From 03fbb6a606dff8622b1f97537ed0b556ca3def59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 9 Mar 2023 13:23:40 +0100 Subject: update translations for 7.5.2 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic55b1e33decad739171dd3b154553bbfdc325599 --- source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 10 +- .../es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 16 +-- source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 154 ++++++++++----------- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 24 ++-- source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 16 +-- source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 10 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 14 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 10 +- source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 12 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po | 20 +-- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 6 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 10 +- 18 files changed, 175 insertions(+), 177 deletions(-) (limited to 'source/es/helpcontent2') diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index c74f734e93d..5ed315022e2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560719923.000000\n" #. WcTKB @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "bas_id281630543333061\n" "help.text" msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition" -msgstr "' Estructura que almacena la nueva definición TableBorder2" +msgstr "' Estructura que almacena la definición de TableBorder2 nueva" #. SFrJL #: calc_borders.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 6a82505780d..2bf23cb05c9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 08:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565287211.000000\n" #. naSFZ @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "N0578\n" "help.text" msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events are being logged\", True)" -msgstr "" +msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Se están registrando los eventos del documento\", True)" #. jnyCD #: python_document_events.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "N0580\n" "help.text" msgid "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)" -msgstr "" +msgstr "def sleep(self, *args): # OnUnload hasta el final (opcional)" #. QiSAD #: python_document_events.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index dc4e9e06837..2202293136b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "The same process applies to a Function. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" -msgstr "" +msgstr "El mismo proceso se aplica a una Function. Así también, las funciones siempre devuelven un resultado de función. El resultado de una función se define asignando el valor de retorno al nombre de la función:" #. uhFkG #: 01020300.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "hd_id161584366585035\n" "help.text" msgid "Defining Optional Parameters" -msgstr "" +msgstr "Definir parámetros opcionales" #. 4Ghzx #: 01020300.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id31584367006971\n" "help.text" msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:" -msgstr "" +msgstr "Es posible definir funciones, procedimientos o propiedades con parámetros opcionales; por ejemplo:" #. JKj8y #: 01020300.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Returns a Long integer color value consisting of red, green, and blue components, according to VBA color formula." -msgstr "" +msgstr "Devuelve un valor cromático en forma de entero Long (largo) que consiste de componentes rojo, verde y azul, según la fórmula de colores de VBA." #. 2XAYm #: 03010306.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 7efe29a85da..6bb6c6d4996 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgctxt "" "par_id541619006255653\n" "help.text" msgid "StarDesktop object represents %PRODUCTNAME Start Center." -msgstr "El objeto StarDesktop representa el centro de inicio de %PRODUCTNAME." +msgstr "El objeto StarDesktop representa el centro de bienvenida de %PRODUCTNAME." #. vXq8C #: sf_basic.xhp @@ -9898,7 +9898,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. 5FdAQ #: sf_datasheet.xhp @@ -9970,7 +9970,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. faBy9 #: sf_datasheet.xhp @@ -10015,7 +10015,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. TSNA5 #: sf_datasheet.xhp @@ -21202,7 +21202,7 @@ msgctxt "" "par_id621623370871360\n" "help.text" msgid "Note that the previous example opens %PRODUCTNAME start center. If you want to open a specific component, for instance Writer, you can add the --writer flag to the command, as follows." -msgstr "Observe que el ejemplo anterior abre el centro de inicio de %PRODUCTNAME. Si quiere abrir un componente en concreto, como por ejemplo Writer, puede añadir la opción --writer a la orden, como se ejemplifica a continuación:" +msgstr "Observe que el ejemplo anterior abre el centro de bienvenida de %PRODUCTNAME. Si quiere abrir un componente en concreto, como por ejemplo Writer, puede añadir la opción --writer a la orden, como se ejemplifica a continuación:" #. cVRuV #: sf_intro.xhp @@ -31597,7 +31597,7 @@ msgctxt "" "par_id271656446258396\n" "help.text" msgid "Read the instructions in AssertLike for more information on the assumptions of this method." -msgstr "" +msgstr "Lea las instrucciones sobre AssertLike para obtener más información sobre los supuestos de este método." #. C9GJn #: sf_unittest.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po index d6d85ca7d18..2ed9db328b4 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548565117.000000\n" #. ZxQeC @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id241636195404363\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #. 2QmH5 #: main0103.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 7b81d322475..14939a50a83 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431951090\n" "help.text" msgid "Standard Deviation: The standard deviation of the Normal distribution." -msgstr "Desviación estándar: la desviación estándar de la distribución normal." +msgstr "Desviación típica: la desviación típica de la distribución normal." #. S3iFU #: 02140700.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431990992\n" "help.text" msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog." -msgstr "La media y la desviación estándar de los números generados puede no ser igual a la media y la desviación estándar introducidas en el cuadro de diálogo." +msgstr "La media y la desviación típica de los números generados puede no ser igual a la media y la desviación típica introducidas en el cuadro de diálogo." #. CBmEB #: 02140700.xhp @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148462\n" "help.text" msgid "DSTDEV functionstandard deviations in databases;based on a sample" -msgstr "Función BDDESVESTdesviaciones estándar en bases de datos; basadas en una muestra" +msgstr "función BDDESVESTdesviaciones típicas en bases de datos; basadas en una muestra" #. EvGNP #: 04060101.xhp @@ -5696,7 +5696,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150429\n" "help.text" msgid "DSTDEVP functionstandard deviations in databases;based on populations" -msgstr "función BDDESVESTPdesviaciones estándar en bases de datos;basadas en poblaciones" +msgstr "función BDDESVESTPdesviaciones típicas en bases de datos;basadas en poblaciones" #. FpESx #: 04060101.xhp @@ -14147,7 +14147,7 @@ msgctxt "" "par_id3152083\n" "help.text" msgid "SumRange is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." -msgstr "IntervaloDeSuma es el área a partir de la cual se suman los valores. Si este parámetro no se ha indicado, se suman los valores de Intervalo." +msgstr "Intervalo de suma es el intervalo a partir del cual se suman los valores. Si este parámetro no se ha indicado, se suman los valores de Intervalo." #. iGKyo #: 04060106.xhp @@ -14156,7 +14156,7 @@ msgctxt "" "par_id8347422\n" "help.text" msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." -msgstr "" +msgstr "SUMAR.SI admite el operador de concatenación de referencia (~) solo en el parámetro Intervalo, y solo si no se proporciona el parámetro opcional Intervalo de suma." #. uazzL #: 04060106.xhp @@ -17045,7 +17045,7 @@ msgctxt "" "par_id3158204\n" "help.text" msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value." -msgstr "E3 y F3: El error estándar del valor de la pendiente." +msgstr "E3 y F3: el error estándar del valor de la pendiente." #. NAdrZ #: 04060107.xhp @@ -17099,7 +17099,7 @@ msgctxt "" "par_id3145915\n" "help.text" msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis." -msgstr "F5: Los grados de libertad del análisis de varianza." +msgstr "F5: los grados de libertad del análisis de varianza." #. jx7yp #: 04060107.xhp @@ -34325,7 +34325,7 @@ msgctxt "" "par_id2952981\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." -msgstr "Calcula los valores del caudal izquierdo de la distribución F." +msgstr "Calcula los valores del lateral izquierdo de la distribución F." #. kNsgP #: 04060182.xhp @@ -35198,7 +35198,7 @@ msgctxt "" "par_id3154740\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "Sigma (opcional) es la desviación estándar conocida de la población. Si se omite, se utiliza la desviación estándar de la muestra indicada." +msgstr "Sigma (opcional) es la desviación típica conocida de la población. Si se omite, se utiliza la desviación típica de la muestra indicada." #. nAPgU #: 04060182.xhp @@ -35270,7 +35270,7 @@ msgctxt "" "par_id2954740\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "Sigma (opcional) es la desviación estándar conocida de la población. Si se omite, se utiliza la desviación estándar de la muestra indicada." +msgstr "Sigma (opcional) es la desviación típica conocida de la población. Si se omite, se utiliza la desviación típica de la muestra indicada." #. sbnS9 #: 04060182.xhp @@ -39149,7 +39149,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149143\n" "help.text" msgid "STDEV function standard deviations in statistics;based on a sample" -msgstr "DESVEST desviación estándar en estadísticas;basadas en un ejemplo" +msgstr "función DESVESTdesviación típica en estadística;basadas en una muestra" #. X7TFm #: 04060185.xhp @@ -39167,7 +39167,7 @@ msgctxt "" "par_id3146888\n" "help.text" msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." -msgstr "Realiza una estimación de la desviación estándar a partir de una muestra." +msgstr "Realiza una estimación de la desviación típica a partir de una muestra." #. 2b5hp #: 04060185.xhp @@ -39176,7 +39176,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "STDEV()" -msgstr "DESVIACIÓN ESTÁNDAR " +msgstr "DESVEST()" #. H3V9F #: 04060185.xhp @@ -39194,7 +39194,7 @@ msgctxt "" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr " = DESVIACIÓN ESTÁNDAR (A1:A50) devuelve la desviación estándar estimada en base a los datos referenciados." +msgstr "=DESVEST(A1:A50) devuelve la desviación típica estimada con base en los datos referenciados." #. EaGD7 #: 04060185.xhp @@ -39221,7 +39221,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." -msgstr "Calcula una estimación de la desviación estándar a partir de una muestra." +msgstr "Calcula la desviación típica de una estimación a partir de una muestra." #. JfwF6 #: 04060185.xhp @@ -39275,7 +39275,7 @@ msgctxt "" "par_id3149187\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Calcula la desviación estándar a partir de la población total." +msgstr "Calcula la desviación típica a partir de la población total." #. zoiE5 #: 04060185.xhp @@ -39284,7 +39284,7 @@ msgctxt "" "par_id3154392\n" "help.text" msgid "STDEVP()" -msgstr "DESVIACIÓN ESTÁNDAR P" +msgstr "DESVESTP()" #. ADXhB #: 04060185.xhp @@ -39374,7 +39374,7 @@ msgctxt "" "par_id2854392\n" "help.text" msgid "STDEV.S()" -msgstr "DESVIACIÓN ESTÁNDAR.S" +msgstr "DESVEST.M()" #. fPUck #: 04060185.xhp @@ -39392,7 +39392,7 @@ msgctxt "" "par_id2853933\n" "help.text" msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=DESVEST.M(A1:A50) calcula la desviación estándar de los datos referenciados." +msgstr "=DESVEST.M(A1:A50) devuelve la desviación típica de los datos referenciados." #. YJcDx #: 04060185.xhp @@ -39419,7 +39419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Calcula la desviación estándar a partir de la población total." +msgstr "Calcula la desviación típica a partir de la población total." #. gqtD3 #: 04060185.xhp @@ -39977,7 +39977,7 @@ msgctxt "" "par_id3154070\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "Número es la probabilidad asociada con la distribución t de dos colas." +msgstr "Número es la probabilidad asociada con la distribución t bilateral." #. upYXw #: 04060185.xhp @@ -42767,7 +42767,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Select the table or the data range that you want to insert. If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and OK button will remain inactive" -msgstr "Seleccione la tabla o el rango de datos que desea introducir. Si el documento de Calc o Exel seleccionado no contiene ningún rango con nombre, no se puede insertar los datos de la hoja de cálculo y OKpermanecerá inactivo." +msgstr "Seleccione la tabla o el intervalo de datos que quiere insertar. Si el documento de Calc o Excel seleccionado no contiene ningún intervalo con nombre, no es posible insertar los datos de la hoja de cálculo y el botón Aceptar permanece inactivo." #. PVMSv #: 04090000.xhp @@ -47735,7 +47735,7 @@ msgctxt "" "par_id661619430257262\n" "help.text" msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "Seleccione las celdas protegidasmarque esta casilla para poder seleccionar las celdas protegidas. Cuando la casilla no está marcada, no puede seleccionar celdas protegidas, el cursor no puede entrar en un rango protegido." +msgstr "Seleccionar celdas protegidas: active esta casilla para poder seleccionar las celdas protegidas. Cuando la casilla está desactivada, no se permite seleccionar las celdas protegidas; el cursor no puede entrar en un intervalo protegido." #. UqBRQ #: 06060100.xhp @@ -47872,7 +47872,7 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." -msgstr "Si una hoja está protegida, no es posible modificar ni borrar los estilos de celda." +msgstr "Si una hoja está protegida, no es posible modificar ni eliminar los estilos de celda." #. WEsxm #: 06060100.xhp @@ -47881,7 +47881,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the Tools - Protect Sheet dialog. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "Una hoja o un rango de celdas protegidas no pueden modificarse hasta que se desactive esta protección, con las excepciones de la configuración de las columnas y la fila delHerramientas - Proteger hojacuadro de dialogo. Para desactivar la protección, elija la opciónHerramientas - Proteger hojaorden. Si no se ha establecido ninguna contraseña, la protección de la hoja se desactiva inmediatamente. Si la hoja estaba protegida con contraseña, laquitar protecciónse abre el cuadro de dialogo, donde debe introducir la contraseña." +msgstr "Con la salvedad de las opciones relativas a las columnas y filas en el cuadro de diálogo Herramientas ▸ Proteger hoja, no es posible modificar una hoja protegida o un intervalo de celdas protegido mientras no se desactive esta protección. Para anular la protección, diríjase a la orden Herramientas ▸ Proteger hoja. Si no se había configurado ninguna contraseña, la protección quedará desactivada de manera inmediata. Si la protección incluía una contraseña, el cuadro de diálogo Quitar protección le solicitará introducirla." #. scXrG #: 06060100.xhp @@ -49267,7 +49267,7 @@ msgctxt "" "par_id31621544435954\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in ascending order, based on the values in the cells of the current column." -msgstr "Muestre las filas del rango de celdas en orden ascendente, basándose en los valores de las celdas de la columna actual." +msgstr "Muestra las filas del intervalo de celdas en orden ascendente, basándose en los valores de las celdas de la columna actual." #. 6Q8nn #: 12040100.xhp @@ -49285,7 +49285,7 @@ msgctxt "" "par_id861621544431393\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column." -msgstr "Muestra las filas del rango de celdas en orden descendente, basándose en los valores de las celdas de la columna actual." +msgstr "Muestra las filas del intervalo de celdas en orden descendente, basándose en los valores de las celdas de la columna actual." #. sHhH3 #: 12040100.xhp @@ -49303,7 +49303,7 @@ msgctxt "" "par_id341621544426925\n" "help.text" msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." -msgstr "Muestra las 10 filas del rango de celdas que contienen los valores más grandes en las celdas de la columna actual. Si estos valores son únicos, no se verán más de 10 filas, pero si los valores no son únicos, es posible que se muestren más de 10 filas." +msgstr "Muestra las 10 filas del intervalo de celdas que contienen los valores más grandes en las celdas de la columna actual. Si estos valores son únicos, no se verán más de 10 filas, pero si los valores no son únicos, es posible que se muestren más de 10 filas." #. 4oiCy #: 12040100.xhp @@ -49357,7 +49357,7 @@ msgctxt "" "par_id691621544414646\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "Muestra sólo las filas del rango de celdas para las que el color del texto de la celda en la columna actual coincide con el color seleccionado." +msgstr "Muestra solo las filas del intervalo de celdas en las que el color del texto de la celda en la columna actual coincide con el color seleccionado." #. pdme8 #: 12040100.xhp @@ -49375,7 +49375,7 @@ msgctxt "" "par_id491621544410605\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "Muestra solo las filas del rango de celdas para las que el color de fondo de la celda en la columna actual coincide con el color seleccionado." +msgstr "Muestra solo las filas del intervalo de celdas en las que el color de fondo de la celda en la columna actual coincide con el color seleccionado." #. wCDB5 #: 12040100.xhp @@ -51436,7 +51436,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." -msgstr "Calcula y muestra el total del cálculo de la columna." +msgstr "Calcula y muestra el total general del cálculo de la columna." #. KpRF2 #: 12090102.xhp @@ -51454,7 +51454,7 @@ msgctxt "" "par_id3152583\n" "help.text" msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." -msgstr "Calcula y muestra el total del cálculo de la fila." +msgstr "Calcula y muestra el total general del cálculo de la fila." #. D5zQr #: 12090102.xhp @@ -52399,7 +52399,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A7\n" "help.text" msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." -msgstr "Igual que \"% de fila\", pero utiliza el total del campo de datos del resultado." +msgstr "Igual que «% de fila», pero utiliza el total general del campo de datos del resultado." #. CcmCV #: 12090105.xhp @@ -52426,7 +52426,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B7\n" "help.text" msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" -msgstr "( resultado original * total del cálculo ) / ( total de fila * total de columna )" +msgstr "( resultado original * total general ) / ( total de fila * total de columna )" #. Kfgj3 #: 12090105.xhp @@ -52903,7 +52903,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself." -msgstr "Especifica si se va a introducir manualmente el valor de inicio para la agrupación." +msgstr "Especifica si se va a introducir manualmente el valor inicial de la agrupación." #. BEFPa #: 12090400.xhp @@ -52957,7 +52957,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself." -msgstr "Especifica si se va a introducir manualmente el valor de fin para la agrupación." +msgstr "Especifica si se va a introducir manualmente el valor final de la agrupación." #. h5kF4 #: 12090400.xhp @@ -53497,7 +53497,7 @@ msgctxt "" "par_id3153199\n" "help.text" msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "Escriba el valor mínimo para la opción de validación de datos seleccionada en el cuadro Permitirbox." +msgstr "Introduzca el valor mínimo para la opción de validación de datos seleccionada en el cuadro Permitir." #. qjCBG #: 12120100.xhp @@ -54118,7 +54118,7 @@ msgctxt "" "par_id301616845402409\n" "help.text" msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the value highlighting feature." -msgstr "Esta función ignora cualquier texto o celda vacía dentro de un rango de datos. Si sospecha que los resultados de esta función son erróneos, busque texto en los rangos de datos. Para resaltar el contenido del texto en un rango de datos, utilice la función resalto de valores." +msgstr "Esta función ignora cualquier texto o celda vacía dentro de un intervalo de datos. Si sospecha que los resultados de esta función son erróneos, busque texto en los intervalos de datos. Para resaltar el contenido del texto en un intervalo de datos, utilice la funcionalidad de resalte de valores." #. GAPGX #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -55081,7 +55081,7 @@ msgctxt "" "par_id101585468691583\n" "help.text" msgid "Range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied." -msgstr "Rango 1 – argumento requerido. Es un rango de celdas, un nombre de un rango con nombre, o una etiqueta de una columna o una fila, a la que se aplicará el criterio correspondiente." +msgstr "Intervalo 1: argumento requerido. Es un intervalo de celdas, el nombre de un intervalo con nombre o la etiqueta de una columna o una fila a que se aplicará el criterio correspondiente." #. 45WHz #: ex_data_stat_func.xhp @@ -61795,7 +61795,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595150\n" "help.text" msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." -msgstr "Para ETS, Calc utiliza una aproximación basada en 1000 cálculos con variaciones aleatorias dentro de la desviación estándar del conjunto de datos de observación (los valores históricos)." +msgstr "Para ETS, Calc utiliza una aproximación basada en 1000 cálculos con variaciones aleatorias dentro de la desviación típica del conjunto de datos de observación (los valores históricos)." #. KTjG5 #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -61921,7 +61921,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595150\n" "help.text" msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." -msgstr "Para ETS, Calc utiliza una aproximación basada en 1000 cálculos con variaciones aleatorias dentro de la desviación estándar del conjunto de datos de observación (los valores históricos)." +msgstr "Para ETS, Calc utiliza una aproximación basada en 1000 cálculos con variaciones aleatorias dentro de la desviación típica del conjunto de datos de observación (los valores históricos)." #. wtJsd #: func_forecastetspimult.xhp @@ -65476,7 +65476,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999. A simplification mode can be specified in the range from 0 to 4." -msgstr "Convierte un número en un número romano. El rango de valores debe estar entre 0 y 3999. Se puede especificar un modo de simplificación en el rango de 0 a 4." +msgstr "Convierte un número en un número romano. El intervalo de valores debe estar entre 0 y 3999. Se puede especificar un modo de simplificación en el intervalo de 0 a 4." #. tRsoC #: func_roman.xhp @@ -66115,7 +66115,7 @@ msgctxt "" "par_id931636109030406\n" "help.text" msgid "=SUM(A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." -msgstr "=SUMAcalcula la suma de todas las celdas en el rango de celdas A1 a E10." +msgstr "=SUMA(A1:E10) calcula la suma de todas las celdas en el intervalo de celdas A1-E10." #. 3FkJs #: func_sum.xhp @@ -68842,7 +68842,7 @@ msgctxt "" "par_id631647275500217\n" "help.text" msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data on the Menu bar." -msgstr "Para identificar correctamente los cambios, cada colaborador debe ingresar su nombre en%PRODUCTNAME - PreferenciasOpciones de herramientas- %PRODUCTNAME Datos del usuarioen la barra de Menú." +msgstr "Para identificar correctamente los cambios, cada colaborador debe proporcionar su nombre en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Datos de identidad." #. k7H5Y #: solver.xhp @@ -68878,7 +68878,7 @@ msgctxt "" "par_id9210486\n" "help.text" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." -msgstr "Abre el cuadro de diálogo Solucionador. Un solucionador le permite resolver problemas matemáticos con múltiples variables desconocidas y un conjunto de restricciones sobre las variables mediante métodos de búsqueda de objetivos." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Solver. Un Solver le permite resolver problemas matemáticos con múltiples variables desconocidas y un conjunto de restricciones sobre las variables mediante métodos de búsqueda de valores objetivo." #. wszcE #: solver.xhp @@ -69139,7 +69139,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603200910430882\n" "help.text" msgid "Using Non-Linear solvers" -msgstr "Uso de solucionadores no lineales" +msgstr "Uso de Solvers no lineales" #. UTzzV #: solver.xhp @@ -69814,7 +69814,7 @@ msgctxt "" "par_id421589961907788\n" "help.text" msgid "Epsilon level. Valid values are in range 0 (very tight) to 3 (very loose). Epsilon is the tolerance for rounding values to zero." -msgstr "Nivel Epsilon. Los valores válidos están en el rango de 0 (muy ajustado) a 3 (muy flexible). Epsilon es la tolerancia para redondear los valores a cero." +msgstr "Nivel de épsilon. Los valores válidos se comprenden entre 0 (muy ajustado) y 3 (muy flexible). Épsilon es la tolerancia para redondear los valores a cero." #. rtCLo #: solver_options_algo.xhp @@ -70516,7 +70516,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; análisis de varianzaPaquete de herramientas de análisis;ANOVAanálisis de varianza;Paquete de herramientas de análisisANOVA;Paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; análisis de varianzaEstadísticas de datos;ANOVA" +msgstr "herramientas de análisis;análisis de varianzaherramientas de análisis;ANOVAanálisis de varianza;herramientas de análisisANOVA;herramientas de análisisestadísticas de datos;análisis de varianzaestadísticas de datos;ANOVA" #. cMChc #: statistics_anova.xhp @@ -70813,7 +70813,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; correlacióncorrelación;Paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos;correlación" +msgstr "herramientas de análisis;correlacióncorrelación;herramientas de análisisestadísticas de datos;correlación" #. HyBpH #: statistics_correlation.xhp @@ -70966,7 +70966,7 @@ msgctxt "" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; covarianzacovarianza;Paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; covarianza" +msgstr "herramientas de análisis;covarianzacovarianza;herramientas de análisisestadísticas de datos;covarianza" #. RS5xC #: statistics_covariance.xhp @@ -71101,7 +71101,7 @@ msgctxt "" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; estadísticas descriptivasestadísticas descriptivas; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; estadísticas descriptivas" +msgstr "herramientas de análisis;estadísticas descriptivasestadísticas descriptivas;herramientas de análisisestadísticas de datos;estadísticas descriptivas" #. 5FQb4 #: statistics_descriptive.xhp @@ -71137,7 +71137,7 @@ msgctxt "" "par_id1000660\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "La herramienta de análisis de estadísticas descriptivas genera un informe de estadísticas univariadas para los datos en el rango de entrada, proporcionando información sobre la tendencia central y la variabilidad de sus datos." +msgstr "La herramienta de análisis de estadísticas descriptivas genera un informe de estadísticas univariadas para los datos en el intervalo de entrada, proporcionando información sobre la tendencia central y la variabilidad de sus datos." #. 6Shyn #: statistics_descriptive.xhp @@ -71236,7 +71236,7 @@ msgctxt "" "par_id1000920\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "Desviación estándar" +msgstr "Desviación típica" #. JqtpV #: statistics_descriptive.xhp @@ -71335,7 +71335,7 @@ msgctxt "" "par_id1002120\n" "help.text" msgid "Results in a smoothed data series" -msgstr "Da como resultado una serie de datos suavizados" +msgstr "Da como resultado una serie de datos alisados" #. CA94C #: statistics_exposmooth.xhp @@ -71380,9 +71380,7 @@ msgctxt "" "par_id1002160\n" "help.text" msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." -msgstr "" -"Factor de alisamiento: Un parámetro entre 0 y 1 que representa el factor de amortiguamiento Alfa en la ecuación de alisamiento\n" -"ingles" +msgstr "Factor de alisamiento: un parámetro entre 0 y 1 que representa el factor de amortiguamiento Alfa en la ecuación de alisamiento." #. b4y8A #: statistics_exposmooth.xhp @@ -71490,7 +71488,7 @@ msgctxt "" "par_id741556228390897\n" "help.text" msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data." -msgstr "El rango de entrada es un rango de 2 x N o N x 2 que representa una matriz de números complejos que se van a transformar, donde N es la longitud de la matriz. La matriz representa las partes real e imaginaria de los datos." +msgstr "El intervalo de entrada es un área de 2 × N o N × 2 que representa una matriz de números complejos que se van a transformar, donde N es la longitud de la matriz. La matriz representa las partes real e imaginaria de los datos." #. GqXZr #: statistics_fourier.xhp @@ -71760,7 +71758,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysisConfidence level;regression analysisregression analysis;linearregression analysis;powerregression analysis;logarithmic" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; análisis de regresiónanálisis de regresión; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; análisis de regresiónNivel de confianza; análisis de regresiónanálisis de regresión; linealanálisis de regresión; potenciaanálisis de regresión;logarítmico" +msgstr "herramientas de análisis;análisis de regresiónanálisis de regresión;herramientas de análisisestadísticas de datos;análisis de regresiónnivel de confianza;análisis de regresiónanálisis de regresión;linealanálisis de regresión;potenciaanálisis de regresión;logarítmico" #. PUyBc #: statistics_regression.xhp @@ -72012,7 +72010,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; muestreomuestreo;Paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; muestreo" +msgstr "herramientas de análisis;muestreomuestreo;herramientas de análisisestadísticas de datos;muestreo" #. xpPzu #: statistics_sampling.xhp @@ -72156,7 +72154,7 @@ msgctxt "" "par_id481623249667345\n" "help.text" msgid "Picks lines in a pace defined by Period." -msgstr "Elige líneas a un ritmo definido porperíodo" +msgstr "Elige filas a una cadencia definida por Período" #. jM46a #: statistics_sampling.xhp @@ -72174,7 +72172,7 @@ msgctxt "" "par_id621623249692296\n" "help.text" msgid "The number of lines to skip periodically when sampling. The Period is limited to the population size." -msgstr "El número de líneas que se saltan periódicamente al muestrear. losperiodo se limita al tamaño de la población." +msgstr "La cantidad de filas que se saltan periódicamente al muestrear. ElPeríodo se limita al tamaño de la población." #. NjytZ #: statistics_sampling.xhp @@ -72210,7 +72208,7 @@ msgctxt "" "bm_id05004\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; prueba de chi-cuadradoPrueba de chi-cuadrado; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; prueba de chi-cuadrado" +msgstr "herramientas de análisis; prueba de la ji al cuadradoprueba de la ji al cuadrado;herramientas de análisisestadísticas de datos;prueba de la ji al cuadrado" #. 5paJF #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -72327,7 +72325,7 @@ msgctxt "" "bm_id05002\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; prueba Fprueba F; Paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; prueba F" +msgstr "herramientas de análisis;prueba Fprueba F;herramientas de análisisestadísticas de datos;prueba F" #. UTG4f #: statistics_test_f.xhp @@ -72426,7 +72424,7 @@ msgctxt "" "par_id1003310\n" "help.text" msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" -msgstr "La siguiente tabla muestra losPrueba Fpara la serie de datos anterior:" +msgstr "La tabla siguiente tabla muestra la prueba F de la serie de datos anterior:" #. git3T #: statistics_test_f.xhp @@ -72516,7 +72514,7 @@ msgctxt "" "par_id1003510\n" "help.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "P (F<=f) cola- derecha" +msgstr "P (F<=f) lateral derecho" #. FVAJa #: statistics_test_f.xhp @@ -72525,7 +72523,7 @@ msgctxt "" "par_id1003530\n" "help.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "F Crítico cola- derecha" +msgstr "F crítico lateral derecho" #. zBzCY #: statistics_test_f.xhp @@ -72534,7 +72532,7 @@ msgctxt "" "par_id1003550\n" "help.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "P (F<=f) cola- izquierda" +msgstr "P (F<=f) lateral izquierdo" #. LA56M #: statistics_test_f.xhp @@ -72543,7 +72541,7 @@ msgctxt "" "par_id1003570\n" "help.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "F Critico cola izquierda" +msgstr "F crítico lateral izquierdo" #. 9ZNSy #: statistics_test_f.xhp @@ -72552,7 +72550,7 @@ msgctxt "" "par_id1003590\n" "help.text" msgid "P two-tail" -msgstr "P dos colas" +msgstr "P bilateral" #. dQ4WA #: statistics_test_f.xhp @@ -72561,7 +72559,7 @@ msgctxt "" "par_id1003610\n" "help.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "F crítico dos -colas" +msgstr "F crítico bilateral" #. jMBzo #: statistics_test_t.xhp @@ -72579,7 +72577,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; prueba t Paquete de herramientas de análisis; prueba t pareadaprueba t; paquete de herramientas de análisisprueba t emparejada; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; prueba t pareada" +msgstr "herramientas de análisis;prueba therramientas de análisis;prueba t pareadaprueba t;herramientas de análisisprueba t pareada;herramientas de análisisestadísticas de datos;prueba t pareada" #. GEv5d #: statistics_test_t.xhp @@ -72822,7 +72820,7 @@ msgctxt "" "par_id1003200\n" "help.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "P (T<=t) cola-dos" +msgstr "P (T<=t) bilateral" #. kh5E7 #: statistics_test_t.xhp @@ -72831,7 +72829,7 @@ msgctxt "" "par_id1003220\n" "help.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "t Crítica cola-dos" +msgstr "t crítico bilateral" #. QA9fL #: statistics_test_z.xhp @@ -72849,7 +72847,7 @@ msgctxt "" "bm_id05003\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; prueba ZPrueba Z; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; prueba Z" +msgstr "herramientas de análisis;prueba Zprueba Z;herramientas de análisisestadísticas de datos;prueba Z" #. Z5iqi #: statistics_test_z.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ab1e402f84e..0f53cafbe51 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "If, under Language, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." -msgstr "Si, en Idioma, convierte las celdas a \"Inglés (EE. UU.)\", también se transferirá la configuración regional de inglés y el formato de moneda predeterminado será \"$ 1,234.00\"." +msgstr "Si, en Idioma, convierte las celdas a «Inglés (EE. UU.)», también se transferirá la configuración regional de inglés y el formato monetario predeterminado será «$ 1,234.00»." #. sHgcT #: currency_format.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id8040406\n" "help.text" msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area." -msgstr "En el modo insertar, si mueve celdas en una misma fila (es decir, horizontalmente), después de insertarlas, todas las celdas se desplazarán a la izquierda para rellenar el rango de origen." +msgstr "En el modo de inserción, si mueve celdas de una misma fila (solo de forma horizontal), después de insertarlas, todas las celdas se desplazarán a la izquierda para rellenar el área de origen." #. LEvkD #: move_dragdrop.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index cb4aafbc6ef..548a6d923cf 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550207897.000000\n" #. DsZFP @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "help.text" msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean." -msgstr "Desviación estándar: muestra la desviación estándar (raíz cuadrada de la varianza). A diferencia de otras funciones, las barras de error se centran en la media." +msgstr "Desviación típica: muestra la desviación típica (raíz cuadrada de la varianza). A diferencia de otras funciones, las barras de error se centran en la media." #. GdCG9 #: 04050000.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id841665496617023\n" "help.text" msgid "Uncheck the option Show data table." -msgstr "" +msgstr "Desmarque la opción Mostrar tabla de datos." #. W8sr5 #: data_table.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id571665497168086\n" "help.text" msgid "Format properties of the data table:" -msgstr "" +msgstr "Propiedades de formato de la tabla de datos:" #. 5tT7C #: data_table.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198016\n" "help.text" msgid "Show or hide internal column borders." -msgstr "" +msgstr "Mostrar u ocultar los bordes de las columnas internas." #. 8ZYS2 #: data_table.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198017\n" "help.text" msgid "Show or hide borders around the table." -msgstr "" +msgstr "Mostrar u ocultar los bordes alrededor de la tabla." #. YvKdx #: data_table.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id0526200906040162\n" "help.text" msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes." -msgstr "El diálogo de series de datos para un gráfico de burbuja posee una entrada para definir el rango de datos para los tamaños de Burbujas." +msgstr "El cuadro de diálogo Serie de datos de un gráfico de burbuja posee una entrada para definir el intervalo de datos para los tamaños de las burbujas." #. bPGHe #: type_column_bar.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id8871120\n" "help.text" msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the Data Series dialog." -msgstr "Las columnas de la izquierda (o las filas superiores) del rango de datos seleccionados proporcionan los datos que son mostrados como objetos de Columnas. Las otras columnas o filas del rango de datos proporcionan los datos para las objetos de Líneas. Usted puede cambiar esta sesión en el diálogo de Serie de datos." +msgstr "Las columnas más a la izquierda (o las superiores) del intervalo de datos seleccionado proporcionan los datos que se muestran como objetos de Columnas. Las otras columnas o filas del intervalo de datos proporcionan los datos para las objetos de Filas. Puede cambiar esta asignación en el cuadro de diálogo Serie de datos." #. dMYwd #: type_column_line.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "bm_id84231\n" "help.text" msgid "scatter chartsXY chartschart types;XY (scatter)error indicators in chartserror bars in chartsaverages in chartsstatistics in chartsvariances in chartsstandard deviation in charts" -msgstr "gráficos de dispersióngráficos XYtipos de gráfico;XY (disperso)indicadores de error en gráficosbarras de error en gráficospromedios en gráficosestadísticas en gráficosvarianzas en gráficosdesviación estándar en gráficos" +msgstr "gráficos de dispersióngráficos XYtipos de gráfico;XY (disperso)indicadores de error en gráficosbarras de error en gráficospromedios en gráficosestadísticas en gráficosvarianzas en gráficosdesviación típica en gráficos" #. QBDn7 #: type_xy.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id9651478\n" "help.text" msgid "On this page of the Chart Wizard you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here." -msgstr "En esta página del Asistente para gráficos puede cambiar el rango de cada una de las series de datos de forma independiente, incluidas sus etiquetas. También puede cambiar el rango de las categorías. Puede cambiar en primer lugar el rango de datos en la página Rango de datos y luego borrar las series de datos que no necesite o agregar series de datos desde otras celdas." +msgstr "En esta página del Asistente para gráficos puede cambiar el intervalo de cada una de las series de datos de forma independiente, incluidas sus etiquetas. También puede cambiar el intervalo de las categorías. Puede cambiar en primer lugar el intervalo de datos en la página Intervalo de datos y luego quitar las series de datos que no necesite o añadir series de datos desde otras celdas." #. 4Gjfd #: wiz_data_series.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 8fea8987c38..e40f674bce2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-04 13:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Menu Format - Image - Properties - Crop tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸ pestaña Recortar." #. eREMF #: 00040500.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "par_id671653364659217\n" "help.text" msgid "Right-click on a selected object - choose Anchor." -msgstr "" +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en un objeto y elija Anclaje." #. nazhG #: 00040501.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4d2f7dc6d7f..6df657d9bad 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button in the Start Center." -msgstr "Pulse en el botón Archivos remotos del Centro de inicio." +msgstr "Pulse en el botón Archivos remotos del Centro de bienvenida." #. HP9o5 #: 01020001.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de archivo" #. sA2Ea #: 01060002.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145744\n" "help.text" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Guardar con contraseña" #. zyazT #: 01060002.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148539\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #. 4uxaW #: 01060002.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificado el" #. g5sGH #: 01100200.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154810\n" "help.text" msgid "Apply User Data" -msgstr "Utilizar datos de usuario" +msgstr "Aplicar datos de identidad" #. EPUeH #: 01100200.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index f009c4dea7a..a9079aa9cd0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "help.text" msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the Data tab under List Content Type, the option \"Value List\" is selected." -msgstr "Tenga en cuenta que las entradas de la lista escritas aquí sólo se incorporan al formulario si, en la pestaña Datos, se selecciona la opción \"Lista de valores\" como Tipo del contenido de lista." +msgstr "Tenga en cuenta que las entradas de la lista escritas aquí solamente se incorporan al formulario si, en la pestaña Datos, se selecciona la opción «Lista de valores» como Tipo de contenido de lista." #. j7Ywy #: 01170101.xhp @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "par_id8894009\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Introduzca un URL que apunte hacia el archivo que quiera que se abra cuando se pulse en el enlace." #. cEeaU #: 09070400.xhp @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151110\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "Tipo" +msgstr "Tipo de archivo" #. et8Zs #: 09070400.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 9ba3500d3fc..d1547a22226 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 11:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816032923\n" "help.text" msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center." -msgstr "Pulse en el icono Archivos remotos del Centro de inicio." +msgstr "Pulse en el icono Archivos remotos del centro de bienvenida." #. aCU44 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605414687\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button the Start Center" -msgstr "Pulse en el botón Archivos remotos del Centro de inicio" +msgstr "Pulse en el botón Archivos remotos del centro de bienvenida" #. nAisF #: cmis-remote-files.xhp @@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt "" "par_id215247284938\n" "help.text" msgid "Using without any arguments opens the start center." -msgstr "El uso sin ningún parámetro abre el centro de inicio." +msgstr "El uso sin ningún parámetro abre el centro de bienvenida." #. WEuAN #: start_parameters.xhp @@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723497279\n" "help.text" msgid "Press the Templates button in the Start Center." -msgstr "Pulse en el botón Plantillas del Centro de inicio." +msgstr "Pulse en el botón Plantillas del centro de bienvenida." #. oRLxn #: template_manager.xhp @@ -26465,7 +26465,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723509119\n" "help.text" msgid "Select any template type from the Templates button of the Start Center." -msgstr "Seleccione cualquier tipo de plantilla desde el botón Plantillas del Centro de inicio." +msgstr "Seleccione cualquier tipo de plantilla desde el botón Plantillas del centro de bienvenida." #. 4HkCP #: template_manager.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index acea3f78248..88a19759a35 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Establece el componente rojo modificable en el control deslizante vertical, así como los componentes verde y azul modificables en el campo bidimensional de selección de color. Se permiten valores entre 0 y 255." #. G5BRr #: 01010501.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Establece el componente verde modificable en el control deslizante vertical, así como los componentes rojo y azul modificables en el campo bidimensional de selección de color. Se permiten valores entre 0 y 255." #. NauiA #: 01010501.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Establece el componente azul modificable en el control deslizante vertical, así como los componentes verde y rojo modificables en el campo bidimensional de selección de color. Se permiten valores entre 0 y 255." #. EHQDG #: 01010501.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 80c91842409..a704bd9a816 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559526082.000000\n" #. QmNGE @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id3179167\n" "help.text" msgid "p function, Weierstrass p" -msgstr "función p, p de Weierstrass" +msgstr "función p, p de Weierstraß" #. tMoW8 #: 03091508.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id3156177\n" "help.text" msgid "Weierstrass p" -msgstr "p de Weierstrass" +msgstr "p de Weierstraß" #. Wtjtx #: 03091600.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id3155435\n" "help.text" msgid "This icon inserts a Weierstrass p-function symbol. Command for the Commands window: wp" -msgstr "Este icono inserta el símbolo de una función p de Weierstrass. Orden para el cuadro Órdenes: wp" +msgstr "Este icono inserta el símbolo de una función p de Weierstraß. Orden para el cuadro Órdenes: wp" #. PurGC #: 03091600.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po index 3fe2300df90..0baa04fc5df 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 23:55+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id531605976347665\n" "help.text" msgid "Inserts a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Inserta una columna antes de la columna donde se encuentra actualmente el cursor." #. UE3RA #: main0110.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id731605976350615\n" "help.text" msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Inserta una columna después de la columna donde se encuentra actualmente el cursor." #. GM6FW #: main0110.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "hd_id451605990864684\n" "help.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altura mínima de fila" #. EF7XB #: main0110.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Barra Previsualizar impresión (Writer)" #. fuQ93 #: main0210.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id801649977850317\n" "help.text" msgid "Jump to Specific Page" -msgstr "" +msgstr "Ir a una página específica" #. 4KMx6 #: main0210.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id891649977865555\n" "help.text" msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Para ir a una página específica en la previsualización de impresión, escriba el número de la página en el campo de texto y, a continuación, presione Intro." #. Qijav #: main0210.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id91649332206811\n" "help.text" msgid "Close Preview Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Cerrar previsualización" #. ZTPfH #: main0210.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id661649332206811\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Cerrar previsualización" #. WmU6L #: main0213.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 61768bfefaf..be1415b990d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -27933,7 +27933,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del control de contenido" #. CFqNk #: contentcontrol00.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index fd8826698c9..c3c84b37297 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id3151133\n" "help.text" msgid "On Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la barra Herramientas, pulse en" #. CBw5G #: 18130000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index c5b7cdb6626..423b0ebe8c8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Daniela Rosales Espino \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529889107.000000\n" #. brcGC @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id491655382453027\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Tab" -msgstr "OrdenCtrl+Mayús + Tab" +msgstr "⌘⇧↹Ctrl + Mayús + Tab" #. pARCd #: 01020000.xhp -- cgit