From 587e99affea726021dc41da2cc5a21a4b961249b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 20 Nov 2014 13:12:28 +0100 Subject: update translations for 4.4.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4 --- source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 1610 +++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 1263 insertions(+), 347 deletions(-) (limited to 'source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po') diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 8b3147fb7ce..4d3f3f50c75 100644 --- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414874770.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416452201.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Read _filter criteria from" +msgid "Read _Filter Criteria From" msgstr "Leer criterios del _filtro desde" #: advancedfilterdialog.ui @@ -170,103 +170,127 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Análisis de varianza (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input Range" +msgid "Input range:" msgstr "Intervalo de entrada" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to" +msgid "Results to:" msgstr "Resultados en" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" +msgid "Data" +msgstr "_Datos" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" +"radio-single-factor\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Filas" +msgid "Single factor" +msgstr "Factor único" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" -"label2\n" +"radio-two-factor\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Agrupados por" +msgid "Two factor" +msgstr "Factor doble" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" -"alpha-label\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" -"rows-per-sample-label\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows per sample" -msgstr "Filas por muestra" +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" -"label1\n" +"groupedby-rows-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" +msgid "Rows" +msgstr "Filas" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" -"radio-single-factor\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Single factor" -msgstr "Factor único" +msgid "Grouped by" +msgstr "Agrupados por" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" -"radio-two-factor\n" +"alpha-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Two factor" -msgstr "Factor doble" +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" -"label3\n" +"alpha-spin\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0,05" +msgstr "0,05" + +#: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"rows-per-sample-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgid "Rows per sample:" +msgstr "Filas por muestra" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -508,6 +532,72 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Posición" +#: chisquaretestdialog.ui +msgctxt "" +"chisquaretestdialog.ui\n" +"ChiSquareTestDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Chi Square Test" +msgstr "" + +#: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"chisquaretestdialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input range:" +msgstr "Intervalo de entrada" + +#: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"chisquaretestdialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Results to:" +msgstr "Resultados en" + +#: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"chisquaretestdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "_Datos" + +#: chisquaretestdialog.ui +msgctxt "" +"chisquaretestdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns" +msgstr "_Columnas" + +#: chisquaretestdialog.ui +msgctxt "" +"chisquaretestdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rows" +msgstr "_Filas" + +#: chisquaretestdialog.ui +msgctxt "" +"chisquaretestdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Agrupados por" + #: colorrowdialog.ui msgctxt "" "colorrowdialog.ui\n" @@ -536,12 +626,13 @@ msgid "_Rows" msgstr "_Filas" #: colorrowdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "colorrowdialog.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" -msgid "List from" +msgid "List From" msgstr "Lista a partir de" #: colwidthdialog.ui @@ -571,6 +662,51 @@ msgctxt "" msgid "_Default value" msgstr "_Valor predeterminado" +#: condformatmanager.ui +msgctxt "" +"condformatmanager.ui\n" +"CondFormatManager\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "" + +#: condformatmanager.ui +msgctxt "" +"condformatmanager.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: condformatmanager.ui +msgctxt "" +"condformatmanager.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#: condformatmanager.ui +msgctxt "" +"condformatmanager.ui\n" +"remove\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#: condformatmanager.ui +msgctxt "" +"condformatmanager.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Conditional Formats" +msgstr "" + #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" @@ -580,6 +716,15 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "Formato condicional para" +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Conditions" +msgstr "Condiciones" + #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" @@ -589,6 +734,69 @@ msgctxt "" msgid "Range:" msgstr "Intervalo:" +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell Range" +msgstr "Intervalo de celdas" + +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "" +"conflictsdialog.ui\n" +"ConflictsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "" +"conflictsdialog.ui\n" +"keepallmine\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keep All Mine" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "" +"conflictsdialog.ui\n" +"keepallothers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep _All Others" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "" +"conflictsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "" +"conflictsdialog.ui\n" +"keepmine\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep _Mine" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "" +"conflictsdialog.ui\n" +"keepother\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep _Other" +msgstr "" + #: consolidatedialog.ui msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" @@ -797,23 +1005,35 @@ msgid "Correlation" msgstr "Correlación" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input Range" +msgid "Input range:" msgstr "Intervalo de entrada" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to" +msgid "Results to:" msgstr "Resultados en" +#: correlationdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "_Datos" + #: correlationdialog.ui msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" @@ -856,8 +1076,8 @@ msgctxt "" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input Range" -msgstr "Intervalo de entrada" +msgid "Input range:" +msgstr "Intervalo de entrada:" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -865,8 +1085,17 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to" -msgstr "Resultados en" +msgid "Results to:" +msgstr "Resultados en:" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "Datos" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -941,14 +1170,79 @@ msgid "_Right column" msgstr "Columna _derecha" #: createnamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create names from" +msgid "Create Names From" msgstr "Crear nombres desde" +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "" +"dapiservicedialog.ui\n" +"DapiserviceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "External Source" +msgstr "Origen externo" + +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Service" +msgstr "_Servicio" + +#: dapiservicedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "So_urce" +msgstr "Origen" + +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Nombre" + +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Us_er" +msgstr "" + +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password" +msgstr "_Contraseña" + +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + #: databaroptions.ui msgctxt "" "databaroptions.ui\n" @@ -1238,30 +1532,33 @@ msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Type" +msgid "_Type:" msgstr "_Tipo" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "basefieldft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Base field" +msgid "_Base field:" msgstr "Campo de _base" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "baseitemft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ba_se item" +msgid "Ba_se item:" msgstr "Elemento de ba_se" #: datafielddialog.ui @@ -1427,12 +1724,13 @@ msgid "_Empty line after each item" msgstr "Línea _vacía después de cada elemento" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Layout" +msgid "_Layout:" msgstr "_Disposición" #: datafieldoptionsdialog.ui @@ -1463,39 +1761,43 @@ msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Disposición de esquema con subtotales abajo" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Display options" +msgid "Display Options" msgstr "Opciones de visualización" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "show\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Show" +msgid "_Show:" msgstr "Mo_strar" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "showfromft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_From" +msgid "_From:" msgstr "_De" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "usingft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Using field" +msgid "_Using field:" msgstr "_Uso del campo" #: datafieldoptionsdialog.ui @@ -1526,30 +1828,33 @@ msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show automatically" +msgid "Show Automatically" msgstr "Mostrar automáticamente" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hide items" +msgid "Hide Items" msgstr "Ocultar los elementos" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "hierarchyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hierarch_y" +msgid "Hierarch_y:" msgstr "_Jerarquía" #: dataform.ui @@ -1724,12 +2029,13 @@ msgid "Empty lines trigger UI refresh" msgstr "Las líneas vacías actualizan la interfaz de usuario" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Source stream" +msgid "Source Stream" msgstr "Flujo de origen" #: datastreams.ui @@ -1760,12 +2066,13 @@ msgid "Overwrite existing data" msgstr "Sobrescribir los datos existentes" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "When new data arrives" +msgid "When New Data Arrives" msgstr "Al recibir datos nuevos" #: datastreams.ui @@ -1787,12 +2094,13 @@ msgid "_Unlimited" msgstr "_Ilimitado" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Maximal amount of rows" +msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "Cantidad máxima de filas" #: definedatabaserangedialog.ui @@ -1832,12 +2140,13 @@ msgid "M_odify" msgstr "M_odificar" #: definedatabaserangedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "ContainsColumnLabels\n" "label\n" "string.text" -msgid "Co_ntains Column Labels" +msgid "Co_ntains column labels" msgstr "Co_ntiene etiquetas de columnas" #: definedatabaserangedialog.ui @@ -1927,8 +2236,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -1936,16 +2245,17 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Intervalo" +msgid "Range:" +msgstr "Intervalo:" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scope" +msgid "Scope:" msgstr "Alcance" #: definename.ui @@ -2147,31 +2457,43 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Estadísticas descriptivas" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input Range" +msgid "Input range:" msgstr "Intervalo de entrada" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to" +msgid "Results to:" msgstr "Resultados en" +#: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "_Datos" + #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" +msgid "_Columns" +msgstr "_Columnas" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2179,8 +2501,8 @@ msgctxt "" "groupedby-rows-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Filas" +msgid "_Rows" +msgstr "_Filas" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2300,23 +2622,35 @@ msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Alisado exponencial" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input Range" +msgid "Input range:" msgstr "Intervalo de entrada" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to" +msgid "Results to:" msgstr "Resultados en" +#: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "_Datos" + #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" @@ -2345,12 +2679,13 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Agrupados por" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "smoothing-factor-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Smoothing Factor" +msgid "Smoothing factor:" msgstr "Factor de suavizado" #: exponentialsmoothingdialog.ui @@ -2359,8 +2694,8 @@ msgctxt "" "smoothing-factor-spin\n" "text\n" "string.text" -msgid "0.05" -msgstr "0,05" +msgid "0,20" +msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2399,21 +2734,23 @@ msgid "_..." msgstr "_..." #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL of _external data source" +msgid "URL of _External Data Source" msgstr "URL del origen de datos _externo" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "reload\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Update every" +msgid "_Update every:" msgstr "Actuali_zar cada" #: externaldata.ui @@ -2426,12 +2763,13 @@ msgid "_seconds" msgstr "_segundos" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Available tables/ranges" +msgid "_Available Tables/Ranges" msgstr "Tablas/áreas dispo_nibles" #: filldlg.ui @@ -2525,12 +2863,13 @@ msgid "_AutoFill" msgstr "_Relleno automático" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Series type" +msgid "Series Type" msgstr "Tipo de serie" #: filldlg.ui @@ -2570,39 +2909,43 @@ msgid "Y_ear" msgstr "A_ño" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "tuL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Time unit" +msgid "Time Unit" msgstr "Unidad de tiempo" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "startL\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Start value" +msgid "_Start value:" msgstr "Valor _inicial" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "endL\n" "label\n" "string.text" -msgid "End _value" +msgid "End _value:" msgstr "Valor _final" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "incrementL\n" "label\n" "string.text" -msgid "In_crement" +msgid "In_crement:" msgstr "In_cremento" #: footerdialog.ui @@ -2749,6 +3092,78 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Falso" +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"oslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"osversionlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS Version" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"platformvendorlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Platform Vendor" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencldevicelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Device" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencldriverversionminlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Driver Version Lower Bound" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencldriverversionmaxlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Driver Version Upper Bound" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"listbox-new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"listbox-delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimir" + #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" @@ -2797,82 +3212,173 @@ msgstr "Convertir solo donde no hay ambigüedad" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"string_conversion_locale_dependent\n" +"string_conversion_locale_dependent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Convert also locale dependent" +msgstr "Convertir también datos dependientes de la región" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"empty_str_as_zero_caption\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Treat empty string as zero" +msgstr "Tratar cadenas vacías como cero" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"empty_str_as_zero_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." +msgstr "Esta opción determina cómo una cadena de texto vacía es tratada cuando se usa en operaciones aritméticas. Si se definió la opción «Conversión de texto a número» a «Generar error #VALOR!» o «Tratar como cero», no se puede elegir (aquí) si la conversión de una cadena vacía a número generará un error o se tratará como un cero. En caso contrario, esta opción determina cómo se tratan las cadenas vacías." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"ref_syntax_caption\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "Sintaxis de referencia para referencia de cadenas" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"ref_syntax_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "Sintaxis de fórmula a usar al analizar referencias dadas en parámetros de cadena. Esto afecta a funciones incorporadas como INDIRECTO que utilizan cadenas de caracteres como referencias." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"use_formula_syntax\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "Usar la sintaxis de la fórmula" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_enabled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable OpenCL for some formula computation" +msgstr "Activar OpenCL para calcular algunas fórmulas" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_enabled_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." +msgstr "Esta opción activa la ejecución de algunas expresiones simples de fórmulas mediante OpenCL, si está disponible en el sistema." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_subset_enabled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_subset_enabled_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_minimum_size\n" "label\n" "string.text" -msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "Convertir también datos dependientes de la región" +msgid "Minimum data size for OpenCL use" +msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"empty_str_as_zero_caption\n" +"opencl_minimum_size_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "Tratar cadenas vacías como cero" +msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." +msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"empty_str_as_zero_desc\n" +"opencl_subset_opcodes\n" "label\n" "string.text" -msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "Esta opción determina cómo una cadena de texto vacía es tratada cuando se usa en operaciones aritméticas. Si se definió la opción «Conversión de texto a número» a «Generar error #VALOR!» o «Tratar como cero», no se puede elegir (aquí) si la conversión de una cadena vacía a número generará un error o se tratará como un cero. En caso contrario, esta opción determina cómo se tratan las cadenas vacías." +msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used" +msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"ref_syntax_caption\n" +"opencl_subset_opcodes_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "Sintaxis de referencia para referencia de cadenas" +msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." +msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"ref_syntax_desc\n" +"opencl_blacklist\n" "label\n" "string.text" -msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Sintaxis de fórmula a usar al analizar referencias dadas en parámetros de cadena. Esto afecta a funciones incorporadas como INDIRECTO que utilizan cadenas de caracteres como referencias." +msgid "List of known-bad OpenCL implementations" +msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"use_formula_syntax\n" +"opencl_blacklist_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use formula syntax" -msgstr "Usar la sintaxis de la fórmula" +msgid "List of known-bad OpenCL implementations." +msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled\n" +"opencl_whitelist\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "Activar OpenCL para calcular algunas fórmulas" +msgid "List of known-good OpenCL implementations" +msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled_desc\n" +"opencl_whitelist_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "Esta opción activa la ejecución de algunas expresiones simples de fórmulas mediante OpenCL, si está disponible en el sistema." +msgid "List of known-good OpenCL implementations." +msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" +msgid "Automatic selection of platform/device:" msgstr "Selección automática de plataforma/dispositivo:" #: formulacalculationoptions.ui @@ -2903,12 +3409,13 @@ msgid "Frequency:" msgstr "Frecuencia:" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "compute_units_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Compute Units:" +msgid "Compute units:" msgstr "Unidades de cálculo:" #: formulacalculationoptions.ui @@ -2939,39 +3446,43 @@ msgid "Goal Seek" msgstr "Buscar valor destino" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "formulatext\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formula cell" +msgid "_Formula cell:" msgstr "Celda de _fórmula" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Target _value" +msgid "Target _value:" msgstr "Valor _destino" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "vartext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variable _cell" +msgid "Variable _cell:" msgstr "Celda _variable" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default settings" +msgid "Default Settings" msgstr "Configuración predeterminada" #: groupbydate.ui @@ -3038,21 +3549,23 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: groupbydate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "days\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of _days" +msgid "Number of _days:" msgstr "Número de _días" #: groupbydate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "intervals\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Intervals" +msgid "_Intervals:" msgstr "_Intervalos" #: groupbydate.ui @@ -3524,30 +4037,33 @@ msgid "Import File" msgstr "Importar archivo" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "charsetft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Character set" +msgid "_Character set:" msgstr "Conjunto de _caracteres" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "fieldft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Field delimiter" +msgid "_Field delimiter:" msgstr "_Delimitador de campo" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text delimiter" +msgid "_Text delimiter:" msgstr "Delimitador de _texto" #: imoptdialog.ui @@ -3587,12 +4103,13 @@ msgid "Fixed column _width" msgstr "Anchura de columna f_ija" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Field options" +msgid "Field Options" msgstr "Opciones del campo" #: insertcells.ui @@ -3751,7 +4268,7 @@ msgstr "_Desde archivo" #: insertsheet.ui msgctxt "" "insertsheet.ui\n" -"tables-atkobject\n" +"tables\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" @@ -3853,8 +4370,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -3862,16 +4379,17 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Cantidad" +msgid "Range:" +msgstr "Intervalo:" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scope" +msgid "Scope:" msgstr "Alcance" #: managenamesdialog.ui @@ -4046,23 +4564,35 @@ msgid "Moving Average" msgstr "Media móvil" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input Range" +msgid "Input range:" msgstr "Intervalo de entrada" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to" +msgid "Results to:" msgstr "Resultados en" +#: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "_Datos" + #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" @@ -4091,14 +4621,24 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Agrupados en" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "interval-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Interval" +msgid "Interval:" msgstr "Intervalo" +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"interval-spin\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "2" +msgstr "" + #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" @@ -4118,39 +4658,43 @@ msgid "Multiple operations" msgstr "Múltiples operaciones" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "formulasft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "_Fórmulas" +msgid "_Formulas:" +msgstr "Fórmu_las" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "rowft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Row input cell" +msgid "_Row input cell:" msgstr "Celda de entrada de _fila" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "colft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Column input cell" +msgid "_Column input cell:" msgstr "Celda de entrada de _columna" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default settings" +msgid "Default Settings" msgstr "Configuración predeterminada" #: namerangesdialog.ui @@ -4276,8 +4820,8 @@ msgctxt "" "precft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Decimal places" -msgstr "_Decimales" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "_Decimales:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4298,30 +4842,33 @@ msgid "_Iterations" msgstr "_Iteraciones" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "stepsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Steps" +msgid "_Steps:" msgstr "_Pasos" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Minimum Change" +msgid "_Minimum change:" msgstr "_Alteración mínima" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Iterative references" +msgid "Iterative References" msgstr "Referencias circulares" #: optcalculatepage.ui @@ -4388,39 +4935,43 @@ msgid "Date" msgstr "Fecha" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Chan_ges" +msgid "Chan_ges:" msgstr "Cam_bios" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Deletions" +msgid "_Deletions:" msgstr "E_liminaciones" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Insertions" +msgid "_Insertions:" msgstr "_Inserciones" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Moved entries" +msgid "_Moved entries:" msgstr "Entradas _movidas" #: optchangespage.ui @@ -4429,7 +4980,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Colors for changes" +msgid "Colors for Changes" msgstr "Colores para identificar cambios" #: optcompatibilitypage.ui @@ -4460,30 +5011,33 @@ msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "Heredados de OpenOffice.org" #: optcompatibilitypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcompatibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Key bindings" +msgid "Key Bindings" msgstr "Atajos de teclado" #: optdefaultpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetsnumber\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number of worksheets in new document" +msgid "_Number of worksheets in new document:" msgstr "_Cantidad de hojas de cálculo en documentos nuevos" #: optdefaultpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetprefix\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Prefix name for new worksheet" +msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "_Prefijo para hojas de cálculo nuevas" #: optdefaultpage.ui @@ -4543,191 +5097,197 @@ msgstr "Hojas" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"formulasyntaxlabel\n" +"englishfuncname\n" "label\n" "string.text" -msgid "Formula _syntax:" -msgstr "_Sintaxis de las fórmulas:" +msgid "Use English function names" +msgstr "Usar nombres de funciones en inglés" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"englishfuncname\n" +"formulasyntaxlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use English function names" -msgstr "Usar nombres de funciones en inglés" +msgid "Formula _syntax:" +msgstr "_Sintaxis de las fórmulas:" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Formula options" +msgid "Formula Options" msgstr "Opciones de las fórmulas" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" -"calcdefault\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgid "Excel 2007 and newer:" +msgstr "Excel 2007 y más recientes" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" -"calccustom\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgstr "Hoja de cálculo ODF (no guardada por %PRODUCTNAME)" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"details\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Details..." -msgstr "Detalles…" +"ooxmlrecalc\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Always recalculate" +msgstr "Siempre recalcular" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "Configuración detallada del cálculo" +"ooxmlrecalc\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Never recalculate" +msgstr "Nunca recalcular" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Function" -msgstr "_Función" +"ooxmlrecalc\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Prompt user" +msgstr "Preguntar al usuario" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Array co_lumn" -msgstr "Co_lumna de matriz" +"odfrecalc\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Always recalculate" +msgstr "Siempre recalcular" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Array _row" -msgstr "_Fila de matriz" +"odfrecalc\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Never recalculate" +msgstr "Nunca recalcular" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"reset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rese_t" -msgstr "_Restablecer" +"odfrecalc\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Prompt user" +msgstr "Preguntar al usuario" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" -"label3\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separators" -msgstr "Separadores" +msgid "Recalculation on File Load" +msgstr "Recalcular al cargar archivo" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"label9\n" +"calcdefault\n" "label\n" "string.text" -msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "Excel 2007 y más recientes" +msgid "Default settings" +msgstr "Configuración predeterminada" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"label10\n" +"calccustom\n" "label\n" "string.text" -msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "Hoja de cálculo ODF (no guardada por %PRODUCTNAME)" +msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):" +msgstr "" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "Siempre recalcular" +"details\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Details…" +msgstr "" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "Nunca recalcular" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "Configuración detallada de cálculo" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "Preguntar al usuario" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Function:" +msgstr "_Función:" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "Siempre recalcular" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Array co_lumn:" +msgstr "Co_lumna de matriz" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "Nunca recalcular" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Array _row:" +msgstr "_Fila de matriz" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "Preguntar al usuario" +"reset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rese_t Separators Settings" +msgstr "" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"label4\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Recalculation on file load" -msgstr "Recalcular al cargar archivo" +msgid "Separators" +msgstr "Separadores" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -4739,12 +5299,13 @@ msgid "Optimal Column Width" msgstr "Ancho de columna óptimo" #: optimalcolwidthdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optimalcolwidthdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Add" +msgid "Add:" msgstr "Añadir" #: optimalcolwidthdialog.ui @@ -4766,12 +5327,13 @@ msgid "Optimal Row Height" msgstr "Altura de fila óptima" #: optimalrowheightdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optimalrowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Add" +msgid "Add:" msgstr "Añadir" #: optimalrowheightdialog.ui @@ -5068,26 +5630,82 @@ msgctxt "" "background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Fondo" +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"protection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Protección de celda" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"PasteSpecial\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Pegado especial" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"paste_values_only\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Values Only" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"paste_values_only\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Values Only" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"paste_values_formats\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"paste_values_formats\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"protection\n" -"label\n" +"pastespecial.ui\n" +"paste_transpose\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Protección de celda" +msgid "Transpose" +msgstr "_Trasponer" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" -"PasteSpecial\n" -"title\n" +"paste_transpose\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Pegado especial" +msgid "Transpose" +msgstr "_Trasponer" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5288,12 +5906,13 @@ msgid "_Right" msgstr "Hacia la _derecha" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shift cells" +msgid "Shift Cells" msgstr "Desplazar celdas" #: pivotfielddialog.ui @@ -5450,12 +6069,13 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Filter criteria" +msgid "Filter Criteria" msgstr "Criterios de filtrado" #: pivotfilterdialog.ui @@ -5567,12 +6187,13 @@ msgid "Available Fields:" msgstr "Campos disponibles:" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Drag the items into the desired position" +msgid "Drag the Items into the Desired Position" msgstr "Arrastre los campos a la posición deseada" #: pivottablelayoutdialog.ui @@ -5756,12 +6377,13 @@ msgid "- selection -" msgstr "- selección -" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print range" +msgid "Print Range" msgstr "Intervalo de impresión" #: printareasdialog.ui @@ -5783,12 +6405,13 @@ msgid "- user defined -" msgstr "- definido por el usuario -" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows to repeat" +msgid "Rows to Repeat" msgstr "Filas a repetir" #: printareasdialog.ui @@ -5810,22 +6433,24 @@ msgid "- user defined -" msgstr "- definidas por el usuario -" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns to repeat" +msgid "Columns to Repeat" msgstr "Columnas a repetir" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" -"includeemptypages\n" +"suppressemptypages\n" "label\n" "string.text" -msgid "Include output of empty pages" -msgstr "Incluir las páginas vacías en la impresión" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "_No imprimir las páginas vacías" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -5855,21 +6480,23 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "P_roteger esta hoja y el contenido de las celdas protegidas" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Password" +msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Confirm" +msgid "_Confirm:" msgstr "C_onfirmar" #: protectsheetdlg.ui @@ -5927,31 +6554,34 @@ msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de números aleatorios" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "cell-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cell Range" +msgid "Cell range:" msgstr "Intervalo de celdas" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-label\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Distribution" -msgstr "Distribución" +msgid "Data" +msgstr "_Datos" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" -"seed-label\n" +"distribution-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Seed" -msgstr "Semilla" +msgid "Distribution:" +msgstr "Distribución" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -5974,38 +6604,87 @@ msgstr "…" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" -"parameters-section-label\n" +"parameter1-spin\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0,0000" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"parameter2-spin\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "1,0000" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "Generador de números aleatorios" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "enable-seed-check\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable Custom Seed" +msgid "Enable custom seed" msgstr "Activar semilla personalizada" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"seed-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Seed:" +msgstr "Semilla" + +#: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "enable-rounding-check\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable Rounding" +msgid "Enable rounding" msgstr "Activar redondeado" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "decimal-places-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Decimal Places" -msgstr "Decimales" +msgid "Decimal places:" +msgstr "_Decimales:" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"decimal-places-spin\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "1" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6088,6 +6767,60 @@ msgctxt "" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomial negativa" +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "" +"retypepassdialog.ui\n" +"RetypePass\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Re-type Password" +msgstr "Escriba la contraseña otra vez" + +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "" +"retypepassdialog.ui\n" +"descLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "" +"retypepassdialog.ui\n" +"docStatusLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "" +"retypepassdialog.ui\n" +"retypeDocButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "" +"retypepassdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document protection" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "" +"retypepassdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sheet protection" +msgstr "" + #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" @@ -6107,39 +6840,43 @@ msgid "Re-type password" msgstr "Escriba la contraseña de nuevo" #: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pa_ssword" +msgid "Pa_ssword:" msgstr "Contra_seña" #: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Confi_rm" +msgid "Confi_rm:" msgstr "Confi_rmar" #: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "mustmatch\n" "label\n" "string.text" -msgid "New password must match the original password." +msgid "New password must match the original password" msgstr "La contraseña nueva debe coincidir con la contraseña original." #: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "removepassword\n" "label\n" "string.text" -msgid "Remove password from this protected item." +msgid "Remove password from this protected item" msgstr "Quitar la contraseña de este elemento protegido." #: rightfooterdialog.ui @@ -6188,12 +6925,13 @@ msgid "Row Height" msgstr "Altura de la fila" #: rowheightdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Height" +msgid "Height:" msgstr "Altura" #: rowheightdialog.ui @@ -6215,30 +6953,52 @@ msgid "Sampling" msgstr "Muestreo" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input Range" +msgid "Input range:" msgstr "Intervalo de entrada" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to" +msgid "Results to:" msgstr "Resultados en" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "_Datos" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"sample-size-spin\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sample Size" +msgid "Sample size:" msgstr "Tamaño de muestra" #: samplingdialog.ui @@ -6262,10 +7022,20 @@ msgstr "Periódico" #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" +"period-spin\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "1" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Period" +msgid "Period:" msgstr "Periodo" #: samplingdialog.ui @@ -6287,12 +7057,13 @@ msgid "Create Scenario" msgstr "Crear escenario" #: scenariodialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name of scenario" +msgid "Name of Scenario" msgstr "Nombre del escenario" #: scenariodialog.ui @@ -6386,21 +7157,23 @@ msgid "on" msgstr "el" #: scgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Measurement _unit" +msgid "Measurement _unit:" msgstr "_Unidad de medida" #: scgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Tab stops" +msgid "_Tab stops:" msgstr "_Tabulaciones" #: scgeneralpage.ui @@ -6484,33 +7257,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Expandir _referencias al insertar columnas/filas nuevas" -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"markhdrcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "Resaltar la sele_cción en encabezamientos de filas y columnas" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"textfmtcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "Usar métricas de la impresora para el formato del texto" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"replwarncb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "Mostrar a_viso de sobrescritura al pegar datos" - #: scgeneralpage.ui msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" @@ -6568,10 +7314,47 @@ msgstr "Usar comportamiento antiguo de movimiento de cursor al seleccionar" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" +"replwarncb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show overwrite _warning when pasting data" +msgstr "Mostrar a_viso de sobrescritura al pegar datos" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"textfmtcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "Usar métricas de la impresora para el formato del texto" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"markhdrcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" +msgstr "Resaltar la sele_cción en encabezamientos de filas y columnas" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"sortrefupdatecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update references when sorting range of cells" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input settings" +msgid "Input Settings" msgstr "Configuración de entrada de datos" #: searchresults.ui @@ -6593,30 +7376,33 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "Seleccione el origen de datos" #: selectdatasource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Database" +msgid "_Database:" msgstr "Base de _datos" #: selectdatasource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data so_urce" +msgid "Data so_urce:" msgstr "_Origen de datos" #: selectdatasource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Type" +msgid "_Type:" msgstr "_Tipo" #: selectdatasource.ui @@ -6701,12 +7487,13 @@ msgid "_Current selection" msgstr "Selección a_ctual" #: selectsource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "namedrange\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Named range" +msgid "_Named range:" msgstr "Intervalo con _nombre" #: selectsource.ui @@ -6881,12 +7668,13 @@ msgid "(exclusive access)" msgstr "(acceso exclusivo)" #: sharedocumentdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Users currently accessing this spreadsheet" +msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" msgstr "Usuarios que tienen acceso a este libro ahora" #: sheetprintpage.ui @@ -6917,12 +7705,13 @@ msgid "First _page number:" msgstr "Número de la 1.ª _página:" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPageOrder\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page order" +msgid "Page Order" msgstr "Orden de páginas" #: sheetprintpage.ui @@ -6953,12 +7742,13 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_OBJECTS\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Objects/Image" +msgid "_Objects/Images" msgstr "_Objetos/imagen" #: sheetprintpage.ui @@ -7124,14 +7914,33 @@ msgid "Show _rejected changes" msgstr "Mostrar modificaciones _rechazadas" #: showchangesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "showchangesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Filter settings" +msgid "Filter Settings" msgstr "Configuración de filtro" +#: showdetaildialog.ui +msgctxt "" +"showdetaildialog.ui\n" +"ShowDetail\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Show Detail" +msgstr "" + +#: showdetaildialog.ui +msgctxt "" +"showdetaildialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "" + #: showsheetdialog.ui msgctxt "" "showsheetdialog.ui\n" @@ -7142,12 +7951,13 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "Mostrar la hoja" #: showsheetdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "showsheetdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hidden sheets" +msgid "Hidden Sheets" msgstr "Hojas ocultas" #: sidebaralignment.ui @@ -7205,12 +8015,13 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Crea una sangría desde el borde izquierdo." #: sidebaralignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "mergecells\n" "label\n" "string.text" -msgid "Merge Cells" +msgid "Merge cells" msgstr "Combinar celdas" #: sidebaralignment.ui @@ -7268,12 +8079,13 @@ msgid "Text _orientation:" msgstr "_Orientación del texto:" #: sidebaralignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "verticallystacked\n" "label\n" "string.text" -msgid "Vertically Stacked" +msgid "Vertically stacked" msgstr "Apilado verticalmente" #: sidebaralignment.ui @@ -7673,12 +8485,13 @@ msgid "Set range" msgstr "Definir intervalo" #: simplerefdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "simplerefdialog.ui\n" "area\n" "label\n" "string.text" -msgid "Area" +msgid "Area:" msgstr "Área" #: solverdlg.ui @@ -8042,12 +8855,13 @@ msgid "Remove" msgstr "Quitar" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limiting conditions" +msgid "Limiting Conditions" msgstr "Condiciones limites" #: solveroptionsdialog.ui @@ -8060,12 +8874,13 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: solveroptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solveroptionsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Solver engine" +msgid "Solver engine:" msgstr "Motor del solucionador" #: solveroptionsdialog.ui @@ -8213,12 +9028,13 @@ msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" #: sortkey.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortkey.ui\n" "sortft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sort key " +msgid "Sort Key " msgstr "Clave de ordenación" #: sortoptionspage.ui @@ -8852,12 +9668,13 @@ msgid "Does not end with" msgstr "No termina por" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Filter criteria" +msgid "Filter Criteria" msgstr "Criterios de filtrado" #: standardfilterdialog.ui @@ -9230,30 +10047,33 @@ msgid "Text Import" msgstr "Importación de texto" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcharset\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ch_aracter set" +msgid "Ch_aracter set:" msgstr "Conjunto de c_aracteres" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textlanguage\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Language" +msgid "_Language:" msgstr "_Idioma" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textfromrow\n" "label\n" "string.text" -msgid "From ro_w" +msgid "From ro_w:" msgstr "Desde la _fila" #: textimportcsv.ui @@ -9338,21 +10158,23 @@ msgid "Othe_r" msgstr "Ot_ro" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "texttextdelimiter\n" "label\n" "string.text" -msgid "Te_xt delimiter" +msgid "Te_xt delimiter:" msgstr "Delimitador de te_xto" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "separatoroptions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator options" +msgid "Separator Options" msgstr "Opciones de separador" #: textimportcsv.ui @@ -9374,21 +10196,23 @@ msgid "Detect special _numbers" msgstr "Detectar los _números especiales" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Other options" +msgid "Other Options" msgstr "Otras opciones" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcolumntype\n" "label\n" "string.text" -msgid "Column t_ype" +msgid "Column t_ype:" msgstr "T_ipo de columna" #: textimportcsv.ui @@ -9419,12 +10243,13 @@ msgid "Import Options" msgstr "Opciones de importación" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "custom\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom" +msgid "Custom:" msgstr "Personalizado" #: textimportoptions.ui @@ -9437,21 +10262,23 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select the language to use for import" +msgid "Select the Language to Use for Import" msgstr "Seleccione el idioma a usar para la importación" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "convertdata\n" "label\n" "string.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "Detectar números especiales (como fechas)." #: textimportoptions.ui @@ -9653,21 +10480,23 @@ msgid "Helplines _while moving" msgstr "Líneas _guía al mover" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visual aids" +msgid "Visual Aids" msgstr "Auxiliares visuales" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "objgrf_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ob_jects/Image:" +msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "Ob_jetos/imagen:" #: tpviewpage.ui @@ -9770,32 +10599,45 @@ msgid "Zoom" msgstr "Escala" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variable 1 Range" +msgid "Variable 1 range:" msgstr "Intervalo de _1.ª variable" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "variable2-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variable 2 Range" +msgid "Variable 2 range:" msgstr "Intervalo de _2.ª variable" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to" +msgid "Results to:" msgstr "Resultados en" +#: ttestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "_Datos" + #: ttestdialog.ui msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" @@ -9860,40 +10702,44 @@ msgid "Deactivate for" msgstr "Desactivar para" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Allow" +msgid "_Allow:" msgstr "_Permitir" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "valueft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Data" +msgid "_Data:" msgstr "_Datos" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "minft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Minimum" -msgstr "_Mínimo" +msgid "_Minimum:" +msgstr "Mínimo:" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "maxft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ma_ximum" -msgstr "Má_ximo" +msgid "Ma_ximum:" +msgstr "Máximo:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10175,30 +11021,33 @@ msgid "- not set -" msgstr "- no establecido -" #: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Source file" +msgid "Source File" msgstr "Archivo de origen" #: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Mapped cell" +msgid "Mapped cell:" msgstr "Celda asignada" #: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Map to document" +msgid "Map to Document" msgstr "Asignar al documento" #: xmlsourcedialog.ui @@ -10209,3 +11058,70 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "_Import" msgstr "_Importar" + +#: ztestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"ztestdialog.ui\n" +"variable1-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "Intervalo de _1.ª variable" + +#: ztestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"ztestdialog.ui\n" +"variable2-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "Intervalo de _2.ª variable" + +#: ztestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"ztestdialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Results to:" +msgstr "Resultados en" + +#: ztestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"ztestdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "_Datos" + +#: ztestdialog.ui +msgctxt "" +"ztestdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#: ztestdialog.ui +msgctxt "" +"ztestdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Filas" + +#: ztestdialog.ui +msgctxt "" +"ztestdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Agrupados por" -- cgit