From 01f86d5980f43c72bcde5ccc6ba3e2ca166ceef5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 16 Nov 2020 14:48:27 +0100 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2afa63a275311dcc62c8283490ec4ad949006c0c --- .../es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po | 6 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 12 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 31 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 6 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 67 +- source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 14 +- source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 28 +- source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 34 +- source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 54 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 314 ++++--- source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 671 ++++++++------- source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 57 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 24 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 6 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 87 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 10 +- source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 38 +- source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/smath.po | 10 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po | 63 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 59 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 948 +++++++++++++++------ .../es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 173 ++-- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 35 +- 27 files changed, 1757 insertions(+), 1028 deletions(-) (limited to 'source/es/helpcontent2') diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 09002fa34e4..705a47e6dd7 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-16 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-05 10:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n" #. yzYVt @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." -msgstr "$[officename] Basic ofrece herramientas de ayuda para estructurar los proyectos. Admite varias \"unidades\" que permiten agrupar SUBS y FUNCIONES individuales en un proyecto Basic." +msgstr "$[officename] Basic ofrece herramientas de ayuda para estructurar los proyectos. Admite varias «unidades» que permiten agrupar SUBS y FUNCTIONS individuales en un proyecto Basic." #. TZW5m #: 01020500.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 kB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." -msgstr "" +msgstr "Un módulo contiene SUBS y FUNCTIONS, así como declaraciones de variables. La longitud del programa que puede guardarse en un módulo está limitada a 64 kB. Si se necesita más espacio, se puede dividir un proyecto de $[officename] Basic en varios módulos y después guardarlos en una única biblioteca." #. oo2bB #: 01020500.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_idN108BA\n" "help.text" msgid "Delay" -msgstr "Retraso" +msgstr "Demora" #. UGWJG #: 01170101.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control." -msgstr "Seleccione \"Sí\" para permitir que se escriban solamente caracteres válidos en un control numérico, de moneda, de fecha o de tiempo." +msgstr "Seleccione «Sí» para permitir que se escriban solamente caracteres válidos en un control numérico, de moneda, de fecha o de tiempo." #. VCDfj #: 01170101.xhp @@ -28571,7 +28571,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Largo" #. Svuit #: 03103000.xhp @@ -41855,7 +41855,7 @@ msgctxt "" "N0183\n" "help.text" msgid "A property, also called field or attribute, characterizes a given object or piece of information. Properties can be used to control access to data. It is common use to include instructions at setting or reading time of properties. Code can vary from simple assignment to complex context dependent routines. Using Get, Let or Set accessors enforces properties' consistency when necessary." -msgstr "" +msgstr "Una propiedad, también conocida como campo o atributo, caracteriza un objeto o una información en concreto. Se pueden utilizar las propiedades para controlar el acceso a los datos. Es habitual incluir instrucciones al definir o leer las propiedades. El código puede variar de una sencila asignación a rutinas complejas dependientes del contexto. El uso de los descriptores de acceso Get, Let y Set permiten aplicar coherencia en las propiedades si fuese necesario." #. hD9fA #: property.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index bce108b2452..c34cc4044e8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-25 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 14:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3147654\n" "help.text" msgid "Library List Box" -msgstr "Listado Biblioteca" +msgstr "Cuadro de lista Biblioteca" #. QZQhW #: 11020000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154253\n" "help.text" msgid "List Box" -msgstr "Listado" +msgstr "Cuadro de lista" #. w5Mw5 #: 20000000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 90fa28964e0..dee2e0c4f14 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-18 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 14:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548211825.000000\n" #. p9BFG @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id131593538122154\n" "help.text" msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic no utiliza esta biblioteca." #. Qh7KM #: lib_script.xhp @@ -707,4 +707,4 @@ msgctxt "" "par_id131593538122154\n" "help.text" msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic no utiliza esta biblioteca." diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po index 8b2f8c5f2b1..15f595f5b4c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-02 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 14:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548565117.000000\n" #. ZxQeC @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148488\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Mapa de imagen" #. ToZU6 #: main0106.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index e698b75539f..404604e58b2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-24 12:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-03 13:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -502,14 +502,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert - Function - Category Information" msgstr "Insertar ▸ Función ▸ categoría Información" -#. npzSP +#. hEWDH #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159173\n" "help.text" -msgid "Insert - Function - Category Logical" -msgstr "Insertar ▸ Función ▸ categoría Lógico" +msgid "Insert - Function - Category Logical" +msgstr "" #. FqeXh #: 00000404.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041666\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.1." -msgstr "" +msgstr "Esta función está disponible desde la versión 7.1 de %PRODUCTNAME." #. LSPBz #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4a858e42d54..9b63ab59bf7 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-24 15:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 14:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3156450\n" "help.text" msgid "A list box containing all text found in the current column is displayed. The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once." -msgstr "Aparece un listado con todos los textos que contiene la columna actual. Los textos están ordenados alfabéticamente y las entradas repetidas solo se incluyen una vez en la lista." +msgstr "Aparece un cuadro de lista con todos los textos que contiene la columna actual. Los textos están ordenados alfabéticamente y las entradas repetidas solo se incluyen una vez en el listado." #. cbUMg #: 02140000.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148575\n" "help.text" msgid "functions;listed by category categories of functions list of functions" -msgstr "funciones;listado por categoriacategorias de funcioneslista de funciones" +msgstr "funciones;enumeradas por categoríacategorías de funcioneslista de funciones" #. VArkk #: 04060100.xhp @@ -9988,14 +9988,14 @@ msgctxt "" msgid "Logical Functions" msgstr "Funciones lógicas" -#. NHUC9 +#. dGzEx #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149312\n" "help.text" -msgid "This category contains the Logical functions." -msgstr "Esta categoría contiene las funciones lógicas." +msgid "This category contains the Logical functions." +msgstr "" #. ADKTB #: 04060105.xhp @@ -42278,7 +42278,7 @@ msgctxt "" "par_id401599494815994\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #. PcMRq #: 04060199.xhp @@ -42512,7 +42512,7 @@ msgctxt "" "par_id201599495083374\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #. AdNBV #: 04060199.xhp @@ -42719,7 +42719,7 @@ msgctxt "" "par_id201599494708332\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #. s2CGS #: 04060199.xhp @@ -42809,7 +42809,7 @@ msgctxt "" "par_id521599494740206\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #. 52L2C #: 04060199.xhp @@ -52738,6 +52738,15 @@ msgctxt "" msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." msgstr "Permite únicamente los valores o las cadenas que se especifiquen en una lista. Es posible mezclar cadenas y valores. Los números producen sus correspondientes valores, de tal manera que si digita el número 1 en la lista, la entrada 100 % es igualmente válida." +#. zEHGD +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id221603980244052\n" +"help.text" +msgid "Only up to 255 characters are saved, when using Excel format." +msgstr "" + #. pfATZ #: 12120100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 50666c9794d..d9c7d4fc2cf 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 14:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560900791.000000\n" #. Cxzki @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3145635\n" "help.text" msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 64 kB in size. Interpreter: a result of a string operation exceeds 64 kB in size." -msgstr "" +msgstr "Compilador: el tamaño de uno de los identificadores de la fórmula excede los 64 kB. Intérprete: el tamaño del resultado de una operación sobre cadenas de caracteres excede los 64 kB." #. E7ohJ #: 02140000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 5dae7f58c63..83d514abb47 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-02 21:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-05 10:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564692214.000000\n" #. NXy6S @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id421585177574387\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals to open the Subtotals dialog." -msgstr "" +msgstr "Seleccione Datos ▸ Subtotales para abrir el cuadro de diálogo Subtotales." #. BwAst #: subtotaltool.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotating Text" -msgstr "Rotar un texto" +msgstr "Girar texto" #. 6VCJA #: text_rotate.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151112\n" "help.text" msgid "cells; rotating text rotating; text in cells text in cells; writing vertically" -msgstr "celdas; girar texto girar; texto en celdas texto en celdas; escribir verticalmente" +msgstr "celdas; girar textogirar; texto en celdas texto en celdas; escribir verticalmente" #. btUfR #: text_rotate.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells. You will see the Format Cells dialog." -msgstr "Elija Formato - Celda. Verá el diálogo Formateado de celdas." +msgstr "Diríjase a Formato ▸ Celdas. Verá el cuadro de diálogo Formato de celdas." #. eTFCL #: text_rotate.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Click the Alignment tab." -msgstr "Pulse la pestaña Alineación." +msgstr "Pulse en la pestaña Alineación." #. nLfjx #: text_rotate.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "In the Text orientation area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click OK." -msgstr "Usar el ratón en el área de Orientación del texto para seleccionar, en la rueda de previsualización, la dirección en la cual se rotará el texto. Hacer clic en Aceptar." +msgstr "Use el ratón en el apartado Orientación del texto para seleccionar, en la rueda de previsualización, la dirección en la cual se girará el texto. Pulse en Aceptar." #. xZi7M #: text_rotate.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "Format - Cells" -msgstr "Formato - Celda" +msgstr "Formato ▸ Celdas" #. gVdDT #: text_rotate.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Alignment" -msgstr "Formato - Celda - Alineación" +msgstr "Formato ▸ Celdas ▸ Alineación" #. ExCrt #: text_wrap.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Writing Multi-line Text" -msgstr "Escribir texto en varias líneas" +msgstr "Escribir texto en varios renglones" #. mQxDk #: text_wrap.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id3148575\n" "help.text" msgid "In Format - Cells - Alignment, mark the Wrap text automatically option and click OK." -msgstr "En Formato - Celda - Alineación seleccione la opción Ajustar texto automáticamente y pulse Aceptar." +msgstr "En Formato ▸ Celdas ▸ Alineación seleccione la opción Ajustar texto automáticamente y pulse en Aceptar." #. pED9m #: text_wrap.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Format - Cells" -msgstr "" +msgstr "Formato ▸ Celdas" #. rAuLt #: userdefined_function.xhp @@ -12580,23 +12580,32 @@ msgctxt "" msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic" msgstr "Definir una función con %PRODUCTNAME Basic" -#. rA6xD +#. PfDpb #: userdefined_function.xhp msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3148456\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Basic." +msgid "Choose Tools - Macros - Edit Macros." +msgstr "" -#. 5gEUD +#. N4uB4 #: userdefined_function.xhp msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" -msgid "Click the Edit button. You will now see the Basic IDE." -msgstr "Pulse sobre el botón Editar. Aparecerá el EID de Basic." +msgid "You will now see the Basic IDE." +msgstr "" + +#. jXhZH +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id651603905832952\n" +"help.text" +msgid "In the Object Catalog window, double-click on the module where you want to store your macro." +msgstr "" #. G6mwG #: userdefined_function.xhp @@ -12616,14 +12625,14 @@ msgctxt "" msgid "Close the Basic-IDE window." msgstr "Cierre la ventana del EID de Basic." -#. p3nNW +#. nWiEx #: userdefined_function.xhp msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" -msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section." -msgstr "La función se guarda automáticamente en el módulo predeterminado y queda disponible. Si va a aplicar la función en un documento de Calc que se va a utilizar en otro equipo, puede copiar la función en el documento de Calc como se describe en el apartado siguiente." +msgid "Your function is automatically saved in the selected module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section." +msgstr "" #. 3bcAE #: userdefined_function.xhp @@ -12652,14 +12661,14 @@ msgctxt "" msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:" msgstr "Si desea copiar la función definida por el usuario en un documento de Calc:" -#. 9oRKW +#. FiJEi #: userdefined_function.xhp msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3150304\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Basic." +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic." +msgstr "" #. HZciB #: userdefined_function.xhp @@ -12688,14 +12697,14 @@ msgctxt "" msgid "Close the Basic-IDE." msgstr "Cierre el EID de Basic." -#. 2yTsx +#. rYyws #: userdefined_function.xhp msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3150517\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." -msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ %PRODUCTNAME Basic." +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic ." +msgstr "" #. oTBX8 #: userdefined_function.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index cb1c9bfd4c6..87b3c3ab207 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-28 09:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 14:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "queries;overview (Base)tables in databases; printing queries (Base)printing; queries (Base)queries; printing (Base)" -msgstr "" +msgstr "consultas;visión de conjunto (Base)tablas en bases de datos; imprimir consultas (Base)imprimir; consultas (Base)consultas; imprimir (Base)" #. g7gAN #: 02000000.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Formularios" #. AXYAE #: 04000000.xhp @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150476\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Formularios" #. EJGgk #: 04000000.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "forms; general information (Base)" -msgstr "" +msgstr "formularios; información general (Base)" #. d9y84 #: 04000000.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." -msgstr "" +msgstr "Es posible utilizar formularios para introducir o editar contenidos en bases de datos existentes de manera fácil." #. pjGfo #: 04000000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po index a0397572888..03a0283037a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-04 05:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564682198.000000\n" #. dHbww @@ -106,14 +106,14 @@ msgctxt "" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." msgstr "Este menú contiene órdenes que le permiten trabajar con documentos de Draw. Con él es posible abrir un documento, cerrarlo e imprimirlo. Para salir de $[officename] Draw, pulse en Salir." -#. zRW8E +#. uGyaP #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "View" -msgstr "Ver" +msgid "View (menu in Draw)" +msgstr "" #. hWYJ3 #: main0103.xhp @@ -151,23 +151,23 @@ msgctxt "" msgid "Switch to normal view of the page." msgstr "Activar la vista de página normal." -#. dCC4G +#. ncfYE #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B2\n" "help.text" -msgid "Master Slide" -msgstr "Patrón de diapositivas" +msgid "Master" +msgstr "" -#. G7qFg +#. eSnQZ #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B6\n" "help.text" -msgid "Switch to the master slide view." -msgstr "Cambiar a la lista de patrón de diapositivas." +msgid "Switch to the master view." +msgstr "" #. 7AgpR #: main0103.xhp @@ -502,14 +502,14 @@ msgctxt "" msgid "Snap to Grid" msgstr "Ajustar Cuadrícula" -#. XxvtQ +#. ffABh #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146313\n" "help.text" -msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Ajustar a las guías" +msgid "Snap to Snap Guides" +msgstr "" #. eUTG8 #: main0213.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 738ff5a00f5..884c73050b5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561322983.000000\n" #. EDSDr @@ -43,50 +43,50 @@ msgctxt "" msgid "Page Menu" msgstr "Menú Página" -#. TMKWF +#. rVCbS #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" "par_id341556823034391\n" "help.text" -msgid "Choose Page - Properties " -msgstr "Vaya a Página ▸ Propiedades " +msgid "Choose Page - Page Properties " +msgstr "" -#. H2tpG +#. h9HDn #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" "par_id561556823042778\n" "help.text" -msgid "Choose Page - Properties and then click the Page tab " -msgstr "Vaya a Página ▸ Propiedades y pulse en la pestaña Página " +msgid "Choose Page - Page Properties and then click the Page tab " +msgstr "" -#. yLCE2 +#. 6eTqD #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" "par_id321556823043909\n" "help.text" -msgid "Choose Page - Properties and then click the Background tab " -msgstr "Vaya a Página ▸ Propiedades y pulse en la pestaña Fondo " +msgid "Choose Page - Page Properties and then click the Background tab " +msgstr "" -#. qRAo5 +#. UqCyU #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" "par_id941556823044342\n" "help.text" -msgid "Choose Page - Master Page " -msgstr "Vaya a Página ▸ Patrón de página" +msgid "Choose Page - Master Page " +msgstr "" -#. AQ4pB +#. paRMk #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" "par_id191556823044529\n" "help.text" -msgid "Choose Page - New Page" -msgstr "Vaya a Página ▸ Página nueva" +msgid "Choose Page - New Page" +msgstr "" #. EpBTa #: page_menu.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 5e5e43dbb0f..43306d89be5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-29 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-06 12:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561323156.000000\n" #. ybhKD @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object downwards by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Ladea cinco grados hacia abajo el objeto seleccionado." #. d4yN5 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object upwards by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Ladea cinco grados hacia arriba el objeto seleccionado." #. Qk9TG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object left by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Ladea cinco grados a la izquierda el objeto seleccionado." #. 58eJK #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object right by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Ladea cinco grados a la derecha el objeto seleccionado." #. CfWCi #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidad" #. 5wPta #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Depth window." -msgstr "" +msgstr "Abre la ventana Profundidad de extrusión." #. 5xzg2 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Select an extrusion depth." -msgstr "" +msgstr "Seleccione una profundidad de extrusión." #. gp4Cq #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id121592604250109\n" "help.text" msgid "Icon Depth" -msgstr "" +msgstr "Icono Profundidad" #. HjyAq #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id181592604250112\n" "help.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidad" #. 76ESK #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_idN10632\n" "help.text" msgid "Enter an extrusion depth." -msgstr "" +msgstr "Introduzca una profundidad de extrusión." #. vUCa4 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064C\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #. SBj3W #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Direction window." -msgstr "" +msgstr "Abre la ventana Dirección de extrusión." #. FqYRJ #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id161592604418035\n" "help.text" msgid "Icon Direction" -msgstr "" +msgstr "Icono Dirección" #. kEkLU #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id731592604418039\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #. tRGKu #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Select a direction." -msgstr "" +msgstr "Seleccione una dirección." #. 6Vjig #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "Select a perspective or parallel extrusion method." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un método de extrusión (de perspectiva o en paralelo)." #. nbfX9 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B3\n" "help.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Iluminación" #. i5XyM #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Lighting window." -msgstr "" +msgstr "Abre la ventana Iluminación de extrusión." #. 7dUyo #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id931592604484908\n" "help.text" msgid "Icon Lighting" -msgstr "" +msgstr "Icono Iluminación" #. wpUZa #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id941592604484912\n" "help.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Iluminación" #. WHpbb #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C6\n" "help.text" msgid "Select a lighting direction." -msgstr "" +msgstr "Seleccione una dirección de iluminación." #. Q7KCQ #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "Select a lighting intensity." -msgstr "" +msgstr "Seleccione una intensidad de iluminación." #. jfJdG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FC\n" "help.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Superficie" #. nEFL7 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id471592604538812\n" "help.text" msgid "Icon Surface" -msgstr "" +msgstr "Icono Superficie" #. LnAxS #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id611592604538816\n" "help.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Superficie" #. ASvxW #: 3dsettings_toolbar.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index be80c17114d..85fdb3c1e5d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-04 05:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id321597440555403\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #. yJtrx #: 00000001.xhp @@ -2113,14 +2113,14 @@ msgctxt "" msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages." msgstr "Actualmente, $[officename] admite como idiomas CTL el hindi, el tailandés, el hebreo y el árabe." -#. 34iGG +#. 44SU7 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151176\n" "help.text" -msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Active la funcionalidad de CTL yendo a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idioma ▸ Idiomas." +msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "" #. AP8vJ #: 00000005.xhp @@ -2185,14 +2185,14 @@ msgctxt "" msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time." msgstr "Al formato que se aplica a un documento sin servirse de los estilos se le denomina «formato directo». Por tal concepto se entiende modificar texto u otros objetos —por ejemplo, marcos o tablas— mediante la aplicación directa de varios atributos. El formato solo se aplica al área seleccionada y todos los cambios se deben hacer uno por uno. Por otro lado, los estilos no se aplican directamente al texto, sino que se definen en la ventana Estilos y, a continuación, se aplican. Una de las ventajas es que, al cambiar un estilo, se modifican al mismo tiempo todas las partes del documento que tengan asignado dicho estilo." -#. gQswx +#. QTCDE #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147287\n" "help.text" -msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys CommandCtrl+A and then choosing Format - Clear Direct Formatting." -msgstr "Puede eliminar el formato directo del documento si selecciona todo el texto mediante Ctrl + E y yendo a Formato ▸ Limpiar formato directo." +msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys CommandCtrl+A and then choosing Format - Clear Direct Formatting." +msgstr "" #. aUcVk #: 00000005.xhp @@ -2221,14 +2221,14 @@ msgctxt "" msgid "Some windows in $[officename], for example the Styles window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows." msgstr "Algunas ventanas de $[officename], como Estilos y el Navegador, son ventanas «acoplables». Puede desplazar estas ventanas, cambiar su tamaño o acoplarlas a un borde. En cada uno de los bordes se pueden acoplar ventanas sobre o junto a otras; luego puede cambiar las proporciones relativas de cada ventana al mover sus bordes." -#. GUJEz +#. AJiHm #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147233\n" "help.text" -msgid "To undock and re-dock, holding down the CommandCtrl key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the CommandCtrl key." -msgstr "Para desacoplar y volver a acoplar, oprima la tecla Ctrl y pulse dos veces en un área vacía de la ventana. En la ventana Estilos también puede pulsar dos veces sobre el área gris, cerca de los iconos, mientras mantiene oprimida la tecla Ctrl." +msgid "To undock and re-dock, holding down the CommandCtrl key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the CommandCtrl key." +msgstr "" #. MCMsr #: 00000005.xhp @@ -2401,14 +2401,14 @@ msgctxt "" msgid "Link" msgstr "Enlace" -#. Y4tYn +#. mknz4 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3150092\n" "help.text" -msgid "The Links command is found in the Edit menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." -msgstr "La orden Enlaces se encuentra en el menú Editar. La orden solo puede activarse si el documento actual contiene, como mínimo, un enlace. Al insertar un objeto, por ejemplo una imagen, se puede copiar directamente en el documento o insertarlo en forma de enlace." +msgid "The Links to External Files command is found in the Edit menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." +msgstr "" #. ePu6N #: 00000005.xhp @@ -2428,14 +2428,14 @@ msgctxt "" msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document." msgstr "Si inserta el objeto como enlace, el programa solamente introduce en ese punto una referencia al nombre de archivo. El tamaño de archivo del documento se incrementa solo en la proporción que requiera la inclusión de la ruta y archivo. Ahora bien, si abre el documento con otro equipo, para que el objeto pueda visualizarse es imprescindible que el archivo al cual está enlazado se encuentre exactamente en la misma ubicación definida en la referencia." -#. ErTDj +#. rCGYB #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153334\n" "help.text" -msgid "Use Edit - Links to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." -msgstr "Mediante Editar ▸ Enlaces se pueden ver los archivos que están enlazados con el documento. Si es preciso, los enlaces se pueden quitar: esta acción insertará directamente los objetos." +msgid "Use Edit - Links to External Files to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." +msgstr "" #. 6TLPo #: 00000005.xhp @@ -2518,14 +2518,14 @@ msgctxt "" msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]." msgstr "Conectividad abierta de bases de datos (ODBC, Open Database Connectivity) es un protocolo que permite a las aplicaciones acceder a sistemas de bases de datos. El lenguaje de consulta empleado es el Lenguaje de consultas estructurado (SQL, Structured Query Language). $[officename] permite determinar si se utilizarán órdenes SQL para ejecutar consultas para una base de datos específica. Otra posibilidad es utilizar la ayuda interactiva para definir la consulta mediante pulsaciones del ratón y hacer que $[officename] la traduzca a SQL automáticamente." -#. LUaEK +#. 2ApEE #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153956\n" "help.text" -msgid "The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. " -msgstr "Las funciones de ODBC de 32 bits que se precisan aquí se pueden instalar en el sistema en cualquier momento mediante el programa de instalación que se proporciona con la base de datos. Las propiedades se pueden modificar en el Panel de control. " +msgid "The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel." +msgstr "" #. fEdsV #: 00000005.xhp @@ -2662,6 +2662,51 @@ msgctxt "" msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)." msgstr "Un buen ejemplo de base de datos relacional es una base de datos de compras con tablas de Cliente, Compra y Factura. La tabla Factura no contiene realmente datos de clientes ni de compras; no obstante, sí contiene, a través de un vínculo relacional o relación, referencias a los campos correspondiente de las tablas de clientes y de compras (por ejemplo, el campo ID cliente de la tabla de clientes)." +#. ygQrE +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id551604189872115\n" +"help.text" +msgid "Page line-spacing (register-true)" +msgstr "" + +#. Uxkvo +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154223\n" +"help.text" +msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The register-true feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text." +msgstr "" + +#. yHUNF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id441604191438775\n" +"help.text" +msgid "The register-true term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other." +msgstr "" + +#. y2Gm2 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id761604345191168\n" +"help.text" +msgid "Register-true printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (e.g., in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing." +msgstr "" + +#. 8nivG +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, this feature is called Page line-spacing." +msgstr "" + #. cg9UW #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2680,23 +2725,14 @@ msgctxt "" msgid "Register-true" msgstr "Conformidad de registro" -#. h6miu +#. ECfHB #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" -"par_id3154223\n" +"par_id961604191800181\n" "help.text" -msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height." -msgstr "Conformidad de registro es un concepto tipográfico que se emplea en impresión. Este término alude a la impresión congruente de las líneas en un área de tipo en la parte anterior y posterior de las páginas de libros, periódicos y revistas. La función Conformidad de registro facilita la legibilidad de estas páginas al evitar que las sombras grises brillen entre las líneas de texto. El término conformidad de registro también se refiere a las líneas en columnas de texto adyacentes que tienen la misma altura." - -#. ndnFT -#: 00000005.xhp -msgctxt "" -"00000005.xhp\n" -"par_id3145230\n" -"help.text" -msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property." -msgstr "Si un párrafo, estilo de párrafo o estilo de página se definen con conformidad de registro, las líneas de referencia de los caracteres afectados se alinean respecto a una cuadrícula vertical de página, sea cual sea el tamaño del tipo de letra o de si hay o no gráficos. Si lo desea, la configuración de la cuadrícula se puede establecer como propiedad de Estilo de página." +msgid " Page line-spacing." +msgstr "" #. Es2pF #: 00000005.xhp @@ -2725,14 +2761,14 @@ msgctxt "" msgid "Saving Relatively and Absolutely" msgstr "Guardado relativo y absoluto" -#. 7SrxJ +#. qAuLv #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146919\n" "help.text" -msgid "In various dialogs (for example, Tools - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." -msgstr "En varios cuadros de diálogo (por ejemplo, Herramientas ▸ Texto automático) se puede seleccionar si se guardarán los archivos de manera relativa o absoluta." +msgid "In various dialogs (for example, Tools - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." +msgstr "" #. vUiBY #: 00000005.xhp @@ -6953,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Font tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Archivo ▸ Propiedades ▸ pestaña Tipo de letra." #. FJjaY #: 00000401.xhp @@ -7324,14 +7360,14 @@ msgctxt "" msgid "View Menu" msgstr "Menú Ver" -#. CesAr +#. ndXLD #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146936\n" "help.text" -msgid "Choose View - Zoom." -msgstr "Vaya a Ver ▸ Escala." +msgid "Choose View - Zoom - Zoom." +msgstr "" #. 2CFCv #: 00000403.xhp @@ -7342,59 +7378,59 @@ msgctxt "" msgid "Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypadZoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad." msgstr "" -#. b8XGD +#. Bc3Zo #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152895\n" "help.text" -msgid "Double-click or right-click the field on the Status bar." -msgstr "Pulse dos veces, o bien, pulse con el botón secundario del ratón en la barra de estado." +msgid "Click or right-click the field on the Status bar." +msgstr "" -#. 8mCGw +#. juxFA #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3156183\n" "help.text" -msgid "Choose View - Toolbars." -msgstr "Vaya a Ver ▸ Barras de herramientas." +msgid "Choose View - Toolbars." +msgstr "" -#. PjCrs +#. aAbgp #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166445\n" "help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Standard." -msgstr "Vaya a Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Estándar." +msgid "Choose View - Toolbars - Standard." +msgstr "" -#. n8qGb +#. G2jzx #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153748\n" "help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Tools." -msgstr "Vaya a Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Herramientas." +msgid "Choose View - Toolbars - Tools." +msgstr "" -#. rFMrg +#. Ts9yE #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "Choose View - Status Bar." -msgstr "Vaya a Ver ▸ Barra de estado." +msgid "Choose View - Status Bar." +msgstr "" -#. T9fmA +#. 9VGHF #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152780\n" "help.text" -msgid "Choose View - Color Bar." -msgstr "Vaya a Ver ▸ Barra de colores." +msgid "Choose View - Color Bar." +msgstr "" #. xJPUt #: 00000403.xhp @@ -7441,32 +7477,32 @@ msgctxt "" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click New Document." msgstr "Pulse en el icono Hiperenlace de la barra Estándar, en Documento nuevo." -#. MHfeK +#. ANhDH #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3159269\n" "help.text" -msgid "Choose View - Full Screen." -msgstr "Vaya a Ver ▸ Pantalla completa." +msgid "Choose View - Full Screen." +msgstr "" -#. Swhhf +#. cDF5C #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" -msgid "Shift+CommandCtrl+J" -msgstr "Mayús + Ctrl + J" +msgid "Shift+CommandCtrl+J" +msgstr "" -#. C5Epq +#. ARGs4 #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153257\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Icon" +msgstr "" #. Zez4K #: 00000403.xhp @@ -7495,23 +7531,23 @@ msgctxt "" msgid "Menu View - Data Sources." msgstr "Vaya a Ver ▸ Orígenes de datos." -#. ZchxT +#. 9xWER #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149046\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+Shift+F4 keys" -msgstr "⌘⇧F4Ctrl + Mayús + F4" +msgid "CommandCtrl+Shift+F4 keys" +msgstr "" -#. SeC7A +#. BGHeu #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153778\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Icon" +msgstr "" #. dvWwd #: 00000403.xhp @@ -7522,14 +7558,14 @@ msgctxt "" msgid "Data Sources" msgstr "Orígenes de datos" -#. uU6Zj +#. j6X7A #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154140\n" "help.text" -msgid "Choose View - HTML Source." -msgstr "Vaya a Ver ▸ Código fuente HTML." +msgid "Choose View - HTML Source." +msgstr "" #. LV5Sn #: 00000403.xhp @@ -7540,14 +7576,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu in an HTML document." msgstr "Abra el menú contextual en un documento HTML." -#. BgYAz +#. 6zQBs #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152935\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Icon" +msgstr "" #. 6Gg6Q #: 00000403.xhp @@ -7558,23 +7594,23 @@ msgctxt "" msgid "HTML Source" msgstr "Código fuente HTML" -#. 72VyB +#. EgBt7 #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1091B\n" "help.text" -msgid "Choose View - Grid and Helplines (Impress or Draw)." +msgid "Choose View - Grid and Helplines (Impress or Draw)." msgstr "" -#. AaTEk +#. rWXdw #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1092E\n" "help.text" -msgid "Choose View - Snap Guides (Impress or Draw)." -msgstr "Vaya a Ver ▸ Guías (Impress o Draw)." +msgid "Choose View - Snap Guides (Impress or Draw)." +msgstr "" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -8483,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Events tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar ▸ pestaña Sucesos." #. 6kyDw #: 00000406.xhp @@ -11014,13 +11050,13 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#. C7byH +#. DENWf #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149292\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form." +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties." msgstr "" #. CMsFE @@ -11041,85 +11077,85 @@ msgctxt "" msgid "Form" msgstr "Formulario" -#. 2m4FF +#. AkBsv #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - General tab." +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - General tab." msgstr "" -#. VQDQC +#. CPHGz #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144448\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - General tab." +msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - General tab." msgstr "" -#. cC4E9 +#. pKDYX #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Data tab." +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - Data tab." msgstr "" -#. HieGX +#. BbiDH #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3158156\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Data tab." +msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - Data tab." msgstr "" -#. i4MNi +#. gyPpR #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1979125\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control - Data tab." +msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control Properties - Data tab." msgstr "" -#. jDAdi +#. DtgW8 #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1769463\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab." +msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab." msgstr "" -#. CASBw +#. jGM6T #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Events tab." +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - Events tab." msgstr "" -#. eChh8 +#. ErFpd #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153575\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Events tab." +msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - Events tab." msgstr "" -#. bLLry +#. w9Zuc #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147234\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control." +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties." msgstr "" #. z6tko @@ -11140,58 +11176,58 @@ msgctxt "" msgid "Control" msgstr "Control" -#. EHL4B +#. TrUBh #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153943\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - General tab." -msgstr "Abra el menú contextual de un elemento seleccionado del formulario y elija Control ▸ pestaña General." +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - General tab." +msgstr "" -#. EkJLi +#. XDaSr #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159198\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - General tab." +msgid "Open Form Design toolbar, click Control icon - General tab." msgstr "" -#. pvUUS +#. MAnJk #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153203\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Data tab." +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - Data tab." msgstr "" -#. chhzV +#. LW7yw #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Data tab." +msgid "Open Form Design toolbar, click Control icon - Data tab." msgstr "" -#. iAqAQ +#. U7r5z #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153334\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Events tab." -msgstr "Abra el menú contextual de un elemento seleccionado del formulario y elija Control ▸ pestaña Sucesos." +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - Events tab." +msgstr "" -#. 2YSZp +#. GweHD #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153744\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Events tab." +msgid "Open Form Design toolbar, click Control Properties icon - Events tab." msgstr "" #. 9LBJs @@ -13280,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "par_id3144503\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Agrupar." #. YJ3t9 #: 00040502.xhp @@ -14081,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Undo." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Deshacer." #. AA56D #: edit_menu.xhp @@ -14108,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. QzA62 #: edit_menu.xhp @@ -14126,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Redo." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Rehacer." #. VgWZG #: edit_menu.xhp @@ -14144,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. F99gF #: edit_menu.xhp @@ -14162,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Repeat." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Repetir." #. DyHWB #: edit_menu.xhp @@ -14171,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cut." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Cortar." #. siZcT #: edit_menu.xhp @@ -14198,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. b2BCg #: edit_menu.xhp @@ -14216,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Copy." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Copiar." #. dqu5U #: edit_menu.xhp @@ -14243,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. Ezjwz #: edit_menu.xhp @@ -14261,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Pegar." #. 2JEAF #: edit_menu.xhp @@ -14288,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. ZtHb2 #: edit_menu.xhp @@ -14407,13 +14443,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose Edit - Select All." msgstr "" -#. 9GGrc +#. mia2c #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3152417\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+A" +msgid "CommandCtrl+A" msgstr "" #. Fmcad @@ -14542,13 +14578,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose Edit - Find." msgstr "" -#. VbXVd +#. cPD4u #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id31545031\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+F" +msgid "CommandCtrl+F" msgstr "" #. f4EM6 @@ -14704,13 +14740,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - Bibliography Database." msgstr "" -#. EfGRn +#. moWAi #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3149281\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Links." +msgid "Choose Edit - Links to External Files." msgstr "" #. ARRG5 @@ -14774,7 +14810,7 @@ msgctxt "" "par_id951603556032047\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Referencia." #. PNGYK #: icon_alt.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9e868cf030e..5e5c74c5ed0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-24 15:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-13 12:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3150713\n" "help.text" msgid "If the file that you want to open contains styles, special rules apply." -msgstr "" +msgstr "Si el archivo que desea abrir contiene estilos, se aplican reglas especiales." #. CCRFi #: 01020000.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #. CNQGc #: 01100000.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. dfTZu #: 01100200.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145314\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación" #. sqRnK #: 01100200.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #. b5fx8 #: 01100200.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149576\n" "help.text" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla" #. dKF56 #: 01100200.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CC\n" "help.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Firmas digitales" #. EdEtn #: 01100200.xhp @@ -3535,6 +3535,15 @@ msgctxt "" msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed." msgstr "Muestra la fecha, la hora y el nombre del usuario de la última impresión del archivo." +#. FzDB3 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id211604484407570\n" +"help.text" +msgid "After printing, a document must be saved to preserve its Last printed data. No warning message is given about this, if an unsaved document is closed." +msgstr "" + #. mD6yU #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -5693,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154545\n" "help.text" msgid "Exit %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Salir de %PRODUCTNAME" #. Dtb5G #: 01170000.xhp @@ -6071,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "" +msgstr "Se puede cancelar la orden Deshacer al elegir Editar ▸ Rehacer." #. seDVc #: 02010000.xhp @@ -8890,23 +8899,23 @@ msgctxt "" msgid "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes." msgstr "" -#. DXmaH +#. GHiWq #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3156062\n" "help.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Conformidad de registro" +msgid "Page line-spacing" +msgstr "" -#. PQVEc +#. KJDV7 #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3152886\n" "help.text" -msgid "Finds the Register-true attribute." -msgstr "Busca el atributo Conformidad registro." +msgid "Finds the Activate page line-spacing attribute." +msgstr "" #. kbwRT #: 02100200.xhp @@ -9808,14 +9817,14 @@ msgctxt "" msgid "This command is found by right-clicking an item in the Navigator. Deletes the selection from the Navigator list and the master document, but does not delete the subdocument file." msgstr "Encontrará esta orden pulsando con el botón secundario del ratón en el Navegador. Elimina la selección de la lista del Navegador y el patrón de documento, pero no elimina el archivo del subdocumento." -#. JCryA +#. xZDVR #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "Editar enlaces" +msgid "Edit Links to External Files" +msgstr "" #. YrBSL #: 02180000.xhp @@ -9826,59 +9835,32 @@ msgctxt "" msgid "opening;documents with links links; updating specific links updating; links, on opening links; opening files with" msgstr "abrir;documentos con enlaces enlaces; actualizar enlaces específicos actualizar; enlaces, al abrir enlaces; abrir archivos con" -#. QtGEE +#. EYyXi #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3150279\n" "help.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "Editar enlaces" +msgid "Edit Links to External Files" +msgstr "" -#. AdFrD +#. hN2Am #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." -msgstr "Permite editar las propiedades de cada uno de los enlaces del documento actual, incluida la ruta al archivo de origen. Esta orden no está disponible si el documento actual no contiene enlaces a otros archivos." - -#. FQGFG -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3156156\n" -"help.text" -msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." -msgstr "Al abrir un archivo que contiene enlaces se le solicitará si desea actualizarlos. Según el lugar en el que estén almacenados los archivos enlazados, el proceso de actualización puede tardar varios minutos en completarse." - -#. GnBnP -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"help.text" -msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." -msgstr "Al cargar un archivo que contenga enlaces DDE recibirá un mensaje para actualizar los enlaces. No acepte la actualización si no quiere establecer una conexión con el servidor DDE." - -#. grGV5 -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_idN10646\n" -"help.text" -msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." -msgstr "Pulse dos veces en un enlace de la lista para abrir un cuadro de diálogo de archivos en el que seleccionar otro objeto para este enlace." +msgid "You can change or remove each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files." +msgstr "" -#. pqBjX +#. G6vaB #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" -"par_idN1099856\n" +"par_id271603459179173\n" "help.text" -msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." -msgstr "Cuando se abre un archivo mediante un URL desde un cuadro de diálogo de Windows, dicho sistema abre una copia local del archivo, que se ubica en la antememoria de Internet Explorer. El cuadro de diálogo de archivos de %PRODUCTNAME abre el archivo remoto." +msgid "This command can be used with external file links to sections (place cursor outside of the section), master documents,sheets linked with Sheet - Link Sheet from File or Sheet - Link to External Data, Function WEBSERVICE, images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)." +msgstr "" #. g3wLZ #: 02180000.xhp @@ -9898,6 +9880,15 @@ msgctxt "" msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"." msgstr "" +#. grGV5 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." +msgstr "Pulse dos veces en un enlace de la lista para abrir un cuadro de diálogo de archivos en el que seleccionar otro objeto para este enlace." + #. xKUrG #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9997,24 +9988,6 @@ msgctxt "" msgid "Only updates the link when you click the Update button." msgstr "Actualiza el enlace solo cuando se pulsa en el botón Actualizar." -#. BDoNN -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#. iDw2U -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3157320\n" -"help.text" -msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." -msgstr "Actualiza el enlace seleccionado para que en el documento actual se muestre la versión más reciente del archivo enlazado." - #. F9APc #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -10051,6 +10024,42 @@ msgctxt "" msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." msgstr "Rompe el enlace entre el archivo de origen y el documento actual. El contenido más reciente del archivo de origen se guarda en el documento actual." +#. BDoNN +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#. iDw2U +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"help.text" +msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." +msgstr "Actualiza el enlace seleccionado para que en el documento actual se muestre la versión más reciente del archivo enlazado." + +#. FQGFG +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." +msgstr "Al abrir un archivo que contiene enlaces se le solicitará si desea actualizarlos. Según el lugar en el que estén almacenados los archivos enlazados, el proceso de actualización puede tardar varios minutos en completarse." + +#. GnBnP +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." +msgstr "Al cargar un archivo que contenga enlaces DDE recibirá un mensaje para actualizar los enlaces. No acepte la actualización si no quiere establecer una conexión con el servidor DDE." + #. ZGABV #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -10139,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." -msgstr "" +msgstr "Ruta al archivo de origen. Las rutas relativas deben expresarse con URI completos, por ejemplo, con file://." #. eEnmT #: 02180100.xhp @@ -13291,6 +13300,42 @@ msgctxt "" msgid "Shows or hides the Status bar at the bottom edge of the window." msgstr "Muestra u oculta la barra de estado en el borde inferior de la ventana." +#. vC7eu +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id621603817886869\n" +"help.text" +msgid "Status Bar - Overview" +msgstr "" + +#. NGFKi +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id971603817903925\n" +"help.text" +msgid "Status Bar - Overview" +msgstr "" + +#. ENxHS +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id441603817913885\n" +"help.text" +msgid "Status Bar - Overview" +msgstr "" + +#. hjuib +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id111603817924684\n" +"help.text" +msgid "Status Bar - Overview" +msgstr "" + #. DpD8W #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -13372,13 +13417,13 @@ msgctxt "" msgid "Color Bar" msgstr "Barra de colores" -#. Cm952 +#. kTGpu #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id3153255\n" "help.text" -msgid "Show or hide the Color bar. To modify or change the color table that is displayed, choose Format - Area, and then click on the Colors tab." +msgid "Show or hide the Color bar. To modify or change the color table that is displayed, choose Format - Area, and then click on the Colors tab." msgstr "" #. EFZwD @@ -14756,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperenlace" #. ruEdb #: 05020100.xhp @@ -15512,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "hd_id3162942\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números" #. z8GFZ #: 05020300.xhp @@ -20527,23 +20572,23 @@ msgctxt "" msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." msgstr "Establece la sangría y las opciones de interlineado del párrafo." -#. SrSp7 +#. T66cG #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3153910\n" "help.text" -msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Para cambiar las unidades de medida usadas en este cuadro de diálogo, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General y, a continuación, seleccione una unidad de medida nueva en el apartado Configuración." +msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General , and then select a new measurement unit in the Settings area." +msgstr "" -#. Vwj8X +#. 4fwpx #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3154823\n" "help.text" -msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." -msgstr "También se pueden establecer las sangrías mediante la regla. Para mostrar la regla seleccione Ver ▸ Regla." +msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." +msgstr "" #. JndpY #: 05030100.xhp @@ -20689,14 +20734,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." msgstr "Escriba el espacio que desea dejar después de los párrafos seleccionados." -#. XcHiq +#. L3Wif #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3145591\n" "help.text" -msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "No añadir espacio entre párrafos del mismo estilo" +msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" +msgstr "" #. eqZaq #: 05030100.xhp @@ -20743,6 +20788,24 @@ msgctxt "" msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting." msgstr "Aplica un interlineado sencillo (un renglón) al párrafo actual. Este es el valor predeterminado." +#. CBBax +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3199345\n" +"help.text" +msgid "1.15 lines" +msgstr "" + +#. zihYd +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3184601\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing to 1.15 lines." +msgstr "" + #. 5SLdx #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -20878,41 +20941,32 @@ msgctxt "" msgid "Enter the value to use for the line spacing." msgstr "Escriba el valor del interlineado." -#. 8RVDa -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3154965\n" -"help.text" -msgid "Register-true" -msgstr "" - -#. peaPB +#. WAUgf #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3146316\n" "help.text" -msgid "Activate" +msgid "Activate page line-spacing" msgstr "" -#. GkqdV +#. ckCgA #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3156315\n" "help.text" -msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." -msgstr "Alinea la línea de referencia de cada línea de texto con una cuadrícula vertical de documento, de modo que todas las líneas tengan la misma altura. Para utilizar esta función deberá activar en primer lugar la opción Conformidad registro del estilo de página actual. Para ello, elija Formato - Página, pulse en la ficha Página y seleccione la casilla Conformidad de registro en el área Configuración del diseño." +msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Use page line-spacing option for the current page style. Choose Format - Page Style, click on the Page tab, and then select the Use page line-spacing box in the Layout settings section." +msgstr "" -#. Qv5qF +#. qLQP7 #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id9267250\n" "help.text" -msgid "Writing Register-true" -msgstr "Escribir con conformidad de registro" +msgid "Printing with Page line-spacing" +msgstr "" #. eLFiC #: 05030300.xhp @@ -22199,7 +22253,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "AutoUpdate" -msgstr "" +msgstr "Actualizar automáticamente" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -22226,7 +22280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Next Style" -msgstr "Siguiente" +msgstr "Estilo siguiente" #. eEGiu #: 05040100.xhp @@ -22262,7 +22316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148400\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editar estilo" #. TAEAj #: 05040100.xhp @@ -22336,14 +22390,14 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Página" -#. dxF3c +#. Y7MBh #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" -msgid "pages;formatting and numberingformatting;pagespaper formatspaper traysprinters;paper trayslayout;pagesbinding spacemargins;pagesgutter" -msgstr "páginas;formato y numeraciónformato;páginasformatos de papelbandejas de papelimpresoras;bandejas de papeldisposición;páginasespacio para encuadernaciónmárgenes;páginasmedianil" +msgid "pages;formatting and numberingformatting;pagespaper formatspaper traysprinters;paper trayslayout;pagesbinding spacemargins;pagesgutterchanging;page sizechanging;page marginspage marginsmargins;definingpage size;defining" +msgstr "" #. 2VdNc #: 05040200.xhp @@ -22442,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "hd_id901601605927805\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientación" #. tDiD9 #: 05040200.xhp @@ -22759,50 +22813,50 @@ msgctxt "" msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." msgstr "Seleccione el formato de numeración de esta página si desea usar el estilo de página actual." -#. Sppvi +#. ja4mB #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3150488\n" +"hd_id3150686\n" "help.text" -msgid "Follow line spacing" +msgid "Reference Style" msgstr "" -#. xRZFb +#. hrqZy #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id3151112\n" +"par_id3146146\n" "help.text" -msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid. The spacing of the grid is defined by the Reference Style." +msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid." msgstr "" -#. GQ3P2 +#. cqiqD #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id0522200809473732\n" +"hd_id3150488\n" "help.text" -msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. " -msgstr "Seleccione el Estilo de Párrafo que desee utilizar como referencia para alinear el texto sobre el estilo de Página seleccionado. La altura de la fuente que se especificó en el estilo de referencia establece el espacio de la cuadrícula vertical de la página. " +msgid "Use page line-spacing" +msgstr "" -#. ja4mB +#. xRZFb #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3150686\n" +"par_id3151112\n" "help.text" -msgid "Reference Style" +msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid. The spacing of the grid is defined by the Reference Style." msgstr "" -#. hrqZy +#. GQ3P2 #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id3146146\n" +"par_id0522200809473732\n" "help.text" -msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid." -msgstr "" +msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. " +msgstr "Seleccione el Estilo de Párrafo que desee utilizar como referencia para alinear el texto sobre el estilo de Página seleccionado. La altura de la fuente que se especificó en el estilo de referencia establece el espacio de la cuadrícula vertical de la página. " #. niqBy #: 05040200.xhp @@ -22903,13 +22957,13 @@ msgctxt "" msgid "Changing measurement units" msgstr "Cambiar las unidades de medida" -#. Hut8s +#. BQAVs #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3153730\n" "help.text" -msgid "Page line spacing (register-true)" +msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)" msgstr "" #. 8CcQd @@ -23234,7 +23288,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Área" #. 7xtR7 #: 05040400.xhp @@ -26942,7 +26996,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Mapa de bits" #. 8ZuCa #: 05210500.xhp @@ -26951,7 +27005,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Lists the available bitmaps. You can also import bitmaps." -msgstr "" +msgstr "Enumera los mapas de bits disponibles. Es posible asimismo importar mapas de bits nuevos." #. eCeUD #: 05210500.xhp @@ -26960,7 +27014,7 @@ msgctxt "" "par_id501592872056000\n" "help.text" msgid "To rename a bitmap, select the bitmap, right-click and choose Rename. To delete a bitmap, select the bitmap, right-click and choose Delete." -msgstr "" +msgstr "Para cambiar el nombre de un mapa de bits, selecciónelo, pulse sobre este con el botón secundario del ratón y elija Cambiar nombre. Para eliminar un mapa de bits, pulse con el botón secundario del ratón y elija Eliminar." #. MqVdD #: 05210500.xhp @@ -26969,7 +27023,7 @@ msgctxt "" "hd_id71592866308524\n" "help.text" msgid "Add/Import" -msgstr "" +msgstr "Añadir/importar" #. SGKZW #: 05210500.xhp @@ -26987,7 +27041,7 @@ msgctxt "" "par_id301592866270627\n" "help.text" msgid "Imported bitmaps are saved in your user profile and can be used in other documents." -msgstr "" +msgstr "Los mapas de bits que importe se guardarán en el perfil de usuario y se podrán utilizar en otros documentos." #. pC4QD #: 05210500.xhp @@ -28508,7 +28562,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "Positioning Objects" -msgstr "" +msgstr "Colocar objetos" #. jswWJ #: 05230100.xhp @@ -28517,7 +28571,7 @@ msgctxt "" "par_id31456062468\n" "help.text" msgid "Rotating Objects" -msgstr "" +msgstr "Girar objetos" #. NxdaT #: 05230100.xhp @@ -28526,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "par_id3145624967\n" "help.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Giro" #. UuCyG #: 05230300.xhp @@ -28562,7 +28616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "Eje de giro" #. Zzs3U #: 05230300.xhp @@ -30875,7 +30929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158409\n" "help.text" msgid "Delay" -msgstr "Retardo" +msgstr "Demora" #. FVAMh #: 05320000.xhp @@ -34034,7 +34088,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "Distribuir" #. Wmrwt #: 05360000.xhp @@ -34052,7 +34106,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154812\n" "help.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "Distribuir selección" #. qsB33 #: 05360000.xhp @@ -37274,7 +37328,7 @@ msgctxt "" "par_id3259376\n" "help.text" msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." -msgstr "Habilita la evaluación de las etiquetas inteligentes y se muestran en el documento de texto." +msgstr "Permite que las etiquetas inteligentes se evalúen y muestren en el documento de texto." #. BpX3E #: 06040700.xhp @@ -39706,14 +39760,14 @@ msgctxt "" msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." msgstr "También se pueden guardar y cargar parámetros de configuración personalizados para menús, combinaciones de teclas y barras de herramientas." -#. WLHzm +#. KkiZ8 #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Menús" +msgid "Menus (Customizing)" +msgstr "" #. AovmE #: 06140100.xhp @@ -39751,14 +39805,14 @@ msgctxt "" msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the menu." msgstr "Puede añadir órdenes nuevas, modificar las existentes o reorganizarlas. También es posible añadir órdenes ejecutadas por macros y aplicar todo tipo de estilos directamente desde un menú." -#. hJ99H +#. 5Pqu2 #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id621514299131013\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." -msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar ▸ pestaña Menús." +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." +msgstr "" #. nzad5 #: 06140100.xhp @@ -39796,23 +39850,23 @@ msgctxt "" msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." msgstr "Seleccione la categoría de órdenes de menú en el cuadro desplegable para restringir la búsqueda de órdenes, o bien, desplácese por la lista de más abajo. Las macros y las órdenes de estilos pueden hallarse en la parte inferior de la lista." -#. BWoWU +#. A2SAt #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "hd_id551514302487751\n" "help.text" -msgid "Function" -msgstr "Función" +msgid "Available Commands" +msgstr "" -#. CaiTb +#. B7bPB #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id831514302518564\n" "help.text" -msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." -msgstr "Muestra los resultados de la combinación del término de búsqueda y la categoría de la función deseada." +msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired command." +msgstr "" #. NZ9Gq #: 06140100.xhp @@ -39859,13 +39913,13 @@ msgctxt "" msgid "Target" msgstr "Destino" -#. QpyXH +#. 82eHp #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id921514303969718\n" "help.text" -msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." +msgid "Select the menu where the customization is to be applied." msgstr "" #. SCRFN @@ -39886,6 +39940,24 @@ msgctxt "" msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu." msgstr "Pulse en el icono del engrane y, a continuación, seleccione Añadir para agregar un menú nuevo." +#. 4NJCy +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id811604400309745\n" +"help.text" +msgid "Gear Icon" +msgstr "" + +#. uniCg +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id421604400309745\n" +"help.text" +msgid "Gear icon" +msgstr "" + #. uWnv3 #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -39913,6 +39985,24 @@ msgctxt "" msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries." msgstr "Solo pueden eliminarse los menús y las entradas de menú personalizados." +#. cY4Jt +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id331604401016431\n" +"help.text" +msgid "Assigned Commands" +msgstr "" + +#. oBFeq +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id211604401156006\n" +"help.text" +msgid "Displays the commands that will be shown in the target menu." +msgstr "" + #. Fk4VQ #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -39922,13 +40012,13 @@ msgctxt "" msgid "Right Arrow button" msgstr "" -#. 4mBPM +#. dAZwx #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id941514303982378\n" "help.text" -msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu." +msgid "Click on the right arrow button to select a command on the left display box and copy to the right display box. This will add the command to the selected menu." msgstr "" #. EvCkK @@ -39976,6 +40066,15 @@ msgctxt "" msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." msgstr "Puede arrastrar y colocar la orden seleccionada para moverla a la posición que desee." +#. VZ4Uh +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id631604851974598\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "" + #. G2yK8 #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -40183,50 +40282,32 @@ msgctxt "" msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications." msgstr "Puede asignar o editar combinaciones de teclas para la aplicación actual o para todas las aplicaciones de $[officename]." -#. Fi6Jn +#. BjkTi #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" -"par_id3150144\n" +"par_id531603928029282\n" "help.text" -msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." -msgstr "No asigne combinaciones de teclas que ya utilice el sistema operativo." - -#. RVQB6 -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"hd_id3147250\n" -"help.text" -msgid "$[officename]" -msgstr "$[officename]" - -#. 7Gmih -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3152425\n" -"help.text" -msgid "Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications." -msgstr "Muestra las teclas de acceso directo comunes a todas las aplicaciones de $[officename]." +msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the Function list, select the key combination to be assigned in the Shortcut Keys list, then click Modify." +msgstr "" -#. qB53f +#. BXkQm #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" -"hd_id3149095\n" +"par_id341603930297058\n" "help.text" -msgid " Writer Calc Impress Draw Math " +msgid "If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list. It is possible to assign the same function to more than one key." msgstr "" -#. GBfYE +#. Fi6Jn #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" -"par_id3155892\n" +"par_id3150144\n" "help.text" -msgid "Displays shortcut keys for the current $[officename] application." -msgstr "Muestra las combinaciones de teclas disponibles en la aplicación de $[officename] actual." +msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." +msgstr "No asigne combinaciones de teclas que ya utilice el sistema operativo." #. CwEEf #: 06140200.xhp @@ -40237,14 +40318,14 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut keys" msgstr "Combinación de teclas" -#. 4FVaw +#. hAST9 #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3149811\n" "help.text" -msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify." -msgstr "Enumera los atajos de teclado y las órdenes asociadas. Para asignar o modificar los atajos de teclado asociados con la orden seleccionada en la lista Función, elija una combinación de la lista y pulse en Modificar." +msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands." +msgstr "" #. GWDEX #: 06140200.xhp @@ -40291,14 +40372,14 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Función" -#. hNDpk +#. oRCFr #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3159148\n" "help.text" -msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr "Seleccione una función a la que desee asignar una combinación de teclas en la lista Combinaciones de teclas y pulse Modificar. Si la función seleccionada ya tiene asignadas teclas de acceso directo, se muestran en la lista Teclas." +msgid "Lists functions that can be assigned to a shortcut key." +msgstr "" #. Gfzcs #: 06140200.xhp @@ -40318,6 +40399,42 @@ msgctxt "" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." msgstr "Muestra las teclas de acceso rápido que están asignadas a la función seleccionada." +#. RVQB6 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" + +#. 7Gmih +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications." +msgstr "Muestra las teclas de acceso directo comunes a todas las aplicaciones de $[officename]." + +#. qB53f +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid " Writer Calc Impress Draw Math " +msgstr "" + +#. GBfYE +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Displays shortcut keys for the current $[officename] application." +msgstr "Muestra las combinaciones de teclas disponibles en la aplicación de $[officename] actual." + #. fmYnE #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -40408,14 +40525,23 @@ msgctxt "" msgid "Resets modified values back to the default values." msgstr "Restablece los valores modificados a los valores predeterminados." -#. ubDCL +#. D33Wg +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id261603929349350\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. fybrb #: 06140300.xhp msgctxt "" "06140300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Context Menus" -msgstr "Menús contextuales" +msgid "Context Menus (Customizing)" +msgstr "" #. PGanB #: 06140300.xhp @@ -40453,14 +40579,14 @@ msgctxt "" msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the context menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the context menu." msgstr "Puede añadir órdenes nuevas, modificar las existentes o reorganizarlas. También es posible añadir órdenes ejecutadas por macros y aplicar todo tipo de estilos directamente desde un menú contextual." -#. 6hV5c +#. bSfPs #: 06140300.xhp msgctxt "" "06140300.xhp\n" "par_id621514299131013\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Customize - Context Menus tab." -msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar ▸ pestaña Menús contextuales." +msgid "Choose Tools - Customize - Context Menus tab." +msgstr "" #. dTLGx #: 06140300.xhp @@ -40498,24 +40624,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." msgstr "Seleccione la categoría de órdenes de menú en el cuadro desplegable para restringir la búsqueda de órdenes, o bien, desplácese por la lista de más abajo. Las macros y las órdenes de estilos pueden hallarse en la parte inferior de la lista." -#. rKESR -#: 06140300.xhp -msgctxt "" -"06140300.xhp\n" -"hd_id551514302487751\n" -"help.text" -msgid "Function" -msgstr "Función" - -#. txcYu -#: 06140300.xhp -msgctxt "" -"06140300.xhp\n" -"par_id831514302518564\n" -"help.text" -msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." -msgstr "Muestra los resultados de la combinación del término de búsqueda y la categoría de la función deseada." - #. TsaGF #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -40561,31 +40669,13 @@ msgctxt "" msgid "Target" msgstr "Destino" -#. 8ga8Y +#. equsq #: 06140300.xhp msgctxt "" "06140300.xhp\n" "par_id921514303969718\n" "help.text" -msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." -msgstr "" - -#. bDpmM -#: 06140300.xhp -msgctxt "" -"06140300.xhp\n" -"hd_id961514303975994\n" -"help.text" -msgid "Right Arrow button" -msgstr "" - -#. urR8Y -#: 06140300.xhp -msgctxt "" -"06140300.xhp\n" -"par_id941514303982378\n" -"help.text" -msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected context menu." +msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied." msgstr "" #. DLGB3 @@ -40633,6 +40723,15 @@ msgctxt "" msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." msgstr "Puede arrastrar y colocar la orden seleccionada para moverla a la posición que desee." +#. M3uRv +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id381604852428742\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "" + #. ASEww #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -44494,14 +44593,14 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet." msgstr "Conmuta la visibilidad de los puntos de la cuadrícula y las guías para ayudar a desplazar objetos y posicionarlos con precisión en la hoja actual." -#. W9u7D +#. T4c4Q #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Snap Lines" -msgstr "Guías" +msgid "Snap Guides" +msgstr "" #. c8J5E #: guides.xhp @@ -44512,77 +44611,59 @@ msgctxt "" msgid "guides;display options (Impress/Draw)" msgstr "guías;opciones de visualización (Impress/Draw)" -#. CRas8 +#. LTPE6 #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_idN10562\n" "help.text" -msgid "Snap Lines" -msgstr "Guías" +msgid "Snap Guides" +msgstr "" -#. Cis4L +#. XeU3j #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" -msgid "Specifies the display options for snap lines." -msgstr "Especifica las opciones de visualización de las guías." +msgid "Specifies the display options for snap guides." +msgstr "" -#. kqShu +#. R26xc #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_idN1057B\n" "help.text" -msgid "Display Snap Lines" -msgstr "Mostrar guías" +msgid "Display Snap Guides" +msgstr "" -#. f3fuA +#. jQwEy #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_idN1057F\n" "help.text" -msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page." -msgstr "Muestra u oculta las guías que se pueden utilizar para alinear los objetos en una página." - -#. NvKCj -#: guides.xhp -msgctxt "" -"guides.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Ajustar a las guías" - -#. mpf9p -#: guides.xhp -msgctxt "" -"guides.xhp\n" -"par_idN10586\n" -"help.text" -msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the Option keyAlt key when you drag an object." -msgstr "Alinea automáticamente objetos a las guías vertical y horizontal. Para desactivar temporalmente esta función, mantenga oprimida la tecla Alt al arrastrar un objeto." +msgid "Displays or hides snap guides that you can use to align objects on a page." +msgstr "" -#. sPdV8 +#. Wpp35 #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_idN105C6\n" "help.text" -msgid "Snap Lines to Front" -msgstr "Guías al frente" +msgid "Snap Guides to Front" +msgstr "" -#. aDhKh +#. euVcC #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_idN105CA\n" "help.text" -msgid "Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page." -msgstr "Muestra las guías delante de los objetos de la diapositiva o la página." +msgid "Displays the snap guides in front of the objects on the pageslidepage." +msgstr "" #. FELMB #: image_compression.xhp @@ -48083,7 +48164,7 @@ msgctxt "" "hd_id2796411\n" "help.text" msgid "Archive (PDF/A, ISO 19005)" -msgstr "" +msgstr "Archivador (PDF/A, ISO 19005)" #. ELsXa #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -48101,7 +48182,7 @@ msgctxt "" "par_id301602634061241\n" "help.text" msgid "PDF/A-2b is recommended for most users, because it allows for layers and transparency with shapes and images. It also compresses better (JPEG 2000) than PDF/A-1b, usually producing smaller files. PDF/A-3b is identical to PDF/A-2b, but also accepts embedding of other file formats." -msgstr "" +msgstr "Se recomienda PDF/A-2b como la opción más adecuada para la mayoría de los usuarios porque permite emplear capas y transparencias en las formas y las imágenes. Además se comprime mejor (en JPEG 2000) que PDF/A-1b, lo que a menudo resulta en archivos más pequeños. PDF/A-3b es idéntico a PDF/A-2b, pero también acepta incrustar otros formatos de archivo." #. UTPZ7 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -48209,7 +48290,7 @@ msgctxt "" "hd_id671602451425200\n" "help.text" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Estructura" #. FWYXV #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -48749,7 +48830,7 @@ msgctxt "" "hd_id8296151\n" "help.text" msgid "Export outlines as named destinations" -msgstr "" +msgstr "Exportar esquemas como destinos con nombre" #. YmVwd #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -49145,7 +49226,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Universal Accessibility (PDF Export)" -msgstr "" +msgstr "Accesibilidad universal (exportación a PDF)" #. 9h83z #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -49154,7 +49235,7 @@ msgctxt "" "bm_id791603045631184\n" "help.text" msgid "PDF export;Universal Accessibility" -msgstr "" +msgstr "exportación a PDF;accesibilidad universal" #. EJegu #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -49163,7 +49244,7 @@ msgctxt "" "hd_id711602623643384\n" "help.text" msgid "Universal Accessibility (PDF/UA)" -msgstr "" +msgstr "Accesibilidad universal (PDF/UA)" #. 5iM7L #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -49532,7 +49613,7 @@ msgctxt "" "hd_id1941892\n" "help.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todo" #. m3Aft #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -49550,7 +49631,7 @@ msgctxt "" "hd_id486770\n" "help.text" msgid "Visible levels" -msgstr "" +msgstr "Niveles visibles" #. r8MX6 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -50000,7 +50081,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time Stamp Authorities for Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Autoridades de cronomarcación para firmas digitales" #. HgFt5 #: timestampauth.xhp @@ -50009,7 +50090,7 @@ msgctxt "" "bm_id371597437796483\n" "help.text" msgid "time stamp;digital signature digital signature;time stamp time stamp authority TSA time stamp for PDF digital signature" -msgstr "" +msgstr "cronomarcador;firma digitalfirma digital;cronomarcador autoridad de cronomarcaciónTSA cronomarcador para firma digital en PDF" #. QwKC7 #: timestampauth.xhp @@ -50018,7 +50099,7 @@ msgctxt "" "hd_id901597433114069\n" "help.text" msgid "Time Stamp Authority" -msgstr "" +msgstr "Autoridad de cronomarcación" #. L47NV #: timestampauth.xhp @@ -50081,7 +50162,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B1\n" "help.text" msgid "Opens the Name dialog to enter a new Time Stamping Authority URL." -msgstr "" +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Nombre donde introducir un URL de autoridad de cronomarcación nuevo." #. stnAc #: timestampauth.xhp @@ -50090,7 +50171,7 @@ msgctxt "" "hd_id251597435168013\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #. PPq6D #: timestampauth.xhp @@ -50099,7 +50180,7 @@ msgctxt "" "par_id381597435161810\n" "help.text" msgid "Deletes the selected entry in the list. Deletion is immediate and does not display a confirmation dialog." -msgstr "" +msgstr "Elimina la entrada seleccionada de la lista. La eliminación es inmediata y no se muestra ninguna confirmación." #. m3D8J #: webhtml.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 475f2b2ac73..662c09ce91d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 14:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -781,14 +781,14 @@ msgctxt "" msgid "Modifying a Control" msgstr "Modificar un control" -#. E4Agt +#. FaDEk #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" -msgid "Right-click the control and choose Control. A dialog opens where you can define the properties of the control." -msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón en el control y elija Control. Se abrirá un cuadro de diálogo que permite definir las propiedades del control." +msgid "Right-click the control and choose Control Properties. A dialog opens where you can define the properties of the control." +msgstr "" #. WTQie #: 01170000.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156064\n" "help.text" msgid "List Box" -msgstr "Listado" +msgstr "Cuadro de lista" #. jfrqS #: 01170000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D35\n" "help.text" msgid "Delay" -msgstr "Retraso" +msgstr "Demora" #. RAwEx #: 01170000.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125865\n" "help.text" msgid "List Box" -msgstr "Listado" +msgstr "Cuadro de lista" #. kJQL4 #: 01170001.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "hd_id9827875\n" "help.text" msgid "Delay" -msgstr "Retraso" +msgstr "Demora" #. 7FDsh #: 01170101.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id3159110\n" "help.text" msgid "First case: There is only one table in the form." -msgstr "Primer caso: En el formulario sólo hay una tabla." +msgstr "Primer caso: en el formulario solamente hay una tabla." #. TMN36 #: 01170102.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "help.text" msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query." -msgstr "Segundo caso: El campo de control pertenece a un subformulario creado por una consulta SQL." +msgstr "Segundo caso: el control pertenece a un subformulario creado por una consulta SQL." #. UkdBb #: 01170102.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id3153949\n" "help.text" msgid "Third case: Combo Boxes" -msgstr "Third case: Cuadros combinados" +msgstr "Tercer caso: cuadros combinados" #. AXEkS #: 01170102.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_id3145167\n" "help.text" msgid "Fourth case: List Boxes" -msgstr "Fourth case: Listados" +msgstr "Cuarto caso: cuadros de lista" #. KwJVt #: 01170102.xhp @@ -16666,6 +16666,15 @@ msgctxt "" msgid "margins; setting with the mousecolumns; setting with the mouseparagraphs; indents, margins and columns" msgstr "márgenes;definir con el ratóncolumnas;definir con el ratóntexto;sangrías, márgenes y columnaspárrafos;sangrías, márgenes y columnas" +#. F3ALC +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"bm_id571605452705033\n" +"help.text" +msgid "cell widths; using rulercell widths; using mouse" +msgstr "" + #. EFuiR #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -16711,14 +16720,14 @@ msgctxt "" msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line." msgstr "Si el cursor se encuentra en una celda de una tabla, puede cambiar las sangrías del contenido de la celda arrastrándolas con el ratón en la regla. Puede cambiar las líneas que limitan la tabla arrastrando en la regla o bien arrastrando las propias líneas." -#. 8DFZQ +#. kd7Gb #: 13020000.xhp msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3156136\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Icon" +msgstr "" #. JJcBs #: 13020000.xhp @@ -16729,14 +16738,14 @@ msgctxt "" msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)." msgstr "Estos símbolos indican la sangría izquierda de la primera línea del párrafo actual (triángulo superior) y la sangría izquierda de las demás líneas del párrafo. (triángulo inferior)." -#. zKcBP +#. K9vEH #: 13020000.xhp msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Icon" +msgstr "" #. Wr4CA #: 13020000.xhp @@ -17629,23 +17638,23 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the current page display zoom factor." msgstr "Especifica el factor de escala de presentación de la página actual." -#. KuFHQ +#. cCAHu #: 20030000.xhp msgctxt "" "20030000.xhp\n" "par_id3150935\n" "help.text" -msgid "Double-clicking this field opens the Zoom dialog, where you can change the current zoom factor." +msgid "Click this field to open the Zoom dialog, where you can change the current zoom factor." msgstr "" -#. KUnjS +#. fyWyi #: 20030000.xhp msgctxt "" "20030000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." -msgstr "Active el menú contextual de este campo para ver la selección de ampliaciones de visualización disponibles entre las que puede elegir una." +msgid "Right-click to open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." +msgstr "" #. ty7UE #: 20040000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 7e9bcca42f2..1505edca84d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-31 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-06 12:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564411282.000000\n" #. hCAzG @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id3148479\n" "help.text" msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm." -msgstr "Cuando haya terminado la instalación de los archivos Perl, el conferenciante podrá dirigir la presentación. Los oyentes podrán asistir a ella con la URL http://miservidor.com/presentacion/presentacion.htm." +msgstr "Cuando haya terminado la instalación de los archivos Perl, el conferenciante podrá dirigir la presentación. Los oyentes podrán asistir a ella con el URL http://miservidor.com/presentacion/presentacion.htm." #. 7wiCH #: 01110300.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "hd_id2298959\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics format" -msgstr "PNG - Formato Gráfica Portable de Redes" +msgstr "PNG. Formato de gráfico de red portátil" #. 9kpmQ #: 01110300.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id4653767\n" "help.text" msgid "The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors." -msgstr "Los archivos están exportado como archivos PNG. Archivos PNG están comprimido sin perdida de datos, y puede contener más de 256 colores." +msgstr "Los archivos se exportan como PNG. Los archivos PNG se comprimen sin pérdida de datos, y pueden contener más de 256 colores." #. P79eu #: 01110300.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange-Format" +msgstr "GIF. Formato de intercambio de gráficos" #. 2sYcd #: 01110300.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154306\n" "help.text" msgid "JPG - Compressed file format" -msgstr "JPG - Formato de archivo comprimido" +msgstr "JPG. Formato de archivo comprimido" #. RArrL #: 01110300.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors." -msgstr "Los archivos están exportado con archivos JPEG. Archivos JPEG están comprimido, con compresión ajustables y puede contener más que 256 colores." +msgstr "Los archivos se exportan como JPEG. Los archivos JPEG se comprimen con compresión ajustable y pueden contener más de 256 colores." #. GBfMf #: 01110300.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147089\n" "help.text" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo electrónico" #. Bm9Gp #: 01110400.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "List box" -msgstr "Listado" +msgstr "Cuadro de lista" #. CJsPp #: 01120200.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "List box" -msgstr "Listado" +msgstr "Cuadro de lista" #. 8ba8P #: 01120400.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "List box" -msgstr "Listado" +msgstr "Cuadro de lista" #. DsQYX #: 01170300.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index f8345cf10a1..c5305127f5d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 14:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550598512.000000\n" #. fUPBC @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "List box" -msgstr "Listado" +msgstr "Cuadro de lista" #. EqDjY #: 05030300.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index ee657eb803b..d853340e555 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 14:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64 kB text." -msgstr "" +msgstr "Cada campo solo puede aceptar datos correspondientes al tipo de campo especificado. Por ejemplo, no es posible introducir texto en campos numéricos. Los campos de tipo Memo en el formato dBASE III son referencias a archivos de texto gestionados internamente que pueden almacenar hasta 64 kB." #. oApsQ #: data_tabledefine.xhp @@ -10546,23 +10546,23 @@ msgctxt "" msgid "Adding Buttons to Toolbars" msgstr "Agregar botones a barras de herramientas" -#. EXFXZ +#. NkDKU #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "hd_id3153561\n" "help.text" -msgid "To add a button to a toolbar:" -msgstr "Para añadir un botón a una barra de herramientas:" +msgid "To make a button visible on a toolbar" +msgstr "" -#. bDuhZ +#. c3Nvo #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3159157\n" "help.text" -msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose Visible Buttons and then select the button you want to display." -msgstr "Abra el menú contextual de la barra de herramientas (pulsación derecha del ratón) y elija Botones visibles. Luego, seleccione el botón que quiere mostrar." +msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose Visible Buttons and then select the button you want to display." +msgstr "" #. AdQVC #: edit_symbolbar.xhp @@ -10573,50 +10573,68 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons." msgstr "Abrir un dialogo donde puede agregar, editar, y quitar iconos." -#. FkP5Y +#. hYMVj #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" -msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:" -msgstr "Para añadir un botón a la lista de botones visibles:" +msgid "To add a button to a toolbar" +msgstr "" -#. SmqRD +#. NAZNp #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Customize, and click on the Toolbars tab." -msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar y pulse en la pestaña Barras de herramientas." +msgid "Choose Tools - Customize, and click on the Toolbars tab." +msgstr "" -#. VZzer +#. p5667 #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3154071\n" "help.text" -msgid "In the Toolbars box, select the toolbar you want to change." -msgstr "En el cuadro Barras de símbolos, marque la que desee cambiar." +msgid "In the Target box, select the toolbar you want to change." +msgstr "" -#. zwANR +#. aABvW #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3148797\n" "help.text" -msgid "Click Add Commands , select the new command, then click Add." -msgstr "Pulse en Añadir órdenes, seleccione la orden nueva y, a continuación, pulse en Añadir." +msgid "Select the command to be added in the Available Commands box. (Use the Category and/or Search boxes to restrict possibilities.)" +msgstr "" + +#. W6XK5 +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id611603924436655\n" +"help.text" +msgid "Click the Right Arrow icon to add the selected command." +msgstr "" + +#. E4p3Y +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id611603924900693\n" +"help.text" +msgid "The check box in the Assigned Commands list controls whether the command is visible on the toolbar." +msgstr "" -#. ERqMB +#. HcHB7 #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3152922\n" "help.text" -msgid "If you want, you can rearrange the Commands list by selecting a command name and clicking Move Up and Move Down." -msgstr "Si lo desea, puede reorganizar la lista Órdenes si selecciona un nombre de orden y pulsa en Subir o Bajar." +msgid "You can rearrange the Assigned Commands list by selecting a command name and clicking Move Up and Move Down." +msgstr "" #. VgXfX #: edit_symbolbar.xhp @@ -11896,6 +11914,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose View - Toolbars - Form Controls." msgstr "Vaya a Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Controles de formulario." +#. KrmyL +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id951604586347866\n" +"help.text" +msgid "Push Button Icon" +msgstr "" + #. 4GWCF #: formfields.xhp msgctxt "" @@ -11923,14 +11950,14 @@ msgctxt "" msgid "In the document, drag to draw the button." msgstr "Arrastre en el documento para dibujar el botón." -#. AaXjB +#. dkbbq #: formfields.xhp msgctxt "" "formfields.xhp\n" "par_idN107B2\n" "help.text" -msgid "Right-click the button and choose Control." -msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón y elija Control." +msgid "Right-click the button and choose Control Properties." +msgstr "" #. Atf22 #: formfields.xhp @@ -11977,14 +12004,14 @@ msgctxt "" msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to." msgstr "(Opcional) Indique las propiedades del formulario al cual pertenece el botón." -#. C2RAb +#. zw5vN #: formfields.xhp msgctxt "" "formfields.xhp\n" "par_idN10828\n" "help.text" -msgid "Right-click the button and choose Form." -msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en el botón y seleccione Formulario." +msgid "Right-click the button and choose Form Properties." +msgstr "" #. kGATC #: formfields.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d4b6557d9d9..177e981beda 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 14:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "hd_id421597320817511\n" "help.text" msgid "Compare documents" -msgstr "" +msgstr "Comparar documentos" #. uKiJe #: 01040800.xhp @@ -9142,13 +9142,13 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." msgstr "" -#. mASX2 +#. S3B8f #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3151114\n" "help.text" -msgid "Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color." +msgid "Click a color. Click the None button to remove a background color." msgstr "" #. YvDPU diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index e0884525441..c61290fd9dc 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-04 05:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1393,59 +1393,59 @@ msgctxt "" msgid "Slide Menu" msgstr "Menú Diapositiva" -#. eVFdV +#. kJBDm #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3155530\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - Properties " -msgstr "Vaya a Diapositiva ▸ Propiedades" +msgid "Choose Slide - Slide Properties " +msgstr "" -#. tFRFZ +#. FRMtM #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3145386\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - Properties and then click the Page tab " -msgstr "Vaya a Diapositiva ▸ Propiedades y, a continuación, pulse en la pestaña Página" +msgid "Choose Slide - Slide Properties and then click the Page tab " +msgstr "" -#. Rn7C8 +#. DTpAq #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - Properties and then click the Background tab " -msgstr "Vaya a Diapositiva ▸ Propiedades y, a continuación, pulse en la pestaña Fondo" +msgid "Choose Slide - Slide Properties and then click the Background tab " +msgstr "" -#. sHGZ4 +#. y5oEX #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3155266\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - Layout " -msgstr "Vaya a Diapositiva ▸ Disposición" +msgid "Choose Slide - Slide Layout " +msgstr "" -#. i3nvo +#. j5KeJ #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3153012\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - Change Slide Master " -msgstr "Vaya a Diapositiva ▸ Cambiar patrón de diapositiva" +msgid "Choose Slide - Change Slide Master " +msgstr "" -#. FeqGZ +#. Whnor #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3134264\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - New Slide" -msgstr "Vaya a Diapositiva ▸ Diapositiva nueva" +msgid "Choose Slide - New Slide" +msgstr "" #. 7tbCN #: slide_menu.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 2db7a5370f1..22aed571f06 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 22:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544632647.000000\n" #. mu9aV @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_idN10835\n" "help.text" msgid "Delay" -msgstr "Retardo" +msgstr "Demora" #. vWx8r #: 06060000.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Delay" -msgstr "Retraso" +msgstr "Demora" #. uvG8f #: effectoptionstiming.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po index 92cf2f5c926..a329ae6c22a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542124278.000000\n" #. yKBT5 @@ -169,14 +169,14 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Ver" -#. dJpjX +#. cnAYC #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" -msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the Commands window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with View - Elements." -msgstr "Determina la escala de la visualización y define qué elementos serán visibles. La mayoría de las órdenes que puede introducir en el cuadro Órdenes también pueden añadirse a través de una pulsación del ratón si ya ha abierto el panel Elementos mediante el menú Ver ▸ Elementos." +msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the Commands window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with View - Elements." +msgstr "" #. ZJSDS #: main0103.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po index 9b586e8c302..9e7725c6d44 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-02 21:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 14:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "hd_id871602976197055\n" "help.text" msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "Portada" #. DyKLQ #: main0105.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "hd_id201602976343046\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #. ercCs #: main0105.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id11602979335965\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Marca de agua" #. QSMBC #: main0105.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "hd_id881602977324204\n" "help.text" msgid "Text Box and Shape" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de texto y forma" #. 5XtDF #: main0105.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "hd_id881602977719329\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Marco y objeto" #. hLVBp #: main0105.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "hd_id871602978482880\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Girar o voltear" #. BpkEj #: main0105.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156150\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Mapa de imagen" #. VY3FE #: main0106.xhp @@ -2482,14 +2482,14 @@ msgctxt "" msgid "The Bullets and Numbering bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels." msgstr "La Barra de objetos de numeración contiene funciones para modificar la estructura de párrafos numerados, incluidos el orden de los párrafos y la definición de varios niveles de párrafos." -#. CG7Dj +#. do6CG #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Status Bar" -msgstr "Barra de estado" +msgid "Status Bar (Writer)" +msgstr "" #. bwSYr #: main0208.xhp @@ -2518,14 +2518,41 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#. Cj4Z5 +#. 922NG #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id8193914\n" "help.text" -msgid "Displays the language for the selected text.
Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.
Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation.
Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph.
Choose More to open a dialog with more options.
" -msgstr "Muestra el idioma del texto seleccionado.
Pulse para abrir un menú donde se puede elegir otro idioma para el texto seleccionado o para el párrafo actual.
Elija «Ninguno» para excluir el texto de la corrección ortográfica y la división de palabras.
Elija «Restablecer al idioma predeterminado» para volver a aplicar el idioma predeterminado en la selección o el párrafo.
Seleccione «Más» para abrir un cuadro de diálogo con más opciones.
" +msgid "Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph." +msgstr "" + +#. ADEdD +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id221603808238822\n" +"help.text" +msgid "Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation." +msgstr "" + +#. BrkYL +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id691603808343437\n" +"help.text" +msgid "Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph." +msgstr "" + +#. YLVnp +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id291603808357876\n" +"help.text" +msgid "Choose More to open the character formatting dialog with more options." +msgstr "" #. zeCHC #: main0208.xhp @@ -2536,14 +2563,14 @@ msgctxt "" msgid "Digital Signature" msgstr "Firma digital" -#. UfcjW +#. HYMp2 #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id0821200911015941\n" "help.text" -msgid "See also Digital Signatures." -msgstr "Consulte también Firmas digitales." +msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also Digital Signatures." +msgstr "" #. DqFNG #: main0208.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index db913104263..71d37509415 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-14 20:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-05 10:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers - Rulers " -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Reglas ▸ Reglas" #. 6RRMA #: 00000403.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Names" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Nombres de campos" #. krDbj #: 00000403.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149712\n" "help.text" msgid "Choose View - Web" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Web" #. owBsk #: 00000403.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Normal" #. xjXHF #: 00000403.xhp @@ -817,14 +817,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Section - Section tab or choose Format - Sections" msgstr "Elija Insertar ▸ Sección ▸ pestaña Sección o vaya a Formato ▸ Secciones" -#. JT4o8 +#. XuaYD #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154197\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Section - Indents tab or choose Format - Sections" -msgstr "Elija Insertar ▸ Sección ▸ pestaña Sangría o vaya a Formato ▸ Secciones" +msgid "Choose Insert > Section > Indents tab or choose Format > Sections - Options button - Indents tab" +msgstr "" #. oCG8Q #: 00000404.xhp @@ -1609,23 +1609,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Page Style - Columns tab." msgstr "Vaya a Formato ▸ Estilo de página ▸ pestaña Columnas." -#. 9F5Bz -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3149687\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Columns tab." -msgstr "Vaya a Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸ pestaña Columnas." - -#. wzgCY +#. xDwV2 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Columns tab." -msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos, abra el menú contextual y seleccione Modificar/nuevo ▸ pestaña Columnas." +msgid "Choose View - Styles - Page Styles - open context menu for selected page style - Modify/New - Columns tab." +msgstr "" #. 9sMo7 #: 00000405.xhp @@ -1636,14 +1627,32 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Columns tab." msgstr "Vaya a Insertar ▸ Marco ▸ Marco ▸ pestaña Columnas." -#. phkWS +#. 9F5Bz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Columns tab." +msgstr "Vaya a Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸ pestaña Columnas." + +#. EFe79 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3143276\n" "help.text" -msgid "Choose Insert/Format - Section(s) - Columns tab." -msgstr "Vaya a Insertar/Formato ▸ Sección(es) ▸ pestaña Columnas." +msgid "Choose Insert - Section - Columns tab." +msgstr "" + +#. ZCfVD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id461604680991423\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Section - Options button - Columns tab." +msgstr "" #. Gdf8J #: 00000405.xhp @@ -1679,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3147094\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button Footnotes/Endnotes tab." -msgstr "Vaya a Formato ▸ Secciones ▸ botón Opciones ▸ pestaña Notas al pie/Notas finales." +msgstr "Vaya a Formato ▸ Secciones ▸ botón Opciones ▸ pestaña Notas al pie/finales." #. f8wAM #: 00000405.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 086848a402a..dd6a9c4f706 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-04 00:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -682,14 +682,14 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Navegador" -#. GGDcE +#. G3kV4 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3151177\n" "help.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Navegador" +msgid "Navigator" +msgstr "" #. uXgCi #: 02110000.xhp @@ -700,15 +700,6 @@ msgctxt "" msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." msgstr "Muestra u oculta la ventana del Navegador, que permite saltar a diferentes fragmentos del documento. El Navegador también está disponible como una sección de la barra lateral. Asimismo, puede usar el Navegador para insertar elementos desde el documento actual u otros documentos abiertos y para organizar patrones de documentos. Para editar un elemento del Navegador pulse con el botón secundario del ratón sobre el elemento y, a continuación, elija una orden del menú contextual. Si lo desea, puede acoplar el Navegador al borde del área de trabajo." -#. jPkHa -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id471603110016087\n" -"help.text" -msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected." -msgstr "" - #. rTASX #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -727,23 +718,14 @@ msgctxt "" msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." msgstr "" -#. EhqdR +#. WD2Zz #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149106\n" "help.text" -msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the Navigation icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows." -msgstr "Para saltar al elemento anterior o siguiente de un documento, pulse en el icono Navegación para abrir la barra de herramientas de Navegación, pulse sobre la categoría y a continuación sobre las flechas arriba o abajo." - -#. SMFgG -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3155136\n" -"help.text" -msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes." -msgstr "El navegador señala con color gris las secciones ocultas de un documento; si posa en una de ellas el ratón, aparecerá la leyenda «oculta». El mismo aspecto se utiliza para los contenidos de cabecera y pie provenientes de estilos de página que no se utilizan en el documento, así como para contenidos ocultos en tablas, marcos, imágenes, objetos OLE e índices." +msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the Navigate by box to select the item category, and then click the up or down arrows." +msgstr "" #. 87cKG #: 02110000.xhp @@ -871,6 +853,15 @@ msgctxt "" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." msgstr "Conmuta entre la visualización de todas las categorías del Navegador y la categoría seleccionada." +#. jPkHa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id471603110016087\n" +"help.text" +msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected." +msgstr "" + #. wjRi9 #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -889,6 +880,438 @@ msgctxt "" msgid "Switch Content View" msgstr "Cambiar la visualización del contenido" +#. VkGBD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id531603287134620\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. FpEuq +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id911603287134620\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "" + +#. Ja23j +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id31603287134620\n" +"help.text" +msgid "Context Menu" +msgstr "" + +#. eZEns +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id721603290925895\n" +"help.text" +msgid "Headings Icon" +msgstr "" + +#. KF8gH +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id581603287134620\n" +"help.text" +msgid "Headings" +msgstr "" + +#. kV2ci +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id431603287134620\n" +"help.text" +msgid "Collapse/Expand All, Send Outline to Clipboard, Outline Content Visibility, Outline Tracking, Outline Level" +msgstr "" + +#. uH7Av +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id151603291732283\n" +"help.text" +msgid "Heading item" +msgstr "" + +#. 7VDkt +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id611603291783875\n" +"help.text" +msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, Promote Chapter, Demote Chapter, Promote Level, Demote Level, Outline Content Visibility, Outline Tracking, Outline Level" +msgstr "" + +#. bdbZB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id721603287623090\n" +"help.text" +msgid "Tables Icon" +msgstr "" + +#. jAnQW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id611603290378376\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. hiFCt +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id531603530756147\n" +"help.text" +msgid "Table items" +msgstr "" + +#. Kj4pw +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id291603290382271\n" +"help.text" +msgid "Go to, Select, Edit, Delete, Rename" +msgstr "" + +#. raARd +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id771603291076318\n" +"help.text" +msgid "Frames icon" +msgstr "" + +#. HakR3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id191603290368002\n" +"help.text" +msgid "Frames" +msgstr "" + +#. qDEB2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id801603532799021\n" +"help.text" +msgid "Images Icon" +msgstr "" + +#. 4Zuo5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id581603532733359\n" +"help.text" +msgid "Images" +msgstr "" + +#. s8NFi +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id8016035394621021\n" +"help.text" +msgid "OLE Objects Icon" +msgstr "" + +#. DF7be +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id581603532723769\n" +"help.text" +msgid "OLE Objects" +msgstr "" + +#. gY9hD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id801636822799021\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks Icon" +msgstr "" + +#. FABsh +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id581603532733956\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#. Vk58Q +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id411603531074035\n" +"help.text" +msgid "Frame, Image, OLE Objects, Bookmark items" +msgstr "" + +#. ZqgVB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id611603290373033\n" +"help.text" +msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" +msgstr "" + +#. wRDwv +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id741603570764762\n" +"help.text" +msgid "Sections Icon" +msgstr "" + +#. SLmBP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id621603570764762\n" +"help.text" +msgid "Sections" +msgstr "" + +#. EQFyT +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id111603570764762\n" +"help.text" +msgid "Section items" +msgstr "" + +#. ZFCBK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id291694280382271\n" +"help.text" +msgid "Go to, Select, Edit, Rename" +msgstr "" + +#. RTDr9 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id461603570542532\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks Icon" +msgstr "" + +#. yve5A +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id801603570516284\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "" + +#. YCGxB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id81603570505590\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink items" +msgstr "" + +#. RT7Pi +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id961603570483539\n" +"help.text" +msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" +msgstr "" + +#. MmCsC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id901603571492300\n" +"help.text" +msgid "References Icon" +msgstr "" + +#. iDyLx +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id91603571492300\n" +"help.text" +msgid "References" +msgstr "" + +#. AdAzM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id121603573019324\n" +"help.text" +msgid "Indexes Icon" +msgstr "" + +#. DJW2V +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id591603573019324\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#. SpEBB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id911603571492300\n" +"help.text" +msgid "References, Indexes items" +msgstr "" + +#. JJh5o +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id29160996782271\n" +"help.text" +msgid "Go to" +msgstr "" + +#. DY5cm +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id741603572161942\n" +"help.text" +msgid "Comments Icon" +msgstr "" + +#. BRGDd +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id41603572161942\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. XJRCd +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id711603572473016\n" +"help.text" +msgid "Show All, Hide All, Delete All" +msgstr "" + +#. WMdde +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id751603572161943\n" +"help.text" +msgid "Comments items" +msgstr "" + +#. VzhmF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id291604453382271\n" +"help.text" +msgid "Go to, Edit, Delete" +msgstr "" + +#. E5dpv +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id951603571856944\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects Icon" +msgstr "" + +#. apAFN +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id351603571856944\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "" + +#. PnfNJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id461603571856945\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects items" +msgstr "" + +#. DDAda +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id291603347382271\n" +"help.text" +msgid "Go to, Delete, Rename" +msgstr "" + +#. vGwzZ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id781603291428300\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#. AChDj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id711603291482148\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode, Display" +msgstr "" + +#. SMFgG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes." +msgstr "El navegador señala con color gris las secciones ocultas de un documento; si posa en una de ellas el ratón, aparecerá la leyenda «oculta». El mismo aspecto se utiliza para los contenidos de cabecera y pie provenientes de estilos de página que no se utilizan en el documento, así como para contenidos ocultos en tablas, marcos, imágenes, objetos OLE e índices." + #. G9U2S #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1078,14 +1501,14 @@ msgctxt "" msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed." msgstr "Se navega por los recordatorios en el orden en que se han establecido. Los recordatorios no se guardan al cerrar el documento." -#. yuu6e +#. sDwQu #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150507\n" "help.text" -msgid "Outline Level" -msgstr "Nivel de esquema" +msgid "Outline Level" +msgstr "" #. rjaS7 #: 02110000.xhp @@ -1168,14 +1591,14 @@ msgctxt "" msgid "List box on/off" msgstr "Activar/desactivar cuadro de lista" -#. fDYqK +#. mBgUw #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3151338\n" "help.text" -msgid "Promote Level" -msgstr "Subir un nivel" +msgid "Promote Level" +msgstr "" #. KzmQ5 #: 02110000.xhp @@ -1204,14 +1627,14 @@ msgctxt "" msgid "Promote level" msgstr "Subir un nivel" -#. LRj68 +#. 7UW7u #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3153714\n" "help.text" -msgid "Demote Level" -msgstr "Bajar un nivel" +msgid "Demote Level" +msgstr "" #. LKaFU #: 02110000.xhp @@ -1240,13 +1663,13 @@ msgctxt "" msgid "Demote level" msgstr "Bajar un nivel" -#. jSaXt +#. ZR7Bi #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3145571\n" "help.text" -msgid "Promote Chapter" +msgid "Promote Chapter" msgstr "" #. CXMjY @@ -1276,13 +1699,13 @@ msgctxt "" msgid "Chapter Up" msgstr "Un capítulo hacia arriba" -#. rjfgQ +#. yBJ2q #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154424\n" "help.text" -msgid "Demote Chapter" +msgid "Demote Chapter" msgstr "" #. GFDsR @@ -1321,14 +1744,14 @@ msgctxt "" msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the Content View icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents." msgstr "Para reordenar rápidamente los títulos y el texto asociado en el documento, seleccione en la lista la categoría «Títulos» y pulse en el icono Vista de contenido. Ahora puede utilizar el método de arrastrar y colocar para reordenar el contenido." -#. 2a4F7 +#. B4TCG #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154292\n" "help.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Modo de arrastre" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" #. G5FvJ #: 02110000.xhp @@ -1375,68 +1798,131 @@ msgctxt "" msgid "Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to." msgstr "Crea un hiperenlace si arrastra y coloca un elemento en el archivo. Pulse el hiperenlace del documento para saltar al elemento al que apunte el hiperenlace." -#. 2RFUX +#. 2RFUX +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154354\n" +"help.text" +msgid "Insert As Link" +msgstr "Insertar como enlace" + +#. Q8EAG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose Tools - Update - Links. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes." +msgstr "Inserta el elemento seleccionado como enlace allí donde haya arrastrado y colocado, en el documento. El texto se inserta como una sección protegida. El contenido del enlace se actualiza automáticamente al cambiar la fuente. Para actualizar manualmente los enlaces de un documento vaya a Herramientas ▸ Actualizar ▸ Enlaces. No puede crear enlaces para imágenes, objetos OLE, referencias ni índices." + +#. d5wYa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155572\n" +"help.text" +msgid "Insert As Copy" +msgstr "Insertar como copia" + +#. GFSCB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155589\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes." +msgstr "Inserta una copia del elemento seleccionado allí donde haya arrastrado y colocado, en el documento. No puede arrastrar y colocar copias de imágenes, objetos OLE, referencias ni índices." + +#. NC4jc +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Open Documents" +msgstr "" + +#. rZmAa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148999\n" +"help.text" +msgid "Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list." +msgstr "Muestra los nombres de todos los documentos de texto abiertos. Para ver el contenido de un documento en la ventana del Navegador seleccione el nombre del documento en la lista. El documento actual que se muestra en el Navegador se indica mediante la palabra «activa» después de su nombre en la lista." + +#. Ux2S3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149025\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose Display, and then click the document that you want to view." +msgstr "También puede pulsar con el botón secundario del ratón sobre un elemento del Navegador, elegir Visualización y, a continuación, pulsar en el documento que desee ver." + +#. rAdKH #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"hd_id3154354\n" +"hd_id541603882412689\n" "help.text" -msgid "Insert As Link" -msgstr "Insertar como enlace" +msgid "Outline Tracking" +msgstr "" -#. Q8EAG +#. nrCtR #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"par_id3154371\n" +"par_id501603882441409\n" "help.text" -msgid "Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose Tools - Update - Links. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes." -msgstr "Inserta el elemento seleccionado como enlace allí donde haya arrastrado y colocado, en el documento. El texto se inserta como una sección protegida. El contenido del enlace se actualiza automáticamente al cambiar la fuente. Para actualizar manualmente los enlaces de un documento vaya a Herramientas ▸ Actualizar ▸ Enlaces. No puede crear enlaces para imágenes, objetos OLE, referencias ni índices." +msgid "Set Navigator’s mode of outline tracking. This feature applies only to outline entries under Headings in the Content View frame of Navigator. To see, enable, or change the mode, right-click on Headings or an item under Headings and choose Outline Tracking. The selected mode is applied to the entire document." +msgstr "" -#. d5wYa +#. XxJB2 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"hd_id3155572\n" +"par_id161603966072360\n" "help.text" -msgid "Insert As Copy" -msgstr "Insertar como copia" +msgid "In Default and Focus mode, Navigator will automatically select the nearest heading before the current cursor position in the document." +msgstr "" -#. GFSCB +#. 85sNR #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"par_id3155589\n" +"par_id571603887044019\n" "help.text" -msgid "Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes." -msgstr "Inserta una copia del elemento seleccionado allí donde haya arrastrado y colocado, en el documento. No puede arrastrar y colocar copias de imágenes, objetos OLE, referencias ni índices." +msgid "In Default mode, the display of outline entries in Navigator is never changed, only an outline entry is selected." +msgstr "" -#. RoVLC +#. GoL6Y #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"hd_id3147340\n" +"par_id201603965501777\n" "help.text" -msgid "Open Documents" -msgstr "Documentos abiertos" +msgid "In Focus mode, Navigator shows only the headings for the selected outline level, relative to the next higher outline level. For example, if a level 2 heading is selected, then all level 2 headings under the same level 1 heading are shown, while any level 3-10 headings (under the same level 1 heading) are collapsed. Other headings, not under the same level 1 heading, are also collapsed." +msgstr "" -#. rZmAa +#. aehES #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"par_id3148999\n" +"par_id81603965538425\n" "help.text" -msgid "Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list." -msgstr "Muestra los nombres de todos los documentos de texto abiertos. Para ver el contenido de un documento en la ventana del Navegador seleccione el nombre del documento en la lista. El documento actual que se muestra en el Navegador se indica mediante la palabra «activa» después de su nombre en la lista." +msgid "Choose Off to disable Outline Tracking." +msgstr "" -#. Ux2S3 +#. zV9BS #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"par_id3149025\n" +"par_id1001603575103843\n" "help.text" -msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose Display, and then click the document that you want to view." -msgstr "También puede pulsar con el botón secundario del ratón sobre un elemento del Navegador, elegir Visualización y, a continuación, pulsar en el documento que desee ver." +msgid "Using Navigator to Arrange Headings" +msgstr "" #. QGQEs #: 02110100.xhp @@ -4588,14 +5074,14 @@ msgctxt "" msgid "Syntax for conditions" msgstr "Sintaxis de las condiciones" -#. usQBG +#. P8Vme #: 04020200.xhp msgctxt "" "04020200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Indents" -msgstr "Sangrías" +msgid "Indents (Sections)" +msgstr "" #. ZHUTB #: 04020200.xhp @@ -6469,24 +6955,6 @@ msgctxt "" msgid "To quickly insert a field from the Select list, double-click the field." msgstr "" -#. nFSDb -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3159229\n" -"help.text" -msgid "In the Format, click the numbering format that you want to use." -msgstr "En Formato, pulse en el formato numérico que quiera utilizar." - -#. vVqsH -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3145188\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can enter an Offset for the displayed page number. With an Offset value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." -msgstr "Si lo desea puede introducir un desplazamiento para el número de página mostrado. Con un valor de Desplazamiento de 1, el campo mostrará un número que será 1 mayor que el número real de la página, pero sólo si existe una página con ese número. En la última página del documento este mismo campo estará vacío." - #. zVKLG #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6505,14 +6973,14 @@ msgctxt "" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "Pulse en el formato que quiera aplicar en el campo seleccionado, o bien, pulse en «Formatos adicionales» para definir un formato personalizado." -#. PoGdG +#. ErwZ7 #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3150138\n" "help.text" -msgid "When you click \"Additional formats\", the Number Format dialog opens, where you can define a custom format. " -msgstr "Puede añadir su propio formato a los formatos proporcionados para los campos de fecha y hora pulsando \"Formatos adicionales\". De esta forma se abrirá el diálogo Formato numérico." +msgid "When you click \"Additional formats\", the Number Format dialog opens, where you can define a custom format. " +msgstr "" #. ECQSr #: 04090001.xhp @@ -6532,69 +7000,6 @@ msgctxt "" msgid "If you choose \"chapter number\" as the format for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." msgstr "Si selecciona «número de capítulo» como el formato de los campos de referencia, solo se mostrará en el campo el número del título del capítulo que contiene el objeto referenciado. Si el estilo de párrafo para el título de capítulo no está numerado, el campo permanecerá vacío." -#. xbDHh -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3148682\n" -"help.text" -msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:" -msgstr "Puede seleccionar el formato con el que se harán las referencias a las secuencias. Las opciones son:" - -#. iqbPR -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3150006\n" -"help.text" -msgid "Category and number" -msgstr "Categoría y número" - -#. 3Bx8A -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3155386\n" -"help.text" -msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field" -msgstr "El formato comprende todo lo que se encuentre entre el inicio del párrafo y el campo de secuencia, incluido éste último." - -#. PnbCT -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3146919\n" -"help.text" -msgid "Caption text" -msgstr "Texto de leyenda" - -#. Vhk4e -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3155929\n" -"help.text" -msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph" -msgstr "El formato comprende el texto situado entre el final del campo de secuencia y el final del párrafo." - -#. Vg7fi -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3148733\n" -"help.text" -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#. VWagt -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3148755\n" -"help.text" -msgid "The format only contains the reference number" -msgstr "El formato comprende sólo el número de referencia" - #. xDYYF #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6622,14 +7027,14 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Nivel" -#. sGcPk +#. LVrAC #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154580\n" "help.text" -msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field." -msgstr "Indique el nivel de título de capítulo que desea incluir en el campo seleccionado." +msgid "Enter outline level of the chapter to be displayed. The inserted field will display the value taken from last paragraph with the specified outline level placed before the inserted field." +msgstr "" #. GtaP3 #: 04090001.xhp @@ -6649,6 +7054,15 @@ msgctxt "" msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." msgstr "Escriba el valor de desplazamiento que desea aplicar a un campo de número de página, por ejemplo «+1»." +#. vVqsH +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145188\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can enter an Offset for the displayed page number. With an Offset value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." +msgstr "Si lo desea puede introducir un desplazamiento para el número de página mostrado. Con un valor de Desplazamiento de 1, el campo mostrará un número que será 1 mayor que el número real de la página, pero sólo si existe una página con ese número. En la última página del documento este mismo campo estará vacío." + #. UE3TE #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -10058,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo electrónico" #. cQpP3 #: 04090200.xhp @@ -15975,23 +16389,23 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Especifica el número de columnas y su diseño en un estilo de página, marco o sección." -#. vDrtd +#. Qrq7g #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"hd_id3155625\n" +"par_id3149352\n" "help.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Configuración predeterminada" +msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." +msgstr "Puede elegir uno de los diseños de columnas predefinidos o crear el suyo propio. Cuando aplique un diseño a un estilo de página, todas las páginas que usen ese estilo se actualizan. De igual modo, cuando aplique un diseño de columnas a un estilo de marco, todos los marcos que usen ese estilo se actualizarán. También puede cambiar el diseño de la columna de un solo marco." -#. Qrq7g +#. GN8CG #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"par_id3149352\n" +"hd_id3155625\n" "help.text" -msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." -msgstr "Puede elegir uno de los diseños de columnas predefinidos o crear el suyo propio. Cuando aplique un diseño a un estilo de página, todas las páginas que usen ese estilo se actualizan. De igual modo, cuando aplique un diseño de columnas a un estilo de marco, todos los marcos que usen ese estilo se actualizarán. También puede cambiar el diseño de la columna de un solo marco." +msgid "Settings" +msgstr "" #. eEhFJ #: 05040500.xhp @@ -16011,6 +16425,15 @@ msgctxt "" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "Escriba el número de columnas que desee tener en la página, marco o sección." +#. 3sBQN +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"help.text" +msgid "Selection fields" +msgstr "Campos de selección" + #. XXCCD #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -16020,14 +16443,41 @@ msgctxt "" msgid "You can also select one of the predefined column layouts." msgstr "También puede seleccionar uno de los diseños de columnas predefinidos." -#. 3sBQN +#. aH2jv #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"hd_id3150933\n" +"par_id971604735234085\n" "help.text" -msgid "Selection fields" -msgstr "Campos de selección" +msgid "Tooltips describe each predefined selection." +msgstr "" + +#. 2Dr2B +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Apply to" +msgstr "Aplicar a" + +#. AgHsC +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154827\n" +"help.text" +msgid "Select the item that you want to apply the column layout to. This option is only available if you access this dialog by choosing Format - Columns." +msgstr "Seleccione el elemento al que desea aplicar la disposición de columnas. Esta opción solo está disponible si accede a este cuadro de diálogo tras elegir Formato ▸ Columnas." + +#. rHT7H +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id321604744698332\n" +"help.text" +msgid "The following two options are only available when formatting sections." +msgstr "" #. znZph #: 05040500.xhp @@ -16047,6 +16497,15 @@ msgctxt "" msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically. Evenly distributes the text in multi-column sections." msgstr "Distribuir el texto en secciones multi-columnas. El texto fluye en todas las columnas a la misma altura. La altura de la sección se ajusta automáticamente. Distribuir uniformemente el texto en secciones multi-columnas." +#. 3hGFh +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." +msgstr "La previsualización de la disposición muestra solo las columnas, sin incluir el área circundante." + #. HBegH #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -16056,23 +16515,41 @@ msgctxt "" msgid "Width and spacing" msgstr "Anchura y espaciado" -#. FGaDp +#. D3X5T +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "AutoWidth" +msgstr "Anchura automática" + +#. CVbrT +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Creates columns of equal width." +msgstr "Crea columnas con el mismo ancho." + +#. senM3 #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3147176\n" "help.text" -msgid "If the Automatic width check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." -msgstr "Si no se selecciona la casilla de verificación Ancho automático, especifique la anchura y las opciones de espaciado de las columnas." +msgid "If the AutoWidth check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." +msgstr "" -#. VQxFe +#. WKBWJ #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3147562\n" "help.text" -msgid "(Column number)" -msgstr "(Número de columna)" +msgid "Column" +msgstr "" #. EQzit #: 05040500.xhp @@ -16101,14 +16578,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the column display one column to the left." msgstr "Mueve la visualización una columna a la izquierda." -#. 77SzP +#. FBEiL #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3149287\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Left Arrow Icon" +msgstr "" #. xFUCF #: 05040500.xhp @@ -16137,14 +16614,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the column display one column to the right." msgstr "Mueve la visualización una columna a la derecha." -#. B2Xha +#. 4yw8c #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3152938\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Right Arrow Icon" +msgstr "" #. EFqg6 #: 05040500.xhp @@ -16191,68 +16668,77 @@ msgctxt "" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." msgstr "Escriba la cantidad de espacio que desea dejar entre las columnas." -#. D3X5T +#. DFN3C #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"hd_id3147530\n" +"hd_id3149685\n" "help.text" -msgid "AutoWidth" -msgstr "Anchura automática" +msgid "Separator line" +msgstr "Línea de separación" -#. CVbrT +#. vqfuv #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"par_id3150986\n" +"par_id3154188\n" "help.text" -msgid "Creates columns of equal width." -msgstr "Crea columnas con el mismo ancho." +msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." +msgstr "Este apartado solo está disponible si la disposición contiene más de una columna." -#. 3hGFh +#. 4CSvr #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"par_id3155892\n" +"hd_id3155775\n" "help.text" -msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." -msgstr "La previsualización de la disposición muestra solo las columnas, sin incluir el área circundante." +msgid "Style" +msgstr "" -#. DFN3C +#. yYDqn #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"hd_id3149685\n" +"par_id3159190\n" "help.text" -msgid "Separator line" -msgstr "Línea de separación" +msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." +msgstr "Seleccione el estilo de formato de la línea de separación de las columnas, conocida como corondel. Si no desea aplicar este filete, elija «Ninguno»." -#. vqfuv +#. AGizj #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"par_id3154188\n" +"hd_id931604684769944\n" "help.text" -msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." -msgstr "Este apartado solo está disponible si la disposición contiene más de una columna." +msgid "Width" +msgstr "" -#. KBqAD +#. H2vfk #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"hd_id3155775\n" +"par_id931604684783303\n" "help.text" -msgid "Line" -msgstr "Tipo" +msgid "Enter width of the separator line." +msgstr "" -#. yYDqn +#. jT4PA #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"par_id3159190\n" +"hd_id421604684687071\n" "help.text" -msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." -msgstr "Seleccione el estilo de formato de la línea de separación de las columnas, conocida como corondel. Si no desea aplicar este filete, elija «Ninguno»." +msgid "Color" +msgstr "" + +#. CuuBH +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id601604684699407\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the separator line." +msgstr "" #. u3jAb #: 05040500.xhp @@ -16290,24 +16776,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." msgstr "Seleccione la alineación vertical de la línea de separación. Esta opción solo está disponible si el valor Altura de la línea es menor del 100 %." -#. 2Dr2B -#: 05040500.xhp -msgctxt "" -"05040500.xhp\n" -"hd_id3151248\n" -"help.text" -msgid "Apply to" -msgstr "Aplicar a" - -#. AgHsC -#: 05040500.xhp -msgctxt "" -"05040500.xhp\n" -"par_id3154827\n" -"help.text" -msgid "Select the item that you want to apply the column layout to. This option is only available if you access this dialog by choosing Format - Columns." -msgstr "Seleccione el elemento al que desea aplicar la disposición de columnas. Esta opción solo está disponible si accede a este cuadro de diálogo tras elegir Formato ▸ Columnas." - #. aAggJ #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -23580,23 +24048,23 @@ msgctxt "" msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#. UmBGU +#. AmR5f #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" -msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." -msgstr "Reemplaza los estilos del documento actual que tienen el mismo nombre que los estilos que se están cargando." +msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. No warning message is given." +msgstr "" -#. 9FgYa +#. EqEyd #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3150358\n" "help.text" -msgid "Styles with identical names are automatically overwritten." -msgstr "Los estilos con un nombre idéntico se sobrescriben automáticamente." +msgid "Only applied styles and modified styles are loaded from a document or template. The styles shown in the sidebar cannot be used as a guide." +msgstr "" #. ivfvH #: 05170000.xhp @@ -24048,14 +24516,14 @@ msgctxt "" msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." msgstr "Cuenta las palabras y los caracteres, con o sin espacios, en la selección actual y en el documento entero. El conteo se mantiene actualizado a medida que escribe o modifica la selección." -#. grSLF +#. bCxkx #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN1062D\n" "help.text" -msgid "File - Properties - Statistics" -msgstr "Archivo ▸ Propiedades ▸ Estadísticas" +msgid "File - Properties - Statistics " +msgstr "Archivo ▸ Propiedades ▸ Estadísticas" #. qinJr #: 06060000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 9a57b9e4140..e988e97ee1b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-04 00:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2374,14 +2374,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculating in Text Documents" msgstr "Calcular en documentos de texto" -#. xjgaG +#. bC77F #: calculate.xhp msgctxt "" "calculate.xhp\n" "bm_id3149909\n" "help.text" -msgid "calculating; in text formulas; calculating in text references;in Writer tables" -msgstr "calcular; en texto fórmulas; calcular en texto referencias;en tablas de Writer" +msgid "calculating; in text formulas; calculating in text references;in Writer tables =;in Writer tables tables;starting cell with =" +msgstr "" #. ArJvi #: calculate.xhp @@ -2437,6 +2437,24 @@ msgctxt "" msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter = into the cell." msgstr "Para hacer referencia a celdas en una tabla de texto de Writer, coloque entre paréntesis angulares la dirección o el área de las celdas. Por ejemplo, para hacer referencia a la celda A1 desde otra celda, indique = en la celda." +#. qvY8w +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id971605353826552\n" +"help.text" +msgid "Cell Entries that Start with Equal Sign (=)" +msgstr "" + +#. hXyjD +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id981605353389582\n" +"help.text" +msgid "To make a table cell entry that starts with = sign, first enter a space, then the = sign, and then delete the space." +msgstr "" + #. i3E8j #: calculate_clipboard.xhp msgctxt "" @@ -7324,13 +7342,13 @@ msgctxt "" msgid "Click Insert and Close." msgstr "Pulse en Insertar y luego en Cerrar." -#. phH6k +#. xiaCq #: hidden_text.xhp msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3793450\n" "help.text" -msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu View - Field Hidden Paragraphs. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph." +msgid "You must enable this feature by removing the check mark Hidden Paragraphs in the dialog %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph." msgstr "" #. v2rEL @@ -7459,13 +7477,13 @@ msgctxt "" msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:" msgstr "Si el documento contiene un texto que se ha ocultado mediante la definición de una condición con variable, dispone de varias opciones para mostrarlo. Siga uno de estos procedimientos:" -#. ZSqFz +#. hPpc8 #: hidden_text_display.xhp msgctxt "" "hidden_text_display.xhp\n" "par_id3152777\n" "help.text" -msgid "Enable the check mark at View - Field Hidden Paragraphs." +msgid "Check the Hidden Paragraphs box in the dialog %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View." msgstr "" #. K3xeu @@ -13345,14 +13363,14 @@ msgctxt "" msgid "Use the arrow buttons in the Edit Fields dialog to browse through the cross-references in the current document." msgstr "Utilice los botones de flecha del cuadro de diálogo Editar campos para desplazarse por las remisiones del documento actual." -#. GgTuk +#. AReP2 #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Printing Register-true" -msgstr "Imprimir con conformidad de registro" +msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)" +msgstr "" #. jawYy #: registertrue.xhp @@ -13363,113 +13381,140 @@ msgctxt "" msgid "rows; register-true text lines of text; register-true pages;register-true paragraphs;register-true register-true;pages and paragraphs spacing;register-true text formatting;register-true text" msgstr "filas;texto con conformidad registro líneas de texto;conformidad registro páginas;conformidad registro párrafos;conformidad registro conformidad registro;páginas y párrafos espacio;texto con conformidad registro dar formato;texto con conformidad registro" -#. 8Jz8P +#. hHQ6s #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN10652\n" "help.text" -msgid "Printing Register-true" -msgstr "Imprimir con conformidad de registro" +msgid "Printing with Page line-spacing" +msgstr "" -#. TTTRv +#. DnEGL #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" -"par_idN1065E\n" +"par_id391604248923423\n" "help.text" -msgid "To Set a Document to Register-True Printing" -msgstr "Para establecer un documento en impresión con conformidad de registro" +msgid " . " +msgstr "" -#. ddJGF +#. XHAM3 #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" -"par_idN10665\n" +"par_idN1065E\n" "help.text" -msgid "Select the whole document." -msgstr "Seleccione todo el documento." +msgid "To Enable a Document for Page Line-spacing Printing" +msgstr "" -#. 7cjXN +#. sBNyF #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN10669\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Page." -msgstr "Elija Formato - Página - Página." +msgid "Choose Format - Page Style - Page tab." +msgstr "" -#. F3zZg +#. boDjD #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN10671\n" "help.text" -msgid "In the Register-true section, select the Activate checkbox and click OK." -msgstr "En la sección Conformidad de registro seleccione la casilla Activar y pulse en Aceptar." +msgid "In the Layout Settings section, select the Use page line-spacing checkbox, set the Reference Style, and click OK." +msgstr "" + +#. 8EtBy +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_id911604247329772\n" +"help.text" +msgid "The Reference Style sets an invisible vertical (typographical) grid, using the line distance specified in the style. All paragraphs that have Page line-spacing activated will use that line distance, aligning the bottom of a text line to the next grid line, regardless of font size or presence of graphics." +msgstr "" -#. YkGDn +#. SoczS #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN10678\n" "help.text" -msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified." -msgstr "A menos que se especifique otra cosa, todos los párrafos del documento se imprimirán con conformidad de registro." +msgid "All paragraphs with the selected Reference Style (or that inherit the Reference Style) will be activated automatically for Page line-spacing." +msgstr "" -#. iEost +#. fedGE #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN1067B\n" "help.text" -msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing" -msgstr "Para eximir párrafos de la impresión con conformidad de registro" +msgid "To Exempt or Enable Paragraphs for Page Line-spacing Printing" +msgstr "" -#. DBSuM +#. mBwoB #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" -"par_idN10682\n" +"par_idN10685\n" "help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga uno de estos procedimientos:" +msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose Format - Paragraph - Indents & Spacing." +msgstr "" -#. FcXib +#. rrNUV #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" -"par_idN10685\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "Clear the Activate page line-spacing checkbox to exempt paragraphs. Set the checkbox to enable." +msgstr "" + +#. aApC9 +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_id581604248041562\n" +"help.text" +msgid "The checkbox has no effect, if Page line-spacing is disabled in the Page style." +msgstr "" + +#. gHM9i +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"hd_id791604249131743\n" "help.text" -msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose Format - Paragraph - Indents & Spacing." -msgstr "Elija los párrafos que desea que queden exentos. A continuación, seleccione Formato - Párrafo - Sangrías y espacios." +msgid "To Exempt or Enable Paragraph Styles for Page Line-spacing Printing" +msgstr "" -#. 9RTvs +#. 5gyDE #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN1068C\n" "help.text" -msgid "Open the Styles window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose Modify. In the dialog, click the Indents & Spacing tab." -msgstr "Abra la ventana Estilos, pulse en el estilo de párrafo que quiera dejar al margen, pulse con el botón secundario del ratón en ese estilo y elija Modificar. En el cuadro de diálogo, pulse en la pestaña Sangrías y espaciado." +msgid "Open the Styles window (Command+TF11), click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose Modify. In the dialog, click the Indents & Spacing tab." +msgstr "" -#. zbt2e +#. rzTBT #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" -"par_idN10698\n" +"par_id481604252645547\n" "help.text" -msgid "In the Register-true section, clear the Activate checkbox." -msgstr "En la sección Conformidad de registro desmarque la casilla Activar." +msgid "" +msgstr "" -#. vAKhq +#. ig8av #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" -"par_idN106AA\n" +"par_id911604252806932\n" "help.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Conformidad registro" +msgid "" +msgstr "" #. swii5 #: removing_line_breaks.xhp @@ -13678,14 +13723,14 @@ msgctxt "" msgid "Using Rulers" msgstr "Usar reglas" -#. VseDv +#. 57dR2 #: ruler.xhp msgctxt "" "ruler.xhp\n" "bm_id8186284\n" "help.text" -msgid "rulers;using rulershorizontal rulersvertical rulersindents; setting on rulerspage margins on rulerstable cells;adjusting the width on rulersshowing;rulershiding;rulersadjusting page margins and cell widths" -msgstr "reglas;usar reglas reglas horizontales reglas verticales sangrías; establecer mediante las reglas márgenes de página mediante las reglas celdas de tabla; ajustar el ancho con las reglas mostrar;reglas ocultar;reglas ajustar los márgenes de página y anchos de celda" +msgid "rulers;using rulershorizontal rulersvertical rulersindents; setting on rulerspage margins on rulerstable cells;adjusting the width on rulersshowing;rulershiding;rulersadjusting page margins" +msgstr "" #. FTeNL #: ruler.xhp @@ -16009,14 +16054,14 @@ msgctxt "" msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows." msgstr "Puede cambiar la anchura de las celdas y de las columnas, así como la altura de las filas." -#. UD7fF +#. 2ntae #: table_sizing.xhp msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3149615\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Icon" +msgstr "" #. BErzm #: table_sizing.xhp @@ -17537,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154850\n" "help.text" msgid "In a table" -msgstr "en una tabla" +msgstr "En una tabla" #. cP7Az #: text_nav_keyb.xhp @@ -17564,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id3155944\n" "help.text" msgid "PgUp" -msgstr "Repág" +msgstr "Re Pág" #. y5Zdn #: text_nav_keyb.xhp @@ -17591,7 +17636,7 @@ msgctxt "" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "PgDn" -msgstr "Avpág" +msgstr "Av Pág" #. PTQAF #: text_nav_keyb.xhp @@ -17627,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotating Text" -msgstr "Rotar un texto" +msgstr "Girar texto" #. dq39t #: text_rotate.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index bf06947af62..8c75a2c6953 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-03 13:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464549482.000000\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "More Breaks (submenu)" -msgstr "" +msgstr "Más saltos (submenú)" #. smw7v #: submenu_more_breaks.xhp @@ -185,15 +185,15 @@ msgctxt "" "hd_id651601651730204\n" "help.text" msgid "More Breaks" -msgstr "" +msgstr "Más saltos" -#. Dn6VA +#. CLUjA #: submenu_more_breaks.xhp msgctxt "" "submenu_more_breaks.xhp\n" "par_id911601651828340\n" "help.text" -msgid "Submenu with additional line, column, and page breaks" +msgid "Submenu with additional row, column, and page breaks" msgstr "" #. t534N @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id41601652439817\n" "help.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "" +msgstr "Insertar salto de fila manual" #. AEbaf #: submenu_more_breaks.xhp @@ -212,6 +212,15 @@ msgctxt "" "par_id41601888013000\n" "help.text" msgid "Manual Row Break Icon" +msgstr "Icono Salto de fila manual" + +#. QGmjC +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"bm_id651604885957774\n" +"help.text" +msgid "text documents; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" msgstr "" #. XBU67 @@ -221,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id531601652875225\n" "help.text" msgid "Insert Manual Column Break" -msgstr "" +msgstr "Insertar salto de columna manual" #. jBj9E #: submenu_more_breaks.xhp @@ -230,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id121601888786076\n" "help.text" msgid "Manual Column Break Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Salto de columna manual" #. Mx6DD #: submenu_more_breaks.xhp @@ -239,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id281601654787535\n" "help.text" msgid "Manual Break" -msgstr "" +msgstr "Salto manual" #. XACTx #: submenu_more_breaks.xhp @@ -248,4 +257,4 @@ msgctxt "" "par_id621601889272427\n" "help.text" msgid "Manual Break icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Salto manual" -- cgit