From 7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Sat, 25 May 2013 20:03:16 +0200 Subject: initial import of 4.1 translations Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7 --- source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 5654 ++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 4323 insertions(+), 1331 deletions(-) (limited to 'source/es/sw/uiconfig') diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 3f507f736d6..c096a93d518 100644 --- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-19 09:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-13 19:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,1026 +12,1080 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363686495.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1368474772.0\n" -#: printeroptions.ui +#: abstractdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"pagebackground\n" -"label\n" +"abstractdialog.ui\n" +"AbstractDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Page background" -msgstr "Fondo de la página" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Crear resumen automático" -#: printeroptions.ui +#: abstractdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"pictures\n" +"abstractdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pictures and other graphic objects" -msgstr "Imágenes y otros objetos gráficos" +msgid "Included outline levels" +msgstr "Niveles del capítulo incluidos" -#: printeroptions.ui +#: abstractdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"hiddentext\n" +"abstractdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Texto oculto" +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "Párrafos por nivel" -#: printeroptions.ui +#: abstractdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"placeholders\n" +"abstractdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text placeholders" -msgstr "Marcadores de posición de texto" +msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." +msgstr "En el extracto aparece la cantidad deseada de párrafos de los niveles de los capítulos incluidos." -#: printeroptions.ui +#: abstractdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"formcontrols\n" +"abstractdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Form controls" -msgstr "Controles de formulario" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" -#: printeroptions.ui +#: asciifilterdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label4\n" -"label\n" +"asciifilterdialog.ui\n" +"AsciiFilterDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Contenido" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Opciones de filtro ASCII" -#: printeroptions.ui +#: asciifilterdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"textinblack\n" +"asciifilterdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print text in black" -msgstr "Imprimir texto en negro" +msgid "_Character set" +msgstr "_Conjunto de caracteres" -#: printeroptions.ui +#: asciifilterdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label5\n" +"asciifilterdialog.ui\n" +"fontft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Color" -msgstr "Color" +msgid "Default fonts" +msgstr "Fuente predeterminada" -#: printeroptions.ui +#: asciifilterdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"autoblankpages\n" +"asciifilterdialog.ui\n" +"languageft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Imprimir páginas en blanco insertadas automáticamente" +msgid "Lan_guage" +msgstr "Idio_ma" -#: printeroptions.ui +#: asciifilterdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label6\n" +"asciifilterdialog.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Páginas" +msgid "_Paragraph break" +msgstr "Salt_o de párrafo" -#: indexentry.ui +#: asciifilterdialog.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"IndexEntryDialog\n" -"title\n" +"asciifilterdialog.ui\n" +"crlf\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Insertar una entrada de índice" +msgid "_CR & LF" +msgstr "_CR y LF" -#: indexentry.ui +#: asciifilterdialog.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"insert\n" +"asciifilterdialog.ui\n" +"cr\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Insertar" +msgid "C_R" +msgstr "C_R" -#: indexentry.ui +#: asciifilterdialog.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"typeft\n" +"asciifilterdialog.ui\n" +"lf\n" "label\n" "string.text" -msgid "Index" -msgstr "Índice" +msgid "_LF" +msgstr "_LF" -#: indexentry.ui +#: asciifilterdialog.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"new\n" -"tooltip_text\n" +"asciifilterdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "New User-defined Index" -msgstr "Nuevo índice definido por usuario" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" -#: indexentry.ui +#: autoformattable.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"autoformattable.ui\n" +"AutoFormatTableDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Autoformato" -#: indexentry.ui +#: autoformattable.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"key1ft\n" +"autoformattable.ui\n" +"rename\n" "label\n" "string.text" -msgid "1st key" -msgstr "1.ª clave" +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" -#: indexentry.ui +#: autoformattable.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"key2ft\n" +"autoformattable.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "2nd key" -msgstr "2.ª clave" +msgid "Format" +msgstr "Formato" -#: indexentry.ui +#: autoformattable.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"levelft\n" +"autoformattable.ui\n" +"numformatcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Level" -msgstr "Nivel" +msgid "Number format" +msgstr "Formato numérico" -#: indexentry.ui +#: autoformattable.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"mainentrycb\n" +"autoformattable.ui\n" +"bordercb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Main entry" -msgstr "Entrada principal" +msgid "Borders" +msgstr "Borde" -#: indexentry.ui +#: autoformattable.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"applytoallcb\n" +"autoformattable.ui\n" +"fontcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "Aplicar a todos los textos similares" +msgid "Font" +msgstr "Fuente" -#: indexentry.ui +#: autoformattable.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"searchcasesensitivecb\n" +"autoformattable.ui\n" +"patterncb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Match case" -msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas" +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" -#: indexentry.ui +#: autoformattable.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"searchcasewordonlycb\n" +"autoformattable.ui\n" +"alignmentcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Whole words only" -msgstr "Solo palabras completas" +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" -#: indexentry.ui +#: autoformattable.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"phonetic0ft\n" +"autoformattable.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Lectura fonética" +msgid "Formatting" +msgstr "Formato" -#: indexentry.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"phonetic1ft\n" -"label\n" +"autotext.ui\n" +"AutoTextDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Lectura fonética" +msgid "AutoText" +msgstr "AutoTexto" -#: indexentry.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"phonetic2ft\n" +"autotext.ui\n" +"insert\n" "label\n" "string.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Lectura fonética" +msgid "_Insert" +msgstr "_Insertar" -#: indexentry.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"label1\n" +"autotext.ui\n" +"autotext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Selección" +msgid "AutoTe_xt" +msgstr "AutoTe_xto" -#: insertfootnote.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"InsertFootnoteDialog\n" -"title\n" +"autotext.ui\n" +"categories\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "Insertar nota al pie" +msgid "Cat_egories..." +msgstr "" -#: insertfootnote.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"automatic\n" +"autotext.ui\n" +"path\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +msgid "_Path..." +msgstr "_Ruta..." -#: insertfootnote.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"character\n" +"autotext.ui\n" +"relfile\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character" -msgstr "Carácter" +msgid "_File System" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"choosecharacter\n" +"autotext.ui\n" +"relnet\n" "label\n" "string.text" -msgid "Choose ..." -msgstr "Seleccionar..." +msgid "Inter_net" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" +"autotext.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeración" +msgid "Save links relative to" +msgstr "Guardar vínculos relativamente" -#: insertfootnote.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"footnote\n" +"autotext.ui\n" +"inserttip\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Nota al pie" +msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" +msgstr "_Muestra el resto del nombre como sugerencia durante la entrada" -#: insertfootnote.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"endnote\n" +"autotext.ui\n" +"nameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Nota final" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: insertfootnote.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"label2\n" +"autotext.ui\n" +"shortnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgid "Shortcut" +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"SortDialog\n" -"title\n" +"autotext.ui\n" +"othered-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" +msgid "Category" +msgstr "Categoría" -#: sortdialog.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"column\n" +"autotext.ui\n" +"new\n" "label\n" "string.text" -msgid "Column" -msgstr "Columna" +msgid "_New" +msgstr "_Nuevo" -#: sortdialog.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"keytype\n" +"autotext.ui\n" +"newtext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Key type" -msgstr "Tipo de clave" +msgid "New (text only)" +msgstr "Nuevo (solo texto)" -#: sortdialog.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"order\n" +"autotext.ui\n" +"copy\n" "label\n" "string.text" -msgid "Order" -msgstr "Orden" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" -#: sortdialog.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"up1\n" +"autotext.ui\n" +"replace\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Ascendente" +msgid "Replace" +msgstr "reemplazar" -#: sortdialog.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"down1\n" +"autotext.ui\n" +"replacetext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Descendente" +msgid "Rep_lace (text only)" +msgstr "Reemp_lazar (sólo texto)" -#: sortdialog.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"up2\n" +"autotext.ui\n" +"rename\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Ascendente" +msgid "Rename..." +msgstr "Renombrar..." -#: sortdialog.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"down2\n" +"autotext.ui\n" +"delete\n" "label\n" "string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Descendente" +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimir" -#: sortdialog.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"up3\n" +"autotext.ui\n" +"edit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Ascendente" +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" -#: sortdialog.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"down3\n" +"autotext.ui\n" +"macro\n" "label\n" "string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Descendente" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Macro..." -#: sortdialog.ui +#: autotext.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"key1\n" +"autotext.ui\n" +"import\n" "label\n" "string.text" -msgid "Key 1" -msgstr "Clave 1" +msgid "_Import..." +msgstr "_Importar..." -#: sortdialog.ui +#: bibliographyentry.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"key2\n" -"label\n" +"bibliographyentry.ui\n" +"BibliographyEntryDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Key 2" -msgstr "Clave 2" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Insertar entrada de bibliografía" -#: sortdialog.ui +#: bibliographyentry.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"key3\n" +"bibliographyentry.ui\n" +"insert\n" "label\n" "string.text" -msgid "Key 3" -msgstr "Clave 3" +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" -#: sortdialog.ui +#: bibliographyentry.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"1\n" +"bibliographyentry.ui\n" +"modify\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sort criteria" -msgstr "Criterios" +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" -#: sortdialog.ui +#: bibliographyentry.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"columns\n" +"bibliographyentry.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: sortdialog.ui +#: bibliographyentry.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"rows\n" +"bibliographyentry.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Filas" +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: sortdialog.ui +#: bibliographyentry.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label3\n" +"bibliographyentry.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Direction" -msgstr "Dirección" +msgid "Short name" +msgstr "Abreviatura" -#: sortdialog.ui +#: bibliographyentry.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"tabs\n" +"bibliographyentry.ui\n" +"frombibliography\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabuladores" +msgid "From bibliography database" +msgstr "De la base de datos bibliográfica" -#: sortdialog.ui +#: bibliographyentry.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"character\n" +"bibliographyentry.ui\n" +"fromdocument\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character " -msgstr "Carácter " +msgid "From document content" +msgstr "Del contenido del documento" -#: sortdialog.ui +#: bibliographyentry.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"delimpb\n" +"bibliographyentry.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" -#: sortdialog.ui +#: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"BulletsAndNumberingDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Separador" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Numeración y viñetas" -#: sortdialog.ui +#: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label1\n" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"user\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +msgid "_Remove" +msgstr "Elimina_r" -#: sortdialog.ui +#: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"matchcase\n" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"reset\n" "label\n" "string.text" -msgid "Match case" -msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas" +msgid "Reset" +msgstr "Restablecer" -#: sortdialog.ui +#: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label2\n" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"bullets\n" "label\n" "string.text" -msgid "Setting" -msgstr "Configuración" +msgid "Bullets" +msgstr "Viñetas" -#: printersetup.ui +#: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"102\n" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"singlenum\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" +msgid "Numbering type" +msgstr "Tipo de numeración" -#: printersetup.ui +#: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"2\n" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"outlinenum\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgid "Outline" +msgstr "Esquema" -#: printersetup.ui +#: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"3\n" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"graphics\n" "label\n" "string.text" -msgid "Status" -msgstr "Estado" +msgid "Graphics" +msgstr "Imagen" -#: printersetup.ui +#: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"4\n" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"position\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgid "Position" +msgstr "Posición" -#: printersetup.ui +#: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"5\n" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"options\n" "label\n" "string.text" -msgid "Location" -msgstr "Ubicación" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: printersetup.ui +#: captionoptions.ui msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"6\n" +"captionoptions.ui\n" +"CaptionOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Caption options" +msgstr "" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +msgid "_Level" +msgstr "_Nivel" -#: printersetup.ui +#: captionoptions.ui msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"1\n" +"captionoptions.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +msgid "_Separator" +msgstr "_Separador" -#: printersetup.ui +#: captionoptions.ui msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"101\n" +"captionoptions.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgid "Numbering captions by chapter" +msgstr "Numeración de títulos por capítulo" -#: autoformattable.ui +#: captionoptions.ui msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"AutoFormatTableDialog\n" -"title\n" +"captionoptions.ui\n" +"label4\n" +"label\n" "string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Autoformato" +msgid "Character style" +msgstr "Estilo de carácter" -#: autoformattable.ui +#: captionoptions.ui msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"rename\n" +"captionoptions.ui\n" +"border_and_shadow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" +msgid "_Apply border and shadow" +msgstr "_Aplicar borde y sombra" -#: autoformattable.ui +#: captionoptions.ui msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"label1\n" +"captionoptions.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Format" -msgstr "Formato" +msgid "Category and frame format" +msgstr "Formato y categoría de marco" -#: autoformattable.ui +#: captionoptions.ui msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"numformatcb\n" +"captionoptions.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number format" -msgstr "Formato numérico" +msgid "Caption order" +msgstr "Orden del título" -#: autoformattable.ui +#: captionoptions.ui msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"bordercb\n" +"captionoptions.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Borde" +msgid "Caption" +msgstr "Etiqueta" -#: autoformattable.ui +#: captionoptions.ui msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"fontcb\n" +"captionoptions.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Category first" +msgstr "Iniciar por categoría" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Numbering first" +msgstr "Iniciar por numeración" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"CharacterPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Carácter" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"font\n" "label\n" "string.text" msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: autoformattable.ui +#: characterproperties.ui msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"patterncb\n" +"characterproperties.ui\n" +"fonteffects\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pattern" -msgstr "Patrón" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efectos de fuente" -#: autoformattable.ui +#: characterproperties.ui msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"alignmentcb\n" +"characterproperties.ui\n" +"position\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" +msgid "Position" +msgstr "Posición" -#: autoformattable.ui +#: characterproperties.ui msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"label2\n" +"characterproperties.ui\n" +"asianlayout\n" "label\n" "string.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Formato" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Diseño asiático" -#: endnotepage.ui +#: characterproperties.ui msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label19\n" +"characterproperties.ui\n" +"hyperlink\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeración" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperenlace" -#: endnotepage.ui +#: characterproperties.ui msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label22\n" +"characterproperties.ui\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Before" -msgstr "Antes" +msgid "Background" +msgstr "Fondo" -#: endnotepage.ui +#: charurlpage.ui msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"offset\n" +"charurlpage.ui\n" +"label36\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Iniciar en" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: endnotepage.ui +#: charurlpage.ui msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label25\n" +"charurlpage.ui\n" +"label37\n" "label\n" "string.text" -msgid "After" -msgstr "Después" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: endnotepage.ui +#: charurlpage.ui msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label26\n" +"charurlpage.ui\n" +"textft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Autonumbering" -msgstr "Numeración automática" +msgid "Text" +msgstr "Texto" -#: endnotepage.ui +#: charurlpage.ui msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label20\n" +"charurlpage.ui\n" +"label39\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" +msgid "Target frame" +msgstr "Marco de destino" -#: endnotepage.ui +#: charurlpage.ui msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"pagestyleft\n" +"charurlpage.ui\n" +"eventpb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Página" +msgid "Events..." +msgstr "Eventos..." -#: endnotepage.ui +#: charurlpage.ui msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label23\n" +"charurlpage.ui\n" +"urlpb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: endnotepage.ui +#: charurlpage.ui msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label27\n" +"charurlpage.ui\n" +"label32\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text area" -msgstr "Área de texto" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperenlace" -#: endnotepage.ui +#: charurlpage.ui msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label28\n" +"charurlpage.ui\n" +"label34\n" "label\n" "string.text" -msgid "Endnote area" -msgstr "Área de la nota final" +msgid "Visited links" +msgstr "Enlaces visitados" -#: endnotepage.ui +#: charurlpage.ui msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label29\n" +"charurlpage.ui\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character Styles" +msgid "Unvisited links" +msgstr "Enlaces no visitados" + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label33\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character styles" msgstr "Estilos de carácter" -#: insertbreak.ui +#: columndialog.ui msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"BreakDialog\n" +"columndialog.ui\n" +"ColumnDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Break" -msgstr "Insertar salto" +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" -#: insertbreak.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"linerb\n" +"columnpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line break" -msgstr "Salto de línea" +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" -#: insertbreak.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"columnrb\n" +"columnpage.ui\n" +"applytoft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Column break" -msgstr "Salto de columna" +msgid "_Apply to" +msgstr "_Aplicar a" -#: insertbreak.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"pagerb\n" +"columnpage.ui\n" +"balance\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page break" -msgstr "Salto de página" +msgid "Evenly distribute contents _to all columns" +msgstr "_Igualar espaciado de contenido en todas las columnas" -#: insertbreak.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"styleft\n" +"columnpage.ui\n" +"textdirectionft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +msgid "Text _direction" +msgstr "_Dirección de escritura" -#: insertbreak.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"pagenumcb\n" +"columnpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Change page number" -msgstr "Cambiar número de página" +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" -#: insertbreak.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"label1\n" +"columnpage.ui\n" +"columnft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Ninguno]" +msgid "Column" +msgstr "Columna" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"1\n" +"columnpage.ui\n" +"widthft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Level" -msgstr "Nivel" +msgid "Width" +msgstr "Anchura" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numfollowedby\n" +"columnpage.ui\n" +"distft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering followed by" -msgstr "Numeración seguida por" +msgid "Spacing" +msgstr "Espacio" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"num2align\n" +"columnpage.ui\n" +"autowidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering Alignment" -msgstr "Alineación de numeración" +msgid "Auto_Width" +msgstr "Ancho _automático" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"alignedat\n" +"columnpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Aligned at" -msgstr "Alineado a" +msgid "Width and Spacing" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"indentat\n" +"columnpage.ui\n" +"linestyleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Indent at" -msgstr "Sangrar en" +msgid "St_yle" +msgstr "Est_ilo" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"at\n" +"columnpage.ui\n" +"linewidthft\n" "label\n" "string.text" -msgid "at" -msgstr "en" +msgid "_Width" +msgstr "_Ancho" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"standard\n" +"columnpage.ui\n" +"lineheightft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgid "H_eight" +msgstr "A_ltura" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"indent\n" +"columnpage.ui\n" +"lineposft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Sangría" +msgid "_Position" +msgstr "_Posición" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"relative\n" +"columnpage.ui\n" +"linecolorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Relative" -msgstr "Relativo" +msgid "_Color" +msgstr "_Color" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numberingwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width of numbering" -msgstr "Anchura de numeración" +"columnpage.ui\n" +"lineposlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Arriba" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numdist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" -msgstr "Distancia mínima entre numeración y etiqueta de texto" +"columnpage.ui\n" +"lineposlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Centrado" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numalign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering alignment" -msgstr "Alineación de numeración" +"columnpage.ui\n" +"lineposlb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Abajo" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"3\n" +"columnpage.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position and spacing" -msgstr "Posición y espaciado" +msgid "Separator line" +msgstr "Línea de separación" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" +"columnpage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +msgid "Left-to-right" +msgstr "De izquierda a derecha" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" +"columnpage.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrado" +msgid "Right-to-left" +msgstr "De derecha a izquierda" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" +"columnpage.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Utilizar la configuración del objeto superior " -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" +"columnpage.ui\n" "liststore2\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tabulación" +msgid "Selection" +msgstr "Selección" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" +"columnpage.ui\n" "liststore2\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "Espacio" +msgid "Current Section" +msgstr "Sección actual" -#: outlinepositionpage.ui +#: columnpage.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" +"columnpage.ui\n" "liststore2\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Nothing" -msgstr "Nada" +msgid "Selected section" +msgstr "Secciones seleccionadas" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"liststore2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Frame" +msgstr "Marco" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"liststore2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Page Style: " +msgstr "Estilo de página: " #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1069,1325 +1123,4263 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: inserttable.ui +#: converttexttable.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"InsertTableDialog\n" +"converttexttable.ui\n" +"ConvertTextTableDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Convertir tabla en texto" -#: inserttable.ui +#: converttexttable.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"ok\n" +"converttexttable.ui\n" +"othered\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "," +msgstr "" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"othered-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"other\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Insertar" +msgid "Other:" +msgstr "Otros:" -#: inserttable.ui +#: converttexttable.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label3\n" +"converttexttable.ui\n" +"semicolons\n" "label\n" "string.text" -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +msgid "Semicolons" +msgstr "Puntos y comas" -#: inserttable.ui +#: converttexttable.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"3\n" +"converttexttable.ui\n" +"paragraph\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns " -msgstr "Columnas " +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" -#: inserttable.ui +#: converttexttable.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"4\n" +"converttexttable.ui\n" +"tabs\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "_Filas" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabuladores" -#: inserttable.ui +#: converttexttable.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label1\n" +"converttexttable.ui\n" +"keepcolumn\n" "label\n" "string.text" -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Misma anchura para todas las columnas" -#: inserttable.ui +#: converttexttable.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"headercb\n" +"converttexttable.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hea_ding" -msgstr "Enca_bezado" +msgid "Separate text at" +msgstr "Separador en el texto" -#: inserttable.ui +#: converttexttable.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"repeatcb\n" +"converttexttable.ui\n" +"headingcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" -msgstr "Repetir filas de título en _páginas nuevas" +msgid "Heading" +msgstr "Encabezado" -#: inserttable.ui +#: converttexttable.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"bordercb\n" +"converttexttable.ui\n" +"repeatheading\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Border" -msgstr "_Borde" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Repetir encabezado" -#: inserttable.ui +#: converttexttable.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" +"converttexttable.ui\n" "dontsplitcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "No _dividir la tabla en varias páginas" +msgid "Don't split table" +msgstr "No dividir la tabla" -#: inserttable.ui +#: converttexttable.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"repeatheaderafter\n" +"converttexttable.ui\n" +"bordercb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Heading Ro_ws" -msgstr "_Filas de título" +msgid "Border" +msgstr "Borde" -#: inserttable.ui +#: converttexttable.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label2\n" +"converttexttable.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgid "The first " +msgstr "El primero " -#: inserttable.ui +#: converttexttable.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"autoformat\n" +"converttexttable.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Auto_Format" -msgstr "Auto_formato" +msgid "rows" +msgstr "filas" -#: splittable.ui +#: converttexttable.ui msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"SplitTableDialog\n" -"title\n" +"converttexttable.ui\n" +"autofmt\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Split Table" -msgstr "Dividir tabla" +msgid "AutoFormat..." +msgstr "Autoformato..." -#: splittable.ui +#: converttexttable.ui msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"copyheading\n" +"converttexttable.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copy heading" -msgstr "Copiar encabezado" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: splittable.ui +#: createauthorentry.ui msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"customheadingapplystyle\n" -"label\n" +"createauthorentry.ui\n" +"CreateAuthorEntryDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "Encabezado personalizado (aplicar estilo)" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Definir entrada de bibliografía" -#: splittable.ui +#: createauthorentry.ui msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"customheading\n" +"createauthorentry.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom heading" -msgstr "Encabezado personalizado" +msgid "Entry data" +msgstr "Datos de la entrada" -#: splittable.ui +#: documentfontspage.ui msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"noheading\n" +"documentfontspage.ui\n" +"embedFonts\n" "label\n" "string.text" -msgid "No heading" -msgstr "Sin encabezado" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "" -#: splittable.ui +#: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" -"splittable.ui\n" +"dropdownfielddialog.ui\n" +"DropdownFieldDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Choose Item: " +msgstr "Elija el elemento: " + +#: dropdownfielddialog.ui +msgctxt "" +"dropdownfielddialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: linenumbering.ui +#: editcategories.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"LineNumberingDialog\n" +"editcategories.ui\n" +"EditCategoriesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Numeración de líneas" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Modificar áreas" -#: linenumbering.ui +#: editcategories.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"shownumbering\n" +"editcategories.ui\n" +"rename\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show numbering" -msgstr "Mostrar numeración" +msgid "_Rename" +msgstr "_Renombrar" -#: linenumbering.ui +#: editcategories.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"characterstyle\n" +"editcategories.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Estilo de carácter" +msgid "Selection list" +msgstr "Lista de selección" -#: linenumbering.ui +#: editcategories.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"format\n" +"editcategories.ui\n" +"group\n" "label\n" "string.text" -msgid "Format" -msgstr "Formato" +msgid "label" +msgstr "etiqueta" -#: linenumbering.ui +#: editcategories.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"position\n" +"editcategories.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgid "Path" +msgstr "Ruta" -#: linenumbering.ui +#: editcategories.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"spacing\n" +"editcategories.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Espacio" +msgid "Category" +msgstr "Categoría" -#: linenumbering.ui +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"EditSectionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Modificar secciones" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Link" +msgstr "_Vínculo" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"dde\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "DD_E" +msgstr "_DDE" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"file\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"sectionft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Section" +msgstr "Se_cción" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"filenameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_File name" +msgstr "Nombre del _archivo" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"ddeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "DDE _Command" +msgstr "" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Link" +msgstr "Vínculo" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"protect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Protected" +msgstr "Pro_tegida" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"withpassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wit_h password" +msgstr "Con _contraseña" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"password\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Write protection" +msgstr "Protección contra escritura" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"hide\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"conditionft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_With Condition" +msgstr "_Con condición" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"editinro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "Editable en documento de _solo lectura" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label19\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeración" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "Antes" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"offset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at" +msgstr "Iniciar en" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Después" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label26\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Numeración automática" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"pagestyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label23\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label27\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text area" +msgstr "Área de texto" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label28\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Endnote area" +msgstr "Área de la nota final" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label29\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Estilos de carácter" + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"ExchangeDatabasesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Cambiar bases de datos" + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"define\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Define" +msgstr "Definir" + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Bases de datos en uso" + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Available Databases" +msgstr "" + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" +"Use the browse button to select a database file." +msgstr "" +"Utilice este diálogo para reemplazar las bases de datos a las que se accede en los documentos mediante los campos de bases de datos. Sólo se puede realizar un cambio a la vez. Es posible realizar selecciones múltiples en la lista de la izquierda.\n" +"Utilice el botón de examinar para seleccionar un archivo de base de datos." + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Exchange databases" +msgstr "Cambiar base de datos" + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Database applied to document:" +msgstr "Base de datos aplicada al documento:" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"maxheightpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Not larger than page area" +msgstr "Altura má_xima como página" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"maxheight\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Maximum footnote _height" +msgstr "Altura máx. de _nota al pie" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Space to text" +msgstr "Distancia hasta el texto" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnote area" +msgstr "Área de la nota al pie" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Position" +msgstr "_Posición" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Style" +msgstr "_Estilo" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Thickness" +msgstr "_Grueso" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color" +msgstr "_Color" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Length" +msgstr "_Longitud" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing to footnote contents" +msgstr "_Espacio al contenido de la nota" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"position\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"position\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Centrado" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"position\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator line" +msgstr "Línea de separación" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeración" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Counting" +msgstr "Contar" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "Antes" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"pos\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"offset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at" +msgstr "Iniciar en" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Después" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"pospagecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End of page" +msgstr "Final de página" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"posdoccb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End of document" +msgstr "Fin del documento" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Numeración automática" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"pagestyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text area" +msgstr "Área de texto" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnote area" +msgstr "Área de la nota al pie" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Estilos de carácter" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End of footnote" +msgstr "Final de la nota al pie" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start of next page" +msgstr "Inicio de la página siguiente" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Continuation notice" +msgstr "Aviso de continuación" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Per page" +msgstr "Por página" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Per chapter" +msgstr "Por capítulo" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Per document" +msgstr "Por documento" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Nombre" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"widthft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "W_idth" +msgstr "Anc_hura" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"relwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Relati_vo" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"label45\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"leftft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lef_t" +msgstr "_Izquierda" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"rightft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ri_ght" +msgstr "_Derecha" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"aboveft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Above" +msgstr "Hacia _arriba" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"belowft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Below" +msgstr "Hacia a_bajo" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"label46\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Espacio" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"full\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utomatic" +msgstr "Au_tomática" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "_Izquierda" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"fromleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From left" +msgstr "De iz_quierda" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_ight" +msgstr "_Derecha" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"center\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Center" +msgstr "_Centro" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"free\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Manual" +msgstr "_Manual" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"label43\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"label53\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text _direction" +msgstr "_Dirección de escritura" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"label44\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties " +msgstr "" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "De izquierda a derecha" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Right-to-left" +msgstr "De derecha a izquierda" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Utilizar la configuración del objeto superior " + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"IndexEntryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Insertar una entrada de índice" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"insert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"typeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"new\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "Índice definido por el usuario nuevo" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"key1ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1st key" +msgstr "1.ª clave" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"key2ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2nd key" +msgstr "2.ª clave" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"levelft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"mainentrycb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Main entry" +msgstr "Entrada principal" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"applytoallcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Aplicar a todos los textos similares" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"searchcasesensitivecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Match case" +msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"searchcasewordonlycb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Whole words only" +msgstr "Solo palabras completas" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"phonetic0ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Lectura fonética" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"phonetic1ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Lectura fonética" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"phonetic2ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Lectura fonética" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: inputfielddialog.ui +msgctxt "" +"inputfielddialog.ui\n" +"InputFieldDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Input Field" +msgstr "Campo de entrada" + +#: inputfielddialog.ui +msgctxt "" +"inputfielddialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: insertbookmark.ui +msgctxt "" +"insertbookmark.ui\n" +"InsertBookmarkDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Insertar marcador" + +#: insertbookmark.ui +msgctxt "" +"insertbookmark.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"BreakDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Break" +msgstr "Insertar salto" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"linerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line break" +msgstr "Salto de línea" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"columnrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column break" +msgstr "Salto de columna" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"pagerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page break" +msgstr "Salto de página" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"styleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"pagenumcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change page number" +msgstr "Cambiar número de página" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "[Ninguno]" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"InsertCaptionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Caption" +msgstr "" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Caption" +msgstr "Etiqueta" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"numbering_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeración" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"separator_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"position_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"separator_edit\n" +"text\n" +"string.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"num_separator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering separator" +msgstr "Separador de numeración" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"num_separator_edit\n" +"text\n" +"string.text" +msgid ". " +msgstr "" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Previsualización" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"auto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto..." +msgstr "" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options..." +msgstr "Opciones..." + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "[Ninguno]" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"InsertFootnoteDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Insertar nota al pie" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"character\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Carácter" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"characterentry-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Carácter" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"choosecharacter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Choose ..." +msgstr "Seleccionar..." + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeración" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"footnote\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Nota al pie" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"endnote\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Endnote" +msgstr "Nota final" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"InsertScriptDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Script" +msgstr "Insertar script" + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Script type" +msgstr "Tipo de script" + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"scripttype\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"url\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse ..." +msgstr "Examinar..." + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"InsertTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar tabla" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nombre:" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns:" +msgstr "" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rows:" +msgstr "" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"headercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hea_ding" +msgstr "Enca_bezado" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"repeatcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" +msgstr "Repetir filas de título en _páginas nuevas" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"bordercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Border" +msgstr "_Borde" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"dontsplitcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Don’t _split table over pages" +msgstr "No _dividir la tabla en varias páginas" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"repeatheaderafter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Heading Ro_ws:" +msgstr "" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"autoformat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto_Format" +msgstr "Auto_formato" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"LineNumberingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Numeración de líneas" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"shownumbering\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show numbering" +msgstr "Mostrar numeración" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"characterstyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Estilo de carácter" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"format\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"spacing\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Espacio" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"interval\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interval" +msgstr "Intervalo" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"intervallines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "lines" +msgstr "Líneas" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: linenumbering.ui msgctxt "" "linenumbering.ui\n" -"interval\n" +"every\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every" +msgstr "Cada" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"lines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"separator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"blanklines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Blank lines" +msgstr "Líneas en blanco" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"linesintextframes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Líneas en marco de texto" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"restarteverynewpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restart every new page" +msgstr "Reiniciar en cada página nueva" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"count\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Count" +msgstr "Cantidad" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Inner" +msgstr "Interior" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Outer" +msgstr "Exterior" + +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "" +"mergetabledialog.ui\n" +"MergeTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Merge Tables" +msgstr "Unir tablas" + +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "" +"mergetabledialog.ui\n" +"prev\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Join with _previous table" +msgstr "Unir con la tabla _anterior" + +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "" +"mergetabledialog.ui\n" +"next\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Join with _next table" +msgstr "Unir con la tabla _siguiente" + +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "" +"mergetabledialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "" +"newuserindexdialog.ui\n" +"NewUserIndexDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "Crear un índice definido por el usuario nuevo" + +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "" +"newuserindexdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Nombre" + +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "" +"newuserindexdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New user index" +msgstr "Índice de usuario nuevo" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"NumberingNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save As" +msgstr "Guardar como" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Sin nombre 1" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Sin nombre 2" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Sin nombre 3" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Sin nombre 4" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Sin nombre 5" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Sin nombre 6" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Sin nombre 7" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Sin nombre 8" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Sin nombre 9" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outline level:" +msgstr "" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Body text" +msgstr "Cuerpo de texto" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 1" +msgstr "Nivel 1" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 2" +msgstr "Nivel 2" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 3" +msgstr "Nivel 3" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 4" +msgstr "Nivel 4" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 5" +msgstr "Nivel 5" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 6" +msgstr "Nivel 6" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 7" +msgstr "Nivel 7" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 8" +msgstr "Nivel 8" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 9" +msgstr "Nivel 9" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 10" +msgstr "Nivel 10" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelOutline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outline" +msgstr "Esquema" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelFT_NUMBER_STYLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Numbering style:" +msgstr "" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_NUMBER_STYLE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_NEW_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "_Volver a empezar en este párrafo" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_NUMBER_NEW_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_tart with:" +msgstr "" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeración" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_COUNT_PARA\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Include this paragraph in line numbering" +msgstr "Con_tar las líneas de este párrafo" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rest_art at this paragraph" +msgstr "Volver a empe_zar en este párrafo" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelFT_RESTART_NO\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start with:" +msgstr "" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelLINE_NUMBERING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line numbering" +msgstr "Numeración de líneas" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"OutlineNumberingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Carácter" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"user\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format" +msgstr "_Forma" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"numbering\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeración" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Sin nombre 1" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Sin nombre 2" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Sin nombre 3" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Sin nombre 4" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Sin nombre 5" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Sin nombre 6" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Sin nombre 7" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Sin nombre 8" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Sin nombre 9" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"saveas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save _As..." +msgstr "G_uardar como..." + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Estilo de párrafo" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Estilo de carácter" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"sublevelsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "Mostrar subniveles" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "Antes" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Después" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at" +msgstr "Iniciar en" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeración" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numfollowedby\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "Numeración seguida por" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"num2align\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering Alignment" +msgstr "Alineación de numeración" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"alignedat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Aligned at" +msgstr "Alineado a" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"indentat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent at" +msgstr "Sangrar en" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"at\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "at" +msgstr "en" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"standard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"indent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Sangría" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"relative\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relative" +msgstr "Relativo" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numberingwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width of numbering" +msgstr "Anchura de numeración" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numdist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" +msgstr "Distancia mínima entre numeración y etiqueta de texto" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numalign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering alignment" +msgstr "Alineación de numeración" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position and spacing" +msgstr "Posición y espaciado" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Centrado" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabulación" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Nothing" +msgstr "Nada" + +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "" +"previewzoomdialog.ui\n" +"PreviewZoomDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Multiple Pages" +msgstr "Varias páginas" + +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "" +"previewzoomdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rows" +msgstr "_Filas" + +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "" +"previewzoomdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns" +msgstr "_Columnas" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"pagebackground\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page background" +msgstr "Fondo de la página" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"pictures\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pictures and other graphic objects" +msgstr "Imágenes y otros objetos gráficos" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"hiddentext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Texto oculto" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"placeholders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text placeholders" +msgstr "Marcadores de posición de texto" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"formcontrols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Form controls" +msgstr "Controles de formulario" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Contenido" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"textinblack\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print text in black" +msgstr "Imprimir texto en negro" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"autoblankpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Imprimir páginas en blanco insertadas automáticamente" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"graphics\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Pictures and objects" +msgstr "_Imágenes y objetos" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"formcontrols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Form control_s" +msgstr "Controle_s de formulario" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page ba_ckground" +msgstr "_Fondo de la página" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"inblack\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print text in blac_k" +msgstr "Imprimir texto en ne_gro" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"hiddentext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Te_xto oculto" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"textplaceholder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text _placeholder" +msgstr "_Marco de texto" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Contenido" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"leftpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left pages" +msgstr "Páginas _izquierdas" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"rightpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right pages" +msgstr "Páginas derec_has" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"brochure\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Broch_ure" +msgstr "_Folleto" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"rtl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Right to Left" +msgstr "De derecha a izquierda" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"none\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_None" +msgstr "_Ninguno" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"only\n" "label\n" "string.text" -msgid "Interval" -msgstr "Intervalo" +msgid "Comments _only" +msgstr "Solo c_omentarios" -#: linenumbering.ui +#: printoptionspage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"intervallines\n" +"printoptionspage.ui\n" +"end\n" "label\n" "string.text" -msgid "lines" -msgstr "Líneas" +msgid "End of docu_ment" +msgstr "Fin del docu_mento" -#: linenumbering.ui +#: printoptionspage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"view\n" +"printoptionspage.ui\n" +"endpage\n" "label\n" "string.text" -msgid "View" -msgstr "Ver" +msgid "_End of page" +msgstr "_Fin de página" -#: linenumbering.ui +#: printoptionspage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"text\n" +"printoptionspage.ui\n" +"4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "Texto" +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" -#: linenumbering.ui +#: printoptionspage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"every\n" +"printoptionspage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Every" -msgstr "Cada" +msgid "_Fax" +msgstr "_Fax" -#: linenumbering.ui +#: printoptionspage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"lines\n" +"printoptionspage.ui\n" +"blankpages\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" +msgid "Print _automatically inserted blank pages" +msgstr "Imprimir las páginas en blanco insertadas _automáticamente" -#: linenumbering.ui +#: printoptionspage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"separator\n" +"printoptionspage.ui\n" +"papertray\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Separador" +msgid "_Paper tray from printer settings" +msgstr "Bandeja según c_onfiguración de impresora" -#: linenumbering.ui +#: printoptionspage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"blanklines\n" +"printoptionspage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Blank lines" -msgstr "Líneas en blanco" +msgid "Other" +msgstr "Otros" -#: linenumbering.ui +#: renameautotextdialog.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"linesintextframes\n" +"renameautotextdialog.ui\n" +"RenameAutoTextDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Renombrar autotexto" + +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "" +"renameautotextdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lines in text frames" -msgstr "Líneas en marco de texto" +msgid "Na_me" +msgstr "N_ombre" -#: linenumbering.ui +#: renameautotextdialog.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"restarteverynewpage\n" +"renameautotextdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restart every new page" -msgstr "Reiniciar en cada página nueva" +msgid "_New" +msgstr "_Nuevo" + +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "" +"renameautotextdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Short_cut" +msgstr "_Abrev." + +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "" +"renameautotextdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Shortcut" +msgstr "_Abrev." + +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "" +"renameobjectdialog.ui\n" +"RenameObjectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Rename object: " +msgstr "Renombrar objeto: " + +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "" +"renameobjectdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New name" +msgstr "Nuevo nombre" + +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "" +"renameobjectdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change name" +msgstr "Cambiar nombre" + +#: rowheight.ui +msgctxt "" +"rowheight.ui\n" +"RowHeightDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Altura de fila" + +#: rowheight.ui +msgctxt "" +"rowheight.ui\n" +"fit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fit to size" +msgstr "_Ajuste dinámico" + +#: rowheight.ui +msgctxt "" +"rowheight.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"SortDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"column\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "Columna" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"keytype\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Key type" +msgstr "Tipo de clave" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"order\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"up1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"down1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"up2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"down2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"up3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"down3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"key1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Key 1" +msgstr "Clave 1" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"key2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Key 2" +msgstr "Clave 2" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"key3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Key 3" +msgstr "Clave 3" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort criteria" +msgstr "Criterios" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"columns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Filas" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "Dirección" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"tabs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabuladores" -#: linenumbering.ui +#: sortdialog.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"count\n" +"sortdialog.ui\n" +"character\n" "label\n" "string.text" -msgid "Count" -msgstr "Cantidad" +msgid "Character " +msgstr "Carácter " -#: linenumbering.ui +#: sortdialog.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +"sortdialog.ui\n" +"delimpb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: linenumbering.ui +#: sortdialog.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +"sortdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Separador" -#: linenumbering.ui +#: sortdialog.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner" -msgstr "Interior" +"sortdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: linenumbering.ui +#: sortdialog.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outer" -msgstr "Exterior" +"sortdialog.ui\n" +"matchcase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Match case" +msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas" -#: charurlpage.ui +#: sortdialog.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label36\n" +"sortdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Setting" +msgstr "Configuración" -#: charurlpage.ui +#: splittable.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label37\n" -"label\n" +"splittable.ui\n" +"SplitTableDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgid "Split Table" +msgstr "Dividir tabla" -#: charurlpage.ui +#: splittable.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"textft\n" +"splittable.ui\n" +"copyheading\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "Texto" +msgid "Copy heading" +msgstr "Copiar encabezado" -#: charurlpage.ui +#: splittable.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label39\n" +"splittable.ui\n" +"customheadingapplystyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Target frame" -msgstr "Marco de destino" +msgid "Custom heading (apply Style)" +msgstr "Encabezado personalizado (aplicar estilo)" -#: charurlpage.ui +#: splittable.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"eventpb\n" +"splittable.ui\n" +"customheading\n" "label\n" "string.text" -msgid "Events..." -msgstr "Eventos..." +msgid "Custom heading" +msgstr "Encabezado personalizado" -#: charurlpage.ui +#: splittable.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"urlpb\n" +"splittable.ui\n" +"noheading\n" "label\n" "string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +msgid "No heading" +msgstr "Sin encabezado" -#: charurlpage.ui +#: splittable.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label32\n" +"splittable.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenlace" +msgid "Mode" +msgstr "Modo" -#: charurlpage.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label34\n" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visited links" -msgstr "Enlaces visitados" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Número de páginas:" -#: charurlpage.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label10\n" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Unvisited links" -msgstr "Enlaces no visitados" +msgid "Number of Tables:" +msgstr "Número de tablas:" -#: charurlpage.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label33\n" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character styles" -msgstr "Estilos de carácter" +msgid "Number of Graphics:" +msgstr "Número de imágenes:" -#: stringinput.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"stringinput.ui\n" -"name\n" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label31\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgid "Number of OLE Objects:" +msgstr "Número de objetos OLE:" -#: titlepage.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"title\n" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label32\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Title Page" -msgstr "Página de título" +msgid "Number of Paragraphs:" +msgstr "Número de párrafos:" -#: titlepage.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label6\n" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label33\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of title pages" -msgstr "Cantidad de páginas de título" +msgid "Number of Words:" +msgstr "Número de palabras:" -#: titlepage.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label7\n" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label34\n" "label\n" "string.text" -msgid "Place title pages at" -msgstr "Ubicar las páginas de título en" +msgid "Number of Characters:" +msgstr "Número de caracteres:" -#: titlepage.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label8\n" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label35\n" "label\n" "string.text" -msgid "pages" -msgstr "páginas" +msgid "Number of Characters excluding spaces:" +msgstr "Número de caracteres, sin espacios:" -#: titlepage.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_USE_EXISTING_PAGES\n" +"statisticsinfopage.ui\n" +"lineft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "Convertir páginas existentes en páginas de título" +msgid "Number of Lines:" +msgstr "Número de líneas:" -#: titlepage.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_INSERT_NEW_PAGES\n" +"statisticsinfopage.ui\n" +"update\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert new title pages" -msgstr "Insertar nuevas páginas de título" +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: titlepage.ui +#: stringinput.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_DOCUMENT_START\n" +"stringinput.ui\n" +"name\n" "label\n" "string.text" -msgid "Document Start" -msgstr "Al inicio del documento" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: titlepage.ui +#: tablecolumnpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_PAGE_START\n" +"tablecolumnpage.ui\n" +"adaptwidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Página" +msgid "Adapt table _width" +msgstr "_Ajustar ancho de la tabla" -#: titlepage.ui +#: tablecolumnpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label1\n" +"tablecolumnpage.ui\n" +"adaptcolumns\n" "label\n" "string.text" -msgid "Make Title Pages" -msgstr "Crear páginas de título" +msgid "Ad_just columns proportionally" +msgstr "_Modificar columnas proporcionalmente" -#: titlepage.ui +#: tablecolumnpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"CB_RESTART_NUMBERING\n" +"tablecolumnpage.ui\n" +"spaceft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reset Page Numbering after title pages" -msgstr "Reiniciar la numeración de las páginas después de las páginas de título" +msgid "Remaining space " +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tablecolumnpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"FT_PAGE_COUNT\n" +"tablecolumnpage.ui\n" +"label26\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page number" -msgstr "Número de página" +msgid "Column width" +msgstr "Ancho de columna" -#: titlepage.ui +#: tableproperties.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"CB_SET_PAGE_NUMBER\n" -"label\n" +"tableproperties.ui\n" +"TablePropertiesDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Set Page Number for first title page" -msgstr "Establecer el número de página para la primera página de título" +msgid "Table Format" +msgstr "Formato de tabla" -#: titlepage.ui +#: tableproperties.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"FT_PAGE_PAGES\n" +"tableproperties.ui\n" +"table\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page number" -msgstr "Número de página" +msgid "Table" +msgstr "Tabla" -#: titlepage.ui +#: tableproperties.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label2\n" +"tableproperties.ui\n" +"textflow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page Numbering" -msgstr "Numeración de páginas" +msgid "Text Flow" +msgstr "Flujo del texto" -#: titlepage.ui +#: tableproperties.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"PB_PAGE_PROPERTIES\n" +"tableproperties.ui\n" +"columns\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" -#: titlepage.ui +#: tableproperties.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label3\n" +"tableproperties.ui\n" +"borders\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit Page Properties" -msgstr "Editar las propiedades de la página" +msgid "Borders" +msgstr "Borde" -#: footnotepage.ui +#: tableproperties.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label6\n" +"tableproperties.ui\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeración" +msgid "Background" +msgstr "Fondo" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label7\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"break\n" "label\n" "string.text" -msgid "Counting" -msgstr "Contar" +msgid "_Break" +msgstr "_Quebrar" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label8\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"page\n" "label\n" "string.text" -msgid "Before" -msgstr "Antes" +msgid "_Page" +msgstr "_Página" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pos\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"column\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgid "Col_umn" +msgstr "Col_umna" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"offset\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"before\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Empezar en" +msgid "Be_fore" +msgstr "_Delante" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label11\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"after\n" "label\n" "string.text" -msgid "After" -msgstr "Después" +msgid "_After" +msgstr "_Detrás" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pospagecb\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"pagestyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "End of page" -msgstr "Final de página" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "C_on estilo de página" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"posdoccb\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"pagenoft\n" "label\n" "string.text" -msgid "End of document" -msgstr "Fin del documento" +msgid "Page _number" +msgstr "Nú_mero página" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label3\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"split\n" "label\n" "string.text" -msgid "Autonumbering" -msgstr "Numeración automática" +msgid "Allow _table to split across pages and columns" +msgstr "Permitir división de _tabla en páginas y columnas" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label4\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"splitrow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" +msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" +msgstr "Permitir división de fila entre pág_inas y columnas" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pagestyleft\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"keep\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Página" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "_Mantener párrafos juntos" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label12\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label40\n" "label\n" "string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" +msgid "Text _orientation" +msgstr "_Orientación del texto" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label15\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"headline\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text area" -msgstr "Área de texto" +msgid "R_epeat heading" +msgstr "R_epetir encabezado" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label16\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label38\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footnote area" -msgstr "Área de la nota al pie" +msgid "The first " +msgstr "El primero " -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label13\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label39\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Estilos de carácter" +msgid "rows" +msgstr "filas" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label17\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label35\n" "label\n" "string.text" -msgid "End of footnote" -msgstr "Final de la nota al pie" +msgid "Text Flow" +msgstr "Flujo del texto" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label18\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label41\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start of next page" -msgstr "Inicio de la página siguiente" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "_Alineación vertical" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label5\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label36\n" "label\n" "string.text" -msgid "Continuation notice" -msgstr "Aviso de continuación" +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" +"tabletextflowpage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Per page" -msgstr "Por página" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" +"tabletextflowpage.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Per chapter" -msgstr "Por capítulo" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: footnotepage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" +"tabletextflowpage.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Per document" -msgstr "Por documento" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Utilizar la configuración del objeto superior " -#: outlinenumberingpage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Nivel" +"tabletextflowpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Arriba" -#: outlinenumberingpage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label3\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Centrado" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Abajo" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"radioRB_NOGRID\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Estilo de párrafo" +msgid "No grid" +msgstr "Sin cuadrícula" -#: outlinenumberingpage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label4\n" +"textgridpage.ui\n" +"radioRB_LINESGRID\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Número" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Cuadrícula (sólo líneas)" -#: outlinenumberingpage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label5\n" +"textgridpage.ui\n" +"radioRB_CHARSGRID\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Estilo de carácter" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Cuadrícula (líneas y caracteres)" -#: outlinenumberingpage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"sublevelsft\n" +"textgridpage.ui\n" +"checkCB_SNAPTOCHARS\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show sublevels" -msgstr "Mostrar subniveles" +msgid "_Snap to characters" +msgstr "_Ajustar para los caracteres" -#: outlinenumberingpage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label7\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelGrid\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Separador" +msgid "Grid" +msgstr "Cuadrícula" -#: outlinenumberingpage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label8\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_CHARSPERLINE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Before" -msgstr "Antes" +msgid "Characters per line:" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label9\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_CHARRANGE\n" "label\n" "string.text" -msgid "After" -msgstr "Después" +msgid "( 1 - 45 )" +msgstr "( 1 - 45 )" -#: outlinenumberingpage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label10\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_LINESPERPAGE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Iniciar en" +msgid "Lines per page:" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label2\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_LINERANGE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeración" +msgid "( 1 - 48 )" +msgstr "( 1 - 48 )" -#: numberformat.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"7\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_CHARWIDTH\n" "label\n" "string.text" -msgid "Format code" -msgstr "Formato de código" +msgid "Character _width:" +msgstr "" -#: numberformat.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"5\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_RUBYSIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "Posiciones decimales" +msgid "Max. Ruby text size:" +msgstr "" -#: numberformat.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"6\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_TEXTSIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Leading zeroes " -msgstr "Ceros a la izquierda " +msgid "Max. base text size:" +msgstr "" -#: numberformat.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"11\n" +"textgridpage.ui\n" +"checkCB_RUBYBELOW\n" "label\n" "string.text" -msgid "Negative numbers red" -msgstr "Números negativos en rojo" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Texto Ruby debajo/a la izquierda del texto base" -#: numberformat.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"12\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelGridLayout\n" "label\n" "string.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "Separador de millares" +msgid "Grid layout" +msgstr "Diseño de cuadrícula" -#: numberformat.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"4\n" +"textgridpage.ui\n" +"checkCB_DISPLAY\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgid "Display grid" +msgstr "Mostrar cuadrícula" -#: numberformat.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"1\n" +"textgridpage.ui\n" +"checkCB_PRINT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Category" -msgstr "Categoría" +msgid "Print grid" +msgstr "Imprimir cuadrícula" -#: numberformat.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"2\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_COLOR\n" "label\n" "string.text" -msgid "Format" -msgstr "Formato" +msgid "Grid color:" +msgstr "" -#: numberformat.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"3\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFL_DISPLAY\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +msgid "Grid display" +msgstr "Representación de la cuadrícula" -#: wordcount.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"WordCountDialog\n" +"titlepage.ui\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" "title\n" "string.text" -msgid "Word Count" -msgstr "Contador de palabras" +msgid "Title Page" +msgstr "Página de título" -#: wordcount.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label1\n" +"titlepage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Words" -msgstr "Palabras" +msgid "Number of title pages:" +msgstr "" -#: wordcount.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label2\n" +"titlepage.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Characters including spaces" -msgstr "Caracteres, con espacios" +msgid "Place title pages at:" +msgstr "" -#: wordcount.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label3\n" +"titlepage.ui\n" +"RB_USE_EXISTING_PAGES\n" "label\n" "string.text" -msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Caracteres, sin espacios" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "Convertir páginas existentes en páginas de título" -#: wordcount.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label9\n" +"titlepage.ui\n" +"RB_INSERT_NEW_PAGES\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Selección" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Insertar nuevas páginas de título" -#: wordcount.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label10\n" +"titlepage.ui\n" +"RB_DOCUMENT_START\n" "label\n" "string.text" -msgid "Document" -msgstr "Documento" +msgid "Document start" +msgstr "" -#: wordcount.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"cjkcharsft\n" +"titlepage.ui\n" +"RB_PAGE_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: titlepage.ui +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "Caracteres asiáticos y sílabas coreanas" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Crear páginas de título" -#: insertbookmark.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"InsertBookmarkDialog\n" -"title\n" +"titlepage.ui\n" +"CB_RESTART_NUMBERING\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Insertar marcador" +msgid "Reset page numbering after title pages" +msgstr "" -#: insertbookmark.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"delete\n" +"titlepage.ui\n" +"FT_PAGE_COUNT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgid "Page number:" +msgstr "Número de página:" -#: converttexttable.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"ConvertTextTableDialog\n" -"title\n" +"titlepage.ui\n" +"CB_SET_PAGE_NUMBER\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Convert Table to Text" -msgstr "Convertir tabla en texto" +msgid "Set page number for first title page" +msgstr "" -#: converttexttable.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"othered\n" -"text\n" +"titlepage.ui\n" +"FT_PAGE_PAGES\n" +"label\n" "string.text" -msgid "," -msgstr "," +msgid "Page number:" +msgstr "Número de página:" -#: converttexttable.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"other\n" +"titlepage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Other:" -msgstr "Otros:" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Numeración de páginas" -#: converttexttable.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"semicolons\n" +"titlepage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Semicolons" -msgstr "Puntos y comas" +msgid "_Style:" +msgstr "_Estilo:" -#: converttexttable.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"paragraph\n" +"titlepage.ui\n" +"PB_PAGE_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." -#: converttexttable.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"tabs\n" +"titlepage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabuladores" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "Editar las propiedades de la página" -#: converttexttable.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"keepcolumn\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"helplines\n" "label\n" "string.text" -msgid "Equal width for all columns" -msgstr "Misma anchura para todas las columnas" +msgid "Helplines _While Moving" +msgstr "_Guías al mover" -#: converttexttable.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label1\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"guideslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separate text at" -msgstr "Separador en el texto" +msgid "Guides" +msgstr "Guías" -#: converttexttable.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"headingcb\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"graphics\n" "label\n" "string.text" -msgid "Heading" -msgstr "Encabezado" +msgid "_Graphics and objects" +msgstr "_Imágenes y objetos" -#: converttexttable.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"repeatheading\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"tables\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat heading" -msgstr "Repetir encabezado" +msgid "_Tables" +msgstr "_Tablas" -#: converttexttable.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"dontsplitcb\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"drawings\n" "label\n" "string.text" -msgid "Don't split table" -msgstr "No dividir la tabla" +msgid "Dra_wings and controls" +msgstr "_Dibujos y campos de control" -#: converttexttable.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"bordercb\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"fieldcodes\n" "label\n" "string.text" -msgid "Border" -msgstr "Borde" +msgid "_Field codes" +msgstr "Códigos de _campo" -#: converttexttable.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label3\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"comments\n" "label\n" "string.text" -msgid "The first " -msgstr "El primero " +msgid "_Comments" +msgstr "_Comentarios" -#: converttexttable.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label4\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"displaylabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "rows" -msgstr "filas" +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" -#: converttexttable.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"autofmt\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"hscrollbar\n" "label\n" "string.text" -msgid "AutoFormat..." -msgstr "Autoformato..." +msgid "H_orizontal scrollbar" +msgstr "Barra de desplazamiento h_orizontal" -#: converttexttable.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"2\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"vscrollbar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgid "_Vertical scrollbar" +msgstr "_Barra de desplazamiento vertical" -#: insertscript.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"InsertScriptDialog\n" -"title\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"ruler\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Script" -msgstr "Insertar script" +msgid "R_uler" +msgstr "R_egla" -#: insertscript.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"label1\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"smoothscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "Script type" -msgstr "Tipo de script" +msgid "S_mooth scroll" +msgstr "Desplazamiento _suave" -#: insertscript.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"scripttype\n" -"text\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"hruler\n" +"label\n" "string.text" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +msgid "Hori_zontal ruler" +msgstr "Regla h_orizontal" -#: insertscript.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"url\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"vruler\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Verti_cal ruler" +msgstr "Regla verti_cal" -#: insertscript.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"browse\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"vrulerright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Browse ..." -msgstr "Examinar..." +msgid "Right-aligned" +msgstr "Alineado a la derecha" -#: insertscript.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"text\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "Texto" +msgid "View" +msgstr "Ver" -#: bibliographyentry.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"BibliographyEntryDialog\n" -"title\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"measureunitlabel\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Insertar entrada de bibliografía" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Unidad de medida" -#: bibliographyentry.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"insert\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"settingslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Insertar" +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" -#: bibliographyentry.ui +#: wordcount.ui msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"modify\n" -"label\n" +"wordcount.ui\n" +"WordCountDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Modify" -msgstr "Modificar" +msgid "Word Count" +msgstr "Contador de palabras" -#: bibliographyentry.ui +#: wordcount.ui msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label2\n" +"wordcount.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgid "Words" +msgstr "Palabras" -#: bibliographyentry.ui +#: wordcount.ui msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label3\n" +"wordcount.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Title" -msgstr "Título" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Caracteres, con espacios" -#: bibliographyentry.ui +#: wordcount.ui msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label5\n" +"wordcount.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Short name" -msgstr "Abreviatura" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Caracteres, sin espacios" -#: bibliographyentry.ui +#: wordcount.ui msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"frombibliography\n" +"wordcount.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "From bibliography database" -msgstr "De la base de datos bibliográfica" +msgid "Selection" +msgstr "Selección" -#: bibliographyentry.ui +#: wordcount.ui msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"fromdocument\n" +"wordcount.ui\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "From document content" -msgstr "Del contenido del documento" +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#: bibliographyentry.ui +#: wordcount.ui msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label1\n" +"wordcount.ui\n" +"cjkcharsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "Caracteres asiáticos y sílabas coreanas" -- cgit