From dedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 19 Oct 2017 13:24:14 +0200 Subject: update templates for 6.0.0 alpha1 Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0 --- source/eo/sfx2/messages.po | 5269 ++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 2361 insertions(+), 2908 deletions(-) (limited to 'source/eo/sfx2') diff --git a/source/eo/sfx2/messages.po b/source/eo/sfx2/messages.po index 87fdf2c2cf8..3afa3fe4d51 100644 --- a/source/eo/sfx2/messages.po +++ b/source/eo/sfx2/messages.po @@ -1,3456 +1,2909 @@ -# +#. extracted from sfx2/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-04 21:13+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"Language: eo\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496610818.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" -#. bHbFE -#: doc.src -msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" -msgid "Templates" -msgstr "Ŝablonoj" +#: alienwarndialog.ui:8 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Confirm File Format" +msgstr "Konfirmi dosieran formaton" -#. FfusE -#: doc.src -msgctxt "STR_SAVEDOC" -msgid "~Save" -msgstr "Konservi" +#: alienwarndialog.ui:14 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." +msgstr "Ĉi tiu dokumento eble enhavas formatadon aŭ enhavon kiun ne estas konservebla en la elektita dosierformato “%FORMATNAME”." -#. CQKYg -#: doc.src -msgctxt "STR_SAVEASDOC" -msgid "Save ~As..." -msgstr "Konservi kiel..." +#: alienwarndialog.ui:15 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "Por certigi ke la dokumento ĝuste konserviĝu, uzu la aprioran ODF-dosierformaton." -#. BdP9V -#: doc.src -msgctxt "STR_SAVEACOPY" -msgid "Save a Copy..." -msgstr "Konservi kopion..." +#: alienwarndialog.ui:27 +msgctxt "alienwarndialog|cancel" +msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" +msgstr "Uzi %DEFAULTEXTENSION-formaton" -#. vFaub -#: doc.src -msgctxt "STR_CLOSEDOC" -msgid "~Close" -msgstr "Fermi" +#: alienwarndialog.ui:43 +msgctxt "alienwarndialog|save" +msgid "_Use %FORMATNAME Format" +msgstr "Uzi %FORMATNAME-formaton" -#. 5ZD4C -#: doc.src -msgctxt "STR_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "Malfermi" +#: alienwarndialog.ui:68 +msgctxt "alienwarndialog|ask" +msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" +msgstr "Demandi kiam konservonta en ne-ODF-formato" -#. CDDvH -#: doc.src -msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" -msgid "Edit" -msgstr "Redakti" +#: bookmarkdialog.ui:7 +msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Aldoni al legosignoj" -#. YA7Gf -#: doc.src -msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" -msgid "Set As Default" -msgstr "Agordi kiel aprioran" +#: bookmarkdialog.ui:18 +msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Renomi legosignon" -#. kZmDk -#: doc.src -msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" -msgid "Reset Default" -msgstr "Agordi aprioran" +#: bookmarkdialog.ui:97 +msgctxt "bookmarkdialog|label2" +msgid "Bookmark:" +msgstr "Legosigno:" -#. 5rD3D -#: doc.src -msgctxt "STR_DELETE" +#: bookmarkmenu.ui:12 +msgctxt "bookmarkmenu|display" +msgid "Display" +msgstr "Vidigi" + +#: bookmarkmenu.ui:26 +msgctxt "bookmarkmenu|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Alinomi..." + +#: bookmarkmenu.ui:34 +msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#. ubaSo -#: doc.src -msgctxt "STR_RENAME" -msgid "Rename" -msgstr "Renomi" - -#. C2ngg -#: doc.src -msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" -msgid "Rename Category" -msgstr "Renomi kategorion" +#: charmapcontrol.ui:23 +msgctxt "charmapcontrol|label1" +msgid "Recent Characters" +msgstr "" -#. w5nke -#: doc.src -msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" -msgid "Enter New Name: " -msgstr "Enigi novan nomon: " +#: charmapcontrol.ui:224 +msgctxt "charmapcontrol|label2" +msgid "Favourites" +msgstr "" -#. TVTsi -#: doc.src -msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP" -msgid "" -"Title: $1\n" -"Category: $2" +#: charmapcontrol.ui:421 +msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" +msgid "Launch Dialog" msgstr "" -"Titolo: $1\n" -"Kategorio: $2" -#. W2X7Y -#: doc.src -msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" -msgid "Select a Template" -msgstr "Elekti ŝablonon" +#: checkin.ui:8 +msgctxt "checkin|CheckinDialog" +msgid "Check-In" +msgstr "Enmeti" -#. ihUZ6 -#: doc.src -msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" -msgid "Automatically saved version" -msgstr "Aŭtomate konservita versio" +#: checkin.ui:84 +msgctxt "checkin|MajorVersion" +msgid "New major version" +msgstr "Nova grava versio" -#. EfF2v -#: doc.src -msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" -msgid "Export" -msgstr "Eksporti" +#: checkin.ui:114 +msgctxt "checkin|label2" +msgid "Version comment:" +msgstr "Versia komento:" -#. q7FND -#: doc.src -msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT" -msgid "File format:" -msgstr "Dosierformato:" +#: cmisinfopage.ui:54 +msgctxt "cmisinfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "Nomo" -#. N7LVW -#: doc.src -msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" -msgid "" -"This document contains:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ĉi tiu dokumento enhavas:\n" -"\n" +#: cmisinfopage.ui:66 +msgctxt "cmisinfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. 8tujE -#: doc.src -msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" -msgid "Recorded changes" -msgstr "Notitaj ŝanĝoj" +#: cmisinfopage.ui:78 +msgctxt "cmisinfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "Valoro" -#. LUUtP -#: doc.src -msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" -msgid "Notes" -msgstr "Notoj" +#: cmisline.ui:46 +msgctxt "cmisline|type" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. tDmMa -#: doc.src -msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" -msgid "Document versions" -msgstr "Dokumentaj versioj" +#: cmisline.ui:61 +msgctxt "cmisline|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Jes" -#. ZBKQD -#: doc.src -msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING" -msgid "Do you want to continue saving the document?" -msgstr "Ĉu daŭrigi konservadon de la dokumento?" +#: cmisline.ui:82 +msgctxt "cmisline|no" +msgid "No" +msgstr "Ne" -#. BzbMB -#: doc.src -msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING" -msgid "Do you want to continue printing the document?" -msgstr "Ĉu daŭrigi presadon de dokumento?" +#: custominfopage.ui:14 +msgctxt "custominfopage|add" +msgid "Add _Property" +msgstr "Enmeti atributon" -#. ExQK6 -#: doc.src -msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING" -msgid "Do you want to continue signing the document?" -msgstr "Ĉu daŭrigi subskribadon de dokumento?" +#: custominfopage.ui:49 +msgctxt "custominfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "Nomo" -#. TepyB -#: doc.src -msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF" -msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" -msgstr "Ĉu daŭrigi kreadon de PDF-dosiero?" +#: custominfopage.ui:61 +msgctxt "custominfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. CbFjm -#: doc.src -msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" -msgid "" -"If you do not want to overwrite the original document, you should save your " -"work under a new filename." -msgstr "" -"Se vi ne volas anstataŭigi la originalan dokumenton, vi konservu vian " -"laboron laŭ nova dosiernomo." +#: custominfopage.ui:73 +msgctxt "custominfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "Valoro" -#. 7stwX -#: doc.src -msgctxt "STR_SHARED" -msgid " (shared)" -msgstr " (kunhavata)" +#: descriptioninfopage.ui:18 +msgctxt "descriptioninfopage|label27" +msgid "_Title:" +msgstr "Titolo:" -#. W5PzH -#: doc.src -msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" -msgid "" -"The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-" -"Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 " -"(OpenOffice.org 3.x)." -msgstr "" -"La versio de dokumenta formato estas agordita al ODF 1.1 (OpenOffice.org " -"2.x) en Iloj-Agordoj-Ŝargi-Ĝenerala. Subskribi dokumentojn bezonas version " -"1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +#: descriptioninfopage.ui:32 +msgctxt "descriptioninfopage|label28" +msgid "_Subject:" +msgstr "Temo:" -#. tqPCH -#: doc.src -msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" -msgid "" -"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Necesas konservi la dokumenton antaŭ ol subskribi ĝin. Konservi la dokumenton forigos ĉiujn nunajn subskribojn.\n" -"Ĉu vi volas konservi la dokumenton?" +#: descriptioninfopage.ui:46 +msgctxt "descriptioninfopage|label29" +msgid "_Keywords:" +msgstr "Ŝlosilvortoj:" -#. xnHJN -#: doc.src -msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" -msgid "" -"The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. " -"Do you want to update style based formatting according to the modified " -"template?" -msgstr "" -"La ŝablono '$(ARG1)', sur kiu ĉi tiu dokumento estas bazita, estas ŝanĝita. " -"Ĉu vi volas aktualigi stilbazitajn formatojn laŭ la ŝanĝita ŝablono?" +#: descriptioninfopage.ui:61 +msgctxt "descriptioninfopage|label30" +msgid "_Comments:" +msgstr "Komentoj:" -#. ABmvY -#: doc.src -msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" -msgid "~Update Styles" -msgstr "Aktualigi stilojn" +#: documentfontspage.ui:25 +msgctxt "documentfontspage|embedFonts" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "Enkorpigi tiparojn en la dokumenton" -#. W4thg -#: doc.src -msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" -msgid "~Keep Old Styles" -msgstr "Konservi malnovajn stilojn" +#: documentfontspage.ui:40 +msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" +msgid "Font Embedding" +msgstr "Enkorpigi tiparon" -#. XdvXk -#: doc.src -msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualigi" +#: documentinfopage.ui:18 +msgctxt "documentinfopage|label13" +msgid "_Created:" +msgstr "Kreita je:" -#. ufXaW -#: doc.src -msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT" -msgid "Reset Default Template " -msgstr "Reagordi aprioran ŝablonon" +#: documentinfopage.ui:32 +msgctxt "documentinfopage|label14" +msgid "_Modified:" +msgstr "Modifita je:" -#. G7DAG -#: doc.src -msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" -msgid "New Category" -msgstr "Nova kategorio" +#: documentinfopage.ui:46 +msgctxt "documentinfopage|label15" +msgid "_Digitally signed:" +msgstr "Cifere subskribita je la:" -#. p46Ai -#: doc.src -msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" -msgid "Delete Category" -msgstr "Forigi kategorion" +#: documentinfopage.ui:60 +msgctxt "documentinfopage|label16" +msgid "Last pri_nted:" +msgstr "Laste presita je:" -#. xfaom -#: doc.src -msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT" -msgid "Select Category" -msgstr "Elekti kategorion" +#: documentinfopage.ui:74 +msgctxt "documentinfopage|label17" +msgid "Total _editing time:" +msgstr "Totala redaktoperiodo" -#. YdoDu -#: doc.src -msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" -msgid "$1 templates successfully exported." -msgstr "$1 ŝablonoj sukcese eksportiĝis." +#: documentinfopage.ui:88 +msgctxt "documentinfopage|label18" +msgid "Re_vision number:" +msgstr "Numero de revizio:" -#. g6iDa -#: doc.src -msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" -msgid "" -"$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the " -"template instead?" -msgstr "" -"Ne eblis movi je $1 al kategorio \"$2\". Ĉu vi volas anstataŭe kopii la " -"ŝablonon?" +#: documentinfopage.ui:131 +msgctxt "documentinfopage|showsigned" +msgid "Multiply signed document" +msgstr "Dokumento plurfoje subskribita" -#. 9bJN3 -#: doc.src -msgctxt "STR_CREATE_ERROR" -msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "Ne eblas krei kategorion: $1" +#: documentinfopage.ui:183 +msgctxt "documentinfopage|userdatacb" +msgid "_Apply user data" +msgstr "Apliki datumojn de uzanto:" -#. YR7aW -#: doc.src -msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" -msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "Ne eblas konservi ŝablonon: $1" +#: documentinfopage.ui:200 +msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" +msgid "Save preview image with this document" +msgstr "Konservi la antaŭvidan bildon kun ĉi tiu dokumento" -#. vFwwF -#: doc.src -msgctxt "STR_INPUT_NEW" -msgid "Enter category name:" -msgstr "Enigi nomon de kategorio:" - -#. yxN3P -#: doc.src -msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" -msgid "" -"Error moving the following templates to $1.\n" -"$2" -msgstr "" -"Eraro okazis movante la jenajn ŝablonojn al $1.\n" -"$2" +#: documentinfopage.ui:217 +msgctxt "documentinfopage|reset" +msgid "Reset Properties" +msgstr "Restarigi atributojn" -#. Sh34g -#: doc.src -msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" -msgid "" -"Error exporting the following templates:\n" -"$1" +#: documentinfopage.ui:231 +msgctxt "documentinfopage|signature" +msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "" -"Eraro okazis eksportante la jenajn ŝablonojn:\n" -"$1" -#. NFsZu -#: doc.src -msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" -msgid "" -"Error importing the following templates to $1:\n" -"$2" -msgstr "" -"Eraro okazis importante la jenajn ŝablonojn al $1:\n" -"$2" +#: documentinfopage.ui:250 +msgctxt "documentinfopage|label11" +msgid "_Size:" +msgstr "Grando:" -#. g5zLe -#: doc.src -msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" -msgid "" -"The following templates cannot be deleted:\n" -"$1" -msgstr "" -"La jenaj ŝablonoj ne estas forigeblaj:\n" -"$1" +#: documentinfopage.ui:264 +msgctxt "documentinfopage|showsize" +msgid "unknown" +msgstr "nekonata" -#. 89xV6 -#: doc.src -msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" -msgid "" -"The following folders cannot be deleted:\n" -"$1" -msgstr "" -"La jenaj dosierujoj ne estas forigeblaj:\n" -"$1" +#: documentinfopage.ui:278 +msgctxt "documentinfopage|label8" +msgid "_Location:" +msgstr "Loko:" -#. kvCnH -#: doc.src -msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" -msgid "Do you want to delete the selected folders?" -msgstr "Ĉu vi volas forigi la elektitan dosierujon?" +#: documentinfopage.ui:308 +msgctxt "documentinfopage|label7" +msgid "_Type:" +msgstr "Tipo:" -#. JWmWL -#: doc.src -msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" -msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Ŝablono nomita $1 jam ekzistas en $2. Ĉi vi volas anstataŭigi ĝin?" +#: documentinfopage.ui:332 +msgctxt "documentinfopage|changepass" +msgid "Change _Password" +msgstr "Ŝanĝi pasvorton" -#. 6MoGu -#: doc.src -msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" -msgid "Do you want to delete the selected templates?" -msgstr "Ĉu vi volas forigi la elektitajn ŝablonojn?" +#: documentinfopage.ui:350 +msgctxt "documentinfopage|templateft" +msgid "Template:" +msgstr "Ŝablono:" -#. WR2LD -#: doc.src -msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" -msgid "" -"An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect " -"file contents.\n" -msgstr "Okazis eraro malfermante dosieron. Kaŭzis tion eble malĝusta enhavo.\n" +#: documentpropertiesdialog.ui:8 +msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" +msgid "Properties of “%1”" +msgstr "Atributoj de “%1”" -#. AsUee -#: doc.src -msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" -msgid "The error details are:\n" -msgstr "Detaloj pri la eraro estas:\n" +#: documentpropertiesdialog.ui:97 +msgctxt "documentpropertiesdialog|general" +msgid "General " +msgstr "Ĝenerala " -#. D2XDV -#: doc.src -msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" -msgid "" -"\n" -"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n" -"\n" -"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" -msgstr "" -"\n" -"Daŭrigi la importadon eble perdigos aŭ fuŝos datumojn, kaj la aplikaĵo eble malstabiliĝos aŭ paneos.\n" -"\n" -"Ĉu vi volas malatenti la eraron kaj provi ŝargi la dosieron?" +#: documentpropertiesdialog.ui:110 +msgctxt "documentpropertiesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" -#. AxhLy -#: doctempl.src -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "My Templates" -msgstr "Miaj ŝablonoj" +#: documentpropertiesdialog.ui:124 +msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Propraj atributoj" -#. t5QK9 -#: doctempl.src -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Business Correspondence" -msgstr "Komerca korespondado" +#: documentpropertiesdialog.ui:138 +msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" +msgid "CMIS Properties" +msgstr "CMIS-atributoj" -#. Y79e8 -#: doctempl.src -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Other Business Documents" -msgstr "Aliaj komercaj dokumentoj" +#: documentpropertiesdialog.ui:152 +msgctxt "documentpropertiesdialog|security" +msgid "Security" +msgstr "Sekureco" -#. 2RCC9 -#: doctempl.src -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Personal Correspondence and Documents" -msgstr "Korespondaĵoj kaj dokumentoj de uzanto" +#: editdocumentdialog.ui:8 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Confirm editing of document" +msgstr "Konfirmi redaktadon de dokumento" -#. 6Dgiz -#: doctempl.src -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Forms and Contracts" -msgstr "Formularoj kaj kontraktoj" +#: editdocumentdialog.ui:14 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Are you sure you want to edit the document?" +msgstr "Ĉu vi certe volas redakti la dokumenton?" -#. VCKTG -#: doctempl.src -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Finances" -msgstr "Financoj" +#: editdocumentdialog.ui:15 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." +msgstr "Eblas subskribi la originan dosieron sen redakti la dokumenton. Okaze de konservo de redaktita versio, ekzistantaj subskriboj malaperos." -#. HmqGP -#: doctempl.src -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Education" -msgstr "Eduko" +#: editdocumentdialog.ui:27 +msgctxt "editdocumentdialog|edit" +msgid "Edit Document" +msgstr "Redakti dokumenton" -#. xopM8 -#: doctempl.src -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Presentation Backgrounds" -msgstr "Prezentaj fonoj" +#: editdocumentdialog.ui:44 +msgctxt "editdocumentdialog|cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" -#. tSQLA -#: doctempl.src -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Presentations" -msgstr "Prezentaĵoj" +#: editdurationdialog.ui:8 +msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" +msgid "Edit Duration" +msgstr "Redakti daŭron" -#. KuNzz -#: doctempl.src -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversaĵoj" +#: editdurationdialog.ui:97 +msgctxt "editdurationdialog|negative" +msgid "_Negative" +msgstr "Negativa" -#. SC4E5 -#: doctempl.src -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Labels" -msgstr "Etikedoj" +#: editdurationdialog.ui:116 +msgctxt "editdurationdialog|label1" +msgid "_Years:" +msgstr "Jaroj:" -#. 5aNp8 -#: doctempl.src -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Styles" -msgstr "Stiloj" +#: editdurationdialog.ui:130 +msgctxt "editdurationdialog|label" +msgid "_Months:" +msgstr "Monatoj:" -#. m9FCm -#: doctempl.src -msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" -msgid "The templates are being initialized for first-time usage." -msgstr "La ŝablonoj estas agordataj por unua uzo." +#: editdurationdialog.ui:144 +msgctxt "editdurationdialog|label3" +msgid "_Days:" +msgstr "Tagoj:" -#. Sit4U -#: templatelocnames.src -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" -msgid "Abstract Green" -msgstr "Resuma verdo" +#: editdurationdialog.ui:158 +msgctxt "editdurationdialog|label4" +msgid "H_ours:" +msgstr "Horoj:" -#. dJXAC -#: templatelocnames.src -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" -msgid "Abstract Red" -msgstr "Resuma reĝo" +#: editdurationdialog.ui:172 +msgctxt "editdurationdialog|label5" +msgid "Min_utes:" +msgstr "Minutoj:" -#. niCsX -#: templatelocnames.src -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" -msgid "Abstract Yellow" -msgstr "Resuma flavo" +#: editdurationdialog.ui:186 +msgctxt "editdurationdialog|label6" +msgid "_Seconds:" +msgstr "Sekundoj:" -#. DdHkN -#: templatelocnames.src -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" -msgid "Bright Blue" -msgstr "Hela bluo" +#: editdurationdialog.ui:200 +msgctxt "editdurationdialog|label7" +msgid "Millise_conds:" +msgstr "Milisekundoj:" -#. x2KdA -#: templatelocnames.src -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" -msgid "DNA" -msgstr "DNA" +#: editdurationdialog.ui:287 +msgctxt "editdurationdialog|label2" +msgid "Duration" +msgstr "Daŭro" -#. fuiRe -#: templatelocnames.src -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" -msgid "Inspiration" -msgstr "Inspiro" +#: errorfindemaildialog.ui:8 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "No e-mail configuration" +msgstr "Mankas retpoŝta agordo" -#. eEtJB -#: templatelocnames.src -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" -msgid "Lush Green" -msgstr "Vibra verdo" +#: errorfindemaildialog.ui:14 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." +msgstr "%PRODUCTNAME ne trovis funkciantan retpoŝtan agordon." -#. NmbzP -#: templatelocnames.src -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" -msgid "Metropolis" -msgstr "Metropolo" +#: errorfindemaildialog.ui:15 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." +msgstr "Bonvolu konservi la dokumenton loke anstataŭe, kaj ligi ĝin de en via retpoŝta kliento." -#. AuVec -#: templatelocnames.src -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" -msgid "Sunset" -msgstr "Sunsubiro" +#: floatingrecord.ui:9 +msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" +msgid "Record Macro" +msgstr "Registri makroon" -#. 4DRBb -#: templatelocnames.src -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" -msgid "Vintage" -msgstr "Aĝo" +#: helpbookmarkpage.ui:22 +msgctxt "helpbookmarkpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "Vidigi" -#. F3ym2 -#: view.src -msgctxt "STR_NODEFPRINTER" -msgid "" -"No default printer found.\n" -"Please choose a printer and try again." -msgstr "" -"Ne trovis aprioran presilon.\n" -"Bonvolu elekti presilon kaj klopodu denove." +#: helpbookmarkpage.ui:41 +msgctxt "helpbookmarkpage|label1" +msgid "_Bookmarks" +msgstr "Legosignoj" -#. a3NTu -#: view.src -msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" -msgid "" -"Could not start printer.\n" -"Please check your printer configuration." -msgstr "" -"Ne povis komenci presilon.\n" -"Bonvolu kontroli la konfiguron de via presilo." +#: helpcontrol.ui:43 +msgctxt "helpcontrol|contents" +msgid "Contents" +msgstr "Enhavo" -#. acKHX -#: view.src -msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" -msgid "Printer busy" -msgstr "Presilo okupata" +#: helpcontrol.ui:56 +msgctxt "helpcontrol|index" +msgid "Index" +msgstr "Indekso" -#. sgEbW -#: view.src -msgctxt "STR_PAGE" -msgid "Page " -msgstr "Paĝo " +#: helpcontrol.ui:70 +msgctxt "helpcontrol|find" +msgid "Find" +msgstr "Serĉi" -#. hDEUj -#: view.src -msgctxt "STR_READONLY" -msgid " (read-only)" -msgstr " (nurlega)" +#: helpcontrol.ui:84 +msgctxt "helpcontrol|bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Legosignoj" -#. uL87C -#: view.src -msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" -msgid "" -"The page size and orientation have been modified.\n" -"Would you like to save the new settings in the\n" -"active document?" -msgstr "" -"La paĝaj grando kaj orientiĝo estas ŝanĝitaj.\n" -"Ĉu vi volas konservi la novajn agordojn en la aktuala dokumento?" +#: helpindexpage.ui:22 +msgctxt "helpindexpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "Vidigi" -#. cxuAH -#: view.src -msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" -msgid "" -"The page size has been modified.\n" -"Should the new settings be saved\n" -"in the active document?" -msgstr "" -"La paĝa grando estas modifita.\n" -"Ĉu la novaj agordaĵoj estu konservataj\n" -"en la aktiva dokumento?" +#: helpindexpage.ui:41 +msgctxt "helpindexpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "Serĉota termino" -#. 4QJxB -#: view.src -msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" -msgid "" -"The page size and orientation have been modified.\n" -"Would you like to save the new settings in the\n" -"active document?" -msgstr "" -"La paĝaj grando kaj orientiĝo estas ŝanĝitaj.\n" -"Ĉu vi volas konservi la novajn agordojn en la aktuala dokumento?" +#: helpmanual.ui:8 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" +msgstr "%PRODUCTNAME-Helpo ne instalita" -#. RXbfs -#: view.src -msgctxt "STR_CANT_CLOSE" -msgid "" -"The document cannot be closed because a\n" -" print job is being carried out." -msgstr "" -"La dokumento ne fermeblas ĉar presa\n" -"tasko estas plenumata." +#: helpmanual.ui:12 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." +msgstr "La enkonstruita Helpo de %PRODUCTNAME ne estas instalita en vian komputilon." -#. 9eqcg -#: view.src -msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" -msgid "" -"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" -"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." -msgstr "" -"Eraro okazis pri sendado de la mesaĝo. Eblaj eraroj estas mankanta konto de uzanto aŭ difekta agordaro.\n" -"Bonvolu kontroli la agordaron de %PRODUCTNAME aŭ de via retpoŝta programo." +#: helpmanual.ui:13 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." +msgstr "Vi povas aŭ instali ĝin el nia retejo aŭ el la deponejo de via sistemo, aŭ legi version en la Interreto." -#. QVS2D -#: view.src -msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" -msgid "" -"This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do " -"you want to edit a copy of the document?" -msgstr "" -"Ne eblas redakti ĉi tiun dokumenton, eble pro manko de alirorajtoj. Ĉu vi " -"volas redakti kopion de la dokumento?" +#: helpmanual.ui:26 +msgctxt "helpmanual|website" +msgid "Read Help Online" +msgstr "Legi helpon interrete." -#. GcSXH -#: view.src -msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" -msgid " (repaired document)" -msgstr " (riparita dokumento)" +#: helpsearchpage.ui:22 +msgctxt "helpsearchpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "Vidigi" -#. HPqkX -#: view.src -msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" -msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "La dokumento ne estas rezervita ĉe la servilo." +#: helpsearchpage.ui:41 +msgctxt "helpsearchpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "Serĉota termino" -#. c7NPT -#: view.src -msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" -msgid "This document is open in read-only mode." -msgstr "La dokumento estas malfermita nurlege." +#: helpsearchpage.ui:116 +msgctxt "helpsearchpage|completewords" +msgid "_Complete words only" +msgstr "Nur kompletaj vortoj" -#. KyyFk -#: view.src -msgctxt "STR_READONLY_PDF" -msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." +#: helpsearchpage.ui:133 +msgctxt "helpsearchpage|headings" +msgid "Find in _headings only" +msgstr "Serĉi nur en titoloj" + +#: inputdialog.ui:83 +msgctxt "inputdialog|label" +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" + +#: licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "Permesilo kaj jura informo" + +#: licensedialog.ui:22 +msgctxt "licensedialog|show" +msgid "_Show License" +msgstr "Vidigi permesilon" + +#: licensedialog.ui:63 +msgctxt "licensedialog|label" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" +"\n" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" +"\n" +"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"\n" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" -"Ĉi tiu PDF estas malfermita nurlege por ebligi subskribi la ekzistantan " -"dosieron." +"%PRODUCTNAME estas disponebla laŭ la kondiĉoj de la Mozilla Public License Versio 2.0. La (anglalingva) teksto de la MPL-permesilo troviĝas ĉe http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Kopirajta informo kaj kondiĉoj de la Triapartia Koda Aldonaĵo, kiuj rilatas al partoj de la Programaro, estas prezentitaj en la dosiero LICENSE.html; elektu Vidigi Permesilon por vidigi la detalojn en la angla lingvo.\n" +"\n" +"Ĉiuj varmarkoj kaj registritaj varmarkoj ĉi tie menciitaj estas propraĵo de iliaj respektivaj posedantoj.\n" +"\n" +"Kopirajto © 2000 - 2017 LibreOffice-kontribuintoj. Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj.\n" +"\n" +"Ĉi tiun produkton kreis %OOOVENDOR, bazitan sur OpenOffice.org, kies Kopirajton 2000, 2011 posedas Oracle kaj ties filioj. %OOOVENDOR agnoskas ĉiujn komunumanojn. Bonvolu referi al http://www.libreoffice.org/ por pluaj detaloj." -#. MENvD -#: view.src -msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" -msgid "The classification label of this document is %1." -msgstr "La klasifika etikedo de ĉi tiu dokumento estas %1." +#: linkeditdialog.ui:100 +msgctxt "linkeditdialog|label2" +msgid "_Application:" +msgstr "Aplikaĵo:" -#. 3B3ij -#: view.src -msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" -msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." -msgstr "Necesas klasifiki ĉi tiun dokumenton antaŭ ol eblas alglui la poŝon." +#: linkeditdialog.ui:114 +msgctxt "linkeditdialog|label3" +msgid "_File:" +msgstr "Dosiero:" -#. BYcYH -#: view.src -msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" -msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." -msgstr "Ĉi tiu dokumento havas malpli altan klasifikan nivelon ol la poŝo." +#: linkeditdialog.ui:128 +msgctxt "linkeditdialog|label4" +msgid "_Category:" +msgstr "Kategorio:" -#. QqSuW -#: view.src -msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" -msgid "Intellectual Property:" -msgstr "Intelekta propraĵo:" +#: linkeditdialog.ui:181 +msgctxt "linkeditdialog|label1" +msgid "Modify Link" +msgstr "Ŝanĝi ligilon" -#. itVew -#: view.src -msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" -msgid "National Security:" -msgstr "Nacia Sekureco:" +#: loadtemplatedialog.ui:9 +msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" +msgid "New" +msgstr "Nova" -#. ZBXbG -#: view.src -msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" -msgid "Export Control:" -msgstr "Eksporta regado:" +#: loadtemplatedialog.ui:70 +msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" +msgid "From File..." +msgstr "El dosiero..." -#. QAnvx -#: view.src -msgctxt "STR_CHECKOUT" -msgid "Check Out" -msgstr "Rezervi" +#: loadtemplatedialog.ui:128 +msgctxt "loadtemplatedialog|label1" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorioj" -#. PwPNw -#: view.src -msgctxt "STR_READONLY_EDIT" -msgid "Edit Document" -msgstr "Redakti dokumenton" +#: loadtemplatedialog.ui:172 +msgctxt "loadtemplatedialog|label2" +msgid "Templates" +msgstr "Ŝablonoj" -#. FCeC5 -#: view.src -msgctxt "STR_READONLY_SIGN" -msgid "Sign Document" -msgstr "Subskribi dokumenton" +#: loadtemplatedialog.ui:195 +msgctxt "loadtemplatedialog|text" +msgid "Te_xt" +msgstr "Teksto" -#. pkWmU -#: view.src -msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" -msgid "This document has an invalid signature." -msgstr "La dokumento havas nevalidan subskribon." +#: loadtemplatedialog.ui:212 +msgctxt "loadtemplatedialog|frame" +msgid "_Frame" +msgstr "Kadro" -#. Vd3CU -#: view.src -msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" -msgid "The signature was valid, but the document has been modified" -msgstr "La subskribo validas, sed la dokumento estas ŝanĝita" +#: loadtemplatedialog.ui:229 +msgctxt "loadtemplatedialog|pages" +msgid "_Pages" +msgstr "Paĝoj" -#. Gu5dP -#: view.src -msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" -msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." -msgstr "La subskribo estas en ordo, sed ne eblis validigi la atestilon." +#: loadtemplatedialog.ui:246 +msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" +msgid "N_umbering" +msgstr "Numerado" -#. UDVE4 -#: view.src -msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" -msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." -msgstr "" -"La subskribo estas en ordo, sed la dokumento estas nur parte subskribita." +#: loadtemplatedialog.ui:263 +msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" +msgid "_Overwrite" +msgstr "Anstataŭigi" -#. FKDbE -#: view.src -msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" -msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." -msgstr "La dokumento estas cifere subskribita kaj la subskribo estas valida." +#: loadtemplatedialog.ui:293 +msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" +msgid "Load Styles" +msgstr "Ŝargi stilojn" -#. rMGka -#: view.src -msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" -msgid "Show Signatures" -msgstr "Vidigi subskribojn" +#: loadtemplatedialog.ui:331 +msgctxt "loadtemplatedialog|label3" +msgid "Pre_view" +msgstr "Antaŭvido" -#. TXAV5 -#: fltfnc.src -msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" -msgid "" -"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" -"Would you like to do this now?" -msgstr "" -"La elektita filtrilo $(FILTER) ne estas instalita.\n" -"Ĉu vi ŝatus nun fari tion?" +#: managestylepage.ui:38 +msgctxt "managestylepage|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "Nomo:" -#. gQhYY -#: fltfnc.src -msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" -msgid "" -"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" -"You can find information about orders on our homepage." -msgstr "" -"La elektita filtrilo $(FILTER) ne estas inkluzivita en via eldono.\n" -"Vi povas trovi informojn pri mendoj sur via hejmpaĝo." +#: managestylepage.ui:52 +msgctxt "managestylepage|nextstyleft" +msgid "Ne_xt style:" +msgstr "Sekva stilo:" -#. Y9yeS -#: templateview.src -msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" -msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." -msgstr "Bonvenon al %PRODUCTNAME." +#: managestylepage.ui:66 +msgctxt "managestylepage|linkedwithft" +msgid "Inherit from:" +msgstr "Heredi el:" -#. hyKnu -#: templateview.src -msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" -msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "" -"Ŝovu dokumenton ĉi tien aŭ elektu aplikaĵon ĉe la maldekstra flanko por " -"krei." +#: managestylepage.ui:80 +msgctxt "managestylepage|categoryft" +msgid "_Category:" +msgstr "Kategorio:" -#. fDc7q -#: Sidebar.src -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" -msgid "More Options" -msgstr "Pliaj agordoj" +#: managestylepage.ui:103 +msgctxt "managestylepage|editstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Redakti stilon" -#. Csqeg -#: Sidebar.src -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" -msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "Fermi la flankbretan dekon" +#: managestylepage.ui:126 +msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Redakti stilon" -#. zCPnN -#: Sidebar.src -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS" -msgid "Sidebar Settings" -msgstr "Agordaro de flanka breto" +#: managestylepage.ui:188 +msgctxt "managestylepage|autoupdate" +msgid "_AutoUpdate" +msgstr "Aŭtomata ĝisdatiĝo" -#. i5XDP -#: Sidebar.src -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" -msgid "Customization" -msgstr "Adapti" +#: managestylepage.ui:212 +msgctxt "managestylepage|label1" +msgid "Style" +msgstr "Stilo" -#. A4aHk -#: Sidebar.src -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" -msgid "Restore Default" -msgstr "Restaŭri aprioran" +#: managestylepage.ui:253 +msgctxt "managestylepage|label2" +msgid "Contains" +msgstr "Enhavas" -#. DJGFS -#: Sidebar.src -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" -msgid "Close Sidebar" -msgstr "Fermi la flankan breton" +#: newstyle.ui:9 +msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" +msgid "Create Style" +msgstr "Krei stilon" -#. f627N -#: dialog.src -msgctxt "STR_RESET" -msgid "~Reset" -msgstr "Reagordi" +#: newstyle.ui:108 +msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" +msgid "Style Name" +msgstr "Nomo de stilo" -#. EXGDb -#: dialog.src -msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" -msgid "This name is already in use." -msgstr "Tiu ĉi nomo estas jam uzata." +#: newstyle.ui:119 +msgctxt "newstyle|label1" +msgid "Style Name" +msgstr "Nomo de stilo" -#. N5aeR -#: dialog.src -msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" -msgid "This Style does not exist." -msgstr "Tiu ĉi stilo ne ekzistas." +#: notebookbar.ui:73 +msgctxt "notebookbar|label9" +msgid "File" +msgstr "Dosiero" -#. CYQwN -#: dialog.src -msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" -msgid "" -"This Style cannot be used as a base Style,\n" -"because it would result in a recursive reference." -msgstr "" -"Tiu ĉi stilo ne uzeblas kiel baza stilo,\n" -"ĉar ĝi rezultigus rikuran referencon." +#: optprintpage.ui:43 +msgctxt "optprintpage|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "Presilo" -#. ECPSd -#: dialog.src -msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" -msgid "" -"Name already exists as a default Style.\n" -"Please choose another name." -msgstr "" -"Nomo jam ekzistas kiel apriora stilo.\n" -"Bonvolu elekti alian nomon." +#: optprintpage.ui:60 +msgctxt "optprintpage|file" +msgid "Print to _file" +msgstr "Presi en dosieron" -#. NsBFv -#: dialog.src -msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" -msgid "" -"One or more of the selected styles is in use in this document.\n" -"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" -"Do you still wish to delete these styles?\n" -msgstr "" -"Almenaŭ unu el la elektitaj stiloj estas uzata en ĉi tiu dokumento.Se vi " -"forigos ĉi tiujn stilojn, teksto ŝanĝiĝos al la patra stilo.Ĉu vi vere volas" -" forigi tiujn stilojn?\n" +#: optprintpage.ui:79 +msgctxt "optprintpage|label4" +msgid "Settings for:" +msgstr "Agordoj por:" -#. kuD77 -#: dialog.src -msgctxt "STR_DELETE_STYLE" -msgid "Styles in use: " -msgstr "Stiloj uzataj: " +#: optprintpage.ui:107 +msgctxt "optprintpage|reducetrans" +msgid "_Reduce transparency" +msgstr "Redukti travideblecon" -#. KfjmF -#: dialog.src -msgctxt "SID_NAVIGATOR" -msgid "Navigator" -msgstr "Navigilo" +#: optprintpage.ui:122 +msgctxt "optprintpage|reducegrad" +msgid "Reduce _gradient" +msgstr "Redukti kolortransiron" -#. JDcun -#: dialog.src -msgctxt "SID_SIDEBAR" -msgid "Sidebar" -msgstr "Flanka breto" +#: optprintpage.ui:137 +msgctxt "optprintpage|converttogray" +msgid "Con_vert colors to grayscale" +msgstr "Transformi kolorojn en grizojn" -#. Acahp -#: dialog.src -msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" -msgid "Faulty password confirmation" -msgstr "Misa pasvorta konfirmo" +#: optprintpage.ui:162 +msgctxt "optprintpage|reducetransauto" +msgid "Auto_matically" +msgstr "Aŭtomate" -#. 6uv4b -#: dialog.src -msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" -msgid "Send" -msgstr "Sendi" +#: optprintpage.ui:179 +msgctxt "optprintpage|reducetransnone" +msgid "_No transparency" +msgstr "Neniu travidebleco" -#. 9HHQw -#: dialog.src -msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" -msgid "Font" -msgstr "Tiparo" +#: optprintpage.ui:218 +msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" +msgid "Gradient _stripes:" +msgstr "Kolortransiraj strioj:" -#. EZPNN -#: dialog.src -msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" -msgid "Show Previews" -msgstr "Vidigi antaŭvidojn" +#: optprintpage.ui:253 +msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" +msgid "Intermediate _color" +msgstr "Intera koloro" -#. cDMBG -#: dinfdlg.src -msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" -msgid "%PRODUCTNAME document" -msgstr "%PRODUCTNAME-dokumento" +#: optprintpage.ui:287 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" +msgid "_High print quality" +msgstr "Alta preskvalito" -#. F5rSU -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Checked by" -msgstr "Kontrolita de" +#: optprintpage.ui:304 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" +msgid "N_ormal print quality" +msgstr "Normala preskvalito" -#. BCYGG -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Client" -msgstr "Kliento" +#: optprintpage.ui:325 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" +msgid "Reso_lution:" +msgstr "Distingivo:" -#. nSrT3 -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Date completed" -msgstr "Dato de kompletigo" +#: optprintpage.ui:344 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "72 DPI" +msgstr "72 PEC (punktoj en colo)" -#. HEaEC -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Department" -msgstr "Sekcio" +#: optprintpage.ui:345 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "96 DPI" +msgstr "96 PEC (punktoj en colo)" -#. TxAux -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Destinations" -msgstr "Cellokoj" +#: optprintpage.ui:346 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "150 DPI (Fax)" +msgstr "150 PEC (punktoj en colo) (fakse)" -#. f3nqh -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Disposition" -msgstr "Aranĝo" +#: optprintpage.ui:347 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "200 DPI (default)" +msgstr "200 PEC (punktoj en colo) (apriore)" -#. uznMD -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Division" -msgstr "Fako" +#: optprintpage.ui:348 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 PEC (punktoj en colo)" -#. 6DuFF -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Document number" -msgstr "Dokumenta numero" +#: optprintpage.ui:349 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 PEC (punktoj en colo)" -#. XXKuP -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Editor" -msgstr "Redaktinto" +#: optprintpage.ui:365 +msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "Inkludi travideblajn objektojn" -#. B27sB -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "E-Mail" -msgstr "Retpoŝto" +#: optprintpage.ui:388 +msgctxt "optprintpage|reducebitmap" +msgid "Reduce _bitmaps" +msgstr "Redukti bitbildojn" -#. xNvDx -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Forward to" -msgstr "Plusendi al" +#: optprintpage.ui:403 +msgctxt "optprintpage|pdf" +msgid "_PDF as standard print job format" +msgstr "PDF estu normala presaĵa formato" -#. xwv85 -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: optprintpage.ui:433 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Print Data" +msgstr "Redukti presdatumojn" -#. u59Qp -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Info" -msgstr "Informo" +#: optprintpage.ui:466 +msgctxt "optprintpage|papersize" +msgid "P_aper size" +msgstr "Papergrando" -#. Ltq9H -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Language" -msgstr "Lingvo" +#: optprintpage.ui:481 +msgctxt "optprintpage|paperorient" +msgid "Pap_er orientation" +msgstr "Papera orientiĝo" -#. bv3HC -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Mailstop" -msgstr "Retpoŝta centro" +#: optprintpage.ui:497 +msgctxt "optprintpage|trans" +msgid "_Transparency" +msgstr "Travidebleco" -#. AFGi2 -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Matter" -msgstr "Afero" +#: optprintpage.ui:518 +msgctxt "optprintpage|label2" +msgid "Printer Warnings" +msgstr "Presilaj avertoj" -#. wGAD6 -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Office" -msgstr "Oficejo" +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Enter Password" +msgstr "Enigu pasvorton" -#. ZqphY -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Owner" -msgstr "Posedanto" +#: password.ui:100 +msgctxt "password|userft" +msgid "User:" +msgstr "Uzanto:" -#. mK8Th -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Project" -msgstr "Projekto" +#: password.ui:114 +msgctxt "password|pass1ft" +msgid "Password:" +msgstr "Pasvorto:" -#. zFeHt -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Publisher" -msgstr "Publikisto" +#: password.ui:128 +msgctxt "password|confirm1ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "Konfirmi:" -#. pF2eJ -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Purpose" -msgstr "Celo" +#: password.ui:158 +msgctxt "password|pass1ed-atkobject" +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" -#. GTPFZ -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Received from" -msgstr "Ricevita de" +#: password.ui:188 +msgctxt "password|label1" +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" -#. dvGyQ -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Recorded by" -msgstr "Registrita de" +#: password.ui:223 +msgctxt "password|pass2ft" +msgid "Password:" +msgstr "Pasvorto:" -#. GjVXD -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Recorded date" -msgstr "Dato de registro" +#: password.ui:237 +msgctxt "password|confirm2ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "Konfirmi:" -#. o5oXa -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Reference" -msgstr "Referenco" +#: password.ui:281 +msgctxt "password|label2" +msgid "Second Password" +msgstr "Dua pasvorto" -#. ex26g -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Source" -msgstr "Fonto" +#: printeroptionsdialog.ui:8 +msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" +msgid "Printer Options" +msgstr "Presilagordaĵoj" -#. 4HSZB -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Status" -msgstr "Stato" +#: querysavedialog.ui:8 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save Document?" +msgstr "Ĉu konservi dokumenton?" -#. U3RdC -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefona numero" +#: querysavedialog.ui:13 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" +msgstr "Ĉu konservi ŝanĝojn en dokumento \"$(DOC)\" antaŭ ol fermi?" -#. Geeuu -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Typist" -msgstr "Tajpisto" +#: querysavedialog.ui:14 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." +msgstr "Viaj ŝanĝoj perdiĝos se vi ne konservas ilin." -#. xxHtR -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: querysavedialog.ui:26 +msgctxt "querysavedialog|discard" +msgid "_Don’t Save" +msgstr "Ne konservi" -#. AAzqh -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Text" -msgstr "Teksto" +#: safemodequerydialog.ui:8 +msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" +msgid "Enter Safe Mode" +msgstr "Ŝalti al sekura reĝimo" -#. LSWgC -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "DateTime" -msgstr "DatoHoro" +#: safemodequerydialog.ui:39 +msgctxt "safemodequerydialog|restart" +msgid "_Restart" +msgstr "Restartigi" -#. ECskQ -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: safemodequerydialog.ui:63 +msgctxt "safemodequerydialog|label" +msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" +msgstr "Ĉi vi certe volas restartigi je %PRODUCTNAME kaj ŝalti al sekura reĝimo?" -#. F5BAQ -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Duration" -msgstr "Daŭro" +#: saveastemplatedlg.ui:13 +msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" +msgid "None" +msgstr "Neniu" -#. C3epc -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#: saveastemplatedlg.ui:20 +msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" +msgid "Save As Template" +msgstr "Konservi kiel ŝablonon" -#. CRbkp -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Yes or no" -msgstr "Jes aŭ ne" +#: saveastemplatedlg.ui:103 +msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" +msgid "Template _Name" +msgstr "Nomo de ŝablono" -#. 43QYo -#: dinfdlg.src -msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "J: %1 M: %2 T: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +#: saveastemplatedlg.ui:145 +msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" +msgid "Template _Category" +msgstr "Ŝablona kategorio" -#. jer2X -#: dinfdlg.src -msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" -msgid "Remove Property" -msgstr "Remove Property" +#: saveastemplatedlg.ui:184 +msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" +msgid "_Set as default template" +msgstr "Reagordi kiel aprioran ŝablonon" -#. jQX7C -#: dinfdlg.src -msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" -msgid "" -"The value entered does not match the specified type.\n" -"The value will be stored as text." -msgstr "" -"La valoro enigita ne kongruas kun la agordita tipo.\n" -"Konservos la valoron kiel tekston." +#: searchdialog.ui:8 +msgctxt "searchdialog|SearchDialog" +msgid "Find on this Page" +msgstr "Serĉi en ĉi tiu paĝo" -#. FQ9kN -#: filedlghelper.src -msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" -msgid "Current version" -msgstr "Aktuala versio" +#: searchdialog.ui:21 +msgctxt "searchdialog|search" +msgid "_Find" +msgstr "Serĉi" -#. GFAEM -#: filedlghelper.src -msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" -msgid "Export" -msgstr "Eksporti" +#: searchdialog.ui:93 +msgctxt "searchdialog|label1" +msgid "_Search for:" +msgstr "Serĉi por:" -#. 2DBBC -#: filedlghelper.src -msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" -msgid "Insert" -msgstr "Enmeti" +#: searchdialog.ui:117 +msgctxt "searchdialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Kongruigi usklecon" -#. VBKtt -#: filedlghelper.src -msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" -msgid "~Insert" -msgstr "Enmeti" +#: searchdialog.ui:132 +msgctxt "searchdialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Nur kompletaj vortoj" -#. 2Z3wW -#: filedlghelper.src -msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL" -msgid "" -msgstr "<Ĉiuj formatoj>" +#: searchdialog.ui:147 +msgctxt "searchdialog|backwards" +msgid "Bac_kwards" +msgstr "Retroen" -#. tPDwc -#: filedlghelper.src -msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" -msgid "Save a Copy" -msgstr "Konservi kopion" +#: searchdialog.ui:162 +msgctxt "searchdialog|wrap" +msgid "Wrap _around" +msgstr "Ĉirkaŭfluigi" -#. T9mMd -#: filedlghelper.src -msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" -msgid "Compare to" -msgstr "Kompari al" +#: securityinfopage.ui:31 +msgctxt "securityinfopage|readonly" +msgid "_Open file read-only" +msgstr "Malfermi dosieron nurlega" -#. 4qMCh -#: filedlghelper.src -msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" -msgid "Merge with" -msgstr "Kunfandi kun" +#: securityinfopage.ui:50 +msgctxt "securityinfopage|recordchanges" +msgid "Record _changes" +msgstr "Registri ŝanĝojn" -#. cinmA -#: newstyle.src -msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" -msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "La stilo jam ekzistas. Ĉu anstataŭu?" +#: securityinfopage.ui:73 +msgctxt "securityinfopage|protect" +msgid "Protect..." +msgstr "Protekti..." -#. 4VXDe -#: recfloat.src -msgctxt "STR_MACRO_LOSS" -msgid "" -"Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this " -"point will be lost." -msgstr "" -"Ĉu vi vere volas rezigni la registradon? Ĉiuj ĝisnunaj registraĵoj perdiĝos." +#: securityinfopage.ui:87 +msgctxt "securityinfopage|unprotect" +msgid "_Unprotect..." +msgstr "Malprotekti..." -#. 9MnrK -#: recfloat.src -msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" -msgid "Cancel Recording" -msgstr "Eliri registradon" +#: securityinfopage.ui:119 +msgctxt "securityinfopage|label47" +msgid "File Sharing Options" +msgstr "Agordoj kunhavigi dosierojn" -#. eprKp -#: taskpane.src -msgctxt "STR_SFX_DOCK" -msgid "Dock" -msgstr "Doki" +#: startcenter.ui:18 +msgctxt "startcenter|clear_all" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Forviŝi lastajn dokumentojn" -#. xE8Tq -#: taskpane.src -msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" -msgid "Undock" -msgstr "Maldoki" +#: startcenter.ui:39 +msgctxt "startcenter|filter_writer" +msgid "Writer Templates" +msgstr "Ŝablonoj de Verkilo" -#. Z5DFY -#: templdlg.src -msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST" -msgid "Style List" -msgstr "Listo de stiloj" +#: startcenter.ui:46 +msgctxt "startcenter|filter_calc" +msgid "Calc Templates" +msgstr "Ŝablonoj de Tabelilo" -#. rZ4Ao -#: templdlg.src -msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" -msgid "Hierarchical" -msgstr "Hierarkia" +#: startcenter.ui:53 +msgctxt "startcenter|filter_impress" +msgid "Impress Templates" +msgstr "Ŝablonoj de Prezentilo" -#. Z8AM4 -#: templdlg.src -msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Formatpleniga reĝimo" +#: startcenter.ui:60 +msgctxt "startcenter|filter_draw" +msgid "Draw Templates" +msgstr "Desegnaj ŝablonoj" -#. vj7Pw -#: templdlg.src -msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nova stilo el elektaĵo" +#: startcenter.ui:73 +msgctxt "startcenter|manage" +msgid "Manage Templates" +msgstr "Administri ŝablonojn" -#. B9bdB -#: templdlg.src -msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" -msgid "Update Style" -msgstr "Ĝisdatigi stilon" +#: startcenter.ui:146 +msgctxt "startcenter|open_all" +msgid "_Open File" +msgstr "Malfermi dosieron" -#. 7baC6 -#: versdlg.src -msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" -msgid "View Version Comment" -msgstr "Vidigi versian komenton" +#: startcenter.ui:166 +msgctxt "startcenter|open_remote" +msgid "Remote File_s" +msgstr "Foraj dosieroj" -#. LGiF8 -#: versdlg.src -msgctxt "STR_NO_NAME_SET" -msgid "(no name set)" -msgstr "(neniu nomaro)" +#: startcenter.ui:198 +msgctxt "startcenter|open_recent" +msgid "_Recent Files" +msgstr "Lastaj dosieroj" -#. TEgzB -#: app.src -msgctxt "STR_NONAME" -msgid "Untitled" -msgstr "Sentitola" +#: startcenter.ui:217 +msgctxt "startcenter|templates_all" +msgid "T_emplates" +msgstr "Ŝablonoj" -#. fs5SN -#: app.src -msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" -msgid "Standard" -msgstr "Norma" +#: startcenter.ui:253 +msgctxt "startcenter|create_label" +msgid "Create:" +msgstr "Krei:" -#. 6sRBN -#: app.src -msgctxt "STR_BYTES" -msgid "Bytes" -msgstr "Bajtoj" +#: startcenter.ui:264 +msgctxt "startcenter|writer_all" +msgid "_Writer Document" +msgstr "Dokumento de Verkilo" -#. 6iirE -#: app.src -msgctxt "STR_KB" -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: startcenter.ui:284 +msgctxt "startcenter|calc_all" +msgid "_Calc Spreadsheet" +msgstr "Kalkultabelo de Tabelilo" -#. VrFxn -#: app.src -msgctxt "STR_MB" -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: startcenter.ui:304 +msgctxt "startcenter|impress_all" +msgid "_Impress Presentation" +msgstr "Prezentaĵo de Prezentilo" -#. 9rBAW -#: app.src -msgctxt "STR_GB" -msgid "GB" -msgstr "GB" +#: startcenter.ui:324 +msgctxt "startcenter|draw_all" +msgid "_Draw Drawing" +msgstr "Desegnaĵo de Desegnilo" -#. DqwaN -#: app.src -msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" -msgid "Cancel all changes?" -msgstr "Ĉu rezigni ĉiujn ŝanĝojn?" +#: startcenter.ui:344 +msgctxt "startcenter|math_all" +msgid "_Math Formula" +msgstr "Formulo de Formulilo" -#. cCrDG -#: app.src -msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" -msgid "" -"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" -"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." -msgstr "" -"Malfermo de \"$(ARG1)\" malsukcesis kun prierara kodo $(ARG2) kaj mesaĝo: \"\"$(ARG3)\"\n" -"Eble neniu TTT-legilo troviĝas en via sistemo. Tiukaze, bonvolu kontroli viajn labortablajn agordojn aŭ instali TTT-legilon (ekzemple, Firefox) en la apriora loko petita dum la TTT-legila instaldo." +#: startcenter.ui:364 +msgctxt "startcenter|database_all" +msgid "_Base Database" +msgstr "Datumbazo de Datumbazilo" -#. kmLzB -#: app.src -msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" -msgid "" -"\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external " -"application to open it." -msgstr "" -"\"$(ARG1)\" ne estas absoluta URL kiu estas pasebla al ekstera aplikaĵo por " -"malfermi ĝin." +#: startcenter.ui:397 +msgctxt "startcenter|althelplabel" +msgid "He_lp" +msgstr "Helpo" -#. MxMjB -#: app.src -msgctxt "GID_INTERN" -msgid "Internal" -msgstr "Interna" +#: startcenter.ui:454 +msgctxt "startcenter|extensions" +msgid "E_xtensions" +msgstr "Sufiksoj" -#. MGDHD -#: app.src -msgctxt "GID_APPLICATION" +#: startcenter.ui:482 +msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#. 2AdTG -#: app.src -msgctxt "GID_VIEW" -msgid "View" -msgstr "Vido" +#: startcenter.ui:500 +msgctxt "startcenter|all_recent_label" +msgid "Recent Files List" +msgstr "Listo de lastaj dosieroj" -#. kd7FU -#: app.src -msgctxt "GID_DOCUMENT" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentoj" +#: startcenter.ui:513 +msgctxt "startcenter|local_view_label" +msgid "Templates List" +msgstr "Listo de ŝablonoj" -#. cjdDR -#: app.src -msgctxt "GID_EDIT" -msgid "Edit" -msgstr "Redakti" +#: stylecontextmenu.ui:12 +msgctxt "stylecontextmenu|new" +msgid "New..." +msgstr "Nova..." -#. ttVCs -#: app.src -msgctxt "GID_MACRO" -msgid "BASIC" -msgstr "BASIC" +#: stylecontextmenu.ui:20 +msgctxt "stylecontextmenu|edit" +msgid "Modify..." +msgstr "Ŝanĝi..." -#. veC3f -#: app.src -msgctxt "GID_OPTIONS" -msgid "Options" -msgstr "Agordaro" +#: stylecontextmenu.ui:28 +msgctxt "stylecontextmenu|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Kaŝi" -#. hGy2p -#: app.src -msgctxt "GID_MATH" -msgid "Math" -msgstr "Formulilo" +#: stylecontextmenu.ui:36 +msgctxt "stylecontextmenu|show" +msgid "Show" +msgstr "Vidigi" -#. GSuio -#: app.src -msgctxt "GID_NAVIGATOR" -msgid "Navigate" -msgstr "Navigi" +#: stylecontextmenu.ui:44 +msgctxt "stylecontextmenu|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "Forigi..." -#. N8gAb -#: app.src -msgctxt "GID_INSERT" -msgid "Insert" -msgstr "Enmeti" +#: templatecategorydlg.ui:13 +msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" +msgid "None" +msgstr "Neniu" -#. DnqwA -#: app.src -msgctxt "GID_FORMAT" -msgid "Format" -msgstr "Formato" +#: templatecategorydlg.ui:20 +msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" +msgid "Select Category" +msgstr "Elekti kategorion" -#. 4hDAE -#: app.src -msgctxt "GID_TEMPLATE" -msgid "Templates" -msgstr "Ŝablonoj" +#: templatecategorydlg.ui:103 +msgctxt "templatecategorydlg|select_label" +msgid "Select from Existing Category" +msgstr "Elekti el ekzistanta kategorio" -#. TBzED -#: app.src -msgctxt "GID_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Teksto" +#: templatecategorydlg.ui:149 +msgctxt "templatecategorydlg|create_label" +msgid "or Create a New Category" +msgstr "aŭ elekti novan kategorion" -#. ifHxB -#: app.src -msgctxt "GID_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "Kadro" +#: templatedlg.ui:13 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "All Applications" +msgstr "Ĉiuj aplikaĵoj" -#. XU7DS -#: app.src -msgctxt "GID_GRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "Bildo" +#: templatedlg.ui:16 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentoj" -#. TEdV7 -#: app.src -msgctxt "GID_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabelo" +#: templatedlg.ui:19 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Kalkultabeloj" -#. 3WuN7 -#: app.src -msgctxt "GID_ENUMERATION" -msgid "Numbering" -msgstr "Numerado" +#: templatedlg.ui:22 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Presentations" +msgstr "Prezentaĵoj" + +#: templatedlg.ui:25 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Drawings" +msgstr "Desegnaĵoj" -#. kExys -#: app.src -msgctxt "GID_DATA" -msgid "Data" -msgstr "Datumoj" +#: templatedlg.ui:36 +msgctxt "templatedlg|folderlist" +msgid "All Categories" +msgstr "Ĉiuj kategorioj" -#. j82cF -#: app.src -msgctxt "GID_SPECIAL" -msgid "Special Functions" -msgstr "Specialaj funkcioj" +#: templatedlg.ui:65 +msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" +msgid "Templates" +msgstr "Ŝablonoj" -#. b7H9g -#: app.src -msgctxt "GID_IMAGE" -msgid "Image" -msgstr "Bildo" +#: templatedlg.ui:146 +msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" -#. bi7GR -#: app.src -msgctxt "GID_CHART" -msgid "Chart" -msgstr "Diagramo" +#: templatedlg.ui:147 +msgctxt "templatedlg|search_filter" +msgid "Search..." +msgstr "Serĉi..." -#. kT4hf -#: app.src -msgctxt "GID_EXPLORER" -msgid "Explorer" -msgstr "Esplorilo" +#: templatedlg.ui:169 +msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" +msgid "Filter by Application" +msgstr "Filtri laŭ aplikaĵo" -#. XWp4s -#: app.src -msgctxt "GID_CONNECTOR" -msgid "Connector" -msgstr "Konektilo" +#: templatedlg.ui:184 +msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" +msgid "Filter by Category" +msgstr "Filtri laŭ kategorio" -#. VsBGH -#: app.src -msgctxt "GID_MODIFY" -msgid "Modify" -msgstr "Modifi" +#: templatedlg.ui:205 +msgctxt "templatedlg|label1" +msgid "Filter" +msgstr "Filtrilo" -#. LJ5oF -#: app.src -msgctxt "GID_DRAWING" -msgid "Drawing" -msgstr "Desegnaĵo" +#: templatedlg.ui:282 +msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" +msgid "Template List" +msgstr "Listo de ŝablonoj" -#. EDud6 -#: app.src -msgctxt "GID_CONTROLS" -msgid "Controls" -msgstr "Regiloj" +#: templatedlg.ui:312 +msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" +msgid "Settings" +msgstr "Agordoj" -#. L5coQ -#: app.src -msgctxt "STR_QUITAPP" -msgid "E~xit %PRODUCTNAME" -msgstr "Eliri el %PRODUCTNAME" +#: templatedlg.ui:333 +msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" +msgid "Browse online templates" +msgstr "Foliumi ŝablonojn enrete" -#. k2PBJ -#: app.src -msgctxt "RID_STR_HELP" -msgid "Help" -msgstr "Helpo" +#: templatedlg.ui:347 +msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" +msgid "Show this dialog at startup" +msgstr "Vidigi ĉi tiun dialogon je startigo" -#. roDzu -#: app.src -msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" -msgid "The help file for this topic is not installed." -msgstr "La helpa dosiero por tiu temo ne estas instalita." +#: templatedlg.ui:373 +msgctxt "templatedlg|move_btn" +msgid "Move" +msgstr "Movi" -#. zjPS7 -#: app.src -msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" -msgid "Exit Quickstarter" -msgstr "Eliri el Quickstarter" +#: templatedlg.ui:377 +msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" +msgid "Move Templates" +msgstr "Movi ŝablonojn" -#. ecxqC -#: app.src -msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" +#: templatedlg.ui:391 +msgctxt "templatedlg|export_btn" +msgid "Export" +msgstr "Eksporti" -#. G9Gqk -#: app.src -msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" -msgid "Open Document..." -msgstr "Malfermi dokumenton..." +#: templatedlg.ui:395 +msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" +msgid "Export Templates" +msgstr "Eksporti ŝablonojn" -#. wecTF -#: app.src -msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" -msgid "From Template..." -msgstr "Laŭ ŝablono..." +#: templatedlg.ui:408 +msgctxt "templatedlg|import_btn" +msgid "Import" +msgstr "Importi" -#. FzJCj -#: app.src -msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" -msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" -msgstr "Ŝargi je %PRODUCTNAME dum sistema komenco" +#: templatedlg.ui:412 +msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" +msgid "Import Templates" +msgstr "Importi ŝablonojn" -#. UFBDF -#: app.src -msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX" -msgid "Disable systray Quickstarter" -msgstr "Malŝalti sistempletan Rapidstartilon" +#: versioncommentdialog.ui:8 +msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "Enmeti versian komenton" -#. hMejq -#: app.src -msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#: versioncommentdialog.ui:101 +msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" +msgid "Date and time: " +msgstr "Dato kaj horo:" -#. CBB6Z -#: app.src -msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" -msgid "File" -msgstr "Dosiero" +#: versioncommentdialog.ui:113 +msgctxt "versioncommentdialog|author" +msgid "Saved by: " +msgstr "Konservita de:" -#. c6wAB -#: app.src -msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" -msgid "Startcenter" -msgstr "Starta centro" +#: versionscmis.ui:52 +msgctxt "versionscmis|show" +msgid "_Show..." +msgstr "Vidigi..." -#. Uhn54 -#: app.src -msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" -msgid "Recent Documents" -msgstr "Lastaj dokumentoj" +#: versionscmis.ui:83 +msgctxt "versionscmis|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "Kompari" -#. hy4ad -#: app.src -msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" -msgid "" -"This document contains one or more links to external data.\n" -"\n" -"Would you like to change the document, and update all links\n" -"to get the most recent data?" -msgstr "" -"Ĉi tiu dokumento enhavas almenaŭ unu ligilon al eksteraj datumoj.\n" -"\n" -"Ĉu vi volas ŝanĝi la dokumenton, kaj aktualigi ĉiujn ligilojn\n" -"por havi la plej lastajn datumojn?" +#: versionscmis.ui:160 +msgctxt "versionscmis|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Dato kaj horo" -#. zJGEM -#: app.src -msgctxt "STR_DDE_ERROR" -msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." -msgstr "DDE-ligilo al %1 por %2 areo %3 ne disponeblas." +#: versionscmis.ui:172 +msgctxt "versionscmis|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "Konservita de" -#. zECGD -#: app.src -msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" -msgid "" -"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" -"The stated address will not be opened." -msgstr "" -"Pro sekureca kialo, la hiperligilo ne ruleblas.\n" -"La deklarita adreso ne estos malfermata." +#: versionscmis.ui:184 +msgctxt "versionscmis|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Komentoj" -#. vcMzA -#: app.src -msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" -msgid "Security Warning" -msgstr "Sekureca averto" +#: versionscmis.ui:221 +msgctxt "versionscmis|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "Ekzistantaj versioj" -#. vVCon -#: app.src -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" -msgid "" -"Saving will remove all existing signatures.\n" -"Do you want to continue saving the document?" -msgstr "" -"Konservi forigos ĉiujn ekzistantajn subskribojn.\n" -"Ĉu vi volas daŭrigi konservi la dokumenton?" +#: versionsofdialog.ui:51 +msgctxt "versionsofdialog|show" +msgid "_Show..." +msgstr "Vidigi..." -#. cGnF9 -#: app.src -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" -msgid "" -"The document has to be saved before it can be signed.\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Necesas konservi la dokumenton antaŭ ol subskribi ĝin.\n" -"Ĉu vi volas konservi la dokumenton?" +#: versionsofdialog.ui:80 +msgctxt "versionsofdialog|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "Kompari" -#. zNVEd -#: app.src -msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" -msgid "" -"This will discard all changes on the server since check-out.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Tio forigos ĉiujn ŝanĝojn kiuj okazis ĉe la servilo post rezervado.\n" -"Ĉu vi volas daŭrigi?" +#: versionsofdialog.ui:94 +msgctxt "versionsofdialog|cmis" +msgid "CMIS" +msgstr "CMIS" -#. jufLD -#: app.src -msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" -msgid "" -"This document must be saved in OpenDocument file format before it can be " -"digitally signed." -msgstr "" -"Necesas konservi ĉi tiun dokumenton laŭ formato OpenDokument antaŭ ol diĝite" -" subskribi ĝin." +#: versionsofdialog.ui:155 +msgctxt "versionsofdialog|save" +msgid "Save _New Version" +msgstr "Konservi novan version" -#. ori9u -#: app.src -msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" -msgid " (Signed)" -msgstr " (Subskribita)" +#: versionsofdialog.ui:168 +msgctxt "versionsofdialog|always" +msgid "_Always save a new version on closing" +msgstr "Ĉiam konservi version je fermo" -#. 3nT9T -#: app.src -msgctxt "STR_STANDARD" -msgid "Standard" -msgstr "Norma" +#: versionsofdialog.ui:189 +msgctxt "versionsofdialog|label1" +msgid "New Versions" +msgstr "Novaj versioj" -#. FjCuJ -#: app.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" -msgid "Document" -msgstr "Dokumento" +#: versionsofdialog.ui:234 +msgctxt "versionsofdialog|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Dato kaj horo" -#. BfMd3 -#: app.src -msgctxt "STR_NONE" -msgid "- None -" -msgstr "- Neniu -" +#: versionsofdialog.ui:246 +msgctxt "versionsofdialog|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "Konservita de" -#. PKtKA -#: app.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK" -msgid "Image" -msgstr "Bildo" +#: versionsofdialog.ui:258 +msgctxt "versionsofdialog|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Komentoj" -#. dUK2G -#: app.src -msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" -msgid "All files" -msgstr "Ĉiuj dosieroj" +#: versionsofdialog.ui:295 +msgctxt "versionsofdialog|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "Ekzistantaj versioj" -#. E39E2 -#: app.src -msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" -msgid "PDF files" -msgstr "PDF-dosieroj" +#: dinfdlg.hrc:27 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Checked by" +msgstr "Kontrolita de" -#. gCHbP -#: app.src -msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" -msgid "Link Image" -msgstr "Ligi bildon" +#: dinfdlg.hrc:28 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Client" +msgstr "Kliento" -#. u9H7a -#: app.src -msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" -msgid "" -"An appropriate component method %1\n" -"could not be found.\n" -"\n" -"Check spelling of method name." -msgstr "" -"Taŭga elementmetodo %1\n" -"ne troveblis.\n" -"\n" -"Kontrolu literumadon de metodnomo." +#: dinfdlg.hrc:29 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date completed" +msgstr "Dato de kompletigo" -#. 2FLYB -#: app.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" -msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "Ne povas malfermi bildan dosieron" +#: dinfdlg.hrc:30 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Department" +msgstr "Sekcio" -#. 6eLsb -#: app.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" -msgid "Image file cannot be read" -msgstr "Ne povas legi bildan dosieron" +#: dinfdlg.hrc:31 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Destinations" +msgstr "Cellokoj" -#. HGRsV -#: app.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" -msgid "Unknown image format" -msgstr "Nekonata grafika formato" +#: dinfdlg.hrc:32 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Disposition" +msgstr "Aranĝo" -#. YJhGK -#: app.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" -msgid "This version of the image file is not supported" -msgstr "Ĉi tiu versio de la grafika dosiero ne estas subtenata" +#: dinfdlg.hrc:33 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Division" +msgstr "Fako" -#. Sn8KQ -#: app.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" -msgid "Image filter not found" -msgstr "Ne trovis bildan dosieron" +#: dinfdlg.hrc:34 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Document number" +msgstr "Dokumenta numero" -#. GV8KL -#: app.src -msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" -msgid "" -"This action will exit the change recording mode.\n" -"Any information about changes will be lost.\n" -"\n" -"Exit change recording mode?\n" -"\n" -msgstr "" -"Ĉi tiu ago finos la ŝanĝregistran reĝimon.\n" -"Ĉiu informo pri ŝanĝoj perdiĝos.\n" -"\n" -"Ĉu fini ŝanĝregistran reĝimon?\n" -"\n" +#: dinfdlg.hrc:35 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Editor" +msgstr "Redaktinto" -#. E2CcY -#: app.src -msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" -msgid "Incorrect password" -msgstr "Malĝusta pasvorto" +#: dinfdlg.hrc:36 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "E-Mail" +msgstr "Retpoŝto" -#. g63UH -#: newhelp.src -msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" -msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "%PRODUCTNAME-Helpo" +#: dinfdlg.hrc:37 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Forward to" +msgstr "Plusendi al" -#. Veb3m -#: newhelp.src -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" -msgid "Show Navigation Pane" -msgstr "Vidigi navigan panelon" +#: dinfdlg.hrc:38 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#. 3LGpr -#: newhelp.src -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" -msgid "Hide Navigation Pane" -msgstr "Kaŝi navigan panelon" +#: dinfdlg.hrc:39 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Info" +msgstr "Informo" -#. g8Vns -#: newhelp.src -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" -msgid "First Page" -msgstr "Unua paĝo" +#: dinfdlg.hrc:40 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Language" +msgstr "Lingvo" -#. YMoQp -#: newhelp.src -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" -msgid "Previous Page" -msgstr "Antaŭa paĝo" +#: dinfdlg.hrc:41 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Mailstop" +msgstr "Retpoŝta centro" -#. mGB7r -#: newhelp.src -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" -msgid "Next Page" -msgstr "Sekva paĝo" +#: dinfdlg.hrc:42 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Matter" +msgstr "Afero" -#. dys7x -#: newhelp.src -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" -msgid "Print..." -msgstr "Presi..." +#: dinfdlg.hrc:43 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Office" +msgstr "Oficejo" -#. bmCzY -#: newhelp.src -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" -msgid "Add to Bookmarks..." -msgstr "Aldoni al legosignoj..." +#: dinfdlg.hrc:44 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Owner" +msgstr "Posedanto" -#. SGFus -#: newhelp.src -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" -msgid "Find on this Page..." -msgstr "Serĉi en ĉi tiu paĝo..." +#: dinfdlg.hrc:45 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Project" +msgstr "Projekto" -#. qvTDZ -#: newhelp.src -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" -msgid "HTML Source" -msgstr "HTML-a fonto" +#: dinfdlg.hrc:46 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Publisher" +msgstr "Publikisto" -#. pHyBm -#: newhelp.src -msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" -msgid "Select Text" -msgstr "Elekti tekston" +#: dinfdlg.hrc:47 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Purpose" +msgstr "Celo" -#. 5FCCv -#: newhelp.src -msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopii" +#: dinfdlg.hrc:48 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Received from" +msgstr "Ricevita de" -#. TQd3C -#: newhelp.src -msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" -msgid "No topics found." -msgstr "Neniu temo trovita." +#: dinfdlg.hrc:49 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded by" +msgstr "Registrita de" -#. 9D6Ze -#: newhelp.src -msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" -msgid "The text you entered was not found." -msgstr "Ne eblas trovi la tekston kiun vi tajpis." +#: dinfdlg.hrc:50 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded date" +msgstr "Dato de registro" -#. qLPDs -#: newhelp.src -msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" -msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" -msgstr "Vidigi helpon pri %PRODUCTNAME %MODULENAME je komenco" +#: dinfdlg.hrc:51 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Reference" +msgstr "Referenco" -#. DQCUm -#: sfx.src -msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" -msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" -msgstr "(Minimume $(MINLEN) signoj)" +#: dinfdlg.hrc:52 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Source" +msgstr "Fonto" -#. ZKZnh -#: sfx.src -msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" -msgid "(Minimum 1 character)" -msgstr "(Minimumo 1 signo)" +#: dinfdlg.hrc:53 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#. B3WoF -#: sfx.src -msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" -msgid "(The password can be empty)" -msgstr "(La pasvorto povas esti malplena)" +#: dinfdlg.hrc:54 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefona numero" -#. iBD9D -#: sfx.src -msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" -msgid "" -"The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for" -" this action is currently not installed." -msgstr "" -"La ago ne plenumeblas. La %PRODUCTNAME-programmodulo bezonata por ĉi tiu ago" -" nun ne estas instalita." +#: dinfdlg.hrc:55 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Typist" +msgstr "Tajpisto" -#. JV66c -#: alienwarndialog.ui -msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" -msgid "Confirm File Format" -msgstr "Konfirmi dosieran formaton" +#: dinfdlg.hrc:56 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#. kia7u -#: alienwarndialog.ui -msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" -msgid "" -"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the " -"currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "" -"Ĉi tiu dokumento eble enhavas formatadon aŭ enhavon kiun ne estas " -"konservebla en la elektita dosierformato “%FORMATNAME”." +#: dinfdlg.hrc:69 +#, fuzzy +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Text" +msgstr "Teksto" -#. 3YA5c -#: alienwarndialog.ui -msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" -msgid "" -"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved " -"correctly." -msgstr "" -"Por certigi ke la dokumento ĝuste konserviĝu, uzu la aprioran ODF-" -"dosierformaton." +#: dinfdlg.hrc:70 +#, fuzzy +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "DateTime" +msgstr "DatoHoro" -#. ocqdy -#: alienwarndialog.ui -msgctxt "alienwarndialog|cancel" -msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" -msgstr "Uzi %DEFAULTEXTENSION-formaton" +#: dinfdlg.hrc:71 +#, fuzzy +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#. Fzgtz -#: alienwarndialog.ui -msgctxt "alienwarndialog|save" -msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "Uzi %FORMATNAME-formaton" +#: dinfdlg.hrc:72 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Duration" +msgstr "" -#. Fgi6S -#: alienwarndialog.ui -msgctxt "alienwarndialog|ask" -msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "Demandi kiam konservonta en ne-ODF-formato" +#: dinfdlg.hrc:73 +#, fuzzy +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Number" +msgstr "Numero" -#. iLkdK -#: bookmarkdialog.ui -msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Aldoni al legosignoj" +#: dinfdlg.hrc:74 +#, fuzzy +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Yes or no" +msgstr "Jes aŭ ne" -#. U6BGv -#: bookmarkdialog.ui -msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Renomi legosignon" +#: doctempl.hrc:27 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "My Templates" +msgstr "Miaj ŝablonoj" -#. Fq2rD -#: bookmarkdialog.ui -msgctxt "bookmarkdialog|label2" -msgid "Bookmark:" -msgstr "Legosigno:" +#: doctempl.hrc:28 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Business Correspondence" +msgstr "Komerca korespondado" -#. 3A3VL -#: bookmarkmenu.ui -msgctxt "bookmarkmenu|display" -msgid "Display" -msgstr "Vidigi" +#: doctempl.hrc:29 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Other Business Documents" +msgstr "Aliaj komercaj dokumentoj" -#. VDDCt -#: bookmarkmenu.ui -msgctxt "bookmarkmenu|rename" -msgid "Rename..." -msgstr "Alinomi..." +#: doctempl.hrc:30 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "Korespondaĵoj kaj dokumentoj de uzanto" -#. fCQ9n -#: bookmarkmenu.ui -msgctxt "bookmarkmenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "Forigi" +#: doctempl.hrc:31 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Forms and Contracts" +msgstr "Formularoj kaj kontraktoj" -#. Y8jYN -#: checkin.ui -msgctxt "checkin|CheckinDialog" -msgid "Check-In" -msgstr "Enmeti" +#: doctempl.hrc:32 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Finances" +msgstr "Financoj" -#. ABZKD -#: checkin.ui -msgctxt "checkin|MajorVersion" -msgid "New major version" -msgstr "Nova grava versio" +#: doctempl.hrc:33 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Education" +msgstr "Eduko" + +#: doctempl.hrc:34 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentation Backgrounds" +msgstr "Prezentaj fonoj" -#. PYDWP -#: checkin.ui -msgctxt "checkin|label2" -msgid "Version comment:" -msgstr "Versia komento:" +#: doctempl.hrc:35 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentations" +msgstr "Prezentaĵoj" -#. S4n45 -#: cmisinfopage.ui -msgctxt "cmisinfopage|name" -msgid "Name" -msgstr "Nomo" +#: doctempl.hrc:36 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversaĵoj" -#. Atqk7 -#: cmisinfopage.ui -msgctxt "cmisinfopage|type" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: doctempl.hrc:37 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Labels" +msgstr "Etikedoj" -#. PnGHC -#: cmisinfopage.ui -msgctxt "cmisinfopage|value" -msgid "Value" -msgstr "Valoro" +#: doctempl.hrc:38 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Styles" +msgstr "Stiloj" -#. CEnTA -#: cmisline.ui -msgctxt "cmisline|type" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" +msgid "Templates" +msgstr "Ŝablonoj" -#. g2yBR -#: cmisline.ui -msgctxt "cmisline|yes" -msgid "Yes" -msgstr "Jes" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SAVEDOC" +msgid "~Save" +msgstr "Konservi" -#. BWGuL -#: cmisline.ui -msgctxt "cmisline|no" -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_SAVEASDOC" +msgid "Save ~As..." +msgstr "Konservi kiel..." -#. w2G7M -#: custominfopage.ui -msgctxt "custominfopage|add" -msgid "Add _Property" -msgstr "Enmeti atributon" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SAVEACOPY" +msgid "Save a Copy..." +msgstr "Konservi kopion..." -#. aB3bA -#: custominfopage.ui -msgctxt "custominfopage|name" -msgid "Name" -msgstr "Nomo" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_CLOSEDOC" +msgid "~Close" +msgstr "Fermi" -#. Ja2JC -#: custominfopage.ui -msgctxt "custominfopage|type" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Malfermi" -#. WxjS6 -#: custominfopage.ui -msgctxt "custominfopage|value" -msgid "Value" -msgstr "Valoro" +#: strings.hrc:31 +#, fuzzy +msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" -#. pxEPn -#: descriptioninfopage.ui -msgctxt "descriptioninfopage|label27" -msgid "_Title:" -msgstr "Titolo:" +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" +msgid "Set As Default" +msgstr "Agordi kiel aprioran" -#. HqzQo -#: descriptioninfopage.ui -msgctxt "descriptioninfopage|label28" -msgid "_Subject:" -msgstr "Temo:" +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" +msgid "Reset Default" +msgstr "Agordi aprioran" -#. gEGPn -#: descriptioninfopage.ui -msgctxt "descriptioninfopage|label29" -msgid "_Keywords:" -msgstr "Ŝlosilvortoj:" +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" -#. Nayo4 -#: descriptioninfopage.ui -msgctxt "descriptioninfopage|label30" -msgid "_Comments:" -msgstr "Komentoj:" +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_RENAME" +msgid "Rename" +msgstr "Renomi" -#. zjFgn -#: documentfontspage.ui -msgctxt "documentfontspage|embedFonts" -msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "Enkorpigi tiparojn en la dokumenton" +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" +msgid "Rename Category" +msgstr "Renomi kategorion" -#. V8E5f -#: documentfontspage.ui -msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" -msgid "Font Embedding" -msgstr "Enkorpigi tiparon" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" +msgid "Enter New Name: " +msgstr "Enigi novan nomon: " -#. CCxGn -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|label13" -msgid "_Created:" -msgstr "Kreita je:" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP" +msgid "" +"Title: $1\n" +"Category: $2" +msgstr "" +"Titolo: $1\n" +"Kategorio: $2" -#. EZKmF -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|label14" -msgid "_Modified:" -msgstr "Modifita je:" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" +msgid "Select a Template" +msgstr "Elekti ŝablonon" -#. 4GLKx -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|label15" -msgid "_Digitally signed:" -msgstr "Cifere subskribita je la:" +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" +msgid "Automatically saved version" +msgstr "Aŭtomate konservita versio" -#. gJwUC -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|label16" -msgid "Last pri_nted:" -msgstr "Laste presita je:" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" +msgid "Export" +msgstr "Eksporti" -#. drz3P -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|label17" -msgid "Total _editing time:" -msgstr "Totala redaktoperiodo" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT" +msgid "File format:" +msgstr "Dosierformato:" -#. MEzSr -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|label18" -msgid "Re_vision number:" -msgstr "Numero de revizio:" +#: strings.hrc:43 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" +msgid "" +"This document contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ĉi tiu dokumento enhavas:\n" +"\n" -#. BgTqU -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|showsigned" -msgid "Multiply signed document" -msgstr "Dokumento plurfoje subskribita" +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" +msgid "Recorded changes" +msgstr "Notitaj ŝanĝoj" -#. sGFJQ -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|userdatacb" -msgid "_Apply user data" -msgstr "Apliki datumojn de uzanto:" +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Notoj" -#. LCDUj -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" -msgid "Save preview image with this document" -msgstr "Konservi la antaŭvidan bildon kun ĉi tiu dokumento" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" +msgid "Document versions" +msgstr "Dokumentaj versioj" -#. JFxmP -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|reset" -msgid "Reset Properties" -msgstr "Restarigi atributojn" +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING" +msgid "Do you want to continue saving the document?" +msgstr "Ĉu daŭrigi konservadon de la dokumento?" -#. a2Et3 -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|signature" -msgid "Di_gital Signature..." -msgstr "Cifereca subskribo..." +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING" +msgid "Do you want to continue printing the document?" +msgstr "Ĉu daŭrigi presadon de dokumento?" -#. rEEgJ -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|label11" -msgid "_Size:" -msgstr "Grando:" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING" +msgid "Do you want to continue signing the document?" +msgstr "Ĉu daŭrigi subskribadon de dokumento?" -#. WNFYB -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|showsize" -msgid "unknown" -msgstr "nekonata" +#: strings.hrc:50 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF" +msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" +msgstr "Ĉu daŭrigi kreadon de PDF-dosiero?" -#. EgtLE -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|label8" -msgid "_Location:" -msgstr "Loko:" +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" +msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." +msgstr "Se vi ne volas anstataŭigi la originalan dokumenton, vi konservu vian laboron laŭ nova dosiernomo." -#. 9xhwo -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|label7" -msgid "_Type:" -msgstr "Tipo:" +#. Used in the title of a shared document. +#: strings.hrc:53 +msgctxt "STR_SHARED" +msgid " (shared)" +msgstr " (kunhavata)" -#. ZLmAo -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|changepass" -msgid "Change _Password" -msgstr "Ŝanĝi pasvorton" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" +msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "La versio de dokumenta formato estas agordita al ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) en Iloj-Agordoj-Ŝargi-Ĝenerala. Subskribi dokumentojn bezonas version 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -#. oqAZE -#: documentinfopage.ui -msgctxt "documentinfopage|templateft" -msgid "Template:" -msgstr "Ŝablono:" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Necesas konservi la dokumenton antaŭ ol subskribi ĝin. Konservi la dokumenton forigos ĉiujn nunajn subskribojn.\n" +"Ĉu vi volas konservi la dokumenton?" -#. scgsx -#: documentpropertiesdialog.ui -msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" -msgid "Properties of “%1”" -msgstr "Atributoj de “%1”" +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" +msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" +msgstr "La ŝablono '$(ARG1)', sur kiu ĉi tiu dokumento estas bazita, estas ŝanĝita. Ĉu vi volas aktualigi stilbazitajn formatojn laŭ la ŝanĝita ŝablono?" -#. iTECQ -#: documentpropertiesdialog.ui -msgctxt "documentpropertiesdialog|general" -msgid "General " -msgstr "Ĝenerala " +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" +msgid "~Update Styles" +msgstr "Aktualigi stilojn" -#. Vggig -#: documentpropertiesdialog.ui -msgctxt "documentpropertiesdialog|description" -msgid "Description" -msgstr "Priskribo" +#: strings.hrc:58 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" +msgid "~Keep Old Styles" +msgstr "Konservi malnovajn stilojn" -#. HTaxP -#: documentpropertiesdialog.ui -msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Propraj atributoj" +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualigi" -#. DccDw -#: documentpropertiesdialog.ui -msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" -msgid "CMIS Properties" -msgstr "CMIS-atributoj" +#. leave ending space +#: strings.hrc:61 +msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT" +msgid "Reset Default Template " +msgstr "Reagordi aprioran ŝablonon" -#. q9i7y -#: documentpropertiesdialog.ui -msgctxt "documentpropertiesdialog|security" -msgid "Security" -msgstr "Sekureco" +#: strings.hrc:62 +msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" +msgid "New Category" +msgstr "Nova kategorio" -#. 42uNG -#: editdocumentdialog.ui -msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" -msgid "Confirm editing of document" -msgstr "Konfirmi redaktadon de dokumento" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" +msgid "Delete Category" +msgstr "Forigi kategorion" -#. bdEZG -#: editdocumentdialog.ui -msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" -msgid "Are you sure you want to edit the document?" -msgstr "Ĉu vi certe volas redakti la dokumenton?" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT" +msgid "Select Category" +msgstr "Elekti kategorion" -#. AMrnx -#: editdocumentdialog.ui -msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" -msgid "" -"The original file can be signed without editing the document. Existing " -"signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "" -"Eblas subskribi la originan dosieron sen redakti la dokumenton. Okaze de " -"konservo de redaktita versio, ekzistantaj subskriboj malaperos." +#: strings.hrc:65 +msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" +msgid "$1 templates successfully exported." +msgstr "$1 ŝablonoj sukcese eksportiĝis." -#. wRps5 -#: editdocumentdialog.ui -msgctxt "editdocumentdialog|edit" -msgid "Edit Document" -msgstr "Redakti dokumenton" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" +msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" +msgstr "Ne eblis movi je $1 al kategorio \"$2\". Ĉu vi volas anstataŭe kopii la ŝablonon?" -#. oWdm6 -#: editdocumentdialog.ui -msgctxt "editdocumentdialog|cancel" -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "STR_CREATE_ERROR" +msgid "Cannot create category: $1" +msgstr "Ne eblas krei kategorion: $1" -#. hrgcD -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" -msgid "Edit Duration" -msgstr "Redakti daŭron" +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" +msgid "Cannot save template: $1" +msgstr "Ne eblas konservi ŝablonon: $1" -#. 66AnB -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "editdurationdialog|negative" -msgid "_Negative" -msgstr "Negativa" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_INPUT_NEW" +msgid "Enter category name:" +msgstr "Enigi nomon de kategorio:" -#. LeAmz -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "editdurationdialog|label1" -msgid "_Years:" -msgstr "Jaroj:" +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" +msgid "" +"Error moving the following templates to $1.\n" +"$2" +msgstr "" +"Eraro okazis movante la jenajn ŝablonojn al $1.\n" +"$2" -#. kFDdM -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "editdurationdialog|label" -msgid "_Months:" -msgstr "Monatoj:" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" +msgid "" +"Error exporting the following templates:\n" +"$1" +msgstr "" +"Eraro okazis eksportante la jenajn ŝablonojn:\n" +"$1" -#. CHLhB -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "editdurationdialog|label3" -msgid "_Days:" -msgstr "Tagoj:" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" +msgid "" +"Error importing the following templates to $1:\n" +"$2" +msgstr "" +"Eraro okazis importante la jenajn ŝablonojn al $1:\n" +"$2" -#. 2w5Dd -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "editdurationdialog|label4" -msgid "H_ours:" -msgstr "Horoj:" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" +msgid "" +"The following templates cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"La jenaj ŝablonoj ne estas forigeblaj:\n" +"$1" -#. TtWAW -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "editdurationdialog|label5" -msgid "Min_utes:" -msgstr "Minutoj:" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" +msgid "" +"The following folders cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"La jenaj dosierujoj ne estas forigeblaj:\n" +"$1" -#. TieWF -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "editdurationdialog|label6" -msgid "_Seconds:" -msgstr "Sekundoj:" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" +msgid "Do you want to delete the selected folders?" +msgstr "Ĉu vi volas forigi la elektitan dosierujon?" -#. GxEZZ -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "editdurationdialog|label7" -msgid "Millise_conds:" -msgstr "Milisekundoj:" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" +msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Ŝablono nomita $1 jam ekzistas en $2. Ĉi vi volas anstataŭigi ĝin?" -#. FLFW8 -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "editdurationdialog|label2" -msgid "Duration" -msgstr "Daŭro" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" +msgid "Do you want to delete the selected templates?" +msgstr "Ĉu vi volas forigi la elektitajn ŝablonojn?" -#. V5D9s -#: errorfindemaildialog.ui -msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "No e-mail configuration" -msgstr "Mankas retpoŝta agordo" +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" +msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" +msgstr "Okazis eraro malfermante dosieron. Kaŭzis tion eble malĝusta enhavo.\n" -#. dJFVH -#: errorfindemaildialog.ui -msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." -msgstr "%PRODUCTNAME ne trovis funkciantan retpoŝtan agordon." +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" +msgid "The error details are:\n" +msgstr "Detaloj pri la eraro estas:\n" -#. B77Aj -#: errorfindemaildialog.ui -msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" msgid "" -"Please save this document locally instead and attach it from within your " -"e-mail client." +"\n" +"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n" +"\n" +"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" msgstr "" -"Bonvolu konservi la dokumenton loke anstataŭe, kaj ligi ĝin de en via " -"retpoŝta kliento." - -#. DVQUS -#: floatingrecord.ui -msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" -msgid "Record Macro" -msgstr "Registri makroon" - -#. kZqGE -#: helpbookmarkpage.ui -msgctxt "helpbookmarkpage|display" -msgid "_Display" -msgstr "Vidigi" +"\n" +"Daŭrigi la importadon eble perdigos aŭ fuŝos datumojn, kaj la aplikaĵo eble malstabiliĝos aŭ paneos.\n" +"\n" +"Ĉu vi volas malatenti la eraron kaj provi ŝargi la dosieron?" -#. Fa63R -#: helpbookmarkpage.ui -msgctxt "helpbookmarkpage|label1" -msgid "_Bookmarks" -msgstr "Legosignoj" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "%PRODUCTNAME-Helpo" -#. S7ppr -#: helpcontrol.ui -msgctxt "helpcontrol|contents" -msgid "Contents" -msgstr "Enhavo" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" +msgid "Show Navigation Pane" +msgstr "Vidigi navigan panelon" -#. vxPLh -#: helpcontrol.ui -msgctxt "helpcontrol|index" -msgid "Index" -msgstr "Indekso" +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" +msgid "Hide Navigation Pane" +msgstr "Kaŝi navigan panelon" -#. HdGQi -#: helpcontrol.ui -msgctxt "helpcontrol|find" -msgid "Find" -msgstr "Serĉi" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" +msgid "First Page" +msgstr "Unua paĝo" -#. 7fapN -#: helpcontrol.ui -msgctxt "helpcontrol|bookmarks" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Legosignoj" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" +msgid "Previous Page" +msgstr "Antaŭa paĝo" -#. UQL8A -#: helpindexpage.ui -msgctxt "helpindexpage|display" -msgid "_Display" -msgstr "Vidigi" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" +msgid "Next Page" +msgstr "Sekva paĝo" -#. P8J6u -#: helpindexpage.ui -msgctxt "helpindexpage|label1" -msgid "_Search term" -msgstr "Serĉota termino" +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" +msgid "Print..." +msgstr "Presi..." -#. wKLbH -#: helpmanual.ui -msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" -msgstr "%PRODUCTNAME-Helpo ne instalita" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" +msgid "Add to Bookmarks..." +msgstr "Aldoni al legosignoj..." -#. pkWrm -#: helpmanual.ui -msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." -msgstr "" -"La enkonstruita Helpo de %PRODUCTNAME ne estas instalita en vian komputilon." +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" +msgid "Find on this Page..." +msgstr "Serĉi en ĉi tiu paĝo..." -#. DxMPr -#: helpmanual.ui -msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "" -"You may either install it from our website or your system’s repositories, or" -" read an online version." -msgstr "" -"Vi povas aŭ instali ĝin el nia retejo aŭ el la deponejo de via sistemo, aŭ " -"legi version en la Interreto." +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML-a fonto" -#. AaeBL -#: helpmanual.ui -msgctxt "helpmanual|website" -msgid "Read Help Online" -msgstr "Legi helpon interrete." +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" +msgid "Select Text" +msgstr "Elekti tekston" -#. 8FjCk -#: helpsearchpage.ui -msgctxt "helpsearchpage|display" -msgid "_Display" -msgstr "Vidigi" +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" +msgid "~Copy" +msgstr "Kopii" -#. JDsn3 -#: helpsearchpage.ui -msgctxt "helpsearchpage|label1" -msgid "_Search term" -msgstr "Serĉota termino" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" +msgid "No topics found." +msgstr "Neniu temo trovita." -#. ZiE8A -#: helpsearchpage.ui -msgctxt "helpsearchpage|completewords" -msgid "_Complete words only" -msgstr "Nur kompletaj vortoj" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" +msgid "The text you entered was not found." +msgstr "Ne eblas trovi la tekston kiun vi tajpis." -#. vzqdb -#: helpsearchpage.ui -msgctxt "helpsearchpage|headings" -msgid "Find in _headings only" -msgstr "Serĉi nur en titoloj" +#: strings.hrc:96 +msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" +msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" +msgstr "Vidigi helpon pri %PRODUCTNAME %MODULENAME je komenco" -#. DpXCY -#: inputdialog.ui -msgctxt "inputdialog|label" -msgid "Height:" -msgstr "Alto:" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_NONAME" +msgid "Untitled" +msgstr "Sentitola" -#. HwHjx -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" -msgid "Licensing and Legal information" -msgstr "Permesilo kaj jura informo" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" +msgid "Standard" +msgstr "Norma" -#. yLwba -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|show" -msgid "_Show License" -msgstr "Vidigi permesilon" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_BYTES" +msgid "Bytes" +msgstr "Bajtoj" -#. AUBBw -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|label" -msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" -"\n" -"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" -"\n" -"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" -"\n" -"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" -"\n" -"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME estas disponebla laŭ la kondiĉoj de la Mozilla Public License Versio 2.0. La (anglalingva) teksto de la MPL-permesilo troviĝas ĉe http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" -"\n" -"Kopirajta informo kaj kondiĉoj de la Triapartia Koda Aldonaĵo, kiuj rilatas al partoj de la Programaro, estas prezentitaj en la dosiero LICENSE.html; elektu Vidigi Permesilon por vidigi la detalojn en la angla lingvo.\n" -"\n" -"Ĉiuj varmarkoj kaj registritaj varmarkoj ĉi tie menciitaj estas propraĵo de iliaj respektivaj posedantoj.\n" -"\n" -"Kopirajto © 2000 - 2017 LibreOffice-kontribuintoj. Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj.\n" -"\n" -"Ĉi tiun produkton kreis %OOOVENDOR, bazitan sur OpenOffice.org, kies Kopirajton 2000, 2011 posedas Oracle kaj ties filioj. %OOOVENDOR agnoskas ĉiujn komunumanojn. Bonvolu referi al http://www.libreoffice.org/ por pluaj detaloj." +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_KB" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#. CZn3G -#: linkeditdialog.ui -msgctxt "linkeditdialog|label2" -msgid "_Application:" -msgstr "Aplikaĵo:" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_MB" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. GZsEX -#: linkeditdialog.ui -msgctxt "linkeditdialog|label3" -msgid "_File:" -msgstr "Dosiero:" +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_GB" +msgid "GB" +msgstr "GB" -#. 6Fx6h -#: linkeditdialog.ui -msgctxt "linkeditdialog|label4" -msgid "_Category:" -msgstr "Kategorio:" +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" +msgid "Cancel all changes?" +msgstr "Ĉu rezigni ĉiujn ŝanĝojn?" -#. hiapi -#: linkeditdialog.ui -msgctxt "linkeditdialog|label1" -msgid "Modify Link" -msgstr "Ŝanĝi ligilon" +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" +msgid "" +"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" +"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "" +"Malfermo de \"$(ARG1)\" malsukcesis kun prierara kodo $(ARG2) kaj mesaĝo: \"\"$(ARG3)\"\n" +"Eble neniu TTT-legilo troviĝas en via sistemo. Tiukaze, bonvolu kontroli viajn labortablajn agordojn aŭ instali TTT-legilon (ekzemple, Firefox) en la apriora loko petita dum la TTT-legila instaldo." -#. ba2Tn -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" -msgid "New" -msgstr "Nova" +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" +msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." +msgstr "\"$(ARG1)\" ne estas absoluta URL kiu estas pasebla al ekstera aplikaĵo por malfermi ĝin." -#. MkW3E -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" -msgid "From File..." -msgstr "El dosiero..." +#: strings.hrc:107 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_INTERN" +msgid "Internal" +msgstr "Interna" -#. PZS7L -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "loadtemplatedialog|label1" -msgid "Categories" -msgstr "Kategorioj" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_GID_APPLICATION" +msgid "Application" +msgstr "" -#. hryGV -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "loadtemplatedialog|label2" -msgid "Templates" -msgstr "Ŝablonoj" +#: strings.hrc:109 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_VIEW" +msgid "View" +msgstr "Vido" -#. Bm4Mx -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "loadtemplatedialog|text" -msgid "Te_xt" -msgstr "Teksto" +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" +msgid "Documents" +msgstr "" -#. d2q55 -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "loadtemplatedialog|frame" -msgid "_Frame" -msgstr "Kadro" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_GID_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "" -#. GZchA -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "loadtemplatedialog|pages" -msgid "_Pages" -msgstr "Paĝoj" +#: strings.hrc:112 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_MACRO" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" -#. Fc8cn -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" -msgid "N_umbering" -msgstr "Numerado" +#: strings.hrc:113 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "Agordaro" -#. VWzsG -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" -msgid "_Overwrite" -msgstr "Anstataŭigi" +#: strings.hrc:114 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_MATH" +msgid "Math" +msgstr "Formulilo" -#. YrYis -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" -msgid "Load Styles" -msgstr "Ŝargi stilojn" +#: strings.hrc:115 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" +msgid "Navigate" +msgstr "Navigi" -#. X5Pi5 -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "loadtemplatedialog|label3" -msgid "Pre_view" -msgstr "Antaŭvido" +#: strings.hrc:116 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Enmeti" -#. EAhup -#: managestylepage.ui -msgctxt "managestylepage|nameft" -msgid "_Name:" -msgstr "Nomo:" +#: strings.hrc:117 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_FORMAT" +msgid "Format" +msgstr "Formato" -#. VroAG -#: managestylepage.ui -msgctxt "managestylepage|nextstyleft" -msgid "Ne_xt style:" -msgstr "Sekva stilo:" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" +msgid "Templates" +msgstr "" -#. mJYgm -#: managestylepage.ui -msgctxt "managestylepage|linkedwithft" -msgid "Inherit from:" -msgstr "Heredi el:" +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_GID_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" -#. 9pGL9 -#: managestylepage.ui -msgctxt "managestylepage|categoryft" -msgid "_Category:" -msgstr "Kategorio:" +#: strings.hrc:120 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Kadro" -#. MMhJQ -#: managestylepage.ui -msgctxt "managestylepage|editstyle" -msgid "Edit Style" -msgstr "Redakti stilon" +#: strings.hrc:121 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Bildo" -#. 7XGEs -#: managestylepage.ui -msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" -msgid "Edit Style" -msgstr "Redakti stilon" +#: strings.hrc:122 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabelo" -#. cKjrA -#: managestylepage.ui -msgctxt "managestylepage|autoupdate" -msgid "_AutoUpdate" -msgstr "Aŭtomata ĝisdatiĝo" +#: strings.hrc:123 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" +msgid "Numbering" +msgstr "Numerado" -#. oTXJz -#: managestylepage.ui -msgctxt "managestylepage|label1" -msgid "Style" -msgstr "Stilo" +#: strings.hrc:124 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Datumoj" -#. NXG9o -#: managestylepage.ui -msgctxt "managestylepage|label2" -msgid "Contains" -msgstr "Enhavas" +#: strings.hrc:125 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_SPECIAL" +msgid "Special Functions" +msgstr "Specialaj funkcioj" -#. SyymG -#: newstyle.ui -msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" -msgid "Create Style" -msgstr "Krei stilon" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_GID_IMAGE" +msgid "Image" +msgstr "" -#. v9veF -#: newstyle.ui -msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" -msgid "Style Name" -msgstr "Nomo de stilo" +#: strings.hrc:127 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_CHART" +msgid "Chart" +msgstr "Diagramo" -#. R3JAg -#: newstyle.ui -msgctxt "newstyle|label1" -msgid "Style Name" -msgstr "Nomo de stilo" +#: strings.hrc:128 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_EXPLORER" +msgid "Explorer" +msgstr "Esplorilo" -#. R6zJz -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|label9" -msgid "File" -msgstr "Dosiero" +#: strings.hrc:129 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "Konektilo" -#. QAUXF -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|printer" -msgid "_Printer" -msgstr "Presilo" +#: strings.hrc:130 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_MODIFY" +msgid "Modify" +msgstr "Modifi" -#. Eyv8g -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|file" -msgid "Print to _file" -msgstr "Presi en dosieron" +#: strings.hrc:131 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Desegnaĵo" -#. Fgkij -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|label4" -msgid "Settings for:" -msgstr "Agordoj por:" +#: strings.hrc:132 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GID_CONTROLS" +msgid "Controls" +msgstr "Regiloj" -#. 5qQBR -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducetrans" -msgid "_Reduce transparency" -msgstr "Redukti travideblecon" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_QUITAPP" +msgid "E~xit %PRODUCTNAME" +msgstr "Eliri el %PRODUCTNAME" -#. PJFLE -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducegrad" -msgid "Reduce _gradient" -msgstr "Redukti kolortransiron" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "RID_STR_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Helpo" -#. wm7C7 -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|converttogray" -msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "Transformi kolorojn en grizojn" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" +msgid "The help file for this topic is not installed." +msgstr "La helpa dosiero por tiu temo ne estas instalita." -#. B4C76 -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducetransauto" -msgid "Auto_matically" -msgstr "Aŭtomate" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" +msgid "Exit Quickstarter" +msgstr "Eliri el Quickstarter" -#. K7P4C -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducetransnone" -msgid "_No transparency" -msgstr "Neniu travidebleco" +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" -#. skDME -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" -msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "Kolortransiraj strioj:" +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" +msgid "Open Document..." +msgstr "Malfermi dokumenton..." -#. W8LE7 -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" -msgid "Intermediate _color" -msgstr "Intera koloro" +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" +msgid "From Template..." +msgstr "Laŭ ŝablono..." -#. YXTXc -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" -msgid "_High print quality" -msgstr "Alta preskvalito" +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" +msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" +msgstr "Ŝargi je %PRODUCTNAME dum sistema komenco" -#. qF2KM -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" -msgid "N_ormal print quality" -msgstr "Normala preskvalito" +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX" +msgid "Disable systray Quickstarter" +msgstr "Malŝalti sistempletan Rapidstartilon" -#. EZGK5 -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" -msgid "Reso_lution:" -msgstr "Distingivo:" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#. 6ALtE -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "72 DPI" -msgstr "72 PEC (punktoj en colo)" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" +msgid "File" +msgstr "Dosiero" -#. FgpJ3 -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "96 DPI" -msgstr "96 PEC (punktoj en colo)" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" +msgid "Startcenter" +msgstr "Starta centro" -#. d7BqR -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "150 PEC (punktoj en colo) (fakse)" +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Lastaj dokumentoj" + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" +msgid "" +"This document contains one or more links to external data.\n" +"\n" +"Would you like to change the document, and update all links\n" +"to get the most recent data?" +msgstr "" +"Ĉi tiu dokumento enhavas almenaŭ unu ligilon al eksteraj datumoj.\n" +"\n" +"Ĉu vi volas ŝanĝi la dokumenton, kaj aktualigi ĉiujn ligilojn\n" +"por havi la plej lastajn datumojn?" + +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_DDE_ERROR" +msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." +msgstr "DDE-ligilo al %1 por %2 areo %3 ne disponeblas." -#. 46imh -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "200 DPI (default)" -msgstr "200 PEC (punktoj en colo) (apriore)" +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" +msgid "" +"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" +"The stated address will not be opened." +msgstr "" +"Pro sekureca kialo, la hiperligilo ne ruleblas.\n" +"La deklarita adreso ne estos malfermata." -#. AsLSp -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "300 DPI" -msgstr "300 PEC (punktoj en colo)" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" +msgid "Security Warning" +msgstr "Sekureca averto" -#. qZJg5 -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "600 DPI" -msgstr "600 PEC (punktoj en colo)" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" +msgid "" +"Saving will remove all existing signatures.\n" +"Do you want to continue saving the document?" +msgstr "" +"Konservi forigos ĉiujn ekzistantajn subskribojn.\n" +"Ĉu vi volas daŭrigi konservi la dokumenton?" -#. CrFLq -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" -msgid "Include transparent objects" -msgstr "Inkludi travideblajn objektojn" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Necesas konservi la dokumenton antaŭ ol subskribi ĝin.\n" +"Ĉu vi volas konservi la dokumenton?" -#. ySmQe -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|reducebitmap" -msgid "Reduce _bitmaps" -msgstr "Redukti bitbildojn" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" +msgid "" +"This will discard all changes on the server since check-out.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Tio forigos ĉiujn ŝanĝojn kiuj okazis ĉe la servilo post rezervado.\n" +"Ĉu vi volas daŭrigi?" -#. GAFzh -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|pdf" -msgid "_PDF as standard print job format" -msgstr "PDF estu normala presaĵa formato" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" +msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." +msgstr "Necesas konservi ĉi tiun dokumenton laŭ formato OpenDokument antaŭ ol diĝite subskribi ĝin." -#. ZzeAT -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|label1" -msgid "Reduce Print Data" -msgstr "Redukti presdatumojn" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" +msgid " (Signed)" +msgstr " (Subskribita)" -#. 2T5Af -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|papersize" -msgid "P_aper size" -msgstr "Papergrando" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" +msgid " (Embedded document)" +msgstr "" -#. stDFq -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|paperorient" -msgid "Pap_er orientation" -msgstr "Papera orientiĝo" +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_STANDARD" +msgid "Standard" +msgstr "Norma" -#. L6rtF -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|trans" -msgid "_Transparency" -msgstr "Travidebleco" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" +msgid "Document" +msgstr "Dokumento" -#. jVE55 -#: optprintpage.ui -msgctxt "optprintpage|label2" -msgid "Printer Warnings" -msgstr "Presilaj avertoj" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_NONE" +msgid "- None -" +msgstr "- Neniu -" -#. QrtGb -#: password.ui -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Enter Password" -msgstr "Enigu pasvorton" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK" +msgid "Image" +msgstr "Bildo" -#. gATKy -#: password.ui -msgctxt "password|userft" -msgid "User:" -msgstr "Uzanto:" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#. FRqiZ -#: password.ui -msgctxt "password|pass1ft" -msgid "Password:" -msgstr "Pasvorto:" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" +msgid "PDF files" +msgstr "PDF-dosieroj" -#. HE8mc -#: password.ui -msgctxt "password|confirm1ft" -msgid "Confirm:" -msgstr "Konfirmi:" +#: strings.hrc:162 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" +msgid "Link Image" +msgstr "Ligi bildon" -#. EFJRk -#: password.ui -msgctxt "password|pass1ed-atkobject" -msgid "Password" -msgstr "Pasvorto" +#. i66948 used in project scripting +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" +msgid "" +"An appropriate component method %1\n" +"could not be found.\n" +"\n" +"Check spelling of method name." +msgstr "" +"Taŭga elementmetodo %1\n" +"ne troveblis.\n" +"\n" +"Kontrolu literumadon de metodnomo." -#. JBCUB -#: password.ui -msgctxt "password|label1" -msgid "Password" -msgstr "Pasvorto" +#: strings.hrc:165 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Ne povas malfermi bildan dosieron" -#. zDBUt -#: password.ui -msgctxt "password|pass2ft" -msgid "Password:" -msgstr "Pasvorto:" +#: strings.hrc:166 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Ne povas legi bildan dosieron" -#. 8RcEw -#: password.ui -msgctxt "password|confirm2ft" -msgid "Confirm:" -msgstr "Konfirmi:" +#: strings.hrc:167 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Nekonata grafika formato" -#. mCxpj -#: password.ui -msgctxt "password|label2" -msgid "Second Password" -msgstr "Dua pasvorto" +#: strings.hrc:168 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This version of the image file is not supported" +msgstr "Ĉi tiu versio de la grafika dosiero ne estas subtenata" -#. AFsUP -#: printeroptionsdialog.ui -msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" -msgid "Printer Options" -msgstr "Presilagordaĵoj" +#: strings.hrc:169 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Ne trovis bildan dosieron" -#. oAzTR -#: querysavedialog.ui -msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" -msgid "Save Document?" -msgstr "Ĉu konservi dokumenton?" +#: strings.hrc:170 +msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ĉi tiu ago finos la ŝanĝregistran reĝimon.\n" +"Ĉiu informo pri ŝanĝoj perdiĝos.\n" +"\n" +"Ĉu fini ŝanĝregistran reĝimon?\n" +"\n" -#. wFiA8 -#: querysavedialog.ui -msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" -msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "Ĉu konservi ŝanĝojn en dokumento \"$(DOC)\" antaŭ ol fermi?" +#: strings.hrc:171 +msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" +msgid "Incorrect password" +msgstr "Malĝusta pasvorto" -#. 7mtVz -#: querysavedialog.ui -msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" -msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "Viaj ŝanĝoj perdiĝos se vi ne konservas ilin." +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "(Minimume $(MINLEN) signoj)" -#. B9zcy -#: querysavedialog.ui -msgctxt "querysavedialog|discard" -msgid "_Don’t Save" -msgstr "Ne konservi" +#: strings.hrc:174 +msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" +msgid "(Minimum 1 character)" +msgstr "(Minimumo 1 signo)" -#. 6WbvE -#: safemodequerydialog.ui -msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" -msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "Ŝalti al sekura reĝimo" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "(La pasvorto povas esti malplena)" -#. DpN8R -#: safemodequerydialog.ui -msgctxt "safemodequerydialog|restart" -msgid "_Restart" -msgstr "Restartigi" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" +msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." +msgstr "La ago ne plenumeblas. La %PRODUCTNAME-programmodulo bezonata por ĉi tiu ago nun ne estas instalita." -#. esgus -#: safemodequerydialog.ui -msgctxt "safemodequerydialog|label" -msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" +"Would you like to do this now?" msgstr "" -"Ĉi vi certe volas restartigi je %PRODUCTNAME kaj ŝalti al sekura reĝimo?" +"La elektita filtrilo $(FILTER) ne estas instalita.\n" +"Ĉu vi ŝatus nun fari tion?" -#. ejCo9 -#: saveastemplatedlg.ui -msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" -msgid "Save As Template" -msgstr "Konservi kiel ŝablonon" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" +"You can find information about orders on our homepage." +msgstr "" +"La elektita filtrilo $(FILTER) ne estas inkluzivita en via eldono.\n" +"Vi povas trovi informojn pri mendoj sur via hejmpaĝo." -#. DExAh -#: saveastemplatedlg.ui -msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" -msgid "Template _Name" -msgstr "Nomo de ŝablono" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." +msgstr "Bonvenon al %PRODUCTNAME." -#. izWnA -#: saveastemplatedlg.ui -msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" -msgid "Template _Category" -msgstr "Ŝablona kategorio" +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" +msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." +msgstr "Ŝovu dokumenton ĉi tien aŭ elektu aplikaĵon ĉe la maldekstra flanko por krei." -#. wpZGc -#: saveastemplatedlg.ui -msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" -msgid "_Set as default template" -msgstr "Reagordi kiel aprioran ŝablonon" +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" +msgid "Current version" +msgstr "Aktuala versio" -#. XBXvE -#: saveastemplatedlg.ui -msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" -msgid "None" -msgstr "Neniu" +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" +msgid "Export" +msgstr "Eksporti" -#. 9tSnA -#: searchdialog.ui -msgctxt "searchdialog|SearchDialog" -msgid "Find on this Page" -msgstr "Serĉi en ĉi tiu paĝo" +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Enmeti" -#. LAKYg -#: searchdialog.ui -msgctxt "searchdialog|search" -msgid "_Find" -msgstr "Serĉi" +#: strings.hrc:187 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" +msgid "~Insert" +msgstr "Enmeti" -#. G5Qc9 -#: searchdialog.ui -msgctxt "searchdialog|label1" -msgid "_Search for:" -msgstr "Serĉi por:" +#: strings.hrc:188 +msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL" +msgid "" +msgstr "<Ĉiuj formatoj>" -#. TY5bL -#: searchdialog.ui -msgctxt "searchdialog|matchcase" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "Kongruigi usklecon" +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" +msgid "Save a Copy" +msgstr "Konservi kopion" -#. B2ksn -#: searchdialog.ui -msgctxt "searchdialog|wholewords" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Nur kompletaj vortoj" +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" +msgid "Compare to" +msgstr "Kompari al" -#. ycWSx -#: searchdialog.ui -msgctxt "searchdialog|backwards" -msgid "Bac_kwards" -msgstr "Retroen" +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" +msgid "Merge with" +msgstr "Kunfandi kun" -#. C7fSt -#: searchdialog.ui -msgctxt "searchdialog|wrap" -msgid "Wrap _around" -msgstr "Ĉirkaŭfluigi" +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" +msgid "%PRODUCTNAME document" +msgstr "%PRODUCTNAME-dokumento" -#. onEmh -#: securityinfopage.ui -msgctxt "securityinfopage|readonly" -msgid "_Open file read-only" -msgstr "Malfermi dosieron nurlega" +#: strings.hrc:194 +msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr "J: %1 M: %2 T: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -#. GvCw9 -#: securityinfopage.ui -msgctxt "securityinfopage|recordchanges" -msgid "Record _changes" -msgstr "Registri ŝanĝojn" +#: strings.hrc:195 +msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" +msgid "Remove Property" +msgstr "Remove Property" -#. Nv8rA -#: securityinfopage.ui -msgctxt "securityinfopage|protect" -msgid "Protect..." -msgstr "Protekti..." +#: strings.hrc:196 +msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" +msgid "" +"The value entered does not match the specified type.\n" +"The value will be stored as text." +msgstr "" +"La valoro enigita ne kongruas kun la agordita tipo.\n" +"Konservos la valoron kiel tekston." -#. jgWP4 -#: securityinfopage.ui -msgctxt "securityinfopage|unprotect" -msgid "_Unprotect..." -msgstr "Malprotekti..." +#: strings.hrc:198 +msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" +msgid "Style already exists. Overwrite?" +msgstr "La stilo jam ekzistas. Ĉu anstataŭu?" -#. JNezG -#: securityinfopage.ui -msgctxt "securityinfopage|label47" -msgid "File Sharing Options" -msgstr "Agordoj kunhavigi dosierojn" +#: strings.hrc:200 +msgctxt "STR_RESET" +msgid "~Reset" +msgstr "Reagordi" -#. EDC9x -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|clear_all" -msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "Forviŝi lastajn dokumentojn" +#: strings.hrc:201 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" +msgid "This name is already in use." +msgstr "Tiu ĉi nomo estas jam uzata." -#. gCfQ9 -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|filter_writer" -msgid "Writer Templates" -msgstr "Ŝablonoj de Verkilo" +#: strings.hrc:202 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" +msgid "This Style does not exist." +msgstr "Tiu ĉi stilo ne ekzistas." -#. kj5ts -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|filter_calc" -msgid "Calc Templates" -msgstr "Ŝablonoj de Tabelilo" +#: strings.hrc:203 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" +msgid "" +"This Style cannot be used as a base Style,\n" +"because it would result in a recursive reference." +msgstr "" +"Tiu ĉi stilo ne uzeblas kiel baza stilo,\n" +"ĉar ĝi rezultigus rikuran referencon." -#. HEYvU -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|filter_impress" -msgid "Impress Templates" -msgstr "Ŝablonoj de Prezentilo" +#: strings.hrc:204 +msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" +msgid "" +"Name already exists as a default Style.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"Nomo jam ekzistas kiel apriora stilo.\n" +"Bonvolu elekti alian nomon." -#. uWEpu -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|filter_draw" -msgid "Draw Templates" -msgstr "Desegnaj ŝablonoj" +#: strings.hrc:205 +msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" +msgid "" +"One or more of the selected styles is in use in this document.\n" +"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" +"Do you still wish to delete these styles?\n" +msgstr "Almenaŭ unu el la elektitaj stiloj estas uzata en ĉi tiu dokumento.Se vi forigos ĉi tiujn stilojn, teksto ŝanĝiĝos al la patra stilo.Ĉu vi vere volas forigi tiujn stilojn?\n" -#. e3TH8 -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|manage" -msgid "Manage Templates" -msgstr "Administri ŝablonojn" +#: strings.hrc:206 +msgctxt "STR_DELETE_STYLE" +msgid "Styles in use: " +msgstr "Stiloj uzataj: " -#. isnw8 -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|open_all" -msgid "_Open File" -msgstr "Malfermi dosieron" +#: strings.hrc:207 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigilo" -#. 6zjop -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|open_remote" -msgid "Remote File_s" -msgstr "Foraj dosieroj" +#: strings.hrc:208 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" +msgid "Sidebar" +msgstr "Flanka breto" -#. aoYLW -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|open_recent" -msgid "_Recent Files" -msgstr "Lastaj dosieroj" +#: strings.hrc:209 +msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" +msgid "Faulty password confirmation" +msgstr "Misa pasvorta konfirmo" -#. BnkvG -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|templates_all" -msgid "T_emplates" -msgstr "Ŝablonoj" +#: strings.hrc:210 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" +msgid "Send" +msgstr "Sendi" -#. JEkqY -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|create_label" -msgid "Create:" -msgstr "Krei:" +#: strings.hrc:211 +msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" +msgid "Font" +msgstr "Tiparo" -#. SY4iY -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|writer_all" -msgid "_Writer Document" -msgstr "Dokumento de Verkilo" +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" +msgid "Show Previews" +msgstr "Vidigi antaŭvidojn" -#. Bvz5c -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|calc_all" -msgid "_Calc Spreadsheet" -msgstr "Kalkultabelo de Tabelilo" +#: strings.hrc:214 +msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" +msgid "View Version Comment" +msgstr "Vidigi versian komenton" -#. RxGP6 -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|impress_all" -msgid "_Impress Presentation" -msgstr "Prezentaĵo de Prezentilo" +#: strings.hrc:215 +msgctxt "STR_NO_NAME_SET" +msgid "(no name set)" +msgstr "(neniu nomaro)" -#. 7fE2M -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|draw_all" -msgid "_Draw Drawing" -msgstr "Desegnaĵo de Desegnilo" +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST" +msgid "Style List" +msgstr "Listo de stiloj" -#. 7wn8r -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|math_all" -msgid "_Math Formula" -msgstr "Formulo de Formulilo" +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" +msgid "Hierarchical" +msgstr "Hierarkia" -#. nnwDC -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|database_all" -msgid "_Base Database" -msgstr "Datumbazo de Datumbazilo" +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Formatpleniga reĝimo" -#. ZEDmn -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|althelplabel" -msgid "He_lp" -msgstr "Helpo" +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Nova stilo el elektaĵo" -#. oqVes -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|extensions" -msgid "E_xtensions" -msgstr "Sufiksoj" +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" +msgid "Update Style" +msgstr "Ĝisdatigi stilon" -#. rDw4E -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|label1" -msgid "Application" -msgstr "Aplikaĵo" +#: strings.hrc:223 +msgctxt "STR_MACRO_LOSS" +msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." +msgstr "Ĉu vi vere volas rezigni la registradon? Ĉiuj ĝisnunaj registraĵoj perdiĝos." -#. UiDMp -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|all_recent_label" -msgid "Recent Files List" -msgstr "Listo de lastaj dosieroj" +#: strings.hrc:224 +msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" +msgid "Cancel Recording" +msgstr "Eliri registradon" -#. kho2B -#: startcenter.ui -msgctxt "startcenter|local_view_label" -msgid "Templates List" -msgstr "Listo de ŝablonoj" +#: strings.hrc:226 +msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" +msgid "The templates are being initialized for first-time usage." +msgstr "La ŝablonoj estas agordataj por unua uzo." -#. UHrAZ -#: stylecontextmenu.ui -msgctxt "stylecontextmenu|new" -msgid "New..." -msgstr "Nova..." +#: strings.hrc:228 +msgctxt "STR_NODEFPRINTER" +msgid "" +"No default printer found.\n" +"Please choose a printer and try again." +msgstr "" +"Ne trovis aprioran presilon.\n" +"Bonvolu elekti presilon kaj klopodu denove." -#. hnLax -#: stylecontextmenu.ui -msgctxt "stylecontextmenu|edit" -msgid "Modify..." -msgstr "Ŝanĝi..." +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" +msgid "" +"Could not start printer.\n" +"Please check your printer configuration." +msgstr "" +"Ne povis komenci presilon.\n" +"Bonvolu kontroli la konfiguron de via presilo." -#. TPTqm -#: stylecontextmenu.ui -msgctxt "stylecontextmenu|hide" -msgid "Hide" -msgstr "Kaŝi" +#: strings.hrc:230 +msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" +msgid "Printer busy" +msgstr "Presilo okupata" -#. mrCMd -#: stylecontextmenu.ui -msgctxt "stylecontextmenu|show" -msgid "Show" -msgstr "Vidigi" +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_READONLY" +msgid " (read-only)" +msgstr " (nurlega)" -#. 7bAyD -#: stylecontextmenu.ui -msgctxt "stylecontextmenu|delete" -msgid "Delete..." -msgstr "Forigi..." +#: strings.hrc:232 +msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"La paĝaj grando kaj orientiĝo estas ŝanĝitaj.\n" +"Ĉu vi volas konservi la novajn agordojn en la aktuala dokumento?" -#. XBaqU -#: templatecategorydlg.ui -msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" -msgid "Select Category" -msgstr "Elekti kategorion" +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" +msgid "" +"The page size has been modified.\n" +"Should the new settings be saved\n" +"in the active document?" +msgstr "" +"La paĝa grando estas modifita.\n" +"Ĉu la novaj agordaĵoj estu konservataj\n" +"en la aktiva dokumento?" -#. HXfot -#: templatecategorydlg.ui -msgctxt "templatecategorydlg|select_label" -msgid "Select from Existing Category" -msgstr "Elekti el ekzistanta kategorio" +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"La paĝaj grando kaj orientiĝo estas ŝanĝitaj.\n" +"Ĉu vi volas konservi la novajn agordojn en la aktuala dokumento?" -#. 7eShP -#: templatecategorydlg.ui -msgctxt "templatecategorydlg|create_label" -msgid "or Create a New Category" -msgstr "aŭ elekti novan kategorion" +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_CANT_CLOSE" +msgid "" +"The document cannot be closed because a\n" +" print job is being carried out." +msgstr "" +"La dokumento ne fermeblas ĉar presa\n" +"tasko estas plenumata." -#. rE2Z3 -#: templatecategorydlg.ui -msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" -msgid "None" -msgstr "Neniu" +#: strings.hrc:236 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." +msgstr "" +"Eraro okazis pri sendado de la mesaĝo. Eblaj eraroj estas mankanta konto de uzanto aŭ difekta agordaro.\n" +"Bonvolu kontroli la agordaron de %PRODUCTNAME aŭ de via retpoŝta programo." -#. eUWTy -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" -msgid "Templates" -msgstr "Ŝablonoj" +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" +msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" +msgstr "Ne eblas redakti ĉi tiun dokumenton, eble pro manko de alirorajtoj. Ĉu vi volas redakti kopion de la dokumento?" -#. 32zsB -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" +#: strings.hrc:238 +msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" +msgid " (repaired document)" +msgstr " (riparita dokumento)" -#. sGZMC -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|search_filter" -msgid "Search..." -msgstr "Serĉi..." +#: strings.hrc:239 +msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" +msgid "This document is not checked out on the server." +msgstr "La dokumento ne estas rezervita ĉe la servilo." -#. fXVNY -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" -msgid "Filter by Application" -msgstr "Filtri laŭ aplikaĵo" +#: strings.hrc:240 +msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" +msgid "This document is open in read-only mode." +msgstr "La dokumento estas malfermita nurlege." -#. t7zE7 -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" -msgid "Filter by Category" -msgstr "Filtri laŭ kategorio" +#: strings.hrc:241 +msgctxt "STR_READONLY_PDF" +msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." +msgstr "Ĉi tiu PDF estas malfermita nurlege por ebligi subskribi la ekzistantan dosieron." -#. NF9wE -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|label1" -msgid "Filter" -msgstr "Filtrilo" +#: strings.hrc:242 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" +msgid "The classification label of this document is %1." +msgstr "La klasifika etikedo de ĉi tiu dokumento estas %1." -#. j39jM -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" -msgid "Template List" -msgstr "Listo de ŝablonoj" +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" +msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." +msgstr "Necesas klasifiki ĉi tiun dokumenton antaŭ ol eblas alglui la poŝon." -#. GkjAS -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" -msgid "Settings" -msgstr "Agordoj" +#: strings.hrc:244 +msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" +msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." +msgstr "Ĉi tiu dokumento havas malpli altan klasifikan nivelon ol la poŝo." -#. otFhU -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" -msgid "Browse online templates" -msgstr "Foliumi ŝablonojn enrete" +#: strings.hrc:245 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" +msgid "Intellectual Property:" +msgstr "Intelekta propraĵo:" -#. rhuYP -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" -msgid "Show this dialog at startup" -msgstr "Vidigi ĉi tiun dialogon je startigo" +#: strings.hrc:246 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" +msgid "National Security:" +msgstr "Nacia Sekureco:" -#. EZBF9 -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|move_btn" -msgid "Move" -msgstr "Movi" +#: strings.hrc:247 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" +msgid "Export Control:" +msgstr "Eksporta regado:" -#. xQMAz -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" -msgid "Move Templates" -msgstr "Movi ŝablonojn" +#: strings.hrc:248 +msgctxt "STR_CHECKOUT" +msgid "Check Out" +msgstr "Rezervi" -#. faL2n -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|export_btn" -msgid "Export" -msgstr "Eksporti" +#: strings.hrc:249 +msgctxt "STR_READONLY_EDIT" +msgid "Edit Document" +msgstr "Redakti dokumenton" -#. DbD3R -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" -msgid "Export Templates" -msgstr "Eksporti ŝablonojn" +#: strings.hrc:250 +msgctxt "STR_READONLY_SIGN" +msgid "Sign Document" +msgstr "Subskribi dokumenton" -#. PXRa3 -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|import_btn" -msgid "Import" -msgstr "Importi" +#: strings.hrc:251 +msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" +msgid "This document has an invalid signature." +msgstr "La dokumento havas nevalidan subskribon." -#. Lr9os -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" -msgid "Import Templates" -msgstr "Importi ŝablonojn" +#: strings.hrc:252 +msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" +msgid "The signature was valid, but the document has been modified" +msgstr "La subskribo validas, sed la dokumento estas ŝanĝita" -#. tqVhJ -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "All Applications" -msgstr "Ĉiuj aplikaĵoj" +#: strings.hrc:253 +msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" +msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." +msgstr "La subskribo estas en ordo, sed ne eblis validigi la atestilon." -#. 4CuhU -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentoj" +#: strings.hrc:254 +msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" +msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." +msgstr "La subskribo estas en ordo, sed la dokumento estas nur parte subskribita." -#. eECt7 -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "Kalkultabeloj" +#: strings.hrc:255 +msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" +msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." +msgstr "La dokumento estas cifere subskribita kaj la subskribo estas valida." -#. ajLbV -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Presentations" -msgstr "Prezentaĵoj" +#: strings.hrc:256 +msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" +msgid "Show Signatures" +msgstr "Vidigi subskribojn" -#. LfUzB -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Drawings" -msgstr "Desegnaĵoj" +#: strings.hrc:258 +msgctxt "STR_CLOSE_PANE" +msgid "Close Pane" +msgstr "" -#. 93CGw -#: templatedlg.ui -msgctxt "templatedlg|folderlist" -msgid "All Categories" -msgstr "Ĉiuj kategorioj" +#: strings.hrc:259 +msgctxt "STR_SFX_DOCK" +msgid "Dock" +msgstr "Doki" -#. p9AWW -#: versioncommentdialog.ui -msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" -msgid "Insert Version Comment" -msgstr "Enmeti versian komenton" +#: strings.hrc:260 +msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" +msgid "Undock" +msgstr "Maldoki" -#. CPwta -#: versioncommentdialog.ui -msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" -msgid "Date and time: " -msgstr "Dato kaj horo:" +#: strings.hrc:262 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" +msgid "More Options" +msgstr "Pliaj agordoj" -#. 2mDfC -#: versioncommentdialog.ui -msgctxt "versioncommentdialog|author" -msgid "Saved by: " -msgstr "Konservita de:" +#: strings.hrc:263 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" +msgid "Close Sidebar Deck" +msgstr "Fermi la flankbretan dekon" -#. WyDoB -#: versionscmis.ui -msgctxt "versionscmis|show" -msgid "_Show..." -msgstr "Vidigi..." +#: strings.hrc:264 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS" +msgid "Sidebar Settings" +msgstr "Agordaro de flanka breto" -#. oBSSb -#: versionscmis.ui -msgctxt "versionscmis|compare" -msgid "_Compare" -msgstr "Kompari" +#: strings.hrc:265 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" +msgid "Customization" +msgstr "Adapti" -#. gRBJa -#: versionscmis.ui -msgctxt "versionscmis|datetime" -msgid "Date and time" -msgstr "Dato kaj horo" +#: strings.hrc:266 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" +msgid "Restore Default" +msgstr "Restaŭri aprioran" -#. 3VLw3 -#: versionscmis.ui -msgctxt "versionscmis|savedby" -msgid "Saved by" -msgstr "Konservita de" +#: strings.hrc:267 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Fermi la flankan breton" -#. FzBeT -#: versionscmis.ui -msgctxt "versionscmis|comments" -msgid "Comments" -msgstr "Komentoj" +#: strings.hrc:269 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" +msgid "Abstract Green" +msgstr "Resuma verdo" -#. c2cVg -#: versionscmis.ui -msgctxt "versionscmis|label2" -msgid "Existing Versions" -msgstr "Ekzistantaj versioj" +#: strings.hrc:270 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" +msgid "Abstract Red" +msgstr "Resuma reĝo" -#. UkbhC -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "versionsofdialog|show" -msgid "_Show..." -msgstr "Vidigi..." +#: strings.hrc:271 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" +msgid "Abstract Yellow" +msgstr "Resuma flavo" -#. erGHD -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "versionsofdialog|compare" -msgid "_Compare" -msgstr "Kompari" +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" +msgid "Bright Blue" +msgstr "Hela bluo" -#. A4BT2 -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "versionsofdialog|cmis" -msgid "CMIS" -msgstr "CMIS" +#: strings.hrc:273 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" +msgid "DNA" +msgstr "DNA" -#. qKnKv -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "versionsofdialog|save" -msgid "Save _New Version" -msgstr "Konservi novan version" +#: strings.hrc:274 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" +msgid "Inspiration" +msgstr "Inspiro" -#. aCeEr -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "versionsofdialog|always" -msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "Ĉiam konservi version je fermo" +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" +msgid "Lush Green" +msgstr "Vibra verdo" -#. vuHjH -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "versionsofdialog|label1" -msgid "New Versions" -msgstr "Novaj versioj" +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" +msgid "Metropolis" +msgstr "Metropolo" -#. nDGNv -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "versionsofdialog|datetime" -msgid "Date and time" -msgstr "Dato kaj horo" +#: strings.hrc:277 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" +msgid "Sunset" +msgstr "Sunsubiro" -#. MBoBZ -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "versionsofdialog|savedby" -msgid "Saved by" -msgstr "Konservita de" +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" +msgid "Vintage" +msgstr "Aĝo" -#. kqEcm -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "versionsofdialog|comments" -msgid "Comments" -msgstr "Komentoj" +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" +msgid "Remove" +msgstr "" -#. EbijK -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "versionsofdialog|label2" -msgid "Existing Versions" -msgstr "Ekzistantaj versioj" +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Clear All" +msgstr "" -- cgit