From b2cf0bf6fb5d098ed7997099349b74de8fb5e1f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Tue, 20 Nov 2012 11:00:15 +0100 Subject: initial import of LibreOffice 4.0 translations Change-Id: I577494b6b4189ed19723af4b5e273ea4da85e708 --- source/et/sc/source/core/src.po | 96 +- source/et/sc/source/ui/cctrl.po | 56 +- source/et/sc/source/ui/dbgui.po | 2935 ++- source/et/sc/source/ui/docshell.po | 40 +- source/et/sc/source/ui/drawfunc.po | 367 +- source/et/sc/source/ui/formdlg.po | 135 +- source/et/sc/source/ui/miscdlgs.po | 1059 +- source/et/sc/source/ui/navipi.po | 313 +- source/et/sc/source/ui/optdlg.po | 87 +- source/et/sc/source/ui/pagedlg.po | 814 +- source/et/sc/source/ui/src.po | 37061 +++++++++++++++++++++++++---------- source/et/sc/source/ui/styleui.po | 198 +- source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 37 + 13 files changed, 31658 insertions(+), 11540 deletions(-) create mode 100644 source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po (limited to 'source/et/sc') diff --git a/source/et/sc/source/core/src.po b/source/et/sc/source/core/src.po index cb079ccc3ba..9bb056dda10 100644 --- a/source/et/sc/source/core/src.po +++ b/source/et/sc/source/core/src.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/core/src.oo +#. extracted from sc/source/core/src msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fcore%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,49 +12,115 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.1.string.text +#. Cm6D +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Database" msgstr "Andmebaas" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.2.string.text +#. nS@m +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Date&Time" msgstr "Kuupäev ja kellaaeg" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.3.string.text +#. 9SRK +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Financial" msgstr "Rahandus" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.4.string.text +#. L2,) +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Information" msgstr "Teave" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.5.string.text +#. @jbY +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Logical" msgstr "Loogika" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.6.string.text +#. DP2n +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Mathematical" msgstr "Matemaatika" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.7.string.text +#. JdkO +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"7\n" +"string.text" msgid "Array" msgstr "Massiiv" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.8.string.text +#. lq*k +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Statistical" msgstr "Statistika" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.9.string.text +#. B^+2 +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"9\n" +"string.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Arvutustabel" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.10.string.text +#. ^JMb +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.11.string.text +#. 0sq$ +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"11\n" +"string.text" msgid "Add-in" msgstr "Lisafunktsioonid" diff --git a/source/et/sc/source/ui/cctrl.po b/source/et/sc/source/ui/cctrl.po index d1cb17d83aa..e111cacab1c 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/et/sc/source/ui/cctrl.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/cctrl.oo +#. extracted from sc/source/ui/cctrl msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fcctrl.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,29 +12,65 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_ASC.string.text +#. ,(5R +#: checklistmenu.src +msgctxt "" +"checklistmenu.src\n" +"RID_POPUP_FILTER\n" +"STR_MENU_SORT_ASC\n" +"string.text" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sordi kasvavalt" -#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_DESC.string.text +#. dR(m +#: checklistmenu.src +msgctxt "" +"checklistmenu.src\n" +"RID_POPUP_FILTER\n" +"STR_MENU_SORT_DESC\n" +"string.text" msgid "Sort Descending" msgstr "Sordi kahanevalt" -#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_CUSTOM.string.text +#. z.?# +#: checklistmenu.src +msgctxt "" +"checklistmenu.src\n" +"RID_POPUP_FILTER\n" +"STR_MENU_SORT_CUSTOM\n" +"string.text" msgid "Custom Sort" msgstr "Kohandatud sortimine" -#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_TOGGLE_ALL.string.text +#. P4jG +#: checklistmenu.src +msgctxt "" +"checklistmenu.src\n" +"RID_POPUP_FILTER\n" +"STR_BTN_TOGGLE_ALL\n" +"string.text" msgid "All" msgstr "Kõik" -#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_SELECT_CURRENT.string.text +#. Hjy/ +#: checklistmenu.src +msgctxt "" +"checklistmenu.src\n" +"RID_POPUP_FILTER\n" +"STR_BTN_SELECT_CURRENT\n" +"string.text" msgid "Show only the current item." msgstr "Näita ainult valitud elementi." -#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_UNSELECT_CURRENT.string.text +#. M;2W +#: checklistmenu.src +msgctxt "" +"checklistmenu.src\n" +"RID_POPUP_FILTER\n" +"STR_BTN_UNSELECT_CURRENT\n" +"string.text" msgid "Hide only the current item." msgstr "Peida ainult valitud element." diff --git a/source/et/sc/source/ui/dbgui.po b/source/et/sc/source/ui/dbgui.po index e0804b989a5..65666dd21de 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/et/sc/source/ui/dbgui.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/dbgui.oo +#. extracted from sc/source/ui/dbgui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 23:40+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,1122 +12,2633 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_FIELDOPT.fixedline.text -msgid "Import" -msgstr "Importimine" +#. RI=R +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"pageitem.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Kriteeriumid" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CHARSET.fixedtext.text -msgid "Ch~aracter set" -msgstr "Märgistik" +#. AtIu +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"pageitem.text" +msgid "Input Help" +msgstr "Sisestusjuhised" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CUSTOMLANG.fixedtext.text -msgid "Language" -msgstr "Keel" +#. q]I3 +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"pageitem.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Veateade" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_AT_ROW.fixedtext.text -msgid "From ro~w" -msgstr "Alates reast" +#. TsP= +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION\n" +"tabdialog.text" +msgid "Validity" +msgstr "Sobivus" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_SEPOPT.fixedline.text -msgid "Separator options" -msgstr "Eraldaja sätted" +#. xK;- +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_ALLOW\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Allow" +msgstr "Lubatud" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_FIXED.radiobutton.text -msgid "~Fixed width" -msgstr "Fikseeritud laius" +#. .giN +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "All values" +msgstr "Kõik väärtused" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_SEPARATED.radiobutton.text -msgid "~Separated by" -msgstr "Eraldajaks on" +#. -d?@ +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Whole Numbers" +msgstr "Täisarvud" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_TAB.checkbox.text -msgid "~Tab" -msgstr "Tabeldusmärk" +#. kh)$ +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Decimal" +msgstr "Reaalarvud" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_COMMA.checkbox.text -msgid "~Comma" -msgstr "Koma" +#. Yg\P +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_OTHER.checkbox.text -msgid "~Other" -msgstr "Muu" +#. _S^S +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "Kellaaeg" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SEMICOLON.checkbox.text -msgid "S~emicolon" -msgstr "Semikoolon" +#. CT+n +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell range" +msgstr "Lahtrite vahemik" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SPACE.checkbox.text -msgid "S~pace" -msgstr "Tühik" +#. !0mo +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "List" +msgstr "Loend" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_ASONCE.checkbox.text -msgid "Merge ~delimiters" -msgstr "Eraldajate ühendamine" +#. ^cR1 +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Text length" +msgstr "Teksti pikkus" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TEXTSEP.fixedtext.text -msgid "Te~xt delimiter" -msgstr "Teksti eraldaja" +#. -E#7 +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Data" +msgstr "An~dmed" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_OTHER_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Other options" -msgstr "Muud sätted" +#. E[sa +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "equal" +msgstr "võrdne" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_QUOTED_AS_TEXT.checkbox.text -msgid "~Quoted field as text" -msgstr "Jutumärkides väljad tekstina" +#. HlV, +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "väiksem kui" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER.checkbox.text -msgid "Detect special numbers" -msgstr "Erinumbrite tuvastamine" +#. ~75M +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "suurem kui" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_WIDTH.fixedline.text -msgid "Fields" -msgstr "Väljad" +#. {{/f +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal" +msgstr "väiksem või võrdne" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TYPE.fixedtext.text -msgid "Column t~ype" -msgstr "Veeru tüüp" +#. irjH +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "suurem või võrdne" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.STR_TEXTTOCOLUMNS.string.text -msgid "Text to Columns" -msgstr "Tekst veergudesse" +#. ^3x\ +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal" +msgstr "mittevõrdne" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.modaldialog.text -msgid "Text Import" -msgstr "Teksti importimine" +#. k(EQ +#: validate.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "valid range" +msgstr "Vigane vahemik" + +#. ?j!) +#: validate.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "invalid range" +msgstr "Vigane vahemik" + +#. k\Rn +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_MIN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Minimum" +msgstr "~Miinimum" + +#. \1(} +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_MAX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ma~ximum" +msgstr "Ma~ksimum" + +#. %ZH$ +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"TSB_ALLOW_BLANKS\n" +"checkbox.text" +msgid "Allow ~blank cells" +msgstr "Tühjade lahtrite lu~bamine" + +#. H-Z_ +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"CB_SHOWLIST\n" +"checkbox.text" +msgid "Show selection ~list" +msgstr "Valikute ~loendi kuvamine" + +#. @RmX +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"CB_SORTLIST\n" +"checkbox.text" +msgid "Sor~t entries ascending" +msgstr "Kirjete kasvav sor~timine" + +#. rxEg +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_SOURCEHINT\n" +"fixedtext.text" +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "Sobivaks allikaks saab olla ainult homogeenne ridade ja veergude valik või valem, mille tulemuseks on ala või massiiv." + +#. yesl +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"RB_VALIDITY_REF\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. KRvN +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"RB_VALIDITY_REF\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" + +#. :h\o +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"tabpage.text" +msgid "Values" +msgstr "Väärtused" + +#. Hl32 +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"TSB_HELP\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Show input help when cell is selected" +msgstr "Kui lahter on valitud, näidatakse sisestusjuhiseid" + +#. OJ~G +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"FL_CONTENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "Sisu" + +#. sYk, +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"FT_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Tiitel" + +#. M9(K +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"FT_INPUTHELP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Input help" +msgstr "S~isestusjuhised" + +#. ;M%2 +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FL_CONTENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "Sisu" + +#. Y~H| +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"TSB_SHOW\n" +"tristatebox.text" +msgid "Show error ~message when invalid values are entered" +msgstr "Kui sisestatakse sobimatu väärtus, näidatakse veateadet" + +#. K1o{ +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FT_ERROR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Error message" +msgstr "V~eateade" + +#. R$%\ +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FT_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Tiitel" + +#. X5j! +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FT_ACTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Action" +msgstr "T~egevus" + +#. lSO! +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#. \{]k +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#. -rvC +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Information" +msgstr "Teave" + +#. LJ1t +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. PBRg +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"BTN_SEARCH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Browse..." +msgstr "~Lehitse..." + +#. 2(nL +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"tabpage.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Veateade" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_SHOWFRAME.checkbox.text +#. ^R;P +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_SHOWFRAME\n" +"checkbox.text" msgid "~Display border" msgstr "Äärise ~kuvamine" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PRINTFRAME.checkbox.text +#. YeAM +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_PRINTFRAME\n" +"checkbox.text" msgid "Print border" msgstr "Äärise printimine" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_TWOWAY.checkbox.text +#. TnmX +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_TWOWAY\n" +"checkbox.text" msgid "Copy ~back" msgstr "Kopeeritakse tagasi" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_ATTRIB.checkbox.text +#. vY,U +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_ATTRIB\n" +"checkbox.text" msgid "Attributes" msgstr "Atribuudid" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_VALUE.checkbox.text +#. qG2F +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_VALUE\n" +"checkbox.text" msgid "Copy values only" msgstr "Kopeeritakse ainult väärtused" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_COPYALL.checkbox.text +#. }9v= +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_COPYALL\n" +"checkbox.text" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "Kopeeritakse terve leht" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PROTECT.checkbox.text +#. L/=. +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_PROTECT\n" +"checkbox.text" msgid "~Prevent changes" msgstr "Muutmine ~pole lubatud" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_EDIT.string.text +#. k9Wy +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_EDIT\n" +"string.text" msgid "Edit Scenario" msgstr "Stsenaariumi muutmine" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_CREATEDBY.string.text +#. 9@aJ +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_CREATEDBY\n" +"string.text" msgid "Created by" msgstr "Autor:" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_ON.string.text +#. 8bU+ +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_ON\n" +"string.text" msgid "on" msgstr "kuupäev:" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_COLOR.string.text +#. Bcc0 +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_COLOR\n" +"string.text" msgid "Display border in" msgstr "Äärise värv" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_NAME.fixedline.text +#. lpR! +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" msgid "~Name of scenario" msgstr "Stsenaariumi ~nimi" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_COMMENT.fixedline.text +#. `9fC +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"FL_COMMENT\n" +"fixedline.text" msgid "~Comment" msgstr "~Kommentaar" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_OPTIONS.fixedline.text +#. ,4JQ +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "Sätted" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.modaldialog.text +#. NXN6 +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"modaldialog.text" msgid "Create Scenario" msgstr "Stsenaariumi loomine" -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_PAGE.fixedtext.text -msgid "Page Fields" -msgstr "Lehekülje väljad" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_COL.fixedtext.text -msgid "Column Fields" -msgstr "Veeru väljad" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_ROW.fixedtext.text -msgid "" -"Row\n" -"Fields" -msgstr "" -"Rea\n" -"väljad" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_DATA.fixedtext.text -msgid "Data Fields" -msgstr "Andmeväljad" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.STR_SELECT.string.text -msgid "Selection area" -msgstr "Valikuala" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INFO.fixedtext.text -msgid "Drag the fields into the desired position." -msgstr "Lohista väljad soovitud kohale." - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_LAYOUT.fixedline.text -msgid "Layout" -msgstr "Paigutus" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text -msgid "Options..." -msgstr "Sätted..." - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_OUTPUT.fixedline.text -msgid "Result" -msgstr "Tulem" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INAREA.fixedtext.text -msgid "Selection from" -msgstr "Valikuala" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text -msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Kahanda" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_OUTAREA.fixedtext.text -msgid "Results to" -msgstr "Tulemid" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text -msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_IGNEMPTYROWS.checkbox.text -msgid "Ignore ~empty rows" -msgstr "Tühjade ridade eiramine" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DETECTCAT.checkbox.text -msgid "~Identify categories" -msgstr "Kategooriate tuvastamine" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALCOL.checkbox.text -msgid "Total columns" -msgstr "Veergude kokkuvõte" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALROW.checkbox.text -msgid "~Total rows" -msgstr "Ridade kokkuvõte" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_FILTER.checkbox.text -msgid "~Add filter" -msgstr "Filtri lisamine" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DRILLDOWN.checkbox.text -msgid "Ena~ble drill to details" -msgstr "Üksikasjade näitamise võimalus" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_SUM.string.text -msgid "Sum - " -msgstr "Summa - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text -msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text" -msgid "Count - " -msgstr "Arv - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.string.text -msgid "Mean - " -msgstr "Keskmine - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.string.text -msgid "Max - " -msgstr "Max - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.string.text -msgid "Min - " -msgstr "Min - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_PROD.string.text -msgid "Product - " -msgstr "Korrutis - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text -msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text" -msgid "Count - " -msgstr "Arv - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV.string.text -msgid "StDev - " -msgstr "Standardhälve - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV2.string.text -msgid "StDevP - " -msgstr "Populatsiooni standardhälve - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR.string.text -msgid "Var - " -msgstr "Dispersioon - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR2.string.text -msgid "VarP - " -msgstr "Populatsiooni dispersioon - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.modelessdialog.text -msgid "Pivot table" -msgstr "Liigendtabel" - -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text" +#. E8e\ +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Sum" msgstr "Summa" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text" +#. NsIs +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Count" msgstr "Arv" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text" +#. \nS/ +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Average" msgstr "Keskmine" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text" +#. p!Me +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Max" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text" +#. .(#u +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text" +#. Iey` +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "Product" msgstr "Korrutis" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.7.stringlist.text +#. IfDd +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"7\n" +"stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Arv (ainult arvud)" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.8.stringlist.text +#. F3-y +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"8\n" +"stringlist.text" msgid "StDev (sample)" msgstr "Stdev (valim)" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.9.stringlist.text +#. mu[2 +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"9\n" +"stringlist.text" msgid "StDevP (population)" msgstr "StDevP (populatsioon)" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.10.stringlist.text +#. lV2= +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"10\n" +"stringlist.text" msgid "Var (sample)" msgstr "Var (valim)" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.11.stringlist.text +#. Whs? +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"11\n" +"stringlist.text" msgid "VarP (population)" msgstr "VarP (populatsioon)" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text" +#. [I%/ +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"RB_DATA_AREA\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext" +#. B[Df +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"RB_DATA_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Vähenda" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text" +#. *a_; +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"RB_DEST_AREA\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext" +#. ;.93 +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"RB_DEST_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Vähenda" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text" +#. Wx%) +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FT_FUNC\n" +"fixedtext.text" msgid "~Function" msgstr "Funktsioon" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_CONSAREAS.fixedtext.text +#. nQ+, +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FT_CONSAREAS\n" +"fixedtext.text" msgid "~Consolidation ranges" msgstr "Konsolideeritavad alad" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DATA_AREA.fixedtext.text +#. a}Sk +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FT_DATA_AREA\n" +"fixedtext.text" msgid "~Source data range" msgstr "Lähteandmete ala" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DEST_AREA.fixedtext.text +#. ?T*7 +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FT_DEST_AREA\n" +"fixedtext.text" msgid "Copy results ~to" msgstr "Tulemused kopeeritakse" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYROW.checkbox.text +#. N{,U +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"BTN_BYROW\n" +"checkbox.text" msgid "~Row labels" msgstr "Ridade päised" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYCOL.checkbox.text +#. ^Rzo +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"BTN_BYCOL\n" +"checkbox.text" msgid "C~olumn labels" msgstr "Veergude päised" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_CONSBY.fixedline.text +#. 4v## +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FL_CONSBY\n" +"fixedline.text" msgid "Consolidate by" msgstr "Konsolideerimisalus" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text" +#. mAiT +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Sätted" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REFS.checkbox.text +#. _+#t +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"BTN_REFS\n" +"checkbox.text" msgid "~Link to source data" msgstr "Linkimine lähteandmetega" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REMOVE.pushbutton.text +#. QuxA +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Kustuta" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_ADD.pushbutton.text +#. 2?~D +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "~Lisa" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.modelessdialog.text +#. cs?n +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"modelessdialog.text" msgid "Consolidate" msgstr "Konsolideerimine" -#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_CHOOSE_LANG.fixedline.text -msgid "Select the language to use for import" -msgstr "Imporditava keel" +#. :J~~ +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FL_FIELDOPT\n" +"fixedline.text" +msgid "Import" +msgstr "Importimine" -#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text -msgid "Automatic" -msgstr "Automaatne" +#. b)2$ +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FT_CHARSET\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ch~aracter set" +msgstr "Märgistik" -#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_CUSTOM.radiobutton.text -msgid "Custom" -msgstr "Kohandatud" +#. ($yD +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FT_CUSTOMLANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "Language" +msgstr "Keel" -#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text -msgctxt "textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Sätted" +#. I$C] +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FT_AT_ROW\n" +"fixedtext.text" +msgid "From ro~w" +msgstr "Alates reast" -#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.BTN_CONVERT_DATE.checkbox.text -msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "Erinumbrite (nt kuupäevade) tuvastamine" +#. K@Tq +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FL_SEPOPT\n" +"fixedline.text" +msgid "Separator options" +msgstr "Eraldaja sätted" -#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.modaldialog.text -msgid "Import Options" -msgstr "Importimissätted" +#. J!$( +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"RB_FIXED\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Fixed width" +msgstr "Fikseeritud laius" -#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_VALUES.pageitem.text -msgid "Criteria" -msgstr "Kriteeriumid" +#. kgM3 +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"RB_SEPARATED\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Separated by" +msgstr "Eraldajaks on" -#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_INPUTHELP.pageitem.text -msgid "Input Help" -msgstr "Sisestusjuhised" +#. 8[^F +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CKB_TAB\n" +"checkbox.text" +msgid "~Tab" +msgstr "Tabeldusmärk" -#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text -msgctxt "validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "Veateade" +#. ;-Z6 +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CKB_COMMA\n" +"checkbox.text" +msgid "~Comma" +msgstr "Koma" -#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.tabdialog.text -msgid "Validity" -msgstr "Sobivus" +#. 6eny +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CKB_OTHER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Other" +msgstr "Muu" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_ALLOW.fixedtext.text -msgid "~Allow" -msgstr "Lubatud" +#. .gQ^ +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CKB_SEMICOLON\n" +"checkbox.text" +msgid "S~emicolon" +msgstr "Semikoolon" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.1.stringlist.text -msgid "All values" -msgstr "Kõik väärtused" +#. ^cR0 +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CKB_SPACE\n" +"checkbox.text" +msgid "S~pace" +msgstr "Tühik" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.2.stringlist.text -msgid "Whole Numbers" -msgstr "Täisarvud" +#. ~IND +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CB_ASONCE\n" +"checkbox.text" +msgid "Merge ~delimiters" +msgstr "Eraldajate ühendamine" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.3.stringlist.text -msgid "Decimal" -msgstr "Reaalarvud" +#. ;`H` +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FT_TEXTSEP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt delimiter" +msgstr "Teksti eraldaja" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.4.stringlist.text -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" +#. KpU3 +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FL_OTHER_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Other options" +msgstr "Muud sätted" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.5.stringlist.text -msgid "Time" -msgstr "Kellaaeg" +#. e^\$ +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CB_QUOTED_AS_TEXT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Quoted field as text" +msgstr "Jutumärkides väljad tekstina" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.6.stringlist.text -msgid "Cell range" -msgstr "Lahtrite vahemik" +#. _##f +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER\n" +"checkbox.text" +msgid "Detect special numbers" +msgstr "Erinumbrite tuvastamine" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.7.stringlist.text -msgid "List" -msgstr "Loend" +#. J%c\ +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FL_WIDTH\n" +"fixedline.text" +msgid "Fields" +msgstr "Väljad" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.8.stringlist.text -msgid "Text length" -msgstr "Teksti pikkus" +#. %7fH +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Column t~ype" +msgstr "Veeru tüüp" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_VALUE.fixedtext.text -msgid "~Data" -msgstr "An~dmed" +#. [/hG +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"STR_TEXTTOCOLUMNS\n" +"string.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Tekst veergudesse" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.1.stringlist.text -msgid "equal" -msgstr "võrdne" +#. }U^X +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"modaldialog.text" +msgid "Text Import" +msgstr "Teksti importimine" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.2.stringlist.text -msgid "less than" -msgstr "väiksem kui" +#. *l~v +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Valik" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.3.stringlist.text -msgid "greater than" -msgstr "suurem kui" +#. h]cm +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" +"BTN_SELECTION\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Current selection" +msgstr "~Praegune valik" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.4.stringlist.text -msgid "less than or equal" -msgstr "väiksem või võrdne" +#. 2RG* +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" +"BTN_NAMED_RANGE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Named range" +msgstr "~Nimega vahemik" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.5.stringlist.text -msgid "greater than or equal to" -msgstr "suurem või võrdne" +#. ju*8 +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" +"BTN_DATABASE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME'is registreeritud an~dmeallikas" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.6.stringlist.text -msgid "not equal" -msgstr "mittevõrdne" +#. ,F#S +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" +"BTN_EXTERNAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~External source/interface" +msgstr "Välin~e allikas/keskkond" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.7.stringlist.text -msgid "between" -msgstr "vahel" +#. UI5% +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Allika valimine" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.8.stringlist.text -msgid "not between" -msgstr "mitte vahel" +#. #O(C +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FT_SERVICE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Service" +msgstr "Teenu~s" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MIN.fixedtext.text -msgid "~Minimum" -msgstr "~Miinimum" +#. 9%Qi +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FT_SOURCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "So~urce" +msgstr "Alli~kas" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MAX.fixedtext.text -msgid "Ma~ximum" -msgstr "Ma~ksimum" +#. L?oX +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "~Nimi" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.TSB_ALLOW_BLANKS.checkbox.text -msgid "Allow ~blank cells" -msgstr "Tühjade lahtrite lu~bamine" +#. V7)~ +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FT_USER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Us~er" +msgstr "K~asutaja" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SHOWLIST.checkbox.text -msgid "Show selection ~list" -msgstr "Valikute ~loendi kuvamine" +#. )+Bh +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FT_PASSWD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "~Parool" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SORTLIST.checkbox.text -msgid "Sor~t entries ascending" -msgstr "Kirjete kasvav sor~timine" +#. ;8;, +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Valik" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_SOURCEHINT.fixedtext.text -msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "Sobivaks allikaks saab olla ainult homogeenne ridade ja veergude valik või valem, mille tulemuseks on ala või massiiv." +#. vmQO +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"modaldialog.text" +msgid "External Source" +msgstr "Väline allikas" + +#. +gBW +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" +"FT_DATABASE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Database" +msgstr "An~dmebaas" + +#. L=!P +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" +"FT_OBJECT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data so~urce" +msgstr "And~meallikas" + +#. \yvF +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" +"FT_OBJTYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~Tüüp" + +#. Wgih +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Leht" + +#. 5G09 +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Query" +msgstr "Päring" + +#. 2FR1 +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#. LVQ4 +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [Algupärane]" + +#. ^+s+ +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Valik" + +#. pj=7 +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Andmeallika valimine" + +#. -?UR +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"FT_FIELDSEP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Field delimiter" +msgstr "~Väljade eraldaja" + +#. Bqk/ +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"FT_TEXTSEP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Text delimiter" +msgstr "~Teksti eraldaja" + +#. #f{5 +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"FT_FONT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Character set" +msgstr "Mär~gistik" + +#. /]5- +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"FL_FIELDOPT\n" +"fixedline.text" +msgid "Field options" +msgstr "Välja sätted" + +#. \pQD +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"CB_SAVESHOWN\n" +"checkbox.text" +msgid "Save cell content as ~shown" +msgstr "Lahtri sisu salvestatakse nagu kuvatud" + +#. I_~B +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"CB_FORMULAS\n" +"checkbox.text" +msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" +msgstr "Arvutatud väärtuste asemel salvestatakse lahtrivalemid" + +#. n5WQ +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"CB_QUOTEALL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Quote all text cells" +msgstr "Kõik tekstilahtrid jutumärkides" + +#. yoz? +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"CB_FIXEDWIDTH\n" +"checkbox.text" +msgid "Fixed column ~width" +msgstr "Fikseeritud ~veeru laius" + +#. M{fB +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Import File" +msgstr "Faili importimine" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text -msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text" +#. l!rO +#: textimportoptions.src +msgctxt "" +"textimportoptions.src\n" +"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" +"FL_CHOOSE_LANG\n" +"fixedline.text" +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "Imporditava keel" + +#. :/rn +#: textimportoptions.src +msgctxt "" +"textimportoptions.src\n" +"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" +"RB_AUTOMATIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne" + +#. ixV* +#: textimportoptions.src +msgctxt "" +"textimportoptions.src\n" +"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" +"RB_CUSTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" + +#. $jrJ +#: textimportoptions.src +msgctxt "" +"textimportoptions.src\n" +"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" +"FL_OPTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" + +#. !gKE +#: textimportoptions.src +msgctxt "" +"textimportoptions.src\n" +"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" +"BTN_CONVERT_DATE\n" +"checkbox.text" +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "Erinumbrite (nt kuupäevade) tuvastamine" + +#. \ZKn +#: textimportoptions.src +msgctxt "" +"textimportoptions.src\n" +"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Import Options" +msgstr "Importimissätted" + +#. 7?dF +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FT_PAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Page Fields" +msgstr "Lehekülje väljad" + +#. o$Ze +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FT_COL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Column Fields" +msgstr "Veeru väljad" + +#. ~2Xl +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FT_ROW\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Row\n" +"Fields" +msgstr "" +"Rea\n" +"väljad" + +#. xGDJ +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FT_DATA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data Fields" +msgstr "Andmeväljad" + +#. *.Kk +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"STR_SELECT\n" +"string.text" +msgid "Selection area" +msgstr "Valikuala" + +#. h[o{ +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FT_INFO\n" +"fixedtext.text" +msgid "Drag the fields into the desired position." +msgstr "Lohista väljad soovitud kohale." + +#. 0FG7 +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FL_LAYOUT\n" +"fixedline.text" +msgid "Layout" +msgstr "Paigutus" + +#. {y1M +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#. ].Gg +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Options..." +msgstr "Sätted..." + +#. i2a[ +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FL_OUTPUT\n" +"fixedline.text" +msgid "Result" +msgstr "Tulem" + +#. =m\g +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FT_INAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Selection from" +msgstr "Valikuala" + +#. 3qup +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"RB_INAREA\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext" +#. Dg(e +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"RB_INAREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" - -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.tabpage.text -msgid "Values" -msgstr "Väärtused" +msgstr "Kahanda" -#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.TSB_HELP.tristatebox.text -msgid "~Show input help when cell is selected" -msgstr "Kui lahter on valitud, näidatakse sisestusjuhiseid" +#. FNFm +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FT_OUTAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Results to" +msgstr "Tulemid" -#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text -msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "Sisu" +#. OAxR +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"RB_OUTAREA\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text -msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Tiitel" +#. ?mW6 +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"RB_OUTAREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_INPUTHELP.fixedtext.text -msgid "~Input help" -msgstr "S~isestusjuhised" +#. WdYg +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_IGNEMPTYROWS\n" +"checkbox.text" +msgid "Ignore ~empty rows" +msgstr "Tühjade ridade eiramine" -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text -msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "Sisu" +#. ZkP_ +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_DETECTCAT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Identify categories" +msgstr "Kategooriate tuvastamine" -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.TSB_SHOW.tristatebox.text -msgid "Show error ~message when invalid values are entered" -msgstr "Kui sisestatakse sobimatu väärtus, näidatakse veateadet" +#. j:}s +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_TOTALCOL\n" +"checkbox.text" +msgid "Total columns" +msgstr "Veergude kokkuvõte" -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ERROR.fixedtext.text -msgid "~Error message" -msgstr "V~eateade" +#. d^UI +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_TOTALROW\n" +"checkbox.text" +msgid "~Total rows" +msgstr "Ridade kokkuvõte" -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text -msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Tiitel" +#. 5E@K +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_FILTER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Add filter" +msgstr "Filtri lisamine" -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ACTION.fixedtext.text -msgid "~Action" -msgstr "T~egevus" +#. 5\NF +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_DRILLDOWN\n" +"checkbox.text" +msgid "Ena~ble drill to details" +msgstr "Üksikasjade näitamise võimalus" -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.1.stringlist.text -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#. aY2J +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_SUM\n" +"string.text" +msgid "Sum - " +msgstr "Summa - " -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.2.stringlist.text -msgid "Warning" -msgstr "Hoiatus" +#. CcCp +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_COUNT\n" +"string.text" +msgid "Count - " +msgstr "Arv - " -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.3.stringlist.text -msgid "Information" -msgstr "Teave" +#. \Zb6 +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_AVG\n" +"string.text" +msgid "Mean - " +msgstr "Keskmine - " -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.4.stringlist.text -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +#. |^@h +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_MAX\n" +"string.text" +msgid "Max - " +msgstr "Max - " -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.BTN_SEARCH.pushbutton.text -msgid "~Browse..." -msgstr "~Lehitse..." +#. SZZo +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_MIN\n" +"string.text" +msgid "Min - " +msgstr "Min - " -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text -msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "Veateade" +#. PbZs +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_PROD\n" +"string.text" +msgid "Product - " +msgstr "Korrutis - " -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Valik" +#. 6WOM +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_COUNT2\n" +"string.text" +msgid "Count - " +msgstr "Arv - " -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_SELECTION.radiobutton.text -msgid "~Current selection" -msgstr "~Praegune valik" +#. GnRi +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_DEV\n" +"string.text" +msgid "StDev - " +msgstr "Standardhälve - " -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_NAMED_RANGE.radiobutton.text -msgid "~Named range" -msgstr "~Nimega vahemik" +#. fX5h +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_DEV2\n" +"string.text" +msgid "StDevP - " +msgstr "Populatsiooni standardhälve - " -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_DATABASE.radiobutton.text -msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME'is registreeritud an~dmeallikas" +#. k#4g +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_VAR\n" +"string.text" +msgid "Var - " +msgstr "Dispersioon - " -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_EXTERNAL.radiobutton.text -msgid "~External source/interface" -msgstr "Välin~e allikas/keskkond" +#. aZkg +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_VAR2\n" +"string.text" +msgid "VarP - " +msgstr "Populatsiooni dispersioon - " -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.modaldialog.text -msgid "Select Source" -msgstr "Allika valimine" +#. \)T5 +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Pivot table" +msgstr "Liigendtabel" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SERVICE.fixedtext.text -msgid "~Service" -msgstr "Teenu~s" +#. n*,7 +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"FL_START\n" +"fixedline.text" +msgid "Start" +msgstr "Algusesse" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SOURCE.fixedtext.text -msgid "So~urce" -msgstr "Alli~kas" +#. )rBW +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_AUTOSTART\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Automatically" +msgstr "~Automaatselt" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_NAME.fixedtext.text -msgid "~Name" -msgstr "~Nimi" +#. vw$; +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_MANSTART\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Manually at" +msgstr "~Käsitsi alates" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_USER.fixedtext.text -msgid "Us~er" -msgstr "K~asutaja" +#. d;ic +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"FL_END\n" +"fixedline.text" +msgid "End" +msgstr "Lõppu" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_PASSWD.fixedtext.text -msgid "~Password" -msgstr "~Parool" +#. ~wh: +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_AUTOEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "A~utomatically" +msgstr "A~utomaatne" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Valik" +#. wyV_ +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_MANEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ma~nually at" +msgstr "Kä~sitsi alates" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.modaldialog.text -msgid "External Source" -msgstr "Väline allikas" +#. #k4~ +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"FL_BY\n" +"fixedline.text" +msgid "~Group by" +msgstr "Rühmitamise alus" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_DATABASE.fixedtext.text -msgid "~Database" -msgstr "An~dmebaas" +#. Qr_] +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"modaldialog.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Rühmitamine" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJECT.fixedtext.text -msgid "Data so~urce" -msgstr "And~meallikas" +#. !4pU +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"FL_START\n" +"fixedline.text" +msgid "Start" +msgstr "Algusesse" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text -msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Tüüp" +#. (o/R +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_AUTOSTART\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Automatically" +msgstr "~Automaatselt" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.1.stringlist.text -msgid "Sheet" -msgstr "Leht" +#. VK7H +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_MANSTART\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Manually at" +msgstr "~Käsitsi alates" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.2.stringlist.text -msgid "Query" -msgstr "Päring" +#. *$h2 +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"FL_END\n" +"fixedline.text" +msgid "End" +msgstr "Lõppu" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.3.stringlist.text -msgid "Sql" -msgstr "Sql" +#. {)v] +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_AUTOEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "A~utomatically" +msgstr "A~utomaatne" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.4.stringlist.text -msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [Algupärane]" +#. NOc* +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_MANEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ma~nually at" +msgstr "Kä~sitsi alates" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Valik" +#. $2D. +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"FL_BY\n" +"fixedline.text" +msgid "Group by" +msgstr "Rühmitamise alus" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.modaldialog.text -msgid "Select Data Source" -msgstr "Andmeallika valimine" +#. e)o] +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_NUMDAYS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Number of ~days" +msgstr "Päeva~de arv" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FIELDSEP.fixedtext.text -msgid "~Field delimiter" -msgstr "~Väljade eraldaja" +#. 0Cb8 +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_UNITS\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Intervals" +msgstr "~Intervallid" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_TEXTSEP.fixedtext.text -msgid "~Text delimiter" -msgstr "~Teksti eraldaja" +#. oh.} +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundid" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FONT.fixedtext.text -msgid "~Character set" -msgstr "Mär~gistik" +#. tBFU +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Minutes" +msgstr "minuti tagant" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FL_FIELDOPT.fixedline.text -msgid "Field options" -msgstr "Välja sätted" +#. 83J8 +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Hours" +msgstr "Tunnid" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_SAVESHOWN.checkbox.text -msgid "Save cell content as ~shown" -msgstr "Lahtri sisu salvestatakse nagu kuvatud" +#. 0}E( +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Days" +msgstr "Päevi" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FORMULAS.checkbox.text -msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" -msgstr "Arvutatud väärtuste asemel salvestatakse lahtrivalemid" +#. QdgZ +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Months" +msgstr "Kuud" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_QUOTEALL.checkbox.text -msgid "~Quote all text cells" -msgstr "Kõik tekstilahtrid jutumärkides" +#. py*O +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Quarters" +msgstr "Kvartalid" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FIXEDWIDTH.checkbox.text -msgid "Fixed column ~width" -msgstr "Fikseeritud ~veeru laius" +#. )JOn +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Years" +msgstr "Aastad" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.modaldialog.text -msgid "Import File" -msgstr "Faili importimine" +#. b[b= +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"modaldialog.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Rühmitamine" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text -msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text" +#. p.Pr +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Sum" msgstr "Summa" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text -msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text" +#. MH^n +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Count" msgstr "Arv" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text -msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text" +#. a[X; +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Average" msgstr "Keskmine" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text -msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text" +#. M+aq +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Max" msgstr "Max" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text -msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text" +#. ^]!T +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text -msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text" +#. M]/R +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "Product" msgstr "Korrutis" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.7.itemlist.text +#. e-QA +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"7\n" +"itemlist.text" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Arv (ainult arvud)" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.8.itemlist.text +#. 8Gsb +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"8\n" +"itemlist.text" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (valim)" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.9.itemlist.text +#. IE:G +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"9\n" +"itemlist.text" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (populatsioon)" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.10.itemlist.text +#. iZ9e +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"10\n" +"itemlist.text" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (valim)" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.11.itemlist.text +#. XhIm +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"11\n" +"itemlist.text" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (populatsioon)" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text -msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text" +#. Dq]F +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FL_FUNC\n" +"fixedline.text" msgid "~Function" msgstr "~Funktsioon" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text -msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text" +#. 72Ig +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FT_NAMELABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_DISPLAY.fixedline.text +#. biMj +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FL_DISPLAY\n" +"fixedline.text" msgid "Displayed value" msgstr "Kuvatud väärtus" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text -msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text" +#. PXkJ +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "~Tüüp" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.1.stringlist.text +#. V$~B +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Normal" msgstr "Tavaline" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.2.stringlist.text +#. TAD% +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Difference from" msgstr "Erinevus väärtusest" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.3.stringlist.text +#. =zg@ +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "% of" msgstr "% " -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.4.stringlist.text +#. LMHL +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "% difference from" msgstr "% erinevus" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.5.stringlist.text +#. KI`6 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "Running total in" msgstr "Hetkesumma lahtrites" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.6.stringlist.text +#. RD\v +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "% of row" msgstr "% reast" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.7.stringlist.text +#. A:8# +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" msgid "% of column" msgstr "% veerust" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.8.stringlist.text +#. ipLo +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"8\n" +"stringlist.text" msgid "% of total" msgstr "% summast" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.9.stringlist.text +#. /hCb +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"9\n" +"stringlist.text" msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEFIELD.fixedtext.text +#. {T^, +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FT_BASEFIELD\n" +"fixedtext.text" msgid "~Base field" msgstr "~Baasväli" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEITEM.fixedtext.text +#. Bl?9 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FT_BASEITEM\n" +"fixedtext.text" msgid "Ba~se item" msgstr "Baa~selement" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.1.stringlist.text +#. F+Li +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "- previous item -" msgstr "- eelmine element -" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.2.stringlist.text +#. p5T5 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "- next item -" msgstr "- järgmine element -" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text -msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text" +#. ec8s +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"modaldialog.text" msgid "Data Field" msgstr "Andmeväli" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_NONE.radiobutton.text +#. edJ2 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"RB_NONE\n" +"radiobutton.text" msgid "~None" msgstr "~Puudub" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_AUTO.radiobutton.text +#. }#=M +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"RB_AUTO\n" +"radiobutton.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Automaatne" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_USER.radiobutton.text +#. 5P\* +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"RB_USER\n" +"radiobutton.text" msgid "~User-defined" msgstr "~Kasutaja määratud" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FL_FUNC.fixedline.text +#. I3Uc +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"FL_FUNC\n" +"fixedline.text" msgid "Subtotals" msgstr "Vahekokkuvõtted" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.CB_SHOWALL.checkbox.text +#. o/y* +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"CB_SHOWALL\n" +"checkbox.text" msgid "Show it~ems without data" msgstr "Näidatakse ilma andmeteta ~elemente" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text -msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text" +#. U=79 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"FT_NAMELABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +#. 2+dl +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"BTN_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" msgid "~Options..." msgstr "~Sätted..." -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text -msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text" +#. \PY. +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"modaldialog.text" msgid "Data Field" msgstr "Andmeväli" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_SORT_BY.fixedline.text +#. EJEI +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FL_SORT_BY\n" +"fixedline.text" msgid "Sort ~by" msgstr "Sortimisalus" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_ASC.radiobutton.text +#. $~)# +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"RB_SORT_ASC\n" +"radiobutton.text" msgid "~Ascending" msgstr "K~asvav" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_DESC.radiobutton.text +#. Npn* +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"RB_SORT_DESC\n" +"radiobutton.text" msgid "~Descending" msgstr "~Kahanev" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_MAN.radiobutton.text +#. msYI +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"RB_SORT_MAN\n" +"radiobutton.text" msgid "~Manual" msgstr "~Käsitsi" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_LAYOUT.fixedline.text +#. DdL* +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FL_LAYOUT\n" +"fixedline.text" msgid "Display options" msgstr "Kuvamise sätted" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_LAYOUT.fixedtext.text +#. B3D9 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FT_LAYOUT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Layout" msgstr "~Paigutus" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.1.stringlist.text +#. )NJ] +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Tabular layout" msgstr "Tabuleeritud paigutus" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.2.stringlist.text +#. btNy +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Liigendatud paigutus vahekokkuvõtetega üleval" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.3.stringlist.text +#. -328 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Liigendatud paigutus vahekokkuvõtetega all" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_LAYOUT_EMPTY.checkbox.text +#. pQ`` +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"CB_LAYOUT_EMPTY\n" +"checkbox.text" msgid "~Empty line after each item" msgstr "Tühi rida iga ~elemendi järel" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_AUTOSHOW.fixedline.text +#. Dd,f +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FL_AUTOSHOW\n" +"fixedline.text" msgid "Show automatically" msgstr "Näidatakse automaatselt" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_SHOW.checkbox.text +#. %Sp) +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"CB_SHOW\n" +"checkbox.text" msgid "~Show" msgstr "Näidatakse" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW.fixedtext.text +#. |lZ3 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FT_SHOW\n" +"fixedtext.text" msgid "items" msgstr "elementi" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_FROM.fixedtext.text +#. :bvE +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FT_SHOW_FROM\n" +"fixedtext.text" msgid "~From" msgstr "Alates" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.1.stringlist.text +#. V/!X +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Top" msgstr "Ülevalt" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.2.stringlist.text +#. Ekg1 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_USING.fixedtext.text +#. 8.yc +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FT_SHOW_USING\n" +"fixedtext.text" msgid "~Using field" msgstr "~Kasutatakse välja" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_HIDE.fixedline.text +#. K6f; +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FL_HIDE\n" +"fixedline.text" msgid "Hide i~tems" msgstr "Elementide peitmine" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_HIERARCHY.fixedtext.text +#. Yl_V +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FT_HIERARCHY\n" +"fixedtext.text" msgid "Hierarch~y" msgstr "~Hierarhia" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.modaldialog.text +#. f`j@ +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"modaldialog.text" msgid "Data Field Options" msgstr "Andmevälja sätted" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.FT_DIMS.fixedtext.text +#. 8gdY +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" +"FT_DIMS\n" +"fixedtext.text" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Vali väli, mis sisaldab üksikasju, mida soovid näidata" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.modaldialog.text +#. )^I; +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" +"modaldialog.text" msgid "Show Detail" msgstr "Üksikasjade näitamine" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text" -msgid "Start" -msgstr "Algusesse" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text" -msgid "~Automatically" -msgstr "~Automaatselt" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text" -msgid "~Manually at" -msgstr "~Käsitsi alates" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text" -msgid "End" -msgstr "Lõppu" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text" -msgid "A~utomatically" -msgstr "A~utomaatne" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text" -msgid "Ma~nually at" -msgstr "Kä~sitsi alates" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_BY.fixedline.text -msgid "~Group by" -msgstr "Rühmitamise alus" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Rühmitamine" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text" -msgid "Start" -msgstr "Algusesse" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text" -msgid "~Automatically" -msgstr "~Automaatselt" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text" -msgid "~Manually at" -msgstr "~Käsitsi alates" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text" -msgid "End" -msgstr "Lõppu" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text" -msgid "A~utomatically" -msgstr "A~utomaatne" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text" -msgid "Ma~nually at" -msgstr "Kä~sitsi alates" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_BY.fixedline.text -msgid "Group by" -msgstr "Rühmitamise alus" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_NUMDAYS.radiobutton.text -msgid "Number of ~days" -msgstr "Päeva~de arv" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_UNITS.radiobutton.text -msgid "~Intervals" -msgstr "~Intervallid" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.1.itemlist.text -msgid "Seconds" -msgstr "Sekundid" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.2.itemlist.text -msgid "Minutes" -msgstr "minuti tagant" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.3.itemlist.text -msgid "Hours" -msgstr "Tunnid" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.4.itemlist.text -msgid "Days" -msgstr "Päevi" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.5.itemlist.text -msgid "Months" -msgstr "Kuud" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.6.itemlist.text -msgid "Quarters" -msgstr "Kvartalid" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.7.itemlist.text -msgid "Years" -msgstr "Aastad" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Rühmitamine" diff --git a/source/et/sc/source/ui/docshell.po b/source/et/sc/source/ui/docshell.po index a6834676409..a81110f81b6 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/et/sc/source/ui/docshell.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/docshell.oo +#. extracted from sc/source/ui/docshell msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdocshell.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,21 +12,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_TABLES_LBL.fixedtext.text +#. X@j+ +#: tpstat.src +msgctxt "" +"tpstat.src\n" +"RID_SCPAGE_STAT\n" +"FT_TABLES_LBL\n" +"fixedtext.text" msgid "Number of sheets:" msgstr "Lehtede arv:" -#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_CELLS_LBL.fixedtext.text +#. 2Ajf +#: tpstat.src +msgctxt "" +"tpstat.src\n" +"RID_SCPAGE_STAT\n" +"FT_CELLS_LBL\n" +"fixedtext.text" msgid "Number of cells:" msgstr "Lahtrite arv:" -#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_PAGES_LBL.fixedtext.text +#. CwTu +#: tpstat.src +msgctxt "" +"tpstat.src\n" +"RID_SCPAGE_STAT\n" +"FT_PAGES_LBL\n" +"fixedtext.text" msgid "Number of pages:" msgstr "Lehekülgede arv:" -#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FL_INFO.fixedline.text +#. ZV:C +#: tpstat.src +msgctxt "" +"tpstat.src\n" +"RID_SCPAGE_STAT\n" +"FL_INFO\n" +"fixedline.text" msgid "Document: " msgstr "Dokument: " diff --git a/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po index 6c61cf88acb..06be8298b53 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/drawfunc.oo +#. extracted from sc/source/ui/drawfunc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdrawfunc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,191 +12,430 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text" +#. wJV% +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_RENAME_OBJECT\n" +"SID_RENAME_OBJECT\n" +"menuitem.text" msgid "Name..." msgstr "Nimi..." -#: drformsh.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text" +#. 6SiN +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" +"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" +"menuitem.text" msgid "Description..." msgstr "Kirjeldus..." -#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text" +#. )hxg +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" +"SID_FRAME_UP\n" +"menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Too ettepoole" -#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text" +#. B`k@ +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" +"SID_FRAME_DOWN\n" +"menuitem.text" msgid "Send Back~ward" msgstr "Vii tahapoole" -#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text" +#. ;JK! +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_ARRANGESUB\n" +"SUBMENU_OBJARRANGE\n" +"menuitem.text" msgid "~Arrange" msgstr "Korraldamine" -#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text" +#. kaB8 +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" +"SID_ANCHOR_PAGE\n" +"menuitem.text" msgid "To P~age" msgstr "Leheküljele" -#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text" +#. dRdb +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" +"SID_ANCHOR_CELL\n" +"menuitem.text" msgid "To ~Cell" msgstr "Lahtrisse" -#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text" +#. ;qp% +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_ANCHORSUB\n" +"SUBMENU_ANCHOR\n" +"menuitem.text" msgid "An~chor" msgstr "Ankurdusviis" -#: drformsh.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text" +#. bcP+ +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_ALIGNSUB\n" +"SID_OBJECT_ALIGN\n" +"menuitem.text" msgid "A~lignment" msgstr "Joondus" -#: drformsh.src#RID_POPUP_DRAWFORM.string.text +#. [[+: +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"RID_POPUP_DRAWFORM\n" +"string.text" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "Vormide kontekstimenüü" -#: objdraw.src#MN_RESET.SID_TEXT_STANDARD.menuitem.text +#. j]/A +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_RESET\n" +"SID_TEXT_STANDARD\n" +"menuitem.text" msgid "~Default" msgstr "Vaikeväärtus" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text +#. ;wK^ +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" +"menuitem.text" msgid "~Superscript" msgstr "Ülakiri" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text +#. p7G+ +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"SID_SET_SUB_SCRIPT\n" +"menuitem.text" msgid "S~ubscript" msgstr "Alakiri" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text +#. GU5e +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"menuitem.text" msgid "~Style" msgstr "Stiil" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNLEFT.menuitem.text +#. p#0{ +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n" +"SID_ALIGNLEFT\n" +"menuitem.text" msgid "~Left" msgstr "Vasakule" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNRIGHT.menuitem.text +#. 3#a8 +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n" +"SID_ALIGNRIGHT\n" +"menuitem.text" msgid "~Right" msgstr "Paremale" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNCENTERHOR.menuitem.text +#. iE6c +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n" +"SID_ALIGNCENTERHOR\n" +"menuitem.text" msgid "~Centered" msgstr "Keskele" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNBLOCK.menuitem.text +#. PP:! +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n" +"SID_ALIGNBLOCK\n" +"menuitem.text" msgid "~Justified" msgstr "Rööpselt" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text +#. emo~ +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"RID_MN_FORMAT_ALGN\n" +"menuitem.text" msgid "~Alignment" msgstr "Joondus" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.menuitem.text +#. 2mTd +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"RID_MN_FORMAT_LINESPACE\n" +"menuitem.text" msgid "~Line Spacing" msgstr "Reavahe" -#: objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text +#. 3*@) +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_EDITLNK\n" +"SID_DRAW_HLINK_EDIT\n" +"menuitem.text" msgid "~Hyperlink..." msgstr "Hüperlink..." -#: objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text +#. kHAc +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_DELLNK\n" +"SID_DRAW_HLINK_DELETE\n" +"menuitem.text" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "Eemalda hüperlink" -#: objdraw.src#MN_DRWTXTATTR.SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG.menuitem.text +#. :*kT +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_DRWTXTATTR\n" +"SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "Te~xt..." msgstr "Tekst..." -#: objdraw.src#MN_ASSIGNMACRO.SID_ASSIGNMACRO.menuitem.text +#. ;fh2 +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ASSIGNMACRO\n" +"SID_ASSIGNMACRO\n" +"menuitem.text" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "Omista makro..." -#: objdraw.src#MN_ORIGINALSIZE.SID_ORIGINALSIZE.menuitem.text +#. HNQK +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ORIGINALSIZE\n" +"SID_ORIGINALSIZE\n" +"menuitem.text" msgid "~Original Size" msgstr "Originaalsuurus" -#: objdraw.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text" +#. v@-j +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_RENAME_OBJECT\n" +"SID_RENAME_OBJECT\n" +"menuitem.text" msgid "Name..." msgstr "Nimi..." -#: objdraw.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text" +#. ZhtT +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" +"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" +"menuitem.text" msgid "Description..." msgstr "Kirjeldus..." -#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.SID_MIRROR_VERTICAL.menuitem.text +#. Xm1l +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n" +"SID_MIRROR_VERTICAL\n" +"menuitem.text" msgid "~Vertically" msgstr "Vertikaalselt" -#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.SID_MIRROR_HORIZONTAL.menuitem.text +#. jLlI +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n" +"SID_MIRROR_HORIZONTAL\n" +"menuitem.text" msgid "~Horizontal" msgstr "Horisontaalselt" -#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.menuitem.text +#. _-;| +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_MIRRORSUB\n" +"SUBMENU_OBJMIRROR\n" +"menuitem.text" msgid "~Flip" msgstr "Peegelda" -#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text" +#. v7|+ +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" +"SID_FRAME_UP\n" +"menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Too ettepoole" -#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text" +#. =L}Y +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" +"SID_FRAME_DOWN\n" +"menuitem.text" msgid "Send Back~ward" msgstr "Vii tahapoole" -#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text" +#. DPdY +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ARRANGESUB\n" +"SUBMENU_OBJARRANGE\n" +"menuitem.text" msgid "~Arrange" msgstr "Korraldamine" -#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text" +#. q$e6 +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" +"SID_ANCHOR_PAGE\n" +"menuitem.text" msgid "To P~age" msgstr "Leheküljele" -#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text" +#. nWCg +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" +"SID_ANCHOR_CELL\n" +"menuitem.text" msgid "To ~Cell" msgstr "Lahtrisse" -#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text" +#. HrSX +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ANCHORSUB\n" +"SUBMENU_ANCHOR\n" +"menuitem.text" msgid "An~chor" msgstr "Ankurdusviis" -#: objdraw.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text" +#. *443 +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ALIGNSUB\n" +"SID_OBJECT_ALIGN\n" +"menuitem.text" msgid "A~lignment" msgstr "Joondus" -#: objdraw.src#RID_DRAW_OBJECTBAR.string.text +#. 50.? +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"RID_DRAW_OBJECTBAR\n" +"string.text" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "Joonistusobjektide riba" -#: objdraw.src#RID_TEXT_TOOLBOX.string.text +#. R6D$ +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"RID_TEXT_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Text Object Bar" msgstr "Tekstiobjektide riba" -#: objdraw.src#RID_GRAPHIC_OBJECTBAR.string.text +#. O-l, +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" +"string.text" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "Graafika objektiriba" -#: objdraw.src#RID_POPUP_DRAW.string.text +#. a40H +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"RID_POPUP_DRAW\n" +"string.text" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "Joonistamise kontekstimenüü" -#: objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_DRAWTEXT.string.text +#. (nPc +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n" +"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" +"menuitem.text" +msgid "Export as graphic.." +msgstr "" + +#. 3755 +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"RID_POPUP_GRAPHIC\n" +"RID_POPUP_DRAWTEXT\n" +"string.text" msgid "Pop-up menu for text objects" msgstr "Tekstiobjektide kontekstimenüü" diff --git a/source/et/sc/source/ui/formdlg.po b/source/et/sc/source/ui/formdlg.po index 80425dddc34..3364d029358 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/et/sc/source/ui/formdlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/formdlg.oo +#. extracted from sc/source/ui/formdlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fformdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,69 +12,164 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.1.stringlist.text +#. Sp-T +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Last Used" msgstr "Hiljuti kasutatud" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.2.stringlist.text +#. BH4? +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "All" msgstr "Kõik" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.3.stringlist.text +#. X%`^ +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Database" msgstr "Andmebaas" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.4.stringlist.text +#. 5DZ0 +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Date&Time" msgstr "Kuupäev ja kellaaeg" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.5.stringlist.text +#. ;T3k +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "Financial" msgstr "Rahandus" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.6.stringlist.text +#. V~Jr +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "Information" msgstr "Teave" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.7.stringlist.text +#. dEkm +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"7\n" +"stringlist.text" msgid "Logical" msgstr "Loogika" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.8.stringlist.text +#. @Zh6 +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"8\n" +"stringlist.text" msgid "Mathematical" msgstr "Matemaatika" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.9.stringlist.text +#. !ebt +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"9\n" +"stringlist.text" msgid "Array" msgstr "Massiiv" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.10.stringlist.text +#. =osM +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"10\n" +"stringlist.text" msgid "Statistical" msgstr "Statistika" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.11.stringlist.text +#. J/Dm +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"11\n" +"stringlist.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Arvutustabel" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.12.stringlist.text +#. VZD* +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"12\n" +"stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.13.stringlist.text +#. 5x-l +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"13\n" +"stringlist.text" msgid "Add-in" msgstr "Lisafunktsioonid" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.IMB_INSERT.imagebutton.text +#. Wzkm +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX\n" +"IMB_INSERT\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.IMB_INSERT.imagebutton.quickhelptext +#. g1U% +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX\n" +"IMB_INSERT\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Lisa funktsioon arvutustabeli lehele" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.dockingwindow.text +#. $s%; +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX\n" +"dockingwindow.text" msgid "Functions" msgstr "Funktsioonid" diff --git a/source/et/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/et/sc/source/ui/miscdlgs.po index f7df32105ae..539f86beecf 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/et/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs.oo +#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-28 00:25+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,463 +12,1066 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text -msgctxt "instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Paigutus" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEFORE.radiobutton.text -msgid "B~efore current sheet" -msgstr "~Enne käesolevat lehte" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEHIND.radiobutton.text -msgid "~After current sheet" -msgstr "Pär~ast käesolevat lehte" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_TABLE.fixedline.text -msgid "Sheet" -msgstr "Leht" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_NEW.radiobutton.text -msgid "~New sheet" -msgstr "~Uus leht" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_COUNT.fixedtext.text -msgid "N~o. of sheets" -msgstr "L~ehtede arv" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text -msgid "Na~me" -msgstr "Ni~mi" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_FROMFILE.radiobutton.text -msgid "~From file" -msgstr "~Failist" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.BTN_BROWSE.pushbutton.text -msgid "~Browse..." -msgstr "~Lehitse..." - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.CB_LINK.checkbox.text -msgid "Lin~k" -msgstr "Lingitakse" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.modaldialog.text -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Lehe lisamine" - -#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT.checkbox.text +#. B~%I +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"CB_HIGHLIGHT\n" +"checkbox.text" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "Muudatuste näitamine arvutustabelis" -#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.FL_FILTER.fixedline.text +#. 92@1 +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"FL_FILTER\n" +"fixedline.text" msgid "Filter settings" msgstr "Filtri sätted" -#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_ACCEPT.checkbox.text +#. 3i,U +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n" +"checkbox.text" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "Heakskiidetud muudatuste näitamine" -#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_REJECT.checkbox.text +#. D4L0 +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"CB_HIGHLIGHT_REJECT\n" +"checkbox.text" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "Hüljatud muudatuste näitamine" -#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text -msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +#. E(#J +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +#. jCTG +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Minimeeri/maksimeeri" -#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.modelessdialog.text +#. BN=. +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"modelessdialog.text" msgid "Show Changes" msgstr "Muudatuste näitamine" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.FT_ASSIGN.fixedtext.text +#. GR./ +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"FT_ASSIGN\n" +"fixedtext.text" msgid "Range" msgstr "Vahemik" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text -msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +#. ZKsO +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +#. 2I9k +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Minimeeri/maksimeeri" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_COLS.string.text +#. Qj;k +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_INSERT_COLS\n" +"string.text" msgid "Column inserted" msgstr "Veerg lisatud" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_ROWS.string.text +#. f048 +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_INSERT_ROWS\n" +"string.text" msgid "Row inserted " msgstr "Rida lisatud " -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_TABS.string.text +#. `Ch4 +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_INSERT_TABS\n" +"string.text" msgid "Sheet inserted " msgstr "Leht lisatud " -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_COLS.string.text +#. FvMd +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_DELETE_COLS\n" +"string.text" msgid "Column deleted" msgstr "Veerg kustutatud" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_ROWS.string.text +#. Eq+: +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_DELETE_ROWS\n" +"string.text" msgid "Row deleted" msgstr "Rida kustutatud" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_TABS.string.text +#. H]t5 +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_DELETE_TABS\n" +"string.text" msgid "Sheet deleted" msgstr "Leht kustutatud" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_MOVE.string.text +#. =Mmt +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_MOVE\n" +"string.text" msgid "Range moved" msgstr "Vahemik nihutatud" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text -msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text" +#. $1Zb +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_CONTENT\n" +"string.text" msgid "Changed contents" msgstr "Sisu muudetud" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text -msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text" +#. s[k= +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_CONTENT_WITH_CHILD\n" +"string.text" msgid "Changed contents" msgstr "Sisu muudetud" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_CONTENT.string.text +#. [2P/ +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_CHILD_CONTENT\n" +"string.text" msgid "Changed to " msgstr "Muudetud " -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_ORGCONTENT.string.text +#. *]5s +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_CHILD_ORGCONTENT\n" +"string.text" msgid "Original" msgstr "Algne" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECT.string.text +#. Y2ws +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_REJECT\n" +"string.text" msgid "Changes rejected" msgstr "Muudatused hüljatud" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_ACCEPTED.string.text +#. bP`` +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_ACCEPTED\n" +"string.text" msgid "Accepted" msgstr "Nõustutud" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECTED.string.text +#. xmsr +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_REJECTED\n" +"string.text" msgid "Rejected" msgstr "Hüljatud" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_NO_ENTRY.string.text +#. 4Qdk +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_NO_ENTRY\n" +"string.text" msgid "No Entry" msgstr "Kirje puudub" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_EMPTY.string.text +#. (:vo +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_EMPTY\n" +"string.text" msgid "" msgstr "" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.modelessdialog.text +#. nB;, +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"modelessdialog.text" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "Muudatustega nõustumine või nende hülgamine" -#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_CHANGES_COMMENT.menuitem.text +#. iYf} +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_POPUP_CHANGES\n" +"SC_CHANGES_COMMENT\n" +"menuitem.text" msgid "Edit Comment..." msgstr "Redigeeri kommentaari..." -#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_ACTION.menuitem.text +#. =o;6 +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" +"SC_SORT_ACTION\n" +"menuitem.text" msgid "Action" msgstr "Toiming" -#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text -msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text" +#. 7?/w +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" +"SC_SORT_POSITION\n" +"menuitem.text" msgid "Position" msgstr "Paigutus" -#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text -msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text" +#. znJb +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" +"SC_SORT_AUTHOR\n" +"menuitem.text" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text -msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text" +#. :Set +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" +"SC_SORT_DATE\n" +"menuitem.text" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" -#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_COMMENT.menuitem.text +#. ]=-v +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" +"SC_SORT_COMMENT\n" +"menuitem.text" msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.menuitem.text +#. TjiQ +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_POPUP_CHANGES\n" +"SC_SUB_SORT\n" +"menuitem.text" msgid "Sorting" msgstr "Sortimine" -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.FT_CONFLICTS.fixedtext.text -msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "See jagatud arvutustabel sisaldab vastuolulisi muudatusi. Vastuolud tuleb lahendada enne arvutustabeli salvestamist. Säilita kas enda või teiste muudatused." - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPMINE.pushbutton.text -msgid "Keep ~Mine" -msgstr "Säilita minu omad" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPOTHER.pushbutton.text -msgid "Keep ~Other" -msgstr "Säilita teised" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLMINE.pushbutton.text -msgid "~Keep All Mine" -msgstr "Säilita kõik minu omad" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLOTHERS.pushbutton.text -msgid "Keep ~All Others" -msgstr "Säilita kõik teised" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_CONFLICT.string.text -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text -msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text -msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text" -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text -msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "Tundmatu kasutaja" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.modaldialog.text -msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "Konfliktide lahendamine" - -#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FL_LOCATION.fixedline.text +#. Mx+n +#: linkarea.src +msgctxt "" +"linkarea.src\n" +"RID_SCDLG_LINKAREA\n" +"FL_LOCATION\n" +"fixedline.text" msgid "URL of ~external data source" msgstr "Välise andm~eallika URL" -#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_HINT.fixedtext.text +#. ZdXs +#: linkarea.src +msgctxt "" +"linkarea.src\n" +"RID_SCDLG_LINKAREA\n" +"FT_HINT\n" +"fixedtext.text" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(Sisesta siia lähtedokumendi URL lokaalses failisüsteemis või Internetis)" -#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_RANGES.fixedtext.text +#. b1j# +#: linkarea.src +msgctxt "" +"linkarea.src\n" +"RID_SCDLG_LINKAREA\n" +"FT_RANGES\n" +"fixedtext.text" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "S~aadaolevad tabelid/vahemikud" -#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.BTN_RELOAD.checkbox.text +#. WKAr +#: linkarea.src +msgctxt "" +"linkarea.src\n" +"RID_SCDLG_LINKAREA\n" +"BTN_RELOAD\n" +"checkbox.text" msgid "~Update every" msgstr "Uuendamise intervall" -#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_SECONDS.fixedtext.text +#. x7`@ +#: linkarea.src +msgctxt "" +"linkarea.src\n" +"RID_SCDLG_LINKAREA\n" +"FT_SECONDS\n" +"fixedtext.text" msgid "seconds" msgstr "sekundit" -#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.modaldialog.text +#. HGWB +#: linkarea.src +msgctxt "" +"linkarea.src\n" +"RID_SCDLG_LINKAREA\n" +"modaldialog.text" msgid "External Data" msgstr "Välised andmed" -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.BTN_PROTECT.checkbox.text -msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "Selle lehe ja lukustatud lahtrite sisu kaitsmine" - -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text -msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "Parool" - -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text -msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text" -msgid "~Confirm" -msgstr "Kinnitus" - -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Options" -msgstr "Sätted" - -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_OPTIONS.fixedtext.text -msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "Selle lehe kasutajad võivad:" - -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_PROTECTED_CELLS.string.text -msgid "Select protected cells" -msgstr "valida lukustatud lahtreid" - -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_UNPROTECTED_CELLS.string.text -msgid "Select unprotected cells" -msgstr "valida lukustamata lahtreid" - -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.modaldialog.text -msgid "Protect Sheet" -msgstr "Lehe kaitsmine" - -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text +#. b~,% +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_DESC\n" +"fixedtext.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "Eksportimiseks valitud dokument sisaldab üht või mitut parooliga kaitstud elementi, mida ei saa eksportida. Palun sisesta dokumendi eksportimise võimaldamiseks parool uuesti." -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text +#. 2J=g +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FL_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" msgid "Document protection" msgstr "Dokumendi kaitse" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text" +#. cG5m +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_DOCSTATUS\n" +"fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Tundmatu olek" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text" +#. X|JT +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"BTN_RETYPE_DOC\n" +"pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Korda" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_SHEET.fixedline.text +#. 2p$~ +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FL_SHEET\n" +"fixedline.text" msgid "Sheet protection" msgstr "Lehe kaitse" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME1.fixedtext.text +#. :6TS +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETNAME1\n" +"fixedtext.text" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "Leht1 on tõesti pika nimega" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text" +#. :i!g +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETSTATUS1\n" +"fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Tundmatu olek" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text" +#. n,(7 +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"BTN_RETYPE_SHEET1\n" +"pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Korda" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME2.fixedtext.text +#. t4X| +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETNAME2\n" +"fixedtext.text" msgid "Sheet2" msgstr "Leht2" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text" +#. 2D7) +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETSTATUS2\n" +"fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Tundmatu olek" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text" +#. Vn@j +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"BTN_RETYPE_SHEET2\n" +"pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Korda" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME3.fixedtext.text +#. =cq\ +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETNAME3\n" +"fixedtext.text" msgid "Sheet3" msgstr "Leht3" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text" +#. *Y@X +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETSTATUS3\n" +"fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Tundmatu olek" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text" +#. {6eB +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"BTN_RETYPE_SHEET3\n" +"pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Korda" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME4.fixedtext.text +#. oc?A +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETNAME4\n" +"fixedtext.text" msgid "Sheet4" msgstr "Leht4" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text" +#. dgwd +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETSTATUS4\n" +"fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Tundmatu olek" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text" +#. MgMS +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"BTN_RETYPE_SHEET4\n" +"pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Korda" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PROTECTED.string.text +#. iY,$ +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"STR_NOT_PROTECTED\n" +"string.text" msgid "Not protected" msgstr "Kaitsmata" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PASS_PROTECTED.string.text +#. 3+4L +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" +"string.text" msgid "Not password-protected" msgstr "Parooliga kaitsmata" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_BAD.string.text +#. v2mx +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"STR_HASH_BAD\n" +"string.text" msgid "Hash incompatible" msgstr "Räsi ei sobi" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_GOOD.string.text +#. h*h1 +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"STR_HASH_GOOD\n" +"string.text" msgid "Hash compatible" msgstr "Räsi sobib" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_REGENERATED.string.text +#. ;ISm +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"STR_HASH_REGENERATED\n" +"string.text" msgid "Hash re-generated" msgstr "Räsi loodi uuesti" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text" +#. K5\2 +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"modaldialog.text" msgid "Re-type Password" msgstr "Parooli kordamine" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_RETYPE_PASSWORD.radiobutton.text +#. X;hF +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" +"BTN_RETYPE_PASSWORD\n" +"radiobutton.text" msgid "Re-type password" msgstr "Parooli kordamine" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text" +#. o$yN +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" +"FT_PASSWORD1\n" +"fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "Parool" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text" +#. ]7N! +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" +"FT_PASSWORD2\n" +"fixedtext.text" msgid "~Confirm" msgstr "Kinnitus" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_MATCH_OLD_PASSWORD.checkbox.text +#. W+Y# +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" +"BTN_MATCH_OLD_PASSWORD\n" +"checkbox.text" msgid "New password must match the original password." msgstr "Uus parool peab olema sama algse parooliga." -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_REMOVE_PASSWORD.radiobutton.text +#. uHpq +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" +"BTN_REMOVE_PASSWORD\n" +"radiobutton.text" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "Parooli eemaldamine selllelt kaitstud elemendilt." -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text" +#. LN?T +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" +"modaldialog.text" msgid "Re-type Password" msgstr "Parooli kordamine" -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.CB_SHARE.checkbox.text +#. :.y8 +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"CB_SHARE\n" +"checkbox.text" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "Arvutustabeli jagamine teiste kasutajatega" -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_WARNING.fixedtext.text +#. f/Xm +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"FT_WARNING\n" +"fixedtext.text" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Märkus: vormindusatribuutide, nagu fondid, värvid, ja arvude vormingud, muudatusi ei salvestata ja mõned funktsioonid, nagu diagrammide ja joonistuste redigeerimine, pole võimalikud jagatud režiimis. Nende muudatuste tegemiseks vajaliku ainujuurdepääsu jaoks lülita jagatud režiim välja." -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_USERS.fixedtext.text +#. GXbb +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"FT_USERS\n" +"fixedtext.text" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "Parasjagu arvutustabelit kasutavad kasutajad" -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_NAME.string.text +#. 4+SX +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"STR_TITLE_NAME\n" +"string.text" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_ACCESSED.string.text +#. @lxB +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"STR_TITLE_ACCESSED\n" +"string.text" msgid "Accessed" msgstr "Juurdepääs" -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_NO_USER_DATA.string.text +#. T$.2 +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"STR_NO_USER_DATA\n" +"string.text" msgid "No user data available." msgstr "Ühegi kasutaja andmeid pole saadaval." -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text -msgctxt "sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text" +#. +z\z +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"STR_UNKNOWN_USER\n" +"string.text" msgid "Unknown User" msgstr "Tundmatu kasutaja" -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_EXCLUSIVE_ACCESS.string.text +#. ,(oA +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"STR_EXCLUSIVE_ACCESS\n" +"string.text" msgid "(exclusive access)" msgstr "(ainujuurdepääs)" -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.modaldialog.text +#. Of1f +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"modaldialog.text" msgid "Share Document" msgstr "Dokumendi jagamine" + +#. Vo8! +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"FT_CONFLICTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "See jagatud arvutustabel sisaldab vastuolulisi muudatusi. Vastuolud tuleb lahendada enne arvutustabeli salvestamist. Säilita kas enda või teiste muudatused." + +#. 3c`p +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPMINE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Keep ~Mine" +msgstr "Säilita minu omad" + +#. Sh\B +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPOTHER\n" +"pushbutton.text" +msgid "Keep ~Other" +msgstr "Säilita teised" + +#. Sdo8 +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPALLMINE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Keep All Mine" +msgstr "Säilita kõik minu omad" + +#. 9/}Q +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPALLOTHERS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Keep ~All Others" +msgstr "Säilita kõik teised" + +#. {(`h +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_TITLE_CONFLICT\n" +"string.text" +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" + +#. 0oon +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_TITLE_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. 134j +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_TITLE_DATE\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#. 2^i\ +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_UNKNOWN_USER\n" +"string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "Tundmatu kasutaja" + +#. p*eL +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "Konfliktide lahendamine" + +#. .REz +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Paigutus" + +#. Plbg +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"RB_BEFORE\n" +"radiobutton.text" +msgid "B~efore current sheet" +msgstr "~Enne käesolevat lehte" + +#. |rf4 +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"RB_BEHIND\n" +"radiobutton.text" +msgid "~After current sheet" +msgstr "Pär~ast käesolevat lehte" + +#. JLr` +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"FL_TABLE\n" +"fixedline.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Leht" + +#. D7D? +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"RB_NEW\n" +"radiobutton.text" +msgid "~New sheet" +msgstr "~Uus leht" + +#. \m@a +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"FT_COUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "N~o. of sheets" +msgstr "L~ehtede arv" + +#. S9~A +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Na~me" +msgstr "Ni~mi" + +#. 8Q]i +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"RB_FROMFILE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~From file" +msgstr "~Failist" + +#. stY- +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"BTN_BROWSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Browse..." +msgstr "~Lehitse..." + +#. `xk, +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"CB_LINK\n" +"checkbox.text" +msgid "Lin~k" +msgstr "Lingitakse" + +#. yZWU +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Lehe lisamine" + +#. Aw:n +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"BTN_PROTECT\n" +"checkbox.text" +msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "Selle lehe ja lukustatud lahtrite sisu kaitsmine" + +#. Pb.M +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"FT_PASSWORD1\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "Parool" + +#. zGdI +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"FT_PASSWORD2\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Confirm" +msgstr "Kinnitus" + +#. aNP= +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" + +#. B^.d +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"FT_OPTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "Selle lehe kasutajad võivad:" + +#. -Q-2 +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"ST_SELECT_PROTECTED_CELLS\n" +"string.text" +msgid "Select protected cells" +msgstr "valida lukustatud lahtreid" + +#. RnTQ +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"ST_SELECT_UNPROTECTED_CELLS\n" +"string.text" +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "valida lukustamata lahtreid" + +#. +!Ed +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"modaldialog.text" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Lehe kaitsmine" diff --git a/source/et/sc/source/ui/navipi.po b/source/et/sc/source/ui/navipi.po index c8548627ae5..a2013f72b8a 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/et/sc/source/ui/navipi.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/navipi.oo +#. extracted from sc/source/ui/navipi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fnavipi.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-16 21:27+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,168 +12,375 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text" +#. Sh~X +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"FT_ROW\n" +"fixedtext.text" msgid "Row" msgstr "Rida" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text" +#. S^z0 +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"ED_ROW\n" +"numericfield.text" msgid "-" msgstr "-" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext" +#. ]x4| +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"ED_ROW\n" +"numericfield.quickhelptext" msgid "Row" msgstr "Rida" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text" +#. yxZ[ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"FT_COL\n" +"fixedtext.text" msgid "Column" msgstr "Veerg" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text" +#. e/wf +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"ED_COL\n" +"spinfield.text" msgid "-" msgstr "-" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext" +#. cDgS +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"ED_COL\n" +"spinfield.quickhelptext" msgid "Column" msgstr "Veerg" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text" +#. 5_U0 +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"LB_DOCUMENTS\n" +"listbox.text" msgid "-" msgstr "-" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.quickhelptext +#. aXm# +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"LB_DOCUMENTS\n" +"listbox.quickhelptext" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DATA.toolboxitem.text +#. (?]# +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" +"IID_DATA\n" +"toolboxitem.text" msgid "Data Range" msgstr "Andmevahemik" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_UP.toolboxitem.text +#. W,gH +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" +"IID_UP\n" +"toolboxitem.text" msgid "Start" msgstr "Algusesse" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DOWN.toolboxitem.text +#. @iEi +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" +"IID_DOWN\n" +"toolboxitem.text" msgid "End" msgstr "Lõppu" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text" +#. aH{$ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" +"IID_ZOOMOUT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Contents" msgstr "Sisu" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_CHANGEROOT.toolboxitem.text +#. G7my +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" +"IID_CHANGEROOT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Toggle" msgstr "Lülita" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_SCENARIOS.toolboxitem.text +#. 4VI# +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" +"IID_SCENARIOS\n" +"toolboxitem.text" msgid "Scenarios" msgstr "Stsenaariumid" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text" +#. EbMM +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" +"IID_DROPMODE\n" +"toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" msgstr "Lohistusrežiim" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text" +#. t9f0 +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_DRAGMODE\n" +"string.text" msgid "Drag Mode" msgstr "Lohistusrežiim" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DISPLAY.string.text +#. G/;a +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_DISPLAY\n" +"string.text" msgid "Display" msgstr "Kuvamine" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVE.string.text +#. Bkh/ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_ACTIVE\n" +"string.text" msgid "active" msgstr "aktiivne" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_NOTACTIVE.string.text +#. _O9+ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_NOTACTIVE\n" +"string.text" msgid "inactive" msgstr "mitteaktiivne" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_HIDDEN.string.text +#. jF,q +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_HIDDEN\n" +"string.text" msgid "hidden" msgstr "peidetud" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVEWIN.string.text +#. ^;Ln +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_ACTIVEWIN\n" +"string.text" msgid "Active Window" msgstr "Aktiivne aken" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_LISTBOX.string.text +#. \YL+ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" +"string.text" msgid "Scenario Name" msgstr "Stsenaariumi nimi" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_COMMENT.string.text +#. gHrH +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_QHLP_SCEN_COMMENT\n" +"string.text" msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.window.text +#. oY)? +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"window.text" msgid "Navigator" msgstr "Navigaator" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text -msgctxt "navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text" +#. Uzr[ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_ROOT\n" +"string.text" msgid "Contents" msgstr "Sisu" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_TABLE.string.text +#. lHNk +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_TABLE\n" +"string.text" msgid "Sheets" msgstr "Lehed" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_RANGENAME.string.text +#. %Ib; +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n" +"string.text" msgid "Range names" msgstr "Vahemike nimed" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DBAREA.string.text +#. yLyy +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n" +"string.text" msgid "Database ranges" msgstr "Andmebaasi vahemikud" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_GRAPHIC.string.text +#. r_(S +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" +"string.text" msgid "Graphics" msgstr "Pildid" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT.string.text +#. Sb}\ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n" +"string.text" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-objektid" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_NOTE.string.text +#. Qt,[ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_NOTE\n" +"string.text" msgid "Comments" msgstr "Märkused" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_AREALINK.string.text +#. 2^)6 +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n" +"string.text" msgid "Linked areas" msgstr "Lingitud alad" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DRAWING.string.text +#. _l2W +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n" +"string.text" msgid "Drawing objects" msgstr "Joonistusobjektid" -#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_URL.menuitem.text +#. xv^q +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_POPUP_DROPMODE\n" +"RID_DROPMODE_URL\n" +"menuitem.text" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Lisa hüperlingina" -#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_LINK.menuitem.text +#. qrhC +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_POPUP_DROPMODE\n" +"RID_DROPMODE_LINK\n" +"menuitem.text" msgid "Insert as Link" msgstr "Lisa lingina" -#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_COPY.menuitem.text +#. [Sig +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_POPUP_DROPMODE\n" +"RID_DROPMODE_COPY\n" +"menuitem.text" msgid "Insert as Copy" msgstr "Lisa koopiana" -#: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE.menuitem.text +#. \1nk +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO\n" +"RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE\n" +"menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT.menuitem.text +#. p2G{ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO\n" +"RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT\n" +"menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Omadused..." diff --git a/source/et/sc/source/ui/optdlg.po b/source/et/sc/source/ui/optdlg.po index f3dbeca6756..451522155f3 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/et/sc/source/ui/optdlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/optdlg.oo +#. extracted from sc/source/ui/optdlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Foptdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 23:40+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,25 +12,94 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.FT_OPTION_EDIT_CAPTION.fixedtext.text +#. -)sx +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"FT_OPTION_EDIT_CAPTION\n" +"fixedtext.text" msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION.string.text +#. .pD{ +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION\n" +"string.text" msgid "Reference syntax for string reference" msgstr "Viitesüntaks stringviidetes" -#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC.string.text +#. Bx#b +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC\n" +"string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." msgstr "Stringi parameetrites antud viidete parsimisel kasutatav valemisüntaks. See mõjutab sisseehitatud funktsioone nagu INDIRECT, milles viidet käsitletakse stringväärtusena." -#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_USE_FORMULA_SYNTAX.string.text +#. q@WF +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"STR_USE_FORMULA_SYNTAX\n" +"string.text" msgid "Use formula syntax" msgstr "Kasutatakse valemi süntaksit" -#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.modaldialog.text +#. n+hx +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_CAPTION\n" +"string.text" +msgid "Treat empty string as zero" +msgstr "" + +#. [55t +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_DESC\n" +"string.text" +msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." +msgstr "" + +#. F--( +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"STR_TRUE\n" +"string.text" +msgid "True" +msgstr "Tõene" + +#. 6JC1 +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"STR_FALSE\n" +"string.text" +msgid "False" +msgstr "Väär" + +#. x`$` +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"modaldialog.text" msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Täpsemad arvutussätted" diff --git a/source/et/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/et/sc/source/ui/pagedlg.po index 921c61ff9b4..aa6108b2046 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/et/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/pagedlg.oo +#. extracted from sc/source/ui/pagedlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fpagedlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,322 +12,734 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: hfedtdlg.src#HFEDIT_DLGTITLE.#define.text -msgid "Headers/Footers" -msgstr "Päised/jalused" - -#: hfedtdlg.src#HEADER.#define.text -msgid "Header" -msgstr "Päis" - -#: hfedtdlg.src#FOOTER.#define.text -msgid "Footer" -msgstr "Jalus" - -#: hfedtdlg.src#HEADER_RIGHT.#define.text -msgid "Header (right)" -msgstr "Päis (parempoolne)" - -#: hfedtdlg.src#HEADER_LEFT.#define.text -msgid "Header (left)" -msgstr "Päis (vasakpoolne)" - -#: hfedtdlg.src#FOOTER_RIGHT.#define.text -msgid "Footer (right)" -msgstr "Jalus (parempoolne)" - -#: hfedtdlg.src#FOOTER_LEFT.#define.text -msgid "Footer (left)" -msgstr "Jalus (vasakpoolne)" - -#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_HEADER.tabdialog.text -msgid "Headers" -msgstr "Päised" - -#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_FOOTER.tabdialog.text -msgid "Footers" -msgstr "Jalused" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_LEFT.fixedtext.text -msgid "~Left area" -msgstr "~Vasakpoolne ala" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_CENTER.fixedtext.text -msgid "~Center area" -msgstr "~Keskosa" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_RIGHT.fixedtext.text -msgid "R~ight area" -msgstr "~Parempoolne ala" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_DEFINED.fixedtext.text -msgid "Hea~der" -msgstr "~Päis" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_CUSTOM.fixedtext.text -msgid "Custom header" -msgstr "Kohandatud päis" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.quickhelptext -msgid "Text Attributes" -msgstr "Teksti atribuudid" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Title" -msgstr "Nimi" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "Nimi" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_FILENAME.menuitem.text -msgid "File Name" -msgstr "Faili nimi" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_PATH.menuitem.text -msgid "Path/File Name" -msgstr "Kataloogi/faili nimi" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Sheet Name" -msgstr "Lehe nimi" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Page" -msgstr "Lehekülg" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.quickhelptext -msgid "Pages" -msgstr "Leheküljed" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.quickhelptext -msgid "Time" -msgstr "Kellaaeg" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_INFO.fixedtext.text -msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Kasuta nuppe muutmaks fonti või andmaks sisestuskäske nagu kuupäev, kellaaeg jne." - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FL_INFO.fixedline.text -msgid "Note" -msgstr "Märkus" - -#: tphf.src#RID_SCBTN_HFEDIT.pushbutton.text -msgid "~Edit..." -msgstr "~Redigeeri..." - -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_PRINTAREA.fixedline.text +#. -e0@ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"FL_PRINTAREA\n" +"fixedline.text" msgid "Print range" msgstr "Trükiala" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text" +#. n%7X +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- puudub -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.2.stringlist.text +#. l\=\ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "- entire sheet -" msgstr "- terve leht -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text" +#. ABO3 +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "- user defined -" msgstr "- kasutaja määratud -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.4.stringlist.text +#. 4pO2 +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "- selection -" msgstr "- valik -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text" +#. 8lOC +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"RB_PRINTAREA\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext" +#. #e:u +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"RB_PRINTAREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Vähenda" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATROW.fixedline.text +#. e@A; +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"FL_REPEATROW\n" +"fixedline.text" msgid "Rows to repeat" msgstr "Korratavad read" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text" +#. AOv\ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- puudub -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text" +#. \2NF +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "- user defined -" msgstr "- kasutaja määratud -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text" +#. (#Mg +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"RB_REPEATROW\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext" +#. @)%A +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"RB_REPEATROW\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Vähenda" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATCOL.fixedline.text +#. l1%G +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"FL_REPEATCOL\n" +"fixedline.text" msgid "Columns to repeat" msgstr "Korratavad veerud" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text" +#. dSqk +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- puudub -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text" +#. GvG@ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "- user defined -" msgstr "- kasutaja määratud -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text" +#. -Vyk +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"RB_REPEATCOL\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext" +#. [d#p +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"RB_REPEATCOL\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Vähenda" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.modelessdialog.text +#. mk.L +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"modelessdialog.text" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Trükialade muutmine" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_HEADER.checkbox.text +#. En%u +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_HEADER\n" +"checkbox.text" msgid "~Column and row headers" msgstr "~Veergude ja ridade päised" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_GRID.checkbox.text +#. #Ixq +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_GRID\n" +"checkbox.text" msgid "~Grid" msgstr "~Alusvõrk" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NOTES.checkbox.text +#. yJrZ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_NOTES\n" +"checkbox.text" msgid "~Comments" msgstr "Märkused" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_OBJECTS.checkbox.text +#. Q6s^ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_OBJECTS\n" +"checkbox.text" msgid "~Objects/graphics" msgstr "~Objektid ja pildid" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_CHARTS.checkbox.text +#. S;v8 +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_CHARTS\n" +"checkbox.text" msgid "Ch~arts" msgstr "Di~agrammid" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_DRAWINGS.checkbox.text +#. qOVN +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_DRAWINGS\n" +"checkbox.text" msgid "~Drawing objects" msgstr "~Joonistusobjektid" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_FORMULAS.checkbox.text +#. =mrK +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_FORMULAS\n" +"checkbox.text" msgid "~Formulas" msgstr "~Valemid" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NULLVALS.checkbox.text +#. +rM/ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_NULLVALS\n" +"checkbox.text" msgid "Zero ~values" msgstr "Null~väärtused" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PRINT.fixedline.text +#. cL=[ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FL_PRINT\n" +"fixedline.text" msgid "Print" msgstr "Printimine" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_TOPDOWN.radiobutton.text +#. K9Td +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_TOPDOWN\n" +"radiobutton.text" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "Üleval~t alla, siis paremale" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_LEFTRIGHT.radiobutton.text +#. %KE} +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_LEFTRIGHT\n" +"radiobutton.text" msgid "~Left to right, then down" msgstr "~Vasakult paremale, siis alla" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_PAGENO.checkbox.text +#. wVsU +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_PAGENO\n" +"checkbox.text" msgid "First ~page number" msgstr "Esimese ~lehe number" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PAGEDIR.fixedline.text +#. mk?w +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FL_PAGEDIR\n" +"fixedline.text" msgid "Page order" msgstr "Lehekülgede järjestus" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEMODE.fixedtext.text +#. pfK} +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FT_SCALEMODE\n" +"fixedtext.text" msgid "Scaling ~mode" msgstr "Suurendusrežiim" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.1.stringlist.text +#. g7~v +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Suurendus/vähendus printimisel" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.2.stringlist.text +#. P`.L +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Trükiala sobitamine laiuse/kõrgusega" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.3.stringlist.text +#. @)w] +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Trükiala mahutamine antud arvule lehtedele" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEFACTOR.fixedtext.text +#. CfYP +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FT_SCALEFACTOR\n" +"fixedtext.text" msgid "~Scaling factor" msgstr "~Suurendustegur" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEWIDTH.fixedtext.text +#. 45sk +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FT_SCALEPAGEWIDTH\n" +"fixedtext.text" msgid "~Width in pages" msgstr "Lehekülgi laiuses" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEHEIGHT.fixedtext.text +#. :E;~ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FT_SCALEPAGEHEIGHT\n" +"fixedtext.text" msgid "H~eight in pages" msgstr "Lehekülgi kõrguses" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGENUM.fixedtext.text +#. _n42 +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FT_SCALEPAGENUM\n" +"fixedtext.text" msgid "N~umber of pages" msgstr "Lehekül~gede arv" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_SCALE.fixedline.text +#. ]^TU +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FL_SCALE\n" +"fixedline.text" msgid "Scale" msgstr "Mõõtkava" + +#. WO._ +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"HFEDIT_DLGTITLE\n" +"#define.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Päised/jalused" + +#. w-oa +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"HEADER\n" +"#define.text" +msgid "Header" +msgstr "Päis" + +#. KDN1 +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"FOOTER\n" +"#define.text" +msgid "Footer" +msgstr "Jalus" + +#. $W%d +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"HEADER_RIGHT\n" +"#define.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "Päis (parempoolne)" + +#. #!z[ +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"HEADER_LEFT\n" +"#define.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "Päis (vasakpoolne)" + +#. Y?*, +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"FOOTER_RIGHT\n" +"#define.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Jalus (parempoolne)" + +#. o=Sg +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"FOOTER_LEFT\n" +"#define.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Jalus (vasakpoolne)" + +#. fhnJ +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_HFED_HEADER\n" +"tabdialog.text" +msgid "Headers" +msgstr "Päised" + +#. nayE +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_HFED_FOOTER\n" +"tabdialog.text" +msgid "Footers" +msgstr "Jalused" + +#. ^l0a +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"FT_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left area" +msgstr "~Vasakpoolne ala" + +#. W3U9 +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"FT_CENTER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Center area" +msgstr "~Keskosa" + +#. 1jTg +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"FT_RIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "R~ight area" +msgstr "~Parempoolne ala" + +#. bb,, +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"FT_HF_DEFINED\n" +"fixedtext.text" +msgid "Hea~der" +msgstr "~Päis" + +#. k;)P +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"FT_HF_CUSTOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Custom header" +msgstr "Kohandatud päis" + +#. ]P1M +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_TEXT\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. 0rhX +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_TEXT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Teksti atribuudid" + +#. !*e# +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_FILE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. ^(]U +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_FILE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Title" +msgstr "Nimi" + +#. BX|h +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" +"FILE_COMMAND_TITEL\n" +"menuitem.text" +msgid "Title" +msgstr "Nimi" + +#. u5V4 +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" +"FILE_COMMAND_FILENAME\n" +"menuitem.text" +msgid "File Name" +msgstr "Faili nimi" + +#. hmi0 +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" +"FILE_COMMAND_PATH\n" +"menuitem.text" +msgid "Path/File Name" +msgstr "Kataloogi/faili nimi" + +#. x^aW +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_TABLE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. 5De% +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_TABLE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Lehe nimi" + +#. JQDc +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_PAGE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. 2GGC +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_PAGE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Page" +msgstr "Lehekülg" + +#. -5;= +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_PAGES\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. 50Cg +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_PAGES\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Pages" +msgstr "Leheküljed" + +#. GVMR +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_DATE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. 44;6 +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_DATE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#. [[~* +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_TIME\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. h#M^ +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_TIME\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Time" +msgstr "Kellaaeg" + +#. NM6H +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"FT_INFO\n" +"fixedtext.text" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "Kasuta nuppe muutmaks fonti või andmaks sisestuskäske nagu kuupäev, kellaaeg jne." + +#. p9i3 +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"FL_INFO\n" +"fixedline.text" +msgid "Note" +msgstr "Märkus" + +#. @X,- +#: tphf.src +msgctxt "" +"tphf.src\n" +"RID_SCBTN_HFEDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Redigeeri..." diff --git a/source/et/sc/source/ui/src.po b/source/et/sc/source/ui/src.po index cb8f7703400..8ab0c8804d3 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/src.po +++ b/source/et/sc/source/ui/src.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/src.oo +#. extracted from sc/source/ui/src msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 00:43+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,13112 +12,29803 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "Lisa" +#. lWGX +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCELL\n" +"BTN_DELCOLS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Delete entire ~column(s)" +msgstr "Kustutatakse terve veerg" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Kustuta" +#. ;(Ao +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCELL\n" +"BTN_DELROWS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Delete entire ~row(s)" +msgstr "Kustutatakse terve rida" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_OK.pushbutton.text -msgid "OK" -msgstr "Sobib" +#. N%gG +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCELL\n" +"BTN_CELLSLEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Shift cells ~left" +msgstr "Lahtreid nihutatakse vasakule" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" +#. *P(P +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCELL\n" +"BTN_CELLSUP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Shift cells ~up" +msgstr "Lahtreid nihutatakse üles" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text" -msgid "Scope" -msgstr "Skoop" +#. U^L9 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCELL\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Valik" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text" -msgid "Range" -msgstr "Vahemik" +#. Q/y[ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCELL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Lahtrite kustutamine" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text" -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#. ;QYQ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_INSCOLS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Entire ~column" +msgstr "Terve veerg" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. N-`v +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_INSROWS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Entire ro~w" +msgstr "Terve rida" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. @0pe +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_CELLSRIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Shift cells ~right" +msgstr "Lahtreid nihutatakse paremale" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text" -msgid "Range Options" -msgstr "Vahemiku sätted" +#. d9t9 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_CELLSDOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Shift cells ~down" +msgstr "Lahtreid nihutatakse alla" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text" -msgid "~Print range" -msgstr "Trükiala" +#. G)rB +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Valik" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text" -msgid "~Filter" -msgstr "Filter" +#. |KfT +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Lisa lahtrid" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text" -msgid "Repeat ~row" -msgstr "Rea kordamine" +#. t)k9 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELALL\n" +"checkbox.text" +msgid "Delete ~all" +msgstr "Kustutatakse kõik" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text" -msgid "Repeat ~column" -msgstr "Veeru kordamine" +#. F?7o +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELSTRINGS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Text" +msgstr "Tekst" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_DEFAULT_INFO.string.text -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "Vahemiku uuendamiseks vali dokumendis lahtrid." +#. 62ac +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELNUMBERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Numbers" +msgstr "Arvud" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_MULTI_SELECT.string.text -msgid "(multiple)" -msgstr "(mitu)" +#. P-fL +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELDATETIME\n" +"checkbox.text" +msgid "~Date & time" +msgstr "Kuupäev ja aeg" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.modelessdialog.text -msgid "Manage Names" -msgstr "Nimede haldamine" +#. [FQ9 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELFORMULAS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "Valemid" -#: hdrcont.src#PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "Vorminda lahtrid..." +#. 0$qm +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELATTRS\n" +"checkbox.text" +msgid "For~mats" +msgstr "Vormindus" -#: hdrcont.src#PART2.SID_CUT.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_CUT.menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Lõika" +#. /Njb +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELNOTES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Comments" +msgstr "Märkused" -#: hdrcont.src#PART2.SID_COPY.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_COPY.menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopeeri" +#. ]f~r +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELOBJECTS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Objects" +msgstr "Objektid" -#: hdrcont.src#PART2.SID_PASTE.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_PASTE.menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Aseta" +#. Mq;. +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Valik" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HEIGHT.menuitem.text -msgid "Row Hei~ght..." -msgstr "Rea kõrgus..." +#. )bTa +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Delete Contents" +msgstr "Sisu kustutamine" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_OPT_HEIGHT.menuitem.text -msgid "Optimal ~Row Height..." -msgstr "Optimaalne rea kõrgus..." +#. 4[84 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSALL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Paste all" +msgstr "Asetatakse kõik" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_INS_ROW.menuitem.text -msgid "~Insert Rows" -msgstr "Lisa read" +#. t`RW +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSSTRINGS\n" +"checkbox.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "Tekst" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_DEL_ROWS.menuitem.text -msgid "~Delete Rows" -msgstr "Kustuta read" +#. %ABY +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSNUMBERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Numbers" +msgstr "Arvud" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_DELETE.menuitem.text -msgid "De~lete Contents..." -msgstr "Kustuta sisu..." +#. nIV^ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSDATETIME\n" +"checkbox.text" +msgid "~Date & time" +msgstr "Kuupäev ja aeg" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HIDE.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HIDE.menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "Peida" +#. \D0[ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSFORMULAS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "Valemid" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_SHOW.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_SHOW.menuitem.text" -msgid "~Show" -msgstr "Näita" +#. \/yb +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSATTRS\n" +"checkbox.text" +msgid "For~mats" +msgstr "Vormindus" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Aseta teisiti..." +#. lY_$ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSOBJECTS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Objects" +msgstr "Objektid" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_WIDTH.menuitem.text -msgid "Col~umn Width..." -msgstr "Veeru laius..." +#. iM$7 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSNOTES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Comments" +msgstr "Märkused" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_OPT_WIDTH.menuitem.text -msgid "O~ptimal Column Width..." -msgstr "Optimaalne veeru laius..." +#. [q1E +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Valik" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_INS_COLUMN.menuitem.text -msgid "~Insert Columns" -msgstr "Lisa veerud" +#. u0o@ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_NOOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Non~e" +msgstr "Puudub" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_DEL_COLS.menuitem.text -msgid "~Delete Columns" -msgstr "Kustuta veerud" +#. (b0p +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_ADD\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "Liitmine" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_DELETE.menuitem.text -msgid "D~elete Contents..." -msgstr "Kustuta sisu..." +#. o%L1 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_SUB\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Subtract" +msgstr "Lahutamine" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_HIDE.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_HIDE.menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "Peida" +#. St1K +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_MUL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Multipl~y" +msgstr "Korrutamine" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_SHOW.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_SHOW.menuitem.text" -msgid "~Show" -msgstr "Näita" +#. 2paN +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_DIV\n" +"radiobutton.text" +msgid "Di~vide" +msgstr "Jagamine" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Aseta teisiti..." +#. LJ#g +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_OPERATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Operations" +msgstr "Tehted" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_ITERATE.checkbox.text -msgid "~Iterations" -msgstr "~Iteratsioonid" +#. .J2n +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_SKIP_EMPTY\n" +"checkbox.text" +msgid "S~kip empty cells" +msgstr "Tühjad lahtrid jäetakse vahele" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_STEPS.fixedtext.text -msgid "~Steps" -msgstr "~Sammud" +#. rX8l +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_TRANSPOSE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Transpose" +msgstr "Ridade ja veergude vahetamine" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_EPS.fixedtext.text -msgid "~Minimum Change" -msgstr "~Vähim muutus" +#. Cfl5 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_LINK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Link" +msgstr "Lingina" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_ZREFS.fixedline.text -msgid "Iterative references" -msgstr "Iteratiivsed viited" +#. lte% +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESTD.radiobutton.text -msgid "12/30/1899 (defa~ult)" -msgstr "30.12.1899 (vaikimisi)" +#. NV!K +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_MV_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Don't sh~ift" +msgstr "Ei nihutata" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESTD.radiobutton.quickhelptext -msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "Väärtus 0 vastab kuupäevale 30.12.1899" +#. ro=: +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_MV_DOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Do~wn" +msgstr "Alla" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESC10.radiobutton.text -msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" -msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)" +#. rP!) +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_MV_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "Paremale" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESC10.radiobutton.quickhelptext -msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "Väärtus 0 vastab kuupäevale 01.01.1900" +#. Y}mL +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_MOVE\n" +"fixedline.text" +msgid "Shift cells" +msgstr "Lahtrite nihutamine" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.text -msgid "~01/01/1904" -msgstr "01.01.1904" +#. -$s( +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Teisiti asetamine" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.quickhelptext -msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "0 vastab kuupäevale 01.01.1904" +#. jRk{ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FL_ACTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Action" +msgstr "Toiming" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text" -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" +#. lRJR +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"BTN_MOVE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Move" +msgstr "Teisaldamine" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_CASE.checkbox.text -msgid "Case se~nsitive" -msgstr "Tõstutu~ndlik" +#. sa3{ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"BTN_COPY\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Kopeerimine" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_CALC.checkbox.text -msgid "~Precision as shown" -msgstr "Tä~psus nagu näidatud" +#. (0O! +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FL_LOCATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Location" +msgstr "Sihtkoht" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_MATCH.checkbox.text -msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" -msgstr "Otsingukriteeriumid = ja <> rakenduvad ter~vele lahtrile" +#. J\{? +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_DEST\n" +"fixedtext.text" +msgid "To ~document" +msgstr "Dokumenti" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_REGEX.checkbox.text -msgid "~Enable regular expressions in formulas" -msgstr "R~egulaaravaldiste võimaldamine valemites" +#. #hRB +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_INSERT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Insert before" +msgstr "Määratud lehe ette" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_LOOKUP.checkbox.text -msgid "~Automatically find column and row labels " -msgstr "Automaatne veergude ja ridade siltide leidmine" +#. ;`ZE +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_GENERAL_PREC.checkbox.text -msgid "~Limit decimals for general number format" -msgstr "Kümnendkohtade piiramine ül~dise arvuvormingu korral" +#. Fw=j +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_TABNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "New ~name" +msgstr "Uus nimi" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_PREC.fixedtext.text -msgid "~Decimal places" -msgstr "~Kümnendkohti" +#. :$Hh +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_TABNAME_WARN\n" +"fixedtext.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Formula options" -msgstr "Valemi sätted" +#. 9oQw +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_CURRENTDOC\n" +"string.text" +msgid "(current document)" +msgstr "(aktiivne dokument)" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text -msgid "Formula ~syntax" -msgstr "Valemi süntaks" +#. tN~0 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_NEWDOC\n" +"string.text" +msgid "- new document -" +msgstr "- uus dokument -" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text -msgid "Use English function names" -msgstr "Inglise funktsiooninimede kasutamine" +#. hD!+ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_TABNAME_WARN_USED\n" +"string.text" +msgid "This name is already used." +msgstr "See nimi on juba kasutusel." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text -msgid "Separators" -msgstr "Eraldajad" +#. bF@Y +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_TABNAME_WARN_EMPTY\n" +"string.text" +msgid "Name is empty." +msgstr "Nimi puudub." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text -msgid "~Function" -msgstr "~Funktsioon" +#. $E#8 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_TABNAME_WARN_INVALID\n" +"string.text" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "Nimi sisaldab lubamatuid märke." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text -msgid "Array co~lumn" -msgstr "Massiivi veerg" +#. }9XV +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"modaldialog.text" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "Lehe teisaldamine/kopeerimine" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text -msgid "Array ~row" -msgstr "Massiivi rida" +#. ESn} +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_MAN\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Width" +msgstr "Laius" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text -msgid "Rese~t" -msgstr "Lähtesta" +#. 3QB\ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_MAN\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "Vaikeväärtus" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "Täpsemad arvutussätted" +#. }fhF +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_MAN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Veeru laius" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text" -msgid "Default" -msgstr "Vaikimisi" +#. Fc@B +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_OPT\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Add" +msgstr "Lisatakse" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_CUSTOM.radiobutton.text -msgid "Custom" -msgstr "Kohandatud" +#. OPa| +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_OPT\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "Vaikeväärtus" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS.pushbutton.text -msgid "Details..." -msgstr "Üksikasjad..." +#. Ew8| +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_OPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Optimaalne veerulaius" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text -msgid "Key bindings" -msgstr "Kiirklahvid" +#. b;ce +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Height" +msgstr "Kõrgus" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text -msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "Vali soovitud kiirklahvitüüp. Selle muutmine võib mõned olemasolevad kiirklahvid üle kirjutada." +#. O0D# +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "Vaikeväärtus" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Vaikimisi" +#. $7!R +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Rea kõrgus" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "OpenOffice.org-i pärand" +#. kMwP +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Add" +msgstr "Lisatakse" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_LISTS.fixedtext.text -msgid "~Lists" -msgstr "Loendid" +#. W+~G +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "Vaikeväärtus" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_ENTRIES.fixedtext.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_ENTRIES.fixedtext.text" -msgid "~Entries" -msgstr "Kirjed" +#. z.^l +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Optimaalne rea kõrgus" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_COPYFROM.fixedtext.text -msgid "Copy list ~from" -msgstr "Loend siit:" +#. (.KQ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_SELECTDB\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select" +msgstr "Valimine" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_NEW.pushbutton.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_NEW.pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "~Uus" +#. q)bA +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Hidden sheets" +msgstr "Peidetud lehed" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Lisa" +#. b=0@ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" +"modaldialog.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Lehe näitamine" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Kustuta" +#. W(!# +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_DAY\n" +"radiobutton.text" +msgid "Da~y" +msgstr "Päev" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_COPY.pushbutton.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_COPY.pushbutton.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Kopeeri" +#. 7d,/ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_DAY_OF_WEEK\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Weekday" +msgstr "Nädalapäev" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_DISMISS.string.text -msgid "~Discard" -msgstr "~Hülga" +#. #5jd +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_MONTH\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Month" +msgstr "Kuu" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_QUERYREMOVE.string.text -msgid "" -"Should the entry\n" -"#\n" -"be deleted?" -msgstr "" -"Kas kustutada kirje\n" -"#\n" -"?" +#. ~8H% +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_YEAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "Y~ear" +msgstr "Aasta" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYLIST.string.text -msgid "Copy List" -msgstr "Loendi kopeerimine" +#. G)6Z +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FL_TIME_UNIT\n" +"fixedline.text" +msgid "Time unit" +msgstr "Ajaühik" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYFROM.string.text -msgid "List from" -msgstr "Loend" +#. 5f$y +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "Paremale" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYERR.string.text -msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "Ilma tekstita lahtreid ei arvestatud." +#. u=b3 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_LEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "Vasakule" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_LINES.fixedline.text -msgid "Visual aids" -msgstr "Abikuva" +#. [@?R +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_TOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Up" +msgstr "Üles" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_GRID.fixedtext.text -msgid "~Grid lines" -msgstr "Võrgustik" +#. 0qzT +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_BOTTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Down" +msgstr "Alla" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.1.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.1.stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Nähtaval" +#. 7P*s +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FL_DIRECTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Direction" +msgstr "Suund" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.2.stringlist.text -msgid "Show on colored cells" -msgstr "Nähtaval, ka värvitud lahtrites" +#. :XsX +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_ARITHMETIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Li~near" +msgstr "Aritmeetiline" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.3.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.3.stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Peidetud" +#. 3Iq- +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_GEOMETRIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Growth" +msgstr "Geomeetriline" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_COLOR.fixedtext.text -msgid "~Color" -msgstr "Värv" +#. W6+g +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_DATE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Da~te" +msgstr "Kuupäevade jada" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_PAGEBREAKS.checkbox.text -msgid "~Page breaks" -msgstr "Leheküljepiirid" +#. sD9% +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_AUTOFILL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~AutoFill" +msgstr "Automaattäitmine" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_GUIDELINE.checkbox.text -msgid "Helplines ~While Moving" -msgstr "Abijoonid liigutamisel" +#. ^R|O +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FL_TYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Series type" +msgstr "Jada tüüp" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_DISPLAY.fixedline.text -msgid "Display" -msgstr "Kuvamine" +#. r[e( +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FT_START_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Start value" +msgstr "Algväärtus" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_FORMULA.checkbox.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_FORMULA.checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "~Valemid" +#. x!`F +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FT_END_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "End ~value" +msgstr "Lõppväärtus" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_NIL.checkbox.text -msgid "Zero val~ues" -msgstr "N~ullväärtused" +#. g6a! +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FT_INCREMENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "In~crement" +msgstr "Juurdekasv" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANNOT.checkbox.text -msgid "~Comment indicator" -msgstr "~Märkusetähised" +#. ?jEf +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"STR_VALERR\n" +"string.text" +msgid "Invalid value" +msgstr "Sobimatu väärtus" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_VALUE.checkbox.text -msgid "Value h~ighlighting" -msgstr "Väärtuste er~istamine" +#. `X4: +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"modaldialog.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "Jada täitmine" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANCHOR.checkbox.text -msgid "~Anchor" -msgstr "~Ankrud" +#. ]h-s +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"TXT_COLS\n" +"#define.text" +msgid "~Columns" +msgstr "Veerud" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_CLIP.checkbox.text -msgid "Te~xt overflow" -msgstr "Te~ksti ületäitumine" +#. Ak5V +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"TXT_ROWS\n" +"#define.text" +msgid "~Rows" +msgstr "Read" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_RFIND.checkbox.text -msgid "Show references in color" -msgstr "Viiteid näidatakse värvilistena" +#. Sj]3 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_GROUP\n" +"STR_GROUP\n" +"string.text" +msgid "Include" +msgstr "Kaasatakse" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_OBJECT.fixedline.text -msgid "Objects" -msgstr "Objektid" +#. s]:q +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_GROUP\n" +"STR_UNGROUP\n" +"string.text" +msgid "Deactivate for" +msgstr "Välistatakse" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_OBJGRF.fixedtext.text -msgid "Ob~jects/Graphics" -msgstr "Ob~jektid ja pildid" +#. Xh|b +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_GROUP\n" +"modaldialog.text" +msgid "Group" +msgstr "Rühmitamine" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.1.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.1.stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Näita" +#. S-@{ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" +"BTN_TOP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Top row" +msgstr "Ülemisest reast" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.2.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.2.stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Peida" +#. t:p$ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" +"BTN_LEFT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Left column" +msgstr "Vasakpoolsest veerust" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_DIAGRAM.fixedtext.text -msgid "Cha~rts" -msgstr "Diagrammid" +#. ^?!% +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" +"BTN_BOTTOM\n" +"checkbox.text" +msgid "~Bottom row" +msgstr "Alumisest reast" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.1.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.1.stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Näita" +#. 2s}] +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" +"BTN_RIGHT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Right column" +msgstr "Parempoolsest veerust" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.2.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.2.stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Peida" +#. P:_g +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Create names from" +msgstr "Nimed võetakse" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_DRAW.fixedtext.text -msgid "~Drawing objects" -msgstr "Joonistusobjektid" +#. So,( +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Create Names" +msgstr "Nimede loomine" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.1.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.1.stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Näita" +#. kKYW +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" +"BTN_PASTE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Paste" +msgstr "Aseta" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.2.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.2.stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Peida" +#. /XY! +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" +"BTN_PASTE_ALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Paste All" +msgstr "Aseta kõik" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_ZOOM.fixedline.text -msgid "Zoom" -msgstr "Suurendus" +#. AcyL +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" +"BTN_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Sulge" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_SYNCZOOM.checkbox.text -msgid "S~ynchronize sheets" -msgstr "Lehtede sünkroonimine" +#. 3eq. +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Paste Names" +msgstr "Nimede asetamine" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_WINDOW.fixedline.text -msgid "Window" -msgstr "Aken" +#. gvxV +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"1\n" +"checkbox.text" +msgid "First ~column as label" +msgstr "Esimene veerg siltidena" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ROWCOLHEADER.checkbox.text -msgid "Colu~mn/row headers" -msgstr "Veergude/ridade päised" +#. Ph_G +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"2\n" +"checkbox.text" +msgid "First ~row as label" +msgstr "Esimene rida siltidena" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_HSCROLL.checkbox.text -msgid "Hori~zontal scroll bar" -msgstr "Horisontaalne kerimisriba" +#. #cC7 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"6\n" +"fixedline.text" +msgid "Labels" +msgstr "Sildid" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_VSCROLL.checkbox.text -msgid "~Vertical scroll bar" -msgstr "Vertikaalne kerimisriba" +#. ,84Z +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"modaldialog.text" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "Lähteandmete vahemiku muutmine" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_TBLREG.checkbox.text -msgid "Sh~eet tabs" -msgstr "Lehtede nimesildid" +#. lS2/ +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"FT_FORMULACELL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Formula cell" +msgstr "Valemi lahter" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_OUTLINE.checkbox.text -msgid "~Outline symbols" -msgstr "Liigendussümbolid" +#. bit4 +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"RB_FORMULACELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_UNIT.fixedline.text -msgid "Metrics" -msgstr "Mõõdud" +#. D++g +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"RB_FORMULACELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_UNIT.fixedtext.text -msgid "Measurement ~unit" -msgstr "Mõõtühik" +#. `HW[ +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"FT_TARGETVAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Target ~value" +msgstr "Siht~väärtus" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.1.itemlist.text -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimeeter" +#. (YnB +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"FT_VARCELL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Variable ~cell" +msgstr "Muutuja ~lahter" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.2.itemlist.text -msgid "Centimeter" -msgstr "Sentimeeter" +#. KRFP +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"RB_VARCELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.3.itemlist.text -msgid "Meter" -msgstr "Meeter" +#. zeHB +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"RB_VARCELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.4.itemlist.text -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilomeeter" +#. sOvO +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"FL_VARIABLES\n" +"fixedline.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Vaikesätted" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.5.itemlist.text -msgid "Inch" -msgstr "Toll" +#. zlP4 +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"STR_INVALIDVAL\n" +"string.text" +msgid "Invalid target value." +msgstr "Vigane sihtväärtus." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.6.itemlist.text -msgid "Foot" -msgstr "Jalg" +#. 8C*O +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"STR_INVALIDVAR\n" +"string.text" +msgid "Undefined name for variable cell." +msgstr "Muutujalahtri jaoks nimi määramata." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.7.itemlist.text -msgid "Miles" -msgstr "Miil" +#. r[G3 +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"STR_INVALIDFORM\n" +"string.text" +msgid "Undefined name as formula cell." +msgstr "Valemilahtri jaoks nimi määramata." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.8.itemlist.text -msgid "Pica" -msgstr "Pika" +#. aVN+ +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"STR_NOFORMULA\n" +"string.text" +msgid "Cell must contain a formula." +msgstr "Lahter peab sisaldama valemit." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.9.itemlist.text -msgid "Point" -msgstr "Punkt" +#. +eT/ +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Sihiotsing" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_TAB.fixedtext.text -msgid "~Tab stops" -msgstr "Tabelduskohad" +#. #%7J +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FL_VALUES\n" +"fixedline.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "Riba värvid" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_LINK.fixedline.text -msgid "Updating" -msgstr "Uuendamine" +#. bL\Q +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FL_BAR_COLORS\n" +"fixedline.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "Riba värvid" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_UPDATE_LINKS.fixedtext.text -msgid "Update links when opening" -msgstr "Linkide uuendamine avamisel" +#. xla* +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FL_AXIS\n" +"fixedline.text" +msgid "Axis" +msgstr "Telg" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_ALWAYS.radiobutton.text -msgid "~Always" -msgstr "Alati" +#. m%{u +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_MINIMUM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Minimum:" +msgstr "Miinimum:" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_REQUEST.radiobutton.text -msgid "~On request" -msgstr "Soovi korral" +#. J].r +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_MAXIMUM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Maximum:" +msgstr "Maksimum:" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_NEVER.radiobutton.text -msgid "~Never" -msgstr "Mitte kunagi" +#. qqD; +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_POSITIVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Positive:" +msgstr "Positiivne:" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Input settings" -msgstr "Sisestussätted" +#. l$*~ +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_NEGATIVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Negative:" +msgstr "Negatiivne:" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_ALIGN.checkbox.text -msgid "Press Enter to ~move selection" -msgstr "Enteri vajutamisel liigutakse" +#. qZgx +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_POSITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position of vertical axis" +msgstr "Vertikaaltelje asukoht" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.1.stringlist.text -msgid "Down" -msgstr "Alla" +#. ZI-, +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_COLOR_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Color of vertical axis" +msgstr "Vertikaaltelje värv" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.2.stringlist.text -msgid "Right" -msgstr "Paremale" +#. z6GN +#: colorformat.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatselt" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.3.stringlist.text -msgid "Up" -msgstr "Üles" +#. e[$} +#: colorformat.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Miinimum" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.4.stringlist.text -msgid "Left" -msgstr "Vasakule" +#. d}-X +#: colorformat.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_EDITMODE.checkbox.text -msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" -msgstr "Enteri vajutamine viib redigeerimisrežiimi" +#. vM3! +#: colorformat.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Protsentiil" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_FORMAT.checkbox.text -msgid "Expand ~formatting" -msgstr "Laiendatud vormindus" +#. d(Qs +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_EXPREF.checkbox.text -msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" -msgstr "Laiendatud viited uute ridade ja veergude lisamisel" +#. )dgn +#: colorformat.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Protsent" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_MARKHDR.checkbox.text -msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" -msgstr "Valiku esiletõstmine veeru ja rea päises" +#. NP^L +#: colorformat.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Valem" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_TEXTFMT.checkbox.text -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "Teksti vormindamisel kasutatakse printeri mõõdustikku" +#. =TSB +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_REPLWARN.checkbox.text -msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" -msgstr "Andmete asetamisel näidatakse ülekirjutamise hoiatust" +#. ^FTr +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "Keskel" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_PAGES.fixedline.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_PAGES.fixedline.text" -msgid "Pages" -msgstr "Leheküljed" +#. jtq; +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.BTN_SKIPEMPTYPAGES.checkbox.text -msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "Tühje lehekülgi ei prindita" +#. DqJ_ +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"STR_WARN_SAME_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Min value must be smaller than max value!" +msgstr "Miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_SHEETS.fixedline.text -msgid "Sheets" -msgstr "Lehed" +#. #U5W +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "Andmeriba" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.BTN_SELECTEDSHEETS.checkbox.text -msgid "~Print only selected sheets" -msgstr "Prinditakse ainult valitud leheküljed" +#. iY:d +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERTCELLS\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Lisamine" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FL_INIT_SPREADSHEET.fixedline.text -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "Uus arvutustabel" +#. n1/g +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELETECELLS\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FT_NSHEETS.fixedtext.text -msgid "Number of worksheets in new document" -msgstr "Lehtede arv uues arvutustabelis" +#. EV?D +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CUT\n" +"string.text" +msgid "Cut" +msgstr "Lõika" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FT_SHEETPREFIX.fixedtext.text -msgid "Prefix name for new worksheet" -msgstr "Uue töölehe nime eesliide" +#. -Bud +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PASTE\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Lisamine" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "Failiga ei saa ühendust." +#. 9B9i +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DRAGDROP\n" +"string.text" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Lohistamine" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "File could not be opened." -msgstr "Faili ei suudetud avada." +#. }7Fn +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_MOVE\n" +"string.text" +msgid "Move" +msgstr "Teisalda" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Ilmnes tundmatu tõrge." +#. QuVL +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_COPY\n" +"string.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopeeri" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OUTOFMEM___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "Importimiseks ei jätku mälu." +#. C}G@ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELETECONTENTS\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr "Tundmatu Lotus1-2-3 failivorming." +#. Q:!P +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SELATTR\n" +"string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Atribuudid" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Error in file structure while importing." -msgstr "Importimisel ilmnes viga faili struktuuris." +#. -/aL +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SELATTRLINES\n" +"string.text" +msgid "Attributes/Lines" +msgstr "Atribuudid/jooned" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "Selle failitüübi jaoks pole ühtegi filtrit saadaval." +#. b2T} +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_COLWIDTH\n" +"string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Veeru laius" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "Tundmatu või toetamata Excel'i failivorming." +#. p{l@ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n" +"string.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Optimaalne veerulaius" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "Excel'i failivorming on veel toetamata." +#. IBzq +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_ROWHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Row height" +msgstr "Rea kõrgus" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILEPASSWD___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "This file is password-protected." -msgstr "See fail on parooliga kaitstud." +#. BHZk +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Optimaalne rea kõrgus" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_INTERNAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Internal import error." -msgstr "Sisemine viga importimisel." +#. 21Wx +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_AUTOFILL\n" +"string.text" +msgid "Fill" +msgstr "Täida" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_8K_LIMIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "See fail sisaldab üle 8192 andmerea ja pole seetõttu loetav." +#. {Ujs +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_MERGE\n" +"string.text" +msgid "Merge" +msgstr "Ühenda" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Faili alamdokumendis $(ARG1) kohal $(ARG2)(rida,veerg) leiti vorminguviga." +#. QYH6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REMERGE\n" +"string.text" +msgid "Split" +msgstr "Tükelda" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Kohal $(ARG1)(rida,veerg) leiti failivormingu viga." +#. lIk= +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_AUTOFORMAT\n" +"string.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Automaatvormindus" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "Ühendust failiga ei suudetud luua." +#. M3Su +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Replace" +msgstr "Asenda" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Data could not be written." -msgstr "Andmeid ei suudetud kirjutada." +#. 7+-E +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CURSORATTR\n" +"string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Atribuudid" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "$(ARG1)" -msgstr "$(ARG1)" +#. OtVl +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_ENTERDATA\n" +"string.text" +msgid "Input" +msgstr "Sisend" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_ENCODING___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "Lahter $(ARG1) sisaldab märke, mis pole esitatavad valitud märgistiku \"$(ARG2)\" abil." +#. A66E +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSCOLBREAK\n" +"string.text" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "Lisa veerupiir" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "Lahter $(ARG1) sisaldab stringi, mis on valitud märgistikus \"$(ARG2)\" pikem kui antud välja pikkus." +#. nP7W +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELCOLBREAK\n" +"string.text" +msgid "Delete column break" +msgstr "Kustuta veerupiir" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_ASCII___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "Ainult aktiivne leht salvestati." +#. `1/I +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSROWBREAK\n" +"string.text" +msgid "Insert Row Break" +msgstr "Lisa reapiir" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "Ridade maksimaalne arv on ületatud. Liigseid ridu ei imporditud!" +#. :32] +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELROWBREAK\n" +"string.text" +msgid "Delete row break" +msgstr "Kustuta reapiir" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "Andmeid ei olnud võimalik täies mahus laadida, kuna ületati maksimaalne ridade arv lehel." +#. 6^d[ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DOOUTLINE\n" +"string.text" +msgid "View Details" +msgstr "Kuva üksikasjad" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "Andmeid ei olnud võimalik täies mahus laadida, kuna ületati maksimaalne veergude arv lehel." +#. wqq% +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REDOOUTLINE\n" +"string.text" +msgid "Hide details" +msgstr "Peida üksikasjad" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" -"\n" -"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" -msgstr "" -"Lehtede maksimaalse arvu ületamise tõttu ei laaditud kõiki lehti.\n" -"\n" -"Arvesta, et dokumendi uuesti salvestamisel kustutatakse jäädavalt kõik lehed, mida ei laaditud!" +#. X\cV +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_MAKEOUTLINE\n" +"string.text" +msgid "Group" +msgstr "Rühmita" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "Andmeid ei olnud võimalik täies mahus laadida, kuna ületati maksimaalne märkide arv lahtris." +#. 6_f% +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REMAKEOUTLINE\n" +"string.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Lõhu rühmad" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "Vastavat FM3-faili ei suudetud avada." +#. %n(M +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_OUTLINELEVEL\n" +"string.text" +msgid "Select outline level" +msgstr "Vali liigenduse tase" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "Viga vastava FM3-faili struktuuris." +#. *CZ, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DOOUTLINEBLK\n" +"string.text" +msgid "View Details" +msgstr "Kuva üksikasjad" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_CORE_HARD_RECALC___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "Dokument on automaatarvutamise jaoks liiga keeruline. Arvutamiseks vajuta F9." +#. E!6g +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK\n" +"string.text" +msgid "Hide details" +msgstr "Peida üksikasjad" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXROW___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" -"Additional rows were not saved." -msgstr "" -"Dokument sisaldab rohkem ridu, kui valitud vorming võimaldab.\n" -"Liigseid ridu ei salvestatud." +#. QJjd +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS\n" +"string.text" +msgid "Clear Outline" +msgstr "Eemalda liigendus" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" -"Additional columns were not saved." -msgstr "" -"Dokument sisaldab rohkem veerge, kui valitud vorming võimaldab.\n" -"Liigseid veerge ei salvestatud." +#. /d2k +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_AUTOOUTLINE\n" +"string.text" +msgid "AutoOutline" +msgstr "Automaatne esiletoomine" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXTAB___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" -"Additional sheets were not saved." -msgstr "" -"Dokument sisaldab rohkem lehti, kui valitud vorming võimaldab.\n" -"Liigseid lehti ei salvestatud." +#. _Z[u +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SUBTOTALS\n" +"string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Vahekokkuvõtted" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_INFOLOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"The document contains information not recognized by this program version.\n" -"Resaving the document will delete this information!" -msgstr "" -"Dokument sisaldab infot, mis ei ole programmi sellele versioonile arusaadav.\n" -"Uuesti salvestamine kustutab selle info!" +#. ]0$a +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SORT\n" +"string.text" +msgid "Sort" +msgstr "Sortimine" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_DATALOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "Mitte kõikide lahtrite sisu ei suudetud sellesse vormingusse salvestada." +#. ZLhb +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_QUERY\n" +"string.text" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"The following characters could not be converted to the selected character set\n" -"and were written as Ӓ surrogates:\n" -"\n" -"$(ARG1)" -msgstr "" -"Järgnevaid sümboleid ei suudetud teisendada valitud kooditabelisse\n" -"ja nad kirjutati Ӓ asendussümbolina:\n" -"\n" -"$(ARG1)" +#. /fK1 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DBDATA\n" +"string.text" +msgid "Change Database Range" +msgstr "Muuda andmebaasi vahemikku" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Faili alamdokumendis $(ARG1) kohal $(ARG2)(rida,veerg) leiti vorminguviga." +#. GWP8 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_IMPORTDATA\n" +"string.text" +msgid "Importing" +msgstr "Importimine" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMAT.fixedline.text -msgid "F~ormat" -msgstr "Vorming" +#. hJ]x +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REPEATDB\n" +"string.text" +msgid "Refresh range" +msgstr "Värskenda vahemikku" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADJUST.checkbox.text -msgid "A~utoFit width and height" -msgstr "Laiuse ja kõrguse automaatne sobitamine" +#. wPal +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_GRAFEDIT\n" +"string.text" +msgid "Edit graphics" +msgstr "Redigeeri graafikat" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_BORDER.checkbox.text -msgid "~Borders" -msgstr "Äärised" +#. ]#aM +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_LISTNAMES\n" +"string.text" +msgid "List names" +msgstr "Nimede loend" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_FONT.checkbox.text -msgid "F~ont" -msgstr "Font" +#. d,Rw +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PIVOT_NEW\n" +"string.text" +msgid "Create pivot table" +msgstr "Loo liigendtabel" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.checkbox.text -msgid "~Pattern" -msgstr "Muster" +#. -pcQ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "Edit pivot table" +msgstr "Redigeeri liigendtabelit" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ALIGNMENT.checkbox.text -msgid "Alignmen~t" -msgstr "Joondus" +#. 2g)! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete pivot table" +msgstr "Kustuta liigendtabel" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_NUMFORMAT.checkbox.text -msgid "~Number format" -msgstr "Arvu vorming" +#. yli_ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CONSOLIDATE\n" +"string.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "Konsolideeri" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMATTING.fixedline.text -msgid "Formatting" -msgstr "Vorming" +#. Elu. +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_USESCENARIO\n" +"string.text" +msgid "Use scenario" +msgstr "Kasuta stsenaariumi" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text -msgid "~Add..." -msgstr "~Lisa..." +#. u$@- +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_MAKESCENARIO\n" +"string.text" +msgid "Create scenario" +msgstr "Loo stsenaarium" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Kustuta" +#. N+?K +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_EDITSCENARIO\n" +"string.text" +msgid "Edit scenario" +msgstr "Redigeeri stsenaariumi" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_RENAME.pushbutton.text -msgid "~Rename" -msgstr "~Muuda nime" +#. Hgk( +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE\n" +"string.text" +msgid "Apply Cell Style" +msgstr "Rakenda lahtri stiili" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_TITLE.string.text -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Automaatvorminduse lisamine" +#. kS[X +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_EDITCELLSTYLE\n" +"string.text" +msgid "Edit Cell Style" +msgstr "Redigeeri lahtri stiili" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_RENAME_TITLE.string.text -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Automaatvorminduse ümbernimetamine" +#. E-*B +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE\n" +"string.text" +msgid "Apply Page Style" +msgstr "Rakenda leheküljestiili" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text -msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#. s^H; +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_EDITPAGESTYLE\n" +"string.text" +msgid "Edit Page Style" +msgstr "Redigeeri leheküljestiili" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_TITLE.string.text -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Automaatvorminduse kustutamine" +#. {^S, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETADDPRED\n" +"string.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Näita eelsõltuvusi" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_MSG.string.text -msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "Soovid sa tõesti automaatvorminduse # kustutada?" +#. -lU6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETDELPRED\n" +"string.text" +msgid "Remove Precedent" +msgstr "Peida eelsõltuvused" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text -msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text" -msgid "~Close" -msgstr "Sul~ge" +#. ]Coo +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETADDSUCC\n" +"string.text" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Näita järelsõltuvusi" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_JAN.string.text -msgid "Jan" -msgstr "jaan" +#. L.vV +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETDELSUCC\n" +"string.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "Peida järelsõltuvused" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_FEB.string.text -msgid "Feb" -msgstr "veebr" +#. MKlI +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETADDERROR\n" +"string.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "Näita viga" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MAR.string.text -msgid "Mar" -msgstr "märts" +#. rIGl +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETDELALL\n" +"string.text" +msgid "Remove all Traces" +msgstr "Peida kõik sõltuvused" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_NORTH.string.text -msgid "North" -msgstr "Põhi" +#. 2y(; +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETINVALID\n" +"string.text" +msgid "Mark invalid data" +msgstr "Märgista vigased andmed" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MID.string.text -msgid "Mid" -msgstr "Kesk" +#. +6wr +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETREFRESH\n" +"string.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "Värskenda sõltuvuste kuva" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SOUTH.string.text -msgid "South" -msgstr "Lõuna" +#. VvUs +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CHARTDATA\n" +"string.text" +msgid "Modify chart data range" +msgstr "Muuda diagrammi andmevahemikku" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text -msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text" -msgid "Total" -msgstr "Kokku" +#. W*oy +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" +"string.text" +msgid "Original Size" +msgstr "Algsuurus" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text -msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Automaatvormindus" +#. oex2 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_UPDATELINK\n" +"string.text" +msgid "Update Link" +msgstr "Värskenda linki" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OBJECTIVECELL.fixedtext.text -msgid "Target cell" -msgstr "Sihtlahter" +#. QnMS +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REMOVELINK\n" +"string.text" +msgid "Unlink" +msgstr "Tühista linkimine" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. Cg,a +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERTAREALINK\n" +"string.text" +msgid "Insert Link" +msgstr "Lisa link" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. cn$, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_ENTERMATRIX\n" +"string.text" +msgid "Insert Array Formula" +msgstr "Lisa massiivi valem" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_DIRECTION.fixedtext.text -msgid "Optimize result to" -msgstr "Tulemuste optimeerimine" +#. 4L]- +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERTNOTE\n" +"string.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Lisa märkus" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MAX.radiobutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MAX.radiobutton.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" +#. P94Y +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELETENOTE\n" +"string.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Kustuta märkus" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MIN.radiobutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MIN.radiobutton.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Miinimum" +#. ov[) +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SHOWNOTE\n" +"string.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "Kuva märkust" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_VALUE.radiobutton.text -msgid "Value of" -msgstr "Väärtus" +#. t]m8 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_HIDENOTE\n" +"string.text" +msgid "Hide Comment" +msgstr "Peida märkus" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. XHR` +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_EDITNOTE\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Muuda märkust" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. 2diP +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DEC_INDENT\n" +"string.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Vähenda taanet" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_VARIABLECELLS.fixedtext.text -msgid "By changing cells" -msgstr "Lahtrite muutmisel" +#. UlSo +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INC_INDENT\n" +"string.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Suurenda taanet" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. myp} +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PROTECT_TAB\n" +"string.text" +msgid "Protect sheet" +msgstr "Kaitse lehte" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. Vivi +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_UNPROTECT_TAB\n" +"string.text" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "Eemalda lehe kaitse" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FL_CONDITIONS.fixedline.text -msgid "Limiting conditions" -msgstr "Piirangutingimused" +#. 3lA= +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PROTECT_DOC\n" +"string.text" +msgid "Protect document" +msgstr "Dokumendi kaitse" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CELLREF.fixedtext.text -msgid "Cell reference" -msgstr "Lahtriviide" +#. X5$z +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_UNPROTECT_DOC\n" +"string.text" +msgid "Unprotect document" +msgstr "Eemalda dokumendi kaitse" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OPERATOR.fixedtext.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OPERATOR.fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Tehe" +#. `!IA +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PRINTRANGES\n" +"string.text" +msgid "Print range" +msgstr "Trükiala" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CONSTRAINT.fixedtext.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CONSTRAINT.fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#. XIo\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n" +"string.text" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "Kustuta leheküljepiirid" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. Q.Aq +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PRINTSCALE\n" +"string.text" +msgid "Change Scale" +msgstr "Muuda mõõtkava" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. Pafy +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DRAG_BREAK\n" +"string.text" +msgid "Move Page Break" +msgstr "Nihuta leheküljepiiri" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.1.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.1.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. 4;5G +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_RANGENAMES\n" +"string.text" +msgid "Edit range names" +msgstr "Redigeeri vahemike nimesid" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.2.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.2.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. DBwQ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_TRANSLITERATE\n" +"string.text" +msgid "~Change Case" +msgstr "Tähesuuruse muutmine" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.3.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.3.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. .0Sp +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DBNAME_IMPORT\n" +"string.text" +msgid "Import" +msgstr "Impordi" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.4.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.4.stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Täisarv" +#. ga}m +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.5.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.5.stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Kahendarv" +#. h,T! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1\n" +"string.text" +msgid "Delete data?" +msgstr "Kustutada andmed?" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. ]4=* +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2\n" +"string.text" +msgid "Unable to insert rows" +msgstr "Ridu pole võimalik lisada" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. =9.a +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_REPEATDB_0\n" +"string.text" +msgid "No operations to execute" +msgstr "Pole tegevusi, mida sooritada" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. (6v4 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0\n" +"string.text" +msgid "" +"The range does not contain column headers.\n" +"Do you want the first line to be used as column header?" +msgstr "" +"Vahemik ei sisalda veergude päiseid.\n" +"Tahad sa veerupäistena kasutada esimest rida?" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" +#. r+}g +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_IMPORTDATA_0\n" +"string.text" +msgid "Error while importing data!" +msgstr "Viga andmete impordil!" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. Xk,[ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DATABASE_NOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "The database '#' could not be opened." +msgstr "Andmebaasi '#' ei suudetud avada." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. b/7L +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUERY_NOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "The query '#' could not be opened." +msgstr "Päringut '#' ei suudetud avada." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.1.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.1.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. 3sI2 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DATABASE_ABORTED\n" +"string.text" +msgid "Database import terminated." +msgstr "Importimine andmebaasist katkestati." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.2.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.2.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. ],r5 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROGRESS_IMPORT\n" +"string.text" +msgid "# records imported..." +msgstr "# kirjet imporditud..." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.3.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.3.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. -#VA +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0\n" +"string.text" +msgid "Grouping not possible" +msgstr "Rühmitamine pole võimalik" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.4.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.4.stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Täisarv" +#. 3F-~ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0\n" +"string.text" +msgid "Ungrouping not possible" +msgstr "Gruppide lõhkumine pole võimalik" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.5.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.5.stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Kahendarv" +#. fl\( +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0\n" +"string.text" +msgid "Insert into multiple selection not possible" +msgstr "Lisamine mitmesse valikusse ei ole võimalik" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. YB=S +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1\n" +"string.text" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "Lahtreid ei saa ühendada, kui lahtrid on juba ühendatud!" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. }7rM +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0\n" +"string.text" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "Lahtreid ei saa ühendada, kui lahtrid on juba ühendatud!" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. P~.T +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_INSERTCELLS_0\n" +"string.text" +msgid "Inserting into merged ranges not possible" +msgstr "Lisamine ühendatud aladesse pole võimalik" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" +#. Y~-D +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_DELETECELLS_0\n" +"string.text" +msgid "Deleting in merged ranges not possible" +msgstr "Kustutamine ühendatud alades pole võimalik" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. s7\g +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_MERGECELLS_0\n" +"string.text" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged" +msgstr "Lahtreid ei saa ühendada, kui lahtrid on juba ühendatud." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. 0X,! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SORT_ERR_MERGED\n" +"string.text" +msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." +msgstr "Ühendatud lahtreid sisadavaid vahemikke saab sortida ainult vormindust eirates." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.1.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.1.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. qX=k +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0\n" +"string.text" +msgid "Search key not found." +msgstr "Otsitavat ei leitud." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. EWFa +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SOLVE_0\n" +"string.text" +msgid "Goal Seek successful.\n" +msgstr "Sihiotsing õnnestus.\n" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. HUS\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SOLVE_1\n" +"string.text" +msgid "Insert result (" +msgstr "Kas lisada tulem (" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.4.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.4.stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Täisarv" +#. !F*/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SOLVE_2\n" +"string.text" +msgid ") into current cell?" +msgstr ") sellesse lahtrisse?" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.5.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.5.stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Kahendarv" +#. uASW +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SOLVE_3\n" +"string.text" +msgid "Goal Seek not successful.\n" +msgstr "Sihiotsing ei õnnestunud.\n" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. By=O +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SOLVE_4\n" +"string.text" +msgid "No exact value found. \n" +msgstr "Ühtegi täpset väärtust ei leitud. \n" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. 4AM! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SOLVE_5\n" +"string.text" +msgid "Insert closest value (" +msgstr "Kas lisada lähim väärtus (" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. Qfz) +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SOLVE_6\n" +"string.text" +msgid ")?" +msgstr ")?" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" +#. $J|S +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS\n" +"string.text" +msgid "Grand Total" +msgstr "Üldkokkuvõte" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. !srf +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABLE_ERGEBNIS\n" +"string.text" +msgid "Result" +msgstr "Tulem" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. }UvO +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SPELLING\n" +"string.text" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Õigekirja kontroll" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.1.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.1.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. P*Q6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABLE_UND\n" +"string.text" +msgid "AND" +msgstr "JA" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.2.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.2.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. W)!z +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABLE_ODER\n" +"string.text" +msgid "OR" +msgstr "VÕI" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.3.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.3.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. k@kN +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABLE_DEF\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Leht " -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.4.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.4.stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Täisarv" +#. C+;| +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MOVE_TO_END\n" +"string.text" +msgid "- move to end position -" +msgstr "- liiguta viimasele kohale -" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.5.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.5.stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Kahendarv" +#. e/?Y +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_BOX_YNI\n" +"string.text" +msgid "Not implemented in this build." +msgstr "Selles versioonis toetamata." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. cGhM +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NO_REF_TABLE\n" +"string.text" +msgid "#REF!" +msgstr "#REF!" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. :KHp +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n" +"string.text" +msgid "The data range must contain at least one row." +msgstr "Andmevahemikus peab olema vähemalt üks rida." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. E?Ja +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_NODATA\n" +"string.text" +msgid "The pivot table must contain at least one entry." +msgstr "Liigendtabel peab sisaldama vähemalt üht kirjet." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" +#. !NB. +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n" +"string.text" +msgid "The data range can not be deleted." +msgstr "Andmevahemikku ei saa kustutada." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_OPTIONS.pushbutton.text -msgid "Options..." -msgstr "Sätted..." +#. ]UPN +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Error creating the pivot table." +msgstr "Viga liigendtabeli loomisel." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_CLOSE.cancelbutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_CLOSE.cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Sulge" +#. 66;5 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_OVERLAP\n" +"string.text" +msgid "Pivot tables can not overlap." +msgstr "Liigendtabelid ei tohi kattuda." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_SOLVE.pushbutton.text -msgid "Solve" -msgstr "Lahenda" +#. V\z+ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_NOTEMPTY\n" +"string.text" +msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" +msgstr "Sihtvahemik ei ole tühi. Kirjutame olemasoleva sisu üle?" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.STR_INVALIDINPUT.string.text -msgid "Invalid input." -msgstr "Vigane sisestus." +#. _9um +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n" +"string.text" +msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" +msgstr "Lähtevahemik sisaldab vahekokkuvõtteid, mis võivad mõjutada tulemeid. Kasutada neid ikkagi?" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.STR_INVALIDCONDITION.string.text -msgid "Invalid condition." -msgstr "Vigane tingimus." +#. wf(* +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_PROGRESS\n" +"string.text" +msgid "Create Pivot Table" +msgstr "Loo liigendtabel" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.modelessdialog.text -msgid "Solver" -msgstr "Lahendaja" +#. [e*, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_TOTAL\n" +"string.text" +msgid "Total" +msgstr "Kokku" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.FT_PROGRESS.fixedtext.text -msgid "Solving in progress..." -msgstr "Toimub lahendamine..." +#. whg% +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_DATA\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "Andmed" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.FT_TIMELIMIT.fixedtext.text -msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "(ajalimiit # sekundit)" +#. 04dB +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_GROUP\n" +"string.text" +msgid "Group" +msgstr "Rühmitamine" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.modelessdialog.text -msgid "Solving..." -msgstr "Lahendamine..." +#. VM3r +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_SUM\n" +"string.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION.FT_NOSOLUTION.fixedtext.text -msgid "No solution was found." -msgstr "Lahendust ei leitud." +#. i15M +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_COUNT\n" +"string.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION.modaldialog.text -msgid "No Solution" -msgstr "Lahendus puudub" +#. 7KgK +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_AVG\n" +"string.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_SUCCESS.fixedtext.text -msgid "Solving successfully finished." -msgstr "Lahendamine lõppes edukalt." +#. ZT8/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_MAX\n" +"string.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_RESULT.fixedtext.text -msgid "Result:" -msgstr "Tulemus:" +#. V-8/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_MIN\n" +"string.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_QUESTION.fixedtext.text -msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "Kas soovid säilitada tulemuse või taastada eelnevad väärtused?" +#. {ZH/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_PROD\n" +"string.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.BTN_OK.okbutton.text -msgid "Keep Result" -msgstr "Säilita tulemus" +#. -#!! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_COUNT2\n" +"string.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.BTN_CANCEL.cancelbutton.text -msgid "Restore Previous" -msgstr "Taasta eelmine" +#. 2%Xl +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_STDDEV\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.modaldialog.text -msgid "Solving Result" -msgstr "Lahendamise tulemus" +#. Ij^B +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_STDDEV2\n" +"string.text" +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text -msgid "/" -msgstr "/" +#. ~D0# +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_VAR\n" +"string.text" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text -msgid "New" -msgstr "Uus" +#. 87GX +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_VAR2\n" +"string.text" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" +#. Zy$y +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Leht" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text -msgid "Restore" -msgstr "Taasta" +#. p;VF +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "Veerg" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_PREV.pushbutton.text -msgid "Previous Record" -msgstr "Eelmine kirje" +#. R^ZC +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ROW\n" +"string.text" +msgid "Row" +msgstr "Rida" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text -msgid "Next Record" -msgstr "Järgmine kirje" +#. pV`b +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PAGE\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Lehekülg" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text -msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Sulge" +#. 8r4[ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PGNUM\n" +"string.text" +msgid "Page %1" +msgstr "Lehekülg %1" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text -msgid "New Record" -msgstr "Uus kirje" +#. 4Gex +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LOAD_DOC\n" +"string.text" +msgid "Load document" +msgstr "Dokumendi laadimine" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text -msgid "Data Form" -msgstr "Andmevorm" +#. ,9DP +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SAVE_DOC\n" +"string.text" +msgid "Save document" +msgstr "Salvesta dokument" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.1.string.text -msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku lahtrite arvu." +#. j%_Y +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_INVALID_TABREF\n" +"string.text" +msgid "" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#. G4\@ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_AREA_ALREADY_INSERTED\n" +"string.text" +msgid "This range has already been inserted." +msgstr "See vahemik on juba lisatud." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." +#. jma1 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALID_TABREF\n" +"string.text" +msgid "Invalid sheet reference." +msgstr "Vigane leheviide." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Andmebaasi väli" +#. _sLY +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALID_QUERYAREA\n" +"string.text" +msgid "This range does not contain a valid query." +msgstr "See vahemik ei sisalda sobivat päringut." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." +#. UNL3 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_REIMPORT_EMPTY\n" +"string.text" +msgid "This range does not contain imported data." +msgstr "See vahemik ei sisalda imporditud andmeid." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Otsingukriteeriumid" +#. ^z(/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NOMULTISELECT\n" +"string.text" +msgid "This function cannot be used with multiple selections." +msgstr "Seda funktsiooni ei saa kasutada mitmes valikus korraga." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." +#. {WTF +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILL_SERIES_PROGRESS\n" +"string.text" +msgid "Fill Row..." +msgstr "Rea täitmine..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.1.string.text -msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." -msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku mittetühjade lahtrite arvu." +#. %}]u +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNKNOWN_FILTER\n" +"string.text" +msgid "Unknown filter: " +msgstr "Tundmatu filter: " -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#. %3Sh +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_THESAURUS\n" +"string.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tesaurus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." +#. Of?z +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILL_TAB\n" +"string.text" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "Täida lehed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Andmebaasi väli" +#. 74~S +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UPDATE_SCENARIO\n" +"string.text" +msgid "Add selected ranges to current scenario?" +msgstr "Lisada valitud vahemikud käesolevasse stsenaariumi?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." - -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Otsingukriteeriumid" +#. Mi56 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_NEWSCENARIO\n" +"string.text" +msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." +msgstr "Stsenaariumi vahemikud peavad olema valitud, et oleks võimalik luua uut stsenaariumi." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." +#. *0gR +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NOAREASELECTED\n" +"string.text" +msgid "A range has not been selected." +msgstr "Vahemik ei ole valitud." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.1.string.text -msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite keskmise väärtuse." +#. CY\f +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE\n" +"string.text" +msgid "This name already exists." +msgstr "See nimi on juba olemas." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#. J((i +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDTABNAME\n" +"string.text" +msgid "" +"Invalid sheet name.\n" +"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" +"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" +msgstr "" +"Vigane lehenimi.\n" +"Lehe nimi ei tohi korduda \n" +"ega sisaldada märke [ ] * ? : / \\" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." +#. |g\J +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCENARIO\n" +"string.text" +msgid "Scenario" +msgstr "Stsenaarium" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Andmebaasi väli" +#. JwS@ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Liigendtabel" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." +#. /?`P +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_SUM\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Summa" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Otsingukriteeriumid" +#. [g~Q +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_COUNT\n" +"string.text" +msgid "Count" +msgstr "Arv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." +#. wl1_ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_COUNT2\n" +"string.text" +msgid "CountA" +msgstr "CountA" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.1.string.text -msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku lahtrite sisu." +#. k#Y0 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_AVG\n" +"string.text" +msgid "Average" +msgstr "Keskmine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#. /)[} +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_MAX\n" +"string.text" +msgid "Max" +msgstr "Max" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." +#. M]KS +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_MIN\n" +"string.text" +msgid "Min" +msgstr "Min" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Andmebaasi väli" +#. (dH) +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_PRODUCT\n" +"string.text" +msgid "Product" +msgstr "Korrutis" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." +#. omdf +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_STDDEV\n" +"string.text" +msgid "StDev" +msgstr "StDev" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Otsingukriteeriumid" +#. ~Tc2 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_VAR\n" +"string.text" +msgid "Var" +msgstr "Dispersioon" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." +#. FrDZ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NOCHARTATCURSOR\n" +"string.text" +msgid "No chart found at this position." +msgstr "Selles kohas pole ühtegi diagrammi." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.1.string.text -msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite suurima väärtuse." +#. CzWm +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_NOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "No pivot table found at this position." +msgstr "Selles kohas ei ole ühtegi liigendtabelit." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#. rn[, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_EMPTYDATA\n" +"string.text" +msgid "(empty)" +msgstr "(tühi)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." +#. /@E/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PRINT_INVALID_AREA\n" +"string.text" +msgid "Invalid print range" +msgstr "Vigane trükiala" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Andmebaasi väli" +#. WuZa +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PAGESTYLE\n" +"string.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Leheküljestiil" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." +#. 3)Vk +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Päis" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Otsingukriteeriumid" +#. D.P8 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FOOTER\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Jalus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." +#. M(*Z +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TEXTATTRS\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Teksti atribuudid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.1.string.text -msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." -msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite vähima väärtuse." +#. e\q: +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HFCMD_DELIMITER\n" +"string.text" +msgid "\\" +msgstr "\\" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#. 2K4o +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HFCMD_PAGE\n" +"string.text" +msgid "PAGE" +msgstr "LEHT" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." +#. +30p +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HFCMD_PAGES\n" +"string.text" +msgid "PAGES" +msgstr "LEHTI" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Andmebaasi väli" +#. adWU +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HFCMD_DATE\n" +"string.text" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." +#. w.mI +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HFCMD_TIME\n" +"string.text" +msgid "TIME" +msgstr "TIME" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Otsingukriteeriumid" +#. rs:g +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HFCMD_FILE\n" +"string.text" +msgid "FILE" +msgstr "FAIL" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." +#. =XgZ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HFCMD_TABLE\n" +"string.text" +msgid "SHEET" +msgstr "SHEET" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.1.string.text -msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Korrutab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite väärtused." +#. 6W-} +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROTECTIONERR\n" +"string.text" +msgid "Protected cells can not be modified." +msgstr "Kaitstud lahtreid ei saa muuta." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#. j6nX +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_READONLYERR\n" +"string.text" +msgid "Document opened in read-only mode." +msgstr "Dokument on avatud ainult lugemiseks." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." +#. Y^*a +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MATRIXFRAGMENTERR\n" +"string.text" +msgid "You cannot change only part of an array." +msgstr "Massiivi osa ei saa muuta." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Andmebaasi väli" +#. j#]N +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PAGEHEADER\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Päis" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." +#. h[Wx +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PAGEFOOTER\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Jalus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Otsingukriteeriumid" +#. -y#[ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERROR_STR\n" +"string.text" +msgid "Err:" +msgstr "Err:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." +#. /c/t +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NULL\n" +"string.text" +msgid "Error: Ranges do not intersect" +msgstr "Viga: vahemikud ei lõiku" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.1.string.text -msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Arvutab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite standardhälbe." +#. NGKd +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_DIV_ZERO\n" +"string.text" +msgid "Error: Division by zero" +msgstr "Viga: jagamine nulliga" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#. FH=t +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Error: Wrong data type" +msgstr "Viga: vale andmetüüp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." +#. ~PF. +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NO_REF\n" +"string.text" +msgid "Error: Not a valid reference" +msgstr "Viga: pole sobiv viide" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Andmebaasi väli" +#. G22A +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Error: Invalid name" +msgstr "Viga: sobimatu nimi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." +#. UMF? +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_FPO\n" +"string.text" +msgid "Error: Invalid numeric value" +msgstr "Viga: sobimatu arvväärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Otsingukriteeriumid" +#. H+VX +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NV\n" +"string.text" +msgid "Error: Value not available" +msgstr "Viga: väärtus kättesaamatu" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." +#. 7LMo +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NO_ADDIN\n" +"string.text" +msgid "#ADDIN?" +msgstr "#ADDIN?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.1.string.text -msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." -msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite populatsiooni standardhälbe." +#. Sks| +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NO_ADDIN\n" +"string.text" +msgid "Error: Add-in not found" +msgstr "Viga: vastavat lisa ei leitud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#. K!N. +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NO_MACRO\n" +"string.text" +msgid "#MACRO?" +msgstr "#MACRO?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." +#. n+OI +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NO_MACRO\n" +"string.text" +msgid "Error: Macro not found" +msgstr "Viga: makrot ei leitud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Andmebaasi väli" +#. V%JE +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_SYNTAX\n" +"string.text" +msgid "Internal syntactical error" +msgstr "Sisemine süntaksiviga" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." +#. E[{C +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_ARG\n" +"string.text" +msgid "Error: Invalid argument" +msgstr "Viga: sobimatu argument" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Otsingukriteeriumid" +#. L+,i +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_PAR\n" +"string.text" +msgid "Error in parameter list" +msgstr "Viga parameetrite nimestikus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." +#. 8=3T +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_CHAR\n" +"string.text" +msgid "Error: Invalid character" +msgstr "Viga: sobimatu sümbol" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.1.string.text -msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Lisab kõik otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku lahtrid." +#. 8mgI +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_SEP\n" +"string.text" +msgid "Error: Invalid semicolon" +msgstr "Viga: sobimatu semikoolon" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#. E8A5 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_PAIR\n" +"string.text" +msgid "Error: in bracketing" +msgstr "Viga: sulud valesti" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." +#. wa0C +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_OP_EXP\n" +"string.text" +msgid "Error: Operator missing" +msgstr "Viga: tehtemärk puudub" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Andmebaasi väli" +#. tH`` +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_VAR_EXP\n" +"string.text" +msgid "Error: Variable missing" +msgstr "Viga: muutuja puudub" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." +#. s/Ks +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_CODE_OVF\n" +"string.text" +msgid "Error: Formula overflow" +msgstr "Viga: valemi ületäitumine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Otsingukriteeriumid" +#. yXA_ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_STR_OVF\n" +"string.text" +msgid "Error: String overflow" +msgstr "Viga: stringi ületäitumine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." +#. 1/vP +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_STACK_OVF\n" +"string.text" +msgid "Error: Internal overflow" +msgstr "Viga: sisemine ületäitumine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.1.string.text -msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite dispersiooni." +#. zjM( +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n" +"string.text" +msgid "Error: Circular reference" +msgstr "Viga: viited surnud ringis" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#. UiOr +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NO_CONV\n" +"string.text" +msgid "Error: Calculation does not converge" +msgstr "Viga: arvutus ei konvergeeru" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." +#. XeT{ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_GRIDCOLOR\n" +"string.text" +msgid "Grid color" +msgstr "Alusvõrgu värv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Andmebaasi väli" +#. CTLf +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MERGE_NOTEMPTY\n" +"string.text" +msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" +msgstr "Kas liigutada varjatud lahtrite sisu esimesse lahtrisse?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." +#. |D]c +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CELL_FILTER\n" +"string.text" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Otsingukriteeriumid" +#. LhSN +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TARGETNOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "The target database range does not exist." +msgstr "Sihtandmebaasi ei ole olemas." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." +#. 75[W +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALID_EPS\n" +"string.text" +msgid "Invalid increment" +msgstr "Vigane juurdekasv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.1.string.text -msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigil lahtritel baseeruva populatsiooni dispersiooni." +#. OHVs +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABLE_OP\n" +"string.text" +msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" +msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#. 4-{7 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_TABOP\n" +"string.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Mitu tehet" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." +#. r!6n +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALID_AFNAME\n" +"string.text" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Sa sisestasid vigase nime.\n" +"Automaatvormindust ei suudetud luua. \n" +"Proovi uuesti kasutades muud nime." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Andmebaasi väli" +#. WQTl +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_AREA\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Vahemik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." +#. m;OK +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_YES\n" +"string.text" +msgid "Yes" +msgstr "Jah" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Otsingukriteeriumid" +#. ;a1T +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NO\n" +"string.text" +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." +#. A]Ho +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROTECTION\n" +"string.text" +msgid "Protection" +msgstr "Kaitse" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.1.string.text -msgid "Provides an internal number for the date given." -msgstr "Määrab antud kuupäeva sisemise arvu." +#. i^[) +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORMULAS\n" +"string.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Valemid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text" -msgid "year" -msgstr "aasta" +#. Tok6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HIDE\n" +"string.text" +msgid "Hide" +msgstr "Peida" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.3.string.text -msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." -msgstr "Täisarv vahemikus 1583 kuni 9956 või 0 kuni 99 (19xx või 20xx sõltuvalt määratud sättest)." +#. C=XP +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PRINT\n" +"string.text" +msgid "Print" +msgstr "Prindi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.string.text" -msgid "month" -msgstr "kuu" +#. ON{$ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALID_AFAREA\n" +"string.text" +msgid "" +"To apply an AutoFormat,\n" +"a table range of at least\n" +"3x3 cells must be selected." +msgstr "" +"Automaatvorminduse rakendamiseks\n" +"peab olema valitud vähemalt\n" +"3x3 lahtri suurune vahemik." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.5.string.text -msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." -msgstr "Kuud esitav täisarv vahemikus 1 kuni 12." +#. J=qd +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CASCADE\n" +"string.text" +msgid "(nested)" +msgstr "(talletatud)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.6.string.text -msgid "day" -msgstr "päev" +#. [:Ra +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPTIONAL\n" +"string.text" +msgid "(optional)" +msgstr "(mittekohustuslik)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.7.string.text -msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." -msgstr "Päeva esitav täisarv vahemikus 1 kuni 31." +#. W6l` +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_REQUIRED\n" +"string.text" +msgid "(required)" +msgstr "(nõutav)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.1.string.text -msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." -msgstr "Tagastab sisemise arvu teksti jaoks, mis võib olla kuupäeva vormingus." +#. ~XIX +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALID\n" +"string.text" +msgid "invalid" +msgstr "vigane" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. pW-. +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_EDITFUNCTION\n" +"string.text" +msgid "Edit Function" +msgstr "Redigeerimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.3.string.text -msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." -msgstr "Eraldusmärkides tekst, mis tagastab kuupäeva %PRODUCTNAME'i kuupäevavormingus." +#. XmnL +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NOTES\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Märkused" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.1.string.text -msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." -msgstr "Tagastab kuupäeva päeva järjekorranumbri kuus (1-31)." +#. h+*\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUERY_DELTAB\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +msgstr "Kas sa tõesti soovid valitud lehe(d) kustutada?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. sR|: +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUERY_DELSCENARIO\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" +msgstr "Kas sa tõesti soovid valitud stsenaariumi kustutada?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.string.text" -msgid "The internal number for the date." -msgstr "Kuupäeva sisemine arv." +#. ;K$J +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_EXPORT_ASCII_WARNING\n" +"string.text" +msgid "Thesaurus is not available" +msgstr "Tesaurus ei ole saadaval" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.1.string.text -msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." -msgstr "Arvutab päevade arvu kahe kuupäeva vahel, baseerudes 360-päevasel aastal." +#. 9!CE +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_IMPORT_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Spellcheck not available" +msgstr "Õigekirja kontroll pole saadaval" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text" -msgid "Date_1" -msgstr "Kuupäev_1" +#. |roE +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_IMPORT_ASCII\n" +"string.text" +msgid "Import text files" +msgstr "Tekstifailide importimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text" -msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "Alguskuupäev vahe arvutamiseks päevades." +#. j`g] +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_EXPORT_ASCII\n" +"string.text" +msgid "Export Text File" +msgstr "Tekstifailide eksportimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text" -msgid "Date_2" -msgstr "Kuupäev_2" +#. 2RY, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_IMPORT_LOTUS\n" +"string.text" +msgid "Import Lotus files" +msgstr "Lotuse failide importimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text" -msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "Lõppkuupäev vahe arvutamiseks päevades." +#. fE|V +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_IMPORT_DBF\n" +"string.text" +msgid "Import DBase files" +msgstr "DBase'i failide importimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. mB4j +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_EXPORT_DBF\n" +"string.text" +msgid "DBase export" +msgstr "DBase'i eksportimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.7.string.text -msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." -msgstr "Vahede määramiseks kasutatav meetod: Tüüp = 0 on USA meetod (NASD), Tüüp = 1 on Euroopa meetod." +#. ;L9O +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_EXPORT_DIF\n" +"string.text" +msgid "Dif Export" +msgstr "Dif-i eksportimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.1.string.text -msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." -msgstr "Tagastab ajaväärtuse tunni järjekorranumbri ööpäevas (0-23)." +#. $uZ8 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_IMPORT_DIF\n" +"string.text" +msgid "Dif Import" +msgstr "Dif-i importimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. )\g2 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLENAME_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.3.string.text -msgid "Internal time value" -msgstr "Sisemine ajaväärtus" +#. \]d` +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLENAME_RESULT\n" +"string.text" +msgid "Result" +msgstr "Tulem" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.1.string.text -msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." -msgstr "Tagastab ajaväärtuse minuti järjekorranumbri tunnis (0-59)." +#. B0gS +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLENAME_RESULT1\n" +"string.text" +msgid "Result2" +msgstr "Tulem 2" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. wy4\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLENAME_HEADLINE\n" +"string.text" +msgid "Heading" +msgstr "Pealkiri" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.3.string.text -msgid "Internal time value." -msgstr "Sisemine ajaväärtus." +#. njJ_ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLENAME_HEADLINE1\n" +"string.text" +msgid "Heading1" +msgstr "Pealkiri 1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.1.string.text -msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." -msgstr "Tagastab kuupäeva kuu järjekorranumbri aastas (1-12)." +#. q,l= +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLENAME_REPORT\n" +"string.text" +msgid "Report" +msgstr "Aruanne" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. hdOt +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLENAME_REPORT1\n" +"string.text" +msgid "Report1" +msgstr "Aruanne 1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "Kuupäeva sisemine arv." +#. vHI9 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_IMPORT_EXCEL_WARNING\n" +"string.text" +msgid "" +"is not available for spellchecking\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"keel ei ole saadaval õigekirja kontrolliks.\n" +"Palun kontrolli paigaldust ja vajadusel \n" +"paigalda soovitud keel." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME.1.string.text -msgid "Determines the current time of the computer." -msgstr "Tagastab praeguse aja arvutis." +#. ;lPL +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_THESAURUS_NO_STRING\n" +"string.text" +msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" +msgstr "Tesaurust saab kasutada ainult tekstilahtrites!" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.1.string.text -msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." -msgstr "Määrab ajaväärtuse sekundi järjekorranumbri minutis (0-59)." +#. `JW3 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SPELLING_BEGIN_TAB\n" +"string.text" +msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" +msgstr "Kas jätkame õigekirja kontrolli käesoleva lehe algusest?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. XC0X +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SPELLING_NO_LANG\n" +"string.text" +msgid "" +"is not available for the thesaurus.\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"keel ei ole saadaval tesaurusele.\n" +"Palun kontrolli paigaldust ja vajadusel \n" +"paigalda soovitud keel." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.3.string.text -msgid "The internal time value." -msgstr "Sisemine ajaväärtus." +#. 5ElS +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SPELLING_STOP_OK\n" +"string.text" +msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." +msgstr "Selle lehe õigekirja kontroll on lõppenud." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.1.string.text -msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." -msgstr "Määrab ajaväärtuse tunni, minuti ja sekundi väärtuse järgi." +#. uAD^ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NOLANGERR\n" +"string.text" +msgid "No language set" +msgstr "Keelt pole määratud." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.2.string.text -msgid "hour" -msgstr "tund" +#. m,:N +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERT_TAB\n" +"string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Lehe lisamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.3.string.text -msgid "The integer for the hour." -msgstr "Tunni täisarv." +#. .6D} +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELETE_TAB\n" +"string.text" +msgid "Delete Sheets" +msgstr "Lehtede kustutamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.4.string.text -msgid "minute" -msgstr "minut" +#. gk2f +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_RENAME_TAB\n" +"string.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Lehe ümbernimetamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.5.string.text -msgid "The integer for the minute." -msgstr "Minuti täisarv." +#. l6d~ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Color Tab" +msgstr "Saki värvimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.6.string.text -msgid "second" -msgstr "sekund" +#. |ozV +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Color Tabs" +msgstr "Sakkide värvimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.7.string.text -msgid "The integer for the second." -msgstr "Sekundi täisarv." +#. p1-* +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_MOVE_TAB\n" +"string.text" +msgid "Move Sheets" +msgstr "Lehtede teisaldamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.1.string.text -msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." -msgstr "Tagastab järjenumbri tekstile, mis võib olla ajavormingus." +#. -*K^ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_COPY_TAB\n" +"string.text" +msgid "Copy Sheet" +msgstr "Lehe kopeerimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. tm.0 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_APPEND_TAB\n" +"string.text" +msgid "Append sheet" +msgstr "Lehe lisamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.3.string.text -msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." -msgstr "Eraldusmärkides tekst, mis tagastab ajaväärtuse %PRODUCTNAME'i ajavormingus." +#. #PrE +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SHOWTAB\n" +"string.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Lehe näitamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.1.string.text -msgid "Determines the current date of the computer." -msgstr "Tagastab arvuti praeguse kuupäeva." +#. +_Sm +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_HIDETAB\n" +"string.text" +msgid "Hide sheet" +msgstr "Lehe peitmine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.1.string.text -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." -msgstr "Tagastab kuupäeva nädalapäeva järjenumbri nädala suhtes (1-7)." +#. 4^1\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_TAB_RTL\n" +"string.text" +msgid "Flip sheet" +msgstr "Lehe peegeldamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. v`oQ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_TAB_R1C1\n" +"string.text" +msgid "Toggle the use of R1C1 notation" +msgstr "R1V1 tähistuse lülitamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text" -msgid "The internal number for the date." -msgstr "Kuupäeva sisemine arv." +#. ^~,{ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHART_MAINTITLE\n" +"string.text" +msgid "Main Title" +msgstr "Üldpealkiri" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. C!Y4 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHART_SUBTITLE\n" +"string.text" +msgid "Subtitle" +msgstr "Alapealkiri" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.5.string.text -msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." -msgstr "Määrab nädala alguspäeva ja kasutatava arvutusmeetodi." +#. E-fL +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHART_XTITLE\n" +"string.text" +msgid "X axis title" +msgstr "X-telje nimetus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.1.string.text -msgid "Returns the year of a date value as an integer." -msgstr "Tagastab kuupäeva aastaarvu täisarvuna." +#. EARN +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHART_YTITLE\n" +"string.text" +msgid "Y axis title" +msgstr "Y-telje nimetus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. k`,! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHART_ZTITLE\n" +"string.text" +msgid "Z axis title" +msgstr "Z-telje nimetus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.3.string.text -msgid "Internal number of the date." -msgstr "Kuupäeva sisemine arv." +#. h;KQ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ABSREFLOST\n" +"string.text" +msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" +msgstr "Uus tabel sisaldab absoluutseid viiteid teistele tabelitele, mis võib põhjustada vigu!" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.1.string.text -msgid "Calculates the number of days between two dates." -msgstr "Arvutab päevade arvu kahe kuupäeva vahel." +#. T(1f +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAMECONFLICT\n" +"string.text" +msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" +msgstr "Tänu identsetele nimedele muudeti sihtdokumendis olemasolevat vahemiku nime!" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text" -msgid "Date_2" -msgstr "Kuupäev_2" +#. S5Ln +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_AUTOFILTER\n" +"string.text" +msgid "AutoFilter not possible" +msgstr "Automaatfilter ei ole võimalik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text" -msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "Lõppkuupäev vahe arvutamiseks päevades." +#. WfCp +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc otsis kuni lehe alguseni. Kas jätkame lõpust?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text" -msgid "Date_1" -msgstr "Kuupäev_1" +#. jMo, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc otsis kuni lehe lõpuni. Kas jätkame algusest?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text" -msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "Alguskuupäev vahe arvutamiseks päevades." +#. ?,\9 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3\n" +"string.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Otsimine ja asendamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.1.string.text -msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "Tagastab päevade, kuude või aastate arvu algus- ja lõppkuupäeva vahel." +#. 0DTO +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc otsis kuni lehe alguseni. Kas jätkame lõpust?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.2.string.text -msgid "Start date" -msgstr "Alguskuupäev" +#. m#hY +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc otsis kuni lehe lõpuni. Kas jätkame algusest?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.3.string.text -msgid "The start date." -msgstr "Alguskuupäev." +#. vrCg +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CREATENAME_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Replace existing definition of #?" +msgstr "Asendada eksisteeriv # definitsioon?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.4.string.text -msgid "End date" -msgstr "Lõppkuupäev" +#. n3nv +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CREATENAME_MARKERR\n" +"string.text" +msgid "Invalid selection for range names" +msgstr "Vigane valik vahemike nimede jaoks" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.5.string.text -msgid "The end date." -msgstr "Lõppkuupäev." +#. #:=W +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CONSOLIDATE_ERR1\n" +"string.text" +msgid "References can not be inserted above the source data." +msgstr "Viiteid ei saa asetada lähteandmetest kõrgemale." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.6.string.text -msgid "Interval" -msgstr "Ajavahemik" +#. ll[0 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCENARIO_NOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "Scenario not found" +msgstr "Stsenaariumit ei leitud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.7.string.text -msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "Arvutustäpsus. Lubatud väärtus on \"d\" (päevad), \"m\" (kuud), \"y\" (aastad), \"ym\" (aastad ja kuud), \"md\" (kuud ja päevad) või \"yd\" (aastad ja päevad)." +#. /0Yo +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUERY_DELENTRY\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete the entry #?" +msgstr "Soovid sa tõesti kirje # kustutada?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.1.string.text -msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." -msgstr "Arvutab kalendrinädala vastavalt antud kuupäevale." +#. NA9r +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VOBJ_OBJECT\n" +"string.text" +msgid "Objects/graphics" +msgstr "Objektid ja pildid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. [3EB +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VOBJ_CHART\n" +"string.text" +msgid "Charts" +msgstr "Diagrammid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.3.string.text" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "Kuupäeva sisemine arv." +#. ][$H +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VOBJ_DRAWINGS\n" +"string.text" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Joonistused" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.string.text" -msgid "mode" -msgstr "režiim" +#. d4QO +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VOBJ_MODE_SHOW\n" +"string.text" +msgid "Show" +msgstr "Nähtaval" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.5.string.text -msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "Määrab nädala alguspäeva (1 = pühapäev; muu väärtus = esmaspäev)." +#. 7~sC +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VOBJ_MODE_HIDE\n" +"string.text" +msgid "Hide" +msgstr "Peidetud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.1.string.text -msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." -msgstr "Arvutab antud aasta lihavõttepüha kuupäeva." +#. @)!L +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN\n" +"string.text" +msgid "Top to bottom" +msgstr "Ülevalt alla" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text" -msgid "year" -msgstr "aasta" +#. Hm=I +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Vasakult paremale" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.3.string.text -msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." -msgstr "Täisarv vahemikus 1583 kuni 9956 või 0 kuni 99 (19xx või 20xx sõltuvalt määratud sättest)." +#. 7JQB +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_NOTES\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Märkused" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.1.string.text -msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." -msgstr "Nüüdisväärtus. Arvutab investeeringu nüüdisväärtuse." +#. d=Ji +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_GRID\n" +"string.text" +msgid "Grid" +msgstr "Alusvõrk" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Intress" +#. (XTh +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n" +"string.text" +msgid "Row & Column Headers" +msgstr "Rea ja veeru päised" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.3.string.text -msgid "The rate of interest for the period given." -msgstr "Antud perioodi intressimäär." +#. n6|y +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS\n" +"string.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Valemid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.4.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#. #1-+ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS\n" +"string.text" +msgid "Zero Values" +msgstr "Nullväärtused" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.5.string.text -msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." -msgstr "Perioodide arv. Perioodide arv, mille jooksul makseid tehakse." +#. T5lJ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR\n" +"string.text" +msgid "Print direction" +msgstr "Printimise suund" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.string.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" +#. Xf/C +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n" +"string.text" +msgid "First page number" +msgstr "Esimese lehe number" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.7.string.text -msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." -msgstr "Regulaarsed maksed. Konstantne summa, mida makstakse igal perioodil." +#. ,dJP +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE\n" +"string.text" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Väljatrüki suurendus/vähendus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.string.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +#. +MIZ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n" +"string.text" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "Prinditav ala mahutatakse määratud lehtedele" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.9.string.text -msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." -msgstr "Lõppväärtus. Lõppsumma, mis on olemas pärast viimase makse tegemist." +#. mZ!b +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALETO\n" +"string.text" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "Prinditav ala sobitatakse laiuse/kõrgusega" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. M.b/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Laius" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." +#. TPsH +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Kõrgus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.1.string.text -msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "Lõppväärtus. Tagastab regulaarsetel maksetel ja konstantsel intressil baseeruva investeeringu lõppväärtuse." +#. */}B +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES\n" +"string.text" +msgid "%1 page(s)" +msgstr "%1 leht(e)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Intress" +#. 2W;3 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO\n" +"string.text" +msgid "automatic" +msgstr "automaatne" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Perioodi intressimäär." +#. oq![ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_STAT\n" +"string.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#. @S%l +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LINKERROR\n" +"string.text" +msgid "The link could not be updated." +msgstr "Linki ei suudetud uuendada." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid." +#. 4C6j +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LINKERRORFILE\n" +"string.text" +msgid "File:" +msgstr "Fail:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.string.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" +#. }1)[ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LINKERRORTAB\n" +"string.text" +msgid "Sheet:" +msgstr "Leht:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "Regulaarsed maksed. Konstantne iga perioodi jooksul makstav summa." +#. Z=LL +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OVERVIEW\n" +"string.text" +msgid "Overview" +msgstr "Ülevaade" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.8.string.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" +#. LjSQ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_INFO\n" +"string.text" +msgid "Doc.Information" +msgstr "Dokumendi info" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Praegune väärtus. Maksete seeria praegune väärtus." +#. !6gi +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_CREATED\n" +"string.text" +msgid "Created" +msgstr "Loodud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. L3MR +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_MODIFIED\n" +"string.text" +msgid "Modified" +msgstr "Muudetud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." +#. $;W4 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_PRINTED\n" +"string.text" +msgid "Printed" +msgstr "Prinditud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.1.string.text -msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "Perioodide arv. Arvutab regulaarsetel maksetel ja konstantsel intressil baseeruva investeeringu jaoks vajaliku makseperioodide arvu." +#. 78IA +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_THEME\n" +"string.text" +msgid "Subject" +msgstr "Teema" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Intress" +#. q:!M +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_KEYWORDS\n" +"string.text" +msgid "Key words" +msgstr "Võtmesõnad" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Perioodi intressimäär." +#. ~,^I +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_COMMENT\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Märkused" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.string.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" +#. jF_X +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_BY\n" +"string.text" +msgid "by" +msgstr "autor" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "Regulaarsed maksed. Konstantne iga perioodi jooksul makstav summa." +#. Ao86 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ON\n" +"string.text" +msgid "on" +msgstr "sees" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.6.string.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" +#. Q9Y7 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_RELOAD_TABLES\n" +"string.text" +msgid "" +"This file contains links to other files.\n" +"Should they be updated?" +msgstr "" +"Fail sisaldab linke teistele failidele.\n" +"Kas uuendame linke?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Praegune väärtus. Maksete seeria praegune väärtus." +#. 6rxW +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_REIMPORT_AFTER_LOAD\n" +"string.text" +msgid "" +"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" +"Do you want these queries to be repeated?" +msgstr "" +"See fail sisaldab päringuid, millede tulemused on salvestamata.\n" +"Kas tahad neid päringuid korrata?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.string.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +#. C]p4 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILTER_TOOMANY\n" +"string.text" +msgid "Too many conditions" +msgstr "Liiga palju tingimusi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast makset." +#. )aKT +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INSERT_FULL\n" +"string.text" +msgid "" +"Filled cells cannot be shifted\n" +"beyond the sheet." +msgstr "Täis lahtreid ei saa lükata lehelt välja." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. _VS` +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABINSERT_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The table could not be inserted." +msgstr "Tabelit ei suudetud lisada." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." +#. VoE2 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABREMOVE_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The sheets could not be deleted." +msgstr "Lehti ei suudetud kustutada." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.1.string.text -msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." -msgstr "Perioodiline makse. Tagastab perioodilistel maksetel ja konstantsel intressil baseeruva investeeringu perioodilise makse suuruse." +#. D{UP +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PASTE_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." +msgstr "Lõikepuhvri sisu ei suudetud asetada." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Intress" +#. QLbH +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PASTE_FULL\n" +"string.text" +msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." +msgstr "Lehel pole piisavalt ruumi, et siia lisada." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Perioodi intressimäär." +#. 75S8 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PASTE_BIGGER\n" +"string.text" +msgid "" +"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" +"Do you want to insert it anyway?" +msgstr "" +"Lõikepuhvri sisu on suurem kui valitud vahemik.\n" +"Kas lisame selle siiski?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#. |Z?c +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_NOREF\n" +"string.text" +msgid "No references found." +msgstr "Ühtegi viidet ei leitud." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid." +#. Nq]A +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_LINKOVERLAP\n" +"string.text" +msgid "Source and destination must not overlap." +msgstr "Lähtevahemik ja sihtvahemik ei tohi kattuda." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.string.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" +#. UHH* +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_GRAPHICNAME\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Pilt" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Praegune väärtus. Maksete seeria praegune väärtus." +#. ]/?: +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDNAME\n" +"string.text" +msgid "Invalid name." +msgstr "Vigane nimi." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.string.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +#. $m\\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VALID_MACRONOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "Selected macro not found." +msgstr "Valitud makrot ei leitud." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast makset." +#. %X35 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VALID_DEFERROR\n" +"string.text" +msgid "Invalid value." +msgstr "Vigane väärtus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. R`Cw +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROGRESS_CALCULATING\n" +"string.text" +msgid "calculating" +msgstr "arvutamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." +#. GOq} +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROGRESS_SORTING\n" +"string.text" +msgid "sorting" +msgstr "sortimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.1.string.text -msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." -msgstr "Arvutab regulaarsete maksega investeeringu konstantse intressimäära." +#. R3yS +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROGRESS_HEIGHTING\n" +"string.text" +msgid "Adapt row height" +msgstr "Rea kõrguse kohandamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.2.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#. F3@3 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROGRESS_COMPARING\n" +"string.text" +msgid "Compare #" +msgstr "# võrdlemine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid." +#. D#!A +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DETINVALID_OVERFLOW\n" +"string.text" +msgid "" +"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" +"Not all invalid cells have been marked." +msgstr "" +"Vigaste lahtrite maksimumkogus on ületatud.\n" +"Osa vigaseid lahtreid jäi seetõttu märgistamata." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.string.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" +#. ANJg +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUICKHELP_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete contents" +msgstr "Kustuta sisu" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "Regulaarsed maksed. Konstantne iga perioodi jooksul makstav summa." +#. zfr6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUICKHELP_REF\n" +"string.text" +msgid "%1 R x %2 C" +msgstr "%1 R x %2 C" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.6.string.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" +#. l5uf +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUNCTIONLIST_MORE\n" +"string.text" +msgid "More..." +msgstr "Veel..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Praegune väärtus. Maksete seeria praegune väärtus." +#. h|7v +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_INVALID_AREA\n" +"string.text" +msgid "Invalid range" +msgstr "Vigane vahemik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.string.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +#. ]T@! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_INNER\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "Liigendtabeli väärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast makset." +#. $h,. +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "Liigendtabeli tulem" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. /Dwz +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Category" +msgstr "Liigendtabeli kategooria" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." +#. =,]6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "Liigendtabeli nimi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.string.text" -msgid "Guess" -msgstr "Hinnang" +#. :#%q +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "Liigendtabeli väli" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.13.string.text -msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." -msgstr "Hinnang. Oletatav intressimäär iteratiivse arvutusmeetodi jaoks." +#. fA0+ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_TOP\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "Liigendtabeli nurk" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.1.string.text -msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." -msgstr "Liitintress. Arvutab makstava kasvikosa suuruse antud perioodiks regulaarsete maksete ja konstantse intressiga investeeringu puhul." +#. +ikF +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPERATION_FILTER\n" +"string.text" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Intress" +#. .ICC +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPERATION_SORT\n" +"string.text" +msgid "Sort" +msgstr "Sordi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Perioodi intressimäär." +#. ft\. +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPERATION_SUBTOTAL\n" +"string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Vahekokkuvõtted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text" -msgid "Period" -msgstr "Periood" +#. i/`9 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPERATION_NONE\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.5.string.text -msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." -msgstr "Periood: näitab, millise perioodi jaoks liitintressi arvutatakse. P = 1 tähistab esimest perioodi ja P = NPER tähistab viimast perioodi." +#. n0?U +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_IMPORT_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Do you want to replace the contents of #?" +msgstr "Tahad sa eemaldada # sisu?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.6.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#. Q)%G +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TIP_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Width:" +msgstr "Laius:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid." +#. Tm/C +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TIP_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Height:" +msgstr "Kõrgus:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.string.text" -msgid "pv" -msgstr "pv" +#. nxh[ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TIP_HIDE\n" +"string.text" +msgid "Hide" +msgstr "Peida" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.9.string.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Praegune väärtus. Maksete seeria praegune väärtus." +#. FWSx +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_INSERTOBJ\n" +"string.text" +msgid "The object could not be inserted." +msgstr "Seda objekti ei suudetud lisada." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.string.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +#. i/8~ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_BLANK\n" +"string.text" +msgid "" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast makset." +#. F%NE +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_CELL\n" +"string.text" +msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" +msgstr "Lahter #1 muudeti '#2' -st '#3' -ks" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. Q,x9 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_INSERT\n" +"string.text" +msgid "#1 inserted" +msgstr "#1 lisati" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." +#. %U]} +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_DELETE\n" +"string.text" +msgid "#1deleted" +msgstr "#1 kustutati" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.1.string.text -msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." -msgstr "Tagasimakse. Arvutab makstava väärtuseosa suuruse investeeringu perioodi jaoks, kusjuures makseid tehakse regulaarse intervalliga ja intressimäär on konstantne." +#. (Pv5 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_MOVE\n" +"string.text" +msgid "Range moved from #1 to #2" +msgstr "Vahemik liigutati #1 -st kohale #2" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Intress" +#. {~fA +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_END_REDLINING_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Exit Recording" +msgstr "Salvestamise lõpetamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.3.string.text -msgid "The interest rate per period." -msgstr "Perioodi intressimäär." +#. 1_Q- +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_END_REDLINING\n" +"string.text" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"See tegevus viib muudatuste salvestamise režiimist välja.\n" +"Igasugune info muudatuste kohta läheb kaduma.\n" +"\n" +"Kas väljuda salvestamise režiimist?\n" +"\n" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text" -msgid "Period" -msgstr "Periood" +#. JTD4 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CLOSE_ERROR_LINK\n" +"string.text" +msgid "The document can not be closed while a link is being updated." +msgstr "Dokumenti ei saa sulgeda lingi uuendamise ajal." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.5.string.text -msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" -msgstr "Periood. Periood, mille jaoks tagasimaksed arvutatakse. Per = 1 tähistab esimest perioodi, P = NPER viimast." +#. QB?e +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_RESIZEMATRIX\n" +"string.text" +msgid "Adapt array area" +msgstr "Kohanda massiivi ala" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.6.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#. +?6H +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TIP_RESIZEMATRIX\n" +"string.text" +msgid "Array formula %1 R x %2 C" +msgstr "Massiivi valem %1 R x %2 V" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.7.string.text -msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Perioodide arv. Perioodide arv, mille jooksul makseid teostatakse." +#. e=%X +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MACRO_WARNING\n" +"string.text" +msgid "" +"This document contains macro function calls.\n" +"Do you want to run them?" +msgstr "" +"See dokument sisaldab makrofunktsioonide käivituskäske.\n" +"Tahad sa neid käivitada?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.string.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" +#. )W)e +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_HANGULHANJA\n" +"string.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Hanguli-hanja teisendus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Praegune väärtus. Praegune väärtus on hind, mida väärtpaber parajasti maksab." +#. RH`I +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_CELL\n" +"string.text" +msgid "Select Cell" +msgstr "Lahtri valimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.string.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +#. ^\?G +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Select Range" +msgstr "Vahemiku valimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.11.string.text -msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." -msgstr "Lõppväärtus. Investeeringu väärtus pärast viimase sissemakse tegemist." +#. s2_M +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n" +"string.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Andmebaasi vahemiku valimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. f3na +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_ROW\n" +"string.text" +msgid "Go To Row" +msgstr "Mine reale" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." +#. zMuJ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_SHEET\n" +"string.text" +msgid "Go To Sheet" +msgstr "Mine lehele" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.1.string.text -msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "Kasvikosa. Arvutab makstava summa kasvikosa investeeringuperioodil konstantse intressimäära juures." +#. Ef!h +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_DEFINE\n" +"string.text" +msgid "Define Name for Range" +msgstr "Määra vahemiku nimi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Intress" +#. V(8# +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_ERROR_SELECTION\n" +"string.text" +msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." +msgstr "Nime saab anda ainult ristkülikukujulisele valikualale." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Perioodi intressimäär." +#. Ia#\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_ERROR_NAME\n" +"string.text" +msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." +msgstr "Sa pead sisestama sobiva viite või sobiva nime valitud vahemiku jaoks." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#. B`4! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n" +"string.text" +msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." +msgstr "HOIATUS: See tegevus võib viia soovimatute muudatusteni valemites esinevates lahtriviidetes." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid." +#. %^oK +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n" +"string.text" +msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." +msgstr "HOIATUS: Selle tegevuse tagajärjel võib juhtuda, et viiteid kustutatud alale ei saa taastada." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" +#. ]Z6x +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" +"string.text" +msgid "(none)" +msgstr "(puudub)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Praegune väärtus. Praegune väärtus on hind, mida väärtpaber parajasti maksab." +#. /:?m +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HF_OF\n" +"string.text" +msgid "of" +msgstr "/" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text" -msgid "S" -msgstr "S" +#. N]#| +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HF_OF_QUESTION\n" +"string.text" +msgid "of ?" +msgstr "/ ?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Esimene periood. Esimene periood, mida arvutuses kasutatakse. A = 1 tähistab kõige esimest perioodi." +#. 8-a6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HF_CREATED_BY\n" +"string.text" +msgid "Created by" +msgstr "Autor" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text" -msgid "E" -msgstr "E" +#. 6w[( +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HF_CONFIDENTIAL\n" +"string.text" +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentsiaalne" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.11.string.text -msgid "End period. The last period to be taken into account." -msgstr "Viimane periood. Viimane periood, mida arvutuses kasutatakse." +#. 2lR5 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HF_CUSTOMIZED\n" +"string.text" +msgid "Customized" +msgstr "Kohandatud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. B.Mx +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HF_CUSTOM_FOOTER\n" +"string.text" +msgid "Custom footer" +msgstr "Kohandatud jalus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." +#. Co}, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION\n" +"string.text" +msgid "Chinese conversion" +msgstr "Hiina transliteratsioon" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.1.string.text -msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." -msgstr "Väärtuseosa. Arvutab makstava summa väärtuseosa investeeringuperioodil konstantse intressimäära juures." +#. Z0c{ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_DATAPILOT_INPUT\n" +"string.text" +msgid "You cannot change this part of the pivot table." +msgstr "Seda osa liigendtabelist ei saa muuta." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Intress" +#. m$!r +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_RECALC_MANUAL\n" +"string.text" +msgid "Manual" +msgstr "Käsitsi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Perioodi intressimäär." +#. rn^^ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_RECALC_AUTO\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatselt" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#. XX4w +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n" +"string.text" +msgid "Nested arrays are not supported." +msgstr "Põimitud massiivid pole toetatud." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid." +#. Hsz\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n" +"string.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Tekst veergudesse" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text" -msgid "pv" -msgstr "pv" +#. /O#f +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_UPDATED\n" +"string.text" +msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." +msgstr "Sinu arvutustabelit uuendati teiste kasutajate poolt salvestatud muudatustega." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Praegune väärtus. Praegune väärtus on hind, mida väärtpaber parajasti maksab." +#. }4J= +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_WILLBESAVED\n" +"string.text" +msgid "" +"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Jagamisrežiimi aktiveerimiseks tuleb arvutustabel salvestada.\n" +"\n" +"Kas soovid jätkata?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text" -msgid "S" -msgstr "S" +#. Iapf +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_WILLNOTBESAVED\n" +"string.text" +msgid "" +"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Juba lahendatud ühendamisvastuolud lähevad kaotsi ja sinu muudatusi jagatud arvutustabelile ei salvestata.\n" +"\n" +"Kas soovid jätkata?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Esimene periood. Esimene periood, mida arvutuses kasutatakse. A = 1 tähistab kõige esimest perioodi." +#. ^ns- +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_DISABLESHARED\n" +"string.text" +msgid "" +"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Arvutustabeli jagatud režiimi keelamine takistab teistel jagatud arvutustabeli kasutajatel ühendada sellega oma tööd.\n" +"\n" +"Kas soovid jätkata?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text" -msgid "E" -msgstr "E" +#. 5GER +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_NOLONGERSHARED\n" +"string.text" +msgid "" +"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" +"\n" +"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." +msgstr "" +"Arvutustabel pole enam jagatud režiimis.\n" +"\n" +"Salvesta arvutustabel eraldi failina ja ühenda oma muudatused jagatud arvutustabeliga käsitsi." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.11.string.text -msgid "The end period. The last period to be taken into account." -msgstr "Viimane periood. Viimane periood, mida arvutuses kasutatakse." +#. l_T/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHARED_DOC_WARNING\n" +"string.text" +msgid "" +"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" +"\n" +"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "" +"Arvutustabel on jagatud režiimis. See võimaldab samaaegselt mitmel kasutajal pääseda arvutustabeli juurde ja redigeerida seda.\n" +"\n" +"Vormindusatribuutide, nagu fondid, värvid, ja arvude vormingud, muudatusi ei salvestata ja mõned funktsioonid, nagu diagrammide ja joonistuste redigeerimine, pole võimalikud jagatud režiimis. Nende muudatuste tegemiseks vajaliku ainujuurdepääsu jaoks lülita jagatud režiim välja." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. Iq.O +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER\n" +"string.text" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." +msgstr "" +"Jagatud arvutustabel on lukustatud, kuna toimub '%1' tehtud muudatuste ühendamine.\n" +"\n" +"Lukustatud faili jagamisrežiimi ei saa muuta. Proovi hiljem uuesti." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." +#. -D#+ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER\n" +"string.text" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Try again later to save your changes." +msgstr "" +"Jagatud arvutustabel on lukustatud, kuna toimub '%1' tehtud muudatuste ühendamine.\n" +"\n" +"Proovi hiljem uuesti oma muudatusi salvestada." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.1.string.text -msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." -msgstr "Arvutab kumulatiivse põhivahendi kulumi (amortisatsiooni) määratud perioodi jaoks." +#. /{N- +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNKNOWN_USER\n" +"string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "Tundmatu kasutaja" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text" -msgid "Cost" -msgstr "Maksumus" +#. y/?r +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_AUTOSHAPE\n" +"string.text" +msgid "AutoShape" +msgstr "Automaatkujund" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.string.text" -msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "Soetusmaksumus. Põhivahendi algväärtus." +#. fhUM +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_RECTANGLE\n" +"string.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Ristkülik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "Jääkväärtus" +#. xcdA +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_LINE\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "Joon" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Jääkväärtus. Põhivahendi väärtus pärast selle eluea lõppu." +#. G28[ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_OVAL\n" +"string.text" +msgid "Oval" +msgstr "Ovaal" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.6.string.text" -msgid "Life" -msgstr "Eluiga" +#. 9fP9 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_TEXTBOX\n" +"string.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Tekstikast" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul." +#. `Sw! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_BUTTON\n" +"string.text" +msgid "Button" +msgstr "Nupp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.string.text" -msgid "Period" -msgstr "Periood" +#. M8fo +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_CHECKBOX\n" +"string.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Märkeruut" + +#. Fh+4 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_OPTIONBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Valikunupp" + +#. hcm= +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Label" +msgstr "Silt" + +#. ?FZ+ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_LISTBOX\n" +"string.text" +msgid "List Box" +msgstr "Loendikast" + +#. y%*q +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_GROUPBOX\n" +"string.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Rühmakast" + +#. I6cB +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_DROPDOWN\n" +"string.text" +msgid "Drop Down" +msgstr "Rippmenüü" + +#. qZrg +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_SPINNER\n" +"string.text" +msgid "Spinner" +msgstr "Vurr" + +#. %D$, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_SCROLLBAR\n" +"string.text" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "Kerimisriba" + +#. lzip +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLE_FAMILY_CELL\n" +"string.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Lahtristiilid" + +#. `l5Z +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n" +"string.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Leheküljestiilid" + +#. ^sUY +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n" +"string.text" +msgid "Pivot table source data is invalid." +msgstr "Liigendtabeli lähteandmed on vigased." + +#. 718L +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n" +"string.text" +msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." +msgstr "Paistab, et mõne välja nimi on tühi. Vaata, et andmeallika esimesel real poleks tühje lahtreid." + +#. )C!Y +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n" +"string.text" +msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." +msgstr "Liigendtabeli värskendamiseks või loomiseks on vaja vähemalt kahte rida andmeid." + +#. `/6T +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n" +"string.text" +msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." +msgstr "Kuna praegused valemieraldussätted on vastuolus lokaadi sätetega, lähtestati valemieraldajad vaikeväärtustele." + +#. d;`i +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE\n" +"string.text" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "Praegune kuupäev" + +#. a1P% +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME\n" +"string.text" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "Praegune kellaaeg" + +#. y1xY +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MANAGE_NAMES\n" +"string.text" +msgid "Manage Names..." +msgstr "Halda nimesid..." + +#. j^[W +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. ?q## +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Vahemik" + +#. xkR( +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_SCOPE\n" +"string.text" +msgid "Scope" +msgstr "Skoop" + +#. 5pF6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_GLOBAL_SCOPE\n" +"string.text" +msgid "Document (Global)" +msgstr "Dokument (üldine)" + +#. VwxQ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_NAME_EXISTS\n" +"string.text" +msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." +msgstr "Sobimatu nimi. Valitud skoobi jaoks on see juba kasutusel." + +#. 99}9 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_NAME_INVALID\n" +"string.text" +msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." +msgstr "Sobimatu nimi. Kasuta üksnes tähti, numbreid ja alakriipsu." + +#. /@ij +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNSAVED_EXT_REF\n" +"string.text" +msgid "" +"This Document contains external references to unsaved documents.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"See dokument sisaldab väliseid viiteid salvestamata dokumentidele.\n" +"\n" +"Kas soovid jätkata?" + +#. 8U:5 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n" +"string.text" +msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." +msgstr "Seda dokumenti on viidatud teisest dokumendist, aga seda pole veel salvestatud. Selle sulgemisel ilma salvestamata lähevad andmed kaotsi." + +#. pJ7d +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_COND\n" +"string.text" +msgid "First Condition" +msgstr "Esimene tingimus" + +#. =[@! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_CONDITION\n" +"string.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "Lahtri väärtus on" + +#. EhAd +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_COLORSCALE\n" +"string.text" +msgid "ColorScale" +msgstr "Värviskaala" + +#. Sj93 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_DATABAR\n" +"string.text" +msgid "DataBar" +msgstr "Andmeriba" + +#. gs?^ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ICONSET\n" +"string.text" +msgid "IconSet" +msgstr "" + +#. 6QQ/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BETWEEN\n" +"string.text" +msgid "between" +msgstr "vahemikus" + +#. }ks% +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NOTBETWEEN\n" +"string.text" +msgid "not between" +msgstr "mitte vahemikus" + +#. KdH( +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_UNIQUE\n" +"string.text" +msgid "unique" +msgstr "unikaalne" + +#. E2t] +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_DUPLICATE\n" +"string.text" +msgid "duplicate" +msgstr "duplitseeritud" + +#. H4SV +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Formula is" +msgstr "Valem on" + +#. uQ,U +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_TOP10\n" +"string.text" +msgid "Top Elements" +msgstr "" + +#. L63* +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BOTTOM10\n" +"string.text" +msgid "Bottom Elements" +msgstr "" + +#. \mS= +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_TOP_PERCENT\n" +"string.text" +msgid "Top Percent" +msgstr "" + +#. B*Wu +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_DATE\n" +"string.text" +msgid "Date is" +msgstr "" + +#. =-0# +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n" +"string.text" +msgid "Bottom Percent" +msgstr "" + +#. =ee( +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Above Average" +msgstr "" + +#. Om0: +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BELOW_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Below Average" +msgstr "" + +#. kC]j +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ERROR\n" +"string.text" +msgid "an Error code" +msgstr "Veakood" + +#. \w=) +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NOERROR\n" +"string.text" +msgid "not an Error code" +msgstr "" + +#. 6^k| +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BEGINS_WITH\n" +"string.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Algab" + +#. lIUq +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ENDS_WITH\n" +"string.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Lõpeb" + +#. F=Ol +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_CONTAINS\n" +"string.text" +msgid "Contains" +msgstr "Sisaldab" + +#. $cO; +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NOT_CONTAINS\n" +"string.text" +msgid "Not Contains" +msgstr "" + +#. i#*s +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" +"string.text" +msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" +msgstr "" + +#. ?U$6 +#: condformatmgr.src +msgctxt "" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "Lisa" + +#. *M5e +#: condformatmgr.src +msgctxt "" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#. wo;n +#: condformatmgr.src +msgctxt "" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"BTN_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Redigeeri..." + +#. GFZ1 +#: condformatmgr.src +msgctxt "" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "Tingimusliku vormindamise haldus" + +#. ^gn^ +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_CONTENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Chan~ges" +msgstr "Muudatu~sed" + +#. _3m9 +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_REMOVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Deletions" +msgstr "~Kustutamised" + +#. =v=C +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_INSERT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Insertions" +msgstr "~Lisamised" + +#. Oym= +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_MOVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Moved entries" +msgstr "~Teisaldatud kirjed" + +#. 3**w +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"GB_COLORCHGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Colors for changes" +msgstr "Muudatuste värvid" + +#. xrKn +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"STR_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "By author" +msgstr "Autori järgi" + +#. ZnZd +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"FL_FORMAT\n" +"fixedline.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "Vorming" + +#. FY1@ +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_ADJUST\n" +"checkbox.text" +msgid "A~utoFit width and height" +msgstr "Laiuse ja kõrguse automaatne sobitamine" + +#. ;9[| +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_BORDER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Borders" +msgstr "Äärised" + +#. n/6B +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_FONT\n" +"checkbox.text" +msgid "F~ont" +msgstr "Font" + +#. |Y7# +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_PATTERN\n" +"checkbox.text" +msgid "~Pattern" +msgstr "Muster" + +#. x0.W +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_ALIGNMENT\n" +"checkbox.text" +msgid "Alignmen~t" +msgstr "Joondus" + +#. MFq: +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_NUMFORMAT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Number format" +msgstr "Arvu vorming" + +#. ^#z4 +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"FL_FORMATTING\n" +"fixedline.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Vorming" + +#. +@f6 +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "~Lisa..." + +#. j+F_ +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Kustuta" + +#. ;dC] +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_RENAME\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Rename" +msgstr "~Muuda nime" + +#. pxhV +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_ADD_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Automaatvorminduse lisamine" + +#. -_x? +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_RENAME_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Automaatvorminduse ümbernimetamine" + +#. t4L/ +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_ADD_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. vv/q +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_DEL_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Automaatvorminduse kustutamine" + +#. 9{TK +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_DEL_MSG\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" +msgstr "Soovid sa tõesti automaatvorminduse # kustutada?" + +#. []q/ +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_BTN_CLOSE\n" +"string.text" +msgid "~Close" +msgstr "Sul~ge" + +#. )dBj +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_JAN\n" +"string.text" +msgid "Jan" +msgstr "jaan" + +#. =5Q# +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_FEB\n" +"string.text" +msgid "Feb" +msgstr "veebr" + +#. s`xm +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_MAR\n" +"string.text" +msgid "Mar" +msgstr "märts" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.9.string.text -msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." -msgstr "Periood. Amortisatsiooniperiood väljendatuna samades ühikutes nagu eluiga." +#. Yc[N +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_NORTH\n" +"string.text" +msgid "North" +msgstr "Põhi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.1.string.text -msgid "Calculates the linear depreciation per period." -msgstr "Arvutab lineaarse amortisatsiooni perioodi kohta." +#. AC!N +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_MID\n" +"string.text" +msgid "Mid" +msgstr "Kesk" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.2.string.text" -msgid "Cost" -msgstr "Maksumus" +#. dkn3 +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_SOUTH\n" +"string.text" +msgid "South" +msgstr "Lõuna" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.3.string.text -msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." -msgstr "Soetusmaksumus. Põhivahendi algväärtus." +#. $V!9 +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_SUM\n" +"string.text" +msgid "Total" +msgstr "Kokku" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.4.string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "Jääkväärtus" +#. QMr* +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"modaldialog.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Automaatvormindus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Jääkväärtus. Põhivahendi väärtus pärast selle eluea lõppu." +#. 3p-0 +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"FL_GROUP\n" +"fixedline.text" +msgid "Groups" +msgstr "Grupid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.6.string.text" -msgid "Life" -msgstr "Eluiga" +#. m]E, +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_PAGEBREAK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Page break between groups" +msgstr "Lehepiir gruppide vahel" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul." +#. 8-eX +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "~Tõstutundlik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.1.string.text -msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." -msgstr "Arvutab põhivahendi kiirendatud degressiivse amortisatsiooni etteantud perioodiks." +#. PSW- +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_SORT\n" +"checkbox.text" +msgid "Pre-~sort area according to groups" +msgstr "Ala eel~sortimine vastavalt gruppidele" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.2.string.text" -msgid "Cost" -msgstr "Maksumus" +#. q.T( +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_FORMATS\n" +"checkbox.text" +msgid "I~nclude formats" +msgstr "Vorminduse kaasamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.3.string.text" -msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "Soetusmaksumus. Põhivahendi algväärtus." +#. L/qb +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_USERDEF\n" +"checkbox.text" +msgid "C~ustom sort order" +msgstr "Kohandat~ud sortimisjärjekord" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.4.string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "Jääkväärtus" +#. [qN7 +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_ASCENDING\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Ascending" +msgstr "K~asvav" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Jääkväärtus. Põhivahendi väärtus pärast selle eluea lõppu." +#. 6^7a +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_DESCENDING\n" +"radiobutton.text" +msgid "D~escending" +msgstr "Ka~hanev" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.6.string.text" -msgid "Life" -msgstr "Eluiga" +#. ASy$ +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"FL_SORT\n" +"fixedline.text" +msgid "Sort" +msgstr "Sortimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul." +#. aog; +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE\n" +"FT_GROUP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Group by" +msgstr "Rühmitamise alus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text" -msgid "Period" -msgstr "Periood" +#. kow4 +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE\n" +"FT_COLUMNS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Calculate subtotals for" +msgstr "Vahekokkuvõtete arvutamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.9.string.text -msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." -msgstr "Periood. Amortisatsiooniperiood antuna samades ühikutes nagu eluiga." +#. d%NR +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE\n" +"FT_FUNCTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Use ~function" +msgstr "Kasutatakse funktsiooni" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.10.string.text" -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" +#. U+dZ +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "Summa" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.11.string.text -msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" -msgstr "Faktor. Määrab amortisatsiooninormi kahanemise määra. F = 2 tähendab kahekordset kahanemist" +#. M+TM +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "Arv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.1.string.text -msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "Arvutab põhivahendi fikseeritud normiga degressiivse amortisatsiooni määratud perioodil." +#. ^)6` +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "Keskmine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.2.string.text" -msgid "Cost" -msgstr "Maksumus" +#. y1Lg +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Max" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.3.string.text -msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." -msgstr "Soetusmaksumus. Põhivahendi algväärtus." +#. r-9w +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Min" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.4.string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "Jääkväärtus" +#. a2g/ +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "Korrutis" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Jääkväärtus. Põhivahendi väärtus pärast selle eluea lõppu." +#. 86,` +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Arv (ainult arvud)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.6.string.text" -msgid "Life" -msgstr "Eluiga" +#. Hg6= +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev (valim)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul." +#. w-%n +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP (populatsioon)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text" -msgid "Period" -msgstr "Periood" +#. Uu5q +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Var (valim)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.9.string.text -msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." -msgstr "Periood. Amortisatsiooniperiood antuna samades ühikutes nagu eluiga." +#. L2`z +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (populatsioon)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.10.string.text" -msgid "month" -msgstr "kuu" +#. Fo~? +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_GROUP1\n" +"pageitem.text" +msgid "1st Group" +msgstr "1. grupp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.11.string.text -msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." -msgstr "Kuud: Kuude arv esimesel amortisatsiooniaastal." +#. m\hP +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_GROUP2\n" +"pageitem.text" +msgid "2nd Group" +msgstr "2. grupp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.1.string.text -msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." -msgstr "Muutuv degressiivne kulum. Arvutab muutuva degressiivse amortisatsiooni antud perioodi kohta." +#. mN,d +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_GROUP3\n" +"pageitem.text" +msgid "3rd Group" +msgstr "3. grupp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.2.string.text" -msgid "Cost" -msgstr "Maksumus" +#. EBdj +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_OPTIONS\n" +"pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.3.string.text -msgid "Cost. The initial cost of the asset." -msgstr "Maksumus. Põhivahendi algväärtus." +#. ik2F +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Kustuta" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.4.string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "Jääkväärtus" +#. \t{V +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" +"tabdialog.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Vahekokkuvõtted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.5.string.text -msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." -msgstr "Jääkväärtus. Põhivahendi väärtus pärast selle eluea lõppu." +#. (ajG +#: scwarngs.src +msgctxt "" +"scwarngs.src\n" +"RID_WRNHDLSC\n" +"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" +"string.text" +msgid "Only the active sheet could be saved." +msgstr "Ainult aktiivset lehte saab salvestada." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.6.string.text" -msgid "Life" -msgstr "Eluiga" +#. PPa~ +#: scwarngs.src +msgctxt "" +"scwarngs.src\n" +"RID_WRNHDLSC\n" +"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" +"string.text" +msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" +msgstr "Ridade arv ületas maksimumpiiri. Ülejäänud ridu ei eksporditud!" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul." +#. !i~? +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_OP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operaator" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.string.text" -msgid "S" -msgstr "S" +#. ,Q^m +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_FIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "Välja nimi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.9.string.text -msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." -msgstr "Algus. Esimene arvutusperiood samades ajaühikutes nagu eluiga." +#. ~as\ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_COND\n" +"fixedtext.text" +msgid "Condition" +msgstr "Tingimus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.10.string.text -msgid "end" -msgstr "Lõpp" +#. r_|4 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_VAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.11.string.text -msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." -msgstr "Lõpp. Viimane arvutusperiood samades ajaühikutes nagu eluiga." +#. 4BXf +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "JA" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.12.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.12.string.text" -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" +#. TUH? +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VÕI" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.13.string.text -msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "Faktor. Amortisatsioonimäära kahanemise tegur. F = 2 näitab kahekordset määra kahanemist." +#. O.pF +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "JA" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.14.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.14.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. %.0} +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VÕI" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.15.string.text -msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "Ära muuda. Tüüp = 1 tähendab lülitumist lineaarsele amortisatsioonile, tüüp = 0 mittelülitumist." +#. ]+-9 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "JA" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.1.string.text -msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "Arvutab tegeliku aastaintressi nominaalse intressimäära jaoks." +#. jV1U +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VÕI" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.2.string.text -msgid "NOM" -msgstr "NOM" +#. v_-/ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "JA" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.3.string.text -msgid "Nominal Interest" -msgstr "Nominaalne intressimäär" +#. 73~l +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VÕI" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.string.text" -msgid "P" -msgstr "P" +#. pneX +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.5.string.text -msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "Perioode. Intressimaksete arv aastas." +#. 0r;| +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.1.string.text -msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." -msgstr "Arvutab nominaalse aastaintressi efektiivsest aastaintressist." +#. @hR{ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.2.string.text -msgid "effect_rate" -msgstr "efektiiv_intress" +#. nl2a +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.3.string.text -msgid "The effective interest rate" -msgstr "Efektiivne aastaintress" +#. _q8R +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.4.string.text -msgid "npery" -msgstr "perioode" +#. %5JJ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.5.string.text -msgid "Periods. The number of interest payment per year." -msgstr "Perioode. Makseperioodide arv aastas." +#. s3Ip +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "suurim" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.1.string.text -msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." -msgstr "Investeeringu hetkeväärtus. Arvutab investeeringu hetkeväärtuse perioodiliste maksete ja diskontomäära alusel." +#. %G(I +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "vähim" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.string.text" -msgid "RATE" -msgstr "Diskonto" +#. )h@% +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "suurim %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.3.string.text -msgid "The rate of discount for one period." -msgstr "Diskontomäär perioodi kohta." +#. $V?q +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "vähim %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.4.string.text" -msgid "value " -msgstr "väärtus " +#. e,JP +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Sisaldab" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.5.string.text -msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." -msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... on perioodiliste käivete suurused (1 kuni 30 argumenti)." +#. FG:3 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Ei sisalda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.1.string.text -msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." -msgstr "Tagastab sisemise tasuvusläve ehk tulumäära." +#. A)b; +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Algab" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.2.string.text" -msgid "Values" -msgstr "Väärtused" +#. k7xc +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Ei alga" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.3.string.text -msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " -msgstr "Massiiv või viide lahtritele, milles kajastuvad käibed. " +#. m)Oa +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Lõpeb" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text" -msgid "Guess" -msgstr "Hinnang" +#. !MiW +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Ei lõpe" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.5.string.text -msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." -msgstr "Hinnang. Tulumäära oletatav väärtus iteratiivse arvutuse jaoks." +#. M`~j +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.1.string.text -msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." -msgstr "Tagastab modifitseeritud sisemise tasuvusläve investeeringute hulga kohta." +#. A#M! +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.2.string.text" -msgid "Values" -msgstr "Väärtused" +#. +JR# +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.3.string.text -msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "Massiiv või viide lahtritele, milles kajastuvad käibed." +#. x6Rf +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.4.string.text -msgid "investment" -msgstr "investeering" +#. =L.r +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.5.string.text -msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." -msgstr "Negatiivsete käivete intressimäär." +#. T`.z +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.6.string.text -msgid "reinvest_rate" -msgstr "investeeringuintress" +#. %RQ* +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "suurim" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.7.string.text -msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "Positiivsete käivete intressimäär." +#. 2};1 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "vähim" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.1.string.text -msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." -msgstr "Tagastab intressi summa konstantsete amortisatsioonimäärade puhul." +#. Hi6) +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "suurim %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.2.string.text -msgid "rate" -msgstr "intressimäär" +#. @y5+ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "vähim %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.3.string.text -msgid "Interest rate for a single amortization rate." -msgstr "Intressimäär üksiku amortisatsioonimäära kohta." +#. =3nR +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Sisaldab" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.4.string.text" -msgid "Period" -msgstr "Periood" +#. Tuj0 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Ei sisalda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.5.string.text -msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." -msgstr "Amortisatsiooniperioodide arv intressi arvutamiseks." +#. +[8N +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Algab" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.6.string.text -msgid "total_periods" -msgstr "perioode_kokku" +#. 0;;k +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Ei alga" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.7.string.text -msgid "Sum total of amortization periods." -msgstr "Kogusumma amortisatsiooniperioodide jooksul." +#. b[GW +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Lõpeb" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.8.string.text -msgid "invest" -msgstr "investeering" +#. F=q+ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Ei lõpe" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.9.string.text -msgid "Amount of the investment." -msgstr "Investeeringu suurus." +#. 8Kel +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.1.string.text -msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "Kestus. Arvutab perioodide arvu, mille jooksul investeering saavutab soovitud väärtuse." +#. X`00 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.2.string.text" -msgid "RATE" -msgstr "Intress" +#. saV/ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.3.string.text -msgid "The constant rate of interest." -msgstr "Konstantne intressimäär." +#. [m(S +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.4.string.text" -msgid "pv" -msgstr "pv" +#. crD` +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.5.string.text -msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "Nüüdisväärtus. Investeeringu praegune väärtus." +#. K4+X +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.string.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +#. HW\* +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "suurim" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.string.text" -msgid "The future value of the investment." -msgstr "Investeeringu lõppväärtus." +#. Nrk, +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "vähim" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.1.string.text -msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." -msgstr "Intress. Arvutab intressimäära, mis iseloomustab investeeringu tulusust." +#. e,=* +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "suurim %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.string.text" -msgid "P" -msgstr "P" +#. 6u.R +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "vähim %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.3.string.text -msgid "The number of periods used in the calculation." -msgstr "Arvutuses kasutatud perioodide arv." +#. )fuS +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Sisaldab" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.4.string.text" -msgid "pv" -msgstr "pv" +#. 6ISf +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Ei sisalda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.5.string.text -msgid "Present value. The current value of the investment." -msgstr "Nüüdisväärtus. Investeeringu praegune väärtus." +#. J1GH +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Algab" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.string.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +#. @Hf/ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Ei alga" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.7.string.text" -msgid "The future value of the investment." -msgstr "Investeeringu lõppväärtus." +#. ~`Hx +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Lõpeb" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.1.string.text -msgid "Returns TRUE if value is a reference." -msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on viide." +#. A31_ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Ei lõpe" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. {=H? +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Testitav väärtus." +#. ninQ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.1.string.text -msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." -msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on veateade, mis ei ole #N/A." +#. 7qsR +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. 83W( +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Testitav väärtus." +#. )I]y +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.1.string.text -msgid "Returns TRUE if the value is an error value." -msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on veanumber." +#. Lc)$ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. (eiT +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "suurim" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Testitav väärtus." +#. +.]N +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "vähim" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.1.string.text -msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." -msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on viide tühjale lahtrile." +#. 7_E$ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "suurim %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. PZNV +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "vähim %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Testitav väärtus." +#. |#lO +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Sisaldab" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.1.string.text -msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." -msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameeter on loogilises vormingus." +#. H*\7 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Ei sisalda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. Upcp +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Algab" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Testitav väärtus." +#. Fu[_ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Ei alga" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.1.string.text -msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." -msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameeter on #N/A." +#. 0Y!m +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Lõpeb" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. 61e1 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Ei lõpe" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Testitav väärtus." +#. 8m:s +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FL_CRITERIA\n" +"fixedline.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "Filtri kriteerium" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.1.string.text -msgid "Returns TRUE if the value is not text." -msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameeter ei ole tekst." +#. wRbB +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "Case ~sensitive" +msgstr "Tõstutundlik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. 0H!b +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_REGEXP\n" +"checkbox.text" +msgid "Regular ~expression" +msgstr "Regulaaravaldis" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Testitav väärtus." +#. E%\r +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Range contains ~column labels" +msgstr "Vahemik sisaldab veerupäiseid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.1.string.text -msgid "Returns TRUE if value is text." -msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameeter on tekst." +#. apQE +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_UNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "Topeltkirjed keelatud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. dAk( +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_COPY_RESULT\n" +"checkbox.text" +msgid "Copy ~results to..." +msgstr "Tulemused kopeeritakse..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Testitav väärtus." +#. U6D@ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_DEST_PERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Keep filter criteria" +msgstr "Filtri kriteeriumid säilitatakse" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.1.string.text -msgid "Returns TRUE if value is a number." -msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on arv." +#. !`df +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"RB_COPY_AREA\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. [2S_ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"RB_COPY_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Testitav väärtus." +#. [39^ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_DBAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "fiktiivne" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.1.string.text -msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." -msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks olev lahter sisaldab valemit." +#. #c:m +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_DBAREA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Andmevahemik:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "viide" +#. G2%F +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Standardfilter" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.3.string.text -msgid "The cell to be checked." -msgstr "Kontrollitav lahter." +#. ;xCc +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FT_CRITERIA_AREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Read ~filter criteria from" +msgstr "Filtri kriteeriumi asukoht" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.1.string.text -msgid "Returns the formula of a formula cell." -msgstr "Tagastab lahtris sisalduva valemi." +#. ~`GW +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"RB_CRITERIA_AREA\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.2.string.text" -msgid "Reference" -msgstr "Viide" +#. tmj[ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"RB_CRITERIA_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.3.string.text -msgid "The formula cell." -msgstr "Valemilahter." +#. sCIP +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "Tõstutundlik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.1.string.text -msgid "Converts a value to a number." -msgstr "Teisendab parameetri arvuks." +#. %F1V +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_REGEXP\n" +"checkbox.text" +msgid "Regular ~expressions" +msgstr "Regulaaravaldised" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. o(NX +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Range c~ontains column labels" +msgstr "Sisaldab veerupäiseid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.3.string.text -msgid "The value to be interpreted as a number." -msgstr "Väärtus, mis esitatakse arvu kujul." +#. oWCi +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_UNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "Topeltkirjed keelatud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE.1.string.text -msgid "Not available. Returns the error value #N/A." -msgstr "Puudub. Tagastab veateate #N/A." +#. Bk:U +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_COPY_RESULT\n" +"checkbox.text" +msgid "Co~py results to" +msgstr "Tulemused kopeeritakse..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.1.string.text -msgid "Defines the data type of a value." -msgstr "Tagastab parameetri andmetüübi." +#. b~2^ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_DEST_PERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Keep filter criteria" +msgstr "Filtri kriteeriumid säilitatakse" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. WQpT +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"RB_COPY_AREA\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.3.string.text -msgid "The value for which the data type is to be determined." -msgstr "Väärtus, millele andmetüüp määratakse." +#. ZzQo +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"RB_COPY_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.1.string.text -msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." -msgstr "Tagastab teabe lahtri aadressi, vormingu ja sisu kohta." +#. E9QN +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.2.string.text -msgid "info_type" -msgstr "teabe_tüüp" +#. +AX! +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FT_DBAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "fiktiivne" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.3.string.text -msgid "String that specifies the type of information." -msgstr "String, mis määrab teabe tüübi." +#. _xhi +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FT_DBAREA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Andmevahemik:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.4.string.text" -msgid "Reference" -msgstr "Viide" +#. Bf3j +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Täpsem filter" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.5.string.text -msgid "The position of the cell you want to examine." -msgstr "Uuritava lahtri asukoht." +#. FTap +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_OP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operaator" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT.1.string.text -msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " -msgstr "Arvutab valemi praeguse väärtuse selles asukohas. " +#. Z(Is +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_FIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "Välja nimi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE.1.string.text -msgid "Defines the logical value as FALSE." -msgstr "Tagastab tõeväärtuse VÄÄR." +#. 1==3 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_COND\n" +"fixedtext.text" +msgid "Condition" +msgstr "Tingimus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.1.string.text -msgid "Reverses the value of the argument." -msgstr "Tagastab argumendi vastandväärtuse." +#. @~jI +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_VAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.2.string.text -msgid "Logical value" -msgstr "tõeväärtus" +#. ht:A +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "JA" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.3.string.text -msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." -msgstr "Avaldis, mis võib olla kas TÕENE või VÄÄR." +#. V]Hl +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VÕI" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE.1.string.text -msgid "Returns the logical value TRUE." -msgstr "Tagastab tõeväärtuse TÕENE." +#. $W;s +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "JA" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.1.string.text -msgid "Specifies a logical test to be performed." -msgstr "Määrab läbiviidava loogilise testi." +#. 56bP +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VÕI" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.2.string.text -msgid "Test" -msgstr "Tingimus" +#. KGy* +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.3.string.text -msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "Suvaline väärtus või avaldis, mis võib olla TÕENE või VÄÄR." +#. I@Sh +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.4.string.text -msgid "Then_value" -msgstr "siis_väärtus" +#. bA=g +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.5.string.text -msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." -msgstr "Funktsiooni tulem, kui tõeväärtuse test annab TÕENE." +#. Whp% +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.6.string.text -msgid "Otherwise_value" -msgstr "muidu_väärtus" +#. _:kv +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.7.string.text -msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." -msgstr "Funktsiooni tulem, kui tõeväärtuse test annab VÄÄR." +#. Gpk~ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.1.string.text -msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." -msgstr "Tagastab TÕENE, kui mõni argument on TÕENE." +#. C7)v +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.2.string.text" -msgid "Logical value " -msgstr "tõeväärtus " +#. ]NQZ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.3.string.text -msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Tõeväärtus1, tõeväärtus2, ... on 1 kuni 30 testitavat väärtust, mis võivad olla TÕESED või VÄÄRAD." +#. J|L[ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.1.string.text -msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." -msgstr "Tagastab TÕENE, kui kõik argumendid on tõesed." +#. FCzB +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.2.string.text" -msgid "Logical value " -msgstr "tõeväärtus " +#. ,aMQ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.3.string.text -msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Tõeväärtus 1, tõeväärtus 2,... 1 kuni 30 testitavat väärtust, mis võivad olla TÕENE või VÄÄR." +#. fG]I +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.1.string.text -msgid "Absolute value of a number." -msgstr "Tagastab arvu absoluutväärtuse." +#. $}-@ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. |,Ww +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.3.string.text -msgid "The number whose absolute value is to be returned." -msgstr "Arv, mille absoluutväärtus tagastatakse." +#. -81v +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.1.string.text -msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." -msgstr "Tagastab a^b, aluse astmes b." +#. ri[w +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text" -msgid "Base" -msgstr "Alus" +#. c;#$ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.3.string.text -msgid "The base a of the power a^b." -msgstr "Astenduse a^b alus." +#. +oY. +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.4.string.text -msgid "Exponent" -msgstr "Astendaja" +#. GBFR +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FL_CRITERIA\n" +"fixedline.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "Filtri kriteerium" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.5.string.text -msgid "The exponent b of the power a^b." -msgstr "Astme a^b astendaja." +#. fJRK +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "Tõstutundlik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.1.string.text -msgid "Counts the blank cells in a specified range." -msgstr "Loendab tühjad lahtrid määratud vahemikus." +#. FIaG +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"BTN_REGEXP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Regular expression" +msgstr "Regulaaravaldis" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text" -msgid "range" -msgstr "vahemik" +#. ;+H4 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"BTN_UNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "Topeltkirjed keelatud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.3.string.text -msgid "The range in which empty cells are to be counted." -msgstr "Vahemik, milles tühje lahtreid loendatakse." +#. 3:r{ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI.1.string.text -msgid "Returns the value of the number Pi." -msgstr "Tagastab arvu pii väärtuse." +#. Ar]5 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_DBAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "fiktiivne" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.1.string.text -msgid "Returns the sum of all arguments." -msgstr "Tagastab kõikide argumentide summa." +#. X.!W +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_DBAREA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Andmevahemik:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. #}8Q +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.3.string.text -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." -msgstr "Arv 1, arv 2,... on 1 kuni 30 argumenti, mille summat arvutatakse." +#. G{5c +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"STR_COPY_AREA_TO\n" +"string.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "Tulemused kopeeritakse..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.1.string.text -msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." -msgstr "Tagastab argumentide ruutude summa." +#. Qm#! +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_OPERATOR\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operaator" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. yiV@ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_FIELDNAME\n" +"string.text" +msgid "Field Name" +msgstr "Välja nimi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.3.string.text -msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "Arv 1, arv 2,... on 1 kuni 30 argumenti, mille ruutude summat arvutatakse." +#. \Mfy +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_CONDITION\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "Tingimus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.1.string.text -msgid "Multiplies the arguments." -msgstr "Korrutab argumendid." +#. Rf}S +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.2.string.text -msgid "Number " -msgstr "Arv " +#. 1$DQ +#: sc.src +msgctxt "" +"sc.src\n" +"RID_APPTITLE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.3.string.text -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "Arv 1, arv 2,... on 1 kuni 30 argumenti, mille korrutis arvutatakse." +#. :;7F +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"BTN_UP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Ascending" +msgstr "K~asvav" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.1.string.text -msgid "Totals the arguments that meet the conditions." -msgstr "Liidab tingimusele vastavad argumendid." +#. h7w! +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"BTN_DOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Descending" +msgstr "~Kahanev" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.2.string.text" -msgid "range" -msgstr "vahemik" +#. J/{q +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"FL_SORT\n" +"fixedline.text" +msgid "Sort ~key " +msgstr "Sortimisalus " -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.3.string.text -msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Vahemik, mille tingimusele vastavust kontrollitakse." +#. C]r# +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"BTN_CASESENSITIVE\n" +"checkbox.text" +msgid "Case ~sensitive" +msgstr "Tõ~stutundlik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text" -msgid "criteria" -msgstr "tingimus" +#. -6[] +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"STR_COL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "Vahemik sisaldab veergude ~päiseid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text" -msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "Lahtrite vahemik, mis sisaldab otsingutingimust." +#. !v(g +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"STR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "Vahemik sisaldab ~ridade päiseid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.6.string.text -msgid "sum_range" -msgstr "summa_vahemik" +#. +7gj +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"BTN_FORMATS\n" +"checkbox.text" +msgid "Include ~formats" +msgstr "Vorminduse kaasamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.7.string.text -msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "Vahemik, mille elementide summa arvutatakse." +#. :jND +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"BTN_NATURALSORT\n" +"checkbox.text" +msgid "Enable ~natural sort" +msgstr "Loomuliku sortimise lubamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.1.string.text -msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." -msgstr "Loendab argumendid, mis vastavad hulga tingimustele." +#. *1H( +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"BTN_COPYRESULT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Copy sort results to:" +msgstr "Tulemused kopeeritakse:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.2.string.text" -msgid "range" -msgstr "vahemik" +#. E\kH +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"BTN_SORT_USER\n" +"checkbox.text" +msgid "Custom sort ~order" +msgstr "Kohandatud s~ortimisjärjestus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.3.string.text -msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." -msgstr "Lahtrite vahemik, millele kriteeriumit rakendatakse." +#. ERm5 +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"FT_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "Kee~l" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text" -msgid "criteria" -msgstr "tingimus" +#. :gCs +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"FT_ALGORITHM\n" +"fixedtext.text" +msgid "O~ptions" +msgstr "~Sätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text" -msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "Lahtrite vahemik, mis sisaldab otsingutingimust." +#. H|Zc +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"FL_DIRECTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Direction" +msgstr "Suund" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.1.string.text -msgid "Returns the square root of a number." -msgstr "Tagastab arvu ruutjuure." +#. n]Mw +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"BTN_TOP_DOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Top to bottom (sort rows)" +msgstr "Üle~valt alla (read)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. `J2Y +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"BTN_LEFT_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "L~eft to right (sort columns)" +msgstr "V~asakult paremale (veerud)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.3.string.text -msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." -msgstr "Positiivne väärtus, mille ruutjuurt arvutatakse." +#. (AR/ +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT.1\n" +"TP_FIELDS\n" +"pageitem.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Sortimise kriteeriumid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM.1.string.text -msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "Tagastab juhusliku arvu 0 ja 1 vahel." +#. Tq=^ +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT.1\n" +"TP_OPTIONS\n" +"pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.1.string.text -msgid "Returns TRUE if value is an even integer." -msgstr "Tagastab TÕENE, kui väärtus on paarisarv." +#. n~6G +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT\n" +"tabdialog.text" +msgid "Sort" +msgstr "Sortimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. LW@K +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" +"FT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "Akteiivse valikuga külgnevates lahtrites on ka andmeid. Kas soovid laiendada sortimisvahemikku kuni %1 või soovid sortida parajasti valitud vahemikku %2?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Testitav väärtus." +#. 6$dC +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" +"FT_TIP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "Näpunäide: Sortimisvahemiku saab tuvastada automaatselt. Vii kursor loendisse ja käivita sortimine. Sorditakse kogu mittetühjade naaberlahtrite vahemik." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.1.string.text -msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." -msgstr "Tagastab TÕENE, kui väärtus on paaritu arv." +#. 9a57 +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" +"BTN_EXTSORT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Extend selection" +msgstr "Laienda valikut" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. ve~h +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" +"BTN_CURSORT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Current selection" +msgstr "Aktiivne valik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Testitav väärtus." +#. Vgbd +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" +"modaldialog.text" +msgid "Sort Range" +msgstr "Vahemiku valimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.1.string.text -msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." -msgstr "Tagastab kombinatsioonide arvu ilma kordusteta elementide korral." +#. ET+2 +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "Lisa" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text" -msgid "number_1" -msgstr "arv_1" +#. 5j4V +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "Elementide koguarv." +#. ouF{ +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Range:" +msgstr "Vahemik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text" -msgid "number_2" -msgstr "arv_2" +#. 6PGS +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "Tingimuslik vormindus vahemikule" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text" -msgid "The number of elements selected." -msgstr "Valitud elementide arv." +#. =iS+ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"STR_CONDITION\n" +"string.text" +msgid "Condition " +msgstr "Tingimus " -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.1.string.text -msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." -msgstr "Tagastab kordusi sisaldava elementide hulga kombinatsioonide arvu." +#. /6cn +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "All Cells" +msgstr "Kõik lahtrid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text" -msgid "number_1" -msgstr "arv_1" +#. e*$q +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "Lahtri väärtus on" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "Elementide koguarv." +#. y+A! +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula is" +msgstr "Valem on" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.4.string.text" -msgid "number_2" -msgstr "arv_2" +#. AWlx +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Date is" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.5.string.text" -msgid "The number of elements selected." -msgstr "Valitud elementide arv." +#. -YRe +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "equal to" +msgstr "võrdne" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.1.string.text -msgid "Returns the arccosine of a number." -msgstr "Tagastab arvu arkuskoosinuse." +#. 7\cL +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "väiksem kui" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. n!~P +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "suurem kui" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.3.string.text -msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." -msgstr "Väärtus vahemikus -1 kuni 1, mille arkuskoosinust arvutatakse." +#. =hp1 +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "väiksem või võrdne" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.1.string.text -msgid "Returns the arcsine of a number." -msgstr "Tagastab arvu arkussiinuse." +#. e^vL +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "suurem või võrdne" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. En:; +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal to" +msgstr "mittevõrdne" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.3.string.text -msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." -msgstr "Väärtus -1 ja 1 vahel, mille arkussiinus arvutatakse." +#. ZuEQ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "between" +msgstr "vahemikus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.1.string.text -msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Tagastab arvu areakoosinuse." +#. ZH2@ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "not between" +msgstr "mitte vahemikus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. 7kGr +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "duplicate" +msgstr "duplitseeritud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.3.string.text -msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "1-st suurem või sellega võrdne väärtus, mille areakoosinus arvutatakse." +#. ;$p[ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "not duplicate" +msgstr "mitte duplitseeritud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.1.string.text -msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "Tagastab arvu areasiinuse." +#. TI$^ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 elements" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. wv8- +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.3.string.text -msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." -msgstr "Väärtus, mille areasiinus arvutatakse." +#. +:BV +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 percent" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.1.string.text -msgid "Returns the inverse cotangent of a number." -msgstr "Tagastab arvu arkuskootangensi." +#. z@L_ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. 6cr( +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "above average" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.3.string.text -msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." -msgstr "Väärtus, mille arkuskootangens arvutatakse." +#. Z]-4 +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "below average" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.1.string.text -msgid "Returns the arctangent of a number." -msgstr "Tagastab arvu arkustangensi." +#. u0Q5 +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "Error" +msgstr "Tõrked" + +#. Cu]v +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "No Error" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. d49G +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Algab" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.3.string.text -msgid "The value for which the arctangent is to be returned." -msgstr "Väärtus, mille arkustangens arvutatakse." +#. K?ED +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Lõpeb" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.1.string.text -msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "Tagastab arvu areakootangensi." +#. hB[K +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Sisaldab" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. eVUz +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "Not Contains" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.3.string.text -msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "Väärtus vahemikus -1 kuni 1, mille areakootangens arvutatakse." +#. *]-a +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "Värviskaala (2 kirjet)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.1.string.text -msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Tagastab arvu areatangensi." +#. }qDN +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "Värviskaala (3 kirjet)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. ^/?k +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "Andmeriba" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.3.string.text -msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." -msgstr "Väärtus vahemikus -1 kuni 1, mille areatangens arvutatakse." +#. 0(87 +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"FT_STYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Apply Style" +msgstr "Rakendatav stiil" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.1.string.text -msgid "Returns the cosine of a number." -msgstr "Tagastab arvu koosinuse." +#. S`~9 +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "New Style..." +msgstr "Uus stiil..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. T8Cy +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatselt" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.3.string.text -msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." -msgstr "Nurk, mille koosinus arvutatakse, radiaanides." +#. 3N3# +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Min" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.1.string.text -msgid "Returns the sine of a number." -msgstr "Tagastab arvu siinuse." +#. RR$% +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Max" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. bulE +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Protsentiil" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.3.string.text -msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." -msgstr "Nurk, mille siinus arvutatakse, radiaanides." +#. =,BF +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.1.string.text -msgid "Returns the cotangent of a number." -msgstr "Tagastab arvu kootangensi." +#. 2)i* +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Protsent" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. ^*dL +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Valem" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.3.string.text -msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." -msgstr "Nurk, mille kootangens arvutatakse, radiaanides." +#. qv#@ +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatselt" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.1.string.text -msgid "Returns the tangent of a number." -msgstr "Tagastab arvu tangensi." +#. //5T +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Min" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. H+vD +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Max" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.3.string.text -msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." -msgstr "Nurk, mille tangens arvutatakse, radiaanides." +#. UmU| +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Protsentiil" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.1.string.text -msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Tagastab arvu hüperboolse koosinuse." +#. \qRE +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. BTh] +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Protsent" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.3.string.text -msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "Väärtus, mille hüperboolne koosinus arvutatakse." +#. ^`_; +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Valem" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.1.string.text -msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "Tagastab arvu hüperboolse siinuse." +#. -PoB +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatselt" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. LFKN +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Min" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.3.string.text -msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille hüperboolne siinus arvutatakse." +#. _J/L +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Max" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.1.string.text -msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "Tagastab arvu hüperboolse kootangensi." +#. n_fV +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Protsentiil" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. 4S`W +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.3.string.text -msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "Nulliga mittevõrdne väärtus, mille hüperboolne kootangens arvutatakse." +#. s{_, +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Protsent" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.1.string.text -msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Tagastab arvu hüperboolse tangensi." +#. F\V\ +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Valem" + +#. T#ES +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"WD_PREVIEW\n" +"window.text" +msgid "Example" +msgstr "Näide" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. *P$i +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"BTN_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "More options ..." +msgstr "Rohkem sätteid..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.3.string.text -msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille hüperboolne tangens arvutatakse." +#. nV;/ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Today" +msgstr "Täna" + +#. /0|3 +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Yesterday" +msgstr "Eile," + +#. LOf^ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.1.string.text -msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." -msgstr "Tagastab määratud koordinaatide arkustangensi." +#. JLy, +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Last 7 days" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.2.string.text -msgid "number_x" -msgstr "arv_x" +#. {Z{[ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "This week" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.3.string.text -msgid "The value for the x coordinate." -msgstr "X-koordinaadi väärtus." +#. K%)5 +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Last week" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.4.string.text -msgid "number_y" -msgstr "arv_y" +#. 8Kp) +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Next week" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.5.string.text -msgid "The value for the y coordinate." -msgstr "Y-koordinaadi väärtus." +#. @Kf5 +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "This month" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.1.string.text -msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" -msgstr "Tagastab nurga koosekansi. CSC(x)=1/SIN(x)" +#. t#EC +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Last month" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text" -msgid "Angle" -msgstr "Nurk" +#. `{D^ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Next month" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.3.string.text -msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." -msgstr "Nurk, mille koosekans arvutatakse, radiaanides." +#. \qD_ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "This year" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.1.string.text -msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" -msgstr "Tagastab nurga seekansi. SEC(x)=1/COS(x)" +#. 1=%C +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Last year" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text" -msgid "Angle" -msgstr "Nurk" +#. B@7x +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Next year" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.3.string.text -msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." -msgstr "Nurk, mille seekans arvutatakse, radiaanides." +#. L$I? +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION arvutustabel" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.1.string.text -msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" -msgstr "Tagastab hüperboolse nurga hüperboolse koosekansi. CSCH(x)=1/SINH(x)" +#. L28y +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n" +"string.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Arvutustabel" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text" -msgid "Angle" -msgstr "Nurk" +#. 6$XG +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DOCSHELL\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Leht" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.3.string.text -msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "Hüperboolne nurk, mille hüperboolne koosekans arvutatakse, radiaanides." +#. s\.U +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_TABVIEWSHELL\n" +"string.text" +msgid "Cells" +msgstr "Lahtrid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.1.string.text -msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" -msgstr "Tagastab hüperboolse nurga hüperboolse seekansi. SECH(x)=1/COSH(x)" +#. m^!q +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CELLSHELL\n" +"string.text" +msgid "Functions for Cells" +msgstr "Lahtrite funktsioonid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text" -msgid "Angle" -msgstr "Nurk" +#. z0Gc +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMATSHELL\n" +"string.text" +msgid "Formats for Cells" +msgstr "Lahtrite vormingud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.3.string.text -msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." -msgstr "Hüperboolne nurk, mille hüperboolne seekans arvutatakse, radiaanides." +#. NYt[ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DRAWSHELL\n" +"string.text" +msgid "Graphics objects" +msgstr "Graafikaobjektid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.1.string.text -msgid "Converts a radian to degrees" -msgstr "Teisendab radiaanid kraadideks" +#. DSls +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" +"string.text" +msgid "Text objects" +msgstr "Tekstiobjektid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. TQtO +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" +"string.text" +msgid "Form objects" +msgstr "Vormiobjektid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.3.string.text -msgid "The angle in a radian" -msgstr "Nurk radiaanides" +#. 1Jb6 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHARTSHELL\n" +"string.text" +msgid "Chart objects" +msgstr "Diagrammiobjektid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.1.string.text -msgid "Converts degrees to radians" -msgstr "Teisendab kraadid radiaanideks" +#. K\z: +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" +"string.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE-objektid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. wH1y +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRAPHICSHELL\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Pilt" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.3.string.text -msgid "The angle in degrees." -msgstr "Nurk kraadides." +#. tg4V +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n" +"string.text" +msgid "Pagebreak" +msgstr "Lehevahe" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.1.string.text -msgid "Calculates the exponent for basis e." -msgstr "Arvutab eksponendi alusel e." +#. uS-^ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_EDITSHELL\n" +"string.text" +msgid "Text editing" +msgstr "Teksti redigeerimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. o]yr +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PREVIEWSHELL\n" +"string.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Printimise eelvaade" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.3.string.text -msgid "The exponent applied to base e." -msgstr "Arv, mille eksponenti alusel e arvutatakse." +#. r;hh +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PIVOTSHELL\n" +"string.text" +msgid "Pivot Tables" +msgstr "Liigendtabelid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.1.string.text -msgid "Calculates the logarithm to any specified base." -msgstr "Arvutab logaritmi määratud alusel." +#. Nh#3 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_AUDITSHELL\n" +"string.text" +msgid "Detective Fill Mode" +msgstr "Analüütliline täitmisrežiim" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. iOBG +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ROWHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Kõrgus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text" -msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "Nullist suurem väärtus, mille logaritmi arvutatakse." +#. ,s?. +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_ROWHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Lisa" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text" -msgid "Base" -msgstr "Alus" +#. NgU7 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ROWHEIGHT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Rea kõrgus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.5.string.text -msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." -msgstr "Logaritmi alus. Kui see puudub, võetakse aluseks 10." +#. JyV5 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Optimaalne rea kõrgus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.1.string.text -msgid "Calculates the natural logarithm of a number." -msgstr "Arvutab arvu naturaallogaritmi." +#. 4p:A +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_COLWIDTH\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Laius" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. CSsT +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_COLWIDTH\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Lisa" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.3.string.text -msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." -msgstr "Positiivne arv, mille naturaallogaritm arvutatakse." +#. 44(: +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_COLWIDTH_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Veeru laius" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.1.string.text -msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." -msgstr "Arvutab arvu kümnendlogaritmi." +#. i*Db +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Optimaalne veerulaius" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. mW6| +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNDEFINED\n" +"string.text" +msgid "- undefined -" +msgstr "- määramata -" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text" -msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "Nullist suurem väärtus, mille logaritmi arvutatakse." +#. A{0t +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NONE\n" +"string.text" +msgid "- none -" +msgstr "- puudub -" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.1.string.text -msgid "Calculates the factorial of a number." -msgstr "Arvutab arvu faktoriaali." +#. mZAN +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NEWTABLE\n" +"string.text" +msgid "- new sheet -" +msgstr "- uus leht -" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. 1vs) +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ALL\n" +"string.text" +msgid "- all -" +msgstr "- kõik -" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.3.string.text -msgid "The number for which the factorial is to be calculated." -msgstr "Arv, mille faktoriaali arvutatakse." +#. w+BC +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_STDFILTER\n" +"string.text" +msgid "~Standard Filter..." +msgstr "Standardfilter..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.1.string.text -msgid "Calculates the remainder of a division." -msgstr "Arvutab jagamise jäägi." +#. ce9! +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_TOP10FILTER\n" +"string.text" +msgid "Top 10" +msgstr "10 esimest" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.2.string.text -msgid "Dividend" -msgstr "Jagatav" +#. ^f`m +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FILTER_EMPTY\n" +"string.text" +msgid "Empty" +msgstr "Tühi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.3.string.text -msgid "The number to be divided." -msgstr "Arv, mida jagatakse." +#. 20+_ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FILTER_NOTEMPTY\n" +"string.text" +msgid "Not Empty" +msgstr "Ei ole tühi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.4.string.text -msgid "Divisor" -msgstr "Jagaja" +#. Sb:j +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NONAME\n" +"string.text" +msgid "unnamed" +msgstr "nimetu" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.5.string.text -msgid "The number by which the dividend is divided." -msgstr "Arv, millega jagatavat jagatakse." +#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' +#. =JQM +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Column %1" +msgstr "Veerg " + +#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' +#. kJfQ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW\n" +"string.text" +msgid "Row %1" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.1.string.text -msgid "Returns the algebraic sign of a number." -msgstr "Tagastab arvu algebralise märgi." +#. qPhL +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NEW\n" +"string.text" +msgid "~New" +msgstr "~Uus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. Ds/# +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ADD\n" +"string.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Lisa" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.3.string.text -msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." -msgstr "Arv, mille algebraline märk määratakse." +#. VYT. +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_REMOVE\n" +"string.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Kustuta" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.1.string.text -msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." -msgstr "Arvutab tabelis vahekokkuvõtted." +#. 2B9k +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CANCEL\n" +"string.text" +msgid "Cance~l" +msgstr "~Loobu" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.2.string.text" -msgid "Function" -msgstr "Funktsioon" +#. c#iw +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "Modif~y" +msgstr "Muu~da" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.3.string.text -msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "Funktsioonide loend. See on loend võimalikest funktsioonidest, nagu Summa, Max, ..." +#. NV.g +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SHOWTABLE\n" +"string.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Näita lehte" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.4.string.text -msgid "range " -msgstr "vahemik " +#. ODJ; +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HIDDENTABLES\n" +"string.text" +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "Peidetud lehed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.5.string.text -msgid "The cells of the range which are to be taken into account." -msgstr "Vahemikus olevad lahtrid, mis võetakse arvesse." +#. _h%P +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SELECTDB\n" +"string.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Andmebaasi vahemiku valimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.1.string.text -msgid "Rounds a number down to the nearest integer." -msgstr "Ümardab arvu allapoole lähima täisarvuni." +#. Y@-Q +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_AREAS\n" +"string.text" +msgid "Ranges" +msgstr "Vahemikud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. o]@V +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Leht" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.3.string.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Allapoole ümardatav arv." +#. OF@h +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.1.string.text -msgid "Truncates the decimal places of a number." -msgstr "Eemaldab arvu kümnendkohad." +#. FA}h +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_INSTABLE\n" +"string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Lisa leht" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. guaV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_APDTABLE\n" +"string.text" +msgid "Append Sheet" +msgstr "Too leht juurde" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.3.string.text -msgid "The number to be truncated." -msgstr "Arv, mille kümnendosa eemaldatakse." +#. gBG5 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_RENAMETAB\n" +"string.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Lehe ümbernimetamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.4.string.text" -msgid "count" -msgstr "kohti" +#. D!`1 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Tab Color" +msgstr "Saki värv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.5.string.text -msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." -msgstr "Kohtade arv pärast koma, mida ei eemaldata." +#. 4aI3 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.1.string.text -msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." -msgstr "Ümardab arvu määratud täpsusega." +#. [1OF +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_RENAMEOBJECT\n" +"string.text" +msgid "Name Object" +msgstr "Objekti nimi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. d.J9 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_INSERTGRAPHIC\n" +"string.text" +msgid "Insert Picture" +msgstr "Lisa pilt" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.3.string.text -msgid "The number to be rounded." -msgstr "Arv, mida ümardatakse." +#. Liq@ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Align left" +msgstr "Joonda vasakule" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.4.string.text" -msgid "count" -msgstr "kohti" +#. GWPT +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Horisontaalselt keskjoondatud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.string.text" -msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "Kohtade arv, milleni arv ümardatakse." +#. Yw^q +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Align right" +msgstr "Joonda paremale" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.1.string.text -msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." -msgstr "Ümardab arvu ülespoole määratud täpsusega." +#. 275W +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK\n" +"string.text" +msgid "Justify" +msgstr "Ühtlaselt joondatud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. 9F~H +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n" +"string.text" +msgid "Repeat alignment" +msgstr "Korda joondust" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.string.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Ülespoole ümardatav arv." +#. Zi?2 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "Horisonaalse joonduse vaikeväärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text" -msgid "count" -msgstr "kohti" +#. xZqy +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n" +"string.text" +msgid "Align to top" +msgstr "Joonda üles" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.5.string.text" -msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "Kohtade arv, milleni arv ümardatakse." +#. #shf +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Vertikaalselt keskjoondatud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.1.string.text -msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." -msgstr "Ümardab arvu allapoole määratud täpsusega." +#. eoSk +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Align to bottom" +msgstr "Joonda alla" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. 7:Yc +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "Vertikaalse joonduse vaikeväärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.3.string.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Allapoole ümardatav arv." +#. p*Iy +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Top to bottom" +msgstr "Ülevalt alla" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.4.string.text" -msgid "count" -msgstr "kohti" +#. p\hS +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP\n" +"string.text" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Alt üles" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.5.string.text -msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." -msgstr "Kohtade arv, milleni arv ümardatakse." +#. Fa;F +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Default orientation" +msgstr "Vaikimisi suund" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.1.string.text -msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." -msgstr "Ümardab positiivse arvu ülespoole ja negatiivse arvu allapoole lähima paarisarvuni." +#. _aOn +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PROTECTDOC\n" +"string.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "Dokumendi kaitse" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. sIO. +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNPROTECTDOC\n" +"string.text" +msgid "Unprotect document" +msgstr "Eemalda dokumendi kaitse" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.string.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Ülespoole ümardatav arv." +#. ~aCU +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PROTECTTAB\n" +"string.text" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Kaitse lehte" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.1.string.text -msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." -msgstr "Ümardab positiivse arvu ülespoole ja negatiivse arvu allapoole lähima paaritu arvuni." +#. h88/ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNPROTECTTAB\n" +"string.text" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "Eemalda lehe kaitse" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. eC^F +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHG_PROTECT\n" +"string.text" +msgid "Protect Records" +msgstr "Kaitse salvestusi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.string.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Ülespoole ümardatav arv." +#. l@pG +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHG_UNPROTECT\n" +"string.text" +msgid "Unprotect Records" +msgstr "Eemalda salvestuste kaitse" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.1.string.text -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "Ümardab arvu ülespoole kuni lähima antud teguri kordseni." +#. N9g= +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. keJE +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PASSWORDOPT\n" +"string.text" +msgid "Password (optional):" +msgstr "Parool (fakultatiivne):" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.3.string.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Ülespoole ümardatav arv." +#. |sok +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_WRONGPASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Vale parool." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.4.string.text" -msgid "Significance" -msgstr "Tegur" +#. _D:+ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_END\n" +"string.text" +msgid "~End" +msgstr "~Lõpp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.5.string.text -msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse." +#. @beF +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_STAT_PRINT\n" +"string.text" +msgid "Printing..." +msgstr "Printimine..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.6.string.text" -msgid "Mode" -msgstr "Režiim" +#. EJ~b +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNKNOWN\n" +"string.text" +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.7.string.text -msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Kui on antud ega võrdu nulliga, siis ümardatakse ülespoole, kui arv ja tegur on negatiivsed." +#. 4yUd +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHAR_ATTRS\n" +"string.text" +msgid "Font Attributes" +msgstr "Fondi atribuudid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.1.string.text -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." -msgstr "Ümardab arvu allapoole kuni lähima antud teguri kordseni." +#. O6I[ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CLPBRD_CLEAR\n" +"string.text" +msgid "" +"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" +"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" +msgstr "" +"Lõikepuhvris on suur hulk andmeid.\n" +"Tahad sa teha lõikepuhvri sisu kättesaadavaks teistele rakendustele?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. /gE% +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_APP\n" +"string.text" +msgid "System Options" +msgstr "Süsteemsed sätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.3.string.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Allapoole ümardatav arv." +#. 5M@h +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_DOC\n" +"string.text" +msgid "Document Options" +msgstr "Dokumendi sätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.4.string.text" -msgid "Significance" -msgstr "Tegur" +#. gyRY +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_VIEW\n" +"string.text" +msgid "View Options" +msgstr "Vaate sätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.5.string.text -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse." +#. talb +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_INPUT\n" +"string.text" +msgid "Input Options" +msgstr "Sisestamise sätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.6.string.text" -msgid "Mode" -msgstr "Režiim" +#. I~Dw +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_SPELLCHECK\n" +"string.text" +msgid "Spelling Options" +msgstr "Õigekirja kontrolli sätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.7.string.text -msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Kui on antud ega võrdu nulliga, siis ümardatakse allapoole, kui arv ja tegur on negatiivsed." +#. 82ac +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_PRINT\n" +"string.text" +msgid "Print Options" +msgstr "Prindisätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.1.string.text -msgid "Greatest Common Divisor" -msgstr "Suurim ühistegur" +#. mFv. +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_NAVIPI\n" +"string.text" +msgid "Navigator Settings" +msgstr "Navigaatori sätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text" -msgid "Integer " -msgstr "Täisarv " +#. \52P +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_MINIMUM\n" +"string.text" +msgid "~Minimum" +msgstr "~Miinimum" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.3.string.text -msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "Täisarv 1; täisarv 2, ... on täisarvud, mille suurimat ühistegurit leitakse." +#. G`=Z +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_MAXIMUM\n" +"string.text" +msgid "~Maximum" +msgstr "~Maksimum" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.1.string.text -msgid "Lowest common multiple" -msgstr "Vähim ühiskordne" +#. Md%k +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_VALUE\n" +"string.text" +msgid "~Value" +msgstr "~Väärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text" -msgid "Integer " -msgstr "Täisarv " +#. ]Ez4 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_RANGE\n" +"string.text" +msgid "~Source" +msgstr "~Allikas" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.3.string.text -msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." -msgstr "Täisarv 1; täisarv 2, ... on täisarvud, mille vähimat ühiskordset leitakse." +#. `B3Y +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_LIST\n" +"string.text" +msgid "~Entries" +msgstr "~Kirjed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.1.string.text -msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." -msgstr "Massiivi pööramine. Vahetab massiivi read ja veerud." +#. \*/R +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHARSET_USER\n" +"string.text" +msgid "System" +msgstr "Süsteem" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text" -msgid "array" -msgstr "massiiv" +#. Qv:0 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COLUMN_USER\n" +"string.text" +msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" +msgstr "Standardne;Tekst;Kuupäev (PKA);Kuupäev (KPA);Kuupäev (AKP);Ameerika inglise;Peidetud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.3.string.text -msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." -msgstr "Massiiv, mille veerud ja read vahetatakse." +#. GWMl +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FIELDSEP\n" +"string.text" +msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " +msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tabeldus}\t9\t{Tühik}\t32 " -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.1.string.text -msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." -msgstr "Massiivide korrutamine. Tagastab kahe massiivi korrutise." +#. 9u=W +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION\n" +"string.text" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" +"Do you want to accept the correction proposed below?\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME Calc leidis sisestatud valemis vea.\n" +"Kas oled nõus allpool soovitatud parandusega?\n" +"\n" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.2.string.text" -msgid "array" -msgstr "massiiv" +#. gjR4 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" +"string.text" +msgid "Graphics file can not be opened" +msgstr "Graafikafaili ei saa avada" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.3.string.text -msgid "The first array for the array product." -msgstr "Esimene korrutatav massiv." +#. ;n9k +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" +"string.text" +msgid "Graphics file can not be read" +msgstr "Graafikafaili ei saa lugeda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.4.string.text" -msgid "array" -msgstr "massiiv" +#. -+*5 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" +"string.text" +msgid "Unknown graphic format" +msgstr "Tundmatu pildivorming" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.5.string.text -msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." -msgstr "Teine massiiv, milles on sama palju ridu kui esimeses veerge." +#. q\,M +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" +"string.text" +msgid "This graphic file version is not supported" +msgstr "See graafikafaili versioon pole toetatud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.1.string.text -msgid "Returns the array determinant." -msgstr "Tagastab massiivi determinandi." +#. =c3d +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" +"string.text" +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "Graafikafiltrit ei leitud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.2.string.text" -msgid "array" -msgstr "massiiv" +#. .YKW +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" +"string.text" +msgid "Not enough memory available to insert graphics." +msgstr "Graafika lisamiseks ei jätku mälu." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.3.string.text -msgid "The array for which the determinant is to be determined." -msgstr "Massiiv, mille determinant määratakse." +#. mA^c +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" +"string.text" +msgid "Graphics Filter" +msgstr "Graafikafilter" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.1.string.text -msgid "Returns the inverse of an array." -msgstr "Tagastab massiivi pöördmassiivi." +#. bh?N +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.2.string.text" -msgid "array" -msgstr "massiiv" +#. 1ZG7 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Select Sheets" +msgstr "Vali lehed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.3.string.text -msgid "The array to be inverted." -msgstr "Masiiv, mille pöördmassiv leitakse." +#. kY0{ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n" +"string.text" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "~Valitud lehed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.1.string.text -msgid "Returns the unitary square array of a certain size." -msgstr "Tagastab kindla mõõduga ühikruutmassiivi." +#. gf~9 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_REPLCELLSWARN\n" +"string.text" +msgid "" +"You are pasting data into cells that already contain data.\n" +"Do you really want to overwrite the existing data?" +msgstr "" +"Sa soovid asetada andmeid lahtritesse, mis juba sisaldavad andmeid.\n" +"Kas sa tõesti soovid neid üle kirjutada?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.2.string.text -msgid "Dimensions" -msgstr "Mõõtmed" +#. GDSi +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ALLFILTER\n" +"string.text" +msgid "~All" +msgstr "Kõik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.3.string.text -msgid "The size of the unitary array." -msgstr "Ühikmassiivi mõõtmed." +#. clHE +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVRULER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Ruler" +msgstr "Joonlaud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.1.string.text -msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." -msgstr "(Sisekorrutised) Tagastab massiivi elementide korrutiste summa." +#. r;Ta +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n" +"string.text" +msgid "This ruler manages objects at fixed positions." +msgstr "Selle joonlaua abil hallatakse kindlate asukohtadega objekte." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.2.string.text -msgid "Array " -msgstr "Massiiv " +#. Ou0g +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVGRID_NAME\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaade" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.3.string.text -msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "Massiiv 1, massiiv 2, ... on kuni 30 massiivi, mille elemendid korrutatakse." +#. -Zun +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n" +"string.text" +msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." +msgstr "Sellel lehel näidatakse andmete korraldust dokumendis." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.1.string.text -msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." -msgstr "Tagastab kahe massiivi summa üle ruutude summa." +#. %NTY +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_NAME\n" +"string.text" +msgid "Document view" +msgstr "Dokumendivaade" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text" -msgid "array_x" -msgstr "massiiv_x" +#. nNT6 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_TABLE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Sheet %1" +msgstr "Leht %1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text" -msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "Esimene massiiv, mille argumentide ruudud liidetakse." +#. (\Py +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CELL_NAME\n" +"string.text" +msgid "Cell %1" +msgstr "Lahter %1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text" -msgid "array_y" -msgstr "massiiv_y" +#. :NN\ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n" +"string.text" +msgid "Page preview" +msgstr "Lehekülje eelvaade" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.5.string.text -msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." -msgstr "Teine masiiv, mille elementide ruudud lahutatakse." +#. c.[~ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n" +"string.text" +msgid "Left area" +msgstr "Vasakpoolne ala" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.1.string.text -msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." -msgstr "Arvutab kahe massiivi summa üle ruutude vahe." +#. ,b|E +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n" +"string.text" +msgid "Center area" +msgstr "Keskosa" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text" -msgid "array_x" -msgstr "massiiv_x" +#. SsJv +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n" +"string.text" +msgid "Right area" +msgstr "Parempoolne ala" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text" -msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "Esimene massiiv, mille argumentide ruudud liidetakse." +#. =o3D +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_HEADER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Header of page %1" +msgstr "Lehekülje %1 päis" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text" -msgid "array_y" -msgstr "massiiv_y" +#. ,4;y +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_FOOTER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Footer of page %1" +msgstr "Lehekülje %1 jalus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.5.string.text -msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." -msgstr "Teine massiiv, mille argumentide ruudud liidetakse." +#. -`KY +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_EDITLINE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Input line" +msgstr "Sisestusriba" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.1.string.text -msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." -msgstr "Arvutab kahe massiivi vahede ruutude summa." +#. G38* +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n" +"string.text" +msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." +msgstr "Siia sisestatakse ja siin muudetakse tekste, arve ja valemeid." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text" -msgid "array_x" -msgstr "massiiv_x" +#. 3IA1 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_EDITCELL_NAME\n" +"string.text" +msgid "Cell %1" +msgstr "Lahter %1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.3.string.text -msgid "First array for forming argument differences." -msgstr "Esimene massiiv elementide vahede määramiseks." +#. Z!UV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n" +"string.text" +msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." +msgstr "Siia kukutatud välju kuvatakse lõplikus liigendtabelis ridadena." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text" -msgid "array_y" -msgstr "massiiv_y" +#. $UFE +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n" +"string.text" +msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." +msgstr "Siia kukutatud välju kuvatakse lõplikus liigendtabelis veergudena." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.5.string.text -msgid "Second array for forming the argument differences." -msgstr "Teine massiiv elementide vahede määramiseks." +#. *70J +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n" +"string.text" +msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." +msgstr "Siia kukutatud välju kasutatakse lõplikus liigendtabelis arvutuste tegemiseks." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.1.string.text -msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." -msgstr "Koostab andmemassiivi sagedustabeli." +#. l$Mj +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n" +"string.text" +msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." +msgstr "Loetleb väljad, mida saab lohistada ühte ülejäänud kolmest alast." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "andmed" +#. 5ir1 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" +"string.text" +msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." +msgstr "Siia kukutatud välju kuvatakse lõpliku liigendtabeli ülaosas filtriloenditena." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.3.string.text -msgid "The array of the data." -msgstr "Andmemassiiv." +#. r1]T +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MEDIASHELL\n" +"string.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Meedia taasesitus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.4.string.text -msgid "classes" -msgstr "klassid" +#. {i.N +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"RID_SCSTR_ONCLICK\n" +"string.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Hiirenupu vajutamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.5.string.text -msgid "The array for forming classes." -msgstr "Massiiv klasside moodustamiseks." +#. C$B3 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "Valemiriba" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.1.string.text -msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." -msgstr "Arvutab massiivina antud lineaarse regressiooni parameetrid." +#. tKS? +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" +msgstr "%PRODUCTNAME'i arvutustabelid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "andmed_Y" +#. _AxE +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n" +"string.text" +msgid "(read-only)" +msgstr "(kirjutuskaitstud)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y-andmete massiiv." +#. \\#1 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n" +"string.text" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(eelvaate režiim)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X_andmed" +#. IS%y +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n" +"string.text" +msgid "More ~Options" +msgstr "Rohkem sätteid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X-andmete massiiv." +#. )ag# +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n" +"string.text" +msgid "Fewer ~Options" +msgstr "Vähem sätteid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.string.text" -msgid "Linear_type" -msgstr "lineaar_tüüp" +#. _t0V +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Pages" +msgstr "Leheküljed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.7.string.text" -msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "Kui tüüp = 0, siis arvutatakse sõltuvus läbi nullpunkti, vastasel juhul on graafik nihutatud." +#. BlI5 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "~Include output of empty pages" +msgstr "Prinditakse ka tühjad leheküljed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.8.string.text" -msgid "stats" -msgstr "statistika" +#. W5m9 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Print content" +msgstr "Sisu printimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.9.string.text" -msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "Kui parameeter = 0, siis arvutatakse ainult regressioonikordaja, vastasel juhul ka teised väärtused." +#. rHoO +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "~All sheets" +msgstr "Kõik lehed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.1.string.text -msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." -msgstr "Arvutab massiivina antud eksponentsiaalse regressioonijoone parameetrid." +#. 4dms +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "Valitud lehed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "andmed_Y" +#. G;G/ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Selected cells" +msgstr "Valitud lahtrid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y-andmete massiiv." +#. gbQK +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "From which print" +msgstr "Neist prinditakse" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X_andmed" +#. :ZuF +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "All ~pages" +msgstr "Kõik leheküljed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X-andmete massiiv." +#. kg66 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Pa~ges" +msgstr "Leheküljed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.string.text" -msgid "Function_type" -msgstr "Funktsioonitüüp" +#. jLB% +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.7.string.text" -msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "Kui tüüp = 0, siis arvutatakse funktsioonid kujul y=m^x või ka y=b*m^x." +#. n?VJ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK\n" +"string.text" +msgid "Warn me about this in the future." +msgstr "Sellest hoiatatakse ka edaspidi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.8.string.text" -msgid "stats" -msgstr "statistika" +#. 7MZ1 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n" +"string.text" +msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." +msgstr "Alljärgnevat DDE allikat ei saanud uuendada, kuna lähtedokument pole avatud. Palun ava lähtedokument ja proovi uuesti." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.9.string.text" -msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "Kui parameeter = 0, siis arvutatakse ainult regressioonikordaja, vastasel juhul ka teised väärtused." +#. LX(h +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" +"string.text" +msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." +msgstr "Alljärgnevat välist faili polnud võimalik laadida. Sellest failist lingitud andmeid ei uuendatud." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.1.string.text -msgid "Calculates points along a regression line." -msgstr "Arvutab punktid regressioonijoonel." +#. -oZ0 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n" +"string.text" +msgid "Calc A1" +msgstr "Calc A1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "andmed_Y" +#. p()1 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1\n" +"string.text" +msgid "Excel A1" +msgstr "Excel A1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y-andmete massiiv." +#. H8,K +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1\n" +"string.text" +msgid "Excel R1C1" +msgstr "Excel R1V1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X_andmed" +#. a2jV +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"FT_OBJECTIVECELL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Target cell" +msgstr "Sihtlahter" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.string.text" -msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "X-andmete massiiv regressiooni alusena." +#. ,lNX +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_OBJECTIVECELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.6.string.text -msgid "new data_X" -msgstr "uued_X_andmed" +#. hcbp +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_OBJECTIVECELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text" -msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "X-andmete massiiv väärtuste taasarvutuseks." +#. Xi`4 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"FT_DIRECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Optimize result to" +msgstr "Tulemuste optimeerimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.string.text" -msgid "Linear_type" -msgstr "lineaar_tüüp" +#. C+VP +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"RB_MAX\n" +"radiobutton.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.9.string.text" -msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "Kui tüüp = 0, siis arvutatakse sõltuvus läbi nullpunkti, vastasel juhul on graafik nihutatud." +#. sNLZ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"RB_MIN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Miinimum" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.1.string.text -msgid "Calculates points on the exponential regression function." -msgstr "Arvutab eksponentsiaalse regressioonifunktsiooni graafiku punktid." +#. .7.` +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"RB_VALUE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Value of" +msgstr "Väärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "andmed_Y" +#. Nmli +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_TARGET\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y-andmete massiiv." +#. :o]L +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_TARGET\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X_andmed" +#. HixD +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"FT_VARIABLECELLS\n" +"fixedtext.text" +msgid "By changing cells" +msgstr "Lahtrite muutmisel" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.5.string.text" -msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "X-andmete massiiv regressiooni alusena." +#. zKue +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_VARIABLECELLS\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.6.string.text -msgid "new_data_X" -msgstr "uued_X_andmed" +#. rs/x +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_VARIABLECELLS\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text" -msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "X-andmete massiiv väärtuste taasarvutuseks." +#. I1@^ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"FL_CONDITIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Limiting conditions" +msgstr "Piirangutingimused" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.8.string.text" -msgid "Function_type" -msgstr "Funktsioonitüüp" +#. 7s=R +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"FT_CELLREF\n" +"fixedtext.text" +msgid "Cell reference" +msgstr "Lahtriviide" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.9.string.text" -msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "Kui tüüp = 0, siis arvutatakse funktsioonid kujul y=m^x või ka y=b*m^x." +#. ZzF= +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"FT_OPERATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Tehe" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.1.string.text -msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." -msgstr "Loendab, kui palju arve on argumentide hulgas." +#. *xQ4 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"FT_CONSTRAINT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "väärtus " +#. lT9i +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT1\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.3.string.text -msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mis võivad olla eri andmetüüpidest, kuid ainult arvud loendatakse." +#. O;=l +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT1\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.1.string.text -msgid "Counts how many values are in the list of arguments." -msgstr "Loendab, kui palju väärtusi on argumentide hulgas." +#. @jYA +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "väärtus " +#. @8Am +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.3.string.text -msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad väärtusi, mida loendatakse." +#. 4_2X +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.1.string.text -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." -msgstr "Tagastab maksimumväärtuse argumentide hulgast." +#. ;[Lv +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Täisarv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. 5V{Y +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Kahendarv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.3.string.text -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mille hulgast määratakse suurim arv." +#. Z(Kx +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT1\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.1.string.text -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." -msgstr "Tagastab argumentide hulgast maksimumväärtuse. Teksti käsitletakse nullina." +#. n)-\ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT1\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "väärtus " +#. hTcQ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE1\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.3.string.text -msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mille hulgast määratakse suurim." +#. zus$ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE1\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.1.string.text -msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." -msgstr "Tagastab miinimumväärtuse argumentide hulgast." +#. \u^T +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT2\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. BE1C +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT2\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.3.string.text -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mille hulgast määratakse vähim." +#. mAo( +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.1.string.text -msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." -msgstr "Tagastab miinimumväärtuse argumentide hulgast, teksti käsitletakse nullina." +#. D!!3 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "väärtus " +#. W4Fd +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.3.string.text -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "Väärtus 1; väärtus 2; ... on 1 kuni 30 argumenti, mille hulgast määratakse vähim." +#. W.\$ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Täisarv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.1.string.text -msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "Arvutab valimi dispersiooni." +#. ]ei* +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Kahendarv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. uONe +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT2\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis kujutavad populatsiooni valimit." +#. ccD# +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT2\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.1.string.text -msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Arvutab valimi dispersiooni. Teksti käsitletakse nullina." +#. _#2M +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE2\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "väärtus " +#. gr~c +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE2\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text" -msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Väärtus 1; väärtus 2; ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad põhilise üldpopulatsiooni valimi." +#. 9N@] +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT3\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.1.string.text -msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "Arvutab terve populatsiooni dispersiooni." +#. c\aQ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT3\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. 2kGO +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.3.string.text -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad populatsiooni." +#. c-I5 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.1.string.text -msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "Tagastab terve populatsiooni dispersiooni. Teksti käsitletakse nullina." +#. 8`p: +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "väärtus " +#. sy_. +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Täisarv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.3.string.text -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." -msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad populatsiooni." +#. k|:p +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Kahendarv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.1.string.text -msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "Arvutab valimi standardhälbe." +#. ;$.L +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT3\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. BL`R +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT3\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis kujutavad populatsiooni valimit." +#. #NHd +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE3\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.1.string.text -msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Tagastab valimi standardhälbe. Teksti käsitletakse nullina." +#. !9iM +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE3\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "väärtus " +#. KpsJ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT4\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text" -msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Väärtus 1; väärtus 2; ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad põhilise üldpopulatsiooni valimi." +#. X@ox +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT4\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.1.string.text -msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Arvutab terve populatsiooni standardhälbe." +#. e=8f +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. )6^X +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis kujutavad populatsiooni valimit." +#. r9j* +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.1.string.text -msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "Arvutab terve populatsiooni standardhälbe. Teksti käsitletakse nullina." +#. MKw/ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Täisarv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "väärtus " +#. \ye8 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Kahendarv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.3.string.text -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." -msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad populatsiooni." +#. %V(7 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT4\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.1.string.text -msgid "Returns the average of a sample." -msgstr "Tagastab valimi keskmise." +#. 7ZW) +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT4\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. l.B, +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE4\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.3.string.text -msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." -msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad populatsiooni valimi." +#. 6ik! +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE4\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.1.string.text -msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Tagastab valimi keskmise väärtuse. Teksti käsitletakse nullina." +#. kCf. +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"BTN_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Options..." +msgstr "Sätted..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "väärtus " +#. `le1 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"BTN_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Sulge" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text" -msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Väärtus 1; väärtus 2; ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad põhilise üldpopulatsiooni valimi." +#. %W9A +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"BTN_SOLVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Solve" +msgstr "Lahenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.1.string.text -msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" -msgstr "Tagastab hälvete ruutude summa valimi keskmise väärtuse suhtes." +#. zcDV +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"STR_INVALIDINPUT\n" +"string.text" +msgid "Invalid input." +msgstr "Vigane sisestus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. CMlB +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"STR_INVALIDCONDITION\n" +"string.text" +msgid "Invalid condition." +msgstr "Vigane tingimus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi." +#. -x~, +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Solver" +msgstr "Lahendaja" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.1.string.text -msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." -msgstr "Tagastab absoluutsete hälvete keskmise valimi keskmise suhtes." +#. N5J5 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" +"FT_PROGRESS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "Toimub lahendamine..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. -p:i +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" +"FT_TIMELIMIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "(ajalimiit # sekundit)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.3.string.text -msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." -msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi." +#. SGLg +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Solving..." +msgstr "Lahendamine..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.1.string.text -msgid "Returns the skewness of a distribution." -msgstr "Tagastab jaotuse asümmeetria." +#. 8076 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n" +"FT_NOSOLUTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "No solution was found." +msgstr "Lahendust ei leitud." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. NaY* +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n" +"modaldialog.text" +msgid "No Solution" +msgstr "Lahendus puudub" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.3.string.text -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad jaotuse valimi." +#. jd!X +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"FT_SUCCESS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "Lahendamine lõppes edukalt." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.1.string.text -msgid "Returns the kurtosis of a distribution." -msgstr "Tagastavad jaotuse järsakuse." +#. RXj3 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"FT_RESULT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Result:" +msgstr "Tulemus:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. 9.P1 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"FT_QUESTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "Kas soovid säilitada tulemuse või taastada eelnevad väärtused?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.3.string.text -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad jaotuse valimi." +#. FG:H +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "Keep Result" +msgstr "Säilita tulemus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.1.string.text -msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "Tagastab valimi geomeetrilise keskmise." +#. 94q[ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"BTN_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Restore Previous" +msgstr "Taasta eelmine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. LHDL +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Solving Result" +msgstr "Lahendamise tulemus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi." +#. ,+6_ +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"PART1\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "Vorminda lahtrid..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.1.string.text -msgid "Returns the harmonic mean of a sample." -msgstr "Tagastab valimi harmoonilise keskmise." +#. EsK2 +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"PART2\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "Lõika" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. yn[H +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"PART2\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Kopeeri" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi." +#. 2Ol\ +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"PART2\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "Aseta" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.1.string.text -msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "Tagastab valimi kõige sagedasema väärtuse." +#. KmF/ +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_HEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Row Hei~ght..." +msgstr "Rea kõrgus..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. II.R +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Optimal ~Row Height..." +msgstr "Optimaalne rea kõrgus..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi." +#. fGu3 +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_INS_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Rows" +msgstr "Lisa read" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.1.string.text -msgid "Returns the median of a given sample." -msgstr "Tagastab antud valimi mediaani." +#. A(r( +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_DEL_ROWS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Rows" +msgstr "Kustuta read" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "arv " +#. F0!m +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "De~lete Contents..." +msgstr "Kustuta sisu..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi." +#. \Zab +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "Peida" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.1.string.text -msgid "Returns the alpha quantile of a sample." -msgstr "Tagastab valimi alfa kvantiili." +#. )wU7 +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "Näita" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "andmed" +#. Cn34 +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"menuitem.text" +msgid "P~aste Special..." +msgstr "Aseta teisiti..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Valimi andmete massiiv." +#. N[#= +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_WIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Col~umn Width..." +msgstr "Veeru laius..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.string.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +#. 1a2X +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_OPT_WIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "O~ptimal Column Width..." +msgstr "Optimaalne veeru laius..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.5.string.text -msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." -msgstr "Kvantiili protsendimäär vahemikus 0 kuni 1." +#. cJV( +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_INS_COLUMN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Columns" +msgstr "Lisa veerud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.1.string.text -msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "Tagastab valimi kvartiili." +#. a5X4 +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_DEL_COLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Columns" +msgstr "Kustuta veerud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "andmed" +#. (`.# +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Contents..." +msgstr "Kustuta sisu..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Valimi andmete massiiv." +#. D@ZH +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "Peida" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. j|l| +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "Näita" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.5.string.text -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -msgstr "Kvartiili tüüp (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." +#. Q{#c +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"menuitem.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Aseta teisiti..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.1.string.text -msgid "Returns the k-th largest value of a sample." -msgstr "Tagastab valimi k-nda suurima väärtuse." +#. Aa}y +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"string.text" +msgid "Cell pop-up menu" +msgstr "Lahtri kontekstimenüü" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "andmed" +#. MXEl +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"menuitem.text" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Eemalda otsene vormindus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Valimi andmete massiiv." +#. ra=W +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "Vorminda lahtrid..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.string.text" -msgid "Rank_c" -msgstr "Astak_c" +#. N,I` +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_INS_CELL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "Lisa..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.string.text" -msgid "The ranking of the value." -msgstr "Väärtuse astaku määramine." +#. 2jB# +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_DELETE_CELL\n" +"menuitem.text" +msgid "De~lete..." +msgstr "Kustuta..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.1.string.text -msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." -msgstr "Tagastab valimi k-nda vähima väärtuse." +#. /I.) +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Kustuta sisu..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "andmed" +#. +;`) +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_ON\n" +"menuitem.text" +msgid "~Merge Cells..." +msgstr "Ühenda lahtrid..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Valimi andmete massiiv." +#. 5qHF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_INSERT_POSTIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "Lisa märkus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.string.text" -msgid "Rank_c" -msgstr "Astak_c" +#. 1HCT +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE_NOTE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Comment" +msgstr "Kustuta märkus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.5.string.text" -msgid "The ranking of the value." -msgstr "Väärtuse astaku määramine." +#. Di4} +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_NOTE_VISIBLE\n" +"menuitem.text" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "Näita märkust" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.1.string.text -msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "Tagastab valimi liikme protsentuaalse astaku." +#. \r}2 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "Lõika" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "andmed" +#. eJ)z +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Kopeeri" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.3.string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Valimi andmete massiiv." +#. =s/D +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "Aseta" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.4.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. R\ZI +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"menuitem.text" +msgid "P~aste Special..." +msgstr "Aseta teisiti..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.5.string.text -msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "Väärtus, mille jaoks protsentuaalset astakut määratakse." +#. A=w8 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Text" +msgstr "~Tekst" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.1.string.text -msgid "Returns the ranking of a value in a sample." -msgstr "Tagastab valimi liikme astaku." +#. \XpN +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Number" +msgstr "~Arvud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. 3D9Z +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" +"menuitem.text" +msgid "~Formula" +msgstr "~Valemid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.3.string.text -msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "Väärtus, mille jaoks astak määratakse." +#. u-4h +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_PASTE_ONLY\n" +"menuitem.text" +msgid "Paste O~nly" +msgstr "Aseta ai~nult" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.4.string.text" -msgid "Data" -msgstr "Andmed" +#. 1VJu +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DATA_SELECT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Selection List..." +msgstr "Valikute loend..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.5.string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Valimi andmete massiiv." +#. E*m_ +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"string.text" +msgid "Sheet bar pop-up menu" +msgstr "Leheriba kontekstimenüü" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.6.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. P%{U +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_INS_TABLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Sheet..." +msgstr "Lisa..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.7.string.text -msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "Jada järjestus: 0 või puuduv argument tähistab kahanevat, iga muu arv kasvavat järjestust." +#. `330 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_DELETE_TABLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Sheet..." +msgstr "Kustuta..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.1.string.text -msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." -msgstr "Tagastab valimi keskmise ilma äärmiste väärtusteta." +#. _wA( +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_MENU_RENAME\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rename Sheet..." +msgstr "Muuda nime..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "andmed" +#. x:r_ +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_MOVE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Move/Copy Sheet..." +msgstr "Teisalda/kopeeri..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.3.string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Valimi andmete massiiv." +#. ~62( +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n" +"menuitem.text" +msgid "~Tab Color..." +msgstr "Saki värv..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.string.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +#. 7`cK +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_PROTECT_TABLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Protect Sheet..." +msgstr "Kaitse lehte..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.5.string.text -msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." -msgstr "Äärmiste väärtuste protsenti ei võetud arvesse." +#. %jLm +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_RTL\n" +"menuitem.text" +msgid "S~heet Right-To-Left" +msgstr "Leht paremalt vasakule" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.1.string.text -msgid "Returns the discreet probability of an interval." -msgstr "Tagastab vahemiku diskreetse tõenäosuse." +#. ~9c; +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_EVENTS\n" +"menuitem.text" +msgid "Sheet E~vents..." +msgstr "Lehe sündmused..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "andmed" +#. TlF% +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TABLE_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "Peida" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.3.string.text -msgid "The sample data array." -msgstr "Valimi andmemassiiv." +#. V{%` +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TABLE_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show..." +msgstr "Näita..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.4.string.text -msgid "probability" -msgstr "tõenäosus" +#. 9[lc +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_SELECTALL\n" +"menuitem.text" +msgid "Select All S~heets" +msgstr "Vali kõik lehed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.5.string.text -msgid "The array of the associated probabilities." -msgstr "Seostatud tõenäosuste massiiv." +#. (hfP +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_DESELECTALL\n" +"menuitem.text" +msgid "D~eselect All Sheets" +msgstr "Tühista kõigi lehtede valimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.string.text" -msgid "Start" -msgstr "Algus" +#. 3hQC +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PIVOT\n" +"string.text" +msgid "Pivot table pop-up menu" +msgstr "Liigendtabeli kontekstimenüü" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.7.string.text -msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." -msgstr "Väärtuste vahemiku, mille tõenäosused kokku võetakse, algus." +#. $eGE +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PIVOT\n" +"SID_OPENDLG_PIVOTTABLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit Layout..." +msgstr "Muuda paigutust..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.8.string.text" -msgid "End" -msgstr "Lõpp" +#. ~PW^ +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PIVOT\n" +"SID_PIVOT_RECALC\n" +"menuitem.text" +msgid "~Refresh" +msgstr "Värskenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.9.string.text -msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." -msgstr "Väärtuste vahemiku, mille tõenäosused kokku võetakse, lõpp." +#. ++7( +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PIVOT\n" +"SID_DP_FILTER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Filter..." +msgstr "Filter..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.1.string.text -msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." -msgstr "Tagastab katsetulemuse tõenäosuse binoomjaotuse abil." +#. v/pd +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PIVOT\n" +"SID_PIVOT_KILL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Kustuta" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text" -msgid "trials" -msgstr "katseid" +#. Nz6p +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"string.text" +msgid "Page Preview pop-up menu" +msgstr "Lehe eelvaate kontekstimenüü" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.3.string.text -msgid "The number of trials." -msgstr "Katsete arv." +#. e}eV +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"SID_PREVIEW_PREVIOUS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Previous Page" +msgstr "Eelmine leht" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" +#. F3O+ +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"SID_PREVIEW_NEXT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Next Page" +msgstr "Järgmine leht" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.5.string.text -msgid "The individual probability of a trial result." -msgstr "Katsetulemuse individuaalne tõenäosus." +#. ]H)` +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"SID_FORMATPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Pa~ge Layout..." +msgstr "Paigutus lehel..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.6.string.text -msgid "T_1" -msgstr "T_1" +#. xBB1 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"SID_CLOSEWIN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Close" +msgstr "Sulge" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.7.string.text -msgid "Lower limit for the number of trials." -msgstr "Katsete arvu alampiir." +#. ^7xA +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"SID_PREVIEW_CLOSE\n" +"menuitem.text" +msgid "Close Pre~view" +msgstr "Sulge eelvaade" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.8.string.text -msgid "T_2" -msgstr "T_2" +#. q8ip +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Text Input pop-up menu" +msgstr "Tekstisisestuse kontekstimenüü" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.9.string.text -msgid "Upper limit for the number of trials." -msgstr "Katsete arvu ülempiir." +#. PpjP +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"menuitem.text" +msgid "~Default" +msgstr "Vaikeväärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.1.string.text -msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "Jaotusfunktsiooni väärtused standardse normaaljaotuse korral." +#. T;$; +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"SID_ULINE_VAL_DOUBLE\n" +"menuitem.text" +msgid "Do~uble Underline" +msgstr "Topeltallakriipsutus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. ]Ap( +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" +"menuitem.text" +msgid "Su~perscript" +msgstr "Ülakiri" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.3.string.text" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille jaoks standardne normaaljaotus arvutatakse." +#. -M6) +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"SID_SET_SUB_SCRIPT\n" +"menuitem.text" +msgid "Su~bscript" +msgstr "Alakiri" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.1.string.text -msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Tagastab standardse kumulatiivse normaaljaotuse integraali väärtused." +#. P%TW +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT\n" +"RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"menuitem.text" +msgid "Style" +msgstr "Stiil" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. QU;W +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" +"SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR\n" +"menuitem.text" +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.3.string.text -msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille jaoks standardse normaaljaotuse integraal arvutatakse." +#. KVbs +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" +"SID_INSERT_FIELD_SHEET\n" +"menuitem.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Lehe nimi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.1.string.text -msgid "Returns the Fisher transformation." -msgstr "Tagastab Fisheri teisenduse." +#. ]%@U +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" +"SID_INSERT_FIELD_TITLE\n" +"menuitem.text" +msgid "Title" +msgstr "Faili nimi või tiitel" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. Q56W +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT\n" +"RID_MN_INSERT_FIELDS\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Lisa väli" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.3.string.text -msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." -msgstr "Teisendatav väärtus (-1 < VÄÄRTUS < 1)." +#. m.*O +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"string.text" +msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" +msgstr "Analüütilise täitmisrežiimi kontekstimenüü" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.1.string.text -msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." -msgstr "Tagastab Fisheri pöördteisenduse." +#. S+6U +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_FILL_ADD_PRED\n" +"menuitem.text" +msgid "Trace ~Precedent" +msgstr "Näita eelsõltuvusi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. xNH} +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_FILL_DEL_PRED\n" +"menuitem.text" +msgid "~Remove Precedent" +msgstr "Peida eelsõltuvused" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.3.string.text -msgid "The value that is to be transformed back." -msgstr "Väärtus, mis teisendatakse tagasi." +#. oTuo +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_FILL_ADD_SUCC\n" +"menuitem.text" +msgid "~Trace Dependent" +msgstr "Näita järelsõltuvusi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.1.string.text -msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "Binoomjaotuse väärtused." +#. OaCE +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_FILL_DEL_SUCC\n" +"menuitem.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "Peida järelsõltuvused" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +#. D{/* +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_DETECTIVE_DEL_ALL\n" +"menuitem.text" +msgid "Remove ~All Traces" +msgstr "Peida kõik sõltuvused" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.3.string.text -msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "Edukate katsete arv katsete seerias." +#. ^`$s +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_FILL_NONE\n" +"menuitem.text" +msgid "Exit Fill Mode" +msgstr "Välju täitmisrežiimist" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text" -msgid "trials" -msgstr "katseid" +#. J-s0 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"string.text" +msgid "Page Break Preview pop-up menu" +msgstr "Lehepiiridega eelvaate kontekstimenüü" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "Katsete koguarv." +#. fcm. +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"menuitem.text" +msgid "~Default" +msgstr "Vaikeväärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" +#. s;e^ +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "Vorminda lahtrid..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Katsete edu tõenäosus." +#. )/ul +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_INS_ROWBRK\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert ~Row Break" +msgstr "Lisa reapiir" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text" -msgid "C" -msgstr "C" +#. Und4 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_INS_COLBRK\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert ~Column Break" +msgstr "Lisa veerupiir" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.9.string.text -msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "Kumulatiivne. C=0 arvutab individuaalse tõenäosuse, C=1 kumulatiivse tõenäosuse." +#. 2i[f +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_DEL_MANUALBREAKS\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete All Manual Breaks" +msgstr "Kustuta kõik manuaalsed piirid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.1.string.text -msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "Negatiivse binoomjaotuse väärtused." +#. eYkx +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_RESET_PRINTZOOM\n" +"menuitem.text" +msgid "Reset Scale" +msgstr "Algsuurus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +#. IxQF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"SID_DEFINE_PRINTAREA\n" +"menuitem.text" +msgid "Define Print Range" +msgstr "Määra trükiala" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.3.string.text -msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "Edutute katsete arv katsete hulgas." +#. 0](Q +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"SID_ADD_PRINTAREA\n" +"menuitem.text" +msgid "Add Print Range" +msgstr "Lisa trükiala" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.4.string.text -msgid "R" -msgstr "R" +#. ]I`9 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"SID_DELETE_PRINTAREA\n" +"menuitem.text" +msgid "Undo Print Range" +msgstr "Tühista toiming trükialaga" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.5.string.text -msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "Edukate katsete arv katsete hulgas." +#. ]xVd +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"SID_FORMATPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Page Format..." +msgstr "Lehe vormindus..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" +#. =8m5 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_NOTE_VISIBLE\n" +"menuitem.text" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "Näita märkust" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Katsete edu tõenäosus." +#. uEw3 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_ITERATE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Iterations" +msgstr "~Iteratsioonid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.1.string.text -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "Binoomjaotuse piirargumendid." +#. {ON; +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"FT_STEPS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Steps" +msgstr "~Sammud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text" -msgid "trials" -msgstr "katseid" +#. mU)+ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"FT_EPS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Minimum Change" +msgstr "~Vähim muutus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "Katsete koguarv." +#. uYPP +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"GB_ZREFS\n" +"fixedline.text" +msgid "Iterative references" +msgstr "Iteratiivsed viited" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" +#. 9HSM +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_DATESTD\n" +"radiobutton.text" +msgid "12/30/1899 (defa~ult)" +msgstr "30.12.1899 (vaikimisi)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Katsete edu tõenäosus." +#. !`Qd +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_DATESTD\n" +"radiobutton.quickhelptext" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "Väärtus 0 vastab kuupäevale 30.12.1899" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +#. [EUJ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_DATESC10\n" +"radiobutton.text" +msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" +msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.7.string.text -msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "Piirtõenäosus, mis on kas saavutatud või ületatud." +#. HTKh +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_DATESC10\n" +"radiobutton.quickhelptext" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "Väärtus 0 vastab kuupäevale 01.01.1900" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.1.string.text -msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Tagastab Poissoni jaotuse." +#. }$2M +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_DATE1904\n" +"radiobutton.text" +msgid "~01/01/1904" +msgstr "01.01.1904" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. !]JR +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_DATE1904\n" +"radiobutton.quickhelptext" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "0 vastab kuupäevale 01.01.1904" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille jaoks Poissoni jaotus arvutatakse." +#. fai) +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"GB_DATE\n" +"fixedline.text" +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.string.text" -msgid "mean" -msgstr "keskmine" +#. (e$_ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "Case se~nsitive" +msgstr "Tõstutu~ndlik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.5.string.text -msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "Keskmine. Poissoni jaotuse keskmine väärtus." +#. {m]t +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_CALC\n" +"checkbox.text" +msgid "~Precision as shown" +msgstr "Tä~psus nagu näidatud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "Kumulatiivne" +#. rccJ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_MATCH\n" +"checkbox.text" +msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" +msgstr "Otsingukriteeriumid = ja <> rakenduvad ter~vele lahtrile" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni." +#. 6e7N +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_REGEX\n" +"checkbox.text" +msgid "~Enable regular expressions in formulas" +msgstr "R~egulaaravaldiste võimaldamine valemites" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.1.string.text -msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "Normaaljaotuse väärtused." +#. (Ji2 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_LOOKUP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Automatically find column and row labels " +msgstr "Automaatne veergude ja ridade siltide leidmine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. K=`D +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_GENERAL_PREC\n" +"checkbox.text" +msgid "~Limit decimals for general number format" +msgstr "Kümnendkohtade piiramine ül~dise arvuvormingu korral" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille jaoks normaaljaotus arvutatakse." +#. ]E%Z +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"FT_PREC\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Decimal places" +msgstr "~Kümnendkohti" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.4.string.text -msgid "Mean" -msgstr "Keskmine" +#. JyzW +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FL_FORMULA_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Formula options" +msgstr "Valemi sätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.string.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus." +#. h5e1 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FT_FORMULA_SYNTAX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Formula ~syntax" +msgstr "Valemi süntaks" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#. 5sKc +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"CB_ENGLISH_FUNC_NAME\n" +"checkbox.text" +msgid "Use English function names" +msgstr "Inglise funktsiooninimede kasutamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.7.string.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "Standardhälve. Normaaljaotuse standardhälve." +#. 4$fY +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FL_FORMULA_SEPS\n" +"fixedline.text" +msgid "Separators" +msgstr "Eraldajad" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.string.text" -msgid "C" -msgstr "C" +#. 7Z,_ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FT_FORMULA_SEP_ARG\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Function" +msgstr "~Funktsioon" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni." +#. v8_} +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C\n" +"fixedtext.text" +msgid "Array co~lumn" +msgstr "Massiivi veerg" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "Pööratud normaaljaotuse väärtused." +#. 76+b +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R\n" +"fixedtext.text" +msgid "Array ~row" +msgstr "Massiivi rida" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. 9i;J +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"BTN_FORMULA_SEP_RESET\n" +"pushbutton.text" +msgid "Rese~t" +msgstr "Lähtesta" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "Tõenaäosus, mille jaoks pööratud normaaljaotus arvutatakse." +#. D-[6 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Detailed calculation settings" +msgstr "Täpsemad arvutussätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text" -msgid "mean" -msgstr "keskmine" +#. paEQ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus." +#. esIT +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"BTN_CUSTOM_CALC_CUSTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.6.string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#. :i^o +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Details..." +msgstr "Üksikasjad..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.7.string.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "Standardhälve. Normaaljaotuse standardhälve." +#. Mp{d +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY\n" +"FL_KEY_BINDINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Key bindings" +msgstr "Kiirklahvid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.1.string.text -msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Standardse kumulatiivse normaaljaotuse väärtused." +#. okeM +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY\n" +"FT_KEY_BINDINGS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "Vali soovitud kiirklahvitüüp. Selle muutmine võib mõned olemasolevad kiirklahvid üle kirjutada." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. -K\j +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.3.string.text" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille jaoks standardne normaaljaotus arvutatakse." +#. .p8r +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "OpenOffice.org-i pärand" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "Pööratud standardse normaaljaotuse väärtused." +#. :?^T +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"FT_LISTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Lists" +msgstr "Loendid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. dnb9 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"FT_ENTRIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Entries" +msgstr "Kirjed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud standardne normaaljaotus arvutatakse." +#. MP?\ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"FT_COPYFROM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Copy list ~from" +msgstr "Loend siit:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.1.string.text -msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "Lognormaalse jaotuse väärtused." +#. YF[2 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"BTN_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "~Uus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. 4^D+ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Lisa" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille jaoks lognormaalne jaotus arvutatakse." +#. H(?X +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Kustuta" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.4.string.text" -msgid "mean" -msgstr "keskmine" +#. vcoD +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"BTN_COPY\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Kopeeri" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.5.string.text -msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "Lognormaalse jaotuse keskväärtus. Sisestamata jätmise korral määratakse väärtuseks 0." +#. *KaU +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"STR_DISMISS\n" +"string.text" +msgid "~Discard" +msgstr "~Hülga" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#. YwW% +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"STR_QUERYREMOVE\n" +"string.text" +msgid "" +"Should the entry\n" +"#\n" +"be deleted?" +msgstr "" +"Kas kustutada kirje\n" +"#\n" +"?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.7.string.text -msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "Lognormaalse jaotuse standardhälve. Sisestamata jätmise korral määratakse väärtuseks 1." +#. R7Mx +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"STR_COPYLIST\n" +"string.text" +msgid "Copy List" +msgstr "Loendi kopeerimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "Kumulatiivne" +#. q?RH +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"STR_COPYFROM\n" +"string.text" +msgid "List from" +msgstr "Loend" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni." +#. +$Ko +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"STR_COPYERR\n" +"string.text" +msgid "Cells without text have been ignored." +msgstr "Ilma tekstita lahtreid ei arvestatud." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Pööratud lognormaalse jaotuse väärtused." +#. m^a_ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"GB_LINES\n" +"fixedline.text" +msgid "Visual aids" +msgstr "Abikuva" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. /D)4 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"FT_GRID\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Grid lines" +msgstr "Võrgustik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Tõenäosus, milel jaoks pööratud lognormaalne jaotus arvutatakse." +#. 2%{o +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Nähtaval" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.4.string.text" -msgid "mean" -msgstr "keskmine" +#. N]?O +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "Nähtaval, ka värvitud lahtrites" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.5.string.text -msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "Keskväärtus. Lognormaalse jaotuse keskmine väärtus." +#. V4*D +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Peidetud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.6.string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#. ?gk[ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"FT_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Color" +msgstr "Värv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.7.string.text -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "Standardhälve. Lognormaalse jaotuse standardhälve." +#. Ym:a +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_PAGEBREAKS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Page breaks" +msgstr "Leheküljepiirid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.1.string.text -msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "Eksponentjaotuse väärtused." +#. %+=X +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_GUIDELINE\n" +"checkbox.text" +msgid "Helplines ~While Moving" +msgstr "Abijoonid liigutamisel" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. )Q^3 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"GB_DISPLAY\n" +"fixedline.text" +msgid "Display" +msgstr "Kuvamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.3.string.text -msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille jaoks eksponentjaotus arvutatakse." +#. f{?G +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_FORMULA\n" +"checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "~Valemid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.4.string.text -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#. n%mR +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_NIL\n" +"checkbox.text" +msgid "Zero val~ues" +msgstr "N~ullväärtused" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.5.string.text -msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "Eksponentjaotuse parameetrid." +#. 3xl/ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_ANNOT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Comment indicator" +msgstr "~Märkusetähised" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.string.text" -msgid "C" -msgstr "C" +#. =1[{ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_VALUE\n" +"checkbox.text" +msgid "Value h~ighlighting" +msgstr "Väärtuste er~istamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.7.string.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "Kumulatiivne. C=0 arvutab tihedusfunktsiooni, C=1 jaotuse." +#. XWrh +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_ANCHOR\n" +"checkbox.text" +msgid "~Anchor" +msgstr "~Ankrud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.1.string.text -msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "Tagastab gammajaotuse tõenäosuse tihedusfunktsiooni või kumulatiivse jaotusfunktsiooni väärtuse." +#. V?TQ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_CLIP\n" +"checkbox.text" +msgid "Te~xt overflow" +msgstr "Te~ksti ületäitumine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. qm(e +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_RFIND\n" +"checkbox.text" +msgid "Show references in color" +msgstr "Viiteid näidatakse värvilistena" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Väärtused, mille jaoks gammajaotus arvutatakse." +#. -:1Y +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"GB_OBJECT\n" +"fixedline.text" +msgid "Objects" +msgstr "Objektid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +#. 2K3w +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"FT_OBJGRF\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ob~jects/Graphics" +msgstr "Ob~jektid ja pildid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.5.string.text -msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Gammajaotuse parameeter alfa." +#. 4%pn +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Näita" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.6.string.text" -msgid "beta" -msgstr "beeta" +#. MKPr +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Peida" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.7.string.text -msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Gammajaotuse parameeter beeta." +#. l,j) +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"FT_DIAGRAM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Cha~rts" +msgstr "Diagrammid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "Kumulatiivne" +#. *g)V +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Näita" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.9.string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni." +#. c.K/ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Peida" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "Pööratud gammajaotuse väärtused." +#. gqSs +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"FT_DRAW\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Drawing objects" +msgstr "Joonistusobjektid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. v8ei +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Näita" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud gammajaotus arvutatakse." +#. fq5= +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Peida" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.4.string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +#. .N^5 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"GB_ZOOM\n" +"fixedline.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Suurendus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.5.string.text -msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Gammajaotuse (kuju)parameeter alfa." +#. %FXc +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_SYNCZOOM\n" +"checkbox.text" +msgid "S~ynchronize sheets" +msgstr "Lehtede sünkroonimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.6.string.text" -msgid "beta" -msgstr "beeta" +#. U9@W +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"GB_WINDOW\n" +"fixedline.text" +msgid "Window" +msgstr "Aken" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.7.string.text -msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Gammajaotuse (mõõtkava)parameeter beeta." +#. H9G* +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_ROWCOLHEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Colu~mn/row headers" +msgstr "Veergude/ridade päised" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.1.string.text -msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "Tagastab gammafunktsiooni naturaallogaritmi." +#. !(-1 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_HSCROLL\n" +"checkbox.text" +msgid "Hori~zontal scroll bar" +msgstr "Horisontaalne kerimisriba" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. @CUi +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_VSCROLL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Vertical scroll bar" +msgstr "Vertikaalne kerimisriba" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.3.string.text -msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille jaoks gammafunktsiooni naturaallogaritm arvutatakse." +#. q_^x +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_TBLREG\n" +"checkbox.text" +msgid "Sh~eet tabs" +msgstr "Lehtede nimesildid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.1.string.text -msgid "Returns the value of the Gamma function." -msgstr "Tagastab gammafunktsiooni väärtuse." +#. .gf~ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_OUTLINE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Outline symbols" +msgstr "Liigendussümbolid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. AW[# +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"GB_UNIT\n" +"fixedline.text" +msgid "Metrics" +msgstr "Mõõdud" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.3.string.text -msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille jaoks gammajaotus arvutatakse." +#. =lR` +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"FT_UNIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Measurement ~unit" +msgstr "Mõõtühik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.1.string.text -msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "Beetajaotuse väärtused." +#. /@-k +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeeter" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. QG1R +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "Sentimeeter" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille jaoks beetajaotus arvutatakse." +#. Cf/? +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Meter" +msgstr "Meeter" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +#. I]_c +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilomeeter" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.string.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "Beetajaotuse parameeter alfa." +#. rdB- +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Inch" +msgstr "Toll" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.string.text" -msgid "beta" -msgstr "beeta" +#. 9E*F +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Foot" +msgstr "Jalg" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.7.string.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "Beetajaotuse parameeter beeta." +#. o38E +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Miles" +msgstr "Miil" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.string.text" -msgid "Start" -msgstr "Algus" +#. m~%( +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Pica" +msgstr "Pika" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.string.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku esimene väärtus." +#. v8It +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Point" +msgstr "Punkt" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.string.text" -msgid "End" -msgstr "Lõpp" +#. !\EC +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"FT_TAB\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Tab stops" +msgstr "Tabelduskohad" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.string.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku viimane väärtus." +#. ={W? +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"GB_LINK\n" +"fixedline.text" +msgid "Updating" +msgstr "Uuendamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "Kumulatiivne" +#. q?T$ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"FT_UPDATE_LINKS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Update links when opening" +msgstr "Linkide uuendamine avamisel" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.13.string.text -msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "0 või VÄÄR tõenäosuse tihedusfunktsiooni jaoks, iga muu väärtus, TÕENE või väärtuse puudumine kumulatiivse jaotusfunktsiooni jaoks." +#. FA~= +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"RB_ALWAYS\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Always" +msgstr "Alati" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "Pööratud beetajaotuse väärtused." +#. WMhl +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"RB_REQUEST\n" +"radiobutton.text" +msgid "~On request" +msgstr "Soovi korral" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. u+V. +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"RB_NEVER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Never" +msgstr "Mitte kunagi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud beetajaotus arvutatakse." +#. bV3F +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"GB_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Input settings" +msgstr "Sisestussätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.4.string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +#. \e?N +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_ALIGN\n" +"checkbox.text" +msgid "Press Enter to ~move selection" +msgstr "Enteri vajutamisel liigutakse" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.5.string.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "Beetajaotuse parameeter alfa." +#. blGy +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Down" +msgstr "Alla" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.6.string.text" -msgid "beta" -msgstr "beeta" +#. $U`. +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Paremale" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.7.string.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "Beetajaotuse parameeter beeta." +#. 2sz5 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Up" +msgstr "Üles" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.string.text" -msgid "Start" -msgstr "Algus" +#. W:g* +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Vasakule" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.9.string.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku esimene väärtus." +#. l67} +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_EDITMODE\n" +"checkbox.text" +msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" +msgstr "Enteri vajutamine viib redigeerimisrežiimi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.10.string.text" -msgid "End" -msgstr "Lõpp" +#. ZNh+ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_FORMAT\n" +"checkbox.text" +msgid "Expand ~formatting" +msgstr "Laiendatud vormindus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.11.string.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku viimane väärtus." +#. S,M9 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_EXPREF\n" +"checkbox.text" +msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" +msgstr "Laiendatud viited uute ridade ja veergude lisamisel" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.1.string.text -msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "Tagastab Weibulli jaotuse väärtused." +#. KkEu +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_MARKHDR\n" +"checkbox.text" +msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" +msgstr "Valiku esiletõstmine veeru ja rea päises" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. )pro +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_TEXTFMT\n" +"checkbox.text" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "Teksti vormindamisel kasutatakse printeri mõõdustikku" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.3.string.text -msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille jaoks Weibulli jaotus arvutatakse." +#. =GZ5 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_REPLWARN\n" +"checkbox.text" +msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" +msgstr "Andmete asetamisel näidatakse ülekirjutamise hoiatust" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.string.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +#. GWjc +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PRINT\n" +"FL_PAGES\n" +"fixedline.text" +msgid "Pages" +msgstr "Leheküljed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.5.string.text -msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Weibulli jaotuse parameeter alfa." +#. 0~O) +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PRINT\n" +"BTN_SKIPEMPTYPAGES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Suppress output of empty pages" +msgstr "Tühje lehekülgi ei prindita" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.6.string.text" -msgid "beta" -msgstr "beeta" +#. A$aa +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PRINT\n" +"FL_SHEETS\n" +"fixedline.text" +msgid "Sheets" +msgstr "Lehed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.7.string.text -msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Weibulli jaotuse parameeter beeta." +#. (0p? +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PRINT\n" +"BTN_SELECTEDSHEETS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Print only selected sheets" +msgstr "Prinditakse ainult valitud leheküljed" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.string.text" -msgid "C" -msgstr "C" +#. _|Cv +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" +"FL_INIT_SPREADSHEET\n" +"fixedline.text" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Uus arvutustabel" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.9.string.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "Kumulatiivne. C=0 arvutab tihedusfunktsiooni, C=1 jaotuse." +#. PGt` +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" +"FT_NSHEETS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of worksheets in new document" +msgstr "Lehtede arv uues arvutustabelis" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.1.string.text -msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "Hüpergeomeetrilise jaotuse väärtused." +#. o-Fl +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" +"FT_SHEETPREFIX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Prefix name for new worksheet" +msgstr "Uue töölehe nime eesliide" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.2.string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +#. ,|EF +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_POSWND\n" +"string.text" +msgid "Name Box" +msgstr "Nime väli" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.3.string.text -msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "Edukate katsete arv valimis." +#. i#AL +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n" +"string.text" +msgid "Input line" +msgstr "Sisestusriba" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.4.string.text -msgid "n_sample" -msgstr "n_valim" +#. K8nn +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNCALC\n" +"string.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Funktsiooninõustaja" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.5.string.text -msgid "The size of the sample." -msgstr "Valimi suurus." +#. M,gT +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNOK\n" +"string.text" +msgid "Accept" +msgstr "Nõus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.6.string.text -msgid "successes" -msgstr "edukad" +#. H[n` +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.7.string.text -msgid "The number of successes in the population." -msgstr "Edukate katsete arv populatsioonis." +#. o[rO +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Summa" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.8.string.text -msgid "n_population" -msgstr "n_populatsioon" +#. T*,A +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNEQUAL\n" +"string.text" +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.9.string.text -msgid "The population size." -msgstr "Populatsiooni suurus." +#. JDd8 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Expand Formula Bar" +msgstr "Laienda valemiriba" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.1.string.text -msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "Tagastab jaotuse." +#. SA^l +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Collapse Formula Bar" +msgstr "Ahenda valemiriba" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. .9.R +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "Lisa" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille jaoks T-jaotus arvutatakse." +#. g#@g +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Kustuta" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.4.string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "vabadusaste" +#. 6|e7 +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_NAME_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "OK" +msgstr "Sobib" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.string.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T-jaotuse vabadusaste." +#. ]u:1 +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_NAME_CANCEL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.string.text" -msgid "mode" -msgstr "režiim" +#. zD(+ +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"FT_SCOPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Scope" +msgstr "Skoop" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.7.string.text -msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." -msgstr "Režiim = 1 arvutab ühepoolse testi, 2 = kahepoolse jaotuse." +#. @G31 +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Range" +msgstr "Vahemik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse t-distribution." -msgstr "Pööratud T-jaotuse väärtused." +#. s}AK +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. XIXe +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud T-jaotus arvutakse." +#. jK#z +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.4.string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "vabadusaste" +#. %/+j +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_MORE\n" +"checkbox.text" +msgid "Range Options" +msgstr "Vahemiku sätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.5.string.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T-jaotuse vabadusaste." +#. IPhO +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_PRINTAREA\n" +"checkbox.text" +msgid "~Print range" +msgstr "Trükiala" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.1.string.text -msgid "Values of the F probability distribution." -msgstr "Tõenäosuse F-jaotuse väärtused." +#. =zBo +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_CRITERIA\n" +"checkbox.text" +msgid "~Filter" +msgstr "Filter" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. rQe6 +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_ROWHEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Repeat ~row" +msgstr "Rea kordamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille jaoks F-jaotus arvutatakse." +#. ozPh +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_COLHEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Repeat ~column" +msgstr "Veeru kordamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.4.string.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "vabadusaste_1" +#. CRmQ +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"STR_DEFAULT_INFO\n" +"string.text" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "Vahemiku uuendamiseks vali dokumendis lahtrid." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.string.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F-jaotuse lugeja vabadusaste." +#. ;AiP +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"STR_MULTI_SELECT\n" +"string.text" +msgid "(multiple)" +msgstr "(mitu)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.string.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "vabadusaste_2" +#. #qV1 +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Manage Names" +msgstr "Nimede haldamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.string.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F-jaotuse nimetaja vabadusaste." +#. PGg- +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Impossible to connect to the file." +msgstr "Failiga ei saa ühendust." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse F distribution." -msgstr "Pööratud F-jaotuse väärtused." +#. N@PY +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "File could not be opened." +msgstr "Faili ei suudetud avada." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. bK;( +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Ilmnes tundmatu tõrge." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud F-jaotus arvutatakse." +#. $JlK +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_OUTOFMEM & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not enough memory while importing." +msgstr "Importimiseks ei jätku mälu." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.4.string.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "vabadusaste_1" +#. Zly{ +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." +msgstr "Tundmatu Lotus1-2-3 failivorming." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.5.string.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F-jaotuse lugeja vabadusaste." +#. g1vt +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Error in file structure while importing." +msgstr "Importimisel ilmnes viga faili struktuuris." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.6.string.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "vabadusaste_2" +#. 2!Yf +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_NI & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "There is no filter available for this file type." +msgstr "Selle failitüübi jaoks pole ühtegi filtrit saadaval." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.7.string.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F-jaotuse nimetaja vabadusaste." +#. dDw[ +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unknown or unsupported Excel file format." +msgstr "Tundmatu või toetamata Excel'i failivorming." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.1.string.text -msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "Tagastab hii-ruutjaotuse parempoolse tõenäosuse." +#. C%lT +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_NI_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Excel file format not yet implemented." +msgstr "Excel'i failivorming on veel toetamata." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. J1#{ +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_FILEPASSWD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "This file is password-protected." +msgstr "See fail on parooliga kaitstud." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille jaoks hii-ruut-jaotus arvutatakse." +#. [aB: +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_INTERNAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Internal import error." +msgstr "Sisemine viga importimisel." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.4.string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "vabadusaste" +#. 7#2B +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." +msgstr "See fail sisaldab üle 8192 andmerea ja pole seetõttu loetav." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste." +#. Y2%H +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Faili alamdokumendis $(ARG1) kohal $(ARG2)(rida,veerg) leiti vorminguviga." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.1.string.text -msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "Tagastab kumulatiivse jaotusfunktsiooni vasakpoolse tõenäosuse või hii-ruutjaotuse tõenäosuse tihedusfunktsiooni väärtused." +#. GjiA +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Kohal $(ARG1)(rida,veerg) leiti failivormingu viga." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. V7Me +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_EXPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Connection to the file could not be established." +msgstr "Ühendust failiga ei suudetud luua." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "Väärtus, mille jaoks tõenäosuse tihedusfunktsioon või kumulatiivse jaotuse funktsioon arvutatakse." +#. ?6)] +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Data could not be written." +msgstr "Andmeid ei suudetud kirjutada." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.4.string.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "Vabadusaste" +#. -}I= +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.5.string.text -msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste." +#. OG), +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." +msgstr "Lahter $(ARG1) sisaldab märke, mis pole esitatavad valitud märgistiku \"$(ARG2)\" abil." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.6.string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "Kumulatiivne" +#. xP|x +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." +msgstr "Lahter $(ARG1) sisaldab stringi, mis on valitud märgistikus \"$(ARG2)\" pikem kui antud välja pikkus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.7.string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni." +#. ]?vP +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_ASCII & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Only the active sheet was saved." +msgstr "Ainult aktiivne leht salvestati." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "CHIDIST(x; vabadusaste) pöördfunktsiooni väärtus." +#. b~Z8 +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" +msgstr "Ridade maksimaalne arv on ületatud. Liigseid ridu ei imporditud!" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. ,h$o +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." +msgstr "Andmeid ei olnud võimalik täies mahus laadida, kuna ületati maksimaalne ridade arv lehel." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Tõenäaosus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse." +#. CP5/ +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." +msgstr "Andmeid ei olnud võimalik täies mahus laadida, kuna ületati maksimaalne veergude arv lehel." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.4.string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "vabadusaste" +#. .E\| +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" +"\n" +"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" +msgstr "" +"Lehtede maksimaalse arvu ületamise tõttu ei laaditud kõiki lehti.\n" +"\n" +"Arvesta, et dokumendi uuesti salvestamisel kustutatakse jäädavalt kõik lehed, mida ei laaditud!" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.5.string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste." +#. bjCb +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." +msgstr "Andmeid ei olnud võimalik täies mahus laadida, kuna ületati maksimaalne märkide arv lahtris." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "CHISQDIST(x; vabadusaste; TRUE()) pöördfunktsiooni väärtused." +#. gT;3 +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." +msgstr "Vastavat FM3-faili ei suudetud avada." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.2.string.text -msgid "Probability" -msgstr "Tõenäosus" +#. v}DI +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." +msgstr "Viga vastava FM3-faili struktuuris." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Tõenäosuse väärtus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse." +#. 0oI3 +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_CORE_HARD_RECALC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." +msgstr "Dokument on automaatarvutamise jaoks liiga keeruline. Arvutamiseks vajuta F9." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.4.string.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "Vabadusaste" +#. qm`b +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_MAXROW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" +"Additional rows were not saved." +msgstr "" +"Dokument sisaldab rohkem ridu, kui valitud vorming võimaldab.\n" +"Liigseid ridu ei salvestatud." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.5.string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste." +#. z:2( +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_MAXCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" +"Additional columns were not saved." +msgstr "" +"Dokument sisaldab rohkem veerge, kui valitud vorming võimaldab.\n" +"Liigseid veerge ei salvestatud." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.1.string.text -msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "Teisendab juhusliku muutuja normaliseeritud väärtuseks." +#. 8df$ +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_MAXTAB & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" +"Additional sheets were not saved." +msgstr "" +"Dokument sisaldab rohkem lehti, kui valitud vorming võimaldab.\n" +"Liigseid lehti ei salvestatud." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. J)2R +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_INFOLOST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"The document contains information not recognized by this program version.\n" +"Resaving the document will delete this information!" +msgstr "" +"Dokument sisaldab infot, mis ei ole programmi sellele versioonile arusaadav.\n" +"Uuesti salvestamine kustutab selle info!" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.3.string.text -msgid "The value to be standardized." -msgstr "Standardiseeritav väärtus." +#. Cs)d +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_DATALOST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." +msgstr "Mitte kõikide lahtrite sisu ei suudetud sellesse vormingusse salvestada." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text" -msgid "mean" -msgstr "keskmine" +#. w;u* +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"The following characters could not be converted to the selected character set\n" +"and were written as Ӓ surrogates:\n" +"\n" +"$(ARG1)" +msgstr "" +"Järgnevaid sümboleid ei suudetud teisendada valitud kooditabelisse\n" +"ja nad kirjutati Ӓ asendussümbolina:\n" +"\n" +"$(ARG1)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.5.string.text -msgid "The mean value used for moving." -msgstr "Nihutamiseks kasutatav keskmine väärtus." +#. R1KN +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Faili alamdokumendis $(ARG1) kohal $(ARG2)(rida,veerg) leiti vorminguviga." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.6.string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#. `1#q +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"BTN_DATAFORM_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "New" +msgstr "Uus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.7.string.text -msgid "The standard deviation used for scaling." -msgstr "Skaleerimiseks kasutatav standardhälve." +#. NEQ) +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"BTN_DATAFORM_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.1.string.text -msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." -msgstr "Tagastab permutatsioonide arvu antud arvu ilma kordusteta elementide jaoks." +#. `cW+ +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"BTN_DATAFORM_RESTORE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Restore" +msgstr "Taasta" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.2.string.text" -msgid "Count_1" -msgstr "Arv 1" +#. Ou=T +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"BTN_DATAFORM_PREV\n" +"pushbutton.text" +msgid "Previous Record" +msgstr "Eelmine kirje" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.3.string.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "Elementide koguarv." +#. zV+R +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"BTN_DATAFORM_NEXT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Next Record" +msgstr "Järgmine kirje" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.4.string.text" -msgid "Count_2" -msgstr "Arv 2" +#. 52,: +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"BTN_DATAFORM_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Sulge" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.string.text" -msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "Elementide hulgast võetud valikarv." +#. R#ae +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"STR_NEW_RECORD\n" +"string.text" +msgid "New Record" +msgstr "Uus kirje" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.1.string.text -msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "Tagastab permutatsioonide arvu antud arvu objektide hulgas (kordused lubatud)." +#. 3cU= +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Form" +msgstr "Andmevorm" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.2.string.text" -msgid "Count_1" -msgstr "Arv 1" +#. (5+z +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"FT_ENGINE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Solver engine" +msgstr "Lahendaja mootor" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.3.string.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "Elementide koguarv." +#. o9Zr +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"FT_SETTINGS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Settings:" +msgstr "Sätted:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.4.string.text" -msgid "Count_2" -msgstr "Arv 2" +#. iR*m +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"BTN_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Redigeeri..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.5.string.text" -msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "Elementide hulgast võetud valikarv." +#. 2PnI +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.1.string.text -msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Tagastab ühe (1 alfa) usaldusvahemiku normaaljaotuse jaoks." +#. mZq( +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Sätte redigeerimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.2.string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +#. Fe^F +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Sätte redigeerimine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.3.string.text -msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "Usaldusvahemiku nivoo." +#. ;2ck +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"FL_ASSIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "Range" +msgstr "Vahemik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.4.string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#. byal +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"RB_AREA\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.5.string.text -msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "Populatsiooni standardhälve." +#. O0CA +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"RB_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.6.string.text -msgid "size" -msgstr "suurus" +#. NCQ8 +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_COLHEAD\n" +"radiobutton.text" +msgid "Contains ~column labels" +msgstr "Sisaldab veerupäiseid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.7.string.text -msgid "The size of the population." -msgstr "Populatsiooni suurus." +#. C#KE +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_ROWHEAD\n" +"radiobutton.text" +msgid "Contains ~row labels" +msgstr "Sisaldab reapäiseid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.1.string.text -msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgmise tõenäosuse." +#. YGJh +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"FT_DATA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "For ~data range" +msgstr "Andmevahemiku jaoks" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "andmed" +#. ]q], +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"RB_DATA\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.3.string.text -msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "Antud valim, võetud normaaljaotusega populatsioonist." +#. `!Fr +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"RB_DATA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.4.string.text -msgid "mu" -msgstr "müü" +#. nU_% +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Lisa" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.5.string.text -msgid "The known mean of the population." -msgstr "Populatsiooni tuntud keskmine." +#. XCML +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Kustuta" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.6.string.text -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#. ?hm: +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Siltide vahemiku määramine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.7.string.text -msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "Populatsiooni tuntud standardhälve. Kui puudub, kasutatakse antud valimi standardhälvet." +#. Z?Hz +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Na~me" +msgstr "Nimi" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.1.string.text -msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "Tagastab hii-ruut sõltumatuse testi." +#. f[qO +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FL_ASSIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "~Range" +msgstr "Vahemik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.2.string.text -msgid "Data_B" -msgstr "Andmed_B" +#. 6H_E +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"RB_DBAREA\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.3.string.text -msgid "The observed data array." -msgstr "Vaadeldud andmemassiiv." +#. 98LV +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"RB_DBAREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.4.string.text -msgid "data_E" -msgstr "andmed_E" +#. #GRq +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.5.string.text -msgid "The expected data array." -msgstr "Oodatud andmemassiiv." +#. D(]P +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Co~ntains column labels" +msgstr "Sisaldab veerupäiseid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.1.string.text -msgid "Calculates the F test." -msgstr "Arvutab F-testi." +#. ,Np~ +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_SIZE\n" +"checkbox.text" +msgid "Insert or delete ~cells" +msgstr "Lahtrite lisamine või kustutamine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.2.string.text" -msgid "data_1" -msgstr "andmed_1" +#. =S`9 +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_FORMAT\n" +"checkbox.text" +msgid "Keep ~formatting" +msgstr "Vormindus säilitatakse" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Esimese kirje massiiv." +#. XqB1 +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_STRIPDATA\n" +"checkbox.text" +msgid "Don't save ~imported data" +msgstr "Imporditud andmeid ei salvestata" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.string.text" -msgid "data_2" -msgstr "andmed_2" +#. 4k$X +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FT_SOURCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Source:" +msgstr "Allikas:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Teise kirje massiiv." +#. hwV4 +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FT_OPERATIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operations:" +msgstr "Tehted:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.1.string.text -msgid "Calculates the T test." -msgstr "Arvutab T-testi." +#. IvcB +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Lisa" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.2.string.text" -msgid "data_1" -msgstr "andmed_1" +#. ~=ka +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Kustuta" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Esimese kirje massiiv." +#. yb]{ +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"STR_ADD\n" +"string.text" +msgid "~Add" +msgstr "Lisa" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.string.text" -msgid "data_2" -msgstr "andmed_2" +#. [.A: +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"STR_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "M~odify" +msgstr "Muuda" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Teise kirje massiiv." +#. 8Fuj +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"STR_DB_INVALID\n" +"string.text" +msgid "Invalid range" +msgstr "Vigane vahemik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.string.text" -msgid "mode" -msgstr "režiim" +#. ),.M +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Andmebaasi vahemiku määramine" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.7.string.text -msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "Režiim määrab jaotuse tagastatavate poolte arvu. 1 = ühepoolne, 2 = kahepoolne jaotus." +#. }dR4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku lahtrite arvu." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.8.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. ;`U0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.9.string.text -msgid "The type of the T test." -msgstr "T-testi tüüp." +#. .1Fq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.1.string.text -msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "Tagastab Pearsoni korrutise momendi korrelatsioonikordaja ruudu." +#. tE^8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Andmebaasi väli" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "andmed_Y" +#. B1-u +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y-andmete massiiv." +#. K6eF +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Otsingukriteeriumid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X_andmed" +#. ^J,\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X-andmete massiiv." +#. kHHN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." +msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku mittetühjade lahtrite arvu." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.1.string.text -msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." -msgstr "Tagastab lineaarse regressioonijoone ja Y-telje lõikepunkti." +#. `be/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "andmed_Y" +#. 7uA# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y-andmete massiiv." +#. %(UH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Andmebaasi väli" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X_andmed" +#. Ups/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X-andmete massiiv." +#. ~XYy +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Otsingukriteeriumid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.1.string.text -msgid "Returns the slope of the linear regression line." -msgstr "Tagastab lineaarse regressioonijoone kalde." +#. KGJ5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "andmed_Y" +#. GT+R +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite keskmise väärtuse." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y-andmete massiiv." +#. p1PY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X_andmed" +#. ?*no +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X-andmete massiiv." +#. 9_aL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Andmebaasi väli" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.1.string.text -msgid "Returns the standard error of the linear regression." -msgstr "Tagastab lineaarse regressiooni standardvea." +#. ;7;P +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "andmed_Y" +#. ]2fh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Otsingukriteeriumid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y-andmete massiiv." +#. 8\4+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X_andmed" +#. Tf7\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." +msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku lahtrite sisu." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.5.string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X-andmete massiiv." +#. -)iZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.1.string.text -msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "Tagastab Pearsoni korrutise momendi korrelatsioonikordaja." +#. Q\Sc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.2.string.text" -msgid "Data_1" -msgstr "Andmed_1" +#. F?8f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Andmebaasi väli" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Esimese kirje massiiv." +#. lyFX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.string.text" -msgid "Data_2" -msgstr "Andmed_2" +#. -15! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Otsingukriteeriumid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Teise kirje massiiv." +#. JT=P +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.1.string.text -msgid "Returns the correlation coefficient." -msgstr "Tagastab korrelatsioonikordaja." +#. +84? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." +msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite suurima väärtuse." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.2.string.text" -msgid "Data_1" -msgstr "Andmed_1" +#. -dHU +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Esimese kirje massiiv." +#. #VGq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.string.text" -msgid "Data_2" -msgstr "Andmed_2" +#. xBI] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Andmebaasi väli" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Teise kirje massiiv." +#. oTJu +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.1.string.text -msgid "Calculates the covariance." -msgstr "Arvutab kovariatsiooni." +#. S)E; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Otsingukriteeriumid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.2.string.text" -msgid "Data_1" -msgstr "Andmed_1" +#. WhUc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.3.string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Esimese kirje massiiv." +#. -p^g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." +msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite vähima väärtuse." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.4.string.text" -msgid "Data_2" -msgstr "Andmed_2" +#. Y*BS +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.5.string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Teise kirje massiiv." +#. dTv5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.1.string.text -msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "Tagastab väärtuse lineaarsel regressioonijoonel." +#. \Z.1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Andmebaasi väli" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. ]{Uo +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.3.string.text -msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "X-väärtus, mille jaoks lineaarse regressiooni Y-väärtus arvutatakse." +#. dT]r +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Otsingukriteeriumid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.4.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "andmed_Y" +#. ]uhk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.5.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y-andmete massiiv." +#. Wh6R +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "Korrutab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite väärtused." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "X_andmed" +#. YeFP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X-andmete massiiv." +#. X*j( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.1.string.text -msgid "Returns the reference to a cell as text." -msgstr "Tagastab teksti kujul viite lahtrile." +#. VGhm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Andmebaasi väli" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.2.string.text" -msgid "row" -msgstr "rida" +#. LKi| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.3.string.text -msgid "The row number of the cell." -msgstr "Lahtri rea number." +#. H,=r +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Otsingukriteeriumid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.4.string.text" -msgid "column" -msgstr "veerg" +#. 4_n, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.5.string.text -msgid "The column number of the cell." -msgstr "Lahtri veeru number." +#. Z*p9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "Arvutab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite standardhälbe." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.6.string.text -msgid "ABS" -msgstr "ABS" +#. $0fm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.7.string.text -msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." -msgstr "Määrab, kas kasutatakse absoluutset või relatiivset viitamist." +#. [[M, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.8.string.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#. yh\* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Andmebaasi väli" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.9.string.text" -msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "Viite stiil: 0 või VÄÄR tähistab R1V1 stiili, iga muu väärtus või väärtuse puudumine tähistab A1 stiili." +#. YdN$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." -#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.10.string.text -msgid "sheet" -msgstr "leht" +#. _dU5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Otsingukriteeriumid" -#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.11.string.text -msgid "The spreadsheet name of the cell reference." -msgstr "Lehe nimi lahtri viites." +#. R[Xf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.1.string.text -msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." -msgstr "Tagastab üksikute vahemike arvu, mis kuuluvad ühte või mitmesse vahemikku." +#. E`\C +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." +msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite populatsiooni standardhälbe." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "viide" +#. j(j8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.string.text" -msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "Viide ühele või mitmele vahemikule." +#. rsG0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.1.string.text -msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." -msgstr "Valib väärtuse kuni 30 argumendist koosnevast loendist." +#. 5q)i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Andmebaasi väli" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.2.string.text" -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#. BRfw +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.3.string.text -msgid "The index of the value (1..30) selected." -msgstr "Valitud väärtuse (1...30) indeks." +#. 4bAY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Otsingukriteeriumid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.4.string.text" -msgid "value " -msgstr "väärtus " +#. -7{T +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.5.string.text -msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." -msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... Argumentide hulk, mille hulgast väärtus valiti." +#. bcA8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "Lisab kõik otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku lahtrid." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.1.string.text -msgid "Returns the internal column number of a reference." -msgstr "Tagastab viite sisemise veerunumbri." +#. z.Y? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "viide" +#. c~mR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.string.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Viide lahtrile või vahemikule." +#. +e.B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Andmebaasi väli" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.1.string.text -msgid "Defines the internal row number of a reference." -msgstr "Määrab viite sisemise reanumbri." +#. _vjo +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "viide" +#. ETa| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Otsingukriteeriumid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.string.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Viide lahtrile või vahemikule." +#. \05y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.1.string.text -msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." -msgstr "Tagastab viite või stringi sisemise lehenumbri." +#. j//3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite dispersiooni." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "viide" +#. r)rs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.3.string.text -msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "Viide lahtrile või vahemikule või lehe nime string." +#. Cw8Y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.1.string.text -msgid "Returns the number of columns in an array or reference." -msgstr "Tagastab veergude arvu massiivis või viites." +#. wq:? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Andmebaasi väli" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.2.string.text" -msgid "array" -msgstr "massiiv" +#. w:5d +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.3.string.text -msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." -msgstr "Massiiv (viide), mille veergude arv määratakse." +#. dcj+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Otsingukriteeriumid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.1.string.text -msgid "Returns the number of rows in a reference or array." -msgstr "Tagastab ridade arvu massiivis või viites." +#. T6NY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." + +#. l@KD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." +msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigil lahtritel baseeruva populatsiooni dispersiooni." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.2.string.text" -msgid "array" -msgstr "massiiv" +#. $sI+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.3.string.text -msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." -msgstr "Massiiv (viide), mille ridade arv määratakse." +#. j:$f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.1.string.text -msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." -msgstr "Tagastab lehtede arvu antud viites. Kui parameetrit ei lisatud, siis tagastatakse lehtede arv kogu dokumendis." +#. z?;6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Andmebaasi väli" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "viide" +#. ?(1) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.3.string.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Viide lahtrile või vahemikule." +#. CDTf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Otsingukriteeriumid" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.1.string.text -msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "Horisontaalne otsing ja viide allpool asuvatele lahtritele." +#. ZNJ9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.2.string.text -msgid "search_criteria" -msgstr "otsingu_kriteerium" +#. X/%M +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Provides an internal number for the date given." +msgstr "Määrab antud kuupäeva sisemise arvu." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.3.string.text -msgid "The value to be found in the first row." -msgstr "Esimesest reast otsitav väärtus." +#. 1[%7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "year" +msgstr "aasta" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.4.string.text" -msgid "array" -msgstr "massiiv" +#. ixjQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." +msgstr "Täisarv vahemikus 1583 kuni 9956 või 0 kuni 99 (19xx või 20xx sõltuvalt määratud sättest)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.5.string.text -msgid "The array or the range for the reference." -msgstr "Massiiv või vahemik viite jaoks." +#. trLi +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "month" +msgstr "kuu" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.6.string.text" -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#. )t)% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." +msgstr "Kuud esitav täisarv vahemikus 1 kuni 12." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.7.string.text -msgid "The row index in the array." -msgstr "Rea indeks massiivis." +#. @Vx# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "day" +msgstr "päev" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.8.string.text -msgid "sorted" -msgstr "sorditud" +#. kBs^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." +msgstr "Päeva esitav täisarv vahemikus 1 kuni 31." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.9.string.text -msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "Kui väärtus on TÕENE või on see andmata, siis tuleb massiivi otsingurida sortida kasvavas järjestuses." +#. ;#C% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." +msgstr "Tagastab sisemise arvu teksti jaoks, mis võib olla kuupäeva vormingus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.1.string.text -msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "Vertikaalne otsing ja viide märgitud lahtritele." +#. -#d: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.2.string.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "Otsingukriteerium" +#. -?St +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." +msgstr "Eraldusmärkides tekst, mis tagastab kuupäeva %PRODUCTNAME'i kuupäevavormingus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.3.string.text -msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "Esimesest veerust otsitav väärtus." +#. #JN1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." +msgstr "Tagastab kuupäeva päeva järjekorranumbri kuus (1-31)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.4.string.text" -msgid "array" -msgstr "massiiv" +#. 4GS~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.5.string.text -msgid "The array or range for referencing." -msgstr "Massiiv või vahemik viitamiseks." +#. ;vZ~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "Kuupäeva sisemine arv." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.6.string.text" -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#. forC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." +msgstr "Arvutab päevade arvu kahe kuupäeva vahel, baseerudes 360-päevasel aastal." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.7.string.text -msgid "Column index number in the array." -msgstr "Veeru indeks maatriksis." +#. 5.km +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Date_1" +msgstr "Kuupäev_1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.8.string.text -msgid "sort order" -msgstr "sortimisjärjekord" +#. l]V) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "Alguskuupäev vahe arvutamiseks päevades." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.9.string.text -msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "Kui väärtus on TÕENE või on see andmata, siis tuleb massiivi otsinguveerg sortida kasvavas järjestuses." +#. 5_qq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Date_2" +msgstr "Kuupäev_2" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.1.string.text -msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." -msgstr "Tagastab viite määratud vahemikus olevale lahtrile." +#. zRDX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "Lõppkuupäev vahe arvutamiseks päevades." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "viide" +#. K;QI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.3.string.text" -msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "Viide ühele või mitmele vahemikule." +#. ;UIY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." +msgstr "Vahede määramiseks kasutatav meetod: Tüüp = 0 on USA meetod (NASD), Tüüp = 1 on Euroopa meetod." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.4.string.text" -msgid "row" -msgstr "rida" +#. `LMw +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." +msgstr "Tagastab ajaväärtuse tunni järjekorranumbri ööpäevas (0-23)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.5.string.text -msgid "The row in the range." -msgstr "Rida vahemikus." +#. g\;B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.6.string.text" -msgid "column" -msgstr "veerg" +#. TR~V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Internal time value" +msgstr "Sisemine ajaväärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.7.string.text -msgid "The column in the range." -msgstr "Veerg vahemikus." +#. 7[G` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." +msgstr "Tagastab ajaväärtuse minuti järjekorranumbri tunnis (0-59)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.8.string.text" -msgid "range" -msgstr "vahemik" +#. Q:{~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.9.string.text -msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "Alamvahemiku indeks, kui viidatakse mitmele vahemikule." +#. *LO? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Internal time value." +msgstr "Sisemine ajaväärtus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.1.string.text -msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." -msgstr "Tagastab viidatud lahtri sisu teksti kujul." +#. hF`t +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." +msgstr "Tagastab kuupäeva kuu järjekorranumbri aastas (1-12)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.string.text -msgid "ref " -msgstr "ref " +#. E+k; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.3.string.text -msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "Lahter, mille sisu käsitletakse, peab olema viidatud teksti vormingus (nt \"A1\")." +#. b7u) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Kuupäeva sisemine arv." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.4.string.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#. Ea#e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the current time of the computer." +msgstr "Tagastab praeguse aja arvutis." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.5.string.text" -msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "Viite stiil: 0 või VÄÄR tähistab R1V1 stiili, iga muu väärtus või väärtuse puudumine tähistab A1 stiili." +#. +;s( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." +msgstr "Määrab ajaväärtuse sekundi järjekorranumbri minutis (0-59)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.1.string.text -msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." -msgstr "Määrab väärtuse vektoris võrdluse teel teise vektori väärtustega." +#. 9j2m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.2.string.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "Otsingukriteerium" +#. e]eV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal time value." +msgstr "Sisemine ajaväärtus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.string.text" -msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "Väärtus, mida kasutatakse võrdluses." +#. ,$RJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." +msgstr "Määrab ajaväärtuse tunni, minuti ja sekundi väärtuse järgi." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.4.string.text -msgid "Search vector" -msgstr "Otsingu vektor" +#. mxTg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "hour" +msgstr "tund" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.5.string.text -msgid "The vector (row or column) in which to search." -msgstr "Vektor (rida või veerg), milles otsitakse." +#. 5(33 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The integer for the hour." +msgstr "Tunni täisarv." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.6.string.text -msgid "result_vector" -msgstr "tulem_vektor" +#. 1-u) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "minute" +msgstr "minut" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.7.string.text -msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." -msgstr "Vektor (rida või vahemik), millest väärtus määratakse." +#. |Yg$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The integer for the minute." +msgstr "Minuti täisarv." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.1.string.text -msgid "Defines a position in a array after comparing values." -msgstr "Määrab massiivi asukoha pärast väärtuste võrdlemist." +#. FRLA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "second" +msgstr "sekund" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.2.string.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "Otsingukriteerium" +#. KQ(, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The integer for the second." +msgstr "Sekundi täisarv." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.3.string.text" -msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "Väärtus, mida kasutatakse võrdluses." +#. =S#w +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." +msgstr "Tagastab järjenumbri tekstile, mis võib olla ajavormingus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.4.string.text -msgid "lookup_array" -msgstr "otsimisvektor" +#. !/R{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.5.string.text -msgid "The array (range) in which the search is made." -msgstr "Massiiv (vahemik), milles otsitakse." +#. {{C~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." +msgstr "Eraldusmärkides tekst, mis tagastab ajaväärtuse %PRODUCTNAME'i ajavormingus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.6.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#. /U/k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the current date of the computer." +msgstr "Tagastab arvuti praeguse kuupäeva." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.7.string.text -msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." -msgstr "Tüüp võib omada väärtusi 1, 0 ja -1 ning määrab kriteeriumi, mida kasutatakse võrdlemisel." +#. zAJi +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgstr "Tagastab kuupäeva nädalapäeva järjenumbri nädala suhtes (1-7)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.1.string.text -msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." -msgstr "Tagastab viite, mis on alguspunkti suhtes nihutatud." +#. e_*z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "viide" +#. ~S:( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "Kuupäeva sisemine arv." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.3.string.text -msgid "The reference (cell) from which to base the movement." -msgstr "Viide (lahter), mis on nihutamise alguspunkt." +#. [+vc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.4.string.text -msgid "rows" -msgstr "rida" +#. p=i; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." +msgstr "Määrab nädala alguspäeva ja kasutatava arvutusmeetodi." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.5.string.text -msgid "The number of rows to be moved either up or down." -msgstr "Üles või alla nihutatavate ridade arv." +#. qYrK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the year of a date value as an integer." +msgstr "Tagastab kuupäeva aastaarvu täisarvuna." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.6.string.text -msgid "columns" -msgstr "veerud" +#. 2PmN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.7.string.text -msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." -msgstr "Vasakule või paremale nihutatavate veergude arv." +#. _{b$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Internal number of the date." +msgstr "Kuupäeva sisemine arv." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.8.string.text -msgid "height" -msgstr "kõrgus" +#. iaYU +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the number of days between two dates." +msgstr "Arvutab päevade arvu kahe kuupäeva vahel." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.9.string.text -msgid "The number of rows of the moved reference." -msgstr "Nihutatud viite ridade arv." +#. #p1H +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Date_2" +msgstr "Kuupäev_2" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.10.string.text -msgid "width" -msgstr "laius" +#. (v?x +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "Lõppkuupäev vahe arvutamiseks päevades." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.11.string.text -msgid "The number of columns in the moved reference." -msgstr "Nihutatud viite veergude arv." +#. @45L +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Date_1" +msgstr "Kuupäev_1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.1.string.text -msgid "Returns a number corresponding to an error type" -msgstr "Tagastab vea tüübile vastava arvu." +#. Bka* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "Alguskuupäev vahe arvutamiseks päevades." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "viide" +#. X%(\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." +msgstr "Tagastab päevade, kuude või aastate arvu algus- ja lõppkuupäeva vahel." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.3.string.text -msgid "The reference (cell) in which the error occurred." -msgstr "Viide (lahter), kus viga esines." +#. heA# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Start date" +msgstr "Alguskuupäev" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.1.string.text -msgid "Applies a Style to the formula cell." -msgstr "Rakendab valemilahtrile stiili." +#. Zg[@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The start date." +msgstr "Alguskuupäev." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.string.text" -msgid "Style" -msgstr "Stiil" +#. o`^( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "End date" +msgstr "Lõppkuupäev" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.3.string.text -msgid "The name of the Style to be applied." -msgstr "Rakendatava stiili nimi." +#. soIX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The end date." +msgstr "Lõppkuupäev." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.4.string.text -msgid "Time" -msgstr "Kellaaeg" +#. 8B\* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Interval" +msgstr "Ajavahemik" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.5.string.text -msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." -msgstr "Aeg sekundites, mille jooksul stiili rakendamine kehtib." +#. o@Az +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "Arvutustäpsus. Lubatud väärtus on \"d\" (päevad), \"m\" (kuud), \"y\" (aastad), \"ym\" (aastad ja kuud), \"md\" (kuud ja päevad) või \"yd\" (aastad ja päevad)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.6.string.text -msgid "Style2" -msgstr "Stiil2" +#. sHGI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." +msgstr "Arvutab kalendrinädala vastavalt antud kuupäevale." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.7.string.text -msgid "The Style to be applied after time expires." -msgstr "Stiil, mida rakendatakse pärast aja lõppemist." +#. X^iW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.1.string.text -msgid "Result of a DDE link." -msgstr "DDE lingi tulem." +#. q,Ee +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Kuupäeva sisemine arv." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.2.string.text -msgid "server" -msgstr "server" +#. _aV? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mode" +msgstr "režiim" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.3.string.text -msgid "The name of the server application." -msgstr "Serverirakenduse nimi." +#. Yx\l +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." +msgstr "Määrab nädala alguspäeva (1 = pühapäev; muu väärtus = esmaspäev)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.string.text -msgid "File" -msgstr "Fail" +#. jEfk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." +msgstr "Arvutab antud aasta lihavõttepüha kuupäeva." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.5.string.text -msgid "The name of the file." -msgstr "Faili nimi." +#. Nip| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "year" +msgstr "aasta" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.6.string.text" -msgid "range" -msgstr "vahemik" +#. )-R5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." +msgstr "Täisarv vahemikus 1583 kuni 9956 või 0 kuni 99 (19xx või 20xx sõltuvalt määratud sättest)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.7.string.text -msgid "The range from which data is to be taken." -msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse." +#. ?L$q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." +msgstr "Nüüdisväärtus. Arvutab investeeringu nüüdisväärtuse." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.8.string.text" -msgid "mode" -msgstr "režiim" +#. ]ERA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Intress" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.9.string.text -msgid "Defines how data is to be converted to numbers." -msgstr "Määrab, kuidas andmed teisendatakse arvudeks." +#. gCjM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest for the period given." +msgstr "Antud perioodi intressimäär." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.1.string.text -msgid "Hyperlink." -msgstr "Hüperlink." +#. PpkQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.2.string.text -msgid "URL " -msgstr "URL " +#. qEP2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." +msgstr "Perioodide arv. Perioodide arv, mille jooksul makseid tehakse." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.3.string.text -msgid "URL" -msgstr "URL" +#. _M}G +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.4.string.text -msgid "CellText " -msgstr "Lahtritekst " +#. pf?k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." +msgstr "Regulaarsed maksed. Konstantne summa, mida makstakse igal perioodil." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.5.string.text -msgid "Cell Text" -msgstr "Lahtri tekst" +#. ,e;d +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.1.string.text -msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "Eraldab väärtuse(d) liigendtabelist." +#. pdK= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." +msgstr "Lõppväärtus. Lõppsumma, mis on olemas pärast viimase makse tegemist." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.2.string.text -msgid "Data Field" -msgstr "Andmeväli" +#. 3Rr= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.3.string.text -msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "Eraldatava liigendtabeli välja nimi." +#. UWZC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Liigendtabel" +#. enbg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Lõppväärtus. Tagastab regulaarsetel maksetel ja konstantsel intressil baseeruva investeeringu lõppväärtuse." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.5.string.text -msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "Viide lahtrile või vahemikule liigendtabelis." +#. KyW} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Intress" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.6.string.text -msgid "Field Name / Item" -msgstr "Välja nimi / element" +#. QHh2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Perioodi intressimäär." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.7.string.text -msgid "Field name/value pair to filter the target data." -msgstr "Välja nime ja väärtuse paar sihtandmete filtreerimiseks." +#. qRP| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.1.string.text -msgid "Converts a number to text (Baht)." -msgstr "Teisendab arvu bahti tekstiks." +#. #g4$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "arv" +#. (s$a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.3.string.text -msgid "The number to convert." -msgstr "Teisendatav arv." +#. o?10 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "Regulaarsed maksed. Konstantne iga perioodi jooksul makstav summa." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.1.string.text -msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "Teisendab poollaiusega ASCII ja katakana märgid täislaiusega märkideks." +#. ?Sp! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. Ka09 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Praegune väärtus. Maksete seeria praegune väärtus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text" -msgid "The text to convert." -msgstr "Teisendatav tekst." +#. $7#C +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.1.string.text -msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "Teisendab täislaiusega ASCII ja katakana märgid poollaiusega märkideks." +#. mCk_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. $lkP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Perioodide arv. Arvutab regulaarsetel maksetel ja konstantsel intressil baseeruva investeeringu jaoks vajaliku makseperioodide arvu." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text" -msgid "The text to convert." -msgstr "Teisendatav tekst." +#. 21Pk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Intress" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.1.string.text -msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." -msgstr "Tagastab tekstistringi esimese märgi arvulise koodi." +#. -]HA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Perioodi intressimäär." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. uYGY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.3.string.text" -msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "See on tekst, millest leitakse esimese sümboli kood." +#. -3CH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "Regulaarsed maksed. Konstantne iga perioodi jooksul makstav summa." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.1.string.text -msgid "Converts a number to text in currency format." -msgstr "Teisendab arvu tekstiks raha vormingus." +#. 4zFQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. lw,N +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Praegune väärtus. Maksete seeria praegune väärtus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.3.string.text -msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." -msgstr "Väärtus on arv, viide arvu sisaldavale lahtrile või valem, mille tulemiks on arv." +#. +!_N +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.4.string.text -msgid "decimals" -msgstr "kümnendkohad" +#. GflK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast makset." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.5.string.text -msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "Kümnendkohad. Määrab kohtade arvu eraldajast paremal pool." +#. @(z# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.1.string.text -msgid "Converts a code number into a character or letter." -msgstr "Teisendab arvu sümboliks või täheks." +#. l1Dg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. m$5i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." +msgstr "Perioodiline makse. Tagastab perioodilistel maksetel ja konstantsel intressil baseeruva investeeringu perioodilise makse suuruse." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.3.string.text" -msgid "The code value for the character." -msgstr "Sümboli kood." +#. RL1# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Intress" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.1.string.text -msgid "Removes all nonprintable characters from text." -msgstr "Eemaldab kõik mitteprinditavad märgid tekstist." +#. _adr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Perioodi intressimäär." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. }11{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.3.string.text -msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." -msgstr "Tekst, millest mitteprinditavad märgid eemaldatakse." +#. h?gh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.1.string.text -msgid "Combines several text items into one." -msgstr "Kombineerib mitu tekstielementi üheks." +#. rvb/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.2.string.text -msgid "text " -msgstr "tekst " +#. t7BM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Praegune väärtus. Maksete seeria praegune väärtus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.3.string.text -msgid "Text for the concatentation." -msgstr "Ühendatav tekst." +#. +()n +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.1.string.text -msgid "Specifies whether two texts are identical." -msgstr "Määrab, kas kaks teksti on identsed." +#. +-n8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast makset." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.2.string.text -msgid "text_1" -msgstr "tekst_1" +#. BF\% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.3.string.text -msgid "The first text to be used for comparing texts." -msgstr "Esimene võrdlemiseks kasutatav tekst." +#. .~g= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.4.string.text -msgid "text_2" -msgstr "tekst_2" +#. jmAO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." +msgstr "Arvutab regulaarsete maksega investeeringu konstantse intressimäära." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.5.string.text -msgid "The second text for comparing texts." -msgstr "Teine tekst tekstide võrdlemiseks." +#. Uv8^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.1.string.text -msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" -msgstr "Otsib üht tekstistringi teise sees (tõstutundlik)" +#. %F;Q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.2.string.text" -msgid "find_text" -msgstr "leia_tekst" +#. p6p| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.string.text" -msgid "The text to be found." -msgstr "Otsitav tekst." +#. .c=+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "Regulaarsed maksed. Konstantne iga perioodi jooksul makstav summa." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. s2|Q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.string.text" -msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Tekst, mille seest otsitakse." +#. R9(K +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Praegune väärtus. Maksete seeria praegune väärtus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.string.text" -msgid "position" -msgstr "koht" +#. (p/B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.7.string.text -msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "Koht tekstis, millest otsimist alustatakse." +#. tVR^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast makset." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.1.string.text -msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." -msgstr "Otsib üht tekstiväärtust teise seest (tõstutundetu)." +#. #JYG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.2.string.text" -msgid "find_text" -msgstr "leia_tekst" +#. a(xN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.3.string.text" -msgid "The text to be found." -msgstr "Otsitav tekst." +#. +:qr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Guess" +msgstr "Hinnang" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.4.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. |Xc6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." +msgstr "Hinnang. Oletatav intressimäär iteratiivse arvutusmeetodi jaoks." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.5.string.text" -msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Tekst, mille seest otsitakse." +#. A}#5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." +msgstr "Liitintress. Arvutab makstava kasvikosa suuruse antud perioodiks regulaarsete maksete ja konstantse intressiga investeeringu puhul." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.6.string.text" -msgid "position" -msgstr "koht" +#. F+v/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Intress" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.7.string.text -msgid "The position in the text where the search is started." -msgstr "Koht tekstis, millest otsimist alustatakse." +#. .GoY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Perioodi intressimäär." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.1.string.text -msgid "Removes extra spaces from text." -msgstr "Eemaldab tekstist liigsed tühikud." +#. #z;y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "Periood" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. PLLm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." +msgstr "Periood: näitab, millise perioodi jaoks liitintressi arvutatakse. P = 1 tähistab esimest perioodi ja P = NPER tähistab viimast perioodi." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.3.string.text -msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." -msgstr "Tekst, milles eemaldatakse liigsed sõnadevahelised tühikud." +#. XOR| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.1.string.text -msgid "Capitalizes the first letter in all words." -msgstr "Muudab kõikide sõnade esitähe suurtäheks." +#. [CA} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. =38M +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "pv" +msgstr "pv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.3.string.text -msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." -msgstr "Tekst, milles sõnade algused asendatakse suurtähtedega." +#. |)m_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Praegune väärtus. Maksete seeria praegune väärtus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.1.string.text -msgid "Converts text to uppercase." -msgstr "Teisendab teksti suurtähtedesse." +#. LaIa +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. Wndj +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast makset." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.3.string.text -msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." -msgstr "Tekst, milles väiketähed teisendatakse suurtähtedeks." +#. gnJb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.1.string.text -msgid "Converts text to lowercase." -msgstr "Teisendab teksti väiketähtedesse." +#. 1qkN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. 00_A +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." +msgstr "Tagasimakse. Arvutab makstava väärtuseosa suuruse investeeringu perioodi jaoks, kusjuures makseid tehakse regulaarse intervalliga ja intressimäär on konstantne." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.3.string.text -msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." -msgstr "Tekst, milles suurtähed teisendatakse väiketähtedeks." +#. QC47 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Intress" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.1.string.text -msgid "Converts text to a number." -msgstr "Teisendab teksti arvuks." +#. `v*[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The interest rate per period." +msgstr "Perioodi intressimäär." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. +-?S +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "Periood" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.3.string.text" -msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "Arvuks teisendatav tekst." +#. Rt{$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" +msgstr "Periood. Periood, mille jaoks tagasimaksed arvutatakse. Per = 1 tähistab esimest perioodi, P = NPER viimast." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.1.string.text -msgid "Converts a number to text according to a given format." -msgstr "Teisendab arvu tekstiks vastavalt antud vormingule." +#. USr) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. N|w9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Perioodide arv. Perioodide arv, mille jooksul makseid teostatakse." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.3.string.text -msgid "The numeric value to be converted." -msgstr "Teisendatav arvväärtus." +#. FwC# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.4.string.text -msgid "Format" -msgstr "Vorming" +#. 9-(n +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "Praegune väärtus. Praegune väärtus on hind, mida väärtpaber parajasti maksab." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.5.string.text -msgid "The text that describes the format." -msgstr "Vormingut kirjeldav tekst." +#. 6!~6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.1.string.text -msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." -msgstr "Teksti puhul tagastab väärtuse, muul juhul tühja stringi." +#. $2F@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." +msgstr "Lõppväärtus. Investeeringu väärtus pärast viimase sissemakse tegemist." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. zz0a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.3.string.text -msgid "The value to be checked and returned if it is text." -msgstr "Kontrollitav ja tagastatav väärtus teksti puhul." +#. A`r% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.1.string.text -msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." -msgstr "Asendab sümbolid tekstistringis teise tekstistringiga." +#. Z2.y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." +msgstr "Kasvikosa. Arvutab makstava summa kasvikosa investeeringuperioodil konstantse intressimäära juures." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.2.string.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#. Fz(E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Intress" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.3.string.text -msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "Tekst, milles mõned märgid asendatakse." +#. %Oy+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Perioodi intressimäär." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.4.string.text" -msgid "position" -msgstr "koht" +#. 9S(m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.5.string.text -msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "Koht tekstis, millest alates märke asendatakse." +#. d~ye +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.6.string.text -msgid "length" -msgstr "pikkus" +#. =#6d +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.7.string.text -msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "Eemaldatavate märkide arv." +#. *ocH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "Praegune väärtus. Praegune väärtus on hind, mida väärtpaber parajasti maksab." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.8.string.text" -msgid "new text" -msgstr "uus tekst" +#. NNLc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "S" +msgstr "S" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.9.string.text -msgid "The text to be inserted." -msgstr "Lisatav tekst." +#. D#SK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." +msgstr "Esimene periood. Esimene periood, mida arvutuses kasutatakse. A = 1 tähistab kõige esimest perioodi." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.1.string.text -msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "Vormindab arvu fikseeritud komakohtade arvuga ja tuhandeliste eraldajaga." +#. M,W\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "E" +msgstr "E" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. [0e/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "End period. The last period to be taken into account." +msgstr "Viimane periood. Viimane periood, mida arvutuses kasutatakse." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.3.string.text -msgid "The number to be formatted." -msgstr "Vormindatav arv." +#. 9B@T +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.4.string.text -msgid "Decimals" -msgstr "Kümnendkohad" +#. IOIZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.5.string.text -msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." -msgstr "Kümnendkohad. Fikseeritud kuvatavate kümnendkohtade arv." +#. 6;mn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." +msgstr "Väärtuseosa. Arvutab makstava summa väärtuseosa investeeringuperioodil konstantse intressimäära juures." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.6.string.text -msgid "No thousands separators" -msgstr "Tuhandeliste eraldaja puudub" +#. [S.S +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Intress" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.7.string.text -msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." -msgstr "Tuhandeliste eraldaja puudub.Tõeväärtus, kui olemas ja TÕENE (mittevõrdne nulliga), siis tuhandeliste eraldajat ei kasutata." +#. $8q# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Perioodi intressimäär." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.1.string.text -msgid "Calculates length of a text string." -msgstr "Arvutab tekstistringi pikkuse." +#. !hE? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. %tqb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.3.string.text -msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "Tekst, milles pikkust määratakse." +#. gZ+; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "pv" +msgstr "pv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.1.string.text -msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "Tagastab teksti esimese märgi või märgid." +#. `!f7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "Praegune väärtus. Praegune väärtus on hind, mida väärtpaber parajasti maksab." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. E`aG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "S" +msgstr "S" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.3.string.text -msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "Tekst, milles määratakse alguse sõnaosad." +#. U/;5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." +msgstr "Esimene periood. Esimene periood, mida arvutuses kasutatakse. A = 1 tähistab kõige esimest perioodi." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.4.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. 8XsL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "E" +msgstr "E" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.5.string.text -msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "Märkide arv algusteksti jaoks." +#. {pa? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The end period. The last period to be taken into account." +msgstr "Viimane periood. Viimane periood, mida arvutuses kasutatakse." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.1.string.text -msgid "Returns the last character or characters of a text." -msgstr "Tagastab teksti viimase märgi või märgid." +#. {lii +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. b5Pm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.3.string.text -msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "Tekst, milles määratakse lõpu sõnaosad." +#. (.Ph +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." +msgstr "Arvutab kumulatiivse põhivahendi kulumi (amortisatsiooni) määratud perioodi jaoks." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.4.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. 9Uld +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Maksumus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.5.string.text -msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "Märkide arv teksti lõpu jaoks." +#. MYC5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "Soetusmaksumus. Põhivahendi algväärtus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.1.string.text -msgid "Returns a partial text string of a text." -msgstr "Tagastab osa tekstistringist tekstina." +#. hUCl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Jääkväärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. xMSC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Jääkväärtus. Põhivahendi väärtus pärast selle eluea lõppu." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.3.string.text -msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "Tekst, milles sõnaosad määratakse." +#. L)rr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Life" +msgstr "Eluiga" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.4.string.text -msgid "start" -msgstr "algus" +#. sH)E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.5.string.text -msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "Koht, millest alates määratakse sõnaosa." +#. V]4I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "Periood" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.6.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. nB4o +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." +msgstr "Periood. Amortisatsiooniperiood väljendatuna samades ühikutes nagu eluiga." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.7.string.text -msgid "The number of characters for the text." -msgstr "Märkide arv teksti jaoks." +#. fI;x +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the linear depreciation per period." +msgstr "Arvutab lineaarse amortisatsiooni perioodi kohta." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.1.string.text -msgid "Repeats text a given number of times." -msgstr "Kordab teksti määratud arv kordi." +#. .N$A +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Maksumus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. Jk4Z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." +msgstr "Soetusmaksumus. Põhivahendi algväärtus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.3.string.text -msgid "The text to be repeated." -msgstr "Korratav tekst." +#. p7Ha +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Jääkväärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.4.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. e@0T +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Jääkväärtus. Põhivahendi väärtus pärast selle eluea lõppu." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.5.string.text -msgid "The number of times the text is to be repeated." -msgstr "Teksti kordamiste arv." +#. {0}4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Life" +msgstr "Eluiga" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.1.string.text -msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "Asendab stringis otsitava teksti uuega." +#. jDX7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. ymW$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." +msgstr "Arvutab põhivahendi kiirendatud degressiivse amortisatsiooni etteantud perioodiks." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.3.string.text -msgid "The text in which partial words are to be replaced." -msgstr "Tekst, milles sõnaosad asendatakse." +#. $0-g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Maksumus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.4.string.text -msgid "search_text" -msgstr "otsingutekst" +#. g^wm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "Soetusmaksumus. Põhivahendi algväärtus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.5.string.text -msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." -msgstr "Stringi osa, mis asendatakse (korduvalt)." +#. /[rR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Jääkväärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.6.string.text" -msgid "new text" -msgstr "uus tekst" +#. ^I}j +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Jääkväärtus. Põhivahendi väärtus pärast selle eluea lõppu." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.7.string.text -msgid "The text which is to replace the text string." -msgstr "Tekst, mis asendab tekstistringi." +#. cN^N +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Life" +msgstr "Eluiga" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.8.string.text -msgid "occurrence" -msgstr "kord" +#. ^,L, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.9.string.text -msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." -msgstr "Mitmendal otsinguteksti esinemiskorral tekst asendatakse." +#. ASet +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "Periood" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.1.string.text -msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." -msgstr "Teisendab positiivse täisarvu tekstiks süsteemis, mis on määratud kui alus." +#. kY%y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." +msgstr "Periood. Amortisatsiooniperiood antuna samades ühikutes nagu eluiga." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. m0bk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.3.string.text -msgid "The number to be converted." -msgstr "Teisendatav arv." +#. -2@_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" +msgstr "Faktor. Määrab amortisatsiooninormi kahanemise määra. F = 2 tähendab kahekordset kahanemist" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.4.string.text" -msgid "radix" -msgstr "alus" +#. !gVp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." +msgstr "Arvutab põhivahendi fikseeritud normiga degressiivse amortisatsiooni määratud perioodil." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.5.string.text" -msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "Alus teisendamiseks peab olema vahemikus 2 - 36." +#. /(4L +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Maksumus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.6.string.text -msgid "Minimum length" -msgstr "Miinimumpikkus" +#. $L2F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." +msgstr "Soetusmaksumus. Põhivahendi algväärtus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.7.string.text -msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." -msgstr "Kui tekst on lühem kui määratud pikkus, siis lisatakse vasakule nullid." +#. (!IQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Jääkväärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.1.string.text -msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." -msgstr "Teisendab määratud arvusüsteemi teksti positiivseks täisarvuks antud süsteemis." +#. E}Mh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Jääkväärtus. Põhivahendi väärtus pärast selle eluea lõppu." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. ;Vg1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Life" +msgstr "Eluiga" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.3.string.text -msgid "The text to be converted." -msgstr "Teisendatav tekst." +#. Xex- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.4.string.text" -msgid "radix" -msgstr "alus" +#. Y\2n +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "Periood" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.5.string.text" -msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "Alus teisendamiseks peab olema vahemikus 2 - 36." +#. PLph +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." +msgstr "Periood. Amortisatsiooniperiood antuna samades ühikutes nagu eluiga." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.1.string.text -msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." -msgstr "Teisendab väärtuse vastavalt süsteemi häälestuses määratud teisendustabelile (calc.xcu)." +#. }{Id +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "month" +msgstr "kuu" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. EgKz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." +msgstr "Kuud: Kuude arv esimesel amortisatsiooniaastal." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.3.string.text" -msgid "The value to be converted." -msgstr "Teisendatav väärtus." +#. $aAv +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." +msgstr "Muutuv degressiivne kulum. Arvutab muutuva degressiivse amortisatsiooni antud perioodi kohta." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.4.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. lZkj +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Maksumus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.5.string.text -msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Ühik, millest midagi teisendatakse, tõstutundlik." +#. pGq4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Cost. The initial cost of the asset." +msgstr "Maksumus. Põhivahendi algväärtus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.6.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. x5gQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Jääkväärtus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.7.string.text -msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Ühik, millesse midagi teisendatakse, tõstutundlik." +#. *pGR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." +msgstr "Jääkväärtus. Põhivahendi väärtus pärast selle eluea lõppu." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.1.string.text -msgid "Converts a number to a Roman numeral." -msgstr "Teisendab arvu rooma numbriks." +#. X!Jc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Life" +msgstr "Eluiga" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. 7d93 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.3.string.text -msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." -msgstr "Arv, mis teisendatakse rooma numbriks, peab olema vahemikus 0 - 3999." +#. .P#. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "S" +msgstr "S" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.4.string.text" -msgid "Mode" -msgstr "Režiim" +#. k#2. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." +msgstr "Algus. Esimene arvutusperiood samades ajaühikutes nagu eluiga." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.5.string.text -msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." -msgstr "Mida väiksem on see väärtus, seda lihtsam on rooma numbri esituskuju. Väärtus peab olema vahemikus 0 - 4." +#. !bH! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "end" +msgstr "Lõpp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.1.string.text -msgid "Calculates the value of a Roman numeral." -msgstr "Arvutab rooma numbri väärtuse." +#. KMgp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." +msgstr "Lõpp. Viimane arvutusperiood samades ajaühikutes nagu eluiga." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.2.string.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#. :pRO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.3.string.text -msgid "The text that represents a Roman numeral." -msgstr "Tekst, mis esitab rooma numbrit." +#. ^~.} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." +msgstr "Faktor. Amortisatsioonimäära kahanemise tegur. F = 2 näitab kahekordset määra kahanemist." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.1.string.text -msgid "Returns information about the environment." -msgstr "Tagastab süsteemi kohta käiva teabe." +#. 1-$8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"14\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.2.string.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#. nueX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"15\n" +"string.text" +msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." +msgstr "Ära muuda. Tüüp = 1 tähendab lülitumist lineaarsele amortisatsioonile, tüüp = 0 mittelülitumist." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.3.string.text -msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." -msgstr "Võimalikud on \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" ja \"recalc\"." +#. RU]E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." +msgstr "Arvutab tegeliku aastaintressi nominaalse intressimäära jaoks." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.1.string.text -msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." -msgstr "Tagastab tekstistringi esimese Unicode'i märgi arvulise koodi." +#. E#k) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "NOM" +msgstr "NOM" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. Q4ce +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Nominal Interest" +msgstr "Nominaalne intressimäär" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.3.string.text" -msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "See on tekst, millest leitakse esimese sümboli kood." +#. $e.* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "P" +msgstr "P" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.1.string.text -msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "Teisendab arvu Unicode'i märgiks või täheks." +#. 9.A[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Periods. The number of interest payments per year." +msgstr "Perioode. Intressimaksete arv aastas." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "arv" +#. ,(rR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." +msgstr "Arvutab nominaalse aastaintressi efektiivsest aastaintressist." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.3.string.text" -msgid "The code value for the character." -msgstr "Sümboli kood." +#. QD)k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "effect_rate" +msgstr "efektiiv_intress" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.1.string.text -msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "Teisendab väärtuse ühest euro vormingust teise." +#. o7Z= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The effective interest rate" +msgstr "Efektiivne aastaintress" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "väärtus" +#. bt-O +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "npery" +msgstr "perioode" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.3.string.text" -msgid "The value to be converted." -msgstr "Teisendatav väärtus." +#. *!d= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Periods. The number of interest payment per year." +msgstr "Perioode. Makseperioodide arv aastas." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.4.string.text -msgid "from_currency" -msgstr "rahaühikust" +#. Wob6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." +msgstr "Investeeringu hetkeväärtus. Arvutab investeeringu hetkeväärtuse perioodiliste maksete ja diskontomäära alusel." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.5.string.text -msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." -msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millesse midagi teisendatakse, tõstutundlik." +#. V4e6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "RATE" +msgstr "Diskonto" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.6.string.text -msgid "to_currency" -msgstr "rahaühikusse" +#. [-1V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of discount for one period." +msgstr "Diskontomäär perioodi kohta." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.7.string.text -msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." -msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millesse midagi teisendatakse, tõstutundlik." +#. oI7? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "väärtus " -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.8.string.text -msgid "full_precision" -msgstr "täielik_täpsus" +#. 8HnO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." +msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... on perioodiliste käivete suurused (1 kuni 30 argumenti)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.9.string.text -msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "Kui väärtus puudub, on 0 või VÄÄR, ümardatakse tulemus muutujaga 'rahaühikusse' sama täpsusega. Muudel juhtudel tulemust ei ümardata." +#. ;g7, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." +msgstr "Tagastab sisemise tasuvusläve ehk tulumäära." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.10.string.text -msgid "triangulation_precision" -msgstr "trianguleeritud_täpsus" +#. _QS\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Values" +msgstr "Väärtused" -#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.11.string.text -msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "Kui väärtus on olemas ja >=3, ümardatakse trianguleerimise vahetulemus selle täpsuseni. Kui väärtus puudub, siis tulemust ei ümardata." +#. c@I* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " +msgstr "Massiiv või viide lahtritele, milles kajastuvad käibed. " -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.1.string.text -msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "Teisendab teksti arvuks lokaadist sõltumatu meetodiga." +#. LzGf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Guess" +msgstr "Hinnang" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +#. s+ZJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." +msgstr "Hinnang. Tulumäära oletatav väärtus iteratiivse arvutuse jaoks." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.3.string.text" -msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "Arvuks teisendatav tekst." +#. Or)+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." +msgstr "Tagastab modifitseeritud sisemise tasuvusläve investeeringute hulga kohta." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.4.string.text -msgid "decimal_point" -msgstr "kümnenderaldaja" +#. .^T* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Values" +msgstr "Väärtused" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.5.string.text -msgid "Defines the character used as the decimal point." -msgstr "Määrab kümnenderaldajana kasutatava märgi." +#. E$ZC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +msgstr "Massiiv või viide lahtritele, milles kajastuvad käibed." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.1.string.text -msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." -msgstr "Kahe täisarvu bitthaaval \"JA\"." +#. a^\( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "investment" +msgstr "investeering" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. +,x! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." +msgstr "Negatiivsete käivete intressimäär." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." +#. TSej +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "reinvest_rate" +msgstr "investeeringuintress" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. nUdX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." +msgstr "Positiivsete käivete intressimäär." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." +#. TcNQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." +msgstr "Tagastab intressi summa konstantsete amortisatsioonimäärade puhul." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.1.string.text -msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." -msgstr "Kahe täisarvu bitthaaval \"VÕI\"." +#. ceGW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "rate" +msgstr "intressimäär" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. 0%K= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Interest rate for a single amortization rate." +msgstr "Intressimäär üksiku amortisatsioonimäära kohta." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." +#. *w=2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "Periood" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. !j+P +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." +msgstr "Amortisatsiooniperioodide arv intressi arvutamiseks." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." +#. ,J:0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "total_periods" +msgstr "perioode_kokku" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.1.string.text -msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." -msgstr "Kahe täisarvu bitthaaval \"välistav VÕI\"." +#. B;~_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Sum total of amortization periods." +msgstr "Kogusumma amortisatsiooniperioodide jooksul." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. Er@- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "invest" +msgstr "investeering" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." +#. buy( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Amount of the investment." +msgstr "Investeeringu suurus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. qsrK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +msgstr "Kestus. Arvutab perioodide arvu, mille jooksul investeering saavutab soovitud väärtuse." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." +#. :)VV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "RATE" +msgstr "Intress" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.1.string.text -msgid "Bitwise right shift of an integer value." -msgstr "Täisarvu väärtuse bitthaaval paremale nihutamine." +#. ad?- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The constant rate of interest." +msgstr "Konstantne intressimäär." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. _N%E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "pv" +msgstr "pv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "Nihutatav väärtus. Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." +#. q(^C +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The present value. The current value of the investment." +msgstr "Nüüdisväärtus. Investeeringu praegune väärtus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text" -msgid "Shift" -msgstr "Nihe" +#. 0Nu- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "Täisarvu jagu bitte, mille võrra väärtust nihutada." +#. enO= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "Investeeringu lõppväärtus." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.1.string.text -msgid "Bitwise left shift of an integer value." -msgstr "Täisarvu väärtuse bitthaaval vasakule nihutamine." +#. 6zkN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." +msgstr "Intress. Arvutab intressimäära, mis iseloomustab investeeringu tulusust." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#. e.A* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "P" +msgstr "P" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "Nihutatav väärtus. Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." +#. D[/W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of periods used in the calculation." +msgstr "Arvutuses kasutatud perioodide arv." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text" -msgid "Shift" -msgstr "Nihe" +#. z6s: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "pv" +msgstr "pv" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "Täisarvu jagu bitte, mille võrra väärtust nihutada." +#. 17YV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Present value. The current value of the investment." +msgstr "Nüüdisväärtus. Investeeringu praegune väärtus." -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_NUMBER.pageitem.text -msgid "Numbers" -msgstr "Arvud" +#. E6x0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text -msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Font" +#. 4AF% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "Investeeringu lõppväärtus." -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text -msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Fondiefektid" +#. B[|k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if value is a reference." +msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on viide." -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text -msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Joondus" +#. e4JT +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text -msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Aasia tüpograafia" +#. 8/eZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Testitav väärtus." -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BORDER.pageitem.text -msgid "Borders" -msgstr "Äärised" +#. 4[tH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." +msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on veateade, mis ei ole #N/A." -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgid "Background" -msgstr "Taust" +#. j}H9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text -msgid "Cell Protection" -msgstr "Lahtri kaitse" +#. ^#wI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Testitav väärtus." -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.tabdialog.text -msgid "Format Cells" -msgstr "Lahtrite vormindamine" +#. Xw^% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value." +msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on veanumber." -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_PROTECTED.tristatebox.text -msgid "~Protected" -msgstr "Kaitstud" +#. (eZc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_FORMULAR.tristatebox.text -msgid "Hide ~formula" -msgstr "Valemid peidetud" +#. C*ae +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Testitav väärtus." -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_ALL.tristatebox.text -msgid "Hide ~all" -msgstr "Kõik peidetud" +#. [=c5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." +msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on viide tühjale lahtrile." -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT.fixedtext.text -msgid "" -"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n" -"\n" -"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." -msgstr "" -"Lahtri kaitse on efektiivne ainult juhul, kui leht on kaitstud. \n" -"\n" -"Vali \"Tööriistad - Dokumendi kaitse - Leht...\"." +#. g27^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text -msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text" -msgid "Protection" -msgstr "Kaitse" +#. i2:i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Testitav väärtus." -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_PRINT.tristatebox.text -msgid "Hide ~when printing" -msgstr "Peitmine printimise ajal" +#. NI`- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." +msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameeter on loogilises vormingus." -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT2.fixedtext.text -msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "Valitud lahtrid jäetakse printimisel vahele." +#. 7p+W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text -msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text" -msgid "Print" -msgstr "Printimine" +#. KId. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Testitav väärtus." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_FORMULACELL.fixedtext.text -msgid "~Formula cell" -msgstr "Valemi lahter" +#. Jxr0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." +msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameeter on #N/A." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text -msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. (p.E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. u~|V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Testitav väärtus." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_TARGETVAL.fixedtext.text -msgid "Target ~value" -msgstr "Siht~väärtus" +#. L4V{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if the value is not text." +msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameeter ei ole tekst." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_VARCELL.fixedtext.text -msgid "Variable ~cell" -msgstr "Muutuja ~lahter" +#. pp6W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text -msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. s.N2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Testitav väärtus." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. e.cM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if value is text." +msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameeter on tekst." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text -msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Vaikesätted" +#. `s(# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAL.string.text -msgid "Invalid target value." -msgstr "Vigane sihtväärtus." +#. MZ%\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Testitav väärtus." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAR.string.text -msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "Muutujalahtri jaoks nimi määramata." +#. /;*1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if value is a number." +msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on arv." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDFORM.string.text -msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "Valemilahtri jaoks nimi määramata." +#. dD5| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_NOFORMULA.string.text -msgid "Cell must contain a formula." -msgstr "Lahter peab sisaldama valemit." +#. K4F7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Testitav väärtus." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.modelessdialog.text -msgid "Goal Seek" -msgstr "Sihiotsing" +#. cPd. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." +msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks olev lahter sisaldab valemit." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.string.text -msgid "Cell pop-up menu" -msgstr "Lahtri kontekstimenüü" +#. nDjz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "viide" -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Eemalda otsene vormindus" +#. k;iN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The cell to be checked." +msgstr "Kontrollitav lahter." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "Vorminda lahtrid..." +#. IV2I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the formula of a formula cell." +msgstr "Tagastab lahtris sisalduva valemi." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_INS_CELL.menuitem.text -msgid "~Insert..." -msgstr "Lisa..." +#. V+1c +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Reference" +msgstr "Viide" -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_DELETE_CELL.menuitem.text -msgid "De~lete..." -msgstr "Kustuta..." +#. %C{m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The formula cell." +msgstr "Valemilahter." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE.menuitem.text -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Kustuta sisu..." +#. !4=; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a value to a number." +msgstr "Teisendab parameetri arvuks." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_MERGE_ON.menuitem.text -msgid "~Merge Cells..." -msgstr "Ühenda lahtrid..." +#. kLIb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Lisa märkus" +#. VTSr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be interpreted as a number." +msgstr "Väärtus, mis esitatakse arvu kujul." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE_NOTE.menuitem.text -msgid "D~elete Comment" -msgstr "Kustuta märkus" +#. fDYb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Not available. Returns the error value #N/A." +msgstr "Puudub. Tagastab veateate #N/A." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Näita märkust" +#. OZO# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Defines the data type of a value." +msgstr "Tagastab parameetri andmetüübi." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Lõika" +#. FbqM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopeeri" +#. xYG| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the data type is to be determined." +msgstr "Väärtus, millele andmetüüp määratakse." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Aseta" +#. PI^3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." +msgstr "Tagastab teabe lahtri aadressi, vormingu ja sisu kohta." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Aseta teisiti..." +#. \By! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "info_type" +msgstr "teabe_tüüp" -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Tekst" +#. ?gi% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "String that specifies the type of information." +msgstr "String, mis määrab teabe tüübi." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_VALUE.menuitem.text -msgid "~Number" -msgstr "~Arvud" +#. n,,F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Reference" +msgstr "Viide" -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_FORMULA.menuitem.text -msgid "~Formula" -msgstr "~Valemid" +#. 3y4Y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The position of the cell you want to examine." +msgstr "Uuritava lahtri asukoht." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.menuitem.text -msgid "Paste O~nly" -msgstr "Aseta ai~nult" +#. #+tP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " +msgstr "Arvutab valemi praeguse väärtuse selles asukohas. " -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DATA_SELECT.menuitem.text -msgid "~Selection List..." -msgstr "Valikute loend..." +#. 4SNB +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Defines the logical value as FALSE." +msgstr "Tagastab tõeväärtuse VÄÄR." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.string.text -msgid "Sheet bar pop-up menu" -msgstr "Leheriba kontekstimenüü" +#. 2{EJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Reverses the value of the argument." +msgstr "Tagastab argumendi vastandväärtuse." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_INS_TABLE.menuitem.text -msgid "~Insert Sheet..." -msgstr "Lisa..." +#. 0O\| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Logical value" +msgstr "tõeväärtus" -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_DELETE_TABLE.menuitem.text -msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "Kustuta..." +#. OQ[Q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." +msgstr "Avaldis, mis võib olla kas TÕENE või VÄÄR." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_RENAME.menuitem.text -msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "Muuda nime..." +#. ,w0r +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the logical value TRUE." +msgstr "Tagastab tõeväärtuse TÕENE." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MOVE.menuitem.text -msgid "~Move/Copy Sheet..." -msgstr "Teisalda/kopeeri..." +#. p(~? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "Määrab läbiviidava loogilise testi." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR.menuitem.text -msgid "~Tab Color..." -msgstr "Saki värv..." +#. j}8b +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Test" +msgstr "Tingimus" -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_PROTECT_TABLE.menuitem.text -msgid "~Protect Sheet..." -msgstr "Kaitse lehte..." +#. \4%% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "Suvaline väärtus või avaldis, mis võib olla TÕENE või VÄÄR." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_RTL.menuitem.text -msgid "S~heet Right-To-Left" -msgstr "Leht paremalt vasakule" +#. `AN7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Then_value" +msgstr "siis_väärtus" -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_EVENTS.menuitem.text -msgid "Sheet E~vents..." -msgstr "Lehe sündmused..." +#. bwVm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." +msgstr "Funktsiooni tulem, kui tõeväärtuse test annab TÕENE." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "Peida" +#. =/#9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Otherwise_value" +msgstr "muidu_väärtus" -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_SHOW.menuitem.text -msgid "~Show..." -msgstr "Näita..." +#. qIKd +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." +msgstr "Funktsiooni tulem, kui tõeväärtuse test annab VÄÄR." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_SELECTALL.menuitem.text -msgid "Select All S~heets" -msgstr "Vali kõik lehed" +#. GRjM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." +msgstr "Tagastab TÕENE, kui mõni argument on TÕENE." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_DESELECTALL.menuitem.text -msgid "D~eselect All Sheets" -msgstr "Tühista kõigi lehtede valimine" +#. !OX\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Logical value " +msgstr "tõeväärtus " -#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.string.text -msgid "Pivot table pop-up menu" -msgstr "Liigendtabeli kontekstimenüü" +#. ~R,c +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." +msgstr "Tõeväärtus1, tõeväärtus2, ... on 1 kuni 30 testitavat väärtust, mis võivad olla TÕESED või VÄÄRAD." -#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_OPENDLG_PIVOTTABLE.menuitem.text -msgid "~Edit Layout..." -msgstr "Muuda paigutust..." +#. q7fC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." +msgstr "" -#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_RECALC.menuitem.text -msgid "~Refresh" -msgstr "Värskenda" +#. Ieyi +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Logical value " +msgstr "tõeväärtus " -#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_DP_FILTER.menuitem.text -msgid "~Filter..." -msgstr "Filter..." +#. 4J`~ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE." +msgstr "Tõeväärtus1, tõeväärtus2, ... on 1 kuni 30 testitavat väärtust, mis võivad olla TÕESED või VÄÄRAD." -#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Kustuta" +#. G?;8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." +msgstr "Tagastab TÕENE, kui kõik argumendid on tõesed." -#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.string.text -msgid "Page Preview pop-up menu" -msgstr "Lehe eelvaate kontekstimenüü" +#. r75F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Logical value " +msgstr "tõeväärtus " -#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_PREVIOUS.menuitem.text -msgid "~Previous Page" -msgstr "Eelmine leht" +#. G8+/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." +msgstr "Tõeväärtus 1, tõeväärtus 2,... 1 kuni 30 testitavat väärtust, mis võivad olla TÕENE või VÄÄR." -#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_NEXT.menuitem.text -msgid "~Next Page" -msgstr "Järgmine leht" +#. nW/Z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Absolute value of a number." +msgstr "Tagastab arvu absoluutväärtuse." -#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_FORMATPAGE.menuitem.text -msgid "Pa~ge Layout..." -msgstr "Paigutus lehel..." +#. nr?+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text" -msgid "~Close" -msgstr "Sulge" +#. P+Mv +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number whose absolute value is to be returned." +msgstr "Arv, mille absoluutväärtus tagastatakse." -#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_CLOSE.menuitem.text -msgid "Close Pre~view" -msgstr "Sulge eelvaade" +#. %$.m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." +msgstr "Tagastab a^b, aluse astmes b." -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.string.text -msgid "Text Input pop-up menu" -msgstr "Tekstisisestuse kontekstimenüü" +#. \JhW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Base" +msgstr "Alus" -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "Vaikeväärtus" +#. tV]K +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The base a of the power a^b." +msgstr "Astenduse a^b alus." -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_ULINE_VAL_DOUBLE.menuitem.text -msgid "Do~uble Underline" -msgstr "Topeltallakriipsutus" +#. ?.V6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Exponent" +msgstr "Astendaja" -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text -msgid "Su~perscript" -msgstr "Ülakiri" +#. ,$NK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The exponent b of the power a^b." +msgstr "Astme a^b astendaja." -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text -msgid "Su~bscript" -msgstr "Alakiri" +#. n\jY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Counts the blank cells in a specified range." +msgstr "Loendab tühjad lahtrid määratud vahemikus." -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text" -msgid "Style" -msgstr "Stiil" +#. -eK( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "range" +msgstr "vahemik" -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" +#. /:%. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range in which empty cells are to be counted." +msgstr "Vahemik, milles tühje lahtreid loendatakse." -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_SHEET.menuitem.text -msgid "Sheet Name" -msgstr "Lehe nimi" +#. jII; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the value of the number Pi." +msgstr "Tagastab arvu pii väärtuse." -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_TITLE.menuitem.text -msgid "Title" -msgstr "Faili nimi või tiitel" +#. V[|% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the sum of all arguments." +msgstr "Tagastab kõikide argumentide summa." -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.menuitem.text -msgid "Insert Fields" -msgstr "Lisa väli" +#. a/~a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.string.text -msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" -msgstr "Analüütilise täitmisrežiimi kontekstimenüü" +#. `\|s +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." +msgstr "Arv 1, arv 2,... on 1 kuni 30 argumenti, mille summat arvutatakse." -#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_PRED.menuitem.text -msgid "Trace ~Precedent" -msgstr "Näita eelsõltuvusi" +#. /-2` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." +msgstr "Tagastab argumentide ruutude summa." -#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_PRED.menuitem.text -msgid "~Remove Precedent" -msgstr "Peida eelsõltuvused" +#. n]j! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_SUCC.menuitem.text -msgid "~Trace Dependent" -msgstr "Näita järelsõltuvusi" +#. W/%I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." +msgstr "Arv 1, arv 2,... on 1 kuni 30 argumenti, mille ruutude summat arvutatakse." -#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text" -msgid "Remove Dependent" -msgstr "Peida järelsõltuvused" +#. Vi$s +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Multiplies the arguments." +msgstr "Korrutab argumendid." -#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_DETECTIVE_DEL_ALL.menuitem.text -msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "Peida kõik sõltuvused" +#. Sq1o +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number " +msgstr "Arv " -#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_NONE.menuitem.text -msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "Välju täitmisrežiimist" +#. CZ#8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." +msgstr "Arv 1, arv 2,... on 1 kuni 30 argumenti, mille korrutis arvutatakse." -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.string.text -msgid "Page Break Preview pop-up menu" -msgstr "Lehepiiridega eelvaate kontekstimenüü" +#. Z?2/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Totals the arguments that meet the conditions." +msgstr "Liidab tingimusele vastavad argumendid." -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "Vaikeväärtus" +#. d$cA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "range" +msgstr "vahemik" -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "Vorminda lahtrid..." +#. D1d@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Vahemik, mille tingimusele vastavust kontrollitakse." -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_ROWBRK.menuitem.text -msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "Lisa reapiir" +#. )^bq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "criteria" +msgstr "tingimus" + +#. ;EG7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The cell range in which the search criteria are given." +msgstr "Lahtrite vahemik, mis sisaldab otsingutingimust." -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_COLBRK.menuitem.text -msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "Lisa veerupiir" +#. L+p~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "sum_range" +msgstr "summa_vahemik" -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_DEL_MANUALBREAKS.menuitem.text -msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "Kustuta kõik manuaalsed piirid" +#. 1!); +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "Vahemik, mille elementide summa arvutatakse." -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_RESET_PRINTZOOM.menuitem.text -msgid "Reset Scale" -msgstr "Algsuurus" +#. G%U. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." +msgstr "Loendab argumendid, mis vastavad hulga tingimustele." -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DEFINE_PRINTAREA.menuitem.text -msgid "Define Print Range" -msgstr "Määra trükiala" +#. ;%MN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "range" +msgstr "vahemik" -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_ADD_PRINTAREA.menuitem.text -msgid "Add Print Range" -msgstr "Lisa trükiala" +#. K]BQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." +msgstr "Lahtrite vahemik, millele kriteeriumit rakendatakse." -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DELETE_PRINTAREA.menuitem.text -msgid "Undo Print Range" -msgstr "Tühista toiming trükialaga" +#. 3lVp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "criteria" +msgstr "tingimus" -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_FORMATPAGE.menuitem.text -msgid "Page Format..." -msgstr "Lehe vormindus..." +#. B?.` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The cell range in which the search criteria are given." +msgstr "Lahtrite vahemik, mis sisaldab otsingutingimust." -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Näita märkust" +#. ]^0E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the square root of a number." +msgstr "Tagastab arvu ruutjuure." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELCOLS.radiobutton.text -msgid "Delete entire ~column(s)" -msgstr "Kustutatakse terve veerg" +#. m8=m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELROWS.radiobutton.text -msgid "Delete entire ~row(s)" -msgstr "Kustutatakse terve rida" +#. l8C~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." +msgstr "Positiivne väärtus, mille ruutjuurt arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSLEFT.radiobutton.text -msgid "Shift cells ~left" -msgstr "Lahtreid nihutatakse vasakule" +#. G0RL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "Tagastab juhusliku arvu 0 ja 1 vahel." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSUP.radiobutton.text -msgid "Shift cells ~up" -msgstr "Lahtreid nihutatakse üles" +#. Dc]u +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if value is an even integer." +msgstr "Tagastab TÕENE, kui väärtus on paarisarv." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Valik" +#. $@]! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.modaldialog.text -msgid "Delete Cells" -msgstr "Lahtrite kustutamine" +#. G/~p +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Testitav väärtus." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSCOLS.radiobutton.text -msgid "Entire ~column" -msgstr "Terve veerg" +#. =Weq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." +msgstr "Tagastab TÕENE, kui väärtus on paaritu arv." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSROWS.radiobutton.text -msgid "Entire ro~w" -msgstr "Terve rida" +#. yKzV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSRIGHT.radiobutton.text -msgid "Shift cells ~right" -msgstr "Lahtreid nihutatakse paremale" +#. L3oq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Testitav väärtus." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSDOWN.radiobutton.text -msgid "Shift cells ~down" -msgstr "Lahtreid nihutatakse alla" +#. ]jZ~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "Tagastab kombinatsioonide arvu ilma kordusteta elementide korral." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Valik" +#. Cv,, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number_1" +msgstr "arv_1" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.modaldialog.text -msgid "Insert Cells" -msgstr "Lisa lahtrid" +#. RJd! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Elementide koguarv." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELALL.checkbox.text -msgid "Delete ~all" -msgstr "Kustutatakse kõik" +#. ,q[2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number_2" +msgstr "arv_2" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text" -msgid "~Text" -msgstr "Tekst" +#. 1]0, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "Valitud elementide arv." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text" -msgid "~Numbers" -msgstr "Arvud" +#. tg5? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." +msgstr "Tagastab kordusi sisaldava elementide hulga kombinatsioonide arvu." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text" -msgid "~Date & time" -msgstr "Kuupäev ja aeg" +#. `pRo +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number_1" +msgstr "arv_1" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "Valemid" +#. fm}` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Elementide koguarv." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text" -msgid "For~mats" -msgstr "Vormindus" +#. ]u=L +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number_2" +msgstr "arv_2" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text" -msgid "~Comments" -msgstr "Märkused" +#. #d(5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "Valitud elementide arv." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text" -msgid "~Objects" -msgstr "Objektid" +#. frRS +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the arccosine of a number." +msgstr "Tagastab arvu arkuskoosinuse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Valik" +#. *f8I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.modaldialog.text -msgid "Delete Contents" -msgstr "Sisu kustutamine" +#. p7nI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." +msgstr "Väärtus vahemikus -1 kuni 1, mille arkuskoosinust arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSALL.checkbox.text -msgid "~Paste all" -msgstr "Asetatakse kõik" +#. )+8c +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the arcsine of a number." +msgstr "Tagastab arvu arkussiinuse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSSTRINGS.checkbox.text -msgid "Te~xt" -msgstr "Tekst" +#. ?MO` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text" -msgid "~Numbers" -msgstr "Arvud" +#. OKX. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." +msgstr "Väärtus -1 ja 1 vahel, mille arkussiinus arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text" -msgid "~Date & time" -msgstr "Kuupäev ja aeg" +#. 0ObM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Tagastab arvu areakoosinuse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "Valemid" +#. ~rCY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text" -msgid "For~mats" -msgstr "Vormindus" +#. TMh@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "1-st suurem või sellega võrdne väärtus, mille areakoosinus arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text" -msgid "~Objects" -msgstr "Objektid" +#. H{0e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "Tagastab arvu areasiinuse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text" -msgid "~Comments" -msgstr "Märkused" +#. ]zuE +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Valik" +#. Yfs* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." +msgstr "Väärtus, mille areasiinus arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_NOOP.radiobutton.text -msgid "Non~e" -msgstr "Puudub" +#. l;^4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the inverse cotangent of a number." +msgstr "Tagastab arvu arkuskootangensi." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Liitmine" +#. TEW9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_SUB.radiobutton.text -msgid "~Subtract" -msgstr "Lahutamine" +#. D=Mu +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." +msgstr "Väärtus, mille arkuskootangens arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_MUL.radiobutton.text -msgid "Multipl~y" -msgstr "Korrutamine" +#. !HBX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the arctangent of a number." +msgstr "Tagastab arvu arkustangensi." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_DIV.radiobutton.text -msgid "Di~vide" -msgstr "Jagamine" +#. 02GI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPERATION.fixedline.text -msgid "Operations" -msgstr "Tehted" +#. BVCk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the arctangent is to be returned." +msgstr "Väärtus, mille arkustangens arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_SKIP_EMPTY.checkbox.text -msgid "S~kip empty cells" -msgstr "Tühjad lahtrid jäetakse vahele" +#. |iY- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "Tagastab arvu areakootangensi." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_TRANSPOSE.checkbox.text -msgid "~Transpose" -msgstr "Ridade ja veergude vahetamine" +#. d}lq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_LINK.checkbox.text -msgid "~Link" -msgstr "Lingina" +#. uJyH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "Väärtus vahemikus -1 kuni 1, mille areakootangens arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Sätted" +#. u}tx +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Tagastab arvu areatangensi." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_NONE.radiobutton.text -msgid "Don't sh~ift" -msgstr "Ei nihutata" +#. we#s +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_DOWN.radiobutton.text -msgid "Do~wn" -msgstr "Alla" +#. NP}1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." +msgstr "Väärtus vahemikus -1 kuni 1, mille areatangens arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "Paremale" +#. ,r?g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the cosine of a number." +msgstr "Tagastab arvu koosinuse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_MOVE.fixedline.text -msgid "Shift cells" -msgstr "Lahtrite nihutamine" +#. ,pks +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.modaldialog.text -msgid "Paste Special" -msgstr "Teisiti asetamine" +#. #JWX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." +msgstr "Nurk, mille koosinus arvutatakse, radiaanides." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_ACTION.fixedline.text -msgid "Action" -msgstr "Toiming" +#. QIUO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the sine of a number." +msgstr "Tagastab arvu siinuse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_MOVE.radiobutton.text -msgid "~Move" -msgstr "Teisaldamine" +#. J+*W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopeerimine" +#. C1/j +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." +msgstr "Nurk, mille siinus arvutatakse, radiaanides." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_LOCATION.fixedline.text -msgid "Location" -msgstr "Sihtkoht" +#. *?^Y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the cotangent of a number." +msgstr "Tagastab arvu kootangensi." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_DEST.fixedtext.text -msgid "To ~document" -msgstr "Dokumenti" +#. _GoC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_INSERT.fixedtext.text -msgid "~Insert before" -msgstr "Määratud lehe ette" +#. ;-cL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." +msgstr "Nurk, mille kootangens arvutatakse, radiaanides." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text" -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#. qT~1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the tangent of a number." +msgstr "Tagastab arvu tangensi." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME.fixedtext.text -msgid "New ~name" -msgstr "Uus nimi" +#. W+rr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME_WARN.fixedtext.text -msgid "..." -msgstr "..." +#. 3+53 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." +msgstr "Nurk, mille tangens arvutatakse, radiaanides." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_CURRENTDOC.string.text -msgid "(current document)" -msgstr "(aktiivne dokument)" +#. 3g/= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Tagastab arvu hüperboolse koosinuse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_NEWDOC.string.text -msgid "- new document -" -msgstr "- uus dokument -" +#. TLHC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_USED.string.text -msgid "This name is already used." -msgstr "See nimi on juba kasutusel." +#. p.Qz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "Väärtus, mille hüperboolne koosinus arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_EMPTY.string.text -msgid "Name is empty." -msgstr "Nimi puudub." +#. 44m~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "Tagastab arvu hüperboolse siinuse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_INVALID.string.text -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "Nimi sisaldab lubamatuid märke." +#. Dalw +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.modaldialog.text -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "Lehe teisaldamine/kopeerimine" +#. e]Kz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille hüperboolne siinus arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text" -msgid "Width" -msgstr "Laius" +#. ZH56 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "Tagastab arvu hüperboolse kootangensi." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "Vaikeväärtus" +#. nNQG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Veeru laius" +#. 09u+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "Nulliga mittevõrdne väärtus, mille hüperboolne kootangens arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text" -msgid "Add" -msgstr "Lisatakse" +#. `7/P +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Tagastab arvu hüperboolse tangensi." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "Vaikeväärtus" +#. Jv(J +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Optimaalne veerulaius" +#. x(=9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille hüperboolne tangens arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text" -msgid "Height" -msgstr "Kõrgus" +#. KPhg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." +msgstr "Tagastab määratud koordinaatide arkustangensi." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "Vaikeväärtus" +#. }gIT +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number_x" +msgstr "arv_x" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Rea kõrgus" +#. 94Rk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for the x coordinate." +msgstr "X-koordinaadi väärtus." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text" -msgid "Add" -msgstr "Lisatakse" +#. +|c, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number_y" +msgstr "arv_y" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "Vaikeväärtus" +#. 2G*J +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The value for the y coordinate." +msgstr "Y-koordinaadi väärtus." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Optimaalne rea kõrgus" +#. ~.gl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" +msgstr "Tagastab nurga koosekansi. CSC(x)=1/SIN(x)" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SELECTDB.modaldialog.text -msgid "Select" -msgstr "Valimine" +#. ~Z)e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Angle" +msgstr "Nurk" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.FT_LABEL.fixedtext.text -msgid "Hidden sheets" -msgstr "Peidetud lehed" +#. 8]6y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." +msgstr "Nurk, mille koosekans arvutatakse, radiaanides." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Lehe näitamine" +#. j=%E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" +msgstr "Tagastab nurga seekansi. SEC(x)=1/COS(x)" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY.radiobutton.text -msgid "Da~y" -msgstr "Päev" +#. Qngb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Angle" +msgstr "Nurk" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY_OF_WEEK.radiobutton.text -msgid "~Weekday" -msgstr "Nädalapäev" +#. @[/V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." +msgstr "Nurk, mille seekans arvutatakse, radiaanides." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_MONTH.radiobutton.text -msgid "~Month" -msgstr "Kuu" +#. _UN) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgstr "Tagastab hüperboolse nurga hüperboolse koosekansi. CSCH(x)=1/SINH(x)" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_YEAR.radiobutton.text -msgid "Y~ear" -msgstr "Aasta" +#. 3P:2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Angle" +msgstr "Nurk" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TIME_UNIT.fixedline.text -msgid "Time unit" -msgstr "Ajaühik" +#. QKOz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." +msgstr "Hüperboolne nurk, mille hüperboolne koosekans arvutatakse, radiaanides." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "Paremale" +#. mG$k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" +msgstr "Tagastab hüperboolse nurga hüperboolse seekansi. SECH(x)=1/COSH(x)" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_LEFT.radiobutton.text -msgid "~Left" -msgstr "Vasakule" +#. OVn; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Angle" +msgstr "Nurk" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.radiobutton.text -msgid "~Up" -msgstr "Üles" +#. ?O_O +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." +msgstr "Hüperboolne nurk, mille hüperboolne seekans arvutatakse, radiaanides." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_BOTTOM.radiobutton.text -msgid "~Down" -msgstr "Alla" +#. p:r\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a radian to degrees" +msgstr "Teisendab radiaanid kraadideks" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Suund" +#. =jfD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_ARITHMETIC.radiobutton.text -msgid "Li~near" -msgstr "Aritmeetiline" +#. eDY_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in a radian" +msgstr "Nurk radiaanides" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_GEOMETRIC.radiobutton.text -msgid "~Growth" -msgstr "Geomeetriline" +#. TL[[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts degrees to radians" +msgstr "Teisendab kraadid radiaanideks" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DATE.radiobutton.text -msgid "Da~te" -msgstr "Kuupäevade jada" +#. AEiI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_AUTOFILL.radiobutton.text -msgid "~AutoFill" -msgstr "Automaattäitmine" +#. *k$# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in degrees." +msgstr "Nurk kraadides." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TYPE.fixedline.text -msgid "Series type" -msgstr "Jada tüüp" +#. gJe4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the exponent for basis e." +msgstr "Arvutab eksponendi alusel e." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_START_VALUE.fixedtext.text -msgid "~Start value" -msgstr "Algväärtus" +#. mE1p +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_END_VALUE.fixedtext.text -msgid "End ~value" -msgstr "Lõppväärtus" +#. al.S +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The exponent applied to base e." +msgstr "Arv, mille eksponenti alusel e arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_INCREMENT.fixedtext.text -msgid "In~crement" -msgstr "Juurdekasv" +#. B:2W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the logarithm to any specified base." +msgstr "Arvutab logaritmi määratud alusel." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.STR_VALERR.string.text -msgid "Invalid value" -msgstr "Sobimatu väärtus" +#. 0W~V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.modaldialog.text -msgid "Fill Series" -msgstr "Jada täitmine" +#. pWg0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "Nullist suurem väärtus, mille logaritmi arvutatakse." -#: miscdlgs.src#TXT_COLS.#define.text -msgid "~Columns" -msgstr "Veerud" +#. V=aJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Base" +msgstr "Alus" -#: miscdlgs.src#TXT_ROWS.#define.text -msgid "~Rows" -msgstr "Read" +#. d8sM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." +msgstr "Logaritmi alus. Kui see puudub, võetakse aluseks 10." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_GROUP.string.text -msgid "Include" -msgstr "Kaasatakse" +#. $6,: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the natural logarithm of a number." +msgstr "Arvutab arvu naturaallogaritmi." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_UNGROUP.string.text -msgid "Deactivate for" -msgstr "Välistatakse" +#. ;W/5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text" -msgid "Group" -msgstr "Rühmitamine" +#. Z;f% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." +msgstr "Positiivne arv, mille naturaallogaritm arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_TOP.checkbox.text -msgid "~Top row" -msgstr "Ülemisest reast" +#. IV/B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." +msgstr "Arvutab arvu kümnendlogaritmi." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_LEFT.checkbox.text -msgid "~Left column" -msgstr "Vasakpoolsest veerust" +#. `h0i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_BOTTOM.checkbox.text -msgid "~Bottom row" -msgstr "Alumisest reast" +#. K;#/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "Nullist suurem väärtus, mille logaritmi arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_RIGHT.checkbox.text -msgid "~Right column" -msgstr "Parempoolsest veerust" +#. XiFn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the factorial of a number." +msgstr "Arvutab arvu faktoriaali." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.FL_FRAME.fixedline.text -msgid "Create names from" -msgstr "Nimed võetakse" +#. mjw3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.modaldialog.text -msgid "Create Names" -msgstr "Nimede loomine" +#. _UKE +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number for which the factorial is to be calculated." +msgstr "Arv, mille faktoriaali arvutatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE.pushbutton.text -msgid "Paste" -msgstr "Aseta" +#. Z{$U +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the remainder of a division." +msgstr "Arvutab jagamise jäägi." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE_ALL.pushbutton.text -msgid "Paste All" -msgstr "Aseta kõik" +#. $vJS +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Dividend" +msgstr "Jagatav" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Sulge" +#. {V1D +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be divided." +msgstr "Arv, mida jagatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.modaldialog.text -msgid "Paste Names" -msgstr "Nimede asetamine" +#. D.%X +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Divisor" +msgstr "Jagaja" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.1.checkbox.text -msgid "First ~column as label" -msgstr "Esimene veerg siltidena" +#. Sod? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number by which the dividend is divided." +msgstr "Arv, millega jagatavat jagatakse." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.2.checkbox.text -msgid "First ~row as label" -msgstr "Esimene rida siltidena" +#. :hq] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the algebraic sign of a number." +msgstr "Tagastab arvu algebralise märgi." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.6.fixedline.text -msgid "Labels" -msgstr "Sildid" +#. 4C;= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.modaldialog.text -msgid "Change Source Data Range" -msgstr "Lähteandmete vahemiku muutmine" +#. eMFh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." +msgstr "Arv, mille algebraline märk määratakse." -#: scstring.src#SCSTR_LONG_SCDOC_NAME.string.text -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION arvutustabel" +#. MV6f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." +msgstr "Arvutab tabelis vahekokkuvõtted." -#: scstring.src#SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME.string.text -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Arvutustabel" +#. U,gs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" -#: scstring.src#SCSTR_DOCSHELL.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_DOCSHELL.string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Leht" +#. )0^( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "Funktsioonide loend. See on loend võimalikest funktsioonidest, nagu Summa, Max, ..." -#: scstring.src#SCSTR_TABVIEWSHELL.string.text -msgid "Cells" -msgstr "Lahtrid" +#. N#=8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "range " +msgstr "vahemik " -#: scstring.src#SCSTR_CELLSHELL.string.text -msgid "Functions for Cells" -msgstr "Lahtrite funktsioonid" +#. hGAA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The cells of the range which are to be taken into account." +msgstr "Vahemikus olevad lahtrid, mis võetakse arvesse." -#: scstring.src#SCSTR_FORMATSHELL.string.text -msgid "Formats for Cells" -msgstr "Lahtrite vormingud" +#. $sA@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "Ümardab arvu allapoole lähima täisarvuni." -#: scstring.src#SCSTR_DRAWSHELL.string.text -msgid "Graphics objects" -msgstr "Graafikaobjektid" +#. \[r[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: scstring.src#SCSTR_DRAWTEXTSHELL.string.text -msgid "Text objects" -msgstr "Tekstiobjektid" +#. @DYn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Allapoole ümardatav arv." -#: scstring.src#SCSTR_DRAWFORMSHELL.string.text -msgid "Form objects" -msgstr "Vormiobjektid" +#. Jln$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Truncates the decimal places of a number." +msgstr "Eemaldab arvu kümnendkohad." -#: scstring.src#SCSTR_CHARTSHELL.string.text -msgid "Chart objects" -msgstr "Diagrammiobjektid" +#. #PAH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: scstring.src#SCSTR_OLEOBJECTSHELL.string.text -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE-objektid" +#. _gtm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be truncated." +msgstr "Arv, mille kümnendosa eemaldatakse." -#: scstring.src#SCSTR_GRAPHICSHELL.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_GRAPHICSHELL.string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Pilt" +#. AgL/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "count" +msgstr "kohti" -#: scstring.src#SCSTR_PAGEBREAKSHELL.string.text -msgid "Pagebreak" -msgstr "Lehevahe" +#. $.[Y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." +msgstr "Kohtade arv pärast koma, mida ei eemaldata." -#: scstring.src#SCSTR_EDITSHELL.string.text -msgid "Text editing" -msgstr "Teksti redigeerimine" +#. K`s1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." +msgstr "Ümardab arvu määratud täpsusega." -#: scstring.src#SCSTR_PREVIEWSHELL.string.text -msgid "Print Preview" -msgstr "Printimise eelvaade" +#. ([-0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: scstring.src#SCSTR_PIVOTSHELL.string.text -msgid "Pivot Tables" -msgstr "Liigendtabelid" +#. o12l +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded." +msgstr "Arv, mida ümardatakse." -#: scstring.src#SCSTR_AUDITSHELL.string.text -msgid "Detective Fill Mode" -msgstr "Analüütliline täitmisrežiim" +#. iTk2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "count" +msgstr "kohti" -#: scstring.src#STR_ROWHEIGHT.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_ROWHEIGHT.string.text" -msgid "Height" -msgstr "Kõrgus" +#. ar6; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "Kohtade arv, milleni arv ümardatakse." -#: scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT.string.text" -msgid "Add" -msgstr "Lisa" +#. y4P{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." +msgstr "Ümardab arvu ülespoole määratud täpsusega." -#: scstring.src#STR_ROWHEIGHT_TITLE.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_ROWHEIGHT_TITLE.string.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Rea kõrgus" +#. `Sm[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE.string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Optimaalne rea kõrgus" +#. )_+k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Ülespoole ümardatav arv." -#: scstring.src#STR_COLWIDTH.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_COLWIDTH.string.text" -msgid "Width" -msgstr "Laius" +#. VUH_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "count" +msgstr "kohti" -#: scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH.string.text" -msgid "Add" -msgstr "Lisa" +#. F\7F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "Kohtade arv, milleni arv ümardatakse." -#: scstring.src#STR_COLWIDTH_TITLE.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_COLWIDTH_TITLE.string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Veeru laius" +#. $`}j +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." +msgstr "Ümardab arvu allapoole määratud täpsusega." -#: scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH_TITLE.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH_TITLE.string.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Optimaalne veerulaius" +#. p#qP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: scstring.src#SCSTR_UNDEFINED.string.text -msgid "- undefined -" -msgstr "- määramata -" +#. ].53 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Allapoole ümardatav arv." -#: scstring.src#SCSTR_NONE.string.text -msgid "- none -" -msgstr "- puudub -" +#. |9.\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "count" +msgstr "kohti" -#: scstring.src#SCSTR_NEWTABLE.string.text -msgid "- new sheet -" -msgstr "- uus leht -" +#. +vVl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." +msgstr "Kohtade arv, milleni arv ümardatakse." -#: scstring.src#SCSTR_ALL.string.text -msgid "- all -" -msgstr "- kõik -" +#. Rg_E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." +msgstr "Ümardab positiivse arvu ülespoole ja negatiivse arvu allapoole lähima paarisarvuni." -#: scstring.src#SCSTR_STDFILTER.string.text -msgid "Standard Filter..." -msgstr "Standardfilter..." +#. z#t1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: scstring.src#SCSTR_TOP10FILTER.string.text -msgid "Top 10" -msgstr "10 esimest" +#. mW-1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Ülespoole ümardatav arv." -#: scstring.src#SCSTR_FILTER_EMPTY.string.text -msgid "Empty" -msgstr "Tühi" +#. Z\x5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." +msgstr "Ümardab positiivse arvu ülespoole ja negatiivse arvu allapoole lähima paaritu arvuni." -#: scstring.src#SCSTR_FILTER_NOTEMPTY.string.text -msgid "Not Empty" -msgstr "Ei ole tühi" +#. F#e( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: scstring.src#SCSTR_NONAME.string.text -msgid "unnamed" -msgstr "nimetu" +#. RDaY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Ülespoole ümardatav arv." -#: scstring.src#SCSTR_COLUMN.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_COLUMN.string.text" -msgid "Column" -msgstr "Veerg" +#. xDwS +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr "Ümardab arvu ülespoole kuni lähima antud teguri kordseni." -#: scstring.src#SCSTR_ROW.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_ROW.string.text" -msgid "Row" -msgstr "Rida" +#. ,^QF +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: scstring.src#SCSTR_NEW.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_NEW.string.text" -msgid "~New" -msgstr "~Uus" +#. eG:I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Ülespoole ümardatav arv." -#: scstring.src#SCSTR_ADD.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_ADD.string.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Lisa" +#. };p^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Tegur" -#: scstring.src#SCSTR_REMOVE.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_REMOVE.string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Kustuta" +#. ,jyh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse." -#: scstring.src#SCSTR_CANCEL.string.text -msgid "Cance~l" -msgstr "~Loobu" +#. g6!5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Režiim" -#: scstring.src#SCSTR_MODIFY.string.text -msgid "Modif~y" -msgstr "Muu~da" +#. qyYD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." +msgstr "Kui on antud ega võrdu nulliga, siis ümardatakse ülespoole, kui arv ja tegur on negatiivsed." -#: scstring.src#SCSTR_SHOWTABLE.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_SHOWTABLE.string.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Näita lehte" +#. GE|a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." +msgstr "Ümardab arvu allapoole kuni lähima antud teguri kordseni." -#: scstring.src#SCSTR_HIDDENTABLES.string.text -msgid "Hidden Sheets" -msgstr "Peidetud lehed" +#. ZPJS +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: scstring.src#SCSTR_SELECTDB.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_SELECTDB.string.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "Andmebaasi vahemiku valimine" +#. ;YZr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Allapoole ümardatav arv." -#: scstring.src#SCSTR_AREAS.string.text -msgid "Ranges" -msgstr "Vahemikud" +#. J5)z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Tegur" -#: scstring.src#SCSTR_TABLE.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_TABLE.string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Leht" +#. z*R8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse." -#: scstring.src#SCSTR_NAME.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_NAME.string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#. ~#gm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Režiim" -#: scstring.src#SCSTR_INSTABLE.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_INSTABLE.string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Lisa leht" +#. N=%\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "Kui on antud ega võrdu nulliga, siis ümardatakse allapoole, kui arv ja tegur on negatiivsed." -#: scstring.src#SCSTR_APDTABLE.string.text -msgid "Append Sheet" -msgstr "Too leht juurde" +#. aDMk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Greatest Common Divisor" +msgstr "Suurim ühistegur" -#: scstring.src#SCSTR_RENAMETAB.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_RENAMETAB.string.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "Lehe ümbernimetamine" +#. R(S, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Integer " +msgstr "Täisarv " -#: scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text -msgid "Tab Color" -msgstr "Saki värv" +#. x#BE +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." +msgstr "Täisarv 1; täisarv 2, ... on täisarvud, mille suurimat ühistegurit leitakse." -#: scstring.src#SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text" -msgid "Default" -msgstr "Vaikimisi" +#. =X3g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Lowest common multiple" +msgstr "Vähim ühiskordne" -#: scstring.src#SCSTR_RENAMEOBJECT.string.text -msgid "Name Object" -msgstr "Objekti nimi" +#. V.sM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Integer " +msgstr "Täisarv " -#: scstring.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text -msgid "Insert Picture" -msgstr "Lisa pilt" +#. FG?A +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." +msgstr "Täisarv 1; täisarv 2, ... on täisarvud, mille vähimat ühiskordset leitakse." -#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT.string.text -msgid "Align left" -msgstr "Joonda vasakule" +#. }#,g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." +msgstr "Massiivi pööramine. Vahetab massiivi read ja veerud." -#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER.string.text -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Horisontaalselt keskjoondatud" +#. 9*c* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "massiiv" -#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT.string.text -msgid "Align right" -msgstr "Joonda paremale" +#. Wm*5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." +msgstr "Massiiv, mille veerud ja read vahetatakse." -#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK.string.text -msgid "Justify" -msgstr "Ühtlaselt joondatud" +#. 5e9+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." +msgstr "Massiivide korrutamine. Tagastab kahe massiivi korrutise." -#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT.string.text -msgid "Repeat alignment" -msgstr "Korda joondust" +#. 3Pa1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "massiiv" -#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD.string.text -msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "Horisonaalse joonduse vaikeväärtus" +#. ;d05 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first array for the array product." +msgstr "Esimene korrutatav massiv." -#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP.string.text -msgid "Align to top" -msgstr "Joonda üles" +#. Wem% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "massiiv" -#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER.string.text -msgid "Centered vertically" -msgstr "Vertikaalselt keskjoondatud" +#. 9!sb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." +msgstr "Teine massiiv, milles on sama palju ridu kui esimeses veerge." -#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM.string.text -msgid "Align to bottom" -msgstr "Joonda alla" +#. @n,k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the array determinant." +msgstr "Tagastab massiivi determinandi." -#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD.string.text -msgid "Vertical alignment default" -msgstr "Vertikaalse joonduse vaikeväärtus" +#. nZ`w +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "massiiv" -#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM.string.text" -msgid "Top to bottom" -msgstr "Ülevalt alla" +#. _4.m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array for which the determinant is to be determined." +msgstr "Massiiv, mille determinant määratakse." -#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP.string.text -msgid "Bottom to Top" -msgstr "Alt üles" +#. 07ZD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the inverse of an array." +msgstr "Tagastab massiivi pöördmassiivi." -#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_STANDARD.string.text -msgid "Default orientation" -msgstr "Vaikimisi suund" +#. I=H] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "massiiv" -#: scstring.src#SCSTR_PROTECTDOC.string.text -msgid "Protect Document" -msgstr "Dokumendi kaitse" +#. E/Ap +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array to be inverted." +msgstr "Masiiv, mille pöördmassiv leitakse." -#: scstring.src#SCSTR_UNPROTECTDOC.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_UNPROTECTDOC.string.text" -msgid "Unprotect document" -msgstr "Eemalda dokumendi kaitse" +#. Ro_W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the unitary square array of a certain size." +msgstr "Tagastab kindla mõõduga ühikruutmassiivi." -#: scstring.src#SCSTR_PROTECTTAB.string.text -msgid "Protect Sheet" -msgstr "Kaitse lehte" +#. BXZL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Dimensions" +msgstr "Mõõtmed" -#: scstring.src#SCSTR_UNPROTECTTAB.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_UNPROTECTTAB.string.text" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "Eemalda lehe kaitse" +#. $UOH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The size of the unitary array." +msgstr "Ühikmassiivi mõõtmed." -#: scstring.src#SCSTR_CHG_PROTECT.string.text -msgid "Protect Records" -msgstr "Kaitse salvestusi" +#. $;a2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." +msgstr "(Sisekorrutised) Tagastab massiivi elementide korrutiste summa." -#: scstring.src#SCSTR_CHG_UNPROTECT.string.text -msgid "Unprotect Records" -msgstr "Eemalda salvestuste kaitse" +#. pzX@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Array " +msgstr "Massiiv " -#: scstring.src#SCSTR_PASSWORD.string.text -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" +#. l,R: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." +msgstr "Massiiv 1, massiiv 2, ... on kuni 30 massiivi, mille elemendid korrutatakse." -#: scstring.src#SCSTR_PASSWORDOPT.string.text -msgid "Password (optional):" -msgstr "Parool (fakultatiivne):" +#. P^)6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." +msgstr "Tagastab kahe massiivi summa üle ruutude summa." -#: scstring.src#SCSTR_WRONGPASSWORD.string.text -msgid "Incorrect Password" -msgstr "Vale parool." +#. -xRN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array_x" +msgstr "massiiv_x" -#: scstring.src#SCSTR_END.string.text -msgid "~End" -msgstr "~Lõpp" +#. +,~G +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "Esimene massiiv, mille argumentide ruudud liidetakse." -#: scstring.src#SCSTR_STAT_PRINT.string.text -msgid "Printing..." -msgstr "Printimine..." +#. psnO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "array_y" +msgstr "massiiv_y" -#: scstring.src#SCSTR_UNKNOWN.string.text -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#. tJlM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." +msgstr "Teine masiiv, mille elementide ruudud lahutatakse." -#: scstring.src#SCSTR_CHAR_ATTRS.string.text -msgid "Font Attributes" -msgstr "Fondi atribuudid" +#. ;s/D +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." +msgstr "Arvutab kahe massiivi summa üle ruutude vahe." -#: scstring.src#SCSTR_CLPBRD_CLEAR.string.text -msgid "" -"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" -"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" -msgstr "" -"Lõikepuhvris on suur hulk andmeid.\n" -"Tahad sa teha lõikepuhvri sisu kättesaadavaks teistele rakendustele?" +#. ]/zV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array_x" +msgstr "massiiv_x" -#: scstring.src#SCSTR_CFG_APP.string.text -msgid "System Options" -msgstr "Süsteemsed sätted" +#. eK2h +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "Esimene massiiv, mille argumentide ruudud liidetakse." -#: scstring.src#SCSTR_CFG_DOC.string.text -msgid "Document Options" -msgstr "Dokumendi sätted" +#. GsVG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "array_y" +msgstr "massiiv_y" -#: scstring.src#SCSTR_CFG_VIEW.string.text -msgid "View Options" -msgstr "Vaate sätted" +#. 2Yjg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." +msgstr "Teine massiiv, mille argumentide ruudud liidetakse." -#: scstring.src#SCSTR_CFG_INPUT.string.text -msgid "Input Options" -msgstr "Sisestamise sätted" +#. `up; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." +msgstr "Arvutab kahe massiivi vahede ruutude summa." -#: scstring.src#SCSTR_CFG_SPELLCHECK.string.text -msgid "Spelling Options" -msgstr "Õigekirja kontrolli sätted" +#. dP}S +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array_x" +msgstr "massiiv_x" -#: scstring.src#SCSTR_CFG_PRINT.string.text -msgid "Print Options" -msgstr "Prindisätted" +#. 5,ok +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "First array for forming argument differences." +msgstr "Esimene massiiv elementide vahede määramiseks." -#: scstring.src#SCSTR_CFG_NAVIPI.string.text -msgid "Navigator Settings" -msgstr "Navigaatori sätted" +#. HTaB +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "array_y" +msgstr "massiiv_y" -#: scstring.src#SCSTR_VALID_MINIMUM.string.text -msgid "~Minimum" -msgstr "~Miinimum" +#. N)ck +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Second array for forming the argument differences." +msgstr "Teine massiiv elementide vahede määramiseks." -#: scstring.src#SCSTR_VALID_MAXIMUM.string.text -msgid "~Maximum" -msgstr "~Maksimum" +#. y,[. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." +msgstr "Koostab andmemassiivi sagedustabeli." -#: scstring.src#SCSTR_VALID_VALUE.string.text -msgid "~Value" -msgstr "~Väärtus" +#. 0LNq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "andmed" -#: scstring.src#SCSTR_VALID_RANGE.string.text -msgid "~Source" -msgstr "~Allikas" +#. L#U6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data." +msgstr "Andmemassiiv." -#: scstring.src#SCSTR_VALID_LIST.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_VALID_LIST.string.text" -msgid "~Entries" -msgstr "~Kirjed" +#. 94XY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "classes" +msgstr "klassid" -#: scstring.src#SCSTR_CHARSET_USER.string.text -msgid "System" -msgstr "Süsteem" +#. a@@g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The array for forming classes." +msgstr "Massiiv klasside moodustamiseks." -#: scstring.src#SCSTR_COLUMN_USER.string.text -msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" -msgstr "Standardne;Tekst;Kuupäev (PKA);Kuupäev (KPA);Kuupäev (AKP);Ameerika inglise;Peidetud" +#. 5IqH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." +msgstr "Arvutab massiivina antud lineaarse regressiooni parameetrid." -#: scstring.src#SCSTR_FIELDSEP.string.text -msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " -msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tabeldus}\t9\t{Tühik}\t32 " +#. /iST +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "andmed_Y" -#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION.string.text -msgid "" -"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" -"Do you want to accept the correction proposed below?\n" -"\n" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME Calc leidis sisestatud valemis vea.\n" -"Kas oled nõus allpool soovitatud parandusega?\n" -"\n" +#. 73g! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y-andmete massiiv." -#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text -msgid "Graphics file can not be opened" -msgstr "Graafikafaili ei saa avada" +#. Ut(. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_andmed" -#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text -msgid "Graphics file can not be read" -msgstr "Graafikafaili ei saa lugeda" +#. ;itZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X-andmete massiiv." -#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text -msgid "Unknown graphic format" -msgstr "Tundmatu pildivorming" +#. aA4p +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Linear_type" +msgstr "lineaar_tüüp" -#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text -msgid "This graphic file version is not supported" -msgstr "See graafikafaili versioon pole toetatud" +#. +e^# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "Kui tüüp = 0, siis arvutatakse sõltuvus läbi nullpunkti, vastasel juhul on graafik nihutatud." -#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text -msgid "Graphics filter not found" -msgstr "Graafikafiltrit ei leitud" +#. v:C/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "stats" +msgstr "statistika" -#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text -msgid "Not enough memory available to insert graphics." -msgstr "Graafika lisamiseks ei jätku mälu." +#. kVfq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "Kui parameeter = 0, siis arvutatakse ainult regressioonikordaja, vastasel juhul ka teised väärtused." -#: scstring.src#SCSTR_UNDO_GRAFFILTER.string.text -msgid "Graphics Filter" -msgstr "Graafikafilter" +#. 9Z+m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." +msgstr "Arvutab massiivina antud eksponentsiaalse regressioonijoone parameetrid." -#: scstring.src#STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT.string.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#. /Oc) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "andmed_Y" -#: scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE.string.text -msgid "Select Sheets" -msgstr "Vali lehed" +#. DA%) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y-andmete massiiv." -#: scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME.string.text" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "~Valitud lehed" +#. U6Zc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_andmed" -#: scstring.src#STR_REPLCELLSWARN.string.text -msgid "" -"You are pasting data into cells that already contain data.\n" -"Do you really want to overwrite the existing data?" -msgstr "" -"Sa soovid asetada andmeid lahtritesse, mis juba sisaldavad andmeid.\n" -"Kas sa tõesti soovid neid üle kirjutada?" +#. 0),w +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X-andmete massiiv." -#: scstring.src#SCSTR_ALLFILTER.string.text -msgid "All" -msgstr "Kõik" +#. \vaC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Function_type" +msgstr "Funktsioonitüüp" -#: scstring.src#STR_ACC_CSVRULER_NAME.string.text -msgid "Ruler" -msgstr "Joonlaud" +#. VQRP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "Kui tüüp = 0, siis arvutatakse funktsioonid kujul y=m^x või ka y=b*m^x." -#: scstring.src#STR_ACC_CSVRULER_DESCR.string.text -msgid "This ruler manages objects at fixed positions." -msgstr "Selle joonlaua abil hallatakse kindlate asukohtadega objekte." +#. /7:W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "stats" +msgstr "statistika" -#: scstring.src#STR_ACC_CSVGRID_NAME.string.text -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaade" +#. pV`f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "Kui parameeter = 0, siis arvutatakse ainult regressioonikordaja, vastasel juhul ka teised väärtused." -#: scstring.src#STR_ACC_CSVGRID_DESCR.string.text -msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." -msgstr "Sellel lehel näidatakse andmete korraldust dokumendis." +#. x7Zl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates points along a regression line." +msgstr "Arvutab punktid regressioonijoonel." -#: scstring.src#STR_ACC_DOC_NAME.string.text -msgid "Document view" -msgstr "Dokumendivaade" +#. J;|O +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "andmed_Y" -#: scstring.src#STR_ACC_TABLE_NAME.string.text -msgid "Sheet %1" -msgstr "Leht %1" +#. +^Z5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y-andmete massiiv." -#: scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.string.text" -msgid "Cell %1" -msgstr "Lahter %1" +#. nqZ3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_andmed" -#: scstring.src#STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME.string.text -msgid "Page preview" -msgstr "Lehekülje eelvaade" +#. m3kD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "X-andmete massiiv regressiooni alusena." -#: scstring.src#STR_ACC_LEFTAREA_NAME.string.text -msgid "Left area" -msgstr "Vasakpoolne ala" +#. QQXf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "new data_X" +msgstr "uued_X_andmed" -#: scstring.src#STR_ACC_CENTERAREA_NAME.string.text -msgid "Center area" -msgstr "Keskosa" +#. 59$s +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "X-andmete massiiv väärtuste taasarvutuseks." -#: scstring.src#STR_ACC_RIGHTAREA_NAME.string.text -msgid "Right area" -msgstr "Parempoolne ala" +#. fbRW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Linear_type" +msgstr "lineaar_tüüp" -#: scstring.src#STR_ACC_HEADER_NAME.string.text -msgid "Header of page %1" -msgstr "Lehekülje %1 päis" +#. @B*1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "Kui tüüp = 0, siis arvutatakse sõltuvus läbi nullpunkti, vastasel juhul on graafik nihutatud." -#: scstring.src#STR_ACC_FOOTER_NAME.string.text -msgid "Footer of page %1" -msgstr "Lehekülje %1 jalus" +#. :m6^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates points on the exponential regression function." +msgstr "Arvutab eksponentsiaalse regressioonifunktsiooni graafiku punktid." -#: scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_NAME.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_NAME.string.text" -msgid "Input line" -msgstr "Sisestusriba" +#. ^One +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "andmed_Y" -#: scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_DESCR.string.text -msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." -msgstr "Siia sisestatakse ja siin muudetakse tekste, arve ja valemeid." +#. i5** +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y-andmete massiiv." -#: scstring.src#STR_ACC_EDITCELL_NAME.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_ACC_EDITCELL_NAME.string.text" -msgid "Cell %1" -msgstr "Lahter %1" +#. :6G? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_andmed" -#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR.string.text -msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." -msgstr "Siia kukutatud välju kuvatakse lõplikus liigendtabelis ridadena." +#. .Qx% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "X-andmete massiiv regressiooni alusena." -#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR.string.text -msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." -msgstr "Siia kukutatud välju kuvatakse lõplikus liigendtabelis veergudena." +#. WLqD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "new_data_X" +msgstr "uued_X_andmed" -#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR.string.text -msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." -msgstr "Siia kukutatud välju kasutatakse lõplikus liigendtabelis arvutuste tegemiseks." +#. !Opg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "X-andmete massiiv väärtuste taasarvutuseks." -#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR.string.text -msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." -msgstr "Loetleb väljad, mida saab lohistada ühte ülejäänud kolmest alast." +#. H4cL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Function_type" +msgstr "Funktsioonitüüp" -#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR.string.text -msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." -msgstr "Siia kukutatud välju kuvatakse lõpliku liigendtabeli ülaosas filtriloenditena." +#. e2V~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "Kui tüüp = 0, siis arvutatakse funktsioonid kujul y=m^x või ka y=b*m^x." -#: scstring.src#SCSTR_MEDIASHELL.string.text -msgid "Media Playback" -msgstr "Meedia taasesitus" +#. [ooR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." +msgstr "Loendab, kui palju arve on argumentide hulgas." -#: scstring.src#RID_SCSTR_ONCLICK.string.text -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Hiirenupu vajutamine" +#. 8mTK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "väärtus " -#: scstring.src#STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA.string.text -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "Valemiriba" +#. 19A4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." +msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mis võivad olla eri andmetüüpidest, kuid ainult arvud loendatakse." -#: scstring.src#STR_ACC_DOC_SPREADSHEET.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" -msgstr "%PRODUCTNAME'i arvutustabelid" +#. \8]P +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Counts how many values are in the list of arguments." +msgstr "Loendab, kui palju väärtusi on argumentide hulgas." -#: scstring.src#STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY.string.text -msgid "(read-only)" -msgstr "(kirjutuskaitstud)" +#. fsuj +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "väärtus " -#: scstring.src#STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX.string.text -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(eelvaate režiim)" +#. ?b]$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." +msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad väärtusi, mida loendatakse." -#: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS.string.text -msgid "More ~Options" -msgstr "Rohkem sätteid" +#. Cc0? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "Tagastab maksimumväärtuse argumentide hulgast." -#: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS.string.text -msgid "Fewer ~Options" -msgstr "Vähem sätteid" +#. [s#D +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.1.itemlist.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.1.itemlist.text" -msgid "Pages" -msgstr "Leheküljed" +#. ZiqM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mille hulgast määratakse suurim arv." -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.2.itemlist.text -msgid "~Include output of empty pages" -msgstr "Prinditakse ka tühjad leheküljed" +#. s~SW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." +msgstr "Tagastab argumentide hulgast maksimumväärtuse. Teksti käsitletakse nullina." -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.3.itemlist.text -msgid "Print content" -msgstr "Sisu printimine" +#. 40f5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "väärtus " -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.4.itemlist.text -msgid "~All sheets" -msgstr "Kõik lehed" +#. iY?z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." +msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mille hulgast määratakse suurim." -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "Valitud lehed" +#. ][Ab +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "Tagastab miinimumväärtuse argumentide hulgast." -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.6.itemlist.text -msgid "Selected cells" -msgstr "Valitud lahtrid" +#. !DYy +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.7.itemlist.text -msgid "From which print" -msgstr "Neist prinditakse" +#. Gep` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mille hulgast määratakse vähim." -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.8.itemlist.text -msgid "All ~pages" -msgstr "Kõik leheküljed" +#. AnJ\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." +msgstr "Tagastab miinimumväärtuse argumentide hulgast, teksti käsitletakse nullina." -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.9.itemlist.text -msgid "Pa~ges" -msgstr "Leheküljed" +#. pziU +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "väärtus " -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.10.itemlist.text -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +#. 4I4* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." +msgstr "Väärtus 1; väärtus 2; ... on 1 kuni 30 argumenti, mille hulgast määratakse vähim." -#: scstring.src#SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK.string.text -msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "Sellest hoiatatakse ka edaspidi" +#. \6Ot +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "Arvutab valimi dispersiooni." -#: scstring.src#SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED.string.text -msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." -msgstr "Alljärgnevat DDE allikat ei saanud uuendada, kuna lähtedokument pole avatud. Palun ava lähtedokument ja proovi uuesti." +#. @nW9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: scstring.src#SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED.string.text -msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "Alljärgnevat välist faili polnud võimalik laadida. Sellest failist lingitud andmeid ei uuendatud." +#. }D1- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis kujutavad populatsiooni valimit." -#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1.string.text -msgid "Calc A1" -msgstr "Calc A1" +#. :j)S +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "Arvutab valimi dispersiooni. Teksti käsitletakse nullina." -#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1.string.text -msgid "Excel A1" -msgstr "Excel A1" +#. Tkk/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "väärtus " -#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1.string.text -msgid "Excel R1C1" -msgstr "Excel R1V1" +#. FS`b +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "Väärtus 1; väärtus 2; ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad põhilise üldpopulatsiooni valimi." -#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.FT_ASSIGN.fixedtext.text -msgid "Area" -msgstr "Ala" +#. X1F$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "Arvutab terve populatsiooni dispersiooni." -#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.text -msgctxt "simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. HOT] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. /c*e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad populatsiooni." -#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_CONTENT.fixedtext.text -msgid "Chan~ges" -msgstr "Muudatu~sed" +#. PA6s +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "Tagastab terve populatsiooni dispersiooni. Teksti käsitletakse nullina." -#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_REMOVE.fixedtext.text -msgid "~Deletions" -msgstr "~Kustutamised" +#. AMD{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "väärtus " -#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_INSERT.fixedtext.text -msgid "~Insertions" -msgstr "~Lisamised" +#. 2l\l +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." +msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad populatsiooni." -#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_MOVE.fixedtext.text -msgid "~Moved entries" -msgstr "~Teisaldatud kirjed" +#. )TVD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "Arvutab valimi standardhälbe." -#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.GB_COLORCHGS.fixedline.text -msgid "Colors for changes" -msgstr "Muudatuste värvid" +#. E/=X +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.STR_AUTHOR.string.text -msgid "By author" -msgstr "Autori järgi" +#. HcFY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis kujutavad populatsiooni valimit." -#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.FT_ENGINE.fixedtext.text -msgid "Solver engine" -msgstr "Lahendaja mootor" +#. a_.h +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "Tagastab valimi standardhälbe. Teksti käsitletakse nullina." -#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.FT_SETTINGS.fixedtext.text -msgid "Settings:" -msgstr "Sätted:" +#. wv%= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "väärtus " -#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text -msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Redigeeri..." +#. (h/] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "Väärtus 1; väärtus 2; ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad põhilise üldpopulatsiooni valimi." -#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text -msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text" -msgid "Options" -msgstr "Sätted" +#. 4r}} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Arvutab terve populatsiooni standardhälbe." -#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text -msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Sätte redigeerimine" +#. 6Ros +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text -msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Sätte redigeerimine" +#. }Y1v +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis kujutavad populatsiooni valimit." -#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "Lisa" +#. HBE- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "Arvutab terve populatsiooni standardhälbe. Teksti käsitletakse nullina." -#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" +#. #/8i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "väärtus " -#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.modaldialog.text -msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "Tingimuslik vormindus vahemikule" +#. VM5i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." +msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad populatsiooni." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.STR_CONDITION.string.text -msgid "Condition " -msgstr "Tingimus " +#. (e[} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the average of a sample." +msgstr "Tagastab valimi keskmise." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.1.stringlist.text -msgid "All Cells" -msgstr "Kõik lahtrid" +#. N;Z[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "Lahtri väärtus on" +#. T7+J +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad populatsiooni valimi." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.3.stringlist.text -msgid "Formula is" -msgstr "Valem on" +#. 1SZ] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "Tagastab valimi keskmise väärtuse. Teksti käsitletakse nullina." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.1.stringlist.text -msgid "equal to" -msgstr "võrdne" +#. R8/@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "väärtus " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.2.stringlist.text -msgid "less than" -msgstr "väiksem kui" +#. *jCU +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "Väärtus 1; väärtus 2; ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad põhilise üldpopulatsiooni valimi." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.3.stringlist.text -msgid "greater than" -msgstr "suurem kui" +#. O1L$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" +msgstr "Tagastab hälvete ruutude summa valimi keskmise väärtuse suhtes." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.4.stringlist.text -msgid "less than or equal to" -msgstr "väiksem või võrdne" +#. F^:* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.5.stringlist.text -msgid "greater than or equal to" -msgstr "suurem või võrdne" +#. rV/e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.6.stringlist.text -msgid "not equal to" -msgstr "mittevõrdne" +#. l=ig +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." +msgstr "Tagastab absoluutsete hälvete keskmise valimi keskmise suhtes." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text" -msgid "between" -msgstr "vahemikus" +#. njW! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text" -msgid "not between" -msgstr "mitte vahemikus" +#. Oadb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text" -msgid "duplicate" -msgstr "duplitseeritud" +#. cpeg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr "Tagastab jaotuse asümmeetria." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.10.stringlist.text -msgid "not duplicate" -msgstr "mitte duplitseeritud" +#. 2_JR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.FT_STYLE.fixedtext.text -msgid "Apply Style" -msgstr "Rakendatav stiil" +#. xf:T +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad jaotuse valimi." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_STYLE.1.stringlist.text -msgid "New Style..." -msgstr "Uus stiil..." +#. )$FW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the kurtosis of a distribution." +msgstr "Tagastavad jaotuse järsakuse." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.1.stringlist.text -msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "Värviskaala (2 kirjet)" +#. q:\l +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.2.stringlist.text -msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "Värviskaala (3 kirjet)" +#. ^`M/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad jaotuse valimi." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "Andmeriba" +#. pZK= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "Tagastab valimi geomeetrilise keskmise." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Min" +#. 3]IV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Max" +#. **W9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Protsentiil" +#. ;r@* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the harmonic mean of a sample." +msgstr "Tagastab valimi harmoonilise keskmise." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#. LPPQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Protsent" +#. m0zL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Valem" +#. $xu6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "Tagastab valimi kõige sagedasema väärtuse." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.WD_PREVIEW.window.text -msgid "Example" -msgstr "Näide" +#. Y{O# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.BTN_OPTIONS.pushbutton.text -msgid "More options ..." -msgstr "Rohkem sätteid..." +#. :6sB +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi." -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_GROUP.fixedline.text -msgid "Groups" -msgstr "Grupid" +#. Leay +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the median of a given sample." +msgstr "Tagastab antud valimi mediaani." -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_PAGEBREAK.checkbox.text -msgid "~Page break between groups" -msgstr "Lehepiir gruppide vahel" +#. 5RCZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "arv " -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_CASE.checkbox.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_CASE.checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "~Tõstutundlik" +#. /pVQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi." -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_SORT.checkbox.text -msgid "Pre-~sort area according to groups" -msgstr "Ala eel~sortimine vastavalt gruppidele" +#. ][q; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the alpha quantile of a sample." +msgstr "Tagastab valimi alfa kvantiili." -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text -msgid "I~nclude formats" -msgstr "Vorminduse kaasamine" +#. (QfC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "andmed" -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_USERDEF.checkbox.text -msgid "C~ustom sort order" -msgstr "Kohandat~ud sortimisjärjekord" +#. 6UPM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Valimi andmete massiiv." -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_ASCENDING.radiobutton.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_ASCENDING.radiobutton.text" -msgid "~Ascending" -msgstr "K~asvav" +#. :*v@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_DESCENDING.radiobutton.text -msgid "D~escending" -msgstr "Ka~hanev" +#. \xdt +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." +msgstr "Kvantiili protsendimäär vahemikus 0 kuni 1." -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_SORT.fixedline.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_SORT.fixedline.text" -msgid "Sort" -msgstr "Sortimine" +#. p;WT +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "Tagastab valimi kvartiili." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_GROUP.fixedtext.text -msgid "~Group by" -msgstr "Rühmitamise alus" +#. Cs9{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "andmed" -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_COLUMNS.fixedtext.text -msgid "~Calculate subtotals for" -msgstr "Vahekokkuvõtete arvutamine" +#. UC*! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Valimi andmete massiiv." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_FUNCTIONS.fixedtext.text -msgid "Use ~function" -msgstr "Kasutatakse funktsiooni" +#. .@`U +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.1.stringlist.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.1.stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "Summa" +#. dG8k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." +msgstr "Kvartiili tüüp (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.2.stringlist.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.2.stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "Arv" +#. JF^~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the k-th largest value of a sample." +msgstr "Tagastab valimi k-nda suurima väärtuse." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.3.stringlist.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.3.stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "Keskmine" +#. a*Zp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "andmed" -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.4.stringlist.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.4.stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Max" +#. Q,a) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Valimi andmete massiiv." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.5.stringlist.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.5.stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Min" +#. 3;RR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Rank_c" +msgstr "Astak_c" -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.6.stringlist.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.6.stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "Korrutis" +#. hcbb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "Väärtuse astaku määramine." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.7.stringlist.text -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "Arv (ainult arvud)" +#. Ud6w +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." +msgstr "Tagastab valimi k-nda vähima väärtuse." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.8.stringlist.text -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "StDev (valim)" +#. {8/a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "andmed" -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.9.stringlist.text -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "StDevP (populatsioon)" +#. p*6* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Valimi andmete massiiv." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.10.stringlist.text -msgid "Var (Sample)" -msgstr "Var (valim)" +#. Gjl+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Rank_c" +msgstr "Astak_c" -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.11.stringlist.text -msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP (populatsioon)" +#. .2qq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "Väärtuse astaku määramine." -#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP1.pageitem.text -msgid "1st Group" -msgstr "1. grupp" +#. (4^[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "Tagastab valimi liikme protsentuaalse astaku." -#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP2.pageitem.text -msgid "2nd Group" -msgstr "2. grupp" +#. D){: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "andmed" -#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP3.pageitem.text -msgid "3rd Group" -msgstr "3. grupp" +#. UpQd +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Valimi andmete massiiv." -#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_OPTIONS.pageitem.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_OPTIONS.pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Sätted" +#. 8uJc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Kustuta" +#. BoPV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "Väärtus, mille jaoks protsentuaalset astakut määratakse." -#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Vahekokkuvõtted" +#. 5A_R +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample." +msgstr "Tagastab valimi liikme astaku." -#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "Lisa" +#. _TPD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" +#. j=Pp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "Väärtus, mille jaoks astak määratakse." -#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text -msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Redigeeri..." +#. j88b +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "Andmed" -#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.modaldialog.text -msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "Tingimusliku vormindamise haldus" +#. ~oXy +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Valimi andmete massiiv." -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text -msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Font" +#. ;FIA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text -msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Fondiefektid" +#. GA$G +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "Jada järjestus: 0 või puuduv argument tähistab kahanevat, iga muu arv kasvavat järjestust." -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text -msgid "Font Position" -msgstr "Fondi paigutus" +#. 7mqV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." +msgstr "Tagastab valimi keskmise ilma äärmiste väärtusteta." -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text -msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text" -msgid "Back" -msgstr "Tagasi" +#. %,mh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "andmed" -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.tabdialog.text -msgid "Character" -msgstr "Märk" +#. p_lF +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Valimi andmete massiiv." -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Taanded ja vahed" +#. i[$; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text -msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Joondus" +#. H_}N +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." +msgstr "Äärmiste väärtuste protsenti ei võetud arvesse." -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text -msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Aasia tüpograafia" +#. T\PJ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the discrete probability of an interval." +msgstr "Tagastab vahemiku diskreetse tõenäosuse." -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text -msgid "Tab" -msgstr "Tabeldaja" +#. 1gYr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "andmed" -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text -msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text" -msgid "Back" -msgstr "Tagasi" +#. N)1R +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The sample data array." +msgstr "Valimi andmemassiiv." -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.tabdialog.text -msgid "Paragraph" -msgstr "Lõik" +#. 5}:/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "probability" +msgstr "tõenäosus" -#: sc.src#RID_APPTITLE.string.text -msgctxt "sc.src#RID_APPTITLE.string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +#. ]a{e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The array of the associated probabilities." +msgstr "Seostatud tõenäosuste massiiv." -#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII___SH_MAX.string.text -msgid "Only the active sheet could be saved." -msgstr "Ainult aktiivset lehte saab salvestada." +#. $uhK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "Algus" -#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW___SH_MAX.string.text -msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" -msgstr "Ridade arv ületas maksimumpiiri. Ülejäänud ridu ei eksporditud!" +#. neaB +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." +msgstr "Väärtuste vahemiku, mille tõenäosused kokku võetakse, algus." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "~Valemid" +#. \FgH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "Lõpp" -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.text -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. 0Q?d +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." +msgstr "Väärtuste vahemiku, mille tõenäosused kokku võetakse, lõpp." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. 4P%W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." +msgstr "Tagastab katsetulemuse tõenäosuse binoomjaotuse abil." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_ROWCELL.fixedtext.text -msgid "~Row input cell" -msgstr "~Rea sisestuslahter" +#. c(IZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "trials" +msgstr "katseid" -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.text -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. D42! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of trials." +msgstr "Katsete arv." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. Er2, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "SP" -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_COLCELL.fixedtext.text -msgid "~Column input cell" -msgstr "~Veeru sisestuslahter" +#. iD3n +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The individual probability of a trial result." +msgstr "Katsetulemuse individuaalne tõenäosus." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.text -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. FR7D +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "T_1" +msgstr "T_1" -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. g0,M +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Lower limit for the number of trials." +msgstr "Katsete arvu alampiir." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.fixedline.text -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.fixedline.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Vaikesätted" +#. 3XtB +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "T_2" +msgstr "T_2" -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOFORMULA.string.text -msgid "No formula specified." -msgstr "Valemit pole määratud." +#. dimP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Upper limit for the number of trials." +msgstr "Katsete arvu ülempiir." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOCOLROW.string.text -msgid "Neither row or column specified." -msgstr "Veergu ega rida pole määratud." +#. prSz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "Jaotusfunktsiooni väärtused standardse normaaljaotuse korral." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_WRONGFORMULA.string.text -msgid "Undefined name or range." -msgstr "Määramata nimi või vahemik." +#. e%s! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_WRONGROWCOL.string.text -msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "Määramata nimi või vale viide lahtrile." +#. H4,_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille jaoks standardne normaaljaotus arvutatakse." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOCOLFORMULA.string.text -msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "Valemid ei moodusta veergu." +#. )Rjj +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Tagastab standardse kumulatiivse normaaljaotuse integraali väärtused." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOROWFORMULA.string.text -msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "Valemid ei moodusta rida." +#. 6NMK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.modelessdialog.text -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.modelessdialog.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "Mitu tehet" +#. O|IB +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille jaoks standardse normaaljaotuse integraal arvutatakse." -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_POSWND.string.text -msgid "Name Box" -msgstr "Nime väli" +#. /$R, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the Fisher transformation." +msgstr "Tagastab Fisheri teisenduse." -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_INPUTWND.string.text -msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_INPUTWND.string.text" -msgid "Input line" -msgstr "Sisestusriba" +#. b|mR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCALC.string.text -msgid "Function Wizard" -msgstr "Funktsiooninõustaja" +#. \9XL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." +msgstr "Teisendatav väärtus (-1 < VÄÄRTUS < 1)." -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNOK.string.text -msgid "Accept" -msgstr "Nõus" +#. 3;+j +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." +msgstr "Tagastab Fisheri pöördteisenduse." -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text -msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" +#. ?PU~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNSUM.string.text -msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNSUM.string.text" -msgid "Sum" -msgstr "Summa" +#. lOem +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value that is to be transformed back." +msgstr "Väärtus, mis teisendatakse tagasi." -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNEQUAL.string.text -msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNEQUAL.string.text" -msgid "Function" -msgstr "Funktsioon" +#. _=a- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "Binoomjaotuse väärtused." -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA.string.text -msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "Laienda valemiriba" +#. Z.$` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "X" -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA.string.text -msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "Ahenda valemiriba" +#. ?*RZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "Edukate katsete arv katsete seerias." -#: sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text -msgctxt "sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text" -msgid "~Ascending" -msgstr "K~asvav" +#. YbOs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "trials" +msgstr "katseid" -#: sortdlg.src#BTN_DOWN.radiobutton.text -msgid "~Descending" -msgstr "~Kahanev" +#. JXBI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Katsete koguarv." -#: sortdlg.src#FL_SORT.fixedline.text -msgid "Sort ~key " -msgstr "Sortimisalus " +#. Fm/f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "SP" -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text -msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "Tõ~stutundlik" +#. 8|{, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Katsete edu tõenäosus." -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_COL_LABEL.string.text -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "Vahemik sisaldab veergude ~päiseid" +#. ^|v$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "C" -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_ROW_LABEL.string.text -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "Vahemik sisaldab ~ridade päiseid" +#. )^AK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "Kumulatiivne. C=0 arvutab individuaalse tõenäosuse, C=1 kumulatiivse tõenäosuse." -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text -msgid "Include ~formats" -msgstr "Vorminduse kaasamine" +#. RGwK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "Negatiivse binoomjaotuse väärtused." -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text -msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "Loomuliku sortimise lubamine" +#. Z30Z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "X" -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_COPYRESULT.checkbox.text -msgid "~Copy sort results to:" -msgstr "Tulemused kopeeritakse:" +#. ynIQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "Edutute katsete arv katsete hulgas." -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_SORT_USER.checkbox.text -msgid "Custom sort ~order" -msgstr "Kohandatud s~ortimisjärjestus" +#. tzAr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "R" +msgstr "R" -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.fixedtext.text -msgid "~Language" -msgstr "Kee~l" +#. )C7= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "Edukate katsete arv katsete hulgas." -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_ALGORITHM.fixedtext.text -msgid "O~ptions" -msgstr "~Sätted" +#. `o9f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "SP" -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text -msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Suund" +#. DyNY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Katsete edu tõenäosus." -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_TOP_DOWN.radiobutton.text -msgid "~Top to bottom (sort rows)" -msgstr "Üle~valt alla (read)" +#. fnsA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Border arguments of the binomial distribution." +msgstr "Binoomjaotuse piirargumendid." -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_LEFT_RIGHT.radiobutton.text -msgid "L~eft to right (sort columns)" -msgstr "V~asakult paremale (veerud)" +#. (0iq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "trials" +msgstr "katseid" -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_FIELDS.pageitem.text -msgid "Sort Criteria" -msgstr "Sortimise kriteeriumid" +#. A+)t +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Katsete koguarv." -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text -msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Sätted" +#. @Dw~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "SP" -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text -msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text" -msgid "Sort" -msgstr "Sortimine" +#. ^YI- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Katsete edu tõenäosus." -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TEXT.fixedtext.text -msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "Akteiivse valikuga külgnevates lahtrites on ka andmeid. Kas soovid laiendada sortimisvahemikku kuni %1 või soovid sortida parajasti valitud vahemikku %2?" +#. B0BN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TIP.fixedtext.text -msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "Näpunäide: Sortimisvahemiku saab tuvastada automaatselt. Vii kursor loendisse ja käivita sortimine. Sorditakse kogu mittetühjade naaberlahtrite vahemik." +#. 5#6* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "Piirtõenäosus, mis on kas saavutatud või ületatud." -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_EXTSORT.pushbutton.text -msgid "Extend selection" -msgstr "Laienda valikut" +#. `/r6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Tagastab Poissoni jaotuse." -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_CURSORT.pushbutton.text -msgid "Current selection" -msgstr "Aktiivne valik" +#. D(1( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.modaldialog.text -msgid "Sort Range" -msgstr "Vahemiku valimine" +#. XB#d +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille jaoks Poissoni jaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Lisamine" +#. I@+X +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "keskmine" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" +#. eN*I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "Keskmine. Poissoni jaotuse keskmine väärtus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CUT.string.text -msgid "Cut" -msgstr "Lõika" +#. oT{~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulatiivne" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Lisamine" +#. Vq!v +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAGDROP.string.text -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Lohistamine" +#. 6C*B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "Normaaljaotuse väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.string.text -msgid "Move" -msgstr "Teisalda" +#. Z+19 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY.string.text -msgid "Copy" -msgstr "Kopeeri" +#. `!%e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille jaoks normaaljaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" +#. D%L3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "Keskmine" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atribuudid" +#. Km%X +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTRLINES.string.text -msgid "Attributes/Lines" -msgstr "Atribuudid/jooned" +#. (6J0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Veeru laius" +#. iS+s +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Standardhälve. Normaaljaotuse standardhälve." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Optimaalne veerulaius" +#. VlM4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "C" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ROWHEIGHT.string.text -msgid "Row height" -msgstr "Rea kõrgus" +#. uBOq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Optimaalne rea kõrgus" +#. W##a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "Pööratud normaaljaotuse väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.string.text -msgid "Fill" -msgstr "Täida" +#. E`5l +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MERGE.string.text -msgid "Merge" -msgstr "Ühenda" +#. Y+\? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "Tõenaäosus, mille jaoks pööratud normaaljaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMERGE.string.text -msgid "Split" -msgstr "Tükelda" +#. B!P/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "keskmine" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Automaatvormindus" +#. 9hy@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPLACE.string.text -msgid "Replace" -msgstr "Asenda" +#. /;I6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atribuudid" +#. )ROO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Standardhälve. Normaaljaotuse standardhälve." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.string.text -msgid "Input" -msgstr "Sisend" +#. j?5! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Standardse kumulatiivse normaaljaotuse väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSCOLBREAK.string.text -msgid "Insert Column Break" -msgstr "Lisa veerupiir" +#. !QHu +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELCOLBREAK.string.text -msgid "Delete column break" -msgstr "Kustuta veerupiir" +#. :S!Q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille jaoks standardne normaaljaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSROWBREAK.string.text -msgid "Insert Row Break" -msgstr "Lisa reapiir" +#. 3W8/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "Pööratud standardse normaaljaotuse väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELROWBREAK.string.text -msgid "Delete row break" -msgstr "Kustuta reapiir" +#. #c1r +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text" -msgid "View Details" -msgstr "Kuva üksikasjad" +#. 5K8b +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud standardne normaaljaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text" -msgid "Hide details" -msgstr "Peida üksikasjad" +#. R@Vo +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "Lognormaalse jaotuse väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text" -msgid "Group" -msgstr "Rühmita" +#. =lx) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.string.text -msgid "Ungroup" -msgstr "Lõhu rühmad" +#. 1tbg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille jaoks lognormaalne jaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OUTLINELEVEL.string.text -msgid "Select outline level" -msgstr "Vali liigenduse tase" +#. mWv7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "keskmine" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text" -msgid "View Details" -msgstr "Kuva üksikasjad" +#. j7B] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." +msgstr "Lognormaalse jaotuse keskväärtus. Sisestamata jätmise korral määratakse väärtuseks 0." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text" -msgid "Hide details" -msgstr "Peida üksikasjad" +#. )aGp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS.string.text -msgid "Clear Outline" -msgstr "Eemalda liigendus" +#. M0,- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." +msgstr "Lognormaalse jaotuse standardhälve. Sisestamata jätmise korral määratakse väärtuseks 1." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOOUTLINE.string.text -msgid "AutoOutline" -msgstr "Automaatne esiletoomine" +#. lDve +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulatiivne" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Vahekokkuvõtted" +#. :O/[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Sortimine" +#. Hd]J +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "Pööratud lognormaalse jaotuse väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#. t!KO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DBDATA.string.text -msgid "Change Database Range" -msgstr "Muuda andmebaasi vahemikku" +#. _ick +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Tõenäosus, milel jaoks pööratud lognormaalne jaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_IMPORTDATA.string.text -msgid "Importing" -msgstr "Importimine" +#. %b1i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "keskmine" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPEATDB.string.text -msgid "Refresh range" -msgstr "Värskenda vahemikku" +#. 6+lZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "Keskväärtus. Lognormaalse jaotuse keskmine väärtus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_GRAFEDIT.string.text -msgid "Edit graphics" -msgstr "Redigeeri graafikat" +#. ,@XF +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_LISTNAMES.string.text -msgid "List names" -msgstr "Nimede loend" +#. -Y8I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "Standardhälve. Lognormaalse jaotuse standardhälve." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_NEW.string.text -msgid "Create pivot table" -msgstr "Loo liigendtabel" +#. cWjz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "Eksponentjaotuse väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_MODIFY.string.text -msgid "Edit pivot table" -msgstr "Redigeeri liigendtabelit" +#. dE)Y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_DELETE.string.text -msgid "Delete pivot table" -msgstr "Kustuta liigendtabel" +#. ][Fc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille jaoks eksponentjaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CONSOLIDATE.string.text -msgid "Consolidate" -msgstr "Konsolideeri" +#. %eEy +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_USESCENARIO.string.text -msgid "Use scenario" -msgstr "Kasuta stsenaariumi" +#. Fd^1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "Eksponentjaotuse parameetrid." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKESCENARIO.string.text -msgid "Create scenario" -msgstr "Loo stsenaarium" +#. V:0$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "C" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITSCENARIO.string.text -msgid "Edit scenario" -msgstr "Redigeeri stsenaariumi" +#. zpR: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Kumulatiivne. C=0 arvutab tihedusfunktsiooni, C=1 jaotuse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE.string.text -msgid "Apply Cell Style" -msgstr "Rakenda lahtri stiili" +#. v:ek +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "Tagastab gammajaotuse tõenäosuse tihedusfunktsiooni või kumulatiivse jaotusfunktsiooni väärtuse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITCELLSTYLE.string.text -msgid "Edit Cell Style" -msgstr "Redigeeri lahtri stiili" +#. Ls`6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE.string.text -msgid "Apply Page Style" -msgstr "Rakenda leheküljestiili" +#. xVc* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Väärtused, mille jaoks gammajaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITPAGESTYLE.string.text -msgid "Edit Page Style" -msgstr "Redigeeri leheküljestiili" +#. ~4aQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDPRED.string.text -msgid "Trace Precedents" -msgstr "Näita eelsõltuvusi" +#. i8V. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Gammajaotuse parameeter alfa." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELPRED.string.text -msgid "Remove Precedent" -msgstr "Peida eelsõltuvused" +#. Teba +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "beeta" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDSUCC.string.text -msgid "Trace Dependents" -msgstr "Näita järelsõltuvusi" +#. IrWZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Gammajaotuse parameeter beeta." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text" -msgid "Remove Dependent" -msgstr "Peida järelsõltuvused" +#. u#m) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulatiivne" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDERROR.string.text -msgid "Trace Error" -msgstr "Näita viga" +#. 7[OM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELALL.string.text -msgid "Remove all Traces" -msgstr "Peida kõik sõltuvused" +#. j.I_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "Pööratud gammajaotuse väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETINVALID.string.text -msgid "Mark invalid data" -msgstr "Märgista vigased andmed" +#. 0-m? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETREFRESH.string.text -msgid "Refresh Traces" -msgstr "Värskenda sõltuvuste kuva" +#. _U1O +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud gammajaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHARTDATA.string.text -msgid "Modify chart data range" -msgstr "Muuda diagrammi andmevahemikku" +#. ]/Ip +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text -msgid "Original Size" -msgstr "Algsuurus" +#. +dOf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Gammajaotuse (kuju)parameeter alfa." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UPDATELINK.string.text -msgid "Update Link" -msgstr "Värskenda linki" +#. KLiE +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "beeta" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVELINK.string.text -msgid "Unlink" -msgstr "Tühista linkimine" +#. E:\z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Gammajaotuse (mõõtkava)parameeter beeta." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTAREALINK.string.text -msgid "Insert Link" -msgstr "Lisa link" +#. .Nw[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "Tagastab gammafunktsiooni naturaallogaritmi." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERMATRIX.string.text -msgid "Insert Array Formula" -msgstr "Lisa massiivi valem" +#. hs#I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTNOTE.string.text -msgid "Insert Comment" -msgstr "Lisa märkus" +#. tc!, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille jaoks gammafunktsiooni naturaallogaritm arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETENOTE.string.text -msgid "Delete Comment" -msgstr "Kustuta märkus" +#. =U]( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the value of the Gamma function." +msgstr "Tagastab gammafunktsiooni väärtuse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWNOTE.string.text -msgid "Show Comment" -msgstr "Kuva märkust" +#. N:T] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDENOTE.string.text -msgid "Hide Comment" -msgstr "Peida märkus" +#. .F/e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille jaoks gammajaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITNOTE.string.text -msgid "Edit Comment" -msgstr "Muuda märkust" +#. 8$,G +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "Beetajaotuse väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DEC_INDENT.string.text -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Vähenda taanet" +#. *\Yh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INC_INDENT.string.text -msgid "Increase Indent" -msgstr "Suurenda taanet" +#. W9-O +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille jaoks beetajaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_TAB.string.text -msgid "Protect sheet" -msgstr "Kaitse lehte" +#. #,um +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "Eemalda lehe kaitse" +#. I]$- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Beetajaotuse parameeter alfa." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_DOC.string.text -msgid "Protect document" -msgstr "Dokumendi kaitse" +#. n43F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "beeta" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text" -msgid "Unprotect document" -msgstr "Eemalda dokumendi kaitse" +#. CHV7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Beetajaotuse parameeter beeta." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTRANGES.string.text -msgid "Print range" -msgstr "Trükiala" +#. ~X-X +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "Algus" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEBREAKS.string.text -msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Kustuta leheküljepiirid" +#. -Y-b +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku esimene väärtus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTSCALE.string.text -msgid "Change Scale" -msgstr "Muuda mõõtkava" +#. Oss3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "Lõpp" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAG_BREAK.string.text -msgid "Move Page Break" -msgstr "Nihuta leheküljepiiri" +#. Mndh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku viimane väärtus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RANGENAMES.string.text -msgid "Edit range names" -msgstr "Redigeeri vahemike nimesid" +#. R}Ka +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulatiivne" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TRANSLITERATE.string.text -msgid "~Change Case" -msgstr "Tähesuuruse muutmine" +#. L^QC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "0 või VÄÄR tõenäosuse tihedusfunktsiooni jaoks, iga muu väärtus, TÕENE või väärtuse puudumine kumulatiivse jaotusfunktsiooni jaoks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DBNAME_IMPORT.string.text -msgid "Import" -msgstr "Impordi" +#. rwJ, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "Pööratud beetajaotuse väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +#. *8o. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1.string.text -msgid "Delete data?" -msgstr "Kustutada andmed?" +#. /T:I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud beetajaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2.string.text -msgid "Unable to insert rows" -msgstr "Ridu pole võimalik lisada" +#. *dy, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REPEATDB_0.string.text -msgid "No operations to execute" -msgstr "Pole tegevusi, mida sooritada" +#. ]Z,M +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Beetajaotuse parameeter alfa." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0.string.text -msgid "" -"The range does not contain column headers.\n" -"Do you want the first line to be used as column header?" -msgstr "" -"Vahemik ei sisalda veergude päiseid.\n" -"Tahad sa veerupäistena kasutada esimest rida?" +#. 0iNY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "beeta" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_IMPORTDATA_0.string.text -msgid "Error while importing data!" -msgstr "Viga andmete impordil!" +#. /~fj +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Beetajaotuse parameeter beeta." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_NOTFOUND.string.text -msgid "The database '#' could not be opened." -msgstr "Andmebaasi '#' ei suudetud avada." +#. y(fg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "Algus" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_NOTFOUND.string.text -msgid "The query '#' could not be opened." -msgstr "Päringut '#' ei suudetud avada." +#. 61GZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku esimene väärtus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_ABORTED.string.text -msgid "Database import terminated." -msgstr "Importimine andmebaasist katkestati." +#. Cnq( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "Lõpp" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_IMPORT.string.text -msgid "# records imported..." -msgstr "# kirjet imporditud..." +#. 5.)8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku viimane väärtus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0.string.text -msgid "Grouping not possible" -msgstr "Rühmitamine pole võimalik" +#. 9a2h +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Tagastab Weibulli jaotuse väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0.string.text -msgid "Ungrouping not possible" -msgstr "Gruppide lõhkumine pole võimalik" +#. Pgy8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0.string.text -msgid "Insert into multiple selection not possible" -msgstr "Lisamine mitmesse valikusse ei ole võimalik" +#. ZW7F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille jaoks Weibulli jaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" -msgstr "Lahtreid ei saa ühendada, kui lahtrid on juba ühendatud!" +#. +`a9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" -msgstr "Lahtreid ei saa ühendada, kui lahtrid on juba ühendatud!" +#. E6VK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Weibulli jaotuse parameeter alfa." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_INSERTCELLS_0.string.text -msgid "Inserting into merged ranges not possible" -msgstr "Lisamine ühendatud aladesse pole võimalik" +#. H|tr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "beeta" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DELETECELLS_0.string.text -msgid "Deleting in merged ranges not possible" -msgstr "Kustutamine ühendatud alades pole võimalik" +#. R\Z/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Weibulli jaotuse parameeter beeta." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MERGECELLS_0.string.text -msgid "Cell merge not possible if cells already merged" -msgstr "Lahtreid ei saa ühendada, kui lahtrid on juba ühendatud." +#. $[/g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "C" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SORT_ERR_MERGED.string.text -msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." -msgstr "Ühendatud lahtreid sisadavaid vahemikke saab sortida ainult vormindust eirates." +#. (ks% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Kumulatiivne. C=0 arvutab tihedusfunktsiooni, C=1 jaotuse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0.string.text -msgid "Search key not found." -msgstr "Otsitavat ei leitud." +#. .1RK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "Hüpergeomeetrilise jaotuse väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_0.string.text -msgid "Goal Seek successful.\n" -msgstr "Sihiotsing õnnestus.\n" +#. C3C_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "X" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_1.string.text -msgid "Insert result (" -msgstr "Kas lisada tulem (" +#. /i=M +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "Edukate katsete arv valimis." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_2.string.text -msgid ") into current cell?" -msgstr ") sellesse lahtrisse?" +#. C+X[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "n_sample" +msgstr "n_valim" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_3.string.text -msgid "Goal Seek not successful.\n" -msgstr "Sihiotsing ei õnnestunud.\n" +#. 5T8~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The size of the sample." +msgstr "Valimi suurus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_4.string.text -msgid "No exact value found. \n" -msgstr "Ühtegi täpset väärtust ei leitud. \n" +#. g*js +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "successes" +msgstr "edukad" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_5.string.text -msgid "Insert closest value (" -msgstr "Kas lisada lähim väärtus (" +#. $BMe +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "Edukate katsete arv populatsioonis." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_6.string.text -msgid ")?" -msgstr ")?" +#. eta[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "n_population" +msgstr "n_populatsioon" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS.string.text -msgid "Grand Total" -msgstr "Üldkokkuvõte" +#. |SIb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The population size." +msgstr "Populatsiooni suurus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text" -msgid "Result" -msgstr "Tulem" +#. `_c, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "Tagastab jaotuse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SPELLING.string.text -msgid "Spellcheck" -msgstr "Õigekirja kontroll" +#. uiu~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text" -msgid "AND" -msgstr "JA" +#. !3d4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille jaoks T-jaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text" -msgid "OR" -msgstr "VÕI" +#. Z-_Q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "vabadusaste" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Leht " +#. uhcL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T-jaotuse vabadusaste." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MOVE_TO_END.string.text -msgid "- move to end position -" -msgstr "- liiguta viimasele kohale -" +#. L|{u +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "mode" +msgstr "režiim" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BOX_YNI.string.text -msgid "Not implemented in this build." -msgstr "Selles versioonis toetamata." +#. r^sg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." +msgstr "Režiim = 1 arvutab ühepoolse testi, 2 = kahepoolse jaotuse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_REF_TABLE.string.text -msgid "#REF!" -msgstr "#REF!" +#. VT.h +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse t-distribution." +msgstr "Pööratud T-jaotuse väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_INVALID_DBAREA.string.text -msgid "The data range must contain at least one row." -msgstr "Andmevahemikus peab olema vähemalt üks rida." +#. dI(R +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NODATA.string.text -msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "Liigendtabel peab sisaldama vähemalt üht kirjet." +#. iH=2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud T-jaotus arvutakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED.string.text -msgid "The data range can not be deleted." -msgstr "Andmevahemikku ei saa kustutada." +#. ZNV. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "vabadusaste" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ERROR.string.text -msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "Viga liigendtabeli loomisel." +#. Fd+b +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T-jaotuse vabadusaste." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_OVERLAP.string.text -msgid "Pivot tables can not overlap." -msgstr "Liigendtabelid ei tohi kattuda." +#. d9?G +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the F probability distribution." +msgstr "Tõenäosuse F-jaotuse väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTEMPTY.string.text -msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" -msgstr "Sihtvahemik ei ole tühi. Kirjutame olemasoleva sisu üle?" +#. 1y}[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATAPILOT_SUBTOTAL.string.text -msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" -msgstr "Lähtevahemik sisaldab vahekokkuvõtteid, mis võivad mõjutada tulemeid. Kasutada neid ikkagi?" +#. k`.^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille jaoks F-jaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_PROGRESS.string.text -msgid "Create Pivot Table" -msgstr "Loo liigendtabel" +#. |.4? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "vabadusaste_1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text" -msgid "Total" -msgstr "Kokku" +#. Z41Z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F-jaotuse lugeja vabadusaste." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text" -msgid "Data" -msgstr "Andmed" +#. phL` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "vabadusaste_2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text" -msgid "Group" -msgstr "Rühmitamine" +#. :\bg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F-jaotuse nimetaja vabadusaste." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_SUM.string.text -msgid "SUM" -msgstr "SUM" +#. 1xOu +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse F distribution." +msgstr "Pööratud F-jaotuse väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT.string.text -msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +#. qHBs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_AVG.string.text -msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" +#. hM@( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud F-jaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MAX.string.text -msgid "MAX" -msgstr "MAX" +#. =/+B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "vabadusaste_1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MIN.string.text -msgid "MIN" -msgstr "MIN" +#. ?^]7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F-jaotuse lugeja vabadusaste." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_PROD.string.text -msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT" +#. !Puq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "vabadusaste_2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT2.string.text -msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA" +#. +{!F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F-jaotuse nimetaja vabadusaste." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#. UIX_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "Tagastab hii-ruutjaotuse parempoolse tõenäosuse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV2.string.text -msgid "STDEVP" -msgstr "STDEVP" +#. *qxC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR.string.text -msgid "VAR" -msgstr "VAR" +#. %p_\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille jaoks hii-ruut-jaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR2.string.text -msgid "VARP" -msgstr "VARP" +#. $]2; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "vabadusaste" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Leht" +#. (MkO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text" -msgid "Column" -msgstr "Veerg" +#. TYP] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "Tagastab kumulatiivse jaotusfunktsiooni vasakpoolse tõenäosuse või hii-ruutjaotuse tõenäosuse tihedusfunktsiooni väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text" -msgid "Row" -msgstr "Rida" +#. 5xnA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGE.string.text -msgid "Page" -msgstr "Lehekülg" +#. Hj!! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "Väärtus, mille jaoks tõenäosuse tihedusfunktsioon või kumulatiivse jaotuse funktsioon arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text -msgid "Page %1" -msgstr "Lehekülg %1" +#. _$4- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Vabadusaste" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LOAD_DOC.string.text -msgid "Load document" -msgstr "Dokumendi laadimine" +#. GjT[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SAVE_DOC.string.text -msgid "Save document" -msgstr "Salvesta dokument" +#. )n(7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulatiivne" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_TABREF.string.text -msgid "" -msgstr "" +#. 3-Cb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA_ALREADY_INSERTED.string.text -msgid "This range has already been inserted." -msgstr "See vahemik on juba lisatud." +#. Xf[V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "CHIDIST(x; vabadusaste) pöördfunktsiooni väärtus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_TABREF.string.text -msgid "Invalid sheet reference." -msgstr "Vigane leheviide." +#. is`z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_QUERYAREA.string.text -msgid "This range does not contain a valid query." -msgstr "See vahemik ei sisalda sobivat päringut." +#. (:Z6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Tõenäaosus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_EMPTY.string.text -msgid "This range does not contain imported data." -msgstr "See vahemik ei sisalda imporditud andmeid." +#. Nndb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "vabadusaste" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOMULTISELECT.string.text -msgid "This function cannot be used with multiple selections." -msgstr "Seda funktsiooni ei saa kasutada mitmes valikus korraga." +#. :P(f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_SERIES_PROGRESS.string.text -msgid "Fill Row..." -msgstr "Rea täitmine..." +#. q6u7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "CHISQDIST(x; vabadusaste; TRUE()) pöördfunktsiooni väärtused." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_FILTER.string.text -msgid "Unknown filter: " -msgstr "Tundmatu filter: " +#. [%QM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Probability" +msgstr "Tõenäosus" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_THESAURUS.string.text -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tesaurus" +#. 6EKN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Tõenäosuse väärtus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_TAB.string.text -msgid "Fill Sheets" -msgstr "Täida lehed" +#. ZbgA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Vabadusaste" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UPDATE_SCENARIO.string.text -msgid "Add selected ranges to current scenario?" -msgstr "Lisada valitud vahemikud käesolevasse stsenaariumi?" +#. +,O` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NEWSCENARIO.string.text -msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." -msgstr "Stsenaariumi vahemikud peavad olema valitud, et oleks võimalik luua uut stsenaariumi." +#. #Ud: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "Teisendab juhusliku muutuja normaliseeritud väärtuseks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOAREASELECTED.string.text -msgid "A range has not been selected." -msgstr "Vahemik ei ole valitud." +#. J@PQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE.string.text -msgid "This name already exists." -msgstr "See nimi on juba olemas." +#. Y(mG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be standardized." +msgstr "Standardiseeritav väärtus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDTABNAME.string.text -msgid "" -"Invalid sheet name.\n" -"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" -"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" -msgstr "" -"Vigane lehenimi.\n" -"Lehe nimi ei tohi korduda \n" -"ega sisaldada märke [ ] * ? : / \\" +#. =^D9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "keskmine" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO.string.text -msgid "Scenario" -msgstr "Stsenaarium" +#. h5}J +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The mean value used for moving." +msgstr "Nihutamiseks kasutatav keskmine väärtus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Liigendtabel" +#. oL)~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text" -msgid "Sum" -msgstr "Summa" +#. W$RF +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The standard deviation used for scaling." +msgstr "Skaleerimiseks kasutatav standardhälve." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text" -msgid "Count" -msgstr "Arv" +#. =4D. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." +msgstr "Tagastab permutatsioonide arvu antud arvu ilma kordusteta elementide jaoks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT2.string.text -msgid "CountA" -msgstr "CountA" +#. kopX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Count_1" +msgstr "Arv 1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text" -msgid "Average" -msgstr "Keskmine" +#. PWN1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Elementide koguarv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text" -msgid "Max" -msgstr "Max" +#. e]+U +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Count_2" +msgstr "Arv 2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text" -msgid "Min" -msgstr "Min" +#. =\r7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "Elementide hulgast võetud valikarv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text" -msgid "Product" -msgstr "Korrutis" +#. .,C! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "Tagastab permutatsioonide arvu antud arvu objektide hulgas (kordused lubatud)." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_STDDEV.string.text -msgid "StDev" -msgstr "StDev" +#. CI;I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Count_1" +msgstr "Arv 1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_VAR.string.text -msgid "Var" -msgstr "Dispersioon" +#. BNQx +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Elementide koguarv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOCHARTATCURSOR.string.text -msgid "No chart found at this position." -msgstr "Selles kohas pole ühtegi diagrammi." +#. ?cW, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Count_2" +msgstr "Arv 2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTFOUND.string.text -msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "Selles kohas ei ole ühtegi liigendtabelit." +#. GsV[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "Elementide hulgast võetud valikarv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EMPTYDATA.string.text -msgid "(empty)" -msgstr "(tühi)" +#. F/rH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Tagastab ühe (1 alfa) usaldusvahemiku normaaljaotuse jaoks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT_INVALID_AREA.string.text -msgid "Invalid print range" -msgstr "Vigane trükiala" +#. P^g= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGESTYLE.string.text -msgid "Page Style" -msgstr "Leheküljestiil" +#. {ITg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Usaldusvahemiku nivoo." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text" -msgid "Header" -msgstr "Päis" +#. xS8P +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Jalus" +#. qdB^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Populatsiooni standardhälve." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TEXTATTRS.string.text -msgid "Text Attributes" -msgstr "Teksti atribuudid" +#. (cUU +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "size" +msgstr "suurus" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DELIMITER.string.text -msgid "\\" -msgstr "\\" +#. iECz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The size of the population." +msgstr "Populatsiooni suurus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGE.string.text -msgid "PAGE" -msgstr "LEHT" +#. spZ^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgmise tõenäosuse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGES.string.text -msgid "PAGES" -msgstr "LEHTI" +#. i9yn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "andmed" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DATE.string.text -msgid "DATE" -msgstr "DATE" +#. y8JH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Antud valim, võetud normaaljaotusega populatsioonist." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TIME.string.text -msgid "TIME" -msgstr "TIME" +#. 1oq; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mu" +msgstr "müü" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.string.text -msgid "FILE" -msgstr "FAIL" +#. IQPd +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The known mean of the population." +msgstr "Populatsiooni tuntud keskmine." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TABLE.string.text -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" +#. HA^v +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTIONERR.string.text -msgid "Protected cells can not be modified." -msgstr "Kaitstud lahtreid ei saa muuta." +#. h`2r +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Populatsiooni tuntud standardhälve. Kui puudub, kasutatakse antud valimi standardhälvet." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_READONLYERR.string.text -msgid "Document opened in read-only mode." -msgstr "Dokument on avatud ainult lugemiseks." +#. LeD] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "Tagastab hii-ruut sõltumatuse testi." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MATRIXFRAGMENTERR.string.text -msgid "You cannot change only part of an array." -msgstr "Massiivi osa ei saa muuta." +#. Z.mu +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data_B" +msgstr "Andmed_B" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text" -msgid "Header" -msgstr "Päis" +#. AB87 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The observed data array." +msgstr "Vaadeldud andmemassiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Jalus" +#. /lay +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_E" +msgstr "andmed_E" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERROR_STR.string.text -msgid "Err:" -msgstr "Err:" +#. ,Go_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The expected data array." +msgstr "Oodatud andmemassiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NULL.string.text -msgid "Error: Ranges do not intersect" -msgstr "Viga: vahemikud ei lõiku" +#. l?s5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "Arvutab F-testi." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_DIV_ZERO.string.text -msgid "Error: Division by zero" -msgstr "Viga: jagamine nulliga" +#. `~ht +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_1" +msgstr "andmed_1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_VALUE.string.text -msgid "Error: Wrong data type" -msgstr "Viga: vale andmetüüp" +#. f1TJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Esimese kirje massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_REF.string.text -msgid "Error: Not a valid reference" -msgstr "Viga: pole sobiv viide" +#. `_dp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_2" +msgstr "andmed_2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_NAME.string.text -msgid "Error: Invalid name" -msgstr "Viga: sobimatu nimi" +#. GM/N +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Teise kirje massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_FPO.string.text -msgid "Error: Invalid numeric value" -msgstr "Viga: sobimatu arvväärtus" +#. XfW+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the T test." +msgstr "Arvutab T-testi." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NV.string.text -msgid "Error: Value not available" -msgstr "Viga: väärtus kättesaamatu" +#. Sn#e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_1" +msgstr "andmed_1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_ADDIN.string.text -msgid "#ADDIN?" -msgstr "#ADDIN?" +#. !e4f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Esimese kirje massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_ADDIN.string.text -msgid "Error: Add-in not found" -msgstr "Viga: vastavat lisa ei leitud" +#. Qo\i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_2" +msgstr "andmed_2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_MACRO.string.text -msgid "#MACRO?" -msgstr "#MACRO?" +#. hKq@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Teise kirje massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_MACRO.string.text -msgid "Error: Macro not found" -msgstr "Viga: makrot ei leitud" +#. w\xE +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "mode" +msgstr "režiim" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_SYNTAX.string.text -msgid "Internal syntactical error" -msgstr "Sisemine süntaksiviga" +#. H^Xf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "Režiim määrab jaotuse tagastatavate poolte arvu. 1 = ühepoolne, 2 = kahepoolne jaotus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_ARG.string.text -msgid "Error: Invalid argument" -msgstr "Viga: sobimatu argument" +#. M|vQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_PAR.string.text -msgid "Error in parameter list" -msgstr "Viga parameetrite nimestikus" +#. $4\m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The type of the T test." +msgstr "T-testi tüüp." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_CHAR.string.text -msgid "Error: Invalid character" -msgstr "Viga: sobimatu sümbol" +#. n6m@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "Tagastab Pearsoni korrutise momendi korrelatsioonikordaja ruudu." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_SEP.string.text -msgid "Error: Invalid semicolon" -msgstr "Viga: sobimatu semikoolon" +#. -8yW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "andmed_Y" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_PAIR.string.text -msgid "Error: in bracketing" -msgstr "Viga: sulud valesti" +#. 5pgg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y-andmete massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_OP_EXP.string.text -msgid "Error: Operator missing" -msgstr "Viga: tehtemärk puudub" +#. dqU+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_andmed" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_VAR_EXP.string.text -msgid "Error: Variable missing" -msgstr "Viga: muutuja puudub" +#. qMb9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X-andmete massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CODE_OVF.string.text -msgid "Error: Formula overflow" -msgstr "Viga: valemi ületäitumine" +#. Jajt +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." +msgstr "Tagastab lineaarse regressioonijoone ja Y-telje lõikepunkti." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STR_OVF.string.text -msgid "Error: String overflow" -msgstr "Viga: stringi ületäitumine" +#. ni%X +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "andmed_Y" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STACK_OVF.string.text -msgid "Error: Internal overflow" -msgstr "Viga: sisemine ületäitumine" +#. ()1L +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y-andmete massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CIRC_REF.string.text -msgid "Error: Circular reference" -msgstr "Viga: viited surnud ringis" +#. AELL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_andmed" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_CONV.string.text -msgid "Error: Calculation does not converge" -msgstr "Viga: arvutus ei konvergeeru" +#. \cM? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X-andmete massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRIDCOLOR.string.text -msgid "Grid color" -msgstr "Alusvõrgu värv" +#. ?$3$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the slope of the linear regression line." +msgstr "Tagastab lineaarse regressioonijoone kalde." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MERGE_NOTEMPTY.string.text -msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" -msgstr "Kas liigutada varjatud lahtrite sisu esimesse lahtrisse?" +#. C*ag +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "andmed_Y" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#. Kkvf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y-andmete massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TARGETNOTFOUND.string.text -msgid "The target database range does not exist." -msgstr "Sihtandmebaasi ei ole olemas." +#. pP\x +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_andmed" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_EPS.string.text -msgid "Invalid increment" -msgstr "Vigane juurdekasv" +#. ]1Q8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X-andmete massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_OP.string.text -msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" -msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" +#. E~NA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the standard error of the linear regression." +msgstr "Tagastab lineaarse regressiooni standardvea." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "Mitu tehet" +#. p%nr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "andmed_Y" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFNAME.string.text -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"Sa sisestasid vigase nime.\n" -"Automaatvormindust ei suudetud luua. \n" -"Proovi uuesti kasutades muud nime." +#. U$O} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y-andmete massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text" -msgid "Range" -msgstr "Vahemik" +#. F[Gs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_andmed" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_YES.string.text -msgid "Yes" -msgstr "Jah" +#. z^|% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X-andmete massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO.string.text -msgid "No" -msgstr "Ei" +#. zr/j +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "Tagastab Pearsoni korrutise momendi korrelatsioonikordaja." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text" -msgid "Protection" -msgstr "Kaitse" +#. #afA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "Andmed_1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Valemid" +#. N$UA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Esimese kirje massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Peida" +#. gBb; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "Andmed_2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text" -msgid "Print" -msgstr "Prindi" +#. Q:79 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Teise kirje massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFAREA.string.text -msgid "" -"To apply an AutoFormat,\n" -"a table range of at least\n" -"3x3 cells must be selected." -msgstr "" -"Automaatvorminduse rakendamiseks\n" -"peab olema valitud vähemalt\n" -"3x3 lahtri suurune vahemik." +#. 6{wp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the correlation coefficient." +msgstr "Tagastab korrelatsioonikordaja." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CASCADE.string.text -msgid "(nested)" -msgstr "(talletatud)" +#. 4Xc{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "Andmed_1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONAL.string.text -msgid "(optional)" -msgstr "(mittekohustuslik)" +#. }JUA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Esimese kirje massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REQUIRED.string.text -msgid "(required)" -msgstr "(nõutav)" +#. 60iw +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "Andmed_2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID.string.text -msgid "invalid" -msgstr "vigane" +#. L]@q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Teise kirje massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EDITFUNCTION.string.text -msgid "Edit Function" -msgstr "Redigeerimine" +#. ZEJ] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the covariance." +msgstr "Arvutab kovariatsiooni." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Märkused" +#. )uk% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "Andmed_1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELTAB.string.text -msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid valitud lehe(d) kustutada?" +#. \`J@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Esimese kirje massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELSCENARIO.string.text -msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid valitud stsenaariumi kustutada?" +#. k9]+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "Andmed_2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII_WARNING.string.text -msgid "Thesaurus is not available" -msgstr "Tesaurus ei ole saadaval" +#. jZ{9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Teise kirje massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ERROR.string.text -msgid "Spellcheck not available" -msgstr "Õigekirja kontroll pole saadaval" +#. 3!NJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "Tagastab väärtuse lineaarsel regressioonijoonel." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ASCII.string.text -msgid "Import text files" -msgstr "Tekstifailide importimine" +#. 8$3F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII.string.text -msgid "Export Text File" -msgstr "Tekstifailide eksportimine" +#. JDXl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "X-väärtus, mille jaoks lineaarse regressiooni Y-väärtus arvutatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_LOTUS.string.text -msgid "Import Lotus files" -msgstr "Lotuse failide importimine" +#. =/H= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "andmed_Y" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DBF.string.text -msgid "Import DBase files" -msgstr "DBase'i failide importimine" +#. n}]c +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y-andmete massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DBF.string.text -msgid "DBase export" -msgstr "DBase'i eksportimine" +#. zc^; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_andmed" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DIF.string.text -msgid "Dif Export" -msgstr "Dif-i eksportimine" +#. Qn0e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X-andmete massiiv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DIF.string.text -msgid "Dif Import" -msgstr "Dif-i importimine" +#. lV]A +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the reference to a cell as text." +msgstr "Tagastab teksti kujul viite lahtrile." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text" -msgid "Default" -msgstr "Vaikimisi" +#. rm5c +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "row" +msgstr "rida" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text" -msgid "Result" -msgstr "Tulem" +#. G=Io +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The row number of the cell." +msgstr "Lahtri rea number." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT1.string.text -msgid "Result2" -msgstr "Tulem 2" +#. DI3D +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "column" +msgstr "veerg" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE.string.text -msgid "Heading" -msgstr "Pealkiri" +#. $QqG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The column number of the cell." +msgstr "Lahtri veeru number." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE1.string.text -msgid "Heading1" -msgstr "Pealkiri 1" +#. I-J# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT.string.text -msgid "Report" -msgstr "Aruanne" +#. K$t. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." +msgstr "Määrab, kas kasutatakse absoluutset või relatiivset viitamist." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT1.string.text -msgid "Report1" -msgstr "Aruanne 1" +#. 9h8H +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_EXCEL_WARNING.string.text -msgid "" -"is not available for spellchecking\n" -"Please check your installation and install \n" -"the desired language if necessary" -msgstr "" -"keel ei ole saadaval õigekirja kontrolliks.\n" -"Palun kontrolli paigaldust ja vajadusel \n" -"paigalda soovitud keel." +#. UoJb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "Viite stiil: 0 või VÄÄR tähistab R1V1 stiili, iga muu väärtus või väärtuse puudumine tähistab A1 stiili." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_THESAURUS_NO_STRING.string.text -msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" -msgstr "Tesaurust saab kasutada ainult tekstilahtrites!" +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 +#. 2hFK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "sheet" +msgstr "leht" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_BEGIN_TAB.string.text -msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" -msgstr "Kas jätkame õigekirja kontrolli käesoleva lehe algusest?" +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 +#. AFkj +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The spreadsheet name of the cell reference." +msgstr "Lehe nimi lahtri viites." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_NO_LANG.string.text -msgid "" -"is not available for the thesaurus.\n" -"Please check your installation and install \n" -"the desired language if necessary" -msgstr "" -"keel ei ole saadaval tesaurusele.\n" -"Palun kontrolli paigaldust ja vajadusel \n" -"paigalda soovitud keel." +#. ROrb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." +msgstr "Tagastab üksikute vahemike arvu, mis kuuluvad ühte või mitmesse vahemikku." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_STOP_OK.string.text -msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." -msgstr "Selle lehe õigekirja kontroll on lõppenud." +#. !~W* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "viide" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOLANGERR.string.text -msgid "No language set" -msgstr "Keelt pole määratud." +#. aI{* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "Viide ühele või mitmele vahemikule." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Lehe lisamine" +#. W`6Q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." +msgstr "Valib väärtuse kuni 30 argumendist koosnevast loendist." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETE_TAB.string.text -msgid "Delete Sheets" -msgstr "Lehtede kustutamine" +#. 0xg) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "Lehe ümbernimetamine" +#. r1V? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The index of the value (1..30) selected." +msgstr "Valitud väärtuse (1...30) indeks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR.string.text -msgid "Color Tab" -msgstr "Saki värvimine" +#. !2$= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "väärtus " -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text -msgid "Color Tabs" -msgstr "Sakkide värvimine" +#. tr8e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." +msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... Argumentide hulk, mille hulgast väärtus valiti." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE_TAB.string.text -msgid "Move Sheets" -msgstr "Lehtede teisaldamine" +#. )\]~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the internal column number of a reference." +msgstr "Tagastab viite sisemise veerunumbri." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY_TAB.string.text -msgid "Copy Sheet" -msgstr "Lehe kopeerimine" +#. +SS/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "viide" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPEND_TAB.string.text -msgid "Append sheet" -msgstr "Lehe lisamine" +#. $g$) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Viide lahtrile või vahemikule." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Lehe näitamine" +#. hx!% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Defines the internal row number of a reference." +msgstr "Määrab viite sisemise reanumbri." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDETAB.string.text -msgid "Hide sheet" -msgstr "Lehe peitmine" +#. ~-+X +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "viide" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_RTL.string.text -msgid "Flip sheet" -msgstr "Lehe peegeldamine" +#. =zNY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Viide lahtrile või vahemikule." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_R1C1.string.text -msgid "Toggle the use of R1C1 notation" -msgstr "R1V1 tähistuse lülitamine" +#. d#]( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." +msgstr "Tagastab viite või stringi sisemise lehenumbri." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_MAINTITLE.string.text -msgid "Main Title" -msgstr "Üldpealkiri" +#. a?s? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "viide" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_SUBTITLE.string.text -msgid "Subtitle" -msgstr "Alapealkiri" +#. *Pwz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." +msgstr "Viide lahtrile või vahemikule või lehe nime string." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_XTITLE.string.text -msgid "X axis title" -msgstr "X-telje nimetus" +#. q[Px +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of columns in an array or reference." +msgstr "Tagastab veergude arvu massiivis või viites." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_YTITLE.string.text -msgid "Y axis title" -msgstr "Y-telje nimetus" +#. /{J+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "massiiv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_ZTITLE.string.text -msgid "Z axis title" -msgstr "Z-telje nimetus" +#. H121 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." +msgstr "Massiiv (viide), mille veergude arv määratakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ABSREFLOST.string.text -msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" -msgstr "Uus tabel sisaldab absoluutseid viiteid teistele tabelitele, mis võib põhjustada vigu!" +#. R2{[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "Tagastab ridade arvu massiivis või viites." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAMECONFLICT.string.text -msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" -msgstr "Tänu identsetele nimedele muudeti sihtdokumendis olemasolevat vahemiku nime!" +#. vChY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "massiiv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_AUTOFILTER.string.text -msgid "AutoFilter not possible" -msgstr "Automaatfilter ei ole võimalik" +#. @)My +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." +msgstr "Massiiv (viide), mille ridade arv määratakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc otsis kuni lehe alguseni. Kas jätkame lõpust?" +#. JkW) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." +msgstr "Tagastab lehtede arvu antud viites. Kui parameetrit ei lisatud, siis tagastatakse lehtede arv kogu dokumendis." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc otsis kuni lehe lõpuni. Kas jätkame algusest?" +#. qA:B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "viide" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3.string.text -msgid "Find & Replace" -msgstr "Otsimine ja asendamine" +#. xF?d +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Viide lahtrile või vahemikule." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc otsis kuni lehe alguseni. Kas jätkame lõpust?" +#. j+dZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." +msgstr "Horisontaalne otsing ja viide allpool asuvatele lahtritele." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc otsis kuni lehe lõpuni. Kas jätkame algusest?" +#. BycF +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "search_criteria" +msgstr "otsingu_kriteerium" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_REPLACE.string.text -msgid "Replace existing definition of #?" -msgstr "Asendada eksisteeriv # definitsioon?" +#. i:={ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be found in the first row." +msgstr "Esimesest reast otsitav väärtus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_MARKERR.string.text -msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "Vigane valik vahemike nimede jaoks" +#. ^rWJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "massiiv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CONSOLIDATE_ERR1.string.text -msgid "References can not be inserted above the source data." -msgstr "Viiteid ei saa asetada lähteandmetest kõrgemale." +#. LXHM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The array or the range for the reference." +msgstr "Massiiv või vahemik viite jaoks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO_NOTFOUND.string.text -msgid "Scenario not found" -msgstr "Stsenaariumit ei leitud" +#. m3$3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELENTRY.string.text -msgid "Do you really want to delete the entry #?" -msgstr "Soovid sa tõesti kirje # kustutada?" +#. n^+] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The row index in the array." +msgstr "Rea indeks massiivis." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_OBJECT.string.text -msgid "Objects/graphics" -msgstr "Objektid ja pildid" +#. +(@I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "sorted" +msgstr "sorditud" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_CHART.string.text -msgid "Charts" -msgstr "Diagrammid" +#. }U^/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "Kui väärtus on TÕENE või on see andmata, siis tuleb massiivi otsingurida sortida kasvavas järjestuses." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_DRAWINGS.string.text -msgid "Drawing Objects" -msgstr "Joonistused" +#. ^PBn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Vertical search and reference to indicated cells." +msgstr "Vertikaalne otsing ja viide märgitud lahtritele." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text" -msgid "Show" -msgstr "Nähtaval" +#. Y$v7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Search criterion" +msgstr "Otsingukriteerium" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Peidetud" +#. *~Cs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be found in the first column." +msgstr "Esimesest veerust otsitav väärtus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text" -msgid "Top to bottom" -msgstr "Ülevalt alla" +#. VRk( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "massiiv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT.string.text -msgid "Left-to-right" -msgstr "Vasakult paremale" +#. _{Ao +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The array or range for referencing." +msgstr "Massiiv või vahemik viitamiseks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Märkused" +#. *nhU +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_GRID.string.text -msgid "Grid" -msgstr "Alusvõrk" +#. MLLM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Column index number in the array." +msgstr "Veeru indeks maatriksis." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_HEADERS.string.text -msgid "Row & Column Headers" -msgstr "Rea ja veeru päised" +#. ixc+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "sort order" +msgstr "sortimisjärjekord" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Valemid" +#. 3#vZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "Kui väärtus on TÕENE või on see andmata, siis tuleb massiivi otsinguveerg sortida kasvavas järjestuses." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS.string.text -msgid "Zero Values" -msgstr "Nullväärtused" +#. B*D( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." +msgstr "Tagastab viite määratud vahemikus olevale lahtrile." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR.string.text -msgid "Print direction" -msgstr "Printimise suund" +#. `SG_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "viide" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO.string.text -msgid "First page number" -msgstr "Esimese lehe number" +#. _@XY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "Viide ühele või mitmele vahemikule." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE.string.text -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "Väljatrüki suurendus/vähendus" +#. QTtG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "row" +msgstr "rida" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES.string.text -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Prinditav ala mahutatakse määratud lehtedele" +#. NML] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The row in the range." +msgstr "Rida vahemikus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETO.string.text -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Prinditav ala sobitatakse laiuse/kõrgusega" +#. l-vh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "column" +msgstr "veerg" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text" -msgid "Width" -msgstr "Laius" +#. \6;L +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The column in the range." +msgstr "Veerg vahemikus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text" -msgid "Height" -msgstr "Kõrgus" +#. \C=7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "range" +msgstr "vahemik" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES.string.text -msgid "%1 page(s)" -msgstr "%1 leht(e)" +#. *.IR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "Alamvahemiku indeks, kui viidatakse mitmele vahemikule." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO.string.text -msgid "automatic" -msgstr "automaatne" +#. 14@U +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." +msgstr "Tagastab viidatud lahtri sisu teksti kujul." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_STAT.string.text -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#. .\EF +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "ref " +msgstr "ref " -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERROR.string.text -msgid "The link could not be updated." -msgstr "Linki ei suudetud uuendada." +#. q3Vl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." +msgstr "Lahter, mille sisu käsitletakse, peab olema viidatud teksti vormingus (nt \"A1\")." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.string.text -msgid "File:" -msgstr "Fail:" +#. ywMV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORTAB.string.text -msgid "Sheet:" -msgstr "Leht:" +#. O#ob +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "Viite stiil: 0 või VÄÄR tähistab R1V1 stiili, iga muu väärtus või väärtuse puudumine tähistab A1 stiili." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OVERVIEW.string.text -msgid "Overview" -msgstr "Ülevaade" +#. {Ye~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." +msgstr "Määrab väärtuse vektoris võrdluse teel teise vektori väärtustega." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_INFO.string.text -msgid "Doc.Information" -msgstr "Dokumendi info" +#. uT09 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Search criterion" +msgstr "Otsingukriteerium" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_CREATED.string.text -msgid "Created" -msgstr "Loodud" +#. ;64d +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "Väärtus, mida kasutatakse võrdluses." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.string.text -msgid "Modified" -msgstr "Muudetud" +#. TMZA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Search vector" +msgstr "Otsingu vektor" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_PRINTED.string.text -msgid "Printed" -msgstr "Prinditud" +#. E2%O +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The vector (row or column) in which to search." +msgstr "Vektor (rida või veerg), milles otsitakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_THEME.string.text -msgid "Subject" -msgstr "Teema" +#. oS(g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "result_vector" +msgstr "tulem_vektor" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_KEYWORDS.string.text -msgid "Key words" -msgstr "Võtmesõnad" +#. Pau} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." +msgstr "Vektor (rida või vahemik), millest väärtus määratakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Märkused" +#. FeJ@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Defines a position in a array after comparing values." +msgstr "Määrab massiivi asukoha pärast väärtuste võrdlemist." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BY.string.text -msgid "by" -msgstr "autor" +#. %J5$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Search criterion" +msgstr "Otsingukriteerium" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ON.string.text -msgid "on" -msgstr "sees" +#. ,{v3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "Väärtus, mida kasutatakse võrdluses." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RELOAD_TABLES.string.text -msgid "" -"This file contains links to other files.\n" -"Should they be updated?" -msgstr "" -"Fail sisaldab linke teistele failidele.\n" -"Kas uuendame linke?" +#. 1?A^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "lookup_array" +msgstr "otsimisvektor" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_AFTER_LOAD.string.text -msgid "" -"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" -"Do you want these queries to be repeated?" -msgstr "" -"See fail sisaldab päringuid, millede tulemused on salvestamata.\n" -"Kas tahad neid päringuid korrata?" +#. 8WsI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The array (range) in which the search is made." +msgstr "Massiiv (vahemik), milles otsitakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILTER_TOOMANY.string.text -msgid "Too many conditions" -msgstr "Liiga palju tingimusi" +#. h!Fk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INSERT_FULL.string.text -msgid "" -"Filled cells cannot be shifted\n" -"beyond the sheet." -msgstr "Täis lahtreid ei saa lükata lehelt välja." +#. I:;T +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." +msgstr "Tüüp võib omada väärtusi 1, 0 ja -1 ning määrab kriteeriumi, mida kasutatakse võrdlemisel." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABINSERT_ERROR.string.text -msgid "The table could not be inserted." -msgstr "Tabelit ei suudetud lisada." +#. 1m$= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." +msgstr "Tagastab viite, mis on alguspunkti suhtes nihutatud." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABREMOVE_ERROR.string.text -msgid "The sheets could not be deleted." -msgstr "Lehti ei suudetud kustutada." +#. %rbV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "viide" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_ERROR.string.text -msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." -msgstr "Lõikepuhvri sisu ei suudetud asetada." +#. bshW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference (cell) from which to base the movement." +msgstr "Viide (lahter), mis on nihutamise alguspunkt." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_FULL.string.text -msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." -msgstr "Lehel pole piisavalt ruumi, et siia lisada." +#. 4yAv +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "rows" +msgstr "rida" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_BIGGER.string.text -msgid "" -"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" -"Do you want to insert it anyway?" -msgstr "" -"Lõikepuhvri sisu on suurem kui valitud vahemik.\n" -"Kas lisame selle siiski?" +#. Mh`6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of rows to be moved either up or down." +msgstr "Üles või alla nihutatavate ridade arv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NOREF.string.text -msgid "No references found." -msgstr "Ühtegi viidet ei leitud." +#. ~oPs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "columns" +msgstr "veerud" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LINKOVERLAP.string.text -msgid "Source and destination must not overlap." -msgstr "Lähtevahemik ja sihtvahemik ei tohi kattuda." +#. kAj] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." +msgstr "Vasakule või paremale nihutatavate veergude arv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Pilt" +#. ;F;@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "height" +msgstr "kõrgus" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDNAME.string.text -msgid "Invalid name." -msgstr "Vigane nimi." +#. DsgD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The number of rows of the moved reference." +msgstr "Nihutatud viite ridade arv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_MACRONOTFOUND.string.text -msgid "Selected macro not found." -msgstr "Valitud makrot ei leitud." +#. 6pkM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "width" +msgstr "laius" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.string.text -msgid "Invalid value." -msgstr "Vigane väärtus." +#. @)?a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The number of columns in the moved reference." +msgstr "Nihutatud viite veergude arv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_CALCULATING.string.text -msgid "calculating" -msgstr "arvutamine" +#. D\qT +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a number corresponding to an error type" +msgstr "Tagastab vea tüübile vastava arvu." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_SORTING.string.text -msgid "sorting" -msgstr "sortimine" +#. J\H: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "viide" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_HEIGHTING.string.text -msgid "Adapt row height" -msgstr "Rea kõrguse kohandamine" +#. CZs~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference (cell) in which the error occurred." +msgstr "Viide (lahter), kus viga esines." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_COMPARING.string.text -msgid "Compare #" -msgstr "# võrdlemine" +#. n5HX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Applies a Style to the formula cell." +msgstr "Rakendab valemilahtrile stiili." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DETINVALID_OVERFLOW.string.text -msgid "" -"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" -"Not all invalid cells have been marked." -msgstr "" -"Vigaste lahtrite maksimumkogus on ületatud.\n" -"Osa vigaseid lahtreid jäi seetõttu märgistamata." +#. ;V\u +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Stiil" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_DELETE.string.text -msgid "Delete contents" -msgstr "Kustuta sisu" +#. kR$# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The name of the Style to be applied." +msgstr "Rakendatava stiili nimi." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_REF.string.text -msgid "%1 R x %2 C" -msgstr "%1 R x %2 C" +#. Pa9l +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "Kellaaeg" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUNCTIONLIST_MORE.string.text -msgid "More..." -msgstr "Veel..." +#. O0R+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." +msgstr "Aeg sekundites, mille jooksul stiili rakendamine kehtib." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "Vigane vahemik" +#. ?sp5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Style2" +msgstr "Stiil2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_INNER.string.text -msgid "Pivot Table Value" -msgstr "Liigendtabeli väärtus" +#. U7KG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Style to be applied after time expires." +msgstr "Stiil, mida rakendatakse pärast aja lõppemist." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_RESULT.string.text -msgid "Pivot Table Result" -msgstr "Liigendtabeli tulem" +#. ?u;a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Result of a DDE link." +msgstr "DDE lingi tulem." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY.string.text -msgid "Pivot Table Category" -msgstr "Liigendtabeli kategooria" +#. N-iz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "server" +msgstr "server" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TITLE.string.text -msgid "Pivot Table Title" -msgstr "Liigendtabeli nimi" +#. Wd:s +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The name of the server application." +msgstr "Serverirakenduse nimi." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME.string.text -msgid "Pivot Table Field" -msgstr "Liigendtabeli väli" +#. xMY- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Fail" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TOP.string.text -msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "Liigendtabeli nurk" +#. _;f{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The name of the file." +msgstr "Faili nimi." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#. O2q/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "range" +msgstr "vahemik" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Sordi" +#. fC[O +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The range from which data is to be taken." +msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Vahekokkuvõtted" +#. L^gM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "mode" +msgstr "režiim" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text" -msgid "None" -msgstr "Puudub" +#. btqh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Defines how data is to be converted to numbers." +msgstr "Määrab, kuidas andmed teisendatakse arvudeks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_REPLACE.string.text -msgid "Do you want to replace the contents of #?" -msgstr "Tahad sa eemaldada # sisu?" +#. xjc) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink." +msgstr "Hüperlink." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.string.text -msgid "Width:" -msgstr "Laius:" +#. )UzR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "URL " +msgstr "URL " -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.string.text -msgid "Height:" -msgstr "Kõrgus:" +#. O:JI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Peida" +#. ElFj +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "CellText " +msgstr "Lahtritekst " -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INSERTOBJ.string.text -msgid "The object could not be inserted." -msgstr "Seda objekti ei suudetud lisada." +#. =|M= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Cell Text" +msgstr "Lahtri tekst" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_BLANK.string.text -msgid "" -msgstr "" +#. +^%b +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Extracts value(s) from a pivot table." +msgstr "Eraldab väärtuse(d) liigendtabelist." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_CELL.string.text -msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" -msgstr "Lahter #1 muudeti '#2' -st '#3' -ks" +#. :Saf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data Field" +msgstr "Andmeväli" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_INSERT.string.text -msgid "#1 inserted" -msgstr "#1 lisati" +#. UTI? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The name of the pivot table field to extract." +msgstr "Eraldatava liigendtabeli välja nimi." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE.string.text -msgid "#1deleted" -msgstr "#1 kustutati" +#. A+Zv +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Liigendtabel" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE.string.text -msgid "Range moved from #1 to #2" -msgstr "Vahemik liigutati #1 -st kohale #2" +#. GtBv +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." +msgstr "Viide lahtrile või vahemikule liigendtabelis." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING_TITLE.string.text -msgid "Exit Recording" -msgstr "Salvestamise lõpetamine" +#. :_/P +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Field Name / Item" +msgstr "Välja nimi / element" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING.string.text -msgid "" -"This action will exit the change recording mode.\n" -"Any information about changes will be lost.\n" -"\n" -"Exit change recording mode?\n" -"\n" -msgstr "" -"See tegevus viib muudatuste salvestamise režiimist välja.\n" -"Igasugune info muudatuste kohta läheb kaduma.\n" -"\n" -"Kas väljuda salvestamise režiimist?\n" -"\n" +#. 2!Ob +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Field name/value pair to filter the target data." +msgstr "Välja nime ja väärtuse paar sihtandmete filtreerimiseks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_ERROR_LINK.string.text -msgid "The document can not be closed while a link is being updated." -msgstr "Dokumenti ei saa sulgeda lingi uuendamise ajal." +#. /8Eq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a number to text (Baht)." +msgstr "Teisendab arvu bahti tekstiks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RESIZEMATRIX.string.text -msgid "Adapt array area" -msgstr "Kohanda massiivi ala" +#. I#). +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_RESIZEMATRIX.string.text -msgid "Array formula %1 R x %2 C" -msgstr "Massiivi valem %1 R x %2 V" +#. jP[L +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to convert." +msgstr "Teisendatav arv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MACRO_WARNING.string.text -msgid "" -"This document contains macro function calls.\n" -"Do you want to run them?" -msgstr "" -"See dokument sisaldab makrofunktsioonide käivituskäske.\n" -"Tahad sa neid käivitada?" +#. -)40 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." +msgstr "Teisendab poollaiusega ASCII ja katakana märgid täislaiusega märkideks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HANGULHANJA.string.text -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Hanguli-hanja teisendus" +#. takx +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_CELL.string.text -msgid "Select Cell" -msgstr "Lahtri valimine" +#. S*}K +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to convert." +msgstr "Teisendatav tekst." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text -msgid "Select Range" -msgstr "Vahemiku valimine" +#. (4qA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." +msgstr "Teisendab täislaiusega ASCII ja katakana märgid poollaiusega märkideks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "Andmebaasi vahemiku valimine" +#. =UWu +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_ROW.string.text -msgid "Go To Row" -msgstr "Mine reale" +#. `iAK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to convert." +msgstr "Teisendatav tekst." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_SHEET.string.text -msgid "Go To Sheet" -msgstr "Mine lehele" +#. n_Vl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "Tagastab tekstistringi esimese märgi arvulise koodi." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DEFINE.string.text -msgid "Define Name for Range" -msgstr "Määra vahemiku nimi" +#. u@6E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_SELECTION.string.text -msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." -msgstr "Nime saab anda ainult ristkülikukujulisele valikualale." +#. B7ga +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "See on tekst, millest leitakse esimese sümboli kood." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_NAME.string.text -msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "Sa pead sisestama sobiva viite või sobiva nime valitud vahemiku jaoks." +#. ]W]I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a number to text in currency format." +msgstr "Teisendab arvu tekstiks raha vormingus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING.string.text -msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "HOIATUS: See tegevus võib viia soovimatute muudatusteni valemites esinevates lahtriviidetes." +#. ~C$D +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING.string.text -msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "HOIATUS: Selle tegevuse tagajärjel võib juhtuda, et viiteid kustutatud alale ei saa taastada." +#. \7Rz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." +msgstr "Väärtus on arv, viide arvu sisaldavale lahtrile või valem, mille tulemiks on arv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_NONE_IN_BRACKETS.string.text -msgid "(none)" -msgstr "(puudub)" +#. v)AO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "decimals" +msgstr "kümnendkohad" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF.string.text -msgid "of" -msgstr "/" +#. ;5G2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." +msgstr "Kümnendkohad. Määrab kohtade arvu eraldajast paremal pool." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF_QUESTION.string.text -msgid "of ?" -msgstr "/ ?" +#. V;{! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a code number into a character or letter." +msgstr "Teisendab arvu sümboliks või täheks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CREATED_BY.string.text -msgid "Created by" -msgstr "Autor" +#. qqfm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CONFIDENTIAL.string.text -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentsiaalne" +#. ;#SJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The code value for the character." +msgstr "Sümboli kood." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOMIZED.string.text -msgid "Customized" -msgstr "Kohandatud" +#. =w/@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Removes all nonprintable characters from text." +msgstr "Eemaldab kõik mitteprinditavad märgid tekstist." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOM_FOOTER.string.text -msgid "Custom footer" -msgstr "Kohandatud jalus" +#. gAP/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION.string.text -msgid "Chinese conversion" -msgstr "Hiina transliteratsioon" +#. vPr4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." +msgstr "Tekst, millest mitteprinditavad märgid eemaldatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOT_INPUT.string.text -msgid "You cannot change this part of the pivot table." -msgstr "Seda osa liigendtabelist ei saa muuta." +#. qgDd +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Combines several text items into one." +msgstr "Kombineerib mitu tekstielementi üheks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_MANUAL.string.text -msgid "Manual" -msgstr "Käsitsi" +#. tdDn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text " +msgstr "tekst " -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automaatselt" +#. ZAC! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Text for the concatentation." +msgstr "Ühendatav tekst." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY.string.text -msgid "Nested arrays are not supported." -msgstr "Põimitud massiivid pole toetatud." +#. x7!$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Specifies whether two texts are identical." +msgstr "Määrab, kas kaks teksti on identsed." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS.string.text -msgid "Text to Columns" -msgstr "Tekst veergudesse" +#. ~8WN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text_1" +msgstr "tekst_1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_UPDATED.string.text -msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." -msgstr "Sinu arvutustabelit uuendati teiste kasutajate poolt salvestatud muudatustega." +#. B+UU +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first text to be used for comparing texts." +msgstr "Esimene võrdlemiseks kasutatav tekst." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLBESAVED.string.text -msgid "" -"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Jagamisrežiimi aktiveerimiseks tuleb arvutustabel salvestada.\n" -"\n" -"Kas soovid jätkata?" +#. ei*R +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "text_2" +msgstr "tekst_2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLNOTBESAVED.string.text -msgid "" -"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Juba lahendatud ühendamisvastuolud lähevad kaotsi ja sinu muudatusi jagatud arvutustabelile ei salvestata.\n" -"\n" -"Kas soovid jätkata?" +#. CGcz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second text for comparing texts." +msgstr "Teine tekst tekstide võrdlemiseks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_DISABLESHARED.string.text -msgid "" -"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Arvutustabeli jagatud režiimi keelamine takistab teistel jagatud arvutustabeli kasutajatel ühendada sellega oma tööd.\n" -"\n" -"Kas soovid jätkata?" +#. Zh4e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" +msgstr "Otsib üht tekstistringi teise sees (tõstutundlik)" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_NOLONGERSHARED.string.text -msgid "" -"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" -"\n" -"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." -msgstr "" -"Arvutustabel pole enam jagatud režiimis.\n" -"\n" -"Salvesta arvutustabel eraldi failina ja ühenda oma muudatused jagatud arvutustabeliga käsitsi." +#. =VSP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "find_text" +msgstr "leia_tekst" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHARED_DOC_WARNING.string.text -msgid "" -"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" -"\n" -"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" -"Arvutustabel on jagatud režiimis. See võimaldab samaaegselt mitmel kasutajal pääseda arvutustabeli juurde ja redigeerida seda.\n" -"\n" -"Vormindusatribuutide, nagu fondid, värvid, ja arvude vormingud, muudatusi ei salvestata ja mõned funktsioonid, nagu diagrammide ja joonistuste redigeerimine, pole võimalikud jagatud režiimis. Nende muudatuste tegemiseks vajaliku ainujuurdepääsu jaoks lülita jagatud režiim välja." +#. .cG9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be found." +msgstr "Otsitav tekst." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER.string.text -msgid "" -"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" -"\n" -"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." -msgstr "" -"Jagatud arvutustabel on lukustatud, kuna toimub '%1' tehtud muudatuste ühendamine.\n" -"\n" -"Lukustatud faili jagamisrežiimi ei saa muuta. Proovi hiljem uuesti." +#. MvBq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER.string.text -msgid "" -"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" -"\n" -"Try again later to save your changes." -msgstr "" -"Jagatud arvutustabel on lukustatud, kuna toimub '%1' tehtud muudatuste ühendamine.\n" -"\n" -"Proovi hiljem uuesti oma muudatusi salvestada." +#. |n5} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Tekst, mille seest otsitakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_USER.string.text -msgid "Unknown User" -msgstr "Tundmatu kasutaja" +#. $X04 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "position" +msgstr "koht" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text -msgid "AutoShape" -msgstr "Automaatkujund" +#. 8c*\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "Koht tekstis, millest otsimist alustatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text -msgid "Rectangle" -msgstr "Ristkülik" +#. nA`[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." +msgstr "Otsib üht tekstiväärtust teise seest (tõstutundetu)." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text -msgid "Line" -msgstr "Joon" +#. 3Apd +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "find_text" +msgstr "leia_tekst" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text -msgid "Oval" -msgstr "Ovaal" +#. 837N +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be found." +msgstr "Otsitav tekst." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text -msgid "Text Box" -msgstr "Tekstikast" +#. U4#t +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text -msgid "Button" -msgstr "Nupp" +#. +P!: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Tekst, mille seest otsitakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text -msgid "Check Box" -msgstr "Märkeruut" +#. m982 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "position" +msgstr "koht" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text -msgid "Option Button" -msgstr "Valikunupp" +#. ]/8+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The position in the text where the search is started." +msgstr "Koht tekstis, millest otsimist alustatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text -msgid "Label" -msgstr "Silt" +#. s/F@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Removes extra spaces from text." +msgstr "Eemaldab tekstist liigsed tühikud." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text -msgid "List Box" -msgstr "Loendikast" +#. MeMg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text -msgid "Group Box" -msgstr "Rühmakast" +#. jMHP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." +msgstr "Tekst, milles eemaldatakse liigsed sõnadevahelised tühikud." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text -msgid "Drop Down" -msgstr "Rippmenüü" +#. 1T}_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Capitalizes the first letter in all words." +msgstr "Muudab kõikide sõnade esitähe suurtäheks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text -msgid "Spinner" -msgstr "Vurr" +#. (D$` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text -msgid "Scroll Bar" -msgstr "Kerimisriba" +#. PD5x +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." +msgstr "Tekst, milles sõnade algused asendatakse suurtähtedega." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_CELL.string.text -msgid "Cell Styles" -msgstr "Lahtristiilid" +#. sqxd +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts text to uppercase." +msgstr "Teisendab teksti suurtähtedesse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_PAGE.string.text -msgid "Page Styles" -msgstr "Leheküljestiilid" +#. 4P\1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOTSOURCE.string.text -msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "Liigendtabeli lähteandmed on vigased." +#. Y}-B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." +msgstr "Tekst, milles väiketähed teisendatakse suurtähtedeks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR.string.text -msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." -msgstr "Paistab, et mõne välja nimi on tühi. Vaata, et andmeallika esimesel real poleks tühje lahtreid." +#. G!/9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts text to lowercase." +msgstr "Teisendab teksti väiketähtedesse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ONLYONEROWERR.string.text -msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." -msgstr "Liigendtabeli värskendamiseks või loomiseks on vaja vähemalt kahte rida andmeid." +#. kE/T +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text -msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "Kuna praegused valemieraldussätted on vastuolus lokaadi sätetega, lähtestati valemieraldajad vaikeväärtustele." +#. -^A# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." +msgstr "Tekst, milles suurtähed teisendatakse väiketähtedeks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text -msgid "Insert Current Date" -msgstr "Praegune kuupäev" +#. v:^n +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts text to a number." +msgstr "Teisendab teksti arvuks." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text -msgid "Insert Current Time" -msgstr "Praegune kellaaeg" +#. ]_T6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MANAGE_NAMES.string.text -msgid "Manage Names..." -msgstr "Halda nimesid..." +#. 4V3_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "Arvuks teisendatav tekst." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#. C0(R +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a number to text according to a given format." +msgstr "Teisendab arvu tekstiks vastavalt antud vormingule." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text" -msgid "Range" -msgstr "Vahemik" +#. ^]QQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text" -msgid "Scope" -msgstr "Skoop" +#. R=#f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The numeric value to be converted." +msgstr "Teisendatav arvväärtus." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GLOBAL_SCOPE.string.text -msgid "Document (Global)" -msgstr "Dokument (üldine)" +#. eWT| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Vorming" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text -msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "Sobimatu nimi. Valitud skoobi jaoks on see juba kasutusel." +#. pQ#G +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The text that describes the format." +msgstr "Vormingut kirjeldav tekst." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text -msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." -msgstr "Sobimatu nimi. Kasuta üksnes tähti, numbreid ja alakriipsu." +#. Dmpe +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." +msgstr "Teksti puhul tagastab väärtuse, muul juhul tühja stringi." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNSAVED_EXT_REF.string.text -msgid "" -"This Document contains external references to unsaved documents.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"See dokument sisaldab väliseid viiteid salvestamata dokumentidele.\n" -"\n" -"Kas soovid jätkata?" +#. UI}h +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS.string.text -msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "Seda dokumenti on viidatud teisest dokumendist, aga seda pole veel salvestatud. Selle sulgemisel ilma salvestamata lähevad andmed kaotsi." +#. U4Si +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be checked and returned if it is text." +msgstr "Kontrollitav ja tagastatav väärtus teksti puhul." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_COND.string.text -msgid "First Condition" -msgstr "Esimene tingimus" +#. !l]I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." +msgstr "Asendab sümbolid tekstistringis teise tekstistringiga." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "Lahtri väärtus on" +#. ;3GS +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_COLORSCALE.string.text -msgid "ColorScale" -msgstr "Värviskaala" +#. D.*` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "Tekst, milles mõned märgid asendatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DATABAR.string.text -msgid "DataBar" -msgstr "Andmeriba" +#. +2e6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "position" +msgstr "koht" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text" -msgid "between" -msgstr "vahemikus" +#. ?GY: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "Koht tekstis, millest alates märke asendatakse." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text" -msgid "not between" -msgstr "mitte vahemikus" +#. xiY( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "length" +msgstr "pikkus" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_UNIQUE.string.text -msgid "unique" -msgstr "unikaalne" +#. 8JM? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of characters to be replaced." +msgstr "Eemaldatavate märkide arv." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text" -msgid "duplicate" -msgstr "duplitseeritud" +#. Rs$K +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "new text" +msgstr "uus tekst" -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text -msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text" -msgid "Range" -msgstr "Vahemik" +#. [o`p +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The text to be inserted." +msgstr "Lisatav tekst." -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text -msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. fm#o +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." +msgstr "Vormindab arvu fikseeritud komakohtade arvuga ja tuhandeliste eraldajaga." -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. M1_] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_COLHEAD.radiobutton.text -msgid "Contains ~column labels" -msgstr "Sisaldab veerupäiseid" +#. ;[Kb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be formatted." +msgstr "Vormindatav arv." -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ROWHEAD.radiobutton.text -msgid "Contains ~row labels" -msgstr "Sisaldab reapäiseid" +#. Rmh6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Decimals" +msgstr "Kümnendkohad" -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FT_DATA_LABEL.fixedtext.text -msgid "For ~data range" -msgstr "Andmevahemiku jaoks" +#. PTS# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." +msgstr "Kümnendkohad. Fikseeritud kuvatavate kümnendkohtade arv." -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text -msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. fA)$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "No thousands separators" +msgstr "Tuhandeliste eraldaja puudub" -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. S#\T +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." +msgstr "Tuhandeliste eraldaja puudub.Tõeväärtus, kui olemas ja TÕENE (mittevõrdne nulliga), siis tuhandeliste eraldajat ei kasutata." -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Lisa" +#. B;2l +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates length of a text string." +msgstr "Arvutab tekstistringi pikkuse." -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Kustuta" +#. |+by +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.modelessdialog.text -msgid "Define Label Range" -msgstr "Siltide vahemiku määramine" +#. fK%N +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "Tekst, milles pikkust määratakse." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operaator" +#. u(=i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "Tagastab teksti esimese märgi või märgid." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "Välja nimi" +#. N5v4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text" -msgid "Condition" -msgstr "Tingimus" +#. *0o+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "Tekst, milles määratakse alguse sõnaosad." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#. 2dHJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "JA" +#. j?\, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "Märkide arv algusteksti jaoks." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "VÕI" +#. VTiX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "Tagastab teksti viimase märgi või märgid." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "JA" +#. [IJD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "VÕI" +#. `sO+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "Tekst, milles määratakse lõpu sõnaosad." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "JA" +#. bi79 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "VÕI" +#. X%-| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "Märkide arv teksti lõpu jaoks." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "JA" +#. ;?da +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a partial text string of a text." +msgstr "Tagastab osa tekstistringist tekstina." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "VÕI" +#. }o7- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. .s4F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "Tekst, milles sõnaosad määratakse." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. qjy, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "start" +msgstr "algus" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. zbpC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "Koht, millest alates määratakse sõnaosa." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. 6[GK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. F6[c +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "Märkide arv teksti jaoks." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. b++/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Repeats text a given number of times." +msgstr "Kordab teksti määratud arv kordi." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "suurim" +#. _5-6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "vähim" +#. bEPs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be repeated." +msgstr "Korratav tekst." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "suurim %" +#. FcL4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "vähim %" +#. 3\nR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of times the text is to be repeated." +msgstr "Teksti kordamiste arv." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Sisaldab" +#. FcI9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "Asendab stringis otsitava teksti uuega." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Ei sisalda" +#. 8u+9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Algab" +#. /G)1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which partial words are to be replaced." +msgstr "Tekst, milles sõnaosad asendatakse." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Ei alga" +#. ASEE +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "search_text" +msgstr "otsingutekst" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Lõpeb" +#. *qcZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." +msgstr "Stringi osa, mis asendatakse (korduvalt)." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Ei lõpe" +#. F6E} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "new text" +msgstr "uus tekst" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. Y5d@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The text which is to replace the text string." +msgstr "Tekst, mis asendab tekstistringi." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. .$Wc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "occurrence" +msgstr "kord" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. bcwc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." +msgstr "Mitmendal otsinguteksti esinemiskorral tekst asendatakse." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. $$1U +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." +msgstr "Teisendab positiivse täisarvu tekstiks süsteemis, mis on määratud kui alus." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. (LFE +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. t}h. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be converted." +msgstr "Teisendatav arv." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "suurim" +#. H?op +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "radix" +msgstr "alus" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "vähim" +#. MrMS +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "Alus teisendamiseks peab olema vahemikus 2 - 36." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "suurim %" +#. 48HY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Minimum length" +msgstr "Miinimumpikkus" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "vähim %" +#. vKh7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "Kui tekst on lühem kui määratud pikkus, siis lisatakse vasakule nullid." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Sisaldab" +#. DR!L +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." +msgstr "Teisendab määratud arvusüsteemi teksti positiivseks täisarvuks antud süsteemis." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Ei sisalda" +#. @kBy +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Algab" +#. 8ADi +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be converted." +msgstr "Teisendatav tekst." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Ei alga" +#. M7yn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "radix" +msgstr "alus" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Lõpeb" +#. !fb2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "Alus teisendamiseks peab olema vahemikus 2 - 36." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Ei lõpe" +#. :CPl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." +msgstr "Teisendab väärtuse vastavalt süsteemi häälestuses määratud teisendustabelile (calc.xcu)." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. ,Vh} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. hO;B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be converted." +msgstr "Teisendatav väärtus." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. x8?| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. (@L- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." +msgstr "Ühik, millest midagi teisendatakse, tõstutundlik." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. 7qkH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. ,ZeR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." +msgstr "Ühik, millesse midagi teisendatakse, tõstutundlik." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "suurim" +#. 0q|V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a number to a Roman numeral." +msgstr "Teisendab arvu rooma numbriks." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "vähim" +#. @,:J +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "suurim %" +#. O/^a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." +msgstr "Arv, mis teisendatakse rooma numbriks, peab olema vahemikus 0 - 3999." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "vähim %" +#. 9ju] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Režiim" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Sisaldab" +#. $[2Y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." +msgstr "Mida väiksem on see väärtus, seda lihtsam on rooma numbri esituskuju. Väärtus peab olema vahemikus 0 - 4." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Ei sisalda" +#. ^Nad +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the value of a Roman numeral." +msgstr "Arvutab rooma numbri väärtuse." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Algab" +#. ]Y39 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Ei alga" +#. \s6M +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text that represents a Roman numeral." +msgstr "Tekst, mis esitab rooma numbrit." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Lõpeb" +#. wNLI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns information about the environment." +msgstr "Tagastab süsteemi kohta käiva teabe." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Ei lõpe" +#. d-qB +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. unC# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." +msgstr "Võimalikud on \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" ja \"recalc\"." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. A}47 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "Tagastab tekstistringi esimese Unicode'i märgi arvulise koodi." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. =zou +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. C`_( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "See on tekst, millest leitakse esimese sümboli kood." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. _Q/5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "Teisendab arvu Unicode'i märgiks või täheks." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. rs+= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "arv" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "suurim" +#. YdGY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The code value for the character." +msgstr "Sümboli kood." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "vähim" +#. IS)V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a value from one to another Euro currency." +msgstr "Teisendab väärtuse ühest euro vormingust teise." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "suurim %" +#. /_z= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "vähim %" +#. JFAd +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be converted." +msgstr "Teisendatav väärtus." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Sisaldab" +#. xI8F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "from_currency" +msgstr "rahaühikust" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Ei sisalda" +#. D*;D +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." +msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millesse midagi teisendatakse, tõstutundlik." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Algab" +#. nqa* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "to_currency" +msgstr "rahaühikusse" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Ei alga" +#. *RZ$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." +msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millesse midagi teisendatakse, tõstutundlik." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Lõpeb" +#. ]D\: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "full_precision" +msgstr "täielik_täpsus" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Ei lõpe" +#. 5k2W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." +msgstr "Kui väärtus puudub, on 0 või VÄÄR, ümardatakse tulemus muutujaga 'rahaühikusse' sama täpsusega. Muudel juhtudel tulemust ei ümardata." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text" -msgid "Filter criteria" -msgstr "Filtri kriteerium" +#. 9KjX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "triangulation_precision" +msgstr "trianguleeritud_täpsus" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "Tõstutundlik" +#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. +#. /9p@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." +msgstr "Kui väärtus on olemas ja >=3, ümardatakse trianguleerimise vahetulemus selle täpsuseni. Kui väärtus puudub, siis tulemust ei ümardata." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text -msgid "Regular ~expression" -msgstr "Regulaaravaldis" +#. A;}Q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." +msgstr "Teisendab teksti arvuks lokaadist sõltumatu meetodiga." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text -msgid "Range contains ~column labels" -msgstr "Vahemik sisaldab veerupäiseid" +#. $.L$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "Topeltkirjed keelatud" +#. @4cC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "Arvuks teisendatav tekst." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text -msgid "Copy ~results to..." -msgstr "Tulemused kopeeritakse..." +#. pB2h +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "decimal_point" +msgstr "kümnenderaldaja" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text" -msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "Filtri kriteeriumid säilitatakse" +#. }(pI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Defines the character used as the decimal point." +msgstr "Määrab kümnenderaldajana kasutatava märgi." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. 5B3; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." +msgstr "Kahe täisarvu bitthaaval \"JA\"." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. SaW^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "fiktiivne" +#. B-p@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Andmevahemik:" +#. @Ve0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.modelessdialog.text -msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardfilter" +#. *l50 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_CRITERIA_AREA.fixedtext.text -msgid "Read ~filter criteria from" -msgstr "Filtri kriteeriumi asukoht" +#. \(t, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." +msgstr "Kahe täisarvu bitthaaval \"VÕI\"." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. x~+U +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. cel8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "Tõstutundlik" +#. gyOI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text -msgid "Regular ~expressions" -msgstr "Regulaaravaldised" +#. 70-6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text -msgid "Range c~ontains column labels" -msgstr "Sisaldab veerupäiseid" +#. wdE0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." +msgstr "Kahe täisarvu bitthaaval \"välistav VÕI\"." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "Topeltkirjed keelatud" +#. X2wn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text -msgid "Co~py results to" -msgstr "Tulemused kopeeritakse..." +#. G(3B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text" -msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "Filtri kriteeriumid säilitatakse" +#. e7Cb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. mmf. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Vähenda" +#. Y4z% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise right shift of an integer value." +msgstr "Täisarvu väärtuse bitthaaval paremale nihutamine." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Sätted" +#. !*GT +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "fiktiivne" +#. Xw+a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "Nihutatav väärtus. Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Andmevahemik:" +#. kP_t +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Shift" +msgstr "Nihe" -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.modelessdialog.text -msgid "Advanced Filter" -msgstr "Täpsem filter" +#. R*{` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "Täisarvu jagu bitte, mille võrra väärtust nihutada." -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operaator" +#. v(E@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise left shift of an integer value." +msgstr "Täisarvu väärtuse bitthaaval vasakule nihutamine." -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "Välja nimi" +#. BhQb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text" -msgid "Condition" -msgstr "Tingimus" +#. Rr~9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "Nihutatav väärtus. Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#. U({* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Shift" +msgstr "Nihe" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "JA" +#. p3x{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "Täisarvu jagu bitte, mille võrra väärtust nihutada." -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "VÕI" +#. P9]Z +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_NUMBER\n" +"pageitem.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Arvud" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "JA" +#. vB,x +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_FONT\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "VÕI" +#. {bWi +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_FONTEFF\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Fondiefektid" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. rXsf +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Joondus" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. ijrN +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Aasia tüpograafia" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. loKI +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_BORDER\n" +"pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "Äärised" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. +d.k +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Taust" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. hX]b +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_PROTECTION\n" +"pageitem.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Lahtri kaitse" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. ;}jA +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Lahtrite vormindamine" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. ZQx. +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"BTN_PROTECTED\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Protected" +msgstr "Kaitstud" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. \U75 +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"BTN_HIDE_FORMULAR\n" +"tristatebox.text" +msgid "Hide ~formula" +msgstr "Valemid peidetud" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. qP4E +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"BTN_HIDE_ALL\n" +"tristatebox.text" +msgid "Hide ~all" +msgstr "Kõik peidetud" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. o?Gt +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"FT_HINT\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n" +"\n" +"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." +msgstr "" +"Lahtri kaitse on efektiivne ainult juhul, kui leht on kaitstud. \n" +"\n" +"Vali \"Tööriistad - Dokumendi kaitse - Leht...\"." -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. 4V_H +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"FL_PROTECTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Protection" +msgstr "Kaitse" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. @Z:k +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"BTN_HIDE_PRINT\n" +"tristatebox.text" +msgid "Hide ~when printing" +msgstr "Peitmine printimise ajal" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. lIea +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"FT_HINT2\n" +"fixedtext.text" +msgid "The cells selected will be omitted when printing." +msgstr "Valitud lahtrid jäetakse printimisel vahele." -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. !}R[ +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"FL_PRINT\n" +"fixedline.text" +msgid "Print" +msgstr "Printimine" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. 1]#7 +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"FT_FORMULARANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "~Valemid" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. N/-8 +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"RB_FORMULARANGE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. 2p^i +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"RB_FORMULARANGE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. 9]Jg +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"FT_ROWCELL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Row input cell" +msgstr "~Rea sisestuslahter" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text" -msgid "Filter criteria" -msgstr "Filtri kriteerium" +#. E\mf +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"RB_ROWCELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "Tõstutundlik" +#. J*Q1 +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"RB_ROWCELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text -msgid "~Regular expression" -msgstr "Regulaaravaldis" +#. -G5z +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"FT_COLCELL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Column input cell" +msgstr "~Veeru sisestuslahter" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "Topeltkirjed keelatud" +#. Z6q= +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"RB_COLCELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Sätted" +#. =[cs +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"RB_COLCELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Vähenda" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "fiktiivne" +#. GwGL +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"FL_VARIABLES\n" +"fixedline.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Vaikesätted" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Andmevahemik:" +#. J+@Y +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"STR_NOFORMULA\n" +"string.text" +msgid "No formula specified." +msgstr "Valemit pole määratud." -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#. rQ.T +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"STR_NOCOLROW\n" +"string.text" +msgid "Neither row or column specified." +msgstr "Veergu ega rida pole määratud." -#: filter.src#STR_COPY_AREA_TO.string.text -msgid "Copy results to" -msgstr "Tulemused kopeeritakse..." +#. zhOZ +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"STR_WRONGFORMULA\n" +"string.text" +msgid "Undefined name or range." +msgstr "Määramata nimi või vahemik." -#: filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text -msgctxt "filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operaator" +#. @(_k +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"STR_WRONGROWCOL\n" +"string.text" +msgid "Undefined name or wrong cell reference." +msgstr "Määramata nimi või vale viide lahtrile." -#: filter.src#RID_FILTER_FIELDNAME.string.text -msgid "Field Name" -msgstr "Välja nimi" +#. pFIp +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"STR_NOCOLFORMULA\n" +"string.text" +msgid "Formulas don't form a column." +msgstr "Valemid ei moodusta veergu." -#: filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text -msgctxt "filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text" -msgid "Condition" -msgstr "Tingimus" +#. U=!, +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"STR_NOROWFORMULA\n" +"string.text" +msgid "Formulas don't form a row." +msgstr "Valemid ei moodusta rida." -#: filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text -msgctxt "filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text" -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#. ba^X +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Mitu tehet" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text" +#. $O*v +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text" +#. ((cS +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"BTN_CANCEL\n" +"pushbutton.text" msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text" +#. 8,X0 +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"BTN_MORE\n" +"checkbox.text" msgid "Range Options" msgstr "Vahemiku sätted" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text" +#. k6vo +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text" +#. 14{= +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" msgid "Range" msgstr "Vahemik" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text" +#. eq6; +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"FT_SCOPE\n" +"fixedtext.text" msgid "Scope" msgstr "Skoop" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text" +#. ?d#N +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"RB_RANGE\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext" +#. Mtxk +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"RB_RANGE\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Vähenda" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text" +#. *=pD +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"BTN_PRINTAREA\n" +"checkbox.text" msgid "~Print range" msgstr "Trükiala" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text" +#. $0Zb +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"BTN_CRITERIA\n" +"checkbox.text" msgid "~Filter" msgstr "Filter" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text" +#. f!a9 +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"BTN_ROWHEADER\n" +"checkbox.text" msgid "Repeat ~row" msgstr "Rea kordamine" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text" +#. `/_D +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"BTN_COLHEADER\n" +"checkbox.text" msgid "Repeat ~column" msgstr "Veeru kordamine" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_DEFAULT_INFO.string.text +#. M)9b +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"STR_DEFAULT_INFO\n" +"string.text" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "Määra nimi ja vahemik või valemiavaldis." -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.modelessdialog.text +#. (6Wp +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"modelessdialog.text" msgid "Define Name" msgstr "Nime määramine" -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_NAME.fixedline.text -msgid "Na~me" -msgstr "Nimi" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_ASSIGN.fixedline.text -msgid "~Range" -msgstr "Vahemik" +#. wMIO +#: simpref.src +msgctxt "" +"simpref.src\n" +"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" +"FT_ASSIGN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Area" +msgstr "Ala" -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text -msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text" +#. Q#g_ +#: simpref.src +msgctxt "" +"simpref.src\n" +"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext" +#. 6o*X +#: simpref.src +msgctxt "" +"simpref.src\n" +"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Vähenda" -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Sätted" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_HEADER.checkbox.text -msgid "Co~ntains column labels" -msgstr "Sisaldab veerupäiseid" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_SIZE.checkbox.text -msgid "Insert or delete ~cells" -msgstr "Lahtrite lisamine või kustutamine" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_FORMAT.checkbox.text -msgid "Keep ~formatting" -msgstr "Vormindus säilitatakse" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_STRIPDATA.checkbox.text -msgid "Don't save ~imported data" -msgstr "Imporditud andmeid ei salvestata" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_SOURCE.fixedtext.text -msgid "Source:" -msgstr "Allikas:" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_OPERATIONS.fixedtext.text -msgid "Operations:" -msgstr "Tehted:" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Lisa" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Kustuta" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text -msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text" -msgid "~Add" -msgstr "Lisa" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_MODIFY.string.text -msgid "M~odify" -msgstr "Muuda" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text -msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "Vigane vahemik" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.modelessdialog.text -msgid "Define Database Range" -msgstr "Andmebaasi vahemiku määramine" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text" -msgid "Bar Colors" -msgstr "Riba värvid" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text" -msgid "Bar Colors" -msgstr "Riba värvid" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_AXIS.fixedline.text -msgid "Axis" -msgstr "Telg" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MINIMUM.fixedtext.text -msgid "Minimum:" -msgstr "Miinimum:" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MAXIMUM.fixedtext.text -msgid "Maximum:" -msgstr "Maksimum:" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITIVE.fixedtext.text -msgid "Positive:" -msgstr "Positiivne:" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_NEGATIVE.fixedtext.text -msgid "Negative:" -msgstr "Negatiivne:" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITION.fixedtext.text -msgid "Position of vertical axis" -msgstr "Vertikaaltelje asukoht" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_COLOR_AXIS.fixedtext.text -msgid "Color of vertical axis" -msgstr "Vertikaaltelje värv" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Miinimum" +#. ASXe +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHAR.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" +#. aUfr +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHAR.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Fondiefektid" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Protsentiil" +#. 9(F/ +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHAR.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Position" +msgstr "Fondi paigutus" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Protsent" +#. fBW3 +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHAR\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Back" +msgstr "Tagasi" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#. NT{, +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHAR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character" +msgstr "Märk" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Valem" +#. G%W$ +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Taanded ja vahed" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automaatne" +#. hdoR +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Joondus" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.2.stringlist.text -msgid "Middle" -msgstr "Keskel" +#. FY?y +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Aasia tüpograafia" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Puudub" +#. c%4U +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tabeldaja" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.STR_WARN_SAME_VALUE.string.text -msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "Miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus." +#. K!aO +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_PARAGRAPH\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Back" +msgstr "Tagasi" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "Andmeriba" +#. 7gY! +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_PARAGRAPH\n" +"tabdialog.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Lõik" diff --git a/source/et/sc/source/ui/styleui.po b/source/et/sc/source/ui/styleui.po index 87f3b9efbbc..0833b133461 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/et/sc/source/ui/styleui.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/styleui.oo +#. extracted from sc/source/ui/styleui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fstyleui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 08:36+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,105 +12,233 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.sfxstylefamilyitem.text +#. Q].Y +#: scstyles.src +msgctxt "" +"scstyles.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"Cell Styles\n" +"sfxstylefamilyitem.text" msgid "Cell Styles" msgstr "Lahtristiilid" -#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.1.filterlist.text -msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.1.filterlist.text" +#. @~j] +#: scstyles.src +msgctxt "" +"scstyles.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"1\n" +"filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Kõik stiilid" -#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.2.filterlist.text +#. [^@+ +#: scstyles.src +msgctxt "" +"scstyles.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"2\n" +"filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Rakendatud stiilid" -#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.3.filterlist.text -msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.3.filterlist.text" +#. hDDS +#: scstyles.src +msgctxt "" +"scstyles.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"3\n" +"filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Kohandatud stiilid" -#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.sfxstylefamilyitem.text +#. ,3Cx +#: scstyles.src +msgctxt "" +"scstyles.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"Page Styles\n" +"sfxstylefamilyitem.text" msgid "Page Styles" msgstr "Leheküljestiilid" -#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text -msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text" +#. ?UIn +#: scstyles.src +msgctxt "" +"scstyles.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"1\n" +"filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Kõik stiilid" -#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text -msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text" +#. !baM +#: scstyles.src +msgctxt "" +"scstyles.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"2\n" +"filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Kohandatud stiilid" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_NUMBER.pageitem.text +#. =UR[ +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_NUMBER\n" +"pageitem.text" msgid "Numbers" msgstr "Arvud" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONT.pageitem.text +#. ^rd0 +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_FONT\n" +"pageitem.text" msgid "Font" msgstr "Font" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text +#. J+M? +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_FONTEFF\n" +"pageitem.text" msgid "Font Effects" msgstr "Fondiefektid" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text +#. Jrrq +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "Joondus" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ASIAN.pageitem.text +#. f+}9 +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_ASIAN\n" +"pageitem.text" msgid "Asian Typography" msgstr "Aasia tüpograafia" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BORDER.pageitem.text -msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BORDER.pageitem.text" +#. $*f* +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_BORDER\n" +"pageitem.text" msgid "Borders" msgstr "Äärised" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +#. n!\- +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Taust" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text +#. m`4` +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_PROTECTION\n" +"pageitem.text" msgid "Cell Protection" msgstr "Lahtri kaitse" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.tabdialog.text +#. |BgS +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR\n" +"tabdialog.text" msgid "Cell Style" msgstr "Lahtri stiil" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_STD.pageitem.text +#. KgKk +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" +"TP_PAGE_STD\n" +"pageitem.text" msgid "Page" msgstr "Lehekülg" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BORDER.pageitem.text -msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BORDER.pageitem.text" +#. 7bH. +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" +"TP_BORDER\n" +"pageitem.text" msgid "Borders" msgstr "Äärised" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +#. AAyl +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Taust" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_HEADER.pageitem.text +#. aS\T +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" +"TP_PAGE_HEADER\n" +"pageitem.text" msgid "Header" msgstr "Päis" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_FOOTER.pageitem.text +#. iSz0 +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" +"TP_PAGE_FOOTER\n" +"pageitem.text" msgid "Footer" msgstr "Jalus" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_TABLE.pageitem.text +#. t6S) +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" +"TP_TABLE\n" +"pageitem.text" msgid "Sheet" msgstr "Leht" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.tabdialog.text +#. egM? +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAGE\n" +"tabdialog.text" msgid "Page Style" msgstr "Leheküljestiil" diff --git a/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..40b17a6ccb0 --- /dev/null +++ b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -0,0 +1,37 @@ +#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. o6d^ +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"includeemptypages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include output of empty pages" +msgstr "Prinditakse ka tühjad leheküljed" + +#. a:_5 +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Leheküljed" -- cgit