPHICFILTER" #. xAas8 #: convertfilters.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter30\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. NszLR #: convertfilters.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter31\n" "help.text" msgid "text/html" -msgstr "" +msgstr "text/html" #. JvkqL #: convertfilters.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter33\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. jSGkM #: convertfilters.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter34\n" "help.text" msgid "text/html" -msgstr "" +msgstr "text/html" #. uN8sR #: convertfilters.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter51\n" "help.text" msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "" +msgstr "MOV - dosiera formato QuickTime" #. oAAov #: convertfilters.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter60\n" "help.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PBM - Portebla Bitbildo" #. fQHzg #: convertfilters.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter63\n" "help.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PBM - Portebla Bitbildo" #. g3Ezu #: convertfilters.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter87\n" "help.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "" +msgstr "PGM - Portebla Grizomapo" #. mt2GN #: convertfilters.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter90\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portebla Reta Grafiko" #. BUCMH #: convertfilters.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter93\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portebla Reta Grafiko" #. SDGLA #: convertfilters.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter96\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portebla Reta Grafiko" #. x2LKK #: convertfilters.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter99\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portebla Reta Grafiko" #. QcNgF #: convertfilters.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter102\n" "help.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "" +msgstr "PBM - Portebla Bitbildo" #. fZVeB #: convertfilters.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter105\n" "help.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "" +msgstr "PBM - Portebla Bitbildo" #. dANmR #: convertfilters.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter108\n" "help.text" msgid "PSD - Adobe Photoshop" -msgstr "" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" #. drDqU #: convertfilters.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter111\n" "help.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS - Sun Raster Bildo" #. hrWWf #: convertfilters.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter114\n" "help.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS - Sun Raster Bildo" #. TpDxX #: convertfilters.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter117\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #. WGwE3 #: convertfilters.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter120\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #. PHgzA #: convertfilters.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter123\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #. qYc2F #: convertfilters.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter126\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #. F8DSr #: convertfilters.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter129\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "" +msgstr "SVG - Skalebla vektora grafikaĵo" #. rz7pS #: convertfilters.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter132\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "" +msgstr "SVG - Skalebla vektora grafikaĵo" #. Cr5YX #: convertfilters.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter156\n" "help.text" msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "" +msgstr "XBM - X Bitbildo" #. XZJGj #: convertfilters.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation." -msgstr "" +msgstr "Vi povas enmeti tekston al en aliaj dokumentaj tipoj, ekzemple kalkultabeloj kaj prezentaĵoj. Notu ke diferenco ekzistas inter ĉu la teksto enmetiĝas en tekstan kadron, aŭ en kalkultabelan ĉelon, aŭ en la skeman vidon de prezentaĵo." #. NMAmB #: copytext2application.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149096\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistanto por datumfonto de adresaro" #. y7tad #: data_addressbook.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "To call the Address Data Source wizard, choose File - Wizards - Address Data Source." -msgstr "" +msgstr "Por ruli la asistanton Datumfonto de adresaro, elektu je Dosiero - Asistantoj - Fonto de adresaj datumoj." #. KtvnA #: data_addressbook.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149811\n" "help.text" msgid "Registering An Existing Address Book Manually" -msgstr "" +msgstr "Registri permane ekzistantan adresaron" #. yL6qE #: data_addressbook.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Address Book Source. The Templates: Address Book Assignment dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn Iloj - Fonto de adresaro. Aperas la dialogo Ŝablonoj: Agordi adresaron" #. pvqtk #: data_addressbook.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "In the Data source combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book." -msgstr "" +msgstr "En la fallisto Datumfonto, elektu la sisteman adresaron aŭ la datumfonton uzotan kiel adresaron." #. wR3EY #: data_addressbook.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "If you have not yet registered the system address book in %PRODUCTNAME as the data source, click the Address Data Source ... button. This takes you to the Address Book Data Source Wizard, in which you can register your address book as a new data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Se vi ne jam registris la sisteman adresaron en %PRODUCTNAME kiel la datumfonton, alklaku la butonon Fonto de adresaj datumoj.... Tio kondukas vin al la Asistanto por datumfonto de adresaro, per kiu vi povas registri vian adresaron kiel la novan datumfonton en %PRODUCTNAME." #. otNu9 #: data_addressbook.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "In the Table combo box, select the database table you want to use as the address book." -msgstr "" +msgstr "En la fallisto Tabelo, elektu la datumbazan tabelon uzotan kiel adresaron." #. iddcX #: data_addressbook.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "Under Field assignment, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book." -msgstr "" +msgstr "Sub Kampa agordo, kongruigi la kampojn por antaŭnomo, kompanio, fako, ktp, al la aktualaj kampaj nomoj uzataj en via adresaro." #. sD63Z #: data_addressbook.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_idN10784\n" "help.text" msgid "When finished, close the dialog with OK." -msgstr "" +msgstr "Kiam fininte, fermu la dialogon per Akcepti." #. TPBSB #: data_addressbook.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id3149983\n" "help.text" msgid "Now your data source is registered in %PRODUCTNAME as the address book. If you now open a template from the Business Correspondence category, %PRODUCTNAME can automatically insert the correct fields for a form letter." -msgstr "" +msgstr "Nun via datumfonto estas registrita en %PRODUCTNAME kiel la adresaro. Se vi nun malfermas ŝablonon el la kategorio Komerca korespondado, %PRODUCTNAME povas aŭtomate enmeti la ĝustajn kampojn por formulara letero." #. vuAzq #: data_dbase2office.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Data in Text Format" -msgstr "" +msgstr "Importi kaj eksporti datumojn en teksta formato" #. hm5Ft #: data_dbase2office.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "databases; text formatstext formats; databasesimporting; tables in text formatexporting; spreadsheets to text format" -msgstr "" +msgstr "datumbazoj; tekstaj formatojtekstaj formatoj; datumbazojimporti; tabelojn en teksta formatoeksporti; kalkultabelojn al teksta formato" #. eAFLb #: data_dbase2office.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154824\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Data in Text Format" -msgstr "" +msgstr "Importi kaj eksporti datumojn en teksta formato" #. mjsFu #: data_dbase2office.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format." -msgstr "" +msgstr "Se vi volas interŝanĝi datumojn kun datumbazo kiu ne havas ODBC-ligilon kaj ne ebligas dBASE-importon kaj eksporton, vi povas uzi oftan tekstan formaton." #. vzBKP #: data_dbase2office.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145313\n" "help.text" msgid "Importing Data into $[officename]" -msgstr "" +msgstr "Importi datumojn al en $[officename]" #. FDwpE #: data_dbase2office.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter." -msgstr "" +msgstr "Por interŝanĝi datumojn en teksta formato, uzu la importan/eksportan filtrilon de $[officename]-Tabelilo." #. MoDm8 #: data_dbase2office.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks." -msgstr "" +msgstr "Eksportu la bezonatajn datumojn el la fonta datumbazo en teksta formato. La CSV-teksta formato estas inda. Tiu formato apartigas datumajn kampojn per disigilo, ekzemple komo aŭ punktokomo, kaj apartigas rikordojn per linisalto." #. pCo8V #: data_dbase2office.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Choose File - Open and click the file to import." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Dosiero - Malfermi kaj alklaku la dosieron importotan." #. AuFfu #: data_dbase2office.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "par_id1977904\n" "help.text" msgid "Select \"Text CSV\" from the File type combo box. Click Open." -msgstr "" +msgstr "Elektu je \"CSV-teksto\" el la fallisto Dosiertipo. Alklaku al Malfermi." #. AHvyY #: data_dbase2office.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "The Text Import dialog appears. Decide which data to include from the text document." -msgstr "" +msgstr "Aperas la dialogo Importi tekston. Decidu kiujn datumojn inkluzivi el la teksta dokumento." #. kGtpJ #: data_dbase2office.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150986\n" "help.text" msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:" -msgstr "" +msgstr "Kiam la datumoj troviĝas en $[officename]-kalkultabelo, vi povas redakti ilin laŭbezone. Konservu la datumojn kiel $[officename]-datumfonton:" #. nszAa #: data_dbase2office.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose File - Save As, then select the File type \"dBASE\" and the folder of the dBASE database." -msgstr "" +msgstr "Konservu la aktualan kalkultabelon de $[officename]-Tabelilo en la dosierujo de dBASE-datumbazo. Por tio, elektu je Dosiero - Konservi kiel, kaj elektu je la Dosiertipo \"dBASE\" kaj la dosierujo de la dBASE-datumbazo." #. hGN4c #: data_dbase2office.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "Exporting in CSV Text Format" -msgstr "" +msgstr "Eksporti en CSV-teksta formato" #. YrqwF #: data_dbase2office.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications." -msgstr "" +msgstr "Vi povas eksporti la aktualan $[officename]-kalkultabelon en teksta formato kiun povas legi multaj aliaj aplikaĵoj." #. Pq3tk #: data_dbase2office.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "In File type select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click Save." -msgstr "" +msgstr "En Dosiertipo elektu la filtrilon \"CSV-teksto\". Enigu dosiernomon kaj klaku al Konservi." #. 8uNVi #: data_dbase2office.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "This opens the Export of text files dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click OK. A warning informs you that only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "Tio malfermas la dialogon Eksporto de tekstaj dosieroj, en kiu vi povas elekti la signaron, kampan disigilon kaj tekstan disigilon. Klaku al Akcepti. Mesaĝo avertas vin, ke nur la aktiva folio konserviĝis." #. jPGaJ #: data_enter_sql.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Executing SQL Commands" -msgstr "" +msgstr "Plenumi SQL-komandojn" #. paAsq #: data_enter_sql.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "SQL; executing SQL commands queries;creating in SQL view commands;SQL executing SQL commands" -msgstr "" +msgstr "SQL; plenumi SQL-komandojninformpetoj;krei en SQL-vidokomandoj;SQLplenumi SQL-komandojn" #. HTSkf #: data_enter_sql.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "Executing SQL Commands" -msgstr "" +msgstr "Plenumi SQL-komandojn" #. aCWnT #: data_enter_sql.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries." -msgstr "" +msgstr "Per SQL-komandoj vi povas rekte regi la datumbazon, kaj ankaŭ povas krei kaj redakti tabelojn kaj informpetojn." #. aAb43 #: data_enter_sql.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id3153562\n" "help.text" msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system." -msgstr "" +msgstr "Ne ĉiuj tipoj de datumbazo subtenas ĉiujn SQL-komandojn. Se necese, eltrovu kiujn SQL-komandojn subtenas via datumbaza sistemo." #. EYGf3 #: data_enter_sql.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "hd_id9577929\n" "help.text" msgid "To execute an SQL statement directly" -msgstr "" +msgstr "Por rekte plenumi SQL-komandon" #. wAbxD #: data_enter_sql.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id7923825\n" "help.text" msgid "Choose File - Open to open a database file." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Dosiero - Malfermi por malfermi datumbazan dosieron." #. eVxnf #: data_enter_sql.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Select an existing query from the list and click the Edit icon Icon." -msgstr "" +msgstr "Elektu ekzistantan informpeton el la listo kaj klaku al la bildsimbolo Redakti Bildsimbolo." #. aZJF8 #: data_enter_sql.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "help.text" msgid "In the Query window, choose View - Switch Design View On/Off. Edit the SQL command." -msgstr "" +msgstr "En la fenestro Informpeto, elektu je Vido - Skiza vido ek/for. Redaktu la SQL-komandon." #. m5vc7 #: data_enter_sql.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "par_id3153223\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Informpeta skizo" #. 2ArGc #: data_forms.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "bm_id5762199\n" "help.text" msgid "opening;formsforms;creatingdesign view;creating forms" -msgstr "" +msgstr "malfermi;formularojnformularojn;kreiskiza vido;krei formularojn" #. PKt52 #: data_forms.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display." -msgstr "" +msgstr "Uzante formularojn, vi povas agordi kiel prezenti la datumojn. Malfermu dokumenton aŭ kalkultabelon, kaj enmetu la regilojn, ekzemple butonojn kaj listujojn. En la atributaj dialogoj de la regiloj, vi povas agordi kiujn datumojn vidigi la formularoj." #. BgcDp #: data_forms.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061E\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the Form Wizard:" -msgstr "" +msgstr "En %PRODUCTNAME, vi povas krei novan formularon per la Formulara asistanto:" #. xuFRu #: data_forms.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "par_idN10645\n" "help.text" msgid "Creating a New Form Manually" -msgstr "" +msgstr "Krei novan formularon permane" #. 98tw6 #: data_forms.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065F\n" "help.text" msgid "A new text document opens. Use the Form Controls to insert form controls." -msgstr "" +msgstr "Nova teksta dokumento malfermiĝas. Uzu je la Formularaj regiloj por enmeti formularajn regilojn." #. BABjs #: data_forms.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_idN10670\n" "help.text" msgid "Click the Forms icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the Form Controls icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window." -msgstr "" +msgstr "Klaku al la bildsimbolo Formularoj por iri al ĉiuj formularoj kreitaj en la aktuala datumbaza fenestro. Plue, vi povas uzi la bildsimbolon Formularaj regiloj por aldoni formularajn regilojn al ajna dokumento de Verkilo aŭ Tabelilo, sed tiuj dokumentoj ne estos listigitaj en la datumbaza fenestro." #. s8PiV #: data_im_export.xhp @@ -20113,13 +20113,13 @@ msgctxt "" msgid "URL or Text" msgstr "URL aŭ teksto" -#. ikC8E +#. CxDiM #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id251566316519649\n" "help.text" -msgid "The text from which to generate the QR code." +msgid "The text from which to generate the QR code." msgstr "" #. 6mj5K @@ -20149,40 +20149,40 @@ msgctxt "" msgid "There are four standard error correction values." msgstr "" -#. LdLRP +#. B7CfZ #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id271566316757549\n" "help.text" -msgid "Low: 7% of codewords can be restored." +msgid "Low: 7% of codewords can be restored." msgstr "" -#. gNLdh +#. Tp5Fa #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id751566316834436\n" "help.text" -msgid "Medium: 15% of codewords can be restored." +msgid "Medium: 15% of codewords can be restored." msgstr "" -#. GQtTJ +#. 45uQ6 #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id481566316843503\n" "help.text" -msgid "Quartile: 25% of codewords can be restored." +msgid "Quartile: 25% of codewords can be restored." msgstr "" -#. QBceY +#. sP2BA #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id641566316849901\n" "help.text" -msgid "High: 30% of codewords can be restored." +msgid "High: 30% of codewords can be restored." msgstr "" #. F32vf @@ -20194,13 +20194,13 @@ msgctxt "" msgid "Border" msgstr "Bordero" -#. wz9kT +#. jzJW7 #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id981566316947064\n" "help.text" -msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code." +msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code." msgstr "" #. kZPNW diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 1e4ee4569d9..b8d34d3c23e 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-12 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552333346.000000\n" #. sZfWF @@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt "" "par_id3154571\n" "help.text" msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la grandon de spaco havebla por modifi la larĝon de la kolumnoj. Por agordi la larĝon de la tabelo, alklaku la langeton Tabelo." #. AmKDF #: 05090200.xhp -- cgit