From 0a73e51795ef412006c59d3723f265fed445dea1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Fri, 3 Apr 2020 12:23:58 +0200 Subject: update translations from weblate and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64fe815a46b844bc1c9e53327d7e9367f0f589ec --- source/es/basic/messages.po | 154 +- .../evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 8 +- source/es/cui/messages.po | 36 +- source/es/dbaccess/messages.po | 8 +- source/es/extensions/messages.po | 12 +- source/es/extras/source/gallery/share.po | 20 +- source/es/fpicker/messages.po | 10 +- source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po | 13 +- .../es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 10 +- .../es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 703 +++- source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po | 85 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 64 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4434 ++++++++++---------- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 14 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 13 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 180 +- source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 16 +- source/es/helpcontent2/source/text/schart/02.po | 14 +- source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 17 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared.po | 32 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 365 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 795 ++-- source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 60 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 4 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 8 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 10 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 56 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 12 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 26 +- source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po | 4 +- source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 50 +- source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 14 +- .../es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 4 +- source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 139 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po | 14 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 30 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 75 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 10 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 6 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 40 +- source/es/reportdesign/messages.po | 6 +- source/es/sc/messages.po | 34 +- source/es/sd/messages.po | 10 +- source/es/svx/messages.po | 1705 ++++---- source/es/sw/messages.po | 1698 ++++---- source/es/vcl/messages.po | 114 +- 48 files changed, 6283 insertions(+), 4877 deletions(-) (limited to 'source/es') diff --git a/source/es/basic/messages.po b/source/es/basic/messages.po index d9dfa4042bc..3ca1eeae600 100644 --- a/source/es/basic/messages.po +++ b/source/es/basic/messages.po @@ -3,688 +3,826 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507239731.000000\n" +#. CacXi #: basic/inc/basic.hrc:27 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Syntax error." msgstr "Error de sintaxis." +#. phEtF #: basic/inc/basic.hrc:28 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Return without Gosub." msgstr "Retorno sin Gosub." +#. xGnDD #: basic/inc/basic.hrc:29 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Entrada incorrecta; inténtelo de nuevo." +#. SDAtt #: basic/inc/basic.hrc:30 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid procedure call." msgstr "Llamada a procedimiento no válida." +#. ERmVC #: basic/inc/basic.hrc:31 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Overflow." msgstr "Desbordamiento." +#. 2Cqdp #: basic/inc/basic.hrc:32 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough memory." msgstr "No hay memoria suficiente." +#. vQn2L #: basic/inc/basic.hrc:33 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array already dimensioned." msgstr "Matriz ya dimensionada." +#. iXC8S #: basic/inc/basic.hrc:34 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." msgstr "Índice fuera del intervalo definido." +#. puyiQ #: basic/inc/basic.hrc:35 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Duplicate definition." msgstr "Definición duplicada." +#. eqwCs #: basic/inc/basic.hrc:36 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "División por cero." +#. owjv6 #: basic/inc/basic.hrc:37 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." msgstr "Variable no definida." +#. oEA47 #: basic/inc/basic.hrc:38 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data type mismatch." msgstr "Discrepancia del tipo de datos." +#. bFP4H #: basic/inc/basic.hrc:39 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid parameter." msgstr "Parámetro no válido." +#. qZCrY #: basic/inc/basic.hrc:40 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Process interrupted by user." msgstr "Proceso interrumpido por el usuario." +#. nnqTQ #: basic/inc/basic.hrc:41 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." msgstr "Continuar sin error." +#. QGuZq #: basic/inc/basic.hrc:42 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough stack memory." msgstr "No hay memoria de pila suficiente." +#. X8Anp #: basic/inc/basic.hrc:43 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Subprocedimiento o procedimiento de función no definido." +#. oF6VV #: basic/inc/basic.hrc:44 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error loading DLL file." msgstr "Error al cargar el archivo DLL." +#. 9MUQ8 #: basic/inc/basic.hrc:45 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Convención de llamada a DLL incorrecta." +#. AoHjH #: basic/inc/basic.hrc:46 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Error interno $(ARG1)." +#. wgNZg #: basic/inc/basic.hrc:47 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "El nombre o número del archivo no es válido." +#. cdGJ5 #: basic/inc/basic.hrc:48 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File not found." msgstr "Archivo no encontrado." +#. RQB3i #: basic/inc/basic.hrc:49 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect file mode." msgstr "Modo de archivo incorrecto." +#. 2UUYj #: basic/inc/basic.hrc:50 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already open." msgstr "Archivo ya abierto." +#. BRx4X #: basic/inc/basic.hrc:51 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device I/O error." msgstr "Error de E/S del dispositivo." +#. 3wGUY #: basic/inc/basic.hrc:52 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "El archivo ya existe." +#. rAFCG #: basic/inc/basic.hrc:53 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record length." msgstr "Longitud de registro incorrecta." +#. EnLKw #: basic/inc/basic.hrc:54 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Disco o unidad de disco duro llenos." +#. BFTP8 #: basic/inc/basic.hrc:55 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "La lectura excede el final del archivo (EOF)." +#. nuyE7 #: basic/inc/basic.hrc:56 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record number." msgstr "Número de registro incorrecto." +#. sgdJF #: basic/inc/basic.hrc:57 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." msgstr "Demasiados archivos." +#. 3iiGy #: basic/inc/basic.hrc:58 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." msgstr "Dispositivo no disponible." +#. k7uzP #: basic/inc/basic.hrc:59 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Access denied." msgstr "Acceso denegado." +#. WcKob #: basic/inc/basic.hrc:60 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk not ready." msgstr "Disco no preparado." +#. JgiDa #: basic/inc/basic.hrc:61 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not implemented." msgstr "No implementado." +#. mAxmt #: basic/inc/basic.hrc:62 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "No se puede cambiar el nombre en varias unidades." +#. 8gEYf #: basic/inc/basic.hrc:63 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." msgstr "Error de acceso al archivo o la ruta." +#. JefUT #: basic/inc/basic.hrc:64 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path not found." msgstr "No se encontró la ruta." +#. QXDRW #: basic/inc/basic.hrc:65 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object variable not set." msgstr "Variable de objeto no establecida." +#. Y9yi3 #: basic/inc/basic.hrc:66 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Patrón de cadena de caracteres no válido." +#. K7DhF #: basic/inc/basic.hrc:67 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "No se permite el uso del cero." +#. cJT8h #: basic/inc/basic.hrc:68 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE Error." msgstr "Error de DDE." +#. 6GqpS #: basic/inc/basic.hrc:69 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Esperando respuesta para la conexión DDE." +#. eoE3n #: basic/inc/basic.hrc:70 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No DDE channels available." msgstr "No hay canales DDE disponibles." +#. uX7nT #: basic/inc/basic.hrc:71 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Ninguna aplicación ha respondido a la iniciación de conexión DDE." +#. TNaxB #: basic/inc/basic.hrc:72 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Demasiadas aplicaciones han respondido a la iniciación de conexión DDE." +#. VroGT #: basic/inc/basic.hrc:73 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE channel locked." msgstr "Canal DDE bloqueado." +#. Vg79x #: basic/inc/basic.hrc:74 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Una aplicación externa no puede ejecutar la operación DDE." +#. DnKBx #: basic/inc/basic.hrc:75 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Se agotó el tiempo de espera para la respuesta de DDE." +#. 4q3yy #: basic/inc/basic.hrc:76 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "El usuario presionó la tecla Esc durante la operación DDE." +#. 7WymF #: basic/inc/basic.hrc:77 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application busy." msgstr "Aplicación externa ocupada." +#. GGDRf #: basic/inc/basic.hrc:78 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE operation without data." msgstr "Operación de DDE sin datos." +#. p7sHC #: basic/inc/basic.hrc:79 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data are in wrong format." msgstr "Los datos tienen un formato incorrecto." +#. JDnmB #: basic/inc/basic.hrc:80 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application has been terminated." msgstr "Se ha cerrado la aplicación externa." +#. VT4R2 #: basic/inc/basic.hrc:81 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "Se ha interrumpido o modificado la conexión DDE." +#. DgSMR #: basic/inc/basic.hrc:82 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "Se ha invocado el método DDE sin un canal abierto." +#. RHck4 #: basic/inc/basic.hrc:83 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "El formato del enlace DDE no es válido." +#. DUsPA #: basic/inc/basic.hrc:84 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE message has been lost." msgstr "Se ha perdido el mensaje DDE." +#. FhoZY #: basic/inc/basic.hrc:85 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." msgstr "Ya se ha pegado el enlace." +#. SQyEF #: basic/inc/basic.hrc:86 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "No se puede establecer el modo de enlace porque el tema del enlace no es válido." +#. J2Rf3 #: basic/inc/basic.hrc:87 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE necesita el archivo DDEML.DLL." +#. yfBfX #: basic/inc/basic.hrc:88 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "No se puede cargar el módulo: formato no válido." +#. eCEEV #: basic/inc/basic.hrc:89 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object index." msgstr "Índice de objetos no válido." +#. GLCzx #: basic/inc/basic.hrc:90 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not available." msgstr "El objeto no está disponible." +#. nfXrp #: basic/inc/basic.hrc:91 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect property value." msgstr "Valor de propiedad incorrecto." +#. 8qjhR #: basic/inc/basic.hrc:92 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." msgstr "Esta propiedad es de solo lectura." +#. ScKEy #: basic/inc/basic.hrc:93 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." msgstr "Esta propiedad es de solo escritura." +#. kTCMC #: basic/inc/basic.hrc:94 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object reference." msgstr "Referencia de objetos no válida." +#. fz98J #: basic/inc/basic.hrc:95 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "No se encontró la propiedad o el método: $(ARG1)." +#. rWwbT #: basic/inc/basic.hrc:96 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object required." msgstr "Objeto necesario." +#. b3XBE #: basic/inc/basic.hrc:97 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid use of an object." msgstr "Uso no válido de un objeto." +#. pM7Vq #: basic/inc/basic.hrc:98 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "Este objeto no admite la automatización OLE." +#. HMAey #: basic/inc/basic.hrc:99 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "El objeto no admite este método o propiedad." +#. DMts6 #: basic/inc/basic.hrc:100 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." msgstr "Error en la automatización OLE." +#. 3VsB3 #: basic/inc/basic.hrc:101 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "El objeto determinado no admite esta acción." +#. vgvzF #: basic/inc/basic.hrc:102 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." -msgstr "El objeto determinado no admite los argumentos nombrados." +msgstr "El objeto indicado no admite los argumentos nominados." +#. 4aZxy #: basic/inc/basic.hrc:103 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." -msgstr "El objeto determinado no se admite en la configuración regional actual." +msgstr "El objeto indicado no se admite en la configuración regional actual." +#. AoqGh #: basic/inc/basic.hrc:104 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." -msgstr "No se encontró el argumento nombrado." +msgstr "No se encontró el argumento nominado." +#. G2sC5 #: basic/inc/basic.hrc:105 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." msgstr "El argumento no es opcional." +#. v78nF #: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Número no válido de argumentos." +#. DVFF3 #: basic/inc/basic.hrc:107 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not a list." msgstr "El objeto no es una lista." +#. zDijP #: basic/inc/basic.hrc:108 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Número ordinal no válido." +#. uY35B #: basic/inc/basic.hrc:109 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "No se encontró la función DLL especificada." +#. MPTAv #: basic/inc/basic.hrc:110 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "El formato del portapapeles no es válido." +#. UC2FV #: basic/inc/basic.hrc:111 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this property." msgstr "El objeto no tiene esta propiedad." +#. 9JEU2 #: basic/inc/basic.hrc:112 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." msgstr "El objeto no tiene este método." +#. azsCo #: basic/inc/basic.hrc:113 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Required argument lacking." msgstr "Falta un argumento necesario." +#. 9WA8D #: basic/inc/basic.hrc:115 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." msgstr "Error al ejecutar un método." +#. N3vcw #: basic/inc/basic.hrc:116 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." msgstr "No se puede establecer la propiedad." +#. k82XW #: basic/inc/basic.hrc:117 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." msgstr "No se puede determinar la propiedad." +#. 5cGpa #. Compiler errors. These are not runtime errors. #: basic/inc/basic.hrc:119 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "No se esperaba el símbolo: $(ARG1)." +#. SBpod #: basic/inc/basic.hrc:120 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Se esperaba: $(ARG1)." +#. JBaEp #: basic/inc/basic.hrc:121 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol expected." msgstr "Se esperaba un símbolo." +#. CkAE9 #: basic/inc/basic.hrc:122 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable expected." msgstr "Se esperaba una variable." +#. DS5cS #: basic/inc/basic.hrc:123 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label expected." msgstr "Se esperaba una etiqueta." +#. k2myJ #: basic/inc/basic.hrc:124 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Value cannot be applied." msgstr "No se puede aplicar el valor." +#. oPCtL #: basic/inc/basic.hrc:125 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "La variable $(ARG1) ya está definida." +#. WmiB6 #: basic/inc/basic.hrc:126 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Subprocedimiento o procedimiento de función $(ARG1) ya definido." +#. byksZ #: basic/inc/basic.hrc:127 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "La etiqueta $(ARG1) ya está definida." +#. GHdG4 #: basic/inc/basic.hrc:128 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "No se encontró la variable $(ARG1)." +#. DksBU #: basic/inc/basic.hrc:129 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "No se encontró la matriz o el procedimiento $(ARG1)." +#. 7CD6B #: basic/inc/basic.hrc:130 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "No se encontró el procedimiento $(ARG1)." +#. GREm3 #: basic/inc/basic.hrc:131 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "La etiqueta $(ARG1) no está definida." +#. 2VFZq #: basic/inc/basic.hrc:132 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Tipo de datos $(ARG1) desconocido." +#. hvsH3 #: basic/inc/basic.hrc:133 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Se esperaba la salida $(ARG1)." +#. 7kZX5 #: basic/inc/basic.hrc:134 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Bloqueo de instrucción todavía abierto: falta $(ARG1)." +#. EysAe #: basic/inc/basic.hrc:135 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Los paréntesis no coinciden." +#. tGqRY #: basic/inc/basic.hrc:136 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "El símbolo $(ARG1) ya se ha definido de forma diferente." +#. Nvysh #: basic/inc/basic.hrc:137 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Los parámetros no se corresponden con el procedimiento." +#. aLCNz #: basic/inc/basic.hrc:138 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." msgstr "El número contiene un carácter no válido." +#. ZL3GF #: basic/inc/basic.hrc:139 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Se debe dimensionar la matriz." +#. bvzvK #: basic/inc/basic.hrc:140 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif sin If." +#. BPHwC #: basic/inc/basic.hrc:141 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "No se permite $(ARG1) en un procedimiento." +#. t4CFy #: basic/inc/basic.hrc:142 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "No se permite $(ARG1) fuera de un procedimiento." +#. BAmBZ #: basic/inc/basic.hrc:143 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Las especificaciones de dimensiones no coinciden." +#. kKjmy #: basic/inc/basic.hrc:144 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Opción desconocida: $(ARG1)." +#. LCo58 #: basic/inc/basic.hrc:145 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "La constante $(ARG1) se ha vuelto a definir." +#. Dx6YA #: basic/inc/basic.hrc:146 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Program too large." msgstr "El programa es demasiado grande." +#. aAKCD #: basic/inc/basic.hrc:147 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "No se permiten las cadenas ni las matrices." +#. gqBGJ #: basic/inc/basic.hrc:148 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Se ha producido una excepción $(ARG1)." +#. YTygS #: basic/inc/basic.hrc:149 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "Esta matriz es fija o está bloqueada temporalmente." +#. AwvaS #: basic/inc/basic.hrc:150 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." msgstr "Se agotó el espacio en la cadena." +#. VosXA #: basic/inc/basic.hrc:151 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expression Too Complex." msgstr "Expresión muy compleja." +#. fYWci #: basic/inc/basic.hrc:152 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "No se puede producir la operación solicitada." +#. oGvjJ #: basic/inc/basic.hrc:153 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "Demasiadas aplicaciones clientes tipo DLL." +#. tC47t #: basic/inc/basic.hrc:154 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." msgstr "No se inicializó el bucle For." +#. DA4GN #: basic/inc/basic.hrc:155 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" +#. Vtc9n #: basic/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" msgid "On" msgstr "Activado" +#. yUCEp #: basic/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" msgid "Off" msgstr "Desactivado" +#. iGZeR #: basic/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" msgid "True" msgstr "Verdadero" +#. Vcbum #: basic/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" msgid "False" msgstr "Falso" +#. wGj5U #: basic/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" msgid "Yes" msgstr "Sí" +#. TYgJR #: basic/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" msgid "No" msgstr "No" +#. YXUyZ #. format currency #: basic/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" +#. AP2X4 #: basic/inc/strings.hrc:34 msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" diff --git a/source/es/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/es/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 5701741da2b..0794e62edfb 100644 --- a/source/es/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/es/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-31 18:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 17:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369379624.000000\n" #. vCwUq @@ -44,4 +44,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Groupwise" -msgstr "Groupwise" +msgstr "GroupWise" diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 14cffff2b55..66d9470d3b1 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-05 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n" #. GyY9M @@ -2218,11 +2218,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" msgstr "Pulse en un campo de columna (fila) de una tabla dinámica y oprima F12 para agrupar los datos. Las opciones se adaptan al contenido: Fecha (mes, trimestre, año), número (clases)." -#. 5r66g +#. FhU4G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat." -msgstr "" +msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat." +msgstr "Puede reiniciar el pase de diapositivas tras una pausa especificada en Presentación ▸ Configurar presentación ▸ Bucle y repetir." #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 @@ -2241,13 +2241,13 @@ msgstr "Utilice Ver ▸ Resaltar valores para mostrar el contenido de las celda #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "Cree varios de página distintos en una plantilla de presentación: Ver ▸ Patrón de diapositiva y Diapositiva ▸ Patrón nuevo (o vía la barra de herramientas, o bien, pulsando con el botón secundario del ratón en el panel de diapositivas)." +msgstr "Cree varios patrones de página distintos en una plantilla de presentación: Ver ▸ Patrón de diapositiva y Diapositiva ▸ Patrón nuevo (o vía la barra de herramientas, o bien, pulsando con el botón secundario del ratón en el panel de diapositivas)." #. b3KPF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "" +msgstr "¿Quiere ordenar una tabla dinámica? Pulse en la flecha de despliegue en las cabeceras de las filas o columnas y seleccione la clasificación: ascendente, descendente o personalizada." #. CvgZt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 @@ -2675,10 +2675,10 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." msgstr "" -#. CJFeK +#. FKfZB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat." +msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat." msgstr "" #. UuBRE @@ -2748,10 +2748,10 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting." msgstr "Writer le permite numerar las notas al pie por página, capítulo o documento: Herramientas ▸ Notas al pie y finales ▸ pestaña Notas al pie ▸ Contar." -#. xGxZx +#. gpVRV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." +msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." msgstr "" #. udDRb @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color." -msgstr "" +msgstr "Defina colores para las pestañas de las hojas de cálculo: pulse con el botón secundario en estas o vaya a Hoja ▸ Color de pestaña de hoja." #. YGUAo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 @@ -3111,10 +3111,10 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”" msgstr "El cuadro de diálogo Numeración de capítulos le permite definir texto que se mostrará antes del número de capítulo. Por ejemplo, si escribe «Capítulo » el resultado será «Capítulo 1»." -#. LARaD +#. z3rPd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." +msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." msgstr "" #. DKBCg @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "Ajustar _texto automáticamente" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "_Reducir para ajustar al tamaño de celda" +msgstr "_Reducir hasta encajar en celda" #. Phw2T #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:240 @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgid "Contents:" msgstr "Contenido:" #. B2YS6 -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:149 msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" msgid "Theme Name" msgstr "Nombre del tema" @@ -12390,7 +12390,7 @@ msgstr "Ratón" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154 msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Menubar icons:" -msgstr "Iconos en barra de menús:" +msgstr "Iconos en menús:" #. XKRM7 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170 diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po index b37886b131a..55673106f91 100644 --- a/source/es/dbaccess/messages.po +++ b/source/es/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-24 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 17:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301625.000000\n" #. BiN6g @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Ejemplo de formato" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:165 msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #. Ff2B8 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:187 @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Crear tablas mediante el asistente para tablas" #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 msgctxt "finalpagewizard|finishText" msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "Pulse «Finalizar» para guardar la base de datos." +msgstr "Pulse en «Finalizar» para guardar la base de datos." #. eUk5Q #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:17 diff --git a/source/es/extensions/messages.po b/source/es/extensions/messages.po index 23ec7e6d384..6fedf632e4f 100644 --- a/source/es/extensions/messages.po +++ b/source/es/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-25 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 18:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -506,19 +506,19 @@ msgstr "Posición de la entrada seleccionada" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:175 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Single-line" -msgstr "Línea sencilla" +msgstr "Renglón único" #. 7MQto #: extensions/inc/stringarrays.hrc:176 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Multi-line" -msgstr "Multilínea" +msgstr "Multirrenglón" #. 6D2rQ #: extensions/inc/stringarrays.hrc:177 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Multi-line with formatting" -msgstr "Multilínea con formato" +msgstr "Multirrenglón con formato" #. NkEBb #: extensions/inc/stringarrays.hrc:182 @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Estilo" #: extensions/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" msgid "Wrap text automatically" -msgstr "Ceñir texto automáticamente" +msgstr "Ajustar texto automáticamente" #. z75U5 #: extensions/inc/strings.hrc:200 @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "" "\n" "Por ejemplo, puede que haya almacenado las direcciones de correo electrónico en un campo llamado «email», «correo», «dirección» o algo completamente distinto.\n" "\n" -"Pulse el siguiente botón para abrir otra ventana donde podrá configurar el origen de datos." +"Pulse en el siguiente botón para abrir otra ventana donde podrá configurar el origen de datos." #. RkyNf #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:37 diff --git a/source/es/extras/source/gallery/share.po b/source/es/extras/source/gallery/share.po index 349a1835038..ddc6bf614c7 100644 --- a/source/es/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/es/extras/source/gallery/share.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -25,23 +25,23 @@ msgctxt "" msgid "Arrows" msgstr "Flechas" -#. kuNKS +#. byokD #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" -"bpmn\n" +"backgrounds\n" "LngText.text" -msgid "BPMN" -msgstr "BPMN" +msgid "Backgrounds" +msgstr "Fondos" -#. byokD +#. fVCP9 #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" -"backgrounds\n" +"bullets\n" "LngText.text" -msgid "Backgrounds" -msgstr "Fondos" +msgid "Bullets" +msgstr "Viñetas" #. TJEqa #: gallery_names.ulf diff --git a/source/es/fpicker/messages.po b/source/es/fpicker/messages.po index 226e7210c7e..3d48e6d8974 100644 --- a/source/es/fpicker/messages.po +++ b/source/es/fpicker/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 17:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497060.000000\n" #. SJGCw @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Crear carpeta nueva" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Add service" -msgstr "" +msgstr "_Añadir servicio" #. kF4BR #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Servicio:" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:214 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "_Manage services" -msgstr "" +msgstr "_Gestionar servicios" #. Jnndg #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:264 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po index ca6ba0cb29f..75db79549c0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:41+0000\n" "Last-Translator: Giuliana Maltempo \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562203919.000000\n" #. fEEXD @@ -241,6 +241,15 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "Escenarios" +#. NHiVG +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"08101\n" +"node.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "" + #. CzARM #: scalc.tree msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index d86d7151b81..b1fa8d533ad 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 08:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565287211.000000\n" #. naSFZ @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "N0370\n" "help.text" msgid "\"\"\" Display a doc-based dialog \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Mostrar un diálogo alojado en un documento \"\"\"" #. txExG #: python_dialogs.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "N0381\n" "help.text" msgid "Refer to msgbox.py in {installation}/program/ directory for Python dynamic dialog examples." -msgstr "" +msgstr "Diríjase a msgbox.py en el directorio {installation/program/ para ver ejemplos de cuadros de diálogo dinámicos en Python." #. r6FEK #: python_document_events.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python : Monitoring Document Events" -msgstr "" +msgstr "Python: monitorizar los sucesos del documento" #. 7vwHs #: python_document_events.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index adf814ac39e..2afea10b7fb 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-03 11:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 10:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n" #. yzYVt @@ -547,14 +547,14 @@ msgctxt "" msgid "This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:" msgstr "Esta biblioteca debe cargarse antes de la ejecución. Coloque la instrucción siguiente antes de la primera macro del módulo:" -#. LEFhk +#. 8ipLK #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id051920171018124524\n" "help.text" -msgid "This function or constant is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module." -msgstr "Esta función o constante se activa con la instrucción Option VBASupport 1, la cual se coloca antes del código ejecutable del programa en un módulo." +msgid "This constant, function or object is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module." +msgstr "" #. DYo4K #: 00000003.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3150282\n" "help.text" msgid "446 Named arguments are not supported by given object" -msgstr "446 Los argumentos dados no son compatibles con el objeto dado" +msgstr "446 El objeto indicado no admite los argumentos nominados" #. hPPNr #: 00000003.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id3150142\n" "help.text" msgid "447 The current locale setting is not supported by the given object" -msgstr "447 El objeto dado no se admite en la configuración regional actual" +msgstr "447 El objeto indicado no se admite en la configuración regional actual" #. B5qgM #: 00000003.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id1001576839723156\n" "help.text" msgid "Numbers can be encoded using octal and hexadecimal forms." -msgstr "Es posible codificar números octales y hexadecimales." +msgstr "Es posible codificar números usando formas octales y hexadecimales." #. nGGUD #: 01020100.xhp @@ -2644,158 +2644,149 @@ msgctxt "" msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry." msgstr "Para mostrar un módulo determinado en el Editor, o para posicionar el cursor en una FUNCIÓN o SUB seleccionado, pulse dos veces en la entrada correspondiente." -#. FEF3a +#. hVrnu #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Using Procedures and Functions" -msgstr "Uso de procedimientos y funciones" +msgid "Using Procedures, Functions or Properties" +msgstr "" -#. BPbU2 +#. 6jwBY #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" -msgid "procedures functions;using variables;passing to procedures and functions parameters;for procedures and functions parameters;passing by reference or value variables;scope scope of variables GLOBAL variables PUBLIC variables PRIVATE variables functions;return value type return value type of functions" -msgstr "procedimientos funciones;uso variables;pasar a procedimientos y funciones parámetros;para procedimientos y funciones parámetros;pasar por referencia o valor variables;ámbito ámbito de variables variables GLOBAL variables PUBLIC variables PRIVATE funciones;tipo de valor devuelto tipo de valor devuelto de funciones" +msgid "procedures functions;using variables;passing to procedures, functions, properties parameters;for procedures, functions or properties parameters;passing by reference or value variables;scope scope of variables GLOBAL variables PUBLIC variables PRIVATE variables functions;return value type return value type of functions" +msgstr "" -#. yionm +#. AYcBA #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3149456\n" "help.text" -msgid "Using Procedures and Functions" -msgstr "Uso de procedimientos y funciones" +msgid "Using Procedures, Functions and Properties" +msgstr "" -#. MZaKH +#. DSyYW #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." -msgstr "A continuación se describe el uso básico de los procedimientos y las funciones en $[officename] Basic." +msgid "The following describes the basic use of procedures, functions and properties in %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "" -#. XjrdK +#. Jsg3r #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3151215\n" "help.text" -msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." -msgstr "Cuando se crea un módulo nuevo, $[officename] Basic inserta automáticamente una SUB llamada «Main». Este nombre predeterminado no tiene nada que ver con el orden o el punto de inicio de un proyecto de $[officename] Basic. Se puede cambiar sin problemas." +msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a Sub called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this Subroutine." +msgstr "" -#. gBGwp +#. NBySN #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id314756320\n" "help.text" -msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." -msgstr "Se aplican algunas restricciones para los nombres de sus variables públicas, procedimientos y funciones. No debe utilizar el mismo nombre que uno de los módulos de la misma biblioteca." +msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library." +msgstr "" -#. 9BCPY +#. EB6uP #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154124\n" "help.text" -msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." -msgstr "Los procedimientos (SUBS) y las funciones (FUNCTIONS) ayudan a mantener un aspecto estructurado al separar un programa en partes lógicas." +msgid "Procedures (Subroutines) functions (Function) and properties (Property) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." +msgstr "" -#. MEnjF +#. UXRyF #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153193\n" "help.text" -msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." -msgstr "Una ventaja de los procedimientos y las funciones es que en cuanto se desarrolla un código de programa que contiene componentes de tarea, este puede usarse en otro proyecto." +msgid "One benefit of procedures, functions and properties is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." +msgstr "" -#. RRGcf +#. EZYXi #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3153770\n" "help.text" -msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" -msgstr "Pase de variables a procedimientos (SUB) y funciones (FUNCTION)" +msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties" +msgstr "" -#. EBt2H +#. v9JPn #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3155414\n" "help.text" -msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" -msgstr "Las variables pueden pasarse a procedimientos y funciones. Cualquier SUB o FUNCTION debe estar declarado para que se le puedan pasar parámetros:" +msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The Sub Function or Property must be declared to expect parameters:" +msgstr "" -#. zqJQF +#. BUURm #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3151114\n" "help.text" -msgid "Program code" -msgstr "Código del programa" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" -#. AZFAK +#. BG6rr #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3152577\n" "help.text" -msgid "The SUB is called using the following syntax:" -msgstr "A SUB se le llama mediante la sintaxis siguiente:" +msgid "The Sub is called using the following syntax:" +msgstr "" -#. ZNaQd +#. 5SdpG #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147124\n" "help.text" -msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." -msgstr "Los parámetros que se pasan a SUB deben coincidir con los especificados en la declaración de SUB." +msgid "The parameters passed to a Sub must fit to those specified in the Sub declaration." +msgstr "" -#. WCghM +#. Zxxix #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" -msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" -msgstr "El mismo proceso se aplica a las funciones. Además las funciones siempre devuelven un resultado. El resultado de la función se define asignando el valor de retorno al nombre de la función" +msgid "The same process applies to a Function. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" +msgstr "" -#. qEdLG +#. uhFkG #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3156284\n" "help.text" -msgid "Program code" -msgstr "Código del programa" - -#. rGBQg -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"help.text" -msgid "FunctionName=Result" -msgstr "NombreFuncion=Resultado" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" -#. FJDDJ +#. TwrZp #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153839\n" "help.text" -msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" -msgstr "A FUNCTION se la llama mediante la sintaxis siguiente:" +msgid "The Function is called using the following syntax:" +msgstr "" #. yBxwK #: 01020300.xhp @@ -2806,14 +2797,50 @@ msgctxt "" msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" msgstr "Variable=NombreFunción(Parámetro1, Parámetro2,...)" -#. C63og +#. 33Sss +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id981584288549909\n" +"help.text" +msgid "Properties combine the syntax of procedures and functions. A property usually requires up to one parameter." +msgstr "" + +#. QCQAn +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id961584288948497\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. meaRY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id921584288951588\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. 257BA +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153389\n" +"help.text" +msgid "The Property is called using the following syntax:" +msgstr "" + +#. DLdom #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN107B3\n" "help.text" -msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" -msgstr "Asimismo, puede utilizar el nombre completo para llamar a un procedimiento o función:
Library.Module.Macro()
Por ejemplo, para llamar a la macro «AutoText» de la biblioteca Gimmicks, utilice la orden siguiente:
Gimmicks.AutoText.Main()" +msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" +msgstr "" #. 2xj8g #: 01020300.xhp @@ -2824,41 +2851,113 @@ msgctxt "" msgid "Passing Variables by Value or Reference" msgstr "Pase de variables por valor o por referencia" -#. 9u3qj +#. d2PgC #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3155765\n" "help.text" -msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." -msgstr "Los parámetros pueden pasarse a una SUB o una FUNCTION por referencia o por valor. A menos que se especifique de otra forma, los parámetros siempre se pasan por referencia. Esto significa que la SUB o FUNCTION obtienen el parámetro y pueden leer y modificar su valor." +msgid "Parameters can be passed to a procedure, a function or a property either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a Sub, a Function or a Property gets the parameter and can read and modify its value." +msgstr "" -#. kwAaU +#. uk84S #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145640\n" "help.text" -msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" -msgstr "Para pasar un parámetro por valor se inserta la palabra clave \"ByVal\" delante del parámetro cuando se llama a una SUB o FUNCTION, por ejemplo:" +msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word ByVal in front of the parameter when you call a Sub, a Function or a Property, for example:" +msgstr "" -#. BQ2AC +#. Vzu4F #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150042\n" "help.text" -msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" -msgstr "Resultado = Función(ByVal Parámetro)" +msgid "Function ReadOnlyParms(ByVal p2, ByVal p2)" +msgstr "" -#. w6j4F +#. pojXe +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id81584367761978\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. MGPNc +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id131584367516784\n" +"help.text" +msgid "End Function" +msgstr "" + +#. bz6EJ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id801584367475787\n" +"help.text" +msgid "result = ReadOnlyParms(parm1, parm2)" +msgstr "" + +#. WF4ND #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149258\n" "help.text" -msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." -msgstr "En este caso, la función no modificará el contenido original del parámetro ya que solo obtiene el valor y no el parámetro en sí." +msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the Function since it only gets the value and not the parameter itself." +msgstr "" + +#. AEhBY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id161584366585035\n" +"help.text" +msgid "Defining Optional Parameters" +msgstr "" + +#. 4Ghzx +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id31584367006971\n" +"help.text" +msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:" +msgstr "" + +#. qBTxH +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id761584366669997\n" +"help.text" +msgid "Sub Rounding(number, Optional decimals, Optional format)" +msgstr "" + +#. JKj8y +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id111584366809406\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. NtvTc +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id251584366745722\n" +"help.text" +msgid "End Sub" +msgstr "" #. EHCCS #: 01020300.xhp @@ -2869,23 +2968,23 @@ msgctxt "" msgid "Scope of Variables" msgstr "Ámbito de variables" -#. ACpw7 +#. LDC8M #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149814\n" "help.text" -msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." -msgstr "Una variable definida dentro de una SUB o FUNCTION es válida solo hasta el momento en que finaliza el procedimiento. Esto se conoce como variable «local». Sin embargo, en muchos casos necesitará una variable que permanezca válida en todos los procedimientos, en cada uno de los módulos de las bibliotecas, o bien después de que finalice una SUB o FUNCTION." +msgid "A variable defined within a Sub, a Function or a Property, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a Sub, a Function or a Property is exited." +msgstr "" -#. pJBLq +#. pVU4G #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3154186\n" "help.text" -msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" -msgstr "Declaración de variables desde fuera de SUB o FUNCTION" +msgid "Declaring Variables Outside a Sub a Function or a Property" +msgstr "" #. Q3jEW #: 01020300.xhp @@ -2896,14 +2995,14 @@ msgctxt "" msgid "Global VarName As TYPENAME" msgstr "Global NombreVariable As TYPENAME" -#. YZx8i +#. 5JwAY #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145258\n" "help.text" -msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." -msgstr "La variable es válida durante toda la sesión de $[officename]." +msgid "The variable is valid as long as the %PRODUCTNAME session lasts." +msgstr "" #. CSDs2 #: 01020300.xhp @@ -2968,14 +3067,14 @@ msgctxt "" msgid "Example for private variables" msgstr "Ejemplo para variables privadas" -#. aBAXu +#. mGb2g #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id8738975\n" "help.text" -msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)." -msgstr "Fuerce las variables privadas a permanecer como tales en otros módulos estableciendo CompatibilityMode(true)." +msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(True)." +msgstr "" #. 8dZEJ #: 01020300.xhp @@ -3022,14 +3121,14 @@ msgctxt "" msgid "Print \"Now in module2 : \", myText" msgstr "Print \"Ahora en módulo2 : \", miTexto" -#. fEECM +#. iExop #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3154368\n" "help.text" -msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" -msgstr "Guardar elcontenido de las variables después de salir de SUB o FUNCTION" +msgid "Saving Variable Content after Exiting a Sub a Function or a Property" +msgstr "" #. qV9Bm #: 01020300.xhp @@ -3040,32 +3139,59 @@ msgctxt "" msgid "Static VarName As TYPENAME" msgstr "Static NombreVariable As TYPENAME" -#. iWJLu +#. hAB34 #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154486\n" "help.text" -msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." -msgstr "La variable conserva su valor hasta la próxima vez que se entre en la FUNCTION o SUB. La declaración debe existir dentro de SUB o FUNCTION." +msgid "The variable retains its value until the next time the a Function, Sub or Property is entered. The declaration must exist inside a Sub, a Function or a Property." +msgstr "" -#. x7TCE +#. 9inFk #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3155809\n" "help.text" -msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" -msgstr "Especificar el tipo de valor de retorno de una FUNCTION" +msgid "Specifying the Return Value Type of a Function or a Property" +msgstr "" -#. BqFmH +#. BjLGj #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149404\n" "help.text" -msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" -msgstr "Al igual que con las variables, incluya un carácter de declaración de tipo después del nombre de la función o el tipo indicado por \"As\" y la palabra clave correspondiente al final de la lista de parámetros para definir el tipo del valor de retorno de la función, por ejemplo:" +msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by As and the corresponding data type at the end of the parameter list to define the type of the function or property's return value, for example:" +msgstr "" + +#. t7xWM +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"N0237\n" +"help.text" +msgid "Optional keyword" +msgstr "" + +#. JCc9m +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"N0238\n" +"help.text" +msgid "Property Statement" +msgstr "" + +#. CcJXo +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"N0239\n" +"help.text" +msgid "Static Statement" +msgstr "" #. HrqsB #: 01020500.xhp @@ -5468,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149019\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "Juego de caracteres" +msgstr "Conjunto de caracteres" #. F948D #: 01170101.xhp @@ -24010,14 +24136,23 @@ msgctxt "" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxis:" -#. 5VbSr +#. CXLBw +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "Call Statement diagram" +msgstr "" + +#. zeXDB #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3150984\n" "help.text" -msgid "[Call] Name [Parameter]" -msgstr "[Llamada] Nombre [Parámetro]" +msgid "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]" +msgstr "" #. 5MBBJ #: 03090401.xhp @@ -24028,23 +24163,23 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "Parámetros:" -#. dpEmD +#. dbwfN #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3148473\n" "help.text" -msgid "Name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" -msgstr "Nombre: Nombre de la subrutina, función o DLL a la que se desee llamar" +msgid "name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" +msgstr "" -#. hWBjx +#. iFYrJ #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3148946\n" "help.text" -msgid "Parameter: Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." -msgstr "Parámetro: Parámetros que pasar al procedimiento. El tipo y número de parámetros depende de la rutina que se esté ejecutando." +msgid "param: Parameters to pass to the procedure. The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called." +msgstr "" #. 4LVmZ #: 03090401.xhp @@ -28958,7 +29093,7 @@ msgctxt "" "par_id851575882379006\n" "help.text" msgid "Extended types or enumerations" -msgstr "" +msgstr "Tipos extendidos o enumeraciones" #. TFDZQ #: 03102800.xhp @@ -28976,7 +29111,7 @@ msgctxt "" "par_id511575889156356\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos de Basic de %PRODUCTNAME" #. MCx37 #: 03102800.xhp @@ -39679,6 +39814,276 @@ msgctxt "" msgid "Select the macro that you want to assign." msgstr "Seleccione la biblioteca que desee asignar." +#. ZbXw2 +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Err VBA Object" +msgstr "" + +#. iHP2L +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0010\n" +"help.text" +msgid "Err object Error;raising Error;handling" +msgstr "" + +#. pPqhS +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0011\n" +"help.text" +msgid "Err Object [VBA]" +msgstr "" + +#. KxDJt +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0012\n" +"help.text" +msgid "Use VBA Err object to raise or handle runtime errors. Err is a VBA built-in global object which permits:" +msgstr "" + +#. VpE8g +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0013\n" +"help.text" +msgid "to raise predefined Basic errors" +msgstr "" + +#. tFEYq +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0014\n" +"help.text" +msgid "to throw user-defined exceptions" +msgstr "" + +#. BeB2y +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0015\n" +"help.text" +msgid "to name the routine originating the error" +msgstr "" + +#. 5FhxC +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0016\n" +"help.text" +msgid "to describe the error and possible solutions" +msgstr "" + +#. AbB9s +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0017\n" +"help.text" +msgid "VBA Err object has the following properties and methods:" +msgstr "" + +#. ivkYo +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0018\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. UG8Cx +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0020\n" +"help.text" +msgid "Description property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally it provides the multiple course of actions that help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic Error function for %PRODUCTNAME predefined errors." +msgstr "" + +#. PjWUG +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0022\n" +"help.text" +msgid "This the error code associated with the error. Err object default property is Number. Its alias is %PRODUCTNAME Basic Err function." +msgstr "" + +#. NJEmn +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0024\n" +"help.text" +msgid "Source indicates the name of the routine that produces the error. Source is an option for user-defined errors." +msgstr "" + +#. MuyUY +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0025\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "" + +#. 8sWBq +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0027\n" +"help.text" +msgid "Resets description, Erl, number and source properties of current error. Its alias is %PRODUCTNAME Basic Resume statement." +msgstr "" + +#. UEGkA +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0029\n" +"help.text" +msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. Its alias is %PRODUCTNAME Basic Error statement." +msgstr "" + +#. EyCJv +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0030\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. 6Rdnc +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0031\n" +"help.text" +msgid "Number A user-defined or predefined error code to be raised." +msgstr "" + +#. DoFG8 +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0032\n" +"help.text" +msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments." +msgstr "" + +#. qoAQE +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0033\n" +"help.text" +msgid "Source The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended." +msgstr "" + +#. kukgW +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0034\n" +"help.text" +msgid "Description A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended." +msgstr "" + +#. 3XjnB +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0041\n" +"help.text" +msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intented user-defined error …\"" +msgstr "" + +#. vuP6g +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0045\n" +"help.text" +msgid "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source" +msgstr "" + +#. ZXCWy +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0050\n" +"help.text" +msgid "Exception ClassModule" +msgstr "" + +#. RK2AX +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0049\n" +"help.text" +msgid "A short ClassModule, that wraps VBA Err object, can distribute Err properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules." +msgstr "" + +#. tECEu +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0069\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. oA4pq +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0078\n" +"help.text" +msgid "\"Any multi-line description for this user-defined exception\")" +msgstr "" + +#. hzLgR +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0079\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here …" +msgstr "" + +#. wEaa3 +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0083\n" +"help.text" +msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source" +msgstr "" + +#. kBsGp +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0088\n" +"help.text" +msgid "The Error statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features." +msgstr "" + #. h6V9P #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -39803,7 +40208,7 @@ msgctxt "" "N0084\n" "help.text" msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, properties, procedures and functions." -msgstr "" +msgstr "Especifica que el módulo es un módulo de clase que contiene miembros, propiedades, procedimientos y funciones." #. vqr43 #: classmodule.xhp @@ -39830,7 +40235,7 @@ msgctxt "" "N0095\n" "help.text" msgid "' Optional members go here" -msgstr "" +msgstr "' Los miembros opcionales se añaden aquí" #. 4Ffze #: classmodule.xhp @@ -39839,7 +40244,7 @@ msgctxt "" "N0098\n" "help.text" msgid "' Optional construction code goes here" -msgstr "" +msgstr "' Opcionalmente, puede colocarse un constructor aquí" #. K5DSq #: classmodule.xhp @@ -39848,7 +40253,7 @@ msgctxt "" "N0099\n" "help.text" msgid "End Sub ' Constructor" -msgstr "" +msgstr "End Sub ' Constructor" #. PwJxP #: classmodule.xhp @@ -39857,7 +40262,7 @@ msgctxt "" "N0101\n" "help.text" msgid "' Optional destruction code goes here" -msgstr "" +msgstr "' Opcionalmente, puede colocarse un destructor aquí" #. AmeAe #: classmodule.xhp @@ -39866,7 +40271,7 @@ msgctxt "" "N0102\n" "help.text" msgid "End Sub ' Destructor" -msgstr "" +msgstr "End Sub ' Destructor" #. Lsaqg #: classmodule.xhp @@ -39875,7 +40280,7 @@ msgctxt "" "N0104\n" "help.text" msgid "' Properties go here." -msgstr "" +msgstr "' Las propiedades se colocan aquí" #. RFy5k #: classmodule.xhp @@ -39884,7 +40289,7 @@ msgctxt "" "N0106\n" "help.text" msgid "' Procedures & functions go here." -msgstr "" +msgstr "' Los procedimientos y funciones se colocan aquí" #. Funka #: classmodule.xhp @@ -39893,7 +40298,7 @@ msgctxt "" "N0108\n" "help.text" msgid "Refer to Identifying the Operating System and Getting Session Information for class module simple examples." -msgstr "" +msgstr "Diríjase a Identificar el sistema operativo y Obtener información de la sesión para ver ejemplos sencillos de módulos de clase." #. JQJqh #: classmodule.xhp @@ -39902,7 +40307,7 @@ msgctxt "" "N0109\n" "help.text" msgid "Multiple thorough class examples are available from Access2Base shared Basic library." -msgstr "" +msgstr "En la biblioteca Basic compartida «Access2Base» encontrará varios ejemplos completos de clases." #. Z2Mg6 #: code-stubs.xhp @@ -40073,7 +40478,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option Compatible" -msgstr "" +msgstr "Option Compatible" #. NVDrC #: compatible.xhp @@ -40091,7 +40496,7 @@ msgctxt "" "N0104\n" "help.text" msgid "Option Compatible Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrucción Option Compatible" #. qCdkp #: compatible.xhp @@ -40118,7 +40523,7 @@ msgctxt "" "N0107\n" "help.text" msgid "This option may affect or assist in the following situations:" -msgstr "" +msgstr "Esta opción puede afectar o ser de ayuda en las siguientes situaciones:" #. T3Ng7 #: compatible.xhp @@ -40145,7 +40550,7 @@ msgctxt "" "N0110\n" "help.text" msgid "Support Private/Public keywords for procedures." -msgstr "" +msgstr "Permitir el uso de las palabras clave Private/Public en procedimientos." #. VGYZH #: compatible.xhp @@ -40154,7 +40559,7 @@ msgctxt "" "N0111\n" "help.text" msgid "Compulsory Set statement for objects." -msgstr "" +msgstr "Hacer obligatorias las instrucciones Set para objetos." #. xwLEC #: compatible.xhp @@ -40172,7 +40577,7 @@ msgctxt "" "N0113\n" "help.text" msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist." -msgstr "" +msgstr "Utilizar argumentos nominados cuando existan múltiples parámetros opcionales." #. 6Fb5x #: compatible.xhp @@ -40181,7 +40586,7 @@ msgctxt "" "N0114\n" "help.text" msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries" -msgstr "" +msgstr "Precargar bibliotecas de %PRODUCTNAME Basic" #. uNUqR #: compatible.xhp @@ -40190,7 +40595,7 @@ msgctxt "" "N0115\n" "help.text" msgid "Option Compatible is required when coding class modules." -msgstr "" +msgstr "Es necesario utilizar Option Compatible al codificar módulos de clase." #. gBqrZ #: compatible.xhp @@ -40226,7 +40631,7 @@ msgctxt "" "N0131\n" "help.text" msgid "Variables scope modification in Using Procedures and Functions with CompatibilityMode() function." -msgstr "" +msgstr "Modificar el alcance de variables en Utilizar procedimientos y funciones con la función CompatibilityMode()." #. 2hkYG #: compatible.xhp @@ -40748,7 +41153,7 @@ msgctxt "" "par_id561548420541509\n" "help.text" msgid "print \"20:24 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \"20:24 el número 20 aparece en el intervalo: \" & retStr" #. wTzdv #: partition.xhp @@ -40757,7 +41162,7 @@ msgctxt "" "par_id161548420558523\n" "help.text" msgid "print \" 20: 20 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \" 20: 20 el número 20 aparece en el intervalo: \" & retStr" #. hQuDy #: partition.xhp @@ -40766,7 +41171,7 @@ msgctxt "" "par_id561548420579525\n" "help.text" msgid "print \"100: the number 120 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \"100: el número 120 aparece en el intervalo: \" & retStr" #. x7KVc #: partition.xhp @@ -40775,7 +41180,7 @@ msgctxt "" "par_id921548420596118\n" "help.text" msgid "print \" : -1 the number -5 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \" : -1 el número −5 aparece en el intervalo: \" & retStr" #. 8fEpA #: partition.xhp @@ -40784,7 +41189,7 @@ msgctxt "" "par_id861548420616153\n" "help.text" msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \" 2: 3 el número 2 aparece en el intervalo: \" & retStr" #. vye3g #: property.xhp @@ -40883,7 +41288,7 @@ msgctxt "" "N0208\n" "help.text" msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or macOS" -msgstr "" +msgstr "Case 4 : this = \":\" ' Linux o macOS" #. BievJ #: property.xhp @@ -40901,7 +41306,7 @@ msgctxt "" "N0212\n" "help.text" msgid "End Property ' read-only PathDelimiter" -msgstr "" +msgstr "End Property ' PathDelimiter de solo lectura" #. ze9dZ #: property.xhp @@ -41236,23 +41641,23 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical Functions" msgstr "Funciones matemáticas" -#. yF8TC +#. G2UxD #: special_vba_func.xhp msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" "bm_id051920170359045662\n" "help.text" -msgid "VBA Functions;Object Functions" -msgstr "funciones de VBA;funciones de objetos" +msgid "VBA Functions;Object Properties and Methods" +msgstr "" -#. 5DGSe +#. puram #: special_vba_func.xhp msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" "hd_id051920170347039686\n" "help.text" -msgid "Object Functions" -msgstr "Funciones de objetos" +msgid "Object Properties and Methods" +msgstr "" #. ZEw4t #: stardesktop.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po index 961e45b0ebd..74a78198006 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-14 05:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548565117.000000\n" #. ZxQeC @@ -628,87 +628,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." msgstr "Use las órdenes del menú Datos para trabajar con los datos de la hoja actual. Puede establecer intervalos, ordenar y filtrar los datos, calcular resultados, esquematizar los datos y crear tablas dinámicas." -#. fUFxA -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3150400\n" -"help.text" -msgid "Define Range" -msgstr "Definir intervalo" - -#. zwUaL -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"help.text" -msgid "Select Range" -msgstr "Seleccionar intervalo" - -#. Vu2AT -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3153726\n" -"help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" - -#. YzBJT -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3153142\n" -"help.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Subtotales" - -#. MGamE -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3151073\n" -"help.text" -msgid "Validity" -msgstr "Validez" - -#. aenfd -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3145254\n" -"help.text" -msgid "Multiple Operations" -msgstr "Operaciones múltiples" - -#. 2GDcm -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id1387066\n" -"help.text" -msgid "Text to Columns" -msgstr "Texto a columnas" - -#. 7H4LD -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3150717\n" -"help.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "Consolidar" - -#. LrNMe -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3154754\n" -"help.text" -msgid "Refresh Range" -msgstr "Actualizar intervalo" - #. efuyu #: main0116.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 5aa9c54be4e..8e047743c2d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-18 16:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Cells." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Hoja ▸ Insertar celdas." #. pybbE #: 00000404.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars and select the Insert Cells toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Barras de herramientas y seleccione la barra Insertar celdas:" #. 7HGeD #: 00000404.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3149033\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Sheet." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Hoja ▸ Insertar hoja." #. HjKoP #: 00000404.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Sheet from File." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Hoja ▸ Insertar hoja desde archivo." #. hfGrg #: 00000404.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3155115\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Function." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Función." #. anHWr #: 00000404.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153269\n" "help.text" msgid "On the Formula bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la barra Fórmula, pulse en" #. HZ9Dn #: 00000404.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Function List." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Lista de funciones." #. UQGrR #: 00000404.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Named Range or Expression." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Intervalos y expresiones con nombre." #. ASCUT #: 00000404.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3143222\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Hoja ▸ Intervalos y expresiones con nombre ▸ Definir." #. GM3WX #: 00000404.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3145214\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Hoja ▸ Intervalos y expresiones con nombre ▸ Insertar." #. LGQgh #: 00000404.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3153558\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Hoja ▸ Intervalos y expresiones con nombre ▸ Crear." #. ptGPX #: 00000404.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3153483\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Hoja ▸ Intervalos y expresiones con nombre ▸ Etiquetas." #. p2LBA #: 00000405.xhp @@ -1240,6 +1240,24 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Sort...." msgstr "Vaya a Datos ▸ Ordenar." +#. rscQf +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id641584647437810\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort Ascending" +msgstr "" + +#. GHhdg +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id711584647447316\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort Descending" +msgstr "" + #. oEATB #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1249,23 +1267,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab." msgstr "Vaya a Datos ▸ Ordenar ▸ pestaña Criterios de ordenación." -#. hBn6A +#. SG8FW #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154516\n" "help.text" -msgid "On Standard bar, click" -msgstr "En la barra Estándar, pulse en" +msgid "On Standard bar, click" +msgstr "" -#. tBEpr +#. GDBeV #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148663\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Icon Sort Ascending" +msgstr "" #. vv2Zk #: 00000412.xhp @@ -1276,14 +1294,14 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "Orden ascendente" -#. fhex2 +#. QXzES #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153969\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "Icon Sort Descending" +msgstr "" #. AHMAB #: 00000412.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 7df79a46447..2f250f87bc4 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-02 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-03 11:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-21 09:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." -msgstr "" +msgstr "Genere series automáticamente con las opciones de este cuadro de diálogo. Determine la dirección, el incremento, la unidad de tiempo y el tipo de serie." #. WnPsX #: 02140600.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "help.text" msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Forma una serie directamente en la hoja. La función de relleno automático tiene en consideración las listas personalizadas. Por ejemplo, al introducir enero en la primera celda, la serie se completa utilizando la lista definida en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de ordenamiento." #. 2JEap #: 02140600.xhp @@ -10060,23 +10060,14 @@ msgctxt "" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "Los argumentos son expresiones lógicas (VERDADERO, 1<5, 2+3=7, B8<10) que devuelven valores lógicos, o matrices (A1:C3) que contienen valores lógicos." -#. W8DPe +#. 7ALjG #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3159123\n" "help.text" -msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" -msgstr "Y(ValorLógico1; ValorLógico2 ...ValorLógico30)" - -#. MoFG6 -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3150038\n" -"help.text" -msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE." -msgstr "ValorLógico1; ValorLógico2… ValorLógico30 son condiciones que deben comprobarse. Cualquiera de estas condiciones puede ser VERDADERA o FALSA. Si se proporciona un intervalo como parámetro, la función utiliza todos los valores del intervalo. El resultado es VERDADERO si el valor lógico de todas las celdas del intervalo es VERDADERO." +msgid "AND()" +msgstr "" #. 3exzA #: 04060105.xhp @@ -10321,23 +10312,14 @@ msgctxt "" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "Los argumentos son expresiones lógicas (VERDADERO, 1<5, 2+3=7, B8<10) que devuelven valores lógicos, o matrices (A1:C3) que contienen valores lógicos." -#. emuWZ +#. rpDNn #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150468\n" "help.text" -msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" -msgstr "O(ValorLógico1; ValorLógico2 ...ValorLógico30)" - -#. PJjmV -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3155819\n" -"help.text" -msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range." -msgstr "ValorLógico1; ValorLógico2… ValorLógico30 son condiciones que deben comprobarse. Cualquiera de estas condiciones puede ser VERDADERA o FALSA. Si se proporciona un intervalo como parámetro, la función utiliza todos los valores del intervalo." +msgid "OR()" +msgstr "" #. oFKWj #: 04060105.xhp @@ -10474,14 +10456,14 @@ msgctxt "" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "Los argumentos pueden ser expresiones lógicas (VERDADERO, 1<5, 2+3=7, B8<10) que devuelven valores lógicos, o intervalos de celdas (A1:C3) que contienen valores lógicos." -#. pdqV8 +#. fpCVV #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150469\n" "help.text" -msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" -msgstr "XOR(ValorLógico1; ValorLógico2 ...ValorLógico30)" +msgid "XOR()" +msgstr "" #. qpsgo #: 04060105.xhp @@ -12085,23 +12067,14 @@ msgctxt "" msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers." msgstr "El máximo común divisor es el entero positivo más grande que divide, sin resto, cada uno de los enteros dados." -#. LEUYK +#. 84G6i #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154524\n" "help.text" -msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" -msgstr "M.C.D(Entero1; Entero2; ...; Entero30)" - -#. KF2eB -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149340\n" -"help.text" -msgid "Integer1 To 30 are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "Entero1 a 30 son hasta 30 números enteros de los que debe calcularse el máximo común divisor." +msgid "GCD()" +msgstr "" #. EeAKi #: 04060106.xhp @@ -12148,23 +12121,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is the greatest common divisor of a list of numbers." msgstr "El resultado es el máximo común divisor de una lista de números." -#. RcC6R +#. gQ2S4 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156205\n" "help.text" -msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))" -msgstr "M.C.D_EXCEL2003(Número(s))" - -#. Gt222 -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145150\n" -"help.text" -msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "Número(s) es una lista de hasta 30 números." +msgid "GCD_EXCEL2003()" +msgstr "" #. wNE9S #: 04060106.xhp @@ -12202,32 +12166,23 @@ msgctxt "" msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." msgstr "Devuelve el mínimo común múltiplo de uno o más enteros." -#. WUZq6 +#. BeETS #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147279\n" "help.text" -msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" -msgstr "M.C.M(Entero1; Entero2; ...; Entero30)" - -#. Kqqia -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156348\n" -"help.text" -msgid "Integer1 to 30 are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." -msgstr "Entero1 a 30 son hasta 30 números enteros de los que se calculará el mínimo común múltiplo." +msgid "LCM()" +msgstr "" -#. eAgPR +#. gzLdr #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154914\n" "help.text" -msgid "If you enter the numbers 512;1024 and 2000 in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." -msgstr "Si ingresa los números 512;1024 y 2000 en el cuadro de texto 1;2 y 3, 128000 se devolverá como resultado." +msgid "If you enter the numbers 512; 1024 and 2000 as Integer 1;2 and 3, then 128000 will be returned." +msgstr "" #. 7vjBB #: 04060106.xhp @@ -12256,23 +12211,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is the lowest common multiple of a list of numbers." msgstr "El resultado es el mínimo común múltiplo de una lista de números." -#. WnQpb +#. ZVaoq #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154395\n" "help.text" -msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))" -msgstr "M.C.M_EXCEL2003(Número(s))" - -#. EmCPA -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147377\n" -"help.text" -msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "Número(s) es una lista de hasta 30 números." +msgid "LCM_EXCEL2003()" +msgstr "" #. dNCeM #: 04060106.xhp @@ -13201,23 +13147,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." msgstr "Devuelve el factorial de la suma de los argumentos dividido por el producto de los factoriales de los argumentos." -#. KohhD +#. sRmYD #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155660\n" "help.text" -msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" -msgstr "MULTINOMIAL(Número(s))" - -#. RMEsV -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155673\n" -"help.text" -msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "Número(s) es una lista de hasta 30 números." +msgid "MULTINOMIAL()" +msgstr "" #. YLFwC #: 04060106.xhp @@ -13417,32 +13354,14 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." msgstr "Multiplica todos los números indicados como argumentos y devuelve el producto." -#. uJFjB +#. Lsojw #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144446\n" "help.text" -msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "PRODUCTO(Número1; Número2; ...; Número30)" - -#. tbeYN -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144460\n" -"help.text" -msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments whose product is to be calculated." -msgstr "Número1 a 30 son hasta 30 argumentos cuyo producto se va a calcular." - -#. Gnz4g -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1589098\n" -"help.text" -msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." -msgstr "PRODUCTO devuelve número1 * número2 * número3 * ..." +msgid "PRODUCT()" +msgstr "" #. D5DEG #: 04060106.xhp @@ -13471,41 +13390,32 @@ msgctxt "" msgid "SUMSQ" msgstr "SUMA.CUADRADOS" -#. mgr6s +#. XFoEC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160368\n" "help.text" -msgid "If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields." -msgstr "Para obtener la suma de cuadrados de varios números (suma de los cuadrados de los argumentos), introduzca éstos en los campos de texto." +msgid "Calculates the sum of the squares of a set of numbers." +msgstr "" -#. CSJAJ +#. 2gNvN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160402\n" "help.text" -msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "SUMA.CUADRADOS(Número1; Número2; ...; Número30)" - -#. 5R44a -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3160415\n" -"help.text" -msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated." -msgstr "Número1 a 30 son hasta 30 argumentos cuya suma de los cuadrados se va a calcular." +msgid "SUMSQ()" +msgstr "" -#. QdbZ8 +#. ANvo3 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160449\n" "help.text" -msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result." -msgstr "Si ingresa los números 2; 3 y 4 en los cuadros de texto 1; 2 y 3, se devolverá 29 como resulado." +msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 arguments, 29 is returned as the result." +msgstr "" #. KGako #: 04060106.xhp @@ -14254,31 +14164,22 @@ msgctxt "" msgid "SUM" msgstr "SUMA" -#. DBrbm +#. 924XA #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163625\n" "help.text" -msgid "Adds all the numbers in a range of cells." -msgstr "Suma todos los números de un área de celdas." +msgid "Adds a set of numbers." +msgstr "" -#. zBKBJ +#. NavGZ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163656\n" "help.text" -msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "SUMA(Número1; Número2; ...; Número30)" - -#. wApie -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163671\n" -"help.text" -msgid "Number1 to Number30 are up to 30 arguments, either cells or ranges, whose sum is to be calculated." +msgid "SUM()" msgstr "" #. fsBfG @@ -17386,32 +17287,32 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products." msgstr "Multiplica los elementos correspondientes en las matrices especificadas, y calcula la suma de dichos productos." -#. rBb3u +#. zmqCZ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163347\n" "help.text" -msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2; ...; Array30)" -msgstr "SUMA.PRODUCTO(Matriz1; Matriz2; ...; Matriz30)" +msgid "SUMPRODUCT(Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]])" +msgstr "" -#. xBpX8 +#. gGK9K #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163362\n" "help.text" -msgid "Array1, Array2; ...; Array30 represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." -msgstr "Matriz1, Matriz2; ...; Matriz30 representan matrices cuyos elementos correspondientes se multiplicarán." +msgid "Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]] represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." +msgstr "" -#. 6knhd +#. kCud6 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B19\n" "help.text" -msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed." -msgstr "La lista de argumentos debe contener una matriz como mínimo. Si solo se proporciona una matriz, se suman todos los elementos de la matriz." +msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed. If more than one array is given, they must all be the same size." +msgstr "" #. DgsMB #: 04060107.xhp @@ -18412,6 +18313,15 @@ msgctxt "" msgid "If cell A1 displays Err:518, the function =ERRORTYPE(A1) returns the number 518." msgstr "Si la celda A1 muestra el Error:518, la función =TIPO.DE.ERROR.OOO(A1) devuelve el número 518." +#. FWJTB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id275141466817507\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + #. mtLKD #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19915,14 +19825,23 @@ msgctxt "" msgid "Two different syntax definitions can be used:" msgstr "Se puede usar dos diferentes definiciones en la sintaxis:" -#. LmQbe +#. V3C9Q #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1665089\n" "help.text" -msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])" -msgstr "IMPORTARDATOSDINAMICOS(CampoDeDestino; TablaDinámica; [ Campo 1; Elemento 1; … ])" +msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table[; Field 1; Item 1][; ... [Field 126; Item 126]])" +msgstr "" + +#. 3kCjF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id661585662472832\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "" #. QnCVY #: 04060109.xhp @@ -19942,6 +19861,15 @@ msgctxt "" msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." msgstr "Se asume la segunda sintaxis si se proporcionan exactamente dos parámetros, el primero de los cuales es una celda o una referencia a un intervalo de celdas. En el resto de los casos se asume la primera sintaxis. El Asistente de funciones muestra la primera sintaxis." +#. Cwsfn +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id431585688827982\n" +"help.text" +msgid "First Syntax" +msgstr "" + #. xTLTZ #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20005,6 +19933,15 @@ msgctxt "" msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." msgstr "Los valores de subtotal de la tabla dinámica se utilizan solo si estos usan la función «auto» (excepto cuando se especifican en la restricción; en este caso, consulte Segunda sintaxis más abajo)." +#. amRc3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id551585688835597\n" +"help.text" +msgid "Second Syntax" +msgstr "" + #. KETgR #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20581,23 +20518,23 @@ msgctxt "" msgid "Combines several text strings into one string." msgstr "Combina varias cadenas de caracteres en una sola." -#. fWvjJ +#. DA2oR #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155954\n" "help.text" -msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")" -msgstr "CONCATENAR(\"Texto1\"; ...; \"Texto30\")" +msgid "CONCATENATE()" +msgstr "" -#. rrDyG +#. GCUtY #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"par_id3146847\n" +"par_id781585222554150\n" "help.text" -msgid "Text 1; Text 2; ... represent up to 30 text passages which are to be combined into one string." -msgstr "Texto 1; Texto 2; ... representa hasta 30 fragmentos de texto que se van a combinar en una cadena." +msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 255]] are strings or references to cells containing strings." +msgstr "" #. 8Dfcz #: 04060110.xhp @@ -22390,32 +22327,32 @@ msgctxt "" msgid "TEXT" msgstr "TEXTO" -#. woEeG +#. hZGtP #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147213\n" "help.text" -msgid "Converts a number into text according to a given format." -msgstr "Convierte un número en texto según un formato determinado." +msgid "Converts a value into text according to a given format." +msgstr "" -#. 9xURB +#. YjEZu #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147377\n" "help.text" -msgid "TEXT(Number; Format)" -msgstr "TEXTO(Número; formato)" +msgid "TEXT(Value; Format)" +msgstr "" -#. BpPCe +#. hGrSa #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147389\n" "help.text" -msgid "Number is the numerical value to be converted." -msgstr "Número es el valor numérico que se debe convertir." +msgid "Value is the value (numerical or textual) to be converted." +msgstr "" #. 3GZvU #: 04060110.xhp @@ -22444,6 +22381,15 @@ msgctxt "" msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" msgstr "=TEXTO(12,34567;\"000,00\") devuelve el texto 012,35." +#. iT5uP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3674124\n" +"help.text" +msgid "=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\") returns the text === xyz ===" +msgstr "" + #. yhDcc #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26134,6 +26080,51 @@ msgctxt "" msgid "=IMARGUMENT(\"3+4j\") returns 0.927295." msgstr "=IM.ÁNGULO(\"3+4j\") devuelve 0,927295." +#. TVX4f +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id69271214320055\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. 4HGsN +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id217971417131058\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. H4rBq +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id7625634121212\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. Fev3E +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id2907192866882\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. U7uHv +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id2111268313694\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + #. y5rLV #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -26431,23 +26422,23 @@ msgctxt "" msgid "IMPRODUCT" msgstr "IM.PRODUCT" -#. i6VKG +#. DSBR5 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153545\n" "help.text" -msgid "The result is the product of up to 29 complex numbers." -msgstr "El resultado es el producto de un máximo de 29 números complejos." +msgid "The result is the product of a set of complex numbers." +msgstr "" -#. fUcG3 +#. RDe9u #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149027\n" "help.text" -msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)" -msgstr "IM.PRODUCT(\"Número Complejo\"; \"Número Complejo1\"; ...)" +msgid "IMPRODUCT()" +msgstr "" #. x58Ur #: 04060116.xhp @@ -26503,6 +26494,51 @@ msgctxt "" msgid "=IMREAL(\"1+3j\") returns 1." msgstr "=IM.REAL(\"1+3j\") devuelve 1." +#. 7L6GP +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id882954222038\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. WpR5E +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id25480538323169\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. sWL67 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id14741462320337\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. bXgFc +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id12978120123414\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. ZRj2s +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id186491693515289\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + #. rAXpY #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -26566,23 +26602,23 @@ msgctxt "" msgid "IMSUM" msgstr "IM.SUM" -#. 6pmzk +#. sD27s #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153215\n" "help.text" -msgid "The result is the sum of up to 29 complex numbers." -msgstr "El resultado es la suma de un máximo de 29 números complejos." +msgid "The result is the sum of a set of complex numbers." +msgstr "" -#. 22fTk +#. dY4UY #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3152930\n" "help.text" -msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)" -msgstr "IM.SUM(\"Número Complejo1\"; \"Número Complejo2\"; ...)" +msgid "IMSUM()" +msgstr "" #. CNtPR #: 04060116.xhp @@ -31165,14 +31201,14 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." msgstr "Si los pagos ocurren en intervalos irregulares, utilice la función VNA.NO.PER." -#. QXdUJ +#. ZxBQz #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153321\n" "help.text" -msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "VNA(Tasa; Valor1; Valor2…; Valor30)" +msgid "NPV(Rate; )" +msgstr "" #. EEL34 #: 04060119.xhp @@ -31183,15 +31219,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate is the discount rate for a period." msgstr "Tasa es el tipo de interés por período." -#. YFAME -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3150427\n" -"help.text" -msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." -msgstr "Valor1, Valor2…, Valor30 son hasta 30 valores que representan depósitos o retiros." - #. DAypR #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -32686,23 +32713,14 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." msgstr "Cuenta los números que hay en la lista de argumentos. No se toman en consideración las entradas de texto." -#. ENuAv +#. AWuDZ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148585\n" "help.text" -msgid "COUNT(Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "CONTAR(Valor1; Valor2…; Valor30)" - -#. ncvRM -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3155827\n" -"help.text" -msgid "Value1; Value2, ..., Value30 are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." -msgstr "Valor1; Valor2… Valor30 son de 1 a 30 valores o intervalos que representan los valores que se deben contar." +msgid "COUNT()" +msgstr "" #. VBCGA #: 04060181.xhp @@ -32749,23 +32767,14 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." msgstr "Cuenta los valores que hay en la lista de argumentos. Las entradas de texto también se cuentan, incluso si contienen una cadena vacía de longitud 0. Si un argumento es una matriz o referencia, se hace caso omiso de las celdas vacías que pudieran contener." -#. EyyFo +#. eEkCJ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153111\n" "help.text" -msgid "COUNTA(Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "CONTARA(Valor1; Valor2…; Valor30)" - -#. dZVxR -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150001\n" -"help.text" -msgid "Value1; Value2, ..., Value30 are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "Valor1; Valor2… Valor30 son de 1 a 30 argumentos que representan los valores que se deben contar." +msgid "COUNTA()" +msgstr "" #. QKY5C #: 04060181.xhp @@ -37510,23 +37519,23 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." msgstr "Calcula la curtosis (medición del grado de agudeza de la curva de frecuencia) de un grupo de datos (se deben introducir un mínimo de cuatro valores)." -#. rKFxG +#. VpSiM #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154508\n" "help.text" -msgid "KURT(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "CURTOSIS(Número1; Número2…; Número30)" +msgid "KURT()" +msgstr "" -#. 3g87D +#. qFqj4 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3145167\n" +"par_id501585152669900\n" "help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution." -msgstr "Número1, Número2…, Número30 son argumentos o intervalos numéricos que representan una muestra aleatoria de la distribución." +msgid "The parameters should specify at least four values." +msgstr "" #. V4wcF #: 04060183.xhp @@ -37906,23 +37915,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." msgstr "Devuelve 0 si no ha encontrado un valor numérico y un error en el o los intervalos de celdas pasados como referencias de celdas. Las celdas de Texto son ignoradas por MIN() y MAX(). Las funciones MINA() y MAXA() devuelven 0 si no encuentran un valor (numérico o texto) y un error. Si se pasa un argumento de cadena literal a MIN() o MAX(), por ejemplo, MIN(\"cadena\"), sigue produciendo un error." -#. c2Fno +#. gTV5V #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147340\n" "help.text" -msgid "MAX(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "MAX(Número1; Número2… Número30)" - -#. 3QEiy -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3149568\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Número1, Número2…, Número30 son valores o intervalos numéricos." +msgid "MAX()" +msgstr "" #. giyJK #: 04060184.xhp @@ -37978,23 +37978,14 @@ msgctxt "" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." msgstr "Las funciones MINA() and MAXA() devuelven 0 si no hay valor (numérico o texto) y si no se ha encontrado un error." -#. 8wybP +#. X7jxS #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3166431\n" "help.text" -msgid "MAXA(Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "MAXA(Valor1; Valor2… Valor30)" - -#. 3DZRe -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150202\n" -"help.text" -msgid "Value1; Value2;...; Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "Valor1; Valor2… Valor30 son valores o intervalos. Al texto se asigna el valor 0." +msgid "MAXA()" +msgstr "" #. ZxXLp #: 04060184.xhp @@ -38041,23 +38032,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." msgstr "Calcula la mediana (punto medio) de un grupo de números. En un grupo que contiene una cantidad de valores impar, la mediana es el número que se encuentra en medio; en un grupo que contiene una cantidad de valores par, es la mediana de los dos valores del medio." -#. 6ies7 +#. CGf4S #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155264\n" "help.text" -msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "MEDIANA(Número1; Número2… Número30)" - -#. qugaM -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150109\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores o intervalos que representan una muestra. Cada número se puede reemplazar por una referencia." +msgid "MEDIAN()" +msgstr "" #. bDCXJ #: 04060184.xhp @@ -38113,23 +38095,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." msgstr "Devuelve 0 si no encuentra ningún valor numérico ni ningún error en el o los intervalos de celdas que se han pasado como referencias de celdas. MIN() y MAX() ignoran las celdas de texto. Las funciones MINA() y MAXA() devuelven 0 si no encuentran un valor (numérico o de texto) ni un error. Si se pasa un argumento de cadena literal a MIN() o MAX(), por ejemplo. MIN(\"cadena\"), sigue produciendo un error." -#. ewK5y +#. YtBaP #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146964\n" "help.text" -msgid "MIN(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "MIN(Número1; Número2… Número30)" - -#. sUDim -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153486\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores o intervalos numéricos." +msgid "MIN()" +msgstr "" #. yutoe #: 04060184.xhp @@ -38176,23 +38149,14 @@ msgctxt "" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." msgstr "Las funciones MINA() y MAXA() devuelven 0 si no hay ningún valor (numérico o de texto) ni un error." -#. cjn64 +#. AG7MH #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153336\n" "help.text" -msgid "MINA(Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "MINA(Valor1; Valor2… Valor30)" - -#. 3Go2h -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3146098\n" -"help.text" -msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "Valor1, Valor2… Valor30 son valores o intervalos. Al texto se asigna el valor 0." +msgid "MINA()" +msgstr "" #. TrF9C #: 04060184.xhp @@ -38239,23 +38203,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." msgstr "Devuelve la media de las desviaciones absolutas de puntos de datos a partir de su media. Muestra la dispersión de un grupo de datos." -#. 9zfs5 +#. sAUCf #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3145636\n" "help.text" -msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "DESVPROM(Número1; Número2… Número30)" - -#. qNkLm -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3157871\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores o intervalos que representan una muestra. Cada número se puede reemplazar por una referencia." +msgid "AVEDEV()" +msgstr "" #. UA5P6 #: 04060184.xhp @@ -38293,23 +38248,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the arguments." msgstr "Calcula la media de los argumentos." -#. LVfcJ +#. K8QCj #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154679\n" "help.text" -msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "PROMEDIO(Número1; Número2… Número30)" - -#. brJC4 -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150741\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores o intervalos numéricos." +msgid "AVERAGE()" +msgstr "" #. AjUyH #: 04060184.xhp @@ -38347,32 +38293,41 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." msgstr "Calcula la media de los argumentos. El valor del texto es 0." -#. vvXZb +#. opsEb #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149734\n" "help.text" -msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "PROMEDIOA(Valor1; Valor2… Valor30)" +msgid "AVERAGEA()" +msgstr "" + +#. sxYNi +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" +msgstr "=PROMEDIO(A1:A50)" -#. kHd3R +#. iLCTX #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3155260\n" +"hd_id110421803716508\n" "help.text" -msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "Valor1, Valor2… Valor30 son valores o intervalos. Al texto se asigna el valor 0." +msgid "" +msgstr "" -#. sxYNi +#. K3rLb #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3150864\n" +"hd_id5471656631510\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" -msgstr "=PROMEDIO(A1:A50)" +msgid "" +msgstr "" #. hKE9h #: 04060184.xhp @@ -38401,23 +38356,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." msgstr "Devuelve el valor más común de un grupo de datos. Si hay varios valores con la misma frecuencia, devuelve el inferior. Si ningún valor se repite dos veces, se muestra un mensaje de error." -#. FuKPf +#. DFEQv #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155950\n" "help.text" -msgid "MODE(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "MODA(Número1; Número2… Número30)" - -#. UkRWQ -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150337\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores o intervalos numéricos." +msgid "MODE()" +msgstr "" #. VYNy2 #: 04060184.xhp @@ -38455,23 +38401,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." msgstr "Devuelve el valor más frecuente, o común, de una matriz o intervalo de datos. Si hay varios valores con la misma frecuencia, devuelve el inferior. Si ningún valor se repite dos veces se muestra un mensaje de error." -#. 6wWnN +#. Y5cCt #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955950\n" "help.text" -msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "MODA.UNO(Número1; Número2… Número30)" - -#. zJnLw -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2950337\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores o intervalos numéricos." +msgid "MODE.SNGL()" +msgstr "" #. BGawC #: 04060184.xhp @@ -38518,23 +38455,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers." msgstr "Devuelve una matriz vertical de las modas estadísticas (los valores que se repiten con más frecuencia) en una lista de números que proporcione." -#. ApATB +#. zDERD #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2855950\n" "help.text" -msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "MODA.VARIOS(Número1; Número2… Número30)" - -#. cBqq8 -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2850337\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores o intervalos numéricos." +msgid "MODE.MULT()" +msgstr "" #. nrjtV #: 04060184.xhp @@ -40309,23 +40237,23 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Devuelve el sesgo de una distribución." -#. pAGuG +#. EndQD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151191\n" "help.text" -msgid "SKEW(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "COEFICIENTE.ASIMETRIA(Número1; Número2… Número30)" +msgid "SKEW()" +msgstr "" -#. UdXzQ +#. BmsyE #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3155757\n" +"par_id171585151428396\n" "help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores o intervalos numéricos." +msgid "The parameters should specify at least three values." +msgstr "" #. sBJ47 #: 04060185.xhp @@ -40507,32 +40435,32 @@ msgctxt "" msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." msgstr "Realiza una estimación de la desviación estándar a partir de una muestra." -#. J44yd +#. 2b5hp #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" -msgid "STDEV(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "DESVEST(Número1; Número2… Número30)" +msgid "STDEV()" +msgstr "" -#. 8LECi +#. H3V9F #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3157904\n" +"par_id211585163957345\n" "help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores o intervalos numéricos que representan una muestra obtenida a partir de toda una población." +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" -#. EAs58 +#. S754h #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149434\n" "help.text" -msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "=DESVEST(A1:A50) calcula la desviación estándar estimada basada en los datos referenciados." +msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." +msgstr "" #. EaGD7 #: 04060185.xhp @@ -40561,23 +40489,23 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." msgstr "Calcula una estimación de la desviación estándar a partir de una muestra." -#. 5HP5n +#. JfwF6 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147422\n" "help.text" -msgid "STDEVA(Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "DESVESTA(Valor1; Valor2… Valor30)" +msgid "STDEVA()" +msgstr "" -#. Ai2oZ +#. iK7Ch #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3154547\n" +"par_id981585163977014\n" "help.text" -msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr "Valor1, Valor2… Valor30 son valores o intervalos que representan una muestra derivada de toda una población. Al texto se asigna el valor 0." +msgid "The parameters should specify at least two values. Text has the value 0." +msgstr "" #. mgbPX #: 04060185.xhp @@ -40615,23 +40543,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcula la desviación estándar a partir de la población total." -#. CoZTL +#. zoiE5 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154392\n" "help.text" -msgid "STDEVP(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "DESVESTP(Número1; Número2… Número30)" - -#. oVXGo -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3155261\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores numéricos o intervalos que representan una población entera." +msgid "STDEVP()" +msgstr "" #. ADXhB #: 04060185.xhp @@ -40669,23 +40588,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcula la desviación estándar a partir de la población total." -#. AeSxQ +#. J5bPQ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954392\n" "help.text" -msgid "STDEV.P(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "DESVEST.P(Número1; Número2… Número30)" - -#. mxvZc -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2955261\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores numéricos o intervalos que representan una población entera." +msgid "STDEV.P()" +msgstr "" #. 9PAi8 #: 04060185.xhp @@ -40723,23 +40633,23 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." msgstr "Calcula la desviación estándar a partir de una muestra de la población." -#. U7xDq +#. dG9nh #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854392\n" "help.text" -msgid "STDEV.S(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgid "STDEV.S()" msgstr "" -#. agaSo +#. fPUck #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2855261\n" +"par_id671585163972431\n" "help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing a sample of the population." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores o intervalos numéricos que representan una muestra de la población." +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" #. 9GmUP #: 04060185.xhp @@ -40777,23 +40687,23 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcula la desviación estándar a partir de la población total." -#. RhZBw +#. gqtD3 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146851\n" "help.text" -msgid "STDEVPA(Value1; Value2; ...; Value30)" +msgid "STDEVPA()" msgstr "" -#. 5yKuZ +#. DL6D2 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3153109\n" +"par_id961585163990543\n" "help.text" -msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." -msgstr "Valor1, Valor2… Valor30 son valores o intervalos que representan toda una población. Al texto se asigna el valor 0." +msgid "Text has the value 0." +msgstr "" #. avUGE #: 04060185.xhp @@ -41272,22 +41182,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." msgstr "Efectúa la suma de las desviaciones cuadradas de datos a partir del valor medio de la muestra." -#. soLp9 +#. pg3Aq #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146790\n" "help.text" -msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" - -#. u7jWS -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3155995\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing a sample." +msgid "DEVSQ()" msgstr "" #. tETcx @@ -41947,23 +41848,23 @@ msgctxt "" msgid "Estimates the variance based on a sample." msgstr "Estima la varianza a partir de una muestra." -#. C8m5y +#. NGDxF #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153054\n" "help.text" -msgid "VAR(Number1 ; Number2; ...; Number30)" +msgid "VAR()" msgstr "" -#. AUGbB +#. qsPg5 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3148938\n" +"par_id721585215582420\n" "help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores o intervalos numéricos que representan una muestra obtenida a partir de toda una población." +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" #. 7rJxK #: 04060185.xhp @@ -42001,23 +41902,23 @@ msgctxt "" msgid "Estimates the variance based on a sample." msgstr "Estima la varianza a partir de una muestra." -#. BAcfb +#. Y2B8P #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953054\n" "help.text" -msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgid "VAR.S()" msgstr "" -#. SpFct +#. GGJFX #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2948938\n" +"par_id891585215590756\n" "help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores o intervalos numéricos que representan una muestra obtenida a partir de toda una población." +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" #. GMEXA #: 04060185.xhp @@ -42055,23 +41956,23 @@ msgctxt "" msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." msgstr "Realiza una estimación de la varianza a partir de una muestra. El valor del texto es 0." -#. zpEAh +#. mrEpZ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" -msgid "VARA(Value1; Value2; ...; Value30)" +msgid "VARA()" msgstr "" -#. 26jmj +#. KSAnB #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3158421\n" +"par_id451585215586628\n" "help.text" -msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr "Valor1, Valor2… Valor30 son valores o intervalos que representan una muestra derivada de toda una población. Al texto se asigna el valor 0." +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" #. 4Prou #: 04060185.xhp @@ -42109,24 +42010,15 @@ msgctxt "" msgid "Calculates a variance based on the entire population." msgstr "Calcula la varianza a partir de la población total." -#. p2RDk +#. ArDPU #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147282\n" "help.text" -msgid "VARP(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgid "VARP()" msgstr "" -#. mDRT9 -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3149793\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores numéricos o intervalos que representan una población entera." - #. PGCgC #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -42163,24 +42055,15 @@ msgctxt "" msgid "Calculates a variance based on the entire population." msgstr "Calcula la varianza a partir de la población entera." -#. LTWJn +#. t4tND #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2947282\n" "help.text" -msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgid "VAR.P()" msgstr "" -#. oB7AH -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2949793\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "Número1, Número2… Número30 son valores numéricos o intervalos que representan una población entera." - #. zF5Ys #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -42217,24 +42100,15 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." msgstr "Calcula la varianza a partir de la población total. El valor del texto es 0." -#. hdFhe +#. cAGPm #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149967\n" "help.text" -msgid "VARPA(Value1; Value2; ...; Value30)" +msgid "VARPA()" msgstr "" -#. wStfk -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3149920\n" -"help.text" -msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges representing an entire population." -msgstr "Valor1, Valor2… Valor30 son valores o intervalos que representan toda una población." - #. Fa9Jj #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48184,6 +48058,15 @@ msgctxt "" msgid "Recalculate" msgstr "Recalcular" +#. CBCeE +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id951584669541929\n" +"help.text" +msgid "Recalculates formula cells." +msgstr "" + #. tCCr5 #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -48317,7 +48200,7 @@ msgctxt "" "par_idN10665\n" "help.text" msgid "To append text or to edit the completion, press F2." -msgstr "Para anexar texto o editar el fragmento completado, pulse F2." +msgstr "Para anexar texto o editar el fragmento completado, oprima F2." #. iSGKZ #: 06130000.xhp @@ -48353,7 +48236,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." -msgstr "La Entrada automática distingue entre mayúsculas y minúsculas. Por ejemplo, si una celda contiene \"Total\", no es posible escribir \"total\" en otra celda de la misma columna sin desactivar en primer lugar la Entrada automática." +msgstr "La Entrada automática distingue entre mayúsculas y minúsculas. Por ejemplo, si una celda contiene «Total», no es posible escribir «total» en otra celda de la misma columna sin desactivar en primer lugar la Entrada automática." #. KPjBn #: 07080000.xhp @@ -48436,14 +48319,14 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "Definir área de base de datos" -#. EgD2t +#. 3F2WA #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "Definir área de base de datos" +msgid "Define Range" +msgstr "" #. 8zFH5 #: 12010000.xhp @@ -48679,14 +48562,14 @@ msgctxt "" msgid "databases; selecting (Calc)" msgstr "bases de datos; seleccionar (Calc)" -#. D9fvg +#. LFBZy #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "Seleccionar área de base de datos" +msgid "Select Range" +msgstr "" #. DjALP #: 12020000.xhp @@ -48724,14 +48607,14 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#. uyAAQ +#. 2U5X4 #: 12030000.xhp msgctxt "" "12030000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" +msgid "Sort" +msgstr "" #. BHBgn #: 12030000.xhp @@ -49255,14 +49138,14 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#. uzVFC +#. A3xBE #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3150767\n" "help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +msgid "Filters" +msgstr "" #. PgpNB #: 12040000.xhp @@ -49642,14 +49525,14 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotales" -#. QTDg7 +#. zaCLT #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "hd_id3153822\n" "help.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Subtotales" +msgid "Subtotals" +msgstr "" #. 2jiYA #: 12050000.xhp @@ -49714,69 +49597,6 @@ msgctxt "" msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." msgstr "Especifique la configuración de hasta tres grupos de subtotales. Cada ficha tiene el mismo diseño." -#. nEYZU -#: 12050100.xhp -msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"help.text" -msgid "To insert subtotal values into a table:" -msgstr "Para insertar subtotales en una tabla:" - -#. vSxgC -#: 12050100.xhp -msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"help.text" -msgid "Ensure that the columns of the table have labels." -msgstr "Compruebe que las columnas de la tabla estén etiquetadas." - -#. kAjkC -#: 12050100.xhp -msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"help.text" -msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose Data – Subtotals." -msgstr "Seleccione la tabla o el área de ésta cuyos subtotales desee calcular y elija Datos - Subtotales." - -#. MgpYw -#: 12050100.xhp -msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3161831\n" -"help.text" -msgid "In the Group By box, select the column that you want to add the subtotals to." -msgstr "En el cuadro Agrupar por seleccione la columna por la que desee agrupar los subtotales." - -#. j4eTU -#: 12050100.xhp -msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3153188\n" -"help.text" -msgid "In the Calculate subtotals for box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal." -msgstr "En el cuadro Calcular subtotales para seleccione las casillas de verificación de las columnas que contengan los valores que desea calcular." - -#. KKqre -#: 12050100.xhp -msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3152460\n" -"help.text" -msgid "In the Use function box, select the function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "En el cuadro Usar función seleccione la función que desee utilizar para calcular los subtotales." - -#. bDaWE -#: 12050100.xhp -msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3154321\n" -"help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Pulse en Aceptar." - #. a9Dzb #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -50011,14 +49831,14 @@ msgctxt "" msgid "Multiple Operations" msgstr "Operaciones múltiples" -#. TeBAd +#. rc8Gi #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3153381\n" "help.text" -msgid "Multiple Operations" -msgstr "Operaciones múltiples" +msgid "Multiple Operations" +msgstr "" #. WJG7J #: 12060000.xhp @@ -50119,14 +49939,14 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Consolidar" -#. UM7Jw +#. 4QnDV #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "Consolidar" +msgid "Consolidate" +msgstr "" #. LGBKi #: 12070000.xhp @@ -53026,14 +52846,14 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "Validez" -#. BoEo2 +#. ib9Du #: 12120000.xhp msgctxt "" "12120000.xhp\n" "hd_id3156347\n" "help.text" -msgid "Validity" -msgstr "Validez" +msgid "Validity" +msgstr "" #. EGFSj #: 12120000.xhp @@ -53719,6 +53539,33 @@ msgctxt "" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" msgstr "Esta función forma parte del estándar Open Document Format for Office Applications (OpenDocument), versión 1.2 (ISO/IEC 26300:2-2015)." +#. SGHPh +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#. bgC7w +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id621584668179317\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#. CFB7A +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id241584668179318\n" +"help.text" +msgid "Commands to calculate formula cells." +msgstr "" + #. AZNrM #: common_func.xhp msgctxt "" @@ -53962,23 +53809,23 @@ msgctxt "" msgid "data entry forms;for spreadsheets data entry forms;insert data in spreadsheets insert data;data entry forms for spreadsheets spreadsheet;form for inserting data" msgstr "formularios de entrada de datos;para hojas de cálculoformularios de entrada de datos;insertar datos en hojas de cálculoinsertar datos;formularios de entrada de datoshoja de cálculo;formulario para insertar datos" -#. wAipd +#. wTC98 #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" -msgid "Data Entry Forms for Spreadsheets" -msgstr "Formularios de entrada de datos para hojas de cálculo" +msgid "Form" +msgstr "" -#. Q7Qbi +#. wrzkB #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id240920171003293400\n" "help.text" -msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets. With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." -msgstr "El Formulario de entrada de datos es una herramienta para facilitar la incorporación de datos tabulares en las hojas de cálculo. Con el Formulario de entrada de datos es posible introducir, editar y eliminar registros (o filas) de datos, además de evitar la necesidad de desplazarse horizontalmente cuando la tabla tiene muchas columnas o algunas de estas son muy anchas." +msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets. With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." +msgstr "" #. VoVM6 #: data_form.xhp @@ -54340,13 +54187,13 @@ msgctxt "" msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text." msgstr "En todos los ejemplos siguientes, los intervalos utilizados para el cálculo incluyen la fila n.º 6, pero se ignorará debido a que contiene texto." -#. hHEEK +#. 5DDEz #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id961527953004850\n" "help.text" -msgid "Func_Range; Range1; Criterion1 [ ; Range2; Criterion2 [;...]])" +msgid "Func_Range; Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]" msgstr "" #. d8gmy @@ -54367,6 +54214,15 @@ msgctxt "" msgid "Func_Range and Range1, Range2... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." msgstr "" +#. XB7By +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id101585468691583\n" +"help.text" +msgid "Range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied." +msgstr "" + #. 3wJSR #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -54934,6 +54790,132 @@ msgctxt "" msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." msgstr "El resultado se presenta en el formato de cadena y tiene el carácter «i» o «j» como unidad imaginaria." +#. 3yZht +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id71584446760037\n" +"help.text" +msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 255]]" +msgstr "" + +#. aZAJy +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631556228516997\n" +"help.text" +msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 255]] are strings, references to cells or to cell ranges of strings." +msgstr "" + +#. Gx7GF +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id401584447957914\n" +"help.text" +msgid "Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]]" +msgstr "" + +#. sCxFS +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1001584395844941\n" +"help.text" +msgid "Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]] are integers, references to cells or to cell ranges of integers." +msgstr "" + +#. KJbXQ +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id101584447971004\n" +"help.text" +msgid "Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]]" +msgstr "" + +#. JPXDA +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584305947010\n" +"help.text" +msgid "Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]] are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgstr "" + +#. y6bDp +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id101584447970004\n" +"help.text" +msgid "Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]]" +msgstr "" + +#. BXZo8 +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584395947010\n" +"help.text" +msgid "Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]] are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgstr "" + +#. AWCP7 +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id291584447988879\n" +"help.text" +msgid "Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]]" +msgstr "" + +#. CzEmY +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584395957010\n" +"help.text" +msgid "Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]] are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." +msgstr "" + +#. cjCCW +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id91584448008632\n" +"help.text" +msgid "Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]]" +msgstr "" + +#. AfffT +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584335947010\n" +"help.text" +msgid "Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]] are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgstr "" + +#. SDfoG +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id61584448028298\n" +"help.text" +msgid "Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]]" +msgstr "" + +#. NwpZa +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id431584335947010\n" +"help.text" +msgid "Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]] are references to cells." +msgstr "" + #. 8DbP2 #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -54979,14 +54961,14 @@ msgctxt "" msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." msgstr "La función AGREGAR se aplica a rangos verticales de datos con AutoFiltro activado. Si AutoFiltro no está áctivado el recálculo automático del resultado de la función no funciona para columnas ocultadas recientemente. No se supone que funcione con rangos horizontales, de todos modo se puede aplicar a esos rangos también pero con limitaciones. En particular, la función AGREGAR aplicada a un rango horizontal de datos no reconoce columnas ocultas aunque omite correctamente errores y resultados de SUBTOTALES y otras funciones AGREGAR incrustadas en la fila." -#. 3XYPK +#. 7VEyN #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id200801176228491\n" "help.text" -msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" -msgstr "AGREGAR(Función; Opción; Ref1 [; Ref2 [; …]])" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Number 1[; Number 2][; ... ;[Number 253]])" +msgstr "" #. Xt2VS #: func_aggregate.xhp @@ -54997,14 +54979,14 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "o" -#. pDFDZ +#. 2nzVY #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id30181907128680\n" "help.text" -msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])" -msgstr "AGREGAR(Función; Opción; Matriz[; k])" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])" +msgstr "" #. WPGsi #: func_aggregate.xhp @@ -55303,32 +55285,32 @@ msgctxt "" msgid "Ignore only hidden rows and errors" msgstr "Ignorar solo filas ocultas y errores" -#. GyzCp +#. ztEnu #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id220402843321947\n" "help.text" -msgid "Ref1 – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." -msgstr "Ref1 – argumento obligatorio. El primer argumento numérico (si el rango se establece mediante una lista de valores dentro de la función) o la referencia a una celda que lo contiene." +msgid "Number1 – required argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." +msgstr "" -#. HYjBf +#. wNPAv #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201514193338\n" "help.text" -msgid "Ref2, 3, ... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "Ref2, 3… (opcional). Un valor numérico o una referencia a una celda (hasta 253 argumentos) cuyo valor totalizado se quiere obtener." +msgid "Number2, 3, ... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." +msgstr "" -#. XGBRq +#. VQD44 #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id99381371214702\n" "help.text" -msgid "Array – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." -msgstr "Matriz – Argumento obligatorio. La matriz se puede especificar mediante los límites del rango, el nombre de un rango con nombre o la etiqueta de la columna." +msgid "Array – required argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." +msgstr "" #. tQG5i #: func_aggregate.xhp @@ -55339,14 +55321,14 @@ msgctxt "" msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." msgstr "Para utilizar etiquetas de columnas debe activar la función «Buscar automáticamente etiquetas de columnas y filas»." -#. 7dDDM +#. FChoZ #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2209201514174370\n" "help.text" -msgid "k – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." -msgstr "k – argumento obligatorio para las siguientes funciones: K.ESIMO.MAYOR, K.ESIMO.MENOR, PERCENTIL.INC, CUARTIL.INC, PERCENTIL.EXC, CUARTIL.EXC. Es un argumento numérico que debe corresponder al segundo argumento de estas funciones." +msgid "k – required argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." +msgstr "" #. 5M7aG #: func_aggregate.xhp @@ -56158,22 +56140,13 @@ msgctxt "" msgid "When ranges are used, the cells are traversed row by row (from top to bottom) to concatenate." msgstr "" -#. Em25Q -#: func_concat.xhp -msgctxt "" -"func_concat.xhp\n" -"par_id911556226813411\n" -"help.text" -msgid "CONCAT( string1[, string2][, …] )" -msgstr "" - -#. suFNR +#. fJEF4 #: func_concat.xhp msgctxt "" "func_concat.xhp\n" -"par_id581556227044166\n" +"par_id911556226813412\n" "help.text" -msgid "string1[, string2][, …] are strings or references to cells or ranges that contains strings to concatenate." +msgid "CONCAT( )" msgstr "" #. aTwgH @@ -56230,23 +56203,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the count of cells that meet criteria in multiple ranges." msgstr "" -#. CQxwD +#. xRjyE #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id27421466710275\n" "help.text" -msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])" -msgstr "CONTAR.SI.CONJUNTO(Intervalo1; Criterio1 [;Intervalo2; Criterio2 [; …]])" - -#. fMsMm -#: func_countifs.xhp -msgctxt "" -"func_countifs.xhp\n" -"par_id242131304318587\n" -"help.text" -msgid "Range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion." -msgstr "Rango1 – argumento requerido. Es un rango de celdas, el nombre de un rango con nombre o la etiqueta de una columna o fila que contiene valores para contar y encontrar el criterio correspondiente." +msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])" +msgstr "" #. 2BB8K #: func_countifs.xhp @@ -58570,13 +58534,13 @@ msgctxt "" msgid "IFS is a multiple IF-function." msgstr "" -#. pspe6 +#. WxB3F #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id271556235333493\n" "help.text" -msgid "IFS( expression1, result1[, expression2, result2][, …] )" +msgid "IFS(expression1; result1[; expression2; result2][; ... ; [expression127; result127]])" msgstr "" #. 3KbKX @@ -61108,32 +61072,50 @@ msgctxt "" msgid "Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors." msgstr "Resta un conjunto de números y devuelve el resultado sin eliminar errores pequeños de redondeo." -#. H2pwA +#. DZTdg #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "par_2016112109233\n" "help.text" -msgid "RAWSUBTRACT(Minuend, Subtrahend1, Subtrahend2, ...)" -msgstr "RESTA.BRUTO(Minuendo, Sustraendo1, Sustraendo2, …)" +msgid "RAWSUBTRACT(Minuend; Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; … ;[ Subtrahend 254]])" +msgstr "" -#. xbWdN +#. 7mBFv #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "par_2016112109234\n" "help.text" -msgid "Subtracts the subtrahend(s) from the minuend without eliminating roundoff errors. The function should be called with at least two parameters." -msgstr "Resta el o los sustraendos del minuendo sin eliminar los errores de redondeo. La función debe utilizarse con dos parámetros por lo menos." +msgid "Minuend is a number or a reference to a cell containing a number." +msgstr "" + +#. nFADC +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_id241585352178687\n" +"help.text" +msgid "Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; ... ;[ Subtrahend 254]] are numbers or references to cells containing numbers." +msgstr "" -#. fB4Ah +#. 7ciz5 #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "par_2016112109235\n" "help.text" +msgid "The function should be called with at least two parameters." +msgstr "" + +#. gwtEM +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109236\n" +"help.text" msgid "RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987) returns 6.53921361504217E-14" -msgstr "RESTA.BRUTO(0,987654321098765, 0,9876543210987) devuelve 6,53921361504217E-14" +msgstr "" #. QZT3B #: func_rawsubtract.xhp @@ -61693,32 +61675,23 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable." msgstr "Devuelve la asimetría de una distribución utilizando la población de una variable aleatoria." -#. w2FMD +#. FCmqL #: func_skewp.xhp msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id27421466710275\n" "help.text" -msgid "SKEWP(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgid "SKEWP()" msgstr "" -#. r6EFM -#: func_skewp.xhp -msgctxt "" -"func_skewp.xhp\n" -"par_id242131304318587\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are up to 30 numerical values or ranges." -msgstr "Número1, Número2…, Número30 son hasta 30 valores o intervalos numéricos." - -#. 2Cw95 +#. Af6Mq #: func_skewp.xhp msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id242131304315587\n" "help.text" -msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least." -msgstr "Calcula la asimetría de una distribución utilizando la población, eso es, los resultados posibles, de una variable aleatoria. La secuencia debe contener tres números como mínimo." +msgid "The parameters should specify at least three values." +msgstr "" #. W8hYu #: func_skewp.xhp @@ -61981,14 +61954,23 @@ msgctxt "" msgid "SWITCH compares expression with value1 to valuen and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_result is given, that will be returned." msgstr "" -#. esoEp +#. tFvZx #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "par_id521556242803283\n" "help.text" -msgid "SWITCH( expression, value1, result1[, value2, result2][, … ][, default_result] )" -msgstr "CAMBIAR( expresión, valor1, resultado1[, valor2, resultado2][, … ][, resultado_predeterminado] )" +msgid "SWITCH(expression; value1; result1[; value2; result2][; ... ; [value127; result127][; default_result]])" +msgstr "" + +#. p8fL8 +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id111585520651521\n" +"help.text" +msgid "If you choose not to specify a default result, 127 value / result pairs may be entered as parameters. If you choose to include a default result at the end of the list of parameters, then only 126 value / result pairs may be entered." +msgstr "" #. nnW4D #: func_switch.xhp @@ -62089,13 +62071,13 @@ msgctxt "" msgid "Concatenates one or more strings, and uses delimiters between them." msgstr "Concatena una o más cadenas y utiliza delimitadores entre estas." -#. qZsoF +#. q72j4 #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id541556228253979\n" "help.text" -msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, string1[, string2][, …] )" +msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, String 1[; String 2][; … ;[String 253]] )" msgstr "" #. WaME6 @@ -62116,13 +62098,13 @@ msgctxt "" msgid "skip_empty is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, empty strings will be ignored." msgstr "" -#. emud3 +#. JoYks #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id631556228516997\n" "help.text" -msgid "string1[, string2][, …] are strings or references to cells or ranges that contains text to join." +msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 253]] are strings, references to cells or to cell ranges of strings." msgstr "" #. PDbCp @@ -64510,14 +64492,14 @@ msgctxt "" msgid "Data Statistics in Calc" msgstr "Estadísticas de datos en Calc" -#. wekDu +#. VK8em #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "Estadísticas de datos en Calc" +msgid "Statistics" +msgstr "" #. iXfGE #: statistics.xhp @@ -64537,2399 +64519,2471 @@ msgctxt "" msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." msgstr "Para trabajar en análisis estadísticos o de ingeniería, es posible ahorrar pasos y tiempo mediante las Estadísticas de datos de Calc. Proporcione los datos y los parámetros para cada análisis y el conjunto de herramientas utilizará las funciones estadísticas o de ingeniería adecuadas para calcular y mostrar los resultados en una tabla." -#. MufZD -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"bm_id2764278\n" -"help.text" -msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" -msgstr "Herramientas de análisis;muestreomuestreo;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;muestreo" - -#. HBwLS -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000020\n" -"help.text" -msgid "Sampling" -msgstr "Muestreo" - -#. Tg67b -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000030\n" -"help.text" -msgid "Create a table with data sampled from another table." -msgstr "Crea una tabla con datos tomados de otra tabla." - -#. omEF9 -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000040\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Statistics - Sampling" -msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Muestreo" - -#. PBJaF -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000050\n" -"help.text" -msgid "Sampling allows you to pick data from a source table to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis." -msgstr "El muestreo le permite seleccionar datos de una tabla de origen para rellenar una tabla de destino. El muestreo puede ser al azar o periódico." - -#. EWdZp -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000060\n" -"help.text" -msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." -msgstr "El muestreo se realiza por filas. Esto significa que los datos obtenidos por muestreo se transferirán con sus filas completas a la tabla de destino." - -#. SLV5d -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000030\n" -"help.text" -msgid "Sampling Method" -msgstr "Método de muestreo" - -#. Hz5r6 -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000070\n" -"help.text" -msgid "Random: Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." -msgstr "Aleatorio: selecciona al azar exactamente el número de líneas de Tamaño de muestra en la tabla de origen." - -#. xu8WG -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000080\n" -"help.text" -msgid "Sample size: Number of lines sampled from the source table." -msgstr "Tamaño de muestra: Cantidad de líneas muestreadas a partir de la tabla de origen." - -#. JXVvj -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000090\n" -"help.text" -msgid "Periodic: Picks lines in a pace defined by Period." -msgstr "Periódico: selecciona líneas según el ritmo establecido por Período." - -#. 8P2qJ -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000100\n" -"help.text" -msgid "Period: the number of lines to skip periodically when sampling." -msgstr "Periodo: el número de filas que omitir periódicamente durante el muestreo." - -#. oCAwA -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000110\n" -"help.text" -msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" -msgstr "Los datos siguientes se utilizarán como ejemplo de la tabla de origen para el muestreo:" - -#. ig3WX -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000510\n" -"help.text" -msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" -msgstr "El muestreo con un periodo de 2 producirá la tabla siguiente:" - -#. GWdPA -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"bm_id01001\n" -"help.text" -msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" -msgstr "Herramientas de análisis;estadísticas descriptivasestadísticas descriptivas;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;estadísticas descriptivas" - -#. AFPzR -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000050\n" -"help.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "Estadísticas descriptivas" - -#. 268Cs -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000640\n" -"help.text" -msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." -msgstr "Rellene una tabla en la hoja de cálculo con las propiedades estadísticas principales del conjunto de datos." - -#. KAFvp -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000650\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Statistics - Descriptive Statistics" -msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Estadísticas descriptivas" - -#. kELPD -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000660\n" -"help.text" -msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "La herramienta analítica Estadísticas descriptivas genera un informe de estadísticas de una variable para los datos que se provean en el intervalo de entrada. Así podrá encontrar información sobre la tendencia central y la variabilidad de sus datos." - -#. Ys6kB -#: statistics.xhp +#. CGf5i +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000670\n" +"statistics_anova.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "ANOVA" msgstr "" -#. EDqCK -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000680\n" -"help.text" -msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." -msgstr "La tabla siguiente muestra los resultados de las estadísticas descriptivas obtenidas de los datos de muestra anteriores." - -#. H26q7 -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000690\n" -"help.text" -msgid "Column 1" -msgstr "Columna 1" - -#. Xo3Q9 -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000700\n" -"help.text" -msgid "Column 2" -msgstr "Columna 2" - -#. 6kGNU -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000710\n" -"help.text" -msgid "Column 3" -msgstr "Columna 3" - -#. Y7mYt -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000720\n" -"help.text" -msgid "Mean" -msgstr "Media" - -#. JKRLG -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000760\n" -"help.text" -msgid "Standard Error" -msgstr "Error estándar" - -#. 7Fdbc -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000800\n" -"help.text" -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#. 4qjpU -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000840\n" -"help.text" -msgid "Median" -msgstr "Mediana" - -#. wBD4D -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000880\n" -"help.text" -msgid "Variance" -msgstr "Varianza" - -#. RoEEt -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000920\n" -"help.text" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "Desviación estándar" - -#. cWsBq -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000960\n" -"help.text" -msgid "Kurtosis" -msgstr "Curtosis" - -#. SGK2Y -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001000\n" -"help.text" -msgid "Skewness" -msgstr "Asimetría" - -#. ye9tA -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001040\n" -"help.text" -msgid "Range" -msgstr "Intervalo" - -#. Y8X9J -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001080\n" -"help.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Mínimo" - -#. KumSv -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001120\n" -"help.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" - -#. HFRrE -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001160\n" -"help.text" -msgid "Sum" -msgstr "Suma" - -#. bS8FL -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001200\n" -"help.text" -msgid "Count" -msgstr "Count" - -#. Pxk9L -#: statistics.xhp +#. UAf2Q +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" -msgstr "Herramientas de análisis;análisis de varianzaHerramientas de análisis;ANOVAanálisis de varianza;Herramientas de análisisANOVA;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;análisis de varianzaEstadísticas de datos;ANOVA" +msgstr "" -#. 5KmAN -#: statistics.xhp +#. DLedq +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "hd_id1000060\n" "help.text" -msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "Análisis de varianza (ANOVA)" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "" -#. GyVwG -#: statistics.xhp +#. oSUDa +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "Efectúa el análisis de varianza (ANOVA) de un conjunto de datos especificado" +msgstr "" -#. SupiC -#: statistics.xhp +#. w5pw6 +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001250\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Análisis de varianza (ANOVA)" +msgid "Choose Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "" -#. MHFxP -#: statistics.xhp +#. r9GGt +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" -msgstr "ANOVA son las siglas inglesas de ANalysis Of VAriance (‘análisis de varianza’). Esta herramienta produce un análisis de varianza para un conjunto de datos que se especifique" +msgstr "" -#. v5YoG -#: statistics.xhp +#. fRyBD +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" -#. 6BG9w -#: statistics.xhp +#. Lw9W4 +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "" -#. Lj8jU -#: statistics.xhp +#. t2j8D +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001280\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a single factor or for two factor ANOVA." -msgstr "Seleccione si el análisis ANOVA es para un factor único o para dos factores." +msgstr "" -#. dC3VK -#: statistics.xhp +#. msAwu +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "hd_id1000080\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" +msgstr "" -#. urnKD -#: statistics.xhp +#. ARzmU +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001290\n" "help.text" msgid "Alpha: the level of significance of the test." -msgstr "Alfa: el nivel de precisión de la prueba." +msgstr "" -#. ThHAU -#: statistics.xhp +#. PyK5A +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001300\n" "help.text" msgid "Rows per sample: Define how many rows a sample has." -msgstr "Filas por muestra: define cuántas filas contiene una muestra." +msgstr "" -#. ZN697 -#: statistics.xhp +#. 5yBo2 +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001310\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the analysis of variance (ANOVA) of the sample data above." -msgstr "La tabla siguiente muestra los resultados del análisis de varianza (ANOVA) de los datos de muestra anteriores." +msgstr "" -#. TKjsT -#: statistics.xhp +#. 5uDqB +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001320\n" "help.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "ANOVA: factor único" +msgstr "" -#. GPUcf -#: statistics.xhp +#. AzFd3 +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "" -#. jFRS3 -#: statistics.xhp +#. Dvbo3 +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001350\n" "help.text" msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +msgstr "" -#. 6JGBA -#: statistics.xhp +#. L6VAY +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001360\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "Count" +msgstr "" -#. AWmMZ -#: statistics.xhp +#. G9fqK +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001370\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "Suma" +msgstr "" -#. 3LKBY -#: statistics.xhp +#. n2Ayi +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001380\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "Media" +msgstr "" -#. 5kBZx -#: statistics.xhp +#. CnFDW +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001390\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "Varianza" +msgstr "" -#. HN9Kg -#: statistics.xhp +#. 2LDkn +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001400\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Columna 1" +msgstr "" -#. S4dmD -#: statistics.xhp +#. p6hJA +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001450\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Columna 2" +msgstr "" -#. Dqm5K -#: statistics.xhp +#. 6jqh4 +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001500\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Columna 3" +msgstr "" -#. G7cR5 -#: statistics.xhp +#. d3ASg +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001550\n" "help.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "Origen de variaciones" +msgstr "" -#. YDAXn -#: statistics.xhp +#. CrpJv +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001560\n" "help.text" msgid "SS" -msgstr "SS" +msgstr "" -#. hThUx -#: statistics.xhp +#. 3BARp +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001570\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "df" +msgstr "" -#. C5Mqo -#: statistics.xhp +#. YhWBw +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001580\n" "help.text" msgid "MS" -msgstr "MS" +msgstr "" -#. EUK48 -#: statistics.xhp +#. KV6Cy +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001590\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "F" +msgstr "" -#. SdY8k -#: statistics.xhp +#. QRdrB +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001600\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "Valor p" +msgstr "" -#. E6QVZ -#: statistics.xhp +#. Vabri +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id841554943563747\n" "help.text" msgid "F-critical" msgstr "" -#. oMeZQ -#: statistics.xhp +#. RR2va +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001610\n" "help.text" msgid "Between Groups" -msgstr "Entre grupos" +msgstr "" -#. JybQF -#: statistics.xhp +#. vuDTW +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id411554944014360\n" "help.text" msgid "3.340385558" msgstr "" -#. 6bYDS -#: statistics.xhp +#. tpzCU +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001670\n" "help.text" msgid "Within Groups" -msgstr "Dentro de los grupos" +msgstr "" -#. 6qH4W -#: statistics.xhp +#. Lcu3C +#: statistics_anova.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_anova.xhp\n" "par_id1001710\n" "help.text" msgid "Total" -msgstr "Total" +msgstr "" -#. WYXKV -#: statistics.xhp +#. NaUDo +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Correlation in Calc" +msgstr "" + +#. agTA6 +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" -msgstr "Herramientas de análisis;correlacióncorrelación;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;correlación" +msgstr "" -#. qFxEj -#: statistics.xhp +#. GDsXj +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" "hd_id1000090\n" "help.text" -msgid "Correlation" -msgstr "Correlación" +msgid "Correlation" +msgstr "" -#. Um82Z -#: statistics.xhp +#. zJrnQ +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001740\n" "help.text" msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." -msgstr "Calcula la correlación entre dos conjuntos de datos numéricos." +msgstr "" -#. DtTZA -#: statistics.xhp +#. WK8ke +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001750\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Statistics - Correlation" -msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Correlación" +msgid "Choose Data - Statistics - Correlation" +msgstr "" -#. nyGfA -#: statistics.xhp +#. 85aLv +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001760\n" "help.text" msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." -msgstr "El coeficiente de correlación (un valor entre −1 y +1) indica la fuerza de la relación entre dos variables. Es posible utilizar la función COEF.DE.CORREL o las Estadísticas de datos para determinar el coeficiente de correlación entre dos variables." +msgstr "" -#. Ahycu -#: statistics.xhp +#. Az6pZ +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001770\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." -msgstr "Un coeficiente de correlación de +1 indica una correlación positiva perfecta." +msgstr "" -#. 5AEs9 -#: statistics.xhp +#. FtKmy +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001780\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" -msgstr "Un coeficiente de correlación de −1 indica una correlación negativa perfecta." +msgstr "" -#. uHjNT -#: statistics.xhp +#. rzVxG +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001790\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" -#. LQP4K -#: statistics.xhp +#. 9LxBc +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001800\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." -msgstr "La tabla siguiente muestra los resultados de la correlación de los datos de muestra anteriores." +msgstr "" -#. bJYwq -#: statistics.xhp +#. GZnGj +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001810\n" "help.text" msgid "Correlations" -msgstr "Correlaciones" +msgstr "" -#. QAQyB -#: statistics.xhp +#. JMJ4R +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001820\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Columna 1" +msgstr "" -#. CBoxF -#: statistics.xhp +#. EJm3M +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001830\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Columna 2" +msgstr "" -#. WVNev -#: statistics.xhp +#. UjLAb +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001840\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Columna 3" +msgstr "" -#. QUWeh -#: statistics.xhp +#. JiUAt +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001850\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Columna 1" +msgstr "" -#. bGwFq -#: statistics.xhp +#. h5ubU +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001870\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Columna 2" +msgstr "" -#. qAAKN -#: statistics.xhp +#. j3GXA +#: statistics_correlation.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001900\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Columna 3" +msgstr "" -#. 9xF7p -#: statistics.xhp +#. SpEzh +#: statistics_covariance.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_covariance.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Covariance in Calc" +msgstr "" + +#. FsgEU +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" -msgstr "Herramientas de análisis;covarianzacovarianza;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;covarianza" +msgstr "" -#. YjBBG -#: statistics.xhp +#. mELGD +#: statistics_covariance.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_covariance.xhp\n" "hd_id1000100\n" "help.text" -msgid "Covariance" -msgstr "Covarianza" +msgid "Covariance" +msgstr "" -#. sD4Fo -#: statistics.xhp +#. xZ7MH +#: statistics_covariance.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_covariance.xhp\n" "par_id1001940\n" "help.text" msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." -msgstr "Calcula la covarianza entre dos conjuntos de datos numéricos." +msgstr "" -#. iCA2j -#: statistics.xhp +#. WgiEU +#: statistics_covariance.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_covariance.xhp\n" "par_id1001950\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Statistics - Covariance" -msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Covarianza" +msgid "Choose Data - Statistics - Covariance" +msgstr "" -#. ZC5Fs -#: statistics.xhp +#. PrEaV +#: statistics_covariance.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_covariance.xhp\n" "par_id1001960\n" "help.text" msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." -msgstr "La covarianza es una medida que indica cuánto cambian dos variables aleatorias en conjunto." +msgstr "" -#. 8yDuo -#: statistics.xhp +#. mnNLA +#: statistics_covariance.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_covariance.xhp\n" "par_id1001970\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" -#. CPE2e -#: statistics.xhp +#. FNxfQ +#: statistics_covariance.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_covariance.xhp\n" "par_id1001980\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." -msgstr "La tabla siguiente muestra los resultados de la covarianza de los datos de muestra anteriores." +msgstr "" -#. wXZ5E -#: statistics.xhp +#. NEWzK +#: statistics_covariance.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_covariance.xhp\n" "par_id1001990\n" "help.text" msgid "Covariances" -msgstr "Covarianzas" +msgstr "" -#. YL6nE -#: statistics.xhp +#. onYs5 +#: statistics_covariance.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_covariance.xhp\n" "par_id1002000\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Columna 1" +msgstr "" -#. cKgoA -#: statistics.xhp +#. sqErz +#: statistics_covariance.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_covariance.xhp\n" "par_id1002010\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Columna 2" +msgstr "" -#. ZeGD3 -#: statistics.xhp +#. n3e2C +#: statistics_covariance.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_covariance.xhp\n" "par_id1002020\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Columna 3" +msgstr "" -#. PfqDB -#: statistics.xhp +#. F4E2J +#: statistics_covariance.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_covariance.xhp\n" "par_id1002030\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Columna 1" +msgstr "" -#. B6YQi -#: statistics.xhp +#. 3d6Ds +#: statistics_covariance.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_covariance.xhp\n" "par_id1002050\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Columna 2" +msgstr "" -#. N7C2i -#: statistics.xhp +#. GajDs +#: statistics_covariance.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_covariance.xhp\n" "par_id1002080\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Columna 3" +msgstr "" -#. xGFXz -#: statistics.xhp +#. mc3YQ +#: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"bm_id03001\n" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" -msgstr "Herramientas de análisis;alisamiento exponencialalisamiento exponencial;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;alisamiento exponencial" +msgid "Descriptive Statistics in Calc" +msgstr "" -#. pjmjS -#: statistics.xhp +#. H4Cik +#: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000110\n" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"bm_id01001\n" "help.text" -msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "Alisamiento exponencial" +msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" +msgstr "" -#. HQfdM -#: statistics.xhp +#. CWfuc +#: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002120\n" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"hd_id1000050\n" "help.text" -msgid "Results in a smoothed data series" -msgstr "Produce una serie de datos alisada" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "" -#. GjYAF -#: statistics.xhp +#. 7XkEb +#: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002130\n" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000640\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Statistics - Exponential Smoothing" -msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Alisamiento exponencial" +msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." +msgstr "" -#. 5q76p -#: statistics.xhp +#. EAywA +#: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002140\n" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000650\n" "help.text" -msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." -msgstr "El alisamiento exponencial es una técnica de filtración que, cuando se aplica a un conjunto de datos, produce resultados emparejados, con menos variación residual. Se utiliza en muchos campos, como el mercado accionario, en economía y en muestreo de medidas." +msgid "Choose Data - Statistics - Descriptive Statistics" +msgstr "" -#. VGPLc -#: statistics.xhp +#. cuUnJ +#: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000660\n" +"help.text" +msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." +msgstr "" + +#. 2bsE3 +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000670\n" +"help.text" +msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. VccwM +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000680\n" +"help.text" +msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." +msgstr "" + +#. XC7CC +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000690\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. HY2UN +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000700\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. qTDSp +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000710\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "" + +#. AjAbs +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000720\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#. CuH3F +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000760\n" +"help.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +#. bU9Yb +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000800\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "" + +#. PH44f +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000840\n" +"help.text" +msgid "Median" +msgstr "" + +#. GKGy8 +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000880\n" +"help.text" +msgid "Variance" +msgstr "" + +#. XBfaP +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000920\n" +"help.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#. JqtpV +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000960\n" +"help.text" +msgid "Kurtosis" +msgstr "" + +#. CNLwk +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001000\n" +"help.text" +msgid "Skewness" +msgstr "" + +#. 4dWHz +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001040\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "" + +#. XX2DK +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001080\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#. LKHuw +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001120\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#. FM2fN +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001160\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#. FZdrB +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001200\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "" + +#. gAEBc +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exponential Smoothing in Calc" +msgstr "" + +#. cNRQD +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"bm_id03001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" +msgstr "" + +#. CF4hG +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"hd_id1000110\n" +"help.text" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "" + +#. ESHYa +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002120\n" +"help.text" +msgid "Results in a smoothed data series" +msgstr "" + +#. CA94C +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002130\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Exponential Smoothing" +msgstr "" + +#. M4GPm +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002140\n" +"help.text" +msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." +msgstr "" + +#. BX9Ci +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Para informarse sobre el alisamiento exponencial, consulte el artículo correspondiente de la Wikipedia." +msgstr "" -#. 5HoYB -#: statistics.xhp +#. 2PBvq +#: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_exposmooth.xhp\n" "hd_id1000120\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" +msgstr "" -#. Kk9Cq -#: statistics.xhp +#. 5FYLV +#: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002160\n" "help.text" msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." -msgstr "Factor de alisamiento: un parámetro entre 0 y 1 que representa el factor alfa de amortiguación en la ecuación de alisamiento." +msgstr "" -#. L8SEj -#: statistics.xhp +#. b4y8A +#: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002170\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" -msgstr "El alisamiento resultante más abajo es producto del factor de 0,5:" +msgstr "" -#. tbXxy -#: statistics.xhp +#. GnSwW +#: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002180\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "" -#. HNgFX -#: statistics.xhp +#. ZJzEM +#: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002200\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Columna 1" +msgstr "" -#. MR6ET -#: statistics.xhp +#. dMdDR +#: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002210\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Columna 2" +msgstr "" -#. 9PsYD -#: statistics.xhp +#. AXaMM +#: statistics_fourier.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_fourier.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "Análisis de Fourier" + +#. F2ncB +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"bm_id2764278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;Fourier analysisFourier analysis;Analysis toolpackData statistics;Fourier analysis" +msgstr "" + +#. EV56D +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"hd_id431561808831965\n" +"help.text" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "Análisis de Fourier" + +#. EEBRe +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." +msgstr "Produce el análisis de Fourier de un conjunto de datos mediante el cálculo de la transformada de Fourier discreta (TFD) de un vector de números complejos de entrada, utilizando un par algoritmos de transformada de Fourier rápida (TFR)." + +#. sG8zA +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id1000040\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Fourier Analysis" +msgstr "" + +#. HpuG9 +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id1001270\n" +"help.text" +msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. VArYS +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id301561811172762\n" +"help.text" +msgid "Input range has label: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis." +msgstr "" + +#. Gi5kk +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id741556228390897\n" +"help.text" +msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data." +msgstr "" + +#. GqXZr +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"hd_id211561811324208\n" +"help.text" +msgid "Options:" +msgstr "Opciones:" + +#. 68RRB +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id631556228516997\n" +"help.text" +msgid "Inverse: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform." +msgstr "" + +#. MH9kg +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id811561732287508\n" +"help.text" +msgid "Polar: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)." +msgstr "" + +#. peNbe +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id661561732521977\n" +"help.text" +msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB): used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed." +msgstr "" + +#. 8pLcW +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id731561827207828\n" +"help.text" +msgid "The source data for this example is the same of the FOURIER function page." +msgstr "" + +#. 4XJPB +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257279817\n" +"help.text" +msgid "Fourier Transform" +msgstr "Transformada de Fourier" + +#. nfhVE +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id29062019125727379\n" +"help.text" +msgid "Fourier Transform" +msgstr "Transformada de Fourier" + +#. G6aEG +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257276510\n" +"help.text" +msgid "Input data range : $B$6:$C$40" +msgstr "" + +#. 5L22z +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257273433\n" +"help.text" +msgid "Input data range : $B$6:$C$40" +msgstr "" + +#. Vyu9a +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257273688\n" +"help.text" +msgid "Real" +msgstr "Real" + +#. qEshW +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257276202\n" +"help.text" +msgid "Imaginary" +msgstr "Imaginario" + +#. fJ6BG +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id481561825547527\n" +"help.text" +msgid "Magnitude" +msgstr "Magnitud" + +#. XcXJz +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id751561825556834\n" +"help.text" +msgid "Phase" +msgstr "Fase" + +#. Yo4ob +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Average in Calc" +msgstr "" + +#. pgLeC +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;moving averagemoving average;Analysis toolpackData statistics;moving average" -msgstr "Herramientas de análisis;media móvilmedia móvil;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;media móvil" +msgstr "" -#. sbBFf -#: statistics.xhp +#. XUnST +#: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_movingavg.xhp\n" "hd_id1000130\n" "help.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "Media móvil" +msgid "Moving Average" +msgstr "" -#. yBhLV -#: statistics.xhp +#. ghTMS +#: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002500\n" "help.text" msgid "Calculates the moving average of a time series" -msgstr "Calcula la media móvil de una serie temporal" +msgstr "" -#. sXEAs -#: statistics.xhp +#. yW3BR +#: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002510\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Statistics - Moving Average" -msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Media móvil" +msgid "Choose Data - Statistics - Moving Average" +msgstr "" -#. yEGoW -#: statistics.xhp +#. kn7s5 +#: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002520\n" "help.text" msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" -#. Si43s -#: statistics.xhp +#. eoQu3 +#: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_movingavg.xhp\n" "hd_id1000140\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" +msgstr "" -#. 6LjdG -#: statistics.xhp +#. z4Wmd +#: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002530\n" "help.text" msgid "Interval: The number of samples used in the moving average calculation." -msgstr "Intervalo: el número de muestras utilizadas en el cálculo de la media móvil." +msgstr "" -#. CJRXM -#: statistics.xhp +#. ZTYni +#: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_movingavg.xhp\n" "hd_id1000171\n" "help.text" msgid "Results of the moving average:" -msgstr "Resultados de la media móvil:" +msgstr "" -#. GNGxZ -#: statistics.xhp +#. GGAtW +#: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002540\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Columna 1" +msgstr "" -#. LRwyV -#: statistics.xhp +#. LDUuS +#: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002550\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Columna 2" +msgstr "" -#. T2NME -#: statistics.xhp +#. bJZmR +#: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002560\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "#N/D" +msgstr "" -#. yftCU -#: statistics.xhp +#. qn2Vi +#: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002570\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "#N/D" +msgstr "" -#. TEysC -#: statistics.xhp +#. bE5BK +#: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002800\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "#N/D" +msgstr "" -#. yrKbW -#: statistics.xhp +#. qTU2p +#: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" +"statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002810\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "#N/D" - -#. CsQFD -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"bm_id05001\n" -"help.text" -msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" -msgstr "Herramientas de análisis;prueba tHerramientas de análisis;prueba t pareadaprueba t;Herramientas de análisisprueba t pareada;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;prueba t pareada" +msgstr "" -#. SzpeD -#: statistics.xhp +#. 7EZAg +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000150\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Paired t-test" -msgstr "Prueba t pareada" +msgid "Regression Analysis" +msgstr "Análisis de regresión" -#. XwyAU -#: statistics.xhp +#. wDYsU +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002820\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"bm_id2764278\n" "help.text" -msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." -msgstr "Calcula la prueba t pareada de dos muestras de datos." +msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysis" +msgstr "Herramientas de análisis;análisis de regresiónanálisis de regresión;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;análisis de regresión" -#. GGeBc -#: statistics.xhp +#. UPKr7 +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002830\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id1701201615033510\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" -msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Prueba t pareada" +msgid "Regression Analysis" +msgstr "Análisis de regresión" -#. Pa56H -#: statistics.xhp +#. NFhSA +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002840\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001240\n" "help.text" -msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "Una prueba t es cualquier prueba estadística de hipótesis que sigue una distribución t de Student." +msgid "Produces the regression analysis of a data set" +msgstr "Produce el análisis de regresión de un conjunto de datos" -#. UECyT -#: statistics.xhp +#. ENJtD +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002850\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1000040\n" "help.text" -msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "Choose Data - Statistics - Regression" msgstr "" -#. BDZik -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000160\n" -"help.text" -msgid "Data" -msgstr "Datos" - -#. gcjsZ -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002860\n" -"help.text" -msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Intervalo de 1.ª variable: la referencia del intervalo de la primera serie de datos que se analizará." - -#. YWrFc -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002870\n" -"help.text" -msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Intervalo de 2.ª variable: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se analizará." - -#. JFPu9 -#: statistics.xhp +#. zADGk +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002880\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001270\n" "help.text" -msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Resultados en: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba." +msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" -#. vWS92 -#: statistics.xhp +#. rdATw +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000170\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id1000070\n" "help.text" -msgid "Results for paired t-test:" -msgstr "Resultados de la prueba t pareada:" +msgid "Output Regression Type" +msgstr "Tipo de regresión de salida" -#. L9Vxq -#: statistics.xhp +#. QMDBG +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002890\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001280\n" "help.text" -msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" -msgstr "La tabla siguiente muestra la prueba t pareada de la serie de datos anterior:" +msgid "Set the regression type. Three types are available:" +msgstr "Establezca el tipo de regresión. Hay tres tipos disponibles:" -#. KvDmj -#: statistics.xhp +#. 7Avaz +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002900\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620334364\n" "help.text" -msgid "paired t-test" -msgstr "Prueba t pareada" +msgid "Linear Regression: find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." +msgstr "Regresión lineal: encuentre una línea recta en la forma y = a.x + b, donde a es la pendiente y b es la intersección que mejor se ajusta a los datos." -#. T9BFU -#: statistics.xhp +#. B6dex +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002910\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620340168\n" "help.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgid "Logarithmic regression: find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." +msgstr "Regresión logarítmica: encuentre una curva logarítmica en la forma y = a.ln(x) + b, donde a es la pendiente, b es la intersección y ln(x) es el logaritmo natural de x que mejor se ajusta a los datos." -#. LAnve -#: statistics.xhp +#. txgoZ +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002930\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620340139\n" "help.text" -msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "Diferencia media hipotética" +msgid "Power regression: Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." +msgstr "Regresión de potencia: encuentre una curva de potencia en la forma y = a.x^b, donde a es el coeficiente y b es la potencia que mejor se ajusta a los datos." -#. 6fWZ5 -#: statistics.xhp +#. EtPbr +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002950\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001310\n" "help.text" -msgid "Variable 1" -msgstr "Variable 1" +msgid "The results of the three types of regression analysis of the measurements in the table above are shown below." +msgstr "A continuación se muestran los resultados de los tres tipos de análisis de regresión de las medidas en la tabla anterior." -#. EJLqE -#: statistics.xhp +#. iJ7yf +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002960\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090526\n" "help.text" -msgid "Variable 2" -msgstr "Variable 2" +msgid "Regression" +msgstr "Regresión" -#. MPnR3 -#: statistics.xhp +#. cSAoU +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002970\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090542\n" "help.text" -msgid "Mean" -msgstr "Media" +msgid "Regression Model" +msgstr "Modelo de regresión" -#. xmB6Y -#: statistics.xhp +#. YAGFi +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003000\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090596\n" "help.text" -msgid "Variance" -msgstr "Varianza" +msgid "Linear" +msgstr "Lineal" -#. j5EJE -#: statistics.xhp +#. 2zcqS +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003030\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090586\n" "help.text" -msgid "Observations" -msgstr "Observaciones" +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logarítmica" -#. TqdAS -#: statistics.xhp +#. QvaFq +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003060\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090555\n" "help.text" -msgid "Pearson Correlation" -msgstr "Correlación de Pearson" +msgid "Power" +msgstr "Potencia" -#. KRXGK -#: statistics.xhp +#. oHBnC +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003080\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090553\n" "help.text" -msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "Diferencia de media observada" +msgid "R^2" +msgstr "R²" -#. XqdB7 -#: statistics.xhp +#. egmFM +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003100\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090595\n" "help.text" -msgid "Variance of the Differences" -msgstr "Varianza de las diferencias" +msgid "Standard Error" +msgstr "Error estándar" -#. LvHvG -#: statistics.xhp +#. woESA +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003120\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090563\n" "help.text" -msgid "df" -msgstr "df" +msgid "Slope" +msgstr "Pendiente" -#. fCMcg -#: statistics.xhp +#. qfNCA +#: statistics_regression.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003140\n" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090642\n" "help.text" -msgid "t Stat" -msgstr "Estadística t" +msgid "Intercept" +msgstr "Intersección" -#. LAg7e -#: statistics.xhp +#. u47eB +#: statistics_sampling.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003160\n" +"statistics_sampling.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "P (T<=t) unilateral" +msgid "Data Sampling in Calc" +msgstr "" -#. vqE6u -#: statistics.xhp +#. LSf66 +#: statistics_sampling.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003180\n" +"statistics_sampling.xhp\n" +"bm_id2764278\n" "help.text" -msgid "t Critical one-tail" -msgstr "t crítica unilateral" +msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" +msgstr "" -#. g2gAd -#: statistics.xhp +#. 4SPkL +#: statistics_sampling.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003200\n" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id1000020\n" "help.text" -msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "P (T<=t) bilateral" +msgid "Sampling" +msgstr "" -#. 9dv9Z -#: statistics.xhp +#. 9XjLD +#: statistics_sampling.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003220\n" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000030\n" "help.text" -msgid "t Critical two-tail" -msgstr "t crítica bilateral" +msgid "Create a table with data sampled from another table." +msgstr "" -#. oA65G -#: statistics.xhp +#. vM6cz +#: statistics_sampling.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"bm_id05002\n" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000040\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" -msgstr "Herramientas de análisis;prueba Fprueba F;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;prueba F" +msgid "Choose Data - Statistics - Sampling" +msgstr "" -#. ehPwx -#: statistics.xhp +#. MDjEn +#: statistics_sampling.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000180\n" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000050\n" "help.text" -msgid "F-test" -msgstr "Prueba F" +msgid "Sampling allows you to pick data from a source table to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis." +msgstr "" -#. brHw9 -#: statistics.xhp +#. GRbRi +#: statistics_sampling.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003240\n" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000060\n" "help.text" -msgid "Calculates the F-Test of two data samples." -msgstr "Calcula la prueba F de dos muestras de datos." +msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." +msgstr "" -#. pbkFE -#: statistics.xhp +#. DmJMr +#: statistics_sampling.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003250\n" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id1000030\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Statistics - F-test" -msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Prueba F" +msgid "Sampling Method" +msgstr "" -#. Wjkbb -#: statistics.xhp +#. zDwkD +#: statistics_sampling.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003260\n" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000070\n" "help.text" -msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." -msgstr "Una prueba F es cualquier prueba estadística basada en una distribución F bajo una hipótesis nula." +msgid "Random: Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." +msgstr "" -#. o8Ex8 -#: statistics.xhp +#. AAvrF +#: statistics_sampling.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003270\n" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000080\n" "help.text" -msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "Sample size: Number of lines sampled from the source table." msgstr "" -#. NwkkV -#: statistics.xhp +#. hy48Z +#: statistics_sampling.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000190\n" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000090\n" "help.text" -msgid "Data" -msgstr "Datos" +msgid "Periodic: Picks lines in a pace defined by Period." +msgstr "" -#. 8yUF7 -#: statistics.xhp +#. i8TDF +#: statistics_sampling.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003280\n" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000100\n" "help.text" -msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Intervalo de 1.ª variable: la referencia del intervalo de la primera serie de datos que se analizará." +msgid "Period: the number of lines to skip periodically when sampling." +msgstr "" -#. ZRSwx -#: statistics.xhp +#. NjytZ +#: statistics_sampling.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003290\n" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000110\n" "help.text" -msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Intervalo de 2.ª variable: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se analizará." +msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" +msgstr "" -#. iGCgj -#: statistics.xhp +#. VR7DD +#: statistics_sampling.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003300\n" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000510\n" "help.text" -msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Resultados en: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba." +msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" +msgstr "" -#. BS5E6 -#: statistics.xhp +#. 7UA8A +#: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000200\n" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Results for F-Test:" -msgstr "Resultados de la prueba F:" +msgid "Chi Square Statistics in Calc" +msgstr "" -#. fDAwv -#: statistics.xhp +#. hAnmA +#: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003310\n" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"bm_id05004\n" "help.text" -msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" -msgstr "La tabla siguiente muestra la prueba F de la serie de datos anterior:" +msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" +msgstr "" -#. FTLNF -#: statistics.xhp +#. ECMEg +#: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003320\n" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"hd_id1000240\n" "help.text" -msgid "Ftest" -msgstr "Prueba F" +msgid "Chi-square test" +msgstr "" -#. 5abPE -#: statistics.xhp +#. u5MGV +#: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003330\n" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1003641\n" "help.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." +msgstr "" -#. PC3Js -#: statistics.xhp +#. pdD2p +#: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003350\n" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1003990\n" "help.text" -msgid "Variable 1" -msgstr "Variable 1" +msgid "Choose Data - Statistics - Chi-square Test" +msgstr "" -#. Fxv9b -#: statistics.xhp +#. V4PzH +#: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003360\n" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004000\n" "help.text" -msgid "Variable 2" -msgstr "Variable 2" +msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" -#. igFPM -#: statistics.xhp +#. 46RmG +#: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003370\n" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"hd_id1000231\n" "help.text" -msgid "Mean" -msgstr "Media" +msgid "Results for Chi-square Test:" +msgstr "" -#. P7Dte -#: statistics.xhp +#. QHuAe +#: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003400\n" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004030\n" "help.text" -msgid "Variance" -msgstr "Varianza" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "" -#. DDEUW -#: statistics.xhp +#. BzGNg +#: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003430\n" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004040\n" "help.text" -msgid "Observations" -msgstr "Observaciones" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. GCVd2 -#: statistics.xhp +#. CRP8j +#: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003460\n" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004060\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "df" - -#. e3MnX -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003490\n" -"help.text" -msgid "F" -msgstr "F" - -#. 9iAny -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003510\n" -"help.text" -msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "P (F<=f) lateral derecha" +msgstr "" -#. Ew7mY -#: statistics.xhp +#. rcX5Y +#: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003530\n" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004080\n" "help.text" -msgid "F Critical right-tail" -msgstr "F crítica, lateral derecha" +msgid "P-value" +msgstr "" -#. 6CajG -#: statistics.xhp +#. oF79y +#: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003550\n" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004100\n" "help.text" -msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "P (F<=f) lateral izquierda" +msgid "Test Statistic" +msgstr "" -#. CTNrD -#: statistics.xhp +#. ykGTD +#: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003570\n" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004120\n" "help.text" -msgid "F Critical left-tail" -msgstr "F crítica, lateral izquierda" +msgid "Critical Value" +msgstr "" -#. dPGJc -#: statistics.xhp +#. SeEHX +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003590\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "P two-tail" -msgstr "P bilateral" +msgid "F Test Statistics in Calc" +msgstr "" -#. c7cBK -#: statistics.xhp +#. bWFPL +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003610\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"bm_id05002\n" "help.text" -msgid "F Critical two-tail" -msgstr "F crítica bilateral" +msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" +msgstr "" -#. DJhea -#: statistics.xhp +#. gZWPc +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"bm_id05003\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"hd_id1000180\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" -msgstr "Herramientas de análisis;prueba zprueba z;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;prueba z" +msgid "F-test" +msgstr "" -#. mP5zB -#: statistics.xhp +#. qHRjW +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000210\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003240\n" "help.text" -msgid "Z-test" -msgstr "Prueba Z" +msgid "Calculates the F-Test of two data samples." +msgstr "" -#. VdKxp -#: statistics.xhp +#. ARt6p +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003640\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003250\n" "help.text" -msgid "Calculates the z-Test of two data samples." -msgstr "Calcula la prueba z de dos muestras de datos." +msgid "Choose Data - Statistics - F-test" +msgstr "" -#. FpaeZ -#: statistics.xhp +#. FxKGF +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003650\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003260\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Statistics - Z-test" -msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Prueba Z" +msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." +msgstr "" -#. G2Df9 -#: statistics.xhp +#. EGFSG +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003660\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003270\n" "help.text" -msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" -#. BcMk3 -#: statistics.xhp +#. GxHaD +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000220\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"hd_id1000190\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "Datos" +msgstr "" -#. z9aEs -#: statistics.xhp +#. jtjaQ +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003670\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003280\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Intervalo de 1.ª variable: la referencia del intervalo de la primera serie de datos que se analizará." +msgstr "" -#. hAxVY -#: statistics.xhp +#. qzYBv +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003680\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003290\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Intervalo de 2.ª variable: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se analizará." +msgstr "" -#. e8JtG -#: statistics.xhp +#. MvvMT +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003690\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003300\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Resultados en: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba." +msgstr "" -#. R6V7y -#: statistics.xhp +#. Greqo +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000230\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"hd_id1000200\n" "help.text" -msgid "Results for z-Test:" -msgstr "Resultados de la prueba z:" +msgid "Results for F-Test:" +msgstr "" -#. D8FiS -#: statistics.xhp +#. XqyMa +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003700\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003310\n" "help.text" -msgid "The following table shows the z-Test for the data series above:" -msgstr "La tabla siguiente muestra la prueba z de la serie de datos anterior:" +msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" +msgstr "" -#. C8bSD -#: statistics.xhp +#. git3T +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003710\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003320\n" "help.text" -msgid "z-test" -msgstr "Prueba z" +msgid "Ftest" +msgstr "" -#. MLZyG -#: statistics.xhp +#. WsA4s +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003720\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "" -#. uaG8z -#: statistics.xhp +#. xj9Se +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003740\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003350\n" "help.text" -msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "Diferencia media hipotética" +msgid "Variable 1" +msgstr "" -#. z8C94 -#: statistics.xhp +#. p5piv +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003760\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003360\n" "help.text" -msgid "Variable 1" -msgstr "Variable 1" +msgid "Variable 2" +msgstr "" -#. d8qiE -#: statistics.xhp +#. YA2dy +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003770\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003370\n" "help.text" -msgid "Variable 2" -msgstr "Variable 2" +msgid "Mean" +msgstr "" -#. Jj28P -#: statistics.xhp +#. 8MXro +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003780\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003400\n" "help.text" -msgid "Known Variance" -msgstr "Varianza conocida" +msgid "Variance" +msgstr "" -#. mCBCo -#: statistics.xhp +#. W2J6x +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003810\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003430\n" "help.text" -msgid "Mean" -msgstr "Media" +msgid "Observations" +msgstr "" -#. AuNuX -#: statistics.xhp +#. DqgMQ +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003840\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003460\n" "help.text" -msgid "Observations" -msgstr "Observaciones" +msgid "df" +msgstr "" -#. 9Kte4 -#: statistics.xhp +#. BJ3Vi +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003870\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003490\n" "help.text" -msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "Diferencia de media observada" +msgid "F" +msgstr "" -#. WXPWw -#: statistics.xhp +#. AasLh +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003890\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003510\n" "help.text" -msgid "z" -msgstr "z" +msgid "P (F<=f) right-tail" +msgstr "" -#. NYjYx -#: statistics.xhp +#. FVAJa +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003900\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003530\n" "help.text" -msgid "#DIV/0!" -msgstr "#¡DIV/0!" +msgid "F Critical right-tail" +msgstr "" -#. etDij -#: statistics.xhp +#. zBzCY +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003910\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003550\n" "help.text" -msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "P (Z<=z) unilateral" +msgid "P (F<=f) left-tail" +msgstr "" -#. HDtBQ -#: statistics.xhp +#. LA56M +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003920\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003570\n" "help.text" -msgid "#DIV/0!" -msgstr "#¡DIV/0!" +msgid "F Critical left-tail" +msgstr "" -#. keob4 -#: statistics.xhp +#. 9ZNSy +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003930\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003590\n" "help.text" -msgid "z Critical one-tail" -msgstr "z crítica unilateral" +msgid "P two-tail" +msgstr "" -#. KzE5V -#: statistics.xhp +#. dQ4WA +#: statistics_test_f.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003950\n" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003610\n" "help.text" -msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "P (Z<=z) bilateral" +msgid "F Critical two-tail" +msgstr "" -#. TsDyQ -#: statistics.xhp +#. jMBzo +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003960\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "#DIV/0!" -msgstr "#¡DIV/0!" +msgid "T Test Statistics in Calc" +msgstr "" -#. huD6B -#: statistics.xhp +#. cKb9k +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003970\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"bm_id05001\n" "help.text" -msgid "z Critical two-tail" -msgstr "z crítica bilateral" +msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" +msgstr "" -#. C98ER -#: statistics.xhp +#. QWgi3 +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"bm_id05004\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"hd_id1000150\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" -msgstr "Herramientas de análisis;prueba de ji cuadradoprueba de ji cuadrado;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;prueba de ji cuadrado" +msgid "Paired t-test" +msgstr "" -#. hBHDK -#: statistics.xhp +#. TXtGV +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000240\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002820\n" "help.text" -msgid "Chi-square test" -msgstr "Prueba de ji cuadrado" +msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." +msgstr "" -#. uJFGU -#: statistics.xhp +#. EVZDy +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003641\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002830\n" "help.text" -msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." -msgstr "Calcula la prueba de ji cuadrado de una muestra de datos." +msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" +msgstr "" -#. mkjok -#: statistics.xhp +#. 3ngCe +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003990\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002840\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Statistics - Chi-square Test" -msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Prueba ji cuadrado" +msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." +msgstr "" -#. AMY4A -#: statistics.xhp +#. NE5Ro +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004000\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002850\n" "help.text" -msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" -#. FYnfb -#: statistics.xhp +#. BEkGF +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000231\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"hd_id1000160\n" "help.text" -msgid "Results for Chi-square Test:" -msgstr "Resultados de la prueba de ji cuadrado:" +msgid "Data" +msgstr "" -#. iRDRE -#: statistics.xhp +#. aU9k6 +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004030\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002860\n" "help.text" -msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "Prueba de independencia (ji cuadrado)" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "" -#. he69g -#: statistics.xhp +#. 27zQ4 +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004040\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002870\n" "help.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "" -#. LuZZQ -#: statistics.xhp +#. 8D2Gp +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004060\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002880\n" "help.text" -msgid "df" -msgstr "df" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "" -#. AC5p4 -#: statistics.xhp +#. KcmaB +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004080\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"hd_id1000170\n" "help.text" -msgid "P-value" -msgstr "Valor p" +msgid "Results for paired t-test:" +msgstr "" -#. B9dja -#: statistics.xhp +#. egFAr +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004100\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002890\n" "help.text" -msgid "Test Statistic" -msgstr "Estadística de prueba" +msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" +msgstr "" -#. MnuJ5 -#: statistics.xhp +#. rDVBE +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004120\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002900\n" "help.text" -msgid "Critical Value" -msgstr "Valor crítico" +msgid "paired t-test" +msgstr "" -#. fZBAh -#: statistics.xhp +#. pFrdF +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004140\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002910\n" "help.text" -msgid "Regression Analysis" -msgstr "Análisis de regresión" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. AXaMM -#: statistics_fourier.xhp +#. da77D +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"tit\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002930\n" "help.text" -msgid "Fourier Analysis" -msgstr "Análisis de Fourier" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "" -#. EV56D -#: statistics_fourier.xhp +#. tJarn +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"hd_id431561808831965\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002950\n" "help.text" -msgid "Fourier Analysis" -msgstr "Análisis de Fourier" +msgid "Variable 1" +msgstr "" -#. EEBRe -#: statistics_fourier.xhp +#. kfGaW +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id1001240\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002960\n" "help.text" -msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." -msgstr "Produce el análisis de Fourier de un conjunto de datos mediante el cálculo de la transformada de Fourier discreta (TFD) de un vector de números complejos de entrada, utilizando un par algoritmos de transformada de Fourier rápida (TFR)." +msgid "Variable 2" +msgstr "" -#. F2ncB -#: statistics_fourier.xhp +#. ttThs +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"bm_id2764278\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002970\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;Fourier analysisFourier analysis;Analysis toolpackData statistics;Fourier analysis" +msgid "Mean" msgstr "" -#. se49E -#: statistics_fourier.xhp +#. G7NDq +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id1000040\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003000\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Statistics - Fourier Analysis" -msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Análisis de Fourier" +msgid "Variance" +msgstr "" -#. HpuG9 -#: statistics_fourier.xhp +#. AsmDu +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id1001270\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003030\n" "help.text" -msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "Observations" msgstr "" -#. VArYS -#: statistics_fourier.xhp +#. MmDD2 +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id301561811172762\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003060\n" "help.text" -msgid "Input range has label: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis." +msgid "Pearson Correlation" msgstr "" -#. Gi5kk -#: statistics_fourier.xhp +#. Nqq8i +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id741556228390897\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003080\n" "help.text" -msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data." +msgid "Observed Mean Difference" msgstr "" -#. GqXZr -#: statistics_fourier.xhp +#. vDgsc +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"hd_id211561811324208\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003100\n" "help.text" -msgid "Options:" -msgstr "Opciones:" +msgid "Variance of the Differences" +msgstr "" -#. 68RRB -#: statistics_fourier.xhp +#. CFBrp +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id631556228516997\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003120\n" "help.text" -msgid "Inverse: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform." +msgid "df" msgstr "" -#. MH9kg -#: statistics_fourier.xhp +#. mAixM +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id811561732287508\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003140\n" "help.text" -msgid "Polar: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)." +msgid "t Stat" msgstr "" -#. peNbe -#: statistics_fourier.xhp +#. utcA9 +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id661561732521977\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003160\n" "help.text" -msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB): used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed." +msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "" -#. 8pLcW -#: statistics_fourier.xhp +#. 7mezL +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id731561827207828\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003180\n" "help.text" -msgid "The source data for this example is the same of the FOURIER function page." +msgid "t Critical one-tail" msgstr "" -#. 4XJPB -#: statistics_fourier.xhp +#. GdcRG +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id290620191257279817\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003200\n" "help.text" -msgid "Fourier Transform" -msgstr "Transformada de Fourier" +msgid "P (T<=t) two-tail" +msgstr "" -#. nfhVE -#: statistics_fourier.xhp +#. kh5E7 +#: statistics_test_t.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id29062019125727379\n" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003220\n" "help.text" -msgid "Fourier Transform" -msgstr "Transformada de Fourier" +msgid "t Critical two-tail" +msgstr "" -#. G6aEG -#: statistics_fourier.xhp +#. QA9fL +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id290620191257276510\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Input data range : $B$6:$C$40" +msgid "Z Test Statistics in Calc" msgstr "" -#. 5L22z -#: statistics_fourier.xhp +#. EQw7L +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id290620191257273433\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"bm_id05003\n" "help.text" -msgid "Input data range : $B$6:$C$40" +msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" msgstr "" -#. Vyu9a -#: statistics_fourier.xhp +#. XEQkC +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id290620191257273688\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"hd_id1000210\n" "help.text" -msgid "Real" -msgstr "Real" +msgid "Z-test" +msgstr "" -#. qEshW -#: statistics_fourier.xhp +#. vjPXp +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id290620191257276202\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003640\n" "help.text" -msgid "Imaginary" -msgstr "Imaginario" +msgid "Calculates the z-Test of two data samples." +msgstr "" -#. fJ6BG -#: statistics_fourier.xhp +#. FeUKV +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id481561825547527\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003650\n" "help.text" -msgid "Magnitude" -msgstr "Magnitud" +msgid "Choose Data - Statistics - Z-test" +msgstr "" -#. XcXJz -#: statistics_fourier.xhp +#. DrfAa +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id751561825556834\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003660\n" "help.text" -msgid "Phase" -msgstr "Fase" +msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" -#. 7f8Bq -#: statistics_fourier.xhp +#. uj2zU +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_fourier.xhp\n" -"par_id14337286612130\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"hd_id1000220\n" "help.text" -msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, Paired t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "Muestreo, Estadísticas descriptivas, Análisis de varianza (ANOVA), Correlación, Covarianza, Alisamiento exponencial, Media móvil, Prueba t pareada, Prueba F, Prueba Z, Prueba de ji cuadrado." +msgid "Data" +msgstr "" -#. 7EZAg -#: statistics_regression.xhp +#. G5qUC +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"tit\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003670\n" "help.text" -msgid "Regression Analysis" -msgstr "Análisis de regresión" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "" -#. UPKr7 -#: statistics_regression.xhp +#. 6sDZb +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"hd_id1701201615033510\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003680\n" "help.text" -msgid "Regression Analysis" -msgstr "Análisis de regresión" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "" -#. NFhSA -#: statistics_regression.xhp +#. SRfn5 +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1001240\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003690\n" "help.text" -msgid "Produces the regression analysis of a data set" -msgstr "Produce el análisis de regresión de un conjunto de datos" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "" -#. wDYsU -#: statistics_regression.xhp +#. WLqsj +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"bm_id2764278\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"hd_id1000230\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysis" -msgstr "Herramientas de análisis;análisis de regresiónanálisis de regresión;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;análisis de regresión" +msgid "Results for z-Test:" +msgstr "" -#. nCe3o -#: statistics_regression.xhp +#. bS4Zx +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1000040\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003700\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Statistics - Regression" -msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Regresión" +msgid "The following table shows the z-Test for the data series above:" +msgstr "" -#. zADGk -#: statistics_regression.xhp +#. cyNij +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1001270\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003710\n" "help.text" -msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "z-test" msgstr "" -#. rdATw -#: statistics_regression.xhp +#. 2jGDY +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"hd_id1000070\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003720\n" "help.text" -msgid "Output Regression Type" -msgstr "Tipo de regresión de salida" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. QMDBG -#: statistics_regression.xhp +#. S4FZC +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1001280\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003740\n" "help.text" -msgid "Set the regression type. Three types are available:" -msgstr "Establezca el tipo de regresión. Hay tres tipos disponibles:" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "" -#. 7Avaz -#: statistics_regression.xhp +#. EyFTK +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201620334364\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003760\n" "help.text" -msgid "Linear Regression: find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "Regresión lineal: encuentre una línea recta en la forma y = a.x + b, donde a es la pendiente y b es la intersección que mejor se ajusta a los datos." +msgid "Variable 1" +msgstr "" -#. B6dex -#: statistics_regression.xhp +#. yybKF +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201620340168\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003770\n" "help.text" -msgid "Logarithmic regression: find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "Regresión logarítmica: encuentre una curva logarítmica en la forma y = a.ln(x) + b, donde a es la pendiente, b es la intersección y ln(x) es el logaritmo natural de x que mejor se ajusta a los datos." +msgid "Variable 2" +msgstr "" -#. txgoZ -#: statistics_regression.xhp +#. zi3v9 +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201620340139\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003780\n" "help.text" -msgid "Power regression: Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "Regresión de potencia: encuentre una curva de potencia en la forma y = a.x^b, donde a es el coeficiente y b es la potencia que mejor se ajusta a los datos." +msgid "Known Variance" +msgstr "" -#. EtPbr -#: statistics_regression.xhp +#. RozyW +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1001310\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003810\n" "help.text" -msgid "The results of the three types of regression analysis of the measurements in the table above are shown below." -msgstr "A continuación se muestran los resultados de los tres tipos de análisis de regresión de las medidas en la tabla anterior." +msgid "Mean" +msgstr "" -#. iJ7yf -#: statistics_regression.xhp +#. fV5Cq +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090526\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003840\n" "help.text" -msgid "Regression" -msgstr "Regresión" +msgid "Observations" +msgstr "" -#. cSAoU -#: statistics_regression.xhp +#. Nfz8K +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090542\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003870\n" "help.text" -msgid "Regression Model" -msgstr "Modelo de regresión" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "" -#. YAGFi -#: statistics_regression.xhp +#. MDCGb +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090596\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003890\n" "help.text" -msgid "Linear" -msgstr "Lineal" +msgid "z" +msgstr "" -#. 2zcqS -#: statistics_regression.xhp +#. N35cE +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090586\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003900\n" "help.text" -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logarítmica" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "" -#. QvaFq -#: statistics_regression.xhp +#. BiBJi +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090555\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003910\n" "help.text" -msgid "Power" -msgstr "Potencia" +msgid "P (Z<=z) one-tail" +msgstr "" -#. oHBnC -#: statistics_regression.xhp +#. HqGPf +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090553\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003920\n" "help.text" -msgid "R^2" -msgstr "R²" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "" -#. egmFM -#: statistics_regression.xhp +#. 2NUBk +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090595\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003930\n" "help.text" -msgid "Standard Error" -msgstr "Error estándar" +msgid "z Critical one-tail" +msgstr "" -#. woESA -#: statistics_regression.xhp +#. WBGeU +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090563\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003950\n" "help.text" -msgid "Slope" -msgstr "Pendiente" +msgid "P (Z<=z) two-tail" +msgstr "" -#. qfNCA -#: statistics_regression.xhp +#. TPsmf +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id1701201618090642\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003960\n" "help.text" -msgid "Intercept" -msgstr "Intersección" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "" -#. ZAad5 -#: statistics_regression.xhp +#. NCMYu +#: statistics_test_z.xhp msgctxt "" -"statistics_regression.xhp\n" -"par_id14337286612130\n" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003970\n" "help.text" -msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, Paired t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "Muestreo, Estadísticas descriptivas, Análisis de varianza (ANOVA), Correlación, Covarianza, Alisamiento exponencial, Media móvil, Prueba t pareada, Prueba F, Prueba Z, Prueba de ji cuadrado." +msgid "z Critical two-tail" +msgstr "" #. bdLFh #: text2columns.xhp @@ -66958,14 +67012,14 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Texto a columnas" -#. y8ix9 +#. pvPPw #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id655232\n" "help.text" -msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. " -msgstr "Abre el cuadro de diálogo Texto a columnas, que permite establecer opciones para expandir el contenido de las celdas seleccionadas en varias celdas más." +msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells." +msgstr "" #. YwdL2 #: text2columns.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 7b5b4174f4f..85354eac822 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-28 17:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id451550311052582\n" "help.text" msgid "Shift+Space" -msgstr "" +msgstr "Mayús + Espacio" #. RCDeC #: 01020000.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150688\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" -msgstr "Ctrl + F7" +msgstr "⌘F7Ctrl + F7" #. bJfnW #: 01020000.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154313\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F8" -msgstr "Ctrl + F8" +msgstr "⌘F8Ctrl + F8" #. uQ2pe #: 01020000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149279\n" "help.text" msgid "Command+TF11" -msgstr "⌘ + TF11" +msgstr "⌘TF11" #. edNSJ #: 01020000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147622\n" "help.text" msgid "Shift+Command+Ctrl+F11" -msgstr "Mayús + ⌘ + Ctrl + F11" +msgstr "⇧⌘F11Mayús + Ctrl + F11" #. pBFoe #: 01020000.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3156321\n" "help.text" msgid "Groups the selected data range." -msgstr "Agrupa el área de datos seleccionada." +msgstr "Agrupa el intervalo de datos seleccionado." #. Si4Tz #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 154eef80cb0..8c92c86d45c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-09 09:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560900791.000000\n" #. Cxzki @@ -700,15 +700,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Array or matrix size" msgstr "" -#. EkQbK -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id601549825744677\n" -"help.text" -msgid "-" -msgstr "" - #. GXCEU #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ee111e6d15b..97a57ad8610 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-24 22:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file." -msgstr "El navegador permite hacer referencias a celdas entre una hoja y otra del mismo documento o de un documento distinto. Las celdas se pueden insertar en forma de copia, vínculo o hipervínculo. El área que se va a insertar debe tener un nombre definido en el archivo original para que pueda insertarse en el archivo destino." +msgstr "El navegador permite hacer referencias a celdas entre una hoja y otra del mismo documento o de un documento distinto. Las celdas se pueden insertar en forma de copia, enlace o hiperenlace. El intervalo que se va a insertar debe tener un nombre definido en el archivo original para que pueda insertarse en el archivo de destino." #. eV8oB #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Open the document that contains the source cells." -msgstr "Abra un documento que contenga las celdas fuente." +msgstr "Abra un documento que contenga las celdas de origen." #. SFWrp #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference." -msgstr "Haga clic en el nombre en \"Nombres de las áreas\" del Navegador y arrastre el área deseada a la celda de la hoja activa en la que desee insertar la referencia." +msgstr "Pulse en el nombre en «Nombres de intervalos» en el Navegador y arrastre el intervalo deseado a la celda de la hoja activa en la que desee insertar la referencia." #. GK9kZ #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above." -msgstr "Este método se puede utilizar también para insertar un área de otra hoja del mismo documento en la hoja activa. Seleccione el documento activo como fuente en el paso 4 anterior." +msgstr "Este método se puede utilizar también para insertar un intervalo proveniente de otra hoja del mismo documento en la hoja activa. Seleccione el documento activo como origen en el paso 4 anterior." #. ANNjW #: cellreferences.xhp @@ -11338,14 +11338,14 @@ msgctxt "" msgid "filters;defining advanced filters advanced filtersdefining; advanced filtersdatabase ranges; advanced filters" msgstr "filtros;definir filtros avanzados filtros avanzadosdefinir; filtros avanzadosrangos de base de datos; filtros avanzados" -#. JC6fD +#. GS4TQ #: specialfilter.xhp msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "hd_id3148798\n" "help.text" -msgid "Filter: Applying Advanced Filters " -msgstr "Filtro: aplicación de filtros avanzados " +msgid "Filter: Applying Advanced Filters" +msgstr "" #. tYuAi #: specialfilter.xhp @@ -11797,6 +11797,168 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Filter - Advanced Filter, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view." msgstr "Diríjase a Datos ▸ Filtro ▸ Filtro avanzado y, a continuación, seleccione el intervalo A20:E22. Después de pulsar en Aceptar se mostrarán únicamente las filas filtradas. El resto de las filas quedará oculto." +#. jQ6bn +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Subtotals Tool" +msgstr "" + +#. aKjYH +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"bm_id521585182060496\n" +"help.text" +msgid "subtotals;using subtotals tool" +msgstr "" + +#. 6JBG9 +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"hd_id631585177069332\n" +"help.text" +msgid "Using Subtotal Tool" +msgstr "" + +#. rC9BC +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id301585177069332\n" +"help.text" +msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the SUBTOTAL function. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand." +msgstr "" + +#. NEkbi +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"hd_id891585177511329\n" +"help.text" +msgid "Using the Subtotals tool" +msgstr "" + +#. kwLkR +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id91585177517697\n" +"help.text" +msgid "To insert subtotal values into a worksheet:" +msgstr "" + +#. DKZ3o +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id241585177550504\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range for the subtotals that you want to calculate, and remember to include the column heading labels. Alternatively, click on a single cell within your data to allow Calc to automatically identify the range." +msgstr "" + +#. owkFH +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id421585177574387\n" +"help.text" +msgid "Select Data > Subtotals from the Menu bar to open the Subtotals dialog." +msgstr "" + +#. AmnUD +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id41585177608508\n" +"help.text" +msgid "In the Group by drop-down list on the first Group page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column." +msgstr "" + +#. dq83u +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id451585177625978\n" +"help.text" +msgid "In the Calculate subtotals for box on the first Group page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals." +msgstr "" + +#. xFgAD +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id661585177644535\n" +"help.text" +msgid "In the Use function box on the first Group page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4." +msgstr "" + +#. EhUvq +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id351585177661529\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the first Group page." +msgstr "" + +#. aQRn7 +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id511585177679372\n" +"help.text" +msgid "You can create two more subtotal categories by using the second Group and third Group pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”." +msgstr "" + +#. AaCGA +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id301585177698777\n" +"help.text" +msgid "Click OK. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range." +msgstr "" + +#. iMTer +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"hd_id211585178799496\n" +"help.text" +msgid "Subtotal outline" +msgstr "" + +#. 35yNv +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id841585178819108\n" +"help.text" +msgid "When you use the Subtotals tool, Calc inserts an outline to the left of the row number column. This outline represents the hierarchical structure of your subtotals, and can be used to hide or show data at different levels in the hierarchy using the numbered column indicators at the top of the outline or the group indicators, denoted by plus (+) and minus (-) signs." +msgstr "" + +#. EhreW +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id371585181820075\n" +"help.text" +msgid "This feature is useful if you have many subtotals, as you can simply hide low-level details, such as individual entries, to produce a high-level summary of your data." +msgstr "" + +#. SEYEM +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id161585178829165\n" +"help.text" +msgid "To turn off outlines, select Data > Group and Outline > Remove Outline from the Menu bar. To reinstate them, select Data > Group and Outline > AutoOutline." +msgstr "" + #. oU9ew #: super_subscript.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 3385c39e236..c21fcbdc151 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-29 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id8398998\n" "help.text" msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like Line or Column, then the numbers 1, 2, 3, are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable." -msgstr "Si inserta una línea de tendencia en un tipo de diagrama que utiliza categorías, tales como Línea o Columna, los números 1, 2, 3… se emplearán como valores X para calcular la línea de tendencia. Para tales diagramas, el tipo XY puede resultar más apropiado." +msgstr "Si inserta una línea de tendencia en un tipo de gráfico que utiliza categorías, como Línea o Columna, los números 1, 2, 3, se emplearán como valores X para calcular la línea de tendencia. Para tales gráficos, el tipo XY puede resultar más apropiado." #. hatV8 #: 04050100.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id7616809\n" "help.text" msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." -msgstr "En el cuadro de lista de las Series de Datos usted verá una lista de todas las series de datos del gráfico actual." +msgstr "En el cuadro de lista Serie de datos verá una lista de todas las series de datos del gráfico actual." #. dqMFF #: type_column_line.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id7546311\n" "help.text" msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." -msgstr "Para series de datos en columnas: La primera columna en el rango es utilizada como nombres de las series de datos. Para series de datos en filas: La primera columna en el rango es utilizada como categorías. Las columnas restantes comprenden las columnas de datos. Si la casilla de verificación no está seleccionada, todas las columnas son columnas de datos." +msgstr "Para series de datos en columnas: la primera columna del intervalo se utiliza para obtener el nombre de la serie de datos. Para series de datos en filas: la primera columna del intervalo se emplea como categorías. Las columnas restantes proveen los datos. Si no se activa esta casilla, todas las columnas se tratarán como columnas de datos." #. VuxBb #: wiz_data_series.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart Wizard - Data Series" -msgstr "Asistente de diagramas ▸ Series de datos" +msgstr "Asistente de gráficos. Series de datos" #. DDAu9 #: wiz_data_series.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "bm_id8641621\n" "help.text" msgid "order of chart datadata series" -msgstr "orden de datos de diagramaseries de datos" +msgstr "orden de datos de gráficoseries de datos" #. gHDhF #: wiz_data_series.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "hd_id6124149\n" "help.text" msgid "Chart Wizard - Data Series" -msgstr "Asistente de diagramas ▸ Series de datos" +msgstr "Asistente de gráficos. Series de datos" #. WZBBV #: wiz_data_series.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id7159337\n" "help.text" msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." -msgstr "En el cuadro de lista Serie de datos verá una lista de todas las series de datos del diagrama actual." +msgstr "En el cuadro de lista Serie de datos verá una lista de todas las series de datos del gráfico actual." #. r8XCo #: wiz_data_series.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/02.po index 4f0a4549927..e649737868f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-09 21:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494365902.000000\n" #. RTFEU @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Icon Data in Rows" -msgstr "" +msgstr "Icono Datos en filas" #. 6yPuD #: 01190000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Icon Data in Columns" -msgstr "" +msgstr "Icono Datos en columnas" #. CByTA #: 01200000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 82243945531..7662f4b4635 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564682198.000000\n" #. dHbww @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3155112\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." -msgstr "$[officename] Draw exporta en muchos de los formatos habituales de archivo gráfico como BMP, GIF, JPG y PNG." +msgstr "$[officename] Draw exporta en muchos de los formatos habituales de imagen, tales como BMP, GIF, JPG y PNG." #. SjyhY #: main_edit.xhp @@ -736,15 +736,6 @@ msgctxt "" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." msgstr "Las órdenes en este menú se utilizan para modificar documentos de Draw (por ejemplo, copiar y pegar)." -#. uGPTy -#: main_edit.xhp -msgctxt "" -"main_edit.xhp\n" -"hd_id3147396\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Pegado especial" - #. dCFBH #: main_edit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po index dd4d0cf5277..a21fa08e5f1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-24 22:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548070165.000000\n" #. ybhKD @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Ortografía" #. ZVSLP #: main0201.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. pVEBz #: submenu_text.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675978\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. UdmfU #: submenu_text.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580083\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose text formatting commands." -msgstr "" +msgstr "Abre un submenú donde escoger órdenes de formato de texto." #. JCTNH #: submenu_text.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "hd_id893328657433073\n" "help.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Suprarrayado" #. U9h8v #: submenu_text.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "hd_id773632078996899\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Sombra" #. hMRVP #: submenu_text.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "hd_id873632078996899\n" "help.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Contorno" #. br5DC #: submenu_text.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id207025326941609\n" "help.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "" +msgstr "Ajustar texto" #. jBc2E #: submenu_text.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id302484503842787\n" "help.text" msgid "Break text automatically at the right edges of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Inserta saltos de renglón automáticamente en los extremos derechos de las celdas seleccionadas." #. BqgSi #: submenu_text.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id172462591626807\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "MAYÚSCULAS" #. sjNg6 #: submenu_text.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "hd_id935919548287354\n" "help.text" msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "minúsculas" #. ijGEm #: submenu_text.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "hd_id342778277179117\n" "help.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "Versalitas" #. K6tXB #: submenu_text.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "hd_id442778277179117\n" "help.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "Versalitas" #. arEu2 #: submenu_text.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id542778277179117\n" "help.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "Versalitas" #. okCcu #: submenu_text.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index ef9fb395202..23af7f2e1f0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 10:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155214\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style." -msgstr "" +msgstr "Esta opción aparece solo para estilos de párrafo, de marcos y de páginas." #. ZQiEE #: 00000001.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155356\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "" +msgstr "Esta opción aparece solo para estilos de párrafo y de carácter." #. 8ZDnK #: 00000001.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded." -msgstr "No se solicita confirmación después de cargar los valores predeterminados." +msgstr "No aparece una confirmación antes de volver a cargar los valores predeterminados." #. wUEEa #: 00000001.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3155314\n" "help.text" msgid "Click the Options label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." -msgstr "Pulse en el letrero Opciones para expandir el cuadro de diálogo y mostrar más opciones. Pulse de nuevo para restaurar el cuadro de diálogo." +msgstr "Pulse en Opciones para ampliar el cuadro de diálogo y mostrar más opciones. Pulse otra vez para restaurar la vista original del cuadro de diálogo." #. nfGrg #: 00000001.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381153\n" "help.text" msgid "ODF 1.2 (Extended)" -msgstr "ODF 1.2 (Extendido)" +msgstr "ODF 1.2 (ampliado)" #. UjbNC #: 00000021.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "" +msgstr "Si quiere definir otro tipo de archivo como el predeterminado, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General para encontrar formatos de archivo alternativos para cada tipo de documento de $[officename]." #. RrpAt #: 00000021.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3149662\n" "help.text" msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area." -msgstr "Si desea obtener ayuda acerca de otro módulo, cambie a la ayuda correspondiente a éste mediante el cuadro combinado del área de navegación." +msgstr "Si desea obtener ayuda acerca de otro módulo, cambie a la ayuda correspondiente a este mediante el cuadro combinado del área de navegación." #. zi4aq #: 00000099.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id3150620\n" "help.text" msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected." -msgstr "Seleccione aquí las opciones para la Exportación/Importación. Estos diálogos se muestran automáticamente al seleccionar el tipo de archivo correspondiente." +msgstr "Defina aquí las opciones de importación y exportación. Estos cuadros de diálogo se muestran automáticamente al seleccionar el tipo de archivo correspondiente." #. oDPSi #: 00000206.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149000\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "Juego de caracteres" +msgstr "Conjunto de caracteres" #. ptx9c #: 00000206.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "Juego de caracteres" +msgstr "Conjunto de caracteres" #. UGu3A #: 00000207.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "Juego de caracteres" +msgstr "Conjunto de caracteres" #. YNpVT #: 00000215.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id3143206\n" "help.text" msgid "Specifies the character set of the file for export or import." -msgstr "Especifica el tipo de letra del archivo que se va a importar o exportar." +msgstr "Permite especificar el juego de caracteres del archivo para su exportación o su importación." #. PSvbB #: 00000215.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Archivo ▸ Nuevo ▸ Tarjetas de presentación ▸ pestaña Tarjetas de presentación." #. zRFbA #: 00000401.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "⌘OCtrl + A" #. 8MEFY #: 00000401.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" -msgstr "Ctrl+F7" +msgstr "⌘F7Ctrl + F7" #. BkJ2M #: 00000406.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id3151386\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Run Macros." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macros." #. oTQwa #: 00000406.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General." -msgstr "" +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ General." #. DT5K4 #: 00000406.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "" +msgstr "Pulse en el botón Editar correspondiente a algunas entradas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Rutas." #. tXjei #: 00000406.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ OpenCL." #. 3F6EE #: 00000406.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." -msgstr "" +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Propiedades de VBA." #. YjqDE #: 00000406.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "Icon Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Icono Filtro estándar" #. oB9GF #: 00000409.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "Path selection button in various wizards / Edit buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "" +msgstr "Botón de selección Ruta en varios asistentes / botones Editar para algunas entradas en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Rutas." #. GSGKR #: 00000450.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." -msgstr "" +msgstr "En la ventana del archivo de la base de datos, pulse en el icono Tablas. Vaya a Insertar ▸ Diseño de tabla o Editar ▸ Editar." #. KsxFC #: 00000450.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." -msgstr "" +msgstr "En la ventana del archivo de la base de datos, pulse en el icono Tablas. Vaya a Insertar ▸ Diseño de tabla o Editar ▸ Editar." #. Ayi5s #: 00000450.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)." -msgstr "" +msgstr "En la ventana del archivo de la base de datos, vaya a Insertar ▸ Consulta (vista de diseño." #. W8EtK #: 00000450.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit." -msgstr "" +msgstr "En la ventana del archivo de la base de datos, pulse en el icono Consultas y, a continuación, vaya a Editar ▸ Editar." #. b34tE #: 00000450.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id3149902\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit.
If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.
" -msgstr "" +msgstr "En la ventana del archivo de la base de datos, pulse en el icono Consultas y, a continuación, vaya a Editar ▸ Editar.
Si los campos a que se hace referencia ya no existen, verá este cuadro de diálogo.
" #. DttLt #: 00000450.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "Open query design and choose Insert - New Relation, or double-click on a connection line between two tables." -msgstr "Abra el diseño de consultas y seleccione Insertar - Nueva relación, o haga doble clic en una línea de conexión entre dos tablas. " +msgstr "Abra el diseño de consultas y seleccione Insertar ▸ Relación nueva o pulse dos veces en una línea de conexión entre dos tablas." #. WeUND #: 00000450.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Add Table Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Añadir tabla" #. ooNgH #: 00000450.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "New Relation Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Relación nueva" #. DRd37 #: 00000450.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id3157962\n" "help.text" msgid "Find Record Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Buscar registro" #. JTGFP #: 00000450.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "En la ventana del archivo de la base de datos, vaya a Editar ▸ Base de datos ▸ Propiedades." #. Jmhsb #: 00000450.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window." -msgstr "" +msgstr "Arrastre y coloque una tabla o una consulta sobre la parte de la tabla de la ventana correspondiente a otro archivo de base de datos." #. Epg8E #: 00000450.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "En la ventana del archivo de la base de datos, vaya a Editar ▸ Base de datos ▸ Propiedades." #. S8tmR #: 00000450.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Relationships." -msgstr "" +msgstr "En la ventana del archivo de la base de datos, vaya a Herramientas ▸ Relaciones." #. t2T9h #: 00040500.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "Icon Character" -msgstr "" +msgstr "Icono Carácter" #. AdBzN #: 00040500.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual de una cabecera de fila en una tabla de base de datos y elija Formato de tabla ▸ pestaña Tipo de letra." #. 4dCFB #: 00040500.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Font tab (spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Celdas ▸ pestaña Tipo de letra (hojas de cálculo)." #. VUPNE #: 00040500.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos, abra el menú contextual de una entrada y elija Modificar/Nuevo ▸ pestaña Sangría y espaciado." #. iqEQr #: 00040500.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Párrafo ▸ pestaña Tabuladores." #. cnwp8 #: 00040500.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_id3146900\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Celdas ▸ pestaña Fondo." #. DjVCQ #: 00040500.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Estilo de página ▸ pestaña Organizador." #. 5BJtP #: 00040500.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id7146791\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Estilos ▸ Editar estilo ▸ pestaña Organizador." #. 8xdE8 #: 00040500.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id631579002848692\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Estilos ▸ Gestionar estilos, abra el menú contextual de una entrada y elija Modificar/Nuevo ▸ pestaña Organizador." #. Z2AF5 #: 00040500.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id3146788\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Página ▸ pestaña Organizador." #. Y2ck5 #: 00040500.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id961579003607432\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Estilos ▸ Gestionar estilos, abra el menú contextual de una entrada y elija Modificar/Nuevo ▸ pestaña Organizador." #. 5tDj9 #: 00040500.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id3123788\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Edit Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Estilos ▸ Editar estilo ▸ pestaña Organizador." #. HE8gX #: 00040500.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id111579003773016\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Estilos ▸ Gestionar estilos, abra el menú contextual de una entrada y elija Modificar/Nuevo ▸ pestaña Organizador." #. rSUuK #: 00040500.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Diapositiva ▸ Propiedades ▸ pestaña Página." #. Tv5B3 #: 00040500.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Página ▸ pestaña Página." #. RWWCj #: 00040500.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id3149323\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties - Page tab (in $[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Diapositiva ▸ Propiedades ▸ pestaña Página (en $[officename] Impress)." #. 9mYb4 #: 00040500.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3154972\n" "help.text" msgid "Choose Page - Properties - Page tab (in $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Página ▸ Propiedades ▸ pestaña Página (en $[officename] Draw)." #. Qk9bQ #: 00040500.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos, abra el menú contextual de una entrada y elija Modificar/Nuevo ▸ pestaña Página." #. w3yEG #: 00040500.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Página ▸ pestaña Cabecera." #. jZj9w #: 00040500.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of a page style entry and choose Modify/New - Header tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos, abra el menú contextual de un estilo de página y elija Modificar/Nuevo ▸ pestaña Cabecera." #. Ge6bC #: 00040500.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id3145618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Página ▸ pestaña Pie." #. 5gs5x #: 00040500.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos, abra el menú contextual de una entrada y elija Modificar/Nuevo ▸ pestaña Pie." #. 6pGoA #: 00040500.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3166447\n" "help.text" msgid "Command+TF11" -msgstr "" +msgstr "⌘TF11" #. fqW8D #: 00040500.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos." #. j6BRB #: 00040500.xhp @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "Icon Styles" -msgstr "" +msgstr "Icono Estilos" #. GGmAC #: 00040500.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual del objeto 3D y elija Efectos 3D ▸ pestaña Iluminación." #. tNrii #: 00040500.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual del objeto 3D y elija Efectos 3D ▸ pestaña Texturas." #. Jk9Eh #: 00040500.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual del objeto 3D y elija Efectos 3D ▸ pestaña Material." #. 2GPzi #: 00040500.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "Icon bullet list" -msgstr "" +msgstr "Icono Lista viñetada" #. yavcV #: 00040500.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "En la barra Alinear ($[officename] Impress, $[officename] Draw), pulse en" #. ANyzk #: 00040501.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id3151231\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "Alinear a la izquierda (para marcos)" +msgstr "A la izquierda" #. Cq8Xg #: 00040501.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id3150139\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "En la barra Alinear ($[officename] Impress, $[officename] Draw), pulse en" #. FqkBw #: 00040501.xhp @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "Centrar horizontalmente (para marcos)" +msgstr "Al centro" #. qqFGo #: 00040501.xhp @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_id3146953\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "En la barra Alinear ($[officename] Impress, $[officename] Draw), pulse en" #. C2eCp #: 00040501.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id3151303\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "En la barra Alinear ($[officename] Impress, $[officename] Draw), pulse en" #. Zx8CA #: 00040501.xhp @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "par_id3149196\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "En la barra Alinear ($[officename] Impress, $[officename] Draw), pulse en" #. BBURn #: 00040501.xhp @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "par_id3146943\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "Centrar horizontalmente (para marcos)" +msgstr "Al centro" #. bHB3P #: 00040501.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3152545\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "En la barra Alinear ($[officename] Impress, $[officename] Draw), pulse en" #. xNAAU #: 00040501.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "On Line and Filling bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la barra Línea y relleno, pulse en" #. XkgtK #: 00040502.xhp @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Título ▸ pestaña Bordes (gráficos)." #. emX6H #: 00040502.xhp @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Leyenda ▸ pestaña Bordes (gráficos)." #. wz4kM #: 00040502.xhp @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Eje ▸ pestaña Línea (gráficos)." #. P6EZT #: 00040502.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "On Line and Filling bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la barra Línea y relleno, pulse en" #. eeYjd #: 00040502.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Símbolo" +msgstr "Icono" #. tdHtP #: 00040502.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "Relleno" +msgstr "Área" #. dXFUA #: 00040502.xhp @@ -12173,16 +12173,16 @@ msgctxt "" "par_id841527083135387\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Tabla ▸ Propiedades ▸ pestaña Fondo." -#. jBEkR +#. DhLwG #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id821578662265845\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Area tab." -msgstr "" +msgid "Choose Format - Page Style - Area tab." +msgstr "Vaya a Formato ▸ Estilo de página ▸ pestaña Área." #. hu68D #: 00040502.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Diapositiva ▸ Propiedades ▸ pestaña Fondo." #. NP4xZ #: 00040502.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id431578737397995\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Celdas ▸ pestaña Fondo." #. 8Ac8B #: 00040502.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id9149694\n" "help.text" msgid "Choose Page - Properties - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Página ▸ Propiedades ▸ pestaña Fondo." #. BNF8c #: 00040502.xhp @@ -12427,6 +12427,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Object and Shape - Area - Hatch tab." msgstr "" +#. poEmE +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155314\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Area - Hatch tab. Choose Page - Properties - Background - Hatch tab.Choose Slide - Properties - Background - Hatch tab." +msgstr "" + #. J5DJs #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12506,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose Name." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual del objeto y elija Nombre." #. EC9Zk #: 00040502.xhp @@ -12515,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id411999\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose Description." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual del objeto y elija Descripción." #. ayEnF #: 00040502.xhp @@ -12542,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Símbolo" +msgstr "Icono" #. raRWH #: 00040502.xhp @@ -12551,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" +msgstr "Girar" #. ScNrs #: 00040502.xhp @@ -12578,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Points." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Puntos." #. MAE5C #: 00040502.xhp @@ -12623,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Carácter (funciones de dibujo)." #. ZaGmi #: 00040502.xhp @@ -12632,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "par_id3145229\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Character." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual y elija Carácter." #. FRcWg #: 00040502.xhp @@ -12722,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Símbolo" +msgstr "Icono" #. Bfqx8 #: 00040502.xhp @@ -12740,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Strikethrough." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual y elija Estilo ▸ Tachado." #. e7TJW #: 00040502.xhp @@ -12749,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3158214\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Shadow." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual y elija Estilo ▸ Sombra." #. DXtLv #: 00040502.xhp @@ -12758,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Contour." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual y elija Estilo ▸ Contorno." #. HNgQB #: 00040502.xhp @@ -12767,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "par_id3154383\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Superscript." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual y elija Estilo ▸ Superíndice." #. 6CmM8 #: 00040502.xhp @@ -12776,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "par_id3152767\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Subscript." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual y elija Estilo ▸ Subíndice." #. 4Etzw #: 00040502.xhp @@ -12785,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual y elija Interlineado." #. 96Roc #: 00040502.xhp @@ -12794,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Single." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual y elija Interlineado ▸ Sencillo." #. tJ7wn #: 00040502.xhp @@ -12803,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing - 1.5 Lines." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual y elija Interlineado ▸ 1,5 renglones" #. 2AThZ #: 00040502.xhp @@ -12812,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Double." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual y elija Interlineado ▸ Doble." #. sDSCG #: 00040502.xhp @@ -12821,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Left (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Alinear ▸ A la izquierda (funciones de dibujo)." #. Si7HZ #: 00040502.xhp @@ -12830,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Left." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual y elija Alinear ▸ A la izquierda." #. TyqyJ #: 00040502.xhp @@ -12857,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Right (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Alinear ▸ A la derecha (funciones de dibujo)." #. 9Dnyv #: 00040502.xhp @@ -12866,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "par_id3155762\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Right." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual y elija Alinear ▸ A la derecha." #. NmexZ #: 00040502.xhp @@ -12893,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_id3149189\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Centered (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Alinear ▸ Al centro (funciones de dibujo)." #. gqMJr #: 00040502.xhp @@ -12902,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3154624\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Center." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual y elija Alinear ▸ Al centro." #. 7PVck #: 00040502.xhp @@ -13640,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "If you have deactivated the graphics display, choose the Load Graphics command to make them visible." -msgstr "Si ha desactivado la presentación de imágenes, elija el comando Cargar gráficos para hacerlas visibles." +msgstr "Si ha desactivado la visualización de imágenes, elija la orden Cargar imágenes para hacerlas visibles." #. kXRqe #: 01020000.xhp @@ -13649,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id3150902\n" "help.text" msgid "Sets all graphics in the document to be invisible." -msgstr "Define todas las imágenes del documento como \"no visibles\". De esta forma, se acelera la visualización en pantalla." +msgstr "Define todas las imágenes del documento como invisibles." #. VraVt #: 01020000.xhp @@ -13984,13 +13993,103 @@ msgctxt "" msgid "Paste" msgstr "" -#. P8dZs +#. 8U2sv #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3152791\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Paste Special." +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Special." +msgstr "" + +#. CFGeE +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id431584795675377\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + V." +msgstr "" + +#. iDRPM +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id731584805182269\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Unformatted Text." +msgstr "" + +#. ngeHG +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id431584825207430\n" +"help.text" +msgid "Right click to open the context menu and choose Paste Special - Unformatted Text." +msgstr "" + +#. hUjhY +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id941584805189349\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Alt + Shift + V." +msgstr "" + +#. jEkdB +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id531584805456716\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Nested Table." +msgstr "" + +#. oFtar +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id701584824350359\n" +"help.text" +msgid "Right click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Nested Table." +msgstr "" + +#. fLFXd +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id961584805473396\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste as Rows above." +msgstr "" + +#. EjC8L +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id961584822968492\n" +"help.text" +msgid "Right click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Rows above." +msgstr "" + +#. 2xgA5 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id711584805479741\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste as Columns Before." +msgstr "" + +#. LBKGw +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id61584824301756\n" +"help.text" +msgid "Right click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Columns Before." msgstr "" #. RPFZr @@ -14270,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "par_id3147359\n" "help.text" msgid "Navigator On/Off" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar Navegador" #. CVFbE #: edit_menu.xhp @@ -14279,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Base de datos bibliográfica." #. iCYAE #: edit_menu.xhp @@ -14288,7 +14387,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Enlaces." #. eDEA6 #: edit_menu.xhp @@ -14306,7 +14405,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose Edit - Object - Properties." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un marco y, a continuación, vaya a Editar ▸ Objeto ▸ Propiedades." #. vEEaa #: edit_menu.xhp @@ -14315,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "Open context menu of selected frame, choose Properties." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual del marco seleccionado y elija Propiedades." #. uGqZD #: edit_menu.xhp @@ -14324,7 +14423,7 @@ msgctxt "" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "Choose Edit - ImageMap in Writer and Calc or Tools - ImageMap in Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Mapa de imagen en Writer y Calc o Herramientas ▸ Mapa de imagen en Impress y Draw." #. XmBGV #: edit_menu.xhp @@ -14333,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "Choose Edit - ImageMap in Writer and Calc or Tools - ImageMap in Impress and Draw,
then select a section of the ImageMap and click Properties - Description.
" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Mapa de imagen en Writer y Calc o Herramientas ▸ Mapa de imagen en Impress y Draw.
Luego, seleccione una sección del mapa de imagen y pulse en Propiedades ▸ Descripción.
" #. hfZ8h #: edit_menu.xhp @@ -14342,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Objeto." #. ZuFLY #: edit_menu.xhp @@ -14351,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "par_id3154966\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object - Edit, also in the context menu of selected object." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Objeto ▸ Editar, disponible también en el menú contextual del objeto seleccionado." #. qzAL5 #: edit_menu.xhp @@ -14360,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object - Open." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Objeto ▸ Abrir." #. PNGYK #: icon_alt.xhp @@ -14369,7 +14468,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded" -msgstr "Iconos estandares textos Alt para ser integrados" +msgstr "Textos alternativos de iconos estándares para incrustación" #. C2m5w #: icon_alt.xhp @@ -14378,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "Icono" +msgstr "Icono " #. UXESe #: icon_alt.xhp @@ -14414,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atajos de teclado" #. wSL8L #: kbd_shortcuts.xhp @@ -14423,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "hd_id801580051149152\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts (to embed)" -msgstr "" +msgstr "Atajos de teclado (para incrustar)" #. 2kHoJ #: kbd_shortcuts.xhp @@ -14432,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "par_id111580052612843\n" "help.text" msgid " Command+T F11 " -msgstr "" +msgstr "⌘TF11" #. g6zDB #: kbd_shortcuts.xhp @@ -14441,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id991580052612844\n" "help.text" msgid " Command+F8 Ctrl+F8 " -msgstr "" +msgstr "⌘F8Ctrl + F8" #. AL7Ct #: kbd_shortcuts.xhp @@ -14450,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id111580052612822\n" "help.text" msgid " Command+F9 Ctrl+F9 " -msgstr "" +msgstr "⌘F9 Ctrl + F9" #. J5rG9 #: kbd_shortcuts.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 322b66919fd..be08f5b75d9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 10:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n" #. 3u8hR @@ -6370,14 +6370,14 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "Pegado especial" -#. tQuE6 +#. AGDhZ #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147477\n" "help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Pegado especial" +msgid "Paste Special" +msgstr "" #. 2xiJU #: 02070000.xhp @@ -6415,347 +6415,347 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#. ASDJq +#. KVhBz #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3149812\n" "help.text" -msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." -msgstr "Seleccione un formato para el contenido del portapapeles que quiere pegar." +msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format." +msgstr "" -#. 9xeUZ +#. HzshB #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3147653\n" "help.text" -msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments." -msgstr "Cuando pegue datos HTML en un documento de texto, puede elegir entre «Formato HTML» o «Formato HTML sin comentarios». La segunda es la opción predeterminada; se pegan todos los datos HTML pero no los comentarios." +msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments." +msgstr "" -#. crofX +#. AiR33 #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155420\n" "help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Pegado especial" +msgid "Paste Special" +msgstr "" -#. 98m4k +#. yj2Fr #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3150976\n" "help.text" -msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells." -msgstr "Este cuadro de diálogo aparece en Calc si el portapapeles contiene celdas de hoja de cálculo." +msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells." +msgstr "" -#. sYFMC +#. LTyRC #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155341\n" "help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Selección" +msgid "Selection" +msgstr "" -#. bDEHP +#. ENGDQ #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3152909\n" "help.text" -msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." -msgstr "Seleccione un formato para el contenido del portapapeles que pretende pegar." +msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." +msgstr "" -#. EfrCf +#. rPXGJ #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3145120\n" "help.text" -msgid "Paste all" -msgstr "Pegar todo" +msgid "Paste all" +msgstr "" -#. TXCqn +#. aBXw3 #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3146848\n" "help.text" -msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "Pega todo contenido de la celda, los comentarios, los formatos y los objetos en el documento actual." +msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." +msgstr "" -#. FZDxH +#. 2zvDG #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155449\n" "help.text" -msgid "Text" -msgstr "Texto" +msgid "Text" +msgstr "" -#. y2oHm +#. REHuj #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3149244\n" "help.text" -msgid "Inserts cells containing text." -msgstr "Inserta las celdas que contienen texto." +msgid "Inserts cells containing text." +msgstr "" -#. LYYFK +#. EBWrT #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Números" +msgid "Numbers" +msgstr "" -#. xq3Pj +#. GDE2X #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3152360\n" "help.text" -msgid "Inserts cells containing numbers." -msgstr "Inserta las celdas que contienen números." +msgid "Inserts cells containing numbers." +msgstr "" -#. vTaLp +#. EuRG9 #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3151054\n" "help.text" -msgid "Date & Time" -msgstr "Fecha y hora" +msgid "Date & Time" +msgstr "" -#. zCeXr +#. kMiEY #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3154226\n" "help.text" -msgid "Inserts cells containing date and time values." -msgstr "Inserta las celdas que contienen valores de fecha y hora." +msgid "Inserts cells containing date and time values." +msgstr "" -#. zkWjy +#. jBXgB #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Fórmulas" +msgid "Formulas" +msgstr "" -#. dfLhB +#. siXaL #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3145744\n" "help.text" -msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "Inserta las celdas que contienen fórmulas." +msgid "Inserts cells containing formulae." +msgstr "" -#. BBKQF +#. 8hAk2 #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" +msgid "Comments" +msgstr "" -#. gTJjs +#. PSGBG #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3156422\n" "help.text" -msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." -msgstr "Inserta comentarios anexados a las celdas. Si desea añadir los comentarios al contenido de la celda existente, seleccione la operación «Añadir»." +msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." +msgstr "" -#. 9wHA7 +#. BVEu4 #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3152935\n" "help.text" -msgid "Formats" -msgstr "Formatos" +msgid "Formats" +msgstr "" -#. DC8Bz +#. sSEUh #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3125863\n" "help.text" -msgid "Inserts cell format attributes." -msgstr "Inserta los atributos de formato de celda." +msgid "Inserts cell format attributes." +msgstr "" -#. 2aHGA +#. vt4Hc #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3156282\n" "help.text" -msgid "Objects" -msgstr "Objetos" +msgid "Objects" +msgstr "" -#. yVAsZ +#. L7ZAm #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3149810\n" "help.text" -msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." -msgstr "Inserta objetos contenidos dentro del intervalo de celdas seleccionado. Estos pueden ser objetos OLE, diagramas o dibujos." +msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." +msgstr "" -#. AoQgE +#. PEQod #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3150440\n" "help.text" -msgid "Operations" -msgstr "Operaciones" +msgid "Operations" +msgstr "" -#. H6nHu +#. MjkRH #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3151351\n" "help.text" -msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet." -msgstr "Seleccione la operación que se deba aplicar al pegar celdas en el documento." +msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet." +msgstr "" -#. QQA6o +#. Ea8L3 #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3153952\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Ninguna" +msgid "None" +msgstr "" -#. QHSC7 +#. Ff6dF #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3147348\n" "help.text" -msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." -msgstr "No aplica ninguna operación cuando se inserta el intervalo de celdas desde el portapapeles. El contenido del portapapeles reemplazará el existente en las celdas." +msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." +msgstr "" -#. EzALk +#. nub6H #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3154988\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "Sumar" +msgid "Add" +msgstr "" -#. fECGG +#. htC6o #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3159196\n" "help.text" -msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." -msgstr "Suma los valores de las celdas contenidas en el portapapeles con los de las celdas de destino. Asimismo, si el portapapeles únicamente contiene comentarios, los añade a las celdas de destino." +msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." +msgstr "" -#. 4jAGT +#. xCBTk #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3145263\n" "help.text" -msgid "Subtract" -msgstr "Restar" +msgid "Subtract" +msgstr "" -#. mH3e2 +#. LmxHG #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3154149\n" "help.text" -msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "Resta los valores de las celdas contenidas en el portapapeles de los de las celdas de destino." +msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." +msgstr "" -#. qZkVC +#. CkGuW #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155312\n" "help.text" -msgid "Multiply" -msgstr "Multiplicar" +msgid "Multiply" +msgstr "" -#. zQm4i +#. JQTu7 #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3155307\n" "help.text" -msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." -msgstr "Multiplica los valores de las celdas contenidas en el portapapeles por los de las celdas de destino." +msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." +msgstr "" -#. UrLCG +#. wwJFy #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3154320\n" "help.text" -msgid "Divide" -msgstr "Dividir" +msgid "Divide" +msgstr "" -#. EHxq3 +#. eUmBX #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3155417\n" "help.text" -msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." -msgstr "Divide los valores de las celdas de destino por los de las celdas contenidas en el portapapeles." +msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." +msgstr "" -#. roPcm +#. YQPSF #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147048\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgid "Options" +msgstr "" -#. tKEaY +#. yJWfD #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" -msgid "Sets the paste options for the clipboard contents." -msgstr "Establece las opciones de pegado del contenido del portapapeles." +msgid "Sets the paste options for the clipboard contents." +msgstr "" -#. AxCSJ +#. rgU5u #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3151052\n" "help.text" -msgid "Skip empty cells" -msgstr "Omitir celdas vacías" +msgid "Skip empty cells" +msgstr "" -#. htowS +#. ZEuoV #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3148775\n" "help.text" -msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "Las celdas vacías en el portapapeles no sustituyen a las celdas de destino con esta opción. Si utiliza esta opción en conjunto con la operación «Multiplicar» o «Dividir», la operación no se aplica a la celda destino de una celda vacía en el portapapeles." +msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." +msgstr "" #. 2Duk9 #: 02070000.xhp @@ -6766,122 +6766,122 @@ msgctxt "" msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." msgstr "Si selecciona una operación matemática y desactiva la casilla Omitir celdas vacías, las celdas vacías en el portapapeles se manejan como ceros. Por ejemplo, si aplica la operación Multiplicar, las celdas de destino se llenan con ceros." -#. WSUpC +#. TYpT5 #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147173\n" "help.text" -msgid "Transpose" -msgstr "Transponer" +msgid "Transpose" +msgstr "" -#. RkCEX +#. yGdbE #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3147223\n" "help.text" -msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "Las líneas de los rangos dentro del portapapeles puedes pegarlas para convertirlas en columnas fuera de los rangos. Los rangos de columnas en el portapapeles son pegadas para convertirse en filas." +msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." +msgstr "" -#. TNRcd +#. WFn3f #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3152971\n" "help.text" -msgid "Link" -msgstr "Enlazar" +msgid "Link" +msgstr "" -#. qGkT4 +#. ss8BJ #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" -msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. " -msgstr "Inserta el intervalo de celdas como enlace, de tal manera que los cambios que se realicen a las celdas del archivo de origen actualicen el archivo de destino en consonancia. Para garantizar que los cambios efectuados en celdas vacías del archivo de origen se apliquen en el archivo de destino, asegúrese de seleccionar también la opción «Insertar todo»." +msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. " +msgstr "" -#. FtgAE +#. 5BxP6 #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3145667\n" "help.text" -msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." -msgstr "También se pueden enlazar hojas dentro del mismo libro. Al enlazar con otros archivos, de forma automática se crea un enlace DDE. Los enlaces DDE se insertan como fórmulas matriciales, y solo pueden modificarse en su conjunto." +msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." +msgstr "" -#. awash +#. QgPWJ #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3146914\n" "help.text" -msgid "Shift Cells" -msgstr "Desplazar celdas" +msgid "Shift Cells" +msgstr "" -#. AGiue +#. fjeGH #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3145169\n" "help.text" -msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted." -msgstr "Define las opciones de desplazamiento de las celdas de destino cuando se inserta el contenido del portapapeles." +msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted." +msgstr "" -#. Mgvq7 +#. 2tqEi #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155518\n" "help.text" -msgid "Don't shift" -msgstr "No desplazar" +msgid "Don't shift" +msgstr "" -#. ByHWT +#. JLew4 #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3154158\n" "help.text" -msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "Las celdas insertadas sustituyen las celdas de destino." +msgid "Inserted cells replace the target cells." +msgstr "" -#. LbMtk +#. 7pWWW #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3148483\n" "help.text" -msgid "Down" -msgstr "Abajo" +msgid "Down" +msgstr "" -#. rYQdR +#. jVBVg #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3152962\n" "help.text" -msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." -msgstr "Las celdas de destino se desplazan hacia abajo al insertar celdas desde el portapapeles." +msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." +msgstr "" -#. DeqWj +#. JJojt #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3145621\n" "help.text" -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +msgid "Right" +msgstr "" -#. cEHKF +#. ncgjJ #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3159264\n" "help.text" -msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." -msgstr "Las celdas de destino se desplazan a la derecha cuando se insertan celdas desde el portapapeles." +msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." +msgstr "" #. 2fEf3 #: 02090000.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id851559575484466\n" "help.text" msgid "Note, this form replaces the obsolete (although they still work for now) forms \"\\>\" (match end of word) and \"\\<\" (match start of word)." -msgstr "" +msgstr "Observe que esta forma sustituye a las obsoletas «\\>» (encontrar fin de palabra) y «\\<» (encontrar comienzo de palabra), aunque estas últimas siguen funcionando por ahora." #. CLz2y #: 02100001.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001565974085289\n" "help.text" msgid "Inserting Comments in Presentations" -msgstr "" +msgstr "Insertar comentarios en las presentaciones" #. 6sk3F #: 04050000.xhp @@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "par_id2571794\n" "help.text" msgid "The comment box contains a button with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management." -msgstr "" +msgstr "El cuadro del comentario contiene un botón con una flecha que apunta hacia abajo. Pulse en el icono para abrir un menú con órdenes para la gestión de los comentarios." #. oB8vA #: 04050000.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "par_id561345967371982\n" "help.text" msgid "Comments in Presentations" -msgstr "" +msgstr "Comentarios en las presentaciones" #. PFLfE #: 04050000.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Select the font effects that you want to apply." -msgstr "Seleccione los efectos de fuente que quiere aplicar." +msgstr "Seleccione los efectos tipográficos que quiere aplicar." #. jbxYs #: 05020200.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Without - No effect is applied." -msgstr "" +msgstr "Sin: no se aplica ningún efecto." #. 3FEXm #: 05020200.xhp @@ -21983,7 +21983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #. zEFM8 #: 05030700.xhp @@ -26609,7 +26609,7 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "help.text" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Rellena el objeto con el motivo de trama que seleccione en esta página." #. PHhMR #: 05210100.xhp @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Colores" #. RSPZA #: 05210200.xhp @@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt "" "bm_id37440771\n" "help.text" msgid "colors;palettecolors;addingcolors;delete" -msgstr "" +msgstr "colores;paletacolores;añadircolores;eliminar" #. vay4k #: 05210200.xhp @@ -26845,14 +26845,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens the color picker dialog for a graphical selection of the desired color." msgstr "Abre el cuadro de diálogo Elija un color que le permite seleccionar gráficamente el color deseado." -#. Eybzn +#. bdrRA #: 05210300.xhp msgctxt "" "05210300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Gradients" -msgstr "Degradados" +msgid "Gradient" +msgstr "" #. BSymY #: 05210300.xhp @@ -26863,14 +26863,95 @@ msgctxt "" msgid "Gradients" msgstr "Degradados" -#. zJe74 +#. NYyR5 #: 05210300.xhp msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3154812\n" "help.text" -msgid "Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists." -msgstr "Establezca las propiedades de un degradado y guarde o cargue listas de degradados." +msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." +msgstr "" + +#. fMDs9 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id691584574297573\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#. eyRRB +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id971584574359838\n" +"help.text" +msgid "Lists the available gradients. You can also modify or create your own gradients." +msgstr "" + +#. jEbtG +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#. a33x9 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"help.text" +msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" +msgstr "Agrega un degradado personalizado a la tabla actual. Especifique las propiedades del degradado y pulse en este botón" + +#. GRnAA +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" + +#. NtETT +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." +msgstr "Aplica las propiedades actuales del degradado al degradado seleccionado. Si lo desea, puede guardar el degradado con un nombre distinto." + +#. Vttcx +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id161584528499683\n" +"help.text" +msgid "To rename a gradient, select the gradient, right-click and choose Rename. To delete a gradient, select the gradient, right-click and choose Delete." +msgstr "" + +#. QvQ4W +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id591584574095111\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. DwwDT +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id811584574574437\n" +"help.text" +msgid "Use the options to define or modify a gradient." +msgstr "" #. gM7bE #: 05210300.xhp @@ -26899,14 +26980,14 @@ msgctxt "" msgid "Center X" msgstr "Centro X" -#. LVNPm +#. FtDpo #: 05210300.xhp msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3153114\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To box." -msgstr "Indique el desplazamiento horizontal de los gradientes; 0 % se corresponde con la ubicación horizontal actual del color de punto final en el gradiente. El color del punto final es el que se selecciona en el cuadro A." +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "" #. TGhRA #: 05210300.xhp @@ -26917,14 +26998,14 @@ msgctxt "" msgid "Center Y" msgstr "Centro Y" -#. 47zBS +#. idHu9 #: 05210300.xhp msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3154751\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To box." -msgstr "Escriba el desplazamiento vertical del gradiente; 0% es la ubicación vertical actual del color final del gradiente. El color del punto final es el que se selecciona en el cuadro A." +msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "" #. Vh5bN #: 05210300.xhp @@ -26953,23 +27034,23 @@ msgctxt "" msgid "Border" msgstr "Borde" -#. ZbooT +#. avBLy #: 05210300.xhp msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3155941\n" "help.text" -msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To box." -msgstr "Escriba la cantidad a la que quiere ajustar el área del color del punto final del gradiente. El color del punto final es el que se selecciona en el cuadro A." +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "" -#. UUKEx +#. JmtoS #: 05210300.xhp msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3152551\n" "help.text" -msgid "From" -msgstr "De" +msgid "From Color" +msgstr "" #. kA7FM #: 05210300.xhp @@ -26980,23 +27061,23 @@ msgctxt "" msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." msgstr "Seleccione un color como punto inicial del degradado." -#. DpiEH +#. DqxCm #: 05210300.xhp msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3149398\n" "help.text" -msgid "Enter the intensity for the color in the From box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "Escriba la intensidad del color en el cuadro De, donde 0 % corresponde al negro y 100 % al color seleccionado." +msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "" -#. 7HMgL +#. iqyqC #: 05210300.xhp msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3149903\n" "help.text" -msgid "To" -msgstr "A" +msgid "To Color" +msgstr "" #. red4y #: 05210300.xhp @@ -27007,50 +27088,14 @@ msgctxt "" msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." msgstr "Seleccione un color como punto final del degradado." -#. kBiFY +#. tNBg6 #: 05210300.xhp msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3154142\n" "help.text" -msgid "Enter the intensity for the color in the To box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "Escriba la intensidad del color en el cuadro A; 0% corresponde al negro y 100%, al color seleccionado." - -#. jEbtG -#: 05210300.xhp -msgctxt "" -"05210300.xhp\n" -"hd_id3150669\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#. a33x9 -#: 05210300.xhp -msgctxt "" -"05210300.xhp\n" -"par_id3145416\n" -"help.text" -msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" -msgstr "Agrega un degradado personalizado a la tabla actual. Especifique las propiedades del degradado y pulse en este botón" - -#. GRnAA -#: 05210300.xhp -msgctxt "" -"05210300.xhp\n" -"hd_id3150772\n" -"help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Modificar" - -#. NtETT -#: 05210300.xhp -msgctxt "" -"05210300.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"help.text" -msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." -msgstr "Aplica las propiedades actuales del degradado al degradado seleccionado. Si lo desea, puede guardar el degradado con un nombre distinto." +msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "" #. NCtQh #: 05210400.xhp @@ -27079,13 +27124,13 @@ msgctxt "" msgid "Hatch" msgstr "" -#. pfdin +#. MgSvL #: 05210400.xhp msgctxt "" "05210400.xhp\n" "par_id3144436\n" "help.text" -msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern" +msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." msgstr "" #. evjyS @@ -27106,6 +27151,15 @@ msgctxt "" msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." msgstr "Enumera los patrones de trama disponibles. Puede además modificarlos o crear nuevos." +#. ScXki +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id161584528499683\n" +"help.text" +msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose Rename. To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose Delete." +msgstr "" + #. 2FhdX #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -27149,7 +27203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #. B6eCC #: 05210400.xhp @@ -31460,7 +31514,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD3\n" "help.text" msgid "Shrink to fit cell size" -msgstr "Reducir para ajustar al tamaño de celda" +msgstr "Reducir hasta encajar en celda" #. fajES #: 05340300.xhp @@ -33926,7 +33980,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Ortografía" #. dRS2j #: 06010000.xhp @@ -33935,7 +33989,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149047\n" "help.text" msgid "dictionaries; spellcheck spellcheck; dialog dictionaries; spelling spelling; dialog languages; spellcheck languages; spelling" -msgstr "" +msgstr "diccionarios; revisión ortográficarevisión ortográfica; cuadro de diálogodiccionarios; ortografíaortografía; cuadro de diálogoidiomas; revisión ortográficaidiomas; ortografía" #. Pqa2F #: 06010000.xhp @@ -33944,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153882\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Ortografía" #. WLdXq #: 06010000.xhp @@ -33980,7 +34034,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200801300654\n" "help.text" msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Los errores ortográficos se subrayan en rojo y los gramaticales en azul. El cuadro de diálogo señala primero los errores ortográficos y, enseguida, los gramaticales." #. 6zhyD #: 06010000.xhp @@ -36410,7 +36464,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153089\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Ortografía" #. TFCeh #: 06040500.xhp @@ -36419,7 +36473,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "Opens the Spelling dialog." -msgstr "" +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Ortografía." #. mfvxN #: 06040500.xhp @@ -38435,7 +38489,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B1B\n" "help.text" msgid "Lists the Basic macros for the selected module. Select a macro and click Run." -msgstr "" +msgstr "Enumera las macros en Basic del módulo seleccionado. Seleccione una macro y pulse en Ejecutar." #. MKBjz #: 06130020.xhp @@ -38669,7 +38723,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "Enter a new password for the selected library." -msgstr "Escriba una nueva contraseña para la biblioteca seleccionada." +msgstr "Escriba una contraseña nueva para la biblioteca seleccionada." #. keEC2 #: 06130100.xhp @@ -38741,7 +38795,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros." -msgstr "Abre un diálogo que permite organizar macros de %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Abre un cuadro de diálogo mediante el cual organizar macros de %PRODUCTNAME Basic." #. api6m #: 06130200.xhp @@ -38750,7 +38804,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "JavaScript" -msgstr "" +msgstr "JavaScript" #. R52U4 #: 06130200.xhp @@ -38759,7 +38813,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BA\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can organize Javascript scripts." -msgstr "" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo mediante el cual organizar secuencias de órdenes en JavaScript." #. nybEr #: 06130200.xhp @@ -38768,7 +38822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "BeanShell" -msgstr "" +msgstr "BeanShell" #. N8pnT #: 06130200.xhp @@ -38777,7 +38831,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can organize Java scripts." -msgstr "" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo mediante el cual organizar secuencias de órdenes en Java." #. gpPAn #: 06130200.xhp @@ -38786,7 +38840,7 @@ msgctxt "" "hd_id601564144861483\n" "help.text" msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #. GxsAo #: 06130200.xhp @@ -38795,7 +38849,7 @@ msgctxt "" "par_id171564144873585\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can run Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo para ejecutar secuencias de órdenes en Python." #. F8xV5 #: 06130300.xhp @@ -38804,7 +38858,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizador de Basic" #. yGcvK #: 06130300.xhp @@ -38813,7 +38867,7 @@ msgctxt "" "bm_id31571329093046\n" "help.text" msgid "Basic macros;organize in libraries Basic modules;organize in libraries Basic dialogs;organize in libraries" -msgstr "" +msgstr "macros en Basic;organizar en bibliotecasmódulos de Basic;organizar en bibliotecasdiálogos de Basic;organizar en bibliotecas" #. S6zpN #: 06130300.xhp @@ -42395,7 +42449,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Ortografía" #. cTCCi #: 06990000.xhp @@ -42404,7 +42458,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147069\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Ortografía" #. C5oKq #: 06990000.xhp @@ -42422,7 +42476,7 @@ msgctxt "" "par_id2551957\n" "help.text" msgid "Spelling dialog" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de diálogo Ortografía" #. Eq4Ep #: 07010000.xhp @@ -42449,7 +42503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148882\n" "help.text" msgid "New Window" -msgstr "Nueva ventana" +msgstr "Ventana nueva" #. 5Y2ET #: 07010000.xhp @@ -46060,6 +46114,231 @@ msgctxt "" msgid "Re-enter the master password." msgstr "Vuelva a escribir la contraseña maestra." +#. GpSBd +#: pastecolumnleft.xhp +msgctxt "" +"pastecolumnleft.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste as Column Before" +msgstr "" + +#. gsE4t +#: pastecolumnleft.xhp +msgctxt "" +"pastecolumnleft.xhp\n" +"hd_id211584810952165\n" +"help.text" +msgid "Paste as Column Before" +msgstr "" + +#. sYvSY +#: pastecolumnleft.xhp +msgctxt "" +"pastecolumnleft.xhp\n" +"par_id31584810952167\n" +"help.text" +msgid "Insert clipboard table data in a table as new columns before instead of overwriting the content of the original cells of the target table." +msgstr "" + +#. as5zb +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Nested Table" +msgstr "" + +#. B3CFV +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"bm_id361584810142517\n" +"help.text" +msgid "paste;nested table paste special;nested table paste nested table" +msgstr "" + +#. BXzAw +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"hd_id81584806817671\n" +"help.text" +msgid "Paste Nested Table" +msgstr "" + +#. sr9PD +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"par_id91584806817674\n" +"help.text" +msgid "Paste clipboard content (including native tables or tables copied from Calc or other spreadsheets) as nested tables in empty cells and at cell starting cursor position." +msgstr "" + +#. K7apy +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"par_id81584810089800\n" +"help.text" +msgid "Pasting table data in Writer tables overwrites the contents of the existing cells, when the cursor is in an empty cell or at the beginning of the first paragraph of a table cell." +msgstr "" + +#. FqhdV +#: pasterowabove.xhp +msgctxt "" +"pasterowabove.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste as Row Above" +msgstr "" + +#. LH8xb +#: pasterowabove.xhp +msgctxt "" +"pasterowabove.xhp\n" +"hd_id211584810952165\n" +"help.text" +msgid "Paste as Row Above" +msgstr "" + +#. YbQg8 +#: pasterowabove.xhp +msgctxt "" +"pasterowabove.xhp\n" +"par_id31584810952167\n" +"help.text" +msgid "Insert clipboard table data in a table as new rows instead of overwriting the content of the original cells of the target table." +msgstr "" + +#. oivUB +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "" + +#. HuP73 +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id361584804540671\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "" + +#. RWjTr +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id721584804540674\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." +msgstr "" + +#. CWNoo +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"bm_id201584826135259\n" +"help.text" +msgid "paste special;only text (spreadsheet)paste special;only numbers (spreadsheet)paste special;only formula (spreadsheet)" +msgstr "" + +#. P4Tr4 +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id251584817231192\n" +"help.text" +msgid "Paste Only Text" +msgstr "" + +#. zLxQP +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id371584821640174\n" +"help.text" +msgid "Paste clipboard text contents only. Numeric and formula values are not pasted and their destination cells contents are deleted." +msgstr "" + +#. 2Ncc5 +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id731584817235850\n" +"help.text" +msgid "Paste Only Numbers" +msgstr "" + +#. AhTRU +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id751584821644720\n" +"help.text" +msgid "Paste clipboard numeric contents only. Text and formulas are not pasted and their destination cells contents are deleted." +msgstr "" + +#. 8DnBE +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id631584817239681\n" +"help.text" +msgid "Paste Only Formula" +msgstr "" + +#. AE2Ez +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id231584821650968\n" +"help.text" +msgid "Paste clipboard formula contents only. Text and numeric values are not pasted and their destination cells contents are deleted." +msgstr "" + +#. 3Bax9 +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Unformatted Text" +msgstr "" + +#. XAUt6 +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"bm_id401584806628533\n" +"help.text" +msgid "paste;unformatted textpaste special;unformatted textunformatted text;paste special" +msgstr "" + +#. G344i +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"hd_id41584805874368\n" +"help.text" +msgid "Paste Unformatted Text" +msgstr "" + +#. euzNe +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"par_id41584805874371\n" +"help.text" +msgid "Paste only the text contents, without any formatting." +msgstr "" + #. HuYM5 #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -48524,7 +48803,7 @@ msgctxt "" "par_id43641\n" "help.text" msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Seleccione esta opción para ocultar los controles del lector cuando el documento esté activo." #. zf2om #: ref_pdf_export_user_interface.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 208d51e5722..60be5ce6326 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564411145.000000\n" #. Edm6o @@ -13696,41 +13696,23 @@ msgctxt "" msgid "Sorts the data of the selected field in ascending order. Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." msgstr "Ordena los datos de los campos seleccionados de manera ascendente. Los campos de texto son ordenados alfabeticamente, los campos numericos son ordenados por numero." -#. Syahg -#: 12010000.xhp -msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" - -#. zntxP -#: 12010000.xhp -msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3159158\n" -"help.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Orden ascendente" - -#. Qk63L +#. hLscj #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3154380\n" "help.text" -msgid "Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. " -msgstr "Los datos del campo seleccionado siempre se ordenan. Un campo se selecciona tan pronto como le coloca el cursor. Para ordenar al interior de tablas, pulse en la cabecera de la columna correspondiente." +msgid "Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header." +msgstr "" -#. FfFez +#. WrDm4 #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3150504\n" "help.text" -msgid "To sort more than one data field, choose Data - Sort, then choose the Sort Criteria tab, where you can combine several sort criteria. " -msgstr "Para ordenar más de un campo de datos, elija Dato - Ordenar, luego elija la pestaña Ordenar criterios, donde se pueden combinar varios criterios de ordenación." +msgid "To sort more than one data field, choose Data - Sort, then choose the Sort Criteria tab, where you can combine several sort criteria." +msgstr "" #. QAjRs #: 12020000.xhp @@ -13759,24 +13741,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorts the data of the selected field in descending order. Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." msgstr "Ordena los datos del campo seleccionado en forma descendente. Los campos de texto se ordenan alfabéticamente, los campos numéricos se ordenan por número." -#. DsrmX -#: 12020000.xhp -msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"par_id3149496\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icono" - -#. uvsyc -#: 12020000.xhp -msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"par_id3144436\n" -"help.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "Orden descendente" - #. SF2GC #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -17440,22 +17404,22 @@ msgctxt "" msgid "Double-click the Page Style field to open the Page Style dialog, in which you can edit the style for the current page." msgstr "" -#. iMn2D +#. DJrnE #: 20020000.xhp msgctxt "" "20020000.xhp\n" "par_id3149346\n" "help.text" -msgid "Double-click this field to open the Slide Design dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background." +msgid "Double-click this field to open the Available Master Slides dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background." msgstr "" -#. SDhEK +#. DLgbQ #: 20020000.xhp msgctxt "" "20020000.xhp\n" "par_id3147008\n" "help.text" -msgid "Double-click this field to open the Slide Design dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background." +msgid "Double-click this field to open the Available Master Slides dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background." msgstr "" #. AMiFU diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 32c3aa364ce..6ae2e2a59fc 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-19 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156437\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "⌘OCtrl + A" #. pj6AK #: 01010000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po index fb2dfeca7bb..bac8a62dde3 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-18 16:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548070281.000000\n" #. EUcrc @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id231514783734366\n" "help.text" msgid "Impress Print Options Dialog" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de diálogo de opciones de impresión de Impress" #. nUdKY #: simpress_screenshots.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id231414783734366\n" "help.text" msgid "Impress Photo Album Dialog" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de diálogo Álbum fotográfico de Impress" #. CitKQ #: simpress_screenshots.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index e8012e1431d..4addba8ed6b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-02 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-22 13:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3154791\n" "help.text" msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of relation in the Relations dialog." -msgstr "" +msgstr "Si pulsa dos veces sobre la línea que conecta dos campos enlazados o acciona la orden de menú Insertar ▸ Relación nueva, puede especificar el tipo de relación en el cuadro de diálogo Relaciones." #. rAkmw #: 02010100.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "Juego de caracteres" +msgstr "Conjunto de caracteres" #. hbyg9 #: dabapropadd.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Select the character set that you want to use to view the database in $[officename]. This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." -msgstr "Seleccione el conjunto de caracteres que desee usar para ver la base de datos en $[officename]. Esta opción no afecta a la base de datos. Elija \"Sistema\" para utilizar el conjunto de caracteres predeterminado del sistema operativo." +msgstr "Seleccione el conjunto de caracteres que desee utilizar para ver la base de datos en $[officename]. Esta opción no afecta a la base de datos. Elija «Sistema» para utilizar el conjunto de caracteres predeterminado del sistema operativo." #. zvk8A #: dabapropadd.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_idN10651\n" "help.text" msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "Bases de datos de Texto y dBASE estan restringidas a juegos de caracteres de tamaño fijo, donde todos los caracteres están codificados con el mismo número de bytes." +msgstr "Las bases de datos de texto y en formato dBASE están restringidas a conjuntos de caracteres de longitud fija; esto es, en las cuales todos los caracteres están codificados con la misma cantidad de bytes." #. VoZcz #: dabapropadd.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 52902e18554..388f2cfe888 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-24 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565287876.000000\n" #. iharT @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "Definir colores de fondo o gráficos de fondo" +msgstr "Establecer colores o imágenes como fondo" #. kEZBy #: background.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "On the Background tab page, select a background color or a background graphic." -msgstr "En la ficha Fondo seleccione el color de fondo o la imagen de fondo." +msgstr "En la pestaña Fondo seleccione el color o la imagen de fondo." #. WCBmU #: background.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:" -msgstr "Para editar los ejes de un diagrama insertado:" +msgstr "Para editar los ejes de un gráfico insertado:" #. sgAWE #: chart_axis.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Double-click on the chart." -msgstr "Pulse dos veces sobre el diagrama." +msgstr "Pulse dos veces sobre el gráfico." #. ppDep #: chart_axis.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears." -msgstr "Seleccione Formato - Eje y elija el eje (o ejes) que desee editar. Un diálogo aparecerá." +msgstr "Seleccione Formato ▸ Eje y elija el eje (o ejes) que desee editar. Aparecerá un cuadro de diálogo." #. 2afHm #: chart_axis.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "help.text" msgid "Click OK. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." -msgstr "Pulse en Aceptar. En el documento, pulse fuera del diagrama para salir del modo de edición." +msgstr "Pulse en Aceptar. En el documento, pulse fuera del gráfico para salir del modo de edición." #. 46ssw #: chart_axis.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "In the context menu choose Object Properties. Then choose the Area tab." -msgstr "Seleccione en el menú contextual la entrada Propiedades del objeto y vaya a la ficha Área." +msgstr "Seleccione en el menú contextual la entrada Propiedades del objeto y vaya a la pestaña Área." #. 4EBBU #: chart_barformat.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id3155135\n" "help.text" msgid "Click OK. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." -msgstr "Pulse en Aceptar. En el documento, pulse fuera del diagrama para salir del modo de edición." +msgstr "Pulse en Aceptar. En el documento, pulse fuera del gráfico para salir del modo de edición." #. tPCkG #: chart_title.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied." -msgstr "Si copia un intervalo de celdas de $[officename] Calc en el portapapeles, los objetos de dibujo, los objetos OLE y los diagramas del intervalo también se copian." +msgstr "Si copia un intervalo de celdas de $[officename] Calc en el portapapeles, los objetos de dibujo, los objetos OLE y los gráficos del intervalo también se copian." #. Cgwdo #: copytable2application.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together." -msgstr "Si inserta un intervalo de celdas con un diagrama incluido, este solo mantendrá su enlace con el intervalo de celdas de origen si antes se copió el diagrama junto con el intervalo de celdas." +msgstr "Si inserta un intervalo de celdas con un gráfico incluido, este solo mantendrá su enlace con el intervalo de celdas de origen si antes se copió el gráfico junto con el intervalo de celdas." #. VCYSE #: copytext2application.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "Changing the text of a hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el texto de un hiperenlace" #. cyGqJ #: hyperlink_edit.xhp @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158432\n" "help.text" msgid "Changing the URL of a hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el URL de un hiperenlace" #. jCEKw #: hyperlink_edit.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148686\n" "help.text" msgid "Changing the attribute of all hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Cambiar atributos de todos los hiperenlaces" #. MwCds #: hyperlink_edit.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147530\n" "help.text" msgid "Editing a hyperlink button" -msgstr "" +msgstr "Editar un botón de hiperenlace" #. rCCJN #: hyperlink_edit.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id901565307899796\n" "help.text" msgid "Hyperlink buttons must be edited in Form design mode." -msgstr "" +msgstr "Los botones de hiperenlace se editan en el modo de edición de formularios." #. ZiK7F #: hyperlink_edit.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id961565308003935\n" "help.text" msgid "Open context menu and select Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual y seleccione Propiedades del control." #. hToHs #: hyperlink_edit.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id811565308009651\n" "help.text" msgid "Edit the property in the control dialog box." -msgstr "" +msgstr "Edite la propiedad en el cuadro de diálogo del control." #. GjZJA #: hyperlink_insert.xhp @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "bm_id3083278\n" "help.text" msgid "languages; selecting for text documents; languages characters; language selection character styles;language selection text; language selection paragraph styles; languages drawings; languages defaults;languages spellcheck; default languages spelling; default languages dictionaries, see also languages" -msgstr "" +msgstr "idiomas; selección para textosdocumentos; idiomascaracteres; selección de idiomaestilos de carácter;selección de idiomastexto; selección de idiomasestilos de párrafo; idiomasdibujos; idiomasvalores predeterminados;idiomasrevisión ortográfica; idiomas predeterminados ortografía; idiomas predeterminadosdiccionarios, véase también idiomas" #. AoAWf #: language_select.xhp @@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "On the General tab page, select the measurement unit. Close the dialog with OK." -msgstr "En la ficha General, seleccione la unidad de medida. Cierre el diálogo haciendo clic en Aceptar." +msgstr "En la pestaña General, seleccione la unidad de medida. Cierre el cuadro de diálogo pulsando en Aceptar." #. mDnnz #: measurement_units.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Ortografía" #. RdJY7 #: microsoft_terms.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id3146810\n" "help.text" msgid "Changes - Record" -msgstr "Cambios ▸ Grabar" +msgstr "Cambios ▸ Grabar" #. cGDn9 #: microsoft_terms.xhp @@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "par_id3154991\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Position and Size - Position and Size tab. Unmark the Position or Size check box." -msgstr "Seleccione Formato - Objeto - Posición y tamaño - ficha Posición y Tamaño. Deseleccione la casilla de verificación Posición o Tamaño." +msgstr "Vaya a Formato ▸ Objeto ▸ Posición y tamaño ▸ pestaña Posición y tamaño. Deseleccione la casilla de verificación Posición o Tamaño." #. wBusQ #: protection.xhp @@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - QR Code." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Objeto ▸ Código QR." #. vF7bp #: qrcode.xhp @@ -23603,7 +23603,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu." -msgstr "Para cambiar el tipo de ficha, haga clic en la ficha que desee cambiar de la regla; a continuación, haga clic con el botón derecho para abrir el menú contextual." +msgstr "Para cambiar el tipo de tabulación, pulse en el tabulador que quiera modificar en la regla y, a continuación, pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual." #. aS2C9 #: tabs.xhp @@ -24584,7 +24584,7 @@ msgctxt "" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets." -msgstr "Mientras mantiene pulsada la tecla Mayús, haga clic en la primera ficha de hoja y luego en la última para seleccionar todas las hojas." +msgstr "Mientras mantiene oprimida la tecla Mayús, pulse en la primera pestaña de hoja y luego en la última para seleccionar todas las hojas." #. hQSxY #: undo_formatting.xhp @@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A1F\n" "help.text" msgid "On the Transformation tab page, define the transformation properties for the filter." -msgstr "En la ficha Transformación, defina las propiedades de transformación para el filtro." +msgstr "En la pestaña Transformación, defina las propiedades de transformación del filtro." #. 9aunc #: xsltfilter_create.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index a35e2dc6ddc..b3e1d0fc023 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-25 20:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1499855647.000000\n" #. EEMss @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "Diagrama" +msgstr "Gráfico" #. 7XEBK #: insert_chart.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160945436725\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "Diagrama" +msgstr "Gráfico" #. UMRau #: insert_chart.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160947559665\n" "help.text" msgid "Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data." -msgstr "Inserta un diagrama basado en datos provenientes de un intervalo de celdas o una tabla, o bien, con datos predeterminados." +msgstr "Inserta un gráfico basado en datos provenientes de un intervalo de celdas o una tabla, o bien, con datos predeterminados." #. kbBmz #: insert_form_control.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 890c7eb975f..90573540e54 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-13 11:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 10:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561564436.000000\n" #. PzSYs @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id641543592980979\n" "help.text" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." -msgstr "" +msgstr "Seleccione su clave OpenPGP en la lista desplegable para firmar documentos ODF." #. kHqDS #: 01010100.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id41543592987773\n" "help.text" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." -msgstr "" +msgstr "Seleccione su clave OpenPGP en la lista desplegable para cifrar documentos ODF." #. NcGka #: 01010100.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id721543594922942\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." -msgstr "" +msgstr "Marque esta casilla para además cifrar el archivo con su clave pública, de manera que pueda abrir el documento con su clave privada." #. HFh2t #: 01010100.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts," -msgstr "Información sobre la actualización automática de vínculos, funciones de campo y diagramas," +msgstr "Información sobre la actualización automática de enlaces, funciones de campo y gráficos," #. uyp4x #: 01010200.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3155176\n" "help.text" msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." -msgstr "" +msgstr "Seleccione esta casilla para el guardado relativo de los URL en el sistema de archivos." #. x9sAv #: 01010200.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Permite especificar las propiedades de la ortografía, los sinónimos y la división de palabras." #. u8YqG #: 01010400.xhp @@ -2995,13 +2995,13 @@ msgctxt "" msgid "Windows Default apps" msgstr "" -#. PDkSx +#. BnQGA #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id481581548792359\n" "help.text" -msgid "Opens a Windows application to set default file associations (or shows a message about how to open the appropriate Windows application)." +msgid "Call Windows file associations management. This button behaves according to Microsoft file association management policy, which is to open \"Default apps\" on Windows 7, 8, and 8.1; and to show a message telling user how to open that applet manually in Windows 10." msgstr "" #. 9MQ7V @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "Juego de caracteres" +msgstr "Conjunto de caracteres" #. giSiE #: 01030500.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Select the appropriate character set for the export." -msgstr "Seleccione el conjunto de caracteres apropiado para la exportación." +msgstr "Seleccione el juego de caracteres apropiado para la exportación." #. CGmvv #: 01040000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po index 9420d9f2fc9..e7045475e29 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-19 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-25 20:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id31474099\n" "help.text" msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document." -msgstr "Añada objetos, como diagramas, hojas de cálculo e imágenes, a su documento." +msgstr "Añada objetos, como gráficos, hojas de cálculo e imágenes, a su documento." #. vXEq8 #: main0202.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 71d0bc8463e..2d2ef667c7c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-18 14:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544632647.000000\n" #. mu9aV @@ -1528,14 +1528,14 @@ msgctxt "" msgid "Slide Layout" msgstr "Disposición de diapositiva" -#. 4H6FN +#. twX7u #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3155960\n" "help.text" -msgid "Slide Design" -msgstr "Diseño de diapositiva" +msgid "Change Slide Master" +msgstr "" #. UCxrT #: 03080000.xhp @@ -3904,32 +3904,32 @@ msgctxt "" msgid "Delete Row" msgstr "Eliminar Filas" -#. rdR75 +#. DUW5B #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Slide Design" -msgstr "Diseño de diapositiva" +msgid "Change Slide Master" +msgstr "" -#. NRQvz +#. Jg7LJ #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3154253\n" "help.text" -msgid "Slide Design" -msgstr "Diseño de diapositiva" +msgid "Change Slide Master" +msgstr "" -#. GW8uD +#. Bi55Y #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3148485\n" "help.text" -msgid "Displays the Slide Design dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide." -msgstr "Abre el diálogo Estilo de diapositiva en el que se puede seleccionar un esquema de diseño para la diapositiva actual. Todos los objetos pertenecientes al estilo de la diapositiva se insertan detrás de los objetos que contiene la diapositiva actual." +msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide." +msgstr "" #. nywQP #: 05120000.xhp @@ -3994,32 +3994,32 @@ msgctxt "" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#. HHbgT +#. PJUGm #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3156020\n" "help.text" -msgid "Displays the Load Slide Design dialog, where you can select additional slide designs." -msgstr "Muestra el cuadro de diálogo Cargar modelo de diapositiva, donde puede seleccionar diseños de diapositivas adicionales." +msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs." +msgstr "" -#. tbF86 +#. sQnAB #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Load Slide Design" -msgstr "Cargar modelo de diapositiva" +msgid "Load Master Slide" +msgstr "" -#. bE2DG +#. cVSPz #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id3153728\n" "help.text" -msgid "Load Slide Design" -msgstr "Cargar modelo de diapositiva" +msgid "Load Master Slide" +msgstr "" #. DB49E #: 05120100.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id3149127\n" "help.text" msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing Shape - Group - Enter GroupFormat - Group - Enter Group. Choose Shape - Group - Exit GroupFormat - Group - Exit Group when you are finished." -msgstr "" +msgstr "Si selecciona dos o más objetos y los convierte en 3D, obtendrá como resultado un grupo 3D que actúa como un único objeto. Puede editar cada uno de los objetos del grupo si selecciona Forma ▸ Grupo ▸ Entrar en grupoFormato ▸ Grupo ▸ Entrar en grupo. Seleccione Forma ▸ Grupo ▸ Abandonar grupoFormato ▸ Grupo ▸ Abandonar grupo cuando termine." #. S7yqE #: 13050300.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 33456dc9718..d84153339e0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-18 16:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513969565.000000\n" #. mYCYv @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154559\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Ortografía" #. YoPUH #: 01020000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153004\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" -msgstr "" +msgstr "⌘F7Ctrl + F7" #. DPB8j #: 01020000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155439\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F8" -msgstr "" +msgstr "⌘⇧F8Ctrl + Mayús + F8" #. u6nqu #: 01020000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155373\n" "help.text" msgid "Command+TF11" -msgstr "⌘ + TF11" +msgstr "⌘TF11" #. EKLBz #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 762803c6b40..cf23053e8aa 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-28 17:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3148701\n" "help.text" msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose View - Master Slide. To change the background fill of a single slide, choose View - Normal." -msgstr "" +msgstr "Si quiere cambiar el relleno de fondo de todas las diapositivas, diríjase a Ver ▸ Patrón de diapositiva. Para cambiar el relleno de fondo de una sola diapositiva, elija Ver ▸ Normal." #. ZUiCf #: background.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index e4882a45048..9efcfd18b9b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-24 11:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 10:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "Lower Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono de límite inferior" #. sxs86 #: 03090300.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Arc Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Arcoseno" #. obD2E #: 03090400.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Arc Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Arcocoseno" #. EWWTb #: 03090400.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Arc Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Arcotangente" #. nj4au #: 03090400.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Arcocotangente" #. 3EDX2 #: 03090400.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Absolute Value Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Valor absoluto" #. CBa6U #: 03090400.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Seno hiperbólico de área" #. RZeD9 #: 03090400.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Coseno hiperbólico de área" #. GCRqn #: 03090400.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Tangente hiperbólica de área" #. xTiN8 #: 03090400.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Cotangente hiperbólica de área" #. VE7SB #: 03090400.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Factorial Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Factorial" #. ACkUz #: 03090400.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. aLk7N #: 03090500.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. MVphJ #: 03090500.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. UcoeP #: 03090500.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. 57jhB #: 03090500.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. nzF9h #: 03090500.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. P4AEV #: 03090500.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. odKaL #: 03090500.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_idN10217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. SoGCr #: 03090500.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_idN10253\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. BqAqN #: 03090500.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. ochKP #: 03090500.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. AuYFG #: 03090500.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10307\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. t9EKx #: 03090500.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Subscript left Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Subíndice a la izquierda" #. qLrWG #: 03090700.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Subscript bottom Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Subíndice abajo" #. C2YT7 #: 03090700.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Subscript right Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Subíndice a la derecha" #. Bfwkh #: 03090700.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Small gap Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Separación pequeña" #. wbwB2 #: 03090700.xhp @@ -13794,3 +13794,84 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." msgstr "Esta orden gestiona solo contenido de MathML. Si ha copiado una fórmula de %PRODUCTNAME Math en el portapapeles, insértela mediante la orden Pegar del menú Editar." + +#. wqDkX +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chemical Formulas" +msgstr "" + +#. j2CrZ +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"bm_id241584201850390\n" +"help.text" +msgid "chemical formula" +msgstr "" + +#. cmCqg +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id951584200892379\n" +"help.text" +msgid "Chemical Formulas Examples" +msgstr "" + +#. 9RNL8 +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"par_id111584200892379\n" +"help.text" +msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using non-italic characters." +msgstr "" + +#. CLnAG +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"par_id61584210063479\n" +"help.text" +msgid "To create chemical formulas using Math, you may want to change the font used for variables to a non-italic font, or use the nitalic modifier." +msgstr "" + +#. LHaDo +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id681584201309050\n" +"help.text" +msgid "Molecules" +msgstr "" + +#. Fhyg6 +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id801584201314869\n" +"help.text" +msgid "Isotopes" +msgstr "" + +#. f9BiV +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id921584201320412\n" +"help.text" +msgid "Ions" +msgstr "" + +#. CfSpa +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"par_id921584201737219\n" +"help.text" +msgid "SO_4^{2-{}} or SO_4^{2\"-\"}" +msgstr "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po index de672ccd582..ea30c97b851 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-25 20:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551206337.000000\n" #. P7iNX @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "Text from File" -msgstr "" +msgstr "Texto desde archivo" #. RFwdc #: main0104.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." -msgstr "$[officename] Writer le permite diseñar y producir documentos de texto que pueden incluir ilustraciones, tablas y diagramas. Puede guardar los documentos en muchos formatos, tales como el formato estandarizado OpenDocument (ODF), el formato .doc de Microsoft Word, o HTML. Y además puede exportar su documento fácilmente al Formato de Documento Portátil (PDF)." +msgstr "$[officename] Writer le permite diseñar y producir documentos de texto que pueden incluir ilustraciones, tablas y gráficos. Puede guardar los documentos en muchos formatos, tales como el formato estandarizado OpenDocument (ODF), el formato .doc de Microsoft Word, o HTML. Y además puede exportar su documento fácilmente al Formato de Documento Portátil (PDF)." #. 4BzDB #: main0503.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id3147797\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a spellchecker, a thesaurus, AutoCorrect, and hyphenation as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Writer también incluye funcionalidades útiles tales como un comprobador ortográfico, un diccionario de sinónimos, corrección automática y división de palabras, así como plantillas adecuadas para casi cualquier fin. Además, puede crear sus propias plantillas mediante los asistentes." #. TCYhh #: main0503.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, frames, graphics, tables, and other objects." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Writer incluye numerosas herramientas de publicación de escritorio y dibujo que le ayudarán a crear documentos de estilo profesional tales como prospectos, boletines e invitaciones. Puede dar formato a sus documentos con disposiciones en columnas múltiples, marcos, imágenes, tablas y otros elementos." #. EpFCE #: main0503.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 578c423cc6d..51dac87c272 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-25 20:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Al escribir." #. EBrtG #: 00000405.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Aplicar." #. ymEMr #: 00000405.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3155870\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Aplicar y editar cambios." #. ZA54b #: 00000405.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3147413\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat Styles (with cursor in a table)." -msgstr "" +msgstr "Tras colocar el cursor en una tabla, diríjase a Tabla ▸ Estilos de formato automático." #. KtR4n #: 00000405.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File (when graphics are selected)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Imagen ▸ Desde archivo (mientras se seleccionen imágenes)." #. H2Zb6 #: 00000405.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "On the Image bar (when images are selected), click" -msgstr "" +msgstr "En la barra Imagen (mientras se seleccionen imágenes), pulse en" #. RTRdP #: 00000405.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Tabla ▸ Propiedades." #. TBJPz #: 00000405.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Table." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Tabla ▸ Dividir tabla." #. 2TCie #: 00000405.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Table." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Tabla ▸ Combinar tabla." #. MVBHQ #: 00000405.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3151233\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Table tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Tabla ▸ Propiedades ▸ pestaña Tabla." #. GeJzw #: 00000405.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Tabla ▸ Propiedades ▸ pestaña Columnas." #. Wza6u #: 00000405.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Text Flow tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Tabla ▸ Propiedades ▸ pestaña Flujo de texto." #. VQGrF #: 00000405.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3153996\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Símbolo" +msgstr "Icono" #. dpXBa #: 00000405.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Mail Merge Wizard" -msgstr "Elija Herramientas ▸ Asistente para combinar correspondencia" +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Asistente para combinar correspondencia" #. ZEDqa #: 00000406.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b65c29b3653..a8b89fbad58 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-03 11:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1555,13 +1555,13 @@ msgctxt "" msgid "Working With the Navigation Toolbar" msgstr "Trabajar con la barra de herramientas Navegación" -#. ZzGR7 +#. KASRf #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" "par_id3150045\n" "help.text" -msgid "Open the Navigation toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen." +msgid "Open the Navigation toolbar by clicking on its top left icon located on the top of the Navigator display area. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen." msgstr "" #. sg88n @@ -3310,14 +3310,14 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Índice" -#. hXHxQ +#. eEQCf #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151251\n" "help.text" -msgid "Displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." -msgstr "Muestra el tipo de índice al que pertenece la entrada seleccionada. No puede cambiar el tipo de índice de una entrada en este cuadro de diálogo. En su lugar, debe eliminar la entrada de índice del documento e insertarla de nuevo en un tipo de índice diferente." +msgid "Displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." +msgstr "" #. HjkxD #: 02160000.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id3156259\n" "help.text" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create. To set a target, click \"Set Reference\" in the Type list, type a name in this box, and then click Insert. To reference the new target, click the target name in the Selection list." -msgstr "" +msgstr "Escriba el nombre del campo personalizado que quiere crear. Para establecer un destino, seleccione «Establecer referencia» en la lista Tipo, escriba un nombre en este cuadro y, acto seguido, pulse en Insertar. Para hacer referencia al destino nuevo, pulse en el nombre de este en la lista Selección." #. DRRLC #: 04090002.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Variables (fields)" -msgstr "" +msgstr "Variables (campos)" #. PhMkX #: 04090005.xhp @@ -8564,15 +8564,15 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243880\n" "help.text" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." -msgstr "Escribir el nombre del campo definido por el usuario que se desea crear." +msgstr "Escriba el nombre del campo personalizado que quiera crear." -#. hcDiP +#. BufeR #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id381583794664065\n" "help.text" -msgid " This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types." +msgid " This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types." msgstr "" #. KsGDR @@ -8681,16 +8681,16 @@ msgctxt "" "hd_id3146326\n" "help.text" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "" +msgstr "Numeración por capítulo" -#. S56s4 +#. pBDFD #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3146340\n" "help.text" -msgid "Sets the options for resetting chapter numbers. This option is only available for the \"Number range\" field type." -msgstr "" +msgid "Sets the options for resetting chapter numbers." +msgstr "Define las opciones para restablecer los números de los capítulos." #. p6M67 #: 04090005.xhp @@ -8701,14 +8701,14 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Nivel" -#. zihCw +#. GBBZd #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3149836\n" "help.text" -msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document. " -msgstr "" +msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." +msgstr "Elija aquí el encabezado o el nivel de capítulo en que quiera reiniciar la numeración en el documento." #. qesfL #: 04090005.xhp @@ -8719,13 +8719,22 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#. NzWzD +#. zwEP5 #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3148846\n" "help.text" -msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels. " +msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels." +msgstr "Escriba el carácter que desee usar como separador entre el encabezado o los niveles de los capítulos." + +#. FC7Cy +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id941584040174795\n" +"help.text" +msgid "Numbering by Chapter, Level and Separator are only available for the \"Number range\" field type." msgstr "" #. u5c6E @@ -10942,14 +10951,14 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Índice" -#. TC9jF +#. KdGwt #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3154103\n" "help.text" -msgid "Select the index that you want to add the entry to." -msgstr "Seleccione el índice al que quiere añadir la entrada." +msgid "Select the index that you want to add the entry to." +msgstr "" #. uxWFA #: 04120100.xhp @@ -20275,7 +20284,7 @@ msgctxt "" "par_id3154571\n" "help.text" msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." -msgstr "Muestra la cantidad de espacio que está disponible para ajustar la anchura de las columnas. Para establecer la anchura de la tabla, haga clic en la ficha Tabla." +msgstr "Muestra la cantidad de espacio que está disponible para ajustar la anchura de las columnas. Para establecer la anchura de la tabla, pulse en la pestaña Tabla." #. AmKDF #: 05090200.xhp @@ -22579,7 +22588,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A04\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Actualizar estilo seleccionado" #. JZgJw #: 05140000.xhp @@ -22615,7 +22624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147167\n" "help.text" msgid "How to apply a Character style to a selected text" -msgstr "" +msgstr "Cómo aplicar un estilo de carácter a un texto seleccionado" #. mCzuE #: 05140000.xhp @@ -22624,7 +22633,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Select the text." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el texto." #. ZfDP6 #: 05140000.xhp @@ -22642,7 +22651,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147184\n" "help.text" msgid "How to apply a Paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Cómo aplicar un estilo de párrafo" #. iXDWY #: 05140000.xhp @@ -22651,7 +22660,7 @@ msgctxt "" "par_id3153564\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the paragraph, or select multiple paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Coloque el cursor en el párrafo, o bien, seleccione varios párrafos." #. ZxnWG #: 05140000.xhp @@ -22678,7 +22687,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "The Formatting (Styles) toolbar contains icons for applying and modifying styles." -msgstr "" +msgstr "La barra de herramientas Formato (estilos) contiene iconos para aplicar y modificar estilos." #. fvko5 #: 05140000.xhp @@ -22777,7 +22786,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose Tools - AutoCorrect Options, and then click the Options tab." -msgstr "Aplica automáticamente formato al documento mientras escribe. Para configurar las opciones de formato, seleccione Herramientas - Autocorrección y, a continuación, haga clic en la ficha Opciones." +msgstr "Aplica automáticamente formato al documento mientras escribe. Para configurar las opciones de formato, seleccione Herramientas ▸ Corrección automática y, a continuación, pulse en la pestaña Opciones." #. Ddr5r #: 05150100.xhp @@ -26674,7 +26683,7 @@ msgctxt "" "par_id3147574\n" "help.text" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." -msgstr "" +msgstr "La alineación del símbolo de la numeración se ajusta para obtener el espacio mínimo deseado. Si esto no es posible porque la zona de numeración no es lo suficientemente grande, se ajusta el inicio del texto." #. 482Rm #: legacynumbering.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 7e630c590a9..79cbda14e7d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-18 16:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529889107.000000\n" #. brcGC @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3149957\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Ortografía" #. BgpGm #: 01020000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149601\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" -msgstr "Ctrl + F7" +msgstr "⌘F7Ctrl + F7" #. qG6qV #: 01020000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145116\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F8" -msgstr "Ctrl + F8" +msgstr "⌘F8Ctrl + F8" #. iGigL #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index c0e4450b8ed..10b79d7bcf7 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235756.000000\n" #. XAt2Y @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "Definir Colores de Fondo o Gráficos de Fondo." +msgstr "Establecer colores o imágenes como fondo" #. X7Wff #: background.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id3153414\n" "help.text" msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document." -msgstr "Arrastre el diagrama de la hoja de cálculo al documento de texto." +msgstr "Arrastre el gráfico de la hoja de cálculo al documento de texto." #. 8pSKP #: insert_graphic_fromchart.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3145102\n" "help.text" msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart." -msgstr "Puede cambiar el tamaño y mover el diagrama del documento de texto, como haría con cualquier objeto. Si desea editar los datos del diagrama pulse dos veces sobre él." +msgstr "Puede cambiar el tamaño y mover el gráfico en el documento de texto, como haría con cualquier objeto. Si desea editar los datos del gráfico, pulse dos veces sobre este." #. TiQHr #: insert_graphic_fromdraw.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index b37b79ddef1..35b0053050f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551390710.000000\n" #. kypzs @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm1\n" "help.text" msgid "LibreLogoLogoTurtle graphics" -msgstr "LibreLogoLogoGráficos de tortuga" +msgstr "LibreLogoLogoilustraciones de tortuga" #. NwN2R #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 787857fece2..bf18960a692 100644 --- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564070793.000000\n" #. tBfTE @@ -3112,14 +3112,14 @@ msgctxt "" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." msgstr "Se están utilizando actualmente algunos archivos que es necesario actualizar." -#. YzNff +#. t27nK #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_323\n" "LngText.text" -msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them or reboot the machine later." -msgstr "Estas aplicaciones están utilizando archivos que es necesario actualizar. Puede permitir que el asistente las cierre e intente reabrirlas, o bien, reiniciar el equipo luego." +msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup." +msgstr "Las aplicaciones siguientes utilizan archivos que este asistente debe actualizar. Puede permitir que el asistente las cierre e intente reabrirlas, u opte por reiniciar el sistema después para completar la instalación." #. qDAnG #: Control.ulf @@ -4606,14 +4606,14 @@ msgctxt "" msgid "&Close the applications and attempt to restart them." msgstr "&Cerrar aplicaciones e intentar reiniciarlas." -#. LaY8s +#. T4DzH #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_11\n" "LngText.text" -msgid "&Do not close applications. A reboot will be required." -msgstr "&No cerrar aplicaciones. Se necesitará un reinicio." +msgid "&Do not close applications. A reboot will be required to complete the setup." +msgstr "&No cerrar aplicaciones. Un reinicio finalizará la instalación." #. 94ZFb #: UIText.ulf diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 62a3eb892d4..f0c99f859cb 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "Ceñir texto" +msgstr "Ajustar texto" #. ib38Y #: CalcCommands.xcu @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename S~heet..." -msgstr "" +msgstr "Cambiar ~nombre de hoja" #. dRbma #: CalcCommands.xcu @@ -20436,7 +20436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Enter Group" -msgstr "~Editar grupo" +msgstr "~Entrar en grupo" #. CF5Aj #: GenericCommands.xcu @@ -20576,7 +20576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "~Hiperenlace" #. UgtoL #: GenericCommands.xcu @@ -25876,17 +25876,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~non-breaking space" -msgstr "Insertar u~n espacio indivisible" +msgstr "Insertar espacio i~ndivisible" -#. YEkez +#. KZXXb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNarrowNobreakSpace\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)" -msgstr "Insertar espacio estrecho indivisible" +msgid "Insert N~arrow No-break Space" +msgstr "" #. txaEk #: GenericCommands.xcu @@ -28198,6 +28198,16 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Área" +#. yFFqK +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.GlowPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Glow" +msgstr "Resplandor" + #. GBNW2 #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -33419,6 +33429,16 @@ msgctxt "" msgid "Hide Whitespac~e" msgstr "~Ocultar espacios en blanco" +#. XAsfn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Whitespac~e" +msgstr "" + #. RHnwE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/reportdesign/messages.po b/source/es/reportdesign/messages.po index 5f8ecd9c5e2..44305751cc0 100644 --- a/source/es/reportdesign/messages.po +++ b/source/es/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-21 22:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548566272.000000\n" #. FBVr9 @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Campo/expresión" #: reportdesign/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" msgid "Prefix Characters" -msgstr "Prefijo de caracteres" +msgstr "Caracteres prefijados" #. AGCRW #: reportdesign/inc/strings.hrc:148 diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 3e711a84d6f..45e6f7b080f 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:16+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3038,49 +3038,49 @@ msgstr "Ángulo de orientación del texto" #: sc/inc/globstr.hrc:518 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" msgid "Shrink to fit cell: On" -msgstr "" +msgstr "Reducir hasta encajar en celda: activado" #. smuAM #: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" msgid "Shrink to fit cell: Off" -msgstr "" +msgstr "Reducir hasta encajar en celda: desactivado" #. QxyGF #: sc/inc/globstr.hrc:520 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" msgid "Vertically stacked: On" -msgstr "" +msgstr "Apilar verticalmente: activado" #. 2x976 #: sc/inc/globstr.hrc:521 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" msgid "Vertically stacked: Off" -msgstr "" +msgstr "Apilar verticalmente: desactivado" #. uxnQA #: sc/inc/globstr.hrc:522 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" -msgstr "" +msgstr "Ajustar texto automáticamente: activado" #. tPYPJ #: sc/inc/globstr.hrc:523 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" -msgstr "" +msgstr "Ajustar texto automáticamente: desactivado" #. LVJeJ #: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" msgid "Hyphenate: On" -msgstr "" +msgstr "Dividir palabras: activado" #. kXiLH #: sc/inc/globstr.hrc:525 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" msgid "Hyphenate: Off" -msgstr "" +msgstr "Dividir palabras: desactivado" #. 5Vr2B #: sc/inc/globstr.hrc:526 @@ -20994,7 +20994,7 @@ msgstr "Editar configuración" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de arrastre" #. MyYms #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22 @@ -21018,7 +21018,7 @@ msgstr "Insertar como copia" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:56 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 @@ -22614,19 +22614,19 @@ msgstr "Intervalo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22 msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Insertar como hiperenlace" #. YFPAS #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:32 msgctxt "navigatorpanel|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Insertar como enlace" #. 97BBT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:42 msgctxt "navigatorpanel|copy" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Insertar como copia" #. ohBvD #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:98 @@ -22692,7 +22692,7 @@ msgstr "Escenarios" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:241 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Modo arrastrar" +msgstr "Modo de arrastre" #. 3rY8r #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:265 @@ -26447,7 +26447,7 @@ msgstr "Expansión del texto solo dentro de la celda" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:407 msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" -msgstr "Ajustar el texto" +msgstr "Ajustar texto" #. uTKvq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:411 diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index c29bae5c69d..c2dc1ffe603 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563809077.000000\n" #. WDjkB @@ -3106,19 +3106,19 @@ msgid "Break" msgstr "Salto" #. reFAv -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:55 msgctxt "breakdialog|label1" msgid "Processing metafile:" msgstr "Procesando el metarchivo:" #. 4SJMQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:67 msgctxt "breakdialog|label2" msgid "Broken down metaobjects:" msgstr "Metaobjetos subdivididos:" #. FAC8K -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:79 msgctxt "breakdialog|label3" msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Objetos de dibujo insertados:" diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index b077f9ff548..6ed0afad5e8 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5052,1312 +5052,1366 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78" msgid "Solid Dotted" msgstr "" -#. nrYCk +#. NA5sT #: include/svx/strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" -msgid "Ultrafine Dashed" -msgstr "Trazos ultrafinos" +msgid "Dot" +msgstr "" -#. 2eJoE +#. nCpL4 #: include/svx/strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" -msgid "Fine Dashed" -msgstr "Trazos finos" +msgid "Long Dot" +msgstr "" -#. yYnt4 +#. utrkH #: include/svx/strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" -msgid "2 Dots 3 Dashes" -msgstr "2 puntos 3 trazos" +msgid "Double Dot" +msgstr "" -#. 7BFEV +#. 2X7pw #: include/svx/strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" -msgid "Fine Dotted" -msgstr "Punteado fino" +msgid "Dash" +msgstr "" -#. 9pxgZ +#. A46B5 #: include/svx/strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" -msgid "Line with Fine Dots" -msgstr "Línea con puntos finos" +msgid "Long Dash" +msgstr "" -#. q7gME +#. axE2r #: include/svx/strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" -msgid "Fine Dashed" -msgstr "Trazos finos" +msgid "Double Dash" +msgstr "" -#. kk4YV +#. beDTh #: include/svx/strings.hrc:892 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" -msgid "3 Dashes 3 Dots" -msgstr "3 trazos 3 puntos" +msgid "Long Dash Dot" +msgstr "" -#. N3MG5 +#. gVPtU #: include/svx/strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" -msgid "Ultrafine Dotted" -msgstr "Punteado ultrafino" +msgid "Double Dash Dot" +msgstr "" -#. GCfG9 +#. UFaLC #: include/svx/strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" -msgid "Line Style 9" -msgstr "Estilo de línea 9" +msgid "Double Dash Dot Dot" +msgstr "" -#. qMFrx +#. F9cPw #: include/svx/strings.hrc:895 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" -msgid "2 Dots 1 Dash" -msgstr "2 puntos 1 trazo" +msgid "Ultrafine Dotted" +msgstr "" -#. otVsA +#. s3rBZ #: include/svx/strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" -msgid "Dashed" -msgstr "Traceado" +msgid "Fine Dotted" +msgstr "" -#. Cr4DN +#. w7W8j #: include/svx/strings.hrc:897 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" -msgid "Dashed" -msgstr "Trazos" +msgid "Ultrafine Dashed" +msgstr "" -#. bDeRG +#. xWgiA #: include/svx/strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "" + +#. u34Ff +#: include/svx/strings.hrc:899 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "" + +#. hT4CE +#: include/svx/strings.hrc:900 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14" +msgid "Dashed" +msgstr "" + +#. T7sVF +#: include/svx/strings.hrc:901 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" +msgid "Line Style 9" +msgstr "" + +#. evPXr +#: include/svx/strings.hrc:902 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16" +msgid "3 Dashes 3 Dots" +msgstr "" + +#. H7iUz +#: include/svx/strings.hrc:903 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17" +msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" +msgstr "" + +#. KpCzr +#: include/svx/strings.hrc:904 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18" +msgid "2 Dots 1 Dash" +msgstr "" + +#. zbWk3 +#: include/svx/strings.hrc:905 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19" +msgid "Line with Fine Dots" +msgstr "" + +#. ibALA +#: include/svx/strings.hrc:906 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" +msgid "Dashed" +msgstr "" + +#. qEZc6 +#: include/svx/strings.hrc:907 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Line Style" msgstr "Estilo de línea" #. iKAwD -#: include/svx/strings.hrc:899 +#: include/svx/strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" msgstr "Todos los formatos" #. FVAFZ -#: include/svx/strings.hrc:900 +#: include/svx/strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Arrow concave" msgstr "Flecha cóncava" #. grGoP -#: include/svx/strings.hrc:901 +#: include/svx/strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "Cuadrado 45" #. ZKD3J -#: include/svx/strings.hrc:902 +#: include/svx/strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Small arrow" msgstr "Flecha estrecha" #. oKAHL -#: include/svx/strings.hrc:903 +#: include/svx/strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension lines" -msgstr "Fines de dimensiones" +msgstr "Líneas de dimensiones" #. JKxZ6 -#: include/svx/strings.hrc:904 +#: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "Flecha doble" #. ZDkoo -#: include/svx/strings.hrc:905 +#: include/svx/strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Rounded short arrow" msgstr "Flecha corta redondeada" #. SAxkg -#: include/svx/strings.hrc:906 +#: include/svx/strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Symmetric arrow" msgstr "Flecha simétrica" #. zxuGD -#: include/svx/strings.hrc:907 +#: include/svx/strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Line arrow" msgstr "Flecha línea" #. SjdJn -#: include/svx/strings.hrc:908 +#: include/svx/strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Rounded large arrow" msgstr "Flecha larga redondeada" #. EBEY5 -#: include/svx/strings.hrc:909 +#: include/svx/strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. H9DDA -#: include/svx/strings.hrc:910 +#: include/svx/strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #. AWHmD -#: include/svx/strings.hrc:911 +#: include/svx/strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. oagUz -#: include/svx/strings.hrc:912 +#: include/svx/strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Short line arrow" msgstr "Flecha de línea corta" #. VNaKi -#: include/svx/strings.hrc:913 +#: include/svx/strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "Triángulo sin relleno" #. LRmKQ -#: include/svx/strings.hrc:914 +#: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "Rombo sin relleno" #. L2kus -#: include/svx/strings.hrc:915 +#: include/svx/strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "Rombo" #. P2Raq -#: include/svx/strings.hrc:916 +#: include/svx/strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "Círculo sin relleno" #. FNaHF -#: include/svx/strings.hrc:917 +#: include/svx/strings.hrc:926 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "Cuadrado 45 sin relleno" #. ECeBc -#: include/svx/strings.hrc:918 +#: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "Cuadrado sin relleno" #. gzYrt -#: include/svx/strings.hrc:919 +#: include/svx/strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half circle unfilled" msgstr "Medio círculo sin relleno" #. thwAP -#: include/svx/strings.hrc:920 +#: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Arrowhead" msgstr "Punta de flecha" #. EXsKo -#: include/svx/strings.hrc:921 +#: include/svx/strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" #. hGytB -#: include/svx/strings.hrc:922 +#: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "Verde 1 (color principal de %PRODUCTNAME)" #. Msh88 -#: include/svx/strings.hrc:923 +#: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "Verde acentuado" #. opj2M -#: include/svx/strings.hrc:924 +#: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "Azul acentuado" #. tC5jE -#: include/svx/strings.hrc:925 +#: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "Naranja acentuado" #. 3T9pJ -#: include/svx/strings.hrc:926 +#: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "Púrpura" #. N5FWG -#: include/svx/strings.hrc:927 +#: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "Púrpura acentuado" #. Nhtbq -#: include/svx/strings.hrc:928 +#: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "Amarillo acentuado" #. AZXYu #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:931 +#: include/svx/strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER" msgid "Tango: Butter" msgstr "Tango: mantequilla" #. MEMGs #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:933 +#: include/svx/strings.hrc:942 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE" msgid "Tango: Orange" msgstr "Tango: naranja" #. fAhER #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:935 +#: include/svx/strings.hrc:944 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE" msgid "Tango: Chocolate" msgstr "Tango: chocolate" #. D9vsE #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:937 +#: include/svx/strings.hrc:946 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON" msgid "Tango: Chameleon" msgstr "Tango: camaleón" #. qv332 #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:939 +#: include/svx/strings.hrc:948 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE" msgid "Tango: Sky Blue" msgstr "Tango: azul cielo" #. Nz8GQ #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:941 +#: include/svx/strings.hrc:950 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM" msgid "Tango: Plum" msgstr "Tango: ciruela" #. QNExU #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:943 +#: include/svx/strings.hrc:952 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED" msgid "Tango: Scarlet Red" msgstr "Tango: escarlata" #. xPCFe #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:945 +#: include/svx/strings.hrc:954 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM" msgid "Tango: Aluminium" msgstr "Tango: aluminio" #. apBBr -#: include/svx/strings.hrc:946 +#: include/svx/strings.hrc:955 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "Tema de la Galería" #. Y6FPU -#: include/svx/strings.hrc:947 +#: include/svx/strings.hrc:956 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #. BseGn -#: include/svx/strings.hrc:948 +#: include/svx/strings.hrc:957 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "Recuperado correctamente" #. LfjDh -#: include/svx/strings.hrc:949 +#: include/svx/strings.hrc:958 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "Documento original recuperado" #. BEAbm -#: include/svx/strings.hrc:950 +#: include/svx/strings.hrc:959 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "Falló la recuperación" #. 5ye7z -#: include/svx/strings.hrc:951 +#: include/svx/strings.hrc:960 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" -msgstr "Proceso de recuperación en curso" +msgstr "Recuperación en curso" #. tEbUT -#: include/svx/strings.hrc:952 +#: include/svx/strings.hrc:961 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "Todavía no se ha recuperado" #. EaAMF -#: include/svx/strings.hrc:953 +#: include/svx/strings.hrc:962 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ha comenzado a recuperar los documentos. Según el tamaño de los documentos el proceso puede durar más o menos tiempo." #. AicJe -#: include/svx/strings.hrc:954 +#: include/svx/strings.hrc:963 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." -msgstr "Ha concluido la recuperación de sus documentos. Pulse «Finalizar» para verlos." +msgstr "Ha concluido la recuperación de sus documentos. Pulse en «Finalizar» para verlos." #. ZbeCG -#: include/svx/strings.hrc:955 +#: include/svx/strings.hrc:964 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Finalizar" #. BBeKk -#: include/svx/strings.hrc:956 +#: include/svx/strings.hrc:965 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "Último valor personalizado" #. mENBU -#: include/svx/strings.hrc:957 +#: include/svx/strings.hrc:966 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" #. fRyqX -#: include/svx/strings.hrc:959 +#: include/svx/strings.hrc:968 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "Exportación de imagen" #. xXhtG -#: include/svx/strings.hrc:960 +#: include/svx/strings.hrc:969 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "Guardar como imagen" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:963 +#: include/svx/strings.hrc:972 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "Insertar objeto(s)" #. Heqmn -#: include/svx/strings.hrc:964 +#: include/svx/strings.hrc:973 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "Girar objeto 3D" #. AC56T -#: include/svx/strings.hrc:965 +#: include/svx/strings.hrc:974 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "Crear un objeto de extrusión" #. 4DonY -#: include/svx/strings.hrc:966 +#: include/svx/strings.hrc:975 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "Crear cuerpo de rotación" #. EL9V9 -#: include/svx/strings.hrc:967 +#: include/svx/strings.hrc:976 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "Quebrar objeto 3D" #. BBZGA #. Language-Strings ------------------------------------------------------ -#: include/svx/strings.hrc:970 +#: include/svx/strings.hrc:979 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[Todos]" #. RZVDm -#: include/svx/strings.hrc:972 +#: include/svx/strings.hrc:981 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "Filtro de imagen" #. YNjeD -#: include/svx/strings.hrc:973 +#: include/svx/strings.hrc:982 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "Tema nuevo" #. Dx4Uf -#: include/svx/strings.hrc:974 +#: include/svx/strings.hrc:983 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" msgid "Title" msgstr "Título" #. 5uYha -#: include/svx/strings.hrc:976 +#: include/svx/strings.hrc:985 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "Efectos 3D" #. 78DGx -#: include/svx/strings.hrc:977 +#: include/svx/strings.hrc:986 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "Animaciones" #. zGEez -#: include/svx/strings.hrc:978 +#: include/svx/strings.hrc:987 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "Viñetas" #. MwX9z -#: include/svx/strings.hrc:979 +#: include/svx/strings.hrc:988 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "Oficina" #. dAwiC -#: include/svx/strings.hrc:980 +#: include/svx/strings.hrc:989 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "Banderas" #. Ccn8V -#: include/svx/strings.hrc:981 +#: include/svx/strings.hrc:990 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "Diagramas de flujo" #. 6ouMS -#: include/svx/strings.hrc:982 +#: include/svx/strings.hrc:991 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticonos" #. 8GPFu -#: include/svx/strings.hrc:983 +#: include/svx/strings.hrc:992 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Imágenes" #. sqh2w -#: include/svx/strings.hrc:984 +#: include/svx/strings.hrc:993 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "Fondos" #. B3KuT -#: include/svx/strings.hrc:985 +#: include/svx/strings.hrc:994 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Página principal" #. WR8JQ -#: include/svx/strings.hrc:986 +#: include/svx/strings.hrc:995 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "Interacción" #. EbEZ6 -#: include/svx/strings.hrc:987 +#: include/svx/strings.hrc:996 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "Mapas" #. GALA8 -#: include/svx/strings.hrc:988 +#: include/svx/strings.hrc:997 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "Personas" #. ZMoiA -#: include/svx/strings.hrc:989 +#: include/svx/strings.hrc:998 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "Superficies" #. hNaiH -#: include/svx/strings.hrc:990 +#: include/svx/strings.hrc:999 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Computación" #. mrvvG -#: include/svx/strings.hrc:991 +#: include/svx/strings.hrc:1000 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "Diagramas" #. HhrDx -#: include/svx/strings.hrc:992 +#: include/svx/strings.hrc:1001 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "Entorno" #. 2jVzE -#: include/svx/strings.hrc:993 +#: include/svx/strings.hrc:1002 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "Finanzas" #. cmF3B -#: include/svx/strings.hrc:994 +#: include/svx/strings.hrc:1003 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "Transporte" #. as3XM -#: include/svx/strings.hrc:995 +#: include/svx/strings.hrc:1004 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "Formas de texto" #. gGyFP -#: include/svx/strings.hrc:996 +#: include/svx/strings.hrc:1005 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "Sonidos" #. 5NrPj -#: include/svx/strings.hrc:997 +#: include/svx/strings.hrc:1006 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" #. AiXUK -#: include/svx/strings.hrc:998 +#: include/svx/strings.hrc:1007 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "Mis temas" #. uRxP4 -#: include/svx/strings.hrc:999 +#: include/svx/strings.hrc:1008 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "Flechas" #. c3WXh -#: include/svx/strings.hrc:1000 +#: include/svx/strings.hrc:1009 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "Llamadas" #. pmiE7 -#: include/svx/strings.hrc:1001 +#: include/svx/strings.hrc:1010 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #. LYdAf -#: include/svx/strings.hrc:1002 +#: include/svx/strings.hrc:1011 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "Hora" #. 4UGrY -#: include/svx/strings.hrc:1003 +#: include/svx/strings.hrc:1012 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Presentación" #. a46Xm -#: include/svx/strings.hrc:1004 +#: include/svx/strings.hrc:1013 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #. YpuGv -#: include/svx/strings.hrc:1005 +#: include/svx/strings.hrc:1014 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #. gAJH4 -#: include/svx/strings.hrc:1006 +#: include/svx/strings.hrc:1015 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "Comunicación" #. ETEJu -#: include/svx/strings.hrc:1007 +#: include/svx/strings.hrc:1016 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "Finanzas" #. rNez6 -#: include/svx/strings.hrc:1008 +#: include/svx/strings.hrc:1017 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "Ordenador" #. ioX7y -#: include/svx/strings.hrc:1009 +#: include/svx/strings.hrc:1018 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "Clima" #. MmYFp -#: include/svx/strings.hrc:1010 +#: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "Escuela y universidad" #. EKFgg -#: include/svx/strings.hrc:1011 +#: include/svx/strings.hrc:1020 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr "Solución de problemas" #. GgrBp -#: include/svx/strings.hrc:1012 +#: include/svx/strings.hrc:1021 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr "Screen Beans" #. E6onK -#: include/svx/strings.hrc:1014 +#: include/svx/strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "Imprimir la selección" #. HzX9m -#: include/svx/strings.hrc:1015 +#: include/svx/strings.hrc:1024 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "¿Quiere imprimir la selección o el documento entero?" #. 3UyC8 -#: include/svx/strings.hrc:1016 +#: include/svx/strings.hrc:1025 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Todo" #. UxfS3 -#: include/svx/strings.hrc:1017 +#: include/svx/strings.hrc:1026 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Sele~cción" #. KTgDd -#: include/svx/strings.hrc:1019 +#: include/svx/strings.hrc:1028 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Extrusión hacia el noroeste" #. N6KLd -#: include/svx/strings.hrc:1020 +#: include/svx/strings.hrc:1029 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Extrusión hacia el norte" #. AB6Vj -#: include/svx/strings.hrc:1021 +#: include/svx/strings.hrc:1030 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Extrusión hacia el noreste" #. NBBEB -#: include/svx/strings.hrc:1022 +#: include/svx/strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Extrusión hacia el oeste" #. d9n5U -#: include/svx/strings.hrc:1023 +#: include/svx/strings.hrc:1032 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Extrusión hacia atrás" #. A2mcf -#: include/svx/strings.hrc:1024 +#: include/svx/strings.hrc:1033 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Extrusión hacia el este" #. onGib -#: include/svx/strings.hrc:1025 +#: include/svx/strings.hrc:1034 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Extrusión hacia el sudoeste" #. XLQFD -#: include/svx/strings.hrc:1026 +#: include/svx/strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Extrusión hacia el sur" #. v5wRm -#: include/svx/strings.hrc:1027 +#: include/svx/strings.hrc:1036 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Extrusión hacia el sudeste" #. 4DGjm -#: include/svx/strings.hrc:1028 +#: include/svx/strings.hrc:1037 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "~0 cm" #. kRzVE -#: include/svx/strings.hrc:1029 +#: include/svx/strings.hrc:1038 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "~1 cm" #. CSmTh -#: include/svx/strings.hrc:1030 +#: include/svx/strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "~2,5 cm" #. eYrvo -#: include/svx/strings.hrc:1031 +#: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "~5 cm" #. G4Ckx -#: include/svx/strings.hrc:1032 +#: include/svx/strings.hrc:1041 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr "10 ~cm" #. LGHsL -#: include/svx/strings.hrc:1033 +#: include/svx/strings.hrc:1042 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "0 in" #. HPevm -#: include/svx/strings.hrc:1034 +#: include/svx/strings.hrc:1043 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "0,~5 in" #. GvKjC -#: include/svx/strings.hrc:1035 +#: include/svx/strings.hrc:1044 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "~1 in" #. gmzHb -#: include/svx/strings.hrc:1036 +#: include/svx/strings.hrc:1045 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "~2 in" #. DE5kt -#: include/svx/strings.hrc:1037 +#: include/svx/strings.hrc:1046 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "~4 in" #. K5dY9 -#: include/svx/strings.hrc:1039 +#: include/svx/strings.hrc:1048 msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "Sin relleno" #. TFBK3 -#: include/svx/strings.hrc:1040 +#: include/svx/strings.hrc:1049 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #. c7adj -#: include/svx/strings.hrc:1041 +#: include/svx/strings.hrc:1050 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #. djHis -#: include/svx/strings.hrc:1042 +#: include/svx/strings.hrc:1051 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "Bordes" #. PURr6 -#: include/svx/strings.hrc:1043 +#: include/svx/strings.hrc:1052 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "Estilo del borde" #. 9Ckww -#: include/svx/strings.hrc:1044 +#: include/svx/strings.hrc:1053 msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." msgstr "Más numeración…" #. cDG4s -#: include/svx/strings.hrc:1045 +#: include/svx/strings.hrc:1054 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." msgstr "Más viñetas…" #. uDT6G -#: include/svx/strings.hrc:1046 +#: include/svx/strings.hrc:1055 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "Según autor" #. q2Le9 -#: include/svx/strings.hrc:1047 +#: include/svx/strings.hrc:1056 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Páginas" #. jfL9n -#: include/svx/strings.hrc:1048 +#: include/svx/strings.hrc:1057 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "Limpiar el formato" #. f6nP8 -#: include/svx/strings.hrc:1049 +#: include/svx/strings.hrc:1058 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "Más estilos…" #. DPbrc -#: include/svx/strings.hrc:1050 +#: include/svx/strings.hrc:1059 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "Más opciones…" #. D25BE #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: include/svx/strings.hrc:1052 +#: include/svx/strings.hrc:1061 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Nombre del tipo de letra" #. SKCYy -#: include/svx/strings.hrc:1053 +#: include/svx/strings.hrc:1062 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Nombre del tipo de letra. El tipo de letra actual no está disponible y se sustituirá." #. CVvXU -#: include/svx/strings.hrc:1054 +#: include/svx/strings.hrc:1063 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "personalizado" #. xqzJj -#: include/svx/strings.hrc:1055 +#: include/svx/strings.hrc:1064 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "Colores del documento" #. 6BoWp -#: include/svx/strings.hrc:1056 +#: include/svx/strings.hrc:1065 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "Color del documento" #. DJGyY -#: include/svx/strings.hrc:1058 +#: include/svx/strings.hrc:1067 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "Extrusión" #. TyWTi -#: include/svx/strings.hrc:1059 +#: include/svx/strings.hrc:1068 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "Activar o desactivar extrusión" #. DKFYE -#: include/svx/strings.hrc:1060 +#: include/svx/strings.hrc:1069 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "Inclinar hacia abajo" #. 2Rrxc -#: include/svx/strings.hrc:1061 +#: include/svx/strings.hrc:1070 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "Inclinar hacia arriba" #. eDpJK -#: include/svx/strings.hrc:1062 +#: include/svx/strings.hrc:1071 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "Inclinar hacia la izquierda" #. CWDSN -#: include/svx/strings.hrc:1063 +#: include/svx/strings.hrc:1072 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "Inclinar hacia la derecha" #. CxYgt -#: include/svx/strings.hrc:1064 +#: include/svx/strings.hrc:1073 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "Cambiar profundidad de extrusión" #. c5JCp -#: include/svx/strings.hrc:1065 +#: include/svx/strings.hrc:1074 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "Cambiar la orientación" #. KDSyh -#: include/svx/strings.hrc:1066 +#: include/svx/strings.hrc:1075 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "Cambiar el tipo de proyección" #. JpzeS -#: include/svx/strings.hrc:1067 +#: include/svx/strings.hrc:1076 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "Cambiar la iluminación" #. j4AR9 -#: include/svx/strings.hrc:1068 +#: include/svx/strings.hrc:1077 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "Cambiar el brillo" #. yA2xm -#: include/svx/strings.hrc:1069 +#: include/svx/strings.hrc:1078 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "Cambiar superficie de extrusión" #. DFEZP -#: include/svx/strings.hrc:1070 +#: include/svx/strings.hrc:1079 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "Cambiar color de extrusión" #. hXNfG -#: include/svx/strings.hrc:1072 +#: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" msgid "Favorite" msgstr "Favorito" #. uPyWe -#: include/svx/strings.hrc:1073 +#: include/svx/strings.hrc:1082 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" #. UMMJN -#: include/svx/strings.hrc:1074 +#: include/svx/strings.hrc:1083 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "V:" #. ocdkG -#: include/svx/strings.hrc:1075 +#: include/svx/strings.hrc:1084 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "A:" #. L962H -#: include/svx/strings.hrc:1077 +#: include/svx/strings.hrc:1086 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. 7RVov -#: include/svx/strings.hrc:1078 +#: include/svx/strings.hrc:1087 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "Aplicar forma de Fontwork" #. h3CLw -#: include/svx/strings.hrc:1079 +#: include/svx/strings.hrc:1088 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Aplicar la misma altura de letras de Fontwork" #. 6h2dG -#: include/svx/strings.hrc:1080 +#: include/svx/strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "Aplicar alineación de Fontwork" #. eKHcV -#: include/svx/strings.hrc:1081 +#: include/svx/strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "Aplicar espacio entre caracteres de Fontwork" #. FkkaD -#: include/svx/strings.hrc:1083 +#: include/svx/strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" msgid "3D material color" msgstr "Color del material 3D" #. 32NMi -#: include/svx/strings.hrc:1084 +#: include/svx/strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" msgid "None" msgstr "Ninguno" #. rKBYw -#: include/svx/strings.hrc:1085 +#: include/svx/strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" msgid "Solid" msgstr "Relleno" #. vKDSy -#: include/svx/strings.hrc:1086 +#: include/svx/strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" msgid "With hatching" msgstr "Con trama" #. oXmCH -#: include/svx/strings.hrc:1087 +#: include/svx/strings.hrc:1096 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Degradado" #. r94hi -#: include/svx/strings.hrc:1088 +#: include/svx/strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" #. oo88Y -#: include/svx/strings.hrc:1089 +#: include/svx/strings.hrc:1098 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "con" #. 4sz83 -#: include/svx/strings.hrc:1090 +#: include/svx/strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "Estilo" #. fEHXC -#: include/svx/strings.hrc:1091 +#: include/svx/strings.hrc:1100 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "y" #. EoET4 #. SvxRectCtl -#: include/svx/strings.hrc:1093 +#: include/svx/strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "Control de esquina" #. CUEEW -#: include/svx/strings.hrc:1094 +#: include/svx/strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "Selección de un punto de la esquina" #. cQmVp -#: include/svx/strings.hrc:1095 +#: include/svx/strings.hrc:1104 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "Arriba a la izquierda" #. TtnJn -#: include/svx/strings.hrc:1096 +#: include/svx/strings.hrc:1105 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "Centrado arriba" #. UERVC -#: include/svx/strings.hrc:1097 +#: include/svx/strings.hrc:1106 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "Arriba a la derecha" #. CznfN -#: include/svx/strings.hrc:1098 +#: include/svx/strings.hrc:1107 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "Centrado a la izquierda" #. jvzC7 -#: include/svx/strings.hrc:1099 +#: include/svx/strings.hrc:1108 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "Centrado" #. HPtYD -#: include/svx/strings.hrc:1100 +#: include/svx/strings.hrc:1109 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "Centrado a la derecha" #. v4SqB -#: include/svx/strings.hrc:1101 +#: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "Abajo a la izquierda" #. daA8a -#: include/svx/strings.hrc:1102 +#: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "Centrado abajo" #. DGWf8 -#: include/svx/strings.hrc:1103 +#: include/svx/strings.hrc:1112 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "Abajo a la derecha" #. AZsBC #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: include/svx/strings.hrc:1105 +#: include/svx/strings.hrc:1114 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "Control del contorno" #. aMva8 -#: include/svx/strings.hrc:1106 +#: include/svx/strings.hrc:1115 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "Aquí puede editar el contorno." #. DXEuF -#: include/svx/strings.hrc:1107 +#: include/svx/strings.hrc:1116 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "Selección de caracteres especiales" #. JfRzP -#: include/svx/strings.hrc:1108 +#: include/svx/strings.hrc:1117 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "Seleccione caracteres especiales en esta área." #. umWuB #. The space behind is a must. -#: include/svx/strings.hrc:1110 +#: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "Código de carácter " #. HECeC -#: include/svx/strings.hrc:1112 +#: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "Se necesita entrada en el campo «#». Escriba un valor." #. w4wm8 -#: include/svx/strings.hrc:1113 +#: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Formularios" #. cz8aS -#: include/svx/strings.hrc:1114 +#: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún control" #. JG7Es -#: include/svx/strings.hrc:1115 +#: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "Propiedades: " #. YQvBF -#: include/svx/strings.hrc:1116 +#: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "Propiedades del formulario" #. qS9Rn -#: include/svx/strings.hrc:1117 +#: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "Navegador de formularios" #. PzEVD -#: include/svx/strings.hrc:1118 +#: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Formulario" #. DnoDH -#: include/svx/strings.hrc:1119 +#: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "Formulario" #. Ba4Gy -#: include/svx/strings.hrc:1120 +#: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Control oculto" #. wtZqP -#: include/svx/strings.hrc:1121 +#: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "Elemento de control" #. HvXRK -#: include/svx/strings.hrc:1122 +#: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "Registro" #. HmTfB -#: include/svx/strings.hrc:1123 +#: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "de" #. NZ68L -#: include/svx/strings.hrc:1124 +#: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "Añadir campo:" #. vGXiw -#: include/svx/strings.hrc:1125 +#: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "Error al registrar datos en la base de datos" #. zzFRi -#: include/svx/strings.hrc:1126 +#: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Ha ocurrido un error al analizar la expresión de la consulta" #. fS8JJ -#: include/svx/strings.hrc:1127 +#: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "Usted desea eliminar 1 registro de datos." #. Qb4Gk -#: include/svx/strings.hrc:1128 +#: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "Se eliminarán # registros." #. zSJQe -#: include/svx/strings.hrc:1129 +#: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -6367,331 +6421,331 @@ msgstr "" "¿Quiere continuar de todas formas?" #. Kb7sF -#: include/svx/strings.hrc:1130 +#: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "Barra de navegación" #. pKEQb -#: include/svx/strings.hrc:1131 +#: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "Columna" #. FXRKA -#: include/svx/strings.hrc:1132 +#: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "Establecer propiedad «#»" #. hXjTN -#: include/svx/strings.hrc:1133 +#: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "Insertar en el contenedor" #. BWpyC -#: include/svx/strings.hrc:1134 +#: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "Eliminar #" #. ZeaDk -#: include/svx/strings.hrc:1135 +#: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "Eliminar # objetos" #. VgGrE -#: include/svx/strings.hrc:1136 +#: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "Reemplazar un elemento del contenedor." #. FoXgt -#: include/svx/strings.hrc:1137 +#: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "Reemplazar control" #. V4iMu -#: include/svx/strings.hrc:1138 +#: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "Botón" #. TreFC -#: include/svx/strings.hrc:1139 +#: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Campo de opción" #. CBmAL -#: include/svx/strings.hrc:1140 +#: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Casilla de verificación" #. NFysA -#: include/svx/strings.hrc:1141 +#: include/svx/strings.hrc:1150 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Campo de etiqueta" #. E5mMK -#: include/svx/strings.hrc:1142 +#: include/svx/strings.hrc:1151 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Marco de grupo" #. ZGDAr -#: include/svx/strings.hrc:1143 +#: include/svx/strings.hrc:1152 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "Cuadro de texto" #. DEn9D -#: include/svx/strings.hrc:1144 +#: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Campo formateado" #. WiNUf -#: include/svx/strings.hrc:1145 +#: include/svx/strings.hrc:1154 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Listado" #. xwuJF -#: include/svx/strings.hrc:1146 +#: include/svx/strings.hrc:1155 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "Cuadro combinado" #. 5474w -#: include/svx/strings.hrc:1147 +#: include/svx/strings.hrc:1156 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Botón con imagen" #. qT2Ed -#: include/svx/strings.hrc:1148 +#: include/svx/strings.hrc:1157 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Control de imagen" #. 6Qvho -#: include/svx/strings.hrc:1149 +#: include/svx/strings.hrc:1158 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Selección de archivo" #. a7gAj -#: include/svx/strings.hrc:1150 +#: include/svx/strings.hrc:1159 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Campo de fecha" #. EaBTj -#: include/svx/strings.hrc:1151 +#: include/svx/strings.hrc:1160 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Campo horario" #. DWfsm -#: include/svx/strings.hrc:1152 +#: include/svx/strings.hrc:1161 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "Campo numérico" #. TYjnr -#: include/svx/strings.hrc:1153 +#: include/svx/strings.hrc:1162 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Campo de moneda" #. B6MEP -#: include/svx/strings.hrc:1154 +#: include/svx/strings.hrc:1163 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "Campo enmascarado" #. uEYBR -#: include/svx/strings.hrc:1155 +#: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "Control de tablas " #. 3SUEn -#: include/svx/strings.hrc:1156 +#: include/svx/strings.hrc:1165 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "Barra de desplazamiento" #. VtEN6 -#: include/svx/strings.hrc:1157 +#: include/svx/strings.hrc:1166 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "Botón de selección" #. eGgm4 -#: include/svx/strings.hrc:1158 +#: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra de navegación" #. yME46 -#: include/svx/strings.hrc:1159 +#: include/svx/strings.hrc:1168 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Selección múltiple" #. PzA5d -#: include/svx/strings.hrc:1160 +#: include/svx/strings.hrc:1169 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "No hay controles asociados a datos en el formulario actual." #. ZyBEz -#: include/svx/strings.hrc:1161 +#: include/svx/strings.hrc:1170 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (Fecha)" #. guA5u -#: include/svx/strings.hrc:1162 +#: include/svx/strings.hrc:1171 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (Hora)" #. 2wgdY -#: include/svx/strings.hrc:1163 +#: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "Navegador de filtros" #. BUYuD -#: include/svx/strings.hrc:1164 +#: include/svx/strings.hrc:1173 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "Filtrar por" #. AcTBB -#: include/svx/strings.hrc:1165 +#: include/svx/strings.hrc:1174 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "O" #. 6RPtu -#: include/svx/strings.hrc:1166 +#: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "No hay controles vinculados válidos en este formulario que puedan usarse en la vista de la tabla." #. iEoGb -#: include/svx/strings.hrc:1167 +#: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "" msgstr "" #. Da6gx -#: include/svx/strings.hrc:1168 +#: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Error de sintaxis en la instrucción SQL" #. ZoEuu -#: include/svx/strings.hrc:1169 +#: include/svx/strings.hrc:1178 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "El valor #1 no se puede utilizar con LIKE." #. 75ECE -#: include/svx/strings.hrc:1170 +#: include/svx/strings.hrc:1179 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "LIKE no se puede usar con este campo." #. tzFv5 -#: include/svx/strings.hrc:1171 +#: include/svx/strings.hrc:1180 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "El valor especificado no es una fecha válida. Escriba una fecha con un formato válido, por ejemplo, MM/DD/AA." #. y6Z26 -#: include/svx/strings.hrc:1172 +#: include/svx/strings.hrc:1181 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "No se puede comparar el campo con un entero." #. F8FgA -#: include/svx/strings.hrc:1173 +#: include/svx/strings.hrc:1182 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "La base de datos no contiene la tabla «#»." #. EDcU7 -#: include/svx/strings.hrc:1174 +#: include/svx/strings.hrc:1183 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "La base de datos no contiene tablas ni consultas denominadas «#»." #. YBFF5 -#: include/svx/strings.hrc:1175 +#: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "La base de datos ya contiene una tabla o vista denominada «#»." #. cECTG -#: include/svx/strings.hrc:1176 +#: include/svx/strings.hrc:1185 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "La base de datos ya contiene una consulta denominada «#»." #. VkeLY -#: include/svx/strings.hrc:1177 +#: include/svx/strings.hrc:1186 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "La columna «#1» no se reconoce en la tabla «#2»." #. z9bf9 -#: include/svx/strings.hrc:1178 +#: include/svx/strings.hrc:1187 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "No se puede comparar el campo con un número de coma flotante." #. CEg85 -#: include/svx/strings.hrc:1179 +#: include/svx/strings.hrc:1188 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "No se puede comparar el criterio introducido con este campo." #. ZGAAQ -#: include/svx/strings.hrc:1180 +#: include/svx/strings.hrc:1189 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "Navegador de datos" #. W4uM2 -#: include/svx/strings.hrc:1181 +#: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (solo lectura)" #. DgfNh -#: include/svx/strings.hrc:1182 +#: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "El archivo ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?" #. dSYCi -#: include/svx/strings.hrc:1183 +#: include/svx/strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "Etiqueta de #object#" #. JpaM6 -#: include/svx/strings.hrc:1185 +#: include/svx/strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" @@ -6701,7 +6755,7 @@ msgstr "" "¿Quiere realmente eliminar este modelo?" #. y5Dyt -#: include/svx/strings.hrc:1186 +#: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" @@ -6711,7 +6765,7 @@ msgstr "" "¿Quiere realmente eliminar esta instancia?" #. VEzGF -#: include/svx/strings.hrc:1187 +#: include/svx/strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" @@ -6721,13 +6775,13 @@ msgstr "" "¿Quiere realmente eliminar este elemento?" #. 3hF6H -#: include/svx/strings.hrc:1188 +#: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "¿Quiere realmente eliminar el atributo «$ATTRIBUTENAME»?" #. AWEbJ -#: include/svx/strings.hrc:1189 +#: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" @@ -6738,7 +6792,7 @@ msgstr "" "¿Quiere realmente eliminar este envío?" #. SGiK5 -#: include/svx/strings.hrc:1190 +#: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" @@ -6749,994 +6803,994 @@ msgstr "" "¿Quiere realmente eliminar este vínculo?" #. 2zzHP -#: include/svx/strings.hrc:1191 +#: include/svx/strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "El nombre «%1» no es válido en XML. Escriba un nombre distinto." #. 4nAtc -#: include/svx/strings.hrc:1192 +#: include/svx/strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "El prefijo «%1» no es válido en XML. Escriba un prefijo distinto." #. qrFQD -#: include/svx/strings.hrc:1193 +#: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "El nombre «%1» ya existe. Escriba un nombre nuevo." #. DKkaw -#: include/svx/strings.hrc:1194 +#: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "El envío debe tener asignado un nombre." #. xcAaD -#: include/svx/strings.hrc:1195 +#: include/svx/strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "Post" #. XGRQA -#: include/svx/strings.hrc:1196 +#: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "Put" #. tkRR3 -#: include/svx/strings.hrc:1197 +#: include/svx/strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "Get" #. fsyAL -#: include/svx/strings.hrc:1198 +#: include/svx/strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Ninguno" #. Bjxmg -#: include/svx/strings.hrc:1199 +#: include/svx/strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "Instancia" #. affmF -#: include/svx/strings.hrc:1200 +#: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Documento" #. gJLHj -#: include/svx/strings.hrc:1201 +#: include/svx/strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "Enlace: " #. AEHco -#: include/svx/strings.hrc:1202 +#: include/svx/strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "Referencia: " #. iLaBC -#: include/svx/strings.hrc:1203 +#: include/svx/strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "Actuación: " #. HBV5Q -#: include/svx/strings.hrc:1204 +#: include/svx/strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "Método: " #. dAN2F -#: include/svx/strings.hrc:1205 +#: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "Reemplazar: " #. QMiqA -#: include/svx/strings.hrc:1206 +#: include/svx/strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Añadir elemento" #. C9YBB -#: include/svx/strings.hrc:1207 +#: include/svx/strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "Editar elemento" #. XAh7B -#: include/svx/strings.hrc:1208 +#: include/svx/strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "Eliminar elemento" #. CLHER -#: include/svx/strings.hrc:1209 +#: include/svx/strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Añadir atributo" #. 6Ycoo -#: include/svx/strings.hrc:1210 +#: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "Editar atributo" #. 6dSAd -#: include/svx/strings.hrc:1211 +#: include/svx/strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "Eliminar atributo" #. Ljhja -#: include/svx/strings.hrc:1212 +#: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "Añadir enlace" #. CHTrw -#: include/svx/strings.hrc:1213 +#: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "Editar enlace" #. yYwEG -#: include/svx/strings.hrc:1214 +#: include/svx/strings.hrc:1223 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "Eliminar enlace" #. yVch8 -#: include/svx/strings.hrc:1215 +#: include/svx/strings.hrc:1224 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "Añadir envío" #. AX58u -#: include/svx/strings.hrc:1216 +#: include/svx/strings.hrc:1225 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "Editar envío" #. DFxmD -#: include/svx/strings.hrc:1217 +#: include/svx/strings.hrc:1226 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "Eliminar envío" #. qvvD7 -#: include/svx/strings.hrc:1218 +#: include/svx/strings.hrc:1227 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "Elemento" #. U4Btb -#: include/svx/strings.hrc:1219 +#: include/svx/strings.hrc:1228 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #. Prceg -#: include/svx/strings.hrc:1220 +#: include/svx/strings.hrc:1229 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "Vínculo" #. iFARB -#: include/svx/strings.hrc:1221 +#: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Expresión vinculante" #. BTmNa -#: include/svx/strings.hrc:1223 +#: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar los datos de recuperación de documentos de %PRODUCTNAME?" #. 5WjQZ -#: include/svx/strings.hrc:1225 +#: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #. JC7pc -#: include/svx/strings.hrc:1226 +#: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Derecha" #. MhfuC -#: include/svx/strings.hrc:1227 +#: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "Centro" #. kX7GR -#: include/svx/strings.hrc:1228 +#: include/svx/strings.hrc:1237 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" #. 7vecp -#: include/svx/strings.hrc:1230 +#: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "Modo de inserción. Pulse para cambiar al modo de sobrescritura." #. ZCWNC -#: include/svx/strings.hrc:1231 +#: include/svx/strings.hrc:1240 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "Modo de sobrescritura. Pulse para cambiar al modo de inserción." #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: include/svx/strings.hrc:1233 +#: include/svx/strings.hrc:1242 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" #. qqCSF -#: include/svx/strings.hrc:1234 +#: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" msgstr "Insertar" #. Dh5A2 -#: include/svx/strings.hrc:1235 +#: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "Firma digital: la firma del documento es correcta." #. xZprv -#: include/svx/strings.hrc:1236 +#: include/svx/strings.hrc:1245 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "Firma digital: la firma del documento es correcta, pero no se pudieron validar los certificados." #. Yydkh -#: include/svx/strings.hrc:1237 +#: include/svx/strings.hrc:1246 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." msgstr "Firma digital: la firma del documento no se corresponde con su contenido. Recomendamos encarecidamente que no se fíe del documento." #. X7CjP -#: include/svx/strings.hrc:1238 +#: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "Firma digital: el documento no está firmado." #. BRmFY -#: include/svx/strings.hrc:1239 +#: include/svx/strings.hrc:1248 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "Firma digital: la firma del documento y el certificado son correctos, pero no todas las partes del documento están firmadas." #. Swq5S -#: include/svx/strings.hrc:1240 +#: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "Se ha modificado el documento. Pulse para guardarlo." #. tRWKa -#: include/svx/strings.hrc:1241 +#: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "No se ha modificado el documento desde la última vez que se guardó." #. 7C8GH -#: include/svx/strings.hrc:1242 +#: include/svx/strings.hrc:1251 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "Cargando el documento..." #. YbNsP -#: include/svx/strings.hrc:1243 +#: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "Ajustar la diapositiva a la ventana." #. jYTMN -#: include/svx/strings.hrc:1244 +#: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "No se pudieron cargar todos los objetos de SmartArt. Guardar en Microsoft Office 2010 o posterior evitaría este problema." #. Bc5Sg -#: include/svx/strings.hrc:1245 +#: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Factor de escala. Pulse con el botón secundario para cambiar el factor o pulse para abrir la ventana Escala." #. HCjAM -#: include/svx/strings.hrc:1246 +#: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" #. 2YBJE -#: include/svx/strings.hrc:1247 +#: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" #. n9EyG -#: include/svx/strings.hrc:1248 +#: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "25 %" #. vNTaU -#: include/svx/strings.hrc:1249 +#: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50 %" #. D6jxs -#: include/svx/strings.hrc:1250 +#: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75 %" #. 2Bufm -#: include/svx/strings.hrc:1251 +#: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100 %" #. E5Xj8 -#: include/svx/strings.hrc:1252 +#: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150 %" #. DjBVG -#: include/svx/strings.hrc:1253 +#: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200 %" #. 6Axop -#: include/svx/strings.hrc:1254 +#: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "Toda la página" #. 2UBAF -#: include/svx/strings.hrc:1255 +#: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "Anchura de página" #. YBg9X -#: include/svx/strings.hrc:1256 +#: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "Vista óptima" #. Wi5Fy -#: include/svx/strings.hrc:1258 +#: include/svx/strings.hrc:1267 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "Incluir estilos" #. BJSzf -#: include/svx/strings.hrc:1259 +#: include/svx/strings.hrc:1268 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "Est~ilos de párrafo" #. ARuQM -#: include/svx/strings.hrc:1260 +#: include/svx/strings.hrc:1269 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "Est~ilos de celda" #. 7ChAu -#: include/svx/strings.hrc:1261 +#: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "Buscar formato" #. K6Ave -#: include/svx/strings.hrc:1262 +#: include/svx/strings.hrc:1271 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "Reemplazar formato" #. USdBy -#: include/svx/strings.hrc:1263 +#: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "Se alcanzó el final del documento" #. CVSwo -#: include/svx/strings.hrc:1264 +#: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "Se alcanzó el final del documento; continúa desde el principio" #. yCJzd -#: include/svx/strings.hrc:1265 +#: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "Se alcanzó el final de la hoja" #. Diftw -#: include/svx/strings.hrc:1266 +#: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "No se encontró el término de búsqueda" #. xACuY -#: include/svx/strings.hrc:1267 +#: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "No se encontró el elemento de navegación" #. CGo5w -#: include/svx/strings.hrc:1268 +#: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "Se alcanzó el principio del documento" #. nDCC4 -#: include/svx/strings.hrc:1269 +#: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "Se alcanzó el principio del documento; continúa desde el final" #. FNdxE -#: include/svx/strings.hrc:1270 +#: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" msgstr "Se alcanzó el primer recordatorio; continúa desde el último" #. hAzCn -#: include/svx/strings.hrc:1271 +#: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" msgstr "Se alcanzó el último recordatorio; continúa desde el primero" #. ihDqY -#: include/svx/strings.hrc:1273 +#: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "Paleta de colores" #. sDL47 -#: include/svx/strings.hrc:1274 +#: include/svx/strings.hrc:1283 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" msgstr "Reemplazar color" #. 7FcWA -#: include/svx/strings.hrc:1276 +#: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" msgstr "Efectos 3D" #. j6dA6 -#: include/svx/strings.hrc:1278 +#: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "La contraseña es incorrecta" #. JGJ9F -#: include/svx/strings.hrc:1279 +#: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" #. VHTRb -#: include/svx/strings.hrc:1281 +#: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "Pequeñas viñetas sólidas circulares" #. AiNrB -#: include/svx/strings.hrc:1282 +#: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "Grandes viñetas sólidas circulares" #. Vtk8J -#: include/svx/strings.hrc:1283 +#: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "Viñetas sólidas en forma de rombo" #. bQFBw -#: include/svx/strings.hrc:1284 +#: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "Grandes viñetas sólidas cuadradas" #. 5eJDd -#: include/svx/strings.hrc:1285 +#: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "Viñetas en forma de flecha a la derecha" #. D8zQC -#: include/svx/strings.hrc:1286 +#: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "Viñetas en forma de flecha a la derecha" #. QCULV -#: include/svx/strings.hrc:1287 +#: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "Viñetas de cruz" #. XuXC7 -#: include/svx/strings.hrc:1288 +#: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "Viñetas de marca de verificación" #. cUEoG -#: include/svx/strings.hrc:1289 +#: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "Número 1) 2) 3)" #. P2aKH -#: include/svx/strings.hrc:1290 +#: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Número 1. 2. 3." #. W7chC -#: include/svx/strings.hrc:1291 +#: include/svx/strings.hrc:1300 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Número (1) (2) (3)" #. k3LBG -#: include/svx/strings.hrc:1292 +#: include/svx/strings.hrc:1301 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "Número romano en mayúsculas I. II. III." #. BPgDJ -#: include/svx/strings.hrc:1293 +#: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Letra mayúscula A) B) C)" #. GooHz -#: include/svx/strings.hrc:1294 +#: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Letra minúscula a) b) c)" #. k6waJ -#: include/svx/strings.hrc:1295 +#: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Letra minúscula (a) (b) (c)" #. ZiWKK -#: include/svx/strings.hrc:1296 +#: include/svx/strings.hrc:1305 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Número romano en minúsculas i. ii. iii." #. oDTBg -#: include/svx/strings.hrc:1297 +#: include/svx/strings.hrc:1306 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numérico, numérico, letras minúsculas, pequeñas viñetas sólidas circulares" #. m56fN -#: include/svx/strings.hrc:1298 +#: include/svx/strings.hrc:1307 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numérico, letras minúsculas, pequeñas viñetas sólidas circulares" #. RyTLW -#: include/svx/strings.hrc:1299 +#: include/svx/strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numérico, letras minúsculas, letras latinas minúsculas, letras mayúsculas, pequeñas viñetas sólidas circulares" #. GAfTp -#: include/svx/strings.hrc:1300 +#: include/svx/strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "Numérico" #. gjEgN -#: include/svx/strings.hrc:1301 +#: include/svx/strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Letras latinas mayúsculas, letras mayúsculas, letras latinas minúsculas, letras minúsculas, pequeñas viñetas sólidas circulares" #. DZ2kE -#: include/svx/strings.hrc:1302 +#: include/svx/strings.hrc:1311 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Letras mayúsculas, letras latinas mayúsculas, letras minúsculas, letras latinas minúsculas, pequeñas viñetas sólidas circulares" #. TV9Mc -#: include/svx/strings.hrc:1303 +#: include/svx/strings.hrc:1312 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "Numérico con todos los subniveles" #. tiXu5 -#: include/svx/strings.hrc:1304 +#: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "Viñeta hacia la derecha, viñeta en forma de flecha a la derecha, viñeta sólida en forma de rombo, pequeña viñeta sólida circular" #. nEJiF -#: include/svx/strings.hrc:1306 +#: include/svx/strings.hrc:1315 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "No se pudo crear el archivo .zip." #. CC6Sw -#: include/svx/strings.hrc:1308 +#: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "Estilos de diseño de tablas" #. c69eB -#: include/svx/strings.hrc:1310 +#: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Acciones que deshacer: $(ARG1)" #. nsioo -#: include/svx/strings.hrc:1311 +#: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Acciones que deshacer: $(ARG1)" #. DzJ9Y -#: include/svx/strings.hrc:1312 +#: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Acciones que rehacer: $(ARG1)" #. HTTW5 -#: include/svx/strings.hrc:1313 +#: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Acciones que rehacer: $(ARG1)" #. H9jn7 -#: include/svx/strings.hrc:1315 +#: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "Buscar" #. WbEFL -#: include/svx/strings.hrc:1316 +#: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" #. 59ENV -#: include/svx/strings.hrc:1317 +#: include/svx/strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "Cadena formateada" #. vYw6p -#: include/svx/strings.hrc:1319 +#: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. JEkzY -#: include/svx/strings.hrc:1320 +#: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) a $(DPI) PPP" #. n8VBe -#: include/svx/strings.hrc:1321 +#: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) kiB" #. 8GqWz -#: include/svx/strings.hrc:1322 +#: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "Imagen GIF" #. G2q7M -#: include/svx/strings.hrc:1323 +#: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "Imagen JPEG" #. oGKBg -#: include/svx/strings.hrc:1324 +#: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "Imagen PNG" #. Fkrjs -#: include/svx/strings.hrc:1325 +#: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "Imagen TIFF" #. VWyEb -#: include/svx/strings.hrc:1326 +#: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "Imagen WMF" #. pCpoE -#: include/svx/strings.hrc:1327 +#: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "Imagen MET" #. DELaB -#: include/svx/strings.hrc:1328 +#: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "Imagen PCT" #. 3AZAG -#: include/svx/strings.hrc:1329 +#: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "Imagen SVG" #. aCEJW -#: include/svx/strings.hrc:1330 +#: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "Imagen BMP" #. p2L8C -#: include/svx/strings.hrc:1331 +#: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. 8LBFX -#: include/svx/strings.hrc:1333 +#: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "Cambiar" #. xLF42 -#: include/svx/strings.hrc:1335 +#: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "Modo de imagen" #. fw5hA -#: include/svx/strings.hrc:1336 +#: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Rojo" #. CiQvY -#: include/svx/strings.hrc:1337 +#: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Verde" #. BhvBe -#: include/svx/strings.hrc:1338 +#: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Azul" #. HSP36 -#: include/svx/strings.hrc:1339 +#: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Brillo" #. w5BYP -#: include/svx/strings.hrc:1340 +#: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #. EZUjS -#: include/svx/strings.hrc:1341 +#: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. ernMB -#: include/svx/strings.hrc:1342 +#: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" #. LdkNB -#: include/svx/strings.hrc:1343 +#: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Recortar" #. TJmBu -#: include/svx/strings.hrc:1345 +#: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "Orientación predeterminada" #. WQqju -#: include/svx/strings.hrc:1346 +#: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "De arriba hacia abajo" #. ipfz6 -#: include/svx/strings.hrc:1347 +#: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "De abajo hacia arriba" #. MLR44 -#: include/svx/strings.hrc:1348 +#: include/svx/strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Apilado" #. vUDeh -#: include/svx/strings.hrc:1349 +#: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "Margen izquierdo: " #. EFBbE -#: include/svx/strings.hrc:1350 +#: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "Margen superior: " #. 7HeyP -#: include/svx/strings.hrc:1351 +#: include/svx/strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "Margen derecho: " #. HCuWQ -#: include/svx/strings.hrc:1352 +#: include/svx/strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "Margen inferior: " #. zD9BB -#: include/svx/strings.hrc:1353 +#: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "Descripción de la página: " #. a4eSJ -#: include/svx/strings.hrc:1354 +#: include/svx/strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "Mayúsculas" #. DuQGP -#: include/svx/strings.hrc:1355 +#: include/svx/strings.hrc:1364 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" #. nWQ7R -#: include/svx/strings.hrc:1356 +#: include/svx/strings.hrc:1365 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Mayúsculas romanas" #. PxkPZ -#: include/svx/strings.hrc:1357 +#: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Minúsculas romanas" #. B7YEa -#: include/svx/strings.hrc:1358 +#: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "Arábigos" #. vPbGB -#: include/svx/strings.hrc:1359 +#: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "Ninguno" #. akGGo -#: include/svx/strings.hrc:1360 +#: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" #. bbcaZ -#: include/svx/strings.hrc:1361 +#: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #. BQtGg -#: include/svx/strings.hrc:1362 +#: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #. JWFLj -#: include/svx/strings.hrc:1363 +#: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Derecha" #. bxvGx -#: include/svx/strings.hrc:1364 +#: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "Todo" #. S3nm4 -#: include/svx/strings.hrc:1365 +#: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "Reflejado" #. dcvEJ -#: include/svx/strings.hrc:1366 +#: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "Autor: " #. 2siC9 -#: include/svx/strings.hrc:1367 +#: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "Fecha: " #. pWoLe -#: include/svx/strings.hrc:1368 +#: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "Texto: " #. pAABc -#: include/svx/strings.hrc:1369 +#: include/svx/strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "Fondo de caracteres" #. Deknh -#: include/svx/strings.hrc:1371 +#: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "Paleta de colores" #. 9XFJS #. Used in the Slide Setup dialog of Impress -#: include/svx/strings.hrc:1374 +#: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" msgstr "Números de diapositivas:" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1377 +#: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" @@ -7746,1856 +7800,1856 @@ msgstr "" "¿Quiere guardar la versión modificada en lugar de ello?" #. KycVH -#: include/svx/strings.hrc:1379 +#: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "Latino básico" #. bcjRA -#: include/svx/strings.hrc:1380 +#: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "Latino-1" #. h6THj -#: include/svx/strings.hrc:1381 +#: include/svx/strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latino, ampliación A" #. o4EF9 -#: include/svx/strings.hrc:1382 +#: include/svx/strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latino, ampliación B" #. W3CGs -#: include/svx/strings.hrc:1383 +#: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "Ampliaciones del AFI" #. yZjF6 -#: include/svx/strings.hrc:1384 +#: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Letras modificadoras con espaciamiento" #. EASZR -#: include/svx/strings.hrc:1385 +#: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Diacríticos combinables" #. wBjC4 -#: include/svx/strings.hrc:1386 +#: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "Griego básico" #. Dh8Es -#: include/svx/strings.hrc:1387 +#: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "Símbolos griegos y copto" #. jGT5E -#: include/svx/strings.hrc:1388 +#: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" #. DQgLS -#: include/svx/strings.hrc:1389 +#: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #. kXEQY -#: include/svx/strings.hrc:1390 +#: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "Hebreo básico" #. Cb8g4 -#: include/svx/strings.hrc:1391 +#: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "Hebreo ampliado" #. ZmDCd -#: include/svx/strings.hrc:1392 +#: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "Árabe básico" #. hZDFV -#: include/svx/strings.hrc:1393 +#: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "Árabe ampliado" #. c3CqD -#: include/svx/strings.hrc:1394 +#: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #. EfVnG -#: include/svx/strings.hrc:1395 +#: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" #. iWzLc -#: include/svx/strings.hrc:1396 +#: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuji" #. omacG -#: include/svx/strings.hrc:1397 +#: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "Guyaratí" #. Cdwzw -#: include/svx/strings.hrc:1398 +#: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "Oriya" #. BhEGN -#: include/svx/strings.hrc:1399 +#: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. 6YkEo -#: include/svx/strings.hrc:1400 +#: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #. J5qn4 -#: include/svx/strings.hrc:1401 +#: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "Canarés" #. 4UEFU -#: include/svx/strings.hrc:1402 +#: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "Malabar" #. C5yzo -#: include/svx/strings.hrc:1403 +#: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "Tailandés" #. EvjbD -#: include/svx/strings.hrc:1404 +#: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "Lao" #. HqFTh -#: include/svx/strings.hrc:1405 +#: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "Georgiano básico" #. npAc8 -#: include/svx/strings.hrc:1406 +#: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "Georgiano ampliado" #. AHAB4 -#: include/svx/strings.hrc:1407 +#: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Jamo del hangul" #. gMEFL -#: include/svx/strings.hrc:1408 +#: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "Latino, ampliación adicional" #. uVYXp -#: include/svx/strings.hrc:1409 +#: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "Griego, ampliación" #. LEQg6 -#: include/svx/strings.hrc:1410 +#: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "Puntuación general" #. D9KFj -#: include/svx/strings.hrc:1411 +#: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Superíndices y subíndices" #. yaxYV -#: include/svx/strings.hrc:1412 +#: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "Símbolos monetarios" #. jzA5i -#: include/svx/strings.hrc:1413 +#: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Diacríticos combinables" #. CHNBZ -#: include/svx/strings.hrc:1414 +#: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Símbolos de letras" #. cDkEd -#: include/svx/strings.hrc:1415 +#: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "Símbolos numéricos" #. j25Fp -#: include/svx/strings.hrc:1416 +#: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "Flechas" #. p5Tbx -#: include/svx/strings.hrc:1417 +#: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Operadores matemáticos" #. ckgof -#: include/svx/strings.hrc:1418 +#: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Caracteres técnicos diversos" #. 8rXdw -#: include/svx/strings.hrc:1419 +#: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "Símbolos de caracteres de control" #. D4J8A -#: include/svx/strings.hrc:1420 +#: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres" #. hXwgf -#: include/svx/strings.hrc:1421 +#: include/svx/strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Alfanuméricos enmarcados" #. AD9HJ -#: include/svx/strings.hrc:1422 +#: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "Trazado de recuadros" #. vViaR -#: include/svx/strings.hrc:1423 +#: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "Elementos de bloque" #. ok7ks -#: include/svx/strings.hrc:1424 +#: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "Formas geométricas" #. sKty5 -#: include/svx/strings.hrc:1425 +#: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Símbolos diversos" #. yDpNT -#: include/svx/strings.hrc:1426 +#: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "Ornamentos" #. Cth4P -#: include/svx/strings.hrc:1427 +#: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "Símbolos y puntuación CJK" #. Bo4iK -#: include/svx/strings.hrc:1428 +#: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. i2Cdr -#: include/svx/strings.hrc:1429 +#: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. 9YYLD -#: include/svx/strings.hrc:1430 +#: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" #. F9UFG -#: include/svx/strings.hrc:1431 +#: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Jamo de compatibilidad del hangul" #. yeRDE -#: include/svx/strings.hrc:1432 +#: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "Caracteres CJK diversos" #. kPFs9 -#: include/svx/strings.hrc:1433 +#: include/svx/strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "Letras y meses CJK enmarcados" #. 6tAx6 -#: include/svx/strings.hrc:1434 +#: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "Compatibilidad CJK" #. VakXP -#: include/svx/strings.hrc:1435 +#: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. XzS6D -#: include/svx/strings.hrc:1436 +#: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Ideogramas CJK unificados" #. JVCP5 -#: include/svx/strings.hrc:1437 +#: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación A" #. Y33VK -#: include/svx/strings.hrc:1438 +#: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "Área de uso privativo" #. 8yYiM -#: include/svx/strings.hrc:1439 +#: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Ideogramas CJK de compatibilidad" #. BEfFQ -#: include/svx/strings.hrc:1440 +#: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Formas de presentación alfabéticas" #. NCsAG -#: include/svx/strings.hrc:1441 +#: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Formas de presentación del árabe, A" #. adi8G -#: include/svx/strings.hrc:1442 +#: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "Diacríticos combinables por mitades" #. vLBhn -#: include/svx/strings.hrc:1443 +#: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Formas de compatibilidad CJK" #. i6R3B -#: include/svx/strings.hrc:1444 +#: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "Variantes pequeñas de formas" #. 7EDCh -#: include/svx/strings.hrc:1445 +#: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Formas de presentación del árabe, B" #. WWoWx -#: include/svx/strings.hrc:1446 +#: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Formas de anchura media y completa" #. dkDXh -#: include/svx/strings.hrc:1447 +#: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "Símbolos especiales" #. GQSEx -#: include/svx/strings.hrc:1448 +#: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "Sílabas yi" #. BL66x -#: include/svx/strings.hrc:1449 +#: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "Radicales yi" #. cuQ2k -#: include/svx/strings.hrc:1450 +#: include/svx/strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "Itálico prerromano" #. wtKAB -#: include/svx/strings.hrc:1451 +#: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "Gótico" #. GPFqC -#: include/svx/strings.hrc:1452 +#: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "Deseret" #. 7AovD -#: include/svx/strings.hrc:1453 +#: include/svx/strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Símbolos musicales bizantinos" #. G3GQF -#: include/svx/strings.hrc:1454 +#: include/svx/strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "Símbolos musicales" #. YzBDD -#: include/svx/strings.hrc:1455 +#: include/svx/strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos" #. 3XZRw -#: include/svx/strings.hrc:1456 +#: include/svx/strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación B" #. nZnQc -#: include/svx/strings.hrc:1457 +#: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación C" #. HBwZE -#: include/svx/strings.hrc:1458 +#: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación D" #. TTFkh -#: include/svx/strings.hrc:1459 +#: include/svx/strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Ideogramas CJK de compatibilidad, suplemento" #. 2jALB -#: include/svx/strings.hrc:1460 +#: include/svx/strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. 2iHJN -#: include/svx/strings.hrc:1461 +#: include/svx/strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Cirílico, suplemento" #. ABgr9 -#: include/svx/strings.hrc:1462 +#: include/svx/strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "Selectores de variaciones" #. a4q6S -#: include/svx/strings.hrc:1463 +#: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Área de uso privativo, suplemento A" #. k638K -#: include/svx/strings.hrc:1464 +#: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Área de uso privativo, suplemento B" #. pKFTg -#: include/svx/strings.hrc:1465 +#: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Limbo" #. TJHGp -#: include/svx/strings.hrc:1466 +#: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" #. nujxa -#: include/svx/strings.hrc:1467 +#: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "Símbolos camboyanos" #. neD93 -#: include/svx/strings.hrc:1468 +#: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Extensiones fonéticas" #. C6LwC -#: include/svx/strings.hrc:1469 +#: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "Símbolos y flechas diversos" #. giR4r -#: include/svx/strings.hrc:1470 +#: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Hexagramas del I Ching" #. EqFxm -#: include/svx/strings.hrc:1471 +#: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Silabario lineal B" #. VeZNe -#: include/svx/strings.hrc:1472 +#: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Ideogramas del lineal B" #. Tvkgh -#: include/svx/strings.hrc:1473 +#: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "Cifras egeas" #. CuThH -#: include/svx/strings.hrc:1474 +#: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugarítico" #. nBtk5 -#: include/svx/strings.hrc:1475 +#: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "Shawiano" #. vvMNk -#: include/svx/strings.hrc:1476 +#: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "Osmaniya" #. aiySp -#: include/svx/strings.hrc:1477 +#: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "Cingalés" #. PEGiu -#: include/svx/strings.hrc:1478 +#: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" #. tRBTP -#: include/svx/strings.hrc:1479 +#: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "Birmano" #. 8sgGF -#: include/svx/strings.hrc:1480 +#: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "Camboyano" #. CdXvH -#: include/svx/strings.hrc:1481 +#: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "Ogámico" #. jFWRQ -#: include/svx/strings.hrc:1482 +#: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "Rúnico" #. jhzoc -#: include/svx/strings.hrc:1483 +#: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "Siríaco" #. B66QG -#: include/svx/strings.hrc:1484 +#: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "Thaana" #. j8cuG -#: include/svx/strings.hrc:1485 +#: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "Etíope" #. AE5wq -#: include/svx/strings.hrc:1486 +#: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "Cheroqui" #. 9mgNF -#: include/svx/strings.hrc:1487 +#: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "Sílabas aborígenes canadienses" #. d5JWE -#: include/svx/strings.hrc:1488 +#: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. XnzyB -#: include/svx/strings.hrc:1489 +#: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Símbolos matemáticos diversos, A" #. R5W9H -#: include/svx/strings.hrc:1490 +#: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Flechas, suplemento A" #. QYf7A -#: include/svx/strings.hrc:1491 +#: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "Braille" #. 63BBg -#: include/svx/strings.hrc:1492 +#: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Flechas, suplemento B" #. ykowm -#: include/svx/strings.hrc:1493 +#: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Símbolos matemáticos diversos, B" #. GGdze -#: include/svx/strings.hrc:1494 +#: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "Radicales de CJK, suplemento" #. WLLAP -#: include/svx/strings.hrc:1495 +#: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Radicales de Kangxi" #. EyZR2 -#: include/svx/strings.hrc:1496 +#: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Caracteres de descripción ideográfica" #. o3AQ6 -#: include/svx/strings.hrc:1497 +#: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalo" #. BVieL -#: include/svx/strings.hrc:1498 +#: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunóo" #. DwAEz -#: include/svx/strings.hrc:1499 +#: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanúa" #. 3GDP5 -#: include/svx/strings.hrc:1500 +#: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "Buhid" #. BfGBm -#: include/svx/strings.hrc:1501 +#: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" #. cL7Vo -#: include/svx/strings.hrc:1502 +#: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Bopomofo, ampliación" #. MQoBs -#: include/svx/strings.hrc:1503 +#: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Fonética de katakana" #. fCpRM -#: include/svx/strings.hrc:1504 +#: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "Trazos de sinogramas" #. zyW2q -#: include/svx/strings.hrc:1505 +#: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Silabario chipriota" #. GWxb8 -#: include/svx/strings.hrc:1506 +#: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Símbolos del Tài Xuán Jīng" #. 8ZJmr -#: include/svx/strings.hrc:1507 +#: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Selectores de variaciones, suplemento" #. RR6Er -#: include/svx/strings.hrc:1508 +#: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Notación musical del griego antiguo" #. K3GsF -#: include/svx/strings.hrc:1509 +#: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Cifras del griego antiguo" #. y4HCg -#: include/svx/strings.hrc:1510 +#: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "Árabe, suplemento" #. KUnXb -#: include/svx/strings.hrc:1511 +#: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "Buguinés" #. zDaXa -#: include/svx/strings.hrc:1512 +#: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Diacríticos combinables, suplemento" #. 9Z24A -#: include/svx/strings.hrc:1513 +#: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Copto" #. CANHf -#: include/svx/strings.hrc:1514 +#: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Etíope, ampliación" #. X8DEc -#: include/svx/strings.hrc:1515 +#: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Etíope, suplemento" #. fYpFz -#: include/svx/strings.hrc:1516 +#: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "Georgiano, suplemento" #. 3Gzxx -#: include/svx/strings.hrc:1517 +#: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolítico" #. zKCVG -#: include/svx/strings.hrc:1518 +#: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "Karosti" #. U8zrU -#: include/svx/strings.hrc:1519 +#: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Letras modificadoras de tono" #. B2yF8 -#: include/svx/strings.hrc:1520 +#: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "Nuevo tai lü" #. J4KdA -#: include/svx/strings.hrc:1521 +#: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "Persa antiguo" #. eGPjC -#: include/svx/strings.hrc:1522 +#: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Extensiones fonéticas, suplemento" #. XboFE -#: include/svx/strings.hrc:1523 +#: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Puntuación, suplemento" #. tBJi3 -#: include/svx/strings.hrc:1524 +#: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "Silôṭi Nagôri" #. Qrowh -#: include/svx/strings.hrc:1525 +#: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinag" #. aZKS5 -#: include/svx/strings.hrc:1526 +#: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "Formas verticales" #. ihUDF -#: include/svx/strings.hrc:1527 +#: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "N’Ko" #. Z3AAi -#: include/svx/strings.hrc:1528 +#: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "Balinés" #. 428ER -#: include/svx/strings.hrc:1529 +#: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "Latino, ampliación C" #. SqFfT -#: include/svx/strings.hrc:1530 +#: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "Latino, ampliación D" #. yMmow -#: include/svx/strings.hrc:1531 +#: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "Phags-Pa" #. V6CsB -#: include/svx/strings.hrc:1532 +#: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "Fenicio" #. GNBwz -#: include/svx/strings.hrc:1533 +#: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "Cuneiforme" #. VBPZE -#: include/svx/strings.hrc:1534 +#: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "Cifras y puntuación cuneiformes" #. 9msGJ -#: include/svx/strings.hrc:1535 +#: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Numeración con varillas" #. i6Gx9 -#: include/svx/strings.hrc:1536 +#: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "Sondanés" #. WrXXX -#: include/svx/strings.hrc:1537 +#: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" #. FhhAQ -#: include/svx/strings.hrc:1538 +#: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. eHvUh -#: include/svx/strings.hrc:1539 +#: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Cirílico, ampliación A" #. ZkKwE -#: include/svx/strings.hrc:1540 +#: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "Vai" #. pBASG -#: include/svx/strings.hrc:1541 +#: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Cirílico, ampliación B" #. GoQpd -#: include/svx/strings.hrc:1542 +#: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" #. 6pufg -#: include/svx/strings.hrc:1543 +#: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" #. bmFny -#: include/svx/strings.hrc:1544 +#: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "Rejang" #. EaXay -#: include/svx/strings.hrc:1545 +#: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "Cham" #. qYaAV -#: include/svx/strings.hrc:1546 +#: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "Símbolos antiguos" #. At8Tk -#: include/svx/strings.hrc:1547 +#: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "Disco de Festos" #. ryGAF -#: include/svx/strings.hrc:1548 +#: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "Licio" #. EYLa8 -#: include/svx/strings.hrc:1549 +#: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "Cario" #. TPN6m -#: include/svx/strings.hrc:1550 +#: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "Lidio" #. G5GLd -#: include/svx/strings.hrc:1551 +#: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Fichas de mahjong" #. EyMaF -#: include/svx/strings.hrc:1552 +#: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "Fichas de dominó" #. r2YQs -#: include/svx/strings.hrc:1553 +#: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "Samaritano" #. feZ2Q -#: include/svx/strings.hrc:1554 +#: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Sílabas aborígenes canadienses, ampliación" #. H4FpF -#: include/svx/strings.hrc:1555 +#: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "Tai tham" #. BgKLG -#: include/svx/strings.hrc:1556 +#: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "Extensiones védicas" #. bVNYf -#: include/svx/strings.hrc:1557 +#: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "Lisu" #. riEM3 -#: include/svx/strings.hrc:1558 +#: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "Bamum" #. CQMqK -#: include/svx/strings.hrc:1559 +#: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Símbolos numéricos índicos comunes" #. gDEUp -#: include/svx/strings.hrc:1560 +#: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "Devanagari, ampliación" #. UsAq2 -#: include/svx/strings.hrc:1561 +#: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Jamo del hangul, ampliación A" #. g5H7j -#: include/svx/strings.hrc:1562 +#: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "Javanés" #. upBjC -#: include/svx/strings.hrc:1563 +#: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Birmano, ampliación A" #. GQ3XX -#: include/svx/strings.hrc:1564 +#: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "Tai Viet" #. HGVSu -#: include/svx/strings.hrc:1565 +#: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "Meetei mayek" #. ryvor -#: include/svx/strings.hrc:1566 +#: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Jamo del hangul, ampliación B" #. RTxUc -#: include/svx/strings.hrc:1567 +#: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Arameo imperial" #. 7E6G8 -#: include/svx/strings.hrc:1568 +#: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "Arábigo meridional arcaico" #. Ab3wu -#: include/svx/strings.hrc:1569 +#: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "Avéstico" #. 5gN8e -#: include/svx/strings.hrc:1570 +#: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Parto inscripcional" #. D7rcV -#: include/svx/strings.hrc:1571 +#: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Pahlaví inscripcional" #. d44Dq -#: include/svx/strings.hrc:1572 +#: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "Túrquico antiguo" #. CLuJC -#: include/svx/strings.hrc:1573 +#: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Símbolos numéricos rumi" #. FpFeH -#: include/svx/strings.hrc:1574 +#: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "Kaithī" #. Swfzy -#: include/svx/strings.hrc:1575 +#: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Jeroglíficos egipcios" #. bMYVC -#: include/svx/strings.hrc:1576 +#: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Alfanuméricos enmarcados, suplemento" #. Dqcpa -#: include/svx/strings.hrc:1577 +#: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Ideográficos enmarcados, suplemento" #. 8eCZn -#: include/svx/strings.hrc:1578 +#: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "Mandeo" #. 8LVFp -#: include/svx/strings.hrc:1579 +#: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "Batak" #. 9SrgK -#: include/svx/strings.hrc:1580 +#: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Etiópico, ampliación A" #. cQEzt -#: include/svx/strings.hrc:1581 +#: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "Brāhmī" #. n4oND -#: include/svx/strings.hrc:1582 +#: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "Bamum, suplemento" #. xibkG -#: include/svx/strings.hrc:1583 +#: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "Kana, suplemento" #. xyswt -#: include/svx/strings.hrc:1584 +#: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "Naipes" #. TqExt -#: include/svx/strings.hrc:1585 +#: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "Símbolos y pictogramas diversos" #. wtMts -#: include/svx/strings.hrc:1586 +#: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticonos" #. WgGuX -#: include/svx/strings.hrc:1587 +#: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "Símbolos de transporte y mapas" #. fBitP -#: include/svx/strings.hrc:1588 +#: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Símbolos alquímicos" #. CWvjP -#: include/svx/strings.hrc:1589 +#: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Árabe, ampliación A" #. D7mEf -#: include/svx/strings.hrc:1590 +#: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Símbolos alfabéticos matemáticos árabes" #. 8ouWH -#: include/svx/strings.hrc:1591 +#: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "Chakma" #. z3gG4 -#: include/svx/strings.hrc:1592 +#: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Meetei mayek, ampliación" #. mFAeA -#: include/svx/strings.hrc:1593 +#: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Cursiva meroítica" #. b5m8K -#: include/svx/strings.hrc:1594 +#: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Jeroglíficos meroíticos" #. Xrkei -#: include/svx/strings.hrc:1595 +#: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "Miao" #. hG9Na -#: include/svx/strings.hrc:1596 +#: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "Sharada" #. rTKpL -#: include/svx/strings.hrc:1597 +#: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "Sora Sompeng" #. CAKEC -#: include/svx/strings.hrc:1598 +#: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Sondanés, suplemento" #. pTsMT -#: include/svx/strings.hrc:1599 +#: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "Takri" #. HNCk9 -#: include/svx/strings.hrc:1600 +#: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "Bassa vah" #. GWufB -#: include/svx/strings.hrc:1601 +#: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "Cáucaso-albanés" #. t8Bfn -#: include/svx/strings.hrc:1602 +#: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "Cifras epactas coptas" #. kAeYs -#: include/svx/strings.hrc:1603 +#: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Diacríticos combinables, ampliación" #. 8TGuM -#: include/svx/strings.hrc:1604 +#: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "Estenografía de Duployé" #. Yaq3z -#: include/svx/strings.hrc:1605 +#: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "Escritura de Elbasan" #. QmkME -#: include/svx/strings.hrc:1606 +#: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Formas geométricas, ampliación" #. R9PgF -#: include/svx/strings.hrc:1607 +#: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "Grantha" #. tpSqU -#: include/svx/strings.hrc:1608 +#: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "Khojki" #. 4pjBM -#: include/svx/strings.hrc:1609 +#: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "Khudawadi" #. GoPep -#: include/svx/strings.hrc:1610 +#: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "Latino, ampliación E" #. wNozk -#: include/svx/strings.hrc:1611 +#: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "Lineal A" #. SjAev -#: include/svx/strings.hrc:1612 +#: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "Mahajani" #. CA7vw -#: include/svx/strings.hrc:1613 +#: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "Maniqueo" #. UUKC4 -#: include/svx/strings.hrc:1614 +#: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "Silabario mendé" #. ZhzBz -#: include/svx/strings.hrc:1615 +#: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "Modi" #. jC4Ue -#: include/svx/strings.hrc:1616 +#: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "Mro" #. TiWmd -#: include/svx/strings.hrc:1617 +#: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Birmano, ampliación B" #. y7tCX -#: include/svx/strings.hrc:1618 +#: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "Nabateo" #. T29Cw -#: include/svx/strings.hrc:1619 +#: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "Arábigo septentrional arcaico" #. EZADa -#: include/svx/strings.hrc:1620 +#: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "Pérmico antiguo" #. 9oFL2 -#: include/svx/strings.hrc:1621 +#: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Glifos ornamentales" #. TYGv3 -#: include/svx/strings.hrc:1622 +#: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Pahawh hmong" #. wd8bD -#: include/svx/strings.hrc:1623 +#: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "Palmireño" #. dkSnn -#: include/svx/strings.hrc:1624 +#: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Pau Cin Hau" #. bts3U -#: include/svx/strings.hrc:1625 +#: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Salterio pahlaví" #. XSwsB -#: include/svx/strings.hrc:1626 +#: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Controles de formato para taquigrafía" #. rdXCX -#: include/svx/strings.hrc:1627 +#: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "Siddhaṃ" #. GwT8c -#: include/svx/strings.hrc:1628 +#: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Cifras arcaicas del cingalés" #. mz3Cs -#: include/svx/strings.hrc:1629 +#: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Flechas, suplemento C" #. iGUzh -#: include/svx/strings.hrc:1630 +#: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "Tirhuta" #. HRBEN -#: include/svx/strings.hrc:1631 +#: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "Warang citi" #. 9NCBd -#: include/svx/strings.hrc:1632 +#: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "Ahom" #. cPJhp -#: include/svx/strings.hrc:1633 +#: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "Jeroglíficos de Anatolia" #. GAd7H -#: include/svx/strings.hrc:1634 +#: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "Cheroqui, suplemento" #. TDgY4 -#: include/svx/strings.hrc:1635 +#: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación E" #. ho93C -#: include/svx/strings.hrc:1636 +#: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "Cuneiformes del Dinástico Arcaico" #. La5yr -#: include/svx/strings.hrc:1637 +#: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "Arameo de Hatra" #. e3aXA -#: include/svx/strings.hrc:1638 +#: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "Multaní" #. D6qsK -#: include/svx/strings.hrc:1639 +#: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "Húngaro antiguo" #. aVhdm -#: include/svx/strings.hrc:1640 +#: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "Símbolos y pictogramas, suplemento" #. B6UHz -#: include/svx/strings.hrc:1641 +#: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "Signoescritura de Sutton" #. rFgRw -#: include/svx/strings.hrc:1642 +#: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "ADLaM" #. F2AJT -#: include/svx/strings.hrc:1643 +#: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "Bhaikṣukī" #. zDLT2 -#: include/svx/strings.hrc:1644 +#: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Cirílico, ampliación C" #. S69GG -#: include/svx/strings.hrc:1645 +#: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "Glagolítico, suplemento" #. QeCxG -#: include/svx/strings.hrc:1646 +#: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "Símbolos y puntuación ideográficos" #. 45hVB -#: include/svx/strings.hrc:1647 +#: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "" #. Mr7RB -#: include/svx/strings.hrc:1648 +#: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Mongol, suplemento" #. RTgGA -#: include/svx/strings.hrc:1649 +#: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "Newarí" #. JJrpR -#: include/svx/strings.hrc:1650 +#: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "Osague" #. o3qMt -#: include/svx/strings.hrc:1651 +#: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "Tángut" #. nRMFd -#: include/svx/strings.hrc:1652 +#: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "Componentes tángutes" #. uFMWt -#: include/svx/strings.hrc:1653 +#: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación F" #. DH39v -#: include/svx/strings.hrc:1654 +#: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "Kana, ampliación A" #. jPSFu -#: include/svx/strings.hrc:1655 +#: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "Gondí de Masaram" #. TGJHU -#: include/svx/strings.hrc:1656 +#: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "Nü shu" #. DHbMR -#: include/svx/strings.hrc:1657 +#: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "Soyombo" #. gPnhH -#: include/svx/strings.hrc:1658 +#: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "Síriaco, suplemento" #. rbMNp -#: include/svx/strings.hrc:1659 +#: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "Escritura mongola cuadrada de Zanabazar" #. i5evF -#: include/svx/strings.hrc:1660 +#: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "Símbolos del ajedrez" #. BYA5Y -#: include/svx/strings.hrc:1661 +#: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" -msgstr "" +msgstr "Dogri" #. xDvRL -#: include/svx/strings.hrc:1662 +#: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "Gondí de Gunjala" #. uzq7e -#: include/svx/strings.hrc:1663 +#: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "Rohinyá hanafí" #. FAwvP -#: include/svx/strings.hrc:1664 +#: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "Cifras «siyaq» índicas" #. TYjtp -#: include/svx/strings.hrc:1665 +#: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "Macasarés" #. abFR5 -#: include/svx/strings.hrc:1666 +#: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "Cifras mayas" #. aDjHx -#: include/svx/strings.hrc:1667 +#: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "" #. qMf5N -#: include/svx/strings.hrc:1668 +#: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "Sogdiano antiguo" #. rUG8e -#: include/svx/strings.hrc:1669 +#: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "Sogdiano" #. B6UKP -#: include/svx/strings.hrc:1670 +#: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "Controles de formato de jeroglíficos egipcios" #. YBxAE -#: include/svx/strings.hrc:1671 +#: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "Elimaico" #. ibmgu -#: include/svx/strings.hrc:1672 +#: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "Nandinagari" #. 8A7FD -#: include/svx/strings.hrc:1673 +#: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "" #. DajDi -#: include/svx/strings.hrc:1674 +#: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "Cifras «siyaq» otomanas" #. FAb6M -#: include/svx/strings.hrc:1675 +#: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "Kanas pequeños, ampliación" #. bmviu -#: include/svx/strings.hrc:1676 +#: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "Símbolos y pictogramas, ampliación A" #. SmFqD -#: include/svx/strings.hrc:1677 +#: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "Tamil, suplemento" #. qNixg -#: include/svx/strings.hrc:1678 +#: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" -msgstr "" +msgstr "Wancho" #. BGGvD -#: include/svx/strings.hrc:1680 +#: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "De izquierda a derecha (LTR)" #. Ct9UG -#: include/svx/strings.hrc:1681 +#: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "De derecha a izquierda (RTL)" #. XFhAz -#: include/svx/strings.hrc:1682 +#: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Utilizar configuración del objeto superior" #. G2Jyh #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1684 +#: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "De izquierda a derecha (horizontal)" #. b6Guf -#: include/svx/strings.hrc:1685 +#: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "De derecha a izquierda (horizontal)" #. yQGoC -#: include/svx/strings.hrc:1686 +#: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "De derecha a izquierda (vertical)" #. k7B2r -#: include/svx/strings.hrc:1687 +#: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "De izquierda a derecha (vertical)" #. DF4B8 -#: include/svx/strings.hrc:1688 +#: include/svx/strings.hrc:1697 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "De abajo arriba, de izquierda a derecha (vertical)" #. siSmL -#: include/svx/strings.hrc:1690 +#: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" @@ -13491,7 +13545,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58 msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "_Perspectiva" #. svnJ7 #: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77 @@ -14323,7 +14377,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se interrumpió el proceso de recuperación automática.\n" "\n" -"Los documentos siguientes se guardarán en la carpeta indicada si pulsa «Guardar». Pulse «Cancelar» para cerrar el asistente sin guardar los documentos." +"Los documentos siguientes se guardarán en la carpeta indicada si pulsa en «Guardar». Pulse en «Cancelar» para cerrar el asistente sin guardar los documentos." #. okHoG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 @@ -14377,7 +14431,7 @@ msgstr "_Iniciar" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:89 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "%PRODUCTNAME intentará recuperar el estado de los archivos en que estaba trabajando cuando se produjo el fallo. Pulse «Iniciar» para comenzar el proceso, o bien, «Descartar» para cancelar la recuperación." +msgstr "%PRODUCTNAME intentará recuperar el estado de los archivos en que estaba trabajando cuando se produjo el cierre. Pulse en «Iniciar» para comenzar el proceso, o bien, en «Descartar» para cancelar la recuperación." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:115 @@ -14947,7 +15001,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:102 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "_Custom..." -msgstr "" +msgstr "_Personalizado…" #. SbDEv #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:119 @@ -14983,7 +15037,7 @@ msgstr "_Valor:" #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" -msgstr "Añadir artículo" +msgstr "Añadir elemento" #. ApSNc #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 @@ -15474,24 +15528,21 @@ msgstr "Traer al frente" #. 55ELD #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" -msgstr "Traer a~delante" +msgstr "Traer a_delante" #. cBujD #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" -msgstr "Enviar a~trás" +msgstr "Enviar a_trás" #. eXoAQ #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "Enviar al ~fondo" +msgstr "Enviar al _fondo" #. SE34g #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 @@ -16808,6 +16859,24 @@ msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" msgid "Detailed View" msgstr "Vista detallada" +#. oWCjG +#: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:37 +msgctxt "sidebarglow|radius" +msgid "Radius:" +msgstr "Radio:" + +#. bEFFC +#: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:63 +msgctxt "sidebarglow|color" +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#. aBoKb +#: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:108 +msgctxt "sidebarglow|SHOW_GLOW" +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + #. BdPh5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:71 msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" @@ -16922,72 +16991,72 @@ msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Valor de gamma" +#. rBdfj +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:36 +msgctxt "sidebarline|widthlabel" +msgid "_Line:" +msgstr "" + +#. 5yM6T +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:59 +msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the arrowheads." +msgstr "" + +#. R56Ey +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:71 +msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line." +msgstr "Seleccione el estilo de la línea." + #. JA5zE -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:38 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:104 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Width:" msgstr "A_nchura:" #. HokBv -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:52 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:118 msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" msgid "Select the width of the line." msgstr "Seleccione la anchura de la línea." #. hqTEs -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:146 msgctxt "sidebarline|colorlabel" msgid "_Color:" msgstr "_Color:" #. oEqwH -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:94 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:160 msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." msgstr "Seleccione el color de la línea." #. JbEBs -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:102 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:168 msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." msgstr "Seleccione el color de la línea." #. XiUKD -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:122 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:188 msgctxt "sidebarline|translabel" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparencia:" #. t32c8 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:136 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:202 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Especifique la transparencia de la línea." #. kDWvG -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:140 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:206 msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#. rBdfj -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:158 -msgctxt "sidebarline|widthlabel" -msgid "_Line:" -msgstr "" - -#. 5yM6T -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:181 -msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the arrowheads." -msgstr "" - -#. R56Ey -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:193 -msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the line." -msgstr "Seleccione el estilo de la línea." - #. AZukk #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:249 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 3ef0ea2b618..86e664916f7 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-13 11:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 18:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562302748.000000\n" #. v3oJv @@ -4385,1175 +4385,1097 @@ msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#. bh39E -#: sw/inc/strings.hrc:650 -msgctxt "STR_GOTO" -msgid "Go to" -msgstr "" - -#. DMBCD -#: sw/inc/strings.hrc:651 -msgctxt "STR_SELECT" -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#. LXGe4 -#: sw/inc/strings.hrc:652 -msgctxt "STR_DEMOTE_CHAPTER" -msgid "Demote Chapter" -msgstr "Bajar capítulo un nivel" - -#. JXiwa -#: sw/inc/strings.hrc:653 -msgctxt "STR_PROMOTE_CHAPTER" -msgid "Promote Chapter" -msgstr "Subir capítulo un nivel" - -#. 7BYGD -#: sw/inc/strings.hrc:654 -msgctxt "STR_DEMOTE_LEVEL" -msgid "Demote Level" -msgstr "Bajar un nivel" - -#. DdvQg -#: sw/inc/strings.hrc:655 -msgctxt "STR_PROMOTE_LEVEL" -msgid "Promote Level" -msgstr "Subir un nivel" - #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "Expandir todo" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "Contraer todo" #. xvSRm -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Insertar como hiperenlace" #. sdfGe -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Insertar como enlace" #. Suaiz -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Insertar como copia" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Mostrar" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Ventana activa" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "oculta" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "activa" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inactiva" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Editar…" #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Act~ualizar" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Editar" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Editar enlace" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Insertar" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "Índ~ice" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Archivo" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Documento nuevo" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Selección" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Índices" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Enlaces" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Todo" -#. 6neCN -#: sw/inc/strings.hrc:681 -msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" -msgid "~Remove Index" -msgstr "~Quitar índice" - -#. RH2h9 -#: sw/inc/strings.hrc:682 -msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" -msgid "~Unprotect" -msgstr "~Desproteger" - #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "oculto" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "No se encontró el archivo: " -#. 8BkZE -#: sw/inc/strings.hrc:685 -msgctxt "STR_RENAME" -msgid "~Rename..." -msgstr "" - -#. FnvNk -#: sw/inc/strings.hrc:686 -msgctxt "STR_READONLY_IDX" -msgid "Read-~only" -msgstr "~Solo lectura" - -#. DojWF -#: sw/inc/strings.hrc:687 -msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar todo" - -#. virAB -#: sw/inc/strings.hrc:688 -msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" -msgid "Hide All" -msgstr "Ocultar todo" - -#. aJwW2 -#: sw/inc/strings.hrc:689 -msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" -msgid "Delete All" -msgstr "Eliminar todo" - #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "RESUELTO" #. 6VGuk -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_PROTECTED" msgid "Protected" msgstr "" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Izquierda: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Derecha: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Interior: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Exterior: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Superior: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Inferior: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Página" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Renglón" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Error de sintaxis **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** División por cero **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Uso incorrecto de paréntesis **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Desbordamiento en función cuadrática **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Desbordamiento **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Error **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Expresión incorrecta **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Error: no se encontró el origen de la referencia" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Ninguno" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:703 #, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fija)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Índice alfabético" #. GDCRF -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Definido por el usuario" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Sumario" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Cita" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Índice de tablas" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Índice de objetos" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Índice de figuras" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Título" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Creación" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Modificación" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Última impresión" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "N.º de modificación:" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Tiempo de edición total" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Convertir $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Primero convertir $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Luego convertir $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Artículo" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Libro" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Folletos" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Actas de conferencia" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Extracto de libro" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Extracto de libro con título" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Actas de conferencia" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Revista" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Documentación técnica" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Tesina" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Tesis doctoral" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Actas de conferencia" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Informe de investigación" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Inédito" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Documento de Internet" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Usuario1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Usuario2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Usuario3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Usuario4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Usuario5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Nombre abreviado" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Dirección" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Anotación" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Autor(es)" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Título del libro" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Edición" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Tipo de publicación" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Institución" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Revista" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Mes" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Nota" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Número" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organización" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Página(s)" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Editorial" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Universidad" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Serie" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Título" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Tipo de informe" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volumen" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Año" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Usuario1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Usuario2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Usuario3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Usuario4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Usuario5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Editar entrada de índice" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Insertar entrada de índice" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "El documento ya contiene la entrada bibliográfica pero con datos diferentes. ¿Quiere ajustar las entradas existentes?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Mostrar los comentarios" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Ocultar los comentarios" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "El nombre del atajo ya existe. Escoja otro." #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "¿Quiere eliminar el texto automático?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "¿Eliminar la categoría " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "¿?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Texto automático:" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Guardar módulo de texto" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Este archivo no contiene texto automático." #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Mi texto automático" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "No se encontró el texto automático para el atajo «%1»." #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "No se puede insertar una tabla sin filas ni columnas" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "No se puede insertar la tabla porque es demasiado grande" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "No se pudo crear el texto automático." #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "El formato de portapapeles solicitado no está disponible." #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Imagen (documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Objeto (documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Intercambio dinámico de datos (enlace DDE)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Todos los comentarios" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Todos los comentarios" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Comentarios de " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(sin fecha)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(sin autor)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Respuesta a $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Editar bloque de dirección" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Saludo personalizado (destinatarios masculinos)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Saludo personalizado (destinatarios femeninos)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "E~lementos de saludo" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Añadir al saludo" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Quitar del saludo" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Arrastre los elementos de saludo al cuadro siguiente" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Saludo" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Signo de puntuación" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos del saludo." #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Previsualización del saludo" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Elementos de la dirección" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Elementos del saludo" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Coincide con el campo:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "¿Quiere eliminar este origen de datos registrado?" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " no coincide todavía " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" #. 7cNjh -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "Listas de direcciones(*.*)" #. Ef8TY -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" #. 24opW -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)" #. sq73T -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #. QupGC -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #. SzqRv -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #. zAUu8 -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #. JBZFc -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "Texto sin formato (*.txt)" #. CRJb6 -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Texto separado por comas (*.csv)" #. U4H2j -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #. DwxF8 -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -5565,91 +5487,91 @@ msgstr "" "¿Quiere añadir la información de la cuenta ahora?" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "Lista de direcciones de %PRODUCTNAME (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Seleccione el documento inicial" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Seleccione el tipo de documento" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Insertar bloque de dirección" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Seleccionar lista de direcciones" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Crear saludo" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Ajustar disposición" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Excluir destinatario" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Finalizar" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Asistente para combinar correspondencia" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Consulta" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "¿Continuar comprobando desde el principio del documento?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "La revisión ortográfica ha finalizado." #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "No hay ningún diccionario disponible" @@ -5659,252 +5581,252 @@ msgstr "No hay ningún diccionario disponible" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Fecha" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Hora" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Nombre de base de datos" #. XZADh -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Número de página" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Autor" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Remitente" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Establecer variable" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Mostrar variable" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Insertar fórmula" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Campo de entrada" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Campo de entrada (variable)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Campo de entrada (usuario)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Texto condicionado" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "Campo DDE" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Ejecutar macro" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Secuencia" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Determinar variable de página" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Mostrar variable de página" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Cargar URL" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Marcador de posición" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Combinar caracteres" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Lista de entrada" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Establecer referencia" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Insertar referencia" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Campos de combinacion de correspondencia" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Registro siguiente" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Cualquier registro" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Número de registro" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Texto oculto" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:918 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Campo de usuario" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Nota" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Script" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Entrada bibliográfica" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Párrafo oculto" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Información del documento" @@ -5913,87 +5835,87 @@ msgstr "Información del documento" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Fecha" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Fecha (fija)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Hora" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Hora (fija)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tablas" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Caracteres" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Palabras" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Párrafos" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Imagen" #. CzoFh -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "Objetos" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Páginas" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE automático" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE manual" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Texto]" @@ -6002,103 +5924,103 @@ msgstr "[Texto]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Empresa" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Nombre(s)" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Apellido(s)" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:951 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Calle" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "País" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Código postal" #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Ciudad" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Título" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Posición" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tel. (privado)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tel. (trabajo)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:950 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Fax" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:951 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Estado" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:953 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "desactivado" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:964 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "activado" @@ -6108,37 +6030,37 @@ msgstr "activado" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Nombre del archivo sin extensión" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Ruta/Nombre del archivo" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Ruta" #. eEaBE -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Style" msgstr "Plantilla" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Categoría" @@ -6147,25 +6069,25 @@ msgstr "Categoría" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "Nombre del capítulo" #. tnLqE -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Número del capítulo" #. qGEAs -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "Número de capítulo sin separador" #. WFA5R -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "Número y nombre del capítulo" @@ -6174,55 +6096,55 @@ msgstr "Número y nombre del capítulo" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:986 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:987 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:988 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Romana (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Romana (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arábiga (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Como estilo de página" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -6231,13 +6153,13 @@ msgstr "Texto" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:987 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nombre" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Iniciales" @@ -6246,49 +6168,49 @@ msgstr "Iniciales" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nombre" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1009 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -6297,19 +6219,19 @@ msgstr "Sistema" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Hora" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6318,79 +6240,79 @@ msgstr "Fecha" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. L7dK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "Página" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" #. 8FciB -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "Above/Below" msgstr "Encima/Debajo" #. Vq8mj -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "As Page Style" msgstr "Como estilo de página" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Categoría y número" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Texto de leyenda" #. P7wiX -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "Número" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Número" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Número (sin contexto)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1019 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Número (todo el contexto)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Artículo a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Artículo A/Az + " @@ -6399,31 +6321,31 @@ msgstr "Artículo A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Marco" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Imagen" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Objeto" @@ -6432,1482 +6354,1482 @@ msgstr "Objeto" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "~Condición" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Entonces, si no" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "Instrucción DDE" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "T~exto oculto" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "Nombre de la ~macro" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~Referencia" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "C~arácter" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1041 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "C~orrección" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1042 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Valor" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Usuario]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Distancia h." #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1059 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Distancia v." #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Anchura" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Altura" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Margen izquierdo" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Margen superior" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Columnas" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Filas" #. QtVXg -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" msgid "The following service is not available: " msgstr "El servicio siguiente no está disponible: " #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Recuento de palabras y caracteres. Pulse para abrir el Contador de palabras." #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Vista de página individual" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Vista de páginas múltiples" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Vista de libro" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Número de página del documento. Pulse para saltar a otra página o pulse con el botón secundario para una lista de marcadores." #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Número de página en documento (y en impresión). Pulse para saltar a otra página." #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Estilo de página. Pulse con el botón secundario para cambiarlo o pulse para abrir el cuadro Estilo." #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Capitulares sobre" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "líneas" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Sin capitulares" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Sin salto de página" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "No reflejar" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Voltear verticalmente" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Voltear horizontalmente" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Voltear vertical y horizontalmente" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ reflejar horizontalmente en las páginas pares" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Estilo de caracteres" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Sin estilo de caracteres" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Sin pie de página" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Cabecera" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Sin cabecera" #. Zm8cr -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal wrap" msgstr "Ajuste óptimo" #. whxC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" msgstr "Sin ajuste" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Continuo" #. gS6sZ -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" msgstr "Ajuste paralelo" #. tmVqi -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Left wrap" msgstr "Ajuste a la izquierda" #. 3tBBF -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "Right wrap" msgstr "Ajuste a la derecha" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Solo ancla)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Anchura:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Altura fija:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Altura mínima:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "al párrafo" #. bEavs -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" msgstr "al carácter" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "a la página" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "Coordenada X:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Coordenada Y:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "arriba" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Centrado verticalmente" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "abajo" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Parte superior de la línea" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Centrado verticalmente en la línea" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Parte inferior de la línea" #. X9utp -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Conformidad de registro" #. YDuHJ -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" msgstr "Sin conformidad de registro" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "a la derecha" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centrado horizontalmente" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "a la izquierda" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "dentro" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "fuera" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Anchura completa" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Columnas" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Anchura de separador:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Área máxima de nota al pie:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Editable en documento de solo lectura" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Dividir" #. AETHf -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" #. 7HmsY -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" msgstr "sin numeración" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "enlazado con " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "y " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Contar líneas" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "no contar líneas" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "reiniciar conteo de líneas con: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Brillo: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Rojo: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Verde: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Azul: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Contraste: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gamma: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Transparencia: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Invertir" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "no invertir" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Modo gráfico: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Estándar" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Escala de grises" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Blanco y negro" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Marca de agua" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Giro" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Sin cuadrícula" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Cuadrícula (solo líneas)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Cuadrícula (líneas y caracteres)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Seguir distribución de texto" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "No seguir distribución de texto" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Combinar bordes" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "No combinar bordes" #. 3874B -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Tabla" #. PCNdr -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Cuadro de texto" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Página" #. pKFCz -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Control" #. GEw9u -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Sección" #. bEiyL -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" #. 6gXCo -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Imágenes" #. d5eSc -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Objeto OLE" #. h5QQ8 -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Títulos" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Selección" #. nquvS -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Recordatorio" #. nDFKa -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Repetir búsqueda" #. ipxfH -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Entrada del índice" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Fórmula de tabla" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Fórmula de tabla errónea" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Tabla siguiente" #. vPiab -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" msgstr "Cuadro de texto siguiente" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Dibujo siguiente" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Control siguiente" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Sección siguiente" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Marcador siguiente" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Imagen siguiente" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Objeto OLE siguiente" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Título siguiente" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Selección siguiente" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Nota al pie siguiente" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Recordatorio siguiente" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Comentario siguiente" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Continuar búsqueda hacia delante" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Entrada de índice siguiente" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Tabla anterior" #. ygrTh -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous text frame" msgstr "Cuadro de texto anterior" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Dibujo anterior" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Control anterior" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Sección anterior" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Marcador anterior" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Imagen anterior" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Objeto OLE anterior" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Título anterior" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Selección anterior" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Nota al pie anterior" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Recordatorio anterior" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Comentario anterior" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Continuar búsqueda hacia atrás" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Entrada de índice anterior" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Fórmula de tabla anterior" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Fórmula de tabla siguiente" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Fórmula de tabla errónea anterior" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Fórmula de tabla errónea siguiente" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Insertado" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Formateado" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabla modificada" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Estilos de párrafo aplicados" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formato de párrafo modificado" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Fila insertada" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Fila eliminada" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Celda insertada" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Celda eliminada" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Nota final: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Nota al pie: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 #, c-format msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "Presione %s y pulse para abrir el menú de etiquetas inteligentes" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Cabecera (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Cabecera de primera página (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Cabecera de página izquierda (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Cabecera de página derecha (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Pie de página (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Pie de primera página (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Pie de página izquierda (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Pie de página derecha (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Eliminar cabecera…" #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Formato de cabecera…" #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Eliminar pie de página…" #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Formato de pie de página…" #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Fijar tabla" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "No se puede abrir la imagen" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "No se puede leer la imagen" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "El formato de la imagen es desconocido" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Esta versión del archivo de imagen no es compatible" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "No se encontró el filtro para la imagen" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "No hay memoria suficiente para insertar la imagen." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Insertar imagen" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Inserción" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Eliminación" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Corrección automática" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Formatos" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Modificación de tabla" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Estilos de párrafo aplicados" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Página " #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Página %1 de %2" #. HSbzS -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "Página %1 de %2 (p. %3)" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Página %1 de %2 (p. %3 de %4 al imprimir)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Imagen" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Objeto OLE" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Marco" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Fila de la tabla" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Celda de la tabla" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Página" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Cabecera" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Documento HTML de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Título" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Separador" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nivel " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "No se pudo encontrar el archivo «%1» en la ruta «%2»." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Índice de usuario" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "" msgstr "" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "" msgstr "" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. hK8CX -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "E#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "CI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. 5A4jw -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Número de capítulo" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Entrada" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulación" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Número de página" #. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "Información sobre el capítulo" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Inicio de hiperenlace" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Final de hiperenlace" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Entrada bibliográfica: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Estilo de caracteres: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Estructurar texto" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Oprima Ctrl+Alt+A para pasar el enfoque a otras operaciones" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Oprima ← o → para elegir los controles de la estructura" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Oprima Ctrl+Alt+B para enfocar de nuevo el control de estructura actual" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Archivo de selección del índice alfabético (*.sdi)" @@ -7916,277 +7838,277 @@ msgstr "Archivo de selección del índice alfabético (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Línea de base ~encima" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Línea de base ~debajo" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Línea de base ~centrada" #. NAXyZ -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Insertar objeto" #. 5C6Rc -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Editar objeto" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Plantilla: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Borde" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Fondo" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Estilo de párrafo: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "No se puede aplicar la numeración a la página actual. Los números pares pueden usarse en las páginas izquierdas y los números nones en las derechas." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Patrón de documento de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Una conexión de archivos eliminará el contenido de la sección actual. ¿Quiere realizar la conexión de todos modos?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "La contraseña proporcionada no es válida." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "No se ha establecido la contraseña." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Ha terminado la división de palabras." #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Ninguno (no revisar ortografía)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Restablecer a idioma predeterminado" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Más…" #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignorar" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Explicaciones…" #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "La comprobación de áreas especiales está desactivada. ¿Quiere comprobar de todos modos?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "No se pudieron combinar los documentos." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "Falta el componente Base de %PRODUCTNAME. Es necesario para utilizar la combinación de correspondencia." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "No se puede cargar el origen." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "No se definió ninguna impresora de fax en Herramientas > Opciones > %1 > Imprimir." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Documento de texto" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "No se especificó el origen." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nivel " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Esquema " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Editar nota al pie/final" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "La expresión buscada se reemplazó XX veces." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Fila " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Columna " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Exportar fuente…" #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Exportar copia de fuente…" #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Continuar" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Enviando a: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Enviado correctamente" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Falló el envío" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Fórmula de texto" #. y63Nw -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~Escala" #. YzA5m -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "Hacia a~rriba" #. M9SMe -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Hacia a~bajo" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "No se especificó ningún elemento" @@ -8195,7 +8117,7 @@ msgstr "No se especificó ningún elemento" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "La clasificación del documento cambió porque el nivel de clasificación de uno de sus párrafos es superior." @@ -8204,121 +8126,121 @@ msgstr "La clasificación del documento cambió porque el nivel de clasificació #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Válida " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "No válida" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Firma no válida" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Firmado por" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Firma de párrafo" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Tarjetas de visita" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Configuración de correo electrónico" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Insertar" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Término de búsqueda" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1391 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Entrada alternativa" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1.ª clave" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1393 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2.ª clave" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Solo la palabra" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Sí" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "No" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -8483,7 +8405,7 @@ msgstr "Propiedades" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8 msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" -msgstr "Añadir un elemento" +msgstr "Añadir elemento" #. D73ms #: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:105 @@ -13841,6 +13763,84 @@ msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "Posición en el documento" +#. qy73g +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12 +msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE" +msgid "_Update" +msgstr "" + +#. MUFyx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. Xv4Q8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#. NekK7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Links" +msgstr "" + +#. RiguA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "" + +#. kxEdV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. V4abB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "" + +#. 4DrHX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74 +msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. MCA6M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX" +msgid "_Index" +msgstr "" + +#. Eg3ib +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "" + +#. m6agV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "" + +#. WCRAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. diCCN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126 +msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" +msgid "_Delete" +msgstr "" + #. Gnk7X #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8 msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" @@ -14633,138 +14633,336 @@ msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer status" msgstr "Estado de la transferencia" +#. c2i5B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" +msgid "Send Outline to Clipboard" +msgstr "" + +#. 7HC9V +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO" +msgid "Go to" +msgstr "" + +#. VCmAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:49 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "" + +#. dajzZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:57 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. CQSp3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:66 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" +msgid "Promote Chapter" +msgstr "" + +#. ikRHB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:75 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" +msgid "Demote Chapter" +msgstr "" + +#. MhtFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:84 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" +msgid "Promote Level" +msgstr "" + +#. dUM5D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:93 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" +msgid "Demote Level" +msgstr "" + +#. tukRq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:102 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" +msgid "_Remove Index" +msgstr "" + +#. C4355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:110 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" +msgid "_Update" +msgstr "" + +#. BtCca +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:118 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#. BYyhD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:126 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "_Unprotect" +msgstr "" + +#. 6KWWG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:134 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" +msgid "Read-_only" +msgstr "" + +#. BUQRq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:142 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. CUqD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:151 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" +msgid "_Rename..." +msgstr "" + +#. U5nAb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:159 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" +msgstr "" + +#. E2wWp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:167 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" +msgstr "" + +#. aDRke +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:175 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#. EBK2E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" +msgid "Outline Tracking" +msgstr "" + +#. cECoG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:203 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "" + +#. GyAcG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#. Zehx2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "" + +#. ba8wC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 +msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" + +#. YFPAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28 +msgctxt "navigatorpanel|link" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" + +#. 97BBT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38 +msgctxt "navigatorpanel|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" + +#. mBP9D +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155 +msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX" +msgid "_Index" +msgstr "" + +#. NyHHE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163 +msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "" + +#. NZZqB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171 +msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "" + +#. FMVmv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179 +msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" + #. xuEPo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:261 msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "Conmutar vista de patrón" -#. sxyvw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:80 -msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" -msgid "List Box On/Off" -msgstr "Activar/desactivar cuadro de lista" - #. DgvFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:357 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" msgstr "Vista de navegación de contenido" -#. GbEFs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:116 -msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "Definir recordatorio" - #. Ngjxu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:379 msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Cabecera" #. dfTJU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:391 msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Pie" #. EefnL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:403 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "Ancla ↔ texto" +#. GbEFs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:415 +msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Definir recordatorio" + #. PjUEP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:437 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Niveles de título mostrados" -#. mHVom -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:211 -msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Modo de arrastre" +#. sxyvw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:461 +msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "Activar/desactivar cuadro de lista" #. ijAjg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:483 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" msgstr "Subir un nivel" #. A7vWQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:495 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" msgstr "Bajar un nivel" #. SndsZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:507 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" msgstr "Subir capítulo un nivel" #. MRuAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:519 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" msgstr "Bajar capítulo un nivel" +#. mHVom +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:541 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Modo de arrastre" + #. 3rY8r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:572 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Documento" #. wavgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Ventana activa" #. 3yk2y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:660 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "Conmutar vista de patrón" #. HS3W2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:682 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Editar" #. svmCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:694 msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #. tu94A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:706 msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Insertar" #. MvgHM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:728 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" msgstr "Guardar contenido también" #. yEETn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:750 msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Subir" #. KN3mN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:762 msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Bajar" +#. 3RwmV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:860 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. v2iCL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:868 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#. fvFtM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:876 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" +msgid "Links" +msgstr "" + +#. Njw6i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:884 +msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "" + #. mYVYE #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po index bab37952cb7..29129aa190b 100644 --- a/source/es/vcl/messages.po +++ b/source/es/vcl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-17 11:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564675121.000000\n" #. k5jTM @@ -1967,319 +1967,319 @@ msgid "More Options..." msgstr "Más opciones…" #. JFBoP -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:112 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:113 msgctxt "printdialog|print" msgid "_Print" msgstr "" #. M3L4L -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:171 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:173 msgctxt "printdialog|printpreview" msgid "Print preview" msgstr "Previsualización de impresión" #. Aq6Gv -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:201 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:203 msgctxt "printdialog|lastpage" msgid "Last page" msgstr "Última página" #. CZQLF -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:216 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:218 msgctxt "printdialog|forward" msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" #. yyFVV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:230 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232 msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/%n" #. ebceU -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:258 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #. SbgFv -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:273 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:275 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" msgstr "Primera página" #. dQEY8 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:299 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:301 msgctxt "printdialog|previewbox" msgid "Pre_view" msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:400 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:402 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Estado:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:415 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:417 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Impresora predeterminada" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:428 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:430 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:456 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:458 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Impresora" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:496 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:498 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Todas las páginas" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:514 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:516 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Páginas:" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:536 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:538 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "ej.: 1, 3-5, 7, 9" #. V3apS -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:545 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:547 msgctxt "printdialog|rmEvenPages" msgid "_Even pages" msgstr "Páginas pares" #. ELsCF -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:564 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:566 msgctxt "printdialog|rbOddPages" msgid "_Odd pages" msgstr "Páginas impares" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:583 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:585 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Selección" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:619 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:621 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "De las cuales imprimir:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:644 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:646 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Caras del papel:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:659 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:661 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Imprimir en una cara (símplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:660 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:662 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Imprimir en ambas caras (dúplex, borde largo)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:661 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:663 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Imprimir en ambas caras (dúplex, borde corto)" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:675 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:677 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Número de copias:" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:708 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:710 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Intercalar" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:744 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "Orden:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:757 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Imprimir en orden in_verso" #. R82MM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:775 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:777 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "_more" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:793 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:795 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Intervalo y copias" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:834 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:836 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Tamaño de papel:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:864 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automática" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:865 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:868 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:909 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:911 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Páginas por hoja:" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:959 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:973 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:975 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:998 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1000 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "por" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1024 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1026 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Margen:" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1049 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1051 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "entre las páginas" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1061 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1063 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1088 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "al borde de la hoja" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1101 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Orden:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "De izquierda a derecha y hacia abajo" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "De arriba abajo y hacia la derecha" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "De abajo arriba y hacia la izquierda" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1119 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "De derecha a izquierda y hacia abajo" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1130 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Trazar borde alrededor de cada página" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Folleto" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1174 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Previsualización de intercalación" #. bF4up -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1205 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1207 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "m_ore" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1223 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1225 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Disposición de página" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1242 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1244 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "General" -- cgit