From 2dabf761181e279d34269cc0c4dd7922e6d93d05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 17 Jun 2014 15:35:58 +0200 Subject: update translations for 4.3.0 RC1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1116f849c63fccfd0338a48cf8289b499700dd31 --- source/et/chart2/source/controller/dialogs.po | 14 +- source/et/chart2/uiconfig/ui.po | 498 +++++++++++++------------- 2 files changed, 256 insertions(+), 256 deletions(-) (limited to 'source/et/chart2') diff --git a/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po index e4ccd4c0870..f4ac5be336a 100644 --- a/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:07+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390196249.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373388633.0\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_POSITIONING\n" "string.text" msgid "Positioning" -msgstr "Asukoht" +msgstr "Paigutus" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Täitevärv" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" "string.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Äärise värv" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar" -msgstr "" +msgstr "GL3D-riba" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "STR_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "GL3D-ribadiagramm" #: Strings_Scale.src msgctxt "" diff --git a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po index 0776020ddf2..487123a81a5 100644 --- a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:48+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390196249.0\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "Ruumiline vaade" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Märk" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Fondiefektid" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Andmete tabel" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Lisa rida" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Series" -msgstr "" +msgstr "Lisa jada" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "Sisesta tekstiveerg" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Kustuta rida" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Series" -msgstr "" +msgstr "Kustuta jada" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "Liiguta jada paremale" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "Liiguta rida alla" #: charttypedialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +139,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Diagrammi tüüp" #: datarangedialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +148,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "Andmevahemikud" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -176,7 +175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -185,7 +184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Kategooria kuvamine" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -194,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Legendi tähise kuvamine" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "Arvu vorming..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "Protsendi vorming..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -230,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "_Eraldaja" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -239,7 +238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Paigutus" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -248,7 +247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -257,7 +256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Teksti atribuudid" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -266,7 +265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "kraadi" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -275,7 +274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Teksti suund" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -284,7 +283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti pööramine" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -293,7 +292,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Parim suurus" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -383,7 +382,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Sees" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -392,7 +391,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Väljas" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -401,7 +400,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Baaspunkti juures" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Tühik" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -419,7 +418,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Koma" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -428,7 +427,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Semikoolon" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -437,7 +436,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Reavahetus" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -446,7 +445,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legend" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -455,7 +454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Puudub" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -464,7 +463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "Konstant" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -473,7 +472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "Protsent" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -482,7 +481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Lahtrivahemik" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -491,7 +490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Vea liik" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -500,7 +499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Positiivne ja negatiivne" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -509,7 +508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Positiivne" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -518,7 +517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Negatiivne" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -527,7 +526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Vea indikaator" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -536,7 +535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "Positiivne (+)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -545,7 +544,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -554,7 +553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "Negatiivne (-)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -563,7 +562,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -572,7 +571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -581,7 +580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -590,7 +589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -599,7 +598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -608,7 +607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Andmete tabelist" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -617,7 +616,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Standardviga" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -626,7 +625,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Standardhälve" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -635,7 +634,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Dispersioon" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -644,7 +643,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Vea piir" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -653,7 +652,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legend" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -662,7 +661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "Legendi kuvamine" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -671,7 +670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Vasakul" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -680,7 +679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Paremal" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -689,7 +688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Üleval" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -698,7 +697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "All" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -707,7 +706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Paigutus" #: dlg_PropertyMapping.ui msgctxt "" @@ -725,7 +724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Sobib" #: dlg_PropertyMapping.ui msgctxt "" @@ -734,7 +733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Loobu" #: dlg_PropertyMapping.ui msgctxt "" @@ -752,7 +751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Värv" #: dlg_PropertyMapping.ui msgctxt "" @@ -761,7 +760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "FillColor" -msgstr "" +msgstr "Täitevärv" #: dlg_PropertyMapping.ui msgctxt "" @@ -770,7 +769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "BorderColor" -msgstr "" +msgstr "Äärise värv" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -941,7 +940,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Pealkirjad" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -950,7 +949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -959,7 +958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Alapealkiri" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -968,7 +967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "_X-telg" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -977,7 +976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "_Y-telg" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -986,7 +985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "_Z-telg" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -995,7 +994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Teljed" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X-telg" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y-telg" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Lisateljed" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Lõik" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Taanded ja vahed" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Joondus" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Aasia tüpograafia" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabelduskohad" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -1238,16 +1237,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sche_me" -msgstr "" +msgstr "Skeem" #: tp_3D_SceneAppearance.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.ui\n" "CB_SHADING\n" "label\n" "string.text" msgid "_Shading" -msgstr "" +msgstr "Varjustus" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Object borders" -msgstr "" +msgstr "Objektide äärised" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rounded edges" -msgstr "" +msgstr "Ümardatud nurgad" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Lihtne" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Realistlik" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "" +msgstr "Teljed täisnurga all" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X rotation" -msgstr "" +msgstr "Pööre X-suunas" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y rotation" -msgstr "" +msgstr "Pööre Y-suunas" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z rotation" -msgstr "" +msgstr "Pööre Z-suunas" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektiiv" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vali värvidialoogi abil värv" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vali värvidialoogi abil värv" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vali värvidialoogi abil värv" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vali värvidialoogi abil värv" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "Taustavalgus" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "Valgustuse eelvaade" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "" +msgstr "Ristumine teise teljega" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Alguses" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Lõpus" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Väärtusel" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Enne kategooriat" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis _between categories" -msgstr "" +msgstr "Telg kategooriate vahel" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis line" -msgstr "" +msgstr "Telje joon" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Place labels" -msgstr "" +msgstr "Pealdiste paigutus" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near axis" -msgstr "" +msgstr "Telje kõrval" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "Telje kõrval (teisel pool)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "Väljaspool algust" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "Väljaspool lõppu" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1691,13 +1691,14 @@ msgid "Minor:" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tp_AxisPositions.ui\n" "CB_TICKS_INNER\n" "label\n" "string.text" msgid "_Inner" -msgstr "" +msgstr "Lineaarne" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1709,13 +1710,14 @@ msgid "_Outer" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tp_AxisPositions.ui\n" "CB_MINOR_INNER\n" "label\n" "string.text" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "Lineaarne" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1744,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "At labels" -msgstr "" +msgstr "Pealdiste juures" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1753,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "At axis" -msgstr "" +msgstr "Telje juures" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1762,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "At axis and labels" -msgstr "" +msgstr "Pealdiste ja telje juures" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval marks" -msgstr "" +msgstr "Intervallimärgid" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show major _grid" -msgstr "" +msgstr "Põhivõrgu kuvamine" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show minor grid" -msgstr "" +msgstr "Alamvõrgu kuvamine" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1808,13 +1810,14 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tp_AxisPositions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Koordinaatvõrgud" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1844,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Lihtne" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1853,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Realistlik" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1898,13 +1901,14 @@ msgid "Deep" msgstr "" #: tp_ChartType.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tp_ChartType.ui\n" "linetypeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "Joone tüüp:" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1916,13 +1920,14 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tp_ChartType.ui\n" "linetype\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Sujuvad jooned" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "Sortimine X-väärtuste järgi" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "Joonte arv" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1981,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Riba" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Silinder" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "Koonus" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2008,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "Püramiid" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Kategooria kuvamine" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Legendi tähise kuvamine" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "Arvu vorming..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "Protsendi vorming..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "_Eraldaja" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Teksti omadused" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "kraadi" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Teksti suund" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti pööramine" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Parim suurus" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2249,13 +2254,14 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tp_DataLabel.ui\n" "liststoreSEPARATOR\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Vahed" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Koma" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Semikoolon" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2288,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Reavahetus" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2291,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2306,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2309,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize data ranges for individual data series" -msgstr "" +msgstr "Andmevahemike kohandamine üksikute andmejadade jaoks" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2318,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "Andmejadad:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Lisa" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Eemalda" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2345,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Andmevahemikud:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "" +msgstr "Tüübi %VALUETYPE vahemik" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2363,7 +2369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategooriad" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2372,7 +2378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _labels" -msgstr "" +msgstr "Andmesildid" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2393,13 +2399,14 @@ msgid "_None" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tp_ErrorBars.ui\n" "RB_CONST\n" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "Joone jätkamine" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "Protsent" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Lahtrivahemik" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Vea liik" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Positiivne ja negatiivne" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Positiivne" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Negatiivne" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Vea indikaator" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "Positiivne (+)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "Negatiivne (-)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2505,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Andmete tabelist" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2559,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Standardviga" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Standardhälve" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2577,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Dispersioon" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2586,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Vea piir" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2633,16 +2640,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Teksti suund" #: tp_LegendPosition.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tp_LegendPosition.ui\n" "TXT_ORIENTATION\n" "label\n" "string.text" msgid "Text orientation" -msgstr "" +msgstr "Teksti paigutus" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2651,16 +2659,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Clockwise direction" -msgstr "" +msgstr "Päripäeva" #: tp_PolarOptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tp_PolarOptions.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Teksti paigutus" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "kraadi" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Starting angle" -msgstr "" +msgstr "Algnurk" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2687,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Varjatud lahtrite väärtuste kaasamine" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot options" -msgstr "" +msgstr "Kuvamise sätted" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2705,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a data range" -msgstr "" +msgstr "Andmevahemiku valimine" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2723,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "Andmevahemik:" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2732,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2741,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _rows" -msgstr "" +msgstr "Andmejadad ridades" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2750,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _columns" -msgstr "" +msgstr "Andmejadad veergudes" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2759,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First row as label" -msgstr "" +msgstr "Esimeses reas on sildid" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2768,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_irst column as label" -msgstr "" +msgstr "Esimeses veerus on sildid" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2786,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2795,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2822,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Andmevahemik" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -3292,15 +3301,6 @@ msgctxt "" msgid "Trendline Name" msgstr "Trendijoone nimi" -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"interceptValue\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - #: tp_Trendline.ui msgctxt "" "tp_Trendline.ui\n" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "_X-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "_Y-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "_Z-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Alapealkiri" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "Legendi kuvamine" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Vasakul" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Paremal" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Üleval" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "All" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose titles, legend, and grid settings" -msgstr "" +msgstr "Pealkirjade, legendi ja võrgu sätete valimine" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Z-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3587,4 +3587,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display grids" -msgstr "" +msgstr "Võrkude kuvamine" -- cgit