From f7efc4ecf69cba536cd0391d4673e31226b1fe86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 19 May 2015 22:09:03 +0200 Subject: update translations for 5.0.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I295e6d2e6b47a06165cdf8900e2775b7157af809 --- source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 126 +++++++++++------------ 1 file changed, 60 insertions(+), 66 deletions(-) (limited to 'source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po') diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 2bebd750a75..e1f199152a7 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-16 20:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-17 12:12+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,23 +14,23 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421441954.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431864754.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Lehekülje eelvaade" +msgid "Print Preview" +msgstr "Printimise eelvaade" #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "hd_id2013916\n" "help.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Lehekülje eelvaade" +msgid "Print Preview" +msgstr "Printimise eelvaade" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -45,8 +45,8 @@ msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id8697470\n" "help.text" -msgid "Use the icons on the Page Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "Lehekülje eelvaate riba ikoonide abil saab dokumenti lehitseda ja seda välja printida." +msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." +msgstr "" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -57,11 +57,12 @@ msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages msgstr "Lehekülgede läbikerimiseks võid kasutada ka klahve Page Up ja Page Down." #: 01120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id4771874\n" "help.text" -msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview." +msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." msgstr "Lehekülje eelvaate režiimis ei saa dokumenti redigeerida." #: 01120000.xhp @@ -69,8 +70,8 @@ msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id5027008\n" "help.text" -msgid "To exit the page preview, click the Close Preview button." -msgstr "Lehekülje eelvaatest väljumiseks klõpsa nuppu Sulge eelvaade." +msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." +msgstr "Printimise eelvaate sulgemiseks klõpsa nuppu Sulge eelvaade." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3736,8 +3737,8 @@ msgctxt "" "par_id3147513\n" "2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes." -msgstr "Lülitab dokumendis väljade, vormindustähiste (nt sisetühikute ja poolituskohtade), registrite ja allmärkuste varjustust." +msgid "Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes." +msgstr "" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -4232,8 +4233,8 @@ msgctxt "" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" -msgid "Section" -msgstr "Sektsioon" +msgid "Section" +msgstr "Sektsioon" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4259,8 +4260,8 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "7\n" "help.text" -msgid "Type a name for the new section. By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "Sisesta uue sektsiooni nimi. Vaikimisi omistab $[officename] uuele sektsioonile nimeks \"Sektsioon X\", kus X-id on üksteisele järgnevad arvud." +msgid "Type a name for the new section. By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." +msgstr "Sisesta uue sektsiooni nimi. Vaikimisi omistab $[officename] uuele sektsioonile nimeks \"Sektsioon X\", kus X-id on üksteisele järgnevad arvud." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4286,8 +4287,8 @@ msgctxt "" "par_id3154472\n" "21\n" "help.text" -msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." -msgstr "Lisab muu dokumendi või muust dokumendist pärit sektsiooni sisu aktiivsesse sektsiooni." +msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." +msgstr "Lisab muu dokumendi või muust dokumendist pärit sektsiooni sisu aktiivsesse sektsiooni." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4299,14 +4300,13 @@ msgid "DDE" msgstr "DDE" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3151310\n" "27\n" "help.text" -msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "Loob DDE- lingi. Märgi see ruut ja sisesta DDE-käsk, mida soovid kasutada. Säte DDE on saadaval vaid juhul, kui ruut Link on märgitud." +msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." +msgstr "" #: 04020100.xhp #, fuzzy @@ -4334,18 +4334,17 @@ msgctxt "" "hd_id3153640\n" "28\n" "help.text" -msgid "File name / DDE command " +msgid "File name / DDE command" msgstr "Faili nimi / DDE-käsk " #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3145754\n" "29\n" "help.text" -msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (...) to locate the file.If the DDE check box is selected, enter the DDE command that you want to use. " -msgstr "Sisesta lisatava faili tee ja failinimi või klõpsa faili leidmiseks sirvimisnupul (...).Kui ruut DDE on märgitud, sisesta DDE-käsk, mida soovid kasutada. " +msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (...) to locate the file.If the DDE check box is selected, enter the DDE command that you want to use." +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4362,8 +4361,8 @@ msgctxt "" "par_id3156274\n" "40\n" "help.text" -msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." -msgstr "Vali fail, mida soovid lingina lisada, ja klõpsa seejärel Lisa." +msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." +msgstr "Vali fail, mida soovid lingina lisada, ja klõpsa seejärel Lisa." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4380,8 +4379,8 @@ msgctxt "" "par_id3155910\n" "24\n" "help.text" -msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." -msgstr "Vali failist sektsioon, mida soovid lingina lisada." +msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." +msgstr "Vali failist sektsioon, mida soovid lingina lisada." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4416,8 +4415,8 @@ msgctxt "" "par_id3150110\n" "11\n" "help.text" -msgid "Prevents the selected section from being edited." -msgstr "Kaitseb valitud sektsiooni redigeerimise eest." +msgid "Prevents the selected section from being edited." +msgstr "Kaitseb valitud sektsiooni redigeerimise eest." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4434,8 +4433,8 @@ msgctxt "" "par_id3149555\n" "45\n" "help.text" -msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." -msgstr "Kaitseb valitud sektsiooni parooliga. Parool peab sisaldama vähemalt 5 märki." +msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." +msgstr "Kaitseb valitud sektsiooni parooliga. Parool peab sisaldama vähemalt 5 märki." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4452,8 +4451,8 @@ msgctxt "" "par_id3147742\n" "47\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can change the current password." -msgstr "Avab dialoogi, milles saad muuta aktiivset parooli." +msgid "Opens a dialog where you can change the current password." +msgstr "Avab dialoogi, milles saad muuta aktiivset parooli." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4474,14 +4473,13 @@ msgid "Hide" msgstr "Peida" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3148849\n" "13\n" "help.text" -msgid "Hides and prevents the selected section from being printed. The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "Peidab valitud sektsiooni ja väldib selle printimist. Peidetud sektsioonide komponendid kuvatakse navigaatoris hallina. Kui paigutad navigaatoris hiirekursori peidetud komponendi kohale, kuvatakse abijuhis \"Peidetud\"." +msgid "Hides and prevents the selected section from being printed. The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4502,14 +4500,13 @@ msgid "With condition" msgstr "Teatud tingimusel" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3154343\n" "17\n" "help.text" -msgid "Enter the condition that must be met to hide the section. A condition is a logical expression, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the mail merge form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "Sisesta tingimus, mis peab sektsiooni peitmiseks olema täidetud. Tingimus on loogiline avaldis (nt \"SALUTATION EQ Hr.\"). Näiteks kui kasutad kirjakooste tüüpkirja funktsiooni määramiseks andmebaasivälja \"Tervitus\", mis sisaldab tiitlit \"Hr.\", \"Pr\", või \"Härra või Proua\", saad seejärel määrata, et sektsiooni prinditakse vaid tervituse \"Hr.\" korral." +msgid "Enter the condition that must be met to hide the section. A condition is a logical expression, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the mail merge form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." +msgstr "" #: 04020100.xhp #, fuzzy @@ -15250,7 +15247,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Vali leheküljestiil, mida piirile järgneval leheküljel kasutada." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15262,14 +15259,13 @@ msgid "Page number" msgstr "Leheküljenumber" #: 05030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3147089\n" "38\n" "help.text" msgid "Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\"." -msgstr "Sisesta leheküljenumber, mida soovid kuvada esimesel leheküljel pärast piiri. Kui soovid kasutada praegust leheküljenummerdust, vali säte \"0\"." +msgstr "Sisesta leheküljenumber, mida soovid kuvada esimesel leheküljel pärast piiri. Kui soovid eelnevat leheküljenummerdust jätkata, vali \"0\"." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15281,14 +15277,13 @@ msgid "Options" msgstr "Sätted" #: 05030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3147219\n" "14\n" "help.text" msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break." -msgstr "Määra tekstivoo sätted lõikude jaoks, mis kuvatakse enne ja pärast leheküljepiiri." +msgstr "Määrab enne ja pärast leheküljepiiri olevate lõikude tekstivoo sätted." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15306,7 +15301,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." -msgstr "" +msgstr "Lõiku ei tükeldata üle piiri, vajadusel liigutatakse lõik tervikuna järgmisele leheküljele (või järgmisse veergu)." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15324,7 +15319,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." -msgstr "" +msgstr "Hoiab selle lõigu samal leheküljel (või samas veerus) koos järgmise lõiguga." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15336,14 +15331,13 @@ msgid "Orphan control" msgstr "Orb" #: 05030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3156279\n" "34\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box. If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the Lines box, the paragraph is shifted to the next page." -msgstr "Määrab lõigu ridade miinimumarvu enne leheküljepiiri. Märgi see ruut ja sisesta number väljale Read. Kui ridade arv lehekülje lõpus on väiksem, kui väljal Read määratud arv, siis nihutatakse lõik järgmisele leheküljele." +msgstr "Määrab lõigu ridade miinimumarvu enne leheküljepiiri. Märgi see ruut ja sisesta soovitud ridade arv kõrvalolevale väljale. Kui lõigu tükeldamisel jääks lehekülje lõppu vähem ridu kui siin määratud, siis viiakse kogu lõik järgmisele leheküljele. Valik on piiratud 2-9 reaga." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15355,14 +15349,13 @@ msgid "Widow control" msgstr "Lesk" #: 05030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3155918\n" "36\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box. If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the Lines box, the position of the break is adjusted." -msgstr "Määrab lõigu ridade miinimumarvu esimesel leheküljel pärast piiri. Märgi see ruut ja sisesta number väljale Read. Kui ridade arv lehekülje ülal on väiksem, kui väljal Read määratud arv, siis korrigeeritakse piiri asukohta." +msgstr "Määrab lõigu ridade miinimumarvu esimesel leheküljel pärast piiri. Märgi see ruut ja sisesta soovitud ridade arv kõrvalolevale väljale. Kui lõigu tükeldamisel jääks lehekülje algusse vähem ridu kui siin määratud, siis korrigeeritakse piiri asukohta. Valik on piiratud 2-9 reaga." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -18014,8 +18007,8 @@ msgctxt "" "hd_id3147091\n" "6\n" "help.text" -msgid "Wrap Region" -msgstr "Regiooni mähkimine" +msgid "Workspace" +msgstr "Tööruum" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18040,8 +18033,8 @@ msgctxt "" "par_id3153351\n" "8\n" "help.text" -msgid "Work area" -msgstr "Tööala" +msgid "Workspace" +msgstr "Tööruum" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18533,7 +18526,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Flips the selected image vertically." -msgstr "" +msgstr "Peegeldab valitud pildi vertikaalselt." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18551,7 +18544,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally." -msgstr "" +msgstr "Peegeldab valitud pildi horisontaalselt." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18569,7 +18562,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." -msgstr "" +msgstr "Peegeldab valitud pildi kõigil lehekülgedel horisontaalselt." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18587,7 +18580,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." -msgstr "" +msgstr "Peegeldab valitud pildi horisontaalselt ainult paarislehekülgedel." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18605,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." -msgstr "" +msgstr "Peegeldab valitud pildi horisontaalselt ainult paaritutel lehekülgedel." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -23957,8 +23950,8 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "33\n" "help.text" -msgid "To hide custom hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." -msgstr "Kohandatud poolitusmärkide peitmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja seejärel tühjenda ruut Poolituskohad." +msgid "To hide soft hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -27390,11 +27383,12 @@ msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" #: mailmerge05.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" -msgid "Select a magnification for the page preview." +msgid "Select a magnification for the print preview." msgstr "Vali lehekülje eelvaate suurendus." #: mailmerge05.xhp -- cgit