From 7a93a556c365806ff1306e70f970feaf1bd7581f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 6 Nov 2014 23:27:43 +0100 Subject: update translations for 4.4.0 alpha2 Change-Id: I5a3530dcb6463fef130ed51c6d9718179af0f7f0 --- .../es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 24 +-- source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po | 16 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 18 +-- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/schart.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 12 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 18 +-- source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 10 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 14 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 10 +- source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 14 +- source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 18 +-- source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 12 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 66 ++++---- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 30 ++-- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 10 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 178 ++++++++++----------- 21 files changed, 248 insertions(+), 248 deletions(-) (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text') diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 3e466fb7f72..d41645ef7b8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-20 19:29+0000\n" -"Last-Translator: Diego \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1411241396.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414954474.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "9 Index out of defined range" -msgstr "9 Índice fuera de rango" +msgstr "9 El índice está fuera del intervalo definido" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." -msgstr "El rango de las variables enteras va de -32768 a 32767. Si asigna un valor de coma flotante a una variable entera, los valores decimales se redondean al entero más próximo. Las variables enteras se calculan rápidamente en los procedimientos y su uso es muy conveniente como variables contador en bucles. Una variable entera sólo requiere dos bytes de memoria. El carácter de declaración de tipo es \"%\"." +msgstr "Las variables de números enteros van desde −32768 hasta 32767. Si se asigna un valor de coma flotante a una variable de número entero, los decimales se redondearán hacia el entero siguiente. Las variables de números enteros se calculan rápidamente en los procedimientos y son apropiadas para el conteo de variables en ciclos. Estas variables solo necesitan dos bytes de memoria. El carácter de declaración de tipo es «%»." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" -msgstr "Asimismo, puede utilizar el nombre completo para llamar a un procedimiento o función:
Library.Module.Macro()
Por ejemplo, para llamar a la macro AutoTexto desde la biblioteca Gimmicks, utilice el comando siguiente:
Gimmicks.AutoText.Main()" +msgstr "Asimismo, puede utilizar el nombre completo para llamar a un procedimiento o función:
Library.Module.Macro()
Por ejemplo, para llamar a la macro «AutoText» de la biblioteca Gimmicks, utilice la orden siguiente:
Gimmicks.AutoText.Main()" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -5376,7 +5376,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog." -msgstr "Seleccione \"Sí\" para habilitar el control. Si el control esta deshabilitado, queda atenuado en el diálogo." +msgstr "Seleccione «Sí» para activar el control. Si el control está desactivado se mostrará atenuado en el cuadro de diálogo." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -19659,7 +19659,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9" -msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Rango de 0 a 9" +msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Intervalo de 0 a 9" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -19774,7 +19774,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The Rnd function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" -msgstr "La función Rnd sólo devuelve valores que van de 0 a 1. Para generar enteros aleatorios dentro de un rango determinado, use la fórmula que se incluye en el ejemplo siguiente:" +msgstr "La función Rnd solo devuelve los valores comprendidos entre el 0 y el 1. Para generar enteros aleatorios dentro de un intervalo determinado, use la fórmula del ejemplo siguiente:" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -19819,7 +19819,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" -msgstr "Print \"Fuera del rango de 1 a 10\"" +msgstr "Print \"Fuera del intervalo del 1 al 10\"" #: 03080400.xhp msgctxt "" @@ -21197,7 +21197,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" -msgstr "Print \"Fuera del rango de 1 a 10\"" +msgstr "Print \"Fuera del intervalo del 1 al 10\"" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -23357,7 +23357,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" -msgstr "Print \"Fuera del rango de 1 a 10\"" +msgstr "Print \"Fuera del intervalo del 1 al 10\"" #: 03090405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po index 5175dcd492a..a6a5f510aa4 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 18:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410056709.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414953512.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." -msgstr "Use el menú Datos para editar los datos en la hoja actual. Puede definir rangos, ordenar y filtrar los datos, calcular resultados, esquematizar datos, y crear una tabla dinámica." +msgstr "Use las órdenes del menú Datos para trabajar con los datos de la hoja actual. Puede establecer intervalos, ordenar y filtrar los datos, calcular resultados, esquematizar los datos y crear tablas dinámicas." #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Define Range" -msgstr "Definir rango" +msgstr "Definir intervalo" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select Range" -msgstr "Seleccionar rango" +msgstr "Seleccionar intervalo" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Refresh Range" -msgstr "Actualizar rango" +msgstr "Actualizar intervalo" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "Cerrar Vista Previa" +msgstr "Cerrar previsualización" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt "" "par_id460829\n" "help.text" msgid "To exit the page preview, click the Close Preview button." -msgstr "Para salir de la vista preliminar de la página, haga click en el botón Cerrar Vista Preliminar." +msgstr "Para salir de la previsualización de página, pulse en el botón Cerrar previsualización." #: main0214.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ccefcec0e3b..1139ec21158 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-09 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1412863415.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414955859.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." -msgstr "El número de campos visibles de texto depende en la función. Entra argumentos directamente al campo del argumento o a través de haga clik en una celda en la tabla." +msgstr "La cantidad de campos de texto visibles dependerá de la función. Proporcione los argumentos directamente en los campos o pulsando en la tabla." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -15925,7 +15925,7 @@ msgctxt "" "par_id8347422\n" "help.text" msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." -msgstr "SUMAR.SI soporta el operador de concatenación (~) solamente en el parámetro de Criterio, y si el Rango de suma no esta definido." +msgstr "SUMAR.SI admite el operador de concatenación (~) solamente en el parámetro «Criterio», y si el parámetro opcional «SumaIntervalo» no está presente." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -20881,7 +20881,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." -msgstr "Esta función devuelve una matriz y se manipula de la misma manera que otras funciones de matriz. Seleccione un rango donde quiera que aparezca la respuesta y seleccione la función. Seleccione DatosY. Introduzca cualquier otro parámetro, marque Matriz y haga clic en Aceptar." +msgstr "Esta función devuelve una matriz y se manipula de la misma manera que otras funciones de matriz. Seleccione un intervalo donde quiera que aparezca la respuesta y seleccione la función. Seleccione DatosY. Introduzca cualquier otro parámetro, active Matriz y pulse en Aceptar." #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21467,7 +21467,7 @@ msgctxt "" "par_id061020090307073\n" "help.text" msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges." -msgstr "La función espera un argumento simple. Si define varios rangos, debe incluirlos entre paréntesis adicionales. Se pueden especificar varios rangos mediante el símbolo de punto y coma (;) como divisor, pero éste se convierte automáticamente en el operador virgulilla (~). La virgulilla se utiliza para unir rangos." +msgstr "La función espera un único argumento. Si define varios intervalos, debe incluirlos entre paréntesis adicionales. Se pueden especificar varios intervalos mediante un punto y coma (;), pero este se convertirá automáticamente en el operador virgulilla (~). La virgulilla se utiliza para unir intervalos." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21806,7 +21806,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." -msgstr "ÍNDICE devuelve un sub rango, especificado por el número de fila y columna, o por un índice de rango opcional. Dependiendo del contexto, ÍNDICE devuelve una referencia o contenido." +msgstr "ÍNDICE devuelve un subintervalo, especificado por el número de línea y columna o un índice de intervalo opcional. Dependiendo del contexto, ÍNDICE devolverá una referencia o un contenido." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -53114,7 +53114,7 @@ msgctxt "" "par_id871303\n" "help.text" msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." -msgstr "Inserta una nueva hoja de \"Detalles\" que contiene mas información sobre la celda actual del Piloto de Datos. Usted puede hacer doble-clic sobre la celda del Piloto de Datos para insertar la hoja \"Detallada\". La nueva hoja mostrara desde los datos iniciales un conjunto de filas que constituyen el resultado de los datos desplegados en la celda actual." +msgstr "Inserta una hoja «analizable» con más información sobre la celda actual de la tabla dinámica. También puede pulsar dos veces con el ratón en una de las celdas de la tabla dinámica para insertar la hoja «analizable». La hoja nueva muestra un extracto de las filas de la fuente de datos original, que consiste en los datos de resultado mostrados en la celda actual." #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -58857,7 +58857,7 @@ msgctxt "" "par_id8523819\n" "help.text" msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." -msgstr "Puede seleccionar un ancho fijo y entonces haga clik en la regla de la Prevista para configurar los posiciones de saltos de celdas." +msgstr "Puede seleccionar una anchura fija y luego pulsar en la regla de la previsualización para establecer posiciones de salto de celdas." #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2487cb0b3cd..39a3c548043 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 02:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410057092.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414957115.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344884\n" "help.text" msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing CommandCtrl+D." -msgstr "Puede hacer clic en la página de Ayuda y presionar ComandoCtrl+F." +msgstr "También puede abrir la ventana emergente al posicionar el cursor de la celda en el botón y oprimir Ctrl+D." #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -5370,7 +5370,7 @@ msgctxt "" "par_id9121982\n" "help.text" msgid "Either click Find or Find All." -msgstr "Puede hacer clic en Buscar o en Buscar todo." +msgstr "Pulse en Buscar o en Buscar todo." #: finding.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po index 611b96eb3ba..51fe6ee956d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401890010.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414955563.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "" "par_id4923856\n" "help.text" msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file." -msgstr "Para imprimir un gráfico de alta calidad, usted puede exportarlo a un archivo PDF e imprimirlo." +msgstr "Para imprimir un gráfico en calidad alta, puede exportarlo como un archivo PDF e imprimir ese archivo." #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 8620141ab86..2588e271c5d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-01 20:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401713176.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414874406.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "" "par_id1096530\n" "help.text" msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges" -msgstr "Haga doble-clic en un gráfico y elija Formato – Rangos de datos" +msgstr "Pulse dos veces sobre un gráfico y, a continuación, vaya al menú Formato ▸ Intervalos de datos" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 7205c980fb6..5fb6a44eeba 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-09 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1412864304.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414955503.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "hd_id350962\n" "help.text" msgid "Cell Range" -msgstr "Rango de celdas" +msgstr "Intervalo de celdas" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgctxt "" "par_id1924497\n" "help.text" msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components." -msgstr "En el cuadro de lista de los Rangos de Datos puedes ver los nombres de las funciones y los rangos de celdas de los componentes de las series de datos." +msgstr "En el cuadro de lista «Intervalos de datos» se muestran los nombres de las funciones y los intervalos de celdas de los componentes de la serie de datos." #: type_column_line.xhp msgctxt "" @@ -7666,7 +7666,7 @@ msgctxt "" "hd_id9241615\n" "help.text" msgid "Organizing data series" -msgstr "Organizando series de datos" +msgstr "Organización de series de datos" #: wiz_data_series.xhp msgctxt "" @@ -7674,7 +7674,7 @@ msgctxt "" "par_id7159337\n" "help.text" msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." -msgstr "En el cuadro de lista de las Series de Datos usted verá una lista de todas las series de datos del gráfico actual." +msgstr "En el cuadro de lista «Serie de datos» verá una lista de todas las series de datos del gráfico actual." #: wiz_data_series.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index a6ee082dd2f..3d6081c01d2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-15 23:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-26 15:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413415704.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414337410.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "In various dialogs (for example, Edit - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." -msgstr "En varios diálogos (por ejemplo en Editar - Texto automático) se puede seleccionar si guardar los archivos de forma relativa o absoluta." +msgstr "En varios cuadros de diálogo (por ejemplo en Editar ▸ Texto automático) se puede seleccionar si se guardarán los archivos relativa o absolutamente." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -8778,7 +8778,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Choose Edit - AutoText - Path" -msgstr "Menú Editar - AutoTexto - Ruta..." +msgstr "Elija Editar ▸ Texto automático ▸ Ruta" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 55fa94f9006..d9eac531f65 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-15 23:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413415738.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414955338.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." -msgstr "Seleccione una categoría de tarjeta de visita en el cuadro Texto automático - Sección y pulse en un diseño de la lista Contenido ." +msgstr "Seleccione una categoría de tarjeta de visita en el cuadro Texto automático ▸ Sección y pulse en una disposición de la lista Contenido." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "AutoTexto - Sección" +msgstr "Texto automático ▸ Sección" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -11373,7 +11373,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "Insertar AutoTexto" +msgstr "Insertar texto automático" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -12255,7 +12255,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Range " -msgstr "Rango" +msgstr "Intervalo " #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -21872,7 +21872,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473965\n" "help.text" msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." -msgstr "Cambia el tamaño de los objetos de dibujo para ajustarlo sobre el formato de página que usted seleccione. La disposición de los objetos de dibujo es preservada." +msgstr "Redimensiona los objetos de dibujo de forma que quepan en el formato de papel que seleccione. Se conservará la disposición de los objetos de dibujo." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -42700,7 +42700,7 @@ msgctxt "" "par_id927152\n" "help.text" msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually." -msgstr "Si se han deshabilitado las descargas automáticas, inicie la descarga manualmente." +msgstr "Si se desactivaron las descargas automáticas, inicie la descarga manualmente." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -43799,7 +43799,7 @@ msgctxt "" "par_id102620090953596\n" "help.text" msgid "Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." -msgstr "Permite usar el mismo nombre para múltiples campos del archivo PDF generado. En caso de que se encuentre deshabilitado, los nombres de campo se exportarán usando nombres únicos generados. " +msgstr "Permite usar el mismo nombre para varios campos del archivo PDF generado. Si se desactiva la función, los nombres de campo se exportarán usando nombres únicos generados." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index a900ec19d73..ad05ab8fd88 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-17 17:14+0000\n" -"Last-Translator: Diego \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-01 20:47+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413566051.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414874878.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5325,7 +5325,7 @@ msgctxt "" "par_idN108B8\n" "help.text" msgid "Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell." -msgstr "Las casillas de verificación y los bótones de opción en las hojas de cálculo pueden vincularse a celdas del documento actual. Si el control está habilitado, el valor que se ingrese en la referencia (on) se copia a la celda. Si el control está deshabilitado, el valor de la referencia (off) se copia a la celda." +msgstr "Las casillas de verificación y los botones de opción en las hojas de cálculo pueden vincularse con celdas del documento actual. Si el control está activado, el valor que se ingrese en la referencia (on) se copiará en la celda. Si el control está desactivado, el valor de la referencia (off) se copiará en la celda." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -7049,7 +7049,7 @@ msgctxt "" "par_idN1118B\n" "help.text" msgid "Source cell range" -msgstr "Rango de celdas de origen" +msgstr "Intervalo de celda de origen" #: 01170102.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index a2a7b9ce00f..2a7432ca4f2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-02 15:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-17 17:17+0000\n" -"Last-Translator: Diego \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413566231.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414956018.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id7549363\n" "help.text" msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." -msgstr "Usted ve una previsualización de un gráfico y el Asistente de Chart." +msgstr "Verá una previsualización del gráfico y el Asistente de gráficos." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgctxt "" "par_id6171452\n" "help.text" msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." -msgstr "Usted ve una previsualización de un gráfico y el Asistente de Chart." +msgstr "Verá una previsualización del gráfico y el Asistente de gráficos." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id9590136\n" "help.text" msgid "Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document." -msgstr "Abrir el diálogo del documento compartido cuando usted pueda habilitar o deshabilitar la colaboración compartida del documento." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo «Compartir documento» para activar o desactivar la función de colaboración compartida." #: collab.xhp msgctxt "" @@ -5562,7 +5562,7 @@ msgctxt "" "par_id1388592\n" "help.text" msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"Website Certified by an Unknown Authority\" dialog." -msgstr "La primera vez que usted se conecta a un servidor WebDAV, usted ve el diálogo, \"Página web certificada por una autoridad desconocida\"." +msgstr "La primera vez que se conecte con un servidor WebDAV verá el cuadro de diálogo «Sitio web certificado por una autoridad desconocida»." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 7dba1a1ec0a..b227921f5c0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-17 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413566066.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414797660.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id4494766\n" "help.text" msgid "AutoText" -msgstr "Autotexto" +msgstr "Texto automático" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Load Basic code" -msgstr "Cargar el código Basic" +msgstr "Cargar código en Basic" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between Sub and End Sub. You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved." -msgstr "Carga y guarda el código Basic de un documento Microsoft como un módulo $[officename] Basic especial con el documento. El código Microsoft Basic deshabilitado es visible en el $[officename] Basic IDE entre Sub y End Sub. Puedes editar el código. Cuando guardes el documento en formato $[officename], se guarda también el código Basic. Cuando guardes en otro formato, el código Basic del $[officename] Basic IDE no se guarda." +msgstr "Carga y guarda el código en Basic de un documento de Microsoft como un módulo de $[officename] Basic especial con el documento. El código Microsoft Basic desactivado es visible en el EID de $[officename] Basic entre Sub y End Sub. Puede editar este código. Cuando guarde el documento en el formato de $[officename] se guardará también el código Basic. Si guarda en otro formato, el código en Basic del EID de $[officename] Basic no se guardará." #: 01130100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index e8510c6e2d4..147a4485675 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-22 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-01 20:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1406027884.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414874902.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6842,7 +6842,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "Rango" +msgstr "Intervalo" #: 06080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 2a33a596f81..e33ff4558a8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-27 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-01 10:20+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1411836638.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414837248.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Rehearse Timings" -msgstr "Presentación cronometrada" +msgstr "Presentación cronometrada" #: 04070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 163d7205cf2..55d3011f442 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-27 21:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-01 10:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388181360.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414837387.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -4737,7 +4737,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Start the show with the Rehearse Timings icon Icon in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner." -msgstr "Empezar la demostración con el icono Ensayar intervalosIcono en la barra de Vista Diapositiva. Allí ver la primer diapositiva, y un temporizador en una esquina abajo." +msgstr "Inicie la presentación mediante el icono Presentación cronometrada Icono de la barra de Vista de diapositivas. Verá la primera diapositiva acompañada de un cronómetro en la esquina inferior izquierda." #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgctxt "" "par_id8270210\n" "help.text" msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing." -msgstr "Seleccionar algún contenido de la celda y hacer un click derecho para abrir el menú de contexto. Elija los comandos para cambiar el contenido de la celda, como por ejemplo el tamaño de los tipos y el espacio entre líneas." +msgstr "Seleccione el contenido de alguna celda y pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual. Seleccione órdenes para modificar el contenido de la celda, p. ej., tamaño de letra e interlineado." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -5273,7 +5273,7 @@ msgctxt "" "par_id6820276\n" "help.text" msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands." -msgstr "Haga un click dercho en el borde de la tabla para abrir el menú de contexto. Utilice el menú de contexto de tablas para agragar el título y la descripción de la tabla, o para la distribución de las filas o de las columnas entre otros comandos." +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en el borde de la tabla para abrir el menú contextual de la tabla. Use el menú para insertar un nombre y una descripción o para distribuir las filas y las columnas uniformemente, entre otras opciones disponibles." #: table_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 61493c83d17..1fa376d1b4d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-06 01:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-26 18:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1412558490.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414348895.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -11625,7 +11625,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The list boxes in the Fonts dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click Modify, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click OK. To set the changes as the default fonts, click the Default button." -msgstr "Los cuadros de lista del diálogo Tipos de letra muestran un tipo de letra predeterminado para todos los elementos. Para cambiar a otro tipo de letra, haga clic en Modificar y seleccione el tipo de elemento. Aparece un diálogo nuevo. Seleccione el tipo de letra que desee y compruebe los atributos. A continuación, pulse Aceptar. Para configurar como tipos de letra predeterminados los cambios, haga clic en el botón Predeterminado." +msgstr "Los cuadros de lista del diálogo Tipos de letra muestran un tipo de letra predeterminado para todos los elementos. Para cambiar a otro tipo de letra, pulse en Modificar y seleccione el tipo de elemento. Aparecerá otro cuadro de diálogo. Seleccione el tipo de letra y active los atributos que prefiera. A continuación, pulse en Aceptar. Para establecer como predeterminados los cambios a los tipos de letra, pulse en el botón Predeterminar." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Predeterminar" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -12000,7 +12000,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the Default button." -msgstr "Para cambiar permanentemente el tamaño preseleccionada (12 pt) utilizado en $[officename] Math, primero, tiene que fijar el tamaño (por ejemplo, 11 pt)y entonces, haga clik en el botón Preseleccionar." +msgstr "Para cambiar permanentemente el tamaño predeterminado (12 pt) utilizado en $[officename] Math, defina primero el tamaño (p. ej., 11 pt) y luego pulse en el botón Predeterminar." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12117,7 +12117,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Predeterminar" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12126,7 +12126,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas. A security response appears before saving any changes." -msgstr "Haga clik en este botón para guardar los cambios como valores preseleccionados para todas las formulas nuevas. Una respuesta de seguridad aparece antes de grabar cualquier cambios." +msgstr "Pulse en este botón para guardar los cambios como los valores predeterminados para las fórmulas nuevas. Aparecerá un aviso de confirmación antes de guardar las modificaciones." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12826,7 +12826,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Predeterminar" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12959,7 +12959,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Predeterminar" #: 05040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 60ca655c474..a5ecbb89f6f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-26 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372247845.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414348821.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "par_id3877071\n" "help.text" msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose Format - Fonts and select other fonts. Click the Default button to use the new fonts as default from now on." -msgstr "Si no le gustan las fuentes de las letras f y x, seleccione Formato - Fuentes y elija otras fuentes. Presione el botón Predeterminado para utilizar las nuevas fuentes como predeterminadas de ahora en más." +msgstr "Si no le agradan los tipos de letra de las letras f y x, vaya al menú Formato ▸ Tipos de letra y seleccione uno diferente. Pulse en el botón Predeterminar para utilizar los tipos de letra nuevos a partir de ahora." #: limits.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index fad4d3fd0c9..c4be36884de 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-09 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 18:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1412864319.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414954116.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab " -msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Índice/tabla" +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Índice o tabla" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (depending on the type) " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Índices y tablas - Índice/Tabla (según el tipo) " +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Índice o tabla (según el tipo)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Table of Contents is the selected type) " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Índice/tabla (cuando el tipo seleccionado sea Índice de contenido) " +msgstr "ElijaInsertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Índice o tabla (cuando el tipo seleccionado sea «Índice de contenido»)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Alphabetical Index is the selected type) " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Índice/tabla (cuando el tipo seleccionado sea Índice Alfabético)" +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Índice o tabla (cuando el tipo seleccionado sea «Índice alfabético»)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Illustration Index is the selected type) " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Índice/tabla (cuando el tipo seleccionado sea Índice de ilustraciones) " +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Índice o tabla (cuando el tipo seleccionado sea «Índice de ilustraciones») " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Index of Tables is the selected type) " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Índice/tabla (cuando el tipo seleccionado sea Índice de tablas) " +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Índice o tabla (cuando el tipo seleccionado sea «Índice de tablas») " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when User-Defined is the selected type) " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Índice/tabla (cuando el tipo seleccionado sea Definido por el usuario) " +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Índice o tabla (cuando el tipo seleccionado sea «Definido por el usuario»)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Table of Objects is the selected type) " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Índice/tabla (cuando el tipo seleccionado sea Índice de objetos) " +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Índice o tabla (cuando el tipo seleccionado sea «Índice de objetos») " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Bibliography is the selected type) " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Índice/Tabla (cuando el tipo seleccionado sea Bibliografía) " +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Índice o tabla (cuando el tipo seleccionado sea «Bibliografía»)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table, mark \"Additional Styles\" check box and then click ..." -msgstr "Seleccione Insertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Índice/Tabla, marque \"Otros estilos\" y a continuación pulse en ..." +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Índice o tabla, active la casilla «Otros estilos» y, a continuación, pulse en " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (depending on type selected) " -msgstr "Seleccione la pestaña Insertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Entradas (en función del tipo seleccionado) " +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Entradas (según el tipo seleccionado)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Table of Contents is the selected type) " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Entradas (cuando el tipo seleccionado sea Índice de Contenido) " +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Entradas (cuando el tipo seleccionado sea «Índice de contenido»)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Alphabetical Index is the selected type) " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Entradas (cuando el tipo seleccionado sea Índice Alfabético) " +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Entradas (cuando el tipo seleccionado sea «Índice alfabético»)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Illustration Index is the selected type) " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Entradas (cuando el tipo seleccionado sea Índice de ilustraciones) " +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Entradas (cuando el tipo seleccionado sea «Índice de ilustraciones»)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Index of Tables is the selected type) " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Entradas (cuando el tipo seleccionado sea Índice de tablas) " +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Entradas (cuando el tipo seleccionado sea «Índice de tablas»)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when User-Defined is the selected type) " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Entradas (cuando el tipo seleccionado sea Definido por el usuario) " +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Entradas (cuando el tipo seleccionado sea «Definido por el usuario»)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Table of Objects is the selected type) " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Entradas (cuando el tipo seleccionado Índice de objetos) " +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Entradas (cuando el tipo seleccionado sea «Índice de objetos»)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Bibliography is the selected type) " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Índices y tablas - Índices y tablas - Entradas (cuando el tipo seleccionado sea Bibliografía) " +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ pestaña Entradas (cuando el tipo seleccionado sea «Bibliografía»)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope" -msgstr "Seleccione Insertar - Sobre..." +msgstr "Elija Insertar ▸ Sobre" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Envelope tab " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Sobre - Sobre" +msgstr "Elija Insertar ▸ Sobre ▸ pestaña Sobre" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Format tab " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Sobre - Formato" +msgstr "Elija Insertar ▸ Sobre ▸ pestaña Formato " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Printer tab " -msgstr "Seleccione la pestañaInsertar - Sobre - Impresora " +msgstr "Elija Insertar ▸ Sobre ▸ pestaña Impresora" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame" -msgstr "Seleccione Insertar - Marco" +msgstr "Elija Insertar ▸ Marco" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object" -msgstr "Seleccione Formato - Marco/Objeto" +msgstr "Elija Formato ▸ Marco u objeto" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" -msgstr "Abra la barra de herramientas Insertar y haga clic en" +msgstr "Abra la barra de herramientas Insertar y pulse en" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table" -msgstr "Seleccione Insertar - Tabla" +msgstr "Elija Insertar ▸ Tabla" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F12" -msgstr "ComandoControl+F12" +msgstr "Ctrl+F12" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" -msgstr "Abra la barra de herramientas Insertar y haga clic en" +msgstr "Abra la barra de herramientas Insertar y pulse en" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Horizontal Rule" -msgstr "Seleccione Insertar - Línea horizontal" +msgstr "Elija Insertar ▸ Línea horizontal" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Choose Insert - File" -msgstr "Seleccione Insertar - Archivo" +msgstr "Elija Insertar ▸ Archivo" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" -msgstr "Abra la barra de herramientas Insertar y haga clic en" +msgstr "Abra la barra de herramientas Insertar y pulse en" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8bf11500512..a6465f4ff45 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-17 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 18:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413566718.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414952024.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoText" -msgstr "AutoTexto" +msgstr "Texto automático" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "AutoText" -msgstr "AutoTexto" +msgstr "Texto automático" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -6447,7 +6447,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in Tools - Outline numbering are not displayed." -msgstr "Si selecciona \"Número de capítulo sin separador\" para un campo de capítulo, no se muestran los separadores especificados para número de capítulo en Herramientas - Numeración de esquema." +msgstr "Si selecciona «Número de capítulo sin separador» para un campo de capítulo, no se mostrarán los separadores especificados en Herramientas ▸ Numeración de capítulos." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6632,7 +6632,7 @@ msgctxt "" "par_id4516129\n" "help.text" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert. The following fields are available:" -msgstr "Lista los tipos de campos disponibles. Para agregar un campo al documento, haga clik en un tipo de campo, clik un campo en la lista de Selecciones, entonces haga clik en Inserta. Los siguientes campos están disponibles:" +msgstr "Muestra una lista de los tipos de campos disponibles. Para añadir un campo en su documento, pulse en un campo de la lista «Selección» y, a continuación, pulse en «Insertar». Los campos siguientes están disponibles:" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7253,7 +7253,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that you can open by clicking it in the document. You can then change the text that is displayed." -msgstr "Insertar un campo de texto que puede abrir haciendo clic en el dentro del documento. Entonces puede cambiar el text que esta mostrado." +msgstr "Inserta un campo de texto que puede abrirse al pulsar en el documento. Posteriormente podrá cambiar el texto que se muestra." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -11061,7 +11061,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index/Table" -msgstr "Índice/Tabla" +msgstr "Índice o tabla" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11070,7 +11070,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Index/Table" -msgstr "Índice/Tabla" +msgstr "Índice o tabla" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -13303,7 +13303,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table." -msgstr "Elija Insertar - Índices - Índices - Índice." +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas ▸ Índice o tabla." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -23527,7 +23527,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click Hyphenate All and answer \"Yes\" to the following question." -msgstr "Para separar en sílabas la parte restante de la selección o del documento, haga clic en Separar todo y responda \"Sí\" a la siguiente pregunta." +msgstr "Para dividir automáticamente las palabras del resto de la selección o del documento, pulse en Dividir todo y responda «Sí» a la solicitud que aparecerá." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23608,7 +23608,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." -msgstr "Muestra las sugerencias de separación silábica para la palabra seleccionada." +msgstr "Muestra las sugerencias de división para la palabra seleccionada." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23712,7 +23712,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "File - Properties - Statistics" -msgstr "Archivo - Propiedades - Estadísticas" +msgstr "Archivo ▸ Propiedades ▸ Estadísticas" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23747,7 +23747,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level." -msgstr "La numeración de capítulos se vincula a los estilos de los párrafos. De forma predeterminada, los estilos del párrafo \"Encabezado\" (1-10) se asignan a los niveles correspondientes de números de capítulos (1-10). Si lo desea, puede asignar estilos de párrafos diferentes al nivel del número del capítulo." +msgstr "La numeración de capítulos está enlazada con los estilos de los párrafos. De forma predeterminada, los estilos del párrafo «Encabezado» (1-10) se asignan a los niveles correspondientes de números de capítulos (1-10). Si lo desea, puede asignar estilos de párrafos diferentes al nivel del número del capítulo." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23755,7 +23755,7 @@ msgctxt "" "par_id8237250\n" "help.text" msgid "If you want numbered headings, use the Tools - Outline Numbering menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." -msgstr "Si desea cabezales enumerados, utiliza el menú de Herramientas - Enumeración de Eschemapara asignar enumeración a un estilo de párrafo. NO use el icono de Enumeración en en la barra de Formateo." +msgstr "Para numerar los encabezados, utilice la orden Herramientas ▸ Numeración de capítulos para asignar una numeración a un estilo de párrafo. No utilice el icono «Numeración» de la barra de herramientas Formato para este fin." #: 06060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index a1d42e59ea4..4a709a91483 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-17 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-26 18:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413566656.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414349674.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Page Preview: Multiple Pages" -msgstr "Vista previa de varias páginas" +msgstr "Previsualizar varias páginas" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "After clicking the Page Preview: Multiple Pages icon, the Multiple pages dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "Después de hacer clik en el icon, Vista Preliminar: Páginas Múltiples, el dialogo Páginas Múltiples se abrió. Usa los dos botones de giro para fijar el número de páginas a ser mostrado." +msgstr "Tras pulsar en el botón Previsualizar página: varias páginas, se abrirá el cuadro de diálogo Varias páginas. Use los dos botones de selección para establecer las páginas que se mostrarán." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id3149574\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Símbolo" +msgstr "Icono" #: 14030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 0ed157dd66d..49d9e74a2ec 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-17 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413566698.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414956712.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Anchoring" -msgstr "Anclaje" +msgstr "Anclaje" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "Efecto" +msgstr "Efecto" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the Anchor submenu." -msgstr "Si inserta un objeto, imagen o marco, aparecerá el símbolo de un ancla donde se fije el elemento. Puede posicionar un elemento anclado arrastrándolo a otra ubicación. Si desea cambiar las opciones de anclaje de un elemento, pulse con el botón derecho del ratón sobre el elemento y a continuación elija una opción del submenú Ancla." +msgstr "Si inserta un objeto, imagen o marco, aparecerá el símbolo de un ancla donde se fije el elemento. Puede posicionar un elemento anclado arrastrándolo a otra ubicación. Si desea cambiar las opciones de anclaje de un elemento, pulse con el botón derecho del ratón sobre el elemento y a continuación elija una opción del submenú Ancla." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "On the Navigator, click the Content View icon Icon." -msgstr "En el Navegador, haga clic en el ícono Vista de contenidoÍcono." +msgstr "En el Navegador, haga clic en el ícono Vista de contenido Icono." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Promote ChapterIcon or Demote Chapter icon Icon." -msgstr "Haga clic en un encabezado de la lista del Navegador y, a continuación, haga clic en el símbolo Subir capítulo un nivelÍcono o Bajar capítulo un nivelÍcono}." +msgstr "Haga clic en un encabezado de la lista del Navegador y, a continuación, haga clic en el icono Subir capítulo un nivelIcono o Bajar capítulo un nivel Icono." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081C\n" "help.text" msgid "Click the Promote Level Icon or Demote Level icon Icon." -msgstr "Haga clic en el ícono Aumentar nivelÍcono} o en el ícono Disminuir nivelÍcono." +msgstr "Haga clic en el icono Aumentar nivelIcono o Disminuir nivel Icono." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147407\n" "help.text" msgid "numbering; lists, while typing bullet lists;creating while typing lists;automatic numbering numbers;lists automatic bullets/numbers; AutoCorrect function bullets; using automatically paragraphs; automatic numbering" -msgstr "numeración; listas, al escribirlistas con viñetas;crear al escribirlistas;numeración automáticanúmeros;listasnumeración automática; función Autocorreciónviñetas; utilizar automáticamenteviñetas automáticaspárrafos; numeración automática" +msgstr "numeración; listas, al escribirlistas con viñetas;crear al escribirlistas;numeración automáticanúmeros;listasnumeración automática; función Autocorreciónviñetas; utilizar automáticamentepárrafos; numeración automática" #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select “Apply numbering – symbol”." -msgstr "Escoger Opciones Herramientas - AutoCorrección, hacer click en la pestaña Opciones , y luego seleccione el “símbolo - Aplicar la numeración ”." +msgstr "Elija Herramientas ▸ Opciones de autocorrección, pulse en la pestaña Opciones y seleccione «Aplicar numeración o símbolo»." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Type the abbreviation followed by a period in the Abbreviations (no subsequent capital) box and click New." -msgstr "Escriba la abreviatura seguida de un punto en el cuadro Abreviaturas a las que no siguen mayúsculas." +msgstr "Escriba la abreviatura seguida de un punto en el cuadro Abreviaturas a las que no siguen mayúsculas y haga clic en Nuevo." #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Type the word in the Words with TWo INitial CApitals box and click New." -msgstr "Escriba la palabra en el cuadro Palabras que comienzan con dos mayúsculas." +msgstr "Escriba la palabra en el cuadro Palabras que comienzan con dos mayúsculas y haga clic en Nuevo. " #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "par_id2055421\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "Significado" +msgstr "Significado" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Press Enter, or click Apply in the Formula bar.
The sum of the values in the current column is entered in the cell." -msgstr "Si la fórmula es correcta, pulse Intro o Aplicar en la Barra de fórmulas. La suma de los valores de la columna actual se escribe en la celda." +msgstr "Pulse Intro o haga clic Aplicar en la Barra de fórmulas.
La suma de los valores de la columna actual se escribe en la celda." #: calculate_intable.xhp msgctxt "" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Press Enter. The result is inserted as a field into the document." -msgstr "Pulse la tecla Entrar y en el texto se mostrará el resultado. Se ha insertado como comando de campo." +msgstr "Presione Intro y el resultado aparecerá en el documento como un campo." #: calculate_intext.xhp msgctxt "" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "par_id3145567\n" "help.text" msgid "AutoCaption dialog" -msgstr "Diálogo Etiqueta" +msgstr "Pulse Intro. El resultado es introducido como un campo en el documento." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Click the New Style from Selection icon and select New Styles from Selection from the submenu." -msgstr "Pulse el símbolo Nuevo estilo a partir de selección." +msgstr "Pulse el símbolo Nuevo estilo a partir de selección y seleccione en el submenú Nuevos estilos a partir de selección." #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header, and choose the new page style from the list." -msgstr "Seleccione Insertar - Encabezamiento y, a continuación, elija el nuevo Estilo de página de la lista." +msgstr "Seleccione Insertar - Encabezamiento y, a continuación, elija el nuevo estilo de página de la lista." #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "Field Type" -msgstr "Tipo de campo" +msgstr "Tipo de campo" #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "Property" -msgstr "Propiedad" +msgstr "Propiedad" #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Other and click the Document tab." -msgstr "Elija Insertar - Campos - Otros y, a continuación, pulse la pestaña Documento." +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Campos ▸ Otros y, a continuación, pulse en la pestaña Documento." #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Click “Input field”in the Type list." -msgstr "Haga clic en“Campo de entrada”en la lista Tipo." +msgstr "Pulse en «Campo de entrada» en la lista Tipo." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click Insert and type the text for the variable." -msgstr "Haga clic en Insertar y escriba el texto de la variable." +msgstr "Pulse en Insertar y escriba el texto de la variable." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Pulse Aceptar." +msgstr "Pulse en Aceptar." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4386,7 +4386,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "Operador" +msgstr "Operador" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "Significado" +msgstr "Significado" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "Elija Insertar - Sección." +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sección." #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "In the Hide area, select the Hide check box." -msgstr "En el área Oculta , seleccione la casilla de verificación Oculta." +msgstr "En el área Ocultar, active la casilla de verificación Oculta." #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4476,7 +4476,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "In the With Condition box, type user_lastname == \"Doe\", where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from." -msgstr "En el cuadro Con condición, escriba apellido_usuario == \"Solà\", donde \"Solà\" es el apellido del usuario al que desea ocultar el texto." +msgstr "En el cuadro Con condición, escriba user_lastname == \"García\", donde «García» es el apellido del usuario a quien quiere ocultarle el texto." #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4485,7 +4485,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Click Insert and then save the document." -msgstr "Pulse Insertar y a continuación guarde el documento." +msgstr "Pulse en Insertar y a continuación guarde el documento." #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "User variables" -msgstr "Variables de usuario" +msgstr "Variables de usuario" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "Significado" +msgstr "Significado" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4791,7 +4791,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "State" -msgstr "Provincia/Estado" +msgstr "Estado/provincia" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "par_id6957304\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Seleccione Editar - Buscar y reemplazar para abrir el diálogo Buscar y reemplazar." +msgstr "Vaya a Editar ▸ Buscar y reemplazar para abrir el cuadro de diálogo «Buscar y reemplazar»." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgctxt "" "par_id5684072\n" "help.text" msgid "Either click Find or Find All." -msgstr "Puede hacer clic en Buscar o en Buscar todo." +msgstr "Pulse en Buscar o en Buscar todo." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id8413953\n" "help.text" msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style." -msgstr "Imagine que desea buscar todas las palabras del documento con un estilo de párrafo determinado asignado, por ejemplo, el estilo \"Encabezado 2\"." +msgstr "Imagine que quiere buscar todo el texto del documento con un estilo de párrafo determinado asignado, por ejemplo, el estilo «Encabezado 2»." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgctxt "" "par_id8533280\n" "help.text" msgid "Check the Similarity search option and optionally click the ... button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" -msgstr "Verificar la opción Similaridad y optionalmente haga clik en el ... botón para cambiar la configuración. (Fijando los tres números a 1 funciona bien para texto en Inglés.)" +msgstr "Marque la opción Búsqueda por semejanza y, opcionalmente, pulse en el botón para cambiar la configuración." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5211,7 +5211,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "Elija Insertar - Pie de página y seleccione el estilo de página que desee agregar a la nota al pie." +msgstr "Elija Insertar ▸ Pie de página y seleccione el estilo de página al que quiera añadir la nota al pie." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Fields - Other." -msgstr "Sitúe el cursor en el pie de página y elija Insertar - Campos - Otros." +msgstr "Sitúe el cursor en el pie de página y elija Insertar ▸ Campos ▸ Otros." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "In the Fields dialog, click the Document tab." -msgstr "En el diálogo Campos pulse la pestaña Documento." +msgstr "Seleccione la pestaña Documento del cuadro de diálogo Campos." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Click 'Page' in the Type list and 'Next page' in the Select list." -msgstr "Pulse 'Página' en la lista Tipo de campo y 'Página siguiente' en la lista Selección." +msgstr "Pulse en «Página» en la lista Tipo y en «Página siguiente» en la lista Selección." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5247,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Click a numbering style in the Format list." -msgstr "Haga clic en un estilo de numeración en la lista Formato ." +msgstr "Pulse en un estilo de numeración de la lista Formato." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5256,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "If you select 'Text' in the Format list, only the text that you enter in the Value box is displayed in the field." -msgstr "Si seleccione 'Texto' en la lista de Formateo, solamente el texto que entra en el dialogo Valor se mostró en el campo." +msgstr "Si selecciona «Texto» en la lista de Formato, solamente el texto que escriba en el cuadro Valor se mostrará en el campo." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "Elija Insertar - Pie de página y seleccione el estilo de página que desee agregar a la nota al pie." +msgstr "Elija Insertar ▸ Pie de página y seleccione el estilo de página al que quiera añadir la nota al pie." #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Page Number." -msgstr "Elija Insertar - Campos - Número de página." +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Campos ▸ Número de página." #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt "" "hd_id2988677\n" "help.text" msgid "To Additionally Add a Page Count" -msgstr "Para agregar adicionalmente números de páginas" +msgstr "Para agregar además un conteo de las páginas" #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Page Count." -msgstr "Active el comando Insertar - Campos - Contar páginas." +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Campos ▸ Total de páginas." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5588,7 +5588,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style." -msgstr "si desea aumentar el espacio entre los textos de las notas al pie y final, puede añadir un borde superior e inferior al estilo de párrafo correspondiente." +msgstr "Para aumentar el espacio entre los textos de las notas al pie y final, puede añadir un borde superior e inferior al estilo de párrafo correspondiente." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting." -msgstr "Elija Formato - Estilo y formato." +msgstr "Vaya a Formato ▸ Estilos y formato." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose Modify." -msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón sobre el estilo de párrafo que desee modificar, por ejemplo \"Nota al pie\", y seleccione Modificar." +msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón sobre el estilo de párrafo que quiera modificar —por ejemplo, «Nota al pie»— y escoja Modificar." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Click the Borders tab." -msgstr "En la ficha Borde seleccione una línea inferior y una superior, ambas de color blanco." +msgstr "Haga clic en la pestaña Bordes" #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5651,7 +5651,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Select \"White\" in the Color box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." -msgstr "Seleccione \"Blanco\" en el cuadro Color . Si el fondo de la página no es blanco, seleccione el color que mejor se ajuste al color de fondo." +msgstr "Seleccione «Blanco» en el cuadro Color. Si el fondo de la página no es blanco, seleccione el color más próximo al color de fondo." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Pulse Aceptar." +msgstr "Pulse en Aceptar." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5687,7 +5687,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Format - Paragraph - Borders" -msgstr "Formato - Párrafo - Borde" +msgstr "Formato ▸ Párrafo ▸ Bordes" #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -5695,7 +5695,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Form Letter" -msgstr "Crear un formulario" +msgstr "Crear una carta modelo" #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id0805200801132382\n" "help.text" msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Si el documento está en formato HTML, cualquier imágen vinculada o incrustada no será enviada con el correo electrónico." +msgstr "Si el documento está en formato HTML, no se enviarán las imágenes incrustadas o enlazadas en el mensaje de correo electrónico." #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -5753,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Mail Merge Wizard." -msgstr "Elija Herramientas - Asistente para combinar correspondencia." +msgstr "Elija Herramientas ▸ Asistente para combinar correspondencia." #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -5761,7 +5761,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:" -msgstr "Tiene en pantalla el diálogo del Asistente para combinar correspondencia. A continuación se presenta un ejemplo de las muchas formas de navegación por las páginas del asistente:" +msgstr "Se abrirá el cuadro de diálogo del Asistente para combinar correspondencia. A continuación se presenta un ejemplo de las formas de navegación por las páginas del asistente:" #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -5777,7 +5777,7 @@ msgctxt "" "par_idN10681\n" "help.text" msgid "You see the New dialog." -msgstr "Ve el cuadro de diálogo Nuevo." +msgstr "Verá el cuadro de diálogo Nuevo." #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Select Business Correspondence in the left list, and then Modern letter in the right list. Click OK to close the Templates dialog, and click Next in the wizard." -msgstr "En la lista de la izquierda, seleccione Carta comercial; a continuación, en la lista de la de la derecha, seleccione Carta moderna. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo Plantillas y haga clic en Siguiente en el asistente." +msgstr "En la lista de la izquierda, seleccione Carta comercial y, a continuación, seleccione Carta moderna en la lista de la derecha. Pulse en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Plantillas y pulse en Siguiente en el asistente." #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -6175,7 +6175,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C40\n" "help.text" msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the Format - (Object type) - Type tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the Horizontal and Vertical list boxes." -msgstr "Al insertar un documento como un marco o una imagen en un documento maestro, no lo ancle \"en la página\" En lugar de eso, establezca el anclaje \"en el párrafo\" en Formato - (Tipo de objeto) - ficha Tipo; a continuación, establezca la posición del objeto respecto a \"Toda la página\" en los cuadros de lista Horizontal y Vertical." +msgstr "Al insertar un objeto como un marco o una imagen en un documento maestro, no lo ancle \"en la página\". En lugar de eso, establezca el anclaje \"en el párrafo\" en Formato - (Tipo de objeto) - ficha Tipo; a continuación, establezca la posición del objeto respecto a \"Toda la página\" en los cuadros de lista Horizontal y Vertical." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -8048,7 +8048,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables." -msgstr "Seleccione el comando de menú Insertar - Índices - Índices... " +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Índices y tablas." #: indices_index.xhp msgctxt "" @@ -8057,7 +8057,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "On the Index/Table tab, select \"Alphabetical Index\" in the Type box." -msgstr "En la pestaña Índice, seleccione \"Índice alfabético\" en el cuadro Tipo." +msgstr "En el cuadro Tipo de la pestaña Índice o tabla, seleccione «Índice alfabético»." #: indices_index.xhp msgctxt "" @@ -8084,7 +8084,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Pulse Aceptar." +msgstr "Pulse en Aceptar." #: indices_index.xhp msgctxt "" @@ -8181,7 +8181,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Record." -msgstr "Elija Insertar - Registro." +msgstr "Elija Insertar ▸ Registro." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -8199,7 +8199,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Close the Bibliography Database window." -msgstr "Cierre la ventana Base de datos de bibliografía." +msgstr "Cierre la ventana Base de datos bibliográfica." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Pulse Aceptar." +msgstr "Pulse en Aceptar." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -8298,7 +8298,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry." -msgstr "Elija Insertar - Índices - Entrada bibliográfica." +msgstr "Elija Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Entrada bibliográfica." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -8316,7 +8316,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the Short name box." -msgstr "Seleccione el nombre de la entrada de bibliografía que desee insertar en el cuadro Abreviatura ." +msgstr "Seleccione el nombre de la entrada bibliográfica que quiera insertar en el cuadro Abreviatura." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -8325,7 +8325,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Click Insert and then click Close." -msgstr "Pulse Insertar y a continuación Cerrar." +msgstr "Pulse en Insertar y, a continuación, en Cerrar." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -8668,7 +8668,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "On the Index/Table tab, select the name of the user-defined index that you created in the Type box." -msgstr "En la ficha Índice/Tabla, seleccione el nombre de un índice definido por el usuario que haya creado en el cuadro Tipo ." +msgstr "En la pestaña Índice o tabla seleccione el nombre del índice personalizado que haya creado en el cuadro Tipo." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154922\n" "help.text" msgid "text; inserting pictures inimages; inserting in textinserting; picturespictures; inserting options" -msgstr "texto;insertar imágenes enimágenes;insertar en el textoilustraciones;insertar en el textoinsertar;imágenesimágenes;opciones de inserción" +msgstr "texto;insertar imágenes enimágenes;insertar en el textoinsertar;imágenesimágenes;opciones de inserción" #: insert_graphic.xhp msgctxt "" @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "numbering;quotations/similar items" -msgstr "secuencias;definir para elementos similaresnumeración;comillas" +msgstr "numeración;comillas/elementos similares" #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_id2858668\n" "help.text" msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?" -msgstr "Usted debe saber del alcance de los estilos de página en %PRODUCTNAME. ¿Cuáles páginas de su documento de texto serán afectadas por la edición de un estilo de página?" +msgstr "Los estilos de página de %PRODUCTNAME pueden tener alcances diferentes, de manera que cuando edite un estilo de página pueden producirse cambios en una o más páginas del documento de texto." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11376,7 +11376,7 @@ msgctxt "" "hd_id166020\n" "help.text" msgid "Manually Defined Range of a Page style" -msgstr "Rango definido manualmente de un estilo de página" +msgstr "Intervalo de un estilo de página definido manualmente" #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11392,7 +11392,7 @@ msgctxt "" "par_id6062196\n" "help.text" msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style." -msgstr "Usted puede insertar un \"salto de página con estilo\" directamente en la posición del cursor. Alternativamente, puede aplicar la propiedad de \"salto de página con estilo\" para un párrafo o para un estilo de párrafo." +msgstr "Puede insertar un «salto de página con estilo» directamente en la posición del cursor. Además, puede aplicar la propiedad de «salto de página con estilo» en un párrafo o un estilo de párrafo." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11400,7 +11400,7 @@ msgctxt "" "par_id6054261\n" "help.text" msgid "Perform any one of the following commands:" -msgstr "Realizar cualquiera de los siguientes comandos:" +msgstr "Realice una de las acciones siguientes:" #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11457,7 +11457,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Creating and Applying Page Styles " -msgstr "Crear y Aplicar Estilos de Página " +msgstr "Crear y aplicar estilos de página " #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11509,7 +11509,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Click the Page Styles icon." -msgstr "Haga clic en el símbolo Estilos de página." +msgstr "Pulse en el icono Estilos de página." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11626,7 +11626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Manual Break." -msgstr "Elija Insertar - Salto manual." +msgstr "Elija Insertar ▸ Salto manual." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11709,7 +11709,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "Seleccione Archivo - Imprimir." +msgstr "Elija Archivo ▸ Imprimir." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -11733,7 +11733,7 @@ msgctxt "" "par_id8947416\n" "help.text" msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog." -msgstr "Si su impresora tiene función dúplex, y tenemos en cuenta que los folletos suelen imprimirse en horizontal, debe utilizar la opción \"dúplex - orientación vertical\" en el diálogo de configuración de su impresora." +msgstr "Si su impresora admite la función dúplex, y debido a que los folletos suelen imprimirse horizontalmente, utilice la opción «Dúplex, margen corto» del cuadro de diálogo de configuración de la impresora." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -11765,7 +11765,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Pulse Aceptar." +msgstr "Pulse en Aceptar." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -12360,7 +12360,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "From the context menu choose Edit Index/Table. On the Index/Table tab page, unmark Protected against manual changes." -msgstr "Seleccione desde el menú contextual Editar Índice/Tabla. En la pestaña de la página Índice/Tabla, desmarque Protegido contra cambios manuales." +msgstr "En el menú contextual elija Editar índice o tabla. En la pestaña «Índice o tabla» desmarque Protegido contra cambios manuales." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12543,7 +12543,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "In the Type list, select \"Insert Reference\"." -msgstr "En la lista Tipo de campo, seleccione Insertar referencia." +msgstr "En la lista Tipo de campo, seleccione \"Insertar referencia\"." #: references.xhp msgctxt "" @@ -13024,7 +13024,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145088\n" "help.text" msgid "Navigator;docking and resizingStyles and Formatting window;docking and resizingGallery;docking and resizingdocking; Navigator windowresizing;windows" -msgstr "Navegador;cambiar el tamañoNavegador;acoplarEstilo y formato;cambiar tamañoEstilo y formato;acoplarGallery;cambiar el tamañoGallery;acoplaracoplar;cambiar el tamaño de las ventanas" +msgstr "Navegador;acoplar y redimensionarventana Estilos y formato;acoplar y redimensionarGalería;acoplar y redimensionaracoplar; ventana Navegadorredimensionar;ventanas" #: resize_navigator.xhp msgctxt "" @@ -14046,7 +14046,7 @@ msgctxt "" "par_id7814264\n" "help.text" msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser." -msgstr "Haga clik en un Smart Tag, un enlace de archivo, *.oxt, y abre el enlace con la aplicación preseleccionada. Este se requiere un navegador internet correctamente configurado." +msgstr "Pulse en un enlace de archivo *.oxt de etiquetas inteligentes y abra el enlace con la aplicación predeterminada. Es necesario contar con un navegador web configurado adecuadamente." #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -15061,7 +15061,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Selección" +msgstr "Opciones" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Is inserted as..." -msgstr "Se inserta como..." +msgstr "Se inserta como..." #: table_insert.xhp msgctxt "" -- cgit