From 0732bbfc5365529452255fc0263416c0455b127b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 21 Apr 2016 12:58:09 +0200 Subject: update translations for 5.2.0 alpha1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I75bca3b0cc0333302eac4d11c98ad26dfdc35fd6 --- source/et/basctl/source/basicide.po | 15 +- source/et/chart2/uiconfig/ui.po | 48 +- source/et/cui/source/customize.po | 20 +- source/et/cui/source/dialogs.po | 14 +- source/et/cui/source/options.po | 36 +- source/et/cui/uiconfig/ui.po | 244 +- source/et/dbaccess/source/ui/app.po | 74 +- source/et/dbaccess/source/ui/browser.po | 72 +- source/et/dbaccess/source/ui/inc.po | 80 - source/et/dbaccess/source/ui/misc.po | 18 +- source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 55 +- source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 46 +- source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po | 19 +- source/et/desktop/source/deployment/unopkg.po | 11 +- source/et/dictionaries/es.po | 14 +- source/et/extensions/source/bibliography.po | 73 +- source/et/extensions/source/update/check.po | 15 +- source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po | 69 +- source/et/extras/source/autocorr/emoji.po | 10 +- .../et/filter/source/config/fragments/filters.po | 158 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 72 +- source/et/filter/uiconfig/ui.po | 20 +- source/et/formula/source/core/resource.po | 83 +- source/et/fpicker/uiconfig/ui.po | 24 +- source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 13 +- .../et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 3824 ++++++--------- source/et/helpcontent2/source/text/scalc.po | 191 +- source/et/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 125 +- source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 5117 +++++++++++++------- source/et/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 13 +- source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 277 +- source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 13 +- source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 22 +- source/et/helpcontent2/source/text/shared.po | 12 +- source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 1379 ++---- source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 387 +- source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 142 +- source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 14 +- .../et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 10 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 585 +-- source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 173 +- .../et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 330 +- source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po | 131 +- source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 274 +- source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 500 +- source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 14 +- .../et/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 32 +- source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 135 +- source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po | 268 +- source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 433 +- source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 526 +- source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 51 +- .../et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 1668 +++---- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 3463 +++++++++++-- source/et/readlicense_oo/docs.po | 12 +- source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po | 29 +- source/et/reportdesign/source/ui/report.po | 133 +- source/et/sc/source/ui/drawfunc.po | 303 -- source/et/sc/source/ui/formdlg.po | 12 +- source/et/sc/source/ui/src.po | 1996 ++++---- source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 52 +- source/et/scp2/source/activex.po | 15 +- source/et/sd/source/ui/animations.po | 39 +- source/et/sd/source/ui/app.po | 1495 +----- source/et/sd/source/ui/dlg.po | 19 +- source/et/sd/source/ui/view.po | 211 +- source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 225 +- source/et/sfx2/source/appl.po | 22 +- source/et/sfx2/source/dialog.po | 65 +- source/et/sfx2/source/menu.po | 99 - source/et/sfx2/source/view.po | 34 +- source/et/sfx2/uiconfig/ui.po | 5 +- source/et/starmath/source.po | 1735 +------ source/et/svtools/source/misc.po | 20 +- source/et/svtools/source/toolpanel.po | 32 - source/et/svtools/uiconfig/ui.po | 23 +- source/et/svx/inc.po | 627 --- source/et/svx/source/dialog.po | 33 +- source/et/svx/source/fmcomp.po | 20 +- source/et/svx/source/form.po | 64 +- source/et/svx/source/sidebar/line.po | 62 - source/et/svx/source/svdraw.po | 154 +- source/et/svx/source/tbxctrls.po | 6 +- source/et/svx/uiconfig/ui.po | 692 ++- source/et/sw/source/ui/app.po | 1081 +---- source/et/sw/source/ui/config.po | 196 +- source/et/sw/source/ui/dbui.po | 41 +- source/et/sw/source/ui/ribbar.po | 61 - source/et/sw/source/ui/utlui.po | 13 +- source/et/sw/source/uibase/inc.po | 53 - source/et/sw/source/uibase/lingu.po | 42 +- source/et/sw/source/uibase/ribbar.po | 87 +- source/et/sw/source/uibase/smartmenu.po | 26 - source/et/sw/source/uibase/uiview.po | 27 +- source/et/sw/source/uibase/utlui.po | 100 +- source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 972 ++-- source/et/vcl/uiconfig/ui.po | 15 +- source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 28 +- 99 files changed, 14276 insertions(+), 18122 deletions(-) delete mode 100644 source/et/dbaccess/source/ui/inc.po delete mode 100644 source/et/sc/source/ui/drawfunc.po delete mode 100644 source/et/sfx2/source/menu.po delete mode 100644 source/et/svtools/source/toolpanel.po delete mode 100644 source/et/svx/inc.po delete mode 100644 source/et/svx/source/sidebar/line.po delete mode 100644 source/et/sw/source/ui/ribbar.po delete mode 100644 source/et/sw/source/uibase/inc.po delete mode 100644 source/et/sw/source/uibase/smartmenu.po (limited to 'source/et') diff --git a/source/et/basctl/source/basicide.po b/source/et/basctl/source/basicide.po index 9597e7d9865..5919bd99656 100644 --- a/source/et/basctl/source/basicide.po +++ b/source/et/basctl/source/basicide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:38+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438348981.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450211889.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -755,15 +755,6 @@ msgctxt "" msgid "Modules..." msgstr "Moodulid..." -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_POPUP_DLGED\n" -"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n" -"menuitem.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Omadused..." - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" diff --git a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po index c336283ae2f..0af8d8b2f15 100644 --- a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:38+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440532193.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450211911.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -1349,13 +1349,14 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Alapealkiri" #: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Error category:" -msgstr "Vea liik:" +msgid "Category:" +msgstr "Enne kategooriat" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1381,8 +1382,8 @@ msgctxt "" "comboboxtext_type\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Cell Range" -msgstr "Lahtrivahemik" +msgid "Cell Range or Data Table" +msgstr "" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1438,6 +1439,24 @@ msgctxt "" msgid "Negative (-):" msgstr "Negatiivne (-):" +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"spinbutton_pos\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"spinbutton_neg\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" @@ -1468,20 +1487,11 @@ msgstr "Negatiivne" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error indicators" -msgstr "Vea indikaatorid" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"label_error_bar\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Error bars" -msgstr "Vearibad" +msgid "Indicator" +msgstr "" #: sidebarseries.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/cui/source/customize.po b/source/et/cui/source/customize.po index 83b261457ac..140b0f3ec5e 100644 --- a/source/et/cui/source/customize.po +++ b/source/et/cui/source/customize.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-08 11:31+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -50,14 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"TEXT_TEXT_ONLY\n" -"#define.text" -msgid "Text only" -msgstr "Ainult tekst" - #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" @@ -76,6 +68,16 @@ msgctxt "" msgid "Icons Only" msgstr "Ainult ikoonid" +#: cfg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MODIFY_TOOLBAR\n" +"ID_TEXT_ONLY\n" +"menuitem.text" +msgid "Text only" +msgstr "Ainult tekst" + #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" diff --git a/source/et/cui/source/dialogs.po b/source/et/cui/source/dialogs.po index d4db3e18e25..1f1c8c56322 100644 --- a/source/et/cui/source/dialogs.po +++ b/source/et/cui/source/dialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:15+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440532303.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449846946.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -32,6 +32,14 @@ msgctxt "" msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Lahtise paneeli faili valimine" +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS\n" +"string.text" +msgid "All categories" +msgstr "" + #: cuires.src msgctxt "" "cuires.src\n" diff --git a/source/et/cui/source/options.po b/source/et/cui/source/options.po index ff5dc81c5aa..6e27f9d301c 100644 --- a/source/et/cui/source/options.po +++ b/source/et/cui/source/options.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:20+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438349285.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449847251.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -252,14 +252,6 @@ msgctxt "" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArtist %PRODUCTNAME'i kujunditeks või vastupidi" -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART\n" -"string.text" -msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Kasutajaliidese keelesätteid uuendati ja need muudatused jõustuvad pärast %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION taaskäivitamist." - #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" @@ -303,12 +295,16 @@ msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n" "string.text" -msgid "" -"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" -"Please restart %PRODUCTNAME now." +msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." +msgstr "" + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM\n" +"string.text" +msgid "Edit Parameter" msgstr "" -"Uute ja muudetud väärtuste rakendamiseks tuleb %PRODUCTNAME uuesti käivitada.\n" -"Palun käivita %PRODUCTNAME nüüd uuesti." #: optlingu.src msgctxt "" @@ -606,6 +602,14 @@ msgctxt "" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "Kasutaja sõnaraamatud" +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH\n" +"string.text" +msgid "Classification" +msgstr "" + #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" diff --git a/source/et/cui/uiconfig/ui.po b/source/et/cui/uiconfig/ui.po index 7355720b183..ad6f4426829 100644 --- a/source/et/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-16 12:44+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -1753,6 +1753,15 @@ msgctxt "" msgid "_Default:" msgstr "Vaikeväärtus:" +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"rmadjcellborders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove border from adjacent cells as well" +msgstr "" + #: borderpage.ui msgctxt "" "borderpage.ui\n" @@ -6416,31 +6425,14 @@ msgid "_FTP" msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "target_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tar_get:" -msgstr "Sihtmärk:" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "WWW Browser" -msgstr "Veebilehitseja" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"browse\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "Ava veebilehitseja, kopeeri URL ja aseta see väljale Sihtmärk" +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -7109,51 +7101,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Fail" -#: insertplugin.ui -msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"InsertPluginDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Plug-in" -msgstr "Plugina lisamine" - -#: insertplugin.ui -msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Warning: Plugins may not work on all platforms and may be removed in the future" -msgstr "Hoiatus: pluginad ei tööta kõigil platvormidel ja tulevikus võidakse nende tugi hoopis eemaldada." - -#: insertplugin.ui -msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"urlbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Lehitse..." - -#: insertplugin.ui -msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File/URL" -msgstr "Fail või URL" - -#: insertplugin.ui -msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Sätted" - #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" @@ -7290,13 +7237,24 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "Näiteks: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #: javastartparametersdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "javastartparametersdialog.ui\n" "assignbtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Assign" -msgstr "_Omista" +msgid "_Add" +msgstr "Lisa" + +#: javastartparametersdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"javastartparametersdialog.ui\n" +"editbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit" +msgstr "Muuda" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -9648,25 +9606,27 @@ msgctxt "" "experimental\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable experimental features" -msgstr "Katseliste võimaluste lubamine" +msgid "Enable experimental features (may be unstable)" +msgstr "" #: optadvancedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "macrorecording\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable macro recording (limited)" +msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "Makrode salvestamise lubamine (piirangutega)" #: optadvancedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "expertconfig\n" "label\n" "string.text" -msgid "Expert Configuration" +msgid "Open Expert Configuration" msgstr "Täppishäälestus" #: optadvancedpage.ui @@ -9675,8 +9635,8 @@ msgctxt "" "label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "Optional (Unstable) Options" -msgstr "Ebastabiilsed lisavõimalused" +msgid "Optional Features" +msgstr "" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -11169,8 +11129,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Graphics Cache" -msgstr "Graafika vahemälu" +msgid "Image Cache" +msgstr "" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11349,8 +11309,8 @@ msgctxt "" "extrabits\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Send OS version & simple hardware info." -msgstr "Opsüsteemi versiooni ja riistvaraplatvormi avaldamine" +msgid "_Send OS version and basic hardware information" +msgstr "" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11358,8 +11318,8 @@ msgctxt "" "extrabits\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS." -msgstr "See teave võimaldab LibreOffice'it optimeerida just sinu riistvara ja operatsioonisüsteemi jaoks." +msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." +msgstr "" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -12534,10 +12494,8 @@ msgctxt "" "openglenabled\n" "label\n" "string.text" -msgid "Current GL status: Enabled" +msgid "GL is currently enabled." msgstr "" -"GL-i olek hetkel: lubatud\n" -"* Jõustub pärast taaskäivitust" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12545,10 +12503,8 @@ msgctxt "" "opengldisabled\n" "label\n" "string.text" -msgid "Current GL status: Disabled" +msgid "GL is currently disabled." msgstr "" -"GL-i olek hetkel: keelatud\n" -"* Jõustub pärast taaskäivitust" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12637,35 +12593,8 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Icon _size and style:" -msgstr "Ikoonide suurus ja stiil:" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automaatne" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Small" -msgstr "Väike" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Large" -msgstr "Suur" +msgid "Icon _size:" +msgstr "" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12695,73 +12624,71 @@ msgid "High Contrast" msgstr "Suur kontrast" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Industrial" -msgstr "Industriaalne" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"4\n" -"stringlist.text" msgid "Crystal" msgstr "Crystal" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"5\n" +"4\n" "stringlist.text" msgid "Tango" msgstr "Tango" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"6\n" +"5\n" "stringlist.text" msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"7\n" +"6\n" "stringlist.text" msgid "Classic" msgstr "Klassikaline" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"8\n" +"7\n" "stringlist.text" msgid "Human" msgstr "Human" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"9\n" +"8\n" "stringlist.text" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"10\n" +"9\n" "stringlist.text" msgid "Breeze" msgstr "Breeze" @@ -12770,11 +12697,47 @@ msgstr "Breeze" msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"11\n" +"10\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" msgstr "Test-Tango" +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Small" +msgstr "Väike" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Large" +msgstr "Suur" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icon s_tyle:" +msgstr "" + #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" @@ -14276,13 +14239,14 @@ msgid "Rotation / Scaling" msgstr "Pööramine ja skaleerimine" #: positionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" -"rotate\n" +"scale\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Pööramine" +msgid "Scaling" +msgstr "_Skaleerimine" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -15655,20 +15619,20 @@ msgstr "Märgid:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" -"decimallabel\n" +"hexlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Decimal:" -msgstr "10ndkood:" +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "16ndkood:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" -"hexlabel\n" +"decimallabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "16ndkood:" +msgid "Decimal:" +msgstr "10ndkood:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/app.po b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po index b7360692cac..8bbb70cf14d 100644 --- a/source/et/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:31+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009907.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449847908.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -130,6 +130,52 @@ msgctxt "" msgid "Report..." msgstr "Aruanne..." +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"ID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n" +"menuitem.text" +msgid "Report Wizard..." +msgstr "Aruandenõustaja..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"ID_NEW_QUERY_DESIGN\n" +"menuitem.text" +msgid "New ~Query (Design View)" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"ID_NEW_QUERY_SQL\n" +"menuitem.text" +msgid "New Query (~SQL View)" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"ID_NEW_TABLE_DESIGN\n" +"menuitem.text" +msgid "New ~Table Design" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"ID_NEW_VIEW_DESIGN\n" +"menuitem.text" +msgid "New ~View Design" +msgstr "" + #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -139,6 +185,24 @@ msgctxt "" msgid "View (Simple)..." msgstr "Vaade (lihtne)..." +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "" + #: app.src msgctxt "" "app.src\n" diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po index 4c5ca195282..7b0cd04d5db 100644 --- a/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:31+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009907.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449847914.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -73,28 +73,43 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabelid" #: sbabrw.src +#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" -"MID_EDIT_DATABASE\n" -"#define.text" +"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" +"ID_TREE_EDIT_DATABASE\n" +"menuitem.text" msgid "Edit ~Database File..." msgstr "Redigeeri an~dmebaasifaili..." #: sbabrw.src +#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" -"MID_ADMINISTRATE\n" -"#define.text" -msgid "Registered databases ..." -msgstr "Registreeritud andmebaasid ..." +"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" +"ID_TREE_CLOSE_CONN\n" +"menuitem.text" +msgid "Disco~nnect" +msgstr "Ühe~nda lahti" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" -"MID_CLOSECONN\n" -"#define.text" -msgid "Disco~nnect" -msgstr "Ühe~nda lahti" +"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" + +#: sbabrw.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" +"ID_TREE_ADMINISTRATE\n" +"menuitem.text" +msgid "Registered databases ..." +msgstr "Registreeritud andmebaasid ..." #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -176,6 +191,15 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Ühenduse loomine andmeallikaga \"$name$\" ei õnnestunud." +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"RID_MENU_REFRESH_DATA\n" +"ID_BROWSER_REFRESH\n" +"menuitem.text" +msgid "Refresh" +msgstr "" + #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -194,6 +218,15 @@ msgctxt "" msgid "Column ~Format..." msgstr "Veeru vorming..." +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" +"ID_BROWSER_COLWIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "" + #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" @@ -221,6 +254,15 @@ msgctxt "" msgid "Row Height..." msgstr "Rea kõrgus..." +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" + #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/et/dbaccess/source/ui/inc.po deleted file mode 100644 index 51c64e55680..00000000000 --- a/source/et/dbaccess/source/ui/inc.po +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_SBA_QRY_REFRESH\n" -"#define.text" -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_NEW_VIEW_DESIGN\n" -"#define.text" -msgid "New ~View Design" -msgstr "Uue vaate kujundus" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_NEW_TABLE_DESIGN\n" -"#define.text" -msgid "New ~Table Design" -msgstr "Uue tabeli kujundus" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_QUERY_NEW_DESIGN\n" -"#define.text" -msgid "New ~Query (Design View)" -msgstr "Uus päring (koostamisvaates)" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_QUERY_NEW_SQL\n" -"#define.text" -msgid "New Query (~SQL View)" -msgstr "Uus päring (SQL-vaates)" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n" -"#define.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Redigeeri..." - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_COLUMN_WIDTH\n" -"#define.text" -msgid "Column ~Width..." -msgstr "Veeru laius..." - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n" -"#define.text" -msgid "Report Wizard..." -msgstr "Aruande loomise nõustaja..." diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po index 76b7363505f..69aed8162c6 100644 --- a/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:33+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009908.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449848036.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -35,10 +35,12 @@ msgstr "Tüübi vorming" #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED\n" +"STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED\n" "string.text" -msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n" -msgstr "Need väljad on juba seatud primaarvõtmeteks:\n" +msgid "" +"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" +"The following name is already in use:" +msgstr "" #: WizardPages.src msgctxt "" diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 2f3dc4c1060..01b39045eb0 100644 --- a/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -3,18 +3,63 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:34+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009908.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449848050.000000\n" + +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n" +"ID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_MENU_JOINVIEW_TABLE\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n" +"ID_BROWSER_COLWIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "" + +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" #: query.src msgctxt "" diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index ab0045ff5dc..0508c1c272e 100644 --- a/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:34+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009906.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449848051.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -176,6 +176,42 @@ msgctxt "" msgid "Table properties" msgstr "Tabeli omadused" +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "" + +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" + +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "" + +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + #: table.src msgctxt "" "table.src\n" diff --git a/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po index a3eceb121a6..85aa651b8cd 100644 --- a/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 23:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:35+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435620702.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449848145.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -427,8 +427,8 @@ msgctxt "" "primarykey\n" "label\n" "string.text" -msgid "Crea_te primary key" -msgstr "Primaarvõtme loomine" +msgid "Crea_te new field as primary key" +msgstr "" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -439,6 +439,15 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"infoLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." +msgstr "" + #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/et/desktop/source/deployment/unopkg.po index 6c7596da3aa..c68be365f16 100644 --- a/source/et/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ b/source/et/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372248166.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372248166.000000\n" #: unopkg.src msgctxt "" @@ -81,11 +81,12 @@ msgid "N" msgstr "E" #: unopkg.src +#, fuzzy msgctxt "" "unopkg.src\n" "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n" "string.text" -msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:" +msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" msgstr "unopkg käivitamine pole võimalik. Lukustusfail näitab, et rakendus juba töötab. Kui see on vale, kustuta lukustusfail asukohas:" #: unopkg.src diff --git a/source/et/dictionaries/es.po b/source/et/dictionaries/es.po index e421db874c1..3787c4b4a10 100644 --- a/source/et/dictionaries/es.po +++ b/source/et/dictionaries/es.po @@ -3,23 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 00:42+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:17+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353372129.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351020.000000\n" #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Hispaania keele õigekirjakontrolli sõnastik, poolitusreeglid ja tesaurus" +msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America" +msgstr "" diff --git a/source/et/extensions/source/bibliography.po b/source/et/extensions/source/bibliography.po index 59f6d0ce4b8..d387347c15d 100644 --- a/source/et/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/et/extensions/source/bibliography.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:38+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009916.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449848305.000000\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -247,66 +247,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "General" msgstr "Üldine" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_FT_SOURCE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_FT_QUERY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Search Key" -msgstr "Otsinguvõti" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_AUTOFILTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Automaatfilter" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_FILTERCRIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardfilter" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_REMOVEFILTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Reset Filter" -msgstr "Lähtesta filter" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_COL_ASSIGN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "Veergude paigutus" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_CHANGESOURCE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Data Source" -msgstr "Andmeallikas" diff --git a/source/et/extensions/source/update/check.po b/source/et/extensions/source/update/check.po index d23329f6949..87ec9d3eaf4 100644 --- a/source/et/extensions/source/update/check.po +++ b/source/et/extensions/source/update/check.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 00:21+0200\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:17+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351034.000000\n" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -28,8 +29,8 @@ msgctxt "" "updatehdl.src\n" "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR\n" "string.text" -msgid "Checking for an update failed." -msgstr "Uuenduste kontrollimine nurjus." +msgid "Checking for an update failed due to a server error." +msgstr "" #: updatehdl.src msgctxt "" diff --git a/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index 3802e5c13a2..989ac3fd3a2 100644 --- a/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1421009915.000000\n" @@ -609,3 +609,66 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Column Names" msgstr "Veergude nimed" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_FT_SOURCE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_FT_QUERY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search Key" +msgstr "" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_BT_AUTOFILTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_BT_FILTERCRIT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_BT_REMOVEFILTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_BT_COL_ASSIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_BT_CHANGESOURCE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data Source" +msgstr "" diff --git a/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po index 7f49fe94fe5..66ce15d794c 100644 --- a/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-31 17:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:39+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438362850.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450211986.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10048,8 +10048,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n" "LngText.text" -msgid "^C" -msgstr "^C" +msgid "^D" +msgstr "" #. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po index 94345eb574d..4971f24357e 100644 --- a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-19 17:10+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -160,6 +160,15 @@ msgctxt "" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" msgstr "DXF - AutoCAD-i failivahetusvorming" +#: DosWord.xcu +msgctxt "" +"DosWord.xcu\n" +"DosWord\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word for DOS" +msgstr "" + #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" @@ -593,12 +602,13 @@ msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" #: MathML_XML__Math_.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathML_XML__Math_.xcu\n" "MathML XML (Math)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "MathML 1.01" +msgid "MathML 2.0" msgstr "MathML 1.01" #: MathType_3_x.xcu @@ -1339,33 +1349,6 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -#: draw_met_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_met_Export.xcu\n" -"draw_met_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 metafail" - -#: draw_pbm_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_pbm_Export.xcu\n" -"draw_pbm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - Portable Bitmap" - -#: draw_pct_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_pct_Export.xcu\n" -"draw_pct_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" - #: draw_pdf_Export.xcu msgctxt "" "draw_pdf_Export.xcu\n" @@ -1375,15 +1358,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" -#: draw_pgm_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_pgm_Export.xcu\n" -"draw_pgm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - Portable Graymap" - #: draw_png_Export.xcu msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" @@ -1393,24 +1367,6 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" -#: draw_ppm_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_ppm_Export.xcu\n" -"draw_ppm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - Portable Pixelmap" - -#: draw_ras_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_ras_Export.xcu\n" -"draw_ras_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Suni rasterpilt" - #: draw_svg_Export.xcu msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" @@ -1420,15 +1376,6 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - skaleeritav vektorgraafika" -#: draw_svm_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_svm_Export.xcu\n" -"draw_svm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView' metafail" - #: draw_tif_Export.xcu msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" @@ -1447,15 +1394,6 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windowsi metafail" -#: draw_xpm_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_xpm_Export.xcu\n" -"draw_xpm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" - #: impress8.xcu msgctxt "" "impress8.xcu\n" @@ -1618,33 +1556,6 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -#: impress_met_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_met_Export.xcu\n" -"impress_met_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 metafail" - -#: impress_pbm_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_pbm_Export.xcu\n" -"impress_pbm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - Portable Bitmap" - -#: impress_pct_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_pct_Export.xcu\n" -"impress_pct_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" - #: impress_pdf_Export.xcu msgctxt "" "impress_pdf_Export.xcu\n" @@ -1654,15 +1565,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" -#: impress_pgm_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_pgm_Export.xcu\n" -"impress_pgm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - Portable Graymap" - #: impress_png_Export.xcu msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" @@ -1672,24 +1574,6 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" -#: impress_ppm_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_ppm_Export.xcu\n" -"impress_ppm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - Portable Pixelmap" - -#: impress_ras_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_ras_Export.xcu\n" -"impress_ras_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Suni rasterpilt" - #: impress_svg_Export.xcu msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" @@ -1699,15 +1583,6 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - skaleeritav vektorgraafika" -#: impress_svm_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_svm_Export.xcu\n" -"impress_svm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView' metafail" - #: impress_tif_Export.xcu msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" @@ -1726,15 +1601,6 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windowsi metafail" -#: impress_xpm_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_xpm_Export.xcu\n" -"impress_xpm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" - #: math8.xcu msgctxt "" "math8.xcu\n" diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index a8b84f42f0c..4ab1a697978 100644 --- a/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:27+0300\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 09:10+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402132223.000000\n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -114,15 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -#: met_Export.xcu -msgctxt "" -"met_Export.xcu\n" -"met_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 metafail" - #: met_Import.xcu msgctxt "" "met_Import.xcu\n" @@ -141,15 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "MOV - QuickTime File Format" msgstr "MOV - QuickTime'i videovorming" -#: pbm_Export.xcu -msgctxt "" -"pbm_Export.xcu\n" -"pbm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - Portable Bitmap" - #: pbm_Import.xcu msgctxt "" "pbm_Import.xcu\n" @@ -186,15 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "PCD - Kodaki foto-CD (384x256)" -#: pct_Export.xcu -msgctxt "" -"pct_Export.xcu\n" -"pct_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" - #: pct_Import.xcu msgctxt "" "pct_Import.xcu\n" @@ -213,15 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" -#: pgm_Export.xcu -msgctxt "" -"pgm_Export.xcu\n" -"pgm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - Portable Graymap" - #: pgm_Import.xcu msgctxt "" "pgm_Import.xcu\n" @@ -249,15 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" -#: ppm_Export.xcu -msgctxt "" -"ppm_Export.xcu\n" -"ppm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - Portable Pixelmap" - #: ppm_Import.xcu msgctxt "" "ppm_Import.xcu\n" @@ -276,15 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "PSD - Adobe Photoshop" msgstr "PSD - Adobe Photoshop" -#: ras_Export.xcu -msgctxt "" -"ras_Export.xcu\n" -"ras_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Suni rasterpilt" - #: ras_Import.xcu msgctxt "" "ras_Import.xcu\n" @@ -402,15 +349,6 @@ msgctxt "" msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" -#: xpm_Export.xcu -msgctxt "" -"xpm_Export.xcu\n" -"xpm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" - #: xpm_Import.xcu msgctxt "" "xpm_Import.xcu\n" diff --git a/source/et/filter/uiconfig/ui.po b/source/et/filter/uiconfig/ui.po index bd8c926ce7c..bfe691ba6ed 100644 --- a/source/et/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/filter/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:46+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431812796.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450212027.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -452,6 +452,16 @@ msgctxt "" msgid "Export _notes pages" msgstr "Märkmete eksportimine" +#: pdfgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"onlynotes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export onl_y notes pages" +msgstr "Märkmete eksportimine" + #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" "pdfgeneralpage.ui\n" diff --git a/source/et/formula/source/core/resource.po b/source/et/formula/source/core/resource.po index 62884f45bdf..4616669fd33 100644 --- a/source/et/formula/source/core/resource.po +++ b/source/et/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-08 13:40+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -2946,6 +2946,78 @@ msgctxt "" msgid "FORECAST" msgstr "FORECAST" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3530,3 +3602,12 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "ENCODEURL" msgstr "ENCODEURL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"string.text" +msgid "RAWSUBTRACT" +msgstr "" diff --git a/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po index f1b6522d691..2dccc45f175 100644 --- a/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:40+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440532678.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450212039.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -169,6 +169,24 @@ msgctxt "" msgid "Add service" msgstr "Lisa teenus" +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"list_view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "List view" +msgstr "" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"icon_view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icon view" +msgstr "" + #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index f70aee2258d..5e54b3cb54e 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:20+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431813604.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836417.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -73,11 +73,12 @@ msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive msgstr "Access2Base pakutava API eesmärk on olla lakoonilisem, intuitiivsem ja lihtsamini õpitav kui standardne UNO API. (API = Application Programming Interface, rakenduse programmiliides.)" #: access2base.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B007\n" "help.text" -msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com" +msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com" msgstr "Teegi dokumentatsioon on aadressil http://www.access2base.com" #: access2base.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 0fd3881a00a..5fc2bed7efb 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:20+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438896211.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836426.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "33\n" "help.text" -msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." +msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." msgstr "$[officename] Basicus saab ühiku teavet eeldava meetodi parameetri või omaduse täisarvuna, ühikuta pika täisarvavaldisena või ühikut sisladava märgistringina. Kui meetodile ühikuid ei edastata, siis kasutatakse aktiivse dokumenditüübi jaoks määratud vaikimisi ühikut. Kui parameeter edastatakse mõõtühikut sisladava märgistringina, siis vaikimisi sätet eiratakse. Dokumenditüübi vaikimisi mõõtühiku saab seada järgmises asukohas: %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Suvandid - (dokumenditüüp) - Üldine." #: 00000002.xhp @@ -199,12 +199,13 @@ msgid "Information" msgstr "Teave" #: 00000003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153381\n" "102\n" "help.text" -msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." +msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." msgstr "Arvu-, kuupäeva- ja valuutavormingu määramiseks $[officename] Basicus vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled ning määra sobiv lokaat. Basicu vormingukoodides kasutatakse lokaadijärgse kümnendkohtade eraldaja kohahoidjana alati punkti (.), mis asendatakse vastava märgiga." #: 00000003.xhp @@ -1812,135 +1813,136 @@ msgid "Using Variables" msgstr "Muutujate kasutamine" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" -msgid "names of variablesvariables; usingtypes of variablesdeclaring variablesvalues;of variablesconstantsarrays;declaringdefining;constants" +msgid "names of variables variables; using types of variables declaring variables values;of variables constants arrays;declaring defining;constants" msgstr "muutujate nimedmuutujad;kasutaminemuutujate tüübiddeclaring variablesväärtused;muutujatekonstandidmassiivid;deklareeriminedefineerimine;konstandid" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "Using Variables" msgstr "Muutujate kasutamine" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154346\n" -"3\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." msgstr "Järgnev tekst kirjeldab muutujate kasutamist $[officename] BASICus." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"4\n" "help.text" msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" msgstr "Muutujate nimede nimetamisviisid" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3148797\n" -"5\n" "help.text" msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." msgstr "Muutuja nimi võib sisaldada maksimaalselt 255 märki. Muutuja nime esimene märk peab olema inglise tähestiku täht vahemikus A-Z või a-z. Numbrid muutuja nimes on samuti lubatud, kuid kirjavahemärgid mitte, erandiks on alakriips (\"_\"). $[officename] BASICus ei ole muutujate nimed tõstutundlikud. Muutuja nimi võib sisaldada tühikuid, kuid sellisel juhul peab nimi olema nurksulgudes." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156422\n" -"6\n" "help.text" msgid "Examples for variable identifiers:" msgstr "Muutujate nimede näited:" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156441\n" -"126\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "Õige" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149664\n" -"127\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "Õige" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3146119\n" -"128\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "Õige" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153876\n" -"11\n" "help.text" msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" msgstr "Ei ole õige, muutujad, mille nimes on tühik, peab panema nurksulgudesse" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154510\n" -"15\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "Õige" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150330\n" -"129\n" "help.text" msgid "Not valid, special characters are not allowed" msgstr "Ei ole õige, erimärgid pole lubatud" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154254\n" -"130\n" "help.text" msgid "Not valid, variable may not begin with a number" msgstr "Ei ole õige, muutuja nimi ei tohi alata numbriga" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149256\n" -"131\n" "help.text" msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" msgstr "Ei ole õige, kirjavahemärgid pole lubatud" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3146317\n" -"17\n" "help.text" msgid "Declaring Variables" msgstr "Muutujate deklareerimine" @@ -1950,43 +1952,42 @@ msgstr "Muutujate deklareerimine" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150299\n" -"18\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the Dim statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." msgstr "$[officename] Basicus pole muutujaid vaja üksikasjalikult deklareerida. Muutuja deklareerimiseks saad kasutada lauset Dim. Korraga saad deklareerida mitu muutujat, eraldades nimed komaga. Muutuja tüübi määramiseks kasuta nime järel tüübikirjelduse märki või vastavat võtmesõna." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154118\n" -"140\n" "help.text" msgid "Examples for variable declarations:" msgstr "Muutujate deklaratsioonide näited:" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150982\n" -"132\n" "help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "Deklareerib stringi nimega \"a\"" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150343\n" -"133\n" "help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "Deklareerib stringi nimega \"a\"" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155507\n" -"22\n" "help.text" msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" msgstr "Deklareerib ühe muutuja stringina ning teise täisarvuna" @@ -2004,52 +2005,51 @@ msgstr "Kirjeldab muutuja C tõeväärtusmuutujana, mille väärtuseks võib oll msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150519\n" -"23\n" "help.text" msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" msgstr "Muutujate deklareerimisel on oluline, et kasutaksid iga kord tüübikirjelduse märki isegi siis, kui seda kasutati deklaratsioonis võtmesõna asemel. Seetõttu on järgmised laused vigased." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154527\n" -"134\n" "help.text" msgid "Declares \"a\" as a String" msgstr "Deklareerib \"a\" stringina" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153064\n" -"135\n" "help.text" msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" msgstr "Tüübideklaratsioon puudub: \"a$=\"" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3144770\n" -"26\n" "help.text" msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" msgstr "Kui muutuja on juba deklareeritud mingit kindlat tüüpi, siis teist korda sama nimega, kuid erinevat tüüpi muutujat enam deklareerida ei saa!" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149331\n" -"27\n" "help.text" msgid "Forcing Variable Declarations" msgstr "Muutujate deklareerimise pealesundimine" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149443\n" -"28\n" "help.text" msgid "To force declaration of variables, use the following command:" msgstr "Kasuta muutujate deklareerimise pealesundimiseks järgmist käsku:" @@ -2059,70 +2059,69 @@ msgstr "Kasuta muutujate deklareerimise pealesundimiseks järgmist käsku:" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155072\n" -"30\n" "help.text" msgid "The Option Explicit statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type Single." msgstr "Lause Option Explicit peab olema mooduli esimene rida ja enne esimest SUB-i. Üldiselt tuleb üksikasjalikult deklareerida ainult massiivid. Kõik muud muutujad deklareeritakse vastavalt tüübikirjelduse märgile või kui see on vahele jäetud, siis vaikimisi tüübina Üksik." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3154614\n" -"34\n" "help.text" msgid "Variable Types" msgstr "Muutujate tüübid" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155383\n" -"35\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" msgstr "$[officename] BASIC toetab nelja muutujate klassi:" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153972\n" -"36\n" "help.text" msgid "Numeric variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers." msgstr "Numbriline tüüp võib sisaldada arvulisi väärtusi. Mõningaid muutujaid kasutatakse suurte või väikeste arvude säilitamiseks, teisi ujukoma- või murdarvude tarvis." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3159226\n" -"37\n" "help.text" msgid "String variables contain character strings." msgstr "String-muutujad sisaldavad märgijadasid." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3145217\n" -"38\n" "help.text" msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." msgstr "Tõeväärtus-muutuja võib sisaldada väärtusi TRUE (TÕENE) või FALSE (VÄÄR)." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154762\n" -"39\n" "help.text" msgid "Object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." msgstr "Objekt-muutujad võivad sisaldada erinevat tüüpi objekte, nt tabeleid ja dokumentide sees olevaid dokumente." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153805\n" -"40\n" "help.text" msgid "Integer Variables" msgstr "Täisarvulised muutujad" @@ -2132,7 +2131,6 @@ msgstr "Täisarvulised muutujad" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3146966\n" -"41\n" "help.text" msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." msgstr "Täisarvulised muutujad võivad olla vahemikus -32768 kuni 32767. Kui määrad täisarvulisele muutujale ujukomaväärtuse, ümardatakse kümnendkohad järgmise täisarvuni. Täisarvulised muutujad arvutatakse protseduurides ja sobivad kasutamiseks loendurimuutujatena tsüklites. Täisarvmuutuja vajab ainult kaks baiti mälu. Tüübikirjelduse märk on \"%\"." @@ -2142,7 +2140,6 @@ msgstr "Täisarvulised muutujad võivad olla vahemikus -32768 kuni 32767. Kui m msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3147546\n" -"45\n" "help.text" msgid "Long Integer Variables" msgstr "Pikad täisarvmuutujad" @@ -2152,7 +2149,6 @@ msgstr "Pikad täisarvmuutujad" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3151193\n" -"46\n" "help.text" msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." msgstr "Pikad täisarvulised muutujad võivad olla vahemikus -2147483648 kuni 2147483647. Kui määrad täisarvulisele muutujale ujukomaväärtuse, ümardatakse kümnendkohad järgmise täisarvuni. Pikad täisarvulised muutujad arvutatakse protseduurides ja sobivad kasutamiseks suurte väärtuste loendurimuutujatena tsüklites. Täisarvmuutuja vajab ainult neli baiti mälu. Tüübikirjelduse märk on \"&\"." @@ -2194,7 +2190,6 @@ msgstr "Kui kümnendväärtus omistatakse täisarvulisele muutujale, ümardab %P msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3147500\n" -"50\n" "help.text" msgid "Single Variables" msgstr "Üksikmuutujad" @@ -2204,7 +2199,6 @@ msgstr "Üksikmuutujad" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153070\n" -"51\n" "help.text" msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." msgstr "Üksikmuutuja väärtus võib olla positiivne või negatiivne vahemikus 3,402823 x 10E38 kuni 1,401298 x 10E-45. Üksikmuutujad on ujukomamuutujad, mille kümnendkohaline täpsus arvu mittekümnendkohalise osa suurenemisel väheneb. Üksikmuutujad sobivad kasutamiseks keskmise täpsusega matemaatilistes arvutustes. Võrreldes täisarvuliste muutujatega võtavad arvutused rohkem aega, kuid on siiski kiiremad kui topeltmuutujate kasutamisel. Üksikmuutuja jaoks on vaja 4 baiti mälu. Tüübikirjelduse märk on \"!\"." @@ -2214,7 +2208,6 @@ msgstr "Üksikmuutuja väärtus võib olla positiivne või negatiivne vahemikus msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3155753\n" -"54\n" "help.text" msgid "Double Variables" msgstr "Topeltmuutujad" @@ -2224,16 +2217,15 @@ msgstr "Topeltmuutujad" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150953\n" -"55\n" "help.text" msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." msgstr "Topeltmuutuja väärtus võib olla positiivne või negatiivne vahemikus 1,79769313486232 x 10E308 kuni 4,94065645841247 x 10E-324. Topeltmuutujad on ujukomamuutujad, mille kümnendkohaline täpsus arvu mittekümnendkohalise osa suurenemisel väheneb. Topeltmuutujad sobivad kasutamiseks täpsetes arvutustes. Võrreldes üksikmuutujatega võtavad arvutused rohkem aega. Topeltmuutuja jaoks on vaja 8 baiti mälu. Tüübikirjelduse märk on \"#\"." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3155747\n" -"95\n" "help.text" msgid "Currency Variables" msgstr "Rahamuutujad" @@ -2243,16 +2235,15 @@ msgstr "Rahamuutujad" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153337\n" -"96\n" "help.text" msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." msgstr "Rahamuutujad salvestatakse sisemiselt 64-bitiste arvudena (8baiti) ja kuvatakse fikseeritud kümnendkohtade arvuna 15 mittekümnendkoha ja 4 kümnendkohaga. Väärtus võib olla vahemikus -922337203685477,5808 kuni +922337203685477,5807. Rahamuutujaid kasutatakse suure täpsusega rahaliste väärtuste arvutamiseks. Tüübikirjelduse märk on \"@\"." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3148742\n" -"58\n" "help.text" msgid "String Variables" msgstr "String-tüüpi muutujad" @@ -2262,16 +2253,15 @@ msgstr "String-tüüpi muutujad" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3151393\n" -"59\n" "help.text" msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." msgstr "Stringmuutujad võivad sisaldada kuni 65 535 märgist koosnevaid märgistringe. Stringi iga märk salvestatakse vastava Unicode'i väärtusena. Stringmuutujaid saab kasutada programmides tekstitöötluseks ja kuni 64 kB mitteprinditavate märkide ajutiseks talletamiseks. Stringmuutujate salvestamiseks vajalik mälumaht sõltub muutuja märkide arvust. Tüübikirjelduse märk on \"$\"." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3150534\n" -"62\n" "help.text" msgid "Boolean Variables" msgstr "Loogilised muutujad" @@ -2281,16 +2271,15 @@ msgstr "Loogilised muutujad" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3145632\n" -"63\n" "help.text" msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." msgstr "Loogilistes muutujates talletatakse ainult kahte väärtust: TÕENE ja VÄÄR. Number 0 annab hindamise tulemuseks väärtuse Väär, kõik muud arvud aga väärtuse TÕENE." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149722\n" -"65\n" "help.text" msgid "Date Variables" msgstr "Kuupäeva tüüpi muutujad" @@ -2300,34 +2289,33 @@ msgstr "Kuupäeva tüüpi muutujad" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3159116\n" -"66\n" "help.text" msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." msgstr "Kuupäeva tüüpi muutujad võivad sisaldada ainult sisemises vormingus salvestatud kuupäeva- ja kellaajaväärtusi. Kuupäeva tüüpi muutujatele funktsiooni Dateserial, Datevalue, Timeserial või Timevalue abil määratud väärtused teisendadatakse automaatselt sisemisse vormingusse. Kuupäeva tüüpi muutujad teisendatakse funktsioonide Day, Month, Year või Hour, Minute, Second abil harilikeks arvudeks. Sisemine vorming võimaldab kahe arvu vahelise erinevuse arvutamise abil võrrelda kuupäeva- ja kellaajaväärtusi. Need muutujad saab deklareerida võtmesõna Date abil." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3148732\n" -"68\n" "help.text" msgid "Initial Variable Values" msgstr "Muutujate algväärtused" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154549\n" -"69\n" "help.text" msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" msgstr "Niipea, kui muutuja deklareeritakse, omistatakse sellele kohe väärtus \"Null\". Tähele tuleb panna järgmist:" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3143222\n" -"70\n" "help.text" msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." msgstr "Numbriline muutuja saab deklareerimisel kohe väärtuseks \"0\"." @@ -2337,25 +2325,24 @@ msgstr "Numbriline muutuja saab deklareerimisel kohe väärtuseks \ msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150693\n" -"71\n" "help.text" msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." msgstr "Kuupäeva tüüpi muutujatele määratakse sisemiselt väärtus 0; funktsiooni Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second abil väärtuse nulliks (0) teisendamise ekvivalent." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154807\n" -"72\n" "help.text" msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." msgstr "Stringmuutujatele omistatakse deklareerimisel (\"\")." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153936\n" -"83\n" "help.text" msgid "Arrays" msgstr "Massiivid" @@ -2365,7 +2352,6 @@ msgstr "Massiivid" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3148736\n" -"84\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." msgstr "$[officename] Basic tunneb määratud muutujatüübiga määratud ühe- ja mitmemõõtmelisi massiive. Massiivid sobivad kasutamiseks programmides loendite ja tabelite redigeerimisel. Massiivi üksikelemente saab otsida numbrilise indeksi järgi." @@ -2375,70 +2361,69 @@ msgstr "$[officename] Basic tunneb määratud muutujatüübiga määratud ühe- msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149546\n" -"85\n" "help.text" msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" msgstr "Massiivid peavad olema deklareeritud lause Dim abil. Massiivi indeksivahemiku deklareerimiseks on mitu võimalust." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154567\n" -"136\n" "help.text" msgid "21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "21 elementi, nummerdatud 0 kuni 20" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154397\n" -"137\n" "help.text" msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" msgstr "30 elementi (6 x 5 elemendiga maatriks)" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149690\n" -"138\n" "help.text" msgid "21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "21 elementi, nummerdatud 5 kuni 25" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153113\n" -"89\n" "help.text" msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" msgstr "21 elementi (kaasa arvatud 0), nummerdatud -15 kuni 5" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153005\n" -"90\n" "help.text" msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." msgstr "Indeksi vahemik võib hõlmata nii positiivseid kui negatiivseid arve." #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3154507\n" -"91\n" "help.text" msgid "Constants" msgstr "Konstandid" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156357\n" -"92\n" "help.text" msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" msgstr "Konstantidel on fikseeritud väärtus. Neid defineeritakse programmis ainult ühe korra ning nende väärtust ei saa hiljem muuta." @@ -2505,27 +2490,28 @@ msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "Protseduuride ja funktsioonide kasutamine" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" -msgid "proceduresfunctions;usingvariables;passing to procedures and functionsparameters;for procedures and functionsparameters;passing by reference or valuevariables;scopescope of variablesGLOBAL variablesPUBLIC variablesPRIVATE variablesfunctions;return value typereturn value type of functions" +msgid "procedures functions;using variables;passing to procedures and functions parameters;for procedures and functions parameters;passing by reference or value variables;scope scope of variables GLOBAL variables PUBLIC variables PRIVATE variables functions;return value type return value type of functions" msgstr "protseduuridfunktsioonid;kasutaminemuutujad;protseduuridele ja funktsioonidele edastamineparameetrid;protseduuride ja funktsioonide jaoksparameetrid;edastamine viite või väärtuse järgimuutujad;skopmuutujate skoopGLOBAL muutujadPUBLIC muutujadPRIVATE muutujadfunktsioonid;tagastusväärtuse tüüpfunktsioonide tagastusväärtuse tüüp" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"1\n" "help.text" msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "Protseduuride ja funktsioonide kasutamine" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150767\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." msgstr "Järgnev tekst kirjeldab $[officename] BASICu protseduuride ja funktsioonide kasutamise põhitõdesid." @@ -2535,7 +2521,6 @@ msgstr "Järgnev tekst kirjeldab $[officename] BASICu protseduuride ja funktsioo msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3151215\n" -"56\n" "help.text" msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." msgstr "Uue mooduli loomisel lisab $[officename] Basic automaatselt SUBi Main. See vaikimisi nimi ei näita $[officename] Basicu projekti alguspunkti järjekorda. Soovi korral saad selle SUBi ümber nimetada." @@ -2550,28 +2535,28 @@ msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and msgstr "Avalike muutujate, protseduuride ja funktsioonide nimede kohta kehtivad mõned piirangud. Neid nimesid ei tohi kasutada sama teegi mõne mooduli nimena." #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154124\n" -"3\n" "help.text" msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." msgstr "Protseduurid (SUBid) ja funktsioonid (FUNCTIONid) aitavad säilitada programmist ülevaadet, jagades programmi loogilisteks tükkideks." #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153193\n" -"4\n" "help.text" msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." msgstr "Üks kasulik asjaolu protseduuride ja funktsioonide juures on see, et kui sa oled korra kirjutanud programmi koodi, mis sisaldab konkreetseid ülesande komponente, siis saad sama koodi teistes projektides uuesti kasutada." #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"26\n" "help.text" msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" msgstr "Muutujate edastamine protseduuridele (SUB) ja funktsioonidele (FUNCTION)" @@ -2581,52 +2566,51 @@ msgstr "Muutujate edastamine protseduuridele (SUB) ja funktsioonidele (FUNCTION) msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3155414\n" -"27\n" "help.text" msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" msgstr "Muutujad saab edastada nii protseduuridele kui ka funktsioonidele. Parameetrite jaoks tuleb SUBid ja FUNCTIONid deklareerida:" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3151114\n" -"29\n" "help.text" msgid "Program code" msgstr "Programmi kood" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3152577\n" -"31\n" "help.text" msgid "The SUB is called using the following syntax:" msgstr "SUB kutsutakse välja järgmise süntaksiga:" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147124\n" -"33\n" "help.text" msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." msgstr "SUBile edastatavad parameetrid peavad sobima SUBi deklareerimisel kasutatutega." #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147397\n" -"34\n" "help.text" msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" msgstr "Sama kehtib funktsioonide (FUNCTION) kohta. Lisaks tagastavad funktsioonid alati tulemuse. Funktsiooni tulemus defineeritakse selliselt, et funktsiooni nimele omistatakse tagastusväärtus:" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3156284\n" -"36\n" "help.text" msgid "Program code" msgstr "Programmi kood" @@ -2635,87 +2619,87 @@ msgstr "Programmi kood" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145799\n" -"37\n" "help.text" msgid "FunctionName=Result" msgstr "" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153839\n" -"39\n" "help.text" msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" msgstr "FUNCTION kustutakse välja järgmise süntaksiga:" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3146914\n" -"40\n" "help.text" msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN107B3\n" "help.text" -msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" +msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" msgstr "Protseduuri või funktsiooni väljakutsumiseks võib kasutada ka täispikka nime:
Teek.Moodul.Makro()
Näiteks, et kutsuda välja makro Autotext, mis asub teegis Gimmicks, kasuta järgmist käsku:
Gimmicks.AutoText.Main()" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3156276\n" -"45\n" "help.text" msgid "Passing Variables by Value or Reference" msgstr "Muutujate edastamine väärtuse või viida järgi" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3155765\n" -"47\n" "help.text" msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." msgstr "SUBile või FUNCTIONile saab parameetreid edastada väärtuse või viida kaudu. Kui pole teisiti määratud, siis edastatakse muutuja alati viida kaudu. See tähendab, et SUB või FUNCTION saab parameetri ning võib selle väärtust lugeda ja muuta." #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145640\n" -"53\n" "help.text" msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" msgstr "Kui tahad edastada parameetrit väärtuse järgi, siis lisa SUBi või FUNCTIONi väljakutsumisel parameetri ette märksõna \"ByVal\". Näiteks:" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150042\n" -"54\n" "help.text" msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" msgstr "Result = Function(ByVal Parameter)" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149258\n" -"55\n" "help.text" msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." msgstr "Sellisel juhul FUNCTION muutuja originaalsisu ei muuda, kuna ta saab ainult väärtuse, mitte parameetri enda." #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3150982\n" -"57\n" "help.text" msgid "Scope of Variables" msgstr "Muutujate skoop" @@ -2725,16 +2709,15 @@ msgstr "Muutujate skoop" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149814\n" -"58\n" "help.text" msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." msgstr "SUBis või FUNCTIONis määratud muutuja kehtib ainult kuni protseduuri sulgemiseni. Seda nimetatakse kohalikuks muutujaks. Paljudel juhtudel on vaja, et muutuja kehtiks kõigis protseduurides, moodulites ja teekides või pärast SUBi või FUNCTIONi sulgemist." #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3154186\n" -"59\n" "help.text" msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" msgstr "Muutujate deklareerimine väljaspool SUBi või FUNCTIONit" @@ -2744,16 +2727,15 @@ msgstr "Muutujate deklareerimine väljaspool SUBi või FUNCTIONit" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150208\n" -"111\n" "help.text" msgid "Global VarName As TYPENAME" msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145258\n" -"112\n" "help.text" msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." msgstr "Muutuja on kehtiv niikaua, kuni kestab $[officename]'i seanss." @@ -2763,16 +2745,15 @@ msgstr "Muutuja on kehtiv niikaua, kuni kestab $[officename]'i seanss." msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153198\n" -"60\n" "help.text" msgid "Public VarName As TYPENAME" msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150088\n" -"61\n" "help.text" msgid "The variable is valid in all modules." msgstr "Muutuja kehtib kõigis moodulites." @@ -2782,16 +2763,15 @@ msgstr "Muutuja kehtib kõigis moodulites." msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3158212\n" -"62\n" "help.text" msgid "Private VarName As TYPENAME" msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3152994\n" -"63\n" "help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "Muutuja kehtib ainult selles moodulis." @@ -2801,16 +2781,15 @@ msgstr "Muutuja kehtib ainult selles moodulis." msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150886\n" -"64\n" "help.text" msgid "Dim VarName As TYPENAME" msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150368\n" -"65\n" "help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "Muutuja kehtib ainult selles moodulis." @@ -2877,10 +2856,10 @@ msgid "Print \"Now in module2 : \", myText" msgstr "print \"Now in module2 : \", myText" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3154368\n" -"66\n" "help.text" msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" msgstr "Muutuja sisu salvestamine pärast SUB-ist või FUNCTION-ist väljumist" @@ -2890,7 +2869,6 @@ msgstr "Muutuja sisu salvestamine pärast SUB-ist või FUNCTION-ist väljumist" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3156288\n" -"67\n" "help.text" msgid "Static VarName As TYPENAME" msgstr "STATIC VarName As TYPENAME" @@ -2900,16 +2878,15 @@ msgstr "STATIC VarName As TYPENAME" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154486\n" -"68\n" "help.text" msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." msgstr "Muutuja säilitab oma väärtuse kuni FUNCTIONi või SUBi järgmise sisestamiseni. Deklaratsioon peab olema SUBi või FUNCTIONi sees." #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3155809\n" -"41\n" "help.text" msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" msgstr "FUNCTION-i tagastusväärtuse tüübi määramine" @@ -2919,7 +2896,6 @@ msgstr "FUNCTION-i tagastusväärtuse tüübi määramine" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149404\n" -"42\n" "help.text" msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" msgstr "Funktsiooni tagastusväärtuse tüübi määramiseks lisa nii nagu ka muutujate korral funktsiooni nime järele tüübikirjelduse märk või sisesta parameetrite loendi lõppu As-i määratud tüüp ja vastav võtmesõna, näiteks:" @@ -7309,64 +7285,64 @@ msgid "MsgBox statement" msgstr "MsgBox lause" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3154927\n" -"1\n" "help.text" msgid "MsgBox Statement [Runtime]" msgstr "MsgBox lause [Käitusaeg]" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148947\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message." msgstr "Kuvab teadet sisaldava dialoogikasti." #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3153897\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148664\n" -"4\n" "help.text" msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" msgstr "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) või MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameeter:" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148798\n" -"6\n" "help.text" msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "Text: Dialoogis teatena kuvatav stringavaldis. Reavahetuste lisamiseks kasuta Chr$(13)." #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3150769\n" -"7\n" "help.text" msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." msgstr "DialogTitle: Stringavaldis, mida näidatakse dialoogiakna tiitliribal. Kui seda pole määratud, siis näidatakse tiitliribal vastava rakenduse nime." @@ -7376,160 +7352,159 @@ msgstr "DialogTitle: Stringavaldis, mida näidatakse dialoogiakna t msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147228\n" -"8\n" "help.text" msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. Type represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" msgstr "Type: suvaline täisarvavaldis, mis määrab dialoogi tüübi, samuti kuvatavate nuppude arvu ja tüübi ning ikoonide tüübi. Tüüp tähistab bitimustrite kombinatsiooni, st elementide kombinatsiooni, mille saab määratleda elementidele vastavate väärtuste lisamisel:" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3161832\n" -"9\n" "help.text" msgid "0 : Display OK button only." msgstr "0 : Kuva ainult nuppu \"Sobib\"." #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3153726\n" -"10\n" "help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." msgstr "1 : Kuva nuppe \"Sobib\" ja \"Loobu\"." #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3149665\n" -"11\n" "help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2 : Kuva nuppe \"Katkesta\", \"Proovi uuesti\", ja \"Ignoreeri\"." #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147318\n" -"12\n" "help.text" msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." msgstr "3 : Kuva nuppe \"Jah\", \"Ei\" ja \"Loobu\"." #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3155412\n" -"13\n" "help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." msgstr "4 : Kuva nuppe \"Jah\" ja \"Ei\"." #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3146119\n" -"14\n" "help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." msgstr "5 : Kuva nuppe \"Proovi uuesti\" ja \"Loobu\"." #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3159155\n" -"15\n" "help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." msgstr "16 : Lisa dialoogile ikoon Stopp." #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3145366\n" -"16\n" "help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." msgstr "32 : Lisa dialoogile ikoon Küsimärk." #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147350\n" -"17\n" "help.text" msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." msgstr "48 : Lisa dialoogile ikoon Hüüumärk." #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3149960\n" -"18\n" "help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." msgstr "64 : Lisa dialoogile ikoon Informatsioon." #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3154944\n" -"19\n" "help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "128 : Dialoogi esimene nupp on vaikimisi nupp." #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3155417\n" -"20\n" "help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "256 : Dialoogi teine nupp on vaikimisi nupp." #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3153878\n" -"21\n" "help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "512 : Dialoogi kolmas nupp on vaikimisi nupp." #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3150715\n" -"22\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3150327\n" -"24\n" "help.text" msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" msgstr "Const sText1 = \"Tekkis ootamatu viga.\"" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3146912\n" -"25\n" "help.text" msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" msgstr "Const sText2 = \"Programmi täitmine jätkub sellele vaatamata.\"" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3154757\n" -"26\n" "help.text" msgid "Const sText3 = \"Error\"" msgstr "Const sText3 = \"Viga\"" @@ -7551,82 +7526,82 @@ msgid "MsgBox function" msgstr "MsgBox funktsioon" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"1\n" "help.text" msgid "MsgBox Function [Runtime]" msgstr "MsgBox funktsioon [Käitusaeg]" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145171\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." msgstr "Kuvab teadet sisaldava dialoogikasti ning tagastab väärtuse." #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3156281\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3154685\n" -"4\n" "help.text" msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153771\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3146985\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Täisarv" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153363\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameeter:" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153727\n" -"8\n" "help.text" msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "Text: Dialoogis teatena kuvatav stringavaldis. Reavahetuste lisamiseks kasuta Chr$(13)." #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3147317\n" -"9\n" "help.text" msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." msgstr "DialogTitle: Stringavaldis, mida näidatakse dialoogiakna tiitliribal. Kui seda pole määratud, siis näidatakse tiitliribal vastava rakenduse nime." @@ -7636,160 +7611,159 @@ msgstr "DialogTitle: Stringavaldis, mida näidatakse dialoogiakna t msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153954\n" -"10\n" "help.text" msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. Type represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" msgstr "Type: suvaline täisarvavaldis, mis määrab dialoogi tüübi ning kuvatavate nuppude või ikoonide arvu ja tüübi. Tüüp tähistab bitimustrite kombinatsiooni (vastavate väärtuste lisamisega määratud dialoogielemendid):" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3154319\n" -"11\n" "help.text" msgid "Values" msgstr "Väärtused" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3147397\n" -"12\n" "help.text" msgid "0 : Display OK button only." -msgstr "0 : Näita ainult nuppu 'Sobib'." +msgstr "0 : Kuva ainult nuppu \"Sobib\"." #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145646\n" -"13\n" "help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." -msgstr "1 : Näita nuppe 'Sobib' ja 'Loobu'." +msgstr "1 : Kuva nuppe \"Sobib\" ja \"Loobu\"." #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3149410\n" -"14\n" "help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "2 : Näita nuppe 'Katkesta', 'Proovi uuesti', ja 'Ignoreeri'." +msgstr "2 : Kuva nuppe \"Katkesta\", \"Proovi uuesti\", ja \"Ignoreeri\"." #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3151075\n" -"15\n" "help.text" msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." msgstr "3 : Näita nuppe 'Jah', 'Ei' ja 'Loobu'." #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153878\n" -"16\n" "help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." -msgstr "4 : Näita nuppe 'Jah' ja 'Ei'." +msgstr "4 : Kuva nuppe \"Jah\" ja \"Ei\"." #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3155601\n" -"17\n" "help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "5 : Näita nuppe 'Proovi uuesti' ja 'Loobu'." +msgstr "5 : Kuva nuppe \"Proovi uuesti\" ja \"Loobu\"." #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3150716\n" -"18\n" "help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "16 : Lisa dialoogile ikoon 'Stopp'." +msgstr "16 : Lisa dialoogile ikoon Stopp." #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153837\n" -"19\n" "help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." -msgstr "32 : Lisa dialoogile ikoon 'Küsimärk'." +msgstr "32 : Lisa dialoogile ikoon Küsimärk." #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3150751\n" -"20\n" "help.text" msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." msgstr "48 : Lisa dialoogile ikoon 'Hüüumärk'." #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3146915\n" -"21\n" "help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." -msgstr "64 : Lisa dialoogile ikoon 'Teave'." +msgstr "64 : Lisa dialoogile ikoon Informatsioon." #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145640\n" -"22\n" "help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "128 : Dialoogi esimene nupp on vaikimisi nupp." #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153765\n" -"23\n" "help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "256 : Dialoogi teine nupp on vaikimisi nupp." #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153715\n" -"24\n" "help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "512 : Dialoogi kolmas nupp on vaikimisi nupp." #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3159267\n" -"25\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145230\n" -"26\n" "help.text" msgid "1 : OK" msgstr "1 : Sobib" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3149567\n" -"27\n" "help.text" msgid "2 : Cancel" msgstr "2 : Loobu" @@ -7803,73 +7777,73 @@ msgid "3 : Abort" msgstr "3 : Katkesta" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3155335\n" -"28\n" "help.text" msgid "4 : Retry" msgstr "4 : Proovi uuesti" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3146918\n" -"29\n" "help.text" msgid "5 : Ignore" msgstr "5 : Ignoreeri" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3155961\n" -"30\n" "help.text" msgid "6 : Yes" msgstr "6 : Jah" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3148488\n" -"31\n" "help.text" msgid "7 : No" msgstr "7 : Ei" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3150090\n" -"40\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3151278\n" -"43\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3149034\n" -"44\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3166424\n" -"45\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialoogi pealkiri\")" @@ -7891,46 +7865,46 @@ msgid "Print statement" msgstr "Print lause" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3147230\n" -"1\n" "help.text" msgid "Print Statement [Runtime]" msgstr "Print lause [Käitusaeg]" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3156281\n" -"2\n" "help.text" msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." msgstr "Väljastab määratud stringid või arvavaldised dialoogi või faili." #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3153188\n" -"4\n" "help.text" msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" msgstr "Print [#Failinimi,] Avaldis1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Avaldis2[...]]" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3147348\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameeter:" @@ -7944,28 +7918,28 @@ msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file numb msgstr "Failinimi: suvaline arvavaldis, mis sisaldab vastavale failile Open-lausega määratud faili numbrit." #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3163712\n" -"6\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." msgstr "Avaldis: Suvaline väljastatav arv- või stringavaldis. Mitme avaldise eraldamiseks võib kasutada semikoolonit. Kui eraldajaks kasutatakse koma, joondatakse iga avaldis järgmisele tabelduskohale. Tabelduskohti ei saa muuta." #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3153092\n" -"7\n" "help.text" msgid "Number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." msgstr "Number: Spc-funktsiooni abil lisatavate tühikute arv." #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3145364\n" -"8\n" "help.text" msgid "Pos: Spaces are inserted until the specified position." msgstr "Pos: asukoht, milleni tühikuid lisatakse." @@ -7975,7 +7949,6 @@ msgstr "Pos: asukoht, milleni tühikuid lisatakse." msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3154319\n" -"9\n" "help.text" msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." msgstr "Kui viimase prinditava avaldise järel on semikoolon või koma, siis salvestab $[officename] Basic teksti sisemisse puhvrisse ja jätkab programmi käitamist ilma printimiseta. Kui leitakse järgmine ilma semikooloni või komata lause Print, siis prinditakse kohe kogu tekst." @@ -7985,7 +7958,6 @@ msgstr "Kui viimase prinditava avaldise järel on semikoolon või koma, siis sal msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3145272\n" -"10\n" "help.text" msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." msgstr "Positiivsed arvavaldised prinditakse eestühikuga. Negatiivsed avaldised prinditakse avaldise ees oleva miinusmärgiga. Kui ujukomaväärtuste määratud vahemik on ületatud, prinditakse vastava arvavaldis eksponenttähistusega." @@ -7995,7 +7967,6 @@ msgstr "Positiivsed arvavaldised prinditakse eestühikuga. Negatiivsed avaldised msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3154011\n" -"11\n" "help.text" msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." msgstr "Kui prinditav avaldis ületab kindlaksmääratud pikkuse, kuvatakse pikkuse ületav osa automaatselt järgmisel real." @@ -8005,16 +7976,15 @@ msgstr "Kui prinditav avaldis ületab kindlaksmääratud pikkuse, kuvatakse pikk msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3146969\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." msgstr "Väljundi taandamiseks soovitud asukohani saad lisada funktsiooni Tab, eraldades argumendid semikoolonitega. Samuti saad määratud arvu tühikute lisamiseks kasutada funktsiooni Spc." #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3146912\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -8062,10 +8032,10 @@ msgid "InputBox function" msgstr "InputBox funktsioon" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3148932\n" -"1\n" "help.text" msgid "InputBox Function [Runtime]" msgstr "InputBox funktsioon [Käitusaeg]" @@ -8075,7 +8045,6 @@ msgstr "InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." msgstr "Lause InputBox on lihtne meetod dialoogis teksti sisestamiseks. Sisestuse kinnitamiseks klõpsa nuppu OK või vajuta sisestusklahvi. Sisestus tagastatakse funktsiooni tagastusväärtusena. Kui sulged dialoogi nupu Loobu abil, siis tagastab lause InputBox nullpikkusega stringi (\"\")." #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3159201\n" -"5\n" "help.text" msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3150713\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3145090\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameeter:" @@ -8140,16 +8108,15 @@ msgstr "Parameeter:" msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153311\n" -"9\n" "help.text" msgid "Msg: String expression displayed as the message in the dialog box." msgstr "Msg: dialoogiboksis teatena kuvatav stringavaldis." #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3145315\n" -"10\n" "help.text" msgid "Title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." msgstr "Title: Stringavaldis, mida näidatakse dialoogiakna tiitliribal." @@ -8159,7 +8126,6 @@ msgstr "Title: Stringavaldis, mida näidatakse dialoogiakna tiitlir msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3154307\n" -"11\n" "help.text" msgid "Default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." msgstr "Default: stringavaldis, mis kuvatakse tekstikastis vaikimisi juhul, kui muud sisendit pole saadaval." @@ -8169,7 +8135,6 @@ msgstr "Default: stringavaldis, mis kuvatakse tekstikastis vaikimis msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3147573\n" -"12\n" "help.text" msgid "x_pos: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." msgstr "x_pos: täisarvavaldis, mis määrab dialoogi horisontaalse asukoha. Asukoht on absoluutne koordinaat ega viita Office'i rakenduse aknale." @@ -8179,7 +8144,6 @@ msgstr "x_pos: täisarvavaldis, mis määrab dialoogi horisontaalse msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3156024\n" -"13\n" "help.text" msgid "y_pos: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." msgstr "x_pos: täisarvavaldis, mis määrab dialoogi vertikaalse asukoha. Asukoht on absoluutne koordinaat ega viita Office'i rakenduse aknale." @@ -8189,34 +8153,33 @@ msgstr "x_pos: täisarvavaldis, mis määrab dialoogi vertikaalse a msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153897\n" -"14\n" "help.text" msgid "If x_pos and y_pos are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." msgstr "Kui jätad parameetrid x_pos ja y_pos välja, siis joondatakse dialoog kuva keskele. Asukoht määratakse tvippides." #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3154367\n" -"18\n" "help.text" msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" msgstr "sText = InputBox (\"Palun sisesta lause:\",\"Lugupeetud kasutaja\")" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151042\n" -"19\n" "help.text" msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Lause kinnitus\")" @@ -8264,64 +8227,64 @@ msgid "Blue function" msgstr "Blue funktsioon" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149180\n" -"1\n" "help.text" msgid "Blue Function [Runtime]" msgstr "Blue funktsioon [Käitusaeg]" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3156343\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the blue component of the specified color code." msgstr "Tagastab antud värvikoodi sinise komponendi." #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149670\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3149457\n" -"4\n" "help.text" msgid "Blue (Color As Long)" msgstr "Blue (Color As Long)" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149656\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3154365\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Täisarv" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3156423\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameeter:" @@ -8331,16 +8294,15 @@ msgstr "Parameeter:" msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3150448\n" -"8\n" "help.text" msgid "Color value: Long integer expression that specifies any color code for which to return the blue component." msgstr "Color value: pikk täisarvavaldis, mis määrab värvikoodi, mille jaoks sinine komponent tagastatakse." #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3153091\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -8350,34 +8312,33 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3154012\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"Värv \" & lVar & \" koosneb:\" & Chr(13) &_" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3148645\n" -"14\n" "help.text" msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"punasest= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3159155\n" -"15\n" "help.text" msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rohelisest= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3147319\n" -"16\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"sinisest= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"värvist\"" @@ -8399,64 +8360,64 @@ msgid "Green function" msgstr "Green funktsioon" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"1\n" "help.text" msgid "Green Function [Runtime]" msgstr "Green funktsioon [Käitusaeg]" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153361\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the Green component of the given color code." msgstr "Tagastab antud värvikoodi rohelise komponendi." #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154140\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153969\n" -"4\n" "help.text" msgid "Green (Color As Long)" msgstr "Green (Color As Long)" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154124\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153194\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Täisarv" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154909\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameeter:" @@ -8466,16 +8427,15 @@ msgstr "Parameeter:" msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153770\n" -"8\n" "help.text" msgid "Color: Long integer expression that specifies a color code for which to return the Green component." msgstr "Color: pikk täisarvavaldis, mis määrab värvikoodi, mille jaoks roheline komponent tagastatakse." #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -8485,34 +8445,33 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3151117\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" msgstr "msgbox \"Värv \" & lVar & \" sisaldab järgmisi komponente:\" & Chr(13) &_" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153951\n" -"14\n" "help.text" msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"punane = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3152462\n" -"15\n" "help.text" msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"roheline = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3154730\n" -"16\n" "help.text" msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"sinine = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"värv\"" @@ -8534,64 +8493,64 @@ msgid "Red function" msgstr "Red funktsioon" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"1\n" "help.text" msgid "Red Function [Runtime]" msgstr "Red funktsioon [Käitusaeg]" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3149656\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the Red component of the specified color code." msgstr "Tagastab antud värvikoodi punase komponendi." #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148799\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3150448\n" -"4\n" "help.text" msgid "Red (ColorNumber As Long)" msgstr "Red (ColorNumber As Long)" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3151042\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3145173\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Täisarv" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3154685\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameeter:" @@ -8601,16 +8560,15 @@ msgstr "Parameeter:" msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3150440\n" -"8\n" "help.text" msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any color code for which to return the Red component." msgstr "ColorNumber: pikk täisarvavaldis, mis määrab värvikoodi, mille jaoks punane komponent tagastatakse." #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148575\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -8620,34 +8578,33 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3147435\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"Värv \" & lVar & \" koosneb:\" & Chr(13) &_" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3155306\n" -"14\n" "help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"punasest= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3149262\n" -"15\n" "help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rohelisest= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3147397\n" -"16\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"sinisest= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"värvist\"" @@ -8661,10 +8618,10 @@ msgid "QBColor Function [Runtime]" msgstr "QBColor funktsioon [Käitusaeg]" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3149670\n" -"1\n" "help.text" msgid "QBColor Function [Runtime]" msgstr "QBColor funktsioon [Käitusaeg]" @@ -8674,52 +8631,51 @@ msgstr "RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." msgstr "Tagastab vanema MS-DOS-i põhise programmeerimissüsteemi kaudu edastatud värvi RGB värvikoodi." #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3154140\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3151042\n" -"4\n" "help.text" msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" msgstr "QBColor (ColorNumber As Integer)" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3145172\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3154685\n" -"6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3156560\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameeter:" @@ -8729,7 +8685,6 @@ msgstr "Parameeter:" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3161832\n" -"8\n" "help.text" msgid "ColorNumber: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." msgstr "ColorNumber: suvaline täisarvavaldis, mis määrab vanemast MS-DOS-i põhisest programmeerimissüsteemist edastatud värvi värvikoodi.\\t" @@ -8739,151 +8694,150 @@ msgstr "ColorNumber: suvaline täisarvavaldis, mis määrab vanemas msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3147318\n" -"9\n" "help.text" msgid "ColorNumber can be assigned the following values:" msgstr "Parameetri ColorNumber väärtuseks saab määrata ühe järgmistest väärtustest:" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3152576\n" -"10\n" "help.text" msgid "0 : Black" msgstr "0 : Must" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146975\n" -"11\n" "help.text" msgid "1 : Blue" msgstr "1 : Sinine" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3151116\n" -"12\n" "help.text" msgid "2 : Green" msgstr "2 : Roheline" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3155412\n" -"13\n" "help.text" msgid "3 : Cyan" msgstr "3 : Tsüaan" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3155306\n" -"14\n" "help.text" msgid "4 : Red" msgstr "4 : Punane" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3153364\n" -"15\n" "help.text" msgid "5 : Magenta" msgstr "5 : Lilla" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146119\n" -"16\n" "help.text" msgid "6 : Yellow" msgstr "6 : Kollane" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3154730\n" -"17\n" "help.text" msgid "7 : White" msgstr "7 : Valge" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3153877\n" -"18\n" "help.text" msgid "8 : Gray" msgstr "8 : Hall" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3147124\n" -"19\n" "help.text" msgid "9 : Light Blue" msgstr "9 : Helesinine" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3145646\n" -"20\n" "help.text" msgid "10 : Light Green" msgstr "10 : Heleroheline" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3149958\n" -"21\n" "help.text" msgid "11 : Light Cyan" msgstr "11 : Heletsüaan" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3154943\n" -"22\n" "help.text" msgid "12 : Light Red" msgstr "12 : Helepunane" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150715\n" -"23\n" "help.text" msgid "13 : Light Magenta" msgstr "13 : Helelilla" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146970\n" -"24\n" "help.text" msgid "14 : Light Yellow" msgstr "14 : Helekollane" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150750\n" -"25\n" "help.text" msgid "15 : Bright White" msgstr "15 : Erkvalge" @@ -8893,25 +8847,24 @@ msgstr "15 : Erkvalge" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146914\n" -"26\n" "help.text" msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." msgstr "Seda funktsiooni kasutatakse ainult ülalloetletud värvikoode kasutavast vanematest MS-DOS-i põhistest BASIC-u rakendusest teisendamiseks. Funktsioon tagastab pika täisarvavaldise, mis näitab rakenduse $[officename] arenduskeskkonnas kasutatavat värvi." #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3148406\n" -"27\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3149566\n" -"33\n" "help.text" msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" msgstr "MsgBox stext,0,\"Värv \" & iColor" @@ -8925,10 +8878,10 @@ msgid "RGB Function [Runtime]" msgstr "RGB funktsioon [Käitusaeg]" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"1\n" "help.text" msgid "RGB Function [Runtime]" msgstr "RGB funktsioon [Käitusaeg]" @@ -8938,52 +8891,51 @@ msgstr "long integer color value consisting of red, green, and blue components." msgstr "Tagastab pika täisarvulise värviväärtuse, mis sisaldab punase, rohelise ja sinise komponenti." #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3147229\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3155132\n" -"4\n" "help.text" msgid "RGB (Red, Green, Blue)" msgstr "RGB (Red, Green, Blue)" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3156442\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3159153\n" -"6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3154013\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameeter:" @@ -8993,7 +8945,6 @@ msgstr "Parameeter:" msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3152597\n" -"8\n" "help.text" msgid "Red: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." msgstr "Red: suvaline täisarvavaldis, mis tähistab liitvärvi punase komponenti (0-255)." @@ -9003,7 +8954,6 @@ msgstr "Red: suvaline täisarvavaldis, mis tähistab liitvärvi pun msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3146974\n" -"9\n" "help.text" msgid "Green: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." msgstr "Green: suvaline täisarvavaldis, mis tähistab liitvärvi rohelise komponenti (0-255)." @@ -9013,16 +8963,15 @@ msgstr "Green: suvaline täisarvavaldis, mis tähistab liitvärvi r msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3151113\n" -"10\n" "help.text" msgid "Blue: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." msgstr "Blue: suvaline täisarvavaldis, mis tähistab liitvärvi sinise komponenti (0-255)." #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3147435\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -9032,34 +8981,33 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3145647\n" -"15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"Värv \" & lVar & \" koosneb:\" & Chr(13) &_" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3154491\n" -"16\n" "help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"punasest= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3149401\n" -"17\n" "help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rohelisest= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3150716\n" -"18\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"sinisest= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"värvist\"" @@ -9135,46 +9083,46 @@ msgid "Close statement" msgstr "Close lause" #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3157896\n" -"1\n" "help.text" msgid "Close Statement [Runtime]" msgstr "Close lause [Käitusaeg]" #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147573\n" -"2\n" "help.text" msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." msgstr "Sulgeb määratud faili, mis oli avatud Open lausega." #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147265\n" -"4\n" "help.text" msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -9184,34 +9132,33 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3150791\n" -"6\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." msgstr "FileNumber: suvaline täisarvavaldis, mis määrab lause Open abil avatud andmekanali numbri." #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3153727\n" -"16\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Teksti esimene rida\"" #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147350\n" -"17\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Teksti järgmine rida\"" @@ -9233,10 +9180,10 @@ msgid "FreeFile function" msgstr "FreeFile funktsioon" #: 03020102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"1\n" "help.text" msgid "FreeFile Function[Runtime]" msgstr "FreeFile funktsioon [Käitusaeg]" @@ -9246,43 +9193,42 @@ msgstr "Open lause" msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" -"1\n" "help.text" msgid "Open Statement [Runtime]" msgstr "Open lause[Käitusaeg]" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3150769\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a data channel." msgstr "Avab andmekanali" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3147230\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154124\n" -"4\n" "help.text" msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -9392,7 +9336,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3155132\n" -"6\n" "help.text" msgid "FileName: Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." msgstr "FileName: selle faili nimi ja tee, mille soovid avada. Kui proovid lugeda faili, mida pole olemas, (Access = Read), kuvatakse veateade. Kui proovid kirjutada faili, mida pole olemas (Access = Write), luuakse uus fail." @@ -9402,7 +9345,6 @@ msgstr "FileName: selle faili nimi ja tee, mille soovid avada. Kui msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3149262\n" -"7\n" "help.text" msgid "Mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." msgstr "Mode: võtmesõna, mis määrab faili režiimi. Sobivad väärtused on Append (lisa jadafailile), Binary (andmetele pääseb juurde lausete Get ja Put abil baitide järgi), Input (avab andmekanali lugemiseks), Output (avab andmekanali kirjutamiseks) ja Random (redigeerib suhtelisi faile)." @@ -9412,7 +9354,6 @@ msgstr "Mode: võtmesõna, mis määrab faili režiimi. Sobivad vä msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154014\n" -"8\n" "help.text" msgid "IOMode: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." msgstr "IOMode: võtmesõna, mis määrab juurdepääsutüübi. Sobivad väärtused on Read (kirjutuskaitstud), Write (ainult kirjutamiseks), Read Write (mõlemad)." @@ -9422,7 +9363,6 @@ msgstr "IOMode: võtmesõna, mis määrab juurdepääsutüübi. Sob msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3150011\n" -"9\n" "help.text" msgid "Protected: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." msgstr "Protected: võtmesõna, mis määrab faili turbeoleku pärast avamist. Sobivad väärtused on Shared (muu rakendus võib faili avada), Lock Read (fail on lugemiseks kaitstud), Lock Write (fail on kirjutuskaitstud), Lock Read Write (juurdepääs failile on keelatud)." @@ -9432,7 +9372,6 @@ msgstr "Protected: võtmesõna, mis määrab faili turbeoleku pära msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3153190\n" -"10\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." msgstr "FileNumber: vaba andmekanalit tähistav suvaline täisarvavaldis vahemikus 0 kuni 511. Seejärel saad failile juurdepääsemiseks edastada käsud selle andmekanali kaudu. Faili number peab olema funktsiooni FreeFile abil määratud vahetult enne lauset Open." @@ -9442,7 +9381,6 @@ msgstr "FileNumber: vaba andmekanalit tähistav suvaline täisarvav msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3151115\n" -"11\n" "help.text" msgid "DatasetLength: For random access files, set the length of the records." msgstr "DatasetLength: määrab juhupääsuga failide korral kirjete pikkuse." @@ -9452,34 +9390,33 @@ msgstr "DatasetLength: määrab juhupääsuga failide korral kirjet msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3153418\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." msgstr "Saad muuta ainult lause Open abil avatud failide sisu. Kui proovid avada faili, mis on juba avatud, kuvatakse veateade." #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3149123\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154705\n" -"22\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"See on rida teksti\"" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3146916\n" -"23\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"See on veel üks rida teksti\"" @@ -9501,55 +9438,55 @@ msgid "Reset statement" msgstr "Reset lause" #: 03020104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3154141\n" -"1\n" "help.text" msgid "Reset Statement [Runtime]" msgstr "Reset lause [Käitusaeg]" #: 03020104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3156423\n" -"2\n" "help.text" msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." msgstr "Sulgeb kõik avatud failid ja kirjutab kõigi failipuhvrite sisu kettale." #: 03020104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3154124\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3161831\n" -"5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03020104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3148455\n" -"47\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"See on teksti uus rida\"" #: 03020104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3163805\n" -"62\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"Kõik failid suletakse\",0,\"Viga\"" @@ -9588,10 +9525,10 @@ msgid "Get statement" msgstr "Get lause" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3154927\n" -"1\n" "help.text" msgid "Get Statement [Runtime]" msgstr "Get lause [Käitusaeg]" @@ -9601,43 +9538,42 @@ msgstr "Get lause [Käitusaeg]PUT Statement" msgstr "Vaata ka: PUT lause" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3150358\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150792\n" -"5\n" "help.text" msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3154138\n" -"6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -9647,7 +9583,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression that determines the file number." msgstr "FileNumber: faili numbri määrav suvaline täisarvavaldis." @@ -9657,7 +9592,6 @@ msgstr "FileNumber: faili numbri määrav suvaline täisarvavaldis. msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3154684\n" -"8\n" "help.text" msgid "Position: For files opened in Random mode, Position is the number of the record that you want to read." msgstr "Position: juhuslikus režiimis avatud failide korral määrab parameeter Position selle kirje numbri, mida soovid lugeda." @@ -9667,7 +9601,6 @@ msgstr "Position: juhuslikus režiimis avatud failide korral määr msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3153768\n" -"9\n" "help.text" msgid "For files opened in Binary mode, Position is the byte position in the file where the reading starts." msgstr "Kahendrežiimis avatud failide korral näitab parameeter Position failis baidipositsiooni, millest lugemist alustatakse." @@ -9677,7 +9610,6 @@ msgstr "Kahendrežiimis avatud failide korral näitab parameeter Position< msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3147319\n" -"10\n" "help.text" msgid "If Position is omitted, the current position or the current data record of the file is used." msgstr "Kui jätad parameetri Position vahele, siis kasutatakse faili praeguse andmekirje praegust positsiooni." @@ -9687,16 +9619,15 @@ msgstr "Kui jätad parameetri Position vahele, siis kasutatakse fa msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3149484\n" -"11\n" "help.text" msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." msgstr "Muutuja: loetava muutuja nimi. Kasutada võib mis tahes tüüpi muutujaid, välja arvatud objektimuutujad." #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3153144\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -9706,7 +9637,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3155307\n" -"15\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" msgstr "Dim sText As Variant REM Peab olema variant-tüüpi" @@ -9716,7 +9646,6 @@ msgstr "Dim sText As Variant REM Peab olema variant-tüüpi" msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3149411\n" -"21\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" msgstr "Seek #iNumber,1 REM Asukoht alguses" @@ -9726,43 +9655,42 @@ msgstr "Seek #iNumber,1 REM Asukoht alguses" msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3153158\n" -"22\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" msgstr "Put #iNumber,, \"See on teksti esimene rida\" REM Täidab rea tekstiga" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3148457\n" -"23\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"See on teksti teine rida\"" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150715\n" -"24\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"See on teksti kolmas rida\"" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3155938\n" -"33\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"See on uus tekst\"" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3146916\n" -"36\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"See on tekst kirjes 20\"" @@ -9784,10 +9712,10 @@ msgid "Input statement" msgstr "Input lause" #: 03020202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3154908\n" -"1\n" "help.text" msgid "Input# Statement [Runtime]" msgstr "Input# lause [Käitusaeg]" @@ -9797,34 +9725,33 @@ msgstr "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." msgstr "FileNumber: loetavaid andmeid sisaldava faili number. Fail peab olema avatud lause Open ja võtmesõna INPUT abil." @@ -9844,7 +9770,6 @@ msgstr "FileNumber: loetavaid andmeid sisaldava faili number. Fail msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3150011\n" -"7\n" "help.text" msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." msgstr "var: arv- või stringmuutuja, millele soovid avatud failist loetud väärtused määrata." @@ -9854,7 +9779,6 @@ msgstr "var: arv- või stringmuutuja, millele soovid avatud failist msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3159153\n" -"8\n" "help.text" msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." msgstr "Lause Input# loeb avatud failist arv- ja stringväärtusi ning määrab andmed ühele või mitmele muutujale. Arvmuutujaid loetakse kuni esimese tagasijooksu (Asc=13), reavahetuse (Asc=10), tühiku või komani. Stringmuutujaid loetakse esimese tagasijooksu (Asc=13), reavahetuse (Asc=10) või komani." @@ -9864,7 +9788,6 @@ msgstr "Lause Input# loeb avatud failist arv- ja stringväärtusi n msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3146984\n" -"9\n" "help.text" msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." msgstr "Avatud faili andmed ja andmetüübid peavad olema samas järjestuses, kui \"var\" parameetrile edastatavad muutujad. Kui määrad arvmuutujale mittearvväärtused, määrtakse parameetri \"var\" väärtuseks 0." @@ -9874,7 +9797,6 @@ msgstr "Avatud faili andmed ja andmetüübid peavad olema samas järjestuses, ku msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3156442\n" -"10\n" "help.text" msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." msgstr "Komadega eraldatud kirjeid ei saa stringmuutujale määrata. Failides ei tohi kasutada ka jutumärke (\"). Kui soovid neid märke failist lugeda, kasuta tekstifailide (failid, mis sisaldavad prinditavaid märke) reahaaval lugemiseks lauset Line Input#." @@ -9884,16 +9806,15 @@ msgstr "Komadega eraldatud kirjeid ei saa stringmuutujale määrata. Failides ei msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3147349\n" -"11\n" "help.text" msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." msgstr "Kui andmeelemendi lugemisel jõutakse faili lõppu, ilmneb viga ja protsess katkestatakse." #: 03020202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3152578\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -9931,10 +9852,10 @@ msgid "Line Input statement" msgstr "Line Input lause" #: 03020203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"1\n" "help.text" msgid "Line Input # Statement [Runtime]" msgstr "Line Input # lause [Käitusaeg]" @@ -9944,34 +9865,33 @@ msgstr "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." msgstr "FileNumber: loetavaid andmeid sisaldava faili number. Fail peab olema avatud lause Open ja võtmesõna INPUT abil." @@ -9991,7 +9910,6 @@ msgstr "FileNumber: loetavaid andmeid sisaldava faili number. Fail msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3151119\n" -"7\n" "help.text" msgid "var: The name of the variable that stores the result." msgstr "var: tulemust talletava muutuja nimi." @@ -10001,34 +9919,33 @@ msgstr "var: tulemust talletava muutuja nimi." msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3150010\n" -"8\n" "help.text" msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." msgstr "Lause Line Input# abil saad lugeda stringid avatud failist muutujasse. Stringmuutujad loetakse reahaaval kuni esimese tagasijooksu (Asc=13) või reavahetuseni (Asc=10). Realõpumärke tulemusena loodavasse stringi ei kaasata." #: 03020203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3163711\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03020203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3147124\n" -"18\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"See on rida teksti\"" #: 03020203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3153415\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"See on veel üks rida teksti\"" @@ -10050,10 +9967,10 @@ msgid "Put statement" msgstr "Put lause" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3150360\n" -"1\n" "help.text" msgid "Put Statement [Runtime]" msgstr "Put lause [Käitusaeg]" @@ -10063,43 +9980,42 @@ msgstr "Get statement" msgstr "Vaata ka: Get lause" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155132\n" -"5\n" "help.text" msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3153190\n" -"6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -10109,7 +10025,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3146120\n" -"7\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression that defines the file that you want to write to." msgstr "FileNumber: suvaline täisarvavaldis, mis määrab faili, kuhu soovid kirjutada." @@ -10119,7 +10034,6 @@ msgstr "FileNumber: suvaline täisarvavaldis, mis määrab faili, k msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155411\n" -"8\n" "help.text" msgid "Position: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." msgstr "Position: suhteliste failide (juhupääsuga failide), korral on see selle kirje number, mida soovid kirjutada." @@ -10129,7 +10043,6 @@ msgstr "Position: suhteliste failide (juhupääsuga failide), korra msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3148576\n" -"9\n" "help.text" msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." msgstr "Kahendfailide (binaarpääs) korral on see baidipositsioon failis, millest soovid kirjutamist alustada." @@ -10139,7 +10052,6 @@ msgstr "Kahendfailide (binaarpääs) korral on see baidipositsioon failis, mille msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3153729\n" -"10\n" "help.text" msgid "Variable: Name of the variable that you want to write to the file." msgstr "Variable: selle muutuja nimi, mille soovid faili kirjutada." @@ -10149,7 +10061,6 @@ msgstr "Variable: selle muutuja nimi, mille soovid faili kirjutada. msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3146974\n" -"11\n" "help.text" msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the Len clause of the Open statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." msgstr "Märkus suhteliste failide kohta. Kui selle muutuja sisu ei vasta lause Open sättes Len määratud kirjepikkusele, siis täidetakse kirjutatud kirje lõpu ja järgmise kirje vaheline tühik olemasolevate andmetega failist, kuhu kirjutad." @@ -10159,16 +10070,15 @@ msgstr "Märkus suhteliste failide kohta. Kui selle muutuja sisu ei vasta lause msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155855\n" -"12\n" "help.text" msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." msgstr "Märkus kahendfailide kohta. Muutujate sisu kirjutatakse määratud asukohta ja faili kursor asetatakse kohe viimase baidi järele. Kirjete vahele tühikut ei jäeta." #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3154491\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -10178,7 +10088,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154729\n" -"16\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" msgstr "Dim sText As Variant REM Peab olema variant-tüüpi" @@ -10188,7 +10097,6 @@ msgstr "Dim sText As Variant REM Peab olema variant-tüüpi" msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3156278\n" -"22\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" msgstr "Seek #iNumber,1 REM Koht, kust alustatakse kirjutamist" @@ -10198,43 +10106,42 @@ msgstr "Seek #iNumber,1 REM Koht, kust alustatakse kirjutamist" msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3153711\n" -"23\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" msgstr "Put #iNumber,, \"See on teksti esimene rida\" REM Täidab rea tekstiga" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155446\n" -"24\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"See on teksti teine rida\"" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154255\n" -"25\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"See on teksti kolmas rida\"" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3150940\n" -"34\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"See on uus tekst\"" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3159102\n" -"37\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"See on tekst kirjes 20\"" @@ -10256,10 +10163,10 @@ msgid "Write statement" msgstr "Write lause" #: 03020205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3147229\n" -"1\n" "help.text" msgid "Write Statement [Runtime]" msgstr "Write lause [Käitusaeg]" @@ -10269,53 +10176,51 @@ msgstr "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." -msgstr "Failinimi: Suvaline arvavaldis, mis sisaldab vastavale failile Open-lausega määratud faili numbrit." +msgstr "Failinimi: suvaline arvavaldis, mis sisaldab vastavale failile Open-lausega määratud faili numbrit." #: 03020205.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3146120\n" -"7\n" "help.text" msgid "Expressionlist: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." msgstr "Expressionlist: komaga eraldatud muutujad või avaldised, mille soovid faili sisestada." @@ -10325,7 +10230,6 @@ msgstr "Expressionlist: komaga eraldatud muutujad või avaldised, m msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3150010\n" -"8\n" "help.text" msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." msgstr "Kui jätad avaldiste loendi vahale, siis lisab lause Write failile tühja rea." @@ -10335,7 +10239,6 @@ msgstr "Kui jätad avaldiste loendi vahale, siis lisab lause Write msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3163713\n" -"9\n" "help.text" msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the Output or Append mode." msgstr "Uuele või olemasolevale failile avaldiste loendi lisamiseks peab fail olema avatud väljastus- või lisamisrežiimis." @@ -10345,7 +10248,6 @@ msgstr "Uuele või olemasolevale failile avaldiste loendi lisamiseks peab fail o msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3147428\n" -"10\n" "help.text" msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." msgstr "Kirjutatud stringid pannakse jutumärkidesse ja eraldatakse komaga. Neid eraldajaid pole avaldiste loendisse vaja käsitsi sisestada." @@ -10369,10 +10271,10 @@ msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale set msgstr "Kümnenderaldajatega arvud teisendatakse vastavalt lokaadisätetele." #: 03020205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3151073\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -10394,10 +10296,10 @@ msgid "Eof function" msgstr "Eof funktsioon" #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3154598\n" -"1\n" "help.text" msgid "Eof Function [Runtime]" msgstr "Eof funktsioon [Käitusaeg]" @@ -10407,52 +10309,51 @@ msgstr "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." msgstr "Intexpression: suvaline täisarvavaldis, mille abil saad leida avatud faili numbri." @@ -10472,34 +10372,33 @@ msgstr "Intexpression: suvaline täisarvavaldis, mille abil saad le msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153527\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." msgstr "Vigade vältimiseks pärast faili lõppu sisestamise korral kasuta EOF-i. Kui kasutad failist lugemiseks lauset Input või Get, nihutatakse faili kursorit loetud baitide arvu võrra. Faili lõppu jõudmisel tagastab EOF väärtuse Tõene (-1)." #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3154046\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153360\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Teksti esimene rida\"" #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3148797\n" -"20\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Teksti järgmine rida\"" @@ -11052,19 +10951,19 @@ msgid "ChDir statement" msgstr "ChDir lause" #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3150178\n" -"1\n" "help.text" msgid "ChDir Statement [Runtime]" msgstr "ChDir lause [Käitusaeg]" #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3153126\n" -"2\n" "help.text" msgid "Changes the current directory or drive." msgstr "Vahetab aktiivset kataloogi või ketast." @@ -11079,55 +10978,55 @@ msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See see probleem." #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3153897\n" -"4\n" "help.text" msgid "ChDir Text As String" msgstr "ChDir Text As String" #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3150543\n" -"6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." msgstr "Tekst: Suvaline string, mis määrab ära kataloogitee või ketta." #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3152598\n" -"7\n" "help.text" msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." msgstr "Kui sa soovid ainult aktiivset ketast muuta, siis sisesta ketta täht ja järgnev koolon." #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3151116\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -11149,46 +11048,46 @@ msgid "ChDrive statement" msgstr "ChDrive lause" #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"1\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement [Runtime]" msgstr "ChDrive lause [Käitusaeg]" #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3149656\n" -"2\n" "help.text" msgid "Changes the current drive." msgstr "Vahetab aktiivset ketast." #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3154138\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3154685\n" -"4\n" "help.text" msgid "ChDrive Text As String" msgstr "ChDrive Text As String" #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3156423\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -11198,7 +11097,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3145172\n" -"6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." msgstr "Text: uue ketta kettatähist sisaldav suvaline stringavaldis. Soovi korral saab kasutada ka URL-i tähistust." @@ -11208,16 +11106,15 @@ msgstr "Text: uue ketta kettatähist sisaldav suvaline stringavaldi msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3145785\n" -"7\n" "help.text" msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." msgstr "Kettale tuleb omistada suurtäht. Windowsis on kettale omistatav täht piiratud LASTDRV sätetega. Kui ketta argument on mitmemärgiline string, siis on asjakohane ainult esimene täht. Kui proovid juurde pääseda kettale, mida pole olemas, ilmneb viga, mida saad hallata lause OnError abil." #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3153188\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -11227,7 +11124,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3152576\n" -"10\n" "help.text" msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." msgstr "ChDrive \"D\" REM Võimalik ainult siis, kui 'D'-seade on olemas" @@ -11249,10 +11145,10 @@ msgid "CurDir function" msgstr "CurDir funktsioon" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3153126\n" -"1\n" "help.text" msgid "CurDir Function [Runtime]" msgstr "CurDir funktsioon [Käitusaeg]" @@ -11262,52 +11158,51 @@ msgstr "CurDir funktsioon [Käitu msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3156343\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." msgstr "Tagastab variandistringi, mis tähistab määratud ketta praegust teed." #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3153381\n" -"4\n" "help.text" msgid "CurDir [(Text As String)]" msgstr "CurDir [(Text As String)]" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3156281\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3156423\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -11317,7 +11212,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3153193\n" -"8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." msgstr "Text: suvaline stringavaldis, mis määrab olemasoleva ketta (nt C esimese kõvaketta esimese partitsiooni korral)." @@ -11327,25 +11221,24 @@ msgstr "Text: suvaline stringavaldis, mis määrab olemasoleva kett msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3155133\n" -"9\n" "help.text" msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." msgstr "Kui ketast pole määratud või kui ketas on nullpikkusega string (\"\"), siis tagastab CurDir praeguse ketta tee. Kui ketta kirjelduse süntaks on vale, ketast pole olemas või kui ketta täht on pärast failis CONFIG.SYS lausega Lastdrive määratud tähte, siis kuvab $[officename] veateate." #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3150010\n" -"10\n" "help.text" msgid "This function is not case-sensitive." msgstr "See funktsioon ei ole tõstutundlik." #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3155411\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -11367,10 +11260,10 @@ msgid "Dir function" msgstr "Dir funktsioon" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"1\n" "help.text" msgid "Dir Function [Runtime]" msgstr "Dir funktsioon [Käitusaeg]" @@ -11380,52 +11273,51 @@ msgstr "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." msgstr "Text: suvaline stringavaldis, mis määrab otsingutee, kataloogi või faili. Selle argumendi saad määrata ainult funktsiooni Dir esmakordsel kutsumisel. Soovi korral saad tee sisestada URLi tähistusse." @@ -11445,25 +11336,24 @@ msgstr "Text: suvaline stringavaldis, mis määrab otsingutee, kata msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3146974\n" -"9\n" "help.text" msgid "Attrib: Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" msgstr "Attrib: suvaline täisarvavaldis, mis määrab bitipõhised failiatribuudid. Funktsioon Dir tagastab ainult failid või kataloogid, mis vastavad määratud atribuutidele. Mitme atribuudi kombineerimiseks kasuta atribuudiväärtusi." #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3149666\n" -"11\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : Tavalised failid." #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3147427\n" -"15\n" "help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16 : Tagastab ainult kataloogi nime." @@ -11473,7 +11363,6 @@ msgstr "16 : Tagastab ainult kataloogi nime." msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153952\n" -"16\n" "help.text" msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." msgstr "Selle atribuudi abil saad kontrollida, kas fail või kataloog on olemas, või määrata kindla kataloogi kõik failid ja kaustad." @@ -11483,7 +11372,6 @@ msgstr "Selle atribuudi abil saad kontrollida, kas fail või kataloog on olemas, msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3159156\n" -"17\n" "help.text" msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." msgstr "Faili olemasolu kontrollimiseks sisesta faili täielik tee ja nimi. Kui faili või kataloogi nime pole olemas, siis tagastab funktsioon Dir nullpikkusega stringi (\"\")." @@ -11493,7 +11381,6 @@ msgstr "Faili olemasolu kontrollimiseks sisesta faili täielik tee ja nimi. Kui msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3154012\n" -"18\n" "help.text" msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." msgstr "Kataloogi kõigi olemasolevate failide loendi loomiseks tee järgmist. Funktsiooni Dir esimest korda kutsumisel määra failide täielik otsingutee, näiteks \"D:\\Files\\*.sxw\". Kui tee on õige ja otsing leiab vähemalt ühe faili, tagastab funktsioon Dir otsinguteele vastava esimese faili nime. Teele vastavate täiendavate failinimede tagastamiseks kutsu funktsioon Dir uuesti, kuid ilma argumentideta." @@ -11503,16 +11390,15 @@ msgstr "Kataloogi kõigi olemasolevate failide loendi loomiseks tee järgmist. F msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3147348\n" -"19\n" "help.text" msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" msgstr "Kui soovid ainult kataloogide tagastamist, kasuta atribuudi parameetrit. sama kehtib ka siis, kui soovid määrata draivi nime (nt kõvaketta partitsiooni)." #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154942\n" -"20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -11522,16 +11408,15 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3148455\n" -"22\n" "help.text" msgid "' Displays all files and directories" msgstr "REM Kuvab kõiki faile ja katalooge" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153416\n" -"27\n" "help.text" msgid "sDir=\"Directories:\"" msgstr "sDir=\"Kataloogid:\"" @@ -11541,7 +11426,6 @@ msgstr "sDir=\"Kataloogid:\"" msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3154253\n" -"34\n" "help.text" msgid "' Get the directories" msgstr "REM Kataloogide hankimine" @@ -11563,19 +11447,19 @@ msgid "FileAttr function" msgstr "FileAttr funktsioon" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153380\n" -"1\n" "help.text" msgid "FileAttr Function [Runtime]" msgstr "FileAttr funktsioon [Käitusaeg]" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154366\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." msgstr "Tagastab lause Open abil avatud faili juurdepääsurežiimi või faili lugemise numbri. Faili lugemise number sõltub operatsioonisüsteemist (OSH = Operating System Handle, operatsioonisüsteemi pide)." @@ -11585,61 +11469,60 @@ msgstr "Tagastab lause Open abil avatud faili juurdepääsurežiimi või faili l msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3153364\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." msgstr "Kui kasutad 32-bitist operatsioonisüsteemi, siis ei saa faili lugemise numbri määramiseks funktsiooni FileAttr kasutada." #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3163713\n" -"4\n" "help.text" msgid "See also: Open" msgstr "Vaata ka: Open" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3151116\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154012\n" -"6\n" "help.text" msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3147349\n" -"7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3146974\n" -"8\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Täisarv" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153728\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -11649,7 +11532,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3151074\n" -"10\n" "help.text" msgid "FileNumber: The number of the file that was opened with the Open statement." msgstr "FileNumber: lause Open abil avatud faili number." @@ -11659,7 +11541,6 @@ msgstr "FileNumber: lause Open abil avatud faili number." msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3144766\n" -"11\n" "help.text" msgid "Attribute: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" msgstr "Attribute: täisarvavaldis, mis näitab tagastatava failiteabe tüüpi. Võimalikud on järgmised väärtused:" @@ -11669,7 +11550,6 @@ msgstr "Attribute: täisarvavaldis, mis näitab tagastatava failite msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3147396\n" -"12\n" "help.text" msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." msgstr "1: Funktsioon FileAttr määrab faili juurdepääsurežiimi." @@ -11679,7 +11559,6 @@ msgstr "1: Funktsioon FileAttr määrab faili juurdepääsurežiimi." msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149959\n" -"13\n" "help.text" msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." msgstr "2: Funktsioon FileAttr tagastab faili lugemise numbri operatsioonisüsteemis." @@ -11689,7 +11568,6 @@ msgstr "2: Funktsioon FileAttr tagastab faili lugemise numbri operatsioonisüste msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154018\n" -"14\n" "help.text" msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" msgstr "Kui määrad parameetri atribuudi väärtuseks 1, siis kehtivad järgmised tagastusväärtused:" @@ -11699,7 +11577,6 @@ msgstr "Kui määrad parameetri atribuudi väärtuseks 1, siis kehtivad järgmis msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149124\n" -"15\n" "help.text" msgid "1 - INPUT (file open for input)" msgstr "1 - INPUT (fail on sisestuseks avatud)" @@ -11709,7 +11586,6 @@ msgstr "1 - INPUT (fail on sisestuseks avatud)" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3156275\n" -"16\n" "help.text" msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" msgstr "1 - OUTPUT (fail on väljastuseks avatud)" @@ -11719,7 +11595,6 @@ msgstr "1 - OUTPUT (fail on väljastuseks avatud)" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3155066\n" -"17\n" "help.text" msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" msgstr "4 - RANDOM (fail on juhuslikuks juurdepääsuks avatud)" @@ -11729,7 +11604,6 @@ msgstr "4 - RANDOM (fail on juhuslikuks juurdepääsuks avatud)" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3148406\n" -"18\n" "help.text" msgid "8 - APPEND (file open for appending)" msgstr "8 - APPEND (fail on lisamiseks avatud)" @@ -11739,43 +11613,42 @@ msgstr "8 - APPEND (fail on lisamiseks avatud)" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154757\n" -"19\n" "help.text" msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." msgstr "32 - BINARY (fail on avatud kahendrežiimis)." #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3147339\n" -"20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3155607\n" -"29\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"See on rida teksti\"" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3150361\n" -"30\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Juurdepääsu režiim\"" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149817\n" -"31\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Faili atribuut\"" @@ -11797,46 +11670,46 @@ msgid "FileCopy statement" msgstr "FileCopy lause" #: 03020406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3154840\n" -"1\n" "help.text" msgid "FileCopy Statement [Runtime]" msgstr "FileCopy lause [Käitusaeg]" #: 03020406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3149497\n" -"2\n" "help.text" msgid "Copies a file." msgstr "Kopeerib faili." #: 03020406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3147443\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3146957\n" -"4\n" "help.text" msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" #: 03020406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3153825\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -11846,7 +11719,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3155390\n" -"6\n" "help.text" msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." msgstr "TextFrom: suvaline stringavaldis, mis määrab kopeeritava faili nime. Avaldis võib sisaldada mittekohustuslikku tee- ja kettateavet. Soovi korral võid sisestada tee URL-i tähistusse." @@ -11856,7 +11728,6 @@ msgstr "TextFrom: suvaline stringavaldis, mis määrab kopeeritava msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3150669\n" -"7\n" "help.text" msgid "TextTo: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." msgstr "TextTo: suvaline stringavaldis, mis määrab asukoha, kuhu soovid lähtefaili kopeerida. Avaldis võib sisaldada sihtketast, teed ja faili nime või teed URL-i tähistuses." @@ -11866,16 +11737,15 @@ msgstr "TextTo: suvaline stringavaldis, mis määrab asukoha, kuhu msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3150791\n" -"8\n" "help.text" msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." msgstr "Avamata failide kopeerimiseks saab kasutada ainult lauset FileCopy." #: 03020406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -11897,10 +11767,10 @@ msgid "FileDateTime function" msgstr "FileDateTime funktsioon" #: 03020407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"1\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function [Runtime]" msgstr "FileDateTime funktsioon [Käitusaeg]" @@ -11910,34 +11780,33 @@ msgstr "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." msgstr "Text: faili ühtseid (metamärkideta) tehnilisi andmeid sisaldav mis tahes stringavaldis. Soovi korral saab kasutada ka URL-i tähistust." @@ -11957,16 +11825,15 @@ msgstr "Text: faili ühtseid (metamärkideta) tehnilisi andmeid sis msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3155306\n" -"7\n" "help.text" msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." msgstr "See funktsioon määrab faili loomise või viimase muutmise täpse aja ja tagastab selle vormingus \"KK.PP.AAAA HH.MM.SS\"." #: 03020407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -11988,64 +11855,64 @@ msgid "FileLen function" msgstr "FileLen funktsioon" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3153126\n" -"1\n" "help.text" msgid "FileLen Function [Runtime]" msgstr "FileLen funktsioon [Käitusaeg]" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3145068\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the length of a file in bytes." msgstr "Tagastab faili pikkuse baitides." #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3159414\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3149656\n" -"4\n" "help.text" msgid "FileLen (Text As String)" msgstr "FileLen (Text As String)" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3148798\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3156282\n" -"6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3150768\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -12055,7 +11922,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3153193\n" -"8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "Text: faili ühtseid tehnilisi andmeid sisaldav mis tahes stringavaldis. Soovi korral saab kasutada ka URL-i tähistust." @@ -12065,16 +11931,15 @@ msgstr "Text: faili ühtseid tehnilisi andmeid sisaldav mis tahes s msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3150439\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." msgstr "See funktsioon määratleb faili pikkuse. Kui funktsioon FileLen kutsutakse siis, kui fail on avatud, tagastatakse faili pikkus enne selle avamist. Avatud faili praeguse pikkuse määratlemiseks kasuta funktsiooni Lof." #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3163710\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -12096,10 +11961,10 @@ msgid "GetAttr function" msgstr "GetAttr funktsioon" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3150984\n" -"1\n" "help.text" msgid "GetAttr Function [Runtime]" msgstr "GetAttr funktsioon [Käitusaeg]" @@ -12109,52 +11974,51 @@ msgstr "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "Text: faili ühtseid tehnilisi andmeid sisaldav mis tahes stringavaldis. Soovi korral saab kasutada ka URL-i tähistust." @@ -12174,61 +12037,60 @@ msgstr "Text: faili ühtseid tehnilisi andmeid sisaldav mis tahes s msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3161831\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" msgstr "See funktsioon määratleb määratud faili atribuudid ja tagastab bitimustri, mille abil saad määrata järgmised failiatribuudid:" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3145364\n" -"10\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "Väärtus" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3147349\n" -"11\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : Tavalised failid." #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3147434\n" -"12\n" "help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1 : Kirjutuskaitstud failid." #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3159154\n" -"15\n" "help.text" msgid "8 : Returns the name of the volume" msgstr "8 : Tagastab andmeruumi nime" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3145271\n" -"16\n" "help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16 : Tagastab ainult kataloogi nime." #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3153953\n" -"17\n" "help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32 : Faili on pärast viimast varundamist muudetud (Archive bit)." @@ -12238,16 +12100,15 @@ msgstr "32 : Faili on pärast viimast varundamist muudetud (Archive bit)." msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3156444\n" -"18\n" "help.text" msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" msgstr "Kui soovid teada, kas atribuudi baidi bitt on seatud, siis kasuta järgmist päringumeetodit:" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3153094\n" -"19\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -12257,7 +12118,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3155415\n" -"21\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Määra veakäsitleja sihtmärk" @@ -12279,46 +12139,46 @@ msgid "Kill statement" msgstr "Kill lause" #: 03020410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153360\n" -"1\n" "help.text" msgid "Kill Statement [Runtime]" msgstr "Kill lause [Käitusaeg]" #: 03020410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3151211\n" -"2\n" "help.text" msgid "Deletes a file from a disk." msgstr "Kustutab faili kettalt." #: 03020410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3154685\n" -"4\n" "help.text" msgid "Kill File As String" msgstr "Kill File As String" #: 03020410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153194\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -12328,16 +12188,15 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3150440\n" -"6\n" "help.text" msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "File: faili ühtseid tehnilisi andmeid sisaldav mis tahes stringavaldis. Soovi korral saab kasutada ka URL-i tähistust." #: 03020410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3148645\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -12347,7 +12206,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3163710\n" -"9\n" "help.text" msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM Fail peab olema eelnevalt loodud" @@ -12369,46 +12227,46 @@ msgid "MkDir statement" msgstr "MkDir lause" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156421\n" -"1\n" "help.text" msgid "MkDir Statement [Runtime]" msgstr "MkDir lause [Käitusaeg]" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147000\n" -"2\n" "help.text" msgid "Creates a new directory on a data medium." msgstr "Loob andmekandjale uue kataloogi." #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3155150\n" -"4\n" "help.text" msgid "MkDir Text As String" msgstr "MkDir Text As String" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -12418,34 +12276,33 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153750\n" -"6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." msgstr "Text: suvaline stringavaldis, mis määrab loodava kataloogi nime ja tee. Kasutada võib ka URL-i tähistust." #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153311\n" -"7\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." msgstr "Kui asukohta pole määratud, siis luuakse uus kataloog aktiivsesse kataloogi." #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3155388\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149762\n" -"10\n" "help.text" msgid "' Example for functions of the file organization" msgstr "' Failide korraldamise funktsioonide näide" @@ -12455,7 +12312,6 @@ msgstr "' Failide korraldamise funktsioonide näide" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149669\n" -"13\n" "help.text" msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\"" @@ -12465,7 +12321,6 @@ msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\"" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3148663\n" -"14\n" "help.text" msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" @@ -12475,7 +12330,6 @@ msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3154071\n" -"15\n" "help.text" msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" @@ -12485,79 +12339,78 @@ msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3154217\n" -"19\n" "help.text" msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Kas kataloog on olemas?" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147228\n" -"21\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" msgstr "MsgBox sFile,0,\"Loo kataloog\"" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153770\n" -"26\n" "help.text" msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Aktiivne kataloog\"" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3159154\n" -"27\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Loomise aeg\"" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149484\n" -"28\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Faili pikkus\"" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3152885\n" -"29\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Faili atribuudid\"" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153952\n" -"31\n" "help.text" msgid "' Rename in the same directory" msgstr "' Muuda nime samas kataloogis" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147426\n" -"34\n" "help.text" msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3148647\n" -"35\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Uued faili atribuudid\"" @@ -12567,7 +12420,6 @@ msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Uued faili atribuudid\"" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3150092\n" -"40\n" "help.text" msgid "' Converts a system path in URL" msgstr "' Teisendab URL-is süsteemi tee" @@ -12577,7 +12429,6 @@ msgstr "' Teisendab URL-is süsteemi tee" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3156276\n" -"49\n" "help.text" msgid "' the colon with DOS" msgstr "' koolon DOS-iga" @@ -12599,64 +12450,64 @@ msgid "Name statement" msgstr "Name lause" #: 03020412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3143268\n" -"1\n" "help.text" msgid "Name Statement [Runtime]" msgstr "Name lause [Käitusaeg]" #: 03020412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3154346\n" -"2\n" "help.text" msgid "Renames an existing file or directory." msgstr "Nimetab olemasoleva faili või kataloogi ümber." #: 03020412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3153381\n" -"4\n" "help.text" msgid "Name OldName As String As NewName As String" msgstr "Name OldName As String As NewName As String" #: 03020412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3153362\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03020412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3151210\n" -"6\n" "help.text" msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." msgstr "OldName, NewName: Suvaline stringavaldis, mis määrab faili nime koos asukohaga. Kasutada võib ka URL-i tähistust." #: 03020412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -12666,7 +12517,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3152462\n" -"16\n" "help.text" msgid "MsgBox \"File already exists\"" msgstr "msgbox \"Fail on juba olemas\"" @@ -12688,55 +12538,55 @@ msgid "RmDir statement" msgstr "RmDir lause" #: 03020413.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"1\n" "help.text" msgid "RmDir Statement [Runtime]" msgstr "RmDir lause [Käitusaeg]" #: 03020413.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3149457\n" -"2\n" "help.text" msgid "Deletes an existing directory from a data medium." msgstr "Kustutab andmekandjalt olemasoleva kataloogi." #: 03020413.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020413.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3154367\n" -"4\n" "help.text" msgid "RmDir Text As String" msgstr "RmDir Text As String" #: 03020413.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3156281\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03020413.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3151042\n" -"6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." msgstr "Text: Suvaline stringavaldis, mis määrab kustutatava kataloogi nime ja asukoha. Kasutada võib ka URL-i tähistust." @@ -12746,16 +12596,15 @@ msgstr "Text: Suvaline stringavaldis, mis määrab kustutatava kata msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3153192\n" -"7\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." msgstr "Kui teed pole määratud, siis otsib lause RmDir kataloogi, mille soovid praegusest teest kustutada. Kui sealt kataloogi ei leita, kuvatakse veateade." #: 03020413.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3145271\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -12777,10 +12626,10 @@ msgid "SetAttr statement" msgstr "SetAttr lause" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3147559\n" -"1\n" "help.text" msgid "SetAttr Statement [Runtime]" msgstr "SetAttr lause [Käitusaeg]" @@ -12790,34 +12639,33 @@ msgstr "SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." msgstr "FileName: selle faili nimi, mille atribuute soovid testida. Kui teed ei sisestata, otsib SetAttr faili aktiivsest kataloogist. Soovi korral saad kasutada ka URLi tähistust." @@ -12837,43 +12684,42 @@ msgstr "FileName: selle faili nimi, mille atribuute soovid testida. Kui teed ei msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3153192\n" -"7\n" "help.text" msgid "Attribute: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" msgstr "Attribute: bitimuster, mis määrab seatavad või kustutatavad atribuudid:" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3145786\n" -"8\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "Väärtus" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3152596\n" -"9\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : Tavalised failid." #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3149262\n" -"10\n" "help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1 : Kirjutuskaitstud failid." #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3152576\n" -"13\n" "help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32 : Faili on pärast viimast varundamist muudetud (Archive bit)." @@ -12883,16 +12729,15 @@ msgstr "32 : Faili on pärast viimast varundamist muudetud (Archive bit)." msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3153093\n" -"14\n" "help.text" msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." msgstr "Soovi korral saad vastavate väärtuste VÕI-loogikatehte abil kombineerimise abil seada mitu atribuuti." #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -12902,7 +12747,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3148645\n" -"17\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Määra veakäsitleja sihtmärk" @@ -12924,64 +12768,64 @@ msgid "FileExists function" msgstr "FileExists funktsioon" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"1\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" msgstr "FileExists funktsioon [Käitusaeg]" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3153361\n" -"2\n" "help.text" msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." msgstr "Tuvastab, kas fail või kataloog on andmekandjal olemas." #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3154685\n" -"4\n" "help.text" msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3154126\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3150769\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -12991,16 +12835,15 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3147349\n" -"8\n" "help.text" msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "FileName | DirectoryName: faili ühtseid tehnilisi andmeid sisaldav suvaline stringavaldis. Soovi korral saab kasutada ka URL-i tähistust." #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -13961,10 +13804,10 @@ msgid "CdateToIso function" msgstr "CdateToIso funktsioon" #: 03030107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "CDateToIso Function [Runtime]" msgstr "CDateToIso funktsioon [Käitusaeg]" @@ -13974,52 +13817,51 @@ msgstr "Number: Integer that contains the serial date number." msgstr "Number: täisarv, mis sisaldab kuupäeva järjenumbrit." #: 03030107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03030107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3153126\n" -"11\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO kuupäev\"" @@ -14478,7 +14319,6 @@ msgstr "CdateToIso funktsioon" msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" msgstr "CDateToIso funktsioon [Käitusaeg]" @@ -14487,16 +14327,15 @@ msgstr "aDate: Date to convert" msgstr "" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -14578,7 +14414,6 @@ msgstr "CdateFromIso funktsioon" msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" msgstr "CDateFromIso funktsioon [Käitusaeg]" @@ -14587,16 +14422,15 @@ msgstr "aDate: Date to convert" msgstr "" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -14678,7 +14510,6 @@ msgstr "CdateToIso funktsioon" msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" msgstr "CDateToIso funktsioon [Käitusaeg]" @@ -14687,16 +14518,15 @@ msgstr "aDate: Date value to convert" msgstr "" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -14778,7 +14605,6 @@ msgstr "CdateFromIso funktsioon" msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" msgstr "CDateFromIso funktsioon [Käitusaeg]" @@ -14787,16 +14613,15 @@ msgstr "aTime: Time to convert" msgstr "" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -14878,7 +14701,6 @@ msgstr "FileDateTime funktsioon" msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" msgstr "CDateToIso funktsioon [Käitusaeg]" @@ -14887,16 +14709,15 @@ msgstr "aDate: Date value to convert" msgstr "" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -14978,7 +14796,6 @@ msgstr "FileDateTime funktsioon" msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" msgstr "CDateFromIso funktsioon [Käitusaeg]" @@ -14987,16 +14804,15 @@ msgstr "aDateTime: DateTime to convert" msgstr "" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -15854,64 +15668,64 @@ msgid "Now function" msgstr "Now funktsioon" #: 03030203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"1\n" "help.text" msgid "Now Function [Runtime]" msgstr "Now funktsioon [Käitusaeg]" #: 03030203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3149670\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the current system date and time as a Date value." msgstr "Tagastab süsteemi kuupäeva ja kellaaja Date-väärtusena." #: 03030203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03030203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3149655\n" -"4\n" "help.text" msgid "Now" msgstr "Now" #: 03030203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03030203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3154909\n" -"6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #: 03030203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3147229\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -15921,7 +15735,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3150870\n" -"9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" msgstr "msgbox \"Praegu on \" & Now" @@ -15943,10 +15756,10 @@ msgid "Second function" msgstr "Second funktsioon" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3153346\n" -"1\n" "help.text" msgid "Second Function [Runtime]" msgstr "Second funktsioon [Käitusaeg]" @@ -15956,52 +15769,51 @@ msgstr "Number: Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." msgstr "Number: arvavaldis, mis sisaldab sekundite arvu arvutamiseks kasutatavat kellaaja järjenumbrit." @@ -16021,43 +15832,42 @@ msgstr "Number: arvavaldis, mis sisaldab sekundite arvu arvutamisek msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3125864\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" msgstr "See funktsioon on funktsiooni TimeSerial vastand. See funktsioon tagastab funktsiooni TimeSerial või TimeValue loodud kellaaja järjenumbriväärtuse sekundid. Näiteks avaldis:" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3153951\n" -"10\n" "help.text" msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3151117\n" -"11\n" "help.text" msgid "returns the value 41." msgstr "tagastab väärtuse 41." #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3147426\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3156441\n" -"14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" msgstr "MsgBox \"Hetke täpne sekund on \"& Second( Now )" @@ -16079,10 +15889,10 @@ msgid "TimeSerial function" msgstr "TimeSerial funktsioon" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3143271\n" -"1\n" "help.text" msgid "TimeSerial Function [Runtime]" msgstr "TimeSerial funktsioon [Käitusaeg]" @@ -16092,52 +15902,51 @@ msgstr "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." msgstr "hour: suvaline täisarvavaldis, mis näitab kellaaja järjenumbriväärtuse määramiseks kasutatud aja tundi. Kehtivad väärtused on vahemikus: 0-23." @@ -16157,7 +15965,6 @@ msgstr "hour: suvaline täisarvavaldis, mis näitab kellaaja järje msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3159252\n" -"10\n" "help.text" msgid "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." msgstr "minute: suvaline täisarvavaldis, mis näitab kellaaja järjenumbri väärtuse määramiseks kasutatud aja minutit. Üldiselt on soovitatav kasutada väärtusei vahemikus 0 kuni 59, kuid juhul, kui minutite arv mõjutab tunniväärtust, võib kasutada ka vahemikust väljaspool olevaid väärtusi." @@ -16167,52 +15974,51 @@ msgstr "minute: suvaline täisarvavaldis, mis näitab kellaaja jär msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3161831\n" -"11\n" "help.text" msgid "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." msgstr "second: suvaline täisarvavaldis, mis näitab kellaaja järjenumbri väärtuse määramiseks kasutatud aja sekundit. Üldiselt on soovitatav kasutada väärtusei vahemikus 0 kuni 59, kuid juhul, kui sekundite arv mõjutab tunniväärtust, võib kasutada ka vahemikust väljaspool olevaid väärtusi." #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155854\n" -"12\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "Näited:" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153952\n" -"13\n" "help.text" msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" msgstr "12, -5, 45 vastab väärtustele 11, 55, 45" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3147349\n" -"14\n" "help.text" msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" msgstr "12, 61, 45 vastab väärtustele 13, 2, 45" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3147426\n" -"15\n" "help.text" msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" msgstr "12, 20, -2 vastab väärtustele 12, 19, 58" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153365\n" -"16\n" "help.text" msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" msgstr "12, 20, 63 vastab väärtustele 12, 21, 4" @@ -16222,7 +16028,6 @@ msgstr "12, 20, 63 vastab väärtustele 12, 21, 4" msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3146985\n" -"17\n" "help.text" msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." msgstr "Funktsiooni TimeSerial abil saad mis tahes aja teisendada üksikväärtuseks, mille abil saab arvutada ajaerinevusi." @@ -16232,7 +16037,6 @@ msgstr "Funktsiooni TimeSerial abil saad mis tahes aja teisendada üksikväärtu msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155308\n" -"18\n" "help.text" msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." msgstr "Funktsioon TimeSerial tagastab tüübi Variant väärtusega VarType7 (Kuupäev). See väärtus talletatakse sisemiselt topelttäpsusega arvuna vahemikus 0 ja 0,9999999999. Vastupidiselt funktsioonidele DateSerial ja DateValue, kus kuupäeva järjenumbriväärtused arvutatakse suhteliste päevadena kuni fikseeritud kuupäevani, saad funktsiooni TimeSerial abil arvutada väärtused, kuid ei saa neid hinnata." @@ -16242,34 +16046,33 @@ msgstr "Funktsioon TimeSerial tagastab tüübi Variant väärtusega VarType7 (Ku msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3149482\n" -"19\n" "help.text" msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." msgstr "Funktsiooni TimeValue korral saad edastada stringi aega sisaldava parameetrina. Funktsiooni TimeSerial korral saad aga edastada üksikud parameetrid (tunni, minuti, sekundi) eraldi arvavaldistena." #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3154790\n" -"20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155600\n" -"25\n" "help.text" msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" msgstr "MsgBox dDate,64,\"Aeg numbrina\"" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153417\n" -"26\n" "help.text" msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" msgstr "MsgBox sDate,64,\"Vormindatud aeg\"" @@ -16291,10 +16094,10 @@ msgid "TimeValue function" msgstr "TimeValue funktsioon" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3149670\n" -"1\n" "help.text" msgid "TimeValue Function [Runtime]" msgstr "TimeValue funktsioon [Käitusaeg]" @@ -16304,61 +16107,60 @@ msgstr "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Tekst: suvaline stringavaldis, mis sisaldab vormingus \"HH:MM:SS\" aega, mida soovid arvutada." @@ -16368,7 +16170,6 @@ msgstr "Tekst: suvaline stringavaldis, mis sisaldab vormingus \"HH: msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3152578\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." msgstr "Funktsiooni TimeValue abil saad mis tahes aja teisendada üksikväärtuseks, mille abil saab arvutada ajaerinevusi." @@ -16378,7 +16179,6 @@ msgstr "Funktsiooni TimeValue abil saad mis tahes aja teisendada üksikväärtus msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3163710\n" -"10\n" "help.text" msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." msgstr "Funktsioon TimeValue tagastab tüübi variandi tüübiga VarType 7 (Kuupäev) ja salvestab selle väärtuse topelttäpsusega arvuna vahemikus 0 ja 0,9999999999." @@ -16388,7 +16188,6 @@ msgstr "Funktsioon TimeValue tagastab tüübi variandi tüübiga VarType 7 (Kuup msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3151117\n" -"11\n" "help.text" msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." msgstr "Vastupidiselt funktsioonile DateSerial või DateValue, mis tagastavad kuupäevade järjenumbriväärtused fikseeritud kuupäeva suhtes, saab funktsiooni TimeValue tagastatavate väärtuste abil teha arvutusi, kuid ei saa väärtusi hinnata." @@ -16398,43 +16197,42 @@ msgstr "Vastupidiselt funktsioonile DateSerial või DateValue, mis tagastavad ku msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3147426\n" -"12\n" "help.text" msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." msgstr "Funktsiooni TimeSerial kasutamisel saab edastada üksikparameetrid (nt tund, minut, sekund) eraldi arvavaldistena. Funktsiooni TimeValue korral aga saab edastada stringi aega sisaldava parameetrina." #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3145271\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3149378\n" -"33\n" "help.text" msgid "a1 = \"start time\"" msgstr "a1 = \"algusaeg\"" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3145800\n" -"34\n" "help.text" msgid "b1 = \"end time\"" msgstr "b1 = \"lõppaeg\"" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3151074\n" -"35\n" "help.text" msgid "c1 = \"total time\"" msgstr "c1 = \"koguaeg\"" @@ -16482,10 +16280,10 @@ msgid "Date statement" msgstr "Date lause" #: 03030301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "Date Statement [Runtime]" msgstr "Date lause [Käitusaeg]" @@ -16495,34 +16293,33 @@ msgstr "Text: Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." msgstr "Tekst: nõutav ainult süsteemikuupäeva lähtestamiseks. Sel juhul peab stringavaldis vastama kohalike sätetega määratud kuupäevavormingule." #: 03030301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3150793\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -16551,7 +16347,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3156424\n" -"9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" msgstr "msgbox \"Kuupäev on \" & Date" @@ -16573,73 +16368,73 @@ msgid "Time statement" msgstr "Time lause" #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"1\n" "help.text" msgid "Time Statement [Runtime]" msgstr "Time lause [Käitusaeg]" #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3150984\n" -"2\n" "help.text" msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "See funktsioon tagastab süsteemse aja stringina vormingus \"HH:MM:SS\"." #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3154346\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3149670\n" -"4\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "Kellaaeg" #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3149656\n" -"6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Tekst: suvaline stringavaldis, mis määrab uue aja vormingus \"HH:MM:SS\"." #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145173\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3150870\n" -"9\n" "help.text" msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Time,0,\"Aeg on\"" @@ -16661,10 +16456,10 @@ msgid "Timer function" msgstr "Timer funktsioon" #: 03030303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "Timer Function [Runtime]" msgstr "Timer funktsioon [Käitusaeg]" @@ -16674,7 +16469,6 @@ msgstr "Erl function" msgstr "Erl funktsioon" #: 03050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3157896\n" -"1\n" "help.text" msgid "Erl Function [Runtime]" msgstr "Erl funktsioon [Käitusaeg]" @@ -16819,52 +16612,51 @@ msgstr "Resume Next parameterOn Error GoTo ... Resume statement" +msgid "Resume Next parameter On Error GoTo ... Resume statement" msgstr "Resume Next parameeterOn Error GoTo ... Resume lause" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146795\n" -"1\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "On Error GoTo ... Resume lause [Käitusaeg]" @@ -17174,16 +16963,15 @@ msgstr "GoTo Labelname: If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." msgstr "GoTo Labelname: lubab vea ilmnemisel veahalduse alamprotseduuri, mis käivitatakse real \"Labelname\"." @@ -17222,7 +17008,6 @@ msgstr "GoTo Labelname: lubab vea ilmnemisel veahalduse alamprotsed msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150439\n" -"8\n" "help.text" msgid "Resume Next: If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." msgstr "Resume Next: vea korral jätkatakse programmi käitamist lausega, mis järgneb lausele, kus viga ilmnes." @@ -17232,7 +17017,6 @@ msgstr "Resume Next: vea korral jätkatakse programmi käitamist la msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3149482\n" -"9\n" "help.text" msgid "GoTo 0: Disables the error handler in the current procedure." msgstr "GoTo 0: keelab veahalduse aktiivses protseduuris." @@ -17242,7 +17026,6 @@ msgstr "GoTo 0: keelab veahalduse aktiivses protseduuris." msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3149483\n" -"9\n" "help.text" msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." msgstr "Local: \"On error\" on ulatuselt globaalne ja jääb aktiivseks kuni järgmine lause \"On error\" selle tühistab. \"On Local error\" on kohalik ja seotud alamprotseduurist, mis selle käivitab. Kohalik veahaldus alistab kõik varasemad globaalsed sätted. Käivitatud alamprotseduuri sulgumisel tühistatakse kohalik veahaldus automaatselt ja varasemad globaalsed sätted taastatakse." @@ -17252,34 +17035,33 @@ msgstr "Local: \"On error\" on ulatuselt globaalne ja jääb aktiiv msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3148619\n" -"10\n" "help.text" msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." msgstr "Lauset On Error GoTo kasutatakse makrodes esinevatele vigadele reageerimiseks." #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146985\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3153876\n" -"52\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"See on rida teksti\"" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3146916\n" -"67\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"Kõik failid suletakse\",0,\"Viga\"" @@ -17336,10 +17118,10 @@ msgid "AND operator (logical)" msgstr "AND tehe (loogiline)" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3146117\n" -"1\n" "help.text" msgid "AND Operator [Runtime]" msgstr "AND tehe [Käitusaeg]" @@ -17349,34 +17131,33 @@ msgstr "Result: Any numeric variable that records the result of the combination." msgstr "Result: suvaline arvmuutuja, mis salvestab kombinatsiooni tulemuse." @@ -17396,7 +17176,6 @@ msgstr "Result: suvaline arvmuutuja, mis salvestab kombinatsiooni t msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3150541\n" -"7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to combine." msgstr "Expression1, Expression2: suvalised avaldised, mida soovid kombineerida." @@ -17406,7 +17185,6 @@ msgstr "Expression1, Expression2: suvalised avaldised, mida soovid msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3156215\n" -"8\n" "help.text" msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" msgstr "Tehtemärgiga AND kombineeritud tõeväärtusavaldised tagastavad väärtuse Tõene sis, kui mõlema avaldise tulemus on Tõene." @@ -17416,7 +17194,6 @@ msgstr "Tehtemärgiga AND kombineeritud tõeväärtusavaldised tagastavad väär msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3150870\n" -"9\n" "help.text" msgid "True AND True returns True; for all other combinations the result is False." msgstr "Tõene AND Tõene tagastab väärtuse Tõene; kõigi muude kombinatsioonide korral on tulemuseks Väär." @@ -17426,16 +17203,15 @@ msgstr "Tõene AND Tõene tagastab väärtuse T msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3153768\n" -"10\n" "help.text" msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." msgstr "Tehtemärgi AND korral võrreldakse ka kahe arvavaldise identse positsiooniga bitte." #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3153727\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -17445,7 +17221,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3146984\n" -"16\n" "help.text" msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1" msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM tagastab -1" @@ -17455,7 +17230,6 @@ msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM tagastab -1" msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3154014\n" -"17\n" "help.text" msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0" msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM tagastab 0" @@ -17465,7 +17239,6 @@ msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM tagastab 0" msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3149262\n" -"18\n" "help.text" msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0" msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM tagastab 0" @@ -17475,7 +17248,6 @@ msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM tagastab 0" msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3145751\n" -"19\n" "help.text" msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0" msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM tagastab 0" @@ -17485,7 +17257,6 @@ msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM tagastab 0" msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3147394\n" -"20\n" "help.text" msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments" msgstr "vVarOut = B And A REM tagastab 8 mõlema argumendi bitioperatsioonide JA kombinatsiooni tõttu" @@ -17507,10 +17278,10 @@ msgid "Eqv operator (logical)" msgstr "Eqv tehe (loogiline)" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"1\n" "help.text" msgid "Eqv Operator [Runtime]" msgstr "Eqv tehe [Käitusaeg]" @@ -17520,34 +17291,33 @@ msgstr "Result: Any numeric variable that contains the result of the comparison." msgstr "Result: võrdluse tulemust sisaldav suvaline arvmuutuja." @@ -17567,7 +17336,6 @@ msgstr "Result: võrdluse tulemust sisaldav suvaline arvmuutuja." msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to compare." msgstr "Expression1, Expression2: suvalised avaldised, mida soovid võrrelda." @@ -17577,7 +17345,6 @@ msgstr "Expression1, Expression2: suvalised avaldised, mida soovid msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149562\n" -"8\n" "help.text" msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." msgstr "Tõeväärtusavaldiste ekvivalentsi kontrollimisel on tulemus Tõene, kui mõlema avaldise väärtus on Tõene või Väär." @@ -17587,16 +17354,15 @@ msgstr "Tõeväärtusavaldiste ekvivalentsi kontrollimisel on tulemus Tõe msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3154319\n" -"9\n" "help.text" msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." msgstr "Bitivõrdluse korral seab tehtemärk Eqv tulemuses vastava biti ainult siis, kui bitt on seatud mõlemas või mitte kummaski avaldises." #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3159154\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -17606,7 +17372,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3152462\n" -"15\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM tagastab -1" @@ -17616,7 +17381,6 @@ msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM tagastab -1" msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3153191\n" -"16\n" "help.text" msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM tagastab 0" @@ -17626,7 +17390,6 @@ msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM tagastab 0" msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3145799\n" -"17\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM tagastab 0" @@ -17636,7 +17399,6 @@ msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM tagastab 0" msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149412\n" -"18\n" "help.text" msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM tagastab -1" @@ -17646,7 +17408,6 @@ msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM tagastab -1" msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149959\n" -"19\n" "help.text" msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3" msgstr "vOut = B Eqv A REM tagastab -3" @@ -17668,10 +17429,10 @@ msgid "Imp operator (logical)" msgstr "Imp tehe (loogiline)" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" msgstr "Imp tehe [Käitusaeg]" @@ -17681,34 +17442,33 @@ msgstr "Result: Any numeric variable that contains the result of the implication." msgstr "Result: loogikatehte tulemust sisaldav suvaline arvmuutuja." @@ -17728,7 +17487,6 @@ msgstr "Result: loogikatehte tulemust sisaldav suvaline arvmuutuja. msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3156281\n" -"7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." msgstr "Expression1, Expression2: suvaline avaldis, mille väärtuse soovid Imp tehte abil leida." @@ -17738,7 +17496,6 @@ msgstr "Expression1, Expression2: suvaline avaldis, mille väärtus msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3150440\n" -"8\n" "help.text" msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." msgstr "Kui kasutad Imp tehet tõeväärtusavaldistes, siis juhul, kui esimese avaldise väärtuseks saadakse Tõene ja teise avaldise väärtuseks Väär, siis tagastatakse ainult väärtus Väär." @@ -17748,16 +17505,15 @@ msgstr "Kui kasutad Imp tehet tõeväärtusavaldistes, siis juhul, kui esimese a msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3163710\n" -"9\n" "help.text" msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." msgstr "Kui kasutad Imp tehet bitiavaldistes, siis juhul, kui esimeses avaldises on bitt seatud ja teises avaldises kustutatud, siis kustutatakse vastav bitt ka tulemusest." #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3147318\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -17767,7 +17523,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3145750\n" -"15\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM tagastab -1" @@ -17777,7 +17532,6 @@ msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM tagastab -1" msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3156441\n" -"16\n" "help.text" msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM tagastab -1" @@ -17787,7 +17541,6 @@ msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM tagastab -1" msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3152596\n" -"17\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM tagastab 0" @@ -17797,7 +17550,6 @@ msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM tagastab 0" msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154942\n" -"18\n" "help.text" msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM tagastab -1" @@ -17807,7 +17559,6 @@ msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM tagastab -1" msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154492\n" -"19\n" "help.text" msgid "vOut = B Imp A ' returns -1" msgstr "vOut = B Imp A REM tagastab -1" @@ -17829,10 +17580,10 @@ msgid "Not operator (logical)" msgstr "Not tehe (loogiline)" #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "Not-Operator [Runtime]" msgstr "Not tehe [Käitusaeg]" @@ -17842,34 +17593,33 @@ msgstr "Result: Any numeric variable that contains the result of the negation." msgstr "Result: negatsiooni tulemust sisaldav suvaline arvmuutuja." #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3154124\n" -"7\n" "help.text" msgid "Expression: Any expression that you want to negate." msgstr "Avaldis: suvaline avaldis, mida soovid eitada." @@ -17898,7 +17647,6 @@ msgstr "Avaldis: suvaline avaldis, mida soovid eitada." msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3150868\n" -"8\n" "help.text" msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." msgstr "Tõeväärtusavaldise negatsiooni korral muudetakse väärtus Tõene väärtuseks Väär ja väärtus Väär väärtuseks Tõene." @@ -17908,16 +17656,15 @@ msgstr "Tõeväärtusavaldise negatsiooni korral muudetakse väärtus Tõene vä msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3145785\n" -"9\n" "help.text" msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." msgstr "Bitinegatsiooni korral pööratakse iga üksik bitt." #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3153093\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -17927,7 +17674,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3145749\n" -"15\n" "help.text" msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" msgstr "vOut = Not vA REM Tagastab -11" @@ -17937,7 +17683,6 @@ msgstr "vOut = Not vA REM Tagastab -11" msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3148645\n" -"16\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM Tagastab -1" @@ -17947,7 +17692,6 @@ msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM Tagastab -1" msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3156441\n" -"17\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM Tagastab -1" @@ -17957,7 +17701,6 @@ msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM Tagastab -1" msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3152596\n" -"18\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0" msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM Tagastab 0" @@ -17979,10 +17722,10 @@ msgid "Or operator (logical)" msgstr "Or tehe (loogiline)" #: 03060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3150986\n" -"1\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" msgstr "Or tehe [Käitusaeg]" @@ -17992,34 +17735,33 @@ msgstr "Result: Any numeric variable that contains the result of the disjunction." msgstr "Result: loogikatehte tulemust sisaldav suvaline arvmuutuja." @@ -18039,7 +17780,6 @@ msgstr "Result: loogikatehte tulemust sisaldav suvaline arvmuutuja. msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3147229\n" -"7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to compare." msgstr "Expression1, Expression2: suvaline arvavaldis, mida soovid võrrelda." @@ -18049,7 +17789,6 @@ msgstr "Expression1, Expression2: suvaline arvavaldis, mida soovid msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3154684\n" -"8\n" "help.text" msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." msgstr "Kahe tõeväärtusavaldise VÕI-loogikatehe tagastab väärtuse Tõene siis, kui vähemalt ühe võrreldava avaldise väärtus on Tõene." @@ -18059,16 +17798,15 @@ msgstr "Kahe tõeväärtusavaldise VÕI-loogikatehe tagastab väärtuse Tõene s msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3153768\n" -"9\n" "help.text" msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." msgstr "Bitivõrdluse korral seatakse tulemuses bitt ainult siis, kui vastav bitt on seatud vähemalt ühes avaldises." #: 03060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3161831\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -18090,10 +17828,10 @@ msgid "Xor operator (logical)" msgstr "Xor tehe (loogiline)" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "Xor-Operator [Runtime]" msgstr "Xor tehe [Käitusaeg]" @@ -18103,34 +17841,33 @@ msgstr "Result: Any numeric variable that contains the result of the combination." msgstr "Result: kombinatsiooni tulemust sisaldav suvaline arvmuutuja." @@ -18150,7 +17886,6 @@ msgstr "Result: kombinatsiooni tulemust sisaldav suvaline arvmuutuj msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3125864\n" -"7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to combine." msgstr "Expression1, Expression2: suvaline arvavaldis, mille soovid kombineerida." @@ -18160,7 +17895,6 @@ msgstr "Expression1, Expression2: suvaline arvavaldis, mille soovid msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150439\n" -"8\n" "help.text" msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." msgstr "Kahe tõeväärtusavaldise loogiline Exclusive-Or tehe tagastab väärtuse Tõene ainult siis, kui avaldised on erinevad." @@ -18170,16 +17904,15 @@ msgstr "Kahe tõeväärtusavaldise loogiline Exclusive-Or tehe tagastab väärtu msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153770\n" -"9\n" "help.text" msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." msgstr "Bitipõhine Exclusive-Or loogikatehe tagastab biti juhul, kui vastav bitt on määratud ainult ühes avaldistest." #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153366\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -18189,7 +17922,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3156442\n" -"15\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM tagastab 0" @@ -18199,7 +17931,6 @@ msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM tagastab 0" msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153191\n" -"16\n" "help.text" msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1" msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM tagastab -1" @@ -18209,7 +17940,6 @@ msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM tagastab -1" msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153144\n" -"17\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM tagastab -1" @@ -18219,7 +17949,6 @@ msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM tagastab -1" msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3154944\n" -"18\n" "help.text" msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0" msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM tagastab 0" @@ -18229,7 +17958,6 @@ msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM tagastab 0" msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3148455\n" -"19\n" "help.text" msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2" msgstr "vOut = vB Xor vA REM tagastab 2" @@ -18286,46 +18014,46 @@ msgid "\"-\" operator (mathematical)" msgstr "\"-\" tehe (matemaatiline)" #: 03070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3156042\n" -"1\n" "help.text" msgid "\"-\" Operator [Runtime]" msgstr "\"-\" tehe [Käitusaeg]" #: 03070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3153345\n" -"2\n" "help.text" msgid "Subtracts two values." msgstr "Lahutab kaks väärtust." #: 03070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3156023\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 - Expression2" msgstr "Result = Expression1 - Expression2" #: 03070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -18335,7 +18063,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the subtraction." msgstr "Result: lahutamise tulemust sisaldav suvaline arvavaldis." @@ -18345,16 +18072,15 @@ msgstr "Result: lahutamise tulemust sisaldav suvaline arvavaldis." msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3150398\n" -"7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to subtract." msgstr "Expression1, Expression2: suvaline lahutatav arvavaldis." #: 03070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -18376,46 +18102,46 @@ msgid "\"*\" operator (mathematical)" msgstr "\"*\" tehe (matemaatiline)" #: 03070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3147573\n" -"1\n" "help.text" msgid "\"*\" Operator [Runtime]" msgstr "\"*\" tehe [Käitusaeg]" #: 03070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154347\n" -"2\n" "help.text" msgid "Multiplies two values." msgstr "Korrutab kaks väärtust" #: 03070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3150358\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 * Expression2" msgstr "Result = Expression1 * Expression2" #: 03070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -18425,7 +18151,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154365\n" -"6\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." msgstr "Result: korrutamise tulemuse salvestav suvaline arvavaldis." @@ -18435,16 +18160,15 @@ msgstr "Result: korrutamise tulemuse salvestav suvaline arvavaldis. msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154685\n" -"7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to multiply." msgstr "Expression1, Expression2: suvaline arvavaldis, mille soovite korrutada." #: 03070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -18466,10 +18190,10 @@ msgid "\"+\" operator (mathematical)" msgstr "\"+\" tehe (matemaatiline)" #: 03070300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3145316\n" -"1\n" "help.text" msgid "\"+\" Operator [Runtime]" msgstr "\"+\" tehe [Käitusaeg]" @@ -18479,34 +18203,33 @@ msgstr "\"+\" tehe [Käitusaeg]Result: Any numerical expression that contains the result of the addition." msgstr "Result: lisamise tulemust sisaldav suvaline arvavaldis." @@ -18526,16 +18248,15 @@ msgstr "Result: lisamise tulemust sisaldav suvaline arvavaldis." msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3150870\n" -"7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to combine or to add." msgstr "Expression1, Expression2: suvaline lisatav või kombineeritav arvavaldis." #: 03070300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3153969\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -18557,46 +18278,46 @@ msgid "\"/\" operator (mathematical)" msgstr "\"/\" tehe (matemaatiline)" #: 03070400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"1\n" "help.text" msgid "\"/\" Operator [Runtime]" msgstr "\"/\" tehe [Käitusaeg]" #: 03070400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3149670\n" -"2\n" "help.text" msgid "Divides two values." msgstr "Jagab kaks väärtust." #: 03070400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03070400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3153360\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 / Expression2" msgstr "Result = Expression1 / Expression2" #: 03070400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3150359\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -18606,7 +18327,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3154141\n" -"6\n" "help.text" msgid "Result: Any numerical value that contains the result of the division." msgstr "Result: jaotamise tulemust sisaldav suvaline arvväärtus." @@ -18616,16 +18336,15 @@ msgstr "Result: jaotamise tulemust sisaldav suvaline arvväärtus." msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to divide." msgstr "Expression1, Expression2: suvaline jaotatav arvavaldis." #: 03070400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3154684\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -18647,46 +18366,46 @@ msgid "\"^\" operator (mathematical)" msgstr "\"^\" tehe (matemaatiline)" #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"1\n" "help.text" msgid "\"^\" Operator [Runtime]" msgstr "\"^\" tehe [Käitusaeg]" #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3149670\n" -"2\n" "help.text" msgid "Raises a number to a power." msgstr "Astendab numbri." #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3149656\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression ^ Exponent" msgstr "Tulemus = avaldis ^ astendaja" #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3151211\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -18696,7 +18415,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3153192\n" -"6\n" "help.text" msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." msgstr "Result: arvu astendamise tulemust sisaldav suvaline arvavaldis." @@ -18706,7 +18424,6 @@ msgstr "Result: arvu astendamise tulemust sisaldav suvaline arvaval msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "Expression: Numerical value that you want to raise to a power." msgstr "Expression: arvavaldis, mille soovid astendada." @@ -18716,16 +18433,15 @@ msgstr "Expression: arvavaldis, mille soovid astendada." msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3156422\n" -"8\n" "help.text" msgid "Exponent: The value of the power that you want to raise the expression to." msgstr "Exponent: avaldise astendaja väärtus." #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3147287\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -18735,7 +18451,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3146984\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm" msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Astendab luues logaritmi" @@ -18757,64 +18472,64 @@ msgid "MOD operator (mathematical)" msgstr "MOD tehe (maemaatiline)" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"1\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" msgstr "Mod tehe [Käitusaeg]" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3148686\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the integer remainder of a division." msgstr "Tagstab jagamistehte täisarvulise jäägi." #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3146795\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3147560\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" msgstr "Result = Expression1 MOD Expression2" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3149657\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3153380\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Täisarv" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -18824,7 +18539,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3145172\n" -"8\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." msgstr "Tulemus: MOD tehte tulemust sisaldav suvaline arvmuutuja." @@ -18834,16 +18548,15 @@ msgstr "Tulemus: MOD tehte tulemust sisaldav suvaline arvmuutuja." msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3151042\n" -"9\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to divide." msgstr "Expression1, Expression2: suvaline jagatav arvavaldis." #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3147287\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -18853,7 +18566,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3161832\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0" msgstr "print 10 mod 2.5 REM tagastab 0" @@ -18863,7 +18575,6 @@ msgstr "print 10 mod 2.5 REM tagastab 0" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3146922\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4" msgstr "print 10 / 2.5 REM tagastab 4" @@ -18873,7 +18584,6 @@ msgstr "print 10 / 2.5 REM tagastab 4" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3145273\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0" msgstr "print 10 mod 5 REM tagastab 0" @@ -18883,7 +18593,6 @@ msgstr "print 10 mod 5 REM tagastab 0" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3150011\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" msgstr "print 10 / 5 REM tagastab 2" @@ -18893,7 +18602,6 @@ msgstr "print 10 / 5 REM tagastab 2" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3149483\n" -"16\n" "help.text" msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" msgstr "print 5 mod 10 REM tagastab 5" @@ -18903,7 +18611,6 @@ msgstr "print 5 mod 10 REM tagastab 5" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3151114\n" -"17\n" "help.text" msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5" msgstr "print 5 / 10 REM tagastab 0.5" @@ -18978,118 +18685,118 @@ msgid "Atn function" msgstr "Atn funktsioon" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "Atn Function [Runtime]" msgstr "Atn funktsioon [Käitusaeg]" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149346\n" -"2\n" "help.text" msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." msgstr "Trigonomeetriline funktsioon, mis tagastab arvavaldise arkustangensi. Tagastatav väärtus on vahemikus -π/2 kuni +π/2." #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3143271\n" -"3\n" "help.text" msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "Arkustangens on tangensifunktsiooni pöördväärtus. Funktsioon Atn tagastab nurga alfa (radiaanides), kasutades selleks nurga tangensit. Funktsioon võib nurga alfa tagastada ka võrreldes täisnurkses kolmnurgas nurga vastaskaateti pikkust lähiskaateti pikkusega." #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3145315\n" -"4\n" "help.text" msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" msgstr "Atn(nurga vastaskaatet/nurga lähiskaatet)= alfa" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3148947\n" -"6\n" "help.text" msgid "Atn (Number)" msgstr "Atn (arv)" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3150359\n" -"8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3148798\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3156212\n" -"10\n" "help.text" msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." msgstr "Arv: suvaline arvavaldis, mis tähistab täisnurkse kolmnurga kahe külje suhet. Funktsioon Atn tagastab vastava nurga radiaanides (arkustangensi)." #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3153192\n" -"11\n" "help.text" msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "Radiaanide teisendamiseks kraadidesse korruta radiaanid 180/pii." #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3147230\n" -"12\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "kraadid=(radiaanid*180)/pii" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3125864\n" -"13\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radiaanid=(kraadid*pii)/180" @@ -19099,16 +18806,15 @@ msgstr "radiaanid=(kraadid*pii)/180" msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3159252\n" -"14\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." msgstr "Pi on fikseeritud konstant ümardatud väärtusega 3,14159." #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3153142\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -19118,7 +18824,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3146985\n" -"16\n" "help.text" msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" msgstr "REM Järgmises näites arvutatakse väärtus täisnurkse kolmnurga korral." @@ -19128,7 +18833,6 @@ msgstr "REM Järgmises näites arvutatakse väärtus täisnurkse kolmnurga korra msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3145750\n" -"17\n" "help.text" msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" msgstr "REM nurk Alfa nurga Alfa tangensist:" @@ -19138,34 +18842,33 @@ msgstr "REM nurk Alfa nurga Alfa tangensist:" msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3151112\n" -"19\n" "help.text" msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" msgstr "REM ümardatud pii = 3.14159 on eeldefineeritud konstant" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149262\n" -"22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox(\"Sisesta nurga lähiskaateti pikkus: \",\"Lähis\")" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149482\n" -"23\n" "help.text" msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" msgstr "d2 = InputBox(\"Sisesta nurga vastaskaateti pikkus: \",\"Vastas\")" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3155415\n" -"24\n" "help.text" msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" msgstr "Print \"Nurk alfa on\"; (atn (d2/d1) * 180 / pii); \" kraadi\"" @@ -19187,19 +18890,19 @@ msgid "Cos function" msgstr "Cos funktsioon" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154923\n" -"1\n" "help.text" msgid "Cos Function [Runtime]" msgstr "Cos funktsioon [Käitusaeg]" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3159413\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "Arvutab nurga koosinuse. Nurk tuleb anda radiaanides. Tulemus on vahemikus -1 kuni 1." @@ -19209,70 +18912,69 @@ msgstr "Arvutab nurga koosinuse. Nurk tuleb anda radiaanides. Tulemus on vahemik msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150358\n" -"3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "Funktsioon Cos arvutab täisnurkse kolmnurga nurga Alfa nurga kõrval oleva külje pikkuse suhte hüpotenuusi pikkusse." #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3154141\n" -"4\n" "help.text" msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" msgstr "Cos(alfa) = Lähiskaatet/Hüpotenuus" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154125\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3145172\n" -"6\n" "help.text" msgid "Cos (Number)" msgstr "Cos (arv)" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3156214\n" -"7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150449\n" -"8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3153969\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3153770\n" -"10\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." msgstr "Arv: arvavaldis, mis määrab nurga (radiaanides), mille koosinust soovid arvutada." @@ -19282,25 +18984,24 @@ msgstr "Arv: arvavaldis, mis määrab nurga (radiaanides), mille ko msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3145749\n" -"11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "Kraadide teisendmiseks radiaanideks korruta kraadid pii/180. radiaanide teisendamiseks kraadideks korruta radiaanid 180/pii." #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3149664\n" -"12\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "kraadid=(radiaanid*180)/pii" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3146985\n" -"13\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radiaanid=(kraadid*pii)/180" @@ -19310,16 +19011,15 @@ msgstr "radiaanid=(kraadid*pii)/180" msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3152885\n" -"14\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." msgstr "Pii on fikseeritud konstant ümardatud väärtusega 3,14159." #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3153951\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -19329,7 +19029,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3155855\n" -"16\n" "help.text" msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" msgstr "REM Järgmises näites arvutatakse väärtus täisnurkse kolmnurga korral, kui sisestatud on" @@ -19339,7 +19038,6 @@ msgstr "REM Järgmises näites arvutatakse väärtus täisnurkse kolmnurga korra msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3149484\n" -"17\n" "help.text" msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" msgstr "REM sekans ja nurk (kraadides) ja arvutab hüpotenuusi pikkuse:" @@ -19349,34 +19047,33 @@ msgstr "REM sekans ja nurk (kraadides) ja arvutab hüpotenuusi pikkuse:" msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150010\n" -"19\n" "help.text" msgid "' rounded Pi = 3.14159" msgstr "REM ümardatud pii = 3.14159" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3144764\n" -"21\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox(\"\"Sisesta lähiskaateti pikkus: \",\"Lähis\")" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3154491\n" -"22\n" "help.text" msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAngle = InputBox(\"Sisesta nurk alfa (kraadides): \",\"alfa\")" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3151074\n" -"23\n" "help.text" msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" msgstr "Print \"Hüpotenuusi pikkus on\"; (d1 / cos (dAngle * pii / 180))" @@ -19398,19 +19095,19 @@ msgid "Sin function" msgstr "Sin funktsioon" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3153896\n" -"1\n" "help.text" msgid "Sin Function [Runtime]" msgstr "Sin funktsioon [Käitusaeg]" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149456\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "Tagastab nurga siinuse. Nurk tuleb anda radiaanides. Tulemus on vahemikus -1 kuni 1." @@ -19420,70 +19117,69 @@ msgstr "Tagastab nurga siinuse. Nurk tuleb anda radiaanides. Tulemus on vahemiku msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153379\n" -"3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "Funktsioon Sin tagastab täisnurkse kolmnurga nurga Alfa vastaskülje pikkuse suhte hüpotenuusi pikkusse." #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148798\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" msgstr "Sin(alfa) = nurga vastaskaatet/hüpotenuus" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3147230\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3154909\n" -"6\n" "help.text" msgid "Sin (Number)" msgstr "Sin (arv)" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3156214\n" -"7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3150870\n" -"8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3155132\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3145786\n" -"10\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." msgstr "Arv: arvavaldis, mis määrab nurga (radiaanides), mille siinuse soovid arvutada." @@ -19493,43 +19189,42 @@ msgstr "Arv: arvavaldis, mis määrab nurga (radiaanides), mille si msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3155413\n" -"11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." msgstr "Kraadide teisendmiseks radiaanideks korruta kraadid pii/180. Radiaanide teisendamiseks kraadideks korruta radiaanid 180/pii." #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149664\n" -"12\n" "help.text" msgid "grad=(radiant*180)/pi" msgstr "kraadid=(radiaanid*180)/pii" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153143\n" -"13\n" "help.text" msgid "radiant=(grad*pi)/180" msgstr "radiaanid=(kraadid*pii)/180" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3151112\n" -"14\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pii on ligikaudu 3.141593." #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3163712\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -19539,7 +19234,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149482\n" -"16\n" "help.text" msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "REM Selles näites saab täisnurkse kolmnurga jaoks sisestada järgmise kirje:" @@ -19549,7 +19243,6 @@ msgstr "REM Selles näites saab täisnurkse kolmnurga jaoks sisestada järgmise msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148577\n" -"17\n" "help.text" msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" msgstr "REM Nurga vastaskülg ja nurk (kraadides) hüpotenuusi pikkuse arvutamiseks:" @@ -19559,34 +19252,33 @@ msgstr "REM Nurga vastaskülg ja nurk (kraadides) hüpotenuusi pikkuse arvutamis msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3150011\n" -"19\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" msgstr "REM Pii = 3.1415926 on eeldefineeritud muutuja" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3145251\n" -"22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" msgstr "d1 = InputBox(\"Sisesta vastaskaateti pikkus: \",\"Vastaskaatet\")" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148456\n" -"23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAlpha = InputBox(\"Sisesta nurk alfa (kraadides): \",\"alfa\")" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153877\n" -"24\n" "help.text" msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"Hüpotenuusi pikkus on\"; (d1 / sin (dAlpha * pii / 180))" @@ -19608,19 +19300,19 @@ msgid "Tan function" msgstr "Tan funktsioon" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3148550\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tan Function [Runtime]" msgstr "Tan funktsioon [Käitusaeg]" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3148663\n" -"2\n" "help.text" msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." msgstr "Määrab nurga tangensi. Nurk tuleb anda radiaanides." @@ -19630,70 +19322,69 @@ msgstr "Määrab nurga tangensi. Nurk tuleb anda radiaanides." msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153379\n" -"3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "Funktsioon Tan tagastab täisnurkse kolmnurga nurga alfa vastaskülje pikkuse suhte nurga kõrvalkülje pikkusse." #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3154366\n" -"4\n" "help.text" msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" msgstr "Tan(alfa) = nurga vastaskaatet/nurga lähiskaatet" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3145174\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3151042\n" -"6\n" "help.text" msgid "Tan (Number)" msgstr "Tan (arv)" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3156214\n" -"7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3156281\n" -"8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3155132\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3145786\n" -"10\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." msgstr "Arv: suvaline arvavaldis (radiaanides), mille tangensi soovid arvutada." @@ -19703,43 +19394,42 @@ msgstr "Arv: suvaline arvavaldis (radiaanides), mille tangensi soov msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153728\n" -"11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." msgstr "Kraadide teisendmiseks radiaanideks korruta pii/180. Radiaanide teisendamiseks kraadideks korruta 180/pii." #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3155414\n" -"12\n" "help.text" msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" msgstr "kraadid=(radiaanid*180)/pii" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3146975\n" -"13\n" "help.text" msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" msgstr "radiaanid=(kraadid*pii)/180" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3147434\n" -"14\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pii on ligikaudu 3.141593." #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3149483\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -19749,7 +19439,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3148646\n" -"16\n" "help.text" msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "REM Selles näites saab täisnurkse kolmnurga jaoks sisestada järgmise kirje:" @@ -19759,7 +19448,6 @@ msgstr "REM Selles näites saab täisnurkse kolmnurga jaoks sisestada järgmise msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3150012\n" -"17\n" "help.text" msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" msgstr "REM Nurga vastaskülg ja nurk (kraadides) nurga kõrvalkülje pikkuse arvutamiseks:" @@ -19769,34 +19457,33 @@ msgstr "REM Nurga vastaskülg ja nurk (kraadides) nurga kõrvalkülje pikkuse ar msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153158\n" -"19\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" msgstr "REM Pii = 3.1415926 on eeldefineeritud muutuja" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3145252\n" -"22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" msgstr "d1 = InputBox(\"Sisesta nurga vastaskaateti pikkus: \",\"vastas\")" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3149582\n" -"23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAlpha = InputBox(\"Sisesta nurk alfa (kraadides): \",\"alfa\")" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3154016\n" -"24\n" "help.text" msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"nurga lähiskaateti pikkus on\"; (d1 / tan (dAlpha * pii / 180))" @@ -19844,10 +19531,10 @@ msgid "Exp function" msgstr "Exp funktsioon" #: 03080201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "Exp Function [Runtime]" msgstr "Exp funktsioon [Käitusaeg]" @@ -19857,52 +19544,51 @@ msgstr "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." msgstr "Number: suvaline arvavaldis, mis määrab \"e\" (naturaallogaritmide) astme. Aste peab olema ühekordse täpsusega arvude jaoks võrdne või väiksem kui 88,02969 ja topelttäpsusega arvude jaoks võrdne või väiksem kui 709,782712893, kuna $[officename] Basic tagastab nendest väärtustest suuremate arvude korral ületäitumisvea." #: 03080201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -19931,16 +19616,15 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3159254\n" -"13\n" "help.text" msgid "Const b2=1.345e34" msgstr "const b2=1.345e34" #: 03080201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3161832\n" -"15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Korrutamine logaritmiga\"" @@ -19962,64 +19646,64 @@ msgid "Log function" msgstr "Log funktsioon" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"1\n" "help.text" msgid "Log Function [Runtime]" msgstr "Log funktsioon [Käitusaeg]" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3145066\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of a number." msgstr "Tagastab arvu naturaallogaritmi." #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3159414\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3154760\n" -"4\n" "help.text" msgid "Log (Number)" msgstr "Log (arv)" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3150791\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3151211\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -20029,7 +19713,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3151041\n" -"8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." msgstr "Number: suvaline arvavaldis, mille naturaallogaritmi soovid arvutada." @@ -20039,7 +19722,6 @@ msgstr "Number: suvaline arvavaldis, mille naturaallogaritmi soovid msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3150869\n" -"9\n" "help.text" msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." msgstr "Naturaallogaritm on logaritm alusel e. Alus e on konstant, mille ligikaudne väärtus on 2,718282..." @@ -20049,34 +19731,33 @@ msgstr "Naturaallogaritm on logaritm alusel e. Alus e on konstant, mille ligikau msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3153968\n" -"10\n" "help.text" msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" msgstr "Saad arvutada suvalise alusega (n) suvalise arvu (x) logaritmi, jagades arvu x naturaallogaritmi aluse n naturaallogaritmiga, näiteks:" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3145420\n" -"11\n" "help.text" msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3155131\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3149262\n" -"18\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Korrutamine logaritmfunktsiooniga\"" @@ -20124,46 +19805,46 @@ msgid "Randomize statement" msgstr "Randomize lause" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" msgstr "Randomize lause [Käitusaeg]" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3145090\n" -"2\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator." msgstr "Algväärtustab juhuslike arvude generaatori." #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3147573\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3145315\n" -"4\n" "help.text" msgid "Randomize [Number]" msgstr "Randomize [arv]" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3152456\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -20173,16 +19854,15 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3149670\n" -"6\n" "help.text" msgid "Number: Any integer value that initializes the random-number generator." msgstr "Number: suvaline täisarvväärtus, mis algväärtustab juhuslike arvude generaatori." #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3149655\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -20192,16 +19872,15 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" -"14\n" "help.text" msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9" msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Vahemik 0 kuni 9" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3148617\n" -"22\n" "help.text" msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"Spektri jaotus\"" @@ -20223,73 +19902,73 @@ msgid "Rnd function" msgstr "Rnd funktsioon" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3148685\n" -"1\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" msgstr "Rnd funktsioon [Käitusaeg]" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3149669\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Tagastab juhusliku arvu 0 ja 1 vahel." #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3153897\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3150543\n" -"4\n" "help.text" msgid "Rnd [(Expression)]" msgstr "Rnd [(Expression)]" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3149655\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3154365\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3154909\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3125864\n" -"8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric expression." msgstr "Expression: suvaline arvavaldis." @@ -20299,7 +19978,6 @@ msgstr "Expression: suvaline arvavaldis." msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3155306\n" -"12\n" "help.text" msgid "Omitted: Returns the next random number in the sequence." msgstr "Omitted: tagastab jada järgmise juhusliku arvu." @@ -20309,52 +19987,51 @@ msgstr "Omitted: tagastab jada järgmise juhusliku arvu." msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3147318\n" -"14\n" "help.text" msgid "The Rnd function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" msgstr "Funktsioon Rnd tagastab ainult väärtused vahemikus 0-1. Selles vahemikus olevate juhuslike täisarvude genereerimiseks kasutage järgmises näites esitatud valemit:" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3151118\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3147124\n" -"21\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Arv vahemikus 1 kuni 5\"" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3154943\n" -"23\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Arv vahemikus 6 kuni 8\"" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3151074\n" -"25\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Suurem kui 8\"" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3155602\n" -"27\n" "help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Väljaspool vahemikku 1 kuni 10\"" @@ -20402,91 +20079,91 @@ msgid "Sqr function" msgstr "Sqr funktsioon" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "Sqr Function [Runtime]" msgstr "Sqr funktsioon [Käitusaeg]" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3147226\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calculates the square root of a numeric expression." msgstr "Arvutab arvavaldise ruutjuure." #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3149415\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sqr (Number)" msgstr "Sqr (arv)" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3156343\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3149457\n" -"8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the square root for." msgstr "Arv: Suvaline arvavaldis, mille ruutjuurt soovid leida." #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3154365\n" -"9\n" "help.text" msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." msgstr "Ruutjuur on arv, mida iseendaga korrutades saadakse algne arv, näiteks ruutjuur 36-st on 6." #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -20534,10 +20211,10 @@ msgid "Fix function" msgstr "Fix funktsioon" #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"1\n" "help.text" msgid "Fix Function [Runtime]" msgstr "Fix funktsioon [Käitusaeg]" @@ -20547,52 +20224,51 @@ msgstr "Expression: Numeric expression that you want to return the integer value for." msgstr "Expression: arvavaldis, mille täisarvväärtuse soovid tagastada." #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -20621,7 +20296,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3156214\n" -"11\n" "help.text" msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." msgstr "Print Fix(3.14159) REM tagastab 3." @@ -20631,7 +20305,6 @@ msgstr "Print Fix(3.14159) REM tagastab 3." msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3154217\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print Fix(0) ' returns 0." msgstr "Print Fix(0) REM tagastab 0." @@ -20641,7 +20314,6 @@ msgstr "Print Fix(0) REM tagastab 0." msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3145786\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." msgstr "Print Fix(-3.14159) REM tagastab -3." @@ -20663,82 +20335,82 @@ msgid "Int function" msgstr "Int funktsioon" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"1\n" "help.text" msgid "Int Function [Runtime]" msgstr "Int funktsioon [Käitusaeg]" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3155420\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the integer portion of a number." msgstr "Tagastab arvu täisosa." #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3147559\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3146795\n" -"4\n" "help.text" msgid "Int (Number)" msgstr "Int (arv)" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3149670\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3150400\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3149656\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3148797\n" -"8\n" "help.text" msgid "Number: Any valid numeric expression." msgstr "Arv: suvaline korrektne arvavaldis." #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3148672\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -20748,7 +20420,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3125864\n" -"11\n" "help.text" msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" msgstr "Print Int(3,99) REM tagastab väärtuse 3" @@ -20758,7 +20429,6 @@ msgstr "Print Int(3,99) REM tagastab väärtuse 3" msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3145787\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" msgstr "Print Int(0) REM tagastab väärtuse 0" @@ -20768,7 +20438,6 @@ msgstr "Print Int(0) REM tagastab väärtuse 0" msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3153143\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" msgstr "Print Int(-3.14159) REM tagastab väärtuse -4" @@ -20816,73 +20485,73 @@ msgid "Abs function" msgstr "Abs funktsioon" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"1\n" "help.text" msgid "Abs Function [Runtime]" msgstr "Abs funktsioon [Käitusaeg]" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3153394\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." msgstr "Tagastab arvavaldise absoluutväärtuse." #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3149233\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3147573\n" -"4\n" "help.text" msgid "Abs (Number)" msgstr "Abs (arv)" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3149670\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3154924\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3154347\n" -"8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." msgstr "Arv: suvaline arvavaldis, mille absoluutvärtust soovid leida. Positiivsed arvud, kaasa arvatud 0, tagastatakse muutmata kujul, negatiivsed arvud teisendatakse positiivseteks." @@ -20892,16 +20561,15 @@ msgstr "Arv: suvaline arvavaldis, mille absoluutvärtust soovid lei msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3153381\n" -"9\n" "help.text" msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." msgstr "Järgmises näites kasutatakse funktsiooni Abs kahe väärtuse vahelise erinevuse arvutamiseks. Pole oluline, kumma väärtuse sisestad esimesena." #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3148451\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -20911,7 +20579,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3145786\n" -"14\n" "help.text" msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Palun sisesta esimene kogus\",\"Väärtuse sisestus\"))" @@ -20921,16 +20588,15 @@ msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Palun sisesta esimene kogus\",\"Väärtuse sises msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3149561\n" -"15\n" "help.text" msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Palun sisesta teine kogus\",\"Väärtuse sisestus\"))" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3145750\n" -"16\n" "help.text" msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" msgstr "Print \"Erinevus on \"; Abs(siW1 - siW2)" @@ -20981,10 +20647,10 @@ msgid "Sgn function" msgstr "Sgn funktsioon" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3148474\n" -"1\n" "help.text" msgid "Sgn Function [Runtime]" msgstr "Sgn funktsioon [Käitusaeg]" @@ -20994,52 +20660,51 @@ msgstr "Number: Numeric expression that determines the value that is returned by the function." msgstr "Number: arvavaldis, mis määrab funktsiooni tagastatava väärtuse." #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150767\n" -"9\n" "help.text" msgid "NumExpression" msgstr "NumExpression" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150441\n" -"10\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "Tagastusväärtus" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3161833\n" -"11\n" "help.text" msgid "negative" msgstr "negatiivne" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3155306\n" -"12\n" "help.text" msgid "Sgn returns -1." msgstr "Sgn tagastab -1." @@ -21094,43 +20758,42 @@ msgstr "Sgn tagastab -1." msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3145271\n" -"13\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "0" +msgstr "" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3146119\n" -"14\n" "help.text" msgid "Sgn returns 0." msgstr "Sgn tagastab 0." #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3153139\n" -"15\n" "help.text" msgid "positive" msgstr "positiivne" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154319\n" -"16\n" "help.text" msgid "Sgn returns 1." msgstr "Sgn tagastab 1." #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"17\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -21140,7 +20803,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3155416\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" msgstr "Print sgn(-10) REM tagastab -1" @@ -21150,7 +20812,6 @@ msgstr "Print sgn(-10) REM tagastab -1" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154096\n" -"20\n" "help.text" msgid "Print sgn(0) ' returns 0" msgstr "Print sgn(0) REM tagastab 0" @@ -21160,7 +20821,6 @@ msgstr "Print sgn(0) REM tagastab 0" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3148457\n" -"21\n" "help.text" msgid "Print sgn(10) ' returns 1" msgstr "Print sgn(10) REM tagastab 1" @@ -21208,82 +20868,82 @@ msgid "Hex function" msgstr "Hex funktsioon" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "Hex Function [Runtime]" msgstr "Hex funktsioon [Käitusaeg]" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3145136\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." msgstr "Tagastab stringi, mis kujutab arvu väärtust kuueteistkümnendsüsteemis." #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3147573\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3150771\n" -"4\n" "help.text" msgid "Hex (Number)" msgstr "Hex (arv)" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3159414\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3148947\n" -"8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." msgstr "Arv: suvaline arvavaldis, mida soovid teisendada kuueteistkümnendsüsteemi." #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -21293,7 +20953,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3156214\n" -"30\n" "help.text" msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc" msgstr "REM kasutab BASICu valemeid $[officename] Calcis" @@ -21303,7 +20962,6 @@ msgstr "REM kasutab BASICu valemeid $[officename] Calcis" msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3149262\n" -"20\n" "help.text" msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value." msgstr "REM Tagastab kuuetesitkümnendarvu põhjal pika täisarvu" @@ -21313,7 +20971,6 @@ msgstr "REM Tagastab kuuetesitkümnendarvu põhjal pika täisarvu" msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3147215\n" -"25\n" "help.text" msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer." msgstr "REM Arvutab täisarvu kuueteistkümnendväärtuse." @@ -21335,10 +20992,10 @@ msgid "Oct function" msgstr "Oct funktsioon" #: 03080802.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3155420\n" -"1\n" "help.text" msgid "Oct Function [Runtime]" msgstr "Oct funktsioon [Käitusaeg]" @@ -21348,70 +21005,69 @@ msgstr "Number: Any numeric expression that you want to convert to an octal value." msgstr "Arv: suvaline arvavaldis, mida soovid kaheksandväärtuseks teisendada." #: 03080802.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3148672\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -21495,10 +21151,10 @@ msgid "If statement" msgstr "If lause" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3154422\n" -"1\n" "help.text" msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" msgstr "If...Then...Else lause [Käitusaeg]" @@ -21508,16 +21164,15 @@ msgstr "If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." msgstr "Lause If...Then käivitab programmiplokid vastavalt sisestatud tingimusele. Kui $[officename] Basic tuvastab lause If, siis kontrollitakse tingimust. Kui tingimus on tõene, siis käivitatakse kõik järgnevad laused kuni järgmise lauseni Else või ElseIf. Kui tingimus on väär ja järgneb lause ElseIf, testib $[officename] Basic järgmist tingimust ja juhul, kui tingimus on tõene, käivitab järgmised laused. Kui tingimus on väär, jätkab programm järgmise lausega ElseIf või Else. Lausele Else järgnevad laused käivitatakse ainult siis, kui ükski varem kontrollitud tingimusest pole tõene. Pärast tingimuste analüüsimist ja vastavate lausete käivitamist jätkab programm lausele EndIf järgneva lausega." @@ -21563,7 +21216,6 @@ msgstr "Lause If...Then käivitab programmiplokid vastavalt sisesta msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153192\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can nest multiple If...Then statements." msgstr "Soovi korra saab pesastada mitu If...Then lauset." @@ -21573,7 +21225,6 @@ msgstr "Soovi korra saab pesastada mitu If...Then lauset." msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154684\n" -"8\n" "help.text" msgid "Else and ElseIf statements are optional." msgstr "Else ja ElseIf laused pole kohustuslikud." @@ -21583,7 +21234,6 @@ msgstr "Else ja ElseIf laused pole kohustuslikud." msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3152939\n" -"9\n" "help.text" msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." msgstr "Lausete GoTo ja GoSub abil saad lause If...Then sisust väljuda, kuid ei saa plokki If...Then siseneda." @@ -21593,52 +21243,51 @@ msgstr "Lausete GoTo ja GoSub abil saad lause If msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153951\n" -"10\n" "help.text" msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." msgstr "Järgmises näites kirjeldatakse toote aegumiskuupäeva sisestamist ja aegumiskuupäeva möödumise kindlaksmääramist." #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154490\n" -"16\n" "help.text" msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" msgstr "sDate = InputBox(\"Sisesta aegumiskuupäev (MM.DD.YYYY)\")" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3155601\n" -"21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" msgstr "MsgBox \"Aegumiskuupäev on möödas\"" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3146912\n" -"23\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" msgstr "MsgBox \"Aegumiskuupäev pole veel möödas\"" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154754\n" -"25\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" msgstr "MsgBox \"Aegumiskuupäev on täna\"" @@ -21652,18 +21301,19 @@ msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "Select...Case lause [Käitusaeg]" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" -msgid "Select...Case statementCase statement" +msgid "Select...Case statement Case statement" msgstr "Select...Case lauseCase lause" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"1\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "Select...Case lause [Käitusaeg]" @@ -21673,34 +21323,33 @@ msgstr "Condition: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." msgstr "Condition: suvaline avaldis, mis määrab, kas vastavale Case lausele järgnev lause sisu käivitatakse või mitte." @@ -21720,52 +21368,51 @@ msgstr "Condition: suvaline avaldis, mis määrab, kas vastavale Ca msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "Expression: Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if Condition matches Expression." msgstr "Expression: tingimusetüübiga ühilduv suvaline avaldis. Case lausele järgnev lause sisu käivitatakse, kui parameeter Tingimus vastab parameetrile Avaldis." #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3153768\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3152597\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Arv vahemikus 1 kuni 5\"" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3147349\n" -"16\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Arv vahemikus 6 kuni 8\"" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3152886\n" -"18\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Suurem kui 8\"" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3146975\n" -"20\n" "help.text" msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Väljaspool vahemikku 1 kuni 10\"" @@ -21887,18 +21534,19 @@ msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Do...Loop lause [Käitusaeg]" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "bm_id3156116\n" "help.text" -msgid "Do...Loop statementWhile; Do loopUntilloops" +msgid "Do...Loop statement While; Do loop Until loops" msgstr "Do...Loop lauseWhile; Do tsükkelUntiltsüklid" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156116\n" -"1\n" "help.text" msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Do...Loop lause [Käitusaeg]" @@ -21908,124 +21556,123 @@ msgstr "Condition: A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." msgstr "Condition: A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." @@ -22045,7 +21691,6 @@ msgstr "Condition: A comparison, numeric or string expression, that msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149669\n" -"17\n" "help.text" msgid "Statement block: Statements that you want to repeat while or until the condition is True." msgstr "Statement block: laused, mida soovid korrata, kui või kuni tingimuse väärtus on Tõene." @@ -22055,43 +21700,42 @@ msgstr "Statement block: laused, mida soovid korrata, kui või kuni msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150791\n" -"18\n" "help.text" msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The following examples are valid combinations:" msgstr "Lause Do...Loop käivitab tsükli seni või kuni määratud tingimuse väärtus on Tõene. Tsüklist väljumise tingimus peab olema sisestatud lause Do või Loop järele. Järgmised näited on sobivad kombinatsioonid:" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"19\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145171\n" -"20\n" "help.text" msgid "Do While condition = True" msgstr "Do While condition = True" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149203\n" -"21\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "...lause sisu" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3125864\n" -"22\n" "help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" @@ -22101,34 +21745,33 @@ msgstr "Loop" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154124\n" -"24\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." msgstr "Lausete Do While ja Loop vahelist lause sisu korratakse seni, kuni tingimus on tõene." #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153968\n" -"25\n" "help.text" msgid "Do Until condition = True" msgstr "Do Until condition = True" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154909\n" -"26\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "...lause sisu" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3159151\n" -"27\n" "help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" @@ -22138,34 +21781,33 @@ msgstr "Loop" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150440\n" -"29\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." msgstr "Lausete Do Until ja Loop vahelist lause sisu korratakse seni, kuni tingimus on väär." #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153952\n" -"30\n" "help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3147349\n" -"31\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "...lause sisu" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3159153\n" -"32\n" "help.text" msgid "Loop While condition = True" msgstr "Loop While condition = True" @@ -22175,34 +21817,33 @@ msgstr "Loop While condition = True" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3146985\n" -"34\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." msgstr "Lausete Do ja Loop vahelist lause sisu korratakse seni, kuni tingimus on tõene." #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150488\n" -"35\n" "help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153189\n" -"36\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "...lause sisu" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155411\n" -"37\n" "help.text" msgid "Loop Until condition = True" msgstr "Loop Until condition = True" @@ -22212,7 +21853,6 @@ msgstr "Loop Until condition = True" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3151117\n" -"39\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." msgstr "Lausete Do ja Loop vahelist lause sisu korratakse, kuni tingimus on tõene." @@ -22222,61 +21862,60 @@ msgstr "Lausete Do ja Loop vahelist lause sisu korratakse, kuni tingimus on tõe msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149484\n" -"41\n" "help.text" msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" msgstr "Tsüklist tingimusteta väljumiseks kasuta lauset Exit Do. Selle lause saad lisada suvalisse kohta lauses Do...Loop. Väljumistingimuse saad määrata ja struktuuri If...Then abil järgmiselt:" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149262\n" -"42\n" "help.text" msgid "Do..." msgstr "Do..." #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149298\n" -"43\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "laused" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145646\n" -"44\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit Do" msgstr "If condition = True Then Exit Do" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154490\n" -"45\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "laused" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153159\n" -"46\n" "help.text" msgid "Loop..." msgstr "Loop..." #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3147396\n" -"47\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -22290,18 +21929,19 @@ msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "For...Next lause [Käitusaeg]" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" -msgid "For statementTo statementStep statementNext statement" +msgid "For statement To statement Step statement Next statement" msgstr "For lauseTo lauseStep lauseNext lause" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3149205\n" -"1\n" "help.text" msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "For...Next lause [Käitusaeg]" @@ -22311,70 +21951,69 @@ msgstr "Counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." msgstr "Counter: tsüklite arvu algselt määratud väärtus võrdusmärgist paremal (algus). Tsüklite arv väheneb vastavalt muutujale Samm, kuni jõutakse lõppu." @@ -22394,7 +22032,6 @@ msgstr "Counter: tsüklite arvu algselt määratud väärtus võrdu msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3152455\n" -"11\n" "help.text" msgid "Start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." msgstr "Start: arvuline muutuja, mis määratleb algse väärtuse tsükli alguses." @@ -22404,7 +22041,6 @@ msgstr "Start: arvuline muutuja, mis määratleb algse väärtuse t msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3151043\n" -"12\n" "help.text" msgid "End: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." msgstr "End: arvuline muutuja, mis määratleb lõpliku väärtuse tsükli lõpus." @@ -22414,7 +22050,6 @@ msgstr "End: arvuline muutuja, mis määratleb lõpliku väärtuse msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156281\n" -"13\n" "help.text" msgid "Step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." msgstr "Step: seab väärtuse, mille võrra tsüklite arvu suurendada või vähendada. Kui sammu pole määratud, siis suurendatakse tsüklite arvu 1 võrra. Sel juhul peab väärtus Lõpp olema suurem kui väärtus Algus. Kui soovite arvu vähendada, siis peab väärtus Lõpp olema väiksem kui väärtus Algus ja sammu väärtus peab olema negatiivne." @@ -22424,7 +22059,6 @@ msgstr "Step: seab väärtuse, mille võrra tsüklite arvu suurenda msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3154684\n" -"14\n" "help.text" msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." msgstr "Tsükkel For...Next kordab kõiki tsüklis olevaid lauseid parameetritega määratud arv kordi." @@ -22434,7 +22068,6 @@ msgstr "Tsükkel For...Next kordab kõiki tsüklis olevaid lauseid msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3147287\n" -"15\n" "help.text" msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." msgstr "Arvu muutuja vähenemisel kontrollib rakendus $[officename] BASIC, kas lõppväärtus on käes. Niipea, kui arv on jõudnud lõppväärtuseni, lõpetatakse tsükkel automaatselt." @@ -22444,7 +22077,6 @@ msgstr "Arvu muutuja vähenemisel kontrollib rakendus $[officename] BASIC, kas l msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3159154\n" -"16\n" "help.text" msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." msgstr "Tsükli For...Next lauseid saab pesastada. Kui lausele Next järgnevat muutujat pole määratud, viitab Next automaatselt viimatisele For-lausele." @@ -22454,7 +22086,6 @@ msgstr "Tsükli For...Next lauseid saab pesastada. Kui lausele For and Next are repeated continuously." msgstr "Kui määrad juurdekasvuks 0, siis korratakse lausete For ja Next vahelisi lauseid pidevalt." @@ -22464,7 +22095,6 @@ msgstr "Kui määrad juurdekasvuks 0, siis korratakse lausete For j msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155854\n" -"18\n" "help.text" msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." msgstr "Arvu muutuja väärtuse vähendamisel kontrollib $[officename] BASIC üle- ja alatäitumist. Tsükkel lõpeb, kui arv jõuab lõppväärtuseni (sammu positiivne väärtus) või on väiksem kui lõppväärtus (sammu negatiivne väärtus)." @@ -22474,52 +22104,51 @@ msgstr "Arvu muutuja väärtuse vähendamisel kontrollib $[officename] BASIC ül msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145273\n" -"19\n" "help.text" msgid "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit condition as follows:" msgstr "Tsüklist tingimusteta väljumiseks kasuta lauset Välju lausest For. See lause peab olema tsüklis For...Next. Väljumistingimuse testimiseks kasuta lauset If...Then järgmiselt:" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153190\n" -"20\n" "help.text" msgid "For..." msgstr "For..." #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149482\n" -"21\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "laused" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3147124\n" -"22\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit For" msgstr "If condition = True Then Exit For" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153159\n" -"23\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "laused" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3154096\n" -"24\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "Next" @@ -22529,16 +22158,15 @@ msgstr "Next" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156286\n" -"25\n" "help.text" msgid "Note: In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." msgstr "Märkus. Pesastatud tsüklitest For...Next tingimusteta väljumisel lause Välju lausest For abil, väljutakse ainult ühest tsüklist." #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3148457\n" -"26\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -22548,97 +22176,96 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3151074\n" -"27\n" "help.text" msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" msgstr "Järgmises näites kasutatakse 10 elemendiga stringimassiivi sortimiseks kahte pesastatud tsüklit (sEntry() ), kuhu on algselt sisestatud erinev sisu:" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155767\n" -"42\n" "help.text" msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153711\n" -"33\n" "help.text" msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" msgstr "sEntry(1) = \"Patty\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3148993\n" -"34\n" "help.text" msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156382\n" -"35\n" "help.text" msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155174\n" -"36\n" "help.text" msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" msgstr "sEntry(4) = \"Michael\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3166448\n" -"37\n" "help.text" msgid "sEntry(5) = \"David\"" msgstr "sEntry(5) = \"David\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149255\n" -"38\n" "help.text" msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149565\n" -"39\n" "help.text" msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" msgstr "sEntry(7) = \"Susie\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145148\n" -"40\n" "help.text" msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" msgstr "sEntry(8) = \"Edward\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145229\n" -"41\n" "help.text" msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" msgstr "sEntry(9) = \"Christine\"" @@ -22871,10 +22498,10 @@ msgid "GoSub...Return statement" msgstr "GoSub...Return lause" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"1\n" "help.text" msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" msgstr "GoSub...Return lause [Käitusaeg]" @@ -22884,124 +22511,123 @@ msgstr "GoSub statement." msgstr "Kutsub alamprotseduuri või funktsiooni sildil määratud alamprotseduuri. Sildile järgnevad laused käivitatakse kuni järgmise Return-lauseni. Pärast seda jätkab programm lausele GoSub järgneva lausega." #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145069\n" -"4\n" "help.text" msgid "see Parameters" msgstr "vaata parameetrid" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3148664\n" -"6\n" "help.text" msgid "Sub/Function" msgstr "Sub/Function" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150400\n" -"7\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "lause sisu" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154140\n" -"8\n" "help.text" msgid "Label" msgstr "Silt" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150869\n" -"9\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "lause sisu" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154909\n" -"10\n" "help.text" msgid "GoSub Label" msgstr "GoSub Label" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3153969\n" -"11\n" "help.text" msgid "Exit Sub/Function" msgstr "Exit Sub/Function" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154685\n" -"12\n" "help.text" msgid "Label:" msgstr "Label:" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145786\n" -"13\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "lause sisu" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3159252\n" -"14\n" "help.text" msgid "Return" msgstr "Return" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154321\n" -"15\n" "help.text" msgid "End Sub/Function" msgstr "End Sub/Function" @@ -23011,7 +22637,6 @@ msgstr "End Sub/Function" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3147318\n" -"16\n" "help.text" msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." msgstr "Lause GoSub alamprotseduurist või funktsioonist sildil määratud kohaliku alaprotseduuri. Sildi nimi peab lõppema kooloniga (\":\")." @@ -23021,7 +22646,6 @@ msgstr "Lause GoSub alamprotseduurist või funktsioonist sildil mä msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3153190\n" -"17\n" "help.text" msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." msgstr "Kui programm jõuab Return-lauseni, millele ei eelne lauset GoSub, siis tagastab $[officename] Basic veateate. Selleks, et programm sulgeks enne järgmise Return-lauseni jõudmist alamprotseduuri või funktsiooni, kasuta lauset Exit Sub või Exit Function." @@ -23031,52 +22655,51 @@ msgstr "Kui programm jõuab Return-lauseni, millele ei eelne lauset GoSub< msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145799\n" -"19\n" "help.text" msgid "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." msgstr "Järgmine näide on lausete GoSub ja Return kasutamise kohta. Programmiosa kaks korda käivitamisel arvutab programm kasutaja sisestatud kahe arvu ruutjuure." #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3156284\n" -"20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3146970\n" -"25\n" "help.text" msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Sisesta esimene arv: \",\"ArvuSisestus\"))" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150329\n" -"26\n" "help.text" msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Sisesta teine arv: \",\"ArvuSisestus\"))" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154756\n" -"29\n" "help.text" msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"Ruutjuur arvust\";iInputa;\" on\";iInputc" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3147340\n" -"32\n" "help.text" msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"Ruutjuur arvust\";iInputb;\" on\";iInputc" @@ -23278,18 +22901,19 @@ msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "On...GoSub lause; On...GoTo lause [Käitusaeg]" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "bm_id3153897\n" "help.text" -msgid "On...GoSub statementOn...GoTo statement" +msgid "On...GoSub statement On...GoTo statement" msgstr "On...GoSub lauseOn...GoTo lause" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3153897\n" -"1\n" "help.text" msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "On...GoSub lause; On...GoTo lause [Käitusaeg]" @@ -23299,43 +22923,42 @@ msgstr "NumExpression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" msgstr "NumExpression: suvaline arvavaldis vahemikus 0 ja 255, mis määrab read, kuhu programm hargneb. Kui NumExpression on 0, siis lauset ei käivitata. Kui NumExpression on suurem kui 0, siis hüppab programm sildile, millel on avaldisele vastav positsiooni number (1 = esimene silt; 2 = teine silt)." @@ -23355,7 +22977,6 @@ msgstr "NumExpression: suvaline arvavaldis vahemikus 0 ja 255, mis msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153194\n" -"8\n" "help.text" msgid "Label: Target line according to GoTo or GoSub structure." msgstr "Label: sihtrida vastavalt struktuurile GoTo või GoSub." @@ -23365,52 +22986,51 @@ msgstr "Label: sihtrida vastavalt struktuurile GoTo v msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3156442\n" -"9\n" "help.text" msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." msgstr "Kehtivad lause GoTo või GoSub reeglid." #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3148645\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153948\n" -"21\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153708\n" -"23\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150321\n" -"25\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3155764\n" -"27\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\"" @@ -23562,10 +23182,10 @@ msgid "Choose function" msgstr "Choose funktsioon" #: 03090402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3143271\n" -"1\n" "help.text" msgid "Choose Function [Runtime]" msgstr "Choose funktsioon [Käitusaeg]" @@ -23575,34 +23195,33 @@ msgstr "Index: A numeric expression that specifies the value to return." msgstr "Index: arvavaldis, mis määrab tagastatava väärtuse." @@ -23622,7 +23240,6 @@ msgstr "Index: arvavaldis, mis määrab tagastatava väärtuse." msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3150791\n" -"7\n" "help.text" msgid "Selection1: Any expression that contains one of the possible choices." msgstr "Selection1: suvaline avaldis, mis sisaldab ühte võimalikest valikutest." @@ -23632,7 +23249,6 @@ msgstr "Selection1: suvaline avaldis, mis sisaldab ühte võimalike msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3151043\n" -"8\n" "help.text" msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." msgstr "Funktsioon Choose tagastab väärtuse avaldiste loendist indeksi väärtuse põhjal. Kui indeks =1, siis tagastab funktsioon loendi esimese väärtuse, kui indeks =2, siis teise väärtuse jne." @@ -23642,7 +23258,6 @@ msgstr "Funktsioon Choose tagastab väärtuse avaldiste loendist in msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3153192\n" -"9\n" "help.text" msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." msgstr "Kui indeksi väärtus on väiksem kui 1 või suurem kui loendis olevate avaldiste arv, siis tagastab funktsioon tühiväärtuse." @@ -23652,25 +23267,24 @@ msgstr "Kui indeksi väärtus on väiksem kui 1 või suurem kui loendis olevate msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3156281\n" -"10\n" "help.text" msgid "The following example uses the Choose function to select a string from several strings that form a menu:" msgstr "Järgmises näites kasutatakse funktsiooni Choose stringi valmiseks menüü moodustavate erinevate stringide hulgast:" #: 03090402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3150439\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03090402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3156443\n" -"20\n" "help.text" msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Kiire vorming\", \"Salvesta vorming\", \"Süsteemi vorming\")" @@ -23692,10 +23306,10 @@ msgid "Declare statement" msgstr "Declare lause" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3148473\n" -"1\n" "help.text" msgid "Declare Statement [Runtime]" msgstr "Declare lause [Käitusaeg]" @@ -23713,43 +23327,42 @@ msgstr "DLL (Dynamic Link Library)" msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3145316\n" -"2\n" "help.text" msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." msgstr "Kirjeldab ja määrab DLL-failis alamprotseduuri, mille soovid $[officename] Basicus käivitada." #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3146795\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: FreeLibrary" msgstr "Vaata ka: FreeLibrary" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3148664\n" -"5\n" "help.text" msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3153360\n" -"6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -23759,7 +23372,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3154140\n" -"8\n" "help.text" msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." msgstr "Name: DLL-is määratud nimest erinev nimi $[officename] Basicust alamprotseduuri kutsumiseks." @@ -23769,7 +23381,6 @@ msgstr "Name: DLL-is määratud nimest erinev nimi $[officename] Ba msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3150870\n" -"9\n" "help.text" msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." msgstr "Aliasname: alamprotseduuri DLL-is määratud nimi." @@ -23779,7 +23390,6 @@ msgstr "Aliasname: alamprotseduuri DLL-is määratud nimi." msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3154684\n" -"10\n" "help.text" msgid "Libname: File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." msgstr "Libname: DLL-i faili või süsteemi nimi. See teek asustatakse automaatselt siis, kui kasutad seda funktsiooni esimest korda." @@ -23789,7 +23399,6 @@ msgstr "Libname: DLL-i faili või süsteemi nimi. See teek asustata msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3148452\n" -"11\n" "help.text" msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." msgstr "Argumentlist: nende parameetrite loend, mis tähistavad protseduuri kutsumisel protseduurile edastatavaid argumente. Parameetrite tüüp ja arv sõltub käivitatavast protseduurist." @@ -23799,7 +23408,6 @@ msgstr "Argumentlist: nende parameetrite loend, mis tähistavad pro msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3147289\n" -"12\n" "help.text" msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." msgstr "Type: määrab funktsiooni protseduuri tagastatava väärtuse andmetüübi. Kui tüübikirjelduse märk on sisestatud nime järele, siis võid selle parameetri vahele jätta." @@ -23809,16 +23417,15 @@ msgstr "Type: määrab funktsiooni protseduuri tagastatava väärtu msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3146922\n" -"13\n" "help.text" msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword ByVal." msgstr "Parameetri edastamiseks alamprotseduurile viite asemel väärtusena, peab parameeter olema määratud võtmesõnaga ByVal." #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3153951\n" -"14\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -23840,46 +23447,46 @@ msgid "End statement" msgstr "End lause" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3150771\n" -"1\n" "help.text" msgid "End Statement [Runtime]" msgstr "End lause [Käitusaeg]" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3153126\n" -"2\n" "help.text" msgid "Ends a procedure or block." msgstr "Lõpetab protseduuri või ploki." #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148552\n" -"4\n" "help.text" msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -23889,16 +23496,15 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3150398\n" -"6\n" "help.text" msgid "Use the End statement as follows:" msgstr "Kasuta lauset End järgmiselt:" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"7\n" "help.text" msgid "Statement" msgstr "Lause" @@ -23908,88 +23514,87 @@ msgstr "Lause" msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3151043\n" -"8\n" "help.text" msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." msgstr "End: pole kohustuslik, kuid saab sisestada programmi käitamise lõpetamiseks mis tahes kohta protsessis." #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3145171\n" -"9\n" "help.text" msgid "End Function: Ends a Function statement." msgstr "End Function: lõpetab Function lause." #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." msgstr "End If: märgistab If...Then...Else ploki lõppu." #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148451\n" -"11\n" "help.text" msgid "End Select: Marks the end of a Select Case block." msgstr "End Select: märgistab Select Case ploki lõppu." #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3155131\n" -"12\n" "help.text" msgid "End Sub: Ends a Sub statement." msgstr "End Sub: Lõpetab Sub lause." #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3146120\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3152887\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Arv vahemikus 1 kuni 5\"" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148618\n" -"21\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Arv vahemikus 6 kuni 8\"" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3147436\n" -"23\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Suurem kui 8\"" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3150418\n" -"25\n" "help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Väljaspool vahemikku 1 kuni 10\"" @@ -24011,10 +23616,10 @@ msgid "FreeLibrary function" msgstr "FreeLibrary funktsioon" #: 03090405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"1\n" "help.text" msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" msgstr "FreeLibrary funktsioon [Käitusaeg]" @@ -24024,34 +23629,33 @@ msgstr "Declare" msgstr "Vabastab lause Declare laaditud DLL-id. Kui kutsutakse mõni DLL-i funktsioon, siis laaditakse vabastatud DLL automaatselt uuesti. Vaata ka Declare" #: 03090405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3148550\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03090405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3153361\n" -"4\n" "help.text" msgid "FreeLibrary (LibName As String)" msgstr "FreeLibrary (LibName As String)" #: 03090405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3153380\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -24061,7 +23665,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3154138\n" -"6\n" "help.text" msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." msgstr "LibName: DLL-i nime määrav stringavaldis." @@ -24071,16 +23674,15 @@ msgstr "LibName: DLL-i nime määrav stringavaldis." msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3146923\n" -"7\n" "help.text" msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." msgstr "FreeLibrary saab vabastada ainult need DLL-id, mis on laaditud Basicu käitusajal." #: 03090405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3153363\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -24102,10 +23704,10 @@ msgid "Function statement" msgstr "Function lause" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3153346\n" -"1\n" "help.text" msgid "Function Statement [Runtime]" msgstr "Function lause [Käitusaeg]" @@ -24115,79 +23717,78 @@ msgstr "Name: Name of the subroutine to contain the value returned by the function." msgstr "Nimi: funktsiooni tagastatavat väärtust sisaldava alamprotseduuri nimi." @@ -24226,7 +23825,6 @@ msgstr "Nimi: funktsiooni tagastatavat väärtust sisaldava alampro msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3147229\n" -"14\n" "help.text" msgid "VarName: Parameter to be passed to the subroutine." msgstr "VarName: alamprotseduurile edastatav parameeter." @@ -24236,16 +23834,15 @@ msgstr "VarName: alamprotseduurile edastatav parameeter." msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3147287\n" -"15\n" "help.text" msgid "Type: Type-declaration keyword." msgstr "Type: tüübi kirjelduse võtmesõna." #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3163710\n" -"16\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -24255,7 +23852,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3152939\n" -"21\n" "help.text" msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Täidab massiivi testandmetega" @@ -24265,7 +23861,6 @@ msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Täidab massiivi testandmetega" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3154943\n" -"32\n" "help.text" msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "REM Linsearch otsib TextArray:sList() seest TextEntry:" @@ -24275,7 +23870,6 @@ msgstr "REM Linsearch otsib TextArray:sList() seest TextEntry:" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3155601\n" -"33\n" "help.text" msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" msgstr "REM tagastab kirje indeksi või 0 (Null)" @@ -24285,7 +23879,6 @@ msgstr "REM tagastab kirje indeksi või 0 (Null)" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153707\n" -"36\n" "help.text" msgid "Exit For ' sItem found" msgstr "Exit for REM leiti sItem" @@ -24299,18 +23892,19 @@ msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "Rem lause [Käitusaeg]" #: 03090407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "bm_id3154347\n" "help.text" -msgid "Rem statementcomments;Rem statement" +msgid "Rem statement comments;Rem statement" msgstr "Rem lausekommentaarid;Rem lause" #: 03090407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"1\n" "help.text" msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "Rem lause [Käitusaeg]" @@ -24320,34 +23914,33 @@ msgstr "Text: Any text that serves as a comment." msgstr "Text: suvaline kommentaarina sisestatud tekst." @@ -24367,7 +23959,6 @@ msgstr "Text: suvaline kommentaarina sisestatud tekst." msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3147318\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." msgstr "Rea teksti kommentaarina märkimiseks võid REMi võtmesõna asemel kasutada üksikjutumärke. Selle sümboli saab sisestada oste programmikoodi järele ja kommentaari ette." @@ -24382,10 +23973,10 @@ msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two msgstr "Loogilise rea järgmisel real jätkamiseks saad rea kahe viimase märgina kasutada tühikut ja selle järel allkriipsu _. Kommentaariridade jätkamiseks sisesta Basicu samas moodulis tekst \"Option Compatible\"." #: 03090407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3150012\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -24395,7 +23986,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3153140\n" -"13\n" "help.text" msgid "' Nothing occurs here" msgstr "REM Midagi ei juhtu" @@ -24417,10 +24007,10 @@ msgid "Stop statement" msgstr "Stop lause" #: 03090408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "Stop Statement [Runtime]" msgstr "Stop lause [Käitusaeg]" @@ -24430,34 +24020,33 @@ msgstr "Sub statement" msgstr "Sub lause" #: 03090409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"1\n" "help.text" msgid "Sub Statement [Runtime]" msgstr "Sub lause [Käitusaeg]" @@ -24492,52 +24081,51 @@ msgstr "Name: Name of the subroutine ." msgstr "Name: Alamprotseduuri nimi ." #: 03090409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3154138\n" -"11\n" "help.text" msgid "VarName: Parameter that you want to pass to the subroutine." msgstr "VarName: Parameeter, mida soovid alamprotseduurile edastada." @@ -24547,16 +24135,15 @@ msgstr "VarName: Parameeter, mida soovid alamprotseduurile edastada msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3154908\n" -"12\n" "help.text" msgid "Type: Type-declaration key word." msgstr "Type: tüübi kirjelduse võtmesõna." #: 03090409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"16\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -24587,10 +24174,10 @@ msgid "Switch function" msgstr "Switch funktsioon" #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3148554\n" -"1\n" "help.text" msgid "Switch Function [Runtime]" msgstr "Switch funktsioon [Käitusaeg]" @@ -24600,34 +24187,33 @@ msgstr "Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." msgstr "Funktsioon Switch analüüsib avaldisi vasakult paremale ja tagastab seejärel funktsiooni avaldisele omistatud väärtuse. Kui avaldis ja väärtus pole esitatud paarina, ilmneb käitusajaviga." #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153990\n" -"7\n" "help.text" msgid "Expression: The expression that you want to evaluate." msgstr "Expression: avaldis, mille väärtust soovid leida." #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153394\n" -"8\n" "help.text" msgid "Value: The value that you want to return if the expression is True." msgstr "Value: väärtus, mis tagastada, kui avaldis on tõene." #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153346\n" -"9\n" "help.text" msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" msgstr "Järgmises näites omistab funktsioon Switch ette antud nimele sobiva soo." #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3149579\n" -"13\n" "help.text" msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"Jaan\" )" #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153361\n" -"18\n" "help.text" msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"naissoost\", sName = \"Jaan\", \"meessoost\")" @@ -24785,10 +24370,10 @@ msgid "Exit statement" msgstr "Exit lause" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3152924\n" -"1\n" "help.text" msgid "Exit Statement [Runtime]" msgstr "Exit lause [Käitusaeg]" @@ -24798,43 +24383,42 @@ msgstr "Do...Loop, For...Next, a function, or a subroutine." msgstr "Suleb lause Do...Loop, For...Next, funktsiooni või alamprogrammi." #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3149763\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3159157\n" -"4\n" "help.text" msgid "see Parameters" msgstr "vaata parameetrid" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3148943\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3154760\n" -"6\n" "help.text" msgid "Exit Do" msgstr "Exit Do" @@ -24844,16 +24428,15 @@ msgstr "Exit Do" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3147559\n" -"7\n" "help.text" msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "Kehtib ainult lauses Do...Loop tsükli sulgemiseks. Programmi käitamine jätkub tsükli lausele jätkuva lausega. Kui laused Do...Loop on pesestatud, viiakse juhtelement järgmise taseme tsüklisse." #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3150398\n" -"8\n" "help.text" msgid "Exit For" msgstr "Exit For" @@ -24863,16 +24446,15 @@ msgstr "Exit For" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3148797\n" -"9\n" "help.text" msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "Kehtib ainult lauses For...Next tsükli sulgemiseks. Programmi käitamine jätkub tsükli lausele jätkuva lausega. Kui laused For...Next on pesestatud, viiakse juhtelement järgmise taseme tsüklisse." #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3147229\n" -"10\n" "help.text" msgid "Exit Function" msgstr "Exit Function" @@ -24882,16 +24464,15 @@ msgstr "Exit Function" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3154685\n" -"11\n" "help.text" msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." msgstr "Suleb kohe protseduuri Function. Programmi käitamine jätkub kutsele Function järgneva lausega." #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3155132\n" -"12\n" "help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" @@ -24901,7 +24482,6 @@ msgstr "Exit Sub" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3149561\n" -"13\n" "help.text" msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." msgstr "Suleb kohe alaprogrammi. Programmi käitamine jätkub kutsele Sub järgneva lausega." @@ -24911,16 +24491,15 @@ msgstr "Suleb kohe alaprogrammi. Programmi käitamine jätkub kutsele Sub< msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153143\n" -"14\n" "help.text" msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." msgstr "Lause Exit ei määratle struktuuri lõppu ja seda ei tohi segamini ajada lausega End." #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3147348\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -24930,7 +24509,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153158\n" -"20\n" "help.text" msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Täidab massiivi testandmetega" @@ -24940,7 +24518,6 @@ msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Täidab massiivi testandmetega" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153764\n" -"31\n" "help.text" msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "REM LinSearch otsib TextArray:sList() seest TextEntry:" @@ -24950,7 +24527,6 @@ msgstr "REM LinSearch otsib TextArray:sList() seest TextEntry:" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3148995\n" -"32\n" "help.text" msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" msgstr "REM tagastab kirje indeksi või 0 (Null)" @@ -24960,7 +24536,6 @@ msgstr "REM tagastab kirje indeksi või 0 (Null)" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3149567\n" -"35\n" "help.text" msgid "Exit For ' sItem found" msgstr "Exit for REM leiti sItem" @@ -25332,10 +24907,10 @@ msgid "CBool function" msgstr "CBool funktsioon" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "CBool Function [Runtime]" msgstr "CBool funktsioon [Käitusaeg]" @@ -25345,61 +24920,60 @@ msgstr " | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" msgstr "CBool (Avaldis1 {= | <> | < | > | <= | >=} Avaldis2) või CBool (arv)" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155419\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" -msgstr "Tõeväärtus" +msgstr "Bool" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3156344\n" -"8\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the CBool function returns True, otherwise False is returned." msgstr "Avaldis1, Avaldis2: Suvaline string- või arvavaldis, mida võrreldakse. Kui võrdus või võrratus on tõene, tagastab CBool vastuse Tõene, vastasel juhul tagastatakse Väär." @@ -25409,7 +24983,6 @@ msgstr "Avaldis1, Avaldis2: Suvaline string- või arvavaldis, mida msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3149655\n" -"9\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, False is returned, otherwise True is returned." msgstr "Number: suvaline arvavaldis, mida soovid teisendada. Kui avaldis võrdub 0, siis tagastatakse väärtus Väär, muul juhul tagastatakse väärtus Tõene." @@ -25419,25 +24992,24 @@ msgstr "Number: suvaline arvavaldis, mida soovid teisendada. Kui av msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3145171\n" -"10\n" "help.text" msgid "The following example uses the CBool function to evaluate the value that is returned by the Instr function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." msgstr "Järgmises näites kasutatakse funktsiooni Instr tagastatud väärtuse hindamiseks funktsiooni CBool. Funktsioon kontrollib, kas kasutaja sisestatud lauses esineb sõna \"and\"." #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3156212\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155132\n" -"14\n" "help.text" msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" msgstr "sText = InputBox(\"Palun sisesta lühike lause:\")" @@ -25447,7 +25019,6 @@ msgstr "sText = InputBox(\"Palun sisesta lühike lause:\")" msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155855\n" -"15\n" "help.text" msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." msgstr "REM Kinnitus, kas lauses esineb sõna »and«." @@ -25457,7 +25028,6 @@ msgstr "REM Kinnitus, kas lauses esineb sõna »and«." msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3146984\n" -"16\n" "help.text" msgid "' Instead of the command line" msgstr "REM Käsurea asemel" @@ -25467,7 +25037,6 @@ msgstr "REM Käsurea asemel" msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3148576\n" -"17\n" "help.text" msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." msgstr "REM If Instr(Input, \"ja\")<>0 Then..." @@ -25477,25 +25046,24 @@ msgstr "REM If Instr(Input, \"ja\")<>0 Then..." msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3154014\n" -"18\n" "help.text" msgid "' the CBool function is applied as follows:" msgstr "REM Funktsioon CBool rakendatakse järgmiselt:" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155413\n" -"19\n" "help.text" msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" msgstr "If CBool(Instr(sText, \"ja\")) Then" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3152940\n" -"20\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" msgstr "MsgBox \"Sõna »ja« on sinu sisestatud lauses täiesti olemas!\"" @@ -25517,73 +25085,73 @@ msgid "CDate function" msgstr "CDate funktsioon" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3150772\n" -"1\n" "help.text" msgid "CDate Function [Runtime]" msgstr "CDate funktsioon [Käitusaeg]" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3150986\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." msgstr "Teisendab stringi või arvavaldise kuupäeva väärtuseks." #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3148947\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDate (Expression)" msgstr "CDate (Expression)" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3148552\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3159414\n" -"6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3153525\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3150359\n" -"8\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Avaldis: suvaline string- või arvavaldis, mida soovid teisendada." @@ -25593,16 +25161,15 @@ msgstr "Avaldis: suvaline string- või arvavaldis, mida soovid teis msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3125864\n" -"9\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the DateValue and TimeValue function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." msgstr "Stringavaldise teisendamisel peab kuupäev ja kellaaeg olema sisestatud vormingus KK.PP.AAAA HH.MM.SS, nagu on määratud funktsioonide DateValue ja TimeValue reeglitega. Arvavaldistes näitavad kümnenderaldajast vasakul olevad väärtused kuupäeva alates 31. detsembrist 1899. Kümnenderaldajast paremal olevad väärtused näitavad kellaaega." #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3156422\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -25624,10 +25191,10 @@ msgid "CDbl function" msgstr "CDbl funktsioon" #: 03100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3153750\n" -"1\n" "help.text" msgid "CDbl Function [Runtime]" msgstr "CDbl funktsioon [Käitusaeg]" @@ -25637,52 +25204,51 @@ msgstr "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Expression: suvaline string- või arvavaldis, mille soovid teisendada. Stringavaldise teisendamiseks peab arv olema sisestatud hariliku tekstina (123,5) operatsioonisüsteemi vaikimisi arvuvormingus." #: 03100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3148797\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -25723,64 +25288,64 @@ msgid "CInt function" msgstr "CInt funktsioon" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "CInt Function [Runtime]" msgstr "CInt funktsioon [Käitusaeg]" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3155419\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." msgstr "Teisendab suvalise stringi või arvavaldise täisarvuks." #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3147573\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3154142\n" -"4\n" "help.text" msgid "CInt (Expression)" msgstr "CInt (Expression)" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3147531\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Täisarv" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3145069\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -25790,7 +25355,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3159414\n" -"8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric expression that you want to convert. If the Expression exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Expression: suvaline teisendatav arvavaldis. Kui parameetri Expression väärtus on väljaspool väärtusevahemikku -32768 ja 32767, siis tagastab $[officename] Basic ületäitumisvea. Stringavaldise teisendamiseks tuleb arv sisestada operatsioonisüsteemi vaikimisi arvuvormingus hariliku tekstina (123,5)." @@ -25800,16 +25364,15 @@ msgstr "Expression: suvaline teisendatav arvavaldis. Kui parameetri msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3150358\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "See funktsioon teisendab arvu murruosa lähima täisarvuni." #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3145419\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -25831,64 +25394,64 @@ msgid "CLng function" msgstr "CLng funktsioon" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "CLng Function [Runtime]" msgstr "CLng funktsioon [Käitusaeg]" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3148686\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." msgstr "Teisendab stringi või arvavaldise pikaks täisarvuks." #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3147573\n" -"4\n" "help.text" msgid "CLng (Expression)" msgstr "CLng (Expression)" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3145610\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3153897\n" -"6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -25898,7 +25461,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3159414\n" -"8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numerical expression that you want to convert. If the Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Expression: suvaline teisendatav arvavaldis. Kui parameetri Expression väärtus on väljaspool pika täisarvu kehtivat vahemikku -2 147 483 648 ja 2 147 483 647, siis tagastab $[officename] Basic ületäitumisvea. Stringavaldise teisendamiseks tuleb arv sisestada operatsioonisüsteemi vaikearvuvormingus hariliku tekstina (123,5)." @@ -25908,16 +25470,15 @@ msgstr "Expression: suvaline teisendatav arvavaldis. Kui parameetri msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3150358\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "See funktsioon teisendab arvu murruosa lähima täisarvuni." #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3154216\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -25939,10 +25500,10 @@ msgid "Const statement" msgstr "Const lause" #: 03100700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3146958\n" -"1\n" "help.text" msgid "Const Statement [Runtime]" msgstr "Const lause [Käitusaeg]" @@ -25952,34 +25513,33 @@ msgstr "Text: Any constant name that follows the standard variable naming conventions." msgstr "Text: suvaline konstandi nimi, mis vastab muutuja standardsetele nimereeglitele." @@ -25999,7 +25558,6 @@ msgstr "Text: suvaline konstandi nimi, mis vastab muutuja standards msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3147264\n" -"7\n" "help.text" msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" msgstr "Konstant on muutuja, mis aitab parandada programmi loetavust. Konstante ei määrata muutujate eritüübina, vaid kasutatakse koodis kohatäidetena. Konstandi saab määrata ainult üks kord ja seda ei saa hiljem muuta. kasuta konstandi määramiseks järgmist lauset:" @@ -26009,7 +25567,6 @@ msgstr "Konstant on muutuja, mis aitab parandada programmi loetavust. Konstante msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150542\n" -"8\n" "help.text" msgid "CONST ConstName=Expression" msgstr "CONST ConstName=Expression" @@ -26019,25 +25576,24 @@ msgstr "CONST ConstName=Expression" msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150400\n" -"9\n" "help.text" msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." msgstr "Avaldise tüüp pole asjakohane. Programmi käivitamisel teisendab $[officename] Basic programmi koodi sisemiselt nii, et konstandi igakordsel kasutamisel asendatakse see määratud avaldisega." #: 03100700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03100700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3153969\n" -"14\n" "help.text" msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" msgstr "Const sVar = \"Programm\", dVar As Double = 1.00" @@ -26059,10 +25615,10 @@ msgid "CSng function" msgstr "CSng funktsioon" #: 03100900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3153753\n" -"1\n" "help.text" msgid "CSng Function[Runtime]" msgstr "CSng funktsioon[Käitusaeg]" @@ -26072,52 +25628,51 @@ msgstr "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "Expression: suvaline string- või täisarvavaldis, mida soovid teisendada. Stringavaldise teisendamiseks peab arv olema sisestatud lihttekstina (\"123,5\") operatsioonisüsteemi vaikimisi arvuvormingus." +msgstr "Expression: suvaline string- või arvavaldis, mille soovid teisendada. Stringavaldise teisendamiseks peab arv olema sisestatud hariliku tekstina (123,5) operatsioonisüsteemi vaikimisi arvuvormingus." #: 03100900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3149514\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -26158,10 +25712,10 @@ msgid "CStr function" msgstr "CStr funktsioon" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3146958\n" -"1\n" "help.text" msgid "CStr Function [Runtime]" msgstr "CStr funktsioon [Käitusaeg]" @@ -26171,52 +25725,51 @@ msgstr "Expression: Any valid string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Expression: suvaline string- või arvavaldis, mida soovid teisendada." @@ -26236,16 +25788,15 @@ msgstr "Expression: suvaline string- või arvavaldis, mida soovid t msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3150358\n" -"9\n" "help.text" msgid "Expression Types and Conversion Returns" msgstr "Avaldisetüübid ja teisenduste tagastused" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Boolean :" msgstr "Loogiline:" @@ -26255,16 +25806,15 @@ msgstr "Loogiline:" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3156422\n" -"11\n" "help.text" msgid "String that evaluates to either True or False." msgstr "String, mis tagastab hindamise tulemusena väärtuse Tõene või Väär." #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147287\n" -"12\n" "help.text" msgid "Date :" msgstr "Kuupäev:" @@ -26274,16 +25824,15 @@ msgstr "Kuupäev:" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155411\n" -"13\n" "help.text" msgid "String that contains the date and time." msgstr "Kuupäeva ja kellaaega sisaldav string." #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147428\n" -"14\n" "help.text" msgid "Null :" msgstr "Null:" @@ -26293,16 +25842,15 @@ msgstr "Null:" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3150486\n" -"15\n" "help.text" msgid "Run-time error." msgstr "Käivitusviga." #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153953\n" -"16\n" "help.text" msgid "Empty :" msgstr "Tühi:" @@ -26312,16 +25860,15 @@ msgstr "Tühi:" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155306\n" -"17\n" "help.text" msgid "String without any characters." msgstr "Ilma märkideta string." #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3149260\n" -"18\n" "help.text" msgid "Any :" msgstr "Suvaline:" @@ -26331,7 +25878,6 @@ msgstr "Suvaline:" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3152938\n" -"19\n" "help.text" msgid "Corresponding number as string." msgstr "Vastav arv stringina." @@ -26341,16 +25887,15 @@ msgstr "Vastav arv stringina." msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155738\n" -"20\n" "help.text" msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." msgstr "Ujukomaarvu lõpus olevaid nulle tagastatavasse stringi ei kaasata." #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3154729\n" -"21\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -26372,10 +25917,10 @@ msgid "DefBool statement" msgstr "DefBool lause" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3145759\n" -"1\n" "help.text" msgid "DefBool Statement [Runtime]" msgstr "DefBool lause [Käitusaeg]" @@ -26385,34 +25930,33 @@ msgstr "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Characterrange: tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille jaoks soovid vaikimisi andmetüübi seada." #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3149178\n" -"7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: võtmesõna, mis määrab vaikimisi muutuja tüübi:" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3150669\n" -"8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Võtmesõna: Vaikimisi muutuja tüüp" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3149233\n" -"9\n" "help.text" msgid "DefBool: Boolean" msgstr "DefBool: tõeväärtus" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3149762\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -26468,7 +26011,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3156152\n" -"12\n" "help.text" msgid "' Prefix definition for variable types:" msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:" @@ -26478,7 +26020,6 @@ msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:" msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3151381\n" -"22\n" "help.text" msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable" msgstr "bOK=TRUE REM bOK on ilmutamata tõeväärtusmuutuja" @@ -26963,10 +26504,10 @@ msgid "DefDate statement" msgstr "DefDate lause" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3150504\n" -"1\n" "help.text" msgid "DefDate Statement [Runtime]" msgstr "DefDate lause [Käitusaeg]" @@ -26976,34 +26517,33 @@ msgstr "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Characterrange: tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille jaoks soovid vaikimisi andmetüübi seada." #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3150869\n" -"7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: võtmesõna, mis määrab vaikimisi muutuja tüübi:" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145171\n" -"8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Võtmesõna: Vaikimisi muutuja tüüp" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3150767\n" -"9\n" "help.text" msgid "DefDate: Date" msgstr "DefDate: Date" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3153768\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -27059,7 +26598,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145785\n" -"12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:" @@ -27069,7 +26607,6 @@ msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:" msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3152462\n" -"22\n" "help.text" msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" msgstr "tDate=Date REM tDate on ilmutamata kuupäevamuutuja" @@ -27091,10 +26628,10 @@ msgid "DefDbl statement" msgstr "DefDbl lause" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"1\n" "help.text" msgid "DefDbl Statement [Runtime]" msgstr "DefDbl lause [Käitusaeg]" @@ -27104,34 +26641,33 @@ msgstr "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Characterrange: tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille jaoks soovid vaikimisi andmetüübi seada." #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3150791\n" -"7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: võtmesõna, mis määrab vaikimisi muutuja tüübi:" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3151210\n" -"8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Võtmesõna: Vaikimisi muutuja tüüp" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3154123\n" -"9\n" "help.text" msgid "DefDbl: Double" msgstr "DefDbl: Double" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -27187,7 +26722,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3156281\n" -"12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:" @@ -27197,7 +26731,6 @@ msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:" msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3153144\n" -"22\n" "help.text" msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue on kaudne reaalarv-muutuja tüüp" @@ -27219,10 +26752,10 @@ msgid "DefInt statement" msgstr "DefInt lause" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3149811\n" -"1\n" "help.text" msgid "DefInt Statement [Runtime]" msgstr "DefInt lause [Käitusaeg]" @@ -27232,34 +26765,33 @@ msgstr "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Characterrange: tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille jaoks soovid vaikimisi andmetüübi seada." #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3150398\n" -"7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: võtmesõna, mis määrab vaikimisi muutuja tüübi:" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3154365\n" -"8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Võtmesõna: Vaikimisi muutuja tüüp" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3125863\n" -"9\n" "help.text" msgid "DefInt: Integer" msgstr "DefInt: Integer" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3154123\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -27315,7 +26846,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3151042\n" -"12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types" msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks" @@ -27325,7 +26855,6 @@ msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks" msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3153728\n" -"22\n" "help.text" msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" msgstr "iCount=200 REM iCount on kaudne täisarv-muutuja" @@ -27347,10 +26876,10 @@ msgid "DefLng statement" msgstr "DefLng lause" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"1\n" "help.text" msgid "DefLng Statement [Runtime]" msgstr "DefLng lause [Käitusaeg]" @@ -27360,34 +26889,33 @@ msgstr "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Characterrange: tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille jaoks soovid vaikimisi andmetüübi seada." #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3150791\n" -"7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: võtmesõna, mis määrab vaikimisi muutuja tüübi:" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3148798\n" -"8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Võtmesõna: Vaikimisi muutuja tüüp" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3154686\n" -"9\n" "help.text" msgid "DefLng: Long" msgstr "DefLng: Long" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -27443,7 +26970,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3154124\n" -"12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:" @@ -27453,7 +26979,6 @@ msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:" msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145273\n" -"22\n" "help.text" msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" msgstr "lCount=123456789 REM lCount on kaudne pikk täisarv-muutuja" @@ -27663,10 +27188,10 @@ msgid "DefVar statement" msgstr "DefVar lause" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"1\n" "help.text" msgid "DefVar Statement [Runtime]" msgstr "DefVar lause [Käitusaeg]" @@ -27676,34 +27201,33 @@ msgstr "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "Characterrange: tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille vaikimisi andmetüübi soovid seada." +msgstr "Characterrange: tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille jaoks soovid vaikimisi andmetüübi seada." #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3148552\n" -"7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: võtmesõna, mis määrab vaikimisi muutuja tüübi:" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3153524\n" -"8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Võtmesõna: Vaikimisi muutuja tüüp" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3150767\n" -"9\n" "help.text" msgid "DefVar: Variant" msgstr "DefVar: variant" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3151041\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -27759,7 +27282,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3156214\n" -"11\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:" @@ -27769,16 +27291,15 @@ msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:" msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3154012\n" -"21\n" "help.text" msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" msgstr "vDiv=99 REM vDiv on kaudne variant" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3146121\n" -"22\n" "help.text" msgid "vDiv=\"Hello world\"" msgstr "vDiv=\"Tere maailm\"" @@ -27792,18 +27313,19 @@ msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "Dim lause [Käitusaeg]" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "bm_id3149812\n" "help.text" -msgid "Dim statementarrays; dimensioningdimensioning arrays" +msgid "Dim statement arrays; dimensioning dimensioning arrays" msgstr "Dim lause massiivid; mõõtmestamine massiivide mõõtmestamine" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3149812\n" -"1\n" "help.text" msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "Dim lause [Käitusaeg]" @@ -27813,7 +27335,6 @@ msgstr "VarName: Any variable or array name." msgstr "VarName: Mis tahes muutuja või massiivi nimi." @@ -27880,7 +27398,6 @@ msgstr "VarName: Mis tahes muutuja või massiivi nimi." msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3147125\n" -"12\n" "help.text" msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." msgstr "Algus, lõpp: Arvväärtused või konstandid, mis määratlevad elementide arvu (NumberElements=((end-start)+1) ja indeksivahemiku." @@ -27890,7 +27407,6 @@ msgstr "Algus, lõpp: Arvväärtused või konstandid, mis määratl msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153877\n" -"13\n" "help.text" msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." msgstr "Algus ja lõpp võivad olla arvavaldised, kui ReDim on määratud protseduuri tasemel." @@ -27900,16 +27416,15 @@ msgstr "Algus ja lõpp võivad olla arvavaldised, kui ReDim on määratud protse msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153510\n" -"14\n" "help.text" msgid "VarType: Key word that declares the data type of a variable." msgstr "VarType: muutuja andmetüüpi kirjeldav võtmesõna." #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154015\n" -"15\n" "help.text" msgid "Keyword: Variable type" msgstr "Võtmesõna: muutuja tüüp" @@ -27919,7 +27434,6 @@ msgstr "Võtmesõna: muutuja tüüp" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153949\n" -"16\n" "help.text" msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" msgstr "Bool: loogikamuutuja (Tõene, Väär)" @@ -27929,7 +27443,6 @@ msgstr "Bool: loogikamuutuja (Tõene, Väär)" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3156275\n" -"17\n" "help.text" msgid "Currency: Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" msgstr "Currency: valuutamuutuja (4 kümnendkohaga valuuta)" @@ -27939,7 +27452,6 @@ msgstr "Currency: valuutamuutuja (4 kümnendkohaga valuuta)" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3156057\n" -"18\n" "help.text" msgid "Date: Date variable" msgstr "Date: kuupäevamuutuja" @@ -27949,7 +27461,6 @@ msgstr "Date: kuupäevamuutuja" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148405\n" -"19\n" "help.text" msgid "Double: Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" msgstr "Double: topelttäpsusega ujukomamuutuja" @@ -27959,7 +27470,6 @@ msgstr "Double: topelttäpsusega ujukomamuutuja" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148916\n" -"20\n" "help.text" msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "Integer: täisarvmuutuja (-32768 - 32767)" @@ -27969,7 +27479,6 @@ msgstr "Integer: täisarvmuutuja (-32768 - 32767)" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3150045\n" -"21\n" "help.text" msgid "Long: Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" msgstr "Long: pikk täisarvmuutuja (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" @@ -27979,7 +27488,6 @@ msgstr "Long: pikk täisarvmuutuja (-2.147.483.648 - 2.147.483.647) msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149255\n" -"22\n" "help.text" msgid "Object: Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" msgstr "Object: objektimuutuja (Märkus. Selle muutuja saab määratleda ainult lause Set abil.)" @@ -27989,7 +27497,6 @@ msgstr "Object: objektimuutuja (Märkus. Selle muutuja saab määra msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3155937\n" -"23\n" "help.text" msgid "Single: Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." msgstr "Single: üksiktäpsusega ujukomamuutuja (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." @@ -27999,7 +27506,6 @@ msgstr "Single: üksiktäpsusega ujukomamuutuja (3,402823 x 10E38 - msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3151251\n" -"24\n" "help.text" msgid "String: String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "String: maksimaalselt 64 000 ASCII-st koosnev stringmuutuja" @@ -28009,7 +27515,6 @@ msgstr "String: maksimaalselt 64 000 ASCII-st koosnev stringmuutuja msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154704\n" -"25\n" "help.text" msgid "[Variant]: Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "[Variant]: variandimuutuja tüüp (sisaldab kõiki tüüpe, määratakse kirjeldusega). Kui võtmesõna pole määratud, määratletakse muutujad automaatselt varianditüübina, välja arvatud juhul, kui kasutatakse lauset DefBool kuni DefVar." @@ -28019,7 +27524,6 @@ msgstr "[Variant]: variandimuutuja tüüp (sisaldab kõiki tüüpe, msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3146316\n" -"26\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." msgstr "Rakenduses $[officename] Basic pole muutujaid vaja selgesõnaliselt deklareerida. Siiski peate enne kasutamist deklareerima massiivi. Muutuja deklareerimiseks saad kasutada lauset Dim. Deklaratsioonide eraldamiseks kasuta komasid. Muutujatüübi deklareerimiseks sisesta nime järele tüübideklaratsiooni märk või kasuta vastavat võtmesõna." @@ -28029,7 +27533,6 @@ msgstr "Rakenduses $[officename] Basic pole muutujaid vaja selgesõnaliselt dekl msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149924\n" -"27\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." msgstr "$[officename] Basic toetab ühe- ja mitmemõõtmelisi massiive, mis on määratletud määratud muutujatüübiga. Massiivid on sobivad siis, kui programm sisaldab loendeid või tabeleid, mida soovid redigeerida. Massiivide eelis on see, et nende abil saab indeksite abil pöörduda üksikute elementide poole. Indeksid saab formuleerida arvavaldiste või muutujatena." @@ -28039,61 +27542,60 @@ msgstr "$[officename] Basic toetab ühe- ja mitmemõõtmelisi massiive, mis on m msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148488\n" -"28\n" "help.text" msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" msgstr "Massiivide deklareerimiseks kasutatakse lauset Dim. Indeksivahemiku määratlemiseks on kaks meetodit:" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154662\n" -"29\n" "help.text" msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM text(20) as String REM 21 elementi nummerdatud 0 kuni 20" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3155604\n" -"30\n" "help.text" msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elementi nummerdatud 5 kuni 25" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3151274\n" -"31\n" "help.text" msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elementi (kaasa arvatud 0)" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3152774\n" -"32\n" "help.text" msgid "REM numbered from -15 to 5" msgstr "REM nummerdatud -15 kuni 5" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3150829\n" -"33\n" "help.text" msgid "Two-dimensional data field" msgstr "Kahemõõtmeline andmeväli" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149529\n" -"34\n" "help.text" msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 elementi; 0 kuni 20 tase 1, 0 kuni 20 tase 2 ja 0 kuni 20 tase 3." @@ -28103,16 +27605,15 @@ msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 elementi; 0 kuni 20 tase 1, 0 kuni 20 ta msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3159239\n" -"35\n" "help.text" msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." msgstr "Kui ReDim-lause määratleb alamprogrammi või massiivi sisaldava funktsiooni dimensioonide arv, siis saab massiivitüübid määratleda dünaamilisena. Tavaliselt saab massiivitüübi määratleda ainult üks kord ja hiljem ei saa seda muuta. Alaprogrammis saab massiivi määratleda lause ReDim abil. Dimensioone saab määratleda ainult arvavaldistena. Sellega tagatakse, et väljad pole liiga pikad." #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3150344\n" -"36\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -28122,16 +27623,15 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154657\n" -"40\n" "help.text" msgid "sVar = \"Office\"" msgstr "sVar = \"Office\"" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149036\n" -"44\n" "help.text" msgid "' Two-dimensional data field" msgstr "' Kahemõõtmeline andmeväli" @@ -28141,7 +27641,6 @@ msgstr "' Kahemõõtmeline andmeväli" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153782\n" -"46\n" "help.text" msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\"" msgstr "Const sDim as String = \" Dimensioon:\"" @@ -28163,10 +27662,10 @@ msgid "ReDim statement" msgstr "ReDim lause" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"1\n" "help.text" msgid "ReDim Statement [Runtime]" msgstr "ReDim lause [Käitusaeg]" @@ -28176,25 +27675,24 @@ msgstr "Preserve keyword as a parameter msgstr "Vajadusel saad ümbermõõtmestatud massiivi sisu säilitamise parameetrina lisada võtmesõna Säilita." #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3148451\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -28222,27 +27720,24 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3156423\n" -"6\n" "help.text" msgid "VarName: Any variable or array name." -msgstr "VarName: suvaline muutuja või massiivi nimi." +msgstr "VarName: Mis tahes muutuja või massiivi nimi." #: 03102101.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149562\n" -"7\n" "help.text" msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." -msgstr "Start, End: arvväärtused või konstandid, mis määravad elementide arvu (NumberElements=(end-start)+1) ja indeksivahemiku." +msgstr "Algus, lõpp: Arvväärtused või konstandid, mis määratlevad elementide arvu (NumberElements=((end-start)+1) ja indeksivahemiku." #: 03102101.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3155307\n" -"8\n" "help.text" msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level." msgstr "Algus ja lõpp võivad olla arvavaldised, kui lauset ReDim kasutatakse protseduuri tasemel." @@ -28252,16 +27747,15 @@ msgstr "Algus ja lõpp võivad olla arvavaldised, kui lauset ReDim kasutatakse p msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153951\n" -"9\n" "help.text" msgid "VarType: Keyword that declares the data type of a variable." msgstr "VarType: muutuja andmetüüpi kirjeldav võtmesõna." #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3147317\n" -"10\n" "help.text" msgid "Keyword: Variable type" msgstr "Võtmesõna: muutuja tüüp" @@ -28271,7 +27765,6 @@ msgstr "Võtmesõna: muutuja tüüp" msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153728\n" -"11\n" "help.text" msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" msgstr "Bool: tõeväärtus-muutuja (Tõene, Väär)" @@ -28281,17 +27774,15 @@ msgstr "Bool: tõeväärtus-muutuja (Tõene, Väär)" msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146121\n" -"12\n" "help.text" msgid "Date: Date variable" -msgstr "Date: kuupäevamjuutuja" +msgstr "Date: kuupäevamuutuja" #: 03102101.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3159156\n" -"13\n" "help.text" msgid "Double: Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" msgstr "Double: topelt ujukomamuutuja (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" @@ -28301,17 +27792,15 @@ msgstr "Double: topelt ujukomamuutuja (1.79769313486232x10E308 - 4. msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3148616\n" -"14\n" "help.text" msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" -msgstr "Integer: täisarvmjuutuja (-32768 - 32767)" +msgstr "Integer: täisarvmuutuja (-32768 - 32767)" #: 03102101.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3147348\n" -"15\n" "help.text" msgid "Long: Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" msgstr "Long: pikk täisarvmuutuja (-2 147 483 648 - 2 147 483 647)" @@ -28321,7 +27810,6 @@ msgstr "Long: pikk täisarvmuutuja (-2 147 483 648 - 2 147 483 647) msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149412\n" -"16\n" "help.text" msgid "Object: Object variable (can only be subsequently defined by Set!)" msgstr "Object: objektimuutuja (saab määratleda ainult lause Set abil)" @@ -28331,7 +27819,6 @@ msgstr "Object: objektimuutuja (saab määratleda ainult lause Set msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3154729\n" -"17\n" "help.text" msgid "[Single]: Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "[Single]: üksik ujukomamuutuja (3,402823x10E38 - 1,401298x10E-45). Kui võtmesõna pole määratud, määratletakse muutuja kui Üksik, v. a juhul, kui kasutatakse lauset DefBool või Defvar." @@ -28341,7 +27828,6 @@ msgstr "[Single]: üksik ujukomamuutuja (3,402823x10E38 - 1,401298x msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3148458\n" -"18\n" "help.text" msgid "String: String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "String: maksimaalselt 64 000 ASCII-märgist koosnev stringmuutuja" @@ -28351,7 +27837,6 @@ msgstr "String: maksimaalselt 64 000 ASCII-märgist koosnev stringm msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149581\n" -"19\n" "help.text" msgid "Variant: Variant variable type (can contain all types and is set by definition)." msgstr "Variant: variandimuutuja tüüp (võib sisaldada kõiki tüüpe ja määratakse mõiste abil)." @@ -28361,63 +27846,60 @@ msgstr "Variant: variandimuutuja tüüp (võib sisaldada kõiki tü msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3155601\n" -"20\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." -msgstr "Programmis $[officename] Basic pole vaja muutujaid otseselt kirjeldada. Siiski peab kirjeldama massiivi, enne kui seda saab kasutada. Muutuja saad kirjeldada lause Dim abil ja kasutada kirjelduste eraldamiseks komasid. Muutuja tüübi kirjeldamiseks sisesta nime järele tüübi kirjelduse märk või kasuta vastavat võtmesõna." +msgstr "Rakenduses $[officename] Basic pole muutujaid vaja selgesõnaliselt deklareerida. Siiski peate enne kasutamist deklareerima massiivi. Muutuja deklareerimiseks saad kasutada lauset Dim. Deklaratsioonide eraldamiseks kasuta komasid. Muutujatüübi deklareerimiseks sisesta nime järele tüübideklaratsiooni märk või kasuta vastavat võtmesõna." #: 03102101.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153415\n" -"21\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." -msgstr "Programm $[officename] Basic toetab ühe- ja mitmemõõtmelisi massiive, mis määratakse kindla muutujatüübi abil. Massiiv on sobiv siis, kui programm sisaldab redigeeritavate tabelite loendit. Massiivide eelis on see, et nende abil saab otsida üksikuid elemente arvavaldiste või muutujatena formuleeritud indeksite järgi." +msgstr "$[officename] Basic toetab ühe- ja mitmemõõtmelisi massiive, mis on määratletud määratud muutujatüübiga. Massiivid on sobivad siis, kui programm sisaldab loendeid või tabeleid, mida soovid redigeerida. Massiivide eelis on see, et nende abil saab indeksite abil pöörduda üksikute elementide poole. Indeksid saab formuleerida arvavaldiste või muutujatena." #: 03102101.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146971\n" -"22\n" "help.text" msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:" msgstr "Lause Dim abil kirjeldatud massiivide eksemplaride määramiseks on kaks võimalust:" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153950\n" -"23\n" "help.text" msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM text(20) As String REM 21 elementi nummerdatud 0 kuni 20" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146912\n" -"24\n" "help.text" msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elementi nummerdatud 5 kuni 25" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153709\n" -"25\n" "help.text" msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elementi (0 kaasa arvatud)," #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3150321\n" -"26\n" "help.text" msgid "rem numbered from -15 to 5" msgstr "rem nummerdatud -15 kuni 5" @@ -28427,16 +27909,15 @@ msgstr "rem nummerdatud -15 kuni 5" msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149018\n" -"27\n" "help.text" msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes." msgstr "Kui muutujate tüübid on mõõtmestatud alamprotseduuride või funktsioonide protseduuritasemel, saab need väljad sõltumata tüübist muuta dünaamiliseks. Tavaliselt saab massiivi vahemiku määrata ainult üks kord ja hiljem ei saa seda enam muuta. Protseduuris aga saab massiivi kirjeldamiseks kasutada lauset ReDim ja määrata väljade suurused arvavaldiste abil." #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3148405\n" -"28\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -28458,10 +27939,10 @@ msgid "IsArray function" msgstr "IsArray funktsioon" #: 03102200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3154346\n" -"1\n" "help.text" msgid "IsArray Function [Runtime]" msgstr "IsArray funktsioon [Käitusaeg]" @@ -28471,52 +27952,51 @@ msgstr "Var: Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns True, otherwise False is returned." msgstr "Var: suvaline muutuja, mille kohta soovid testida, kas see see on massiivis kirjeldatud. Kui muutuja on massiivis, siis tagastab funktsioon tulemuse Tõene, muul juhul tagastatakse tulemus Väär." #: 03102200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3155131\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -28557,10 +28036,10 @@ msgid "IsDate function" msgstr "IsDate funktsioon" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"1\n" "help.text" msgid "IsDate Function [Runtime]" msgstr "IsDate funktsioon [Käitusaeg]" @@ -28570,52 +28049,51 @@ msgstr "Date variable." msgstr "Testib, kas arv- või stringmuutuja saab teisendada kuupäevamuutujaks." #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3153824\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147573\n" -"4\n" "help.text" msgid "IsDate (Expression)" msgstr "IsDate (Expression)" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -28625,16 +28103,15 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3145069\n" -"8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Expression: suvaline arv- või stringavaldis, mida soovid testida. Kui avaldise saab teisendada kuupäevaks, siis tagastab funktsioon väärtuse Tõene, muul juhul tagastatakse väärtus Väär." #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -28644,7 +28121,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3150869\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True" msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Tagastab Tõene" @@ -28654,7 +28130,6 @@ msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Tagastab Tõene" msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147288\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False" msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Tagastab Väär" @@ -28676,10 +28151,10 @@ msgid "IsEmpty function" msgstr "IsEmpty funktsioon" #: 03102400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3153394\n" -"1\n" "help.text" msgid "IsEmpty Function [Runtime]" msgstr "IsEmpty funktsioon [Käitusaeg]" @@ -28689,52 +28164,51 @@ msgstr "Var: Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Var: suvaline muutuja, mida soovid testida. Kui muutuja sisaldab tühiväärtust, siis tagastab funktsioon tulemuse Tõene, muul juhul tagastatakse tulemus Väär." #: 03102400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3154138\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -28763,7 +28236,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3154863\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Tagastab Tõene" @@ -28859,18 +28331,19 @@ msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "IsNull funktsioon [Käitusaeg]" #: 03102600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "bm_id3155555\n" "help.text" -msgid "IsNull functionNull value" +msgid "IsNull function Null value" msgstr "IsNull funktsioonNullväärtus" #: 03102600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"1\n" "help.text" msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "IsNull funktsioon [Käitusaeg]" @@ -28880,52 +28353,51 @@ msgstr "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." msgstr "Var: suvaline muutaja, mida soovid testida. See funktsioon tagastab väärtuse Tõene siis, kui variant sisaldab tühiväärtust ja väärtuse Väär, kui variant tühiväärtust ei sisalda." @@ -28950,10 +28421,10 @@ msgid "Null - This value is used for a variant data sub type withou msgstr "Null - seda väärtust kasutatakse ilma kehtiva sisuta variandi andmete alamtüübina." #: 03102600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3153381\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -28975,10 +28446,10 @@ msgid "IsNumeric function" msgstr "IsNumeric funktsioon" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3145136\n" -"1\n" "help.text" msgid "IsNumeric Function [Runtime]" msgstr "IsNumeric funktsioon [Käitusaeg]" @@ -28988,70 +28459,69 @@ msgstr "number, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Kontrollib, kas avaldis on arv. Kui avaldis on arv, siis tagastab funktsioon väärtuse Tõene, muul juhul väärtuse Väär." #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3149415\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3150771\n" -"4\n" "help.text" msgid "IsNumeric (Var)" msgstr "IsNumeric (Var)" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3148685\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3148944\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3154760\n" -"8\n" "help.text" msgid "Var: Any expression that you want to test." msgstr "Var: Suvaline avaldis, mida soovid testida." #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3149656\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -29061,7 +28531,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3147230\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False" msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Tagastab Väär" @@ -29071,7 +28540,6 @@ msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Tagastab Väär" msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3154910\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Tagastab Tõene" @@ -29183,10 +28651,10 @@ msgid "LBound function" msgstr "LBound funktsioon" #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "LBound Function [Runtime]" msgstr "LBound funktsioon [Käitusaeg]" @@ -29196,52 +28664,51 @@ msgstr "ArrayName: Name of the array for which you want to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary of the array dimension." msgstr "ArrayName: selle massiivi nimi, mille jaoks soovid massiivi mõõdu ülempiiri (Ubound) või alampiiri (LBound) tagastamist." @@ -29261,16 +28727,15 @@ msgstr "ArrayName: selle massiivi nimi, mille jaoks soovid massiivi msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3149457\n" -"9\n" "help.text" msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." msgstr "[Dimension]: täisarv, mis määrab mõõdu, mille kohta ülempiir (UBound) või alampiir (LBound) tagastatakse. Kui väärtust pole määratud, siis eeldatakse esimest mõõtu." #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3145171\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -29280,7 +28745,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3145365\n" -"18\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" msgstr "Print LBound(sVar()) REM Tagastab 10" @@ -29290,7 +28754,6 @@ msgstr "Print LBound(sVar()) REM Tagastab 10" msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3150486\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" msgstr "Print UBound(sVar()) REM Tagastab 20" @@ -29300,7 +28763,6 @@ msgstr "Print UBound(sVar()) REM Tagastab 20" msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3149665\n" -"20\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Tagastab 5" @@ -29310,7 +28772,6 @@ msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Tagastab 5" msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3159154\n" -"21\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Tagastab 70" @@ -29332,10 +28793,10 @@ msgid "UBound function" msgstr "UBound funktsioon" #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"1\n" "help.text" msgid "UBound Function [Runtime]" msgstr "UBound funktsioon [Käitusaeg]" @@ -29345,52 +28806,51 @@ msgstr "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." msgstr "ArrayName: selle massiivi nimi, mille jaoks soovid määrata ülempiiri (Ubound) või alampiiri (LBound)." @@ -29410,16 +28869,15 @@ msgstr "ArrayName: selle massiivi nimi, mille jaoks soovid määrat msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3148797\n" -"9\n" "help.text" msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper(Ubound) or lower (LBound) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." msgstr "[Dimension]: täisarv, mis määrab mõõdu, mille kohta ülempiir (UBound) või alampiir (LBound) tagastatakse. Kui väärtust pole määratud, siis tagastatakse esimene mõõt." #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -29429,7 +28887,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3152596\n" -"18\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" msgstr "Print LBound(sVar()) REM Tagastab 10" @@ -29439,7 +28896,6 @@ msgstr "Print LBound(sVar()) REM Tagastab 10" msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3153138\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" msgstr "Print UBound(sVar()) REM Tagastab 20" @@ -29449,7 +28905,6 @@ msgstr "Print UBound(sVar()) REM Tagastab 20" msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149665\n" -"20\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Tagastab 5" @@ -29459,7 +28914,6 @@ msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Tagastab 5" msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3147214\n" -"21\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Tagastab 70" @@ -29481,46 +28935,46 @@ msgid "Let statement" msgstr "Let lause" #: 03103100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"1\n" "help.text" msgid "Let Statement [Runtime]" msgstr "Let lause [Käitusaeg]" #: 03103100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3149233\n" -"2\n" "help.text" msgid "Assigns a value to a variable." msgstr "Omistab muutujale väärtuse." #: 03103100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03103100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3154285\n" -"4\n" "help.text" msgid "[Let] VarName=Expression" msgstr "[Let] VarName=Expression" #: 03103100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -29530,7 +28984,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "VarName: Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." msgstr "VarName: muutuja, millele soovid väärtuse määrata. Väärtus ja muutuja tüüp peavad ühilduma." @@ -29540,16 +28993,15 @@ msgstr "VarName: muutuja, millele soovid väärtuse määrata. Vä msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3148451\n" -"7\n" "help.text" msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." msgstr "Nagu enamikus BASICu dialektides, pole võtmesõna Let kohustuslik." #: 03103100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -29559,7 +29011,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3152939\n" -"12\n" "help.text" msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9" msgstr "MsgBox Len(sText) REM tagastab 9" @@ -29581,10 +29032,10 @@ msgid "Option Base statement" msgstr "Option Base lause" #: 03103200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"1\n" "help.text" msgid "Option Base Statement [Runtime]" msgstr "Option Base lause [Käitusaeg]" @@ -29594,34 +29045,33 @@ msgstr "Option Explicit statement" msgstr "Option Explicit lause" #: 03103300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"1\n" "help.text" msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" msgstr "Option Explicit lause [Käitusaeg]" @@ -29675,16 +29124,15 @@ msgstr "Public statement" msgstr "Public lause" #: 03103400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "Public Statement [Runtime]" msgstr "Public lause [Käitusaeg]" @@ -29767,34 +29212,33 @@ msgstr "Global statement" msgstr "Global lause" #: 03103450.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"1\n" "help.text" msgid "Global Statement [Runtime]" msgstr "Global lause [Käitusaeg]" @@ -29829,34 +29273,33 @@ msgstr "Static statement" msgstr "Static lause" #: 03103500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149798\n" -"1\n" "help.text" msgid "Static Statement [Runtime]" msgstr "Static lause [Käitusaeg]" @@ -29891,7 +29334,6 @@ msgstr "Static statement cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." msgstr "Staatilist lauset ei saa muutujate massiivi kirjeldamiseks kasutada. Massiivid peavad olema määratud vastavalt fikseeritud suurusela." #: 03103500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149657\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03103500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3150400\n" -"5\n" "help.text" msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." msgstr "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." #: 03103500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3148452\n" -"6\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03103500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3150870\n" -"11\n" "help.text" msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" msgstr "MsgBox iResult,0,\"Vastus on\"" @@ -29947,7 +29388,6 @@ msgstr "MsgBox iResult,0,\"Vastus on\"" msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3151115\n" -"15\n" "help.text" msgid "' Function for initialization of the static variable" msgstr "REM Funktsioon staatilise muutuja algväärtustamiseks." @@ -29979,18 +29419,19 @@ msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "TypeName funktsioon; VarType funktsioon[Käitusaeg]" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "bm_id3143267\n" "help.text" -msgid "TypeName functionVarType function" +msgid "TypeName function VarType function" msgstr "TypeName funktsioon VarType funktsioon" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"1\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "TypeName funktsioon; VarType funktsioon[Käitusaeg]" @@ -30000,52 +29441,51 @@ msgstr "Variable: The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" msgstr "Variable: muutuja, mille tüüpi soovid määratleda. Kasutada võib järgmisi väärtusi:" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145171\n" -"9\n" "help.text" msgid "key word" msgstr "võtmesõna" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3156212\n" -"10\n" "help.text" msgid "VarType" msgstr "VarType" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154684\n" -"11\n" "help.text" msgid "Variable type" msgstr "Muutujate tüübid" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151041\n" -"12\n" "help.text" msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153367\n" -"13\n" "help.text" msgid "11" msgstr "11" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148645\n" -"14\n" "help.text" msgid "Boolean variable" msgstr "Loogiline muutuja" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153138\n" -"15\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" @@ -30127,25 +29566,24 @@ msgstr "Kuupäev" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153363\n" -"16\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155411\n" -"17\n" "help.text" msgid "Date variable" msgstr "Kuupäevamuutuja" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146975\n" -"18\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -30154,26 +29592,24 @@ msgstr "Double" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3150486\n" -"19\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 03103600.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148616\n" -"20\n" "help.text" msgid "Double floating point variable" msgstr "Topelt ujukomamuutuja" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148457\n" -"21\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Täisarv" @@ -30182,25 +29618,24 @@ msgstr "Täisarv" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145647\n" -"22\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154490\n" -"23\n" "help.text" msgid "Integer variable" msgstr "Täisarvmuutuja" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3149960\n" -"24\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" @@ -30209,26 +29644,24 @@ msgstr "Long" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154513\n" -"25\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 03103600.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151318\n" -"26\n" "help.text" msgid "Long integer variable" msgstr "Pikk täisarvmuutuja" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146972\n" -"27\n" "help.text" msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -30237,25 +29670,24 @@ msgstr "Objekt" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154482\n" -"28\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "9" +msgstr "" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3150323\n" -"29\n" "help.text" msgid "Object variable" msgstr "Objekt-muutuja" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148405\n" -"30\n" "help.text" msgid "Single" msgstr "Single" @@ -30264,26 +29696,24 @@ msgstr "Single" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3149020\n" -"31\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 03103600.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3147341\n" -"32\n" "help.text" msgid "Single floating-point variable" msgstr "Üksik ujukomamuutuja" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155901\n" -"33\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" @@ -30292,34 +29722,33 @@ msgstr "String" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155960\n" -"34\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146313\n" -"35\n" "help.text" msgid "String variable" msgstr "String-muutuja" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145149\n" -"36\n" "help.text" msgid "Variant" msgstr "Variant" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154021\n" -"37\n" "help.text" msgid "12" msgstr "12" @@ -30329,16 +29758,15 @@ msgstr "12" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145789\n" -"38\n" "help.text" msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" msgstr "Variandi muutuja (võib sisaldada kõiki definitsioonis määratud tüüpe)" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148630\n" -"39\n" "help.text" msgid "Empty" msgstr "Tühi" @@ -30347,25 +29775,24 @@ msgstr "Tühi" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3152584\n" -"40\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "0" +msgstr "" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151278\n" -"41\n" "help.text" msgid "Variable is not initialized" msgstr "Muutuja pole algväärtustatud" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154576\n" -"42\n" "help.text" msgid "Null" msgstr "Null" @@ -30374,25 +29801,24 @@ msgstr "Null" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3166424\n" -"43\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145131\n" -"44\n" "help.text" msgid "No valid data" msgstr "Kehtivaid andmeid pole" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3149338\n" -"45\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -30402,7 +29828,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148817\n" -"58\n" "help.text" msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\"" msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Mõned tüübid $[officename] BASICus\"" @@ -30416,18 +29841,19 @@ msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Set lause[Käitusaeg]" #: 03103700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "Set statementNothing object" +msgid "Set statement Nothing object" msgstr "Set lauseNothing objekt" #: 03103700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154422\n" -"1\n" "help.text" msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Set lause[Käitusaeg]" @@ -30437,34 +29863,33 @@ msgstr "ObjectVar: a variable or a property that requires an object reference." msgstr "ObjectVar: muutuja või omadus, mis nõuab objektiviidet." @@ -30484,7 +29908,6 @@ msgstr "ObjectVar: muutuja või omadus, mis nõuab objektiviidet." msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3159252\n" -"7\n" "help.text" msgid "Object: Object that the variable or the property refers to." msgstr "Object: objekt, millele muutuja või omadus viitab." @@ -30499,10 +29922,10 @@ msgid "Nothing - Assign the Nothing object to a variab msgstr "Nothing - määra muutujale objekt Mitte midagi siis, kui soovid eelmise omistamise eemaldada." #: 03103700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3159153\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -31472,10 +30895,10 @@ msgid "IsUnoStruct function" msgstr "IsUnoStruct funktsioon" #: 03104500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3146117\n" -"1\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "IsUnoStruct funktsioon [Käitusaeg]" @@ -31485,52 +30908,51 @@ msgstr "comparison operators;%PRODUCTNAME Basicoperators;comparisons" +msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basic operators;comparisons" msgstr "võrdlusoperaatorid; %PRODUCTNAME BASICusoperaatorid; võrdlused" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3150682\n" -"1\n" "help.text" msgid "Comparison Operators [Runtime]" msgstr "Võrdlusoperaatorid [Käitusaeg]" @@ -31874,124 +31296,123 @@ msgstr " | <= | >= } Expression2" msgstr "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3145316\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3147573\n" -"6\n" "help.text" msgid "Result: Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" msgstr "Result: Loogiline avaldis, mis näitab võrdluse tulemust (Tõene (True) või Väär (False))" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3148686\n" -"7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric values or strings that you want to compare." msgstr "Expression1, Expression2: Suvalised arv- või stringavaldised, mida soovid võrrelda." #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3147531\n" -"8\n" "help.text" msgid "Comparison operators" msgstr "Võrdlusoperaatorid" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3147265\n" -"9\n" "help.text" msgid "= : Equal to" msgstr "= : Võrdne" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3154924\n" -"10\n" "help.text" msgid "< : Less than" msgstr "< : Väiksem kui" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3146795\n" -"11\n" "help.text" msgid "> : Greater than" msgstr "> : Suurem kui" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3150541\n" -"12\n" "help.text" msgid "<= : Less than or equal to" msgstr "<= : Väiksem või võrdne" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3150400\n" -"13\n" "help.text" msgid ">= : Greater than or equal to" msgstr ">= : Suurem või võrdne" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3148797\n" -"14\n" "help.text" msgid "<> : Not equal to" msgstr "<> : Mittevõrdne" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3154686\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -32001,7 +31422,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3154909\n" -"18\n" "help.text" msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output" msgstr "DIM sRoot As String REM ' Juurkataloog failisisenid ja -väljundi jaoks" @@ -32084,10 +31504,10 @@ msgid "Asc function" msgstr "Asc function" #: 03120101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3150499\n" -"1\n" "help.text" msgid "Asc Function [Runtime]" msgstr "Asc funktsioon [Käitusaeg]" @@ -32097,61 +31517,60 @@ msgstr "Text: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." msgstr "Text: Suvaline kehtiv stringavaldis. Oluline on ainult stringi esimene märk." @@ -32161,16 +31580,15 @@ msgstr "Text: Suvaline kehtiv stringavaldis. Oluline on ainult stri msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3145609\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." msgstr "Kasuta võtmete väärtustega asendamiseks funktsiooni Asc. Kui funktsioon Asc leiab tühja stringi, teatab $[officename] Basic käitusajaveast. Lisaks 7-bitistele ASCII-märkidele (koodid 0-127), tuvastab ASCII funktsioon ka ASCII-koodi mitteprinditavad märgid. Seda funktsiooni saab kasutada ka 16-bitiste Unicode'i märkide korral." #: 03120101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3159413\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -32180,7 +31598,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3150792\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" msgstr "Print ASC(\"A\") REM tagastab 65" @@ -32190,7 +31607,6 @@ msgstr "Print ASC(\"A\") REM tagastab 65" msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3148797\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90" msgstr "Print ASC(\"Z\") REM tagastab 90" @@ -32200,7 +31616,6 @@ msgstr "Print ASC(\"Z\") REM tagastab 90" msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3163800\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM tagastab 76, sest arvesse võetakse vaid esimene märk." @@ -32230,10 +31645,10 @@ msgid "Chr function" msgstr "Chr funktsioon" #: 03120102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3149205\n" -"1\n" "help.text" msgid "Chr Function [Runtime]" msgstr "Chr funktsioon [Käitusaeg]" @@ -32243,52 +31658,51 @@ msgstr "Expression: Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." msgstr "Avaldis: arvmuutujad, mis vastavad kehtivale 8-bitisele ASCII-väärtusele (0-255) või 16-bitisele Unicode'i väärtusele." @@ -32308,16 +31721,15 @@ msgstr "Avaldis: arvmuutujad, mis vastavad kehtivale 8-bitisele ASC msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3159414\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use the Chr$ function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." msgstr "Erilise juhtjada saatmiseks pronterisse või muusse väljastusseadmesse kasuta funktsiooni Chr$. Selle funktsiooni abil saad ka stringavaldisse lisada jutumärgid." #: 03120102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -32327,7 +31739,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3154909\n" -"12\n" "help.text" msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." msgstr "REM Selles näites lisatakse stringi jutumärgid (ASCII-väärtus 34)." @@ -32337,7 +31748,6 @@ msgstr "REM Selles näites lisatakse stringi jutumärgid (ASCII-väärtus 34)." msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3151380\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" @@ -32347,7 +31757,6 @@ msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3145174\n" -"14\n" "help.text" msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." msgstr "REM Dialoogis kuvatakse väljaprinditav tekst järgmisena: A \"short\" trip." @@ -32377,91 +31786,91 @@ msgid "Str function" msgstr "Str funktsioon" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3143272\n" -"1\n" "help.text" msgid "Str Function [Runtime]" msgstr "Str funktsioon [Käitusaeg]" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3155100\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression into a string." msgstr "Teisendab arvavaldise stringiks." #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3109850\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "Str (Expression)" msgstr "Str (Expression)" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3150040\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3146117\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3149178\n" -"8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric expression." msgstr "Expression: Suvaline arvavaldis." #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3146958\n" -"9\n" "help.text" msgid "The Str function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." msgstr "Funktsioon Str teisendab arvmuutuja või arvutustulemuse stringiks. Negatiivsete arvude ette lisatakse miinusmärk. Positiivsete arvude ette lisatakse plussmärgi asemel tühik." #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3155419\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -32483,64 +31892,64 @@ msgid "Val function" msgstr "Val funktsioon" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3149205\n" -"1\n" "help.text" msgid "Val Function [Runtime]" msgstr "Val funktsioon [Käitusaeg]" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3153345\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a string to a numeric expression." msgstr "Teisendab stringi arvavaldiseks." #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3149514\n" -"4\n" "help.text" msgid "Val (Text As String)" msgstr "Val (Text As String)" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3143228\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -32550,7 +31959,6 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3154348\n" -"8\n" "help.text" msgid "Text: String that represents a number." msgstr "Text: arvu esindav string." @@ -32560,16 +31968,15 @@ msgstr "Text: arvu esindav string." msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3149670\n" -"9\n" "help.text" msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the Str function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the Val function returns the value 0." msgstr "Funktsiooni Val abil saad arve esindavad stringid teisendada arvavaldisteks. See on funktsiooni Str pöördfunktsioon. Kui ainult stringi osa sisaldab numbreid, siis teisendatakse ainult stringi esimesed sobivad märgid. Kui string ei sisalda numbreid, siis tagastab funktsioon Val väärtuse 0." #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -32705,64 +32112,64 @@ msgid "Space function" msgstr "Space funktsioon" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3150499\n" -"1\n" "help.text" msgid "Space Function [Runtime]" msgstr "Space funktsioon [Käitusaeg]" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3154927\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." msgstr "Tagastab stringi, mis koosneb määratud arvust tühikutest." #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3153394\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3143267\n" -"4\n" "help.text" msgid "Space (n As Long)" msgstr "Space (n As Long)" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3149233\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -32772,16 +32179,15 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3143228\n" -"8\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." msgstr "n: arvavaldis, mis määrab tühikute arvu stringis. Suurim lubatud väärtus on 65535." #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -32791,7 +32197,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3154216\n" -"18\n" "help.text" msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" msgstr "msgBox sOut,0,\"Info:\"" @@ -32813,10 +32218,10 @@ msgid "String function" msgstr "String funktsioon" #: 03120202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3147291\n" -"1\n" "help.text" msgid "String Function [Runtime]" msgstr "String funktsioon [Käitusaeg]" @@ -32826,52 +32231,51 @@ msgstr "n: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." msgstr "n: arvavaldis, mis määrab stringi tagastatavate märkide arvu. Suurim lubatud väärtus on 65535." @@ -32891,7 +32294,6 @@ msgstr "n: arvavaldis, mis määrab stringi tagastatavate märkide msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3148664\n" -"9\n" "help.text" msgid "Expression: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." msgstr "Expression: arvavaldis, mis määrab märgi ASCII-koodi." @@ -32901,16 +32303,15 @@ msgstr "Expression: arvavaldis, mis määrab märgi ASCII-koodi." msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3150359\n" -"10\n" "help.text" msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." msgstr "Character: suvaline üksikmärk, mida kasutatakse tagastatava stringi või mis tahes muu sellise stringi koostamiseks, millest kasutatakse ainult esimest märki." #: 03120202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3152920\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -32966,10 +32367,10 @@ msgid "Format function" msgstr "Format funktsioon" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3153539\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format Function [Runtime]" msgstr "Format funktsioon [Käitusaeg]" @@ -32979,52 +32380,51 @@ msgstr "Number: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." msgstr "Number: arvavaldis, mille soovid teisendada vormindatud stringiks." @@ -33044,7 +32443,6 @@ msgstr "Number: arvavaldis, mille soovid teisendada vormindatud str msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147531\n" -"10\n" "help.text" msgid "Format: String that specifies the format code for the number. If Format is omitted, the Format function works like the Str function." msgstr "Format: string, mis määrab arvu vormingukoodi. Kui parameeter Format jäetakse vahele, siis toimib vormingufunktsioon samamaoodi, nagu funktsioon Str." @@ -33054,7 +32452,6 @@ msgstr "Format: string, mis määrab arvu vormingukoodi. Kui parame msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3147561\n" -"47\n" "help.text" msgid "Formatting Codes" msgstr "Vormingukoodid" @@ -33064,7 +32461,6 @@ msgstr "Vormingukoodid" msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147265\n" -"11\n" "help.text" msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" msgstr "Järgmine loend sisaldab arvu vormindamiseks kasutatavate koodide kirjeldusi." @@ -33074,7 +32470,6 @@ msgstr "Järgmine loend sisaldab arvu vormindamiseks kasutatavate koodide kirjel msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153380\n" -"12\n" "help.text" msgid "0: If Number has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." msgstr "0: kui parameetris Number on number positisoonil, kus vormingukoodis on 0, siis see number kuvatakse, muul juhul kuvatakse null." @@ -33084,7 +32479,6 @@ msgstr "0: kui parameetris Number on number positisoon msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3151210\n" -"13\n" "help.text" msgid "If Number has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." msgstr "Kui parameetri Number kohtade arv on väiksem kui nullide arv vormingukoodis (mõlemal pool kümnenderaldajat), siis kuvatakse ees- ja lõpunullid. Kui arvus on kümnenderaldaja ees rohkem kohti kui nullide arv vormingukoodis, siis kuvatakse täiendavad numbrid vormindamata." @@ -33094,7 +32488,6 @@ msgstr "Kui parameetri Number kohtade arv on väiksem kui nullide a msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3151176\n" -"14\n" "help.text" msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the Format code." msgstr "Arvu kümnendkohad ümardatakse vastavalt kümnenderaldajale järgnevate nullide arvule vormingukoodis." @@ -33104,7 +32497,6 @@ msgstr "Arvu kümnendkohad ümardatakse vastavalt kümnenderaldajale järgnevate msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154123\n" -"15\n" "help.text" msgid "#: If Number contains a digit at the position of the # placeholder in the Format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." msgstr "#: kui parameetris Number on number positisoonil, kus vormingukoodis on kohatäide #, siis see number kuvatakse, muul juhul ei kuvata sellel positsioonil midagi." @@ -33114,7 +32506,6 @@ msgstr "#: kui parameetris Number on number positisoon msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148452\n" -"16\n" "help.text" msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." msgstr "See sümbol toimib nagu 0, välja arvatud see, et kui vormingukoodis on rohkem sümboleid # kui arvus numbrikohti, siis ees- ja lõpunulle ei kuvata. Kuvatakse ainult asjakohased numbrikohad." @@ -33124,7 +32515,6 @@ msgstr "See sümbol toimib nagu 0, välja arvatud see, et kui vormingukoodis on msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3159150\n" -"17\n" "help.text" msgid ".: The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." msgstr ".: kümnendarvu kohatäide määrab kümnendkohtade arvu kümnenderaldaja ees ja järel." @@ -33134,7 +32524,6 @@ msgstr ".: kümnendarvu kohatäide määrab kümnendkohtade arvu k msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3159252\n" -"18\n" "help.text" msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." msgstr "Kui vormingukood sisaldab sümboli # järel ainult kohatäiteid #, siis algavad arvud, mis on väiksemad kui 1, kümnenderaldajaga. Kui soovid murdarvude korral kuvada alati eesnulli, siis kasuta kümnenderaldajale järgneva esimese numbrikoha kohatäitena 0." @@ -33144,7 +32533,6 @@ msgstr "Kui vormingukood sisaldab sümboli # järel ainult kohatäiteid #, siis msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153368\n" -"19\n" "help.text" msgid "%: Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." msgstr "%: korrutab arvu 100-ga ja lisab vormingukoodis protsendimärgi (%)." @@ -33154,7 +32542,6 @@ msgstr "%: korrutab arvu 100-ga ja lisab vormingukoodis protsendim msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149481\n" -"20\n" "help.text" msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." msgstr "E- E+ e- e+ : kui vormingukoodis on sümboli E-, E+, e-, või e+ ees vähemalt üks numbrikoha kohatäide (0 või #), kasutatakse arvu vormindamisel teaduslikku või eksponentvormingut. Täht E või e lisatakse arvu ja eksponendi vahele. Numbrikohtade kohatäidete arv sümboli järel määrab eksponendi numbrikohtade arvu." @@ -33164,7 +32551,6 @@ msgstr "E- E+ e- e+ : kui vormingukoodis on sümboli E-, E+, e-, v msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149262\n" -"21\n" "help.text" msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." msgstr "Kui eksponent on negatiivne, kuvatakse sümboliga E-, E+, e- või e+ eksponendi ees miinusmärk. Kui eksponent on positiivne, kuvatakse plussmärk ainult sümboliga E+ või e+ eksponendi ees." @@ -33174,7 +32560,6 @@ msgstr "Kui eksponent on negatiivne, kuvatakse sümboliga E-, E+, e- või e+ eks msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148617\n" -"23\n" "help.text" msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." msgstr "Tuhandike eraldaja kuvatakse siis, kui vormingukood sisaldab eraldajat, millele on lisatud numbrikohtae kohatäited (0 või #)." @@ -33184,7 +32569,6 @@ msgstr "Tuhandike eraldaja kuvatakse siis, kui vormingukood sisaldab eraldajat, msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3163713\n" -"29\n" "help.text" msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." msgstr "Punkti kasutamine tuhandike ja kümnenderaldajana sõltub piirkonnasätetst. Kui sisestad arvu otse Basicu lähtekoodi, siis kasuta kümnenderaldajana alati punkti. Kümnenderaldajana tegelikult kuvatav märk sõltub süsteemisätetega määratud arvuvormingust." @@ -33194,7 +32578,6 @@ msgstr "Punkti kasutamine tuhandike ja kümnenderaldajana sõltub piirkonnasäte msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3152887\n" -"24\n" "help.text" msgid "- + $ ( ) space: A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." msgstr "- + $ ( ) tühik: otse vormingukoodi sisestatud plussmärk (+), miinusmärk (-), dollari sümbol ($), tühik või sulud kuvatakse literaalmärgina." @@ -33204,7 +32587,6 @@ msgstr "- + $ ( ) tühik: otse vormingukoodi sisestatud plussmärk msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148576\n" -"25\n" "help.text" msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." msgstr "Nende märkide kuvamiseks, mida selles loendi pole, pead märgi ette lisama kurakriipsu (\\) või sisestama märgi jutumärkides (\" \")." @@ -33214,7 +32596,6 @@ msgstr "Nende märkide kuvamiseks, mida selles loendi pole, pead märgi ette lis msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153139\n" -"26\n" "help.text" msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." msgstr "\\ : kurakriipsu korral kuvatakse vormingukoodi järgmine märk." @@ -33224,7 +32605,6 @@ msgstr "\\ : kurakriipsu korral kuvatakse vormingukoodi järgmine märk." msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153366\n" -"27\n" "help.text" msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." msgstr "Vormingukoodi eritähendusega märke saab literaalmärkidena kuvada ainult siis, kui märgi ette on lisatud kurakriips. Kurakriipsu ei kuvata, v. a juhul, kui sisestad vormingukoodi topeltkurakriipsu (\\\\)." @@ -33234,7 +32614,6 @@ msgstr "Vormingukoodi eritähendusega märke saab literaalmärkidena kuvada ainu msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3155411\n" -"28\n" "help.text" msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." msgstr "Märgid, mille kuvamiseks literaalmärkidena peab vormingukoodis nende ees olema kurakriips, on kuupäeva- ja kellaajavormingu märgid (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), arvuvormingumärgid (#, 0, %, E, e, koma, punkt) ja stringivormingumärgid (@, &, <, >, !)." @@ -33244,7 +32623,6 @@ msgstr "Märgid, mille kuvamiseks literaalmärkidena peab vormingukoodis nende e msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3145749\n" -"30\n" "help.text" msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." msgstr "Soovi korral saad kasutada ka järgmisi eelmääratud arvuvorminguid. Kõik eelmääratud vormingukoodid (v.a General Number) tagastavad arvuna kahe kümnendkohaga kümnendarvu." @@ -33254,34 +32632,33 @@ msgstr "Soovi korral saad kasutada ka järgmisi eelmääratud arvuvorminguid. K msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3150113\n" -"31\n" "help.text" msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." msgstr "Kui kasutad eelmääratud vorminguid, siis tuleb sulgudesse lisada vormingu nimi." #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149377\n" -"32\n" "help.text" msgid "Predefined format" msgstr "Eeldefineeritud vorming" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154730\n" -"33\n" "help.text" msgid "General Number: Numbers are displayed as entered." msgstr "General Number: Arve näidatakse sellisel kujul, nagu nad sisestatakse." #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153158\n" -"34\n" "help.text" msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." msgstr "Currency: Lisab arvu ette dollarimärgi ning ümbritseb negatiivsed arvud sulgudega." @@ -33291,34 +32668,33 @@ msgstr "Currency: Lisab arvu ette dollarimärgi ning ümbritseb neg msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154490\n" -"35\n" "help.text" msgid "Fixed: Displays at least one digit in front of the decimal separator." msgstr "Fixed: kuvab vähemalt ühe koha kümnenderaldaja ees." #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153415\n" -"36\n" "help.text" msgid "Standard: Displays numbers with a thousands separator." msgstr "Standard: Näitab arve tuhandeliste eraldajaga." #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3150715\n" -"37\n" "help.text" msgid "Percent: Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." msgstr "Percent: Korrutab arvu sajaga ning lisab tulemusele protsendimärgi." #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153836\n" -"38\n" "help.text" msgid "Scientific: Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." msgstr "Scientific: Näitab numbreid teaduslikul kujul (näiteks 1000 on 1.00E+03)." @@ -33328,16 +32704,15 @@ msgstr "Scientific: Näitab numbreid teaduslikul kujul (näiteks 10 msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153707\n" -"39\n" "help.text" msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." msgstr "Vormingukood saab jaotada kolmeks semikooloniga eraldatud sektsiooniks. Esimene osa määrab positiivsete väärtuste vormingu, teine osa negatiivsete väärtuste vormingu ja kolmas nulli vormingu. Kui määrad ainult ühe vormingukoodi, siis kehtib see kõigi arvude jaoks." #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149019\n" -"40\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -33356,7 +32731,6 @@ msgstr "REM Arvude sisestamisel Basicu lähtekoodi kasuta kümnenderaldajana ala msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147339\n" -"46\n" "help.text" msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." msgstr "REM kuvab näiteks Inglise lokaadisätete korral 6,328.20 ja Saksa lokaadisätete korral 6.328,20." @@ -33378,91 +32752,91 @@ msgid "LCase function" msgstr "LCase funktsioon" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3152363\n" -"1\n" "help.text" msgid "LCase Function [Runtime]" msgstr "LCase funktsioon [Käitusaeg]" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3145609\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." msgstr "Teisendab kõik stringis olevad suurtähed väiketähtedeks." #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3154347\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: UCase Function" msgstr "Vaata ka: UCase funktsioon" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3150791\n" -"5\n" "help.text" msgid "LCase (Text As String)" msgstr "LCase (Text As String)" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3154940\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3144760\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3151043\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3153193\n" -"9\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to convert." msgstr "Text: Suvaline stringavaldis, mida soovid teisendada." #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3148451\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -33472,7 +32846,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3146121\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\"" msgstr "Print LCase(sVar) REM Tagastab \"las vegas\"" @@ -33482,7 +32855,6 @@ msgstr "Print LCase(sVar) REM Tagastab \"las vegas\"" msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3146986\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "Print UCase(sVar) REM Tagastab \"LAS VEGAS\"" @@ -33504,10 +32876,10 @@ msgid "Left function" msgstr "Left funktsioon" #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "Left Function [Runtime]" msgstr "Left funktsioon [Käitusaeg]" @@ -33517,52 +32889,51 @@ msgstr "Text: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." msgstr "Text: stringavaldis, millest kõige vsakpoolsemaid märke tagastada soovid." @@ -33582,34 +32952,33 @@ msgstr "Text: stringavaldis, millest kõige vsakpoolsemaid märke t msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3149456\n" -"9\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." msgstr "n: arvavaldis, mis määrab tagastatavate märkide arvu. Kui n = 0, tagastatakse nullpikkusega string. Suurim lubatud väärtus on 65535." #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150791\n" -"10\n" "help.text" msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." msgstr "Järgnev näide teisendab kuupäeva kujult AAAA.KK.PP kujule KK/PP/AAAA." #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150448\n" -"15\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Palun sisesta kuupäev rahvusvahelisel kujul 'AAAA-KK-PP'\")" @@ -33631,10 +33000,10 @@ msgid "LSet statement" msgstr "LSet lause" #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3143268\n" -"1\n" "help.text" msgid "LSet Statement [Runtime]" msgstr "LSet lause [Käitusaeg]" @@ -33644,34 +33013,33 @@ msgstr "Var: Any String variable that contains the string that you want align to the left." msgstr "Var: vasakule joondatavat stringi sisaldav suvaline stringmuutuja." @@ -33691,7 +33058,6 @@ msgstr "Var: vasakule joondatavat stringi sisaldav suvaline stringm msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3154346\n" -"7\n" "help.text" msgid "Text: String that you want to align to the left of the string variable." msgstr "Text: stringmuutujast vasakule joondatav string." @@ -33701,7 +33067,6 @@ msgstr "Text: stringmuutujast vasakule joondatav string." msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3151054\n" -"8\n" "help.text" msgid "Var1: Name of the user-defined type variable that you want to copy to." msgstr "Var1: selle kasutaja määratletud tüübiga muutuja nimi, kuhu soovid kopeerida." @@ -33711,7 +33076,6 @@ msgstr "Var1: selle kasutaja määratletud tüübiga muutuja nimi, msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3153361\n" -"9\n" "help.text" msgid "Var2: Name of the user-defined type variable that you want to copy from." msgstr "Var2: selle kasutaja määratletud tüübiga muutuja nimi, millest soovid kopeerida." @@ -33721,16 +33085,15 @@ msgstr "Var2: selle kasutaja määratletud tüübiga muutuja nimi, msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3154686\n" -"10\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, LSet left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the LSet statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." msgstr "Kui string on lühem kui stringmuutuja, siis joondab lause LSet stringi stringmuutujas vasakule. Kõik ülejäänud stringmuutuja positsioonid asendatakse tühikutega. Kui string on pikem kui stringmuutuja, siis kopeeritakse ainult kõige vasakpoolsemad märgid kuni stringmuutuja lõpuni. Lause LSet abil saab kasutaja määratletud tüübiga muutuja kopeerida ka muusse sama tüüpi muutujasse." #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3156282\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -33740,7 +33103,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3152940\n" -"18\n" "help.text" msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "REM Joonda SBX 40-märgilises viitestringis" @@ -33750,7 +33112,6 @@ msgstr "REM Joonda SBX 40-märgilises viitestringis" msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3148647\n" -"19\n" "help.text" msgid "' Replace asterisks with spaces" msgstr "REM Asenda tärnid tühikutega" @@ -33760,7 +33121,6 @@ msgstr "REM Asenda tärnid tühikutega" msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3151075\n" -"30\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "REM Vasakjoonda SBX 40-märgilises viitestringis" @@ -33782,73 +33142,73 @@ msgid "LTrim function" msgstr "LTrim funktsioon" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"1\n" "help.text" msgid "LTrim Function [Runtime]" msgstr "LTrim funktsioon [Käitusaeg]" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3145316\n" -"2\n" "help.text" msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." msgstr "Eemaldab stringavaldise algusest kõik tühikud." #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3154924\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3148552\n" -"4\n" "help.text" msgid "LTrim (Text As String)" msgstr "LTrim (Text As String)" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3151056\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3150543\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3150792\n" -"8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text: Suvaline stringavaldis." @@ -33858,16 +33218,15 @@ msgstr "Text: Suvaline stringavaldis." msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3125863\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." msgstr "Selle funktsiooni abil saad eemaldada tühikud stringavaldise algusest." #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3145419\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -33881,18 +33240,19 @@ msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" msgstr "Mid funktsioon, Mid lause [Käitusaeg]" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" -msgid "Mid functionMid statement" +msgid "Mid function Mid statement" msgstr "Mid funktsioon Mid lause" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3143268\n" -"1\n" "help.text" msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" msgstr "Mid funktsioon, Mid lause [Käitusaeg]" @@ -33902,34 +33262,33 @@ msgstr "Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." msgstr "Tagastab stringavaldise määratud osa (Mid funktsioon) või asendab stringavaldise osa mõne muu stringiga (Mid lause)." #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3154285\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3147530\n" -"4\n" "help.text" msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" msgstr "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) või Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" @@ -33939,25 +33298,24 @@ msgstr "Tagastusväärtus:" msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3149295\n" -"6\n" "help.text" msgid "String (only by Function)" msgstr "String (ainult funktsiooni järgi)" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148664\n" -"8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to modify." msgstr "Text: Suvaline stringavaldis, mida soovid muuta." @@ -33967,7 +33325,6 @@ msgstr "Text: Suvaline stringavaldis, mida soovid muuta." msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3150359\n" -"9\n" "help.text" msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Start: arvavaldis, mis näitab stringi märgipositsiooni, millest algab stringi osa, mille soovid asendada või tagastada. Suurim lubatud väärtus on 655535." @@ -33977,7 +33334,6 @@ msgstr "Start: arvavaldis, mis näitab stringi märgipositsiooni, m msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148451\n" -"10\n" "help.text" msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Length: arvavaldis, mis tagastab asendatavate või tagastatavate märkide arvu. Suurim lubatud väärtus on 65535." @@ -33987,7 +33343,6 @@ msgstr "Length: arvavaldis, mis tagastab asendatavate või tagastat msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3125864\n" -"11\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the Mid function is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." msgstr "Kui Mid funktsiooni parameeter Length on vahele jäetud, siis tagastatakse stringavaldise kõik märgid alates alguspositsioonist kuni lõpuni." @@ -33997,34 +33352,33 @@ msgstr "Kui Mid funktsiooni parameeter Length on vahele jäetud, si msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3144762\n" -"12\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." msgstr "Kui Mid funktsiooni parameeter Length on väiksem kui asendatava teksti pikkus, siis lühendatakse tekst määratud pikkuseni." #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3150769\n" -"13\n" "help.text" msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." msgstr "Text: stringavaldist asendav string (Mid lause)." #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3149560\n" -"14\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3153189\n" -"18\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Palun sisesta kuupäev rahvusvahelisel kujul 'AAAA-KK-PP'\")" @@ -34046,118 +33400,118 @@ msgid "Right function" msgstr "Right funktsioon" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "Right Function [Runtime]" msgstr "Right funktsioon [Käitusaeg]" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3150984\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." msgstr "Tagastab stringavaldise n kõige parempoolsemat märki." #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3149763\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: Left Function." msgstr "Vaata ka: Left funktsioon." #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3153061\n" -"5\n" "help.text" msgid "Right (Text As String, n As Long)" msgstr "Right (Text As String, n As Long)" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3156344\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3146795\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3153526\n" -"9\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." msgstr "Text: stringavaldis, millest kõige parempoolsemaid märke tagastada soovid." #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3151211\n" -"10\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." msgstr "n: arvavaldis, mis määrab tagastatavate märkide arvu. Kui n = 0, tagastatakse nullpikkusega string. Suurim lubatud väärtus on 65535." #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3158410\n" -"11\n" "help.text" msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." msgstr "Järgnev näide teisendab kuupäeva kujult AAAA-KK-PP USA-s kasutatavale kujule (KK/PP/AAAA)." #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3156212\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3159252\n" -"16\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Palun sisesta kuupäev rahvusvahelisel kujul 'AAAA-KK-PP'\")" @@ -34179,10 +33533,10 @@ msgid "RSet statement" msgstr "RSet lause" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"1\n" "help.text" msgid "RSet Statement [Runtime]" msgstr "RSet lause [Käitusaeg]" @@ -34192,43 +33546,42 @@ msgstr "Text: Any string variable." msgstr "Text: Suvaline stringmuutuja." @@ -34238,7 +33591,6 @@ msgstr "Text: Suvaline stringmuutuja." msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3154924\n" -"7\n" "help.text" msgid "Text: String that you want to right-align in the string variable." msgstr "Text: stringmuutujas paremale joondatav string." @@ -34248,7 +33600,6 @@ msgstr "Text: stringmuutujas paremale joondatav string." msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3149456\n" -"8\n" "help.text" msgid "Variable1: User-defined variable that is the target for the copied variable." msgstr "Variable1: kasutaja määratud muutuja, mis on kopeeritud muutuja sihtmuutuja." @@ -34258,7 +33609,6 @@ msgstr "Variable1: kasutaja määratud muutuja, mis on kopeeritud m msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3153381\n" -"9\n" "help.text" msgid "Variable2: User-defined variable that you want to copy to another variable." msgstr "Variable2: kasutaja määratud muutuja, mille soovid mõnda muusse muutujasse kopeerida." @@ -34268,7 +33618,6 @@ msgstr "Variable2: kasutaja määratud muutuja, mille soovid mõnda msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3154140\n" -"10\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, RSet aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." msgstr "Kui string on lühem kui stringmuutuja, siis joondab lause RSet stringi stringmuutujas paremale. Stringmuutuja kõik ülejäänud märgid asendatakse tühikutega. Kui string on pikem kui stringmuutuja, siis märgid, mis ületavad muutuja pikkuse, kärbitakse ja stringmuutujas joondatakse paremale ainult järelejäänud märgid." @@ -34278,7 +33627,6 @@ msgstr "Kui string on lühem kui stringmuutuja, siis joondab lause RSetRSet statement to assign variables of one user-defined type to another." msgstr "Lauset RSet saab kasutada ka kasutaja määratud tüübiga muutujate määramiseks teisele kasutaja määratud tüübile." @@ -34288,16 +33636,15 @@ msgstr "Lauset RSet saab kasutada ka kasutaja määratud tüübiga msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3151042\n" -"12\n" "help.text" msgid "The following example uses the RSet and LSet statements to modify the left and right alignment of a string." msgstr "Järgmises näites kasutatakse lauseid RSet ja LSet stringi vasak- ja paremjoonduse muutmiseks." #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3154909\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -34307,7 +33654,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3155856\n" -"20\n" "help.text" msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" msgstr "REM Paremjoonda \"SBX\" 40-märgilises stringis" @@ -34317,7 +33663,6 @@ msgstr "REM Paremjoonda \"SBX\" 40-märgilises stringis" msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3152577\n" -"21\n" "help.text" msgid "' Replace asterisks with spaces" msgstr "REM Asenda tärnid tühikutega" @@ -34327,7 +33672,6 @@ msgstr "REM Asenda tärnid tühikutega" msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3145801\n" -"32\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" msgstr "REM Vasakjoonda SBX 40-märgilises stringis" @@ -34349,91 +33693,91 @@ msgid "RTrim function" msgstr "RTrim funktsioon" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3154286\n" -"1\n" "help.text" msgid "RTrim Function [Runtime]" msgstr "RTrim funktsioon [Käitusaeg]" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153127\n" -"2\n" "help.text" msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." msgstr "Kustutab stringavaldise lõpust kõik tühikud." #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153062\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: LTrim Function" msgstr "Vaata ka: LTrim funktsioon" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3154924\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3154347\n" -"5\n" "help.text" msgid "RTrim (Text As String)" msgstr "RTrim (Text As String)" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153381\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3148798\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3151380\n" -"9\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text: Suvaline stringavaldis." #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3151041\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -34455,91 +33799,91 @@ msgid "UCase function" msgstr "UCase funktsioon" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"1\n" "help.text" msgid "UCase Function [Runtime]" msgstr "UCase funktsioon [Käitusaeg]" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3155420\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." msgstr "Teisendab stringis olevad väiketähed suurtähtedeks." #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3150771\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: LCase Function" msgstr "Vaata ka: LCase funktsioon" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3149233\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3153061\n" -"5\n" "help.text" msgid "UCase (Text As String)" msgstr "UCase (Text As String)" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3159414\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3146795\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3150791\n" -"9\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to convert." msgstr "Text: Suvaline stringavaldis, mida soovid teisendada." #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3154125\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -34549,7 +33893,6 @@ msgstr "Näide:" msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3149204\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" msgstr "Print LCase(sVar) REM tagastab \"las vegas\"" @@ -34559,7 +33902,6 @@ msgstr "Print LCase(sVar) REM tagastab \"las vegas\"" msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3156280\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "Print UCase(sVar) REM tagastab \"LAS VEGAS\"" @@ -34581,82 +33923,82 @@ msgid "Trim function" msgstr "Trim funktsioon" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "Trim Function [Runtime]" msgstr "Trim funktsioon [Käitusaeg]" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3149177\n" -"2\n" "help.text" msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." msgstr "Eemaldab stringavaldise algusest ja lõpust kõik tühikud." #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3155341\n" -"4\n" "help.text" msgid "Trim( Text As String )" msgstr "Trim( Text As String )" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3155388\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3143228\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3159414\n" -"8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text: Suvaline stringavaldis." #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3148663\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -34962,10 +34304,10 @@ msgid "Split function" msgstr "Split funktsioon" #: 03120314.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "Split Function [Runtime]" msgstr "Split funktsioon [Käitusaeg]" @@ -34975,61 +34317,60 @@ msgstr "Text: Any string expression." msgstr "Text: Suvaline stringavaldis." @@ -35039,7 +34380,6 @@ msgstr "Text: Suvaline stringavaldis." msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3147560\n" -"9\n" "help.text" msgid "delimiter (optional): A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." msgstr "eraldaja (mittekohustuslik): ühe või mitme märgi pikkune string, mida kasutatakse teksti eraldamiseks. Vaikimisi eraldaja on tühik." @@ -35049,16 +34389,15 @@ msgstr "eraldaja (mittekohustuslik): ühe või mitme märgi pikkune msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3145069\n" -"12\n" "help.text" msgid "number (optional): The number of substrings that you want to return." msgstr "number (mittekohustuslik): tagastatavate alamstringide arv." #: 03120314.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -35214,10 +34553,10 @@ msgid "InStr function" msgstr "InStr funktsioon" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3155934\n" -"1\n" "help.text" msgid "InStr Function [Runtime]" msgstr "InStr funktsioon [Käitusaeg]" @@ -35227,7 +34566,6 @@ msgstr "Start: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Start: arvavaldis, mis märgib asukohta stringis, millest määratud alamstringi otsimist alustatakse. Kui see parameeter on vahele jäetud, alustatakse otsimist stringi esimesest märgist. Suurin lubatud väärtus on 65535." #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3145609\n" -"10\n" "help.text" msgid "Text1: The string expression that you want to search." msgstr "Text1: Stringavaldis, mille seest otsitakse." #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3147559\n" -"11\n" "help.text" msgid "Text2: The string expression that you want to search for." msgstr "Text2: Stringavaldis, mida otsitakse." @@ -35320,7 +34656,6 @@ msgstr "Text2: Stringavaldis, mida otsitakse." msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3154758\n" -"12\n" "help.text" msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." msgstr "Compare: valikuline arvavaldis, mis määratleb võrdlustüübi. Selle parameetri väärtus võib olla 0 või 1. Vaikeväärtus 1 määrab tekstivõrdluse, mis pole tõstutundlik. Väärtus 0 määrab tõstutundliku binaarvõrdluse." @@ -35330,34 +34665,33 @@ msgstr "Compare: valikuline arvavaldis, mis määratleb võrdlustü msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153361\n" -"13\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." msgstr "Käivitusvea vältimiseks pole soovitatav määrata parameetrit Compare juhul, kui esimene tagastusparameeter on välja jäetud." #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"14\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3144760\n" -"19\n" "help.text" msgid "sInput = \"Office\"" msgstr "sInput = \"Office\"" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3154125\n" -"20\n" "help.text" msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")" @@ -35485,10 +34819,10 @@ msgid "StrComp function" msgstr "StrComp funktsioon" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "StrComp Function [Runtime]" msgstr "StrComp funktsioon [Käitusaeg]" @@ -35498,70 +34832,69 @@ msgstr "Text1: Any string expression" msgstr "Text1: Suvaline stringavaldis" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3147560\n" -"9\n" "help.text" msgid "Text2: Any string expression" msgstr "Text2: Suvaline stringavaldis" @@ -35571,52 +34904,51 @@ msgstr "Text2: Suvaline stringavaldis" msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3146796\n" -"10\n" "help.text" msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." msgstr "Compare: see valikuline parameeter määrab võrdlusmeetodi. Kui Compare = 1, sis on stringide võrdlus tõstutundlik. Kui Compare = 0, siis suur- ja väiketähti ei eristata." #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3154940\n" -"13\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "Tagastusväärtus" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3150358\n" -"27\n" "help.text" msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" msgstr "Kui Text1 < Text2, tagastab funktsioon -1" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3151043\n" -"28\n" "help.text" msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" msgstr "Kui Text1 = Text2, tagastab funktsioon 0" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3158410\n" -"29\n" "help.text" msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" msgstr "Kui Text1 > Text2, tagastab funktsioon 1" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"18\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" @@ -35726,10 +35058,10 @@ msgid "Shell function" msgstr "Shell funktsioon" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150040\n" -"1\n" "help.text" msgid "Shell Function [Runtime]" msgstr "Shell funktsioon [Käitusaeg]" @@ -35739,43 +35071,42 @@ msgstr "true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." msgstr "Kui selleks väärtuseks on seatud tõene, siis ootavad käsk Shell ja kõik programmi $[officename] ülesanded kestaprotsessi lõpulejõudmist. Kui väärtuseks on seatud väär, siis tagastab kest kohe. Vaikimisi väärtus on väär." #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3154270\n" -"19\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -36094,10 +35408,10 @@ msgid "GetSystemTicks function" msgstr "GetSystemTicks funktsioon" #: 03130700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3147143\n" -"1\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" msgstr "GetSystemTicks funktsioon [Käitusaeg]" @@ -36107,61 +35421,60 @@ msgstr "Environ function" msgstr "Environ funktsioon" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3155364\n" -"1\n" "help.text" msgid "Environ Function [Runtime]" msgstr "Environ funktsioon [Käitusaeg]" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3145090\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." msgstr "Tagastab keskkonnamuutuja väärtuse stringina. Keskkonnamuutujad sõltuvad kasutatavast operatsioonisüsteemist." #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3150670\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3159176\n" -"5\n" "help.text" msgid "Environ (Environment As String)" msgstr "Environ (Environment As String)" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3148473\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameetrid:" @@ -36250,25 +35563,24 @@ msgstr "Parameetrid:" msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3159414\n" -"9\n" "help.text" msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." msgstr "Keskkond: keskkonnamuutuja, mille jaoks soovid väärtuse tagastada." #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3148663\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3145419\n" -"15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Ajutiste failide kataloog:\"" @@ -36290,73 +35602,73 @@ msgid "GetSolarVersion function" msgstr "GetSolarVersion funktsioon" #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3157898\n" -"1\n" "help.text" msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" msgstr "GetSolarVersion funktsioon [Käitusaeg]" #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3152801\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." msgstr "Tagastab kasutatava $[officename]'i sisemise versiooninumbri." #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3155388\n" -"4\n" "help.text" msgid "s = GetSolarVersion" msgstr "s = GetSolarVersion" #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3149514\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3148685\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3148947\n" -"11\n" "help.text" msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" msgstr "MsgBox sSep,64,\"Solar tehnoloogia versiooninumber\"" @@ -36378,10 +35690,10 @@ msgid "TwipsPerPixelX function" msgstr "TwipsPerPixelX funktsioon" #: 03131300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3153539\n" -"1\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" msgstr "TwipsPerPixelX funktsioon [Käitusaeg]" @@ -36391,61 +35703,60 @@ msgstr "TwipsPerPixelY function" msgstr "TwipsPerPixelY funktsioon" #: 03131400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3150040\n" -"1\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" msgstr "TwipsPerPixelY funktsioon [Käitusaeg]" @@ -36480,61 +35791,60 @@ msgstr "CreateUnoService function" msgstr "CreateUnoService funktsioon" #: 03131600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3150682\n" -"1\n" "help.text" msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoService funktsioon [Käitusaeg]" @@ -36659,52 +35969,50 @@ msgstr "CreateUnoListener function" msgstr "CreateUnoListener funktsioon" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3155150\n" -"53\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoListener funktsioon [Käitusaeg]" @@ -37196,7 +36504,6 @@ msgstr "always be implemented to avoid Basic run-time errors." msgstr "Basicu käitusajavigade ennetamiseks peavad kuulaja meetodid olema alati rakendatud." @@ -37638,18 +36930,19 @@ msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" msgstr "ThisComponent lause [Käitusaeg]" #: 03132200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "bm_id3155342\n" "help.text" -msgid "ThisComponent propertycomponents;addressing" +msgid "ThisComponent property components;addressing" msgstr "ThisComponent omaduskomponendid; adresseerimine" #: 03132200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3155342\n" -"1\n" "help.text" msgid "ThisComponent [Runtime]" msgstr "ThisComponent [Käitusaeg]" @@ -37659,34 +36952,33 @@ msgstr "\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297716.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836447.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720151109097115\n" "help.text" -msgid "Page Break" +msgid "Page Break" msgstr "Ava" #: main0103.xhp @@ -673,6 +673,24 @@ msgctxt "" msgid "This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements." msgstr "See menüü sisaldab käske arvutustabeli lehe ja selle elementide muutmiseks ja haldamiseks." +#: main0116.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414191\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Stsenaariumid" + +#: main0116.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414192\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Kustuta sisu" + #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" @@ -682,11 +700,12 @@ msgid "Move or Copy msgstr "Teisalda/kopeeri leht" #: main0116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" -msgid "Show Sheet" +msgid "Show Sheet" msgstr "Näita lehte" #: main0116.xhp @@ -697,6 +716,14 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheet" msgstr "Kustuta leht" +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163735308\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tab Color" +msgstr "" + #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" @@ -1257,11 +1284,12 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Täisekraan" #: main0210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id460828\n" "help.text" -msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button." +msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen button." msgstr "Peidab menüüd ja tööriistaribad. Täisekraanirežiimist väljumiseks klõpsa täisekraani lülitusnuppu." #: main0210.xhp @@ -1584,154 +1612,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." msgstr "$[officename]i filtrid võimaldavad teisendada Exceli faile, samuti avada ja salvestada paljudes teistes vormingutes faile." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3151112\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Vaade" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "See menüü sisaldab käske dokumendi kuva juhtimiseks." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "Displays the normal view of the sheet." -msgstr "Kuvab arvutustabeli tavalise vaate." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Suurendus" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3154511\n" -"help.text" -msgid "Function List" -msgstr "Funktsioonide loend" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3149669\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Vormindus" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." -msgstr "Menüü Vormindus sisaldab käske dokumendis valitud lahtrite, objektide ja lahtrite sisu vormindamiseks." - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3154732\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Cells" -msgstr "Lahtrid" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3155087\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Lehekülg" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3145748\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Märk" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3154485\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Lõik" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3157980\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Automaatvormindus" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3159206\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Tingimuslik vormindamine" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3154703\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Control" -msgstr "Juhtelement" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3147005\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Form" -msgstr "Vorm" - -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"hd_id3154758\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Window" -msgstr "Aken" - -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." -msgstr "Sisaldab käske dokumendi akende haldamiseks ja kuvamiseks." diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 57f56338a0b..bdb2c89253f 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:20+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297019.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836451.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -444,24 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns" msgstr "Lisa veerge" -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3148485\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Rows" -msgstr "Vali Lisamine - Read" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153200\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Columns" -msgstr "Vali Lisamine - Veerud" - #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" @@ -1410,21 +1392,21 @@ msgid "Choose Data - Filter - Advanced FilterVali Andmed - Filter - Täpsem filter" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" -"18\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter - More>> button" +msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter - Options label" msgstr "Vali nuppAndmed - Filter - Standardfilter - Rohkem>>" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Advanced Filter - More>> button" +msgid "Choose Data - Filter - Advanced Filter - Options label" msgstr "Vali nupp Andmed - Filter - Täpsem filter - Rohkem>> button" #: 00000412.xhp @@ -1703,39 +1685,43 @@ msgid "Choose Data - Pivot Table msgstr "Vali Andmed - Liigendtabel" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154625\n" "43\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Pivot Table - Create" -msgstr "Vali Andmed - Liigendtabel - Loo" +msgid "Choose Insert - Pivot Table" +msgstr "Vali Andmed - Liigendtabel" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3147558\n" "53\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Pivot Table - Create, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." +msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." msgstr "Vali Andmed - Liigendtabel - Loo, allika valimise dialoogis vali $[officename]'is registreeritud andmeallikas." #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153297\n" "50\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Pivot Table - Create, in the Select Source dialog choose the option Current selection." +msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Current selection." msgstr "Vali Andmed - Liigendtabel - Loo, allika valimise dialoogis vali Praegune valik." #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145118\n" "54\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Pivot Table - Create, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." +msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." msgstr "Vali Andmed - Liigendtabel - Loo, allika valimise dialoogis vali $[officename]'is registreeritud andmeallikas, Andmeallika valimise dialoogi kuvamiseks klõpsa OK." #: 00000412.xhp @@ -1773,69 +1759,50 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Group and Outline - Group" msgstr "Vali Andmed - Rühmitamine ja liigendus - Rühmita" +#: sheet_menu.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"hd_id3145673\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Menüü 'Vaade'" - -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Formula Bar" -msgstr "Vali Vaade - Tööriistaribad - Valemiriba" - -msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"1\n" +"sheet_menu.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Window Menu" -msgstr "Menüü 'Aken'" +msgid "Sheet Menu" +msgstr "" +#: sheet_menu.xhp msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"2\n" +"sheet_menu.xhp\n" +"hd_id160220162108024368\n" "help.text" -msgid "Choose Window - Split" -msgstr "Vali Aken - Jaota" +msgid "Sheet Menu" +msgstr "" +#: sheet_menu.xhp msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3153663\n" -"3\n" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162106567373\n" "help.text" -msgid "Choose Window - Freeze" -msgstr "Vali Aken - Külmuta" +msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Above " +msgstr "" -#: 00000403.xhp +#: sheet_menu.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3150275\n" -"2\n" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162109048207\n" "help.text" -msgid "Choose View - Column & Row Headers" -msgstr "Vali Vaade - Veergude ja ridade päised" +msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below" +msgstr "" -#: 00000403.xhp +#: sheet_menu.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3154514\n" -"3\n" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162107055028\n" "help.text" -msgid "Choose View - Value Highlighting" -msgstr "Vali Vaade - Väärtuste eristamine" +msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Left" +msgstr "" -#: 00000403.xhp +#: sheet_menu.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"5\n" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162109126013\n" "help.text" -msgid "Choose View - Page Break Preview" -msgstr "Vali Vaade - Vaade lehepiiridega" +msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Right" +msgstr "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a300f2cb98f..5aa6f3bf8df 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 13:08+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297084.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452604092.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1474,12 +1474,13 @@ msgid "AutoFill" msgstr "Automaattäitmine" #: 02140600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3156288\n" "23\n" "help.text" -msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Moodustab jadad otse lehel. Automaattäitmise funktsioon võtab arvesse kohandatud loendeid. Kui sisestada esimesse lahtrisse näiteks jaanuar, viiakse jada lõpule aknas %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Sortimisloendid määratud loendist lähtuvalt." #: 02140600.xhp @@ -2044,14 +2045,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." msgstr "" -#: 02140700.xhp -msgctxt "" -"02140700.xhp\n" -"par_id230820141705438801\n" -"help.text" -msgid "For more information on the distributions, see the Wikipedia" -msgstr "" - #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -2818,7 +2811,7 @@ msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" "help.text" -msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." msgstr "Veeru- ja reapäiste vaate saab määrata ka dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Vaade." #: 03080000.xhp @@ -3262,68 +3255,132 @@ msgctxt "" "04030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Read" +msgid "Insert Rows" +msgstr "" #: 04030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "bm_id3150541\n" "help.text" -msgid "spreadsheets; inserting rowsrows; insertinginserting; rows" +msgid "spreadsheets; inserting rows rows; inserting inserting; rows" msgstr "arvutustabelid;ridade lisamineread;lisaminelisamine;read" #: 04030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3150541\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Read" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Lisa" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id160220162210581072\n" +"help.text" +msgid "Insert rows above or below the active cell. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." +msgstr "" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id160220162131439740\n" +"help.text" +msgid "Rows Above" +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3150767\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward." -msgstr "Lisab uued read valitud lahtrite kohale. Lisatavate ridade arv sõltub valitud ridade arvust. Olemasolevaid ridu nihutatakse allapoole." +msgid "Inserts a new row above the active cell." +msgstr "" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id160220162133372726\n" +"help.text" +msgid "Rows Below" +msgstr "" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new row below the active cell." +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Veerud" +msgid "Insert Columns" +msgstr "" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" -msgid "spreadsheets; inserting columnsinserting; columnscolumns; inserting" +msgid "spreadsheets; inserting columns inserting; columns columns; inserting" msgstr "arvutustabelid;veergude lisaminelisamine;veerudveerud;lisamine" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Columns" +msgid "Insert Columns" msgstr "Veerud" +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id160220162214111932\n" +"help.text" +msgid "Inserts columns to the left or to the right of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." +msgstr "" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id160220162139258865\n" +"help.text" +msgid "Columns Left" +msgstr "" + #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3150791\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right." -msgstr "Lisab uued veerud aktiivsetest lahtritest vasakule. Lisatavate veergude arv sõltub valitud veergude arvust. Olemasolevaid veerge nihutatakse paremale." +msgid "Inserts a new column to the left of the active cell." +msgstr "" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id160220162139252941\n" +"help.text" +msgid "Columns Right" +msgstr "" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id160220162138041164\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new column to the right of the active cell." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -4615,13 +4672,14 @@ msgid "7" msgstr "7" #: 04060101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145826\n" "46\n" "help.text" -msgid "Frank" -msgstr "Frank" +msgid "Frank" +msgstr "Klass" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4642,21 +4700,23 @@ msgid "7" msgstr "7" #: 04060101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148435\n" "49\n" "help.text" -msgid "300" +msgid "300" msgstr "300" #: 04060101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148882\n" "50\n" "help.text" -msgid "42" +msgid "42" msgstr "42" #: 04060101.xhp @@ -6110,11 +6170,12 @@ msgid "(used in Apple software)" msgstr "(kasutatakse Apple'i tarkvaras)" #: 04060102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id791039\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." msgstr "Algkuupäeva valimiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Arvutamine." #: 04060102.xhp @@ -6134,12 +6195,13 @@ msgid "Two digits years" msgstr "Kahekohalised aastaarvud" #: 04060102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3149720\n" "183\n" "help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." msgstr "Dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Üldine on jaotis Kahekohalised aastaarvud. Seal saab määrata ajavahemiku, milles kahekohalistena väljendatud aastaarvud asuvad. Selles jaotises tehtud muudatused mõjutavad ka mõnda järgmistest funktsioonidest." #: 04060102.xhp @@ -6185,12 +6247,13 @@ msgid "Financial Functions Part One" msgstr "Rahandusfunktsioonid 1. osa" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149095\n" "2\n" "help.text" -msgid "This category contains the mathematical finance functions of %PRODUCTNAME Calc. " +msgid "This category contains the mathematical finance functions of %PRODUCTNAME Calc." msgstr "See kategooria sisaldab %PRODUCTNAME Calc'i rahandusalaseid funktsioone. " #: 04060103.xhp @@ -6442,57 +6505,63 @@ msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)" msgstr "ACCRINT(emissioon; esimene intress; arvelduspäev; intress; nimiväärtus; sagedus; alus)" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150519\n" "339\n" "help.text" -msgid "Issue is the issue date of the security." +msgid "Issue (required) is the issue date of the security." msgstr "Emissioon on väärtpaberi emissioonikuupäev." #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155376\n" "340\n" "help.text" -msgid "FirstInterest is the first interest date of the security." +msgid "FirstInterest (required) is the first interest date of the security." msgstr "Esimene intress on väärtpaberi esimese intressi kuupäev." #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166431\n" "341\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." +msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." msgstr "Arvelduspäev on kuupäev, millal arvutatakse kuni selle kuupäevani kogunenud intress." #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154486\n" "342\n" "help.text" -msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" msgstr "Intress on aastaintressi nominaalmäär (kupongi intressimäär)." #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156445\n" "343\n" "help.text" -msgid "Par is the par value of the security." +msgid "Par (optional) is the par value of the security." msgstr "Nimiväärtus on väärtpaberi nimiväärtus." #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149406\n" "344\n" "help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgid "Frequency (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Sagedus on intressimaksete arv aastas (1, 2 või 4)." #: 04060103.xhp @@ -6568,21 +6637,23 @@ msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)" msgstr "ACCRINTM(emissioon; arvelduspäev; intress; nimiväärtus; alus)" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144773\n" "352\n" "help.text" -msgid "Issue is the issue date of the security." +msgid "Issue (required) is the issue date of the security." msgstr "Emissioon on väärtpaberi emissioonikuupäev." #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154956\n" "353\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." +msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." msgstr "Arvelduspäev on kuupäev, millal arvutatakse kuni selle kuupäevani kogunenud intress." #: 04060103.xhp @@ -6592,16 +6663,17 @@ msgctxt "" "par_id3153972\n" "354\n" "help.text" -msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." +msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." msgstr "Intress on aastaintressi nominaalmäär (kupongi intressimäär)." #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159204\n" "355\n" "help.text" -msgid "Par is the par value of the security." +msgid "Par (optional) is the par value of the security." msgstr "Nimiväärtus on väärtpaberi nimiväärtus." #: 04060103.xhp @@ -8385,36 +8457,37 @@ msgid "Information Functions" msgstr "Teabefunktsioonid" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147247\n" "help.text" -msgid "information functionsFunction Wizard; informationfunctions; information functions" +msgid "information functions Function Wizard; information functions; information functions" msgstr "teabefunktsioonidFunktsiooninõustaja; teavefunktsioonid; teabefunktsioonid" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147247\n" -"1\n" "help.text" msgid "Information Functions" msgstr "Teabefunktsioonid" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147499\n" -"2\n" "help.text" msgid "This category contains the Information functions." msgstr "See kategooria sisaldab teabefunktsioone. " #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159128\n" -"3\n" "help.text" msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" msgstr "Järgnevas tabelis toodud andmeid kasutatakse edaspidi näidetena funktsioonide kirjeldamisel:" @@ -8423,232 +8496,230 @@ msgstr "Järgnevas tabelis toodud andmeid kasutatakse edaspidi näidetena funkts msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146885\n" -"4\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149944\n" -"5\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "D" +msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150457\n" -"6\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150024\n" -"7\n" "help.text" msgid "x value" msgstr "X-väärtus" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148725\n" -"8\n" "help.text" msgid "y value" msgstr "Y-väärtus" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150480\n" -"9\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148440\n" -"10\n" "help.text" msgid "-5" msgstr "-5" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148888\n" -"11\n" "help.text" msgid "-3" msgstr "-3" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153034\n" -"12\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150139\n" -"13\n" "help.text" msgid "-2" msgstr "-2" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149542\n" -"14\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149188\n" -"15\n" "help.text" msgid "5" msgstr "5" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153329\n" -"16\n" "help.text" msgid "-1" msgstr "-1" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155257\n" -"17\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145142\n" -"18\n" "help.text" msgid "6" msgstr "6" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149956\n" -"19\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145594\n" -"20\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153113\n" -"21\n" "help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148573\n" -"22\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145166\n" -"23\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157998\n" -"24\n" "help.text" msgid "8" msgstr "8" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150018\n" -"25\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150129\n" -"26\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "u6" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145245\n" -"27\n" "help.text" msgid "9" msgstr "9" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148389\n" -"28\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "u6" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156068\n" -"29\n" "help.text" msgid "8" msgstr "8" @@ -8838,46 +8909,46 @@ msgid "CURRENT function" msgstr "CURRENT funktsioon" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155625\n" -"30\n" "help.text" msgid "CURRENT" msgstr "CURRENT" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157975\n" -"31\n" "help.text" msgid "This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents." msgstr "Funktsioon tagastab valemi, mille osa funktsioon on, hetketulemuse (teiste sõnadega tulemuse, mis oli arvutud selle funktsioonini jõudmisel). Peamiselt kasutatakse funktsiooni koos funktsiooniga STYLE() lahtritele sisust sõltuva vorminduse rakendamiseks." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3148880\n" -"32\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150930\n" -"33\n" "help.text" msgid "CURRENT()" msgstr "CURRENT()" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3145629\n" -"34\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -8931,45 +9002,46 @@ msgid "The example returns choochoo." msgstr "Näide tagastab määmää." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3150688\n" "help.text" -msgid "FORMULA functionformula cells;displaying formulas in other cellsdisplaying;formulas at any position" +msgid "FORMULA function formula cells;displaying formulas in other cells displaying;formulas at any position" msgstr "FORMULA funktsioonvalemilahtrid; valemi kuvamine teistes lahtriteskuvamine; valem suvalises asukohas" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150688\n" -"147\n" "help.text" msgid "FORMULA" msgstr "FORMULA" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3158417\n" -"148\n" "help.text" msgid "Displays the formula of a formula cell as a text string." msgstr "Kuvab valemilahtri valemi tekstistringina." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154954\n" -"149\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147535\n" -"150\n" "help.text" msgid "FORMULA(Reference)" msgstr "FORMULA(viide)" @@ -8991,99 +9063,100 @@ msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in msgstr "Vigane viide või viide ilma valemita lahtrile annab tulemuseks veakoodi #N/A." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152820\n" -"151\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153179\n" -"152\n" "help.text" msgid "If cell A8 contains the formula =SUM(1;2;3) then" msgstr "Kui lahtris A8 on valem =SUM(1;2;3), siis" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153923\n" -"153\n" "help.text" msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." msgstr "=FORMULA(A8) tagastab teksti =SUM(1;2;3)." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155409\n" "help.text" -msgid "ISREF functionreferences;testing cell contentscell contents;testing for references" +msgid "ISREF function references;testing cell contents cell contents;testing for references" msgstr "ISREF funktsioonviited; lahtri sisu kontrolllahtri sisu; viidete kontroll" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155409\n" -"37\n" "help.text" msgid "ISREF" msgstr "ISREF" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153723\n" -"38\n" "help.text" msgid "Tests if the argument is a reference. Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." msgstr "Uurib, kas argument on viide. Kui argument on viide, tagastatakse TÕENE, vastasel juhul VÄÄR. Viite puhul ei uuri see funktsioon viidatud väärtust." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147175\n" -"39\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149821\n" -"40\n" "help.text" msgid "ISREF(Value)" msgstr "ISREF(väärtus)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146152\n" -"41\n" "help.text" msgid "Value is the value to be tested, to determine whether it is a reference." msgstr "Väärtus on väärtus, mille kohta määratakse, kas see on viide." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3083448\n" -"42\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154317\n" -"43\n" "help.text" msgid "=ISREF(C5) returns the result TRUE because C5 is a valid reference." msgstr "=ISREF(C5) tagastab vastuse TÕENE, sest C5 on korrektne viide." @@ -9121,72 +9194,73 @@ msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns F msgstr "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2; \"Leht2\")) tagastab VÄÄR, sest ADDRESS on funktsioon, mis tagastab teksti, ehkki see näeb välja nagu viide." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154812\n" "help.text" -msgid "ISERR functionerror codes;controlling" +msgid "ISERR function error codes;controlling" msgstr "ISERR funktsioonveakoodid; kontroll" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154812\n" -"45\n" "help.text" msgid "ISERR" msgstr "ISERR" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149282\n" -"46\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." msgstr "Kontrollib, kas lahter sisaldab viga, välja arvatud veakood #N/A, ja tagastab TÕENE või VÄÄR." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149450\n" -"47\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156312\n" -"48\n" "help.text" msgid "ISERR(Value)" msgstr "ISERR(väärtus)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146857\n" -"49\n" "help.text" msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." msgstr "Väärtus on suvaline väärtus või avaldis, mille kohta määratakse, kas see sisaldab #N/A-ga mittevõrdset veateadet." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153212\n" -"50\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153276\n" -"51\n" "help.text" msgid "=ISERR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." msgstr "=ISERR(C8) tagastab TÕENE, kui C8 sisaldab =1/0, sest 1/0 on vigane tehe." @@ -9200,72 +9274,73 @@ msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =ISERR(C9) tagastab VÄÄR, kui C9 sisaldab =NA(), sest ISERR() eirab #N/A tüüpi viga." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147081\n" "help.text" -msgid "ISERROR functionrecognizing;general errors" +msgid "ISERROR function recognizing;general errors" msgstr "ISERROR funktsioontuvastamine; üldised vead" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147081\n" -"53\n" "help.text" msgid "ISERROR" msgstr "ISERROR" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156316\n" -"54\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." msgstr "Kontrollib, kas lahter sisaldab viga, sealhulgas ka veakoodi #N/A, ja tagastab TÕENE või VÄÄR." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147569\n" -"55\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153155\n" -"56\n" "help.text" msgid "ISERROR(Value)" msgstr "ISERROR(väärtus)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154047\n" -"57\n" "help.text" msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." msgstr "Väärtus on testitav väärtus või viide sellele. ISERROR() tagastab TÕENE, kui leitakse viga, ja VÄÄR, kui mitte." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155994\n" -"58\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150256\n" -"59\n" "help.text" msgid "=ISERROR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." msgstr "=ISERROR(C8) tagastab TÕENE, kui C8 sisaldab =1/0, sest 1/0 on vigane tehe." @@ -9284,14 +9359,14 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31470811\n" "help.text" -msgid "IFERROR functiontesting;general errors" +msgid "IFERROR function testing;general errors" msgstr "ISERROR funktsioontuvastamine; üldised vead" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31470811\n" -"53\n" "help.text" msgid "IFERROR" msgstr "IFERROR" @@ -9301,16 +9376,15 @@ msgstr "IFERROR" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31563161\n" -"54\n" "help.text" msgid "Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does." msgstr "Tagastab standardiseeritud normaaljaotuse jaotusfunktsiooni väärtused." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31475691\n" -"55\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -9319,7 +9393,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31531551\n" -"56\n" "help.text" msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" msgstr "" @@ -9329,7 +9402,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31540471\n" -"57\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error." msgstr "Väärtus on kontrollitav väärtus või avaldis." @@ -9339,16 +9411,15 @@ msgstr "Väärtus on kontrollitav väärtus või avaldis." msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31540472\n" -"57\n" "help.text" msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an error." msgstr "Väärtus on kontrollitav väärtus või avaldis." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31559941\n" -"58\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -9358,7 +9429,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31502561\n" -"59\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =1/0 returns the value of C9, because 1/0 is an error." msgstr "=ISERROR(C8) tagastab TÕENE, kui C8 sisaldab =1/0, sest 1/0 on vigane tehe." @@ -9373,82 +9443,84 @@ msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =ISERROR(C8) tagastab TÕENE, kui C8 sisaldab =1/0, sest 1/0 on vigane tehe." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153618\n" "help.text" -msgid "ISFORMULA functionrecognizing formula cellsformula cells;recognizing" +msgid "ISFORMULA function recognizing formula cells formula cells;recognizing" msgstr "ISFORMULA funktsioonvalemilahtrite tuvastaminevalemilahtrid; tuvastamine" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153618\n" -"61\n" "help.text" msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149138\n" -"62\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if a cell is a formula cell." msgstr "Tagastab vastuse TÕENE, kui lahter sisaldab valemit." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155100\n" -"63\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3143230\n" -"64\n" "help.text" msgid "ISFORMULA(Reference)" msgstr "ISFORMULA(viide)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150150\n" -"65\n" "help.text" msgid "Reference indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." msgstr "Viide on viide lahtrile, milles kontrollitakse valemi olemasolu." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147491\n" -"66\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159182\n" -"67\n" "help.text" msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 contains the number 5." msgstr "=ISFORMULA(C4) tagastab vastuse VÄÄR, kui lahter C4 sisaldab arvu 5." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156048\n" "help.text" -msgid "ISEVEN functioneven integers" +msgid "ISEVEN function even integers" msgstr "ISEVEN funktsioonpaarisarvud" #: 04060104.xhp @@ -9556,64 +9628,64 @@ msgid "ISEVEN_ADD function" msgstr "ISEVEN_ADD funktsioon" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149760\n" -"229\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD" msgstr "ISEVEN_ADD" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147253\n" -"230\n" "help.text" msgid "Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number." msgstr "Kontrollib paarisarvude olemasolu. Tagastab 1, kui kontrollitava väärtuse jagatis 2-ga on täisarv." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152799\n" -"231\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149202\n" -"232\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD(Number)" msgstr "ISEVEN_ADD(arv)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151168\n" -"233\n" "help.text" msgid "Number is the number to be tested." msgstr "Arv on arv, mida kontrollitakse." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150115\n" -"234\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153904\n" -"235\n" "help.text" msgid "=ISEVEN_ADD(5) returns 0." msgstr "=ISEVEN_ADD(5) tagastab 0." @@ -9627,27 +9699,28 @@ msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains msgstr "=ISEVEN_ADD(A1) tagastab 1, kui lahter A1 sisaldab arvu 2." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154692\n" "help.text" -msgid "ISNONTEXT functioncell contents;no text" +msgid "ISNONTEXT function cell contents;no text" msgstr "ISNONTEXT funktsioonlahtri sisu; pole tekst" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154692\n" -"68\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT" msgstr "ISNONTEXT" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155330\n" -"69\n" "help.text" msgid "Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text." msgstr "Kontrollib, kas lahtri sisuks on tekst või arv, ja teksti leidmisel tagastab vastuse VÄÄR." @@ -9661,152 +9734,154 @@ msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." msgstr "Vea korral tagastab funktsioon vastuse TÕENE." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154931\n" -"70\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148829\n" -"71\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT(Value)" msgstr "ISNONTEXT(väärtus)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146992\n" -"72\n" "help.text" msgid "Value is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." msgstr "Väärtus on suvaline väärtus või avaldis, mille kohta määratakse, kas see on tekst, arv või tõeväärtus." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150525\n" -"73\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149906\n" -"74\n" "help.text" msgid "=ISNONTEXT(D2) returns FALSE if cell D2 contains the text abcdef." msgstr "=ISNONTEXT(D2) tagastab VÄÄR, kui lahter D2 sisaldab teksti abcdef." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150777\n" -"75\n" "help.text" msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the number 8." msgstr "=ISNONTEXT(D9) tagastab TÕENE, kui lahter D9 sialdab arvu 8." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3159148\n" "help.text" -msgid "ISBLANK functionblank cell contentsempty cells; recognizing" +msgid "ISBLANK function blank cell contents empty cells; recognizing" msgstr "ISBLANK funktsioontühja lahtri sisutühjad lahtrid; tuvastamine" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3159148\n" -"77\n" "help.text" msgid "ISBLANK" msgstr "ISBLANK" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148800\n" -"78\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." msgstr "Tagastab TÕENE, kui viidatud lahter on tühi. Funktsiooniga saab kontrollida, kas lahtril on sisu. Valemit sisaldav lahter ei ole tühi." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3159162\n" -"79\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3158406\n" -"80\n" "help.text" msgid "ISBLANK(Value)" msgstr "ISBLANK(väärtus)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154212\n" -"81\n" "help.text" msgid "Value is the content to be tested." msgstr "Väärtus on väärtus, mida kontrollitakse." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147508\n" -"82\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147234\n" -"83\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." msgstr "=ISBLANK(D2) tagastab vastuse VÄÄR." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155356\n" "help.text" -msgid "ISLOGICAL functionnumber formats;logicallogical number formats" +msgid "ISLOGICAL function number formats;logical logical number formats" msgstr "ISLOGICAL funktsioonarvude vormingud; tõeväärtustõeväärtuse vorming" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155356\n" -"85\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL" msgstr "ISLOGICAL" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148926\n" -"86\n" "help.text" msgid "Tests for a logical value (TRUE or FALSE)." msgstr "Kontrollib tõeväärtuse olemasolu (TÕENE või VÄÄR)." @@ -9820,46 +9895,46 @@ msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "Vea korral tagastab funktsioon vastuse VÄÄR." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149162\n" -"87\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148918\n" -"88\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL(Value)" msgstr "ISLOGICAL(väärtus)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146946\n" -"89\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." msgstr "Tagastab TÕENE, kui väärtus on tõeväärtus (TÕENE või VÄÄR), vastasel juhul tagastatakse VÄÄR." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150709\n" -"90\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3166442\n" -"91\n" "help.text" msgid "=ISLOGICAL(99) returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." msgstr "=ISLOGICAL(99) tagastab VÄÄR, sest 99 on arv, mitte tõeväärtus." @@ -9873,27 +9948,28 @@ msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever th msgstr "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) tagastab TÕENE sõltumata lahtri D4 sisust, sest ISNA() tagastab tõeväärtuse." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153685\n" "help.text" -msgid "ISNA function#N/A error;recognizing" +msgid "ISNA function #N/A error;recognizing" msgstr "ISNA funktsioon#N/A viga; tuvastamine" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153685\n" -"93\n" "help.text" msgid "ISNA" msgstr "ISNA" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149105\n" -"94\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value." msgstr "Tagastab TÕENE, kui lahter sisaldab veateadet #N/A (väärtus pole saadaval)." @@ -9907,46 +9983,46 @@ msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "Vea korral tagastab funktsioon vastuse VÄÄR." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152947\n" -"95\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153748\n" -"96\n" "help.text" msgid "ISNA(Value)" msgstr "ISNA(väärtus)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152884\n" -"97\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be tested." msgstr "Väärtus on kontrollitav väärtus või avaldis." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149964\n" -"98\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154852\n" -"99\n" "help.text" msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." msgstr "=ISNA(D3) tagastab vastuse VÄÄR." @@ -9957,14 +10033,14 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31536851\n" "help.text" -msgid "IFNA function#N/A error;testing" +msgid "IFNA function #N/A error;testing" msgstr "ISNA funktsioon#N/A viga; tuvastamine" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31536851\n" -"93\n" "help.text" msgid "IFNA" msgstr "IFNA" @@ -9974,16 +10050,15 @@ msgstr "IFNA" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31491051\n" -"94\n" "help.text" msgid "Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does." msgstr "Tagastab TÕENE, kui lahter sisaldab veateadet #N/A (väärtus pole saadaval)." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31529471\n" -"95\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -9992,7 +10067,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31537481\n" -"96\n" "help.text" msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" msgstr "" @@ -10002,7 +10076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31528841\n" -"97\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error." msgstr "Väärtus on kontrollitav väärtus või avaldis." @@ -10012,16 +10085,15 @@ msgstr "Väärtus on kontrollitav väärtus või avaldis." msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31528842\n" -"97\n" "help.text" msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an #N/A error." msgstr "Väärtus on kontrollitav väärtus või avaldis." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31499641\n" -"98\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -10031,33 +10103,33 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31548521\n" -"99\n" "help.text" msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." msgstr "=MINA(A1:B100) tagastab loendi väikseima väärtuse." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3149426\n" "help.text" -msgid "ISTEXT functioncell contents;text" +msgid "ISTEXT function cell contents;text" msgstr "ISTEXT funktsioonlahtri sisu; tekst" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149426\n" -"101\n" "help.text" msgid "ISTEXT" msgstr "ISTEXT" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145368\n" -"102\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the cell contents refer to text." msgstr "Tagastab TÕENE, kui lahtri sisuks on tekst." @@ -10071,65 +10143,66 @@ msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "Vea korral tagastab funktsioon vastuse VÄÄR." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154332\n" -"103\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148649\n" -"104\n" "help.text" msgid "ISTEXT(Value)" msgstr "ISTEXT(väärtus)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150417\n" -"105\n" "help.text" msgid "Value is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." msgstr "Väärtus on väärtus, arv, tõeväärtus või veateade, mida kontrollitakse." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149239\n" -"106\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3144756\n" -"107\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the text abcdef." msgstr "=ISTEXT(D9) tagastab TÕENE, kui lahter D9 sisaldab teksti abcdef." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148416\n" -"108\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains the number 3." msgstr "=ISTEXT(C3) tagastab vastuse VÄÄR, kui lahter C3 sisaldab arvu 3." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156034\n" "help.text" -msgid "ISODD functionodd integers" +msgid "ISODD function odd integers" msgstr "ISODD funktsioonpaaritud arvud" #: 04060104.xhp @@ -10229,144 +10302,145 @@ msgid "ISODD_ADD function" msgstr "ISODD_ADD funktsioon" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153939\n" -"236\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD" msgstr "ISODD_ADD" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153538\n" -"237\n" "help.text" msgid "Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2." msgstr "Tagastab TÕENE (1), kui arvu jagamisel 2-ga ei ole vastuseks täisarv." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3145601\n" -"238\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149485\n" -"239\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD(Number)" msgstr "ISODD_ADD(arv)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153315\n" -"240\n" "help.text" msgid "Number is the number to be tested." msgstr "Arv on arv, mida kontrollitakse." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3143274\n" -"241\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154793\n" -"242\n" "help.text" msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." msgstr "=ISODD_ADD(5) tagastab 1." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3148688\n" "help.text" -msgid "ISNUMBER functioncell contents;numbers" +msgid "ISNUMBER function cell contents;numbers" msgstr "ISNUMBER funktsioonlahtri sisu; arvud" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3148688\n" -"110\n" "help.text" msgid "ISNUMBER" msgstr "ISNUMBER" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154618\n" -"111\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value refers to a number." msgstr "Tagastab TÕENE, kui väärtus viitab arvule." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152769\n" -"112\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150595\n" -"113\n" "help.text" msgid "ISNUMBER(Value)" msgstr "ISNUMBER(väärtus)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150351\n" -"114\n" "help.text" msgid "Value is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." msgstr "Väärtus on suvaline avaldis, mille kohta määratakse, kas see on arv või tekst." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3146793\n" -"115\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155614\n" -"116\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C3) returns TRUE if the cell C3 contains the number 4." msgstr "=ISNUMBER(C3) tagastab vastuse TÕENE, kui lahter C3 sisaldab arvu 4." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154417\n" -"117\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C2) returns FALSE if the cell C2 contains the text abcdef." msgstr "=ISNUMBER(C2) tagastab vastuse VÄÄR, kui lahter C2 sisaldab teksti abcdef." @@ -10383,16 +10457,15 @@ msgstr "N funktsioon" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153694\n" -"119\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "N" +msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150405\n" -"120\n" "help.text" msgid "Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE." msgstr "Tagastab antud parameetri arvväärtuse. Kui parameetriks on tekst või VÄÄR, tagastab 0." @@ -10406,46 +10479,46 @@ msgid "If an error occurs the function returns the error value." msgstr "Vea ilmnemisel tagastab funktsioon veateate." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3145774\n" -"121\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153883\n" -"122\n" "help.text" msgid "N(Value)" msgstr "N(väärtus)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151101\n" -"123\n" "help.text" msgid "Value is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." msgstr "Väärtus on parameeter, mis arvuks teisendada. Võimalusel tagastab N() arvväärtuse, loogiliste väärtuste TÕENE ja VÄÄR puhul vastavalt 1 ja 0. Teksti peale tagastab 0." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147097\n" -"124\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154117\n" -"125\n" "help.text" msgid "=N(123) returns 123" msgstr "=N(123) tagastab 123" @@ -10459,19 +10532,19 @@ msgid "=N(TRUE) returns 1" msgstr "=N(TÕENE) tagastab 1" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153781\n" -"126\n" "help.text" msgid "=N(FALSE) returns 0" msgstr "=N(VÄÄR) tagastab 0" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154670\n" -"243\n" "help.text" msgid "=N(\"abc\") returns 0" msgstr "=N(\"abc\") tagastab 0" @@ -10485,63 +10558,64 @@ msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" msgstr "=N(1/0) tagastab #DIV/0!" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156275\n" "help.text" -msgid "NA function#N/A error;assigning to a cell" +msgid "NA function #N/A error;assigning to a cell" msgstr "NA funktsioon#N/A viga; omistamine lahtrile" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3156275\n" -"129\n" "help.text" msgid "NA" msgstr "NA" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156161\n" -"130\n" "help.text" msgid "Returns the error value #N/A." msgstr "Tagastab veateate #N/A." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147532\n" -"131\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149563\n" -"132\n" "help.text" msgid "NA()" msgstr "NA()" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155128\n" -"133\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154481\n" -"134\n" "help.text" msgid "=NA() converts the contents of the cell into #N/A." msgstr "=NA() teisendab lahtri sisu veateateks #N/A." @@ -10555,10 +10629,10 @@ msgid "TYPE function" msgstr "TYPE funktsioon" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3151255\n" -"136\n" "help.text" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -10567,25 +10641,24 @@ msgstr "TYPE" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155900\n" -"137\n" "help.text" msgid "Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149992\n" -"138\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148400\n" -"139\n" "help.text" msgid "TYPE(Value)" msgstr "TYPE(väärtus)" @@ -10595,699 +10668,699 @@ msgstr "TYPE(väärtus)" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150830\n" -"140\n" "help.text" msgid "Value is a specific value for which the data type is determined." msgstr "Väärtus on väärtus, mille järku määratakse." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154363\n" -"141\n" "help.text" msgid "Example (see example table above)" msgstr "Näide (vaata ülaltoodud tabelit)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153357\n" -"142\n" "help.text" msgid "=TYPE(C2) returns 2 as a result." msgstr "=TYPE(C2) tagastab vastuse 2." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148980\n" -"143\n" "help.text" msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." msgstr "=TYPE(D9) tagastab vastuse 1." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155509\n" "help.text" -msgid "CELL functioncell informationinformation on cells" +msgid "CELL function cell information information on cells" msgstr "CELL funktsioonlahtri teaveteave lahtri kohta" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155509\n" -"154\n" "help.text" msgid "CELL" msgstr "CELL" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153196\n" -"155\n" "help.text" msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." msgstr "Tagastab lahtri aadressi, vormindust ja sisu kajastava teabe." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149323\n" -"156\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147355\n" -"157\n" "help.text" msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" msgstr "CELL(\"teabe_tüüp\"; viide)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154716\n" -"158\n" "help.text" msgid "InfoType is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." msgstr "Teabe_tüüp on märkidest koosnev string, mis määrab teabe tüübi. String on alati ingliskeelne ja tõstutundetu." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150636\n" -"165\n" "help.text" msgid "InfoType" msgstr "Teabe_tüüp" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149344\n" -"166\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Tähendus" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153266\n" -"167\n" "help.text" msgid "COL" msgstr "COL" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156204\n" -"168\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced column." msgstr "Tagastab viidatud veeru numbri." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150094\n" -"162\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COL\";D2) returns 4." msgstr "=CELL(\"COL\";D2) tagastab 4." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151276\n" -"169\n" "help.text" msgid "ROW" msgstr "ROW" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147583\n" -"170\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced row." msgstr "Tagastab viidatud rea numbri." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151222\n" -"163\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ROW\";D2) returns 2." msgstr "=CELL(\"ROW\";D2) tagastab 2." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159217\n" -"171\n" "help.text" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151201\n" -"172\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced sheet." msgstr "Tagastab viidatud lehe numbri." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149169\n" -"164\n" "help.text" msgid "=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2) returns 3." msgstr "=CELL(\"Sheet\";Leht3.D2) tagastab 3." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149431\n" -"173\n" "help.text" msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156054\n" -"174\n" "help.text" msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." msgstr "Tagastab viidatud lahtri absoluutaadressi." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154136\n" -"175\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";D2) returns $D$2." msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";D2) tagastab $D$2." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159198\n" -"176\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3.$D$2." msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";Leht3.D2) tagastab $Leht3.$D$2." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150245\n" -"177\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Leht1.D2) tagastab 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Leht1.$D$2." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146811\n" -"178\n" "help.text" msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151328\n" -"179\n" "help.text" msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." msgstr "Tagastab viidatud lahtri faili nime ja lehe numbri." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148896\n" -"180\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1." msgstr "=CELL(\"FILENAME\";D2) tagastab 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Leht1, kui valem aktiivses dokumendis X:\\dr\\own.sxc asus lehel Leht1." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155144\n" -"181\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." msgstr "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Leht1.D2) tagastab 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Leht1." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151381\n" -"182\n" "help.text" msgid "COORD" msgstr "COORD" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151004\n" -"183\n" "help.text" msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation." msgstr "Tagastab lahtri täieliku aadressi Lotus(TM) tähistuses." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159104\n" -"184\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COORD\"; D2) returns $A:$D$2." msgstr "=CELL(\"COORD\"; D2) tagastab $A:$D$2." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3163720\n" -"185\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." msgstr "=CELL(\"COORD\"; Leht3.D2) tagastab $C:$D$2." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155910\n" -"186\n" "help.text" msgid "CONTENTS" msgstr "CONTENTS" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156041\n" -"187\n" "help.text" msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." msgstr "Tagastab viidatud lahtri sisu ilma mingi vorminduseta." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151069\n" -"188\n" "help.text" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155344\n" -"189\n" "help.text" msgid "Returns the type of cell contents." msgstr "Tagastab lahtri sisu tüübi." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145217\n" -"190\n" "help.text" msgid "b = blank. empty cell" msgstr "b = blank. tühi lahter" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155176\n" -"191\n" "help.text" msgid "l = label. Text, result of a formula as text" msgstr "l = label. Tekst, valemi tulemus kui see on tekst" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147280\n" -"192\n" "help.text" msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" msgstr "v = value. Väärtus, valemi tulemus kui see on arv" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156348\n" -"193\n" "help.text" msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154920\n" -"194\n" "help.text" msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." msgstr "Tagastab viidatud veeru laiuse. Ühikuks on nullide (0) arv, mis mahub veeru laiusele vaikimisi fondi ja vaikimisi suuruse korral." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152355\n" -"195\n" "help.text" msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154230\n" -"196\n" "help.text" msgid "Returns the alignment of the referenced cell." msgstr "Tagastab viidatud lahtri joonduse." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155946\n" -"197\n" "help.text" msgid "' = align left or left-justified" msgstr "' = vasakule joondatud" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147220\n" -"198\n" "help.text" msgid "\" = align right" msgstr "\" = paremale joondatud" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149038\n" -"199\n" "help.text" msgid "^ = centered" msgstr "^ = keskjoondatud" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153129\n" -"200\n" "help.text" msgid "\\ = repeating (currently inactive)" msgstr "\\ = korduv (praegu kasutamata)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154406\n" -"201\n" "help.text" msgid "PROTECT" msgstr "PROTECT" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145127\n" -"202\n" "help.text" msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." msgstr "Tagastab lahtri kaitse oleku." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155794\n" -"203\n" "help.text" msgid "1 = cell is protected" msgstr "1 = lahter on kaitstud" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155072\n" -"204\n" "help.text" msgid "0 = cell is not protected" msgstr "0 = lahter ei ole kaitstud" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156178\n" -"205\n" "help.text" msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150220\n" -"206\n" "help.text" msgid "Returns a character string that indicates the number format." msgstr "Tagastab märgijada, mis tähistab arvu vormingut." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153824\n" -"207\n" "help.text" msgid ", = number with thousands separator" msgstr ", = arv koos tuhandeliste eraldajaga" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153837\n" -"208\n" "help.text" msgid "F = number without thousands separator" msgstr "F = arv ilma tuhandeliste eraldajata" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150318\n" -"209\n" "help.text" msgid "C = currency format" msgstr "C = raha vorming" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153168\n" -"210\n" "help.text" msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" msgstr "S = eksponentsiaalne esitusviis, näiteks 1,234+E56" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153515\n" -"211\n" "help.text" msgid "P = percentage" msgstr "P = protsendi vorming" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154375\n" -"212\n" "help.text" msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" msgstr "Ülaltoodud vorminguutes antakse kümnendkohtade arv pärast koma arvuna. Näide: arvu vorming # ##0,0 tagastab ,1 ja arvu vorming 00,000% tagastab P3" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150575\n" -"213\n" "help.text" msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" msgstr "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY ja muud sarnased vormingud" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150589\n" -"214\n" "help.text" msgid "D2 = DD-MM" msgstr "D2 = DD-MM" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151034\n" -"215\n" "help.text" msgid "D3 = MM-YY" msgstr "D3 = MM-YY" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156371\n" -"216\n" "help.text" msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157881\n" -"217\n" "help.text" msgid "D5 = MM-DD" msgstr "D5 = MM-DD" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157894\n" -"218\n" "help.text" msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154068\n" -"219\n" "help.text" msgid "D7 = HH:MM AM/PM" msgstr "D7 = HH:MM AM/PM" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150286\n" -"220\n" "help.text" msgid "D8 = HH:MM:SS" msgstr "D8 = HH:MM:SS" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145756\n" -"221\n" "help.text" msgid "D9 = HH:MM" msgstr "D9 = HH:MM" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145768\n" -"222\n" "help.text" msgid "G = All other formats" msgstr "G = Kõik muud vormingud" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153375\n" -"223\n" "help.text" msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color" msgstr "- (miinus) lõpus = negatiivsed arvud on värvilised" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155545\n" -"224\n" "help.text" msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" msgstr "() (sulud) lõpus = vormingu koodis on avav sulg" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154594\n" -"225\n" "help.text" msgid "COLOR" msgstr "COLOR" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152922\n" -"226\n" "help.text" msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." msgstr "Tagastab väärtuse 1, kui negatiivsed arvud on vormindatud värviliselt, vastasel juhul tagastatakse 0." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145563\n" -"227\n" "help.text" msgid "PARENTHESES" msgstr "PARENTHESES" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156072\n" -"228\n" "help.text" msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." msgstr "Tagastab väärtuse 1, kui vormingu kood sisaldab algussulgu (, vastasel juhul tagastatakse 0." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156090\n" -"159\n" "help.text" msgid "Reference (list of options) is the position of the cell to be examined. If Reference is a range, the cell moves to the top left of the range. If Reference is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." msgstr "Viide (sätete loend) on uuritava lahtri asukoht. Kui Viide on vahemik, nihkub lahter vahemiku ülemisse vasakusse nurka. Kui Viide puudub, kasutab $[officename] Calc selle lahtri asukohta, milles valem asub. Microsoft Excel kasutab lahtri asukohta, milles asub kursor." @@ -11933,107 +12006,109 @@ msgid "Mathematical Functions" msgstr "Matemaatilised funktsioonid" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147124\n" "help.text" -msgid "mathematical functionsFunction Wizard; mathematicalfunctions; mathematical functionstrigonometric functions" +msgid "mathematical functions Function Wizard; mathematical functions; mathematical functions trigonometric functions" msgstr "matemaatilised funktsioonidFunktsiooninõustaja; matemaatilised funktsioonidfunktsioonid; matemaatilised funktsioonidtrigonomeetrilised funktsioonid" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147124\n" -"1\n" "help.text" msgid "Mathematical Functions" msgstr "Matemaatilised funktsioonid" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154943\n" -"2\n" "help.text" msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." msgstr "See kategooria sisaldab Calci matemaatilisi funktsioone. Funktsiooninõustaja avamiseks vali Lisamine - Funktsioon." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3146944\n" "help.text" -msgid "ABS functionabsolute valuesvalues;absolute" +msgid "ABS function absolute values values;absolute" msgstr "ABS funktsioonabsoluutväärtusväärtused; absoluutväärtus" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146944\n" -"33\n" "help.text" msgid "ABS" msgstr "ABS" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154546\n" -"34\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of a number." msgstr "Tagastab arvu absoluutväärtuse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154843\n" -"35\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147475\n" -"36\n" "help.text" msgid "ABS(Number)" msgstr "ABS(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148438\n" -"37\n" "help.text" msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." msgstr "Arv on arv, mille absoluutväärtust arvutada. Arvu absoluutväärtus on tema väärtus ilma +/- märgita." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155823\n" -"38\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152787\n" -"39\n" "help.text" msgid "=ABS(-56) returns 56." msgstr "=ABS(-56) tagastab 56." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148752\n" -"40\n" "help.text" msgid "=ABS(12) returns 12." msgstr "=ABS(12) tagastab 12." @@ -12055,46 +12130,46 @@ msgid "ACOS function" msgstr "ACOS funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153114\n" -"50\n" "help.text" msgid "ACOS" msgstr "ACOS" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145163\n" -"51\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." msgstr "Tagastab arvu arkuskoosinuse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153565\n" -"52\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150020\n" -"53\n" "help.text" msgid "ACOS(Number)" msgstr "ACOS(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159134\n" -"54\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of Number, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." msgstr "See funktsioon tagastab arvu arkuskoosinuse, s.t nurga (radiaanides), mille koosinus on antud arv. Vastus on vahemikus 0 kuni π." @@ -12108,19 +12183,19 @@ msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "Tagastatud nurga teisendamiseks kraadidesse kasuta funktsiooni DEGREES." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149882\n" -"55\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150128\n" -"56\n" "help.text" msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radians)" msgstr "=ACOS(-1) tagastab 3,14159265358979 (π radiaani)." @@ -12142,46 +12217,46 @@ msgid "ACOSH function" msgstr "ACOSH funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145355\n" -"60\n" "help.text" msgid "ACOSH" msgstr "ACOSH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157993\n" -"61\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Tagastab arvu areakoosinuse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145295\n" -"62\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151017\n" -"63\n" "help.text" msgid "ACOSH(Number)" msgstr "ACOSH(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149000\n" -"64\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of Number, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." msgstr "See funktsioon tagastab arvu areakoosinuse, tulemuseks on arv, mille hüperboolne koosinus on antud arv." @@ -12195,19 +12270,19 @@ msgid "Number must be greater than or equal to 1." msgstr "Arv peab olema suurem kui 1 või sellega võrdne." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150566\n" -"65\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145629\n" -"66\n" "help.text" msgid "=ACOSH(1) returns 0." msgstr "=ACOSH(1) tagastab 0." @@ -12229,46 +12304,46 @@ msgid "ACOT function" msgstr "ACOT funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149027\n" -"70\n" "help.text" msgid "ACOT" msgstr "ACOT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155818\n" -"71\n" "help.text" msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." msgstr "Tagastab antud arvu arkuskootangensi (kootangensi pöördfunktsiooni)." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153225\n" -"72\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158419\n" -"73\n" "help.text" msgid "ACOT(Number)" msgstr "ACOT(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154948\n" -"74\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of Number, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." msgstr "See funktsioon tagastab arvu arkuskootangensi, s.t nurga (radiaanides), mille kootangens on antud arv. Vastus on vahemikus 0 kuni π." @@ -12282,19 +12357,19 @@ msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "Tagastatud nurga teisendamiseks kraadidesse kasuta funktsiooni DEGREES." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147538\n" -"75\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155375\n" -"76\n" "help.text" msgid "=ACOT(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." msgstr "=ACOT(1) tagastab 0,785398163397448 (π/4 radiaani)." @@ -12316,46 +12391,46 @@ msgid "ACOTH function" msgstr "ACOTH funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148426\n" -"80\n" "help.text" msgid "ACOTH" msgstr "ACOTH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147478\n" -"81\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." msgstr "Tagastab antud arvu areakootangensi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152585\n" -"82\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147172\n" -"83\n" "help.text" msgid "ACOTH(Number)" msgstr "ACOTH(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146155\n" -"84\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of Number, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." msgstr "See funktsioon tagastab arvu areakootangensi; tulemuseks on arv, mille hüperboolne kootangens on antud arv." @@ -12369,19 +12444,19 @@ msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." msgstr "Kui arv on vahemikus -1 kuni 1 (kaasa arvatud), on tulemuseks viga." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3083452\n" -"85\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150608\n" -"86\n" "help.text" msgid "=ACOTH(1.1) returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." msgstr "=ACOTH(1,1) tagastab arvu 1,1 areakootangensi, mis on ligikaudu 1,52226." @@ -12395,46 +12470,46 @@ msgid "ASIN function" msgstr "ASIN funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145084\n" -"90\n" "help.text" msgid "ASIN" msgstr "ASIN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156296\n" -"91\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." msgstr "Tagastab arvu arkussiinuse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149716\n" -"92\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156305\n" -"93\n" "help.text" msgid "ASIN(Number)" msgstr "ASIN(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150964\n" -"94\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of Number, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." msgstr "See funktsioon tagastab arvu arkussiinuse, s.t nurga (radiaanides), mille siinus on antud arv. Tagastatav nurk on vahemikus -π/2 kuni +π/2." @@ -12448,19 +12523,19 @@ msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "Tagastatud nurga teisendamiseks kraadidesse kasuta funktsiooni DEGREES." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149448\n" -"95\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156100\n" -"96\n" "help.text" msgid "=ASIN(0) returns 0." msgstr "=ASIN(0) tagastab 0." @@ -12490,64 +12565,64 @@ msgid "ASINH function" msgstr "ASINH funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151266\n" -"100\n" "help.text" msgid "ASINH" msgstr "ASINH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147077\n" -"101\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Tagastab arvu areasiinuse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150763\n" -"102\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150882\n" -"103\n" "help.text" msgid "ASINH(Number)" msgstr "ASINH(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147621\n" -"104\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number." msgstr "See funktsioon tagastab arvu areasiinuse, tulemuseks on arv, mille hüperboolne siinus on antud arv." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153212\n" -"105\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156120\n" -"106\n" "help.text" msgid "=ASINH(-90) returns approximately -5.1929877." msgstr "=ASINH(-90) tagastab ligikaudse väärtuse -5,1929877." @@ -12569,46 +12644,46 @@ msgid "ATAN function" msgstr "ATAN funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155996\n" -"110\n" "help.text" msgid "ATAN" msgstr "ATAN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149985\n" -"111\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." msgstr "Tagastab arvu arkustangensi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151294\n" -"112\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150261\n" -"113\n" "help.text" msgid "ATAN(Number)" msgstr "ATAN(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147267\n" -"114\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of Number, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." msgstr "See funktsioon tagastab arvu arkustangensi, s.t nurga (radiaanides), mille tangens on antud arv. Vastus on vahemikus -π/2 kuni π/2." @@ -12622,19 +12697,19 @@ msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "Tagastatud nurga teisendamiseks kraadidesse kasuta funktsiooni DEGREES." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154054\n" -"115\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143229\n" -"116\n" "help.text" msgid "=ATAN(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." msgstr "=ATAN(1) tagastab 0,785398163397448 (π/4 radiaani)." @@ -12656,55 +12731,55 @@ msgid "ATAN2 function" msgstr "ATAN2 funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153983\n" -"120\n" "help.text" msgid "ATAN2" msgstr "ATAN2" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154297\n" -"121\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates." msgstr "Tagastab antud x- ja y-koordinaatide arkustangensi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149758\n" -"122\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156013\n" -"123\n" "help.text" msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" msgstr "ATAN2(arv x; arv y)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151168\n" -"124\n" "help.text" msgid "NumberX is the value of the x coordinate." msgstr "Arv x on x-koordinaadi väärtus." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152798\n" -"125\n" "help.text" msgid "NumberY is the value of the y coordinate." msgstr "Arv y on y-koordinaadi väärtus." @@ -12726,19 +12801,19 @@ msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "Tagastatud nurga teisendamiseks kraadidesse kasuta funktsiooni DEGREES." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145663\n" -"126\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154692\n" -"127\n" "help.text" msgid "=ATAN2(20;20) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." msgstr "=ATAN2(20; 20) tagastab 0,785398163397448 (π/4 radiaani)." @@ -12760,46 +12835,46 @@ msgid "ATANH function" msgstr "ATANH funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155398\n" -"130\n" "help.text" msgid "ATANH" msgstr "ATANH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148829\n" -"131\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Tagastab arvu areatangensi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146997\n" -"132\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149912\n" -"133\n" "help.text" msgid "ATANH(Number)" msgstr "ATANH(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150521\n" -"134\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of Number, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." msgstr "See funktsioon tagastab arvu areatangensi, tulemuseks on arv, mille hüperboolne tangens on antud arv." @@ -12813,19 +12888,19 @@ msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." msgstr "Arv peab vastama tingimusele: -1 < arv < 1." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148450\n" -"135\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145419\n" -"136\n" "help.text" msgid "=ATANH(0) returns 0." msgstr "=ATANH(0) tagastab 0." @@ -12839,46 +12914,46 @@ msgid "COS function" msgstr "COS funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153062\n" -"149\n" "help.text" msgid "COS" msgstr "COS" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148803\n" -"150\n" "help.text" msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." msgstr "Tagastab antud nurga (radiaanides) koosinuse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150779\n" -"151\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154213\n" -"152\n" "help.text" msgid "COS(Number)" msgstr "COS(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154285\n" -"153\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosine of Number, the angle in radians." msgstr "Tagastab arvu (radiaanides antud nurga) koosinuse." @@ -12892,28 +12967,28 @@ msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "Et leida kraadides antud nurga koosinust, kasuta funktsiooni RADIANS." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153579\n" -"154\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Näited" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147240\n" -"155\n" "help.text" msgid "=COS(PI()/2) returns 0, the cosine of PI/2 radians." msgstr "=COS(PI()/2) tagastab 0, koosinuse π/2 radiaanist." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147516\n" -"156\n" "help.text" msgid "=COS(RADIANS(60)) returns 0.5, the cosine of 60 degrees." msgstr "=COS(RADIANS(60)) annab tulemuseks 0,5, mis on koosinus 60 kraadist." @@ -12927,64 +13002,64 @@ msgid "COSH function" msgstr "COSH funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154277\n" -"159\n" "help.text" msgid "COSH" msgstr "COSH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146946\n" -"160\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Tagastab arvu hüperboolse koosinuse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149792\n" -"161\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166440\n" -"162\n" "help.text" msgid "COSH(Number)" msgstr "COSH(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150710\n" -"163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." msgstr "Tagastab arvu hüperboolse koosinuse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153234\n" -"164\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154099\n" -"165\n" "help.text" msgid "=COSH(0) returns 1, the hyperbolic cosine of 0." msgstr "=COSH(0) tagastab 1, arvu 0 hüperboolse koosinuse." @@ -12998,46 +13073,46 @@ msgid "COT function" msgstr "COT funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152888\n" -"169\n" "help.text" msgid "COT" msgstr "COT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153679\n" -"170\n" "help.text" msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." msgstr "Tagastab antud nurga (radiaanides) kootangensi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152943\n" -"171\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154856\n" -"172\n" "help.text" msgid "COT(Number)" msgstr "COT(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149969\n" -"173\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of Number, the angle in radians." msgstr "Tagastab arvu (radiaanides antud nurga) kootangensi." @@ -13059,28 +13134,28 @@ msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of th msgstr "Nurga kootangens on võrdne sama nurga tangensi pöördväärtusega." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149800\n" -"174\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "Näited:" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148616\n" -"175\n" "help.text" msgid "=COT(PI()/4) returns 1, the cotangent of PI/4 radians." msgstr "=COT(PI()/4) tagastab 1, mis on kootangens π/4 radiaanist." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148986\n" -"176\n" "help.text" msgid "=COT(RADIANS(45)) returns 1, the cotangent of 45 degrees." msgstr "=COT(RADIANS(45)) tagastab 1, mis on kootangens 45 kraadist." @@ -13094,64 +13169,64 @@ msgid "COTH function" msgstr "COTH funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154337\n" -"178\n" "help.text" msgid "COTH" msgstr "COTH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149419\n" -"179\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." msgstr "Tagastab antud arvu (nurga) hüperboolse kootangensi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149242\n" -"180\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143280\n" -"181\n" "help.text" msgid "COTH(Number)" msgstr "COTH(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154799\n" -"182\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of Number." msgstr "Tagastab arvu hüperboolse kootangensi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155422\n" -"183\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144754\n" -"184\n" "help.text" msgid "=COTH(1) returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." msgstr "=COTH(1) tagastab arvu 1 hüperboolse kootangensi, mis on ligikaudu 1,3130." @@ -13165,46 +13240,46 @@ msgid "CSC function" msgstr "CSC funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9523234\n" -"149\n" "help.text" msgid "CSC" msgstr "CSC" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4896433\n" -"150\n" "help.text" msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" msgstr "Tagastab antud nurga (radiaanides) koosekansi. Nurga koosekans on võrdne sama nurga siinuse pöördväärtusega." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3534032\n" -"151\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4571344\n" -"152\n" "help.text" msgid "CSC(Number)" msgstr "CSC(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9859164\n" -"153\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." msgstr "Tagastab arvu (radiaanides antud nurga) koosekansi." @@ -13218,28 +13293,28 @@ msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "Et leida kraadides antud nurga koosekansit, kasuta funktsiooni RADIANS." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2577161\n" -"154\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Näited" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3736803\n" -"155\n" "help.text" msgid "=CSC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." msgstr "=CSC(PI()/4) annab tulemuseks ligikaudu 1,4142135624, mis on pöördväärtus arvu π/4 radiaani siinusest." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6016818\n" -"156\n" "help.text" msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." msgstr "=CSC(RADIANS(30)) annab tulemuseks 2, mis on koosekans 30 kraadist." @@ -13253,117 +13328,118 @@ msgid "CSCH function" msgstr "CSCH funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id4325650\n" -"159\n" "help.text" msgid "CSCH" msgstr "CSCH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id579916\n" -"160\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." msgstr "Tagastab arvu hüperboolse koosekansi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id5336768\n" -"161\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3108851\n" -"162\n" "help.text" msgid "CSCH(Number)" msgstr "CSCH(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1394188\n" -"163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." msgstr "Tagastab arvu hüperboolse koosekansi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id6037477\n" -"164\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5426085\n" -"165\n" "help.text" msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." msgstr "=CSCH(1) annab tulemuseks ligikaudu 0,8509181282, mis on arvu 1 hüperboolne koosekans." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145314\n" "help.text" -msgid "DEGREES functionconverting;radians, into degrees" +msgid "DEGREES function converting;radians, into degrees" msgstr "DEGREES funktsioonteisendamine; radiaanid kraadideks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145314\n" -"188\n" "help.text" msgid "DEGREES" msgstr "DEGREES" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149939\n" -"189\n" "help.text" msgid "Converts radians into degrees." msgstr "Teisendab radiaanid kraadideks." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150623\n" -"190\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145600\n" -"191\n" "help.text" msgid "DEGREES(Number)" msgstr "DEGREES(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149484\n" -"192\n" "help.text" msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." msgstr "Arv on nurk radiaanides, mis tuleb kraadideks teisendada." @@ -13393,117 +13469,118 @@ msgid "EXP function" msgstr "EXP funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148698\n" -"198\n" "help.text" msgid "EXP" msgstr "EXP" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150592\n" -"199\n" "help.text" msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "Tagastab arvu e astme vastavalt argumendile. Arvu e ligikaudne väärtus on 2,71828182845904." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150351\n" -"200\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146786\n" -"201\n" "help.text" msgid "EXP(Number)" msgstr "EXP(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155608\n" -"202\n" "help.text" msgid "Number is the power to which e is to be raised." msgstr "Arv on aste, millesse e tõstetakse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154418\n" -"203\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156340\n" -"204\n" "help.text" msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." msgstr "=EXP(1) tagastab 2,71828182845904 ehk matemaatikakonstandi e Calcis kasutatava täpsusega." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145781\n" "help.text" -msgid "FACT functionfactorials;numbers" +msgid "FACT function factorials;numbers" msgstr "FACT funktsioonfaktoriaal; arvud" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145781\n" -"208\n" "help.text" msgid "FACT" msgstr "FACT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151109\n" -"209\n" "help.text" msgid "Returns the factorial of a number." msgstr "Tagastab arvu faktoriaali." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146902\n" -"210\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154661\n" -"211\n" "help.text" msgid "FACT(Number)" msgstr "FACT(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152952\n" -"212\n" "help.text" msgid "Returns Number!, the factorial of Number, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." msgstr "Tagastab väärtuse arv!, see on arvu faktoriaal, mis arvutatakse valemi 1*2*3*4* ... * arv järgi." @@ -13525,81 +13602,82 @@ msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error msgstr "Negatiivse arvu faktoriaal tagastab veateate \"vigane argument\"." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154569\n" -"213\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154476\n" -"216\n" "help.text" msgid "=FACT(3) returns 6." msgstr "=FACT(3) tagastab 6." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147525\n" -"214\n" "help.text" msgid "=FACT(0) returns 1." msgstr "=FACT(0) tagastab 1." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3159084\n" "help.text" -msgid "INT functionnumbers;rounding down to next integerrounding;down to next integer" +msgid "INT function numbers;rounding down to next integer rounding;down to next integer" msgstr "INT funktsioonarvud; allapoole järgmise täisarvuni ümardamineümardamine; allapoole järgmise täisarvuni" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159084\n" -"218\n" "help.text" msgid "INT" msgstr "INT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158441\n" -"219\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Ümardab arvu allapoole lähima täisarvuni." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146132\n" -"220\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156146\n" -"221\n" "help.text" msgid "INT(Number)" msgstr "INT(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154117\n" -"222\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded down to the nearest integer." msgstr "Tagastab arvu ümardatuna allapoole lähima täisarvuni." @@ -13613,99 +13691,100 @@ msgid "Negative numbers round down to the integer below." msgstr "Negatiivsed arvud ümardatakse allapoole (nullist eemale) järgmise täisarvuni." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155118\n" -"223\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156267\n" -"224\n" "help.text" msgid "=INT(5.7) returns 5." msgstr "=INT(5,7) tagastab 5." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147323\n" -"225\n" "help.text" msgid "=INT(-1.3) returns -2." msgstr "=INT(-1,3) tagastab -2." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150938\n" "help.text" -msgid "EVEN functionnumbers;rounding up/down to even integersrounding;up/down to even integers" +msgid "EVEN function numbers;rounding up/down to even integers rounding;up/down to even integers" msgstr "EVEN funktsioonarvud; üles/alla järgmise paarisarvuni ümardamineümardamine; üles/alla järgmise paarisarvuni" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150938\n" -"227\n" "help.text" msgid "EVEN" msgstr "EVEN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149988\n" -"228\n" "help.text" msgid "Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer." msgstr "Ümardab positiivse arvu ülespoole ja negatiivse arvu allapoole lähima paarisarvuni." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148401\n" -"229\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150830\n" -"230\n" "help.text" msgid "EVEN(Number)" msgstr "EVEN(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153350\n" -"231\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero." msgstr "Tagastab arvu ümardatuna ülespoole (nullist eemale) lähima paarisarvulise täisarvuni." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155508\n" -"232\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Näited" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154361\n" -"233\n" "help.text" msgid "=EVEN(2.3) returns 4." msgstr "=EVEN(2,3) tagastab 4." @@ -13735,27 +13814,28 @@ msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." msgstr "=EVEN(-0,5) tagastab -2." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147356\n" "help.text" -msgid "GCD functiongreatest common divisor" +msgid "GCD function greatest common divisor" msgstr "GCD funktsioonsuurim ühistegur" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147356\n" -"237\n" "help.text" msgid "GCD" msgstr "GCD" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152465\n" -"238\n" "help.text" msgid "Returns the greatest common divisor of two or more integers." msgstr "Tagastab ühe või mitme täisarvu suurima ühisteguri." @@ -13769,46 +13849,46 @@ msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will di msgstr "Suurim ühistegur on suurim positiivne arv, millega jaguvad ilma jäägita kõik antud täisarvud." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150643\n" -"239\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154524\n" -"240\n" "help.text" msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" msgstr "GCD(täisarv1; täisarv2; ...; täisarv30)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149340\n" -"241\n" "help.text" msgid "Integer1 To 30 are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Täisarv1 kuni 30 on kuni 30 täisarvu, mille suurimat ühistegurit arvutatakse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147317\n" -"242\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151285\n" -"243\n" "help.text" msgid "=GCD(16;32;24) gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." msgstr "=GCD(16;32;24) annab tulemuseks 8, kuna 8 on suurim arv, millega saab arvud 16, 24 ja 32 jagada ilma jäägita." @@ -13830,64 +13910,64 @@ msgid "GCD_ADD function" msgstr "GCD_ADD funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151221\n" -"677\n" "help.text" msgid "GCD_ADD" msgstr "GCD_ADD" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153257\n" -"678\n" "help.text" msgid " The result is the greatest common divisor of a list of numbers." msgstr "Tagastab arvude loendi suurima ühisteguri." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147548\n" -"679\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156205\n" -"680\n" "help.text" msgid "GCD_ADD(Number(s))" msgstr "GCD_ADD(arv(ud))" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145150\n" -"681\n" "help.text" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." msgstr "Arv(ud) on loend kuni 30 arvust." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150239\n" -"682\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159192\n" -"683\n" "help.text" msgid "=GCD_ADD(5;15;25) returns 5." msgstr "=GCD_ADD(5;15;25) tagastab 5." @@ -13898,68 +13978,68 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145213\n" "help.text" -msgid "LCM functionleast common multipleslowest common multiples" +msgid "LCM function least common multiples lowest common multiples" msgstr "LCM funktsioonvähim ühiskordnekõige väiksem ühiskordne" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145213\n" -"265\n" "help.text" msgid "LCM" msgstr "LCM" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146814\n" -"266\n" "help.text" msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." msgstr "Tagastab ühe või mitme täisarvu vähima ühiskordse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148632\n" -"267\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147279\n" -"268\n" "help.text" msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" msgstr "LCM(täisarv1; täisarv2; ...; täisarv30)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156348\n" -"269\n" "help.text" msgid "Integer1 to 30 are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." msgstr "Täisarv1 kuni 30 on kuni 30 täisarvu, mille vähimat ühiskordset arvutatakse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3156431\n" -"270\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154914\n" -"271\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 512;1024 and 2000 in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." msgstr "Kui sisestada arvud 512, 1024 ja 2000 väljadele täisarv 1, 2 ja 3, tagastatakse vastus 128000." @@ -13973,126 +14053,127 @@ msgid "LCM_ADD function" msgstr "LCM_ADD funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154230\n" -"684\n" "help.text" msgid "LCM_ADD" msgstr "LCM_ADD" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149036\n" -"685\n" "help.text" msgid " The result is the lowest common multiple of a list of numbers." msgstr "Tagastab arvude loendi vähima ühiskordse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153132\n" -"686\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154395\n" -"687\n" "help.text" msgid "LCM_ADD(Number(s))" msgstr "LCM_ADD(arv(ud))" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147377\n" -"688\n" "help.text" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." msgstr "Arv(ud) on loend kuni 30 arvust." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145122\n" -"689\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145135\n" -"690\n" "help.text" msgid "=LCM_ADD(5;15;25) returns 75." msgstr "=LCM_ADD(5;15;25) tagastab 75." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155802\n" "help.text" -msgid "COMBIN functionnumber of combinations" +msgid "COMBIN function number of combinations" msgstr "COMBIN funktsioonkombinatsioonide arv" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155802\n" -"273\n" "help.text" msgid "COMBIN" msgstr "COMBIN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156172\n" -"274\n" "help.text" msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Tagastab elementide kordusteta kombinatsioonide arvu." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3156193\n" -"275\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150223\n" -"276\n" "help.text" msgid "COMBIN(Count1; Count2)" msgstr "COMBIN(arv1; arv2)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150313\n" -"277\n" "help.text" msgid "Count1 is the number of items in the set." msgstr "Arv1 on elementide koguarv hulgas." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153830\n" -"278\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." msgstr "Arv2 on hulgast valitavate elementide arv." @@ -14114,81 +14195,82 @@ msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" msgstr "COMBIN kasutab valemit: arv_1!/(arv_2!*(arv_1-arv_2)!)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153171\n" -"279\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153517\n" -"280\n" "help.text" msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." msgstr "=COMBIN(3;2) tagastab 3." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150284\n" "help.text" -msgid "COMBINA functionnumber of combinations with repetitions" +msgid "COMBINA function number of combinations with repetitions" msgstr "COMBINA funktsioonkombinatsioonide arv kordustega" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150284\n" -"282\n" "help.text" msgid "COMBINA" msgstr "COMBINA" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157894\n" -"283\n" "help.text" msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." msgstr "Tagastab elementide kordustega kombinatsioonide arvu." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145752\n" -"284\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145765\n" -"285\n" "help.text" msgid "COMBINA(Count1; Count2)" msgstr "COMBINA(arv1; arv2)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153372\n" -"286\n" "help.text" msgid "Count1 is the number of items in the set." msgstr "Arv1 on elementide koguarv hulgas." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155544\n" -"287\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." msgstr "Arv2 on hulgast valitavate elementide arv." @@ -14210,81 +14292,82 @@ msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!) msgstr "COMBINA kasutab valemit: (arv1+arv2-1)! / (arv2!(arv1-1)!)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154584\n" -"288\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152904\n" -"289\n" "help.text" msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." msgstr "=COMBINA(3;2) tagastab 6." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156086\n" "help.text" -msgid "TRUNC functiondecimal places;cutting off" +msgid "TRUNC function decimal places;cutting off" msgstr "TRUNC funktsioonkomakohad; eemaldamine" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3156086\n" -"291\n" "help.text" msgid "TRUNC" msgstr "TRUNC" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157866\n" -"292\n" "help.text" msgid "Truncates a number by removing decimal places." msgstr "Kärbib arvu komakohtade eemaldamise teel." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148499\n" -"293\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148511\n" -"294\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number; Count)" msgstr "TRUNC(arv; kohti)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150796\n" -"295\n" "help.text" msgid "Returns Number with at most Count decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign." msgstr "Tagastab arvu, milles jäetakse alles määratud arv kohti. Liigsed kümnendkohad lihtsalt eemaldatakse, märki ei arvestata." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150816\n" -"296\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number; 0) behaves as INT(Number) for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." msgstr "TRUNC(arv; 0) käitub positiivsete arvude korral sarnaselt funktsiooniga INT(arv), kuid negatiivsete arvude korral sisuliselt ümardab nulli suunas." @@ -14294,25 +14377,24 @@ msgstr "TRUNC(arv; 0) käitub positiivsete arvude msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148548\n" -"557\n" "help.text" msgid "The visible decimal places of the result are specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "Tulemuses kuvatavate komakohtade arv on määratud dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Arvutamine." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152555\n" -"297\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152569\n" -"298\n" "help.text" msgid "=TRUNC(1.239;2) returns 1.23. The 9 is lost." msgstr "=TRUNC(1,239; 2) tagastab 1,23. 9 läheb kaotsi." @@ -14326,72 +14408,73 @@ msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9 msgstr "=TRUNC(-1,234999; 3) tagastab -1,234. Kõik 9-d lähevad kaotsi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153601\n" "help.text" -msgid "LN functionnatural logarithm" +msgid "LN function natural logarithm" msgstr "LN funktsioonnaturaallogaritm" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153601\n" -"301\n" "help.text" msgid "LN" msgstr "LN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154974\n" -"302\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "Tagastab arvu naturaallogaritmi ehk logaritmi alusel e (2,71828182845904). Arvu e ligikaudne väärtus on 2,71828182845904." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154993\n" -"303\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155284\n" -"304\n" "help.text" msgid "LN(Number)" msgstr "LN(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155297\n" -"305\n" "help.text" msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." msgstr "Arv on väärtus, mille naturaallogaritm arvutatakse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153852\n" -"306\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153866\n" -"307\n" "help.text" msgid "=LN(3) returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." msgstr "=LN(3) tagastab arvu 3 naturaallogaritmi (ligikaudu 1,0986)." @@ -14405,81 +14488,82 @@ msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." msgstr "=LN(EXP(321)) tagastab 321." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3109813\n" "help.text" -msgid "LOG functionlogarithms" +msgid "LOG function logarithms" msgstr "LOG funktsioonlogaritmid" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3109813\n" -"311\n" "help.text" msgid "LOG" msgstr "LOG" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3109841\n" -"312\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." msgstr "Tagastab arvu logaritmi antud alusel." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144719\n" -"313\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144732\n" -"314\n" "help.text" msgid "LOG(Number; Base)" msgstr "LOG(arv; alus)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144746\n" -"315\n" "help.text" msgid "Number is the value whose logarithm is to be calculated." msgstr "Arv on väärtus, mille logaritm arvutatakse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152840\n" -"316\n" "help.text" msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." msgstr "Alus (mittekohustuslik) on logaritmi arvutamise alus. Kui see puudub, võetakse aluseks 10 (kümnendlogaritm)." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152860\n" -"317\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154429\n" -"318\n" "help.text" msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." msgstr "=LOG(10; 3) tagastab arvu 10 logaritmi alusel 3 (ligikaudu 2,0959)." @@ -14493,72 +14577,73 @@ msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." msgstr "=LOG(7^4;7) tagastab 4." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154187\n" "help.text" -msgid "LOG10 functionbase-10 logarithm" +msgid "LOG10 function base-10 logarithm" msgstr "LOG10 funktsioonkümnendlogaritm" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154187\n" -"322\n" "help.text" msgid "LOG10" msgstr "LOG10" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155476\n" -"323\n" "help.text" msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." msgstr "Tagastab arvu kümnendlogaritmi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155494\n" -"324\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159294\n" -"325\n" "help.text" msgid "LOG10(Number)" msgstr "LOG10(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159308\n" -"326\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." msgstr "Tagastab arvu kümnendlogaritmi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159328\n" -"327\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157916\n" -"328\n" "help.text" msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." msgstr "=LOG10(5) tagastab arvu 5 kümnendlogaritmi (ligikaudu 0,69897)." @@ -14569,50 +14654,50 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152518\n" "help.text" -msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" +msgid "CEILING function rounding;up to multiples of significance" msgstr "CEILING funktsioonümardamine; ülespoole kordaja lähima kordseni" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152518\n" -"332\n" "help.text" msgid "CEILING" msgstr "CEILING" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153422\n" -"558\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance." msgstr "Ümardab arvu ülespoole lähima kordaja kordseni." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153440\n" -"334\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153454\n" -"335\n" "help.text" msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" msgstr "CEILING(Arv; Kordaja; Režiim)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153467\n" -"336\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be rounded up." msgstr "Arv on ülespoole ümardatav arv." @@ -14622,7 +14707,6 @@ msgstr "Arv on ülespoole ümardatav arv." msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155000\n" -"337\n" "help.text" msgid "Significance is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "Kordaja on arv, mille kordseni väärtus ülespoole ümardatakse." @@ -14632,52 +14716,51 @@ msgstr "Kordaja on arv, mille kordseni väärtus ülespoole ümarda msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155020\n" -"559\n" "help.text" msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." msgstr "Režiim on mittekohustuslik väärtus. Kui režiimiväärtus on antud ja see pole null ning kui arv ja kordaja on negatiivsed, võetakse ümardamisel aluseks arvu absoluutväärtus. MS Excelisse eksportimisel seda parameetrit ignoreeritakse, kuna Excel ei tunnista selle funktsiooni korral kolmandat parameetrit." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163792\n" -"629\n" "help.text" msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." msgstr "Kui argumendid arv ja kordaja on mõlemad negatiivsed ja režiimi pole antud või on see null, siis tulemused $[officename]'is ja Excelis on pärast eksportimist erinevad. Kui arvutustabelit võidakse hiljem kasutada ka Excelis, siis tuleks režiimiks määrata 1, et Excel ja Calc näitaksid sama vastust." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145697\n" -"338\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145710\n" -"339\n" "help.text" msgid "=CEILING(-11;-2) returns -10" msgstr "=CEILING(-11;-2) tagastab -10." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145725\n" -"340\n" "help.text" msgid "=CEILING(-11;-2;0) returns -10" msgstr "=CEILING(-11;-2;0) tagastab -10." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145740\n" -"341\n" "help.text" msgid "=CEILING(-11;-2;1) returns -12" msgstr "=CEILING(-11;-2;1) tagastab -12." @@ -14688,32 +14771,32 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2952518\n" "help.text" -msgid "CEILING.PRECISE functionrounding;up to multiples of significance" +msgid "CEILING.PRECISE function rounding;up to multiples of significance" msgstr "CEILING funktsioonümardamine; ülespoole kordaja lähima kordseni" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2952518\n" -"332\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE" msgstr "CEILING.PRECISE" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953422\n" -"558\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" msgstr "Ümardab arvu ülespoole kuni lähima antud teguri kordseni, olenemata teguri märgist" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2953440\n" -"334\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -14723,7 +14806,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953454\n" -"335\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)" msgstr "CEILING(Arv; Kordaja; Režiim)" @@ -14733,7 +14815,6 @@ msgstr "CEILING(Arv; Kordaja; Režiim)" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953467\n" -"336\n" "help.text" msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "Arv on ülespoole ümardatav arv." @@ -14743,16 +14824,15 @@ msgstr "Arv on ülespoole ümardatav arv." msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2955000\n" -"337\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "Kordaja on arv, mille kordseni väärtus ülespoole ümardatakse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2945697\n" -"338\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -14762,7 +14842,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2945710\n" -"339\n" "help.text" msgid "=CEILING.PRECISE(-11;-2) returns -10" msgstr "=CEILING(-11;-2) tagastab -10." @@ -14773,32 +14852,32 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id8952518\n" "help.text" -msgid "ISO.CEILING functionrounding;up to multiples of significance" +msgid "ISO.CEILING function rounding;up to multiples of significance" msgstr "CEILING funktsioonümardamine; ülespoole kordaja lähima kordseni" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8952518\n" -"332\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING" msgstr "ISO.CEILING" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953422\n" -"558\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" msgstr "Ümardab arvu ülespoole kuni lähima antud teguri kordseni, olenemata teguri märgist" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8953440\n" -"334\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -14808,7 +14887,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953454\n" -"335\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)" msgstr "CEILING(Arv; Kordaja; Režiim)" @@ -14818,7 +14896,6 @@ msgstr "CEILING(Arv; Kordaja; Režiim)" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953467\n" -"336\n" "help.text" msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "Arv on ülespoole ümardatav arv." @@ -14828,16 +14905,15 @@ msgstr "Arv on ülespoole ümardatav arv." msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8955000\n" -"337\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "Kordaja on arv, mille kordseni väärtus ülespoole ümardatakse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8945697\n" -"338\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -14847,7 +14923,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8945710\n" -"339\n" "help.text" msgid "=ISO.CEILING(-11;-2) returns -10" msgstr "=CEILING(-11;-2) tagastab -10." @@ -14861,55 +14936,55 @@ msgid "PI function" msgstr "PI funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157762\n" -"343\n" "help.text" msgid "PI" msgstr "PI" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157790\n" -"344\n" "help.text" msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." msgstr "Tagastab 3,14159265358979 ehk matemaatilise konstandi π väärtuse täpsusega 14 kohta pärast koma." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157809\n" -"345\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157822\n" -"346\n" "help.text" msgid "PI()" msgstr "PI()" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157836\n" -"347\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152370\n" -"348\n" "help.text" msgid "=PI() returns 3.14159265358979." msgstr "=PI() tagastab 3,14159265358979." @@ -14923,55 +14998,55 @@ msgid "MULTINOMIAL function" msgstr "MULTINOMIAL funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152418\n" -"635\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL" msgstr "MULTINOMIAL" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152454\n" -"636\n" "help.text" msgid " Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." msgstr " Tagastab argumentide summa faktoriaali ja faktoriaalide korrutise jagatise." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155646\n" -"637\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155660\n" -"638\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" msgstr "MULTINOMIAL(arv(ud))" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155673\n" -"639\n" "help.text" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." msgstr "Arv(ud) on loend kuni 30 arvust." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155687\n" -"640\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -14981,7 +15056,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155701\n" -"641\n" "help.text" msgid "=MULTINOMIAL(F11:H11) returns 1260, if F11 to H11 contain the values 2, 3 and 4. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" msgstr "=MULTINOMIAL(F11:H11) tagastab 1260, kui lahtrid F11 kuni H11 sisaldavad väärtusi 2, 3 ja 4. See vastab valemile =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" @@ -14995,46 +15069,46 @@ msgid "POWER function" msgstr "POWER funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155717\n" -"350\n" "help.text" msgid "POWER" msgstr "POWER" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159495\n" -"351\n" "help.text" msgid "Returns a number raised to another number." msgstr "Tagastab arvu väärtuse antud astmel." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159513\n" -"352\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159526\n" -"353\n" "help.text" msgid "POWER(Base; Exponent)" msgstr "POWER(alus; aste)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159540\n" -"354\n" "help.text" msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." msgstr "Tagastab arvu alus astmes aste." @@ -15056,19 +15130,19 @@ msgid "Base^Exponent" msgstr "arv^aste" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159580\n" -"356\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159594\n" -"357\n" "help.text" msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." msgstr "=POWER(4; 3) tagastab 64, mis on arv 4 astmes 3." @@ -15090,37 +15164,37 @@ msgid "SERIESSUM function" msgstr "SERIESSUM funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152651\n" -"642\n" "help.text" msgid "SERIESSUM" msgstr "SERIESSUM" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152688\n" -"643\n" "help.text" msgid "Sums the first terms of a power series." msgstr "Liidab astmete jadade esimesed liikmed." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152708\n" -"644\n" "help.text" msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" msgstr "SERIESSUM(x;n;m;kordajad) = kordaja_1*x^n + kordaja_2*x^(n+m) + kordaja_3*x^(n+2m) +...+ kordaja_i*x^(n+(i-1)m)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152724\n" -"645\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -15134,28 +15208,28 @@ msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" msgstr "SERIESSUM(x; n; m; kordajad)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152737\n" -"646\n" "help.text" msgid "X is the input value for the power series." msgstr "X on astmete jada sisendarv." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144344\n" -"647\n" "help.text" msgid "N is the initial power" msgstr "N on esimene astendaja." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144357\n" -"648\n" "help.text" msgid "M is the increment to increase N" msgstr "M on samm, mille võrra n-i suurendatakse." @@ -15165,60 +15239,60 @@ msgstr "M on samm, mille võrra n-i suurendatakse." msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144370\n" -"649\n" "help.text" msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." msgstr "Kordajad on kordajate jada. Iga kordaja jaoks laiendatakse jada summat ühe sektsiooni võrra." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144386\n" "help.text" -msgid "PRODUCT functionnumbers;multiplyingmultiplying;numbers" +msgid "PRODUCT function numbers;multiplying multiplying;numbers" msgstr "PRODUCT funktsioonarvud; korrutaminekorrutamine; arvud" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144386\n" -"361\n" "help.text" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144414\n" -"362\n" "help.text" msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." msgstr "Korrutab kõik argumendid ja tagastab korrutise." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144433\n" -"363\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144446\n" -"364\n" "help.text" msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "PRODUCT(arv1; arv2; ...arv30)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144460\n" -"365\n" "help.text" msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments whose product is to be calculated." msgstr "Arv1 kuni arv30 on kuni 30 argumenti, mille korrutist arvutatakse." @@ -15232,170 +15306,172 @@ msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." msgstr "PRODUCT tagastab korrutise arv1 * arv2 * arv3 * ..." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144480\n" -"366\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144494\n" -"367\n" "help.text" msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." msgstr "=PRODUCT(2;3;4) tagastab 24." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3160340\n" "help.text" -msgid "SUMSQ functionsquare number additionssums;of square numbers" +msgid "SUMSQ function square number additions sums;of square numbers" msgstr "SUMSQ funktsioonruutude liitminesumma; ruutude summa" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160340\n" -"369\n" "help.text" msgid "SUMSQ" msgstr "SUMSQ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160368\n" -"370\n" "help.text" msgid "If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields." msgstr "Arvude ruutude summa leidmiseks tuleb arvud sisestada nõustaja väljadele." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160388\n" -"371\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160402\n" -"372\n" "help.text" msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "SUMSQ(arv1; arv2; ...; arv30)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160415\n" -"373\n" "help.text" msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated." msgstr "Arv1 kuni arv30 on kuni 30 argumenti, mille ruutude summat arvutatakse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160436\n" -"374\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160449\n" -"375\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result." msgstr "Kui sisestada arvud 2, 3 ja 4 väljadele arv1, 2 ja 3, tagastatakse vastus 29." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3158247\n" "help.text" -msgid "MOD functionremainders of divisions" +msgid "MOD function remainders of divisions" msgstr "MOD funktsioonjääk (jagamisel)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158247\n" -"387\n" "help.text" msgid "MOD" msgstr "MOD" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158276\n" -"388\n" "help.text" msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." msgstr "Tagastab täisarvu jagamisel teise täisarvuga tekkiva jäägi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158294\n" -"389\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158308\n" -"390\n" "help.text" msgid "MOD(Dividend; Divisor)" msgstr "MOD(jagatav; jagaja)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158321\n" -"391\n" "help.text" msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when Dividend is divided by Divisor." msgstr "Täisarvude korral tagastab see funktsioon lihtsalt jagatava mooduli jagaja järgi ehk jagatava ja jagaja jagamistehte jäägi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158341\n" -"392\n" "help.text" msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." msgstr "See funktsioon kasutab valemit jagatav - jagaja * INT(jagatav / jagaja), mille põhjal arvutatakse tulemus, kui argumendid pole täisarvud." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158361\n" -"393\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158374\n" -"394\n" "help.text" msgid "=MOD(22;3) returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." msgstr "=MOD(22;3) tagastab 1 ehk jäägi, mis tekib 22 jagamisel 3-ga." @@ -15409,45 +15485,46 @@ msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." msgstr "=MOD(11,25;2,5) tagastab 1,25." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144592\n" "help.text" -msgid "QUOTIENT functiondivisions" +msgid "QUOTIENT function divisions" msgstr "QUOTIENT funktsioonjagamised" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144592\n" -"652\n" "help.text" msgid "QUOTIENT" msgstr "QUOTIENT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144627\n" -"653\n" "help.text" msgid "Returns the integer part of a division operation." msgstr "Tagastab jagamistehte tulemuse täisarvulise osa." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144646\n" -"654\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144659\n" -"655\n" "help.text" msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" msgstr "QUOTIENT(lugeja; nimetaja)" @@ -15469,72 +15546,73 @@ msgid "QUOTIENT is equivalent to INT(numerator/denominato msgstr "Funktsioon QUOTIENT on samaväärne tehtega INT(lugeja/nimetaja), olles aga ka võimeline andma veateateid erinevate veakoodide abil." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144674\n" -"656\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144687\n" -"657\n" "help.text" msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." msgstr "=QUOTIENT(11;3) tagastab 3. Jääk 2 jäetakse kõrvale." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144702\n" "help.text" -msgid "RADIANS functionconverting;degrees, into radians" +msgid "RADIANS function converting;degrees, into radians" msgstr "RADIANS funktsioonteisendamine; kraadid radiaanideks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144702\n" -"377\n" "help.text" msgid "RADIANS" msgstr "RADIANS" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158025\n" -"378\n" "help.text" msgid "Converts degrees to radians." msgstr "Teisendab kraadid radiaanideks." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158042\n" -"379\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158055\n" -"380\n" "help.text" msgid "RADIANS(Number)" msgstr "RADIANS(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158069\n" -"381\n" "help.text" msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." msgstr "Arv on kraadides antud nurk, mis tuleb radiaanideks teisendada." @@ -15564,37 +15642,37 @@ msgid "ROUND function" msgstr "ROUND funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158121\n" -"398\n" "help.text" msgid "ROUND" msgstr "ROUND" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158150\n" -"399\n" "help.text" msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." msgstr "Ümardab arvu kuni antud kohtade arvuni." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158169\n" -"400\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158182\n" -"401\n" "help.text" msgid "ROUND(Number; Count)" msgstr "ROUND(arv; kohti)" @@ -15604,7 +15682,6 @@ msgstr "ROUND(arv; kohti)" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158196\n" -"402\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." msgstr "Tagastab arvu ümardatuna kuni kohtade arvu kümnendkohtadeni. Kui parameeter \"kohti\" puudub või on null, ümardab funktsioon lähima täisarvuni. Kui \"kohti\" on negatiivne, ümardab funktsioon lähima 10, 100, 1000 jne. kordseni." @@ -15618,28 +15695,28 @@ msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for msgstr "See funktsioon ümardab lähima arvuni. Alternatiivsete võimaluste jaoks vaata funktsioone ROUNDDOWN ja ROUNDUP." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145863\n" -"404\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145876\n" -"405\n" "help.text" msgid "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" msgstr "=ROUND(2,348;2) tagastab 2,35." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145899\n" -"406\n" "help.text" msgid "=ROUND(-32.4834;3) returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." msgstr "=ROUND(-32,4834;3) tagastab -32,483. Kõigi kümnendkohtade nägemiseks muuda lahtri vormingut." @@ -15677,46 +15754,46 @@ msgid "ROUNDDOWN function" msgstr "ROUNDDOWN funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145991\n" -"24\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN" msgstr "ROUNDDOWN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146020\n" -"25\n" "help.text" msgid "Rounds a number down, toward zero, to a certain precision." msgstr "Ümardab arvu allapoole (nulli suunas) vastavalt määratud täpsusele." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146037\n" -"26\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146051\n" -"27\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" msgstr "ROUNDDOWN(arv; kohti)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146064\n" -"28\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded down (towards zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." msgstr "Tagastab arvu ümardatuna allapoole (nulli suunas) kuni antud kohtade arvuni. Kui kohti puudub või on null, ümardatakse allapoole kuni täisarvuni. Kui kohti on negatiivne, ümardab funktsioon kuni 10, 100, 1000 jne. kordseteni." @@ -15730,19 +15807,19 @@ msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives msgstr "See funktsioon ümardab nulli suunas. Alternatiivide jaoks vaata funktsioone ROUNDUP ja ROUND." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163164\n" -"30\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163178\n" -"31\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(1.234;2) returns 1.23." msgstr "=ROUNDDOWN(1,234;2) tagastab 1,23." @@ -15780,46 +15857,46 @@ msgid "ROUNDUP function" msgstr "ROUNDUP funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163268\n" -"140\n" "help.text" msgid "ROUNDUP" msgstr "ROUNDUP" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163297\n" -"141\n" "help.text" msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." msgstr "Ümardab arvu ülespoole (nullist eemale) vastavalt määratud täpsusele." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163315\n" -"142\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163328\n" -"143\n" "help.text" msgid "ROUNDUP(Number; Count)" msgstr "ROUNDUP(arv; kohti)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163342\n" -"144\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." msgstr "Tagastab arvu ümardatuna ülespoole (nullist eemale) kuni kohtade arvuni. Kui kohti puudub või on null, ümardab funktsioon ülespoole kuni täisarvuni. Kui kohti on negatiivne, ümardab funktsioon ülespoole kuni 10, 100, 1000 jne. kordseni." @@ -15833,19 +15910,19 @@ msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternat msgstr "See funktsioon ümardab nullist eemale. Alternatiivide jaoks vaata funktsioone ROUNDDOWN ja ROUND." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163381\n" -"146\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144786\n" -"147\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(1.1111;2) returns 1.12." msgstr "=ROUNDUP(1,1111;2) tagastab 1,12." @@ -15891,10 +15968,10 @@ msgid "SEC function" msgstr "SEC funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id5187204\n" -"149\n" "help.text" msgid "SEC" msgstr "SEC" @@ -15904,34 +15981,33 @@ msgstr "SEC" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9954962\n" -"150\n" "help.text" msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" msgstr "Tagastab antud nurga (radiaanides) koosekansi. Nurga koosekans on võrdne sama nurga siinuse pöördväärtusega." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id422243\n" -"151\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2055913\n" -"152\n" "help.text" msgid "SEC(Number)" msgstr "SEC(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9568170\n" -"153\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) secant of Number, the angle in radians." msgstr "Tagastab arvu (radiaanides antud nurga) seekansi." @@ -15945,28 +16021,28 @@ msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "Et leida kraadides antud nurga seekansit, kasuta funktsiooni RADIANS." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9878918\n" -"154\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Näited" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6935513\n" -"155\n" "help.text" msgid "=SEC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." msgstr "=SEC(PI()/4) annab tulemuseks ligikaudu 1,4142135624, mis on pöördväärtus arvu π/4 radiaani koosinusest." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3954287\n" -"156\n" "help.text" msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." msgstr "=SEC(RADIANS(60)) annab tulemuseks 2, mis on seekans 60 kraadist." @@ -15980,64 +16056,64 @@ msgid "SECH function" msgstr "SECH funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8661934\n" -"159\n" "help.text" msgid "SECH" msgstr "SECH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id408174\n" -"160\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." msgstr "Tagastab arvu hüperboolse seekansi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id875988\n" -"161\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4985391\n" -"162\n" "help.text" msgid "SECH(Number)" msgstr "SECH(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1952124\n" -"163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." msgstr "Tagastab arvu hüperboolse seekansi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9838764\n" -"164\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1187764\n" -"165\n" "help.text" msgid "=SECH(0) returns 1, the hyperbolic secant of 0." msgstr "=SECH(0) annab tulemuseks 1, mis on hüperboolne seekans arvust 0." @@ -16051,46 +16127,46 @@ msgid "SIN function" msgstr "SIN funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144877\n" -"408\n" "help.text" msgid "SIN" msgstr "SIN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144906\n" -"409\n" "help.text" msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." msgstr "Tagastab antud nurga (radiaanides) siinuse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144923\n" -"410\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144937\n" -"411\n" "help.text" msgid "SIN(Number)" msgstr "SIN(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144950\n" -"412\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) sine of Number, the angle in radians." msgstr "Tagastab arvu (radiaanides antud nurga) siinuse." @@ -16104,19 +16180,19 @@ msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "Et leida kraadides antud nurga siinust, kasuta funktsiooni RADIANS." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144969\n" -"413\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144983\n" -"414\n" "help.text" msgid "=SIN(PI()/2) returns 1, the sine of PI/2 radians." msgstr "=SIN(PI()/2) tagastab 1, siinuse PI/2 radiaanist." @@ -16138,135 +16214,136 @@ msgid "SINH function" msgstr "SINH funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163397\n" -"418\n" "help.text" msgid "SINH" msgstr "SINH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163426\n" -"419\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Tagastab arvu hüperboolse siinuse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163444\n" -"420\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163457\n" -"421\n" "help.text" msgid "SINH(Number)" msgstr "SINH(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163471\n" -"422\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." msgstr "Tagastab arvu hüperboolse siinuse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163491\n" -"423\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163504\n" -"424\n" "help.text" msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0." msgstr "=SINH(0) tagastab 0, arvu 0 hüperboolse siinuse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3163596\n" "help.text" -msgid "SUM functionadding;numbers in cell ranges" +msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" msgstr "SUM funktsioonliitmine; arvud lahtrite vahemikussumma; arvud lahtrite vahemikus" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163596\n" -"428\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "SUM" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163625\n" -"429\n" "help.text" msgid "Adds all the numbers in a range of cells." msgstr "Liidab kokku lahtrite vahemikus olevad arvud." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163643\n" -"430\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163656\n" -"431\n" "help.text" msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "SUM(arv1; arv2; ...; arv30)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163671\n" -"432\n" "help.text" msgid "Number 1 to Number 30 are up to 30 arguments whose sum is to be calculated." msgstr "Arv1 kuni arv30 on kuni 30 argumenti, mille summat arvutatakse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163690\n" -"433\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163704\n" -"434\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." msgstr "Kui sisestada arvud 2, 3 ja 4 väljadele arv 1, 2 ja 3, tagastatakse vastus 9." @@ -16276,43 +16353,42 @@ msgstr "Kui sisestada arvud 2, msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151740\n" -"556\n" "help.text" msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells. =SUM (A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." msgstr "=SUM(A1;A3;B5) arvutab kolme lahtri summa. =SUM (A1:E10) arvutab kõigi lahtrivahemiku A1 kuni E10 lahtrite summa." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151756\n" -"619\n" "help.text" msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:" msgstr "Funktsiooni AND sisaldavaid tingimusi saab kasutada koos funktsiooniga SUM() järgneval viisil:" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151774\n" -"620\n" "help.text" msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, of the invoices to be included and C2 the date, 2008-02-01, that is no longer included." msgstr "Näiteülesanne: tabelisse on sisestatud arved. Veerg A sisaldab arvete kuupäevi, veerg B arvete summasid. Vaja on kirjutada valem, mille abil saaks leida teatud ajavahemikul väljastatud arvete kogusumma. Võtame näiteks perioodi, mis vastab tingimusele >=01.01.2008 ja <01.02.2008. Kuupäevaväärtused paiknevad vahemikus A1:A40, liidetavad arvud paiknevad vahemikus B1:B40. C1 sisaldab kaasatavate arvete alguskuupäeva 01.01.2008 ning C2 kuupäeva 01.02.2008, mis jäetakse esimesena välja." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151799\n" -"621\n" "help.text" msgid "Enter the following formula as an array formula:" msgstr "Sisestame massiivi valemina järgmise valemi:" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151813\n" -"622\n" "help.text" msgid "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" msgstr "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" @@ -16322,25 +16398,24 @@ msgstr "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151828\n" -"623\n" "help.text" -msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift+Command + Ctrl+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces." +msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift+Command+ Ctrl+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces." msgstr "Selle sisestamiseks massiivivalemina tuleb valemi sulgemiseks vajutada klahve Shift+Command + Ctrl+ Enter, mitte lihtsalt klahvi Enter. Valem kuvatakse valemiribal looksulgudes." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151869\n" -"624\n" "help.text" msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40=C1)*(A1:A40SUMIF functionadding;specified numbers" +msgid "SUMIF function adding;specified numbers" msgstr "SUMIF funktsioonliitmine; määratud arvud" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151957\n" -"436\n" "help.text" msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151986\n" -"437\n" "help.text" msgid "Adds the cells specified by a given criteria. This function is used to browse a range when you search for a certain value." msgstr "Liidab antud kriteeriumitega määratud lahtrid. Funktsiooni kasutatakse soovitud väärtuste leidmiseks vahemikus." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152015\n" -"438\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152028\n" -"439\n" "help.text" msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" msgstr "SUMIF(vahemik; kriteeriumid; summa_vahemik)" @@ -16395,7 +16470,6 @@ msgstr "SUMIF(vahemik; kriteeriumid; summa_vahemik)" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152043\n" -"440\n" "help.text" msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." msgstr "Vahemik on vahemik, millele kriteeriumid rakendatakse." @@ -16405,7 +16479,6 @@ msgstr "Vahemik on vahemik, millele kriteeriumid rakendatakse." msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152062\n" -"441\n" "help.text" msgid "Criteria is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." msgstr "Kriteeriumid on lahter, kus otsingukriteerium kuvatakse, või otsingukriteerium ise. Kui kriteeriumid on kirjutatud valemisse, peavad need olema kahekordsetes jutumärkides." @@ -16415,7 +16488,6 @@ msgstr "Kriteeriumid on lahter, kus otsingukriteerium kuvatakse, v msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152083\n" -"442\n" "help.text" msgid "SumRange is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." msgstr "Summa_vahemik on vahemik, mille väärtused liidetakse. Kui seda parameetrit pole antud, siis vahemiku väärtused summeeritakse." @@ -16429,10 +16501,10 @@ msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Crite msgstr "SUMIF toetab viidete liitmise tehet (~) ainult kriteeriumite parameetris ning ainult juhul, kui mittekohustuslik summa vahemiku parameeter puudub." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152110\n" -"443\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -16442,7 +16514,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152148\n" -"626\n" "help.text" msgid "To sum up only negative numbers: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" msgstr "Liidetakse ainult negatiivsed arvud: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" @@ -16473,46 +16544,46 @@ msgid "TAN function" msgstr "TAN funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152195\n" -"446\n" "help.text" msgid "TAN" msgstr "TAN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152224\n" -"447\n" "help.text" msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." msgstr "Tagastab antud nurga (radiaanides) tangensi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152242\n" -"448\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152255\n" -"449\n" "help.text" msgid "TAN(Number)" msgstr "TAN(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152269\n" -"450\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) tangent of Number, the angle in radians." msgstr "Tagastab arvu (radiaanides antud nurga) tangensi." @@ -16526,19 +16597,19 @@ msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "Et leida kraadides antud nurga tangensit, kasuta funktsiooni RADIANS." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152287\n" -"451\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152301\n" -"452\n" "help.text" msgid "=TAN(PI()/4) returns 1, the tangent of PI/4 radians." msgstr "=TAN(PI()/4) tagastab 1, tangensi π/4 radiaanist." @@ -16561,55 +16632,55 @@ msgid "TANH function" msgstr "TANH funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165434\n" -"456\n" "help.text" msgid "TANH" msgstr "TANH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165462\n" -"457\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Tagastab arvu hüperboolse tangensi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165480\n" -"458\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165494\n" -"459\n" "help.text" msgid "TANH(Number)" msgstr "TANH(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165508\n" -"460\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." msgstr "Tagastab arvu hüperboolse tangensi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165527\n" -"461\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -16619,7 +16690,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165541\n" -"462\n" "help.text" msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of 0." msgstr "=TANH(0) tagastab 0, arvu 0 hüperboolse tangensi." @@ -16630,41 +16700,41 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3165633\n" "help.text" -msgid "AutoFilter function; subtotalssums;of filtered datafiltered data; sumsSUBTOTAL function" +msgid "AutoFilter function; subtotals sums;of filtered data filtered data; sums SUBTOTAL function" msgstr "automaatfiltri funktsioon; vahekokkuvõttedsummad; filtreeritud andmedfiltreeritud andmed; summadSUBTOTAL funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165633\n" -"466\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL" msgstr "SUBTOTAL" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165682\n" -"467\n" "help.text" msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." msgstr "Arvutab vahekokkuvõtteid. Kui ala sisaldab juba vahekokkuvõtteid, siis neid edasistes arvutustes ei kasutata. Seda funktsiooni kasutatakse koos automaatfiltriga, et võtta arvesse ainult filtreeritud andmeid." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165704\n" -"495\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165717\n" -"496\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" msgstr "SUBTOTAL(funktsioon; vahemik)" @@ -16674,25 +16744,24 @@ msgstr "SUBTOTAL(funktsioon; vahemik)" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165731\n" -"497\n" "help.text" msgid "Function is a number that stands for one of the following functions:" msgstr "Funktsioon on arv, mis tähistab ühte järgmistest funktsioonidest:" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165782\n" -"469\n" "help.text" msgid "Function index" msgstr "Funktsiooni indeks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165806\n" -"470\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "Funktsioon" @@ -16701,16 +16770,15 @@ msgstr "Funktsioon" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165833\n" -"471\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165856\n" -"472\n" "help.text" msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" @@ -16719,16 +16787,15 @@ msgstr "AVERAGE" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165883\n" -"473\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165906\n" -"474\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" @@ -16737,16 +16804,15 @@ msgstr "COUNT" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165933\n" -"475\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165956\n" -"476\n" "help.text" msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" @@ -16755,16 +16821,15 @@ msgstr "COUNTA" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165983\n" -"477\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166006\n" -"478\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "MAX" @@ -16773,16 +16838,15 @@ msgstr "MAX" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166033\n" -"479\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166056\n" -"480\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "MIN" @@ -16791,16 +16855,15 @@ msgstr "MIN" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143316\n" -"481\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143339\n" -"482\n" "help.text" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" @@ -16809,16 +16872,15 @@ msgstr "PRODUCT" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143366\n" -"483\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143389\n" -"484\n" "help.text" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" @@ -16827,16 +16889,15 @@ msgstr "STDEV" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143416\n" -"485\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143439\n" -"486\n" "help.text" msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" @@ -16845,52 +16906,51 @@ msgstr "STDEVP" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143466\n" -"487\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "9" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143489\n" -"488\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "SUM" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143516\n" -"489\n" "help.text" msgid "10" msgstr "10" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143539\n" -"490\n" "help.text" msgid "VAR" msgstr "VAR" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143566\n" -"491\n" "help.text" msgid "11" msgstr "11" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143589\n" -"492\n" "help.text" msgid "VARP" msgstr "VARP" @@ -16900,78 +16960,78 @@ msgstr "VARP" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143606\n" -"498\n" "help.text" msgid "Range is the range whose cells are included." msgstr "Vahemik on vahemik, mille lahtrid arvutusse kaasatakse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3143625\n" -"499\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143638\n" -"562\n" "help.text" msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" msgstr "Sul on tabel, mille lahtrite vahemik A1:B5 sisaldab veerus A linnade nimesid ja veerus B arve. Pärast automaatfiltri kasutamist on nähtavad ainult read, mis sisaldavad linna nime Hamburg. Kui soovid näha ainult kuvatud arvude summat, siis tuleb selleks leida filtreeritud ridade vahekokkuvõte. Antud juhtumi jaoks oleks sobiv valem:" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143658\n" -"563\n" "help.text" msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" msgstr "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3143672\n" "help.text" -msgid "Euro; convertingEUROCONVERT function" +msgid "Euro; converting EUROCONVERT function" msgstr "Euro; teisendamineEUROCONVERT funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3143672\n" -"564\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT" msgstr "EUROCONVERT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143708\n" -"565\n" "help.text" msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." msgstr "Teisendab Euroopa vanad rahvusvaluutad eurodeks ja vastupidi." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143731\n" -"566\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143748\n" -"567\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" msgstr "EUROCONVERT(väärtus; \"lähtevaluuta\"; \"sihtvaluuta\", täielik_täpsus, trianguleeritud_täpsus)" @@ -16981,16 +17041,15 @@ msgstr "EUROCONVERT(väärtus; \"lähtevaluuta\"; \"sihtvaluuta\", täielik_täp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143763\n" -"568\n" "help.text" msgid "Value is the amount of the currency to be converted." msgstr "Väärtus on teisendatava raha kogus." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143782\n" -"569\n" "help.text" msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." msgstr "Lähtevaluuta ja sihtvaluuta on rahaühikud, millest ja millesse teisendada. Need peavad olema sisestatud tekstina - rahaühiku ametliku suurtähtlühendina (nt \"EUR\"). Määrad (euro suhtes) on määratud Euroopa Komisjoni poolt." @@ -17014,28 +17073,28 @@ msgid "Triangulation_precision is optional. If Triangulation_precis msgstr "Trianguleeritud_täpsus pole kohustuslik. Kui trianguleeritud_täpsus on antud ja >=3, ümardatakse trianguleeritud teisenduse (valuuta1;EUR;valuuta2) vahetulemus selle täpsuseni. Kui sihtvaluuta on \"EUR\", kasutatakse trianguleeritud_täpsust sarnaselt sellise olukorraga, kus triangulatsioon on vajalik ja rakendatakse teisendus EUR -> EUR." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143819\n" -"570\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Näited" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143837\n" -"571\n" "help.text" msgid "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") converts 100 Austrian Schillings into Euros." msgstr "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") teisendab 100 Austria šillingit eurodeks." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143853\n" -"572\n" "help.text" msgid "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." msgstr "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") teisendab 100 eurot Saksa markadeks." @@ -17120,68 +17179,68 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157177\n" "help.text" -msgid "ODD functionrounding;up/down to nearest odd integer" +msgid "ODD function rounding;up/down to nearest odd integer" msgstr "ODD funktsioonümardamine; üles/alla lähima paaritu arvuni" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157177\n" -"502\n" "help.text" msgid "ODD" msgstr "ODD" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157205\n" -"503\n" "help.text" msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Ümardab positiivse arvu ülespoole ja negatiivse arvu allapoole lähima paaritu arvuni." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157223\n" -"504\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157237\n" -"505\n" "help.text" msgid "ODD(Number)" msgstr "ODD(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157250\n" -"506\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." msgstr "Tagastab arvu ümardatuna ülespoole järgneva paaritu arvuni (nullist eemale)." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157270\n" -"507\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157283\n" -"508\n" "help.text" msgid "=ODD(1.2) returns 3." msgstr "=ODD(1,2) tagastab 3." @@ -17216,14 +17275,14 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2957404\n" "help.text" -msgid "FLOOR.PRECISE functionrounding;down to nearest multiple of significance" +msgid "FLOOR.PRECISE function rounding;down to nearest multiple of significance" msgstr "FLOOR funktsioonümardamine; allapoole kordaja lähima kordseni" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2957404\n" -"512\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "FLOOR.PRECISE" @@ -17233,16 +17292,15 @@ msgstr "FLOOR.PRECISE" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957432\n" -"513\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" msgstr "Ümardab arvu allapoole lähima kordaja kordseni." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2957451\n" -"514\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -17252,7 +17310,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957464\n" -"515\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)" msgstr "FLOOR(Arv; Kordaja; Režiim)" @@ -17262,7 +17319,6 @@ msgstr "FLOOR(Arv; Kordaja; Režiim)" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957478\n" -"516\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be rounded down." msgstr "Arv on arv, mis ümardatakse allapoole." @@ -17272,16 +17328,15 @@ msgstr "Arv on arv, mis ümardatakse allapoole." msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957497\n" -"517\n" "help.text" msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." msgstr "Kordaja on väärtus, mille kordseni arv allapoole ümardatakse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2963932\n" -"518\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -17291,7 +17346,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2963945\n" -"519\n" "help.text" msgid "=FLOOR.PRECISE( -11;-2) returns -12" msgstr "=FLOOR( -11;-2) tagastab -12." @@ -17302,41 +17356,41 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157404\n" "help.text" -msgid "FLOOR functionrounding;down to nearest multiple of significance" +msgid "FLOOR function rounding;down to nearest multiple of significance" msgstr "FLOOR funktsioonümardamine; allapoole kordaja lähima kordseni" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157404\n" -"512\n" "help.text" msgid "FLOOR" msgstr "FLOOR" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157432\n" -"513\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance." msgstr "Ümardab arvu allapoole lähima kordaja kordseni." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157451\n" -"514\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157464\n" -"515\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" msgstr "FLOOR(Arv; Kordaja; Režiim)" @@ -17346,7 +17400,6 @@ msgstr "FLOOR(Arv; Kordaja; Režiim)" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157478\n" -"516\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be rounded down." msgstr "Arv on arv, mis ümardatakse allapoole." @@ -17356,7 +17409,6 @@ msgstr "Arv on arv, mis ümardatakse allapoole." msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157497\n" -"517\n" "help.text" msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." msgstr "Kordaja on väärtus, mille kordseni arv allapoole ümardatakse." @@ -17366,52 +17418,51 @@ msgstr "Kordaja on väärtus, mille kordseni arv allapoole ümardat msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157517\n" -"561\n" "help.text" msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." msgstr "Režiim on mittekohustuslik väärtus. Kui režiimiväärtus on antud ja see pole null ning kui arv ja kordaja on negatiivsed, võetakse ümardamisel aluseks arvu absoluutväärtus. MS Excelisse eksportimisel seda parameetrit ignoreeritakse, kuna Excel ei tunnista selle funktsiooni korral kolmandat parameetrit." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163894\n" -"630\n" "help.text" msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." msgstr "Kui argumendid arv ja kordaja on mõlemad negatiivsed ja režiimi pole antud või on see null, siis tulemused $[officename]'is ja Excelis on pärast eksportimist erinevad. Kui arvutustabelit võidakse hiljem kasutada ka Excelis, siis tuleks režiimiks määrata 1, et Excel ja Calc näitaksid sama vastust." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163932\n" -"518\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163945\n" -"519\n" "help.text" msgid "=FLOOR( -11;-2) returns -12" msgstr "=FLOOR( -11;-2) tagastab -12." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163966\n" -"520\n" "help.text" msgid "=FLOOR( -11;-2;0) returns -12" msgstr "=FLOOR( -11;-2;0) tagastab -12." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163988\n" -"521\n" "help.text" msgid "=FLOOR( -11;-2;1) returns -10" msgstr "=FLOOR( -11;-2;1) tagastab -10." @@ -17422,41 +17473,41 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164086\n" "help.text" -msgid "SIGN functionalgebraic signs" +msgid "SIGN function algebraic signs" msgstr "SIGN funktsioonarvu märk" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164086\n" -"523\n" "help.text" msgid "SIGN" msgstr "SIGN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164115\n" -"524\n" "help.text" msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." msgstr "Tagastab arvu märgi. Kui arv on positiivne, tagastatakse 1, kui arv on negatiivne, tagastatakse -1 ja nulli korral tagastatakse 0." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164136\n" -"525\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164150\n" -"526\n" "help.text" msgid "SIGN(Number)" msgstr "SIGN(arv)" @@ -17466,34 +17517,33 @@ msgstr "SIGN(arv)" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164164\n" -"527\n" "help.text" msgid "Number is the number whose sign is to be determined." msgstr "Arv on arv, mille märk määratakse." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164183\n" -"528\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164197\n" -"529\n" "help.text" msgid "=SIGN(3.4) returns 1." msgstr "=SIGN(3,4) tagastab 1." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164212\n" -"530\n" "help.text" msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." msgstr "=SIGN(-4,5) tagastab -1." @@ -17504,41 +17554,41 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164252\n" "help.text" -msgid "MROUND functionnearest multiple" +msgid "MROUND function nearest multiple" msgstr "MROUND funktsioonlähim kordne" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164252\n" -"658\n" "help.text" msgid "MROUND" msgstr "MROUND" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164288\n" -"659\n" "help.text" msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." msgstr "Tagastab arvu ümardatuna teise arvu lähima täisarvkordseni." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164306\n" -"660\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164320\n" -"661\n" "help.text" msgid "MROUND(Number; Multiple)" msgstr "MROUND(arv; kordaja)" @@ -17560,10 +17610,10 @@ msgid "An alternative implementation would be Multiple * msgstr "Teine võimalus sama tulemuse saamiseks oleks kordaja * ROUND(arv/kordaja)." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164333\n" -"662\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -17573,7 +17623,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164347\n" -"663\n" "help.text" msgid "=MROUND(15.5;3) returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." msgstr "=MROUND(15,5;3) tagastab 15, kuna 15,5 on arvule 15 (= 3*5) lähemal kui arvule 18 (= 3*6)." @@ -17593,50 +17642,50 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164375\n" "help.text" -msgid "SQRT functionsquare roots;positive numbers" +msgid "SQRT function square roots;positive numbers" msgstr "SQRT funktsioonruutjuur; positiivsest arvust" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164375\n" -"532\n" "help.text" msgid "SQRT" msgstr "SQRT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164404\n" -"533\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of a number." msgstr "Tagastab arvu ruutjuure positiivse arvuna." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164424\n" -"534\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164437\n" -"535\n" "help.text" msgid "SQRT(Number)" msgstr "SQRT(arv)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164451\n" -"536\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of Number." msgstr "Tagastab arvu ruutjuure positiivse arvuna." @@ -17650,19 +17699,19 @@ msgid "Number must be positive." msgstr "Arv peab olema positiivne." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164471\n" -"537\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164484\n" -"538\n" "help.text" msgid "=SQRT(16) returns 4." msgstr "=SQRT(16) tagastab 4." @@ -17682,41 +17731,41 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164560\n" "help.text" -msgid "SQRTPI functionsquare roots;products of Pi" +msgid "SQRTPI function square roots;products of Pi" msgstr "SQRTPI funktsioonruutjuur; π-kordsest" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164560\n" -"665\n" "help.text" msgid "SQRTPI" msgstr "SQRTPI" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164596\n" -"666\n" "help.text" msgid "Returns the square root of (PI times a number)." msgstr "Tagastab arvu ja π korrutise ruutjuure." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164614\n" -"667\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164627\n" -"668\n" "help.text" msgid "SQRTPI(Number)" msgstr "SQRTPI(Arv)" @@ -17738,10 +17787,10 @@ msgid "This is equivalent to SQRT(PI()*Number)." msgstr "Funktsioon on analoogiline valemiga SQRT(PI()*arv)." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164641\n" -"669\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -17751,7 +17800,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164654\n" -"670\n" "help.text" msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." msgstr "=SQRTPI(2) tagastab korrutise 2π ruutjuure, mis on ligikaudu 2,506628." @@ -17762,41 +17810,41 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164669\n" "help.text" -msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" +msgid "random numbers; between limits RANDBETWEEN function" msgstr "juhuarvud; määratud vahemikusRANDBETWEEN funktsioon" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164669\n" -"671\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" msgstr "RANDBETWEEN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164711\n" -"672\n" "help.text" msgid "Returns an integer random number in a specified range." msgstr "Tagastab määratud vahemikus asuva juhusliku täisarvu." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164745\n" -"673\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164758\n" -"674\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" msgstr "RANDBETWEEN(alumine; ülemine)" @@ -17815,7 +17863,7 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2855616\n" "help.text" -msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+CommandCtrl+F9." msgstr "See funktsioon toodab uue juhuarvu iga kord, kui Calc arvutab väärtused uuesti. Kui soovid käsitsi määrata, et Calc arvutaks väärtused uuesti, vajuta klahve Shift+Command Ctrl+F9." #: 04060106.xhp @@ -17827,10 +17875,10 @@ msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing msgstr "Juhuarvude genereerimiseks, mida ei taasarvutata kunagi, kopeeri funktsiooni sisaldavad lahtrid ja kasuta käsku Redigeerimine - Aseta teisiti (kusjuures Asetatakse kõik ja Valemid on märgistamata ning Arvud on märgistatud)." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164772\n" -"675\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -17840,7 +17888,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164785\n" -"676\n" "help.text" msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." msgstr "=RANDBETWEEN(20;30) tagastab juhusliku täisarvu 20 ja 30 vahel." @@ -17851,41 +17898,41 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164800\n" "help.text" -msgid "RAND functionrandom numbers;between 0 and 1" +msgid "RAND function random numbers;between 0 and 1" msgstr "RAND funktsioonjuhuarvud; vahemikus 0 kuni 1" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164800\n" -"542\n" "help.text" msgid "RAND" msgstr "RAND" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164829\n" -"543\n" "help.text" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Tagastab juhuarvu vahemikus 0 kuni 1." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164870\n" -"545\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164884\n" -"546\n" "help.text" msgid "RAND()" msgstr "RAND()" @@ -17932,108 +17979,105 @@ msgid "Array Functions" msgstr "Massiivi funktsioonid" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3147273\n" "help.text" -msgid "matrices; functionsFunction Wizard; arraysarray formulasinline array constantsformulas;arraysfunctions;array functionsediting; array formulascopying; array formulasadjusting array rangescalculating;conditional calculationsmatrices; calculationsconditional calculations with arraysimplicit array handlingforced array handling" +msgid "matrices; functions Function Wizard; arrays array formulas inline array constants formulas;arrays functions;array functions editing; array formulas copying; array formulas adjusting array ranges calculating;conditional calculations matrices; calculations conditional calculations with arrays implicit array handling forced array handling" msgstr "maatriksid; funktsioonidFunktsiooninõustaja; massiividmassiivi valemidsisestatud konstantsed massiividvalemid; massiividfunktsioonid; massiivi funktsioonidredigeerimine; massiivi valemidkopeerimine; massiivi valemidmassiivi vahemike muutminearvutamine; tingimuslikud arvutusedmaatriksid; arvutusedtingimuslikud arvutused massiivide abililmutamata massiivide käsitlemineforsseeritud massiivide käsitlemine" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3147273\n" -"1\n" "help.text" msgid "Array Functions" msgstr "Massiivi funktsioonid" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154744\n" -"2\n" "help.text" -msgid "This category contains the array functions. " +msgid "This category contains the array functions." msgstr "See kategooria sisaldab massiivide funktsioone. " #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146084\n" -"257\n" "help.text" msgid "What is an Array?" msgstr "Mis on massiiv?" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154298\n" -"258\n" "help.text" -msgid "An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" +msgid "An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" msgstr "Massiiv on väärtusi sisaldavate arvutustabeli lahtrite seotud vahemik. Ruudukujulist vahemikku 3 reast ja 3 veerust nimetatakse 3 x 3 massiiviks." #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154692\n" -"260\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "A" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150117\n" -"261\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "B" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155325\n" -"262\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153104\n" -"263\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146996\n" -"264\n" "help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150529\n" -"265\n" "help.text" msgid "31" msgstr "31" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148831\n" -"266\n" "help.text" msgid "33" msgstr "33" @@ -18042,34 +18086,33 @@ msgstr "33" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148943\n" -"267\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149771\n" -"268\n" "help.text" msgid "95" msgstr "95" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158407\n" -"269\n" "help.text" msgid "17" msgstr "17" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148806\n" -"270\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" @@ -18078,187 +18121,186 @@ msgstr "2" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154904\n" -"271\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150779\n" -"272\n" "help.text" msgid "5" msgstr "5" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148449\n" -"273\n" "help.text" msgid "10" msgstr "10" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147238\n" -"274\n" "help.text" msgid "50" msgstr "50" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153583\n" -"277\n" "help.text" msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells." msgstr "Väikseim võimalik massiiv on kahest kõrvutiasuvast lahtrist koosnev 1 x 2 või 2 x 1 massiiv." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148474\n" -"275\n" "help.text" msgid "What is an array formula?" msgstr "Mis on massiivi valem?" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155355\n" -"276\n" "help.text" msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one." msgstr "Valemit, mis tegeleb lahtrite vahemiku väärtustega, nimetatakse massiivi valemiks. Massiivi valem erineb muudest valemitest selle poolest, et see opereerib samaaegselt mitme väärtusega, mitte ühega." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151052\n" -"278\n" "help.text" msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array." msgstr "Massiivi valem mitte ainult ei tegele mitme väärtusega, vaid ka tagastab mitu väärtust. Massiivi valemi tulemus on samuti massiiv." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158432\n" -"279\n" "help.text" msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula =10*A1:C3 and confirm this entry using the key combination CommandCtrl+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." msgstr "Ülaltoodud massiivi üksikute lahtrite väärtuse korrutamiseks 10-ga tuleks iga lahtri või väärtuse jaoks kasutada valemit. Selle asemel võib kasutada ühtainust massiivi valemit. Vali 3 x 3 lahtri suurune vahemik arvutustabeli vabas osas, sisesta valem =10*A1:C3 ja rakenda valem klahvikombinatsiooniga CommandCtrl+Shift+Enter. Tulemuseks on 3 x 3 massiiv, milles vahemiku (A1:C3) üksikud lahtrid on korrutatud 10-ga." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149156\n" -"280\n" "help.text" msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered." msgstr "Lisaks korrutamisele võib viidatud alale (massiivile) rakendada ka muid tehteid. $[officename] Calcis saab liita (+), lahutada (-), korrutada (*), jagada (/), astendada (^), ühendada (&) ja võrrelda (=, <>, <, >, <=, >=). Neid tehteid võib kasutada iga lahtrite vahemiku üksiku väärtuse puhul ning saada vastuse massiivina, kui sisestatakse massiivi valem." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166456\n" -"326\n" "help.text" msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas {=A1:A2=\"\"} and {=A1:A2=0} will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." msgstr "Võrdlustehete teostamisel massiivi valemitega käituvad tühjad lahtrid samuti nagu tehete teostamisel tavaliste valemitega, see tähendab, et neid käsitletakse kas nullväärtuste või tühjade stringidena. Seetõttu annavad massiivi valemid {=A1:A2=\"\"} ja {=A1:A2=0} mõlemad vastuseks üheveerulise ja kaherealise väärtust TÕENE sisaldavate lahtrite massiivi, kui lahtrid A1 ja A2 on tühjad." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3150713\n" -"281\n" "help.text" msgid "When do you use array formulas?" msgstr "Millisel juhul kasutatakse massiivi valemeid?" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149787\n" -"282\n" "help.text" msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." msgstr "Massiivi valemeid kasutatakse, kui on tarvis korrata arvutusi erinevate väärtustega. Arvutusmeetodi hilisemal muutmisel piisab siis ainult massiivi valemi uuendamisest. Massiivi valemi uuendamiseks vali kogu massiivi vahemik ja tee vajalikud muudatused massiivi valemisse." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149798\n" -"283\n" "help.text" msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays." msgstr "Massiivi valemid on ka säästlikuks lahenduseks, kui arvutatakse mitut väärtust, kuna need ei vaja väga palju mälu. Lisaks on massiivi valemeid mõistlik kasutada keeruliste arvutuste puhul, kuna arvutustesse saab kaasata mitu lahtrite vahemikku. $[officename]'is on massiivide jaoks mitmeid funktsioone, näiteks funktsioon MMULT kahe massiivi korrutamiseks ja funktsioon SUMPRODUCT kahe massiivi skalaarkorrutise arvutamiseks." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155588\n" -"284\n" "help.text" msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" msgstr "Massiivi valemite kasutamine $[officename] Calcis" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152876\n" -"285\n" "help.text" msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" msgstr "Sa võid ka luua \"tavalise\" valemi, milles viidatud vahemik, näiteks mõni argument, osutab massiivi valemile. Tulemus leitakse viidatud ala ja valemi asukoha veeru või rea lõikumiskohast. Kui lõikumist pole või lõikumisvahemik hõlmab mitu rida või veergu, tagastatakse veakood #VALUE!. Järgnev näide illustreerib taolist funktsionaalsust:" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151271\n" -"313\n" "help.text" msgid "Creating Array Formulas" msgstr "Massiivi valemite loomine" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149102\n" -"314\n" "help.text" msgid "If you create an array formula using the Function Wizard, you must mark the Array check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." msgstr "Massiivi valemi koostamisel Funktsiooninõustaja abil tuleb iga kord märkida ruut Massiiv, et tulemused tagastataks massiivina. Vastasel juhul arvutatakse ja tagastatakse ainult massiivi ülemises vasakpoolses lahtris asuv väärtus." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153392\n" -"4\n" "help.text" msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+CommandCtrl+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." msgstr "Pärast massiivi valemi sisestamist otse lahtrisse tuleb kasutada klahvikombinatsiooni Shift+CommandCtrl+Enter tavapärase Enter-klahvi asemel. Alles siis muutub valem massiivi valemiks." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151120\n" -"315\n" "help.text" msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." msgstr "$[officename] Calcis kuvatakse massiivi valemeid loogelistes sulgudes. Massiivi valemeid ei saa koostada loogelisi sulge käsitsi sisestades." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154342\n" -"5\n" "help.text" msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range." msgstr "Tulemuste massiivi lahtrid on automaatselt kaitstud muudatuste vastu. Massiivi valemit saab redigeerida ja kopeerida, kui valida kogu massiivi lahtrite vahemik." @@ -18377,154 +18419,154 @@ msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculation msgstr "Massiivi valemina sisestatuna annab see tulemuseks kolm siinuse arvutust argumentidega 1, 2 ja 3." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148660\n" -"316\n" "help.text" msgid "Editing Array Formulas" msgstr "Massiivi valemite redigeerimine" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149241\n" -"317\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl+/, where / is the Division key on the numeric keypad." msgstr "Vali lahtrivahemik või massiiv, mis sisaldab massiivivalemit. Kogu massiivi valimiseks vii lahtrikursor massiivi vahemikku ja klõpsa CommandCtrl+/, kus / on numbriklahvistiku jagamisklahv." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3143274\n" -"318\n" "help.text" msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." msgstr "Vajuta F2 või vii kursor sisestusribale. Mõlemad tegevused võimaldavad redigeerida valemit." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154798\n" -"319\n" "help.text" msgid "After you have made changes, press CommandCtrl+Shift+Enter." msgstr "Pärast muudatuste tegemist vajuta CommandCtrl+Shift+Enter." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150628\n" -"334\n" "help.text" msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." msgstr "Massiivi osi saab vormindada, näiteks saab muuta fondi värvi. Vali lahtrite vahemik ja muuda soovitud atribuuti." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3145608\n" -"320\n" "help.text" msgid "Copying Array Formulas" msgstr "Massiivi valemite kopeerimine" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149585\n" -"321\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula." msgstr "Vali lahtrite vahemik või massiivi valemit sisaldav massiiv." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154619\n" -"322\n" "help.text" msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." msgstr "Vajuta F2 või vii kursor sisestusribale." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150994\n" -"323\n" "help.text" msgid "Copy the formula into the input line by pressing CommandCtrl+C." msgstr "Kopeeri valem sisestusreale klahvide CommandCtrl+C abil." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146787\n" -"324\n" "help.text" msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." msgstr "Vali lahtrite vahemik, kuhu soovid asetada massiivi valemit, ja vajuta F2 või vii kursor sisestusribale." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154419\n" -"325\n" "help.text" msgid "Paste the formula by pressing CommandCtrl+V in the selected space and confirm it by pressing CommandCtrl+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula." msgstr "Aseta valem klahvikombinatsiooniga CommandCtrl+V valitud alasse ja kinnita sisestamine klahvikombinatsiooniga CommandCtrl+Shift+Enter. Valitud vahemik sisaldab nüüd massiivi valemit." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154834\n" -"328\n" "help.text" msgid "Adjusting an Array Range" msgstr "Massiivi vahemiku muutmine" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148679\n" -"329\n" "help.text" msgid "If you want to edit the output array, do the following:" msgstr "Soovi korral redigeerida väljundmassiivi tee nii:" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151102\n" -"330\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula." msgstr "Vali lahtrite vahemik või massiivi valemit sisaldav massiiv." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147096\n" -"331\n" "help.text" msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." msgstr "Valikuala all paremas nurgas on väike ikoon, mida kasutades saab hiire abiga vahemikku suurendada ja vähendada." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150974\n" -"332\n" "help.text" msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." msgstr "Massiivi vahemiku muutmisel ei korrigeerita massiivi valemit automaatselt. Muudatus mõjutab ainult vahemikku, milles tulemusi kuvatakse." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146080\n" -"333\n" "help.text" msgid "By holding down the CommandCtrl key, you can create a copy of the array formula in the given range." msgstr "Hoides all CommandCtrl-klahvi, saab massiivivalemi antud vahemikku kopeerida." @@ -18866,46 +18908,46 @@ msgid "MUNIT function" msgstr "MUNIT funktsioon" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3158446\n" -"12\n" "help.text" msgid "MUNIT" msgstr "MUNIT" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154121\n" -"13\n" "help.text" msgid "Returns the unitary square array of a certain size. The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." msgstr "Tagastab määratud suurusega ruudukujulise ühikmassiivi. Ühikmassiiv on ruudukujuline massiiv, mille peadiagonaali elemendid on võrdsed 1-ga ja kõik teised elemendid on 0-d." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155123\n" -"14\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156271\n" -"15\n" "help.text" msgid "MUNIT(Dimensions)" msgstr "MUNIT(mõõtmed)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159390\n" -"16\n" "help.text" msgid "Dimensions refers to the size of the array unit." msgstr "Mõõtmed määrab ühikmassiivi suuruse." @@ -18919,46 +18961,46 @@ msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this msgstr "Sissejuhatust massiivide funktsioonide kohta saab lugeda käesoleva lehe algusest." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3156162\n" -"17\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150949\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5." msgstr "Vali arvutustabelis ruudukujuline vahemik, näiteks A1 kuni E5." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151260\n" -"19\n" "help.text" msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the Array check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case 5, and click OK." msgstr "Säilitades valiku lehel, vali funktsioon MUNIT. Märgista ruut Massiiv. Sisesta ühikmassiivi soovitud suurus, antud juhul 5, ja klõpsa Sobib." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150403\n" -"20\n" "help.text" msgid "You can also enter the =Munit(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter." msgstr "Valitud vahemiku viimasesse lahtrisse (E5) võib sisestada ka valemi =MUNIT(5) ja vajutada klahve Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156143\n" -"21\n" "help.text" msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." msgstr "Vahemikus A1:E5 asub nüüd ühikmassiiv." @@ -18972,55 +19014,55 @@ msgid "FREQUENCY function" msgstr "FREQUENCY funktsioon" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3159084\n" -"22\n" "help.text" msgid "FREQUENCY" msgstr "FREQUENCY" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145777\n" -"23\n" "help.text" msgid "Indicates the frequency distribution in a one-column-array. The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." msgstr "Määrab üheveerulise massiivi sageduse jaotuse. Funktsioon loendab andmete massiivis olevad väärtused, mis jäävad klasside massiiviga antud väärtuste hulka." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3153347\n" -"24\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155498\n" -"25\n" "help.text" msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" msgstr "FREQUENCY(andmed; klassid)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154352\n" -"26\n" "help.text" msgid "Data represents the reference to the values to be counted." msgstr "Andmed on viide loendatavatele väärtustele." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148402\n" -"27\n" "help.text" msgid "Classes represents the array of the limit values." msgstr "Klassid on piirväärtuste massiiv." @@ -19034,64 +19076,64 @@ msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this msgstr "Sissejuhatust massiivide funktsioonide kohta saab lugeda käesoleva lehe algusest." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148981\n" -"28\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155904\n" -"219\n" "help.text" msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." msgstr "Järgnevas tabelis on veerus A loetletud sortimata mõõtmistulemused. Veerg B sisaldab ülemisi piirväärtusi klasside jaoks, millesse soovid veeru A andmeid jaotada. Vastavalt lahtrisse B1 sisestatud väärtusele tagastab funktsioon FREQUENCY nende mõõdetud väärtuste arvu, mis on väiksemad kui 5 või sellega võrdsed. Kuna lahtris B2 on piirväärtus 10, tagastab funktsioon FREQUENCY teise tulemusena nende möödetud väärtuste arvu, mis on suuremad kui 5 ja väiksemad kui 10 või võrdsed sellega. Lahtrisse B6 sisestatud tekst \">25\" on ainult selgitavaks otstarbeks." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155869\n" -"220\n" "help.text" msgid "A" msgstr "A" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149328\n" -"221\n" "help.text" msgid "B" msgstr "B" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152467\n" -"222\n" "help.text" msgid "C" msgstr "C" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154528\n" -"223\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149744\n" -"224\n" "help.text" msgid "12" msgstr "12" @@ -19100,25 +19142,23 @@ msgstr "12" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147309\n" -"225\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154199\n" -"226\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159218\n" -"227\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" @@ -19127,16 +19167,15 @@ msgstr "2" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153263\n" -"228\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "8" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156201\n" -"229\n" "help.text" msgid "10" msgstr "10" @@ -19145,34 +19184,33 @@ msgstr "10" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147552\n" -"230\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149174\n" -"231\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151201\n" -"232\n" "help.text" msgid "24" msgstr "24" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150245\n" -"233\n" "help.text" msgid "15" msgstr "15" @@ -19181,34 +19219,33 @@ msgstr "15" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159194\n" -"234\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146925\n" -"235\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154128\n" -"236\n" "help.text" msgid "11" msgstr "11" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151067\n" -"237\n" "help.text" msgid "20" msgstr "20" @@ -19217,16 +19254,15 @@ msgstr "20" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156033\n" -"238\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149298\n" -"239\n" "help.text" msgid "5" msgstr "5" @@ -19235,16 +19271,15 @@ msgstr "5" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151382\n" -"240\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155141\n" -"241\n" "help.text" msgid "25" msgstr "25" @@ -19253,34 +19288,33 @@ msgstr "25" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145213\n" -"242\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145268\n" -"243\n" "help.text" msgid "6" msgstr "6" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163724\n" -"244\n" "help.text" msgid "20" msgstr "20" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147132\n" -"245\n" "help.text" msgid ">25" msgstr ">25" @@ -19289,34 +19323,33 @@ msgstr ">25" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148903\n" -"246\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151007\n" -"247\n" "help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153294\n" -"248\n" "help.text" msgid "16" msgstr "16" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147284\n" -"249\n" "help.text" msgid "8" msgstr "8" @@ -19325,16 +19358,15 @@ msgstr "8" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154914\n" -"250\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "9" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154218\n" -"251\n" "help.text" msgid "9" msgstr "9" @@ -19343,43 +19375,42 @@ msgstr "9" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147226\n" -"252\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149045\n" -"253\n" "help.text" msgid "10" msgstr "10" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155799\n" -"254\n" "help.text" msgid "16" msgstr "16" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155076\n" -"255\n" "help.text" msgid "11" msgstr "11" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150217\n" -"256\n" "help.text" msgid "33" msgstr "33" @@ -19389,60 +19420,60 @@ msgstr "33" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150312\n" -"29\n" "help.text" msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." msgstr "Vali üks veeruvahemik, kuhu sagedus vastavalt klasside piirväärtustele sisestada. Valida tuleb klassi laest üks väli rohkem. Käesolevas näites vali vahemik C1:C6. Käivita Funktsiooninõustaja kaudu funktsioon FREQUENCY. Vali esmalt andmete vahemik (A1:A11) ja seejärel see klasside vahemik, kuhu sisestasid klasside piirväärtused (B1:B6). Märgista ruut Massiiv ja klõpsa nupul Sobib. Vahemikus C1:C6 kuvatakse sageduse arv." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151030\n" "help.text" -msgid "MDETERM functiondeterminants" +msgid "MDETERM function determinants" msgstr "MDETERM funktsioondeterminandid" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151030\n" -"31\n" "help.text" msgid "MDETERM" msgstr "MDETERM" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154073\n" -"32\n" "help.text" msgid "Returns the array determinant of an array. This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." msgstr "Tagastab massiivi determinandi. See funktsioon tagastab tulemuse aktiivsesse lahtrisse, sihtvahemikku valida pole vaja." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3156366\n" -"33\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156380\n" -"34\n" "help.text" msgid "MDETERM(Array)" msgstr "MDETERM(massiiv)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150290\n" -"35\n" "help.text" msgid "Array represents a square array in which the determinants are defined." msgstr "Massiiv on ruudukujuline massiiv, mille determinandid määratakse." @@ -19456,72 +19487,73 @@ msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of th msgstr "Sissejuhatust massiivide funktsioonide kohta saab lugeda käesoleva lehe algusest." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151348\n" "help.text" -msgid "MINVERSE functioninverse arrays" +msgid "MINVERSE function inverse arrays" msgstr "MINVERSE funktsioonpööratud massiiv" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151348\n" -"39\n" "help.text" msgid "MINVERSE" msgstr "MINVERSE" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145569\n" -"40\n" "help.text" msgid "Returns the inverse array." msgstr "Tagastab pööratud massiivi." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3156072\n" -"41\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156085\n" -"42\n" "help.text" msgid "MINVERSE(Array)" msgstr "MINVERSE(massiiv)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3157849\n" -"43\n" "help.text" msgid "Array represents a square array that is to be inverted." msgstr "Massiiv on ruudukujuline massiiv, mida pööratakse." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3157868\n" -"44\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149638\n" -"45\n" "help.text" msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the Array field and click OK." msgstr "Vali ruudukujuline vahemik ning seejärel funktsioon MINVERSE. Vali väljundmassiiv, märgista ruut Massiiv ja klõpsa Sobib." @@ -19535,73 +19567,73 @@ msgid "MMULT function" msgstr "MMULT funktsioon" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148546\n" -"47\n" "help.text" msgid "MMULT" msgstr "MMULT" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148518\n" -"48\n" "help.text" msgid "Calculates the array product of two arrays. The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." msgstr "Arvutab kahe massiivi korrutise. Esimese massiivi veergude arv peab olema võrdne teise massiivi ridade arvuga. Tulemusena tagastatavas massiivis on võrdne arv ridu ja veerge." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146767\n" -"49\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150798\n" -"50\n" "help.text" msgid "MMULT(Array; Array)" msgstr "MMULT(massiiv; massiiv)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150812\n" -"51\n" "help.text" msgid "Array at first place represents the first array used in the array product." msgstr "Esimesel kohal asuv Massiiv tähistab korrutise esimest massiivi." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152553\n" -"52\n" "help.text" msgid "Array at second place represents the second array with the same number of rows." msgstr "Teisel kohal asuv Massiiv tähistab korrutise teist massiivi." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3152574\n" -"53\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146826\n" -"54\n" "help.text" msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first Array, then select the second Array. Using Function Wizard, mark the Array check box. Click OK. The output array will appear in the first selected range." msgstr "Vali ruudukujuline ala ja seejärel funktsioon MMULT. Vali esimene massiiv, seejärel teine massiiv. Märgi Funktsiooninõustajas ruut Massiiv. Klõpsa Sobib. Väljundmassiiv tekib esimesse valitud vahemikku." @@ -19615,55 +19647,55 @@ msgid "TRANSPOSE function" msgstr "TRANSPOSE funktsioon" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154970\n" -"56\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE" msgstr "TRANSPOSE" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155276\n" -"57\n" "help.text" msgid "Transposes the rows and columns of an array." msgstr "Vahetab omavahel massiivi veerud ja read." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155294\n" -"58\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153843\n" -"59\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(Array)" msgstr "TRANSPOSE(massiiv)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153857\n" -"60\n" "help.text" msgid "Array represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." msgstr "Massiiv tähistab massiivi, mille veerud ja read vahetatakse." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3159352\n" -"61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -19673,7 +19705,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159366\n" -"62\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." msgstr "Vali arvutustabelis vahemik, kus ümbervahetatud ridade ja veergudega massiiv kuvada. Kui algsel massiivil on n rida ja m veergu, peab valitud vahemikus olema vähemalt m rida ja n veergu. Seejärel sisesta valem otse, vali algne massiiv ja vajuta klahve Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. Funktsiooninõustaja kasutamise korral märgista ruut Massiiv. Vahetatud ridade ja veergudega massiiv kuvatakse valitud sihtvahemikus ja on muudatuste eest automaatselt kaitstud." @@ -19687,46 +19718,46 @@ msgid "LINEST function" msgstr "LINEST funktsioon" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3109846\n" -"64\n" "help.text" msgid "LINEST" msgstr "LINEST" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144733\n" -"65\n" "help.text" msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." msgstr "Tagastab andmehulgaga kõige paremini sobiva sirgjoone statistika tabeli." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3152825\n" -"66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152839\n" -"67\n" "help.text" msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" msgstr "LINEST(Y_andmed; X_andmed; vabaliige; statistika)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152853\n" -"68\n" "help.text" msgid "data_Y is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." msgstr "Andmed_Y on andmepunktide hulga y-koordinaate määrav üksik rida või veergude vahemik." @@ -19736,7 +19767,6 @@ msgstr "Andmed_Y on andmepunktide hulga y-koordinaate määrav üks msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154428\n" -"69\n" "help.text" msgid "data_X is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If data_X is omitted it defaults to 1, 2, 3, ..., n. If there is more than one set of variables data_X may be a range with corresponding multiple rows or columns." msgstr "X_andmed on vastav üksik rida või veeruvahemik, mis määrab x-koordinaadid. Kui X_andmed ära jätta, kasutatakse vaikimisi atribuuti 1, 2, 3, ..., n. Rohkem kui ühe muutujakomplekti korral võib andmed_X olla vahemik vastavalt mitme rea või veeruga." @@ -19755,7 +19785,6 @@ msgstr "LINEST leiab andmetega kõige paremini sobiva sirgjoone linearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." msgstr "Kui lineaar_tüüp on VÄÄR, peab leitud sirgjoon läbima lähtepunkti (konstant a on null; y = bx). Kui see argument ära jätta, on lineaar_tüüp vaikimisi TÕENE (joon ei pea läbima lähtepunkti)." @@ -19765,7 +19794,6 @@ msgstr "Kui lineaar_tüüp on VÄÄR, peab leitud sirgjoon läbima msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154142\n" -"71\n" "help.text" msgid "ifstats is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." msgstr "Kui statistika on ära jäetud või VÄÄR, tagastatakse üksnes statistikatabeli ülemine rida. Kui see on TÕENE, tagastatakse terve tabel." @@ -19779,46 +19807,46 @@ msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered msgstr "LINEST tagastab statistika tabeli (massiivi), nagu allpool näidatud ja see tuleb sisestada masiivi valemina (näiteks klahvide CommandCtrl+Shift+Return abil tavapärase Return'i asemel)." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154162\n" -"72\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154176\n" -"73\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select data_Y. If you want, you can enter other parameters. Select Array and click OK." msgstr "See funktsioon tagastab massiivi ja seda kasutatakse sarnaselt teiste massiivi funktsioonidega. Vali esmalt tulemuste vahemik ja seejärel funktsioon. Vali Y_andmed. Soovi korral võid sisestada muid argumente. Vali Massiiv ja klõpsa Sobib." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155468\n" -"74\n" "help.text" msgid "The results returned by the system (if stats = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If stats does not equal 0, other results are to be displayed." msgstr "Tulemusena tagastatakse vähemalt (kui statistika = 0) regressioonijoone kalle ja joone lõikepunkt Y-teljega. Kui statistika ei ole 0, kuvatakse ka teisi tulemusi." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155491\n" -"75\n" "help.text" msgid "Other LINEST Results:" msgstr "Teised funktsiooni LINEST tulemused:" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159291\n" -"76\n" "help.text" msgid "Examine the following examples:" msgstr "Uuri järgnevaid näiteid:" @@ -19827,493 +19855,486 @@ msgstr "Uuri järgnevaid näiteid:" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3157922\n" -"77\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "A" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3157945\n" -"78\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "B" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152486\n" -"79\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152509\n" -"80\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "D" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152532\n" -"81\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153431\n" -"82\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "F" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153454\n" -"83\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "G" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154995\n" -"84\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155021\n" -"85\n" "help.text" msgid "x1" msgstr "x1" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155044\n" -"86\n" "help.text" msgid "x2" msgstr "x2" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163734\n" -"87\n" "help.text" msgid "y" msgstr "y" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163766\n" -"88\n" "help.text" -msgid "LINEST value" -msgstr "LINEST väärtus" +msgid "LINEST value" +msgstr "Jääkväärtus" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145686\n" -"89\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145713\n" -"90\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145736\n" -"91\n" "help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159427\n" -"92\n" "help.text" msgid "100" msgstr "100" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159460\n" -"93\n" "help.text" msgid "4,17" msgstr "4,17" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159483\n" -"94\n" "help.text" msgid "-3,48" msgstr "-3,48" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152381\n" -"95\n" "help.text" msgid "82,33" msgstr "82,33" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152408\n" -"96\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152435\n" -"97\n" "help.text" msgid "5" msgstr "5" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152458\n" -"98\n" "help.text" msgid "9" msgstr "9" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155652\n" -"99\n" "help.text" msgid "105" msgstr "105" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155684\n" -"100\n" "help.text" msgid "5,46" msgstr "5,46" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155707\n" -"101\n" "help.text" msgid "10,96" msgstr "10,96" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155730\n" -"102\n" "help.text" msgid "9,35" msgstr "9,35" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159506\n" -"103\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159533\n" -"104\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "u6" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159556\n" -"105\n" "help.text" msgid "11" msgstr "11" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159579\n" -"106\n" "help.text" msgid "104" msgstr "104" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159611\n" -"107\n" "help.text" msgid "0,87" msgstr "0,87" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152606\n" -"108\n" "help.text" msgid "5,06" msgstr "5,06" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152629\n" -"109\n" "help.text" msgid "#NA" msgstr "#NA" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152655\n" -"110\n" "help.text" msgid "5" msgstr "5" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152682\n" -"111\n" "help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152705\n" -"112\n" "help.text" msgid "12" msgstr "12" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152728\n" -"113\n" "help.text" msgid "108" msgstr "108" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144352\n" -"114\n" "help.text" msgid "13,21" msgstr "13,21" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144375\n" -"115\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144398\n" -"116\n" "help.text" msgid "#NA" msgstr "#NA" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144425\n" -"117\n" "help.text" msgid "6" msgstr "6" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144452\n" -"118\n" "help.text" msgid "8" msgstr "8" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144475\n" -"119\n" "help.text" msgid "15" msgstr "15" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144498\n" -"120\n" "help.text" msgid "111" msgstr "111" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158233\n" -"121\n" "help.text" msgid "675,45" msgstr "675,45" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158256\n" -"122\n" "help.text" msgid "102,26" msgstr "102,26" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158279\n" -"123\n" "help.text" msgid "#NA" msgstr "#NA" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158306\n" -"124\n" "help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158333\n" -"125\n" "help.text" msgid "9" msgstr "9" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158356\n" -"126\n" "help.text" msgid "17" msgstr "17" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158379\n" -"127\n" "help.text" msgid "120" msgstr "120" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144560\n" -"128\n" "help.text" msgid "8" msgstr "8" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144586\n" -"129\n" "help.text" msgid "10" msgstr "10" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144609\n" -"130\n" "help.text" msgid "19" msgstr "19" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144632\n" -"131\n" "help.text" msgid "133" msgstr "133" @@ -20323,71 +20344,71 @@ msgstr "133" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144687\n" -"132\n" "help.text" msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the Function Wizard. For the LINEST function to work, you must have marked the Array check box in the Function Wizard. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" msgstr "Veerg A sisaldab mitut X1-väärtust, veerg B mitut X2-väärtust ja veerg C Y-väärtusi. Oled need väärtused juba oma arvutustabelisse sisestanud. Nüüd oled arvutustabelis seadistanud vahemiku E2:G6 ja aktiveerinud Funktsiooninõustaja. Funktsiooni LINEST kasutamiseks peab Funktsiooninõustajas olema märgistatud ruut Massiiv. Seejärel vali arvutustabelis järgmised väärtused (või sisesta need klaviatuuri kaudu):" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158020\n" -"133\n" "help.text" msgid "data_Y is C2:C8" msgstr "Y_andmed on C2:C8" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158039\n" -"134\n" "help.text" msgid "data_X is A2:B8" msgstr "X_andmed on A2:B8" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158058\n" -"135\n" "help.text" msgid "linearType and stats are both set to 1." msgstr "Vabaliige ja statistika on mõlemad võrdsed 1-ga." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158084\n" -"136\n" "help.text" msgid "As soon as you click OK, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." msgstr "Pärast nupule Sobib klõpsamist täidab $[officename] Calc ülaltoodud näite ala LINEST väärtustega, nagu näites on tehtud." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158106\n" -"137\n" "help.text" msgid "The formula in the Formula Bar corresponds to each cell of the LINEST array {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}" msgstr "Valem valemiribal vastab igale lahtrile LINEST massiivis {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158128\n" -"138\n" "help.text" msgid "This represents the calculated LINEST values:" msgstr "See kujutab arvutatud LINEST väärtusi:" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158146\n" "help.text" -msgid "slopes, see also regression linesregression lines;LINEST function" +msgid "slopes, see also regression lines regression lines;LINEST function" msgstr "kalded, vt ka regressioonijoonedregressioonijooned; LINEST funktsioon" #: 04060107.xhp @@ -20395,16 +20416,15 @@ msgstr "kalded, vt ka regressioonijoonedstandard errors;array functions" msgstr "standardvead; massiivi funktsioonid" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158204\n" -"141\n" "help.text" msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value." msgstr "E3 ja F3: joone kalde standardviga." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145845\n" -"142\n" "help.text" msgid "G3: The standard error of the intercept" msgstr "G3: lõikepunkti standardviga" @@ -20444,55 +20464,55 @@ msgid "RSQ calculations" msgstr "RSQ arvutused" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145859\n" -"143\n" "help.text" msgid "E4: RSQ" msgstr "E4: RSQ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145880\n" -"144\n" "help.text" msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value." msgstr "F4: Y-väärtuse jaoks arvutatud regressiooni standardviga." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145894\n" -"145\n" "help.text" msgid "E5: The F value from the variance analysis." msgstr "E5: dispersioonianalüüsi F-väärtus." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145915\n" -"146\n" "help.text" msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis." msgstr "F5: dispersioonianalüüsi vabadusastmed." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145937\n" -"147\n" "help.text" msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean." msgstr "E6: eeldatud Y-väärtuste hälvete ruutude summa nende lineaarsest keskmisest." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145952\n" -"148\n" "help.text" msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values." msgstr "F6: eeldatud Y-väärtuste hälvete ruutude summa antud Y-väärtustest." @@ -20506,144 +20526,145 @@ msgid "LOGEST function" msgstr "LOGEST funktsioon" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146009\n" -"150\n" "help.text" msgid "LOGEST" msgstr "LOGEST" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146037\n" -"151\n" "help.text" msgid "This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x)." msgstr "Funtsioon arvutab sisestatud andmete graafiku võrrandi eksponentsiaalse regressioonikõverana (y=b*m^x)." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146056\n" -"152\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163123\n" -"153\n" "help.text" msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" msgstr "LOGEST(Y_andmed; X_andmed; vabaliige; statistika)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163137\n" -"154\n" "help.text" msgid "DataY represents the Y Data array." msgstr "Y_andmed on Y-andmete massiiv." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163155\n" -"155\n" "help.text" msgid "DataX (optional) represents the X Data array." msgstr "X_andmed (mittekohustuslik) on X-andmete massiiv." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163174\n" -"156\n" "help.text" msgid "FunctionType (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." msgstr "Vabaliige (mittekohustuslik). Kui vabaliige = 0, arvutatakse funktsioon kujul y = m^x. Vastasel juhul arvutatakse funktsioon y = b*m^x." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163196\n" -"157\n" "help.text" msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." msgstr "Statistika (mittekohustuslik). Kui Statistika=0, arvutatakse ainult regressioonikordaja." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163216\n" -"158\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163230\n" -"159\n" "help.text" msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." msgstr "Vaata funktsioni LINEST. Siiski, ruutude summat ei arvutata." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3163286\n" "help.text" -msgid "SUMPRODUCT functionscalar productsdot productsinner products" +msgid "SUMPRODUCT function scalar products dot products inner products" msgstr "SUMPRODUCT funktsioonskalaarkorrutiskorrutiste summasisekorrutis" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163286\n" -"161\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT" msgstr "SUMPRODUCT" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163314\n" -"162\n" "help.text" msgid "Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products." msgstr "Korrutab antud massiivide vastavad lahtrid ja tagastab korrutiste summa." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163334\n" -"163\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163347\n" -"164\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)" msgstr "SUMPRODUCT(massiiv1; massiiv2, ...massiiv30)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163362\n" -"165\n" "help.text" msgid "Array1, Array2...Array30 represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." msgstr "Massiiv1, massiiv2, ...massiiv30 tähistavad massiive, mille vastavad elemendid korrutatakse." @@ -20857,55 +20878,55 @@ msgid "SUMX2MY2 function" msgstr "SUMX2MY2 funktsioon" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3144842\n" -"169\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2" msgstr "SUMX2MY2" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144871\n" -"170\n" "help.text" msgid "Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays." msgstr "Tagastab kahe massiivi vastavate väärtuste ruutude vahede summa." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3144889\n" -"171\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144903\n" -"172\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "SUMXMY2(massiivX; massiivY)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144916\n" -"173\n" "help.text" msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." msgstr "MassiivX tähistab esimest massiivi, mille elementide ruudud liidetakse." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144936\n" -"174\n" "help.text" msgid "ArrayY represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." msgstr "MassiivY tähistab teist massiivi, mille elementide ruudud lahutakse." @@ -20919,55 +20940,55 @@ msgid "SUMX2PY2 function" msgstr "SUMX2PY2 funktsioon" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3145026\n" -"178\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2" msgstr "SUMX2PY2" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145055\n" -"179\n" "help.text" msgid "Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays." msgstr "Tagastab kahe massiivi vastavate väärtuste ruutude summade summa." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163390\n" -"180\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163404\n" -"181\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "SUMX2PY2(massiivX; massiivY)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163417\n" -"182\n" "help.text" msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." msgstr "MassiivX tähistab esimest massiivi, mille elementide ruudud liidetakse." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163437\n" -"183\n" "help.text" msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be squared and added." msgstr "MassiivY tähistab teist massiivi, mille elementide ruudud liidetakse." @@ -20981,55 +21002,55 @@ msgid "SUMXMY2 function" msgstr "SUMXMY2 funktsioon" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163527\n" -"187\n" "help.text" msgid "SUMXMY2" msgstr "SUMXMY2" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163556\n" -"188\n" "help.text" msgid "Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays." msgstr "Liidab kahe massiivi vastavate väärtuste vahede ruudud." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163574\n" -"189\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163588\n" -"190\n" "help.text" msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "SUMXMY2(massiivX; massiivY)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163601\n" -"191\n" "help.text" msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be subtracted and squared." msgstr "MassiivX on esimene massiiv, mille elementide vahede ruudud teise massiiviga leitakse." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163621\n" -"192\n" "help.text" msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." msgstr "MassiivY on teine massiiv, mille elementide vahede ruudud esimese massiiviga leitakse." @@ -21043,64 +21064,64 @@ msgid "TREND function" msgstr "TREND funktsioon" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166062\n" -"196\n" "help.text" msgid "TREND" msgstr "TREND" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166091\n" -"197\n" "help.text" msgid "Returns values along a linear trend." msgstr "Tagastab lineaarse trendijoone punktid." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166109\n" -"198\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166122\n" -"199\n" "help.text" msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" msgstr "TREND(Y_andmed; X_andmed; uued andmed_X; vabaliige)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166137\n" -"200\n" "help.text" msgid "DataY represents the Y Data array." -msgstr "Y_andmed on y-andmete massiiv." +msgstr "Y_andmed on Y-andmete massiiv." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166156\n" -"201\n" "help.text" msgid "DataX (optional) represents the X Data array." -msgstr "X_andmed (mittekohustuslik) on x-andmete massiiv." +msgstr "X_andmed (mittekohustuslik) on X-andmete massiiv." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166176\n" -"202\n" "help.text" msgid "NewDataX (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values." msgstr "Uued andmed_X (mittekohustuslik) kujutab X-andmete massiivi, mida kasutatakse väärtuste taasarvutamisel." @@ -21110,16 +21131,15 @@ msgstr "Uued andmed_X (mittekohustuslik) kujutab X-andmete massiivi msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166196\n" -"203\n" "help.text" msgid "LinearType(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." msgstr "Lineaar_tüüp (mittekohustuslik). Kui vabaliige ehk lineaar_tüüp = 0, arvutatakse jooned nullpunkti läbivana. Muul juhul arvutatakse ka nihutatud jooned. Vaikimisi on lineaar_tüüp <> 0." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166231\n" -"204\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -21129,105 +21149,105 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166245\n" -"205\n" "help.text" msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the Array field. click OK. The trend data calculated from the output data is displayed." msgstr "Vali arvutustabelis vahemik, kus trendiandmed kuvatakse. Vali soovitud funktsioon. Sisesta väljundandmed või vali need hiire abil. Märgista ruut Massiiv ja klõpsa nupul Sobib. Kuvatakse väljundandmete põhjal arvutatud trendiandmed." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166317\n" "help.text" -msgid "GROWTH functionexponential trends in arrays" +msgid "GROWTH function exponential trends in arrays" msgstr "GROWTH funktsiooneksponentsiaalne trend massiivides" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166317\n" -"207\n" "help.text" msgid "GROWTH" msgstr "GROWTH" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166346\n" -"208\n" "help.text" msgid "Calculates the points of an exponential trend in an array." msgstr "Tagastab eksponentsiaalse trendijoone punktid." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166364\n" -"209\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166377\n" -"210\n" "help.text" msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)" msgstr "GROWTH(Y_andmed;X_andmed; uued_andmed_X; funktsiooni_tüüp)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166392\n" -"211\n" "help.text" msgid "DataY represents the Y Data array." -msgstr "Y_andmed on y-andmete massiiv." +msgstr "Y_andmed on Y-andmete massiiv." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166411\n" -"212\n" "help.text" msgid "DataX (optional) represents the X Data array." -msgstr "X_andmed (mittekohustuslik) on x-andmete massiiv." +msgstr "X_andmed (mittekohustuslik) on X-andmete massiiv." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173797\n" -"213\n" "help.text" msgid "NewDataX (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated." msgstr "Uued andmed_X (mittekohustuslik) kujutab X-andmete massiivi, milles väärtused uuesti arvutatakse." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173817\n" -"214\n" "help.text" msgid "FunctionType(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." msgstr "Funktsioni_tüüp(mittekohustuslik). Kui funktsioni_tüüp = 0, arvutatakse funktsioon kujul y = m^x. Vastasel juhul arvutatakse funktsioon kujul y = b*m^x." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3173839\n" -"215\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173852\n" -"216\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." msgstr "See funktsioon tagastab massiivi ja seda kasutatakse sarnaselt teiste massiivi funktsioonidega. Vali esmalt tulemuste vahemik ja seejärel funktsioon. Vali Y_andmed. Soovi korral võid sisestada muid argumente. Vali Massiiv ja klõpsa Sobib." @@ -22999,8 +23019,8 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "231\n" "help.text" -msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions." -msgstr "Kui tüüp = 0, leitakse ainult täpsed vasted. Kui otsingukriteerium leitakse rohkem kui ühel korral, tagastab funtsioon esimese vaste indeksi. Regulaaravaldiste abil saab otsida ainult siis, kui tüüp = 0." +msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." +msgstr "" #: 04060109.xhp #, fuzzy @@ -23092,7 +23112,7 @@ msgctxt "" "par_id3156032\n" "116\n" "help.text" -msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down." +msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row." msgstr "Read on nende ridade arv, mille võrra viidet on korrigeeritud ülespoole (negatiivne väärtus) või allapoole." #: 04060109.xhp @@ -23102,8 +23122,8 @@ msgctxt "" "par_id3166458\n" "117\n" "help.text" -msgid "Columns (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right." -msgstr "Veerud (mittekohustuslik) on nende veergude arv, mille võrra viidet on korrigeeritud vasakule (negatiivne väärtus) või paremale." +msgid "Columns is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column" +msgstr "Read on nende ridade arv, mille võrra viidet on korrigeeritud ülespoole (negatiivne väärtus) või allapoole." #: 04060109.xhp #, fuzzy @@ -23207,6 +23227,14 @@ msgctxt "" msgid "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." msgstr "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) määrab selle ala summa, mis algab lahtrist C3 ning mille kõrgus on 5 rida ja laius 6 veergu (ala=C3:H7)." +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153740\n" +"help.text" +msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an array formula. If both the width and height are missing, a cell reference is returned." +msgstr "" + #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -33765,10 +33793,10 @@ msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "Rahandusfunktsioonid, 3. osa" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146780\n" -"1\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "Rahandusfunktsioonid, 3. osa" @@ -33779,14 +33807,14 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3145112\n" "help.text" -msgid "ODDFPRICE functionprices;securities with irregular first interest date" +msgid "ODDFPRICE function prices;securities with irregular first interest date" msgstr "ODDFPRICE funktsioonhind; ebaregulaarse esimese intressikuupäevaga väärtpaberid" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145112\n" -"71\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE" msgstr "ODDFPRICE" @@ -33796,97 +33824,96 @@ msgstr "ODDFPRICE" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147250\n" -"72\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." msgstr "Arvutab väärtpaberi hinna 100 rahaühiku nimiväärtuse kohta, kui esimene intressikuupäev on ebaregulaarne." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153074\n" -"73\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146098\n" -"74\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "ODDFPRICE(arvelduspäev; tähtaeg; emissioon; esimene intress; intressimäär; tulusus; tagatis; sagedus; alus)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153337\n" -"75\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149051\n" -"76\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Tähtaeg on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147297\n" -"77\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." msgstr "Emissioon on väärtpaberi väljaandmise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150393\n" -"78\n" "help.text" msgid "FirstCoupon is the first interest date of the security." msgstr "Esimene intress on väärtpaberi esimese intressi kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147402\n" -"79\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." msgstr "Intressimäär on aastane intressimäär." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151387\n" -"80\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "Tulusus on väärtpaberi aastane tulusus." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153023\n" -"81\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "Tagatis on tagatisväärtus 100 nimiväärtuse ühiku kohta." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150539\n" -"82\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Sagedus on intressimaksete arv aastas (1, 2 või 4)." @@ -33900,10 +33927,10 @@ msgid "ODDFYIELD function" msgstr "ODDFYIELD funktsioon" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3157871\n" -"87\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD" msgstr "ODDFYIELD" @@ -33913,97 +33940,96 @@ msgstr "ODDFYIELD" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147414\n" -"88\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." msgstr "Arvutab väärtpaberi tulususe, kui esimene intressikuupäev on ebaregulaarne." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150651\n" -"89\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152982\n" -"90\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "ODDFYIELD(arvelduspäev; tähtaeg; emissioon; esimene intress; intressimäär; hind; tagatis; sagedus; alus)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3157906\n" -"91\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150026\n" -"92\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Tähtaeg on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149012\n" -"93\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." msgstr "Emissioon on väärtpaberi väljaandmise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148725\n" -"94\n" "help.text" msgid "FirstCoupon is the first interest period of the security." msgstr "Esimene intress on väärtpaberi esimese intressi kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150465\n" -"95\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." msgstr "Intressimäär on aastane intressimäär." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146940\n" -"96\n" "help.text" msgid "Price is the price of the security." msgstr "Hind on väärtpaberi hind." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149893\n" -"97\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "Tagatis on tagatisväärtus 100 nimiväärtuse ühiku kohta." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148888\n" -"98\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Sagedus on intressimaksete arv aastas (1, 2 või 4)." @@ -34017,10 +34043,10 @@ msgid "ODDLPRICE function" msgstr "ODDLPRICE funktsioon" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153933\n" -"103\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE" msgstr "ODDLPRICE" @@ -34030,97 +34056,96 @@ msgstr "ODDLPRICE" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145145\n" -"104\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." msgstr "Arvutab väärtpaberi hinna 100 rahaühiku nimiväärtuse kohta, kui viimane intressikuupäev on ebaregulaarne." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3152784\n" -"105\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155262\n" -"106\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "ODDLPRICE(arvelduspäev; tähtaeg; viimane intress; intressimäär; tulusus; tagatis; sagedus; alus)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149689\n" -"107\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148753\n" -"108\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Tähtaeg on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150861\n" -"109\n" "help.text" msgid "LastInterest is the last interest date of the security." msgstr "Viimane intress on väärtpaberi viimase intressi kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155831\n" -"110\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." msgstr "Intressimäär on aastane intressimäär." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153328\n" -"111\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "Tulusus on väärtpaberi aastane tulusus." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149186\n" -"112\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "Tagatis on tagatisväärtus 100 nimiväärtuse ühiku kohta." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149726\n" -"113\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Sagedus on intressimaksete arv aastas (1, 2 või 4)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153111\n" -"114\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -34130,7 +34155,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152999\n" -"115\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" msgstr "Arvelduspäev: 7. veebruar 1999, tähtaeg: 15. juuni 1999, viimane intress: 15. oktoober 1998. Intressimäär: 3,75 protsent, tulusus: 4,05 protsenti, tagatisväärtus: 100 rahaühikut, maksete sagedus: kord poolaastas = 2, alus: = 0" @@ -34140,16 +34164,15 @@ msgstr "Arvelduspäev: 7. veebruar 1999, tähtaeg: 15. juuni 1999, viimane intre msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148567\n" -"116\n" "help.text" msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" msgstr "Ebaregulaarse viimase intressikuupäevaga väärtpaberi 100 rahaühiku nimiväärtuse hind arvutatakse järgmise valemiga:" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150332\n" -"117\n" "help.text" msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." msgstr "=ODDLPRICE(\"07.02.1999\";\"15.06.1999\";\"15.10.1998\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) tagastab 99,87829." @@ -34163,10 +34186,10 @@ msgid "ODDLYIELD function" msgstr "ODDLYIELD funktsioon" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153564\n" -"118\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD" msgstr "ODDLYIELD" @@ -34176,97 +34199,96 @@ msgstr "ODDLYIELD" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158002\n" -"119\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." msgstr "Arvutab väärtpaberi tulususe, kui viimane intressikuupäev on ebaregulaarne." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147366\n" -"120\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150018\n" -"121\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "ODDLYIELD(arvelduspäev; tähtaeg; viimane intress; intressimäär; hind; tagatis; sagedus; alus)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159132\n" -"122\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150134\n" -"123\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Tähtaeg on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145245\n" -"124\n" "help.text" msgid "LastInterest is the last interest date of the security." msgstr "Viimane intress on väärtpaberi viimase intressi kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151014\n" -"125\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." msgstr "Intressimäär on aastane intressimäär." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149003\n" -"126\n" "help.text" msgid "Price is the price of the security." msgstr "Hind on väärtpaberi hind." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148880\n" -"127\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "Tagatis on tagatisväärtus 100 nimiväärtuse ühiku kohta." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155622\n" -"128\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Sagedus on intressimaksete arv aastas (1, 2 või 4)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145303\n" -"129\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -34276,7 +34298,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145350\n" -"130\n" "help.text" msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" msgstr "Arvelduspäev: 20. aprill 1999, tähtaeg: 15. juuni 1999, viimane intress: 15. oktoober 1998. Intressimäär: 3,75 protsent, hind: 99,875 rahaühikut, tagatisväärtus: 100 rahaühikut, maksete sagedus: kord poolaastas = 2, alus: = 0" @@ -34286,16 +34307,15 @@ msgstr "Arvelduspäev: 20. aprill 1999, tähtaeg: 15. juuni 1999, viimane intres msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3157990\n" -"131\n" "help.text" msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" msgstr "Ebaregulaarse viimase intressikuupäevaga väärtpaberi tulusus arvutatakse järgmiselt:" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150572\n" -"132\n" "help.text" msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." msgstr "=ODDLYIELD(\"20.04.1999\";\"15.06.1999\"; \"15.10.1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) tagastab 0,044873 ehk 4,4873%." @@ -34306,14 +34326,14 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" -msgid "calculating;variable declining depreciationsdepreciations;variable decliningVDB function" +msgid "calculating;variable declining depreciations depreciations;variable declining VDB function" msgstr "arvutamine; muutuvalt kahanev amortisatsioonamortisatsioon; muutuv kahanemineVDB funktsioon" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148768\n" -"222\n" "help.text" msgid "VDB" msgstr "VDB" @@ -34323,97 +34343,96 @@ msgstr "VDB" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154636\n" -"223\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." msgstr "Tagastab põhivahendi amortisatsiooni määratud või osalise perioodi kohta, kasutades muutuvat kahaneva bilansi meetodit." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155519\n" -"224\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149025\n" -"225\n" "help.text" msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)" msgstr "VDB(maksumus; jääkväärtus; eluiga; algus; lõpp; faktor; tüüp)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150692\n" -"226\n" "help.text" msgid "Cost is the initial value of an asset." msgstr "Maksumus on põhivahendi soetusmaksumus." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155369\n" -"227\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." msgstr "Jääkväärtus on põhivahendi väärtus pärast tema eluea lõppu." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154954\n" -"228\n" "help.text" msgid "Life is the depreciation duration of the asset." msgstr "Eluiga on aeg, mille jooksul põhivahendi amortisatsiooni arvestatakse." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152817\n" -"229\n" "help.text" msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." msgstr "Algus on aeg, millest alates amortisatsiooni arvestatakse. Algus peab olema sisestatud samades ajaühikutes, milles eluiga." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153221\n" -"230\n" "help.text" msgid "End is the end of the depreciation." msgstr "Lõpp on amortisatsiooni arvutamise lõpp." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147536\n" -"231\n" "help.text" msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." msgstr "Faktor (mittekohustuslik) on tegur, mida rakendatakse amortisatsioonimäärale. Faktor=2 puhul on tegu topeltkahaneva amortisatsiooniga." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154865\n" -"232\n" "help.text" msgid "Type is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." msgstr "Tüüp on mittekohustuslik parameeter. Tüüp=1 korral lülitutakse lineaarse amortisatsiooni arvutamisele, kui tüüp=0, siis seda ei tehta." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148429\n" -"233\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -34423,7 +34442,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153927\n" -"234\n" "help.text" msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." msgstr "Milline on perioodi kahaneva bilansi topeltmääraga amortisatsioon, kui algmaksumus on 35 000 rahaühikut ja väärtus amortisatsiooni lõpus on 7500 rahaühikut? Amortisatsiooniperiood on kolm aastat. Arvutatakse 10. kuni 20. perioodi amortisatsioon." @@ -34433,24 +34451,24 @@ msgstr "Milline on perioodi kahaneva bilansi topeltmääraga amortisatsioon, kui msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155991\n" -"235\n" "help.text" msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." msgstr "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603,80 rahaühikut. Amortisatsioon 10. kuni 20. perioodi vahemikku jäävas perioodis on 8603,80 rahaühikut." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3147485\n" "help.text" -msgid "calculating;internal rates of return, irregular paymentsinternal rates of return;irregular paymentsXIRR function" +msgid "calculating;internal rates of return, irregular payments internal rates of return;irregular payments XIRR function" msgstr "arvutamine; sisemine tulumäär, ebaregulaarsed maksedsisemine tulumäär; ebaregulaarsed maksedXIRR funktsioon" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147485\n" -"193\n" "help.text" msgid "XIRR" msgstr "XIRR" @@ -34460,7 +34478,6 @@ msgstr "XIRR" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145614\n" -"194\n" "help.text" msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "Arvutab erinevatel kuupäevadel tehtud maksete loendi sisemise tulumäära. Arvutuse aluseks on 365-päevane aasta; liigaastaid ignoreeritakse." @@ -34474,19 +34491,19 @@ msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." msgstr "Kui maksed toimuvad regulaarselt, kasuta funktsiooni IRR." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146149\n" -"195\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149826\n" -"196\n" "help.text" msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" msgstr "XIRR(väärtused; kuupäevad; prognoos)" @@ -34496,25 +34513,24 @@ msgstr "XIRR(väärtused; kuupäevad; prognoos)" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3163821\n" -"197\n" "help.text" msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." msgstr "Väärtused ja kuupäevad viitavad maksete jadale ja seostuvate kuupäevaväärtuste jadale. Esimene kuupäevade paar määratleb maksegraafiku alguse. Kõik ülejäänud kuupäevaväärtused peavad olema hilisemad, kuid need ei pea olema järjest. Väärtuste jada peab sisaldama vähemalt ühte negatiivset ja ühte positiivset väärtust (tulud ja sissemaksed)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149708\n" -"198\n" "help.text" msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." msgstr "Prognoos (mittekohustuslik) on ennustatav sisemine tagastusmäär. Vaikeprognoos on 10%." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145085\n" -"199\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -34524,7 +34540,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149273\n" -"200\n" "help.text" msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:" msgstr "Arvuta sisemine tulumäär viie järgmise makse jaoks:" @@ -34533,61 +34548,57 @@ msgstr "Arvuta sisemine tulumäär viie järgmise makse jaoks:" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155838\n" -"305\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "A" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152934\n" -"306\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "B" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154638\n" -"307\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147083\n" -"308\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151187\n" -"309\n" "help.text" msgid "2001-01-01" msgstr "01.01.2001" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145212\n" -"201\n" "help.text" msgid "-10000" msgstr "-10000" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146856\n" -"202\n" "help.text" msgid "Received" msgstr "Saadud" @@ -34596,34 +34607,33 @@ msgstr "Saadud" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153277\n" -"310\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154052\n" -"203\n" "help.text" msgid "2001-01-02" msgstr "02.01.2001" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151297\n" -"204\n" "help.text" msgid "2000" msgstr "2000" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149985\n" -"205\n" "help.text" msgid "Deposited" msgstr "Hoiustatud" @@ -34632,25 +34642,24 @@ msgstr "Hoiustatud" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154744\n" -"311\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153151\n" -"206\n" "help.text" msgid "2001-03-15" msgstr "15.03.2001" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145657\n" -"207\n" "help.text" msgid "2500" msgstr "2500" @@ -34659,25 +34668,24 @@ msgstr "2500" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155101\n" -"312\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146894\n" -"208\n" "help.text" msgid "2001-05-12" msgstr "12.05.2001" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3143231\n" -"209\n" "help.text" msgid "5000" msgstr "5000" @@ -34686,34 +34694,33 @@ msgstr "5000" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156012\n" -"313\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149758\n" -"210\n" "help.text" msgid "2001-08-10" msgstr "10.08.2001" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147495\n" -"211\n" "help.text" msgid "1000" msgstr "1000" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152793\n" -"212\n" "help.text" msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828." msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) tagastab 0,1828." @@ -34727,10 +34734,10 @@ msgid "XNPV function" msgstr "XNPV funktsioon" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149198\n" -"213\n" "help.text" msgid "XNPV" msgstr "XNPV" @@ -34740,7 +34747,6 @@ msgstr "XNPV" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153904\n" -"214\n" "help.text" msgid "Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "Arvutab investeeringu koguväärtuse (ajaldatud puhasväärtuse) erinevatel kuupäevadel tehtavate maksete loendi korral. Arvutuse aluseks on 365-päevane aasta; liigaastaid ignoreeritakse." @@ -34754,28 +34760,28 @@ msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." msgstr "Kui maksed toimuvad regulaarselt, tuleks kasutada funktsiooni NPV." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155323\n" -"215\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150117\n" -"216\n" "help.text" msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" msgstr "XNPV(määr; väärtused; kuupäevad)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153100\n" -"217\n" "help.text" msgid "Rate is the internal rate of return for the payments." msgstr "Määr on maksete sisemine tulumäär." @@ -34785,16 +34791,15 @@ msgstr "Määr on maksete sisemine tulumäär." msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155395\n" -"218\n" "help.text" msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" msgstr "Väärtused ja kuupäevad viitavad maksete jadale ja seostuvate kuupäevaväärtuste jadale. Esimene kuupäevade paar määratleb maksegraafiku alguse. Kõik ülejäänud kuupäevaväärtused peavad olema hilisemad, kuid need ei pea olema järjest. Väärtuste jada peab sisaldama vähemalt ühte negatiivset ja ühte positiivset väärtust (tulud ja sissemaksed)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148832\n" -"219\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -34804,69 +34809,69 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150525\n" -"220\n" "help.text" msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." msgstr "Eelmainitud viie makse ajaldatud puhasväärtuse arvutamine, kui sisemise tulumäära nimiväärtus on 6%." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149910\n" -"221\n" "help.text" msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." msgstr "=XNPV(0,06; B1:B5; A1:A5) tagastab 323,02." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148822\n" "help.text" -msgid "calculating;rates of returnRRI function" +msgid "calculating;rates of return RRI function" msgstr "arvutamine;tulumäärRRI funktsioon" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148822\n" -"237\n" "help.text" msgid "RRI" msgstr "RRI" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154293\n" -"238\n" "help.text" msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." msgstr "Arvutab investeeringu kasumist tuleneva tulumäära." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148444\n" -"239\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148804\n" -"240\n" "help.text" msgid "RRI(P; PV; FV)" msgstr "RRI(P; PV; FV)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154901\n" -"241\n" "help.text" msgid "P is the number of periods needed for calculating the interest rate." msgstr "P on perioodide arv intressimäära arvutamisel." @@ -34876,7 +34881,6 @@ msgstr "P on perioodide arv intressimäära arvutamisel." msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159149\n" -"242\n" "help.text" msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." msgstr "PV on nüüdisväärtus (ajaldatud väärtus). Maksumus sularahas on sularaha sissemakse või mitterahalise diskonto praegune rahaline väärtus. Sissemakse väärtusena tuleb sisestada positiivne väärtus; sissemakse ei tohi olla 0 ega <0." @@ -34886,16 +34890,15 @@ msgstr "PV on nüüdisväärtus (ajaldatud väärtus). Maksumus sul msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149771\n" -"243\n" "help.text" msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." msgstr "FV määrab sissemakse maksumuseks soovitud summa." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148941\n" -"244\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -34905,16 +34908,15 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154212\n" -"245\n" "help.text" msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." msgstr "Nelja perioodi (aasta) ja 7500 rahaühiku suuruse nüüdisväärtuse korral tuleb arvutada tagastatav intressimäär, kui tulevikuväärtus on 10 000 rahaühikut." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150775\n" -"246\n" "help.text" msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" msgstr "=RRI(4;7500;10000) = 7,46 %" @@ -34924,114 +34926,114 @@ msgstr "=RRI(4;7500;10000) = 7,46 %" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145413\n" -"247\n" "help.text" msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." msgstr "Intressimäär peab olema 7,46%, et 7500 rahaühikust saaks tulevikus 10 000 rahaühikut." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3154267\n" "help.text" -msgid "calculating;constant interest ratesconstant interest ratesRATE function" +msgid "calculating;constant interest rates constant interest rates RATE function" msgstr "arvutamine; konstantsed intressimääradkonstantsed intressimääradRATE funktsioon" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154267\n" -"249\n" "help.text" msgid "RATE" msgstr "RATE" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151052\n" -"250\n" "help.text" msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." msgstr "Tagastab annuiteedi perioodi konstantse intressimäära." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154272\n" -"251\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158423\n" -"252\n" "help.text" msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" msgstr "RATE(NPer; pmt; PV; FV; tüüp; prognoos)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148910\n" -"253\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." msgstr "NPer on perioodide koguarv, mille jooksul makseid sooritatakse (makseperiood)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148925\n" -"254\n" "help.text" msgid "Pmt is the constant payment (annuity) paid during each period." msgstr "Pmt on iga perioodi konstantne makse (annuiteet)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149160\n" -"255\n" "help.text" msgid "PV is the cash value in the sequence of payments." msgstr "PV on makse nüüdisväärtus maksete jadas." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3166456\n" -"256\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." msgstr "FV (mittekohustuslik) on tulevikuväärtus, milleni jõutakse pärast viimase makse tegemist." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153243\n" -"257\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." msgstr "Tüüp (mittekohustuslik) tähistab makse sooritamise aega, kas perioodi algust või lõppu." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146949\n" -"258\n" "help.text" msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." msgstr "Prognoos (mittekohustuslik) määrab intressimäära ennustatava väärtuse iteratiivse arvutuse jaoks." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149791\n" -"259\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -35041,16 +35043,15 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150706\n" -"260\n" "help.text" msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." msgstr "Milline on konstantne intressimäär, kui makseperiood on kolm perioodi, regulaarne sissemakse on 10 rahaühikut ja nüüdisväärtus on 900 rahaühikut?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155586\n" -"261\n" "help.text" msgid "=RATE(3;10;900) = -121% The interest rate is therefore 121%." msgstr "RATE(3;10;900) = -121%. Intressimäär on seega 121%." @@ -35064,10 +35065,10 @@ msgid "INTRATE function" msgstr "INTRATE funktsioon" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149106\n" -"60\n" "help.text" msgid "INTRATE" msgstr "INTRATE" @@ -35077,70 +35078,69 @@ msgstr "INTRATE" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149918\n" -"61\n" "help.text" msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." msgstr "Arvutab aastaintressimäära, mis on tulemuseks, kui väärtpaber (või mõni muu objekt) ostetakse investeerimisväärtusega ja müüakse tagatisväärtusega. Intresse ei maksta." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149974\n" -"62\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149800\n" -"63\n" "help.text" msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" msgstr "INTRATE(arvelduspäev; tähtaeg; hind; tagatis; alus)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148618\n" -"64\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148988\n" -"65\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security is sold." msgstr "Tähtaeg on kuupäev, mil väärtpaber müüakse." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154604\n" -"66\n" "help.text" msgid "Investment is the purchase price." msgstr "Hind on ostusumma." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154337\n" -"67\n" "help.text" msgid "Redemption is the selling price." msgstr "Tagatis on müügihind." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145380\n" -"68\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -35150,16 +35150,15 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149426\n" -"69\n" "help.text" msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" msgstr "Maal ostetakse 15.01.1990 ühe miljoni eest ja müüakse 05.05.2002 kahe miljoni eest. Arvutamise aluseks on päevane bilanss (alus = 3). Mis on keskmine aastane intressimäär?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151125\n" -"70\n" "help.text" msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." msgstr "=INTRATE(\"15.01.1990\"; \"05.05.2002\"; 1000000; 2000000; 3) tagastab 8,12%." @@ -35173,10 +35172,10 @@ msgid "COUPNCD function" msgstr "COUPNCD funktsioon" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148654\n" -"163\n" "help.text" msgid "COUPNCD" msgstr "COUPNCD" @@ -35186,79 +35185,78 @@ msgstr "COUPNCD" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149927\n" -"164\n" "help.text" msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." msgstr "Tagastab esimese arvelduspäevale järgneva intressipäeva kuupäeva. Tulemus vormindatakse kuupäevana." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153317\n" -"165\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150423\n" -"166\n" "help.text" msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPNCD(arvelduspäev; tähtaeg; sagedus; alus)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150628\n" -"167\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153536\n" -"168\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Tähtaeg on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145313\n" -"169\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Sagedus on intressimaksete arv aastas (1, 2 või 4)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155424\n" -"170\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154794\n" -"171\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" msgstr "Väärtpaber soetati 25.1.2001, tähtaeg on 15.11.2001. Intresse makstakse kord poolaasta jooksul (sagedus on 2). Millal on järgmise intressimakse kuupäev, kui intressi arvutamisel on aluseks päevane bilanss (alus on 3)?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159251\n" -"172\n" "help.text" msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." msgstr "=COUPNCD(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) tagastab 15.05.2001." @@ -35272,10 +35270,10 @@ msgid "COUPDAYS function" msgstr "COUPDAYS funktsioon" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3143281\n" -"143\n" "help.text" msgid "COUPDAYS" msgstr "COUPDAYS" @@ -35285,79 +35283,78 @@ msgstr "COUPDAYS" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149488\n" -"144\n" "help.text" msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." msgstr "Tagastab päevade arvu praeguses intressiperioodis, millesse jääb arvelduspäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148685\n" -"145\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149585\n" -"146\n" "help.text" msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPDAYS(arvelduspäev; tähtaeg; sagedus; alus)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152767\n" -"147\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151250\n" -"148\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Tähtaeg on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146126\n" -"149\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Sagedus on intressimaksete arv aastas (1, 2 või 4)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153705\n" -"150\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147530\n" -"151\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" msgstr "Väärtpaber soetati 25.01.2001, tähtaeg on 15.11.2001. Intresse makstakse kord poolaasta jooksul (sagedus on 2). Kui pikk on see intressiperiood, kuhu jääb arvelduspäev, kui intressi arvutamisel on aluseks päevane bilanss (alus on 3)?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156338\n" -"152\n" "help.text" msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." msgstr "=COUPDAYS(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) tagastab 181." @@ -35371,10 +35368,10 @@ msgid "COUPDAYSNC function" msgstr "COUPDAYSNC funktsioon" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154832\n" -"153\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC" msgstr "COUPDAYSNC" @@ -35384,96 +35381,96 @@ msgstr "COUPDAYSNC" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147100\n" -"154\n" "help.text" msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." msgstr "Tagastab päevade arvu arvelduspäevast kuni järgmise intressikuupäevani." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3151312\n" -"155\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155121\n" -"156\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPDAYSNC(arvelduspäev; tähtaeg; tagatis; alus)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158440\n" -"157\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146075\n" -"158\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Tähtaeg on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154620\n" -"159\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Sagedus on intressimaksete arv aastas (1, 2 või 4)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155604\n" -"160\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148671\n" -"161\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" msgstr "Väärtpaber soetati 25.01.2001, tähtaeg on 15.11.2001. Intresse makstakse kord poolaasta jooksul (sagedus on 2). Mitu päeva on jäänud järgmise intressimakseni, kui intressi arvutamisel on aluseks päevane bilanss (alus on 3)?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156158\n" -"162\n" "help.text" msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." msgstr "=COUPDAYSNC(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) tagastab 110." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150408\n" "help.text" -msgid "COUPDAYBS functiondurations;first interest payment until settlement datesecurities;first interest payment until settlement date" +msgid "COUPDAYBS function durations;first interest payment until settlement date securities;first interest payment until settlement date" msgstr "COUPDAYBS funktsioonkestus;esimesest intressist arvelduspäevaniväärtpaberid; esimesest intressist arvelduspäevani" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150408\n" -"133\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS" msgstr "COUPDAYBS" @@ -35483,96 +35480,96 @@ msgstr "COUPDAYBS" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146795\n" -"134\n" "help.text" msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." msgstr "Tagastab päevade arvu väärtpaberi esimese intressimakse kuupäevast kuni arvelduspäevani." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156142\n" -"135\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159083\n" -"136\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPDAYBS(arvelduspäev; tähtaeg; sagedus; alus)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146907\n" -"137\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159390\n" -"138\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Tähtaeg on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154414\n" -"139\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Sagedus on intressimaksete arv aastas (1, 2 või 4)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153880\n" -"140\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150592\n" -"141\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" msgstr "Väärtpaber soetati 25.1.2001, tähtaeg on 15.11.2001. Intresse makstakse kord poolaasta jooksul (sagedus on 2). Mitu päeva on esimesest intressimaksest arvelduspäevani, kui intressi arvutamisel on aluseks päevane bilanss (alus on 3)?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151103\n" -"142\n" "help.text" msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." msgstr "=COUPDAYBS(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) tagastab 71." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3152957\n" "help.text" -msgid "COUPPCD functiondates;interest date prior to settlement date" +msgid "COUPPCD function dates;interest date prior to settlement date" msgstr "COUPPCD funktsioonkuupäev; intressi kuupäev enne arvelduspäeva" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3152957\n" -"183\n" "help.text" msgid "COUPPCD" msgstr "COUPPCD" @@ -35582,96 +35579,96 @@ msgstr "COUPPCD" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153678\n" -"184\n" "help.text" msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." msgstr "Tagastab arvelduspäevale eelneva intressipäeva kuupäeva. Tulemus vormindatakse kuupäevana." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156269\n" -"185\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153790\n" -"186\n" "help.text" msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPPCD(arvelduspäev; tähtaeg; sagedus; alus)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150989\n" -"187\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154667\n" -"188\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Tähtaeg on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154569\n" -"189\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Sagedus on intressimaksete arv aastas (1, 2 või 4)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150826\n" -"190\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148968\n" -"191\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" msgstr "Väärtpaber soetati 25.1.2001, tähtaeg on 15.11.2001. Intresse makstakse kord poolaasta jooksul (sagedus on 2). Milline oli soetuseelse intressi kuupäev, kui intressi arvutamisel on aluseks päevane bilanss (alus on 3)?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149992\n" -"192\n" "help.text" msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." msgstr "=COUPPCD(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) tagastab 15.11.2000." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150673\n" "help.text" -msgid "COUPNUM functionnumber of coupons" +msgid "COUPNUM function number of coupons" msgstr "COUPNUM funktsioonkupongide arv" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150673\n" -"173\n" "help.text" msgid "COUPNUM" msgstr "COUPNUM" @@ -35681,96 +35678,96 @@ msgstr "COUPNUM" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154350\n" -"174\n" "help.text" msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." msgstr "Tagastab kupongide (intressimaksete) arvu arvelduspäeva ja tähtaja vahel." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148400\n" -"175\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153200\n" -"176\n" "help.text" msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPNUM(arvelduspäev; tähtaeg; sagedus; alus)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159406\n" -"177\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155864\n" -"178\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Tähtaeg on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154720\n" -"179\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Sagedus on intressimaksete arv aastas (1, 2 või 4)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149319\n" -"180\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152460\n" -"181\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" msgstr "Väärtpaber soetati 25.01.2001, tähtaeg on 15.11.2001. Intresse makstakse kord poolaasta jooksul (sagedus on 2). Kui palju on intressimakse päevi, kui intressi arvutamisel on aluseks päevane bilanss (alus on 3)?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150640\n" -"182\n" "help.text" msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." msgstr "=COUPNUM(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) tagastab 2." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149339\n" "help.text" -msgid "IPMT functionperiodic amortizement rates" +msgid "IPMT function periodic amortizement rates" msgstr "IPMT funktsioonperioodilised amortisatsioonimäärad" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149339\n" -"263\n" "help.text" msgid "IPMT" msgstr "IPMT" @@ -35780,34 +35777,33 @@ msgstr "IPMT" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154522\n" -"264\n" "help.text" msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." msgstr "Arvutab regulaarsete maksete ja konstantse intressimääraga investeeringu perioodilise amortisatsiooni." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153266\n" -"265\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151283\n" -"266\n" "help.text" msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" msgstr "IPMT(intressimäär; periood; NPer; PV; FV; tüüp)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147313\n" -"267\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "Intressimäär on perioodide intressimäär." @@ -35817,25 +35813,24 @@ msgstr "Intressimäär on perioodide intressimäär." msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145158\n" -"268\n" "help.text" msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." msgstr "Periood on periood, mille kohta liitintressi arvutatakse. Kui arvutatakse viimase perioodi liitintressi, siis periood=NPer." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147577\n" -"269\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." msgstr "NPer on perioodide koguarv, mille jooksul annuiteeti makstakse." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156211\n" -"270\n" "help.text" msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." msgstr "PV on makse nüüdisväärtus maksete jadas." @@ -35845,7 +35840,6 @@ msgstr "PV on makse nüüdisväärtus maksete jadas." msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151213\n" -"271\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." msgstr "FV (mittekohustuslik) on soovitud väärtus (tulevikuväärtus) perioodide lõpus." @@ -35855,16 +35849,15 @@ msgstr "FV (mittekohustuslik) on soovitud väärtus (tulevikuväär msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154195\n" -"272\n" "help.text" msgid "Type is the due date for the periodic payments." msgstr "Tüüp on perioodiliste maksete tähtaeg." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150102\n" -"273\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -35874,33 +35867,33 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149438\n" -"274\n" "help.text" msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." msgstr "Milline on intressimäär viienda perioodi (aasta) jooksul, kui konstantne intressimäär on 5% ja maksumus on 15 000 rahaühikut? Perioodiliste maksete kestus on seitse aastat." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150496\n" -"275\n" "help.text" msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." msgstr "IPMT(5%;5;7;15000) = -352,97 rahaühikut. Viienda perioodi (aasta) liitintress on 352,97 rahaühikut." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3151205\n" "help.text" -msgid "calculating;future valuesfuture values;constant interest ratesFV function" +msgid "calculating;future values future values;constant interest rates FV function" msgstr "arvutamine; tulevikuväärtusedtulevikuväärtused; konstantne intressimäärFV funktsioon" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3151205\n" -"277\n" "help.text" msgid "FV" msgstr "FV" @@ -35910,52 +35903,51 @@ msgstr "FV" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154140\n" -"278\n" "help.text" msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." msgstr "Tagastab investeeringu tulevikuväärtuse perioodiliste konstantsete maksete ja konstantse intressimäära põhjal (tulevikuväärtus)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155178\n" -"279\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145215\n" -"280\n" "help.text" msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" msgstr "FV(intressimäär; NPer; Pmt; PV; tüüp)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155136\n" -"281\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "Intressimäär on perioodide intressimäär." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156029\n" -"282\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." msgstr "NPer on perioodide koguarv, mille jooksul makseid sooritatakse (makseperiood)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151322\n" -"283\n" "help.text" msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." msgstr "Pmt on perioodi kohta regulaarselt makstav annuiteet." @@ -35965,25 +35957,24 @@ msgstr "Pmt on perioodi kohta regulaarselt makstav annuiteet." msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145256\n" -"284\n" "help.text" msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." msgstr "PV (mittekohustuslik) on investeeringu maksumus (nüüdisväärtus)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150999\n" -"285\n" "help.text" msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." msgstr "Tüüp (mittekohustuslik) tähistab makse sooritamise aega, kas perioodi algust või lõppu" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146800\n" -"286\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -35993,7 +35984,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146813\n" -"287\n" "help.text" msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." msgstr "Milline on väärtus investeeringu lõpus, kui intressimäär on 4% ja makseperiood on kaks aastat ning perioodiline makse on 750 rahaühikut? Investeeringu nüüdisväärtus on 2500 rahaühikut." @@ -36003,24 +35993,24 @@ msgstr "Milline on väärtus investeeringu lõpus, kui intressimäär on 4% ja m msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149302\n" -"288\n" "help.text" msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." msgstr "=FV(4%;2;750;2500) = -4234,00 rahaühikut. Väärtus investeeringu lõpus on 4234,00 rahaühikut." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3155912\n" "help.text" -msgid "FVSCHEDULE functionfuture values;varying interest rates" +msgid "FVSCHEDULE function future values;varying interest rates" msgstr "FVSCHEDULE funktsioontulevikuväärtused; muutuv intressimäär" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155912\n" -"51\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE" msgstr "FVSCHEDULE" @@ -36030,52 +36020,51 @@ msgstr "FVSCHEDULE" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3163726\n" -"52\n" "help.text" msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." msgstr "Arvutab algkapitali akumuleeritud väärtuse perioodiliselt varieeruvate intressimäärade jada korral." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149571\n" -"53\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148891\n" -"54\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" msgstr "FVSCHEDULE(algsumma; graafik)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148904\n" -"55\n" "help.text" msgid "Principal is the starting capital." msgstr "Algsumma on algkapital." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148562\n" -"56\n" "help.text" msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." msgstr "Graafik on intressimäärade jada, näiteks H3:H5 või {Loend} (vaata näidet)." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147288\n" -"57\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -36085,33 +36074,33 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148638\n" -"58\n" "help.text" msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" msgstr "1000 rahaühikut on investeeritud kolmeks aastaks. Intressimäärad olid 3%, 4% ja 5% aastas. Milline on väärtus kolme aasta järel?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156358\n" -"59\n" "help.text" msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." msgstr "=FVSCHEDULE(1000; {0,03; 0,04; 0,05}) tagastab 1124,76." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3156435\n" "help.text" -msgid "calculating;number of payment periodspayment periods;number ofnumber of payment periodsNPER function" +msgid "calculating;number of payment periods payment periods;number of number of payment periods NPER function" msgstr "arvutamine; makseperioodide arvmakseperioodid; arvmakseperioodide arvNPER funktsioon" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156435\n" -"290\n" "help.text" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -36121,79 +36110,78 @@ msgstr "NPER" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152363\n" -"291\n" "help.text" msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." msgstr "Tagastab investeeringu perioodide arvu perioodiliste konstantsete maksete ja konstantse intressimäära põhjal." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147216\n" -"292\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155934\n" -"293\n" "help.text" msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" msgstr "NPER(intressimäär; Pmt; PV; FV; tüüp)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155946\n" -"294\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "Intressimäär on perioodide intressimäär." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149042\n" -"295\n" "help.text" msgid "Pmt is the constant annuity paid in each period." msgstr "PMT on igal perioodil makstav konstantne annuiteet." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153134\n" -"296\n" "help.text" msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." msgstr "PV on makse nüüdisväärtus (rahaline väärtus) maksete jadas." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154398\n" -"297\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." msgstr "FV (mittekohustuslik) on tulevikuväärtus, mis saavutatakse viimase perioodi lõppemisel." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145127\n" -"298\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." msgstr "Tüüp (mittekohustuslik) tähistab makse sooritamise aega, kas perioodi algust või lõppu." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155795\n" -"299\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -36203,34 +36191,33 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147378\n" -"300\n" "help.text" msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." msgstr "Mitut makseperioodi hõlmab makseperiood, kui perioodi intressimäär on 6%, perioodimakse on 153,75 rahaühikut ja nüüdisväärtus on 2600 rahaühikut?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156171\n" -"301\n" "help.text" msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." msgstr "=NPER(6%;153,75;2600) = -12,02. Makseperioodi pikkus on 12,02 perioodi." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150309\n" -"314\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" msgstr "Tagasi rahandusfunktsioonide 1. osa juurde" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153163\n" -"315\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part Two" msgstr "Tagasi rahandusfunktsioonide 2. osa juurde" @@ -39421,10 +39408,10 @@ msgid "Statistical Functions Part One" msgstr "Statistilised funktsioonid, 1. osa" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146320\n" -"1\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part One" msgstr "Statistilised funktsioonid, 1. osa" @@ -39435,41 +39422,41 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145632\n" "help.text" -msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" +msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" msgstr "INTERCEPT funktsioon lõikepunktid lõikumised" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145632\n" -"2\n" "help.text" msgid "INTERCEPT" msgstr "INTERCEPT" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146887\n" -"3\n" "help.text" msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." msgstr "Arvutab teadaolevate x- ja y-väärtuste põhjal koha, kus joon lõikab y-telge." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150374\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149718\n" -"5\n" "help.text" msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" msgstr "INTERCEPT(andmed_Y; andmed_X)" @@ -39479,7 +39466,6 @@ msgstr "INTERCEPT(andmed_Y; andmed_X)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149947\n" -"6\n" "help.text" msgid "DataY is the dependent set of observations or data." msgstr "Andmed_Y on vaatluste või andmete sõltuv hulk." @@ -39489,34 +39475,33 @@ msgstr "Andmed_Y on vaatluste või andmete sõltuv hulk." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147412\n" -"7\n" "help.text" msgid "DataX is the independent set of observations or data." msgstr "Andmed_X on vaatluste või andmete sõltumatu hulk." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3152983\n" -"8\n" "help.text" msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." msgstr "Siin tuleb kasutada nimesid, massiive või viiteid. Arvud võib sisestada otse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3157906\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148728\n" -"10\n" "help.text" msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" msgstr "Lõikepunkti leidmiseks kasuta Y-väärtuse jaoks lahtreid D3:D9 ja X-väärtuse jaoks lahtreid C3:C9 näitena toodud arvutustabelist. Sisestada tuleks järgnev valem:" @@ -39526,7 +39511,6 @@ msgstr "Lõikepunkti leidmiseks kasuta Y-väärtuse jaoks lahtreid D3:D9 ja X-v msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149013\n" -"11\n" "help.text" msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." msgstr "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2,15." @@ -39537,41 +39521,41 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148437\n" "help.text" -msgid "COUNT function numbers;counting" +msgid "COUNT function numbers;counting" msgstr "COUNT funktsioon arvud; loendamine" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148437\n" -"13\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150700\n" -"14\n" "help.text" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." msgstr "Loendab, kui palju arve on argumentide loendis. Tekstilisi kirjeid eiratakse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3153930\n" -"15\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148585\n" -"16\n" "help.text" msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "COUNT(väärtus1; väärtus2; ... väärtus30)" @@ -39581,25 +39565,24 @@ msgstr "COUNT(väärtus1; väärtus2; ... väärtus30)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155827\n" -"17\n" "help.text" msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." msgstr "Väärtus1; väärtus2, ... on 1 kuni 30 väärtust või vahemikku, mis tähistavad loendatavaid väärtusi." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149254\n" -"18\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149953\n" -"19\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." msgstr "Loendatakse kirjed 2, 4, 6 ja kaheksa väärtuse väljadel 1-4." @@ -39609,7 +39592,6 @@ msgstr "Loendatakse kirjed 2, 4, 6 ja kaheksa väärtuse väljadel 1-4." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154558\n" -"20\n" "help.text" msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." msgstr "=COUNT(2;4;6;\"kaheksa\") = 3. Arve on seega 3." @@ -39620,14 +39602,14 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3149729\n" "help.text" -msgid "COUNTA function number of entries" +msgid "COUNTA function number of entries" msgstr "COUNTA funktsioon kirjete arv" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149729\n" -"22\n" "help.text" msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" @@ -39637,52 +39619,51 @@ msgstr "COUNTA" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150142\n" -"23\n" "help.text" msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." msgstr "Loendab väärtuste arvu argumentide loendis. Loendatakse ka tekstikirjed, isegi kui need koosnevad 0-pikkusega tühjast stringist. Kui mõni argument on massiiv või viide, siis tühje lahtreid massiivis või viites ignoreeritakse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148573\n" -"24\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153111\n" -"25\n" "help.text" msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "COUNTA(väärtus1; väärtus2; ...väärtus30)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150001\n" -"26\n" "help.text" msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad väärtusi, mida loendatakse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150334\n" -"27\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154508\n" -"28\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." msgstr "Loendatakse kirjed 2, 4, 6 ja kaheksa väärtuse väljadel 1-4." @@ -39692,17 +39673,17 @@ msgstr "Loendatakse kirjed 2, 4, 6 ja kaheksa väärtuse väljadel 1-4." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158000\n" -"29\n" "help.text" msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." msgstr "=COUNTA(2;4;6;\"kaheksa\") = 4. Väärtusi on seega 4." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150896\n" "help.text" -msgid "COUNTBLANK functioncounting;empty cellsempty cells;counting" +msgid "COUNTBLANK function counting;empty cells empty cells;counting" msgstr "COUNTBLANK funktsioonloendamine; tühjad lahtridtühjad lahtrid; loendamine" #: 04060181.xhp @@ -39768,14 +39749,14 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3164897\n" "help.text" -msgid "COUNTIF functioncounting;specified cells" +msgid "COUNTIF function counting;specified cells" msgstr "COUNTIF funktsioonloendamine; kriteeriumitele vastavad lahtrid" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3164897\n" -"547\n" "help.text" msgid "COUNTIF" msgstr "COUNTIF" @@ -39814,13 +39795,12 @@ msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." msgstr "Vahemik on vahemik, millele kriteeriumid rakendatakse." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3165000\n" "help.text" -msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." -msgstr "Kriteeriumid on arvu, avaldise või märgistringi kujul esitatud kriteeriumid. Need kriteeriumid määravad, milliseid lahtreid loendatakse. Sisestada võib ka otsinguteksti regulaaravaldise kujul, näiteks k.* kõigi k-tähega algavate sõnade tähistamiseks. Samuti võib osutada lahtrivahemikule, mis sisaldab otsingukriteeriumit. Literaalteksti otsimisel tuleb tekst panna jutumärkidesse." +msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39898,42 +39878,40 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150267\n" "help.text" -msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" +msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" msgstr "B funktsioon valimi tõenäosus binoomjaotuse korral" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150267\n" -"31\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "B" +msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156061\n" -"32\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." msgstr "Tagastab valimi tõenäosuse binoomjaotuse korral." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150659\n" -"33\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148392\n" -"34\n" "help.text" msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" msgstr "B(katseid; SP; T1; T2)" @@ -39943,7 +39921,6 @@ msgstr "B(katseid; SP; T1; T2)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149002\n" -"35\n" "help.text" msgid "Trials is the number of independent trials." msgstr "Katseid on sõltumatute katsete arv." @@ -39953,7 +39930,6 @@ msgstr "Katseid on sõltumatute katsete arv." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148875\n" -"36\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "SP on iga katse edu tõenäosus." @@ -39963,7 +39939,6 @@ msgstr "SP on iga katse edu tõenäosus." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145352\n" -"37\n" "help.text" msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." msgstr "T1 määrab katsete arvu alumise piiri." @@ -39973,16 +39948,15 @@ msgstr "T1 määrab katsete arvu alumise piiri." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149538\n" -"38\n" "help.text" msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." msgstr "T2 (mittekohustuslik) määrab katsete arvu ülemise piiri." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148768\n" -"39\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -39992,7 +39966,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154633\n" -"40\n" "help.text" msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" msgstr "Milline on tõenäosus, et kümne täringuheite korral on \"kuus\" tulemuseks täpselt kaks korda? Kuue (või mis tahes muu silmade arvu) tõenäosus on 1/6. Järgmises valemis kombineeritakse need kaks tegurit omavahel:" @@ -40002,7 +39975,6 @@ msgstr "Milline on tõenäosus, et kümne täringuheite korral on \"kuus\" tulem msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149393\n" -"41\n" "help.text" msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." msgstr "=B(10;1/6;2) tagastab tõenäosusena 29%." @@ -40013,14 +39985,14 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3158416\n" "help.text" -msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" +msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" msgstr "RSQ funktsioon determinatsioonikordaja regressioonianalüüs" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3158416\n" -"43\n" "help.text" msgid "RSQ" msgstr "RSQ" @@ -40030,25 +40002,24 @@ msgstr "RSQ" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154949\n" -"44\n" "help.text" msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." msgstr "Tagastab Pearsoni korrelatsioonikordaja ruudu antud väärtuste alusel. RSQ (seda nimetatakse ka determinatsioonikordajaks) mõõdab korrigeerimise täpsust ja seda saab kasutada regressioonianalüüsi koostamiseks." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3152820\n" -"45\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155822\n" -"46\n" "help.text" msgid "RSQ(DataY; DataX)" msgstr "RSQ(andmed_Y; andmed_X)" @@ -40058,7 +40029,6 @@ msgstr "RSQ(andmed_Y; andmed_X)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150470\n" -"47\n" "help.text" msgid "DataY is an array or range of data points." msgstr "Andmed_Y on andmepunktide massiiv või vahemik." @@ -40068,16 +40038,15 @@ msgstr "Andmed_Y on andmepunktide massiiv või vahemik." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153181\n" -"48\n" "help.text" msgid "DataX is an array or range of data points." msgstr "Andmed_X on andmepunktide massiiv või vahemik." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3156258\n" -"49\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -40087,7 +40056,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155991\n" -"50\n" "help.text" msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." msgstr "=RSQ(A1:A20;B1:B20) arvutab veergudes A ja B mõlema andmehulga determinatsioonikordaja." @@ -40098,14 +40066,14 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145620\n" "help.text" -msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" +msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" msgstr "BETAINV funktsioon kumulatiivne tõenäosuse tihedusfunktsioon; pöördfunktsioon" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145620\n" -"52\n" "help.text" msgid "BETAINV" msgstr "BETAINV" @@ -40115,25 +40083,24 @@ msgstr "BETAINV" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149825\n" -"53\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." msgstr "Tagastab kumulatiivse beetatõenäosuse tihedusfunktsiooni pöördväärtuse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3152479\n" -"54\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156300\n" -"55\n" "help.text" msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" msgstr "BETAINV(arv; alfa; beeta; algus; lõpp)" @@ -40143,7 +40110,6 @@ msgstr "BETAINV(arv; alfa; beeta; algus; lõpp)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149266\n" -"56\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." msgstr "Arv on alguse ja lõpu vahel asuv väärtus, millel funktsioon arvutatakse." @@ -40153,7 +40119,6 @@ msgstr "Arv on alguse ja lõpu vahel asuv msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149710\n" -"57\n" "help.text" msgid "Alpha is a parameter to the distribution." msgstr "Alfa on jaotuse parameeter." @@ -40163,7 +40128,6 @@ msgstr "Alfa on jaotuse parameeter." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156306\n" -"58\n" "help.text" msgid "Beta is a parameter to the distribution." msgstr "Beeta on jaotuse parameeter." @@ -40173,7 +40137,6 @@ msgstr "Beeta on jaotuse parameeter." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150960\n" -"59\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." msgstr "Algus (mittekohustuslik) on arvu alumine piirväärtus." @@ -40183,16 +40146,15 @@ msgstr "Algus (mittekohustuslik) on arvu alumine piirv msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151268\n" -"60\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "Lõpp (mittekohustuslik) on arvu ülemine piirväärtus." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3147077\n" -"61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -40202,7 +40164,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146859\n" -"62\n" "help.text" msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." msgstr "=TINV(0,1;6) tagastab 1,94" @@ -40213,14 +40174,14 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2945620\n" "help.text" -msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" +msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" msgstr "BETAINV funktsioon kumulatiivne tõenäosuse tihedusfunktsioon; pöördfunktsioon" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2945620\n" -"52\n" "help.text" msgid "BETA.INV" msgstr "BETA.INV" @@ -40230,16 +40191,15 @@ msgstr "BETA.INV" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949825\n" -"53\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." msgstr "Tagastab kumulatiivse beetatõenäosuse tihedusfunktsiooni pöördväärtuse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2952479\n" -"54\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -40249,7 +40209,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956300\n" -"55\n" "help.text" msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" msgstr "BETAINV(arv; alfa; beeta; algus; lõpp)" @@ -40259,7 +40218,6 @@ msgstr "BETAINV(arv; alfa; beeta; algus; lõpp)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949266\n" -"56\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." msgstr "Arv on alguse ja lõpu vahel asuv väärtus, millel funktsioon arvutatakse." @@ -40269,7 +40227,6 @@ msgstr "Arv on alguse ja lõpu vahel asuv msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949710\n" -"57\n" "help.text" msgid "Alpha is a parameter to the distribution." msgstr "Alfa on jaotuse parameeter." @@ -40279,7 +40236,6 @@ msgstr "Alfa on jaotuse parameeter." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956306\n" -"58\n" "help.text" msgid "Beta is a parameter to the distribution." msgstr "Beeta on jaotuse parameeter." @@ -40289,7 +40245,6 @@ msgstr "Beeta on jaotuse parameeter." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950960\n" -"59\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." msgstr "Algus (mittekohustuslik) on arvu alumine piirväärtus." @@ -40299,16 +40254,15 @@ msgstr "Algus (mittekohustuslik) on arvu alumine piirv msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951268\n" -"60\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "Lõpp (mittekohustuslik) on arvu ülemine piirväärtus." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2947077\n" -"61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -40318,7 +40272,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946859\n" -"62\n" "help.text" msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." msgstr "=TINV(0,1;6) tagastab 1,94" @@ -40329,32 +40282,32 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3156096\n" "help.text" -msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" +msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" msgstr "BETADIST funktsioon kumulatiivne tõenäosuse tihedusfunktsioon; arvutamine" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3156096\n" -"64\n" "help.text" msgid "BETADIST" msgstr "BETADIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150880\n" -"65\n" "help.text" msgid "Returns the beta function." msgstr "Tagastab beetafunktsiooni." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150762\n" -"66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -40364,7 +40317,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147571\n" -"67\n" "help.text" msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" msgstr "BETADIST(arv; alfa; beeta; algus; lõpp; kumulatiivne)" @@ -40374,7 +40326,6 @@ msgstr "BETADIST(arv; alfa; beeta; algus; lõpp; kumulatiivne)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156317\n" -"68\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." msgstr "Arv on alguse ja lõpu vahel asuv väärtus, millel funktsioon arvutatakse." @@ -40384,7 +40335,6 @@ msgstr "Arv on alguse ja lõpu vahel asuv msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156107\n" -"69\n" "help.text" msgid "Alpha is a parameter to the distribution." msgstr "Alfa on jaotuse parameeter." @@ -40394,7 +40344,6 @@ msgstr "Alfa on jaotuse parameeter." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153619\n" -"70\n" "help.text" msgid "Beta is a parameter to the distribution." msgstr "Beeta on jaotuse parameeter." @@ -40404,7 +40353,6 @@ msgstr "Beeta on jaotuse parameeter." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150254\n" -"71\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." msgstr "Algus (mittekohustuslik) on arvu alumine piirväärtus." @@ -40414,7 +40362,6 @@ msgstr "Algus (mittekohustuslik) on arvu alumine piirv msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149138\n" -"72\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "Lõpp (mittekohustuslik) on arvu ülemine piirväärtus." @@ -40429,10 +40376,10 @@ msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the pro msgstr "Kumulatiivne (mittekohustuslik) võib tõenäosuse tihedusfunktsiooni arvutamiseks olla 0 või Väär. Kumulatiivse jaotusfunktsiooni arvutamiseks võib see olla mis tahes muu väärtus, Tõene või puududa." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145649\n" -"73\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -40442,7 +40389,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156118\n" -"74\n" "help.text" msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" msgstr "=TINV(0,1;6) tagastab 1,94" @@ -40453,32 +40399,32 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2956096\n" "help.text" -msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" +msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" msgstr "BETADIST funktsioon kumulatiivne tõenäosuse tihedusfunktsioon; arvutamine" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2956096\n" -"64\n" "help.text" msgid "BETA.DIST" msgstr "BETA.DIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950880\n" -"65\n" "help.text" msgid "Returns the beta function." msgstr "Tagastab beetafunktsiooni." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2950762\n" -"66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -40488,7 +40434,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947571\n" -"67\n" "help.text" msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" msgstr "BETAINV(arv; alfa; beeta; algus; lõpp)" @@ -40498,7 +40443,6 @@ msgstr "BETAINV(arv; alfa; beeta; algus; lõpp)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956317\n" -"68\n" "help.text" msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." msgstr "Arv on alguse ja lõpu vahel asuv väärtus, millel funktsioon arvutatakse." @@ -40508,7 +40452,6 @@ msgstr "Arv on alguse ja lõpu vahel asuv msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956107\n" -"69\n" "help.text" msgid "Alpha (required) is a parameter to the distribution." msgstr "Alfa on jaotuse parameeter." @@ -40518,7 +40461,6 @@ msgstr "Alfa on jaotuse parameeter." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953619\n" -"70\n" "help.text" msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." msgstr "Beeta on jaotuse parameeter." @@ -40537,7 +40479,6 @@ msgstr "Kumulatiivne (mittekohustuslik) võib tõenäosuse tihedusf msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950254\n" -"71\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." msgstr "Algus (mittekohustuslik) on arvu alumine piirväärtus." @@ -40547,16 +40488,15 @@ msgstr "Algus (mittekohustuslik) on arvu alumine piirv msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949138\n" -"72\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "Lõpp (mittekohustuslik) on arvu ülemine piirväärtus." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2945649\n" -"73\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Näited" @@ -40566,7 +40506,6 @@ msgstr "Näited" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956118\n" -"74\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) returns the value 0.6854706" msgstr "=TINV(0,1;6) tagastab 1,94" @@ -40576,7 +40515,6 @@ msgstr "=TINV(0,1;6) tagastab 1,94" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956119\n" -"74\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) returns the value 1.4837646" msgstr "=TINV(0,1;6) tagastab 1,94" @@ -40590,10 +40528,10 @@ msgid "BINOMDIST function" msgstr "BINOMDIST funktsioon" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3143228\n" -"76\n" "help.text" msgid "BINOMDIST" msgstr "BINOMDIST" @@ -40603,25 +40541,24 @@ msgstr "BINOMDIST" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146897\n" -"77\n" "help.text" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." msgstr "Tagastab individuaalse tingimuse binoomjaotuse tõenäosuse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149289\n" -"78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156009\n" -"79\n" "help.text" msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" msgstr "BINOMDIST(x; katseid; SP; C)" @@ -40631,7 +40568,6 @@ msgstr "BINOMDIST(x; katseid; SP; C)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154304\n" -"80\n" "help.text" msgid "X is the number of successes in a set of trials." msgstr "X on edukate katsete arv." @@ -40641,7 +40577,6 @@ msgstr "X on edukate katsete arv." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147492\n" -"81\n" "help.text" msgid "Trials is the number of independent trials." msgstr "Katseid on sõltumatute katsete arv." @@ -40651,7 +40586,6 @@ msgstr "Katseid on sõltumatute katsete arv." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146085\n" -"82\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "SP on iga katse edu tõenäosus." @@ -40661,16 +40595,15 @@ msgstr "SP on iga katse edu tõenäosus." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149760\n" -"83\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." msgstr "C = 0 arvutab üksiku sündmuse tõenäosuse ja C = 1 arvutab kumulatiivse tõenäosuse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3151171\n" -"84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -40680,7 +40613,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145666\n" -"85\n" "help.text" msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;0) näitab (kui lahtrisse A1 on sisestatud väärtus vahemikus 0 kuni 12) kaheteistkümne kulli-kirja viske korral tõenäosust, et kull on tulemuseks täpselt see arv kordi, mis on lahtrisse A1 sisestatud." @@ -40690,7 +40622,6 @@ msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;0) näitab (kui lahtris msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150120\n" -"86\n" "help.text" msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;1) näitab sama jada kumulatiivseid tõenäosusi. Kui näiteks A1 = 4, on jada kumulatiivne tõenäosus 0, 1, 2, 3 või 4 korda kull (mittevälistav VÕI)." @@ -40705,10 +40636,10 @@ msgid "BINOM.DIST function" msgstr "BINOMDIST funktsioon" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2943228\n" -"76\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST" msgstr "BINOM.DIST" @@ -40718,16 +40649,15 @@ msgstr "BINOM.DIST" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946897\n" -"77\n" "help.text" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." msgstr "Tagastab individuaalse tingimuse binoomjaotuse tõenäosuse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2949289\n" -"78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -40737,7 +40667,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956009\n" -"79\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" msgstr "BINOMDIST(x; katseid; SP; C)" @@ -40747,7 +40676,6 @@ msgstr "BINOMDIST(x; katseid; SP; C)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954304\n" -"80\n" "help.text" msgid "X is the number of successes in a set of trials." msgstr "X on edukate katsete arv." @@ -40757,7 +40685,6 @@ msgstr "X on edukate katsete arv." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947492\n" -"81\n" "help.text" msgid "Trials is the number of independent trials." msgstr "Katseid on sõltumatute katsete arv." @@ -40767,7 +40694,6 @@ msgstr "Katseid on sõltumatute katsete arv." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946085\n" -"82\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "SP on iga katse edu tõenäosus." @@ -40777,16 +40703,15 @@ msgstr "SP on iga katse edu tõenäosus." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id299760\n" -"83\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." msgstr "C = 0 arvutab üksiku sündmuse tõenäosuse ja C = 1 arvutab kumulatiivse tõenäosuse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id291171\n" -"84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -40796,7 +40721,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id295666\n" -"85\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;0) näitab (kui lahtrisse A1 on sisestatud väärtus vahemikus 0 kuni 12) kaheteistkümne kulli-kirja viske korral tõenäosust, et kull on tulemuseks täpselt see arv kordi, mis on lahtrisse A1 sisestatud." @@ -40806,7 +40730,6 @@ msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;0) näitab (kui lahtris msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id290120\n" -"86\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;1) näitab sama jada kumulatiivseid tõenäosusi. Kui näiteks A1 = 4, on jada kumulatiivne tõenäosus 0, 1, 2, 3 või 4 korda kull (mittevälistav VÕI)." @@ -40821,28 +40744,28 @@ msgid "BINOM.INV function" msgstr "BINOMDIST funktsioon" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2843228\n" -"76\n" "help.text" msgid "BINOM.INV" msgstr "BINOM.INV" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2846897\n" -"77\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "Tagastab väikseima väärtuse, mille puhul kumulatiivne binoomjaotus on suurem kui või võrdne kriteeriumi väärtusega." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2849289\n" -"78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -40852,7 +40775,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2856009\n" -"79\n" "help.text" msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" msgstr "CRITBINOM(katseid; SP; alfa)" @@ -40862,7 +40784,6 @@ msgstr "CRITBINOM(katseid; SP; alfa)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2847492\n" -"81\n" "help.text" msgid "Trials The total number of trials." msgstr "Katseid on katsete koguarv." @@ -40872,7 +40793,6 @@ msgstr "Katseid on katsete koguarv." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2846085\n" -"82\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "SP on iga katse edu tõenäosus." @@ -40882,16 +40802,15 @@ msgstr "SP on iga katse edu tõenäosus." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id289760\n" -"83\n" "help.text" msgid "AlphaThe border probability that is attained or exceeded." msgstr "Alfa on tõenäosuse lävi, mis saavutatakse või ületatakse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id281171\n" -"84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -40901,7 +40820,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id285666\n" -"85\n" "help.text" msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "Tagastab väikseima väärtuse, mille puhul kumulatiivne binoomjaotus on suurem kui või võrdne kriteeriumi väärtusega." @@ -40996,7 +40914,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id1150504\n" -"91\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" msgstr "CHIINV(arv; vabadusastmed)" @@ -41020,10 +40937,10 @@ msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-squ msgstr "Vabadusaste on hii-ruut-funktsiooni vabadusastmete arv." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id271171\n" -"84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -41033,7 +40950,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id275666\n" -"85\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV(0,5;1) returns 0.4549364231." msgstr "=POISSON(60;50;1) tagastab 0,93." @@ -41047,10 +40963,10 @@ msgid "CHIINV function" msgstr "CHIINV funktsioon" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148835\n" -"88\n" "help.text" msgid "CHIINV" msgstr "CHIINV" @@ -41060,25 +40976,24 @@ msgstr "CHIINV" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149906\n" -"89\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." msgstr "Tagastab hii-ruut-jaotuse ühepoolse tõenäosuse pöördväärtuse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"90\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150504\n" -"91\n" "help.text" msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIINV(arv; vabadusastmed)" @@ -41088,7 +41003,6 @@ msgstr "CHIINV(arv; vabadusastmed)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154898\n" -"92\n" "help.text" msgid "Number is the value of the error probability." msgstr "Arv on vea tõenäosuse väärtus." @@ -41098,16 +41012,15 @@ msgstr "Arv on vea tõenäosuse väärtus." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154294\n" -"93\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "Vabadusastmed on katse vabadusastmete arv." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154208\n" -"94\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -41117,7 +41030,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150777\n" -"130\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." msgstr "Täringut heidetakse 1020 korda. Täringu silmad 1 kuni 6 on tulemuseks vastavalt 195, 151, 148, 189, 183 ja 154 korda (vaadeldud väärtused). Testitakse hüpoteesi, et täring pole kindlate tulemuste saamiseks kallutatud." @@ -41127,7 +41039,6 @@ msgstr "Täringut heidetakse 1020 korda. Täringu silmad 1 kuni 6 on tulemuseks msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153062\n" -"131\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." msgstr "Juhusliku valimi hii-ruut-jaotus on määratud eeltoodud valemiga. Kuna täringu teatud silmade arvu saamise eeldatav väärtus on n korda 1/6, seega 1020/6 = 170, tagastab valem hii-ruudu väärtuse 13,27." @@ -41137,25 +41048,24 @@ msgstr "Juhusliku valimi hii-ruut-jaotus on määratud eeltoodud valemiga. Kuna msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148806\n" -"132\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." msgstr "Kui (vaadeldud) hii-ruut on suurem kui (teoreetiline) hii-ruudu CHIINV või sellega võrdne, siis lükatakse hüpotees ümber, kuna teooria ja katse vaheline hälve on liiga suur. Kui vaadeldud hii-ruut on väiksem kui CHIINV, kinnitatakse hüpotees näidatud veatõenäosusega." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149763\n" -"95\n" "help.text" msgid "=CHIINV(0.05;5) returns 11.07." msgstr "=CHIINV(0,05;5) tagastab 11,07." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3159142\n" -"133\n" "help.text" msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." msgstr "=CHIINV(0,02;5) tagastab 13,39." @@ -41165,7 +41075,6 @@ msgstr "=CHIINV(0,02;5) tagastab 13,39." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158401\n" -"134\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." msgstr "Kui veatõenäosus on 5%, on täring rikutud. Kui veatõenäosus on 2%, pole põhjust arvata, et täringut on rikutud." @@ -41180,10 +41089,10 @@ msgid "CHISQ.INV.RT function" msgstr "CHISQINV funktsioon" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948835\n" -"88\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "CHISQ.INV.RT" @@ -41193,16 +41102,15 @@ msgstr "CHISQ.INV.RT" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949906\n" -"89\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." msgstr "Tagastab hii-ruut-jaotuse ühepoolse tõenäosuse pöördväärtuse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2959157\n" -"90\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -41212,7 +41120,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950504\n" -"91\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIINV(arv; vabadusastmed)" @@ -41222,7 +41129,6 @@ msgstr "CHIINV(arv; vabadusastmed)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954898\n" -"92\n" "help.text" msgid "Number is the value of the error probability." msgstr "Arv on vea tõenäosuse väärtus." @@ -41232,16 +41138,15 @@ msgstr "Arv on vea tõenäosuse väärtus." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954294\n" -"93\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "Vabadusastmed on katse vabadusastmete arv." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954208\n" -"94\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -41251,7 +41156,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950777\n" -"130\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." msgstr "Täringut heidetakse 1020 korda. Täringu silmad 1 kuni 6 on tulemuseks vastavalt 195, 151, 148, 189, 183 ja 154 korda (vaadeldud väärtused). Testitakse hüpoteesi, et täring pole kindlate tulemuste saamiseks kallutatud." @@ -41261,7 +41165,6 @@ msgstr "Täringut heidetakse 1020 korda. Täringu silmad 1 kuni 6 on tulemuseks msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953062\n" -"131\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." msgstr "Juhusliku valimi hii-ruut-jaotus on määratud eeltoodud valemiga. Kuna täringu teatud silmade arvu saamise eeldatav väärtus on n korda 1/6, seega 1020/6 = 170, tagastab valem hii-ruudu väärtuse 13,27." @@ -41271,7 +41174,6 @@ msgstr "Juhusliku valimi hii-ruut-jaotus on määratud eeltoodud valemiga. Kuna msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948806\n" -"132\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." msgstr "Kui (vaadeldud) hii-ruut on suurem kui (teoreetiline) hii-ruudu CHIINV või sellega võrdne, siis lükatakse hüpotees ümber, kuna teooria ja katse vaheline hälve on liiga suur. Kui vaadeldud hii-ruut on väiksem kui CHIINV, kinnitatakse hüpotees näidatud veatõenäosusega." @@ -41281,7 +41183,6 @@ msgstr "Kui (vaadeldud) hii-ruut on suurem kui (teoreetiline) hii-ruudu CHIINV v msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949763\n" -"95\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) returns 11.0704976935." msgstr "=CHIINV(0,05;5) tagastab 11,07." @@ -41291,7 +41192,6 @@ msgstr "=CHIINV(0,05;5) tagastab 11,07." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2959142\n" -"133\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." msgstr "=CHIINV(0,02;5) tagastab 13,39." @@ -41301,7 +41201,6 @@ msgstr "=CHIINV(0,02;5) tagastab 13,39." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958401\n" -"134\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." msgstr "Kui veatõenäosus on 5%, on täring rikutud. Kui veatõenäosus on 2%, pole põhjust arvata, et täringut on rikutud." @@ -41315,10 +41214,10 @@ msgid "CHITEST function" msgstr "CHITEST funktsioon" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154260\n" -"97\n" "help.text" msgid "CHITEST" msgstr "CHITEST" @@ -41328,7 +41227,6 @@ msgstr "CHITEST" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151052\n" -"98\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." msgstr "Tagastab kahest katsest koosneva jada juhusliku jaotuse hälbe tõenäosuse sõltumatustesti hii-ruudu põhjal. CHITEST tagastab andmete hii-ruut-jaotuse." @@ -41338,25 +41236,24 @@ msgstr "Tagastab kahest katsest koosneva jada ju msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148925\n" -"135\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." msgstr "Funktsiooniga CHITEST määratud tõenäosuse saab määrata ka funktsiooniga CHIDIST, kuid siis tuleb andmerea asemel esitada parameetrina juhusliku valimi hii-ruut." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154280\n" -"99\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149162\n" -"100\n" "help.text" msgid "CHITEST(DataB; DataE)" msgstr "CHITEST(andmed_B; andmed_E)" @@ -41366,7 +41263,6 @@ msgstr "CHITEST(andmed_B; andmed_E)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158421\n" -"101\n" "help.text" msgid "DataB is the array of the observations." msgstr "Andmed_B on vaatlusandmete massiiv." @@ -41376,34 +41272,33 @@ msgstr "Andmed_B on vaatlusandmete massiiv." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3166453\n" -"102\n" "help.text" msgid "DataE is the range of the expected values." msgstr "Andmed_E on oodatud väärtuste vahemik." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146946\n" -"103\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154096\n" -"136\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" msgstr "Andmed_B (vaadeldud)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3152948\n" -"137\n" "help.text" msgid "Data_E (expected)" msgstr "Andmed_E (oodatud)" @@ -41412,17 +41307,15 @@ msgstr "Andmed_E (oodatud)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3152876\n" -"138\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3159279\n" -"139\n" "help.text" msgid "195" msgstr "195" @@ -41432,7 +41325,6 @@ msgstr "195" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149105\n" -"140\n" "help.text" msgid "170" msgstr "170" @@ -41441,17 +41333,15 @@ msgstr "170" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149922\n" -"141\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148621\n" -"142\n" "help.text" msgid "151" msgstr "151" @@ -41461,7 +41351,6 @@ msgstr "151" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148987\n" -"143\n" "help.text" msgid "170" msgstr "170" @@ -41470,17 +41359,15 @@ msgstr "170" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149417\n" -"144\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148661\n" -"145\n" "help.text" msgid "148" msgstr "148" @@ -41490,7 +41377,6 @@ msgstr "148" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151128\n" -"146\n" "help.text" msgid "170" msgstr "170" @@ -41499,17 +41385,15 @@ msgstr "170" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148467\n" -"147\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149237\n" -"148\n" "help.text" msgid "189" msgstr "189" @@ -41519,7 +41403,6 @@ msgstr "189" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145304\n" -"149\n" "help.text" msgid "170" msgstr "170" @@ -41528,17 +41411,15 @@ msgstr "170" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149927\n" -"150\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150630\n" -"151\n" "help.text" msgid "183" msgstr "183" @@ -41548,7 +41429,6 @@ msgstr "183" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150423\n" -"152\n" "help.text" msgid "170" msgstr "170" @@ -41557,17 +41437,15 @@ msgstr "170" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3143275\n" -"153\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3144750\n" -"154\n" "help.text" msgid "154" msgstr "154" @@ -41577,7 +41455,6 @@ msgstr "154" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153947\n" -"155\n" "help.text" msgid "170" msgstr "170" @@ -41587,7 +41464,6 @@ msgstr "170" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149481\n" -"104\n" "help.text" msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) võrdub 0,02. See on tõenäosus, mis rahuldab teoreetilise hii-ruut-jaotuse vaadeldud andmed." @@ -41602,10 +41478,10 @@ msgid "CHISQ.TEST function" msgstr "CHITEST funktsioon" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954260\n" -"97\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST" msgstr "CHISQ.TEST" @@ -41615,7 +41491,6 @@ msgstr "CHISQ.TEST" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951052\n" -"98\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." msgstr "Tagastab kahest katsest koosneva jada juhusliku jaotuse hälbe tõenäosuse sõltumatustesti hii-ruudu põhjal. CHITEST tagastab andmete hii-ruut-jaotuse." @@ -41625,16 +41500,15 @@ msgstr "Tagastab kahest katsest koosneva jada ju msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948925\n" -"135\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." msgstr "Funktsiooniga CHITEST määratud tõenäosuse saab määrata ka funktsiooniga CHIDIST, kuid siis tuleb andmerea asemel esitada parameetrina juhusliku valimi hii-ruut." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954280\n" -"99\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -41644,7 +41518,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949162\n" -"100\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" msgstr "CHITEST(andmed_B; andmed_E)" @@ -41654,7 +41527,6 @@ msgstr "CHITEST(andmed_B; andmed_E)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958421\n" -"101\n" "help.text" msgid "DataB is the array of the observations." msgstr "Andmed_B on vaatlusandmete massiiv." @@ -41664,54 +41536,50 @@ msgstr "Andmed_B on vaatlusandmete massiiv." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2966453\n" -"102\n" "help.text" msgid "DataE is the range of the expected values." msgstr "Andmed_E on oodatud väärtuste vahemik." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2946946\n" -"103\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954096\n" -"136\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" msgstr "Andmed_B (vaadeldud)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2952948\n" -"137\n" "help.text" msgid "Data_E (expected)" msgstr "Andmed_E (oodatud)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2952876\n" -"138\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2959279\n" -"139\n" "help.text" msgid "195" msgstr "195" @@ -41721,27 +41589,23 @@ msgstr "195" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949105\n" -"140\n" "help.text" msgid "170" msgstr "170" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949922\n" -"141\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948621\n" -"142\n" "help.text" msgid "151" msgstr "151" @@ -41751,27 +41615,23 @@ msgstr "151" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948987\n" -"143\n" "help.text" msgid "170" msgstr "170" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949417\n" -"144\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948661\n" -"145\n" "help.text" msgid "148" msgstr "148" @@ -41781,27 +41641,23 @@ msgstr "148" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951128\n" -"146\n" "help.text" msgid "170" msgstr "170" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948467\n" -"147\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949237\n" -"148\n" "help.text" msgid "189" msgstr "189" @@ -41811,27 +41667,23 @@ msgstr "189" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2945304\n" -"149\n" "help.text" msgid "170" msgstr "170" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949927\n" -"150\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "5" +msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950630\n" -"151\n" "help.text" msgid "183" msgstr "183" @@ -41841,27 +41693,23 @@ msgstr "183" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950423\n" -"152\n" "help.text" msgid "170" msgstr "170" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2943275\n" -"153\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2944750\n" -"154\n" "help.text" msgid "154" msgstr "154" @@ -41871,7 +41719,6 @@ msgstr "154" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953947\n" -"155\n" "help.text" msgid "170" msgstr "170" @@ -41881,7 +41728,6 @@ msgstr "170" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949481\n" -"104\n" "help.text" msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) võrdub 0,02. See on tõenäosus, mis rahuldab teoreetilise hii-ruut-jaotuse vaadeldud andmed." @@ -41895,10 +41741,10 @@ msgid "CHIDIST function" msgstr "CHIDIST funktsioon" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148690\n" -"106\n" "help.text" msgid "CHIDIST" msgstr "CHIDIST" @@ -41908,7 +41754,6 @@ msgstr "CHIDIST" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156338\n" -"156\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." msgstr "Tagastab viidatud hii-ruudu põhjal tõenäosuse, et hüpotees on saanud kinnituse. CHIDIST võrdleb juhusliku valimi hii-ruudu väärtust, mis arvutatakse (vaadeldud väärtus - eeldatav väärtus)^2/kõigi teoreetilise hii-ruut-jaotusega väärtuste eeldatava väärtuse summa põhjal, ja määrab selle põhjal testitava hüpoteesi vea tõenäosuse." @@ -41918,25 +41763,24 @@ msgstr "Tagastab viidatud hii-ruudu põhjal tõe msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151316\n" -"157\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." msgstr "Funktsiooniga CHIDIST määratud tõenäosuse saab määrata ka funktsiooniga CHITEST." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3155123\n" -"108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158439\n" -"109\n" "help.text" msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST(arv; vabadusastmed)" @@ -41946,7 +41790,6 @@ msgstr "CHIDIST(arv; vabadusastmed)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148675\n" -"110\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." msgstr "Arv on veatõenäosuse määramiseks kasutatav juhusliku valimi hii-ruut-väärtus." @@ -41956,16 +41799,15 @@ msgstr "Arv on veatõenäosuse määramiseks kasutatav juhusliku va msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155615\n" -"111\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "Vabadusastmed on katse vabadusastmete arv." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146787\n" -"112\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -41975,7 +41817,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145774\n" -"113\n" "help.text" msgid "=CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." msgstr "=CHIINV(0,05;5) tagastab 11,07." @@ -41985,7 +41826,6 @@ msgstr "=CHIINV(0,05;5) tagastab 11,07." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156141\n" -"158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." msgstr "Kui juhusliku valimi hii-ruut-väärtus on 13,27 ja katsel on viis vabadusastet, on hüpotees kinnitatud veatõenäosusega 2%." @@ -42000,10 +41840,10 @@ msgid "CHISQ.DIST function" msgstr "CHIDIST funktsioon" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2848690\n" -"106\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST" msgstr "CHISQ.DIST" @@ -42013,16 +41853,15 @@ msgstr "CHISQ.DIST" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2856338\n" -"156\n" "help.text" msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." msgstr "Tagastab hii-ruut-jaotuse tõenäosuse tihedusfunktsiooni või kumulatiivse tihedusfunktsiooni väärtuse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2855123\n" -"108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -42032,7 +41871,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2858439\n" -"109\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" msgstr "CHISQDIST(arv; vabadusastmed; kumulatiivne)" @@ -42042,7 +41880,6 @@ msgstr "CHISQDIST(arv; vabadusastmed; kumulatiivne)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2848675\n" -"110\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." msgstr "Arv on veatõenäosuse määramiseks kasutatav juhusliku valimi hii-ruut-väärtus." @@ -42052,7 +41889,6 @@ msgstr "Arv on veatõenäosuse määramiseks kasutatav juhusliku va msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2855615\n" -"111\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "Vabadusastmed on katse vabadusastmete arv." @@ -42067,10 +41903,10 @@ msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability de msgstr "Kumulatiivne (mittekohustuslik) võib tõenäosuse tihedusfunktsiooni arvutamiseks olla 0 või Väär. Kumulatiivse jaotusfunktsiooni arvutamiseks võib see olla mis tahes muu väärtus, Tõene või puududa." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2846787\n" -"112\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -42079,18 +41915,16 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2845774\n" -"113\n" "help.text" -msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." +msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2745774\n" -"113\n" "help.text" -msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" +msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" msgstr "" #: 04060181.xhp @@ -42103,10 +41937,10 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT function" msgstr "CHIDIST funktsioon" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948690\n" -"106\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "CHISQ.DIST.RT" @@ -42116,7 +41950,6 @@ msgstr "CHISQ.DIST.RT" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956338\n" -"156\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." msgstr "Tagastab viidatud hii-ruudu põhjal tõenäosuse, et hüpotees on saanud kinnituse. CHIDIST võrdleb juhusliku valimi hii-ruudu väärtust, mis arvutatakse (vaadeldud väärtus - eeldatav väärtus)^2/kõigi teoreetilise hii-ruut-jaotusega väärtuste eeldatava väärtuse summa põhjal, ja määrab selle põhjal testitava hüpoteesi vea tõenäosuse." @@ -42126,16 +41959,15 @@ msgstr "Tagastab viidatud hii-ruudu põhjal tõe msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951316\n" -"157\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." msgstr "Funktsiooniga CHIDIST määratud tõenäosuse saab määrata ka funktsiooniga CHITEST." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2955123\n" -"108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -42145,7 +41977,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958439\n" -"109\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST(arv; vabadusastmed)" @@ -42155,7 +41986,6 @@ msgstr "CHIDIST(arv; vabadusastmed)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948675\n" -"110\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." msgstr "Arv on veatõenäosuse määramiseks kasutatav juhusliku valimi hii-ruut-väärtus." @@ -42165,16 +41995,15 @@ msgstr "Arv on veatõenäosuse määramiseks kasutatav juhusliku va msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2955615\n" -"111\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "Vabadusastmed on katse vabadusastmete arv." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2946787\n" -"112\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -42184,7 +42013,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2945774\n" -"113\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694." msgstr "=CHIINV(0,05;5) tagastab 11,07." @@ -42194,7 +42022,6 @@ msgstr "=CHIINV(0,05;5) tagastab 11,07." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956141\n" -"158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." msgstr "Kui juhusliku valimi hii-ruut-väärtus on 13,27 ja katsel on viis vabadusastet, on hüpotees kinnitatud veatõenäosusega 2%." @@ -42205,7 +42032,7 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id0119200902231887\n" "help.text" -msgid "CHISQDIST functionchi-square distribution" +msgid "CHISQDIST function chi-square distribution" msgstr "CHISQDIST funktsioonhii-ruut-jaotus" #: 04060181.xhp @@ -42275,41 +42102,41 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150603\n" "help.text" -msgid "EXPONDIST function exponential distributions" +msgid "EXPONDIST function exponential distributions" msgstr "EXPONDIST funktsioon eksponentsiaalsed jaotused" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150603\n" -"115\n" "help.text" msgid "EXPONDIST" msgstr "EXPONDIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149563\n" -"116\n" "help.text" msgid "Returns the exponential distribution." msgstr "Tagastab eksponentsiaalse jaotuse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3153789\n" -"117\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150987\n" -"118\n" "help.text" msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" msgstr "EXPONDIST(arv; lambda; C)" @@ -42319,7 +42146,6 @@ msgstr "EXPONDIST(arv; lambda; C)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154663\n" -"119\n" "help.text" msgid "Number is the value of the function." msgstr "Arv on funktsiooni väärtus." @@ -42329,7 +42155,6 @@ msgstr "Arv on funktsiooni väärtus." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154569\n" -"120\n" "help.text" msgid "Lambda is the parameter value." msgstr "Lambda on parameetri väärtus." @@ -42339,16 +42164,15 @@ msgstr "Lambda on parameetri väärtus." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147332\n" -"121\n" "help.text" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." msgstr "C on tõeväärtus, mis määrab funktsiooni kuju. C = 0 arvutab tihedusfunktsiooni ja C = 1 arvutab jaotuse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146133\n" -"122\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -42358,7 +42182,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150357\n" -"123\n" "help.text" msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." msgstr "=TINV(0,1;6) tagastab 1,94" @@ -42369,32 +42192,32 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2950603\n" "help.text" -msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" +msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" msgstr "EXPONDIST funktsioon eksponentsiaalsed jaotused" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2950603\n" -"115\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST" msgstr "EXPON.DIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949563\n" -"116\n" "help.text" msgid "Returns the exponential distribution." msgstr "Tagastab eksponentsiaalse jaotuse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2953789\n" -"117\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" @@ -42404,7 +42227,6 @@ msgstr "Süntaks" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950987\n" -"118\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" msgstr "EXPONDIST(arv; lambda; C)" @@ -42414,7 +42236,6 @@ msgstr "EXPONDIST(arv; lambda; C)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954663\n" -"119\n" "help.text" msgid "Number is the value of the function." msgstr "Arv on funktsiooni väärtus." @@ -42424,7 +42245,6 @@ msgstr "Arv on funktsiooni väärtus." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954569\n" -"120\n" "help.text" msgid "Lambda is the parameter value." msgstr "Lambda on parameetri väärtus." @@ -42434,16 +42254,15 @@ msgstr "Lambda on parameetri väärtus." msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947332\n" -"121\n" "help.text" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." msgstr "C on tõeväärtus, mis määrab funktsiooni kuju. C = 0 arvutab tihedusfunktsiooni ja C = 1 arvutab jaotuse." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2946133\n" -"122\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -42453,7 +42272,6 @@ msgstr "Näide" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950357\n" -"123\n" "help.text" msgid "=EXPON.DIST(3;0.5;1) returns 0.7768698399." msgstr "=TINV(0,1;6) tagastab 1,94" @@ -49373,6 +49191,103 @@ msgctxt "" msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." msgstr "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) tagastab y-väärtuse, mida eeldatakse x-väärtuse 50 jaoks, kui mõlema viite x- ja y-väärtused on lingitud lineaarse trendiga." +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149052\n" +"help.text" +msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" +msgstr "regressioonijooned ekstrapoleerimine FORECAST funktsioon" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." +msgstr "Ekstrapoleerib tulevikuväärtused olemasolevate x- ja y-väärtuste põhjal." + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3151344\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" +msgstr "FORECAST(väärtus; andmed_Y; andmed_X)" + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." +msgstr "Väärtus on x-väärtus, mille jaoks lineaarse regressiooni y-väärtus tagastatakse." + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146326\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or range of known y's." +msgstr "Andmed_Y on tuntud y-andmete massiiv või vahemik." + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or range of known x's." +msgstr "Andmed_X on tuntud x-andmete massiiv või vahemik." + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147417\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Näide" + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." +msgstr "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) tagastab y-väärtuse, mida eeldatakse x-väärtuse 50 jaoks, kui mõlema viite x- ja y-väärtused on lingitud lineaarse trendiga." + #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" @@ -54615,12 +54530,12 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "Näita lehte" #: 05050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id3148799\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." +msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide Sheets command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." msgstr "Näitab lehti, mis olid eelnevalt peidetud käsuga Peida. Käsu kasutamiseks piisab ühe lehe valimisest. Aktiivne leht on alati valitud. Kui korraga on valitud mitu lehte, siis saab ülejäänute valiku tühistada hoides all CommandCtrl-klahvi ja klõpsates samal ajal vastavate lehtede sakkidele." #: 05050300.xhp @@ -54808,12 +54723,13 @@ msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" #: 05070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3147436\n" "8\n" "help.text" -msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." +msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." msgstr "Lahtrite äärised prinditakse võrgustikuna. Alusvõrgu kuvamisest ekraanil saab lülitada külgribalt või valides %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Vaade - Võrgustik." #: 05070500.xhp @@ -55641,7 +55557,7 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" "help.text" -msgid "Click the Fill Format Mode again to exit this mode." +msgid "Click the Fill Format Mode icon again to exit this mode." msgstr "Režiimist väljumiseks klõpsa Valamisrežiimi ikoonil uuesti." #: 05100000.xhp @@ -57777,7 +57693,7 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN1066D\n" "help.text" -msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." +msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." msgstr "" #: 06130000.xhp @@ -57785,7 +57701,7 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10679\n" "help.text" -msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." +msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." msgstr "" #: 06130000.xhp @@ -58821,12 +58737,13 @@ msgid "Defaul msgstr "Vaikimisi filter" #: 12040201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12040201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "More" -msgstr "Rohkem" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -58919,12 +58836,13 @@ msgid "Regular expression" msgstr "Regulaaravaldised" #: 12040201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3152576\n" "12\n" "help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." msgstr "Lubab filtridefinitsioonis kasutada metamärke. $[officename]'is toetatud regulaaravaldiste loendi kuvamiseks klõpsa siin." #: 12040201.xhp @@ -59710,13 +59628,13 @@ msgid "Adds the cell range msgstr "Lisab väljal Lähteandmete vahemik määratud lahtrivahemiku väljale Konsolideeritavad vahemikud." #: 12070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148630\n" -"19\n" "help.text" -msgid "More >>" -msgstr "Rohkem >>" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -59827,13 +59745,13 @@ msgid "Lingib konsolideerimisvahemiku andmed lähteandmetega ja värskendab konsolideerimise tulemused lähteandmete muutumisel automaatselt." #: 12070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3163708\n" -"10\n" "help.text" -msgid "More <<" -msgstr "Rohkem <<" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -60619,7 +60537,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "4\n" "help.text" -msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." +msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." msgstr "Valida saab ainult %PRODUCTNAME'is registreeritud andmebaase. Andmeallika registreerimiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Base - Andmebaasid." #: 12090101.xhp @@ -61354,7 +61272,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "8\n" "help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "Võimaldab filtri kirjeldamisel kasutada metamärke." #: 12090104.xhp @@ -63115,14 +63033,6 @@ msgctxt "" msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" msgstr "Statistilised funktsioonid" -#: ex_data_stat_func.xhp -msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"hd_id182061916311770\n" -"help.text" -msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE" -msgstr "" - #: ex_data_stat_func.xhp #, fuzzy msgctxt "" @@ -63225,6 +63135,368 @@ msgctxt "" msgid "not" msgstr "ei" +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "embedded text for exponential smoothing" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694534\n" +"help.text" +msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694535\n" +"help.text" +msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694537\n" +"help.text" +msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594534\n" +"help.text" +msgid "target (mandatory): A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859459\n" +"help.text" +msgid "values (mandatory): A numeric array or range. values are the historical values, for which you want to forecast the next points." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594553\n" +"help.text" +msgid "timeline (mandatory): A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859450\n" +"help.text" +msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations.
The time line values must have a consistent step between them.
If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error.
If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.
If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594513\n" +"help.text" +msgid "data_completion (optional): a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594678\n" +"help.text" +msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594650\n" +"help.text" +msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594696\n" +"help.text" +msgid "Aggregation" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859464\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594636\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594692\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594633\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859460\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594658\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594671\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594639\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618595033\n" +"help.text" +msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582693\n" +"help.text" +msgid "stat_type (mandatory): A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582620\n" +"help.text" +msgid "The following statistics can be returned:" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582666\n" +"help.text" +msgid "stat_type" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id050320161958264\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582658\n" +"help.text" +msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582673\n" +"help.text" +msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582780\n" +"help.text" +msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582795\n" +"help.text" +msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582749\n" +"help.text" +msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582725\n" +"help.text" +msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582750\n" +"help.text" +msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582771\n" +"help.text" +msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582717\n" +"help.text" +msgid "Number of samples in period – this is the same as argument period_length, or the calculated number in case of argument period_length being 1." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582665\n" +"help.text" +msgid "confidence (mandatory): A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582644\n" +"help.text" +msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201609412381\n" +"help.text" +msgid "period_length (optional): A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201609412399\n" +"help.text" +msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically.
A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms.
For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.
For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201608440579\n" +"help.text" +msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_abberation." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201608440675\n" +"help.text" +msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_abberation." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"hd_id0603201610005796\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"hd_id0603201610005723\n" +"help.text" +msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0903201610312235\n" +"help.text" +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0903201610312228\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "Väärtus" + #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" @@ -63840,7 +64112,7 @@ msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201520064180\n" "help.text" -msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden." +msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden." msgstr "" #: func_aggregate.xhp @@ -63965,7 +64237,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id24499731228013\n" "help.text" -msgid "Criterion – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgid "Criterion – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -64158,7 +64430,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id26959239098104\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -64175,7 +64447,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id227041304619482\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -64208,7 +64480,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id172572288310247\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -64217,7 +64489,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id316901523627285\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" #: func_averageif.xhp @@ -64225,7 +64497,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id302181300528607\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145." +msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145." msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -64310,7 +64582,7 @@ msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id115612745015792\n" "help.text" -msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #: func_averageifs.xhp @@ -64479,6 +64751,95 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , , MAX, MIN" msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "COLOR function" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"bm_id1102201617201921\n" +"help.text" +msgid "Color;numerical value Color;calculating in spreadsheet COLOR function" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "COLOR" +msgstr "HOUR" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201617001848\n" +"help.text" +msgid "Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.The result depends on the color system used by your computer." +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "COLOR(Red; Green; Blue; Alpha)" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id242131304318587\n" +"help.text" +msgid "Red, Green and Blue – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component." +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id242131304315587\n" +"help.text" +msgid "Alpha – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color." +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201617001888\n" +"help.text" +msgid "COLOR(255;255;255;1) returns 33554431" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618185378\n" +"help.text" +msgid "COLOR(0;0;255;0) returns 255" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618185326\n" +"help.text" +msgid "COLOR(0;0;255;255) returns 4278190335" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618188326\n" +"help.text" +msgid "COLOR(0;0;400;0) returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." +msgstr "" + #: func_countifs.xhp #, fuzzy msgctxt "" @@ -64544,7 +64905,7 @@ msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id23526994221948\n" "help.text" -msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #: func_countifs.xhp @@ -64576,7 +64937,7 @@ msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id16654883224356\n" "help.text" -msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If ranges for arguments Range have unequal sizes, the function returns err:502." +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If ranges for arguments Range and Criterion have unequal sizes, the function returns err:502." msgstr "" #: func_countifs.xhp @@ -64790,8 +65151,8 @@ msgctxt "" "par_id3153222\n" "174\n" "help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." -msgstr "Dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Üldine saab määrata, millisest aastast alates loetakse sisestatud kahekohalist arvu aastaks 20xx." +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." +msgstr "" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -65693,12 +66054,13 @@ msgid "EO msgstr "EOMONTH" #: func_eomonth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3152766\n" "232\n" "help.text" -msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." +msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." msgstr "Tulemuseks on kuupäev, mis on määratud arvu kuude kaugusel alguskuupäevast." #: func_eomonth.xhp @@ -66030,6 +66392,724 @@ msgctxt "" msgid "ISERROR, NA, IF" msgstr "" +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD function" +msgstr "CONCATENATE funktsioon" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id0603201610022291\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD function" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201610023949\n" +"help.text" +msgid "Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id0403201618594554\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0403201618594544\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT function" +msgstr "EASTERSUNDAY funktsioon" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id0603201610022291\n" +"help.text" +msgid " FORECAST.ETS.MULT Function" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201610023949\n" +"help.text" +msgid "Calculates additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id0403201618594554\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0403201618594544\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" +msgstr "EASTERSUNDAY funktsioon" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id0603201617134175\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201617141750\n" +"help.text" +msgid "Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201610005998\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id0603201610005973\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201610010044\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595126\n" +"help.text" +msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595143\n" +"help.text" +msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595150\n" +"help.text" +msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 18.8061295551355, the the additive prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.MULT FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" +msgstr "EASTERSUNDAY funktsioon" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id0603201617134175\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201617141750\n" +"help.text" +msgid "Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201610005998\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id0603201610005973\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201610010044\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595126\n" +"help.text" +msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595143\n" +"help.text" +msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595150\n" +"help.text" +msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 20.1040952101013, the the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY function" +msgstr "CONCATENATE funktsioon" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id0603201617435371\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY Function" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201617510446\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument period_length equals 1. " +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0403201618595132\n" +"help.text" +msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument stat_type equals 9 (and period_length equals 1)." +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id0603201618013635\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201618013796\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 6, the number of samples in period based on Values and Timeline named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD function" +msgstr "CONCATENATE funktsioon" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id0603201615483251\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD Function" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201615485387\n" +"help.text" +msgid "Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms." +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id050320162122554\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201610005728\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT function" +msgstr "CONCATENATE funktsioon" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id0603201615483251\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT Function" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201615485387\n" +"help.text" +msgid "Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms." +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id050320162122554\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201610005728\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" @@ -66163,12 +67243,13 @@ msgid "Returns the cosine of a compl msgstr "" #: func_imcos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id164021484116762\n" "help.text" -msgid "IMCOS(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMCOS(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(\"kompleksarv\")" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -66183,7 +67264,7 @@ msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id4581301219753\n" "help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." +msgid "=IMCOS(\"4-3i\")
returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." msgstr "" #: func_imcos.xhp @@ -66191,7 +67272,7 @@ msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id25412646522614\n" "help.text" -msgid "=(2)
returns -0.416146836547142 as a string. " +msgid "=IMCOS(2)
returns -0.416146836547142 as a string. " msgstr "" #: func_imcosh.xhp @@ -66230,12 +67311,13 @@ msgid "Returns the hyperbolic cosin msgstr "" #: func_imcosh.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id16051131322110\n" "help.text" -msgid "IMCOSH(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMCOSH(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(\"kompleksarv\")" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -66250,7 +67332,7 @@ msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id55891471962\n" "help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." +msgid "=IMCOSH(\"4-3i\")
returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." msgstr "" #: func_imcosh.xhp @@ -66258,7 +67340,7 @@ msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id152561887112896\n" "help.text" -msgid "=(2)
returns 3.76219569108363 as a string. " +msgid "=IMCOSH(2)
returns 3.76219569108363 as a string. " msgstr "" #: func_imcot.xhp @@ -66305,12 +67387,13 @@ msgid "< msgstr "" #: func_imcot.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id16051131322110\n" "help.text" -msgid "IMCOT(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMCOT(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(\"kompleksarv\")" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -66325,7 +67408,7 @@ msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id21183436423819\n" "help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." +msgid "=IMCOT(\"4-3i\")
returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." msgstr "" #: func_imcot.xhp @@ -66333,7 +67416,7 @@ msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id18472284929530\n" "help.text" -msgid "=(2)
returns -0.457657554360286 as a string. " +msgid "=IMCOT(2)
returns -0.457657554360286 as a string. " msgstr "" #: func_imcsc.xhp @@ -66381,12 +67464,13 @@ msgid " msgstr "Ikoon" #: func_imcsc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" -msgid "IMCSC(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMCSC(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(\"kompleksarv\")" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -66401,7 +67485,7 @@ msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id25692477525537\n" "help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." +msgid "=IMCSC(\"4-3i\")
returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." msgstr "" #: func_imcsc.xhp @@ -66409,7 +67493,7 @@ msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id32572967420710\n" "help.text" -msgid "=(2)
returns 1.09975017029462 as a string. " +msgid "=IMCSC(2)
returns 1.09975017029462 as a string. " msgstr "" #: func_imcsch.xhp @@ -66457,12 +67541,13 @@ msgid "Ikoon" #: func_imcsch.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" -msgid "IMCSCH(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMCSCH(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(\"kompleksarv\")" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -66477,7 +67562,7 @@ msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id16814232201137\n" "help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." +msgid "=IMCSCH(\"4-3i\")
returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." msgstr "" #: func_imcsch.xhp @@ -66485,7 +67570,7 @@ msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id2395211576789\n" "help.text" -msgid "=(2)
returns 0.275720564771783 as a string. " +msgid "=IMCSCH(2)
returns 0.275720564771783 as a string. " msgstr "" #: func_imsec.xhp @@ -66533,12 +67618,13 @@ msgid "Ikoon" #: func_imsec.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id66061624115094\n" "help.text" -msgid "IMSEC(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMSEC(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(\"kompleksarv\")" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -66553,7 +67639,7 @@ msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id16814232201137\n" "help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." +msgid "=IMSEC(\"4-3i\")
returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." msgstr "" #: func_imsec.xhp @@ -66561,7 +67647,7 @@ msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id2395211576789\n" "help.text" -msgid "=(2)
returns -2.40299796172238 as a string. " +msgid "=IMSEC(2)
returns -2.40299796172238 as a string. " msgstr "" #: func_imsech.xhp @@ -66609,12 +67695,13 @@ msgid " msgstr "Ikoon" #: func_imsech.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id17253876723855\n" "help.text" -msgid "IMSECH(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMSECH(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(\"kompleksarv\")" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -66629,7 +67716,7 @@ msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id1906826088444\n" "help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." +msgid "=IMSECH(\"4-3i\")
returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." msgstr "" #: func_imsech.xhp @@ -66637,7 +67724,7 @@ msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id247492030016627\n" "help.text" -msgid "=(2)
returns 0.26580222883408 as a string. " +msgid "=IMSECH(2)
returns 0.26580222883408 as a string. " msgstr "" #: func_imsin.xhp @@ -66684,12 +67771,13 @@ msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" msgstr "" #: func_imsin.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id284611113926520\n" "help.text" -msgid "IMSIN(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMSIN(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(\"kompleksarv\")" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -66704,7 +67792,7 @@ msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id5063188419467\n" "help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns -7.61923172032141+6.548120040911i." +msgid "=IMSIN(\"4-3i\")
returns -7.61923172032141+6.548120040911i." msgstr "" #: func_imsin.xhp @@ -66712,7 +67800,7 @@ msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id1527387141125\n" "help.text" -msgid "=(2)
returns 0.909297426825682 as a string. " +msgid "=IMSIN(2)
returns 0.909297426825682 as a string. " msgstr "" #: func_imsinh.xhp @@ -66759,12 +67847,13 @@ msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" msgstr "" #: func_imsinh.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id284611113926520\n" "help.text" -msgid "IMSINH(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMSINH(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(\"kompleksarv\")" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -66779,7 +67868,7 @@ msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id5063188419467\n" "help.text" -msgid "=(\"4-3i\")returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." +msgid "=IMSINH(\"4-3i\")
returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." msgstr "" #: func_imsinh.xhp @@ -66787,7 +67876,7 @@ msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id1527387141125\n" "help.text" -msgid "
=(2)
returns 3.62686040784702 as a string. " +msgid "=IMSINH(2)
returns 3.62686040784702 as a string. " msgstr "" #: func_imsinh.xhp @@ -66842,12 +67931,13 @@ msgid " msgstr "" #: func_imtan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id23219159944377\n" "help.text" -msgid "IMTAN(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMTAN(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(\"kompleksarv\")" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -66862,7 +67952,7 @@ msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id5063188419467\n" "help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." +msgid "=IMTAN(\"4-3i\")
returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." msgstr "" #: func_imtan.xhp @@ -66870,7 +67960,7 @@ msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id1527387141125\n" "help.text" -msgid "=(2)
returns -2.18503986326152 as a string. " +msgid "=IMTAN(2)
returns -2.18503986326152 as a string. " msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp @@ -67542,6 +68632,106 @@ msgctxt "" msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." msgstr "=SECOND(C4) tagastab 17, kui lahter C4 = 12:20:17." +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SKEWP function" +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"bm_id1102201617201921\n" +"help.text" +msgid "skewness;population SKEWP function" +msgstr "NORMDIST funktsioontihedusfunktsioon" + +#: func_skewp.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "SKEWP" +msgstr "YEAR" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201617001848\n" +"help.text" +msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable." +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "SKEWP(Number1; Number2;..., Number30)" +msgstr "SKEW(arv1; arv2; ...arv30)" + +#: func_skewp.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id242131304318587\n" +"help.text" +msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are up to 30 numerical values or ranges." +msgstr "Arv1; arv2;...arv30 on arvväärtused või vahemikud." + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id242131304315587\n" +"help.text" +msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least." +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201617001888\n" +"help.text" +msgid "SKEWP(2;3;1;6;8;5) returns 0.2828158928" +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201618185378\n" +"help.text" +msgid "SKEWP(A1:A6) returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}" +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201618185326\n" +"help.text" +msgid "SKEWP(Number1;Number2) returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers." +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201618188326\n" +"help.text" +msgid "SKEWP(Number1) returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value." +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id14337286612130\n" +"help.text" +msgid "SKEW" +msgstr "" + #: func_sumifs.xhp #, fuzzy msgctxt "" @@ -67615,7 +68805,7 @@ msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id24470258022447\n" "help.text" -msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #: func_sumifs.xhp @@ -67634,6 +68824,14 @@ msgctxt "" msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." msgstr "" +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id14734320631377\n" +"help.text" +msgid "Sum_Range and Criterion_range1, Criterion_range2... must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument." +msgstr "" + #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" @@ -67647,7 +68845,7 @@ msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id175721789527973\n" "help.text" -msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)." msgstr "" #: func_sumifs.xhp @@ -68323,12 +69521,13 @@ msgid "Type determines the type of calculation. For Type=1, the wee msgstr "Tüüp määrab arvutamise tüübi. Kui tüüp = 1, alustatakse loendamist pühapäevast (see on ka vaikimisi tüüp, kui argument puudub). Kui tüüp = 2, alustatakse loendamist esmaspäevast, mis on ka päev 1. Kui tüüp = 3, on esmaspäev päev 0." #: func_weekday.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3156188\n" "142\n" "help.text" -msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "Need sätted kehtivad ainult kuupäeva standardvormingule, mis on valitud dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Arvutamine." #: func_weekday.xhp @@ -69139,12 +70338,13 @@ msgid "StartDate and EndDate are two date values." msgstr "Alguskuupäev ja lõppkuupäev on kaks kuupäeva." #: func_yearfrac.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149954\n" "201\n" "help.text" -msgid "Basis is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." +msgid "Basis (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." msgstr "Alus on üks eeldefineeritud võimalustest ja määrab, kuidas aastat arvestatakse." #: func_yearfrac.xhp @@ -69682,6 +70882,23 @@ msgctxt "" msgid "The following table has two data sets." msgstr "Kasutaja võtab pangast maja tagatisel järgmise hüpoteeklaenu." +#: stat_data.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"hd_id1701201619425619\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Näide" + +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1701201619425624\n" +"help.text" +msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval." +msgstr "" + #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" @@ -69866,7 +71083,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000650\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Descriptive Statistics..." +msgid "Choose Data - Statistics - Descriptive Statistics" msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp @@ -69882,7 +71099,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000670\n" "help.text" -msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics" +msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -70053,7 +71270,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001250\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)..." +msgid "Choose Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp @@ -70061,7 +71278,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001260\n" "help.text" -msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -70069,7 +71286,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" -msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA" +msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -70306,7 +71523,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001750\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Correlation..." +msgid "Choose Data - Statistics - Correlation" msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp @@ -70338,7 +71555,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001790\n" "help.text" -msgid "For more information on statistical correlation, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" +msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -70437,7 +71654,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001950\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Covariance..." +msgid "Choose Data - Statistics - Covariance" msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp @@ -70453,7 +71670,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001970\n" "help.text" -msgid "For more information on statistical covariance, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" +msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -70552,7 +71769,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002130\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Exponential Smoothing..." +msgid "Choose Data - Statistics - Exponential Smoothing" msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp @@ -70568,7 +71785,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002150\n" "help.text" -msgid "For more information on exponential smoothing, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing" +msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -70651,7 +71868,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002510\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Moving Average..." +msgid "Choose Data - Statistics - Moving Average" msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp @@ -70659,7 +71876,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002520\n" "help.text" -msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average" +msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -70767,7 +71984,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002830\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - t-test..." +msgid "Choose Data - Statistics - t-test" msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp @@ -70784,7 +72001,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002850\n" "help.text" -msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/T-test" +msgid "For more information on t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -71008,7 +72225,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003250\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - F-test..." +msgid "Choose Data - Statistics - F-test" msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp @@ -71025,7 +72242,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003270\n" "help.text" -msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/F-test" +msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -71233,7 +72450,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003650\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Z-test..." +msgid "Choose Data - Statistics - Z-test" msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp @@ -71241,7 +72458,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003660\n" "help.text" -msgid "For more information on Z-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test" +msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -71465,7 +72682,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003990\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Chi-square Test..." +msgid "Choose Data - Statistics - Chi-square Test" msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp @@ -71473,7 +72690,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004000\n" "help.text" -msgid "For more information on Chi-square tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test" +msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -71559,6 +72776,196 @@ msgctxt "" msgid "Critical Value" msgstr "Kriitiline väärtus" +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1004140\n" +"help.text" +msgid "Regression Analysis" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Regression Analysis" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id1701201615033510\n" +"help.text" +msgid "Regression Analysis" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "Produces the regression analysis of a data set" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"bm_id2764278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;regression analysis regression analysis;Analysis toolpack Data statistics;regression analysis" +msgstr "statistilised funktsioonidFunktsiooninõustaja; statistilised funktsioonidfunktsioonid; statistilised funktsioonid" + +#: statistics_regression.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1000040\n" +"help.text" +msgid "Menu Data - Statistics - Regression..." +msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001270\n" +"help.text" +msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id1000070\n" +"help.text" +msgid "Output Regression Type" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001280\n" +"help.text" +msgid "Set the regression type. Three types are available:" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620334364\n" +"help.text" +msgid "Linear Regression: find a strait line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620340168\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic regression: find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620340139\n" +"help.text" +msgid "Power regression: Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the slope, b is the intercept that best fits the data." +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001310\n" +"help.text" +msgid "The results of the three types of regression analysis of the measurements in the table above are shown below." +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090526\n" +"help.text" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090542\n" +"help.text" +msgid "Regression Model" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090596\n" +"help.text" +msgid "Linear" +msgstr "Aritmeetiline" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090586\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090555\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "Võimsus" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090553\n" +"help.text" +msgid "R^2" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090595\n" +"help.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "Standardviga" + +#: statistics_regression.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090563\n" +"help.text" +msgid "Slope" +msgstr "Skoop" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090642\n" +"help.text" +msgid "Intercept" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id14337286612130\n" +"help.text" +msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." +msgstr "" + #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index d38d50c913c..33ddab99ca5 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:23+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431813634.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836615.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -574,12 +574,13 @@ msgid "Enter (in a selected range)" msgstr "Enter (valitud vahemikus)" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153935\n" "100\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." +msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." msgstr "Liigutab kursori valitud vahemikus ühe lahtri võrra alla. Kursori liikumissuuna määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Üldine." #: 01020000.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index b6c270dedcd..2f982e63627 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:23+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297094.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836629.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -25,44 +25,46 @@ msgid "Recognizing Names as Addressing" msgstr "Nimede kasutamine aadressidena" #: address_auto.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "bm_id3148797\n" "help.text" -msgid "automatic addressing in tables natural language addressing formulas; using row/column labels text in cells; as addressing addressing; automatic name recognition on/off row headers;using in formulas column headers;using in formulas columns; finding labels automatically rows; finding labels automatically recognizing; column and row labels" +msgid "automatic addressing in tables natural language addressing formulas; using row/column labels text in cells; as addressing addressing; automatic name recognition on/off row headers;using in formulas column headers;using in formulas columns; finding labels automatically rows; finding labels automatically recognizing; column and row labels" msgstr "automaatne adresseerimine tabelites loomulikus keeles adresseerimine valemid; rea-/veerupäiste kasutamine tekst lahtrites; aadressidena adresseerimine; automaatne nimede tuvastamine sees/väljas reapäised; kasutamine valemites veerupäised; kasutamine valemites veerud; päiste automaatne leidmine read; päiste automaatne leidmine tuvastamine; veeru- ja reapäised" #: address_auto.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "hd_id3148797\n" -"20\n" "help.text" msgid "Recognizing Names as Addressing" msgstr "Nimede kasutamine aadressidena" #: address_auto.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3152597\n" -"21\n" "help.text" msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells." msgstr "Teksti sisaldavaid lahtreid saab kasutada neid lahtreid sisaldavatele ridadele ja veergudele viitamiseks." #: address_auto.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" -msgid "Example spreadsheet" +msgid "Example spreadsheet" msgstr "Arvutustabeli näide" #: address_auto.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3154512\n" -"22\n" "help.text" msgid "In the example spreadsheet, you can use the string 'Column One' in a formula to refer to the cell range B3 to B5, or 'Column Two' for the cell range C2 to C5. You can also use 'Row One' for the cell range B3 to D3, or 'Row Two' for the cell range B4 to D4. The result of a formula that uses a cell name, for example, SUM('Column One'), is 600." msgstr "Näitena toodud arvutustabelis kasutatakse stringi 'Veerg üks' valemis viitamiseks lahtrite vahemikule B3 kuni B5 või 'Veerg kaks' viitamaks vahemikule C2 kuni C5. Samuti võib kasutada nime 'Rida üks' vahemiku B3 kuni D3jaoks ja nime 'Rida kaks' vahemiku B4 kuni D4 jaoks. Valem kujul SUM('Veerg üks') tagastab 600." @@ -72,9 +74,8 @@ msgstr "Näitena toodud arvutustabelis kasutatakse stringi %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and clear the Automatically find column and row labels check box." +msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and clear the Automatically find column and row labels check box." msgstr "See funktsioon on vaikimisi aktiivne. Funktsiooni väljalülitamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Arvutamine ning tühjenda märkeruut Leia veeru- ja reapäised automaatsed." #: address_auto.xhp @@ -82,7 +83,6 @@ msgstr "See funktsioon on vaikimisi aktiivne. Funktsiooni väljalülitamiseks va msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3149210\n" -"37\n" "help.text" msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, 'Harry\\'s Bar'." msgstr "Kui soovid, et Calc tuvastaks nime automaatselt, peab nimi algama tähega ning koosnema tähe- ja numbrimärkidest. Kui sisestad nime ise valemisse, ümbritse nimi ühekordsete jutumärkide ehk ülakomadega ('). Kui ülakoma on osa nimest, tuleb selle ette sisestada kurakaldkriips, näiteks 'Harry\\'s Bar'." @@ -194,12 +194,12 @@ msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" msgstr "Sirgete jutumärkide asendamine kohandatud jutumärkidega" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155333\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted. Mine kaardile Keeleomased sätted ja tühjenda märkeruut Asendamine." #: auto_off.xhp @@ -212,12 +212,12 @@ msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" msgstr "Lahtri sisu alati suure tähega alustamine" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3147001\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Options tab. Unmark Capitalize first letter of every sentence." +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Options tab. Unmark Capitalize first letter of every sentence." msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted. Mine kaardile Sätted ja tühjenda märkeruut Iga lause esimese tähe muutmine suurtäheks." #: auto_off.xhp @@ -230,12 +230,12 @@ msgid "Replace Word With Another Word" msgstr "Sõna asendamine mõne muu sõnaga" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3166425\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted. Mine kaardile Asendamine, vali soovitud sõnapaar ja klõpsa nupul Kustuta." #: auto_off.xhp @@ -248,12 +248,12 @@ msgid "Tööriistad - Lahtri sisu - Automaatsisestamine" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3154368\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Tools - AutoCorrect Options" +msgid "Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" msgstr "Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted" #: autofilter.xhp @@ -1200,36 +1200,37 @@ msgid "Calculating With Dates and Times" msgstr "Arvutused kuupäevade ja kellaaegadega" #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "bm_id3146120\n" "help.text" -msgid "dates; in cells times; in cells cells;date and time formats current date and time values" +msgid "dates; in cells times; in cells cells;date and time formats current date and time values" msgstr "kuupäevad; lahtrites kellaajad; lahtrites lahtrid; kuupäeva- ja kellaajavormingud praegune kuupäev ja kellaaeg lahtris" #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "hd_id3146120\n" -"11\n" "help.text" msgid "Calculating With Dates and Times" msgstr "Arvutused kuupäevade ja kellaaegadega" #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3154320\n" -"12\n" "help.text" msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:" msgstr "$[officename] Calcis saab teostada tehteid praeguse kuupäeva ja kellaajaga. Et leida tundides või sekundites, kui vana sa oled, toimi järgnevalt:" #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3150750\n" -"13\n" "help.text" msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1." msgstr "Sisesta oma sünnikuupäev arvutustabeli lahtrisse A1." @@ -1239,7 +1240,6 @@ msgstr "Sisesta oma sünnikuupäev arvutustabeli lahtrisse A1." msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3145642\n" -"14\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in cell A3: =NOW()-A1" msgstr "Sisesta järgmine valem lahtrisse A3: =NOW()-A1" @@ -1249,9 +1249,8 @@ msgstr "Sisesta järgmine valem lahtrisse A3: =NOW()-A1Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." +msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." msgstr "Pärast Enter-klahvi vajutamist kuvatakse tulemus kuupäevavormingus. Kuna tulemus peaks aga näitama kahe kuupäeva vahet päevades, tuleb lahter A3 vormindada arvuna." #: calc_date.xhp @@ -1259,7 +1258,6 @@ msgstr "Pärast Enter-klahvi vajutamist kuvatakse msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3155335\n" -"53\n" "help.text" msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose Format Cells." msgstr "Vii kursor lahtrisse A3, tee kontekstimenüü avamiseks paremklõps ja vali Vorminda lahtrid." @@ -1269,16 +1267,15 @@ msgstr "Vii kursor lahtrisse A3, tee kontekstimenüü avamiseks paremklõps ja v msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3147343\n" -"54\n" "help.text" msgid "The Format Cells dialog appears. On the Numbers tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the OK button." msgstr "Kuvatakse dialoog Lahtri vormindamine. Kaardil Arvud on kategooria \"Arv\" juba esile tõstetud. Vorminguks on määratud \"General\" (\"Üldine\"), mis põhjustab selle, et kuupäevakirjeid sisaldava arvutuse tulemus kuvatakse kuupäevana. Tulemuse kuvamiseks arvuna määra arvuvorminguks \"-1234\" ja klõpsa dialoogi sulgemiseks nupul Sobib button." #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3147001\n" -"15\n" "help.text" msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3." msgstr "Lahtris A3 kuvatakse nüüd tänase kuupäeva ja määratud kuupäeva vahele jäävate päevade arvu." @@ -1288,9 +1285,8 @@ msgstr "Lahtris A3 kuvatakse nüüd tänase kuupäeva ja määratud kuupäeva va msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3150304\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." +msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." msgstr "Katseta nüüd ka muude valemitega: tundide arvutamiseks sisesta lahtrisse A4 valem =A3*24, minutite arvutamiseks lahtrisse A5 valem =A4*60 ja sekundite arvutamiseks lahtrisse A6 valem =A5*60. Vajuta iga valemi sisestamise järel Enter-klahvi." #: calc_date.xhp @@ -1298,9 +1294,8 @@ msgstr "Katseta nüüd ka muude valemitega: tundide arvutamiseks sisesta lahtris msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3149207\n" -"17\n" "help.text" -msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Tools menu, the menu item Cell Contents - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." +msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Tools menu, the menu item Cell Contents - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." msgstr "Arvutatakse sinu sünnikuupäevast möödunud aeg, mis kuvatakse erinevates ühikutes. Väärtused arvutatakse alates täpselt sellest hetkest, kui sisestasid eelmise valemi ja vajutasid Enter-klahvi. Seda väärtust ei värskendata automaatselt, ehkki praegune hetk ehk \"Now\" muutub pidevalt. Menüüs Tööriistad on menüükäsk Lahtri sisu - Automaatarvutamine enamasti aktiivne; automaatarvutamine ei mõjuta aga funktsiooni NOW. See tagab, et arvuti ei tegele pidevalt lehe väärtuste värskendamisega." #: calc_series.xhp @@ -1412,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "18\n" "help.text" -msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Kui valida lohistamiseks kaks või enam kõrvutiasuvat lahtrit, mis sisaldavad erinevaid arve, siis täidetakse ülejäänud lahtrid valitud lahtrites tuvastatud aritmeetilise mustri järgi. Automaattäitmine oskab kasutada ka kohandatud loendeid, mis on määratud dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Sortimisloendid." #: calc_series.xhp @@ -1442,12 +1437,13 @@ msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill." msgstr "Vali lahtrite vahemik, mida soovid täita." #: calc_series.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id3154754\n" "19\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Series." +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series." msgstr "Vali Redigeerimine - Täida - Jadad." #: calc_series.xhp @@ -2572,27 +2568,28 @@ msgid "Assigning Formats by Formula" msgstr "Vorminduse määramine valemi abil" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "bm_id3145673\n" "help.text" -msgid "formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" +msgid "formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" msgstr "vormingud; valemite abil määramine lahtrivormingud; valemite abil määramine STYLE funktsiooni näide lahtristiilid; valemite abil määramine valemid; lahtrivormingute määramine" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "hd_id3145673\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Assigning Formats by Formula " +msgid "Assigning Formats by Formula" msgstr "Vorminduse määramine valemi abil" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3150275\n" -"14\n" "help.text" msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." msgstr "Funktsiooni STYLE() võib lisada lahtris juba olemas olevale valemile. Näiteks koos funktsiooniga CURRENT saab omistada lahtrile selle väärtusest sõltuva värvi. Valem =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Punane\"; \"Roheline\")) rakendab lahtristiili \"Punane\" lahtritele, mille väärtus on suurem kui 3, vastasel juhul rakendatakse lahtristiili \"Roheline\"." @@ -2602,16 +2599,15 @@ msgstr "Funktsiooni STYLE() võib lisada lahtris juba olemas olevale valemile. N msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3151385\n" -"15\n" "help.text" -msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the Find & Replace dialog." +msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the Find & Replace dialog." msgstr "Kui soovid valemi rakendada kõigile valitud alas asuvatele lahtritele, võib kasutada dialoogi Otsi ja asenda." #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3149456\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select all the desired cells." msgstr "Vali kõik soovitud lahtrid." @@ -2621,7 +2617,6 @@ msgstr "Vali kõik soovitud lahtrid." msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3148797\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select the menu command Edit - Find & Replace." msgstr "Vali menüükäsk Redigeerimine - Otsi ja asenda." @@ -2631,16 +2626,15 @@ msgstr "Vali menüükäsk Redigeerimine - Otsi ja asenda." msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3150767\n" -"18\n" "help.text" msgid "For the Search for term, enter: .*" msgstr "Otsitava mõistena sisesta: .*" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3153770\n" -"19\n" "help.text" msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell." msgstr "\".*\" on regulaaravaldis, mis tähistab aktiivse lahtri sisu." @@ -2650,7 +2644,6 @@ msgstr "\".*\" on regulaaravaldis, mis tähistab aktiivse lahtri sisu." msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3153143\n" -"20\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in the Replace with field: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))" msgstr "Sisesta väljale Asendus järgmine valem: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Punane\";\"Roheline\"))" @@ -2660,7 +2653,6 @@ msgstr "Sisesta väljale Asendus järgmine valem: msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3146975\n" -"21\n" "help.text" msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Search for field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." msgstr "Märk \"&\" tähistab välja Otsitav praegust sisu. Kuna tegemist on valemiga, peab rida algama võrdusmärgiga. Näites eeldatakse, et lahtristiilid \"Punane\" ja \"Roheline\" on juba olemas." @@ -2670,28 +2662,27 @@ msgstr "Märk \"&\" tähistab välja Otsitav praegust sisu. Kuna te msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3149262\n" -"22\n" "help.text" msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All." msgstr "Märgista väljad Regulaaravaldised ja Ainult praegune valik. Klõpsa nupul Leia kõik." #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3144767\n" -"24\n" "help.text" msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted." msgstr "Kõik valikusse kuuluvad lahtrid tõstetakse nüüd esile." #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3147127\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Click Replace all." -msgstr "Klõpsa nuppu Asenda kõik." +msgid "Click Replace all." +msgstr "Klõpsa Ava." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -3713,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "19\n" "help.text" -msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." +msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." msgstr "Kui CSV-fail sisaldab valemeid, ent soovid importida nende valemite tulemused, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Vaade ja tühjenda märkeruut Valemid." #: csv_formula.xhp @@ -3745,12 +3736,13 @@ msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form msgstr "Kui sa soovid eksportida valemeid valemitena, näiteks kujul =SUM(A1:B5), toimi järgnevalt:" #: csv_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3155111\n" "6\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Vaade." #: csv_formula.xhp @@ -3881,7 +3873,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "47\n" "help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "%PRODUCTNAME Calcis saad arvud vormindada mis tahes valuutavormingus ehk rahaühikuna. Kui klõpsad arvu vormindamiseks tööriistaribal Vormindus ikooni Raha Ikoon, rakendatakse lahtrile aknas %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled vaikimisi määratud rahaühiku vorming." #: currency_format.xhp @@ -4393,12 +4385,13 @@ msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and co msgstr "Aseta kursor vahemikku, mis sisaldab andmeid ning veergude ja ridade päiseid." #: datapilot_createtable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3147264\n" "9\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Pivot Table - Create. The Select Source dialog appears. Choose Current selection and confirm with OK. The table headings are shown as buttons in the Pivot Table dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." +msgid "Choose Insert - Pivot Table. The Select Source dialog appears. Choose Current selection and confirm with OK. The table headings are shown as buttons in the Pivot Table dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." msgstr "Vali Andmed - Liigendtabel - Loo. Ilmub dialoog Allika valimine. Vali Praegune valik, kinnitamiseks klõpsa Sobib. Tabelipäised kuvatakse avanevas liigendtabeli dialoogis nuppudena. Lohista need vastavalt vajadusele aladele \"Lehekülje väljad\", \"Veeru väljad\", \"Rea väljad\" ja \"Andmeväljad\"." #: datapilot_createtable.xhp @@ -6382,12 +6375,13 @@ msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form msgstr "Kui soovid lahtrites näha valemeid, näiteks kujul =SUM(A1:B5), toimi järgnevalt:" #: formula_value.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formula_value.xhp\n" "par_id3151116\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Vaade." #: formula_value.xhp @@ -6681,9 +6675,8 @@ msgstr "Sisesta lahtrisse \"0 1/5\" (ilma jutumärkideta) ja kinnita sisestus. S msgctxt "" "fraction_enter.xhp\n" "par_id3145750\n" -"43\n" "help.text" -msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in Tools - AutoCorrect Options - Options tab." +msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab." msgstr "Kui sisestada \"0 1/2\", asendab automaatkorrektuur kolm omaette märki 1, / ja 2 ühe märgiga. Sama kehtib ka murdude 1/4 ja 3/4 korral. Asendamine on määratud kaardil Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted - Sätted." #: fraction_enter.xhp @@ -6970,117 +6963,118 @@ msgid "Entering a Number with Leading Zeros" msgstr "Nullidega algavate arvude sisestamine" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "bm_id3147560\n" "help.text" -msgid "zero values; entering leading zeros numbers; with leading zeros leading zeros integers with leading zeros cells; changing text/number formats formats; changing text/number text in cells; changing to numbers converting;text with leading zeros, into numbers" +msgid "zero values; entering leading zeros numbers; with leading zeros leading zeros integers with leading zeros cells; changing text/number formats formats; changing text/number text in cells; changing to numbers converting;text with leading zeros, into numbers" msgstr "nullväärtused; algusnullide sisestamine arvud; nulliga algavad algusnullid täisarvud algusnullidega lahtrid; teksti- või arvuvormingu muutmine vormingud; teksti- või arvuvormingu muutmine tekst lahtrites; muutmine arvudeks teisendamine; algusnullidega tekst arvudeks" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "hd_id3147560\n" -"67\n" "help.text" msgid "Entering a Number with Leading Zeros" msgstr "Nullidega algavate arvude sisestamine" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3153194\n" -"55\n" "help.text" msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:" msgstr "Nulliga algavate täisarvude sisestamiseks on mitu viisi:" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3146119\n" -"56\n" "help.text" msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, '0987). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number." msgstr "Sisesta arv tekstina. Kõige lihtsamini saab seda teha, kui alustada arvu ülakomaga (näiteks '0987). Ülakoma lahtris ei kuvata, kuid arv vormindatakse tekstina. Paraku ei saa selle arvuga arvutada, kuna see on teksti vormingus." #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154013\n" -"57\n" "help.text" msgid "Format a cell with a number format such as \\0000. This format can be assigned in the Format code field under the Format - Cells - Numbers tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." msgstr "Omista lahtrile kohandatud arvuvorming, näiteks \\0000. Selle vormingu saab omistada kaardi Vormindus - Lahtrid - Arvud väljal Vormingu kood ja see määrab lahtri kuvamise reegliks \"alati paigutatakse kõigepealt null ja seejärel täisarv, milles on vähemalt kolm kohta, kui arvus on vähem kui kolm kohta, täidetakse ülejäänud vasakpoolsed kohad nullidega\"." #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3153158\n" -"58\n" "help.text" msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:" msgstr "Kui soovid rakendada teksti vormingus arvude veerule arvu vormingut (näiteks \"000123\" asemel \"123\"), tegutse järgnevalt:" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3149377\n" -"59\n" "help.text" msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"." msgstr "Vali veerg, kus on tekstivormingus arve. Määra selle veeru vorminguks \"Arv\"." #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154944\n" -"60\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace" msgstr "Vali Redigeerimine - Otsi ja asenda" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154510\n" -"61\n" "help.text" msgid "In the Search for box, enter ^[0-9]" msgstr "Sisesta väljale Otsitav avaldis ^[0-9]" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3155068\n" -"62\n" "help.text" msgid "In the Replace with box, enter &" msgstr "Sisesta väljale Asendus märk &" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3149018\n" -"63\n" "help.text" msgid "Check Regular expressions" msgstr "Märgista ruut Regulaaravaldised" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3156382\n" -"64\n" "help.text" msgid "Check Current selection only" msgstr "Märgista ruut Ainult valikust" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3146916\n" -"65\n" "help.text" msgid "Click Replace All" msgstr "Klõpsa nuppu Asenda kõik" @@ -8506,13 +8500,12 @@ msgid "Opens a dialog box where you can a msgstr "Avab dialoogi, kus saad lehesündmustele makrosid määrata." #: multitables.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "multitables.xhp\n" "par_id05092009140203523\n" "help.text" -msgid "Opens a window where you can assign a color to the sheet tab." -msgstr "Avab akna, kus saad lehesakile värvi määrata." +msgid "Opens a window where you can assign a color to the sheet tab." +msgstr "" #: multitables.xhp #, fuzzy @@ -8685,7 +8678,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "38\n" "help.text" -msgid "To show or hide the comment indicator, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and mark or unmark the Comment indicator check box." +msgid "To show or hide the comment indicator, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and mark or unmark the Comment indicator check box." msgstr "Kommentaarinäidiku kuvamiseks või peitmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Vaade ja märgista või tühjenda ruut Kommentaarinäidik." #: note_insert.xhp @@ -10122,12 +10115,13 @@ msgid "To change this everywhere" msgstr "Selle sätte muutmine igal pool" #: rounding_numbers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3150715\n" "9\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc." #: rounding_numbers.xhp @@ -10151,12 +10145,13 @@ msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact v msgstr "Sisemiste täpsete väärtuste asemel ümardatud arvudega arvutamine" #: rounding_numbers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3150045\n" "12\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc." #: rounding_numbers.xhp @@ -10393,8 +10388,8 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "17\n" "help.text" -msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." -msgstr "Vali lahtrid, mis sisaldavad väärtusi, mis stsenaariumide vahel muutuvad. Mitme lahtri valimiseks hoia uue lahtri klõpsamise ajal all CommandCtrl-klahvi." +msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." +msgstr "" #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -10572,7 +10567,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "5\n" "help.text" -msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." +msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." msgstr "Eelmääratletud jada leiad aknas %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Sortimisloendid. Samuti saad luua oma vajadustele vastavaid tekstistringide loendeid, näiteks oma ettevõtte harukontorite loendi. Kui kasutad hiljem nendes loendites leiduvat teavet (näiteks pealkirjadena), sisesta lihtsalt loendi esimene nimi ja lohista kirjet laiendamiseks hiirega." #: sorted_list.xhp @@ -11361,12 +11356,13 @@ msgid "To hide column and line headers in a table:" msgstr "Rea- ja veerupäiste peitmine arvutustabelis" #: table_view.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_view.xhp\n" "par_id3153768\n" "3\n" "help.text" -msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Column/row headers. Confirm with OK." +msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Column/row headers. Confirm with OK." msgstr "Vali menüüst %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc ja ava kaart Vaade. Tühjenda märkeruut Veergude/ridade päised. Kinnitamiseks klõpsa nupul Sobib." #: table_view.xhp @@ -11379,13 +11375,13 @@ msgid "To hide grid lines:" msgstr "Alusvõrgu peitmiseks:" #: table_view.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_view.xhp\n" "par_id3153726\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Grid lines. Confirm with OK." -msgstr "Vali menüüst %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc ja ava kaart Vaade. Võrgustiku loendikastist vali Peidetud. Kinnitamiseks klõpsa nupul Sobib." +msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Choose Hide in the Grid lines dropdown. Confirm with OK." +msgstr "Vali menüüst %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc ja ava kaart Vaade. Tühjenda märkeruut Veergude/ridade päised. Kinnitamiseks klõpsa nupul Sobib." #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -12354,12 +12350,12 @@ msgid "Choose Insert - Link to External Data. This opens the Lisamine - Link välistele andmetele. See avab dialoogi Välised andmed." #: webquery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3149958\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the ... button to open a file selection dialog." +msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the Browse button to open a file selection dialog." msgstr "Sisesta HTML-dokumendi URL või arvutustabeli nimi ning vajuta klahvi Enter. Faili valimise dialoogi avamiseks klõpsa nupul ...." #: webquery.xhp @@ -12539,7 +12535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "19\n" "help.text" -msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." +msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." msgstr "Jaotises %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Üldine saad määrata sajandi, mida tuleks kahekohalise aastaarvu sisestamisel kasutada. Vaikimisi kasutatakse vahemikku 1930-2029." #: year2000.xhp @@ -12551,108 +12547,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." msgstr "See tähendab, et kui sisestad kuupäeva 1.1.30 (või hilisema), käsitleb programm seda 1.1.1930 või hilisema kuupäevana. Kõik sellest väiksemad kahekohalised aastaarvud seevastu loetakse 20xx-aastateks. Kuupäev 1.1.20 näiteks teisendatakse kuupäevaks 1.1.2020." - -#, fuzzy -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3156286\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose Window - Freeze." -msgstr "Vali Aken - Külmuta." - -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3151073\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To deactivate, choose Window - Freeze again." -msgstr "Deaktiveerimiseks vali Aken - Külmutauuesti." - -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3155335\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the Window - Split command." -msgstr "Kui soovid, et ala oleks keritav, kasuta käsku Aken - Jaota." - -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3147004\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Window - Freeze" -msgstr "Aken - Külmuta" - -#: line_fix.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"bm_id3154684\n" -"help.text" -msgid "tables; freezingtitle rows; freezing during table splitrows; freezingcolumns; freezingfreezing rows or columnsheaders; freezing during table splitscrolling prevention in tableswindows; splittingtables; splitting windows" -msgstr "tabelid; külmutaminepäiseread; külmutamine tabeli jaotamiselread; külmutamineveerud; külmutaminekülmutamine, read või veerudpäised; külmutamine tabeli jaotamiselkerimisest hoidumine tabelitesaknad; jaotaminetabelid; akende jaotamine" - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"hd_id3154684\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" -msgstr "Veergude või ridade külmutamine päistena" - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." -msgstr "Kui andmetega täidetud pikad veerud või read ulatuvad lehe nähtavast alast välja, võib mõned read või veerud külmutada. Külmutatud read või veerud hoitakse ülejäänud andmete kerimise ajal nähtaval." - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." -msgstr "Vali rida, mis jääb allapoole, või veerg, mis jääb paremale sellest reast või veerust, mis peab viimasena jääma külmutatud alasse. Külmutatakse kõik valitud rea kohal asuvad read või valitud veerust vasakule jäävad veerud." - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3153158\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." -msgstr "Külmutamiseks korraga mõlemas suunas vali lahter, mis jääb allapoole reast ja paremale veerust, mida soovid külmutada." - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3147345\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." -msgstr "Kui soovid printida mõnd rida kõikidele dokumendi lehekülgedele, vali Vormindus - Trükialad - Redigeeri." - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3150088\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Window - Split" -msgstr "Aken - Jaota" - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3150304\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "Vormindus - Trükialad - Redigeeri" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 73d9ccfa93e..0ddd1e0695f 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:24+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297123.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836655.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -538,8 +538,8 @@ msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id1106200812072653\n" "help.text" -msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "See funktsioon on saadaval üksnes siis, kui keerukate kirjasüsteemide toetus on sisse lülitatud (%PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled)." +msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -6673,11 +6673,12 @@ msgid "Points only" msgstr "Ainult punktid" #: type_xy.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "type_xy.xhp\n" "par_id6571550\n" "help.text" -msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." +msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." msgstr "Iga andmepunkt kuvatakse ikoonina. %PRODUCTNAME kasutab iga andmejada jaoks erineva kuju ning värviga vaikeikoone. Vaikevärve saab määrata dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Diagrammid - Vaikimisi värvid." #: type_xy.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 68561ad0b5d..6ec4789e390 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 23:07+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:24+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421017666.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836678.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1915,8 +1915,8 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "8\n" "help.text" -msgid "Press CommandCtrl+Enter." -msgstr "Vajuta CommandCtrl+Enter." +msgid "Press CommandCtrl+Enter." +msgstr "" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -1933,8 +1933,8 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "6\n" "help.text" -msgid "To return to the document, press CommandCtrl+F6." -msgstr "Tagasipöördumiseks dokumendi juurde vajuta CommandCtrl+F6." +msgid "To return to the document, press CommandCtrl+F6." +msgstr "" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -1960,8 +1960,8 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "3\n" "help.text" -msgid "Press CommandCtrl+F6 to enter the document." -msgstr "Dokumenti sisenemiseks vajuta CommandCtrl+F6." +msgid "Press CommandCtrl+F6 to enter the document." +msgstr "" #: keyboard.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po index 2cf8a26ca84..6ae35742619 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:25+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297742.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836709.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2097,12 +2097,13 @@ msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to ru msgstr "Java rakenduste käivitamiseks $[officename]'i all peab Java platvormi toetus olema aktiveeritud." #: main0650.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3155892\n" "5\n" "help.text" -msgid "Activate Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." +msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." msgstr "Java platvormi toe saab aktiveerida valides %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Edasijõudnuile." #: main0650.xhp @@ -2114,12 +2115,13 @@ msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose msgstr "Enne, kui on võimalik kasutada JDBC draiverit, tuleb määrata selle klassi asukoht. Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Edasijõudnuile ja klõpsa nupul CLASSPATH. Pärast asukoha teabe lisamist taaskäivita %PRODUCTNAME." #: main0650.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3153822\n" "11\n" "help.text" -msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click OK." +msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click OK." msgstr "Kasutaja tehtud muudatused kaardil %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Edasijõudnuilejõustuvad ka siis, kui Java virtuaalmasin (JVM, Java platvormi virtuaalmasin) on juba käivitatud. Pärast välja ClassPath muutmist tuleb $[officename] uuesti käivitada. Sama kehtib ka muutuste kohta kaardil %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Internet - Puhverserver. Ainult kaks välja, \"HTTP-puhverserver\" ja \"FTP-puhverserver\" koos oma portide väljadega ei nõua muutmise korral taaskäivitamist, nende muutmine jõustub pärast klõpsamist nupul Sobib." #: main0800.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 54bdade262c..670e2a9dc97 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:01+0000\n" -"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:26+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441130519.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836806.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -369,6 +369,64 @@ msgctxt "" msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." msgstr "Klõpsuga nupul Edasi võtab nõustaja omaks aktiivsed sätted ja läheb edasi järgmise sammu juurde. Kui tegemist oli viimase sammuga, siis muutub see nupp nupuks Loo." +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3149671\n" +"help.text" +msgid "Dialog Buttons" +msgstr "" + +#: 00000001.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Lähtesta" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"help.text" +msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." +msgstr "" + +#: 00000001.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145070\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145269\n" +"help.text" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145369\n" +"help.text" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "" + #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" @@ -481,18 +539,18 @@ msgstr "Näitab dialoogi läbimise eelmis msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147352\n" -"52\n" "help.text" -msgid "More" -msgstr "Rohkem" +msgid "Options" +msgstr "" #: 00000001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155314\n" "53\n" "help.text" -msgid "Click the More button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." +msgid "Click the Options label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." msgstr "Klõps nupul Rohkem laiendab dialoogi, näidates suuremat hulka valikuid. Uus klõps nupul taastab dialoogi esialgse kuju." #: 00000001.xhp @@ -1145,11 +1203,12 @@ msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If yo msgstr "Mõnes dialoogis on võimalik sisestusväljadele kirjutada mõõtmete väärtusi. Kui sisestatakse ainult arv, kasutatakse vaikimisi mõõtühikut." #: 00000003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106A2\n" "help.text" -msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." +msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." msgstr "Vaikimisi mõõtühikuid Writeri tekstidokumentide jaoks saab määrata käsuga %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Üldine ilmuvas dialoogis. Calci, Draw' ja Impressi puhul tuleb avada vastavat tüüpi dokument ja avada vastav dialoog Üldine samuti nagu Writeris." #: 00000003.xhp @@ -1905,12 +1964,13 @@ msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL msgstr "Hetkel toetab $[officename] keeruka kirjasüsteemiga (CTL) keeltest hindi, tai, heebrea ja araabia keelt." #: 00000005.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151176\n" "171\n" "help.text" -msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "Keerukate kirjasüsteemide toe saab sisse lülitada dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled." #: 00000005.xhp @@ -2504,12 +2564,12 @@ msgid "Saving Relatively and Absolutely" msgstr "Suhteline ja absoluutne salvestamine" #: 00000005.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146919\n" -"67\n" "help.text" -msgid "In various dialogs (for example, Edit - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." +msgid "In various dialogs (for example, Tools - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." msgstr "Paljudes dialoogides (näiteks Redigeerimine - Automaattekst) saab valida, kas failid salvestatakse suhtelise või absoluutse aadressiga." #: 00000005.xhp @@ -2681,12 +2741,13 @@ msgid "Asian Language Support" msgstr "Aasia keelte toetus" #: 00000007.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156326\n" "12\n" "help.text" -msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "Need käsud on kättesaadavad ainult siis, kui %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled all on lubatud Aasia keelte toetus." #: 00000010.xhp @@ -3136,21 +3197,23 @@ msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have U msgstr "$[officename] Writeri HTML-importija on võimeline lugema UTF-8 või UCS2 märgistikus faile. Kõiki märke, mis sisalduvad kas ANSI märgistikus või süsteemi sätetega määratud märgistikus, saab ka kuvada." #: 00000020.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149578\n" "240\n" "help.text" -msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." +msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." msgstr "HTML-ekspordi puhul kasutatakse märgistikku, mis on valitud dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - HTML-ühilduvus. Märgid, mida selles märgistikus ei ole, esitatakse asendusvormidena, mida tänapäevased brauserid suudavad ka korrektselt kuvada. Selliste märkide eksportimisel näidatakse vastavat hoiatust." #: 00000020.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153146\n" "197\n" "help.text" -msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." msgstr "Kui dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - HTML-ühilduvus on eksportimise sättena valitud Mozilla Firefox, Microsoft Internet Explorer või $[officename] Writer, siis eksporditakse kõik fontide olulised atribuudid (näiteks teksti värv, fondi suurus, paks kiri, kaldkiri jne) otseste atribuutidena CSS1 stiilis. (CSS ehk Cascading Style Sheets tähendab laaditabelit). Importimine teostatakse samuti sama standardi kohaselt." #: 00000020.xhp @@ -3217,12 +3280,13 @@ msgid "Text frames are exported as \"\" or \"
\" tags if they do not c msgstr "Tekstipaneelid eksporditakse kas \"\" või \"
\" siltidena, kui nad ei sisalda veerge. Veergude sisaldamise korral eksporditakse nad sildina \"\"." #: 00000020.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153896\n" "202\n" "help.text" -msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." +msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." msgstr "$[officename]'i sätetes määratud mõõtühikut kasutatakse CSS1 atribuutide esitamiseks HTML-i eksportimisel. Ühikut saab määrata eraldi nii teksti kui ka HTML-dokumentide jaoks dialoogides %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Üldine või %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer/veeb - Vaade. Eksporditavate kümnendkohtade arv sõltub ühikust." #: 00000020.xhp @@ -3388,12 +3452,13 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 00000020.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149262\n" "70\n" "help.text" -msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." +msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." msgstr "$[officename]'i veebilehtede filter toetab ka teatud CSS2 omadusi. Nende kasutamiseks peab dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - HTML-ühilduvus olema aktiveeritud valik \"Prindivaade\". Sel juhul saab HTML-dokumentides lisaks HTML-i leheküljestiilile kasutada ka stiile \"Esimene lehekülg\", \"Vasak lehekülg\" ja \"Parem lehekülg\". Need stiilid võimaldavad määrata printimiseks erinevaid leheküljesuurusi ning veeriseid esimesele leheküljele ja parempoolsetele ning vasakpoolsetele lehekülgedele." #: 00000020.xhp @@ -3406,12 +3471,13 @@ msgid "Importing and Exporting Numbering" msgstr "Nummerduse importimine ja eksportimine" #: 00000020.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145591\n" "224\n" "help.text" -msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
    and
      tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
        and
          tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." msgstr "Kui dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - HTML-ühilduvus on eksportimise sättena valitud \"$[officename] Writer\" või \"Internet Explorer\", siis eksporditakse nummerduste taanded siltide
            and
              STYLE atribuudi CSS1 tunnusena \"margin-left\". See tunnus määrab suhtelise erinevuse järgmise kõrgema nummerdustaseme taandeni." #: 00000020.xhp @@ -4002,12 +4068,13 @@ msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.or msgstr "Kui soovid vahetada dokumente OpenOffice.org 1 või StarOffice 7 kasutajatega, salvesta dokumendid loendikastist Faili tüüp valitava vastava filtri abil." #: 00000021.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3146907\n" "1\n" "help.text" -msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." +msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." msgstr "Kui soovid vaikimisi kasutada mõnda muud failivormingut, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - Üldine, kus saab igale $[officename]'i dokumenditüübile määrata alternatiivse vaikimisi vormingu." #: 00000021.xhp @@ -4041,10 +4108,9 @@ msgstr "Dokumendi tekstiline osa asub failis content.xml." msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3154068\n" -"31\n" "help.text" -msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Expert Config tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting to true." -msgstr "Vaikimisi salvestatakse content.xml ilma vorminduselementideta (nagu taanded või reavahetused), et minimeerida dokumendi salvestamiseks ja avamiseks kuluvat aega. Taanete ja reavahetuste kasutamise saab sisse lülitada, kui avada %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - kaart Täppishäälestus ja määrata atribuut /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting tõeseks." +msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting to true." +msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -6615,6 +6681,16 @@ msgctxt "" msgid "Choose File - Properties - Internet tab" msgstr "Vali Fail - Omadused - kaart Internet" +#: 00000401.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150382\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Font tab" +msgstr "Vali Fail - Omadused - kaart Internet" + #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" @@ -7336,30 +7412,30 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format msgstr "Vali nupp Redigeerimine - Otsi ja asenda - Vormindus " #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146971\n" -"554\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box and ... button." +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box and Similarities button." msgstr "Vali märkeruut Redigeerimine - Otsi ja asenda - Sarnasuse otsing ja nupp ..." #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153709\n" -"572\n" "help.text" -msgid "On the Table Data Bar, click Find icon - Similarity search check box - ... button (database table view)" +msgid "On the Table Data Bar, click Find icon - Similarity search check box - Similarities button (database table view)" msgstr "Klõpsa tabeliandmete riba nupul Otsi - märgi märkeruut Sarnasuse otsing - nupp ... (andmebaasi tabelivaates)" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150749\n" -"573\n" "help.text" -msgid "On Form Design Bar, click Record Search - Similarity search check box - ... button (form view)" +msgid "On Form Design Bar, click Record Search - Similarity search check box - Similarities button (form view)" msgstr "Klõpsa Vormi disainiriba nupul Kirje otsing - märgi märkeruut Sarnasuse otsing - klõpsa nupul... (vormi vaates)" #: 00000402.xhp @@ -7666,12 +7742,12 @@ msgid "Ikoon" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153627\n" -"44\n" "help.text" -msgid "Full Screen On/Off (in Print Preview)" +msgid "Full Screen (in Print Preview)" msgstr "Täisekraan sees/väljas (printimise eelvaates)" #: 00000403.xhp @@ -8113,29 +8189,32 @@ msgid "Chart" msgstr "Diagramm" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155513\n" "44\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Image - From File" -msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Failist" +msgid "Choose Insert - Image" +msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Skaneeri" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155308\n" "45\n" "help.text" -msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "Ava tööriistariba Lisamine, klõpsa" +msgid "On the Standard toolbar, click" +msgstr "Standardribal klõpsa" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145594\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 00000404.xhp @@ -8144,8 +8223,8 @@ msgctxt "" "par_id3149960\n" "46\n" "help.text" -msgid "From File" -msgstr "Failist" +msgid "Image" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8609,92 +8688,96 @@ msgid "Choose Tools - Customize - Events ta msgstr "Vali Tööriistad - Kohanda - kaart Sündmused" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157895\n" -"50\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153768\n" -"51\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Options tab" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab" msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted - kaart Sätted" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id1978514\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags tab" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab" msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted - kaart Nutikad sildid" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155368\n" -"52\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Replace tab" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace tab" msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted - kaart Asendamine" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155860\n" -"53\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Exceptions tab" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions tab" msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted - kaart Erandid" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153094\n" -"58\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Localized Options tab" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options tab" msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted - kaart Keeleomased sätted" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153945\n" -"114\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Word Completion tab" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion tab" msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted - kaart Sõnade lõpetamine" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151352\n" "80\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Vaade" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154127\n" "88\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw - Vaade" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149664\n" "93\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Draw - Üldine" #: 00000406.xhp @@ -8707,102 +8790,112 @@ msgid "Path selection button in various wizards" msgstr "Asukoha valimise nupp paljudes nõustajates" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153953\n" "126\n" "help.text" -msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" +msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" msgstr "Klõpsa nuppu Redigeeri valitud kirje jaoks dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Asukohad" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147295\n" "23\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156006\n" "24\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename]" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155308\n" "25\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Isikuandmed" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155312\n" "136\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Üldine" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150032\n" "147\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Memory" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Memory" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Mälu" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159153\n" "61\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Vaade" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166413\n" "137\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Printimine" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147330\n" "26\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Asukohad" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150036\n" -"54\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - AutoText - Path" +msgid "Choose Tools - AutoText - Path" msgstr "Vali Redigeerimine - Automaattekst - Asukoht" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154696\n" "30\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Värvid" #: 00000406.xhp @@ -8815,12 +8908,13 @@ msgid "Choose Format - Area - Colors tab" msgstr "Vali Vormindus - Ala - kaart Värvid" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149270\n" "65\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors - Edit" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors - Edit" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Värvid - Redigeeri" #: 00000406.xhp @@ -8859,70 +8953,78 @@ msgid "Select color on the Color tab page" msgstr "Vali kaardilt Värv värv" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149403\n" "72\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Fondid" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150717\n" "43\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Turvalisus" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3D\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Edasijõudnuile" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3E\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Personalization" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Personalization" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Isikupärastamine" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3F\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Open CL" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Open CL" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - OpenCL" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3G\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE Options" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE Options" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - BASICu IDE" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id5485702\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update " +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update " msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Internetiuuendus" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146989\n" "152\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Hõlbustus" #: 00000406.xhp @@ -8932,239 +9034,265 @@ msgctxt "" "par_id3144746\n" "153\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Välimus" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156355\n" "32\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147223\n" "27\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - Üldine" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153958\n" "119\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - VBA sätted" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153707\n" "122\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - Microsoft Office" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145667\n" "49\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - HTML-ühilduvus" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146792\n" "132\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157965\n" "131\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155446\n" "160\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled - Keerukad kirjasüsteemid" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150745\n" "45\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148407\n" "134\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid, vali loendis Saadaolevad keelemoodulid üks keelemoodulitest ja klõpsa nupul Redigeeri." #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "157\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145620\n" "135\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Jaapanikeelne otsing" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" "133\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Aasia paigutus" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147359\n" "138\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Internet" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156374\n" "33\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Internet - Puhverserver" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149280\n" "94\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10E4F\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility" msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Ühilduvus" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148929\n" "105\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General" msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Üldine" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10F2F\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail" msgstr "Ava tekstidokument ja vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - E-posti sätted kirjakoostel" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149825\n" "144\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption" msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Automaatpealdis" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155333\n" "96\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View" msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Vaade" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146316\n" "100\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids" msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Vormindusvahendid" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153534\n" "47\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Calc / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Alusvõrk" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155961\n" "97\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)" msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Põhifondid (Lääne)" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159313\n" "151\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian) (only available if Asian language support is enabled)" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian) (only available if Asian language support is enabled)" msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Põhifondid (Aasia) (võimalik ainult siis, kui Aasia keelte toetus on lubatud)" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155607\n" "98\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Print" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Print" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Printimine" #: 00000406.xhp @@ -9176,245 +9304,272 @@ msgid "Choose Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Printimine" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145769\n" "99\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Tabel" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147005\n" "101\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes" msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Muudatused" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159333\n" "48\n" "help.text" -msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web" +msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "Ava HTML-dokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer/veeb" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149448\n" "139\n" "help.text" -msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background" +msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background" msgstr "Ava HTML-dokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer/veeb - Taust" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149336\n" "78\n" "help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc" msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152966\n" "81\n" "help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General" msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Üldine" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149814\n" "79\n" "help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Vaade" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154656\n" "84\n" "help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate" msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Arvutamine" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154657\n" "84\n" "help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility" msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Ühilduvus" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152494\n" "82\n" "help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists" msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Sortimisloendid" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152495\n" "82\n" "help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula" msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Valemid" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152496\n" "82\n" "help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults" msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Vaikeväärtused" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149527\n" "83\n" "help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button" msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Sortimisloendid - nupp Kopeeri" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154903\n" "85\n" "help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes" msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Muudatused" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152582\n" "140\n" "help.text" -msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress" msgstr "Ava esitlus, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148418\n" "91\n" "help.text" -msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General" msgstr "Ava esitlus, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw - Üldine" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150380\n" "87\n" "help.text" -msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" msgstr "Ava esitlus, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw - Vaade" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166423\n" "89\n" "help.text" -msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid" msgstr "Ava esitlus, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw - Alusvõrk" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148873\n" "90\n" "help.text" -msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print" msgstr "Ava esitlus, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw - Printimine" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145220\n" "92\n" "help.text" -msgid "Open a drawing document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw" +msgid "Open a drawing document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw" msgstr "Ava joonistus, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Draw" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149573\n" "77\n" "help.text" -msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math" +msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math" msgstr "Ava Mathi dokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Math" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145613\n" "112\n" "help.text" -msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings" +msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings" msgstr "Ava Mathi dokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Math - Sätted" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155137\n" "111\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Diagrammid" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149211\n" "113\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Diagrammid - Vaikimisi värvid" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150862\n" "141\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Base" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147368\n" "142\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Base - Ühendused" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN1120D\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Base - Andmebaasid" #: 00000407.xhp @@ -9620,12 +9775,13 @@ msgid "In a database file window of type ODBC or Ad msgstr "Vali ODBC või aadressiraamatu tüüpi andmebaasifaili aknas menüükäsk Redigeerimine - Andmebaas - Ühenduse tüüp" #: 00000450.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149119\n" "6\n" "help.text" -msgid "Path selection button in various Wizards / Edit Buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" +msgid "Path selection button in various Wizards / Edit Buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" msgstr "Asukoha valimise nupp paljudes nõustajates / nupp Redigeeri mõne %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Asukohad kirje juures" #: 00000450.xhp @@ -10694,8 +10850,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " -msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - ava kirje kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" +msgid "Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Loendistiilid - ava kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" #: 00040500.xhp #, fuzzy @@ -10721,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " +msgid "Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" #: 00040500.xhp @@ -10748,8 +10904,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " -msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - ava kirje kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" +msgid "Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Loendistiilid - ava kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" #: 00040500.xhp #, fuzzy @@ -10775,8 +10931,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " -msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - ava kirje kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" +msgid "Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Loendistiilid - ava kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" #: 00040500.xhp #, fuzzy @@ -10802,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " +msgid "Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" #: 00040500.xhp @@ -10846,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Change Case" +msgid "Choose Format - Text - Change Case" msgstr "Vali Vormindus - Tähesuuruse muutmine" #: 00040500.xhp @@ -12110,12 +12266,12 @@ msgid "Choose Format - Vormindus - Objekt - Pilt - Joon - kaart Joon" #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147335\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Joon (esitlustes)" #: 00040502.xhp @@ -12244,12 +12400,12 @@ msgid "Choose Format - Vormindus - Objekt - Pilt - Ala - kaart Ala" #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145607\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Area tab (presentation documents)" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Area tab (presentation documents)" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Ala (esitlustes)" #: 00040502.xhp @@ -12316,12 +12472,13 @@ msgid "Choose Format - Vormindus - Objekt - Pilt - Ala - kaart Värvid" #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152462\n" "29\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors tab" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors tab" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - kaart Värvid" #: 00040502.xhp @@ -13254,12 +13411,12 @@ msgid "Choose Fo msgstr "Vali Vormindus - Lahtrid - kaart Arvud" #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152349\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab " +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab " msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Arvud" #: 00040503.xhp @@ -13801,935 +13958,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Note Icon " msgstr "Märkuse ikoon " - -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3146765\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Gallery or on Standard Bar, click" -msgstr "Vali Tööriistad - Galerii või klõpsa Standardriba nupul" - -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"hd_id3150347\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Menüü Vormindus" - -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3148998\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3159176\n" -"200\n" -"help.text" -msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" -msgstr "Menüükäsk Vormindus - Lehekülg - Päis ja jalus - nupp Redigeeri (arvutustabelid)" - -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3151385\n" -"201\n" -"help.text" -msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" -msgstr "Menüükäsk Vormindus - Lehekülg - Päis ja jalus - nupp Redigeeri (arvutustabelid)" - -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3155995\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Page - Header - More button" -msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Päis - Rohkem" - -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3159110\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Jalus - Rohkem" - -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3148533\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3109845\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3149445\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3155378\n" -"168\n" -"help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" -msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Esitlusestiilid - ava mõne liigendusstiili kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" - -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3156011\n" -"169\n" -"help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Loendistiilid - ava kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" - -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3148733\n" -"170\n" -"help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Loendistiilid - ava kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" - -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3149953\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3145356\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting" -msgstr "Vali Vormindus - Eemalda otsene vormindus" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3153244\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Character" -msgstr "Vali Vormindus - Märk" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3152352\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "On Text Formatting Bar (with cursor in object), click" -msgstr "Teksti vormindusribal (kursor samal ajal objektis) klõpsa" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3149999\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Märk" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3153935\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Character - Font tab" -msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Font" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3157958\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Font" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3155338\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab" -msgstr "Ava andmebaasi tabeli rea päise kontekstimenüü - vali Tabeli vormindus - kaart Font" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Vali Vormindus - Pealkiri - kaart Märk (diagrammides)" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3149812\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Vali Vormindus - Legend - kaart Märk (diagrammides)" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3153717\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Vali Vormindus - Telg - kaart Märk (diagrammides)" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)" -msgstr "Vali Vormindus - Lahter - kaart Font (arvutustabelites)" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3156306\n" -"199\n" -"help.text" -msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" -msgstr "Menüükäsk Vormindus - Lehekülg - Päis ja jalus - nupp Redigeeri (arvutustabelid)" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3155829\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab" -msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Fondiefektid" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3149819\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Fondiefektid" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3153541\n" -"181\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Character - Position tab" -msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Paigutus" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3159256\n" -"183\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Joondus" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"186\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" -msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Aasia küljendus" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3152811\n" -"188\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Aasia paigutus" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3153524\n" -"190\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)" -msgstr "Vali kaart Vormindus - Lõik - kaart Aasia tüpograafia (välja arvatud HTML)" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"191\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab " -msgstr "Vali Vormindus - Lahter - kaart Aasia tüpograafia" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3148742\n" -"193\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Aasia tüpograafia" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3148922\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab" -msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Hüperlink" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3149169\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph" -msgstr "Vali Vormindus - Lõik" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3151381\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" -msgstr "Teksti vormindusribal (kursor samal ajal objektis) klõpsa" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3147299\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Lõik" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3147289\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab" -msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Joondus" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3147352\n" -"179\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Joondus" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3154640\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" -msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Taanded ja vahed" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3152463\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Taanded ja vahed" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" -msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Tabelduskohad" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3154833\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Tabelduskohad" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3159155\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Double-click the ruler" -msgstr "Tee topeltklõps joonlaual" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3156105\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" -msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Äärised" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3154149\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Image - Borders tab" -msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Äärised" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3163822\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Frame/Object - Borders tab" -msgstr "Vali Vormindus - Paneel/Objekt - kaart Äärised" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3150048\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Page - Borders tab" -msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Äärised" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3151148\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Character - Borders tab" -msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Äärised" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3149911\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Äärised" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3150094\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Page - Header - More button" -msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Päis - Rohkem" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3154501\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Päis - Rohkem" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Borders tab " -msgstr "Vali Vormindus - Lahtrid - kaart Äärised" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3155915\n" -"177\n" -"help.text" -msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Spacing to contents" -msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Äärised - Vahe sisuni" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3159130\n" -"178\n" -"help.text" -msgid "Menu Format - Page - Border - Spacing to contents" -msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - Äärised - Vahe sisuni" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3155853\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab" -msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Taust" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3147330\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Character - Background tab" -msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Taust" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3149486\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Image - Background tab" -msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Taust" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3150592\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Frame/Object - Background tab" -msgstr "Vali Vormindus - Paneel/Objekt - kaart Taust" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3151321\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Page - Background tab" -msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Taust" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3153532\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Taust" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3144747\n" -"174\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" -msgstr "Vali Lisamine/Redigeerimine - Sektsioon - kaart Taust" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3146900\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Background tab " -msgstr "Vali Vormindus - Lahtrid - kaart Taust " - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3146791\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Page - Organizer tab" -msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Korraldaja" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3154482\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Korraldaja" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3153357\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Page - Page tab" -msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Lehekülg" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3154362\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Lehekülg" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3155515\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Page - Header tab" -msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Päis" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3148405\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Päis" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3145618\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Page - Footer tab" -msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Jalus" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3155175\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Jalus" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3147404\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3166447\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "Command+TF11" -msgstr "Command+TF11" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3147321\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "On Formatting Bar, click" -msgstr "Vormindusribal klõpsa" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3153534\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Stiilid ja vormindus" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3159313\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "On the Drawing bar, click" -msgstr "Joonistusribal klõpsa" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3152498\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "3D Effects" -msgstr "Ruumilised efektid" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3145256\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab " -msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Ruumilised efektid - kaart Geomeetria " - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3154203\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab " -msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Ruumilised efektid - kaart Varjustus " - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3151284\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab " -msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Ruumilised efektid - Vormindus - kaart Valgustus " - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3152475\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab " -msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Vormindus - Ruumilised efektid - kaart Tekstuurid " - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3154572\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab " -msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Vormindus - Ruumilised efektid - kaart Materjal " - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3145220\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering " -msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3148771\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "On Formatting toolbar, click" -msgstr "Vormindusribal klõpsa" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3157970\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "Bullets On/Off" -msgstr "Täpid sees/väljas" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3149735\n" -"157\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Options tab page" -msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Sätted" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3150785\n" -"164\n" -"help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" -msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Esitlusestiilid - ava mõne liigendusstiili kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3148420\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - ava kirje kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3148888\n" -"158\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab" -msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Täpploend" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3149917\n" -"166\n" -"help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" -msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Esitlusestiilid - ava mõne liigendusstiili kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3154930\n" -"167\n" -"help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3150862\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab" -msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Nummerdustüüp" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id0611200904324832\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab" -msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Pilt" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3155848\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" -msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Liigendus" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3156658\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Position tab page" -msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Paigutus" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3156170\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Position tab " -msgstr "Vali Tööriistad - Numberliigendus - kaart Paigutus " - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3153812\n" -"173\n" -"help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3151332\n" -"194\n" -"help.text" -msgid "Menu Format - Image - Crop tab " -msgstr "Menüükäsk Vormindus - Pilt - kaart Kärpimine " - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3153317\n" -"198\n" -"help.text" -msgid "Icon on the Image toolbar:" -msgstr "Nupp Pildiribal:" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3153695\n" -"209\n" -"help.text" -msgid "Crop" -msgstr "Kärbi" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3151254\n" -"195\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Change Case" -msgstr "Vali Vormindus - Tähesuuruse muutmine" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3159624\n" -"196\n" -"help.text" -msgid "Open context menu (text) - choose Change Case" -msgstr "Ava konteksimenüü (tekstis) ja vali Tähesuuruse muutmine" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3153579\n" -"197\n" -"help.text" -msgid "Menu Format - Asian phonetic guide" -msgstr "Menüükäsk Vormindus - Aasia hääldusjuhised" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9cbc6fd8bb9..6579791340f 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-12 13:11+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -542,6 +542,14 @@ msgctxt "" msgid "Navigator for Master Documents" msgstr "Põhidokumentide navigaator" +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates Manager" +msgstr "" + #: 01010100.xhp msgctxt "" "01010100.xhp\n" @@ -982,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "9\n" "help.text" -msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." +msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." msgstr "Tagastusaadressi muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME ja seejärel klõpsa kaardil Isikuandmed." #: 01010201.xhp @@ -1836,12 +1844,13 @@ msgid "Private data" msgstr "Privaatandmed" #: 01010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3147399\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." msgstr "Sisesta kontaktandmed, mida soovid visiitkaardile lisada. Nende kirjete muutmiseks või uuendamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Isikuandmed." #: 01010303.xhp @@ -2191,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id3149877\n" "109\n" "help.text" -msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAME Open dialog box. To activate the %PRODUCTNAME Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." +msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAME Open dialog box. To activate the %PRODUCTNAME Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." msgstr "Järgmised sektsioonid kirjeldavad %PRODUCTNAME'i dialoogi Avamine. %PRODUCTNAME'i dialoogide Avamine ja Salvestamine avamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME- Üldine ja seejärel vali alal Dialoogide avamine/salvestamine säte %PRODUCTNAME'i dialoogide kasutamine." #: 01020000.xhp @@ -2501,12 +2510,13 @@ msgid "the user template folder kodukataloogis kataloogis \"Documents and Settings\" (Dokumendid ja sätted)" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146905\n" "122\n" "help.text" -msgid "all template folders as defined in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths" +msgid "all template folders as defined in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths" msgstr "kõik mallide kataloogid, mis on määratud dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Asukohad" #: 01020000.xhp @@ -2535,21 +2545,23 @@ msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as msgstr "Kui avatakse \"kleepuval mallil\" (vastavalt ülaltoodud määratlusele) põhinev dokument, siis %PRODUCTNAME kontrollib, kas malli on muudetud pärast dokumendi viimast avamist. Kui muudatusi on tehtud, ilmub dialoog, kus saab valida, milliseid stiile dokumendile rakendatakse." #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153096\n" "74\n" "help.text" -msgid "To apply the new styles from the template to the document, click Yes." +msgid "To apply the new styles from the template to the document, click Update Styles." msgstr "Uute stiilide rakendamiseks dokumendile tuleb klõpsata nuppu Jah." #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147581\n" "75\n" "help.text" -msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click No." +msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click Keep Old Styles." msgstr "Dokumendis kasutusel olevate stiilide säilitamiseks tuleb klõpsata nuppu Ei." #: 01020000.xhp @@ -2891,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "64\n" "help.text" -msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAME Save as dialog. To activate the %PRODUCTNAME Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." +msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAME Save as dialog. To activate the %PRODUCTNAME Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." msgstr "Järgmistes osades kirjeldatakse %PRODUCTNAMESalvestamine kui dialoogi. %PRODUCTNAMEAvamine ja Salvestamine dialoogide avamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME- Üldine ja seejärel vali alal Avamine/Salvestamine dialoogid käsk Kasuta %PRODUCTNAME'i dialooge." #: 01070000.xhp @@ -3173,7 +3185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "2\n" "help.text" -msgid "The following sections describe the $[officename] Export dialog box. To activate the $[officename] Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General, and then select the Use $[officename] dialogs in the Open/Save dialogs area." +msgid "The following sections describe the $[officename] Export dialog box. To activate the $[officename] Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General, and then select the Use $[officename] dialogs in the Open/Save dialogs area." msgstr "Järgmised osad kirjeldavad dialoogi $[officename] - Eksportimine. Dialoogide $[officename] - Avamine ja Salvestamine aktiveerimiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Üldine ja seejärel vali alal Dialoogid Avamine/Salvestamine käsk Kasutatakse $[officename]'i dialooge." #: 01070001.xhp @@ -3610,12 +3622,13 @@ msgid "Apply User Data" msgstr "Rakendatakse isikuandmeid" #: 01100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3143271\n" "34\n" "help.text" -msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." msgstr "Salvestab koos failiga kasutaja täieliku nime. Nime redigeerimiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Isikuandmed." #: 01100200.xhp @@ -5067,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "50\n" "help.text" -msgid "You can also use the spadmin printer setup program to specify additional printer options." +msgid "You can also use the printer settings to specify additional printer options." msgstr "Lisaks saad täiendavate printerisätete määramiseks kasutada printeri häälestusprogrammi spadmin." #: 01140000.xhp @@ -5874,6 +5887,14 @@ msgctxt "" msgid "Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name." msgstr "Loetleb viimastena avatud dokumendid. Nimekirjas oleva faili avamiseks tuleb selle nimel klõpsata." +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"par_id4154794\n" +"help.text" +msgid "The number of files that are listed can be changed in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/History PickListSize." +msgstr "" + #: 01990000.xhp msgctxt "" "01990000.xhp\n" @@ -7069,12 +7090,12 @@ msgid "Sounds like (Japanese) (only if Asian lang msgstr "Kõlab sarnaselt (jaapani keel) (vaid kui aasia keeled on lubatud)" #: 02100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145421\n" -"206\n" "help.text" -msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the ... button to specify the search options. " +msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." msgstr "Võimaldab määrata otsingusätted jaapanikeelse teksti transkriptsiooni järgi. Märgista see ruut ja klõpsa nupul ... otsingusätete määramiseks." #: 02100000.xhp @@ -8307,12 +8328,12 @@ msgid "Sim msgstr "Sarnasuse otsing" #: 02100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3146856\n" -"53\n" "help.text" -msgid "Find terms that are similar to the Search for text. Select this checkbox, and then click the ... button to define the similarity options." +msgid "Find terms that are similar to the Search for text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "Leiab fraasid, mis on sarnased väljal Otsitav olevaga. Sarnasuse sätteid saab määrata, kui valida see ruut ja klõpsata nupul ...." #: 02100100.xhp @@ -8328,10 +8349,9 @@ msgstr "Näiteks võimaldab sarnasuse otsing leida sõnu, mis erinevad väljal < msgctxt "" "02100100.xhp\n" "hd_id3154621\n" -"54\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Similarities" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -9180,8 +9200,8 @@ msgctxt "" "hd_id3152542\n" "4\n" "help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Lülita" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9206,8 +9226,8 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "6\n" "help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Lülita" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -10171,12 +10191,12 @@ msgid "Contents" msgstr "Sisu" #: 02210101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3156414\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the ... button and locate the file that you want to display. For example, you can enter:" +msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display. For example, you can enter:" msgstr "Sisesta faili nimi ja asukoht, mida soovid lahtises paneelis kuvada. Faili saab valida ka klõpsates nupul ... ja otsides üles faili, mida soovid lasta kuvada. Näiteks võib sisestada:" #: 02210101.xhp @@ -10198,13 +10218,13 @@ msgid "file:///c|/Readme.txt" msgstr "file:///c|/Readme.txt" #: 02210101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3147088\n" -"10\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse" +msgstr "Lehitse" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -11304,7 +11324,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "26\n" "help.text" -msgid "If you choose Record - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." +msgid "If you choose Record - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." msgstr "Kui valid käsu Muudatused - Näita, siis tähistatakse read, mis sisaldavad muudetud teksti, püstjoonega lehekülje vasakveerisel. Püstjoone ja teiste märgistuselementide omadused saad määrata dialoogi Sätted kaardil %PRODUCTNAME Writer - Muudatused." #: 02230100.xhp @@ -12483,8 +12503,8 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "2\n" "help.text" -msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." -msgstr "Võimaldab lisada, kustutada, redigeerida ja korraldada bibliograafia andmebaasi kirjeid." +msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -13201,7 +13221,7 @@ msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button or press the Esc key." +msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen button or press the Esc key." msgstr "Näitab või peidab Wtiter'i või Calc'i menüüd ja tööriistaribad. Täisekraani režiimist lahkumiseks tuleb klõpsata nuppu Täisekraan sees/väljas." #: 03110000.xhp @@ -13450,30 +13470,30 @@ msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" #: 04050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "bm_id3154100\n" "help.text" -msgid "comments;inserting/editing/deleting/printing inserting; comments editing; comments deleting;comments Navigator;comments printing;comments records; inserting comments remarks, see also comments" +msgid "comments;inserting/editing/deleting/printing inserting; comments editing; comments deleting;comments Navigator;comments printing;comments records; inserting comments remarks, see also comments" msgstr "märkused; lisamine/redigeerimine/kustutamine/printimine lisamine; märkused redigeerimine; märkused kustutamine; märkused Navigaator; märkused printimine; märkused kirjed; märkuste lisamine kommentaarid, vt märkused" #: 04050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3154100\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Märkus" +msgid "Comment" +msgstr "Keel" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3151100\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Inserts a comment." -msgstr "Lisab märkuse." +msgid "Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13484,11 +13504,12 @@ msgid "Inserting comments" msgstr "Märkuste lisamine" #: 04050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id1830500\n" "help.text" -msgid "In Writer, the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." +msgid "In Writer, the command Insert - Comment or the Command+Option Ctrl+Alt+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." msgstr "Writeris lisab käsk Lisamine - Märkus või klahvikombinatsioon Command+OptionCtrl+Alt+C kursori praegusse asukohta märkuse ankru. Leheküljeveerisel kuvatakse märkuseväli, kuhu saad oma märkuse teksti sisestada. Ankur ja märkuseväli on ühendatud joonega. Kui valitud on tekstivahemik, lisatakse märkus kogu vahemikule." #: 04050000.xhp @@ -13512,8 +13533,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id6718649\n" "help.text" -msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "Erinevate autorite märkusi näidatakse eri värvides. Oma nime, mida sinu märkustes näidatakse, saad määrata, kui valid %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Isikuandmed." +msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13610,11 +13631,12 @@ msgid "Navigating from comment to comment in text documents" msgstr "Tekstidokumentides märkuste vahel liikumine" #: 04050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id4271370\n" "help.text" -msgid "When the cursor is inside a comment, you can press Command+OptionCtrl+Alt+Page Down to jump to the next comment, or press Command+OptionCtrl+Alt+Page Up to jump to the previous comment." +msgid "When the cursor is inside a comment, you can press Command+Option Ctrl+Alt+Page Down to jump to the next comment, or press Command+Option Ctrl+Alt+Page Up to jump to the previous comment." msgstr "Kui kursor on märkuse alas, saab järgmisele märkusele hüppamiseks kasutada klahve Command+OptionCtrl+Alt+Page Down ning eelmisele märkusele hüppamiseks klahve Command+OptionCtrl+Alt+Page Up." #: 04050000.xhp @@ -13665,7 +13687,6 @@ msgstr "Märkused arvutustabelites" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3166460\n" -"6\n" "help.text" msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose Show Comment." msgstr "Lahtrile märkuse lisamisel kuvatakse teksti sisestamisel viiktekstiaken. Väike ruut lahtri paremas ülanurgas tähistab märkuse asukohta. Märkuse püsivalt kuvamiseks paremklõpsa lahtril ja vali Kuva märkus." @@ -13683,7 +13704,6 @@ msgstr "Märkuse objekti omaduste (nt taustavärvi) muutmiseks vali nagu ülal < msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155390\n" -"7\n" "help.text" msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Edit Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." msgstr "" @@ -13720,7 +13740,6 @@ msgstr "Lisaks saad mõne redigeerimiskäsu valimiseks paremklõpsata märkuse n msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3153716\n" -"8\n" "help.text" msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose Format - Page, and then click the Sheet tab." msgstr "Arvutustabeli märkuste printimissätete määramiseks vali Vormindus - Lehekülg ja seejärel klõpsa kaardil Leht." @@ -13848,37 +13867,36 @@ msgid "Special Character" msgstr "Erimärk" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3152937\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Special Character" -msgstr "Erimärk" +msgid "Special Character" +msgstr "Käivita makro" #: 04100000.xhp msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3150838\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Inserts special characters from the installed fonts." -msgstr "Lisab erimärgi paigaldatud fontide märkide hulgast." +msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts. " +msgstr "" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3152372\n" -"11\n" "help.text" msgid "When you click a character in the Special Characters dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." msgstr "Kui klõpsata märgil dialoogis Erimärgid, kuvatakse selle märgi eelvaade ja vastav arvuline kood." #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3151315\n" -"3\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -13887,16 +13905,15 @@ msgstr "Font" msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3152924\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." msgstr "" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"19\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "Osahulk" @@ -13906,34 +13923,33 @@ msgstr "Osahulk" msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3145090\n" -"20\n" "help.text" msgid "Select a Unicode category for the current font. The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." msgstr "Vali Unicode kategooria aktiivse fondi jaoks. Valitud Unicode kategooria märgid kuvatakse märgitabelis." #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3145071\n" -"5\n" "help.text" msgid "Character Table" msgstr "Märgitabel" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3154288\n" -"6\n" "help.text" msgid "Click the special character(s) that you want to insert, and then click OK." msgstr "Klõpsa märgil (märkidel), mida soovid lisada, ja vajuta nupule Sobib." #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3154317\n" -"7\n" "help.text" msgid "Characters" msgstr "Märgid" @@ -13942,7 +13958,6 @@ msgstr "Märgid" msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3152551\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters." msgstr "" @@ -13956,155 +13971,151 @@ msgid "Inserting Pictures" msgstr "Piltide lisamine" #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3154350\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Inserting Pictures" +msgid "Inserting Images" msgstr "Piltide lisamine" #: 04140000.xhp msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3159411\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Inserts a picture into the current document." -msgstr "Lisab aktiivsesse faili pildi." +msgid "Inserts an image into the current document with optimal page wrapping and centered on the lineat the current cell positioncentered on the page or slide." +msgstr "" #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3149760\n" -"17\n" "help.text" msgid "Frame Style" msgstr "Paneelistiil" #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3154398\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select the frame style for the graphic." msgstr "Vali pildi jaoks paneelitüüp." #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3150789\n" -"6\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "Lingina" #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3153750\n" -"7\n" "help.text" msgid "Inserts the selected graphic file as a link." msgstr "Lisab valitud pildi lingina." #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"8\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3153311\n" -"9\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the selected graphic file." msgstr "Kuvab valitud pildi eelvaate." #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Drawing Object" -msgstr "Joonistusobjekt" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3146873\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Drawing Object" -msgstr "Joonistusobjekt" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3159079\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Inserts an object into your document. For movies and sounds, use Insert - Media - Audio or Video instead." -msgstr "Lisab dokumenti objekti. Videote ja helide lisamiseks tuleb kasutada käsku Lisamine - Multimeedium - Heli või video." +msgid "Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects." +msgstr "" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3154894\n" -"8\n" +"hd_id3153577\n" "help.text" -msgid "OLE Object" -msgstr "OLE-objekt" +msgid "Formula" +msgstr "Valem" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"6\n" +"par_id030420161017343575\n" "help.text" -msgid "Audio" -msgstr "Heli" +msgid "Chart From File" +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3157896\n" -"7\n" +"par_id030420161036124113\n" "help.text" -msgid "Video" -msgstr "Video" +msgid "Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc)." +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3153577\n" -"4\n" +"par_id030420161017345031\n" "help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Valem" +msgid "3D Model" +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3152552\n" -"10\n" +"par_id03042016103612802\n" "help.text" -msgid "Chart" -msgstr "Diagramm" +msgid "Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux." +msgstr "" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"par_id0302200903593543\n" +"hd_id3154894\n" "help.text" -msgid "Inserts a chart." -msgstr "Lisab diagrammi." +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-objekt" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14501,12 +14512,13 @@ msgid "Insert Floating Frame" msgstr "Lahtise paneeli lisamine" #: 04160500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04160500.xhp\n" "par_id3148410\n" "2\n" "help.text" -msgid "Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file." +msgid "Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file." msgstr "Lisab dokumenti lahtise paneeli. Lahtiseid paneele kasutatakse HTML-dokumentides mõne teise faili sisu kuvamiseks." #: 04160500.xhp @@ -14516,7 +14528,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "6\n" "help.text" -msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags." +msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags." msgstr "Kui soovid luua lahtiseid paneel kasutavad HTML-lehed, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine/salvestamdaine - HTML-ühilduvus ja seejärel vali säte \"MS Internet Explorer\". Lahtine paneel on piiratud siltidega ." #: 04160500.xhp @@ -14592,35 +14604,25 @@ msgctxt "" "04990000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Picture" -msgstr "Pilt" +msgid "Media" +msgstr "" #: 04990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3156045\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Picture" -msgstr "Pilt" +msgid "Media" +msgstr "Tee uuesti" #: 04990000.xhp msgctxt "" "04990000.xhp\n" "par_id3154613\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Select the source for a picture that you want to insert." -msgstr "Vali lisatava pildi allikas." - -#: 04990000.xhp -msgctxt "" -"04990000.xhp\n" -"hd_id3158442\n" -"3\n" "help.text" -msgid "From File" -msgstr "Failist" +msgid "The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -14804,7 +14806,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "58\n" "help.text" -msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and then select the Enabled box in the corresponding area." +msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and then select the Enabled box in the corresponding area." msgstr "Keeruka tekstipaigutuse ja aasia keelte märgistike toe lubamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled ja seejärel märgi vastaval alal ruut Lubatud." #: 05020100.xhp @@ -15846,6 +15848,7 @@ msgstr "Kümnendkohad ja tüvenumbrid" msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153624\n" +"3\n" "help.text" msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." msgstr "" @@ -17306,12 +17309,13 @@ msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example msgstr "Tavaliselt kasutatakse kuupäevade sisestamisel lahtrisse Gregoriuse kalendri vormingut. Näiteks Eesti lokaadi puhul tuleks sisestada 2.1.2002, et saada 2. jaanuar 2002." #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153274\n" "137\n" "help.text" -msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." +msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." msgstr "Kõik kuupäevavormingud sõltuvad lokaadist, mis on määratud dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled. Näiteks kui lokaadiks on määratud Jaapani, siis kasutatakse gengō-kalendrit. %PRODUCTNAME'i vaikekuupäevavorming kasutab Gregoriuse kalendrit." #: 05020301.xhp @@ -19199,7 +19203,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "10\n" "help.text" -msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." +msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." msgstr "Väldib loendi märkidel rida alustamist või lõpetamist. Märgid viiakse üle kas eelmisele või järgmisele reale. Piirangutega märkide loendi redigeerimiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Aasia paigutus." #: 05020700.xhp @@ -24088,12 +24092,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" msgstr "Vali Tabel - Automaatsobitus - Ridade võrdne kõrgus" #: 05110600m.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "par_id3153755\n" -"93\n" "help.text" -msgid "Open Optimize toolbar from Table Bar, click" +msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" msgstr "Ava tabeliribalt tööriistariba Optimeerimine ja klõpsa" #: 05110600m.xhp @@ -24321,12 +24325,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally" msgstr "Vali Tabel - Automaatsobitus - Veergude võrdne laius" #: 05120600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05120600.xhp\n" "par_id3156426\n" -"108\n" "help.text" -msgid "Open Optimize toolbar from Table Bar, click" +msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" msgstr "Ava tabeliribalt tööriistariba Optimeerimine ja klõpsa" #: 05120600.xhp @@ -35012,12 +35016,12 @@ msgid "Edits the replaceme msgstr "Redigeerib asendustabelit, mida kasutatakse sõnade või lühendite automaatseks asendamiseks või korrigeerimiseks dokumendis." #: 06040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3149999\n" -"17\n" "help.text" -msgid "To enable the replacement table, choose Tools - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select Use replacement table. To use the replacement table while you type, choose Format - AutoCorrect - While Typing. " +msgid "To enable the replacement table, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select Use replacement table. To use the replacement table while you type, check Tools - AutoCorrect - While Typing." msgstr "Asendustabeli kasutamiseks tuleb valida Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted, klõpsata sakil Sätted ja märkida ruut Asendustabeli kasutamine. Asendustabeli kasutamiseks teksti sisestamise ajal tuleb valida Vormindus - Automaatkorrektuur - Kirjutamise ajal." #: 06040200.xhp @@ -35050,12 +35054,13 @@ msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format msgstr "Automaatkorrigeerimise funktsiooni saab kasutada ka määratud märgivorminduse omistamiseks sõnale või lühendile. Selleks tuleb dokumendis valida vormindatud tekst, avada käesolev dialoog, puhastada märkeruut Ainult tekst ja sisestada väljaleAsenda asendatav tekst." #: 06040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3154173\n" "16\n" "help.text" -msgid "You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored as characters in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the Replace box, and then click New. " +msgid "You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored as characters in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the Replace box, and then click New." msgstr "Automaatkorrektuuri kirjesse saab kaasata ka paneele, pilte ja OLE-objekte juhul, kui nad on ankurdatud märkidena. Tekstis tuleb valida paneel, pilt või OLE-objekt koos vähemalt ühe eelneva ja järgneva märgiga. Seejärel tuleb avada käesolev dialoog, sisestada väljale Asenda automaatkorrektuuri kirje nimi ja klõpsata nupul Uus. " #: 06040200.xhp @@ -35575,12 +35580,12 @@ msgid "AutoCorrect" msgstr "Automaatkorrektuur" #: 06040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3149177\n" -"13\n" "help.text" -msgid "To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace." +msgid "To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace." msgstr "Selleks, et esiletõstetud sõna alati asendataks, tuleb valida sõna loendist. Sõnade paar salvestatakse dialoogi Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted - Asendamine asendustabelisse." #: 06040500.xhp @@ -37825,7 +37830,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "1\n" "help.text" -msgid "Records a new macro. Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgid "Records a new macro. Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "" #: 06130010.xhp @@ -40166,7 +40171,7 @@ msgctxt "" "par_id3156330\n" "19\n" "help.text" -msgid "The path to the directory that contains the template must be included in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." +msgid "The path to the directory that contains the template must be included in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." msgstr "Malli sisaldava kataloogi asukoht peab olema ka loendis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Asukohad. XML-faili avamisel, mille filter kasutab malli, avatakse esmalt mall. Mallis saad vastendada $[officename]'i stiilid XML-dokumendis XML-siltide kuvamiseks." #: 06150200.xhp @@ -40471,12 +40476,13 @@ msgid "Hanguli/hanja teisendus" #: 06200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3146060\n" "2\n" "help.text" -msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and if a text formatted in Korean language is selected." +msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and if a text formatted in Korean language is selected." msgstr "Teisendab valitud korea kirjas teksti hangulist hanjasse või hanjast hangulisse. Menüükäsku saab kasutada vaid siis, kui dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled on sisse lülitatud Ida-Aasia keelte toetus ja kui valitud tekst on määratud koreakeelseks." #: 06200000.xhp @@ -41441,7 +41447,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "14\n" "help.text" -msgid "To set the options for importing HTML tags, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is , which is ignored." +msgid "To set the options for importing HTML tags, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is , which is ignored." msgstr "HTML-siltide importimise sätete määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - HTML-ühilduvus. Tuntud META-silt sisaldab stringi \"HTTP-EQUIV\" või \"NAME\" ja need imporditakse $[officename]'i kommentaaridena. Ainuke erand on , mida eiratakse." #: about_meta_tags.xhp @@ -41754,19 +41760,21 @@ msgid "Formatting Mark" msgstr "Vormindustähis" #: formatting_mark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "bm_id9930722\n" "help.text" -msgid "CTL;(not) wrapping words words;wrapping in CTL" +msgid "CTL;(not) wrapping words words;wrapping in CTL" msgstr "CTL; reamurdmine ja selle keelamine sõnad; reamurdmine CTL-i puhul" #: formatting_mark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "hd_id030220091035120\n" "help.text" -msgid "Formatting Mark" +msgid "Formatting Mark " msgstr "Vormindustähis" #: formatting_mark.xhp @@ -41774,8 +41782,8 @@ msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "par_id0302200910351248\n" "help.text" -msgid "Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands." -msgstr "Avab alammenüü eriliste vormindustähiste lisamiseks. Keerukate kirjasüsteemide toetuse lubamine võimaldab rohkem käske." +msgid "Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break." +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41818,11 +41826,12 @@ msgid "Soft hyphen" msgstr "Poolituskoht" #: formatting_mark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "par_id9407330\n" "help.text" -msgid "Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line." +msgid "Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line." msgstr "Lisab sõnasse nähtamatu sidekriipsu, mis ilmub nähtavale alles siis, kui selle koha pealt on vaja sõna poolitada." #: formatting_mark.xhp @@ -42275,11 +42284,12 @@ msgid "Displays the grid lines in front of the objects on the s msgstr "Alusvõrgu jooni kuvatakse eespool leheküljel olevaist objektidest." #: grid.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "grid.xhp\n" "par_id4372692\n" "help.text" -msgid "Set the grid color on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance." +msgid "Set the grid color on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." msgstr "Alusvõrgu värvi määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Välimus." #: guides.xhp @@ -43664,6 +43674,67 @@ msgctxt "" msgid "Re-enter the master password." msgstr "Sisesta ülemparool uuesti." +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Embedding Fonts" +msgstr "" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"bm_id3149955\n" +"help.text" +msgid "embedding fonts in document file documents; embedding fonts font embedding; in documents fonts; embedding embedding; fonts" +msgstr "" + +#: prop_font_embed.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Embed document fonts in the current file." +msgstr "" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Fonts embedding" +msgstr "" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems. The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout." +msgstr "" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3153115\n" +"help.text" +msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers." +msgstr "" + #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" @@ -43997,7 +44068,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN207C2\n" "help.text" -msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." +msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." msgstr "Erinevate autorite märkusi näidatakse eri värvides. Oma nime, mida sinu märkustes näidatakse, saad määrata, kui valid %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Isikuandmed." #: ref_pdf_export.xhp @@ -44913,7 +44984,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id22107306\n" "help.text" -msgid "The key store to be used can be selected under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path." +msgid "The key store to be used can be selected under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path." msgstr "Alusvõrgu värvi määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Välimus." #: ref_pdf_export.xhp @@ -45059,7 +45130,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id39089022\n" "help.text" -msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security - TSAs." +msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security - TSAs." msgstr "Kui vajad puhverserverit, sisesta puhverserveri sätted kaardil %PRODUCTNAME - PreferencesTööriistad - Sätted - Internet - Puhverserver." #: ref_pdf_export.xhp @@ -45275,6 +45346,23 @@ msgctxt "" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." msgstr "Avab dialoogi Sertifikaadi vaatamine, milles saad tutvuda valitud sertifikaadiga." +#: selectcertificate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Type a purpose for the signature." +msgstr "" + #: webhtml.xhp msgctxt "" "webhtml.xhp\n" @@ -45305,17 +45393,16 @@ msgctxt "" "webhtml.xhp\n" "par_id9186681\n" "help.text" -msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." +msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." msgstr "HTML-vormingus koopia salvestatakse ajutiste failide kaustas, mille saad valida dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Asukohad. Programmist %PRODUCTNAME väljumisel HTML-fail kustutatakse." #: webhtml.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "webhtml.xhp\n" "par_id5871150\n" "help.text" -msgid "You can set the HTML export filter options by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." -msgstr "HTML-ekspordi filtrisätete määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine/salvestamine - HTML-ühilduvus." +msgid "You can set the HTML export filter options by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 820315d697a..c1d88245946 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:30+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297172.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837010.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -174,8 +174,8 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "13\n" "help.text" -msgid "Line" -msgstr "Joon" +msgid "Line" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -186,12 +186,13 @@ msgid "Ikoon" #: 01140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155922\n" "64\n" "help.text" -msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." +msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." msgstr "Tõmbab sirgjoone vastavalt sellele, kuidas hiirega dokumendis veetakse. Joone suuna muutmiseks 45 kraadi kaupa tuleb joone vedamise ajal hoida all Shift klahvi." #: 01140000.xhp @@ -435,8 +436,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145150\n" "36\n" "help.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Text Box" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -447,12 +448,13 @@ msgid "Ikoon" #: 01140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154657\n" "69\n" "help.text" -msgid "Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text." +msgid "Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text." msgstr "Moodustab hiirega vedamisel aktiivsesse dokumenti horisontaalse tekstisuunaga tekstikasti. Käsu kasutamisel tuleb hiirega vedada soovitud kohta tekstikast ja sisestada või asetada sinna vajalik tekst. Pööratud teksti saamiseks tuleb pöörata tekstikasti." #: 01140000.xhp @@ -709,7 +711,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "47\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." +msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." msgstr "%PRODUCTNAME ekspordib vaid need vormi omadused, mida toetab ekspordi sihtkoha HTML-versioon. HTML-versiooni määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - HTML-ühilduvus." #: 01170000.xhp @@ -2191,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "75\n" "help.text" -msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." +msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." msgstr "Kui sisestad aasta kahekohalisena, määratakse vastav neljakohaline väärtus dialoogi %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Üldine seadega. Näiteks kui alumiseks piirväärtuseks on seatud 1935 ja sisestad kuupäevaväärtusena 34, on tulemuseks 2034, mitte 1934." #: 01170003.xhp @@ -7469,12 +7471,12 @@ msgid "When losing focus" msgstr "Fookuse kaotamisel" #: 01170103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3159252\n" -"19\n" "help.text" -msgid "The When losing focus event takes place if a control field looses the focus." +msgid "The When losing focus event takes place if a control field loses the focus." msgstr "Sündmus Fookuse kaotamisel leiab aset siis, kui juhtväli kaotab fookuse." #: 01170103.xhp @@ -10847,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "8\n" "help.text" -msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the Font history field in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated." +msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the Font history field in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated." msgstr "Viie viimasena valitud fondi nimed asuvad liitboksi ülemises osas, kui väli Fontide ajalugu on märgitud dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Vaade. Kohe pärast dokumendi sulgemist taastatakse paigaldatud fontide tavaline tähestikuline järjekord." #: 02020000.xhp @@ -11276,25 +11278,25 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Esiletõstmine" +msgid "Highlight Color" +msgstr "" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3109850\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Highlighting" +msgid "Highlight Color" msgstr "Esiletõstmine" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154927\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the Highlighting icon, select the text that you want to highlight, and then click the Highlighting icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the Highlighting icon, and then click the color that you want." +msgid "Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the Highlight Color icon, select the text that you want to highlight, and then click the Highlight Color icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the Highlight Color icon, and then click the color that you want." msgstr "Klõps sellel nupul värvib teksti tausta aktiivse esiletõstu värviga. Kui teksti pole valitud, klõpsa nupul Esiletõstmine, vali tekst, mida soovid esile tõsta, ja klõpsa uuesti nupul Esiletõstmine. Esiletõstu värvi muutmiseks tuleb klõpsata nupu Esiletõstmine kõrval olevale noolele ja seejärel valida soovitud värv." #: 02160000.xhp @@ -11309,10 +11311,9 @@ msgstr "Formatting bar, click the Highlighting icon." +msgid "On the Formatting bar, click the Highlight Color icon." msgstr "Klõpsa Vormindusriba nupul Esiletõstmine." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_idN10736\n" "help.text" -msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the Highlighting icon, and then click the color that you want." +msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the Highlight Color icon, and then click the color that you want." msgstr "Esiletõstu värvi muutmiseks klõpsa nupu Esiletõstmine kõrval asuvale noolele ja vali soovitud värv." #: 02160000.xhp @@ -11380,12 +11383,12 @@ msgid "Select the highlighted text." msgstr "Vali esile tõstetud tekst." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149784\n" -"5\n" "help.text" -msgid "On the Formatting bar, click the arrow next to the Highlighting icon, and then click No Fill." +msgid "On the Formatting bar, click the arrow next to the Highlight Color icon, and then click No Fill." msgstr "Klõpsa Vormindusriba nupu Esiletõstmine kõrval olevale noolele ja vali Täitmata." #: 02170000.xhp @@ -11766,16 +11769,16 @@ msgctxt "" "04210000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Optimeeri" +msgid "Optimize Size" +msgstr "" #: 04210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04210000.xhp\n" "hd_id3151185\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Optimize" +msgid "Optimize Size" msgstr "Optimeeri" #: 04210000.xhp @@ -11799,10 +11802,9 @@ msgstr "Loob FTP hüperlingi." #: 09070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3150443\n" "12\n" "help.text" -msgid "Target" -msgstr "Sihtmärk" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12902,24 +12905,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "Sisesta URL faili jaoks, mis peab hüperlingile klõpsamisel avanema. Kui sihtpaneeli pole määratud, avaneb fail praeguses dokumendis või paneelil." -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "WWW Browser" -msgstr "Veebilehitseja" - -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"par_id3153760\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Opens a web browser, into which you can load the desired URL. You can then copy and paste the URL into the Target field." -msgstr "Avab veebibrauseri, mis laadib soovitud URL-i. Brauserist saab URL-i kopeerida väljale Sihtmärk." - #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" @@ -14007,12 +13992,13 @@ msgid "To filter with several field names simultaneously, click the Defaul msgstr "Mitme väljanimega samaaegselt filtreerimiseks klõpsa ikoonil Vaikefilter. Kuvatakse dialoog Vaikefilter, kus saad kombineerida mitu filtrikriteeriumi." #: 12040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "" +msgstr "Eemalda filter/sortimine" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -14041,13 +14027,14 @@ msgid "Ikoon" #: 12040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id3153750\n" "3\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "" +msgstr "Eemalda filter/sortimine" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -17904,8 +17891,8 @@ msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id6971037\n" "help.text" -msgid "Block selection (CommandCtrl+Shift+F8)" -msgstr "Plokkidena valimine (CommandCtrl+Shift+F8)" +msgid "Block selection (CommandCtrl+Shift+F8)" +msgstr "" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -19273,15 +19260,16 @@ msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Ilukirja galerii" +msgid "Fontwork" +msgstr "" #: fontwork.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10557\n" "help.text" -msgid "Fontwork Gallery" +msgid "Fontwork" msgstr "Ilukirja galerii" #: fontwork.xhp @@ -19289,8 +19277,8 @@ msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10567\n" "help.text" -msgid "The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document." -msgstr "See ikoon avab ilukirja galerii, mille abil saab dokumenti lisada graafiliselt kujundatud teksti." +msgid "Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document." +msgstr "" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -19599,31 +19587,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." msgstr "Mõnel kujundil on eriotstarbeline pide, millest lohistamisel muutuvad kujundi omadused. Hiirekursor muutub sellise pideme kohal käekujuliseks." - -#, fuzzy -msgctxt "" -"19090000.xhp\n" -"par_id3156183\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document." -msgstr "Kuvab aktiivse HTML-dokumendi lähteteksti. Uue dokumendi HTML-lähteteksti nägemiseks tuleb dokument esmalt HTML-vormingusse salvestada." - -#: 19090000.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"19090000.xhp\n" -"hd_id3154788\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "HTML Source" -msgstr "HTML-lähtetekst" - -#: 19090000.xhp -msgctxt "" -"19090000.xhp\n" -"par_id3149760\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the tags of HTML. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." -msgstr "HTML-lähteteksti režiimis saab HTML-i silte näha ja redigeerida. Salvesta dokument tavalise tekstifailina. Määra talle .html või .htm laiend ja dokumenti käsitletakse HTML-ina." diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 896d06e0abe..0a509bb8e5e 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-26 20:34+0300\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:30+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372251826.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837014.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -738,8 +738,8 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id992156\n" "help.text" -msgid "Enable or disable the tips on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." -msgstr "Nõuended saab sisse või välja lülitada dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Üldine." +msgid "Tips are always enabled." +msgstr "" #: 00000120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index e7a3c576d01..6ce87ede4ae 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-16 20:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:30+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421441941.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837045.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgctxt "" "par_id3154289\n" "11\n" "help.text" -msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General and check the Start with Wizard box." +msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General and check the Start with Wizard box." msgstr "Uue esitluse avamisel käivitub esitluse loomise nõustaja automaatselt. Saad selle funktsiooni välja lülitada, valides %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress - Üldine ja tühjendades märkeruudu Alusta nõustajast." #: 01050000.xhp @@ -2783,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "30\n" "help.text" -msgid "Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with File - Wizard - Presentation. This field is only visible when you create a presentation by choosing File - New - Presentation. You can also specify whether to show the dialog with the Start with Wizard check box in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." +msgid "Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with File - Wizard - Presentation. This field is only visible when you create a presentation by choosing File - New - Presentation. You can also specify whether to show the dialog with the Start with Wizard check box in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." msgstr "Määrab, et nõustaja käivitatakse ainult siis, kui kasutaja seda otseselt käskude Fail - Nõustaja - Esitlus abil taotleb. See väli on nähtav vaid juhul, kui lood esitluse käskude Fail - Uus - Esitlus abil. Lisaks saad määrata, kas dialoog kuvatakse ruudu Alusta nõustajast märkimisel kohas %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress - Üldine." #: 01050100.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 3a4e49d7c17..a2b6481ebf1 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:30+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297539.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837059.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -372,27 +372,28 @@ msgid "Query Design" msgstr "Päringu kujundus" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "bm_id3153323\n" "help.text" -msgid "views; creating database views (Base)queries; creating in design view (Base)designing; queries (Base)design view; queries/views (Base)joining;tables (Base)tables in databases; joining for queries (Base)queries; joining tables (Base)tables in databases; relations (Base)relations; joining tables (Base)queries; deleting table links (Base)criteria of query design (Base)queries; formulating filter conditions (Base)filter conditions;in queries (Base)parameters; queries (Base)queries; parameter queries (Base)SQL; queries (Base)native SQL (Base)" +msgid "views; creating database views (Base) queries; creating in design view (Base) designing; queries (Base) design view; queries/views (Base) joining;tables (Base) tables in databases; joining for queries (Base) queries; joining tables (Base) tables in databases; relations (Base) relations; joining tables (Base) queries; deleting table links (Base) criteria of query design (Base) queries; formulating filter conditions (Base) filter conditions;in queries (Base) parameters; queries (Base) queries; parameter queries (Base) SQL; queries (Base) native SQL (Base)" msgstr "vaated; andmebaasi vaadete loomine (Base)päringud; loomine koostamisvaates (Base)koostamine; päringud (Base)koostamisvaade; päringud/vaated (Base)ühendamine; tabelid (Base)tabelid andmebaasides; ühendamine päringuteks (Base)päringud; tabelite ühendamine (Base)tabelid andmebaasides; relatsioonid (Base)relatsioonid; tabelite ühendamine (Base)päringud; tabeli seoste kustutamine (Base)päringu koostamise kriteerium (Base)päringud; filtreerimistingimuste formuleerimine (Base)filtreerimistingimused; päringutes (Base)parameetrid; päringud (Base)päringud; parameetri päringud (Base)SQL; päringud (Base)loomulik SQL (Base)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153394\n" -"1\n" "help.text" msgid "Query Design" msgstr "Päringu koostamine" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156411\n" -"288\n" "help.text" msgid "The Query Design View allows you to create and edit a database query." msgstr "Päringu koostamisvaade võimaldab luua ja redigeerida andmebaasi päringuid." @@ -407,10 +408,10 @@ msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to displa msgstr "Enamikus andmebaasides kasutatakse päringuid andmebaasi tabelite filtreerimiseks või sortimiseks, et kuvada kirjeid arvutis. Vaated pakuvad samu funktsioone nagu päringudki, kuid serveri poolel. Kui sinu andmebaas asub vaateid toetavas serveris, võid serveris olevate kirjete filtreerimiseks kasutada vaateid, kiirendades nii kuvamist." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159176\n" -"276\n" "help.text" msgid "Selecting the Create View command from the Tables tab page of a database document, you see the View Design window that resembles the Query Design window described here." msgstr "Valides andmebaasi kaardilt Tabelid käsu Loo vaade, avatakse aken Vaate koostamine, mis sarnaneb siin kirjeldatud aknaga Päringu koostamine." @@ -425,46 +426,46 @@ msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot msgstr "Päringu koostamise akna paigutus talletatakse loodud päringus, kuid seda ei saa talletada loodud vaates." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149233\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Design View" msgstr "Koostamisvaade" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145673\n" -"4\n" "help.text" msgid "To create a query, click the Queries icon in a database document, then click Create Query in Design View." msgstr "Päringu loomiseks klõpsa andmebaasidokumendis ikooni Päringud ja seejärel Loo päring koostamisvaates." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150255\n" -"5\n" "help.text" -msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press CommandCtrl+arrow key." +msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press Command Ctrl+arrow key." msgstr "Koostamisvaate alaosa on mõeldud päringu kirjeldamiseks. Päringu kirjeldamiseks on vaja määrata päringusse kaasatavad andmebaasi väljade nimed ja väljade kuvamise kriteeriumid. Koostamisvaate alaosas olevate veergude järjestuse muutmiseks lohista veeru päis uude kohta või vali veerg ja kasuta klahvikombinatsiooni CommandCtrl+nooleklahv." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152474\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the top of the query Design View window, the icons of the Query Design Bar and the Design bar are displayed." msgstr "Koostamisvaate akna ülaääres kuvatakse päringu koostamise riba ja koostamise riba ikoone." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147559\n" -"287\n" "help.text" msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." msgstr "Kui soovid päringut testida, siis tee andmebaasidokumendi päringu nime peal topeltklõps. Päringu tulemust näidatakse andmeallikavaate sarnases tabelis. Märkus: näidatav tabel on vaid ajutine." @@ -542,496 +543,496 @@ msgid "Add Table or Query" msgstr "Lisab tabeli või päringu" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154939\n" -"7\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "Lehitse" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148799\n" -"8\n" "help.text" msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click Add Tables. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query." msgstr "Avades uue päringu loomisel päringu koostamise dialoogi esimest korda, on sul võimalik klõpsata nupul Lisa tabel. Avaneb dialoog, millest pead valima tabeli, mis saab päringu aluseks." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3144762\n" -"10\n" "help.text" msgid "Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations." msgstr "Väljade lisamiseks päringusse, tee neil topeltklõps. Relatsioonide defineerimiseks lohista välju." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157894\n" -"141\n" "help.text" msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." msgstr "Päringu koostamise ajal ei saa valitud tabeleid muuta." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149562\n" -"11\n" "help.text" msgid "Remove tables" msgstr "Eemalda tabelid" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150685\n" -"12\n" "help.text" msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the Delete command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." msgstr "Tabeli eemaldamiseks koostamisvaatest klõpsa tabeli ülaäärisel, ava kontekstimenüü ja vali käsk Kustuta. Teiseks võimaluseks on vajutada klahvi Delete." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150012\n" -"142\n" "help.text" msgid "Move table and modify table size" msgstr "Liiguta tabelit ja muuda tabeli suurust" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146922\n" -"143\n" "help.text" msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." msgstr "Tabeleid on võimalik vastavalt oma eelistustele ümber korraldada ja nende suurust muuta. Tabeli liigutamiseks lohista see hiirekursori abil ülemisest äärest kinni hoides soovitud kohale. Tabeli suurendamiseks või vähendamiseks aseta hiirekursor tabeli äärisele või nurgale ja lohista see kuni soovitud suuruseni." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145365\n" -"13\n" "help.text" msgid "Table Relations" msgstr "Tabeli relatsioonid" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154145\n" -"14\n" "help.text" msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." msgstr "Kui kahe tabeli väljade vahel on mingi relatsioon, siis saab seda päringus kasutada." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152577\n" -"15\n" "help.text" msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets." msgstr "Näiteks, kui sul on tabel, mis sisaldab tootenumbri järgi identifitseeritavaid tooteid, ja tabel, mis sisaldab andmeid selle kohta, millised kliendid milliseid tooteid on tellinud, siis on olemas relatsioon kahe tootenumbri andmevälja vahel. Kui nüüd soovid luua päringu, mis tagastab kõik kliendi poolt tellitud tooted, siis pead hankima andmeid mõlemast tabelist. Et seda teha, pead ütlema $[officename]'ile, milline on nende kahe tabeli relatsioon." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155302\n" -"16\n" "help.text" msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." msgstr "Selleks klõpsa tabeli \"Kliendid\" välja nimel (nt väli \"artiklinr\"), hoia hiirenuppu all ja lohista välja nimi teises tabelis oleva välja peale (nt väli \"artiklinr\" teises tabelis). Pärast hiirenupu lahtilaskmist ilmub kahe välja vahele ühendusjoon, mis määrab loodavas päringus tingimuseks, et mõlema välja sisu peab olema ühesugune." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153876\n" -"137\n" "help.text" msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." msgstr "Mitmeid tabelitevahelisi relatsioone sisaldavaid päringuid on võimalik luua vaid $[officename]'i andmebaasiliidest kasutades." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145646\n" -"246\n" "help.text" msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." msgstr "Sa ei saa kasutada päringus erinevate andmebaaside tabeleid. Mitut tabelit hõlmavat päringut saab luua vaid ühe andmebaasi piires." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153279\n" -"224\n" "help.text" msgid "Specifying link type" msgstr "Seose tüübi määramine" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154791\n" -"225\n" "help.text" msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of link in the Relations dialog." msgstr "Tehes kaht välja ühendaval joonel topeltklõpsu või valides menüüst Lisamine - Uus relatsioon, on sul võimalik dialoogis Relatsioonid valida relatsiooni tüüp." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150094\n" -"285\n" "help.text" msgid "Edit Join Properties. Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command Edit. Some databases support only a subset of the possible join types." msgstr "Redigeeri ühenduse omadusi. Teiseks võimaluseks on vajutada tabeldusklahvi, kuni valitakse soovitud ühenduse joon (kuvatakse suurendatult), vajutada seejärel kontekstimenüü avamiseks Shift+F10 ja valida käsk Redigeeri. Mõned andmebaasid toetavad ainult teatud ühenduste tüüpe." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155851\n" -"145\n" "help.text" msgid "Deleting relations" msgstr "Relatsioonide kustutamine" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156178\n" -"146\n" "help.text" msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." msgstr "Tabelitevahelise relatsiooni kustutamiseks klõpsa neid ühendaval joonel ning vajuta Delete klahvi." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150715\n" -"284\n" "help.text" msgid "Alternatively, delete the respective entries in Fields involved in the Relations dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select Delete command." msgstr "Teiseks võimaluseks on kustutada vastavaid kirjeid dialoogi Relatsioonid sektsioonis Asjassepuutuvad väljad või vajutada tabeldusklahvi, kuni aktiveeritakse õige ühendusjoon, vajutada kontekstimenüü avamiseks Shift+F10 ja valida sealt käsk Kustuta." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3151208\n" -"17\n" "help.text" msgid "Define query" msgstr "Defineeri päring" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3158416\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select conditions to define the query. Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." msgstr "Vali päringu defineerimiseks vajalikud tingimused. Iga koostamise aluseks oleva tabeli veerg vastab ühele päringu andmeväljale. Ühes reas olevad tingimused ühendatakse loogilise JA-tehte abil." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154161\n" -"19\n" "help.text" msgid "Specify field name" msgstr "Määra välja nimi" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146791\n" -"20\n" "help.text" msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column." msgstr "Kõigepealt vali väljade nimed, mida soovid päringusse lisada. Seda on võimalik teha kas välja lohistades või tehes tabeliaknas välja nimel topeltklõpsu. Lohista väljanimi hiirega tabeliaknast päringu koostamise alasse, seejuures on võimalik otsustada, millisele veerule sa soovid välja lisada. Vali väljanimi, tehes sellel topeltklõpsu, lisatakse nimi järgmisse vabasse veergu." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150750\n" -"21\n" "help.text" msgid "Deleting field names" msgstr "Väljanimede kustutamine" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154479\n" -"22\n" "help.text" msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the Delete command on the context menu for the column." msgstr "Välja eemaldamiseks päringust klõpsa vastava veeru päises ning vali veeru kontekstimenüüst Kustuta." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155764\n" -"277\n" "help.text" msgid "Save query" msgstr "Salvesta päring" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148481\n" -"278\n" "help.text" msgid "Use the Save icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema." msgstr "Kasuta päringu salvestamiseks standardribal olevat ikooni Salvesta. Avaneb dialoog, mis palub päringule nime määrata. Kui andmebaas toetab ka skeeme, siis on võimalik sisestada ka skeemi nimi." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154362\n" -"279\n" "help.text" msgid "Schema" msgstr "Skeem" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154754\n" -"280\n" "help.text" msgid "Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view." msgstr "Sisesta skeemi nimi, mis omistatakse päringule või tabeli vaatele." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3156717\n" -"281\n" "help.text" msgid "Query name or table view name" msgstr "Päringu või tabeli vaate nimi" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154253\n" -"282\n" "help.text" msgid "Enter the name of the query or table view." msgstr "Sisesta päringu või tabeli vaate nimi." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3163805\n" -"23\n" "help.text" msgid "Filtering data" msgstr "Andmete filtreerimine" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154964\n" -"24\n" "help.text" msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:" msgstr "Selleks, et päringus andmeid filtreerida, määra vastavad eelistused koostamisvaate alumises alas. Võimalikud on järgmised read:" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3146916\n" -"25\n" "help.text" msgid "Field" msgstr "Väli" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156372\n" -"26\n" "help.text" msgid "Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field. If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields." msgstr "Sisesta andmevälja nimi, millele viitasid päringus. Kõik alumistes ridades tehtud muudatused viitavad sellele väljale. Kui sa aktiveerid lahtri hiireklõpsuga, näed noolega nuppu, mis võimaldab valida välja. Säte \"Tabeli nimi.*\" valib kõik andmeväljad ja kriteerium mõjub kõigile tabeli väljadele." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145150\n" -"148\n" "help.text" msgid "Alias" msgstr "Alias" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146315\n" -"149\n" "help.text" msgid "Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels. For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias." msgstr "Määrab aliase, mida kuvatakse päringus välja nime asemel. See võimaldab kasutada kasutaja määratletud veergude pealkirju. Näiteks, kui andmevälja nimeks on VoNr ja soovid, et selle nime asemel paistaks päringus VaruosaNumber, siis sisesta veeru aliaseks VaruosaNumber." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155959\n" -"193\n" "help.text" msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:" msgstr "SQL-lauses defineeritakse aliased järgnevalt:" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149922\n" -"194\n" "help.text" msgid "SELECT column AS alias FROM table." msgstr "SELECT veerg AS alias FROM tabel." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159335\n" -"195\n" "help.text" msgid "For example:" msgstr "Näiteks:" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148478\n" -"196\n" "help.text" msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" msgstr "SELECT \"VoNr\" AS \"VaruosaNr\" FROM \"Varuosad\"" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3148485\n" -"27\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3163665\n" -"28\n" "help.text" msgid "The corresponding database table of the selected data field is listed here. If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query." msgstr "Selles loetelus on valitud andmeväljale vastav andmebaasi tabel. Kui sa aktiveerid lahtri hiireklõpsuga, ilmub nool, mis võimaldab valida mõne teise aktiivse päringu tabeli." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154207\n" -"29\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "Sordi" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150979\n" -"30\n" "help.text" msgid "If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted. Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options." msgstr "Klõpsates lahtril, on sul valida järgmiste sortimisvõimaluste vahel: kasvavalt, kahanevalt ja sortimata. Tekstiväljad sorditakse tähestikuliselt ja arvulised väljad suuruse järgi. Enamiku andmebaaside puhul saavad administraatorid määrata sortimise sätteid." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150384\n" -"31\n" "help.text" msgid "Visible" msgstr "Nähtav" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146133\n" -"32\n" "help.text" msgid "If you mark the Visible property for a data field, that field will be visible in the query. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it." msgstr "Kui märgistad andmevälja omaduse Nähtav, siis on see väli päringus nähtav. Kui soovid kasutada andmevälja ainult päringu kirjeldamiseks, siis pole seda vaja tingimata näidata." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154714\n" -"33\n" "help.text" msgid "Criteria" msgstr "Kriteeriumid" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145134\n" -"34\n" "help.text" msgid "Specifies the criteria by which the content of the data field should be filtered." msgstr "Määrab kriteeriumid , mille järgi peaks andmevälja sisu filtreerima." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3152477\n" -"35\n" "help.text" msgid "or" msgstr "või" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154585\n" -"36\n" "help.text" msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link." msgstr "Siin on võimalik lisada igale reale üks filtreerimise lisatingimus. Mitu tingimust ühes veerus ühendatakse VÕI-tehte abil." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148800\n" -"150\n" "help.text" msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:" msgstr "Päringu koostamise akna alaosas asuvate ridade päiste kontekstimenüü abil saab lisada uue rea järgnevate funktsioonide jaoks:" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3148419\n" -"151\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funktsioonid" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153233\n" -"152\n" "help.text" msgid "Select a function to run in the query here. The functions you can run here depend on the database." msgstr "Vali siin päringus kasutatav funktsioon. See, milliseid funktsioone siin kasutada saab, sõltub andmebaasist." @@ -1045,262 +1046,262 @@ msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the Func msgstr "Kui kasutad HSQL-andmebaasi, siis pakub loendiboks Funktsioon järgnevaid valikuid:" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150307\n" -"179\n" "help.text" msgid "Option" msgstr "Valik" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3166430\n" -"180\n" "help.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152993\n" -"181\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Efekt" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155377\n" -"162\n" "help.text" msgid "No function" msgstr "Funktsioon puudub" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155533\n" -"163\n" "help.text" msgid "No function will be executed." msgstr "Ühtegi funktsiooni ei täideta." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3166420\n" -"164\n" "help.text" msgid "Average" msgstr "Keskmine" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145268\n" -"183\n" "help.text" msgid "AVG" msgstr "AVG" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154486\n" -"165\n" "help.text" msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." msgstr "Arvutab veeru aritmeetilise keskmise." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149979\n" -"166\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "Arv" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154260\n" -"184\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155810\n" -"167\n" "help.text" msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)." msgstr "Määrab tabelis olevate kirjete arvu. Tühjasid välju saab sinna sisse arvata (a) või mitte (b)." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151333\n" -"197\n" "help.text" msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." msgstr "a) COUNT(*): Määrates argumendiks tärni, loendab kokku kõik tabeli kirjed." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152889\n" -"198\n" "help.text" msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted." msgstr "b) COUNT(veerg): Määrates argumendiks veeru nime, loendab ainult leid kirjeid, millel on antud mingi väärtus. Nullväärtuseid (tühjad väljad) ei loendata." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153067\n" -"168\n" "help.text" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148840\n" -"185\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "MAX" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159221\n" -"169\n" "help.text" msgid "Determines the highest value of a field." msgstr "Määrab veerus oleva suurima väärtuse." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146866\n" -"170\n" "help.text" msgid "Minimum" msgstr "Miinimum" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148604\n" -"186\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "MIN" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157982\n" -"171\n" "help.text" msgid "Determines the lowest value of a field." msgstr "Määrab veerus oleva madalaima väärtuse." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154828\n" -"172\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "Summa" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147070\n" -"187\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "SUM" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154536\n" -"173\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of associated fields." msgstr "Arvutab veeru väärtuste summa." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148820\n" -"174\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "Rühmitamine" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145375\n" -"188\n" "help.text" msgid "GROUP BY" msgstr "GROUP BY" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149438\n" -"175\n" "help.text" msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING." msgstr "Rühmitab päringu andmed vastavalt valitud väljanimele. Funktsioone täidetakse vastavalt määratud rühmadele. SQL-is vastab see valik GROUP BY lõigule. Selle tingimuse lisamisel ilmub see kirje SQL HAVING sektsioonis." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156038\n" -"189\n" "help.text" msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" msgstr "Funktsioone on võimalik ka otse SQL-lauses välja kutsuda. Süntaks on:" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156340\n" -"190\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." msgstr "SELECT FUNKTSIOON(veerg) FROM tabel." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155075\n" -"191\n" "help.text" msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" msgstr "Näiteks summa arvutamise funktsiooni väljakutsumine SQL-käsus on järgmine:" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154591\n" -"192\n" "help.text" msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." msgstr "SELECT SUM(\"Hind\") FROM \"Artikkel\"." @@ -1310,7 +1311,6 @@ msgstr "SELECT SUM(\"Hind\") FROM \"Artikkel\"." msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159205\n" -"176\n" "help.text" msgid "Except for the Group function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver." msgstr "Kõik ülalnimetatud funktsioonid peale funktsiooni Rühmitamine on nii-nimetatud liitfunktsioonid. Need funktsioonid teevad andmete põhjal arvutusi, et siis tulemustest kokkuvõtted luua. Võimalik, et saad kasutada ka muid funktsioone, mida siin loendiaknas pole nimetatud. Lisafunktsioonide olemasolu sõltub kasutatava andmebaasi tüübist ja Base’i draiveri aktiivsest olekust." @@ -1320,7 +1320,6 @@ msgstr "Kõik ülalnimetatud funktsioonid peale funktsiooni RühmitamineField." msgstr "Selles loendis nimetamata funktsioonide kasutamiseks tuleb need sisestada reale Väli." @@ -1330,43 +1329,42 @@ msgstr "Selles loendis nimetamata funktsioonide kasutamiseks tuleb need sisestad msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155098\n" -"178\n" "help.text" msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under Alias." msgstr "Funktsioonikutsetele saad määrata ka aliased. Kui päringut ei kuvata veeru päises, sisesta soovitud nimi reale Alias." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155539\n" -"199\n" "help.text" msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" msgstr "Vastav funktsioon SQL lauses on:" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149425\n" -"200\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM tabel" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3144431\n" -"201\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154614\n" -"202\n" "help.text" msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" msgstr "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Artikkel\"" @@ -1376,115 +1374,114 @@ msgstr "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Artikkel\"" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154610\n" -"203\n" "help.text" msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function." msgstr "Selle funktsiooni käitamisel saab päringusse lisaveerge sisestada ainult funktsiooni \"Rühmitamine\" abil." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154644\n" -"204\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Näited" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151120\n" -"205\n" "help.text" msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" msgstr "Järgnevas näites käivitatakse päring üle kahe tabeli: tabel \"Kaup\", milles on väli \"Kauba_Nr\" ja tabel \"Tarnija\", milles on väli \"Tarnija_Nimi\". Lisaks on mõlemas tabelis ühine väli \"Tarnija_Nr\"." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155144\n" -"206\n" "help.text" msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." msgstr "Selleks, et luua päring, mis sisaldab kõiki varustajaid, kes tarnivad rohkem kui kolme kaupa, peab läbima järgmised sammud." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153240\n" -"207\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." msgstr "Lisa päringu koostamisse tabelid \"Kaup\" ja \"Tarnija\"." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148807\n" -"208\n" "help.text" msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." msgstr "Seosta omavahel kahe tabeli \"Tarnija_Nr\" väljad, kui sellist seost veel ei ole." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161652\n" -"209\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the Function line using the context menu and select the Count function." msgstr "Tabelis \"Kaup\" tee topeltklõps väljal \"Kauba_Nr\". Ava kontekstimenüü, vali käsk Funktsioon ning vali funktsioon Count." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151009\n" -"210\n" "help.text" msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." msgstr "Sisesta kriteeriumiks >3 ning keela väli Nähtav." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145601\n" -"211\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." msgstr "Tabelis \"Tarnija\" tee topelklõps väljal \"Tarnija_Nimi\" ning vali funktsioon Group." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147512\n" -"212\n" "help.text" msgid "Run the query." msgstr "Käivita päring." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148638\n" -"213\n" "help.text" msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" msgstr "Kui tabelis \"Kaup\" on olemas väljad \"Hind\" (iga artikli konkreetne hind) ning \"Tarnija_Nr\" (vastava artikli tarnija), siis võid saada artikli keskmise hinna varustaja kohta järgmise päringuga:" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153045\n" -"214\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." msgstr "Lisa tabel \"Kaup\" päringu koostamisse." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149802\n" -"215\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." msgstr "Tee väljadel \"Hind\" ja \"Tarnija_Nr\" topeltklõps." @@ -1494,7 +1491,6 @@ msgstr "Tee väljadel \"Hind\" ja \"Tarnija_Nr\" topeltklõps." msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153554\n" -"216\n" "help.text" msgid "Enable the Function line and select the Average function from the \"Price\" field." msgstr "Luba rida Funktsioon ja vali väljal \"Hind\" funktsioon \"Keskmine\"." @@ -1504,7 +1500,6 @@ msgstr "Luba rida Funktsioon ja vali väljal \"Hind\" funktsioon \" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155597\n" -"217\n" "help.text" msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." msgstr "Sõna \"Keskmine\" (ilma jutumärkideta) võid sisestada ka aliase nime reale." @@ -1514,88 +1509,87 @@ msgstr "Sõna \"Keskmine\" (ilma jutumärkideta) võid sisestada ka aliase nime msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151191\n" -"218\n" "help.text" msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." msgstr "Vali välja \"Tarnija_Nr\" jaoks funktsioon Rühmitamine." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155547\n" -"219\n" "help.text" msgid "Run the query." msgstr "Käivita päring." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147549\n" -"247\n" "help.text" msgid "The following context menu commands and symbols are available:" msgstr "Kontekstimenüüs on saadaval järgnevad käsud ja sümbolid:" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154172\n" -"248\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funktsioonid" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150414\n" -"249\n" "help.text" msgid "Shows or hides a row for selection of functions." msgstr "Näitab või peidab funktsioonide valimise rea." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149872\n" -"153\n" "help.text" msgid "Table Name" msgstr "Tabeli nimi" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147246\n" -"154\n" "help.text" msgid "Shows or hides the row for the table name." msgstr "Näitab või peidab rea, kus on tabeli nimi." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145117\n" -"155\n" "help.text" msgid "Alias Name" msgstr "Aliase nimi" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155754\n" -"156\n" "help.text" msgid "Shows or hides the row for the alias name." msgstr "Näitab või peidab rea, kus on aliase nimi." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153298\n" -"157\n" "help.text" msgid "Distinct Values" msgstr "Erinevad väärtused" @@ -1605,7 +1599,6 @@ msgstr "Erinevad väärtused" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147500\n" -"158\n" "help.text" msgid "Applies only distinct values to the query. This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the Distinct Values command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." msgstr "Rakendab päringus ainult erinevaid väärtusi. See kehtib nende kirjete kohta, milles sisalduvad andmed esinevad valitud väljadel mitu korda. Kui käsk Erinevad väärtused on aktiivne, kuvatakse päringus ainult üks kirje (DISTINCT). Vastasel juhul kuvatakse kõik päringukriteeriumidele vastavad kirjed (ALL)." @@ -1615,7 +1608,6 @@ msgstr "Rakendab päringus ainult erineva msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150436\n" -"159\n" "help.text" msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the Distinct Values command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." msgstr "Näiteks juhul kui aadressiandmebaasis esineb nimi \"Sepp\" mitu korda, võid valida käsu Erinevad väärtused määramaks, et nimi \"Sepp\" kuvatakse vaid ühe korra." @@ -1625,7 +1617,6 @@ msgstr "Näiteks juhul kui aadressiandmebaasis esineb nimi \"Sepp\" mitu korda, msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152352\n" -"160\n" "help.text" msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the Distinct Values command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." msgstr "Mitut välja hõlmava päringu korral peab kõigil väljadel olevate väärtuste kombinatsioon olema ainulaadne, et konkreetsete kirjete põhjal saaks tulemuse tagastada. Oletame näiteks, et aadressiraamatus esineb ühel korral \"Sepp Tallinnas\" ja kahel korral \"Sepp Tartus\". Käsu Erinevad väärtused rakendamisel kasutatakse päringus kahte välja – \"perekonnanimi\" ja \"linn\" – ning tulemusena tagastatakse \"Sepp Tallinnas\" ühel korral ja \"Sepp Tartus\" ühel korral." @@ -1635,7 +1626,6 @@ msgstr "Mitut välja hõlmava päringu korral peab kõigil väljadel olevate vä msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149825\n" -"161\n" "help.text" msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." msgstr "SQL-is vastab see käsk predikaadile DISTINCT." @@ -1665,10 +1655,10 @@ msgid "If there is added a Limit, you will get at most as many rows msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3148926\n" -"37\n" "help.text" msgid "Formulating filter conditions" msgstr "Filtreerimistingimuste formuleerimine" @@ -1678,34 +1668,33 @@ msgstr "Filtreerimistingimuste formuleerimine" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153162\n" -"38\n" "help.text" msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:" msgstr "Filtreerimistingimuste formuleerimisel saab kasutada mitmeid operaatoreid ja käske. Peale seoseliste operaatorite saab kasutada ka spetsiifilisi SQL-käske, mis teevad päringu andmebaasiväljade sisu kohta. Kui kasutad neid käske $[officename]’i süntaksis, teisendab $[officename] need automaatselt vastavaks SQL-süntaksiks. Võid sisestada ka otse SQL-käsu. Järgmine tabel annab ülevaate saadaolevatest operaatoritest ja käskudest." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149044\n" -"39\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "Operaator" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152471\n" -"40\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Tähendus" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147407\n" -"41\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." msgstr "Tingimus on täidetud kui..." @@ -1714,25 +1703,24 @@ msgstr "Tingimus on täidetud kui..." msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156161\n" -"42\n" "help.text" msgid "=" -msgstr "=" +msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153026\n" -"43\n" "help.text" msgid "equal to" msgstr "võrdne" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148895\n" -"44\n" "help.text" msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." msgstr "... välja sisu on näidatud avaldisega identne." @@ -1742,286 +1730,285 @@ msgstr "... välja sisu on näidatud avaldisega identne." msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153120\n" -"250\n" "help.text" msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted." msgstr "Operaatorit \"=\" ei kuvata päringuväljadel. Väärtuse sisestamisel ilma ühegi operaatorita rakendatakse operaatorit \"=\" automaatselt." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150470\n" -"45\n" "help.text" msgid "<>" msgstr "<>" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145223\n" -"46\n" "help.text" msgid "not equal to" msgstr "mittevõrdne" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145635\n" -"47\n" "help.text" msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." msgstr "... välja sisu ei võrdu näidatud avaldisega." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153015\n" -"48\n" "help.text" msgid ">" msgstr ">" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146815\n" -"49\n" "help.text" msgid "greater than" msgstr "suurem kui" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149150\n" -"50\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." msgstr "... välja sisu on suurem kui näidatud avaldis." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147270\n" -"51\n" "help.text" msgid "<" msgstr "<" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147379\n" -"52\n" "help.text" msgid "less than" msgstr "väiksem kui" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150375\n" -"53\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than the specified expression." msgstr "... välja sisu on väiksem kui näidatud avaldis." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149787\n" -"54\n" "help.text" msgid ">=" msgstr ">=" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150636\n" -"55\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "suurem või võrdne" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154584\n" -"56\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." msgstr "... välja sisu on näidatud avaldisest suurem või võrdne." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157964\n" -"57\n" "help.text" msgid "<=" msgstr "<=" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154052\n" -"58\n" "help.text" msgid "less than or equal to" msgstr "väiksem või võrdne" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157902\n" -"59\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." msgstr "... välja sisu on näidatud avaldisest väiksem või võrdne." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154630\n" -"60\n" "help.text" msgid "$[officename] command" msgstr "$[officename]'i käsk" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150484\n" -"61\n" "help.text" msgid "SQL command" msgstr "SQL käsk" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154158\n" -"62\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Tähendus" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149433\n" -"63\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." msgstr "Tingimus on täidetud kui..." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154275\n" -"64\n" "help.text" msgid "IS EMPTY" msgstr "IS EMPTY" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149893\n" -"65\n" "help.text" msgid "IS NULL" msgstr "IS NULL" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3143236\n" -"66\n" "help.text" msgid "is null" msgstr "on null" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154744\n" -"67\n" "help.text" msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." msgstr "... välja nimi on tühi. Kolme olekuga Jah/Ei väljade puhul pärib see käsk automaatselt määramata olekut (pole Jah ega Ei)." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146940\n" -"68\n" "help.text" msgid "IS NOT EMPTY" msgstr "IS NOT EMPTY" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147471\n" -"69\n" "help.text" msgid "IS NOT NULL" msgstr "IS NOT NULL" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151229\n" -"70\n" "help.text" msgid "is not empty" msgstr "ei ole tühi" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145304\n" -"71\n" "help.text" msgid "... the field name is not empty." msgstr "... välja nimi ei ole tühi." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153578\n" -"72\n" "help.text" msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153891\n" -"73\n" "help.text" msgid "(placeholder * for any number of characters" msgstr "(metamärk * suvalise arvu märkide jaoks" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148887\n" -"74\n" "help.text" msgid "placeholder ? for exactly one character)" msgstr "metamärk ? täpselt ühe märgi jaoks)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148623\n" -"75\n" "help.text" msgid "LIKE" msgstr "LIKE" @@ -2035,19 +2022,19 @@ msgid "placeholders; in SQL queries" msgstr "metamärgid; SQL päringutes" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157985\n" -"76\n" "help.text" msgid "(% placeholder for any number of characters" msgstr "(% - metamärk suvalise arvu märkide jaoks," #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147422\n" -"77\n" "help.text" msgid "Placeholder _ for exactly one character)" msgstr "_ - metamärk täpselt ühe märgi jaoks)" @@ -2057,7 +2044,6 @@ msgstr "_ - metamärk täpselt ühe märgi jaoks)" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154845\n" -"78\n" "help.text" msgid "is an element of" msgstr "on element üksuses" @@ -2067,34 +2053,33 @@ msgstr "on element üksuses" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156130\n" -"79\n" "help.text" msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface." msgstr "... andmeväli sisaldab viidatud avaldist. Metamärk (*) näitab, kas avaldis x esineb välja sisu alguses (x*), selle lõpus (*x) või sees (*x*). SQL-päringutes saab metamärgina kasutada SQL-i märki % ning $[officename]’i liideses tuttavat failisüsteemi metamärki (*)." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150271\n" -"80\n" "help.text" msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." msgstr "Metamärgid * ja % tähendavad suvalist arvu märke. Küsimärki (?) $[officename]'i liideses või alakriipsu (_) SQL päringutes kasutatakse täpselt ühe märgi esitamiseks." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152954\n" -"81\n" "help.text" msgid "NOT LIKE" msgstr "NOT LIKE" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161669\n" -"82\n" "help.text" msgid "NOT LIKE" msgstr "NOT LIKE" @@ -2104,124 +2089,123 @@ msgstr "NOT LIKE" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159141\n" -"83\n" "help.text" msgid "Is not an element of" msgstr "Pole element üksuses" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161664\n" -"84\n" "help.text" msgid "... the field name does not contain the specified expression." msgstr "... välja nimi ei sisalda määratud avaldist." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149185\n" -"85\n" "help.text" msgid "BETWEEN x AND y" msgstr "BETWEEN x AND y" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151259\n" -"86\n" "help.text" msgid "BETWEEN x AND y" msgstr "BETWEEN x AND y" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159184\n" -"87\n" "help.text" msgid "falls within the interval [x,y]" msgstr "jääb vahemikku [x,y]" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154395\n" -"88\n" "help.text" msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y." msgstr "... välja nimi sisaldab väärtust, mis jääb x ja y vahele." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154561\n" -"89\n" "help.text" msgid "NOT BETWEEN x AND y" msgstr "NOT BETWEEN x AND y" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148753\n" -"90\n" "help.text" msgid "NOT BETWEEN x AND y" msgstr "NOT BETWEEN x AND y" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155498\n" -"91\n" "help.text" msgid "Does not fall within the interval [x,y]" msgstr "Ei jää vahemikku [x,y]" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148992\n" -"92\n" "help.text" msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y." msgstr "... välja nimi sisaldab väärtust, mis ei jää x ja y vahele." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149995\n" -"93\n" "help.text" msgid "IN (a; b; c...)" msgstr "IN (a; b; c...)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159167\n" -"251\n" "help.text" msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!" msgstr "Pane tähele, et semikooloneid kasutatakse kõigis loendites väärtuste eraldajana!" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159085\n" -"94\n" "help.text" msgid "IN (a, b, c...)" msgstr "IN (a, b, c...)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154809\n" -"95\n" "help.text" msgid "contains a, b, c..." msgstr "sisaldab a, b, c..." @@ -2231,142 +2215,141 @@ msgstr "sisaldab a, b, c..." msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148399\n" -"96\n" "help.text" msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" msgstr "... välja nimi sisaldab määratud avaldiste (a, b, c,...) seast ühte. Määrata saab mis tahes arvu avaldisi ja päringu tulemus määratletakse või-tehtega. Avaldised a, b, c... võivad olla nii numbrid kui ka märgid." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154112\n" -"97\n" "help.text" msgid "NOT IN (a; b; c...)" msgstr "NOT IN (a; b; c...)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153544\n" -"98\n" "help.text" msgid "NOT IN (a, b, c...)" msgstr "NOT IN (a, b, c...)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150679\n" -"99\n" "help.text" msgid "does not contain a, b, c..." msgstr "ei sisalda a, b, c..." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3158439\n" -"100\n" "help.text" msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." msgstr "... välja nimi ei sisalda ühtegi määratud avaldistest a, b, c..." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145145\n" -"101\n" "help.text" msgid "= TRUE" msgstr "= TÕENE" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146804\n" -"102\n" "help.text" msgid "= TRUE" msgstr "= TÕENE" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149248\n" -"103\n" "help.text" msgid "has the value True" msgstr "omab väärtust Tõene" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148524\n" -"104\n" "help.text" msgid "... the field name has the value True." msgstr "... välja nimi omab väärtust Tõene." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159212\n" -"105\n" "help.text" msgid "= FALSE" msgstr "= VÄÄR" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3144751\n" -"106\n" "help.text" msgid "= FALSE" msgstr "= VÄÄR" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149955\n" -"107\n" "help.text" msgid "has the value false" msgstr "omab väärtust väär" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146850\n" -"108\n" "help.text" msgid "... the field name has the value false." msgstr "... välja nimi omab väärtust Väär." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155954\n" -"117\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Näited" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153792\n" -"118\n" "help.text" msgid "='Ms.'" msgstr "='Ms.'" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150948\n" -"119\n" "help.text" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" msgstr "tagastab väljade nimed, mille välja sisu on \"Ms.\"" @@ -2375,7 +2358,6 @@ msgstr "tagastab väljade nimed, mille välja sisu on \"Ms.\"" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315379A\n" -"118\n" "help.text" msgid "<'2001-01-10'" msgstr "" @@ -2384,70 +2366,69 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315094A\n" -"119\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150333\n" -"120\n" "help.text" msgid "LIKE 'g?ve'" msgstr "LIKE 't?re'" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147332\n" -"121\n" "help.text" msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"." msgstr "tagastab väljade nimed, mille välja sisu on näiteks \"tere\" ja \"tore\"." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146062\n" -"122\n" "help.text" msgid "LIKE 'S*'" msgstr "LIKE 'S*'" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155350\n" -"123\n" "help.text" msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"." msgstr "tagastab väljade nimed, mille välja sisu on näiteks \"Sun\"." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152883\n" -"124\n" "help.text" msgid "BETWEEN 10 AND 20" msgstr "BETWEEN 10 AND 20" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159406\n" -"125\n" "help.text" msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." msgstr "tagastab väljade nimed, mille välja sisu jääb 10 ja 20 vahele. (Väljad võivad olla nii teksti väljad kui numbrilised väljad)." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148765\n" -"126\n" "help.text" msgid "IN (1; 3; 5; 7)" msgstr "IN (1; 3; 5; 7)" @@ -2457,25 +2438,24 @@ msgstr "IN (1; 3; 5; 7)" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149712\n" -"127\n" "help.text" msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." msgstr "tagastab need väljanimed, mis sisaldavad väärtusi 1, 3, 5, 7. Näiteks juhul, kui välja nimi sisaldab kauba numbrit, saab luua päringu, mis tagastab teatud kindla numbriga kauba." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152948\n" -"128\n" "help.text" msgid "NOT IN ('Smith')" msgstr "NOT IN ('Sepp')" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147279\n" -"129\n" "help.text" msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"." msgstr "tagastab väljade nimed, mille välja väärtus ei sisalda \"Sepp\"." @@ -2485,7 +2465,6 @@ msgstr "tagastab väljade nimed, mille välja väärtus ei sisalda \"Sepp\"." msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146073\n" -"268\n" "help.text" msgid "Like Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" msgstr "Like Paojada: {pagu 'paomärk'}" @@ -2495,7 +2474,6 @@ msgstr "Like Paojada: {pagu 'paomärk'}" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150661\n" -"269\n" "help.text" msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" msgstr "Näide: select * from Kaup where KaubaNimi like 'Kaup *%' {pagu '*'}" @@ -2505,7 +2483,6 @@ msgstr "Näide: select * from Kaup where KaubaNimi like 'Kaup *%' {pagu '*'}" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148541\n" -"270\n" "help.text" msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." msgstr "Selle näite korral leitakse kõik kirjed, kus kauba nime algus on kujul \"Kaup *\". See tähendab, et on võimalik otsida ka selliseid märke, mida muidu oleks peetud metamärkideks (nt *, ?, _, % või punkt)." @@ -2515,25 +2492,24 @@ msgstr "Selle näite korral leitakse kõik kirjed, kus kauba nime algus on kujul msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150572\n" -"271\n" "help.text" msgid "Outer Join Escape Sequence: {oj outer-join}" msgstr "Väline ühendus Paojada: {oj outer-join}" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156052\n" -"272\n" "help.text" msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" msgstr "Näide: select Artikkel.* from {oj kaup LEFT OUTER JOIN tellimused ON kaup.no=tellimused.ANR}" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153674\n" -"109\n" "help.text" msgid "Querying text fields" msgstr "Päringud tekstiväljadele" @@ -2543,16 +2519,15 @@ msgstr "Päringud tekstiväljadele" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149134\n" -"110\n" "help.text" msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)." msgstr "Tekstivälja sisu kohta päringu tegemiseks tuleb avaldis panna kaksisülakomade vahele. Suur- ja väiketähtede eristus sõltub kasutatavast andmebaasist. Käsk LIKE on määratluse kohaselt tõstutundlik (kuigi mõned andmebaasid selles suhtes nii ranged pole)." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149302\n" -"111\n" "help.text" msgid "Querying date fields" msgstr "Pärigud kuupäeva väljades" @@ -2562,7 +2537,6 @@ msgstr "Pärigud kuupäeva väljades" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157998\n" -"252\n" "help.text" msgid "Date fields are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." msgstr "Selleks et kuupäevavälju selgelt kuupäevana tuvastada tähistatakse need järgmiselt: #Date#. Kuupäevatingimus esitatakse SQL-lauses järgmisel ODBC-ga ühilduval moel:" @@ -2571,7 +2545,6 @@ msgstr "Selleks et kuupäevavälju selgelt kuupäevana tuvastada t msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537341\n" -"253\n" "help.text" msgid "Date Type Element" msgstr "" @@ -2580,7 +2553,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537342\n" -"253\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" msgstr "" @@ -2589,7 +2561,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537343\n" -"253\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #2" msgstr "" @@ -2598,34 +2569,33 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537344\n" -"253\n" "help.text" -msgid "SQL2 syntax" +msgid "SQL2 syntax" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315913111\n" -"254\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315913112\n" -"254\n" "help.text" msgid "{D'YYYY-MM-DD'}" msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id314975313\n" -"262\n" "help.text" msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}" msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}" @@ -2639,19 +2609,19 @@ msgid "'YYYY-MM-DD'" msgstr "'YYYY-MM-DD'" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559471\n" -"257\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "Kellaaeg" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559472\n" -"258\n" "help.text" msgid "{D'HH:MM:SS'}" msgstr "{D'HH:MM:SS'}" @@ -2661,7 +2631,6 @@ msgstr "{D'HH:MM:SS'}" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559473\n" -"264\n" "help.text" msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] valikuline" @@ -2671,25 +2640,24 @@ msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] valikuline" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559474\n" -"264\n" "help.text" msgid "'HH:MI:SS[.SS]'" msgstr "{D'HH:MM:SS'}" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509641\n" -"257\n" "help.text" msgid "DateTime" msgstr "Kuupäev-kellaaeg" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509642\n" -"258\n" "help.text" msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" @@ -2699,7 +2667,6 @@ msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509643\n" -"264\n" "help.text" msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] valikuline" @@ -2709,16 +2676,15 @@ msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] valikuline" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509644\n" -"264\n" "help.text" msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149539\n" -"267\n" "help.text" msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years" msgstr "Näide: select {d '1999-12-31'} from maailm.aastad" @@ -2735,133 +2701,132 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150510\n" -"112\n" "help.text" msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150427\n" -"228\n" "help.text" msgid "Querying Yes/No fields" msgstr "Päringud Jah/Ei väljades" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149523\n" -"229\n" "help.text" msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" msgstr "dBASE'i puhul kasuta tabeli Jah/Ei väljadele päringu koostamisel järgmist süntaksit:" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153180\n" -"230\n" "help.text" msgid "Status" msgstr "Olek" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147481\n" -"231\n" "help.text" msgid "Query criterion" msgstr "Päringu kriteerium" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155187\n" -"232\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156092\n" -"233\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "Jah" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152414\n" -"234\n" "help.text" msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" msgstr "dBASE'i tabelite jaoks: mittevõrdne ühegi antud väärtusega" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151265\n" -"236\n" "help.text" msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," msgstr "=1 tagastab kõik kirjed, kus Jah/Ei väli omab väärtust \"Jah\" või \"Sees\" (märgitud mustana)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152450\n" -"238\n" "help.text" msgid "No" msgstr "Ei" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150997\n" -"239\n" "help.text" msgid "." msgstr "." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155331\n" -"240\n" "help.text" msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." msgstr "=0 tagastab kõik kirjed, kus Jah/Ei väli omab väärtust \"Ei\" või \"Väljas\" (märgistust pole)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154179\n" -"241\n" "help.text" msgid "Null" msgstr "Null" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147035\n" -"242\n" "help.text" msgid "IS NULL" msgstr "IS NULL" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159385\n" -"243\n" "help.text" msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." msgstr "IS NULL tagastab kõik kirjed, kus Jah/Ei väli ei ole Jah ega Ei (märgitud hallina)" @@ -2871,123 +2836,114 @@ msgstr "IS NULL tagastab kõik kirjed, kus Jah/Ei väli ei ole Jah ega Ei (märg msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157888\n" -"244\n" "help.text" msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." msgstr "Süntaks sõltub kasutatava andmebaasi tüübist. Pane tähele, et Jah/Ei-väljad võivad olla ka teistmoodi määratletud (ainult 2 olekut 3 asemel)." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145772\n" -"113\n" "help.text" msgid "Parameter queries" msgstr "Parameetri päringud" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3157312\n" -"114\n" +"par_id191120151905346795\n" "help.text" -msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a dialog asking you for the expression to which the variable x should be assigned." -msgstr "Muutuja parameetritega päringu koostamiseks tuleb muutuja panna nurksulgudesse (=[x]). Teine võimalus on kasutada võrdusmärki, millele järgneb koolon (=:x). Päringu täitmisel kuvatakse programmis dialoog, kus palutakse sisestada avaldis, millele muutuja x määratakse." +msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." +msgstr "" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3150818\n" -"273\n" +"par_id191120151905439551\n" "help.text" -msgid "If you query several parameters at the same time, you will see a list field in the dialog containing all of the parameters and an input line alongside each one. Enter the values, preferably from top to bottom, and press the Enter key after each line." -msgstr "Kui päringus kasutatakse korraga mitut parameetrit, kuvatakse dialoogis loendiväli, mis sisaldab kõiki parameetreid koos nende kõrval olevate sisestusridadega. Sisesta väärtused (soovitatavalt suunaga ülalt alla) ja vajuta pärast iga rida sisestusklahvi (Enter)." +msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." +msgstr "" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3157855\n" -"115\n" +"par_id191120151905518123\n" "help.text" -msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for example, ?) are not possible." -msgstr "Metamärke (*, _) või erimärke (nt ?) sisaldavad parameetripäringud pole võimalikud." +msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In SQL mode this should be typed as WHERE \"Field\" = :Parameter_name" +msgstr "" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3157537\n" -"116\n" +"par_id191120151905584287\n" "help.text" -msgid "If you formulate a parameter query and you save it with the variables, you can later create a query in which only the variables have to be replaced by the expressions that you want. $[officename] asks for these variables in a dialog as soon as you open the query." -msgstr "Kui formuleerid parameetripäringu ja salvestad selle koos muutujatega, saad hiljem koostada päringu, kus ainult muutujad asendatakse sobivate avaldistega. Päringu avamisel küsitakse $[officename]’i dialoogis kohe neid muutujaid." +msgid "Parameter names may not contain any of the characters `!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"hd_id3151035\n" -"139\n" +"par_id191120151931441881\n" "help.text" -msgid "Parameter Input" -msgstr "Parameetri sisestamine" +msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with \"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\" as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use LOWER (Field_Name) as the field and LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' ) as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In SQL mode this should be typed as LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )." +msgstr "" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3153596\n" -"140\n" +"par_id3150585\n" "help.text" -msgid "The Parameter Input dialog asks you which variables you defined in the query. Enter a value for each query variable and confirm by clicking OK." -msgstr "Dialoogis Parameetri sisestamine küsitakse, millised muutujad on päringus määratletud. Sisesta iga päringumuutuja väärtus ja kinnita need, klõpsates nupul Sobib." +msgid "Parameter queries may be used as the data source for subforms, to allow the user to restrict the displayed records." +msgstr "" #: 02010100.xhp #, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3150585\n" -"138\n" +"hd_id3151035\n" "help.text" -msgid "Parameter queries are also used for subforms, since they work exclusively with queries for which the values to be invoked are read internally from a variable." -msgstr "Parameetripäringuid kasutatakse ka alamvormide korral, kuna need toimivad ainult koos päringutega, kus kutsutavad väärtused loetakse sisemiselt muutuja seest." +msgid "Parameter Input" +msgstr "Parameetri sisestamine" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3153645\n" -"274\n" +"par_id3153596\n" "help.text" -msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:" -msgstr "SQL-lauses võib parameetripäring olla järgmisel kujul:" +msgid "The Parameter Input dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking OK or typing Enter." +msgstr "" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3156731\n" -"275\n" +"par_id191120151924165870\n" "help.text" -msgid "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder" -msgstr "select * from 'aadressid' where 'nimi' = :metamärk" +msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" +"par_id191120151939594217\n" +"help.text" +msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." +msgstr "" + +#: 02010100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" "hd_id3145181\n" -"135\n" "help.text" msgid "SQL Mode" msgstr "SQL-režiim" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147013\n" -"220\n" "help.text" msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." msgstr "SQL on lühend sõnadest \"Stuctured Query Language\" ja kirjeldab käske relatsiooniliste andmebaaside värskendamiseks ning administreerimiseks." @@ -2997,7 +2953,6 @@ msgstr "SQL on lühend sõnadest \"Stuctured Query Language\" ja kirjeldab käsk msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152570\n" -"136\n" "help.text" msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the Switch Design View On/Off button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously." msgstr "$[officename]’is pole enamiku päringute puhul sügavamaid teadmisi SQL-i kohta tarvis, kuna SQL-koodi pole vaja sisestada. Kui kasutad päringu loomisel päringu koostamise funktsiooni, teisendab $[officename] sinu juhised automaatselt SQL-süntaksiks. Kui aktiveerid nupu Lülita koostamisvaade sisse/väljaabil SQL-vaate, on seal näha eelnevalt päringu jaoks koostatud SQL-käsud." @@ -3007,7 +2962,6 @@ msgstr "$[officename]’is pole enamiku päringute puhul sügavamaid teadmisi SQ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152412\n" -"226\n" "help.text" msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." msgstr "Võid päringu ka otse SQL-koodina formuleerida. Seejures tuleb aga silmas pidada, et konkreetne süntaks sõltub kasutatava andmebaasi tüübist." @@ -3017,7 +2971,6 @@ msgstr "Võid päringu ka otse SQL-koodina formuleerida. Seejures tuleb aga silm msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146842\n" -"227\n" "help.text" msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in Query design. These queries must be executed in native SQL mode." msgstr "Sisestades SQL-koodi käsitsi, võid koostada ka selliseid SQL-kohaseid päringuid, mida funktsiooni Päringu koostamine graafiline liides ei toeta. Neid päringuid tuleb täita otse loomulikus SQL-režiimis." @@ -3027,7 +2980,6 @@ msgstr "Sisestades SQL-koodi käsitsi, võid koostada ka selliseid SQL-kohaseid msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149632\n" -"223\n" "help.text" msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]." msgstr "Klõpsates SQL-vaates ikoonil Käivita SQL-i käsk otse, saad formuleerida päringu, mida $[officename] ei töötle." @@ -10038,11 +9990,12 @@ msgid "Enter the name msgstr "Sisesta JDBC draiveri nimi." #: dabawiz02jdbc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02jdbc.xhp\n" "par_id7953733\n" "help.text" -msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." +msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." msgstr "Enne, kui on võimalik kasutada JDBC draiverit, tuleb määrata selle klassi asukoht. Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Edasijõudnuile ja klõpsa nupul CLASSPATH. Pärast asukoha teabe lisamist taaskäivita %PRODUCTNAME." #: dabawiz02jdbc.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 711b3084ce2..c98cb8d7220 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:31+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297434.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837097.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -51,12 +51,13 @@ msgid "How to simplify your work using samples and templates" msgstr "Kuidas näidete ja mallide kasutamise abil tööd lihtsustada" #: aaa_start.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "aaa_start.xhp\n" "par_id3144436\n" "3\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing File - New - Templates, or press Shift+CommandCtrl+N." +msgid "%PRODUCTNAME includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing File - New - Templates, or press Shift+CommandCtrl+N." msgstr "%PRODUCTNAME-iga tuleb kaasa mitmeid näidisdokumente ja kasutamisvalmis malle. Nende kasutamiseks vali Fail - Uus - Mallist või vajuta Command Ctrl+Shift+N." #: aaa_start.xhp @@ -209,12 +210,13 @@ msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents" msgstr "Menüüde, ikoonide ja dokumentide ekraanil suurendamise võimalus" #: accessibility.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3145071\n" "12\n" "help.text" -msgid "The user interface is scalable through your Window Manageroperating system settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - View. The zoom factor of a document can be changed in View - Zoom, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." +msgid "The user interface is scalable through your Window Manageroperating system settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - View. The zoom factor of a document can be changed in View - Zoom, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." msgstr "Kasutajaliidest saab skaleerida aknahaldurioperatsioonisüsteemi sätete abil. Dialoogide vaikimisi fondisuurus on 12 punkti, see vastab skaalale 100%. Samuti saab seda muuta dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Vaade. Dokumentide suurendusteguri muutmiseks vali Vaade - Suurendus, kasuta olekuribal olevat suurendusliugurit või tee topeltklõps selle kõrval näidataval suurendusteguril." #: accessibility.xhp @@ -298,12 +300,13 @@ msgid "To turn Extended Tips on and off:" msgstr "Laiendatud nõuannete sisse- ja väljalülitamiseks:" #: active_help_on_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "active_help_on_off.xhp\n" "par_id3154823\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General, and check Extended tips." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General, and check Extended tips." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Üldine ja lülita sisse Laiendatud nõuanded." #: active_help_on_off.xhp @@ -731,12 +734,12 @@ msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text msgstr "Kui soovid muuta URL-ide tuvastamist tekstidokumentides, ava tekstidokument." #: autocorr_url.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "par_id3159413\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options." +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted." #: autocorr_url.xhp @@ -833,7 +836,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "68\n" "help.text" -msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the CommandCtrl key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the CommandCtrl key. Alternatively, press CommandCtrl+Shift+F10." +msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the CommandCtrl key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the CommandCtrl key. Alternatively, press CommandCtrl+Shift+F10." msgstr "" #: autohide.xhp @@ -1775,11 +1778,12 @@ msgid "Click inside the Writer table." msgstr "Klõpsa Writeri tabelis." #: chart_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id7236243\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Object - Chart." +msgid "Choose Insert - Chart." msgstr "Vali Lisamine - Objekt - Diagramm." #: chart_insert.xhp @@ -1812,8 +1816,8 @@ msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id6944792\n" "help.text" -msgid "In Writer, if you have not selected any cells, choose Insert - Object - Chart to insert a chart with default data. In Draw or Impress, choose Insert - Chart to insert a chart based on default data." -msgstr "Kui Writeris pole ühtki tabeli lahtrit valitud, vali vaikeandmetega diagrammi lisamiseks Lisamine - Objekt - Diagramm. Draw's või Impressis vali vaikeandmetega diagrammi lisamiseks Lisamine - Diagramm." +msgid "In Writer, Draw or Impress, choose Insert - Chart to insert a chart based on default data." +msgstr "" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -5894,12 +5898,13 @@ msgid "To create a backup file every time you save a document" msgstr "Varukoopia loomine faili igal salvestamisel" #: doc_autosave.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3152780\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - Üldine." #: doc_autosave.xhp @@ -5921,12 +5926,13 @@ msgid "If the Always create backup copy option is selected, the old msgstr "Kui Alati luuakse varukoopia on märgitud, salvestatakse faili vanem versioon varukoopiate kataloogi iga kord, kui faili salvestad." #: doc_autosave.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3148685\n" "7\n" "help.text" -msgid "You can change the backup directory by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths, then change the Backups path in the dialog." +msgid "You can change the backup directory by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths, then change the Backups path in the dialog." msgstr "Varukoopiate kataloogi muutmiseks vali %PRODUCTNAME - PreferencesTööriistad - Sätted - $[officename] - Asukohad ning muuda kirje Varukoopiad juures näidatavat asukohta." #: doc_autosave.xhp @@ -5948,12 +5954,13 @@ msgid "To save recovery information automatically every n minutes" msgstr "Automaattaastamise teabe salvestamine iga n minuti järel" #: doc_autosave.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3148563\n" "10\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - Üldine." #: doc_autosave.xhp @@ -6009,36 +6016,37 @@ msgid "Opening Documents" msgstr "Dokumentide avamine" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "bm_id3147834\n" "help.text" -msgid "opening; documentsdocuments; openingfiles; openingloading; documentsspreadsheets;creating/openingpresentations;creating/openingFTP; opening documentsnew documentsempty documentstext documents;creating/openingdrawings; creating/openingHTML documents; newformulas; new" +msgid "opening; documents documents; opening files; opening loading; documents spreadsheets;creating/opening presentations;creating/opening FTP; opening documents new documents empty documents text documents;creating/opening drawings; creating/opening HTML documents; new formulas; new" msgstr "avamine; dokumendiddokumendid; avaminefailid; avaminelaadimine; dokumendidarvutustabelid; loomine ja avamineesitlused; loomine ja avamineFTP; dokumentide avamineuued dokumendidtühjad dokumendidtekstidokumendid; loomine ja avaminejoonistused; loomine ja avamineHTML-dokumendid; uuedvalemid; uued" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3147834\n" -"1\n" "help.text" msgid "Opening Documents" msgstr "Dokumentide avamine" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3147653\n" -"12\n" "help.text" msgid "Opening an existing document" msgstr "Olemasoleva dokumendi avamine" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3149398\n" -"2\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Tee üht järgmistest:" @@ -6068,28 +6076,28 @@ msgid "Press CommandCommandCtrl+O" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3150275\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Open dialog appears." msgstr "Ilmub dialoog Avamine." #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3149164\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select the file you want to open and click Open." msgstr "Vali fail, mida soovid avada, ja klõpsa Ava." #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3149234\n" -"13\n" "help.text" msgid "Restrict Files to Display" msgstr "Kuvatavate failide piiramine" @@ -6098,7 +6106,6 @@ msgstr "Kuvatavate failide piiramine" msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3150985\n" -"14\n" "help.text" msgid "To restrict the display of files in the Open dialog to a certain type select the corresponding File type from the list. Select All Files to display all files." msgstr "" @@ -6120,11 +6127,12 @@ msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the docume msgstr "Üldiselt avatakse kõik dokumendid nii, et kursor asub dokumendi alguses." #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id6594744\n" "help.text" -msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." +msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." msgstr "Üks erand ilmneb, kui Writeri tekstidokumendi autor dokumendi sulgeb ja hiljem taas avab: sel juhul on kursor samas kohas, kus see dokumendi salvestamise ajal oli. See toimib üksnes siis, kui dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Isikuandmed on määratud autori nimi." #: doc_open.xhp @@ -6136,28 +6144,28 @@ msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position." msgstr "Vajuta Shift+F5 kursori viimiseks viimasesse salvestatud positsiooni." #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3148453\n" -"17\n" "help.text" msgid "Opening an Empty Document" msgstr "Tühja dokumendi avamine" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3147287\n" -"19\n" "help.text" msgid "Click the New icon on the Standard bar or choose File - New. This opens a document of the document type specified." msgstr "Klõpsa standardribal ikoonil Uus või vali Fail - Uus. See avab määratud tüübiga dokumendi." #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3153092\n" -"20\n" "help.text" msgid "If you click the arrow next to the New icon, a submenu opens in which you can select another document type." msgstr "Kui klõpsad noolele ikooni Uus kõrval, avaneb alammenüü, kus saab valida mõne muu dokumenditüübi." @@ -6183,8 +6191,8 @@ msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id0820200803501429\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General to switch the type of open/save dialogs." -msgstr "Avamis- ja salvestamisdialoogide tüübi määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Üldine." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General to switch the type of open/save dialogs." +msgstr "" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6203,10 +6211,10 @@ msgid "Opening Files from a Web Server" msgstr "Failide avamine veebiserverist" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3153126\n" -"9\n" "help.text" msgid "You can enter a URL in the File name box of the Open dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://." msgstr "Dialoogi Avamine väljale Faili nimi võib sisestada ka URL-i. See peab olema täiskujul ja algama file:/// või ftp:// või http://." @@ -6228,10 +6236,10 @@ msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will msgstr "URL-iga antud faili Windowsi failidialoogis avades avab Windows faili kohaliku koopia, mis on salvestatud Internet Exploreri puhvrisse. %PRODUCTNAME'i failidialoog avab faili kohaliku koopia süsteemi ajutiste failide kaustas." #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3148616\n" -"5\n" "help.text" msgid "File - Open" msgstr "Fail - Ava" @@ -6297,12 +6305,13 @@ msgid "When you save a new file for the first time, the Salvestamine, kus saab määrata faili nime, kataloogi ning ketta või andmeruumi. Selle dialoogi avamiseks võib kasutada ka käsku Fail - Salvesta kui." #: doc_save.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_save.xhp\n" "par_id3152472\n" "3\n" "help.text" -msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." +msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." msgstr "Automaatse varukoopiate loomise võib sisse lülitada dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - Üldine." #: doc_save.xhp @@ -7507,12 +7516,13 @@ msgid "Enter a name in the File name box and click SaveFaili nimi ja klõpsa Salvesta." #: export_ms.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "export_ms.xhp\n" "par_id3153252\n" "7\n" "help.text" -msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General in the Default file format area." +msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General in the Default file format area." msgstr "Kui soovid, et failidialoogid pakuks vaikimisi failivorminguks mõnd teist failivormingut, siis vali see vorming dialoogi %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - Üldine alast Vaikimisi failivorming." #: export_ms.xhp @@ -7604,12 +7614,13 @@ msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automat msgstr "$[officename]'i sätteid saab muuta, et üksainus klõps ikoonile saadaks aktiivse dokumendi kohe faksina teele:" #: fax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fax.xhp\n" "par_id3145315\n" "11\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Printimine." #: fax.xhp @@ -7941,12 +7952,13 @@ msgid "You can change the icon view between small and large icons." msgstr "Ikoonivaates saab valida suurte ja väikeste ikoonide kuvamise vahel." #: flat_icons.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "flat_icons.xhp\n" "par_id3153748\n" "5\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename]." #: flat_icons.xhp @@ -9238,7 +9250,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "48\n" "help.text" -msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the File - Save As dialog, and if you have marked the option Copy local graphics to Internet under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." +msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the File - Save As dialog, and if you have marked the option Copy local graphics to Internet under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." msgstr "Peaksid looma kõvakettal sama kataloogistruktuuri, mis on sinu Interneti-pakkuja poolt majutatud veebiruumis. Anna kõvakettal avalehe juurkataloogile näiteks nimeks \"Avaleht\". Algfail on siis \"index.html\" ja täielik asukoht \"C:\\homepage\\index.html\" (Windowsi operatsioonisüsteemi korral). Interneti-pakkuja serveri URL on siis võib-olla järgmine: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". Suhteliste aadresside korral tähistad lingi, mis on suhteline väljastusdokumendi asukoha suhtes. Näiteks kui paigutasid avalehe kõik pildid alamkausta nimega \"C:\\homepage\\images\", peaksid pildile \"picture.gif\" ligipääsuks sisestama järgmise asukoha: \"images\\picture.gif\". See on suhteline tee, mille algus on faili \"index.html\" asukoht. Pakkuja serveris paiguta pilt kausta \"mypage/images\". Kui kannad dokumendi \"index.html\" üle pakkuja serverisse dialoogi Fail - Salvesta kui kaudu ja oled dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine – HTML-ühilduvus valinud sätte Kohalikud pildid kopeeritakse Internetti, kopeerib $[officename] pildi automaatselt serveris õigesse kataloogi." #: hyperlink_rel_abs.xhp @@ -9378,11 +9390,12 @@ msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example msgstr "Hüperpiltide redaktori ikoonide abil saab taustal asuvale pildile tõmmata klõpsatava piirkonna kujundi, näiteks ristküliku." #: imagemap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN106A3\n" "help.text" -msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." +msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." msgstr "Pikemat kirjeldust iga ikooni funktsiooni kohta näed, kui lülitad dialoogis %PRODUCTNAME - EeistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Üldine sisse laiendatud nõuanded." #: imagemap.xhp @@ -9487,12 +9500,13 @@ msgid "Select a file name and click Open." msgstr "Vali fail ja klõpsa Ava." #: import_ms.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "import_ms.xhp\n" "par_id3159399\n" "8\n" "help.text" -msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select that format as Default file format." +msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select that format as Default file format." msgstr "Kui tahad, et failidialoogid pakuks alati vaikimisi mõnda teist vormingut, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - Üldine ning määra soovitud vaikimisi failivorming." #: import_ms.xhp @@ -10754,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "57\n" "help.text" -msgid "Set the grid resolution unit with %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Grid in the Resolution area. If you enter a number greater than 1 in the Subdivision area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." +msgid "Set the grid resolution unit with %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Grid in the Resolution area. If you enter a number greater than 1 in the Subdivision area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." msgstr "Alusvõrgu sammu saab määrata ala Samm dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Alusvõrk. Kui sisestad alale Alajaotus ühest suurema väärtuse, tuleb objekti nihutamiseks ühe alusvõrgusammu võrra vajutada nooleklahvi sama palju kordi." #: keyboard.xhp @@ -11917,12 +11931,13 @@ msgid "Selecting a language for the whole document" msgstr "Terve dokumendi keele valimine" #: language_select.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3083443\n" "7\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options. Go to Language Settings - Languages." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options. Go to Language Settings - Languages." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted. Ava Keelesätted - Keeled." #: language_select.xhp @@ -12182,8 +12197,8 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3163853\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12553,11 +12568,12 @@ msgid "To undo an automatic border replacement once, choose Edit - UndoRedigeerimine - Võta tagasi." #: line_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_idN107E0\n" "help.text" -msgid "To disable the automatic borders, choose Tools - AutoCorrect Options - Options and clear Apply border." +msgid "To disable the automatic borders, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options and clear Apply border." msgstr "Automaatsete ääriste keelamiseks vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted - Sätted ja eemalda märge kastist Äärise rakendamine." #: line_intext.xhp @@ -12877,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3149399\n" "help.text" -msgid "If Tools - Macros - Record Macro menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgid "If Tools - Macros - Record Macro menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "" #: macro_recording.xhp @@ -13068,55 +13084,55 @@ msgid "instructions; general" msgstr "juhised;üldised" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3151097\n" -"1\n" "help.text" msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME-i kasutamise üldjuhised" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3153681\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opening and Saving Documents and Templates" msgstr "Dokumentide ja mallide avamine ning salvestamine" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"3\n" "help.text" msgid "Using Windows, Menus and Icons" msgstr "Akende, menüüde ja ikoonide kasutamine" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3149295\n" -"10\n" "help.text" msgid "Accessibility" msgstr "Hõlbustus" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3159149\n" -"4\n" "help.text" msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands" msgstr "Andmete kopeerimine lohistamise või menüükäskude abil" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"5\n" "help.text" msgid "Data Sources" msgstr "Andmeallikad" @@ -13154,64 +13170,64 @@ msgid "Forms Wizard" msgstr "Vormi loomise nõustaja" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "par_id3154011\n" -"12\n" "help.text" msgid "Report Wizard" msgstr "Aruande loomise nõustaja" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3147216\n" -"6\n" "help.text" msgid "Recording Changes (Revision Marking)" msgstr "Muudatuste salvestamine (redaktsioonide tähistamine)" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3145261\n" -"7\n" "help.text" msgid "Configuring and Modifying %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME-i konfigureerimine ja muutmine" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3145252\n" -"8\n" "help.text" msgid "Charts" msgstr "Diagrammid" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3157846\n" -"9\n" "help.text" msgid "Miscellaneous" msgstr "Mitmesugust" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "par_id3147173\n" -"13\n" "help.text" msgid "General Terminology" msgstr "Üldised terminid" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "par_id3156332\n" -"14\n" "help.text" msgid "Internet Terminology" msgstr "Interneti terminid" @@ -13258,12 +13274,13 @@ msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement msgstr "Ava seda tüüpi dokument, mille jaoks soovid mõõtühikut muuta." #: measurement_units.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "measurement_units.xhp\n" "par_id3153345\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted." #: measurement_units.xhp @@ -13816,11 +13833,12 @@ msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP document msgstr "$[officename] suudab automaatselt avada Microsoft Office 97/2000/XP dokumente. Siiski käsitleb $[officename] mõnevõrra erinevalt teatud keerulisemate Microsoft Office'i dokumentide kujundus- ja vormindusomadusi või ei toeta neid üldse. Seepärast võivad teisendatud failid vajada mingil määral käsitsi ümbervormindamist. Ümbervormindamise maht on üldiselt proportsionaalne lähtedokumendi struktuuri ja vorminduse keerukuse astmega. $[officename] ei suuda käivitada Visual Basicu skripte, kuid võib need laadida, et saaksid neid uurida." #: ms_import_export_limitations.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id0804200804174819\n" "help.text" -msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." msgstr "%PRODUCTNAME'i uuemad versioonid oskavad avada ja salvestada Microsofti Office Open XML dokumendivorminguid (laienditega docx, xlsx, pptx) ning saavad hakkama ka mõnede Exceli Visual Basicu skriptide käitamisega, kui vastav funktsioon on lubatud (%PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - VBA sätted." #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -14387,12 +14405,13 @@ msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats" msgstr "Dokumentide vaikimisi salvestamine Microsoft Office'i vormingutesse" #: ms_user.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3144760\n" "16\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - Üldine." #: ms_user.xhp @@ -14473,8 +14492,8 @@ msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id0804200804173539\n" "help.text" -msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." -msgstr "%PRODUCTNAME'i viimase aja versioonidega saab käitada mõningaid Exceli Visual Basicu skripte, kui on sisse lülitatud vastav võimalus dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - VBA sätted." +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." +msgstr "" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14513,12 +14532,13 @@ msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading o msgstr "Microsoft Office'i faili VBA makrosid võib kustutada faili laadimisel või salvestamisel." #: ms_user.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3155366\n" "29\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties to set the VBA macro handling of $[officename]." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties to set the VBA macro handling of $[officename]." msgstr "Et määrata, kuidas $[officename] VBA makrosid kohtleb, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - VBA sätted." #: navigator.xhp @@ -15622,11 +15642,12 @@ msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The s msgstr "Dokumendi printimise kiirendamiseks võib vähendada prinditavate andmete mahtu. Sätted on erinevad dokumendi printimisel printeris või printimisel faili." #: print_faster.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_faster.xhp\n" "par_idN106CE\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Printimine." #: print_faster.xhp @@ -16483,12 +16504,13 @@ msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed wit msgstr "Tekstidokumendis võib kõik muudetud read esile tõsta värviliselt. Selleks võib näiteks olla veerisel paiknev punane joon." #: redlining_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3147530\n" "16\n" "help.text" -msgid "To change the settings for tracking changes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes or on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes." +msgid "To change the settings for tracking changes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes or on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes." msgstr "Muudatuste jälgimise sätete muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Muudatused või %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Muudatused." #: redlining_navigation.xhp @@ -17326,18 +17348,17 @@ msgstr "" msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3154749\n" -"66\n" "help.text" -msgid "In order to enter dashes, you can find under Tools - AutoCorrect Options - Options the Replace dashes option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see AutoCorrect Options)." +msgid "In order to enter dashes, you can find under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options the Replace dashes option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see AutoCorrect Options)." msgstr "Mõttekriipsu sisestamiseks märgi dialoogis Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted - Sätted valik Kriipsude asendamine. Sel juhul asendatakse teatud juhtudel üks või kaks miinusmärki lühikese või pika kriipsuga (vaata $[officename]'i Abi)." #: space_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3153561\n" -"67\n" "help.text" -msgid "For additional replacements see the replacements table under Tools - AutoCorrect Options- Replace. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." +msgid "For additional replacements see the replacements table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options- Replace. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." msgstr "Muid asendamisi saab uurida ja lisada dialoogis Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted - Asendamine. Siin saab lasta näiteks ühe kriipsu asendada teistsuguse, isegi teise fondi kriipsuga." #: space_hyphen.xhp @@ -17492,7 +17513,7 @@ msgctxt "" "par_id3154196\n" "305\n" "help.text" -msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose Tools - Customize - Toolbars, click Add Commands and add from \"Documents\" the Send Default Fax icon. You can set which fax is used when this button is pressed under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." +msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose Tools - Customize - Toolbars, click Add Commands and add from \"Documents\" the Send Default Fax icon. You can set which fax is used when this button is pressed under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." msgstr "$[officename]'is saad aktiveerida ka ikooni, mis võimaldab fakside saatmist vaikimisi faksile. Selleks vali Tööriistad - Kohanda - Tööriistaribad, klõpsa Lisa käske ja lisa \"Dokumentide\" alt ikoon Vaikimisi faksi saatmine. Seda, millist faksi nupul klõpsamisel kasutatakse, saab määrata dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Printimine." #: spadmin.xhp @@ -17591,7 +17612,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "11\n" "help.text" -msgid "Double-click My Templates in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. Select the template you have just saved." +msgid "Double-click My Templates in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. Select the template you have just saved." msgstr "Tee vasakul loendis topeltklõps kirjel Minu mallid. Kuvatakse kasutaja määratud mallid kasutaja kataloogis, mis on määratud dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Asukohad. Vali äsja salvestatud mall ja ava kontekstimenüü või ava nupu Käsud alammenüü." #: standard_template.xhp @@ -17632,12 +17653,13 @@ msgid "Templates in the Template Folder" msgstr "Mallid mallikataloogis" #: standard_template.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3146918\n" "16\n" "help.text" -msgid "You can save a new template with File - Save As Template or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths to be able to access the template from within the File - New - Templates dialog." +msgid "You can save a new template with File - Save As Template or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths to be able to access the template from within the File - New - Templates dialog." msgstr "Uue malli salvestamiseks vali Fail - Mallid - Salvesta mallina või suvalises salvestusdialoogis mõni mallifailitüüp. Salvesta mall dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Asukohad määratud kasutajakataloogi, et mallile oleks ligipääs dialoogi Fail - Uus - Mallist kaudu." #: standard_template.xhp @@ -18601,7 +18623,7 @@ msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id9434492\n" "help.text" -msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." +msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." msgstr "Kõigi dokumentide vaikimisi tabelduskohtade muutmiseks: kasuta menüüd %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Üldine." #: tabs.xhp @@ -19371,12 +19393,13 @@ msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initial msgstr "Dokumendi avamise või salvestamise dialoogi avamisel kuvab $[officename] alguses sinu töökataloogi. Kuvatava kataloogi muutmiseks:" #: workfolder.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3153681\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Asukohad." #: workfolder.xhp @@ -19404,7 +19427,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "7\n" "help.text" -msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths - Images, then follow step 3." +msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths - Images, then follow step 3." msgstr "Samamoodi saab vahetada seda kataloogi, mida $[officename] näitab piltide lisamisel dokumenti. Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Asukohad - Pildid ning seejärel järgi 3. sammu." #: workfolder.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 56a9efffd69..f09ff082d12 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:33+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297529.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837188.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -735,12 +735,13 @@ msgid "Saves the previous version of a msgstr "Igal salvestamisel salvestatakse dokumendi eelnev versioon varukoopiana. Iga kord, kui %PRODUCTNAME loob uue varukoopia, kustutatakse eelnev. Varukoopia salvestatakse laiendiga .BAK." #: 01010200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3153192\n" "37\n" "help.text" -msgid "To change the location of the backup copy, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths, and then enter a new path for the backup file." +msgid "To change the location of the backup copy, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths, and then enter a new path for the backup file." msgstr "Varukoopia asukoha muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Asukohad ning sisesta uus varukoopiate salvestamise koht." #: 01010200.xhp @@ -2946,22 +2947,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the behavior of the installed help." msgstr "Määrab paigaldatud Abi käitumise." -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN106DB\n" -"help.text" -msgid "Tips" -msgstr "Nõuanded" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN106DF\n" -"help.text" -msgid "Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters." -msgstr "Näidatakse ikooninimesid jm lühikesi nõuandeid, nt kerimisel peatükkide pealkirju, kui dokument neid sisaldab." - #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" @@ -3049,22 +3034,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification. When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change." msgstr "Määrab, kas printimist loetakse dokumendi muutmiseks. Kui see säte on märgitud, siis küsitakse dokumendi sulgemisel pärast printimist, kas muudatusi soovitakse salvestada. Muudatusena lisatakse dokumendile printimise aeg." -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3149399\n" -"help.text" -msgid "Allow to save document even when the document is not modified" -msgstr "Muutmata dokumendi salvestamise lubamine" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3145801\n" -"help.text" -msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this." -msgstr "Dokumendid ei salvesta mitte üksnes sisu, vaid ka vaateomadusi. Muutus vaateomadustes ei määra dokumendi olekut muudetuks. Vaateomadused hõlmavad (arvutustabeli puhul) aktiivset lehte, kursori asukohta, suurendustegurit jm. Sageli soovivad kasutajad muudetud vaateomadusi salvestada ning just seda võimaldab muutmata dokumendi salvestamise lubamine." - #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" @@ -3092,6 +3061,30 @@ msgctxt "" msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This Year (two digits) setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." msgstr "$[officename] käsitleb aastaid neljakohalistena, seega on näiteks vahe kuupäevade 1.1.99 ja 1.1.01 vahel kaks aastat. Säte Kahekohalised aastaarvud võimaldab kasutajal määrata, milliseid aastaid käsitletakse hilisemana kui 2000. Näitena, kui määrata siin aasta 1930 või hilisem, siis kirjet \"1.1.20\" käsitletakse kui 1.1.2020, mitte aga kui 1.1.1920." +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3163561\n" +"help.text" +msgid "Help Improve LibreOffice" +msgstr "" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3169299\n" +"help.text" +msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" +msgstr "" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3167530\n" +"help.text" +msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability. The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used." +msgstr "" + #: 01010700.xhp msgctxt "" "01010700.xhp\n" @@ -3487,11 +3480,12 @@ msgid "View" msgstr "Vaade" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "bm_id3155341\n" "help.text" -msgid "views; defaults defaults; views settings; views scaling; font sizes in user interface font sizes; scaling on screen WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; positioning clipboard; selection clipboard selection clipboard" +msgid "views; defaults defaults; views settings; views scaling; font sizes in user interface font sizes; scaling on screen WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; positioning clipboard; selection clipboard selection clipboard OpenGL;settings OpenGL;blacklist OpenGL;whitelist OpenGL;graphics output" msgstr "vaated; vaikeväärtusedvaikeväärtused; vaatedsätted; vaatedskaleerimine; kasutajaliidese fondidfondisuurused; skaleerimine ekraanilWYSIWYG stiilis fondinimekirjadeelvaated; fondinimekirjadfondinimekirjadfondi nime välihiirekursor; paigutaminelõikepuhver; valikupuhvervalikupuhver" #: 01010800.xhp @@ -3723,6 +3717,38 @@ msgctxt "" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Kui see on toetatud, siis on võimalik lubada või keelata graafika pehmendamist. Kui graafika pehmendamine on lubatud, siis enamiku graafiliste objektide puhul tähendab see paremat välimust ja vähem moonutusi." +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004471\n" +"help.text" +msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" +msgstr "" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004445\n" +"help.text" +msgid "Use the high performance Open Graphics Library (OpenGL) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons. OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." +msgstr "" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004472\n" +"help.text" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" +msgstr "" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004446\n" +"help.text" +msgid "Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted. A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality." +msgstr "" + #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" @@ -4475,25 +4501,24 @@ msgctxt "" "01012000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Appearance" -msgstr "Välimus" +msgid "Application Colors" +msgstr "" #: 01012000.xhp msgctxt "" "01012000.xhp\n" "bm_id3153527\n" "help.text" -msgid "colors; appearanceoptions; appearanceappearance options" -msgstr "värvid;välimus sätted;välimus välimuse sätted" +msgid "colors; appearanceoptions; appearanceappearance optionscolors; applications" +msgstr "" #: 01012000.xhp msgctxt "" "01012000.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Appearance" -msgstr "Välimus" +msgid "Application Colors" +msgstr "" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -5309,12 +5334,13 @@ msgid "Enter the e-mail program path and msgstr "Sisesta e-posti rakenduse asukoht ja nimi." #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN10591\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse" +msgstr "Lehitse" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -6059,12 +6085,13 @@ msgid "Põhifondid (Aasia)" #: 01040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147304\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "Määrab Ida-Aasia keelte põhifontide sätted, kui nende tugi on aktiveeritud dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled." #: 01040000.xhp @@ -6077,12 +6104,13 @@ msgid "Põhifondid (CTL)" #: 01040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150792\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "Määrab keeruka tekstipaigutusega keelte põhifontide sätted, kui nende tugi on aktiveeritud dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled." #: 01040200.xhp @@ -6497,12 +6525,13 @@ msgid "Specifies msgstr "Määrab dokumentide põhifontide sätted." #: 01040300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3152349\n" "19\n" "help.text" -msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "Lisaks saad muuta ka Ida-Aasia ja keeruka tekstipaigutusega keelte põhifonte, kui nende tugi on lubatud menüüs %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled." #: 01040300.xhp @@ -7660,10 +7689,9 @@ msgstr "Otsene kursor" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3150749\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Direct Cursor On/OffDirect Cursor On/Off icon in a text document." -msgstr "Aktiveerib otsese kursori. Otsest kursorit saab tekstidokumendis aktiveerida ka ikooni Otsene kursor sees/väljasOtsene kursor sees/väljas abil." +msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Toggle Direct Cursor Mode icon on the Tools bar or by choosing the Edit - Direct Cursor Mode command in a text document." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -9252,11 +9280,12 @@ msgid "Sets the snap lines in front of al msgstr "Toob tõmbejooned kõikidest objektidest ettepoole." #: 01050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id984221\n" "help.text" -msgid "Set the grid color on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance." +msgid "Set the grid color on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." msgstr "Alusvõrgu värvi määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Välimus." #: 01050300.xhp @@ -9406,7 +9435,7 @@ msgctxt "" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" -msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." +msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." msgstr "Määrab aktiivses dokumendis alusvõrgu värvi. Dokumendiga koos salvestatud alusvõrgu värvi nägemiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Välimus, leia üles kirje Arvutustabel - Alusvõrgu jooned ning määra värviks \"Automaatne\"." #: 01060100.xhp @@ -10634,6 +10663,14 @@ msgctxt "" msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog." msgstr "Tekstifunktsioon EXACT on sõltumata selle dialoogi sätetest alati tõstutundlik." +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + #: 01060500.xhp msgctxt "" "01060500.xhp\n" @@ -10662,21 +10699,23 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells" msgstr "Otsingukriteeriumid = ja <> rakenduvad tervele lahtrile" #: 01060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3149211\n" "33\n" "help.text" -msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the Search criteria = and <> must apply to whole cells box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions." +msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." msgstr "Määrab, kas otsingukriteeriumid Calci andmebaasifunktsioonides peavad vastama täpselt kogu lahtri väärtusele. Kui säte Otsingukriteeriumid = ja <> rakenduvad tervele lahtrile on märgitud, käituvad $[officename] Calci andmebaasifunktsioonid lahtrites otsimisel täpselt samuti nagu MS Exceli omad." #: 01060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3148422\n" "34\n" "help.text" -msgid ".* in following position:" +msgid "* in following position:" msgstr ".* järgnevas asokohas:" #: 01060500.xhp @@ -10707,12 +10746,13 @@ msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind" msgstr "Leitakse sõna win, ei leita sõnu win95, os2win ega upwind." #: 01060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3153782\n" "38\n" "help.text" -msgid "win.*" +msgid "win*" msgstr "win.*" #: 01060500.xhp @@ -10725,12 +10765,13 @@ msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind" msgstr "Leitakse sõnad win ja win95, ei leita sõnu os2win ega upwind" #: 01060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155506\n" "40\n" "help.text" -msgid ".*win" +msgid "*win" msgstr ".*win" #: 01060500.xhp @@ -10743,13 +10784,14 @@ msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind" msgstr "Leitakse sõnad win ja os2win, ei leita sõnu win95 ega upwind" #: 01060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3147167\n" "42\n" "help.text" -msgid ".*win.*" -msgstr ".*win.*" +msgid "*win*" +msgstr "win.*" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10761,14 +10803,74 @@ msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind" msgstr "Leitakse sõnad win, win95, os2win ja upwind" #: 01060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3148814\n" "44\n" "help.text" -msgid "If Search criteria = and <> must apply to whole cells is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." +msgid "If Search criteria = and <> must apply to whole cells is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." msgstr "Kui säte Otsingukriteeriumid = ja <> rakenduvad tervele lahtrile pole lubatud, käitub otsingusõna \"win\" nagu \".*win.*\". Otsingusõna võib paikneda lahtri sisu suvalises kohas otsimisel Calc'i andmebaasifunktsioonide abil." +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155096\n" +"help.text" +msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156449\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Enable wildcards in formulas" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155093\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." +msgstr "Määrab, et otsimisel ja märgistringide võrdlemisel võib kasutada regulaaravaldisi. See kehtib andmebaasifunktsioonide ja funktsioonide VLOOKUP, HLOOKUP ja SEARCH puhul." + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"help.text" +msgid "? (question mark) matches any single character" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155101\n" +"help.text" +msgid "* (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155102\n" +"help.text" +msgid "~ (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"help.text" +msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + #: 01060500.xhp msgctxt "" "01060500.xhp\n" @@ -10779,14 +10881,50 @@ msgid "Enable regular expressions in formulas" msgstr "Regulaaravaldiste lubamine valemites" #: 01060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155092\n" "59\n" "help.text" -msgid "Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH." +msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." +msgstr "Määrab, et otsimisel ja märgistringide võrdlemisel võib kasutada regulaaravaldisi. See kehtib andmebaasifunktsioonide ja funktsioonide VLOOKUP, HLOOKUP ja SEARCH puhul." + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"help.text" +msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156450\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." msgstr "Määrab, et otsimisel ja märgistringide võrdlemisel võib kasutada regulaaravaldisi. See kehtib andmebaasifunktsioonide ja funktsioonide VLOOKUP, HLOOKUP ja SEARCH puhul." +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + #: 01060500.xhp msgctxt "" "01060500.xhp\n" @@ -11000,12 +11138,13 @@ msgid "Determines the printer settings for spreadsheets. msgstr "Määrab printeri sätted arvutustabelitele." #: 01060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3155892\n" "3\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose File - Print, then click the Options button." +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose File - Print, then click the Options button." msgstr "%PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Printimine määrab sätted kõigile arvutustabelitele. Ainult aktiivsele dokumendile määramiseks tuleb valida Fail - Prindi ja klõpsata nuppu Sätted." #: 01060700.xhp @@ -12771,12 +12910,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math Options" msgstr "%PRODUCTNAME Mathi sätted" #: 01090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01090000.xhp\n" "par_id3166460\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from %PRODUCTNAME Math. You can also call the dialog by clicking the Options button in the Print dialog. The settings you define in the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." +msgid "Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from %PRODUCTNAME Math. You can also call the dialog by clicking the Options button in the Print dialog. The settings you define in the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." msgstr "Määrab kõigi uute valemidokumentide printimisvormingu ja -sätted. Need sätted kehtivad valemi printimisel otse %PRODUCTNAME Mathist. Lisaks saad dialoogi avamiseks klõpsata dialoogis Printimine nupul Sätted. Sätted, mida saab määrata valides %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted, on püsivad, kuid printimisdialoogi sätted kehtivad vaid praeguse dokumendi jaoks." #: 01090000.xhp @@ -14973,7 +15113,7 @@ msgctxt "" "experimental.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced and select Enable experimental features checkbox." +msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced and select Enable experimental features checkbox." msgstr "Varukoopia asukoha muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Asukohad ning sisesta uus varukoopiate salvestamise koht." #: expertconfig.xhp @@ -15180,7 +15320,7 @@ msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "par_id0609201523011630\n" "help.text" -msgid "Current value of the property.." +msgid "Current value of the property." msgstr "" #: expertconfig.xhp @@ -15662,11 +15802,12 @@ msgid "Makrode turvalisus" #: macrosecurity.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "macrosecurity.xhp\n" "par_idN1056A\n" "help.text" -msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security page." +msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security page." msgstr "Kui dokument sisaldab mõnda makrot, kuvatakse dialoog Makrode turvalisus. Lisaks saab dialoogi avada, kui valid %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Turvalisus." #: macrosecurity_sl.xhp @@ -16158,11 +16299,12 @@ msgid "Check for updates automatically" msgstr "Uuenduste automaatne kontrollimine" #: online_update.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "online_update.xhp\n" "par_id7523728\n" "help.text" -msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates. %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." +msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates. %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." msgstr "Regulaarselt Internetist uuenduste olemasolu kontrollimiseks märgi see ruut ja seejärel vali ajavahemik, kui tihti peaks %PRODUCTNAME uuendusi otsima. %PRODUCTNAME otsib uuendusi kord päevas, nädalas või kuus, kohe kui tuvastab toimiva Interneti-ühenduse. Kui kasutad puhverserverit, määra puhverserver dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Internet - Puhverserver." #: online_update.xhp @@ -16367,7 +16509,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background." +msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16383,7 +16525,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361064\n" "help.text" -msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability." +msgid "Any Firefox-compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results—if the image is too busy, it could interfere with the readability of the icons and the menus." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16415,7 +16557,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id130920151136107\n" "help.text" -msgid "The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop. This is the default for %PRODUCTNAME." +msgid "The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment. This is the default setting in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16431,7 +16573,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361194\n" "help.text" -msgid "Display the system theme, if available.Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." +msgid "Display the system theme, if available.Your system administrator may have added a global (system-wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16447,7 +16589,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361168\n" "help.text" -msgid "Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes." +msgid "Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16479,7 +16621,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361068\n" "help.text" -msgid "Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website. To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the Search button to download and install it in %PRODUCTNAME." +msgid "Type or paste the URL of the theme’s webpage. To get the URL, navigate with your browser to the theme’s webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialog’s text box. Click the Search button to download and install it in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16487,7 +16629,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "hd_id1309201511361099\n" "help.text" -msgid "Suggested Themes By Category" +msgid "Suggested Themes by Category" msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16503,7 +16645,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id130920151136105\n" "help.text" -msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category." +msgid "Click one of the five buttons to display in the image area below a random choice of nine themes corresponding to the category indicated in the button." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16519,7 +16661,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361094\n" "help.text" -msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient." +msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient." msgstr "" #: serverauthentication.xhp @@ -16905,37 +17047,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." msgstr "Dialoogi Sertifikaadi vaatamine kaart \"Üldine\" kuvab üldist teavet sertifikaadi kohta." - -#: 01030300.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10667\n" -"help.text" -msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset button on File - Properties - General." -msgstr "Märkimisel eemaldatakse faili omadustest isikuandmed. Kui see ruut pole märgitud, saad avatud dokumendi isikuandmed siiski eemaldada, kui valid Fail - Omadused - Üldine, tühjendad ruudu Rakendatakse isikuandmeid ja vajutad selle kõrval olevat nuppu Lähtesta." - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"par_id3154147\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "Määrab, kas objekti liigutamisel kuvatakse juhtjooni." - -#: expertconfig.xhp -msgctxt "" -"expertconfig.xhp\n" -"par_id0609201521211432\n" -"help.text" -msgid "The Expert Configuration dialog let you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"par_id1309201511361079\n" -"help.text" -msgid "To select one of the displayed theme, click on its image and press OK." -msgstr "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po index 82585e7177b..fd1096d1811 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:33+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297744.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837209.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -325,14 +325,6 @@ msgctxt "" msgid "This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files." msgstr "See menüü sisaldab käske uuete elementide, näiteks piltide, objektide, erimärkide ja teiste failide lisamiseks dokumenti." -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3145801\n" -"help.text" -msgid "Slide" -msgstr "Slaid" - #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -795,6 +787,15 @@ msgctxt "" msgid "This menu provides slide management and navigation commands." msgstr "See menüü sisaldab käske slaidide haldamiseks ja esitluses liikumiseks." +#: main0117.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0117.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "New Page/Slide" +msgstr "Slaid" + #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -2018,111 +2019,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Ctrl-'3'" msgstr "Ctrl+3" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Vormindus" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"par_id3145801\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." -msgstr "See menüü sisaldab dokumendi sisu ja paigutuse vormindamiseks mõeldud käske." - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3147401\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Märk" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3149941\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Lõik" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3147299\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Nummerdus ja täpid" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3148727\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Lehekülg" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3149499\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Asukoht ja suurus" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3154510\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Line" -msgstr "Joon" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3149021\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Area" -msgstr "Ala" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3155961\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3156286\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Slide Design" -msgstr "Slaidi kujundus" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3163827\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Slide Layout" -msgstr "Slaidi paigutus" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index e9b8fd11276..85d1debee23 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:33+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372251650.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837230.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -42,11 +42,12 @@ msgid "Opens a dialog to save the selecte msgstr "Avab dialoogi selle bittrasterpildi salvestamiseks failina. Vaikimisi vorminguks on pildi sisemine vorming." #: 00000004.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id5316324\n" "help.text" -msgid "Opens the Custom Animation window on the Task pane." +msgid "Opens the Custom Animation sidebar deck." msgstr "Avab tööpaanil kohandatud animatsioonide akna." #: 00000004.xhp @@ -292,15 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose View - Color/Grayscale " msgstr "Vali Vaade - Värv/Halltoonid" -#: 00000403.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_idN106A4\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Task Pane " -msgstr "Vali Vaade - Tööpaan" - #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" @@ -505,40 +497,14 @@ msgid "Insert Menu" msgstr "Menüü Lisamine" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147264\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Slide" +msgid "Choose Insert - New Page/Slide" msgstr "Vali Lisamine - Slaid" -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3152597\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "On the Presentation bar, click" -msgstr "Esitluse ribal klõpsa" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154512\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Slide" -msgstr "Slaid" - #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" @@ -1446,216 +1412,44 @@ msgctxt "" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes - Intersect" msgstr "Vali kaks või enam objekti, ava kontekstimenüü, vali Kujundid - Ühisosa" +#: slide_menu.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"hd_id3150542\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Menüü Vaade" - -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149352\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Notes Page " -msgstr "Vali Vaade - Märkmete leht " - -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3145244\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "On the Presentation toolbar, click" -msgstr "Klõpsa tööriistaribal Esitlus ikooni" - -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3148768\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3153719\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Normal" -msgstr "Vali Vaade - Normaalvaade" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Ruler" -msgstr "Vali Vaade - Joonlaud" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3153771\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Options" -msgstr "Vali Vaade - Tööriistaribad - Sätted" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Presentation" -msgstr "Vali Vaade - Tööriistaribad - Esitlus" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3146316\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Color/Grayscale" -msgstr "Vali Vaade - Värv/Halltoonid" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_idN106A4\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Task Pane" -msgstr "Vali Vaade - Tööpaan" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3166426\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Normal" -msgstr "Vali Vaade - Normaalvaade" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3157982\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Outline" -msgstr "Vali Vaade - Liigendus" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149875\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Slide Sorter" -msgstr "Vali Vaade - Slaidisortimisvaade" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3155255\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Handout Page" -msgstr "Vali Vaade - Jaotusmaterjalide lehekülg" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3154328\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Choose Slide Show - Slide Show" -msgstr "Vali Slaidiseanss - Slaidiseanss" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3150134\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3151016\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "Slaidiseanss" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3151264\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Master" -msgstr "Vali Vaade - Juhteksemplar" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_idN10AF7\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Master - Slide Master " -msgstr "Vali Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaid " - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_idN10B19\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Master - Notes Master" -msgstr "Vali Vaade - Juhteksemplar - Juhtmärkmed" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_idN10B07\n" +"slide_menu.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master - Master Elements" -msgstr "Vali Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaidi elemendid" +msgid "Slide Menu" +msgstr "" -#: 00000403.xhp +#: slide_menu.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_idN10B57\n" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3134264\n" "help.text" -msgid "Choose View - Header and Footer" -msgstr "Vali Vaade - Päis ja jalus" +msgid "Choose Slide - New Page/Slide" +msgstr "" -#: 00000403.xhp +#: slide_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149286\n" -"37\n" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3177597\n" "help.text" -msgid "Choose View - Normal" -msgstr "Vali Vaade - Normaalvaade" +msgid "On the Presentation bar, click" +msgstr "Esitluse ribal klõpsa" -#: 00000403.xhp +#: slide_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3153480\n" -"56\n" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3685251\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master - Slide Master" -msgstr "Vaade Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaid" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" -#: 00000403.xhp +#: slide_menu.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3147254\n" -"39\n" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id7354512\n" "help.text" -msgid "Choose View - Notes Page" -msgstr "Vali Vaade - Märkmete lehekülg" +msgid "New Page/Slide" +msgstr "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 5ca86994fbc..28c8666c46a 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:35+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297594.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837331.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id110120150547279702\n" "help.text" -msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the Layouts task pane and double-click a layout." +msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the Properties sidebar deck and double-click a layout on the Layout content panel." msgstr "" #: 03130000.xhp @@ -1780,11 +1780,12 @@ msgid "You can specify settings for running a slide show in Slaidiseanss - Slaidiseansi sätted." #: 03130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_idN106CF\n" "help.text" -msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." +msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." msgstr "Et määrata, kas esitlus algab parajasti valitud või esimesest slaidist, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress - Üldine." #: 03130000.xhp @@ -2479,8 +2480,8 @@ msgctxt "" "04010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert Slide / Page" -msgstr "Slaidi / lehe lisamine" +msgid "New Page/Slide" +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2491,13 +2492,13 @@ msgid "inserting; slidesslides; msgstr "lisamine; slaididslaidid; lisamine" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3159155\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Insert Slide / Page" -msgstr "Slaidi / lehe lisamine" +msgid "New Page/Slide" +msgstr "Kustuta slaid" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4272,10 +4273,9 @@ msgstr "Slaidi paigutus" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149126\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Opens the Slide Layout panel on the Task pane." -msgstr "Avab tööpaanil paigutuste paneeli." +msgid "Opens a submenu with slide layouts." +msgstr "" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -6135,11 +6135,12 @@ msgid "Property" msgstr "Omadus" #: 06060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_idN1080B\n" "help.text" -msgid "Selects the additional properties of the animation. Click the ... button to open the Effect Options dialog, where you can select and apply properties." +msgid "Selects the additional properties of the animation. Click the Options button to open the Effect Options dialog, where you can select and apply properties." msgstr "Määrab täiendavad animatsiooni omadused. Klõpsa dialoogi Efekti sätted, kus saab valida ja rakendada täiendavaid sätteid, avamiseks nupul ...." #: 06060000.xhp @@ -7064,10 +7065,9 @@ msgstr "Muuda msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150475\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed." -msgstr "Pliiatsiga slaidiseansi ajal kirjutatut ei salvestata slaidiseansist väljumisel. Pliiatsi värvi ei saa muuta." +msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The properties of the pen can be changed by choosing the Pen Width or Change pen Color command in the context menu of the running slide show." +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -8407,11 +8407,12 @@ msgid "Specifies additional properties for the selected element msgstr "Määrab paneelil Oma animatsioonid valitud elemendi täiendavad omadused." #: effectoptions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "effectoptions.xhp\n" "par_idN105BB\n" "help.text" -msgid "Assign an effect to an object, then click the ... button to open the Effect Options dialog." +msgid "Assign an effect to an object, then click the Options button to open the Effect Options dialog." msgstr "Klõpsa efekti omistamiseks objektile nupul ..., mis avab efekti sätete dialoogi." #: effectoptions.xhp @@ -9189,466 +9190,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table." msgstr "Avab tabeli koostamise akna. Uue tabeli lisamiseks tee eelvaatel topeltklõps." - -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Liigendus" - -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"par_id3154492\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays miniature versions of the slides." -msgstr "Kuvab slaidide vähendatud kujutisi." - -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Notes Page" -msgstr "Märkmete lehekülg" - -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page. To modify the number of slides you can print on a page, open the Layouts task pane and double-click a layout." -msgstr "Lülitub jaotusmaterjali juhtlehele, kus saab muuta slaidide suurust mahutamaks neid ühele prinditud leheküljele. Leheküljele prinditavate slaidide arvu muutmiseks ava tööpaan Paigutused ja tee soovitud paigutusel topeltklõps." - -msgctxt "" -"03151000.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "Master Elements" -msgstr "Juhtelemendid" - -msgctxt "" -"03180000.xhp\n" -"par_id3154757\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Shows slides in color." -msgstr "Slaide kuvatakse värvilistena." - -msgctxt "" -"03180000.xhp\n" -"par_id3150200\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Shows slides in shades of black and white." -msgstr "Slaide kuvatakse musta ja valge varjunditega." - -msgctxt "" -"03180000.xhp\n" -"par_id3150207\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Shows slides in pure black or white without shading." -msgstr "Slaide kuvatakse mustvalgetena ilma varjunditeta." - -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Lists available styles in a floating window." -msgstr "Loetleb lahtises aknas saadaolevad stiilid." - -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3154253\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149128\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Esitlusestiilid" - -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145587\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3156020\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3159228\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Fill format mode" -msgstr "Vorminduse valamisrežiim" - -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3147297\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149888\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3153085\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Uuenda stiili" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"hd_id3146974\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Ruler" -msgstr "Joonlauad" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace." -msgstr "Kuvab või peidab tööala ülemises ja vasakus ääres asuvad joonlauad." - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"par_id3146972\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can use rulers to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag guides onto the page." -msgstr "Joonlaudu võib kasutada objektide paigutamiseks tööalasse, lõikude taande määramiseks ja tõmbejoonte lohistamiseks lehele." - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"hd_id3148576\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Normal" -msgstr "Normaalvaade" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Switches to normal view where you can create and edit your slides." -msgstr "Lülitub normaalvaatele, kus toimub slaidide loomine ja redigeerimine." - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id9628894\n" -"help.text" -msgid "When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master." -msgstr "Kui säte on lubatud, kuvatakse aktiivsel slaidil juhtslaidi taustapilti." - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"bm_id3149664\n" -"help.text" -msgid "outline viewediting;slide titles" -msgstr "liigendusvaade redigeerimine;slaidide tiitlid" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"hd_id3149664\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Liigendusvaade" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3152597\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings." -msgstr "Lülitub liigendusvaatele, kus saab muuta slaidide järjestust ning redigeerida slaidide tiitleid ja päiseid." - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The Text Formatting bar contains the following icons for slide titles:Promote, Demote, Move Up and Move Down. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." -msgstr "Teksti vorminduse riba sisaldab slaidide nimede korraldamiseks järgnevaid nuppe:Liigenda vasakule, Liigenda paremale, Nihuta üles ja Nihuta alla. Kui soovid slaidide nimesid korraldada ümber klaviatuuri abil, vii kursor slaidi nime algussesse ja vajuta nime liigendamiseks ühe taseme võrra paremale klahvi Tab. Nime liigendamiseks taseme võrra vasakule vajuta Shift+Tab." - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3156382\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." -msgstr "Kõrgeim liigendustase vastab slaidide tiitlitele, madalamad tasemed slaididel olevatele pealkirjadele." - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"hd_id3146974\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Slide Sorter" -msgstr "Slaidisortimisvaade" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"bm_id3153190\n" -"help.text" -msgid "notes; adding to slidesslides;inserting speaker notesspeaker notes;inserting" -msgstr "märkmed; lisamine slaidideleslaidid; lektori märkmete lisaminelektori märkmed; lisamine" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"hd_id3153190\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Notes Page" -msgstr "Märkmete lehekülg" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"par_id3154491\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Switches to notes page view, where you can add notes to your slides. Notes are hidden from the audience when you give your presentation." -msgstr "Lülitub märkmete lehele, kus saab slaididele lisada märkmeid. Märkmed on vaataja eest slaidiseansi ajal varjatud." - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"hd_id3149456\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Handout Page" -msgstr "Jaotusmaterjali lehekülg" - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"bm_id3154013\n" -"help.text" -msgid "normal view; backgroundsbackgrounds; normal viewviews;slide master viewslide master view" -msgstr "normaalvaade; tausttaust; normaalvaadevaated; juhtslaidivaadejuhtslaidivaade" - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"hd_id3154013\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Slide Master" -msgstr "Juhteksemplar" - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master." -msgstr "Lülitub juhtslaidivaatele, kus saab lisada elemente, mis omistatakse kõikidele slaidiseansi slaididele, mis kasutavad sama juhteksemplari." - -#: 03150300.xhp -msgctxt "" -"03150300.xhp\n" -"bm_id3153144\n" -"help.text" -msgid "notes;default formattingbackgrounds;notesspeaker notes;defaults" -msgstr "märkmed; vaikimisi vormindustaustad; märkmedlektori märkmed; vaikeväärtused" - -#: 03150300.xhp -msgctxt "" -"03150300.xhp\n" -"hd_id3153144\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Notes Master" -msgstr "Juhtmärkmed" - -#: 03150300.xhp -msgctxt "" -"03150300.xhp\n" -"par_id3154491\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes." -msgstr "Kuvab juhtmärkmete lehe, kus saab määrata märkmete vaikimisi vorminduse." - -#: 03151000.xhp -msgctxt "" -"03151000.xhp\n" -"bm_id4083986\n" -"help.text" -msgid "headers and footers;master layoutsmaster layouts with headers and footers" -msgstr "päised ja jalused; juhteksemplaridjuhteksemplarid päiste ja jalustega" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"bm_id3156024\n" -"help.text" -msgid "Styles and Formatting window; graphics documentsfill format mode; styles" -msgstr "stiilide ja vorminduse aken; graafikadokumendidvorminduse valamisrežiim; stiilid" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Stiilid ja vormindus" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3146121\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new master page for the slide." -msgstr "Stiili redigeerimisel rakendatakse muudatusi kõikidele seda stiili kasutavatele dokumendis leiduvatele elementidele automaatselt. Kui soovid, et mingil slaidil olevaid stiile ei muudetaks, loo selle slaidi jaoks uus juhtslaid." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3145251\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Esitlusestiilid" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3153418\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Show styles used in %PRODUCTNAME Impress AutoLayouts. You can only modify Presentation Styles." -msgstr "Kuvab %PRODUCTNAME Impressi automaatpaigutustes kasutatud stiile. Muuta saab ainult esitlusestiile." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3148488\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects." -msgstr "Kuvab graafiliste elementide (sh tekstiobjektide) vormindamise stiile." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3149404\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Fill format mode" -msgstr "Vorminduse valamisrežiim" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149944\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode." -msgstr "Rakendab valitud stiili slaidil olevale objektile. Stiili rakendamiseks klõpsa värvipotiga ikoonile ja seejärel objektile slaidil. Režiimist väljumiseks klõpsa värvipotil uuesti." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3145362\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Uus stiil valikust" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3153009\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Creates a new style using the format attributes of a selected object." -msgstr "Loob uue stiili, kasutades valitud objekti vormindusatribuute." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150534\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "New Style from selection" -msgstr "Uus stiil valikust" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3153119\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Uuenda stiili" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150653\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." -msgstr "Uuendab stiilide ja vorminduse aknas valitud stiili, kasutades valitud objekti vormindusatribuute." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3153936\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" -msgstr "Stiilide loend / Stiilirühmad / Kontekstimenüü: Uus / Muuda / Kustuta" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145590\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Create, edit, apply and manage styles." -msgstr "Stiilide loomine, redigeerimine, rakendamine ja korraldamine." diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 19f52faf956..795063cd3f6 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:35+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009183.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837335.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -1758,12 +1758,12 @@ msgid "Rectangl msgstr "Ristkülikud" #: 10060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3145112\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Using Customize Toolbar, you can add the Rectangles toolbar." +msgid "Using Customize Toolbar, you can add the Legacy Rectangles toolbar." msgstr "Tööriistaribade kohandamise dialoog võimaldab lisada ristkülikute tööriistariba." #: 10060000.xhp @@ -2080,12 +2080,12 @@ msgid "EllipseEllips" #: 10070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3153248\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the Circles and Ovals toolbar." +msgid "Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the Legacy Circles and Ovals toolbar." msgstr "Tööriistariba kohandamise käsu abil saab lisada ellipsi ikooni, millel klõpsamisel avaneb ringide ja ellipsite tööriistariba." #: 10070000.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 520b535aa5c..37d4475401d 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 22:11+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:35+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431814265.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837338.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1828,12 +1828,12 @@ msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press < msgstr "Vali kogu tekst, mis jääb slaidi nähtavast alast välja, ja vajuta CommandCtrl+X." #: html_import.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3153811\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose Insert – Slide, and then press Command Ctrl+V." +msgid "Choose Slide - New Page/Slide, and then press CommandCtrl+V." msgstr "Vali Lisamine – Slaid ja vajuta CommandCtrl+V." #: html_import.xhp @@ -1988,12 +1988,13 @@ msgid "To always start a slide show from the current slide:" msgstr "Slaidiseansi alustamiseks aktiivsest slaidist:" #: individual.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3150014\n" "66\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress - Üldine." #: individual.xhp @@ -2197,8 +2198,8 @@ msgctxt "" "par_id3155263\n" "20\n" "help.text" -msgid "OptionAlt+PageDown" -msgstr "OptionAlt+PageDown" +msgid "OptionAlt+PageDown" +msgstr "" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2215,8 +2216,8 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "2\n" "help.text" -msgid "OptionAlt+PageUp" -msgstr "OptionAlt+PageUp" +msgid "OptionAlt+PageUp" +msgstr "" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -4883,11 +4884,12 @@ msgid "Choose Slide Show - Slide Show to run the show." msgstr "Slaidiseansi käivitamiseks vali Slaidiseanss - Slaidiseanss." #: show.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id4199957\n" "help.text" -msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General and click Always with current page." +msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General and click Always with current page." msgstr "Kui soovid, et kõik seansid algaksid esimese slaidi asemel parajasti aktiivsest slaidist, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress - Üldine ja märgi ruut Alati aktiivsest slaidist." #: show.xhp @@ -4935,8 +4937,8 @@ msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id2361522\n" "help.text" -msgid "On the Task Pane, click Slide Transition to open that tab page." -msgstr "Kaardi avamiseks klõpsa tööpaani pealkirjal Slaidisiire." +msgid "Open the Slide Transition sidebar deck." +msgstr "" #: show.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 2f70431d9ff..16abf60399e 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:35+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297611.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837351.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -243,8 +243,8 @@ msgctxt "" "03060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Display All" -msgstr "Näita kõiki" +msgid "Show All" +msgstr "" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -255,21 +255,23 @@ msgid "views; maximum sizemaxim msgstr "vaated;maksimumsuurus valemi maksimaalne suurus valemid;maksimaalne suurus" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147340\n" "1\n" "help.text" -msgid "Show All / Display All" +msgid "Show All" msgstr "Näita kõiki / Kuva kõik" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3148571\n" "2\n" "help.text" -msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." +msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." msgstr "Kogu valem kuvatakse nii suurelt, kui kõigi elementide kaasamine võimaldab. Valemit vähendatakse või suurendatakse nii, et tööalal oleks näha kõik valemi elemendid. Praegune suurendusaste on näha olekuribal. Saadaolevate suurendussätete valikule pääseb juurde kontekstimenüü kaudu. Suurenduskäske sisaldab ka tööala kontekstimenüü. Ikooni nimi on \"Näita kõiki\", kontekstimenüü käsu nimi on \"Kuva kõik\". Suurenduskäsud ja -ikoonid on saadaval üksnes Mathi dokumentides, mitte põimitud Mathi objektide jaoks." #: 03070000.xhp @@ -10202,360 +10204,379 @@ msgid "Typed command(s)" msgstr "Sisestatud kood" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180684\n" -"493\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Sümbol elementide aknas" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180753\n" -"495\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Tähendus" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180783\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180903\n" -"249\n" "help.text" msgid "Normal round left and right bracket" msgstr "Tavaline vasak ja parem ümarsulg" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180930\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181050\n" -"252\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "Vasak ja parem nurksulg" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181078\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181201\n" -"417\n" "help.text" msgid "Left and right square double bracket" msgstr "Vasak ja parem topeltnurksulg" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181229\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181350\n" -"259\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "Vasak ja parem püstjoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181377\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181498\n" -"261\n" "help.text" msgid "Left and right double vertical lines" msgstr "Vasak ja parem püstine topeltjoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181525\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181646\n" -"255\n" "help.text" msgid "Left and right curly brackets, set bracket" msgstr "Vasak ja parem looksulg, hulga sulud" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181674\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181794\n" -"257\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Vasak ja parem noolsulg" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181822\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181945\n" -"423\n" "help.text" msgid "Left and right pointed operator bracket" msgstr "Vasak ja parem tehtesulg" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181973\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182055\n" -"246\n" "help.text" msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." msgstr "Vasak ja parem rühmitamise sulg. Neid ei kuvata dokumendis ja need ei võta ka ruumi." #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182083\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182178\n" -"267\n" "help.text" msgid "Brackets, scalable" msgstr "Sulud, skaleeritavad" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182210\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182305\n" -"449\n" "help.text" msgid "Square brackets, scalable" msgstr "Nurksulud, skaleeritavad" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182332\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182428\n" -"452\n" "help.text" msgid "Double square brackets, scalable" msgstr "Topeltnurksulud, skaleeritavad" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182456\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182551\n" -"455\n" "help.text" msgid "Braces, scalable" msgstr "Looksulud, skaleeritavad" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182579\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182674\n" -"458\n" "help.text" msgid "Single lines, scalable" msgstr "Püstjooned, skaleeritavad" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182702\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182797\n" -"461\n" "help.text" msgid "Double lines, scalable" msgstr "Topeltpüstjooned, skaleeritavad" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182825\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182920\n" -"464\n" "help.text" msgid "Angle brackets, scalable" msgstr "Noolsulud, skaleeritavad" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182948\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183043\n" -"425\n" "help.text" msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" msgstr "Vasak ja parem tehtesulg, skaleeritavad" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183072\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183195\n" -"419\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket on top" msgstr "Skaleeritav hulga looksulg üleval" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183223\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183346\n" -"421\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket below" msgstr "Skaleeritav hulga looksulg all" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183456\n" -"263\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" msgstr "Vasak ja parem püstjoon pööratud alumise otsaga" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183565\n" -"265\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" msgstr "Vasak ja parem püstjoon pööratud ülemise otsaga" @@ -10569,73 +10590,73 @@ msgid "\\lbrace \\rbrace or \\lbrace \\rbrace või \\{ \\}" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183648\n" -"269\n" "help.text" msgid "Left curly bracket or right curly bracket" msgstr "Vasak või parem looksulg" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183733\n" -"271\n" "help.text" msgid "Left and right round bracket" msgstr "Vasak ja parem ümarsulg" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183817\n" -"273\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "Vasak ja parem nurksulg" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183901\n" -"275\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Vasak ja parem noolsulg" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183985\n" -"277\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "Vasak ja parem püstjoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184069\n" -"279\n" "help.text" msgid "Left and right double line" msgstr "Vasak ja parem topeltpüstjoon" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184153\n" -"281\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" msgstr "Vasak ja parem püstjoon pööratud alumise otsaga" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184237\n" -"283\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" msgstr "Vasak ja parem püstjoon pööratud ülemise otsaga" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po index 8760c831891..1a0763b5fa3 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:36+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297748.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837370.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -147,8 +147,8 @@ msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" -msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "Otsese kursori režiim" +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150854014989\n" "help.text" -msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks." +msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." msgstr "" #: main0103.xhp @@ -377,14 +377,14 @@ msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Lisamine" +msgid ".uno:InsertHeaderFooterMenu" +msgstr "" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3155341\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Lisamine" @@ -393,70 +393,57 @@ msgstr "LisamineThe Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications." -msgstr "Menüü Lisamine sisaldab uute elementide dokumenti lisamiseks vajalikke käske. Nende all on mõeldud sektsioone, allmärkusi, märkusi, erimärke, pilte ja teistest rakendustest pärinevaid objekte." - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3155376\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Manual Break" -msgstr "Manuaalne piir" +msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections." +msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147762\n" -"12\n" +"hd_id030420160850525240\n" "help.text" -msgid "Special Character" -msgstr "Erimärk" +msgid "Page Break" +msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147788\n" -"4\n" +"par_id030420160850533104\n" "help.text" -msgid "Section" -msgstr "Sektsioon" +msgid "Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page." +msgstr "" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147812\n" -"17\n" +"hd_id3155376\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hüperlink" +msgid "Manual Break" +msgstr "Manuaalne piir" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147231\n" -"5\n" +"hd_id3158442\n" "help.text" -msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "Allmärkus/lõpumärkus" +msgid "Image" +msgstr "Pilt" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147256\n" -"8\n" +"hd_id030720160706334584\n" "help.text" -msgid "Caption" -msgstr "Pealdis" +msgid "Textbox" +msgstr "" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147281\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bookmark" msgstr "Järjehoidja" @@ -464,74 +451,54 @@ msgstr "Järje #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147543\n" -"25\n" +"hd_id030420161125315689\n" "help.text" -msgid "Cross-reference" -msgstr "Ristviide" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147569\n" -"7\n" +"par_id030420161125315647\n" "help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Märkus" +msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." +msgstr "" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147595\n" -"24\n" +"hd_id3147788\n" "help.text" -msgid "Script" -msgstr "Skript" +msgid "Section" +msgstr "Sektsioon" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149865\n" -"9\n" "help.text" msgid "Envelope" msgstr "Ümbrik" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3149891\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Paneel" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3149917\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3150951\n" -"20\n" +"hd_id3149428\n" "help.text" -msgid "Floating Frame" -msgstr "Lahtine paneel" +msgid "Document" +msgstr "Fail" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3149428\n" -"16\n" +"hd_id3147595\n" "help.text" -msgid "File" -msgstr "Fail" +msgid "Script" +msgstr "Skript" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -2219,142 +2186,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "You can use the Help system as a complete reference for $[officename] applications, including instructions for simple and complex tasks." msgstr "Abisüsteemi on võimalik kasutada $[officename]'i rakenduste täieliku juhendina, mis sisaldab ka lihtsate ja keeruliste ülesannete lahendamise juhendeid." - -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3149910\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Paneel" - -msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_idN107CA\n" -"help.text" -msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "Kuvab või peidab tabeli lahtreid ümbritsevad alusvõrgu jooned. Alusvõrk on nähtav ainult ekraanil ja seda ei prindita." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3147233\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Vaade" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id3147249\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "See menüü sisaldab käske dokumendi kuva juhtimiseks." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3147265\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Suurendus" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3147820\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Vormindus" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"par_id3147218\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." -msgstr "See menüü sisaldab dokumendi sisu ja paigutuse vormindamiseks mõeldud käske." - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3147261\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Märk" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3147286\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Lõik" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3145784\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Nummerdus ja täpid" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3145692\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Lehekülg" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3145743\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Veerud" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3145717\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Sections" -msgstr "Sektsioonid" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3149935\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Image" -msgstr "Pilt" - -#: main0110.xhp -msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_idN10563\n" -"help.text" -msgid "Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document." -msgstr "Näitab kõiki tekstidokumendis asuvate tabelite lisamiseks ja redigeerimiseks vajalikke käske." - -#: main0110.xhp -msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_idN10613\n" -"help.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Tabeli joonestik" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 733f50f1190..5940053bc96 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:36+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297620.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837382.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -233,12 +233,12 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "Menüü Redigeerimine" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154485\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - AutoText" +msgid "Choose Tools - AutoText" msgstr "Vali Redigeerimine - Automaattekst" #: 00000402.xhp @@ -331,12 +331,12 @@ msgid "Choose Format - SectionsVali Vormindus - Sektsioonid" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155990\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - AutoText - AutoText - Rename" +msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText - Rename" msgstr "Vali Redigeerimine - Automaattekst - Automaattekst - Muuda nime" #: 00000402.xhp @@ -356,6 +356,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose Edit - Selection Mode" msgstr "Vali Redigeerimine - Valimisrežiim" +#: 00000402.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3973244\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Direct Cursor Mode" +msgstr "Vali Redigeerimine - Valimisrežiim" + #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" @@ -794,10 +803,9 @@ msgstr "Vali Lisamine - Sektsioon - msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151322\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Footnote/Endnote" -msgstr "Vali Lisamine - All- või lõpumärkus" +msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -932,22 +940,21 @@ msgid "Choose Insert - Script (only HTM msgstr "Vali Lisamine - Skript (ainult HTML-dokumendid) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155866\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables" +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index" msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147471\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Entry" -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Kirje" +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -979,208 +986,203 @@ msgstr "Kirje" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149217\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables" -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord" +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156225\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry" +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry" msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Bibliokirje" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147745\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables" -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord" +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146342\n" -"67\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab " -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Register/sisukord " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab" +msgstr "" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147449\n" -"72\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (depending on the type) " -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Register/sisukord (tüübist sõltuv) " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (depending on the type)" +msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on sisukord) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149835\n" -"73\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Table of Contents is the selected type) " -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Register/sisukord (kui valitud tüübiks on sisukord) " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Table of Contents is the selected type)" +msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on sisukord) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148855\n" -"74\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Alphabetical Index is the selected type) " -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Register/sisukord (kui valitud tüübiks on tähestikuline register) " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Alphabetical Index is the selected type)" +msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on tähestikuline register) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155575\n" -"75\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Illustration Index is the selected type) " -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Register/sisukord (kui valitud tüübiks on illustratsioonide register) " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Illustration Index is the selected type)" +msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on illustratsioonide register) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151080\n" -"76\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Index of Tables is the selected type) " -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Register/sisukord (kui valitud tüübiks on tabelite register) " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Index of Tables is the selected type)" +msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on sisukord) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154777\n" -"77\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when User-Defined is the selected type) " -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Register/sisukord (kui valitud tüübiks on \"Kasutaja määratud\") " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when User-Defined is the selected type)" +msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on sisukord) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148448\n" -"78\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Table of Objects is the selected type) " -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Register/sisukord (kui valitud tüübiks on objektide register) " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Table of Objects is the selected type)" +msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on sisukord) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145304\n" -"79\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Bibliography is the selected type) " -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Register/sisukord (kui valitud tüübiks on bibliograafia) " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Bibliography is the selected type)" +msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on sisukord) " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153295\n" -"80\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table, mark \"Additional Styles\" check box and then click ..." -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Register/sisukord, märgista kast \"Lisastiilid\" ja klõpsa ..." +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents, mark \"Additional Styles\" check box and then click Assign styles" +msgstr "" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150173\n" -"81\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (depending on type selected) " -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (valitud tüübist sõltuv) " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (depending on type selected)" +msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on sisukord) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154725\n" -"82\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Table of Contents is the selected type) " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Contents is the selected type)" msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on sisukord) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150448\n" -"83\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Alphabetical Index is the selected type) " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Alphabetical Index is the selected type)" msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on tähestikuline register) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156101\n" -"84\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Illustration Index is the selected type) " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Illustration Index is the selected type)" msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on illustratsioonide register) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156125\n" -"85\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Index of Tables is the selected type) " -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on tabelite register) " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Index of Tables is the selected type)" +msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on sisukord) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153982\n" -"86\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when User-Defined is the selected type) " -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on \"Kasutaja määratud\") " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when User-Defined is the selected type)" +msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on tähestikuline register) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155597\n" -"87\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Table of Objects is the selected type) " -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on objektide register) " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Objects is the selected type)" +msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on sisukord) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145625\n" -"88\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Bibliography is the selected type) " -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on bibliograafia) " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Bibliography is the selected type)" +msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Kirjed (kui valitud tüübiks on sisukord) " #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149767\n" -"89\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry and click Edit" +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry and click Edit" msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Bibliokirje ja klõpsa Redigeeri" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150918\n" -"68\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles tab " -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - kaart Stiilid " +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles tab" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1395,12 +1397,12 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Drop Caps tab" msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Süvisinitsiaalid" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149294\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Drop Caps tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Drop Caps tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüüst Muuda/Uus - kaart Süvisinitsiaalid" #: 00000405.xhp @@ -1413,12 +1415,12 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab" msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Tekstivoog" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154260\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Text Flow tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Text Flow tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüüst Muuda/Uus - kaart Tekstivoog" #: 00000405.xhp @@ -1456,12 +1458,12 @@ msgid "Choose Format - Page" msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153536\n" -"134\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu New/Modify (for Page Styles)" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu New/Modify (for Page Styles)" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - vali kontekstimenüüst Uus/Muuda (leheküljestiilide vaates)" #: 00000405.xhp @@ -1474,21 +1476,22 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Outline & Numbering tab" msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Liigendus ja nummerdus" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147525\n" -"144\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Outline & Numbering tab (Paragraph Styles)" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Outline & Numbering tab (Paragraph Styles)" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü - Muuda/Uus - kaart Liigendus ja nummerdus (lõigustiilide vaates)" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152960\n" "155\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Sections - Options button " +msgid "Choose Format - Sections - Options button" msgstr "Vali nupp Vormindus - Sektsioonid - Sätted" #: 00000405.xhp @@ -1510,12 +1513,12 @@ msgid "Choose Format - Frame/Object - Columns tab" msgstr "Vali Vormindus - Paneel/Objekt - kaart Veerud" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149298\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Columns tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Columns tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüüst Muuda/Uus - kaart Veerud" #: 00000405.xhp @@ -1546,12 +1549,12 @@ msgid "Choose Format - Page - Footnote tab" msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Allmärkus" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149109\n" -"29\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Footnote tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Footnote tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüüst Muuda/Uus - kaart Allmärkus" #: 00000405.xhp @@ -1573,40 +1576,40 @@ msgid "Choose Format - Sections - Options button Footnotes/En msgstr "Vali Vormindus - Sektsioonid - nupp Sätted - kaart All- ja lõpumärkused" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155140\n" -"136\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Paragraph Styles)" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Paragraph Styles)" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - vali kontekstimenüüst Muuda/Uus (lõigustiilide vaates)" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153356\n" -"138\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Character Styles)" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Character Styles)" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - vali kontekstimenüüst Muuda/Uus (märgistiilide vaates)" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149179\n" -"140\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Frame Styles)" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Frame Styles)" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - vali kontekstimenüüst Muuda/Uus (paneelistiilide vaates)" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156364\n" -"142\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Numbering Styles)" -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - vali kontekstimenüüst Muuda/Uus (loendistiilide vaates)" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for List Styles)" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - vali kontekstimenüüst Muuda/Uus (paneelistiilide vaates)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1645,12 +1648,12 @@ msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply an msgstr "Vali Vormindus - Automaatkorrektuur - Rakenda ja redigeeri muudatusi" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147413\n" -"44\n" "help.text" -msgid "Choose Table - AutoFormat (with cursor in a table) " +msgid "Choose Table - AutoFormat Styles (with cursor in a table)" msgstr "Vali Tabel - Automaatvormindus (kursor tabelis) " #: 00000405.xhp @@ -1672,12 +1675,13 @@ msgid "Choose Insert - Image - From File - Properties button" msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Failist - nupp Omadused" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145256\n" "151\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Image - From File (when graphics are selected) " +msgid "Choose Insert - Image - From File (when graphics are selected)" msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Failist (kui pilt on valitud) " #: 00000405.xhp @@ -1725,12 +1729,12 @@ msgid "Choose Format - Frame/Object - Type tab" msgstr "Vali Vormindus - Paneel/Objekt - kaart Tüüp" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148856\n" -"54\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Type tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Type tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüüst Muuda/Uus - kaart Tüüp" #: 00000405.xhp @@ -1743,21 +1747,23 @@ msgid "Choose Insert - Frame - Type tab" msgstr "Vali Lisamine - Paneel - kaart Tüüp" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151082\n" "56\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Wrap tab" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Wrap tab" msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Mähkimine" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148437\n" "125\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Frame/Object - Wrap tab" +msgid "Choose Format - Frame/Object - Properties - Wrap tab" msgstr "Vali Vormindus - Paneel/Objekt - kaart Mähkimine" #: 00000405.xhp @@ -1770,13 +1776,14 @@ msgid "Choose Insert - Frame - Wrap tab" msgstr "Vali Lisamine - Paneel - kaart Mähkimine" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153299\n" "61\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Wrap" -msgstr "Vali Vormindus - Mähkimine" +msgid "Choose Format - Wrap - Edit - Wrap tab" +msgstr "Vali Vormindus - Paneel/Objekt - kaart Mähkimine" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1824,21 +1831,22 @@ msgid "Choose Format - Image - Options tab" msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Sätted" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145636\n" "128\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Frame/Object - Options tab" +msgid "Choose Format - Frame and Object - Options tab" msgstr "Vali Vormindus - Paneel/Objekt - kaart Sätted" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149774\n" -"68\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Options tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Options tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüüst Muuda/Uus - kaart Sätted" #: 00000405.xhp @@ -1851,12 +1859,13 @@ msgid "Choose Insert - Frame - Options tab" msgstr "Vali Lisamine - Paneel - kaart Sätted" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155088\n" "70\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Image tab " +msgid "Choose Format - Image - Image tab" msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Pilt" #: 00000405.xhp @@ -1878,12 +1887,12 @@ msgid "Choose Insert/Format - Frame/Object - Macro tab" msgstr "Vali Lisamine/Vormindus - Paneel/Objekt - kaart Makro" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153238\n" -"73\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro" +msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro" msgstr "Vali Redigeerimine - Automaattekst - Automaattekst (nupp) - Makro" #: 00000405.xhp @@ -1941,30 +1950,33 @@ msgid "Choose Table - Merge TableVali Tabel - Ühenda tabel" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151233\n" "75\n" "help.text" -msgid "Choose Table - Table Properties - Table tab " +msgid "Choose Table - Table Properties - Table tab" msgstr "Vali Tabel - Tabeli omadused - kaart Tabel" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154255\n" "76\n" "help.text" -msgid "Choose Table - Table Properties - Columns tab " +msgid "Choose Table - Table Properties - Columns tab" msgstr "Vali Tabel - Tabeli omadused - kaart Veerud" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153140\n" "77\n" "help.text" -msgid "Choose Table - Table Properties - Text Flow tab " +msgid "Choose Table - Table Properties - Text Flow tab" msgstr "Vali Tabel - Tabeli omadused - kaart Tekstivoog" #: 00000405.xhp @@ -2101,12 +2113,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Row Height" msgstr "Vali Tabel - Automaatsobitus - Optimaalne rea kõrgus" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155555\n" -"90\n" "help.text" -msgid "Open Optimize toolbar from Table Bar, click" +msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" msgstr "Ava tabeliribalt tööriistariba Optimeerimine ja klõpsa" #: 00000405.xhp @@ -2136,12 +2148,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" msgstr "Vali Tabel - Automaatsobitus - Ridade võrdne kõrgus" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153755\n" -"93\n" "help.text" -msgid "Open Optimize toolbar from Table Bar, click" +msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" msgstr "Ava tabeliribalt tööriistariba Optimeerimine ja klõpsa" #: 00000405.xhp @@ -2233,12 +2245,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Column Width" msgstr "Vali Tabel - Automaatsobitus - Optimaalne veeru laius" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148932\n" -"105\n" "help.text" -msgid "Open Optimize toolbar from Table Bar, click" +msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" msgstr "Ava tabeliribalt tööriistariba Optimeerimine ja klõpsa" #: 00000405.xhp @@ -2268,12 +2280,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally" msgstr "Vali Tabel - Automaatsobitus - Veergude võrdne laius" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156426\n" -"108\n" "help.text" -msgid "Open Optimize toolbar from Table Bar, click" +msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" msgstr "Ava tabeliribalt tööriistariba Optimeerimine ja klõpsa" #: 00000405.xhp @@ -2512,30 +2524,30 @@ msgid "Choose Tools - Line NumberingVali Tööriistad - Reanummerdus (välja arvatud HTML-vormingu puhul) " #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154477\n" -"31\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Footnotes/Endnotes" +msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes" msgstr "Vali Tööriistad - Allmärkused/Lõpumärkused" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153669\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes tab " +msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes tab" msgstr "Vali Tööriistad - Allmärkused/lõpumärkused - kaart Allmärkused" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150972\n" -"32\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes tab " +msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes tab" msgstr "Vali Tööriistad - Allmärkused/lõpumärkused - kaart Lõpumärkused" #: 00000406.xhp @@ -2686,158 +2698,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Mail Merge" msgstr "Kirjakooste" - -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"hd_id3154656\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Menüü Vaade" - -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3150932\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3150765\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149291\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Web Layout" -msgstr "Veebivaade" - -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3151176\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Print Layout" -msgstr "Vali Vaade - Prindivaade" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149502\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Ruler" -msgstr "Vali Vaade - Joonlaud" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3148871\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Text Boundaries" -msgstr "Vali View - Tekstiala servad" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3153248\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Field Shadings" -msgstr "Vali Vaade - Väljade varjustus" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3154763\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Command Ctrl+F8" -msgstr "Command Ctrl+F8" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149052\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Field Names" -msgstr "Vali Vaade - Väljade nimed" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3151387\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Command Ctrl+F9" -msgstr "Command Ctrl+F9" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3155625\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Nonprinting Characters" -msgstr "Vali Vaade - Mitteprinditavad märgid" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3145823\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Command Ctrl+F10" -msgstr "Command Ctrl+F10" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3154508\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "On Standard bar, click" -msgstr "Standardribal klõpsa" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3153716\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Nonprinting Characters" -msgstr "Mitteprinditavad märgid" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149712\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Web Layout" -msgstr "Vali Vaade - Veebivaade" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3154640\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "On Tools bar, enable" -msgstr "Klõpsa ribal Tööriistad ikooni" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149808\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Hidden Paragraphs" -msgstr "Vali Vaade - Peidetud lõigud" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 47bc83ce76e..f967e3f37b8 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 13:13+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297666.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452604406.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -767,8 +767,8 @@ msgctxt "" "hd_id3149176\n" "66\n" "help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Lülita" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -793,8 +793,8 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "68\n" "help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Lülita" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2495,8 +2495,8 @@ msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150214\n" "help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Muuda" +msgid "Apply" +msgstr "Rakenda" #: 02130000.xhp #, fuzzy @@ -3092,13 +3092,12 @@ msgid "Character" msgstr "Märk" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150113\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Choose" +msgstr "" #: 02150000.xhp #, fuzzy @@ -3271,13 +3270,12 @@ msgid "Redigeerib valitud registrikirjet. Klõpsa registrikirje ees ja vali siis see käsk." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155896\n" "help.text" -msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." -msgstr "Registri kirje lisamiseks vali dokumendis sõna ja anna käsk Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Kirje." +msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." +msgstr "" #: 02160000.xhp #, fuzzy @@ -3873,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147511\n" "help.text" -msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display of area." +msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display of area." msgstr "Kuvatavate mitteprinditavate märkide määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja seejärel vali soovitud sätted alal Kuvamine." #: 03120000.xhp @@ -3958,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3157875\n" "help.text" -msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display of area is selected." +msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display of area is selected." msgstr "Selle funktsiooni lubamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja seejärel veendu, et alal Kuvamine on märgitud ruut Peidetud lõigud." #: 03140000.xhp @@ -3988,46 +3986,46 @@ msgid "Insert Manual Break" msgstr "Lisa manuaalne piir" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3145827\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Manual Break" msgstr "Lisa manuaalne piir" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3147176\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." +msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position. " msgstr "Lisab kursori asukohta rea-, veeru- või leheküljepiiri." #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3151176\n" -"4\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3145420\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the type of break that you want to insert." msgstr "Vali lisatava piiri tüüp." #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3154097\n" -"6\n" "help.text" msgid "Line Break" msgstr "Reapiir" @@ -4037,25 +4035,24 @@ msgstr "Reapiir" msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149805\n" -"7\n" "help.text" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "Lõpetab aktiivse rea ja viib paremale jääva teksti järgmisele reale uut lõiku moodustamata." #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149685\n" -"8\n" "help.text" msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter." msgstr "Reapiiri saab lisada ka vajutades klahve Shift+Enter." #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3148566\n" -"9\n" "help.text" msgid "Column Break" msgstr "Veerupiir" @@ -4065,16 +4062,15 @@ msgstr "Veerupiir" msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155182\n" -"10\n" "help.text" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "Lisab manuaalse veerupiiri (mitmeveerulises paigutuses) ja nihutab teksti kursorist paremale järgmise veeru algusse. Manuaalse veerupiiri tähiseks on mitteprinditav ääris uue veeru ülaosas." #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3149487\n" -"11\n" "help.text" msgid "Page Break" msgstr "Leheküljepiir" @@ -4084,7 +4080,6 @@ msgstr "Leheküljepiir" msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149102\n" -"12\n" "help.text" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "Lisab manuaalse leheküljepiiri ja nihutab kursorist paremal oleva teksti järgmise lehekülje algusse. Lisatud leheküljepiiri tähiseks on mitteprinditav ääris uue lehekülje ülaosas." @@ -4094,34 +4089,33 @@ msgstr "Lisab manuaalse lehekül msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3145758\n" -"13\n" "help.text" msgid "You can also insert a page break by pressing Command Ctrl+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." msgstr "Teine võimalus leheküljepiiri lisamiseks on vajutada klahvikombinatsiooni Ctrl+Enter. Kuid kui soovid järgmisele leheküljele määrata erineva leheküljestiili, pead manuaalse leheküljepiiri lisamiseks kasutama menüükäsku." #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3149175\n" -"14\n" "help.text" msgid "Style" msgstr "Stiil" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3156275\n" -"15\n" "help.text" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "Vali manuaalsele leheküljepiirile järgneva lehekülje stiil." #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3145782\n" -"16\n" "help.text" msgid "Change page number" msgstr "Muuda lehekülgede nummerdust" @@ -4131,34 +4125,33 @@ msgstr "Muuda lehekülgede nummerdust" msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155917\n" -"17\n" "help.text" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." msgstr "Määrab manuaalsele leheküljepiirile järgneva lehekülje jaoks määratud leheküljenumbri. See säte on saadaval vaid juhul, kui määrad manuaalsele leheküljepiirile järgnevale leheküljele erineva leheküljestiili." #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"20\n" "help.text" msgid "Page number" msgstr "Leheküljenumber" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3150700\n" -"21\n" "help.text" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "Sisesta manuaalselepiirile järgneva lehekülje uus leheküljenumber." #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3150554\n" -"18\n" "help.text" msgid "To display manual breaks, choose View - Nonprinting Characters." msgstr "Mitteprinditavate märkide kuvamiseks vali Vaade - Mitteprinditavad märgid." @@ -4367,19 +4360,18 @@ msgstr "Faili nimi / DDE msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3145754\n" -"29\n" "help.text" -msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (...) to locate the file.If the DDE check box is selected, enter the DDE command that you want to use." +msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file.If the DDE check box is selected, enter the DDE command that you want to use." msgstr "Sisesta lisatava faili tee ja failinimi või klõpsa faili leidmiseks sirvimisnupul (...).Kui ruut DDE on märgitud, sisesta DDE-käsk, mida soovid kasutada. " #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3155136\n" -"39\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse" +msgstr "Lehitse" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4427,12 +4419,12 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Kirjutuskaitse" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3150700\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Protected" +msgid "Protect" msgstr "Kaitstud" #: 04020100.xhp @@ -4466,10 +4458,9 @@ msgstr "Kaitseb valitud sektsiooni parooliga. Parool peab sisal msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3150549\n" -"46\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Password" +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4743,9 +4734,8 @@ msgstr "Automaatne" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153670\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert. To change the settings for automatic numbering, choose Tools - Footnotes/Endnotes. " +msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert. To change the settings for automatic numbering, choose Tools - Footnotes and Endnotes." msgstr "Määrab sisestatud all- või lõpumärkustele automaatselt järjestikku numbrid. Automaatnummerduse sätete muutmiseks vali Tööriistad - Allmärkused/lõpumärkused. " #: 04030000.xhp @@ -4771,10 +4761,9 @@ msgstr "bookmarks;inserting" msgstr "järjehoidjad; lisamine" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3147506\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" msgstr "Lisa järjehoidja" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3149806\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time. In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. " +msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time. In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. " msgstr "Lisab kursori asukohta järjehoidja. Hiljem saab Navigaatori abil kiiresti märgitud kohale liikuda. HTML-dokumendis teisendatakse järjehoidjad ankruteks, kuhu saab hiljem hüperlingi kaudu liikuda. " #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3153677\n" -"3\n" "help.text" msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the Navigator, click the plus sign (+) next to the Bookmark entry, and then double-click the bookmark." msgstr "Kindlale järjehoidjale liikumiseks vajuta Navigaatori avamiseks klahvi F5, klõpsa kirje Järjehoidjad ees oleval plussmärgil (+) ja seejärel tee topeltklõps soovitud järjehoidjal." @@ -4896,16 +4885,15 @@ msgstr "Kindlale järjehoidjale liikumiseks vajuta You can also right-click the Page Number field at the left end of the Status Bar at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to." +msgid " You can also right-click the Page Number field at the left end of the Status Bar at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to." msgstr "Lisaks saad klõpsata dokumendiakna alaosas olekuriba väljast Leheküljenumber vasakul ja valida järjehoidja, kuhu soovid liikuda." #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3154188\n" -"5\n" "help.text" msgid "Bookmarks" msgstr "Järjehoidjad" @@ -4915,25 +4903,24 @@ msgstr "Järjehoidjad" msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3155178\n" -"10\n" "help.text" msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click Delete." msgstr "Sisesta loodava järjehoidja nimi. Alumises loendis on kõik praeguse dokumendi järjehoidjad. Järjehoidja kustutamiseks vali see loendis ja seejärel klõpsa Kustuta." #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3149483\n" -"13\n" "help.text" msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #" msgstr "Järgnevaid märke ei saa järjehoidja nimes kasutada: / \\ @ : * ? \" ; , . #" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3149817\n" -"11\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Kustuta" @@ -4943,7 +4930,6 @@ msgstr "Kustuta" msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3151251\n" -"12\n" "help.text" msgid "To delete a bookmark, select the bookmark from the Insert Bookmark dialog and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." msgstr "Järjehoidja kustutamiseks vali järjehoidja dialoogis Järjehoidja lisamine ja seejärel klõpsa nupul Kustuta. Kinnitusdialoogi ei kuvata." @@ -4957,91 +4943,91 @@ msgid "Caption" msgstr "Pealdis" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3147173\n" -"1\n" "help.text" msgid "Caption" msgstr "Pealdis" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149288\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object. You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. " +msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape. You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. " msgstr "Lisab valitud pildile, tabelile, paneelile, tekstipaneelile või joonistusele nummerdatud pealdise. Sama käsu saab valida paremklõpsuga objektil, millele soovitakse pealdist lisada. " #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154098\n" -"3\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Omadused" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149804\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the caption options for the current selection." msgstr "Määrab valitud objekti pealdise sätted." #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153533\n" -"5\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "Kategooria" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3154574\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." msgstr "Vali pealdise kategooria. Uue kategooria määramiseks sisesta selle nimi. Kategooria nimi asub pealdises järjekorranumbri ees. Eeldefineeritud kategooriaga pealdised kasutavad samanimelist lõigustiili. Näiteks on pealdiste kategooria \"Illustratsioon\" lõigustiiliks \"Illustratsioon\"." #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153675\n" -"7\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "Nummerdus" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3152962\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption." msgstr "Vali nummerduse tüüp, mida soovid pealdises kasutada." #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3155893\n" -"9\n" "help.text" msgid "Caption" msgstr "Pealdis" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149688\n" -"10\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." msgstr "Sisesta tekst, mida soovid kasutada pealdise numbri järel." @@ -5063,28 +5049,28 @@ msgid "Enter optional text characters to appear between the num msgstr "Sisesta soovi korral märk või märgid, mida kuvatakse pealdise numbri ja teksti vahel." #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154199\n" -"11\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "Paigutus" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149486\n" -"12\n" "help.text" msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." msgstr "Määrab, kas pealdis paigutatakse objekti kohale või alla. See säte ei ole kõikide objektide puhul võimalik." #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3149043\n" -"29\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "Sätted" @@ -6310,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id3146341\n" "9\n" "help.text" -msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." msgstr "Sisestab isikuandmeid sisaldavad väljad. Kuvatud isikuandmete muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Isikuandmed." #: 04090001.xhp @@ -6649,12 +6635,12 @@ msgid "Inserts the field as static conten msgstr "Lisab staatilise sisuga välja, seda välja ei saa värskendada." #: 04090001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3153026\n" -"43\n" "help.text" -msgid "Layer" +msgid "Level" msgstr "Tase" #: 04090001.xhp @@ -7459,7 +7445,7 @@ msgctxt "" "par_id3147524\n" "14\n" "help.text" -msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and clear the Fields: Hidden text check box." +msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and clear the Fields: Hidden text check box." msgstr "Lisab tekstivälja, mis on määratud tingimuse täitmisel peidetud. Selle funktsiooni kasutamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja seejärel tühjenda ruut Väljad: peidetud tekst." #: 04090003.xhp @@ -7478,7 +7464,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "16\n" "help.text" -msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and clear the Fields: Hidden paragraph check box." +msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and clear the Fields: Hidden paragraph check box." msgstr "Peidab lõigu, kui määratud tingimus on täidetud. Selle funktsiooni kasutamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja seejärel tühjenda ruut Väljad: peidetud lõik." #: 04090003.xhp @@ -9815,7 +9801,7 @@ msgctxt "" "par_id3150028\n" "96\n" "help.text" -msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." +msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." msgstr "Saad tingimuste määramisel kaasata kasutajaandmed. Oma kasutajaandmete muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Kasutajaandmed. Kasutajaandmed tuleb sisestada stringide kujul. Kasutajaandmete kohta saab päringuid teha tehete \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), või \"!\"(NOT) abil." #: 04090200.xhp @@ -10371,7 +10357,7 @@ msgctxt "" "par_id3150232\n" "58\n" "help.text" -msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and clear the Fields: Hidden paragraphs check box." +msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and clear the Fields: Hidden paragraphs check box." msgstr "Ekraanil peidetud lõikude kuvamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja tühjenda ruut Väljad: peidetud lõigud." #: 04090200.xhp @@ -10740,61 +10726,51 @@ msgctxt "" "04120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Indexes and Tables" -msgstr "Registrid ja sisukorrad" +msgid "Tables of Contents and Index" +msgstr "" #: 04120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3151380\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Indexes and Tables" -msgstr "Registrid ja sisukorrad" +msgid "Tables of Contents and Index" +msgstr "Sisukord" #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" -msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables." -msgstr "Avab menüü registrikirjete ning registrite ja sisukordade lisamiseks." - -#: 04120000.xhp -msgctxt "" -"04120000.xhp\n" -"par_id3150114\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Instructions for Indexes" -msgstr "Registrite juhised" +msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a tables of contents, index, and or bibliography." +msgstr "" #: 04120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3147416\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Entry" +msgid "Index Entry" msgstr "Kirje" #: 04120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" -"hd_id3147501\n" -"4\n" +"hd_id3155620\n" "help.text" -msgid "Indexes and Tables" -msgstr "Register või sisukord" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliokirje" #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" -"hd_id3155620\n" -"5\n" +"hd_id3147501\n" "help.text" -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliokirje" +msgid "Tables of Content, Index or Bibliography" +msgstr "" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -11026,9 +11002,8 @@ msgstr "Seda funktsiooni ei saa kasutada selles dialoogis manuaalselt sisestatud msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3147496\n" -"18\n" "help.text" -msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose Edit - Find & Replace, and click Find All. Then choose Insert - Indexes and Tables - Entry and click Insert." +msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose Edit - Find & Replace, and click Find All. Then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry and click Insert." msgstr "Tekstilõigu registris kõigi esinemiste kaasamiseks vali Redigeerimine - Otsi ja asenda ja klõpsa Otsi kõik. Seejärel vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Kirje ja klõpsa Lisa." #: 04120100.xhp @@ -11136,25 +11111,25 @@ msgctxt "" "04120200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert Index/Table" -msgstr "Lisa register/sisukord" +msgid "Insert Index or Table of Contents" +msgstr "" #: 04120200.xhp msgctxt "" "04120200.xhp\n" "hd_id3151312\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Insert Index/Table" -msgstr "Lisa register/sisukord" +msgid "Insert Index or Table of Contents" +msgstr "" #: 04120200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120200.xhp\n" "par_id3154476\n" "2\n" "help.text" -msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position. To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables." +msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position. To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." msgstr "Lisab kursori praegusse asukohta registri või sisukorra. Registri või sisukorra redigeerimiseks vii kursor registri või sisukorra alale ja vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord." #: 04120200.xhp @@ -11327,17 +11302,17 @@ msgctxt "" "04120210.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Index/Table" -msgstr "Register/Sisukord" +msgid "Index or Table of Contents" +msgstr "" #: 04120210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3150933\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Index/Table" -msgstr "Register/Sisukord" +msgid "Index or Table of Contents" +msgstr "Sisukord" #: 04120210.xhp #, fuzzy @@ -11431,12 +11406,12 @@ msgid "Sisukordade ja registrite kasutamine" #: 04120210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3152942\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Insert - Indexes and Tables - Entry" +msgid "Insert - Table of Contents and Index - Index Entry" msgstr "Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Kirje" #: 04120211.xhp @@ -11493,12 +11468,12 @@ msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3145418\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Select the type of index that you want to insert. The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables, you can then edit that index." +msgid "Select the type of index that you want to insert. The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, you can then edit that index." msgstr "Vali registritüüp, mida soovid lisada. Sellel kaardil saadaolevad valikud sõltuvad valitud registritüübist. Kui kursor on registri alas ja valid Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord, saad seda registrit redigeerida." #: 04120211.xhp @@ -11529,12 +11504,13 @@ msgid "Protected against manual changes" msgstr "Kaitstud käsitsitehtavate muudatuste eest" #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3153665\n" "10\n" "help.text" -msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Cursor in protected areas - Enabled check box." +msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Cursor in protected areas - Enabled check box." msgstr "Väldib registri sisu muutmist. Registris käsitsi tehtud muudatused lähevad registri värskendamisel kaotsi. Kui soovid kaitstud alal kursori abil kerida, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja märgi ruut Kursor kaitstud aladel - Lubatud." #: 04120211.xhp @@ -11636,13 +11612,13 @@ msgid "Kaasab dialoogis Stiilide omistamine määratud lõigustiilid registrikirjetena. Registrisse kaasatavate lõigustiilide valimiseks klõpsa sellest märkeruudust paremal asuval nupul ...." #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3149168\n" -"23\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Assign styles" +msgstr "Omista stiilid" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11663,12 +11639,12 @@ msgid "Index marks" msgstr "Määratud kirjed" #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3155861\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Indexes and Tables - Entry in the index." +msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index." msgstr "Kaasatakse registri kirjed, mis on lisatud käsuga Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Kirje." #: 04120212.xhp @@ -12531,9 +12507,8 @@ msgstr "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Index/Table tab." +msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Index or Table of Contents tab." msgstr "" #: 04120220.xhp @@ -13593,10 +13568,9 @@ msgstr "Registrifaili muutmise dialoogi avamiseks:" msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3149292\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table." -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord - Register/sisukord." +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents." +msgstr "" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -14173,7 +14147,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "6\n" "help.text" -msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Grid." +msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Grid." msgstr "Samm, mille võrra objekti klaviatuuri abil nihutad, on määratud dokumendi ruudustikuga. Dokumendiruudustiku omaduste muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Ruudustik." #: 04150000.xhp @@ -14194,12 +14168,13 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149355\n" "2\n" "help.text" -msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." +msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." msgstr "Sisestab dokumenti tabeli. Kui tahad ridade ja veergude arvu kohe määrata, klõpsa noolekesel ikooni kõrval, liigu hiirega soovitud suuruseni ja klõpsa viimasel lahtril." #: 04150000.xhp @@ -14229,12 +14204,13 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose < msgstr "Tabeli lisamiseks tabelisse klõpsa tabeli lahtris ja vali Tabel - Lisamine - Tabel." #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3154638\n" "50\n" "help.text" -msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table and click the Number recognition check box in the Input in tables area." +msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table and click the Number recognition check box in the Input in tables area." msgstr "$[officename] võib tabelilahtrisse sisestatud arve automaatselt vormindada (nt kuupäeva või kellaajana). Selle funktsiooni aktiveerimiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabelid ja seejärel märgi alal Tabelitesse sisestamine ruut Arvude tuvastamine." #: 04150000.xhp @@ -14524,8 +14500,8 @@ msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149130\n" "help.text" -msgid "Exchanging Databases" -msgstr "Andmebaaside vahetamine" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Andmebaasi vahetamine" #: 04180400.xhp #, fuzzy @@ -14681,19 +14657,17 @@ msgstr "Lisa (fail)" msgctxt "" "04190000.xhp\n" "hd_id3147562\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Insert (File)" -msgstr "Lisa (fail)" +msgid "Insert (Document)" +msgstr "" #: 04190000.xhp msgctxt "" "04190000.xhp\n" "par_id3145411\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Inserts a text file at the current cursor position." -msgstr "Lisab tekstifaili kursori asukohale." +msgid "Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position. " +msgstr "" #: 04190000.xhp #, fuzzy @@ -14737,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "par_id3149880\n" "4\n" "help.text" -msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View, and select the Comments check box. To edit a script, double-click the green rectangle." +msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View, and select the Comments check box. To edit a script, double-click the green rectangle." msgstr "Lisatud skripti tähistab väike roheline ristkülik. Kui ristkülik pole kuvatud, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer/veeb - Vaade ja märgi ruut Kommentaarid. Skripti muutmiseks topeltklõpsa rohelisel ristkülikul." #: 04200000.xhp @@ -14807,9 +14781,8 @@ msgstr "URL" msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3149810\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (...), locate the file, and then click Insert. The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" +msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert. The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" msgstr "Lisab skriptifailile lingi. Klõpsa raadionupul URL ja seejärel sisesta väljale link. Lisaks saad klõpsata sirvimisnupul (...), leida faili asukoha ja klõpsata Lisa. Lingitud skriptifail tuvastatakse HTML-lähtekoodis järgmiste siltide abil." #: 04200000.xhp @@ -14840,13 +14813,13 @@ msgid "" msgstr "" #: 04200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "hd_id3155903\n" -"19\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse" +msgstr "Lehitse" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14884,21 +14857,21 @@ msgid "Header" msgstr "Päis" #: 04220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "hd_id3146320\n" -"1\n" "help.text" msgid "Header" msgstr "Päis" #: 04220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3145827\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgid "Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." msgstr "Lülitab päise näitamist alammenüüs loetletud leheküljestiilide puhul. Päis lisatakse kõigile seda leheküljestiili kasutavatele lehekülgedele. Uues dokumendis on loetletud ainult \"Vaikimisi\" stiil. Kui dokumendis muid leheküljestiile rakendad, lisanduvad need menüüsse." #: 04220000.xhp @@ -14911,37 +14884,36 @@ msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout ( msgstr "Päised on nähtavad ainult dokumendi kuvamisel prindivaates (luba Vaade - Prindivaade)." #: 04220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3150570\n" -"3\n" "help.text" msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." msgstr "Kõik päiseid sisaldavad leheküljestiilid on märgistatud." #: 04220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3153921\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To remove a header, choose Insert - Header, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." +msgid "To remove a header, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." msgstr "Päise eemaldamiseks vali Lisamine - Päis, seejärel vali päist sisaldav leheküljestiil. Päis eemaldatakse kõigilt seda leheküljestiili kasutavatelt lehekülgedelt." #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3150761\n" -"5\n" "help.text" -msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header - All." -msgstr "Päise lisamiseks või eemaldamiseks kõigist dokumendis kasutuselolevatest stiilidest vali Lisamine - Päis - Kõik." +msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Header - All." +msgstr "" #: 04220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3156410\n" -"6\n" "help.text" msgid "To format a header, choose Format - Page - Header." msgstr "Päise vormindamiseks vali Vormindus - Lehekülg - Päis." @@ -14955,21 +14927,21 @@ msgid "Footer" msgstr "Jalus" #: 04230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "hd_id3147403\n" -"1\n" "help.text" msgid "Footer" msgstr "Jalus" #: 04230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3149353\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgid "Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." msgstr "Lülitab jaluse näitamist alammenüüs loetletud leheküljestiilide puhul. Jalus lisatakse kõigile seda leheküljestiili kasutavatele lehekülgedele. Uues dokumendis on loetletud ainult \"Vaikimisi\" stiil. Kui dokumendis muid leheküljestiile rakendad, lisanduvad need menüüsse." #: 04230000.xhp @@ -14982,37 +14954,36 @@ msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout ( msgstr "Jalused on nähtavad ainult dokumendi kuvamisel prindivaates (luba Vaade - Prindivaade)." #: 04230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150018\n" -"3\n" "help.text" msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." msgstr "Jalust omavate leheküljestiilide ees kuvatakse \"linnukest\"." #: 04230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150566\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To remove a footer, choose Insert - Footer, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." +msgid "To remove a footer, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." msgstr "Jaluse eemaldamiseks vali Lisamine - Jalus, seejärel vali jalust sisaldav leheküljestiil. Jalus eemaldatakse kõigilt seda leheküljestiili kasutavatelt lehekülgedelt." #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3153923\n" -"5\n" "help.text" -msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Footer - All." -msgstr "Jaluse lisamiseks või eemaldamiseks kõigist dokumendis kasutuselolevatest stiilidest vali Lisamine - Jalus - Kõik." +msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Footer - All." +msgstr "" #: 04230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3151187\n" -"6\n" "help.text" msgid "To format a footer, choose Format - Page - Footer." msgstr "Jaluse vormindamiseks vali Vormindus - Lehekülg - Jalus." @@ -15026,10 +14997,10 @@ msgid "Fields" msgstr "Väljad" #: 04990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3147405\n" -"1\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "Väljad" @@ -15038,18 +15009,17 @@ msgstr "VäljadOther." -msgstr "Lisab välja kursori pragusse asukohta. Alammenüü esitab kõige levinumad väljatüübid. Kõigi saadaolevate väljade kuvamiseks vali Muud." +msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose More Fields." +msgstr "" #: 04990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3147571\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Other" +msgid "More Fields" msgstr "Muud" #: 05030200.xhp @@ -15611,9 +15581,8 @@ msgstr "Lisab või eemaldab lõigus liigendustaseme, msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153536\n" -"14\n" "help.text" -msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose Format - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." +msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." msgstr "Sama lõigustiili kasutavate lõikude nummerdussätete muutmiseks vali Vormindus - Stiilid ja vormindus ja seejärel klõpsa ikoonil Lõigustiilid. Paremklõpsa loendis stiilil, vali Muuda ja seejärel klõpsa kaardil Liigendus ja nummerdus." #: 05030800.xhp @@ -17544,12 +17513,13 @@ msgid "Wrap" msgstr "Mähkimine" #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154478\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the way you want text to wrap around an object. You can also specify the spacing between the text and the object. " +msgid "Specify the way you want text to wrap around an object. You can also specify the spacing between the text and the object." msgstr "Määrab teksti objektide ümber mähkimise viisi. Määrata saab ka vahemaa teksti ja objekti vahel. " #: 05060200.xhp @@ -17808,12 +17778,13 @@ msgid "First Paragraph" msgstr "Esimene lõik" #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154333\n" "29\n" "help.text" -msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter. The space between the paragraphs is determined by the size of the object. " +msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter. The space between the paragraphs is determined by the size of the object." msgstr "Pärast Enteri vajutamist alustab uut lõiku objekti all. Lõikudevahelise vahe määrab objekti suurus. " #: 05060200.xhp @@ -17844,12 +17815,13 @@ msgid "Contour" msgstr "Kontuur" #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3155793\n" "48\n" "help.text" -msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames. To change the contour of an object, select the object, and then choose Format - Wrap - Edit Contour. " +msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames. To change the contour of an object, select the object, and then choose Format - Wrap - Edit Contour." msgstr "Mähib teksti objekti kuju ümber. See valik pole saadaval mähkimistüübi Läbi ega paneelide jaoks. Objekti kontuuri valimiseks vali objekt ja seejärel vali Vormindus - Mähkimine - Redigeeri kontuuri. " #: 05060200.xhp @@ -17858,8 +17830,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154620\n" "51\n" "help.text" -msgid "Only outside" -msgstr "Ainult väljast" +msgid "Outside only" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -18669,22 +18641,22 @@ msgid "File name" msgstr "Faili nimi" #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3156278\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (...) and then locate the file that you want to link to. " +msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." msgstr "Kuvab lingitud pildifaili asukoha. Lingi muutmiseks klõpsa lehitsemisnupul (...) ja vali seejärel fail, mida soovid linkida. " #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3145776\n" -"13\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse" +msgstr "Lehitse" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -20569,12 +20541,13 @@ msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hol msgstr "Rea kustutamiseks aseta kursor reale, mida soovid kustutada, hoia all klahvi OptionAlt ja vajuta Delete, vabasta klahvid ning vajuta seejärel noolt üles või alla." #: 05090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3150983\n" "10\n" "help.text" -msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table." +msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table." msgstr "Tekstidokumendis tabelite käitumise muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabelid." #: 05090201.xhp @@ -21741,21 +21714,21 @@ msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add pag msgstr "Leheküljestiile kasutatakse dokumendi struktuuri korraldamiseks ja leheküljenumbrite lisamiseks. Võimalik on määrata leheküljestiili esimesele leheküljele, mis järgneb leheküljepiirile." #: 05130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3154196\n" -"63\n" "help.text" -msgid "Numbering Styles" -msgstr "Nummerdusstiilid" +msgid "List Styles" +msgstr "Loendistiilid" #: 05130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149298\n" -"64\n" "help.text" -msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists." +msgid "Use List Styles to format numbered or bulleted lists." msgstr "Nummerdusstiile kasutatakse nummerdatud või täpploendite vormindamiseks." #: 05130000.xhp @@ -22336,8 +22309,8 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "bm_id3907589\n" "help.text" -msgid "Styles and Formatting window;applying styles" -msgstr "stiilide ja vorminduse aken; stiilide rakendamine" +msgid "Styles and Formatting window;applying styles styles;previews previews;styles" +msgstr "" #: 05140000.xhp #, fuzzy @@ -22375,6 +22348,14 @@ msgctxt "" msgid "To dock the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." msgstr "Akna Stiilid ja vormindus dokkimiseks lohista selle tiitliriba tööruumist vasakule või paremale. Akna lahtidokkimiseks topeltklõpsa selle tööriba vabal ruumil." +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id270120161717298895\n" +"help.text" +msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview to false." +msgstr "" + #: 05140000.xhp #, fuzzy msgctxt "" @@ -22740,9 +22721,8 @@ msgstr "Avab automaatkorrektuuri dialoogi." msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3147570\n" -"3\n" "help.text" -msgid "To open the AutoFormat for Tables dialog, click in a table cell, and then choose Table - AutoFormat." +msgid "To open the AutoFormat for Tables dialog, click in a table cell, and then choose Table - AutoFormat Styles." msgstr "Dialoogi Tabelite automaatvormindus avamiseks klõpsa tabelilahtril ja vali Tabel - Automaatvormindus." #: 05150100.xhp @@ -22853,12 +22833,12 @@ msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format." msgstr "Klõpsa tabeli lahtris või vali lahtrid, mida soovid vormindada." #: 05150101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3153006\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Choose Table - AutoFormat, and then click the format that you to want to apply." +msgid "Choose Table - AutoFormat Styles, and then click the format that you to want to apply." msgstr "Vali Tabel - Automaatvormindus ja seejärel klõpsa vormindusel, mida soovid rakendada." #: 05150101.xhp @@ -22916,12 +22896,12 @@ msgid "Format a table in your document." msgstr "Vorminda dokumendis asuv tabel." #: 05150101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3156320\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Select the table, and then choose Table - AutoFormat." +msgid "Select the table, and then choose Table - AutoFormat Styles." msgstr "Vali tabel ja vali seejärel menüüst Tabel - Automaatvormindus." #: 05150101.xhp @@ -23567,113 +23547,6 @@ msgctxt "" msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." msgstr "Leia fail, mis sisaldab stiile, mida soovid laadida, ja klõpsa seejärel Ava." -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Mähkimine" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3145826\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Mähkimine" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"par_id3153002\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames." -msgstr "Määrab teksti mähkimise sätted piltide, objektide ja paneelide suhtes." - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3150022\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "No wrap" -msgstr "Mähkimine puudub" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3150934\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Page wrap" -msgstr "Lehekülje mähkimine" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3149027\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Dynamic page wrap" -msgstr "Dünaamiline lehekülje mähkimine" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3153718\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Wrap through" -msgstr "Läbi objekti" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3156321\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "In background" -msgstr "Taustal" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3151180\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Contour" -msgstr "Kontuur" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3147566\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Edit Contour" -msgstr "Redigeeri kontuuri" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3149294\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "First paragraph" -msgstr "Esimene lõik" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3147341\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Redigeeri" - #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -23970,7 +23843,7 @@ msgctxt "" "par_id3154276\n" "18\n" "help.text" -msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, and select the Hyphenate without inquiry check box." +msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, and select the Hyphenate without inquiry check box." msgstr "Dialoogi Poolitamine keelamiseks ja poolitamise alati automaatseks muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid ja märgi ruut Poolita ilma küsimiseta." #: 06030000.xhp @@ -23990,7 +23863,7 @@ msgctxt "" "par_id3147523\n" "32\n" "help.text" -msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+Command+Ctrl +Minus sign(-)." +msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+CommandCtrl+Minus sign(-)." msgstr "Dokumendis sidekriipsu (kaitstud) otse sisestamiseks klõpsa sõnal, mida soovid poolitada ja vajuta klahvikombinatsiooni Ctrl+miinusmärk (-)." #: 06030000.xhp @@ -24000,7 +23873,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "33\n" "help.text" -msgid "To hide soft hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." +msgid "To hide soft hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." msgstr "Kohandatud poolitusmärkide peitmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja seejärel tühjenda ruut Poolituskohad." #: 06030000.xhp @@ -25950,13 +25823,13 @@ msgid "Enter the characte msgstr "Sisesta märk, mida soovid valitud alal eraldajan kasutada. Eraldaja kasutamisel saab $[officename] määrata sortimisvõtme asukoha valitud lõigus." #: 06100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3151324\n" -"31\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Select" +msgstr "Vali" #: 06100000.xhp #, fuzzy @@ -26107,19 +25980,17 @@ msgstr "Uuendab aktiiv msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id3154763\n" -"3\n" "help.text" -msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose Update Index/Table. The following commands are also available in the context menu:" +msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose Update Index or Table of Contents. The following commands are also available in the context menu:" msgstr "Lisaks saad teha paremklõpsu registris või sisukorras ja seejärel valida Uuenda registrit/sisukorda. Lisaks on kontekstimenüüs saadaval järgmised käsud." #: 06160000.xhp msgctxt "" "06160000.xhp\n" "hd_id3146967\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Edit Index/Table" -msgstr "Redigeeri registrit/sisukorda" +msgid "Edit Index or Table of Contents" +msgstr "" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -26134,10 +26005,9 @@ msgstr "Redigeerib aktii msgctxt "" "06160000.xhp\n" "hd_id3147403\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Delete Index/Table" -msgstr "Kustuta sisukord/tabel" +msgid "Delete Index or Table of Contents" +msgstr "" #: 06160000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 75d0d777a7a..0041aead69f 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:40+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297618.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837653.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3486,38 +3486,38 @@ msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select msgstr "Teise ajavormingu määramiseks või välja väärtuse värskendamiseks vali Lisamine - Väljad - Muud väljad ja tee dialoogis Väljad vajalikud muudatused. Juba lisatud ajavälja vormingut saab alati muuta käsu Redigeerimine - Väljad abil." #: 18030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Numbers" -msgstr "Leheküljenumbrid" +msgid "Page Number" +msgstr "Leheküljenumber" #: 18030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "hd_id3147173\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Page Numbers" +msgid "Page Number" msgstr "Leheküljenumbrid" #: 18030300.xhp msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3150760\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Inserts the current page number as a field at the cursor position. The default setting is the Page Style format." -msgstr "Lisab kursori asukohale väljana aktiivse lehekülje numbri. Vaikimisi vorminguks on leheküljestiili vorming." +msgid "Inserts the current page number as a field at the cursor position. The default setting is for it to use the Page Number character style." +msgstr "" #: 18030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" -"3\n" "help.text" -msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Numbers command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." +msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Number command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." msgstr "Vajadusel määrata teistsugust vormingut või muuta lehekülgede nummerdust lisa väli käsu Lisamine - Väljad - Muud väljad abil ja tee dialoogis Väljad vajalikud muudatused. Juba lisatud välja Leheküljenumber saab muuta käsuga Redigeerimine - Väljad. Lehekülgede nummerduse muutmise kohta loe juhendit Leheküljenumbrid." #: 18030400.xhp @@ -3651,12 +3651,13 @@ msgid "Author msgstr "Autor" #: 18030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030700.xhp\n" "par_id3152896\n" "2\n" "help.text" -msgid "Inserts the name of the person who created the document here as a field. The field applies the entry made under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data." +msgid "Inserts the name of the person who created the document here as a field. The field applies the entry made under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data." msgstr "Sisestab dokumendi loonud isiku nime väljana kursori asukohta. Väljal kuvatakse kirje, mis dokumendi loomise hetkel määratud dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Isikuandmed." #: 18120000.xhp @@ -3712,8 +3713,8 @@ msgctxt "" "18130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "Otsene kursor sees/väljas" +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3724,23 +3725,32 @@ msgid "direct cursor; restriction" msgstr "otsene kursor; piirang" #: 18130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18130000.xhp\n" "hd_id3147167\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" +msgid "Direct Cursor Mode" msgstr "Otsene kursor sees/väljas" #: 18130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3152896\n" "2\n" "help.text" -msgid "Activates or deactivates the direct cursor. You can specify the behavior of the direct cursor by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." +msgid "Activates or deactivates the direct cursor. You can specify the behavior of the direct cursor by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." msgstr "Aktiveerib või deaktiveerib otsese kursori. Otsese kursori käitumise määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid." +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3151133\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, click" +msgstr "" + #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" @@ -3753,10 +3763,9 @@ msgstr "\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438297680.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837681.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -25,63 +25,64 @@ msgid "Positioning Objects" msgstr "Objektide paigutamine" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "bm_id3147828\n" "help.text" -msgid "objects;anchoring options positioning;objects (guide) anchors;options frames;anchoring options pictures;anchoring options centering;images on HTML pages" +msgid "objects;anchoring options positioning;objects (guide) anchors;options frames;anchoring options pictures;anchoring options centering;images on HTML pages" msgstr "objektid; ankurdamise sätted paigutamine; objektid (juhend) ankrud; sätted paneelid; ankurdamise sätted pildid; ankurdamise sätted keskjoondamine; pildid HTML-lehtedel" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "hd_id3147828\n" -"45\n" "help.text" msgid "Positioning Objects" msgstr "Objektide paigutamine" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3147251\n" -"46\n" "help.text" msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:" msgstr "Ankruid kasutatakse objektide, piltide või paneelide paigutamiseks dokumenti. Vastavalt ankurdusviisile jääb ankurdatud element määratud kohale või liigub dokumendi muutmisel. Võimalikud ankurdusviisid on:" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145599\n" -"47\n" "help.text" msgid "Anchoring" msgstr "Ankurdusviis" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145622\n" -"48\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Efekt" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145650\n" -"49\n" "help.text" msgid "As character" msgstr "Märgina" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3151181\n" -"50\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased." msgstr "Ankurdab valitud elemendi tekstis sarnaselt märkidega. Kui valitud elemendi kõrgus osutub suuremaks valitud fondi kõrgusest, siis suurendatakse elementi sisaldava rea kõrgust." @@ -95,73 +96,73 @@ msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as char msgstr "Pildi keskjoondamiseks HTML-lehel lisa pilt, ankurda see \"märgina\" ja keskjoonda lõik." #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3151212\n" -"51\n" "help.text" msgid "To character" msgstr "Märgile" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3151235\n" -"52\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to a character." msgstr "Ankurdab valitud elemendi märgile." #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3155071\n" -"53\n" "help.text" msgid "To paragraph" msgstr "Lõigule" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3155094\n" -"54\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the current paragraph." msgstr "Ankurdab valitud elemendi aktiivsele lõigule." #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3155122\n" -"55\n" "help.text" msgid "To page" msgstr "Leheküljele" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3155144\n" -"56\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the current page." msgstr "Ankurdab valitud elemendi aktiivsele leheküljele." #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145674\n" -"57\n" "help.text" msgid "To frame" msgstr "Paneelile" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145697\n" -"58\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." msgstr "Ankurdab valitud elemendi teda ümbritsevale paneelile." @@ -171,9 +172,8 @@ msgstr "Ankurdab valitud elemendi teda ümbritsevale paneelile." msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145715\n" -"59\n" "help.text" -msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the Anchor submenu." +msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the Anchor submenu." msgstr "Kui lisad objekti, pildi või paneeli, kuvatakse üksuse ankurduskohas ankruikoon. Ankurdatud üksuse paigutamiseks lohista üksus teise asukohta. Üksuse ankurdussätete muutmiseks paremklõpsa üksusel ja vali säte alammenüüs Ankur ." #: arrange_chapters.xhp @@ -393,9 +393,8 @@ msgstr "Automaatse nummerduse või märgenduse aktiveerimine" msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3152830\n" -"29\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select “Apply numbering – symbol”." +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select “Bulleted and numbered lists”." msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted, klõpsa kaardil Sätted ja seejärel vali \"Rakenda nummerdus – sümbol\"." #: auto_numbering.xhp @@ -533,12 +532,12 @@ msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" msgstr "Automaatkorrektuuri loendist sõna eemaldamine" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3147274\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options." +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted." #: auto_off.xhp @@ -580,12 +579,12 @@ msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" msgstr "Jutumärkide asendamise peatamine" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3151196\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options." +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted." #: auto_off.xhp @@ -666,12 +665,12 @@ msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the follo msgstr "$[officename] asendab kolme ühesuguse märgi - _ = * ~ # järjestikusel sisestamisel ja Enteri vajutamisel need märgid automaatselt joonega." #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155439\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options." +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted." #: auto_off.xhp @@ -865,9 +864,8 @@ msgstr "Saad keelata automaatkorrektuuril teatud lühendite või segamini suur- msgctxt "" "autocorr_except.xhp\n" "par_id3155576\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options, and then click the Exceptions tab." +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, and then click the Exceptions tab." msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted ja seejärel klõpsa kaardil Erandid." #: autocorr_except.xhp @@ -917,81 +915,82 @@ msgid "Using AutoText" msgstr "Automaatteksti kasutamine" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "bm_id3155521\n" "help.text" -msgid "AutoText networks and AutoText directories lists;AutoText shortcuts printing;AutoText shortcuts inserting;text blocks text blocks blocks of text" +msgid "AutoText networks and AutoText directories lists;AutoText shortcuts printing;AutoText shortcuts inserting;text blocks text blocks blocks of text" msgstr "automaattekst võrgud ja automaatteksti kataloogid loendid; automaatteksti kiirklahvid printimine; automaatteksti kiirklahvid lisamine; tekstiplokid tekstiplokid" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3155521\n" -"26\n" "help.text" msgid "Using AutoText" msgstr "Automaatteksti kasutamine" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3150534\n" -"27\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." msgstr "$[officename] Writer võimaldab salvestada teksti, mis võib sisaldada pilte, tabeleid ja välju, automaattekstina. Nii saab neid hiljem kiiresti dokumenti lisada. Ka on võimalik vormindatud teksti salvestamine." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3155539\n" -"48\n" "help.text" -msgid "To To Create an AutoText Entry" +msgid "To Create an AutoText Entry" msgstr "Automaatteksti kirje loomine" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155560\n" -"47\n" "help.text" msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character." msgstr "Märgi automaattekstina salvestatav tekst koos graafika, tabelite ja väljadega. Tekstis sisalduv graafika peab olema ankurdatud märgina ja sellele peab eelnema ja järgnema vähemalt üks tähemärk." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155581\n" -"57\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - AutoText." -msgstr "Vali Redigeerimine - Automaattekst." +msgid "Choose Tools - AutoText." +msgstr "Vali Fail - Ekspordi." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3147761\n" -"58\n" "help.text" msgid "Select the category where you want to store the AutoText." msgstr "Vali kategooria, millesse soovid automaatteksti salvestada." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3147779\n" -"59\n" "help.text" msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the Display remainder of name as suggestion while typing AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut." msgstr "Kirjuta nimi, mis on pikem kui neli märki. See võimaldab määrata, et kirjutades kuvatakse nime ülejäänud osa soovitusena. Pakutud kiirklahvi saab soovi korral muuta." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3147807\n" -"60\n" "help.text" msgid "Click the AutoText button, and then choose New." msgstr "Klõpsa nupul Automaattekst ja vali Uus." @@ -1005,39 +1004,39 @@ msgid "Click the Close button." msgstr "Klõpsa nupul Sulge." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3147282\n" -"39\n" "help.text" msgid "To Insert an AutoText Entry" msgstr "Automaatteksti kirje sisestamine" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145597\n" -"61\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry." msgstr "Klõpsa dokumendis kohta, kuhu soovid automaatteksti sisestada." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145615\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - AutoText." +msgid "Choose Tools - AutoText." msgstr "Vali Redigeerimine - Automaattekst." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145644\n" -"38\n" "help.text" -msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click Insert." +msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click Insert." msgstr "Vali soovitud automaatekst ja klõpsa Lisa." #: autotext.xhp @@ -1045,9 +1044,8 @@ msgstr "Vali soovitud automaatekst ja klõpsa LisaAutoText icon on the Insert bar, and then choose an AutoText entry." +msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the AutoText icon on the Insert bar, and then choose an AutoText entry." msgstr "Lisaks saad sisestada automaatteksti kirje otsetee ja seejärel vajutada klahvi F3 või klõpsata ribal Lisamine ikooni Automaattekst kõrval noolt ja seejärel valida automaatteksti kirje." #: autotext.xhp @@ -1055,25 +1053,24 @@ msgstr "Lisaks saad sisestada automaatteksti kirje otsetee ja seejärel vajutada msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155090\n" -"43\n" "help.text" msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type fn, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type dt, and then press F3." msgstr "%PRODUCTNAME Mathi valemi kiireks sisestamiseks sisesta fn ja seejärel vajuta klahvi F3. Kui lisad mitu valemit, nummerdatakse valemid järjestikku. Fiktiivteksti lisamiseks sisesta dt ja seejärel vajuta klahvi F3." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3155115\n" -"45\n" "help.text" msgid "To Print a List of AutoText Entries" msgstr "Automaatteksti kirjete nimekirja väljastamine" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155136\n" -"44\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic." msgstr "Vali Tööriistad - Makrod - Makrode korraldamine - %PRODUCTNAME BASIC." @@ -1082,7 +1079,6 @@ msgstr "Vali Tööriistad - Makrod - Makrode korraldamine - %PRODUCTNAME B msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155160\n" -"62\n" "help.text" msgid "In the Macro from tree control, select %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - AutoText." msgstr "" @@ -1091,79 +1087,78 @@ msgstr "" msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3151277\n" -"63\n" "help.text" msgid "Select \"Main\" in the Existing macros in: AutoText list and then click Run. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document." msgstr "" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3151304\n" -"64\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." msgstr "Vali Fail - Prindi." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3151327\n" -"49\n" "help.text" msgid "Using AutoText in Network Installations" msgstr "Automaatteksti kasutamine võrgupaigaldustes" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3151355\n" -"50\n" "help.text" msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network." msgstr "Automaatteksti kirjeid on võimalik salvestada erinevatesse võrgukataloogidesse." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3151370\n" -"51\n" "help.text" msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory." msgstr "Näiteks võib kogu organisatsiooni \"kirjutuskaitstud\" automaatteksti kirjeid hoida keskserveris ja kasutaja enda looduid kohalikus kataloogis." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3151390\n" -"52\n" "help.text" msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration." msgstr "Automaatteksti kataloogide asukohad saab määrata seadistuses." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3154960\n" -"53\n" "help.text" msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used." msgstr "Vaikimisi on siin toodud kaks kataloogi. Esimene on serveri paigalduskataloog ja teine kasutaja kataloog. Kui mõlemas kataloogis esineb ühe ja sama nimetusega automaatteksti kirje, siis kasutatakse kasutaja kataloogis olevat kirjet." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3154995\n" -"42\n" "help.text" -msgid "Edit - AutoText" +msgid "Tools - AutoText" msgstr "Redigeerimine - Automaattekst" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155012\n" -"46\n" "help.text" msgid "Word Completion" msgstr "Sõnade lõpetamine" @@ -1363,11 +1358,12 @@ msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the msgstr "Lahtris olevale tekstilõigule taustavärvi rakendamiseks paiguta kursor tekstilõiku ja seejärel vali värv tööriistaribal Taustavärv." #: background.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN10A56\n" "help.text" -msgid "Highlighting icon" +msgid "Highlight Color icon" msgstr "Esiletõstmise ikoon" #: background.xhp @@ -2326,36 +2322,37 @@ msgid "Calculating in Text Documents" msgstr "Arvutamine tekstidokumentides" #: calculate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "bm_id3149909\n" "help.text" -msgid "calculating; in text formulas; calculating in text references;in Writer tables" +msgid "calculating; in text formulas; calculating in text references;in Writer tables" msgstr "arvutamine; tekstis valemid; arvutamine tekstis viited; Writeri tabelites" #: calculate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "hd_id3149909\n" -"1\n" "help.text" msgid "Calculating in Text Documents" msgstr "Arvutused tekstidokumentides" #: calculate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3149949\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table." msgstr "Arvutustehte võib sisestada otse tekstidokumenti või tekstidokumendi tabelisse." #: calculate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3149972\n" -"3\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =." msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid arvutustehet sisestada, ja vajuta F2. Tabeli lahtris olles sisesta võrdusmärk =." @@ -2365,7 +2362,6 @@ msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid arvutustehet sisestada, ja vajuta msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3155547\n" -"10\n" "help.text" msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, =10000/12, and then press Enter." msgstr "Sisesta lisatav arvutus (nt =10000/12) ja seejärel vajuta klahvi Enter." @@ -2375,9 +2371,8 @@ msgstr "Sisesta lisatav arvutus (nt =10000/12) ja msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3155565\n" -"11\n" "help.text" -msgid "You can also click the Formula icon on the Formula Bar, and then choose a function for your formula." +msgid "You can also click the Formula icon on the Formula Bar, and then choose a function for your formula." msgstr "Lisaks saad valemiribal klõpsata ikoonil Valem ja seejärel valida valemi jaoks funktsiooni." #: calculate.xhp @@ -2553,45 +2548,46 @@ msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" msgstr "Keerukamate arvutustehete teostamine tekstidokumentides" #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "bm_id3147406\n" "help.text" -msgid "formulas; complex formulas in text calculating;formulas/mean values" +msgid "formulas; complex formulas in text calculating;formulas/mean values" msgstr "valemid; keerukad valemid tekstis arvutamine; valemid/keskväärtused" #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "hd_id3147406\n" -"20\n" "help.text" msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" msgstr "Keerukamate arvutustehete teostamine tekstidokumentides" #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3145245\n" -"25\n" "help.text" msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document." msgstr "Tehetes on võimalik kasutada eeldefineeritud funktsioone ja arvutuste tulemused asetada tekstidokumenti." #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3152901\n" -"26\n" "help.text" msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:" msgstr "Näiteks kolme arvu aritmeetilise keskmise leidmiseks:" #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3145078\n" -"27\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2." msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid lisada valemi, ja vajuta F2." @@ -2601,16 +2597,15 @@ msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid lisada valemi, ja vajuta F2." msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3156382\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Click the Formula icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." +msgid "Click the Formula icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." msgstr "Klõpsa ikoonil Valem/item> ja vali loendis Statistilised funktsioonid suvand \"Keskväärtus\"." #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3149692\n" -"30\n" "help.text" msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)." msgstr "Sisesta kolm arvu, mis on eraldatud püstkriipsudega (|)." @@ -2620,16 +2615,15 @@ msgstr "Sisesta kolm arvu, mis on eraldatud püstkriipsudega (|)." msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3149481\n" -"32\n" "help.text" msgid "Press Enter. The result is inserted as a field into the document." msgstr "Vajuta klahvi Enter. Tulemus lisatakse dokumenti väljana." #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3149823\n" -"35\n" "help.text" msgid "To edit the formula, double-click the field in the document." msgstr "Tehte redigeerimiseks tee selle väljal topeltklõps." @@ -2830,45 +2824,46 @@ msgid "Using Captions" msgstr "Pealdiste kasutamine" #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "bm_id3147691\n" "help.text" -msgid "inserting; captions captions; inserting and editing editing;captions objects; captioning tables; labeling frames; labeling charts; labeling text frames; labeling draw objects; inserting captions legends, see also captions" +msgid "inserting; captions captions; inserting and editing editing;captions objects; captioning tables; labeling frames; labeling charts; labeling text frames; labeling draw objects; inserting captions legends, see also captions" msgstr "lisamine; pealdised pealdised; lisamine ja redigeerimine redigeerimine; pealdised objektid; pealdiste lisamine tabelid; siltide lisamine paneelid; siltide lisamine diagrammid; siltide lisamine tekstipaneelid; siltide lisamine joonistusobjektid; pealdiste lisamine legendid, vt ka pealdised" #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "hd_id3150537\n" -"39\n" "help.text" msgid "Using Captions" msgstr "Pealdiste kasutamine" #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3153156\n" -"22\n" "help.text" msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects." msgstr "Tekstidokumentides saab piltidele, tabelitele, paneelidele ja joonistusobjektidele lisada järjestikku nummerdatud pealdisi." #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3153172\n" -"36\n" "help.text" msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions." msgstr "Erinevate pealdiste tüüpide teksti ja arvuvahemikku saab vastavalt vajadusele muuta." #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3153186\n" -"37\n" "help.text" msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text." msgstr "Pealdise lisamisel pildile või objektile asetatakse objekt ja pealdise tekst üheskoos uude paneeli. Pealdise lisamisel tabelile lisatakse pealdise tekst tabelile järgneva lõiguna. Pealdise lisamisel paneelile lisatakse pealdise tekst paneelis oleva teksti ette või järele." @@ -2886,25 +2881,24 @@ msgstr "Objekti ja pealdise liigutamiseks koos lohista neid mõlemat sisaldavat msgctxt "" "captions.xhp\n" "hd_id3155541\n" -"23\n" "help.text" msgid "To define a caption proceed as follows:" msgstr "Pealdise määramiseks tee järgmist." #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3155567\n" -"24\n" "help.text" msgid "Select the item that you want to add a caption to." msgstr "Vali element, millele soovid pealdist lisada." #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3155586\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption." msgstr "Vali Lisamine - Pealdis." @@ -2914,16 +2908,15 @@ msgstr "Vali Lisamine - Pealdis." msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147765\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Select the options that you want, and then click OK. If you want, you can also enter different text in the Category box, for example Figure." +msgid "Select the options that you want, and then click OK. If you want, you can also enter different text in the Category box, for example Figure." msgstr "Vali soovitud sätted ja klõpsa Sobib. Soovi korral sisesta väljale Kategooria erinev tekst (nt Joonis)." #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147254\n" -"27\n" "help.text" msgid "You can edit caption text directly in the document." msgstr "Pealdise teksti saab redigeerida otse dokumendis." @@ -2933,7 +2926,6 @@ msgstr "Pealdise teksti saab redigeerida otse dokumendis." msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147271\n" -"28\n" "help.text" msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text." msgstr "Pealdis vormindatakse lõigustiiliga, mis vastav pealdise kategooria nimele. Näiteks kui sisestad pealdise \"Tabel\", rakendatakse pealdise tekstile lõigustiil \"Tabel\"." @@ -2943,9 +2935,8 @@ msgstr "Pealdis vormindatakse lõigustiiliga, mis vastav pealdise kategooria nim msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3145671\n" -"45\n" "help.text" -msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." msgstr "$[officename] saab objekti, pildi, paneeli või tabeli lisamisel automaatselt pealdise lisada. Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Automaatpealdis." #: captions_numbers.xhp @@ -3016,7 +3007,7 @@ msgctxt "" "par_id3150527\n" "19\n" "help.text" -msgid "Select a caption title from the Category box, and select a numbering style in the Numbering box.
              You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the Caption box." +msgid "Select a caption title from the Category box, and select a numbering style in the Numbering box.
              You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the Caption box." msgstr "Vali väljal Kategooria pealdise pealkiri ja väljal Nummerdus nummerdusstiil.
              Lisaks saad selles dialoogis pealdise teksti sisestada. Soovi korral sisesta tekst väljale Pealdis/item> ." #: captions_numbers.xhp @@ -3035,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "45\n" "help.text" -msgid "In the Level box, select the number of heading levels to include in the chapter number." +msgid "In the Level box, select the number of heading levels to include in the chapter number." msgstr "Vali väljal Tase peatükinumbris kaasatavate pealkirjatasemete arv." #: captions_numbers.xhp @@ -3045,7 +3036,7 @@ msgctxt "" "par_id3155553\n" "46\n" "help.text" -msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the Separator box, and then click OK." +msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the Separator box, and then click OK." msgstr "Sisesta väljal Eraldaja märk, millega soovid peatükinumbrid pealdisenumbritest eraldada ja seejärel klõpsa Sobib." #: captions_numbers.xhp @@ -3065,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "43\n" "help.text" -msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." msgstr "$[officename] saab objekti, pildi või tabeli lisamisel automaatselt pealdise lisada. Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Automaatpealdis." #: captions_numbers.xhp @@ -3093,99 +3084,100 @@ msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" msgstr "Leheküljestiili loomine aktiivse lehekülje põhjal" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "bm_id3146875\n" "help.text" -msgid "headers; inserting footers; inserting page styles; changing from selection new page styles from selection" +msgid "headers; inserting footers; inserting page styles; changing from selection new page styles from selection" msgstr "päised; lisamine jalused; lisamine leheküljestiilid; muutmine valiku järgi uus leheküljestiil valikust" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "hd_id3146875\n" -"21\n" "help.text" msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" msgstr "Leheküljestiili loomine aktiivse lehekülje põhjal" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153584\n" -"22\n" "help.text" msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it." msgstr "Võimalik on kujundada lehekülg oma maitse järgi ja luua selle põhjal leheküljestiil." #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3154245\n" -"24\n" "help.text" msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header." msgstr "Nii võib näiteks luua leheküljestiili, millele on omane teatud päis, ning seejärel teise leheküljestiili, mille päis on sellest erinev." #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3150503\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Open a new text document, choose Format - Styles and Formatting, and then click the Page Styles icon." +msgid "Open a new text document, choose View - Styles and Formatting, and then click the Page Styles icon." msgstr "Ava uus tekstidokument, vali Vormindus - Stiilid ja vormindus ja klõpsa ikoonil Leheküljestiilid." #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3150532\n" -"27\n" "help.text" msgid "Click the New Style from Selection icon and select New Styles from Selection from the submenu." msgstr "Klõpsa ikoonil Uus stiil valikust ja seejärel vali alammenüüst Uus stiil valikust." #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153153\n" -"31\n" "help.text" -msgid "Type a name for the page in the Style name box, and then click OK." +msgid "Type a name for the page in the Style name box, and then click OK." msgstr "Sisesta väljale Stiili nimi lehekülje nimi ja klõpsa Sobib." #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153184\n" -"32\n" "help.text" msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page." msgstr "Tee loendis nimel topeltklõps, kui soovid seda rakendada aktiivsele leheküljele." #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155541\n" -"33\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header, and choose the new page style from the list." msgstr "Vali Lisamine - Päis ja loendist loodud leheküljestiil." #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155572\n" -"34\n" "help.text" msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header." msgstr "Kirjuta tekst, mis peab päises esinema. Vii kursor põhiteksti alasse väljaspool päist." #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155592\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Manual Break." msgstr "Vali Lisamine - Manuaalne piir." @@ -3195,9 +3187,8 @@ msgstr "Vali Lisamine - Manuaalne piir." msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3147771\n" -"28\n" "help.text" -msgid "In the Type area, select Page break and then select “Default” from the Style box." +msgid "In the Type area, select Page break and then select “Default” from the Style box." msgstr "Vali alal Tüüp suvand Lehepiir ja seejärel väljal Stiil suvand Vaikimisi." #: change_header.xhp @@ -3205,7 +3196,6 @@ msgstr "Vali alal Tüüp suvand outlines;numbering deleting;heading numbers chapter numbering headings; numbering/paragraph styles numbering;headings" +msgid "outlines;numbering deleting;heading numbers chapter numbering headings; numbering/paragraph styles numbering;headings" msgstr "liigendus; nummerdus kustutamine; pealkirjanumbrid peatükkide nummerdus pealkirjad; nummerdus/lõigustiilid nummerdus; pealkirjad" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3147682\n" -"22\n" "help.text" msgid "Outline Numbering" msgstr "Numberliigendus" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155605\n" -"23\n" "help.text" msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy." msgstr "Pealkirjade hierarhiat saab muuta, samuti saab hierarhiasse lisada kohandatud lõigustiili. Pealkirjastiilidele võib omistada ka peatüki- ja sektsiooninummerduse. Vaikimisi on hierarhias esikohal lõigustiil \"Pealkiri 1\"." #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3155626\n" -"35\n" "help.text" msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style" msgstr "Pealkirjastiilile automaatse nummerduse lisamine" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3154255\n" -"36\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Outline Numbering, and then click the Numbering tab." +msgid "Choose Tools - Outline Numbering, and then click the Numbering tab." msgstr "Vali Tööriistad - Numberliigendus ja seejärel klõpsa kaardil Nummerdus." #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155891\n" -"37\n" "help.text" -msgid "In the Paragraph Style box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." +msgid "In the Paragraph Style box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." msgstr "Vali väljal Lõigustiil pealkirjastiil, millele soovid peatükinumbrid lisada." #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3150513\n" -"25\n" "help.text" -msgid "In the Numbers box, select the numbering style that you want to use, and then click OK." +msgid "In the Numbers box, select the numbering style that you want to use, and then click OK." msgstr "Vali väljal Tüüp nummerdusstiil, mida soovid kasutada, ja seejärel klõpsa Sobib." #: chapter_numbering.xhp @@ -3301,50 +3292,50 @@ msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_idN107D9\n" "help.text" -msgid "Press the Backspace key to delete the number." -msgstr "Numbri kustutamiseks vajuta klahvi Backspace." +msgid "Press the Backspace key to delete the number." +msgstr "" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3155552\n" -"26\n" "help.text" msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" msgstr "Kohandatud lõigustiili kasutamine pealkirjana" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155571\n" -"38\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Outline Numbering, and then click the Numbering tab." -msgstr "Vali Tööriistad - Numberliigendus ja klõpsa kaardil Nummerdus." +msgid "Choose Tools - Outline Numbering, and then click the Numbering tab." +msgstr "Vali Tööriistad - Numberliigendus ja seejärel klõpsa kaardil Nummerdus." #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147758\n" -"27\n" "help.text" msgid "Select the custom style in the Paragraph Style box." msgstr "Vali väljal Lõigustiil soovitud kohandatud stiil." #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147782\n" -"39\n" "help.text" -msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the Level list." +msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the Level list." msgstr "Klõpsa loendis Tase pealkirjataset, mida soovid kohandatud lõigustiilile määrata." #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147808\n" -"28\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." @@ -3358,36 +3349,37 @@ msgid "Conditional Text" msgstr "Tingimuslik tekst" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "bm_id3155619\n" "help.text" -msgid "matching conditional text in fields if-then queries as fields conditional text; setting up text; conditional text defining;conditions" +msgid "matching conditional text in fields if-then queries as fields conditional text; setting up text; conditional text defining;conditions" msgstr "tingimusliku teksti vastendamine väljadel kui-siis päringud väljadena tingimuslik tekst; seadistamine tekst; tingimuslik tekst määramine; tingimused" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3155619\n" -"4\n" "help.text" msgid "Conditional Text" msgstr "Tingimuslik tekst" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155879\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters." msgstr "Dokumenti võib lisada väljad, mis näitavad teatud teksti siis, kui sinu määratud tingimus on täidetud. Näiteks võib luua tingimusliku teksti, mida näidatakse meeldetuletuskirjade seeria korral." #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155895\n" -"6\n" "help.text" msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition." msgstr "Allolevas näites on tingimusliku teksti määramine kahesammuline toiming: kõigepealt tuleb luua muutuja, seejärel tingimus." @@ -3397,16 +3389,15 @@ msgstr "Allolevas näites on tingimusliku teksti määramine kahesammuline toimi msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3153175\n" -"61\n" "help.text" msgid "To Define a Conditional Variable" msgstr "Tingimusliku muutuja määramine" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3153185\n" -"62\n" "help.text" msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement." msgstr "Meie näite esimeses osas määrame tingimuslause muutuja." @@ -3416,7 +3407,6 @@ msgstr "Meie näite esimeses osas määrame tingimuslause muutuja." msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" -"8\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud - kaart Muutujad." @@ -3426,9 +3416,8 @@ msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud - kaart Type list." +msgid "Click \"Set variable\" in the Type list." msgstr "Klõpsa loendis Tüüp \"Määra muutuja\"." #: conditional_text.xhp @@ -3436,7 +3425,6 @@ msgstr "Klõpsa loendis Tüüp \"M msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3147784\n" -"10\n" "help.text" msgid "Type a name for the variable in the Name box, for example Reminder." msgstr "Sisesta muutuja nimi väljale Nimi (nt Meeldetuletus)." @@ -3446,9 +3434,8 @@ msgstr "Sisesta muutuja nimi väljale Nimi (nt Format
              list." +msgid "Click \"Text\" in the Format list." msgstr "Klõpsa loendis Vormindusüksust \"Tekst\"." #: conditional_text.xhp @@ -3465,25 +3452,24 @@ msgstr "Sisesta väljale Väärtus väärtus Insert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud ja seejärel klõpsa kaardil Funktsioonid." @@ -3503,9 +3488,8 @@ msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud ja seejär msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151250\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Click \"Conditional text\" in the Type list." +msgid "Click \"Conditional text\" in the Type list." msgstr "Klõpsa loendis Tüüp \"Tingimuslik tekst\"." #: conditional_text.xhp @@ -3513,16 +3497,15 @@ msgstr "Klõpsa loendis Tüüp \"Ti msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155936\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Type Reminder EQ \"3\" in the Condition box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three." +msgid "Type Reminder EQ \"3\" in the Condition box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three." msgstr "Sisesta väljale Tingimus Meeldetuletus EQ \"3\" . Teisisõnu, tingimuslik tekst kuvatakse siis, kui näite esimeses osas määratud välja muutuja võrdub kolmega." #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155969\n" -"15\n" "help.text" msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string." msgstr "Tingimuse osa \"3\" ümbritsevad jutumärgid osutavad sellele, et meie näite esimeses osas määratud muutuja on tekstistring." @@ -3532,16 +3515,15 @@ msgstr "Tingimuse osa \"3\" ümbritsevad jutumärgid osutavad sellele, et meie n msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3150446\n" -"16\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the Then box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box." msgstr "Sisesta väljale Seejärel tekst, mida soovid tingimuse täitmisel kuvada. Sisestatava teksti pikkusele pole peaaegu piirangut. Saad sellele väljale lõigu asetada." #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3150473\n" -"17\n" "help.text" msgid "Click Insert, and then click Close." msgstr "Klõpsa Lisa ja seejärel Sulge." @@ -3551,16 +3533,15 @@ msgstr "Klõpsa Lisa ja seejärel Sulge." msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3155073\n" -"66\n" "help.text" msgid "To Display the Conditional Text" msgstr "Tingimusliku teksti kuvamine" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155086\n" -"67\n" "help.text" msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3." msgstr "Meie näite korral kuvatakse tingimuslikku teksti juhul, kui tingimusliku muutuja väärtus võrdub 3." @@ -3570,7 +3551,6 @@ msgstr "Meie näite korral kuvatakse tingimuslikku teksti juhul, kui tingimuslik msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155110\n" -"19\n" "help.text" msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose Edit - Fields." msgstr "Paiguta kursor näite esimeses osas määratud välja ette ja seejärel vali Redigeerimine - Väljad/emph>." @@ -3580,16 +3560,15 @@ msgstr "Paiguta kursor näite esimeses osas määratud välja ette ja seejärel msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155136\n" -"68\n" "help.text" -msgid "Replace the number in the Value box with 3, and then click Close." +msgid "Replace the number in the Value box with 3, and then click Close." msgstr "Asenda väljal Väärtus olev number numbriga 3 ja seejärel klõpsa Sulge." #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155168\n" -"20\n" "help.text" msgid "If the field does not automatically update, press F9." msgstr "Kui väli automaatselt ei uuene, vajuta F9." @@ -3611,36 +3590,37 @@ msgid "Conditional Text for Page Counts" msgstr "Tingimuslik tekst lehekülgede loendamisel" #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "bm_id3153108\n" "help.text" -msgid "page counts conditional text;page counts" +msgid "page counts conditional text;page counts" msgstr "lehekülgede arv tingimuslik tekst; lehekülgede arv" #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "hd_id3153108\n" -"1\n" "help.text" msgid "Conditional Text for Page Counts" msgstr "Tingimuslik tekst lehekülgede loendamisel" #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3156228\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." msgstr "Võimalik on luua tingimusliku teksti väli, mis näitab sõna \"lehekülg\" asemel sõna \"lehekülge\" lehekülgede arvu osutava numbri järel, kui dokumendis on enam kui üks lehekülg." #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3156257\n" -"4\n" "help.text" msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count." msgstr "Aseta kursor dokumendis kohta, kus soovid lasta kuvada lehekülgede arvu." @@ -3650,7 +3630,6 @@ msgstr "Aseta kursor dokumendis kohta, kus soovid lasta kuvada lehekülgede arvu msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150513\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Page Count, and then enter a space." msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Lehekülgede arv ja seejärel sisesta tühikumärk." @@ -3660,7 +3639,6 @@ msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Lehekülgede arvInsert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud ja seejärel klõpsa kaardil Funktsioonid." @@ -3670,17 +3648,15 @@ msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud ja seejär msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3153166\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Click \"Conditional text\" in the Type list." -msgstr "Klõpsa loendis Tüüp suvandil \"Tingimuslik tekst\"." +msgid "Click \"Conditional text\" in the Type list." +msgstr "Klõpsa loendis Tüüp \"Tingimuslik tekst\"." #: conditional_text2.xhp #, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3145256\n" -"7\n" "help.text" msgid "Type Page > 1 in the Condition box." msgstr "Sisesta väljale Tingimus tekst Lehekülg > 1." @@ -3690,7 +3666,6 @@ msgstr "Sisesta väljale Tingimus tekst Pages in the Then box." msgstr "Sisesta väljale Siis tekst Leheküljed." @@ -3700,16 +3675,15 @@ msgstr "Sisesta väljale Siis tekst Page in the Else box." msgstr "Sisesta väljale Muidu tekst Lehekülg." #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3155535\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click Insert, and then click Close." msgstr "Klõpsa Lisa ja seejärel Sulge." @@ -3723,29 +3697,30 @@ msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" msgstr "Sõnade eemaldamine kasutaja määratud sõnastikust" #: delete_from_dict.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "bm_id3147688\n" "help.text" -msgid "user-defined dictionaries; removing words from custom dictionaries; removing words from deleting;words in user-defined dictionaries" +msgid "user-defined dictionaries; removing words from custom dictionaries; removing words from deleting;words in user-defined dictionaries" msgstr "kasutaja määratud sõnastikud; sõnade eemaldamine kohandatud sõnastikud; sõnade eemaldamine kustutamine; sõnad kasutaja määratud sõnastikes" #: delete_from_dict.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "hd_id3147688\n" -"13\n" "help.text" msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" msgstr "Sõnade eemaldamine kasutaja määratud sõnastikust" #: delete_from_dict.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3153417\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid." #: delete_from_dict.xhp @@ -3753,9 +3728,8 @@ msgstr "Vali %PROD msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3151391\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the User-defined list, and then click Edit." +msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the User-defined list, and then click Edit." msgstr "Vali loendis Kasutaja määratud kasutaja määratud sõnastik, mida soovid redigeerida ja seejärel klõpsa Redigeerimine." #: delete_from_dict.xhp @@ -3763,7 +3737,6 @@ msgstr "Vali loendis Kasutaja määratud msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3154233\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select the word that you want to delete in the Word list, and then click Delete." msgstr "Vali kustutatav sõna loendis Sõna ja seejärel klõpsa Kustuta." @@ -3840,28 +3813,30 @@ msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" msgstr "Erinevad leheküljestiilid vasak- ja parempoolsetel lehekülgedel" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "bm_id3153407\n" "help.text" -msgid "page styles; left and right pages blank pages with alternating page styles empty page with alternating page styles pages; left and right pages formatting; even/odd pages title pages; page styles First Page page style Left Page page style right pages even/odd pages;formatting" +msgid "page styles; left and right pages blank pages with alternating page styles empty page with alternating page styles pages; left and right pages formatting; even/odd pages title pages; page styles First Page page style Left Page page style right pages even/odd pages;formatting" msgstr "leheküljestiilid; vasak- ja parempoolsed leheküljed tühjad leheküljed vahelduvate leheküljestiilidega valge lehekülg vahelduvate leheküljestiilidega leheküljed; vasak- ja parempoolsed leheküljed vormindus; paaritud ja paarisleheküljed tiitellehed; leheküljestiilid esimese lehekülje stiil vasakpoolse lehekülje stiil parempoolsed leheküljed paaris/paaritud leheküljed; vormindus" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "hd_id3153407\n" -"1\n" "help.text" msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" msgstr "Erinevad leheküljestiilid vasak- ja parempoolsetel lehekülgedel" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3154265\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: even_odd_sdw.xhp @@ -3869,7 +3844,6 @@ msgstr "Status Bar at the bottom of the workplace." msgstr "$[officename] saab automaatselt rakendada vahelduvad leheküljestiilid dokumendi paaritutele (vasakpoolsed) ja paarislehekülgedele (parempoolsed). Näiteks saad leheküljestiilide abil kuvada paaritutel ja paarislehekülgedel erinevad päised ja jalused. Praegune leheküljestiil on kuvatud töökoha alaosas olekuribal." @@ -3888,9 +3862,8 @@ msgstr "Vahelduvate leheküljestiilide määramine" msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3150526\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting, and then click the Page Styles icon." +msgid "Choose View - Styles and Formatting, and then click the Page Styles icon." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus ja seejärel klõpsa ikoonil Leheküljestiilid ." #: even_odd_sdw.xhp @@ -3898,7 +3871,6 @@ msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus ja msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3153153\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose Modify." msgstr "Paremklõpsa leheküljestiilide loendis üksusel \"Vasakpoolne lehekülg\" ja vali Muuda." @@ -3908,7 +3880,6 @@ msgstr "Paremklõpsa leheküljestiilide loendis üksusel \"Vasakpoolne lehekülg msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3153179\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click the Organizer tab." msgstr "Klõpsa sakil Lehekülg." @@ -3918,7 +3889,6 @@ msgstr "Klõpsa sakil Lehekülg." msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3145267\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select \"Right Page\" in the Next Style box, and then click OK." msgstr "Vali väljal Järgmine stiil \"Parempoolne lehekülg\" ja seejärel klõpsa Sobib." @@ -3928,7 +3898,6 @@ msgstr "Vali väljal Järgmine stiil \"Parempoolne lehekülg\" ja s msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3145299\n" -"9\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose Modify." msgstr "Paremklõpsa leheküljestiilide loendis üksusel \"Parempoolne lehekülg\" ja vali Muuda." @@ -3938,7 +3907,6 @@ msgstr "Paremklõpsa leheküljestiilide loendis üksusel \"Parempoolne lehekülg msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155529\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select \"Left Page\" in the Next Style box, and then click OK." msgstr "Vali väljal Järgmine stiil \"Vasakpoolne lehekülg\" ja seejärel klõpsa Sobib." @@ -3948,7 +3916,6 @@ msgstr "Vali väljal Järgmine stiil \"Vasakpoolne lehekülg\" ja s msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155561\n" -"10\n" "help.text" msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles and Formatting window." msgstr "Liigu dokumendi esileheküljele ja topeltklõpsa akna Stiilid ja vormindus leheküljestiilide loendis \"Parempoolne lehekülg\"." @@ -3958,9 +3925,8 @@ msgstr "Liigu dokumendi esileheküljele ja topeltklõpsa akna Stiilid ja vormind msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155588\n" -"19\n" "help.text" -msgid "To add a header to one of the page styles, choose Insert - Header, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." +msgid "To add a header to one of the page styles, choose Insert - Header, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." msgstr "Leheküljestiilile päise lisamiseks vali Lisamine - Päis ja vali leheküljestiil, millele soovid päise lisada. Sisesta päisepaneelis tekst, mida soovid päisena kasutada." #: even_odd_sdw.xhp @@ -3968,16 +3934,15 @@ msgstr "Leheküljestiilile päise lisamiseks vali Insert - Footer, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." +msgid "To add a footer to one of the page styles, choose Insert - Footer, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." msgstr "Leheküljestiilile jaluse lisamiseks vali Lisamine - Jalus ja vali leheküljestiil, millele soovid jaluse lisada. Sisesta jalusepaneelis tekst, mida soovid jalusena kasutada." #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147254\n" -"12\n" "help.text" msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page." msgstr "Kui sa ei soovi dokumendi tiitellehel päist ega jalust kasutada, rakenda tiitellehele stiil \"Esimene lehekülg\"." @@ -4000,11 +3965,12 @@ msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, msgstr "Kui dokumendis järgnevad üksteisele kaks paaris- või kaks paaritut lehekülge, lisab Writer nende vahele vaikimisi tühja lehekülje. Kui soovid, võid automaatselt loodud tühjad leheküljed välja jätta printimisel ja PDF-i eksportimisel." #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id7594225\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Printimine." #: even_odd_sdw.xhp @@ -4017,10 +3983,10 @@ msgid "Remove the check mark from Print automatically inserted blank pages msgstr "Tühjenda märkeruut Lisatud tühjad leheküljed prinditakse automaatselt." #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3145596\n" -"13\n" "help.text" msgid "Insert Break dialog" msgstr "Manuaalse piiri lisamise dialoog" @@ -4157,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "195\n" "help.text" -msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose View - Field Shadings. To permanently disable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, and clear the check box in front of Field shadings." +msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose View - Field Shadings. To permanently disable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, and clear the check box in front of Field shadings." msgstr "Dokumendis välja esiletõstmise kuvamiseks või peitmiseks vali Vaade - Väljade varjustus. Selle funktsiooni jäädavalt keelamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Välimus ja tühjenda ruut sätte Väljade varjustus ees." #: fields.xhp @@ -4167,7 +4133,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "7\n" "help.text" -msgid "To change the color of field shadings, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, locate the Field shadings option, and then select a different color in the Color setting box." +msgid "To change the color of field shadings, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, locate the Field shadings option, and then select a different color in the Color setting box." msgstr "Väljade varjustuse värvi muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Välimus, leia säte Väljade varjustus ja seejärel vali erinev värv väljal Värvisäte." #: fields.xhp @@ -4334,27 +4300,28 @@ msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" msgstr "Fikseeritud või muutuva väärtusega kuupäevavälja lisamine" #: fields_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "bm_id5111545\n" "help.text" -msgid "inserting;date fields dates;inserting date fields;fixed/variable fixed dates variable dates" +msgid "inserting;date fields dates;inserting date fields;fixed/variable fixed dates variable dates" msgstr "lisamine; kuupäevaväljad kuupäevad; lisamine väljad; kuupäevavälja lisamine kuupäevaväljad; fikseeritud/muutuv fikseeritud kuupäevad muutuvad kuupäevad" #: fields_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "hd_id3155165\n" -"1\n" "help.text" msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" msgstr "Fikseeritud või muutuva väärtusega kuupäevavälja lisamine" #: fields_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3154491\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update." msgstr "Aktiivset kuupäeva on võimalik lisada väljana, mille väärtus uueneb igal dokumendi avamisel, või ka väljana, mis ei uuene." @@ -4364,7 +4331,6 @@ msgstr "Aktiivset kuupäeva on võimalik lisada väljana, mille väärtus uueneb msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Document tab." msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud ja klõpsa kaardil Dokument." @@ -4374,9 +4340,8 @@ msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud ja klõpsa kaardil Dok msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3153415\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Click “Date” in the Type list and do one of the following:" +msgid "Click “Date” in the Type list and do one of the following:" msgstr "Klõpsa loendis Tüüp kirjel \"Kuupäev\" ja tee ühte järgmistest." #: fields_date.xhp @@ -4384,9 +4349,8 @@ msgstr "Klõpsa loendis Tüüp kirj msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3155602\n" -"6\n" "help.text" -msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the Select list." +msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the Select list." msgstr "Kuupäeva väljana lisamiseks, mida värskendatakse dokumendi igakordsel avamisel, klõpsa loendis Valimine kirjel \"Kuupäev\"." #: fields_date.xhp @@ -4394,9 +4358,8 @@ msgstr "Kuupäeva väljana lisamiseks, mida värskendatakse dokumendi igakordsel msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3154241\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the Select list." +msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the Select list." msgstr "Kuupäeva väljana lisamiseks, mida ei värskendata, klõpsa loendis Valimine kirjel \"Kuupäev (fikseeritud)\"." #: fields_enter.xhp @@ -4408,27 +4371,28 @@ msgid "Adding Input Fields" msgstr "Sisestusväljade lisamine" #: fields_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "bm_id3155916\n" "help.text" -msgid "text; input fields fields; input fields in text input fields in text inserting;input fields" +msgid "text; input fields fields; input fields in text input fields in text inserting;input fields" msgstr "tekst; sisestusväljad väljad; sisestusväljad tekstis sisestusväljad tekstis lisamine; sisestusväljad" #: fields_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "hd_id3155916\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Adding Input Fields " +msgid "Adding Input Fields" msgstr "Sisestusväljade lisamine " #: fields_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3153409\n" -"2\n" "help.text" msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable." msgstr "Sisestusväli on muutuja, millel klõpsates avaneb selle väärtuse muutmise dialoog." @@ -4438,43 +4402,42 @@ msgstr "Sisestusväli on muutuja, millel klõpsates avaneb selle väärtuse muut msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3145776\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud ja klõpsa kaardil Funktsioonid." +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Functions tab." +msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud ja seejärel klõpsa kaardil Funktsioonid." #: fields_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3155620\n" -"5\n" "help.text" msgid "Click “Input field”in the Type list." msgstr "Vali loendist Tüüp \"Sisestusväli\"." #: fields_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3154257\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Click Insert and type the text for the variable." +msgid "Click Insert and type the text for the variable." msgstr "Klõpsa Lisa ja sisesta muutuja tekst." #: fields_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3155888\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." #: fields_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3150708\n" -"4\n" "help.text" msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9." msgstr "Kõigi dokumendis olevate sisestusväljade kiireks redigeerimiseks vajuta Ctrl+Shift+F9." @@ -4488,108 +4451,109 @@ msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" msgstr "Isikuandmete kasutamine väljadel või tingimustes" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "bm_id3153398\n" "help.text" -msgid "fields; user data user data; querying conditions; user data fields hiding;text, from specific users text; hiding from specific users, with conditions user variables in conditions/fields" +msgid "fields; user data user data; querying conditions; user data fields hiding;text, from specific users text; hiding from specific users, with conditions user variables in conditions/fields" msgstr "väljad; kasutaja andmed kasutaja andmed; pärimine tingimused; kasutajaandmete väljad peitmine; teksti peitmine teatud kasutajate eest tekst; tingimuslik teatud kasutajate eest peitmine kasutaja muutujad tingimustes/väljadel" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "hd_id3153398\n" -"59\n" "help.text" msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" msgstr "Isikuandmete kasutamine väljadel või tingimustes" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3154239\n" -"60\n" "help.text" msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:" msgstr "Teatud kasutaja andmeid saab tingimustes või väljades ära kasutada ja võrrelda. Nii saab kasutaja andmeid võrrelda järgmiste operaatoritega:" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155889\n" -"94\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "Operaator" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147110\n" -"95\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Tähendus" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150508\n" -"96\n" "help.text" msgid "== or EQ" msgstr "== või EQ" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150531\n" -"97\n" "help.text" msgid "equals" msgstr "võrdub" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150725\n" -"98\n" "help.text" msgid "!= or NEQ" msgstr "!= või NEQ" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150748\n" -"99\n" "help.text" msgid "is not equal to" msgstr "ei võrdu" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3153167\n" -"101\n" "help.text" msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user." msgstr "Soovi korral saab tingimusega dokumendi teatud teksti varjata konkreetse kasutaja eest." #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3153190\n" -"102\n" "help.text" msgid "Select the text in the document that you want to hide." msgstr "Vali dokumendis tekst, mida soovid varjata." #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145273\n" -"103\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." msgstr "Vali Lisamine - Sektsioon." @@ -4599,9 +4563,8 @@ msgstr "Vali Lisamine - Sektsioon." msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145297\n" -"104\n" "help.text" -msgid "In the Hide area, select the Hide check box." +msgid "In the Hide area, select the Hide check box." msgstr "Märgi alal Peitmine ruut Peida." #: fields_userdata.xhp @@ -4609,322 +4572,321 @@ msgstr "Märgi alal Peitmine ruut msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155533\n" -"105\n" "help.text" msgid "In the With Condition box, type user_lastname == \"Doe\", where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from." msgstr "Sisesta väljale Tingimusega user_lastname == \"Doe\", kus \"Doe\" on selle kasutaja perekonnanimi, kelle eest soovite teksti peita." #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155573\n" -"107\n" "help.text" msgid "Click Insert and then save the document." msgstr "Klõpsa Lisa ja siis salvesta dokument." #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147760\n" -"108\n" "help.text" msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator." msgstr "Peidetud sektsiooni nime näeb siiski endiselt Navigaatoris." #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147777\n" -"61\n" "help.text" msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:" msgstr "Järgnevas tabelis on loetletud kasutaja muutujad, mida saab tarvitada tingimuse või välja määramisel:" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147819\n" -"62\n" "help.text" msgid "User variables" msgstr "Kasutaja muutujad" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147218\n" -"63\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Tähendus" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147245\n" -"64\n" "help.text" msgid "user_firstname" msgstr "user_firstname" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147268\n" -"65\n" "help.text" msgid "First name" msgstr "Eesnimi" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145592\n" -"66\n" "help.text" msgid "user_lastname" msgstr "user_lastname" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145615\n" -"67\n" "help.text" msgid "Last name" msgstr "Perekonnanimi" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145642\n" -"68\n" "help.text" msgid "user_initials" msgstr "user_initials" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145666\n" -"69\n" "help.text" msgid "Initials" msgstr "Initsiaalid" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3151200\n" -"70\n" "help.text" msgid "user_company" msgstr "user_company" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3151223\n" -"71\n" "help.text" msgid "Company" msgstr "Ettevõte" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3151250\n" -"72\n" "help.text" msgid "user_street" msgstr "user_street" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152912\n" -"73\n" "help.text" msgid "Street" msgstr "Tänav" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152940\n" -"74\n" "help.text" msgid "user_country" msgstr "user_country" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152963\n" -"75\n" "help.text" msgid "Country" msgstr "Riik" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152990\n" -"76\n" "help.text" msgid "user_zipcode" msgstr "user_zipcode" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145679\n" -"77\n" "help.text" msgid "Zip Code" msgstr "Postiindeks" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145706\n" -"78\n" "help.text" msgid "user_city" msgstr "user_city" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145729\n" -"79\n" "help.text" msgid "City" msgstr "Linn" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145756\n" -"80\n" "help.text" msgid "user_title" msgstr "user_title" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145779\n" -"81\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "Tiitel" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156284\n" -"82\n" "help.text" msgid "user_position" msgstr "user_position" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156307\n" -"83\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "Amet" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156334\n" -"84\n" "help.text" msgid "user_tel_work" msgstr "user_tel_work" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156357\n" -"85\n" "help.text" msgid "Business telephone number" msgstr "Töötelefon" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156384\n" -"86\n" "help.text" msgid "user_tel_home" msgstr "user_tel_home" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149728\n" -"87\n" "help.text" msgid "Home telephone number" msgstr "Kodune telefon" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149756\n" -"88\n" "help.text" msgid "user_fax" msgstr "user_fax" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149778\n" -"89\n" "help.text" msgid "Fax number" msgstr "Faksinumber" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149806\n" -"90\n" "help.text" msgid "user_email" msgstr "user_email" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147294\n" -"91\n" "help.text" msgid "E-mail address" msgstr "E-posti aadress" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147321\n" -"92\n" "help.text" msgid "user_state" msgstr "user_state" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147344\n" -"93\n" "help.text" msgid "State" msgstr "Riik" @@ -5255,7 +5217,7 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id8533280\n" "help.text" -msgid "Check the Similarity search option and optionally click the ... button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" +msgid "Check the Similarity search option and optionally click the Similarities button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" msgstr "Märgi säte Sarnasuse otsing ja valikuliselt klõpsa nupul ... sätete muutmiseks (kõigi kolme numbri väärtuseks 1 määramine töötab hästi ingliskeelse teksti jaoks)." #: finding.xhp @@ -5264,7 +5226,7 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4646748\n" "help.text" -msgid "When you have enabled Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." +msgid "When you have enabled Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." msgstr "Kui oled sektsioonis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled lubanud Aasia keelte toe, pakub dialoog Otsing ja asendamine sätteid Aasia keeltes teksti otsinguks." #: finding.xhp @@ -5325,36 +5287,37 @@ msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" msgstr "Jätkulehekülgede numbrite lisamine" #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "bm_id3145819\n" "help.text" -msgid "pages; continuation pages next page number in footers continuation pages page numbers; continuation pages" +msgid "pages; continuation pages next page number in footers continuation pages page numbers; continuation pages" msgstr "leheküljed; jätkuleheküljed järgmine leheküljenumber jalustes jätkuleheküljed leheküljenumbrid; jätkuleheküljed" #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "hd_id3145819\n" -"1\n" "help.text" msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" msgstr "Jätkulehekülgede numbrite lisamine" #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3154242\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field." msgstr "Välja abil saab hõlpsasti jalusesse lisada järgmise lehekülje numbri." #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3154256\n" -"4\n" "help.text" msgid "The page number is only displayed if the following page exists." msgstr "Leheküljenumbrit kuvatakse ainult siis, kui järgmine lehekülg on olemas." @@ -5364,7 +5327,6 @@ msgstr "Leheküljenumbrit kuvatakse ainult siis, kui järgmine lehekülg on olem msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3155886\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you want to add the footer to." msgstr "Vali Lisa - Jalus ja vali leheküljestiil, mida soovid jalusele lisada." @@ -5374,7 +5336,6 @@ msgstr "Vali Lisa - Jalus ja vali leheküljestiil, mida soovid jalu msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" -"6\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Fields - More Fields." msgstr "Aseta kursor jalusesse ja vali Lisa - Väljad - Muud." @@ -5384,7 +5345,6 @@ msgstr "Aseta kursor jalusesse ja vali Lisa - Väljad - Muud." msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147134\n" -"7\n" "help.text" msgid "In the Fields dialog, click the Document tab." msgstr "Klõpsa dialoogis Väljad kaardil Dokument." @@ -5394,7 +5354,6 @@ msgstr "Klõpsa dialoogis Väljad kaardil Dokument." msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150955\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click 'Page' in the Type list and 'Next page' in the Select list." msgstr "Klõpsa loendis Tüüp üksust 'Lehekülg' ja loendis Valik üksust 'Järgmine lehekülg'." @@ -5404,9 +5363,8 @@ msgstr "Klõpsa loendis Tüüp üksust 'Lehekülg' ja loendis Format list." +msgid "Click a numbering style in the Format list." msgstr "Klõpsa loendis Vorming nummerdusstiili." #: footer_nextpage.xhp @@ -5414,7 +5372,6 @@ msgstr "Klõpsa loendis Vorming nu msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150537\n" -"10\n" "help.text" msgid "If you select 'Text' in the Format list, only the text that you enter in the Value box is displayed in the field." msgstr "Kui valid loendis Vorming üksuse 'Tekst', kuvatakse väljal vaid väljale Väärtus sisestatud tekst." @@ -5424,7 +5381,6 @@ msgstr "Kui valid loendis Vorming üksuse 'Tekst', kuvatakse välja msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150727\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click Insert to insert the field with the page number." msgstr "Leheküljenumbriga välja lisamiseks klõpsa Lisa." @@ -5538,27 +5494,28 @@ msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" msgstr "Allmärkuste ja lõpumärkuste lisamine ning redigeerimine" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "bm_id3145819\n" "help.text" -msgid "endnotes;inserting and editing inserting;footnotes/endnotes deleting;footnotes editing;footnotes/endnotes organizing;footnotes footnotes; inserting and editing" +msgid "endnotes;inserting and editing inserting;footnotes/endnotes deleting;footnotes editing;footnotes/endnotes organizing;footnotes footnotes; inserting and editing" msgstr "lõpumärkused; lisamine ja redigeerimine lisamine; allmärkused/lõpumärkused kustutamine; allmärkused/lõpumärkused redigeerimine; allmärkused/lõpumärkused korraldamine; allmärkused/lõpumärkused allmärkused; lisamine ja redigeerimine" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "hd_id3145819\n" -"16\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" msgstr "Allmärkuste ja lõpumärkuste lisamine ning redigeerimine " #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3154258\n" -"14\n" "help.text" msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes." msgstr "Allmärkused pakuvad lisateavet käsitletava teema kohta lehekülje allosas, lõpumärkused dokumendi lõpus. $[officename] nummerdab all- ja lõpumärkused automaatselt." @@ -5568,27 +5525,26 @@ msgstr "Allmärkused pakuvad lisateavet käsitletava teema kohta lehekülje allo msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "hd_id3155881\n" -"24\n" "help.text" msgid "To Insert a Footnote or Endnote" msgstr "Allmärkuse või lõpumärkuse lisamine" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3155903\n" -"25\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." msgstr "Klõpsa dokumendis kohale, kuhu tahad sisestada märkuse viite." #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147120\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Footnote/Endnote." +msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote." msgstr "Vali Lisamine - All- või lõpumärkus." #: footnote_usage.xhp @@ -5596,9 +5552,8 @@ msgstr "Vali Numbering area, select the format that you want to use. If you select Character, click the browse button (...) and select the character that you want to use for the footnote." +msgid "In the Numbering area, select the format that you want to use. If you select Character, click the Choose button and select the character that you want to use for the footnote." msgstr "Vali alal Nummerdus vorming, mida soovid kasutada. Kui valid sätte Märk, siis klõpsa sirvimisnupul (...) ja vali märk, mida soovid allmärkuse jaoks kasutada." #: footnote_usage.xhp @@ -5606,35 +5561,35 @@ msgstr "Vali alal Nummerdus vorming msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150508\n" -"35\n" "help.text" -msgid "In the Type area, select Footnote or Endnote." +msgid "In the Type area, select Footnote or Endnote." msgstr "Vali alal Tüüp säte Allmärkus või Lõpumärkus/item>." #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150704\n" -"36\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150729\n" -"37\n" "help.text" msgid "Type the note." msgstr "Sisesta märkus." #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3148843\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: footnote_usage.xhp @@ -5642,7 +5597,6 @@ msgstr "Insert Footnote Directly icon on the Insert toolbar." msgstr "Lisaks saad allmärkused otse lisada - klõpsa tööriistaribal Lisamine ikoonil Lisa allmärkus otse." @@ -5652,25 +5606,24 @@ msgstr "Lisaks saad allmärkused otse lisada - klõpsa tööriistaribal Li msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "hd_id3155543\n" -"28\n" "help.text" msgid "To Edit a Footnote or Endnote" msgstr "Allmärkuse või lõpumärkuse redigeerimine" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150167\n" -"6\n" "help.text" msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document." msgstr "Hiirekursor võtab käe kuju, kui jätad selle dokumendis seisma all- või lõpumärkuse ankru kohale." #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3155563\n" -"29\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text." msgstr "All-või lõpumärkuse redigeerimiseks klõpsa märkusele või tekstis märkusele viitavale ankrule." @@ -5680,16 +5633,15 @@ msgstr "All-või lõpumärkuse redigeerimiseks klõpsa märkusele või tekstis m msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3145029\n" -"40\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press Command+TF11 to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose Modify." msgstr "Allmärkuse vormingu muutmiseks klõpsa allmärkusel, vajuta klahvikombinatsiooni käsk+TF11 akna Stiilid ja vormindus avamiseks, paremklõpsa loendis üksust \"Allmärkus\" ja seejärel vali Muuda." #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3145062\n" -"30\n" "help.text" msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp." msgstr "All- või lõpumärkuse tekstist märkuse ankrule hüppamiseks vajuta klahvi PageUp." @@ -5699,7 +5651,6 @@ msgstr "All- või lõpumärkuse tekstist märkuse ankrule hüppamiseks vajuta kl msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3145081\n" -"4\n" "help.text" msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose Edit - Footnote/Endnote." msgstr "All- või lõpumärkuse nummerduse omaduste redigeerimiseks klõpsa ankru ees ja vali Redigeeri - Allmärkus/lõpumärkus." @@ -5709,9 +5660,8 @@ msgstr "All- või lõpumärkuse nummerduse omaduste redigeerimiseks klõpsa ankr msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147776\n" -"3\n" "help.text" -msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose Tools - Footnotes/Endnotes." +msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose Tools - Footnotes and Endnotes." msgstr "$[officename]-i poolt all- ja lõpumärkustele rakendatud vorminduse muutmiseks vali Tööriistad - Allmärkused/lõpumärkused." #: footnote_usage.xhp @@ -5719,16 +5669,15 @@ msgstr "$[officename]-i poolt all- ja lõpumärkustele rakendatud vorminduse muu msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147813\n" -"15\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose Format - Page, and then click the Footnote tab." msgstr "All- ja lõpumärkuste jaoks tekstiala omaduste redigeerimiseks vali Vormindus - Lehekülg ja seejärel klõpsa kaardil Allmärkus." #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147232\n" -"41\n" "help.text" msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text." msgstr "Allmärkuse eemaldamiseks kustuta selle ankur tekstis." @@ -5742,47 +5691,48 @@ msgid "Spacing Between Footnotes" msgstr "Vahed allmärkuste vahel" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "bm_id3147683\n" "help.text" -msgid "spacing; endnotes/footnotes endnotes; spacing footnotes; spacing borders;for footnotes/endnotes lines;footnotes/endnotes" +msgid "spacing; endnotes/footnotes endnotes; spacing footnotes; spacing borders;for footnotes/endnotes lines;footnotes/endnotes" msgstr "vahed; lõpumärkused/allmärkused lõpumärkused; vahed allmärkused; vahed äärised; allmärkuste/lõpumärkuste jaoks jooned; allmärkused/lõpumärkused" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "hd_id3147683\n" -"40\n" "help.text" msgid "Spacing Between Footnotes" msgstr "Vahed allmärkuste vahel" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3145808\n" -"39\n" "help.text" msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style." msgstr "Kui soovid suurendada all- või lõpumärkuste tekstide vahet, võid vastavale lõigustiilile lisada ülemise ja alumise äärise." #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155603\n" -"41\n" "help.text" msgid "Click in a footnote or endnote." msgstr "Klõpsa all- või lõpumärkusel." #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155620\n" -"42\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting." +msgid "Choose View - Styles and Formatting." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." #: footnote_with_line.xhp @@ -5790,7 +5740,6 @@ msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3154251\n" -"43\n" "help.text" msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose Modify." msgstr "Paremklõpsa lõigustiilil, mida soovid muuta (nt \"Allmärkus\") ja vali Muuda." @@ -5800,7 +5749,6 @@ msgstr "Paremklõpsa lõigustiilil, mida soovid muuta (nt \"Allmärkus\") ja val msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155884\n" -"45\n" "help.text" msgid "Click the Borders tab." msgstr "Klõpsa kaardilÄärised." @@ -5810,9 +5758,8 @@ msgstr "Klõpsa kaardilDefault area, click the Set Top and Bottom Borders Only icon." +msgid "In the Default area, click the Set Top and Bottom Borders Only icon." msgstr "Klõpsa ala Vaikeväärtus ikoonil Sea vaid üla- ja alaveerised." #: footnote_with_line.xhp @@ -5820,9 +5767,8 @@ msgstr "Klõpsa ala Vaikeväärtus msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150931\n" -"52\n" "help.text" -msgid "In the Line area, click a line in the Style list." +msgid "In the Line area, click a line in the Style list." msgstr "Klõpsa ala Joon loendis Stiil joont." #: footnote_with_line.xhp @@ -5830,9 +5776,8 @@ msgstr "Klõpsa ala Joon loendis Color box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." +msgid "Select \"White\" in the Color box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." msgstr "Vali väljal Värv valik \"Valge\". Kui lehekülje taust pole valge, vali taustavärviga kõige paremini sobiv värv." #: footnote_with_line.xhp @@ -5840,7 +5785,6 @@ msgstr "Vali väljal Värv valik \ msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150519\n" -"50\n" "help.text" msgid "In the Spacing to contents area, clear the Synchronize check box." msgstr "Eemalda alal Vahe sisuni märge ruudust Võrdselt." @@ -5850,25 +5794,24 @@ msgstr "Eemalda alal Vahe sisuni märge ruudust VõrdseltTop and Bottom boxes." +msgid "Enter a value in the Top and Bottom boxes." msgstr "Sisesta väärtus väljadele Ülal ja All ." #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150740\n" -"48\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3148846\n" -"49\n" "help.text" msgid "Format - Paragraph - Borders" msgstr "Vormindus - Lõik - Äärised" @@ -6162,18 +6105,19 @@ msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" msgstr "Põhi- ja alamdokumentide kasutamine" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "bm_id3145246\n" "help.text" -msgid "Navigator;master documents master documents;creating/editing/exporting subdocuments;creating/editing/removing removing;subdocuments indexes; master documents" +msgid "Navigator;master documents master documents;creating/editing/exporting subdocuments;creating/editing/removing removing;subdocuments indexes; master documents" msgstr "Navigaator; põhidokumendid põhidokumendid; loomine/redigeerimine/eksportimine alamdokumendid; loomine/redigeerimine/eemaldamine eemaldamine; alamdokumendid registrid; põhidokumendid" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3145246\n" -"4\n" "help.text" msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" msgstr "Põhi- ja alamdokumentide kasutamine" @@ -6187,37 +6131,37 @@ msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with ma msgstr "Põhidokument võimaldab hallata suuri dokumente, näiteks paljude peatükkidega raamatut. Põhidokumenti võib pidada üksikute %PRODUCTNAME Writeri failide kogumiks. Sellesse kuuluvaid faile nimetatakse alamdokumentideks." #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"29\n" "help.text" msgid "To Create a Master Document" msgstr "Põhidokumendi loomine" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149634\n" -"30\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Tee üht järgnevaist:" +msgstr "Tee üht järgmistest:" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149956\n" -"31\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Master Document." msgstr "Vali Fail - Uus - Põhidokument." #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149612\n" -"32\n" "help.text" msgid "Open an existing document and choose File - Send - Create Master Document." msgstr "Ava olemasolev dokument ja vali Fail - Saatmine - Loo põhidokument." @@ -6227,9 +6171,8 @@ msgstr "Ava olemasolev dokument ja vali Fail - Saatmine - Loo põhidokumen msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149873\n" -"28\n" "help.text" -msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a Text entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." +msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a Text entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." msgstr "Kui lood uut põhidokumenti, peaks esimene kirje Navigaatoris olema kirjetüübiga Tekst . Sisestage sissejuhatus või mingi tekst. See tagab, et pärast põhidokumendis olemasoleva stiili redigeerimist näete muudetud stiili alamdokumentide kuvamisel." #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6237,9 +6180,8 @@ msgstr "Kui lood uut põhidokumenti, peaks esimene kirje Navigaatoris olema kirj msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145114\n" -"33\n" "help.text" -msgid "In the Navigator for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the Insert icon, and do one of the following:" +msgid "In the Navigator for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the Insert icon, and do one of the following:" msgstr "Klõpsa põhidokumentide Navigaatoris (peaks avanema automaatselt, või vajuta avamiseks klahvi F5) ikoonil Lisa ja tee seda all hoides ühte järgmistest." #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6247,7 +6189,6 @@ msgstr "Klõpsa põhidokumentide Navigaatoris (pe msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3156240\n" -"34\n" "help.text" msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose File, locate the file that you want to include, and then click OK." msgstr "Olemasoleva faili alamdokumendina lisamiseks vali Fail, leia kaasatava faili asukoht ja seejärel klõpsa Sobib." @@ -6257,7 +6198,6 @@ msgstr "Olemasoleva faili alamdokumendina lisamiseks vali Fail, lei msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145405\n" -"35\n" "help.text" msgid "To create a new subdocument, choose New Document, type a name for the file, and then click Save." msgstr "Uue alamdokumendi loomiseks vali Uus dokument, sisesta faili nimi ja seejärel klõpsa Salvesta." @@ -6272,37 +6212,37 @@ msgid "To insert some text between subdocuments, choose Text. Then msgstr "Alamdokumentide vahele teksti lisamiseks vali Tekst. Seejärel sisesta tekst. Teksti ei saa lisada Navigaatoris olemasolevasse tekstikirjesse." #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153382\n" -"36\n" "help.text" msgid "Choose File - Save." msgstr "Vali Fail - Salvesta." #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3154242\n" -"37\n" "help.text" msgid "To Edit a Master Document" msgstr "Põhidokumendi redigeerimine" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3154255\n" -"20\n" "help.text" msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document." msgstr "Navigaatoriga saab põhidokumendi alamdokumente ümber korraldada ja redigeerida." #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3155879\n" -"38\n" "help.text" msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator." msgstr "Alamdokumendi redigeerimiseks ava see topeltklõpsuga alamdokumendi nimel Navigaatoris." @@ -6312,7 +6252,6 @@ msgstr "Alamdokumendi redigeerimiseks ava see topeltklõpsuga alamdokumendi nime msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3155931\n" -"39\n" "help.text" msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose Delete. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed." msgstr "Alamdokumendi põhidokumendist eemaldamiseks paremklõpsa alamdokumenti Navigaatori loendis ja seejärel vali Kustuta. Alamdokumendi faili ei kustutata, vaid kirje eemaldatakse Navigaatorist." @@ -6322,7 +6261,6 @@ msgstr "Alamdokumendi põhidokumendist eemaldamiseks paremklõpsa alamdokumenti msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148677\n" -"8\n" "help.text" msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose Insert - Text. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." msgstr "Põhidokumendile teksti lisamiseks paremklõpsa üksusel Navigaatori loendis ja vali Lisamine - Tekst. Põhidokumendis lisatakse valitud üksuse ette tekstilõik, siia saad soovitud teksti sisestada. Navigaatoris ei saa teksti olemasoleva tekstikirje kõrvale lisada." @@ -6332,9 +6270,8 @@ msgstr "Põhidokumendile teksti lisamiseks paremklõpsa üksusel Navigaatori loe msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149982\n" -"10\n" "help.text" -msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the Move down or Move up icon." +msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the Move down or Move up icon." msgstr "Põhidokumendis alamdokumentide järjestuse muutmiseks lohista alamdokument Navigaatori loendis uude asukohta. Lisaks saad valida loendis alamdokumendi ja klõpsata ikoonil Nihuta alla/item> või Nihuta üles ." #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6342,17 +6279,17 @@ msgstr "Põhidokumendis alamdokumentide järjestuse muutmiseks lohista alamdokum msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153022\n" -"40\n" "help.text" msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose Insert - Index." msgstr "Registri (nt sisukorra) lisamiseks paremklõpsa Navigaarori loendis ja vali Lisamine - Register." #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148949\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6360,7 +6297,6 @@ msgstr "Update icon." msgstr "Põhidokumendi registri uuendamiseks vali Navigaatoris register ja klõpsa ikoonil Värskenda." @@ -6379,16 +6315,15 @@ msgstr "Põhidokumenti objekti (nt paneeli või pildi) lisamisel ära ankurda ob msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3153656\n" -"41\n" "help.text" msgid "To Start Each Subdocument on a New Page" msgstr "Iga alamdokumendi alustamine uuel leheküljel" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3152760\n" -"42\n" "help.text" msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"." msgstr "Kontrolli, et kõik alamdokumendid algavad ühesugust lõigustiili kasutava pealkirjaga, näiteks \"Pealkiri 1\"." @@ -6398,9 +6333,8 @@ msgstr "Kontrolli, et kõik alamdokumendid algavad ühesugust lõigustiili kasut msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153876\n" -"43\n" "help.text" -msgid "In the master document, choose Format - Styles and Formatting, and click the Paragraph Styles icon." +msgid "In the master document, choose View - Styles and Formatting, and click the Paragraph Styles icon." msgstr "Vali põhidokumendis Vormindus - Stiilid ja vormindus ja klõpsa ikoonil Lõigustiilid." #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6408,7 +6342,6 @@ msgstr "Vali põhidokumendis Vormindus - Stiilid ja vormindus ja kl msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153907\n" -"44\n" "help.text" msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose Modify." msgstr "Paremklõpsa kirjel \"Pealkiri 1\" ja vali Muuda." @@ -6418,9 +6351,8 @@ msgstr "Paremklõpsa kirjel \"Pealkiri 1\" ja vali Muuda." msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3147124\n" -"45\n" "help.text" -msgid "Click the Text Flow tab." +msgid "Click the Text Flow tab." msgstr "Klõpsa kaardil Tekstivoog ." #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6428,9 +6360,8 @@ msgstr "Klõpsa kaardil Tekstivoog msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149770\n" -"46\n" "help.text" -msgid "In the Breaks area, select Insert, and then select “Page”in the Type box." +msgid "In the Breaks area, select Insert, and then select “Page”in the Type box." msgstr "Vali alal Piirid nupp Lisa ja seejärel vali väljal Tüüp tüüp \"Lehekülg\"." #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6438,16 +6369,15 @@ msgstr "Vali alal Piirid nupp With Page Style, and select \"Right page\" in the box." msgstr "Kui soovite, et iga alamdokument algaks paaritul leheküljel, valige Leheküljestiilig ja seejärel väljal \"Parempoolne lehekülg\"." #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145205\n" -"47\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." @@ -6457,16 +6387,15 @@ msgstr "Klõpsa Sobib." msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3145228\n" -"48\n" "help.text" msgid "To Export a Master Document as a %PRODUCTNAME Text Document" msgstr "Põhidokumendi eksportimine %PRODUCTNAME'i tekstidokumendina" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3150315\n" -"49\n" "help.text" msgid "Choose File - Export." msgstr "Vali Fail - Ekspordi." @@ -6476,7 +6405,6 @@ msgstr "Vali Fail - Ekspordi." msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148580\n" -"50\n" "help.text" msgid "In the File format list, select a text document file format and click Export." msgstr "Vali loendis Faili vorming tekstidokumendi failivorming ja klõpsa Ekspordi." @@ -6506,27 +6434,28 @@ msgid "About Headers and Footers" msgstr "Päised ja jalused" #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "bm_id3155863\n" "help.text" -msgid "headers;about footers;about HTML documents; headers and footers" +msgid "headers;about footers;about HTML documents; headers and footers" msgstr "päised; teave jalused; teave HTML-dokumendid; päised ja jalused" #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "hd_id3155863\n" -"38\n" "help.text" msgid "About Headers and Footers" msgstr "Päised ja jalused" #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3154255\n" -"35\n" "help.text" msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert Fields, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document." msgstr "Päised ja jalused on alad lehekülje ülemisel ja alumisel veerisel, kuhu saab lisada teksti või pilte. Päised ja jalused lisanduvad aktiivsele leheküljestiilile. Kõik sama stiili kasutavad leheküljed saavad automaatselt lisatud päise või jaluse. Tekstidokumendi päistesse ja jalustesse saab lisada ka välju, näiteks leheküljenumbrite või peatükkide pealkirjade jaoks." @@ -6536,7 +6465,6 @@ msgstr "Päised ja jalused on alad lehekülje ülemisel ja alumisel veerisel, ku msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3150511\n" -"44\n" "help.text" msgid "The page style for the current page is displayed in the Status Bar." msgstr "Aktiivse lehekülje stiil on kuvatud olekuribal." @@ -6546,7 +6474,6 @@ msgstr "Aktiivse lehekülje stiil on kuvatud olekuribal." msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3155896\n" -"39\n" "help.text" msgid "To add a header to a page, choose Insert - Header, and then select the page style for the current page from the submenu." msgstr "Leheküljele päise lisamiseks vali Lisamine - Päis ja seejärel vali alammenüüs aktiivse lehekülje jaoks leheküljestiil." @@ -6556,7 +6483,6 @@ msgstr "Leheküljele päise lisamiseks vali Lisamine - Päis ja see msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3147119\n" -"43\n" "help.text" msgid "To add a footer to a page, choose Insert - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." msgstr "Leheküljele jaluse lisamiseks vali Lisamine - Jalus ja seejärel vali alammenüüs aktiivse lehekülje jaoks leheküljestiil." @@ -6566,34 +6492,33 @@ msgstr "Leheküljele jaluse lisamiseks vali Lisamine - Jalus ja see msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3153726\n" -"40\n" "help.text" -msgid "You can also choose Format - Page, click the Header or Footer tab, and then select Header on or Footer on. Clear the Same content left/right check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." +msgid "You can also choose Format - Page, click the Header or Footer tab, and then select Header on or Footer on. Clear the Same content left/right check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." msgstr "Lisaks saad valida Vormindus - Lehekülg, klõpsata kaardil Päis või Jalus ja seejärel valida Päis sees või Jalus sees. Tühjenda ruut Sama sisu vasakul/paremal/item>, kui soovid paaris ja paaritute lehekülgede jaoks erinevad päised ja jalused määrata." #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3146876\n" -"36\n" "help.text" msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different Page Styles, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear." msgstr "Erinevate päiste või jaluste kasutamiseks dokumendis tuleb need lisada erinevatele leheküljestiilidele ja seejärel rakendada stiilid lehekülgedel, kus soovid päiseid või jaluseid näha." #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "hd_id3150704\n" -"41\n" "help.text" msgid "Headers and Footers in HTML Documents" msgstr "Päised ja jalused HTML-dokumentides" #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3150717\n" -"34\n" "help.text" msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted." msgstr "Teatud päise- ja jalusevõimalused on kasutatavad ka HTML-dokumentides. HTML ei toeta päiseid ega jaluseid, mistõttu need eksporditakse spetsiaalsete siltidena, et neid saaks brauseris kuvada. Päised ja jalused eksporditakse HTML-dokumentides ainult juhul, kui need on veebivaates sisse lülitatud. Dokumenti $[officename]'is uuesti avades kuvatakse päiseid ja jaluseid korrektselt, kaasa arvatud kõik lisatud väljad." @@ -6615,171 +6540,172 @@ msgid "Defining Different Headers and Footers" msgstr "Erinevate päiste ja jaluste määramine" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "bm_id3155920\n" "help.text" -msgid "headers;defining for left and right pages footers;defining for left and right pages page styles; changing defining; headers/footers mirrored page layout" +msgid "headers;defining for left and right pages footers;defining for left and right pages page styles; changing defining; headers/footers mirrored page layout" msgstr "päised; määramine vasak- ja parempoolsete lehekülgede jaoks jalused; määramine vasak- ja parempoolsete lehekülgede jaoks leheküljestiilid; muutmine määramine; päised/jalused peegeldatud leheküljepaigutus" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "hd_id3155920\n" -"25\n" "help.text" msgid "Defining Different Headers and Footers" msgstr "Erinevate päiste ja jaluste kirjeldamine" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3154263\n" -"26\n" "help.text" msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as First page, Left page and Right page, or you can create a custom page style." msgstr "Dokumendi erinevatel lehekülgedel saab kasutada erinevaid päiseid ja jaluseid tingimusel, et need leheküljed kasutavad erinevaid leheküljestiile. $[officename] pakub mitu eelnevalt kirjeldatud leheküljestiili, näiteks Esimene lehekülg, Vasak lehekülg ja Parem lehekülg. Samuti võib leheküljestiile ise luua." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147105\n" -"27\n" "help.text" -msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose Format - Page, click the Page tab, and in the Layout settings area, choose “Mirrored” in the Page layout box." +msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose Format - Page, click the Page tab, and in the Layout settings area, choose “Mirrored” in the Page layout box." msgstr "Lisaks saad kasutada peegeldatud leheküljepaigutust, kui soovid lisada päise leheküljestiilile, millel on erinevad lehekülje sise- ja välisveerised. Leheküljestiilile selle sätte rakendamiseks vali Vormindus - Lehekülg, klõpsa kaardil Lehekülg ja vali ala Paigutuse sätted väljal Paigutus säte \"Peegeldatud\"." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150224\n" -"28\n" "help.text" msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document." msgstr "Leheküljestiilidega saab näiteks määrata erinevad päised dokumendi paaris- ja paaritutele lehekülgedele." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150929\n" -"29\n" "help.text" msgid "Open a new text document." msgstr "Ava uus tekstidokument." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150946\n" -"31\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting and click the Page Styles icon in the Styles and Formatting window." +msgid "Choose View - Styles and Formatting and click the Page Styles icon in the Styles and Formatting sidebar deck." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus ning klõpsa avanenud aknas ikoonil Leheküljestiilid." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150510\n" -"30\n" "help.text" msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose Modify." msgstr "Tee paremklõps leheküljestiilide loendi elemendil \"Parem lehekülg\" ja vali Muuda." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150536\n" -"33\n" "help.text" -msgid "In the Page Styles dialog, click the Header tab." +msgid "In the Page Styles dialog, click the Header tab." msgstr "Klõpsa dialoogis Leheküljestiilid kaardil Päis." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153750\n" -"34\n" "help.text" -msgid "Select Header on and click the Organizer tab." +msgid "Select Header on and click the Organizer tab." msgstr "Märgi ruut Päis ja klõpsa kaardil Korraldaja." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3146865\n" -"35\n" "help.text" -msgid "In the Next Style box, select \"Left Page\"." +msgid "In the Next Style box, select \"Left Page\"." msgstr "Vali väljal Järgmine stiil \"Vasak lehekülg\"." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3146889\n" -"36\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150714\n" -"37\n" "help.text" msgid "In the Styles and Formatting window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose Modify." msgstr "Tee Stiilide ja vorminduse akna leheküljestiilide loendis paremklõps elemendil \"Vasak lehekülg\" ja vali Muuda." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150748\n" -"38\n" "help.text" -msgid "In the Page Styles dialog, click the Header tab." +msgid "In the Page Styles dialog, click the Header tab." msgstr "Klõpsa dialoogis Leheküljestiilid kaardil Päis." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153172\n" -"39\n" "help.text" -msgid "Select Header on and click the Organizer tab." +msgid "Select Header on and click the Organizer tab." msgstr "Märgi ruut Päis ja klõpsa kaardil Korraldaja." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147061\n" -"40\n" "help.text" -msgid "In the Next Style box, select \"Right Page\"." +msgid "In the Next Style box, select \"Right Page\"." msgstr "Vali väljal Järgmine stiil \"Parem lehekülg\"." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147086\n" -"41\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3145263\n" -"42\n" "help.text" msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." msgstr "Stiili rakendamiseks aktiivsele leheküljele tee leheküljestiilide loendis topeltklõps kirjel \"Parem lehekülg\"." #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3145284\n" -"43\n" "help.text" msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style." msgstr "Sisesta tekst või pilt vasaku lehekülje stiili jaoks. Kui lisad dokumenti järgmise lehekülje, lisa tekst või pilt päisesse parema lehekülje stiili jaoks." @@ -6793,27 +6719,28 @@ msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" msgstr "Peatüki nime ja numbri lisamine päisesse või jalusesse" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "bm_id3155919\n" "help.text" -msgid "running titles in headers floating titles in headers headers; chapter information chapter names in headers names; chapter names in headers" +msgid "running titles in headers floating titles in headers headers; chapter information chapter names in headers names; chapter names in headers" msgstr "jooksev pealkiri päises pealkiri päises päised; peatüki teave peatükkide pealkirjad päises nimed; peatükkide nimed päises pealkirjad; peatükkide pealkirjad päises" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3155919\n" -"3\n" "help.text" msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" msgstr "Peatüki nime ja numbri lisamine päisesse või jalusesse" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153414\n" -"22\n" "help.text" msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the outline numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." msgstr "Enne kui lisada päisesse või jalusesse peatüki info, tuleb määrata numberliigenduse sätted lõigustiili jaoks, mida soovid peatükipealkirjade tarbeks kasutada." @@ -6823,16 +6750,15 @@ msgstr "Enne kui lisada päisesse või jalusesse peatüki info, tuleb määrata msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3154244\n" -"23\n" "help.text" msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles" msgstr "Peatükkide pealkirjadele lõigustiili loomine" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155874\n" -"24\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering." msgstr "Vali Tööriistad - Numberliigendus." @@ -6842,9 +6768,8 @@ msgstr "Vali Tööriistad - Numberliigendus." msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155898\n" -"25\n" "help.text" -msgid "In the Style box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." +msgid "In the Style box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." msgstr "Vali väljal Stiil lõigustiil, mida soovid peatükkide pealkirjade jaoks kasutada (nt \"Pealkiri 1\")." #: header_with_chapter.xhp @@ -6852,9 +6777,8 @@ msgstr "Vali väljal Stiil lõigust msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147124\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the Number box, for example, \"1,2,3...\"." +msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the Number box, for example, \"1,2,3...\"." msgstr "Vali väljal Nummerdus peatükkide pealkirjade jaoks nummerdusstiil (nt \"1,2,3...\")." #: header_with_chapter.xhp @@ -6862,9 +6786,8 @@ msgstr "Vali väljal Nummerdus peat msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150219\n" -"27\n" "help.text" -msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the Before box." +msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the Before box." msgstr "Sisesta väljale Enne sõna \"Peatükk\" ja seejärel tühikumärk." #: header_with_chapter.xhp @@ -6872,34 +6795,33 @@ msgstr "Sisesta väljale Enne sõna msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150245\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Enter a space in the After box." +msgid "Enter a space in the After box." msgstr "Sisesta väljale Pärast tühikumärk." #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150949\n" -"29\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3150505\n" -"30\n" "help.text" msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer" msgstr "Peatüki nime ja numbri lisamine päisesse või jalusesse" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150527\n" -"5\n" "help.text" msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document." msgstr "Rakenda dokumendi peatükipealkirjadele lõigustiil, mille oled määranud peatükipealkirjade jaoks." @@ -6909,16 +6831,15 @@ msgstr "Rakenda dokumendi peatükipealkirjadele lõigustiil, mille oled määran msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153729\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Header or Insert - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgid "Choose Insert - Header or Insert - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." msgstr "Vali Lisamine - Päis või Lisamine - Jalus ja seejärel vali alammenüüs praeguse lehekülje jaoks leheküljestiil." #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153762\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click in the header or footer." msgstr "Klõpsa päisel või jalusel." @@ -6928,35 +6849,33 @@ msgstr "Klõpsa päisel või jalusel." msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud ja klõpsa kaardil Dokument." +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Document tab." +msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud ja seejärel klõpsa kaardil Funktsioonid." #: header_with_chapter.xhp #, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153175\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Click \"Chapter\" in the Type list and \"Chapter number and name\" in the Format list." +msgid "Click \"Chapter\" in the Type list and \"Chapter number and name\" in the Format list." msgstr "Klõpsa loendis Tüüp \"Peatükk\" ja loendis Vormindus \"Peatüki number ja nimi\"." #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147065\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click Insert and then click Close." msgstr "Klõpsa Lisa ja seejärel Sulge." #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147095\n" -"12\n" "help.text" msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number." msgstr "Kõik aktiivset leheküljestiili kasutavad leheküljed näitavad nüüd päises peatüki nime ja numbrit." @@ -6970,45 +6889,46 @@ msgid "Formatting Headers or Footers" msgstr "Päiste ja jaluste vormindamine" #: header_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "bm_id3154866\n" "help.text" -msgid "inserting;lines under headers/above footers lines; under headers/above footers headers;formatting footers;formatting shadows;headers/footers borders;for headers/footers" +msgid "inserting;lines under headers/above footers lines; under headers/above footers headers;formatting footers;formatting shadows;headers/footers borders;for headers/footers" msgstr "lisamine; jooned päiste all/jaluste kohal jooned; päiste all/jaluste kohal päised; vormindus jalused; vormindus varjud; päiste/jaluste jaoks äärised; päiste/jaluste jaoks" #: header_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "hd_id3154866\n" -"20\n" "help.text" msgid "Formatting Headers or Footers" msgstr "Päiste ja jaluste vormindamine" #: header_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3154243\n" -"21\n" "help.text" msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer." msgstr "Päise ja jaluse teksti võib otse vormindada. Samuti saab kohandada teksti vahet päise või jaluse piirdeni või rakendada päisele või jalusele äärise." #: header_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3155873\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page and select the Header or Footer tab." +msgid "Choose Format - Page and select the Header or Footer tab." msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg ja seejärel vali kaart Päis või Jalus ." #: header_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3147109\n" -"27\n" "help.text" msgid "Set the spacing options that you want to use." msgstr "Määra vajalikud vahed." @@ -7018,9 +6938,8 @@ msgstr "Määra vajalikud vahed." msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3147128\n" -"23\n" "help.text" -msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click More. The Border/Background dialog opens." +msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click More. The Border/Background dialog opens." msgstr "Päisele või jalusele äärise või varjustuse lisamiseks klõpsa Veel. Avaneb dialoog Ääris/taust ." #: header_with_line.xhp @@ -7028,7 +6947,6 @@ msgstr "Päisele või jalusele äärise või varjustuse lisamiseks klõpsa Line arrangement area. Click a line style in the Style box." msgstr "Päise või jaluse ja lehekülje sisu vehele eraldusjoone lisamiseks klõpsa alal Joonepaigutus ruudu alumist serva. Klõpsa väljal Stiil joonestiili." @@ -7038,7 +6956,6 @@ msgstr "Päise või jaluse ja lehekülje sisu vehele eraldusjoone lisamiseks kl msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3153742\n" -"25\n" "help.text" msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the Synchronize box, and then enter a value in the Bottom box." msgstr "Päise või jaluse sisu ja joone vahelise vahe kohandamiseks tühjenda ruut Võrdeliselt ja sisesta väärtus väljale All." @@ -7479,36 +7396,37 @@ msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" msgstr "Hüperlinkide lisamine Navigaatori abil" #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "bm_id3155845\n" "help.text" -msgid "hyperlinks; inserting from Navigator inserting; hyperlinks from Navigator cross-references; inserting with Navigator Navigator;inserting hyperlinks" +msgid "hyperlinks; inserting from Navigator inserting; hyperlinks from Navigator cross-references; inserting with Navigator Navigator;inserting hyperlinks" msgstr "hüperlingid; lisamine Navigaatorist lisamine; hüperlingid Navigaatorist ristviited; lisamine Navigaatoriga Navigaator; hüperlinkide lisamine" #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "hd_id3155845\n" -"21\n" "help.text" msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" msgstr "Hüperlinkide lisamine Navigaatori abil" #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3155858\n" -"20\n" "help.text" msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other %PRODUCTNAME documents. If you click the hyperlink when the document is opened in %PRODUCTNAME, you are taken to the cross-referenced item." msgstr "Navigaatori abil saab ristviite dokumenti lisada hüperlingina. Ristviidata saab isegi elemente teistest %PRODUCTNAME-i dokumentidest. Klõpsates %PRODUCTNAME-is avatud dokumendis hüperlingile, saad suunduda viidatud elemendile." #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3149833\n" -"32\n" "help.text" msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference." msgstr "Ava dokument või dokumendid, mis sisaldavad elemente, mida soovid viidata." @@ -7518,7 +7436,6 @@ msgstr "Ava dokument või dokumendid, mis sisaldavad elemente, mida soovid viida msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3148846\n" -"23\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click the Navigator icon." msgstr "Klõpsa standardtööriistaribal ikoonil Navigaator." @@ -7528,43 +7445,42 @@ msgstr "Klõpsa standardtööriistaribal ikoonil Navigaator." msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3156108\n" -"25\n" "help.text" -msgid "Click the arrow next to the Drag Mode icon, and ensure that Insert as Hyperlink is selected." +msgid "Click the arrow next to the Drag Mode icon, and ensure that Insert as Hyperlink is selected." msgstr "Klõpsa ikooni Lohistamisrežiim kõrval oleval noolel ja veendu, et ruut Lisa hüperlingina on valitud." #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3153396\n" -"31\n" "help.text" msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference." msgstr "Vali Navigaatori allosas paiknevast loendist dokument, mis sisaldab elementi, mida tahad viidata." #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3153416\n" -"24\n" "help.text" msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink." msgstr "Klõpsa Navigaatori loendis plussmärgile elemendi ees, mida soovid lisada hüperlingina." #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3153133\n" -"26\n" "help.text" msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document." msgstr "Lohista element dokumendis kohta, kuhu soovid hüperlingi lisada." #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3149635\n" -"27\n" "help.text" msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink." msgstr "Elemendi nimi lisatakse dokumenti allajoonitud hüperlingina." @@ -7603,12 +7519,13 @@ msgid "If your text is automa msgstr "Kui su tekst on automaatselt poolitatud ja mõned poolitatud sõnad on veidrad või sa soovid, et teatud sõnu kunagi ei poolitataks, saad sa nende sõnade puhul poolitamise välja lülitada:" #: hyphen_prevent.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3153634\n" "40\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid" #: hyphen_prevent.xhp @@ -7671,7 +7588,7 @@ msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id0302200910262850\n" "help.text" -msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages and check Enabled for complex text layout (CTL). Click OK." +msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages and check Enabled for complex text layout (CTL). Click OK." msgstr "Luba keeruka tekstipaigutuse (CTL) keelte erifunktsioonid: vali %PRODUCTNAME - SättedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled ja märgi ruut Lubatud keerulise tekstipaigutuse (CTL) jaoks. Klõpsa Sobib." #: hyphen_prevent.xhp @@ -7739,8 +7656,8 @@ msgctxt "" "indenting.xhp\n" "par_id5589159\n" "help.text" -msgid "To change the measurement units, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Mõõtühikute muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Üldine, seejärel vali alal Sätted uus mõõtühik." +msgid "To change the measurement units, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." +msgstr "" #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7816,18 +7733,19 @@ msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" msgstr "Registrite ja sisukordade kirjete redigeerimine ning kustutamine" #: indices_delete.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "bm_id3155186\n" "help.text" -msgid "indexes; editing or deleting entries tables of contents; editing or deleting entries deleting;entries of indexes/tables of contents editing;table/index entries" +msgid "indexes; editing or deleting entries tables of contents; editing or deleting entries deleting;entries of indexes/tables of contents editing;table/index entries" msgstr "registrid; kirjete redigeerimine või kustutamine sisukorrad; kirjete redigeerimine või kustutamine kustutamine; sisukordade/registrite kirjed redigeerimine; sisukordade/registrite kirjed" #: indices_delete.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "hd_id3155186\n" -"11\n" "help.text" msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" msgstr "Registri või sisukorra kirjete redigeerimine ja kustutamine" @@ -7837,16 +7755,15 @@ msgstr "View and ensure that Field Shadings is selected." +msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose View and ensure that Field Shadings is selected." msgstr "Registrikirjed lisatakse dokumenti väljadena. Dokuemdni väljade kuvamiseks vali Vaade ja veendu, et ruut Väljade varjustus on märgitud." #: indices_delete.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155507\n" -"13\n" "help.text" msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document." msgstr "Aseta kursor dokumendis otse registri kirje ette." @@ -7856,7 +7773,6 @@ msgstr "Aseta kursor dokumendis otse registri kirje ette." msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155526\n" -"16\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Index Entry, and do one of the following:" msgstr "Vali Redigeerimine - Registri kirje ja tee üht järgmistest:" @@ -7866,7 +7782,6 @@ msgstr "Vali Redigeerimine - Registri kirje ja tee üht järgmistes msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3154238\n" -"17\n" "help.text" msgid "To change the entry, enter different text in the Entry box." msgstr "Kirje muutmiseks sisesta väljale Kirje mingi muu tekst." @@ -7876,7 +7791,6 @@ msgstr "Kirje muutmiseks sisesta väljale Kirje mingi muu tekst." msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3154263\n" -"18\n" "help.text" msgid "To remove the entry, click Delete." msgstr "Kirje eemaldamiseks klõpsa Kustuta." @@ -7886,7 +7800,6 @@ msgstr "Kirje eemaldamiseks klõpsa Kustuta." msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155893\n" -"15\n" "help.text" msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the Edit Index Entry dialog." msgstr "Dokumendi registrikirjete vahel liikumiseks klõpsa dialoogiaknas Registrikirje redigeerimine dialog järgmise või eelmise kirje nupul." @@ -7932,7 +7845,7 @@ msgctxt "" "par_id3155871\n" "59\n" "help.text" -msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select Enable in the Cursor in protected areas section." +msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select Enable in the Cursor in protected areas section." msgstr "Kui sa ei saa kursorit registrile või sisukorrale paigutada, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja vali sektsiooni Kursor kaitstud aladel suvand Luba." #: indices_edit.xhp @@ -7945,12 +7858,12 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." msgstr "Tee paremklõps ja vali kontekstimenüüst redigeerimiskäsk." #: indices_edit.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155872\n" -"60\n" "help.text" -msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose Edit Index/Table, click Index/Table tab, and then clear the Protected from manual changes check box." +msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose Edit Index or Table of Contents, click Index or Table of Contents tab, and then clear the Protected against manual changes check box." msgstr "Lisaks saad muudatused teha otse registris või sisukorras. Tee paremklõps registril või sisukorral ja vali Muuda registrit/sisukorda, klõpsa kaardil Register/sisukord ja tühjenda ruut Kaitstud käsitsitehtavate muudatuste eest." #: indices_enter.xhp @@ -8002,9 +7915,8 @@ msgstr "Klõpsa sõnal või vali dokumendist sõnad, mida soovid registri kirjen msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3147409\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Entry, and do one of the following:" +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry, and do one of the following:" msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Kirje ja tee üht järgmistest." #: indices_enter.xhp @@ -8156,9 +8068,8 @@ msgstr "Registritasemele erineva lõigustiili rakendamine" msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3147110\n" -"45\n" "help.text" -msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose Edit Index/Table." +msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose Edit Index or Table of Contents." msgstr "Paremklõpsa registril või sisukorral ja seejärel vali Redigeeri registrit/tabelit." #: indices_form.xhp @@ -8233,9 +8144,8 @@ msgstr "Sisukorra kirjetele saab omistada ristviite hüperlingi kujul." msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3150712\n" -"51\n" "help.text" -msgid "Right-click in the table of contents, and then choose Edit Index/Table." +msgid "Right-click in the table of contents, and then choose Edit Index or Table of Contents." msgstr "Paremklõpsa sisukorral ja seejärel vali Redigeeri registrit/tabelit." #: indices_form.xhp @@ -8296,27 +8206,28 @@ msgid "Creating Alphabetical Indexes" msgstr "Tähestikuliste registrite loomine" #: indices_index.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "bm_id3155911\n" "help.text" -msgid "concordance files;indexes indexes; alphabetical indexes alphabetical indexes" +msgid "concordance files;indexes indexes; alphabetical indexes alphabetical indexes" msgstr "registrifailid; registrid registrid; tähestikulised registrid tähestikulised registrid" #: indices_index.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "hd_id3155911\n" -"24\n" "help.text" msgid "Creating Alphabetical Indexes" msgstr "Tähestikuliste registrite loomine" #: indices_index.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3154233\n" -"25\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert the index." msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid registrit luua." @@ -8325,19 +8236,17 @@ msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid registrit luua." msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3154252\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables." -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord." +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." +msgstr "" #: indices_index.xhp #, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3155884\n" -"31\n" "help.text" -msgid "On the Index/Table tab, select \"Alphabetical Index\" in the Type box." +msgid "On the Index or Table of Contents tab, select \"Alphabetical Index\" in the Type box." msgstr "Vali kaardil Register/sisukord väljal Tüüp \"Tähestikuline register\"." #: indices_index.xhp @@ -8345,9 +8254,8 @@ msgstr "Vali kaardil Register/sisukord väljal Tüüp msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3147114\n" -"36\n" "help.text" -msgid "If you want to use a concordance file, select Concordance file in the Options area, click the File button, and then locate an existing file or create a new concordance file." +msgid "If you want to use a concordance file, select Concordance file in the Options area, click the File button, and then locate an existing file or create a new concordance file." msgstr "Kui soovid kasutada registrifaili, siis vali alal SättedRegistrifail > , klõpsa nupul Fail ja otsi olemasolev fail või loo uus registrifail." #: indices_index.xhp @@ -8355,16 +8263,15 @@ msgstr "Kui soovid kasutada registrifaili, siis vali alal Entries tab, and then select Alphabetical delimiter. To change the formatting of levels in the index, click the Styles tab." msgstr "Määra registri vormindussätted praegusel kaardil või selle dialoogi suvalisel muul kaardil. Näiteks kui soovid registris kasutada ühetähelisi pealkirju, klõpsa kaardil Kirjed ja vali Tähestikuline eraldaja. Registri tasemete vorminduse muutmiseks klõpsa kaardil Stiilid." #: indices_index.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3150946\n" -"27\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." @@ -8374,16 +8281,15 @@ msgstr "Klõpsa Sobib." msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3150502\n" -"37\n" "help.text" -msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose Update Index/Table." +msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose Update Index or Table of Contents." msgstr "Registri värskendamiseks paremklõpsa registril ja seejärel vali Värskenda registrit/sisukorda." #: indices_index.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3152760\n" -"38\n" "help.text" msgid "Creating a concordance file" msgstr "Registrifaili loomine" @@ -8397,45 +8303,46 @@ msgid "Creating a Bibliography" msgstr "Bibliograafia loomine" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "bm_id3149687\n" "help.text" -msgid "indexes;creating bibliographies databases;creating bibliographies bibliographies entries;bibliographies storing bibliographic information" +msgid "indexes;creating bibliographies databases;creating bibliographies bibliographies entries;bibliographies storing bibliographic information" msgstr "registrid; bibliograafiate loomine andmebaasid; bibliograafiate loomine bibliograafiad kirjed; bibliograafiad bibliograafiateabe talletamine" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3149687\n" -"46\n" "help.text" msgid "Creating a Bibliography" msgstr "Bibliograafia loomine" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155864\n" -"60\n" "help.text" msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document." msgstr "Bibliograafia on dokumendis viidatavate allikate loend." #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3153402\n" -"61\n" "help.text" msgid "Storing Bibliographic Information" msgstr "Bibliograafia info salvestamine" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153414\n" -"62\n" "help.text" msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document." msgstr "$[officename] salvestab bibliograafilise info bibliograafia andmebaasi või eraldi dokumenti." @@ -8445,25 +8352,24 @@ msgstr "$[officename] salvestab bibliograafilise info bibliograafia andmebaasi v msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3154244\n" -"63\n" "help.text" msgid "To Store Information in the Bibliography Database" msgstr "Teabe salvestamine bibliograafia andmebaasis" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155872\n" -"50\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Bibliography Database" msgstr "Vali Tööriistad - Bibliograafia andmebaas" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155900\n" -"64\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Record." msgstr "Vali Lisamine - Kirje." @@ -8473,9 +8379,8 @@ msgstr "Vali Lisamine - Kirje." msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147123\n" -"65\n" "help.text" -msgid "Type a name for the bibliography entry in the Short name box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." +msgid "Type a name for the bibliography entry in the Short name box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." msgstr "Sisesta bibliokirje nimi väljale Lühinimi ja seejärel lisa ülejäänud väljadele kirje lisateave." #: indices_literature.xhp @@ -8483,9 +8388,8 @@ msgstr "Sisesta bibliokirje nimi väljale LühinimiBibliography Database window." +msgid "Close the Bibliography Database window." msgstr "Sulge aken Bibliograafia andmebaas." #: indices_literature.xhp @@ -8493,34 +8397,33 @@ msgstr "Sulge aken Bibliograafia andmebaa msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3150242\n" -"67\n" "help.text" msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document" msgstr "Bibliograafiateabe salvestamine eraldi dokumendis" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150945\n" -"68\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid lisada bibliograafiakirje." #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150964\n" -"51\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry." +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry." msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Bibliokirje." #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150525\n" -"69\n" "help.text" msgid "Select From document content and click New." msgstr "Vali Dokumendi sisust ja klõpsa Uus." @@ -8530,9 +8433,8 @@ msgstr "Vali Dokumendi sisust ja klõpsa Uus." msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153738\n" -"70\n" "help.text" -msgid "Type a name for the bibliography entry in the Short name box." +msgid "Type a name for the bibliography entry in the Short name box." msgstr "Sisesta bibliokirje nimi väljale Lühinimi ." #: indices_literature.xhp @@ -8540,16 +8442,15 @@ msgstr "Sisesta bibliokirje nimi väljale LühinimiType box, and then add additional information in the remaining boxes." +msgid "Select the publication source for the record in the Type box, and then add additional information in the remaining boxes." msgstr "Vali kirje avaldamisallikas väljal Tüüp ja seejärel lisa ülejäänud väljadele lisateave." #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3146873\n" -"72\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." @@ -8559,36 +8460,35 @@ msgstr "Klõpsa Sobib." msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3146897\n" -"73\n" "help.text" -msgid "In the Insert Bibliography Entry dialog, click Insert, and then Close." +msgid "In the Insert Bibliography Entry dialog, click Insert, and then Close." msgstr "Klõpsa dialoogiaknas Bibliokirje lisamine nupul Lisa ja seejärel Sulge." #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3150741\n" -"74\n" "help.text" msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database" msgstr "Bibliograafiakirjete lisamine bibliograafia andmebaasist" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3148402\n" -"75\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid lisada bibliograafiakirje." #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3148421\n" -"52\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry." +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry." msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Bibliokirje." #: indices_literature.xhp @@ -8596,7 +8496,6 @@ msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Bibliokirje." msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153231\n" -"53\n" "help.text" msgid "Select From bibliography database." msgstr "Vali Bibliograafia andmebaasist." @@ -8606,25 +8505,24 @@ msgstr "Vali Bibliograafia andmebaasist." msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147059\n" -"54\n" "help.text" -msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the Short name box." +msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the Short name box." msgstr "Vali lisatava bibliokirje nimi väljale Lühinimi ." #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147085\n" -"76\n" "help.text" msgid "Click Insert and then click Close." msgstr "Klõpsa Lisa ja seejärel Sulge." #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3156060\n" -"77\n" "help.text" msgid "Bibliography Database" msgstr "Bibliograafia andmebaas" @@ -8687,16 +8585,16 @@ msgctxt "" "par_id3147118\n" "45\n" "help.text" -msgid "Select each index, choose Insert - Section, and then enter a name for the index. In a separate document, choose Insert - Section, select Link, click the browse button (...), and then locate and insert a named index section." +msgid "Select each index, choose Insert - Section, and then enter a name for the index. In a separate document, choose Insert - Section, select Link, click the Browse button, and then locate and insert a named index section." msgstr "Vali kõik registrid, seejärel Lisamine - Sektsioon ja sisesta registri nimi. Vali eraldi dokumendis Lisamine - Sektsioon, Link, klõpsa sirvimisnupul (...) ja seejärel leia nimega registrisektsiooni asukoht ja lisa see." #: indices_multidoc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "par_id3150230\n" -"46\n" "help.text" -msgid "Create a master document, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose Insert - Index and Tables - Indexes and Tables." +msgid "Create a master document, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." msgstr "Loo põhidokument, lisa alamdokumentidena failid, mida soovid registrisse lisada, ja seejärel vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord." #: indices_toc.xhp @@ -8708,27 +8606,28 @@ msgid "Creating a Table of Contents" msgstr "Sisukorra loomine" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "bm_id3147104\n" "help.text" -msgid "tables of contents; creating and updating updating; tables of contents" +msgid "tables of contents; creating and updating updating; tables of contents" msgstr "sisukorrad; loomine ja uuendamine uuendamine; sisukorrad" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "hd_id3147104\n" -"16\n" "help.text" msgid "Creating a Table of Contents" msgstr "Sisukorra loomine" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3150942\n" -"45\n" "help.text" msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents." msgstr "Kõige mõistlikum viis sisukorra genereerimiseks on eelnevalt määratud pealkirjastiilide, näiteks \"Pealkiri 1\" rakendamine lõikudele, mida soovid kaasata sisukorda. Pärast stiilide rakendamist saab luua sisukorra." @@ -8742,10 +8641,10 @@ msgid "To Insert a Table of Contents" msgstr "Sisukorra lisamine" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3150510\n" -"17\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to create the table of contents." msgstr "Klõpsa dokumendis kohale, kuhu soovid sisukorra lisada." @@ -8754,34 +8653,33 @@ msgstr "Klõpsa dokumendis kohale, kuhu soovid sisukorra lisada." msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3150528\n" -"18\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables, and then click the Index/Table tab." -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord ja klõpsa kaardil Indeks/sisukord." +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, and then click the Index or Table of Contents tab." +msgstr "" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153746\n" -"46\n" "help.text" msgid "Select \"Table of Contents\" in the Type box." msgstr "Vali tüübi kastist \"Sisukord\"." #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146856\n" -"47\n" "help.text" msgid "Select any options that you want." msgstr "Määra kõik vajalikud sätted." #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146872\n" -"19\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." @@ -8791,43 +8689,42 @@ msgstr "Klõpsa Sobib." msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146896\n" -"20\n" "help.text" -msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the Additional Styles check box in the Create from area, and then click the (...) button next to the check box. In the Assign Styles dialog, click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the outline level for the paragraph style." +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the Additional Styles check box in the Create from area, and then click the Assign styles button next to the check box. In the Assign Styles dialog, click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the outline level for the paragraph style." msgstr "Kui soovid sisukorrakirjena erinevat lõigustiili kasutada, märgi alal Loomiskoht ruut Lisastiilid ja seejärel klõpsa märkeruudu kõrval nupul (...). Klõpsa dialoogi Stiilide määramine loendis stiilil ja seejärel klõpsa lõigustiili liigendustaseme määramiseks nupul >> või << ." #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "hd_id3153148\n" -"21\n" "help.text" msgid "To Update a Table of Contents" msgstr "Sisukorra uuendamine" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153161\n" -"22\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Tee üht järgmistest:" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153183\n" -"48\n" "help.text" -msgid "Right-click in the table of contents and choose Update Index/Table." +msgid "Right-click in the table of contents and choose Update Index or Table of Contents." msgstr "Tee paremklõps sisukorral ja vali Värskenda registrit/sisukorda." #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3147066\n" -"44\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - All Indexes and Tables." msgstr "Vali Tööriistad - Värskendamine - Kõik registrid ja sisukorrad." @@ -8841,27 +8738,28 @@ msgid "User-Defined Indexes" msgstr "Kasutaja määratud registrid" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "bm_id3154896\n" "help.text" -msgid "indexes; creating user-defined indexes user-defined indexes" +msgid "indexes; creating user-defined indexes user-defined indexes" msgstr "registrid; kasutaja määratud registrite loomine kasutaja määratud registrid" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "hd_id3154896\n" -"30\n" "help.text" msgid "User-Defined Indexes" msgstr "Kasutaja määratud registrid" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155184\n" -"31\n" "help.text" msgid "You can create as many user-defined indexes as you want." msgstr "Võid luua ükskõik kui palju kasutaja määratud registreid." @@ -8871,37 +8769,35 @@ msgstr "Võid luua ükskõik kui palju kasutaja määratud registreid." msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "hd_id3155915\n" -"47\n" "help.text" msgid "To Create a User-Defined Index" msgstr "Kasutaja määratud registri loomine" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155867\n" -"48\n" "help.text" msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." msgstr "Vali sõna või sõnad, mida soovid lisada kasutaja määratud registrisse." #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3153410\n" -"49\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Entry." -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Kirje." +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." +msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Bibliokirje." #: indices_userdef.xhp #, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3154248\n" -"50\n" "help.text" -msgid "Click the New User-defined Index button next to the Index box." +msgid "Click the New User-defined Index button next to the Index box." msgstr "Klõpsa nupul Uus kasutaja määratud register välja Register kõrval." #: indices_userdef.xhp @@ -8909,9 +8805,8 @@ msgstr "Klõpsa nupul Uus kasutaja määratud registerName box and click OK." +msgid "Type a name for the index in the Name box and click OK." msgstr "Sisesta registri nimi väljale Nimi ja klõpsa Sobib." #: indices_userdef.xhp @@ -8919,35 +8814,33 @@ msgstr "Sisesta registri nimi väljale Nimi msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147114\n" -"52\n" "help.text" -msgid "Click Insert to add the selected word(s) to the new index." +msgid "Click Insert to add the selected word(s) to the new index." msgstr "Klõpsa Lisa valitud sõnade uude registrisse lisamiseks." #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147139\n" -"53\n" "help.text" -msgid "Click Close." -msgstr "Klõpsa Sulge." +msgid "Click Close." +msgstr "Klõpsa Lisa." #: indices_userdef.xhp #, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "hd_id3150231\n" -"54\n" "help.text" msgid "To Insert a User-Defined Index" msgstr "Kasutaja määratud registri lisamine" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150933\n" -"32\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the index." msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid registrit lisada." @@ -8956,35 +8849,33 @@ msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid registrit lisada." msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150952\n" -"33\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables." -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord." +msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." +msgstr "" #: indices_userdef.xhp #, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150509\n" -"55\n" "help.text" -msgid "On the Index/Table tab, select the name of the user-defined index that you created in the Type box." +msgid "On the Index or Table of Contents tab, select the name of the user-defined index that you created in the Type box." msgstr "Vali kaardil Register ja sisukord väljal Tüüp loodud kasutaja määratud registri nimi." #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3146881\n" -"56\n" "help.text" msgid "Select any options that you want." -msgstr "Vali sobivad valikud." +msgstr "Määra kõik vajalikud sätted." #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3146897\n" -"34\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." @@ -8994,9 +8885,8 @@ msgstr "Klõpsa Sobib." msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150720\n" -"20\n" "help.text" -msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select Styles, and then click the (...) button next to the box. Click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the outline level for the paragraph style." +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select Additional styles, and then click the (Assign styles) button next to the box. Click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the outline level for the paragraph style." msgstr "Kui soovid sisukorrakirjena erinevat lõigustiili kasutada, vali Stiilid ja seejärel klõpsa välja kõrval nupul (...). Klõpsa loendis stiilil ja seejärel lõigustiili jaoks liigendustaseme määramiseks nupul >> või << ." #: insert_beforetable.xhp @@ -9025,12 +8915,13 @@ msgid "Teksti lisamine tabeli ette lehekülje alguses" #: insert_beforetable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "par_id3155923\n" "55\n" "help.text" -msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press Enter or OptionAlt+Enter." +msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press Enter or OptionAlt+Enter." msgstr "Kui soovid lisada teksti lehekülje ülaservas asuva tabeli ette, klõpsa tabeli esimeses lahtris selle sisu ees ja vajuta klahvi Enter või OptionAlt+Enter." #: insert_beforetable.xhp @@ -9038,8 +8929,8 @@ msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "par_idN10612\n" "help.text" -msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press OptionAlt+Enter." -msgstr "Uue lõigu lisamiseks otse sektsiooni ette või järele klõpsa sektsiooni ees või järel ja vajuta klahve OptionAlt+Enter." +msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press OptionAlt+Enter." +msgstr "" #: insert_graphic.xhp msgctxt "" @@ -9451,27 +9342,28 @@ msgid "Combining Numbered Lists" msgstr "Numberloendite kombineerimine" #: join_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "bm_id3150495\n" "help.text" -msgid "numbering; combining merging;numbered lists joining;numbered lists lists;combining numbered lists paragraphs;numbering non-consecutive" +msgid "numbering; combining merging;numbered lists joining;numbered lists lists;combining numbered lists paragraphs;numbering non-consecutive" msgstr "nummerdus; kombineerimine ühendamine; numberloendid liitmine; numberloendid loendid; numberloendite kombineerimine lõigud; mittejärjestikune nummerdus" #: join_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3150495\n" -"32\n" "help.text" msgid "Combining Numbered Lists" msgstr "Numberloendite kombineerimine" #: join_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149692\n" -"33\n" "help.text" msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list." msgstr "Numberloendeid saab kombineerida üheks, läbiva nummerdusega loendiks." @@ -9481,16 +9373,15 @@ msgstr "Numberloendeid saab kombineerida üheks, läbiva nummerdusega loendiks." msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3149452\n" -"34\n" "help.text" msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists" msgstr "Järjestikku numberloendite kombineerimine" #: join_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3154479\n" -"35\n" "help.text" msgid "Select all of the paragraphs in the lists." msgstr "Vali loendite kõik lõigud." @@ -9500,9 +9391,8 @@ msgstr "Vali loendite kõik lõigud." msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3155911\n" -"36\n" "help.text" -msgid "On the Formatting Bar, click the Numbering On/Off icon twice." +msgid "On the Formatting Bar, click the Numbering On/Off icon twice." msgstr "Klõpsa vormindusriba ikoonil Nummerdus sees/väljas kaks korda." #: join_numbered_lists.xhp @@ -9510,25 +9400,24 @@ msgstr "Klõpsa vormindusriba ikoonil Formatting Bar, click the Numbering On/Off icon twice." +msgid "On the Formatting Bar, click the Numbering On/Off icon twice." msgstr "Klõpsa vormindusriba ikoonil Nummerdus sees/väljas kaks korda." #: jump2statusbar.xhp @@ -9788,12 +9676,12 @@ msgid "You can import styles from another document or template into the current msgstr "Aktiivsesse dokumenti võib stiile importida teistest dokumentidest või mallidest." #: load_styles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id3155910\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting to open the Styles and Formatting window." +msgid "Choose View - Styles and Formatting to open the Styles and Formatting sidebar deck." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus, mis avab akna Stiilid ja vormindus." #: load_styles.xhp @@ -10233,28 +10121,28 @@ msgid "numbering;quotations/similar items" msgstr "nummerdamine; tsitaadid ja sarnased elemendid" #: number_sequence.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "hd_id3149695\n" -"36\n" "help.text" msgid "Defining Number Ranges" msgstr "Nummerdusvahemike kirjeldamine" #: number_sequence.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155918\n" -"37\n" "help.text" msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document." msgstr "Sarnaseid dokumendi elemente, näiteks tsitaate, on võimalik automaatselt nummerdada." #: number_sequence.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3149829\n" -"38\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"." msgstr "Sisesta tekst, millele soovid nummerdust lisada, nt \"Tsitaat nr \"." @@ -10264,9 +10152,8 @@ msgstr "Sisesta tekst, millele soovid nummerdust lisada, nt \"Tsitaat nr \"." msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" -"39\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud - kaart Muutujad." #: number_sequence.xhp @@ -10274,9 +10161,8 @@ msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud - kaart Type list." +msgid "Click \"Number range\" in the Type list." msgstr "Klõpsa loendis Tüüp suvandil \"Numbrivahemik\"." #: number_sequence.xhp @@ -10284,16 +10170,15 @@ msgstr "Klõpsa loendis Tüüp suva msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3153363\n" -"61\n" "help.text" -msgid "Type \"Quotation\" in the Name box." +msgid "Type \"Quotation\" in the Name box." msgstr "Sisesta väljale Nimi väärtus \"Pakkumine\"." #: number_sequence.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3153387\n" -"62\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Tee üht järgmistest:" @@ -10303,7 +10188,6 @@ msgstr "Tee üht järgmistest:" msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3154250\n" -"42\n" "help.text" msgid "Type a number in the Value box, or leave the box empty to use automatic numbering." msgstr "Sisesta väljale Väärtus arv või jäta automaatnummerduse kasutamiseks väli tühjaks." @@ -10313,16 +10197,15 @@ msgstr "Sisesta väljale Väärtus arv või jäta automaatnummerdus msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3154851\n" -"58\n" "help.text" msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the Level box." msgstr "Vali väljal Tase liigendustase, kus soovid nummerdust uuesti alustada." #: number_sequence.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155886\n" -"41\n" "help.text" msgid "Click Insert, and then click Close." msgstr "Klõpsa Lisa ja seejärel Sulge." @@ -10336,27 +10219,28 @@ msgid "Adding Line Numbers" msgstr "Reanumbrite lisamine" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "bm_id3150101\n" "help.text" -msgid "line numbers text; line numbers paragraphs;line numbers lines of text; numbering numbering; lines numbers; line numbering marginal numbers on text pages" +msgid "line numbers text; line numbers paragraphs;line numbers lines of text; numbering numbering; lines numbers; line numbering marginal numbers on text pages" msgstr "reanumbrid tekst; reanumbrid lõigud; reanumbrid tekstiread; nummerdus nummerdus; read numbrid; ridade nummerdus veerisenumbrid tekstilehekülgedel" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3150101\n" -"3\n" "help.text" msgid "Adding Line Numbers" msgstr "Reanumbrite lisamine" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149842\n" -"1\n" "help.text" msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers." msgstr "$[officename] võib automaatselt lisada reanumbrid kogu dokumendi või dokumendi valitud lõikude ridadele. Reanumbrid kaasatakse dokumendi printimisel. Võimalik on määrata ridade nummerdamise intervalli, alustavat reanumbrit ning sedagi, kas lugeda tühje ridu või ridu paneelides. Samuti võib reanumbrite vahele lisada eraldaja." @@ -10374,16 +10258,15 @@ msgstr "Reanumbreid ei saa kasutada HTML-vormingus." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3153410\n" -"6\n" "help.text" msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" msgstr "Reanumbrite lisamine kogu dokumendile" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149640\n" -"7\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Line Numbering." msgstr "Vali Tööriistad - Reanummerdus." @@ -10393,16 +10276,15 @@ msgstr "Vali Tööriistad - Reanummerdus." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149612\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select Show numbering, and then select the options that you want." msgstr "Vali Nummerduse näitamine ja seejärel soovitud sätted." #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3145101\n" -"20\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." @@ -10412,16 +10294,15 @@ msgstr "Klõpsa Sobib." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3156241\n" -"10\n" "help.text" msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" msgstr "Reanumbrite lisamine teatud lõikudele" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3156264\n" -"21\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Line Numbering." msgstr "Vali Tööriistad - Reanummerdus." @@ -10431,7 +10312,6 @@ msgstr "Vali Tööriistad - Reanummerdus." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153385\n" -"11\n" "help.text" msgid "Select Show numbering." msgstr "Vali Nummerduse näitamine." @@ -10441,7 +10321,6 @@ msgstr "Vali Nummerduse näitamine." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3154248\n" -"12\n" "help.text" msgid "Press Command+TF11 to open the Styles and Formatting window, and then click the Paragraph Styles icon." msgstr "Vajuta akna Stiilid ja vormindus avamiseks käsk+TF11 ja seejärel klõpsa ikoonil Lõigustiilid." @@ -10451,25 +10330,24 @@ msgstr "Vajuta akna Stiilid ja vormindus avamiseks Modify
              ." msgstr "Tee paremklõps lõigustiilil \"Vaikimisi\" ja vali Muuda." #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150222\n" -"17\n" "help.text" msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." msgstr "Stiil \"Vaikimisi\" on kõigi lõigustiilide aluseks." #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150931\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click the Numbering tab." msgstr "Klõpsa sakil Nummerdus." @@ -10479,25 +10357,24 @@ msgstr "Klõpsa sakil Nummerdus." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150956\n" -"16\n" "help.text" -msgid "In the Line Numbering area, clear the Include this paragraph in line numbering check box." +msgid "In the Line Numbering area, clear the Include this paragraph in line numbering check box." msgstr "Tühjenda alal Reanummerdus ruut Selle lõigu read nummerdatakse." #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150520\n" -"22\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3151077\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." msgstr "Vali lõik või lõigud, millele soovid reanumbrid lisada." @@ -10507,9 +10384,8 @@ msgstr "Vali lõik või lõigud, millele soovid reanumbrid lisada." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3151096\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph, and then click the Numbering tab." +msgid "Choose Format - Paragraph, and then click the Numbering tab." msgstr "Vali Vormindus - Lõik ja seejärel klõpsa kaardil Nummerdus." #: numbering_lines.xhp @@ -10517,25 +10393,24 @@ msgstr "Vali Vormindus - Lõik ja seejärel klõp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153733\n" -"23\n" "help.text" msgid "Select Include this paragraph in line numbering." msgstr "Märgi ruut Selle lõigu read nummerdatakse." #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153758\n" -"24\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3146864\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to." msgstr "Samuti võib luua lõigustiili, mis sisaldab reanummerdust, ning rakendada seda lõikudele, mille puhul soovid reanumbreid näha." @@ -10545,16 +10420,15 @@ msgstr "Samuti võib luua lõigustiili, mis sisaldab reanummerdust, ning rakenda msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3146880\n" -"25\n" "help.text" msgid "To Specify the Starting Line Number" msgstr "Alustava reanumbri määramine" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150703\n" -"26\n" "help.text" msgid "Click in a paragraph." msgstr "Klõpsa lõigul." @@ -10564,19 +10438,17 @@ msgstr "Klõpsa lõigul." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150721\n" -"27\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph, and then click the Numbering tab." -msgstr "Vali Vormindus - Lõik ja seejärel klõpsa kaardil Nummerdus ." +msgid "Choose Format - Paragraph, and then click the Numbering tab." +msgstr "Vali Vormindus - Lõik ja seejärel klõpsa kaardil Nummerdus." #: numbering_lines.xhp #, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3148389\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Select the Include this paragraph in line numbering check box." +msgid "Select the Include this paragraph in line numbering check box." msgstr "Märgi ruut Selle lõigu read nummerdatakse." #: numbering_lines.xhp @@ -10584,9 +10456,8 @@ msgstr "Märgi ruut Selle lõigu read nummerdatakse.Restart at the paragraph check box." +msgid "Select Restart at the paragraph check box." msgstr "Märgi ruut Taasalusta lõigul." #: numbering_lines.xhp @@ -10594,34 +10465,33 @@ msgstr "Märgi ruut Taasalusta lõigul." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153779\n" -"30\n" "help.text" -msgid "Enter a line number in the Start with box." +msgid "Enter a line number in the Start with box." msgstr "Sisesta reanumber väljale Alusta numbriga." #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153804\n" -"31\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153934\n" -"5\n" "help.text" msgid "Tools - Line Numbering" msgstr "Tööriistad - Reanummerdus" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153960\n" -"32\n" "help.text" msgid "Format - Paragraph - Numbering" msgstr "Vormindus - Lõik - Nummerdus" @@ -10918,11 +10788,12 @@ msgid "Changing Page Backgrounds" msgstr "Lehekülje tausta muutmine" #: pagebackground.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "bm_id8431653\n" "help.text" -msgid "page styles;backgrounds backgrounds; different pages changing;page backgrounds pages;backgrounds" +msgid "page styles;backgrounds backgrounds; different pages changing;page backgrounds pages;backgrounds" msgstr "leheküljestiilid; taustad taustad; erinevad leheküljed muutmine; leheküljetaustad leheküljed; taustad" #: pagebackground.xhp @@ -10950,11 +10821,12 @@ msgid "To Change the Page Background" msgstr "Lehekülje tausta muutmine" #: pagebackground.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10827\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting." +msgid "Choose View - Styles and Formatting." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." #: pagebackground.xhp @@ -11052,11 +10924,12 @@ msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a p msgstr "Enne alustamist kontrolli, et oled loonud lehekülje tausta kasutava leheküljestiili. Täpsemalt räägib sellest lõik Lehekülje tausta muutmine." #: pagebackground.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10892\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting." +msgid "Choose View - Styles and Formatting." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." #: pagebackground.xhp @@ -11121,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN108D1\n" "help.text" -msgid "In the Style box, select a page style that uses the page background." +msgid "In the Style box, select a page style that uses the page background." msgstr "Vali väljal Stiil leheküljestiil, mis kasutab leheküljetausta." #: pagebackground.xhp @@ -11425,11 +11298,12 @@ msgid "Click into the first page of your document." msgstr "Klõpsa dokumendi esimesel leheküljel." #: pagenumbers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id4313791\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting." +msgid "Choose View - Styles and Formatting." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." #: pagenumbers.xhp @@ -11645,11 +11519,12 @@ msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page sty msgstr "Kõikide sama leheküljestiiliga lehekülgede suuna muutmiseks on kõigepealt vaja luua leheküljestiil ja seejärel see rakendada:" #: pageorientation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_idN10727\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting." +msgid "Choose View - Styles and Formatting." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." #: pageorientation.xhp @@ -11840,7 +11715,7 @@ msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id4744407\n" "help.text" -msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose Format - Styles and Formatting. Click the Paragraph Styles icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose Modify. Click the Text Flow tab. In the Breaks area, activate Enable and With Page Style. Select a page style name from the listbox." +msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose View - Styles and Formatting. Click the Paragraph Styles icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose Modify. Click the Text Flow tab. In the Breaks area, activate Enable and With Page Style. Select a page style name from the listbox." msgstr "Suvalisele lõigustiilile omaduse \"stiiliga leheküljepiir\" rakendamiseks vali Vormindus - Stiilid ja vormindus. Klõpsa ikoonil Lõigustiilid. Paremklõpsa lõigustiilil, mida soovid muuta ja vali Muuda. Klõpsa kaardil Tekstivoog. Aktiveeri alal Piirid Luba ja Leheküljestiiliga. Vali loendiväljal leheküljestiili nimi." #: pagestyles.xhp @@ -11852,27 +11727,28 @@ msgid "Creating and Applying Page Styles" msgstr "Leheküljestiilide loomine ja rakendamine" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "bm_id7071138\n" "help.text" -msgid "page styles;creating and applying defining;page styles styles;for pages" +msgid "page styles;creating and applying defining;page styles styles;for pages" msgstr "leheküljestiilid; loomine ja rakendamine määramine; leheküljestiilid stiilid; lehekülgede jaoks" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3155182\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Creating and Applying Page Styles " +msgid "Creating and Applying Page Styles" msgstr "Leheküljestiilide loomine ja rakendamine " #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3149846\n" -"10\n" "help.text" msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." msgstr "$[officename] kasutab leheküljestiile lehekülje kujunduse määramiseks, kaasa arvatud lehekülje suund, taust, veerised, päised, jalused ja tekstiveerud. Dokumendi konkreetse lehekülje kujunduse muutmiseks tuleb luua kohandatud leheküljestiil ja see vajalikule leheküljele rakendada." @@ -11882,7 +11758,6 @@ msgstr "$[officename] kasutab leheküljestiile lehekülje kujunduse määramisek msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3156109\n" -"11\n" "help.text" msgid "To Define a New Page Style" msgstr "Uue leheküljestiili määramine" @@ -11891,16 +11766,15 @@ msgstr "Uue leheküljestiili määramine" msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153411\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting." +msgid "Choose View - Styles and Formatting." msgstr "" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153133\n" -"12\n" "help.text" msgid "Click the Page Styles icon." msgstr "Klõpsa ikoonil Leheküljestiilid." @@ -11910,26 +11784,24 @@ msgstr "Klõpsa ikoonil Leheküljestiilid." msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3149641\n" -"13\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose New." -msgstr "Paremklõpsa leheküljestiilide loendis üksusel ja seejärel vali Uus." +msgstr "Paremklõpsa leheküljestiilide loendis üksust ja seejärel vali Uus." #: pagestyles.xhp #, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3149614\n" -"14\n" "help.text" msgid "On the Organizer tab, type a name in the Name box." msgstr "Kirjuta kaardi Korraldaja väljale Nimi nimi." #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3145110\n" -"15\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Tee üht järgmistest:" @@ -11939,7 +11811,6 @@ msgstr "Tee üht järgmistest:" msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3156252\n" -"16\n" "help.text" msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the Next Style box." msgstr "Üksikule leheküljele kohandatud leheküljestiili rakendamiseks vali väljal Järgmine stiil lehekülje vaikestiil, mida dokumendis kasutatakse." @@ -11949,7 +11820,6 @@ msgstr "Üksikule leheküljele kohandatud leheküljestiili rakendamiseks vali v msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153376\n" -"17\n" "help.text" msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the Next Style box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style." msgstr "Mitmele leheküljele kohandatud leheküljestiili rakendamiseks vali stiili nimi väljal Järgmine stiil. Stiili kasutamise peatamiseks sisesta manuaalne leheküljepiir ja määra sellele erinev leheküljestiil." @@ -11959,7 +11829,6 @@ msgstr "Mitmele leheküljele kohandatud leheküljestiili rakendamiseks vali stii msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3154252\n" -"20\n" "help.text" msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click OK." msgstr "Kasuta dialoogi kaarte leheküljestiili paigutussätete määramiseks ja klõpsa Sobib." @@ -11969,16 +11838,15 @@ msgstr "Kasuta dialoogi kaarte leheküljestiili paigutussätete määramiseks ja msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3154851\n" -"21\n" "help.text" msgid "To Apply a Page Style" msgstr "Leheküljestiili rakendamine" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3154873\n" -"22\n" "help.text" msgid "Click in the page that you want to apply the page style to." msgstr "Klõpsa leheküljel, millele soovid leheküljestiili rakendada." @@ -11988,16 +11856,15 @@ msgstr "Klõpsa leheküljel, millele soovid leheküljestiili rakendada." msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3155888\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting, and then click the Page Style icon." +msgid "Choose View - Styles and Formatting, and then click the Page Style icon." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus ja seejärel klõpsa ikoonil Leheküljestiil." #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3148685\n" -"24\n" "help.text" msgid "Double-click a name in the list." msgstr "Tee loendis oleval nimel topeltklõps." @@ -12007,34 +11874,33 @@ msgstr "Tee loendis oleval nimel topeltklõps." msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3148701\n" -"18\n" "help.text" msgid "To Apply a Page Style to a New Page" msgstr "Uuele leheküljele leheküljestiili rakendamine" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3147122\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want a new page to start." msgstr "Klõpsa dokumendis kohale, kust soovid uut lehekülge alustada." #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150210\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Manual Break." msgstr "Vali Lisamine - Manuaalne piir." #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150235\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select Page break." msgstr "Vali Leheküljepiir." @@ -12044,16 +11910,15 @@ msgstr "Vali Leheküljepiir." msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150939\n" -"19\n" "help.text" -msgid "In the Style box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." +msgid "In the Style box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." msgstr "Vali väljal Stiil leheküljestiil, mida soovid manuaalsele piirile järgnevale leheküljele rakendada." #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150965\n" -"25\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." @@ -12360,47 +12225,48 @@ msgid "Selecting printer paper trays" msgstr "Printeri paberisalvede valimine" #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "bm_id6609088\n" "help.text" -msgid "selecting;paper trays paper tray selection" +msgid "selecting;paper trays paper tray selection" msgstr "valimine; paberisalved paberisalve valimine" #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "hd_id3155909\n" -"1\n" "help.text" msgid "Selecting Printer Paper Trays" msgstr "Printeri paberisalvede valimine" #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3155858\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document." msgstr "Dokumendi erinevatele lehekülgedele erineva paberiallika määramiseks kasuta leheküljestiile." #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149841\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting." +msgid "Choose View - Styles and Formatting." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3156108\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Click the Page Styles icon." +msgid "Click the Page Styles icon." msgstr "Klõpsa ikoonil Leheküljestiilid." #: printer_tray.xhp @@ -12408,7 +12274,6 @@ msgstr "Klõpsa ikoonil Leheküljestiilid." msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3155066\n" -"9\n" "help.text" msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose Modify." msgstr "Paremklõpsa loendis leheküljestiilil, mida soovid paberiallika jaoks määrata ja seejärel vali Muuda." @@ -12418,43 +12283,42 @@ msgstr "Paremklõpsa loendis leheküljestiilil, mida soovid paberiallika jaoks m msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3153416\n" -"10\n" "help.text" -msgid "In the Paper tray box, select the paper tray that you want to use." +msgid "In the Paper tray box, select the paper tray that you want to use." msgstr "Vali väljal Paberisalv paberisalv, mida soovid kasutada." #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3153140\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149649\n" -"12\n" "help.text" msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for." msgstr "Korda samme 1 kuni 5 kõigi leheküljestiilide puhul, millele soovid paberiallikat määrata." #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149616\n" -"5\n" "help.text" msgid "Apply the page style to the pages that you want." msgstr "Rakenda leheküljestiil vajalikele lehekülgedele." #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3154260\n" -"13\n" "help.text" msgid "Creating and applying page styles" msgstr "Leheküljestiilide loomine ja rakendamine" @@ -12688,7 +12552,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "40\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and mark Cursor in protected areas - Enable. Then right-click the cell to open the context menu, choose Cell - Unprotect." +msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and mark Cursor in protected areas - Enable. Then right-click the cell to open the context menu, choose Cell - Unprotect." msgstr "Paiguta kursor lahtrile või vali lahtrid. Esmalt, kui vajalik, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja märgi ruut Kursor kaitstud aladel - Lubatud. Seejärel paremklõpsa lahtril kontekstimenüü avamiseks ja vali Lahter - Eemalda kaitse." #: protection.xhp @@ -12755,12 +12619,12 @@ msgid "Place the cursor in the index/table of contents." msgstr "Vii kursor registrisse või sisukorda." #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3159088\n" -"47\n" "help.text" -msgid "From the context menu choose Edit Index/Table. On the Index/Table tab page, mark Protected against manual changes." +msgid "From the context menu choose Edit Index or Table of Contents. On the Index or Table of Contents tab page, mark Protected against manual changes." msgstr "Vali kontekstimenüüst Muuda registrit/sisukorda ja märgi kaardil Register/sisukord ruut Kaitstud käsitsitehtavate muudatuste eest." #: protection.xhp @@ -12779,17 +12643,17 @@ msgctxt "" "par_id3148463\n" "49\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids , mark Cursor in protected areas - Enable." +msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids , mark Cursor in protected areas - Enable." msgstr "Paiguta kursor registrile. Vajadusel märgi esmalt kaardil %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ruut Kursor kaitstud aladel - lubatud." #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152968\n" -"50\n" "help.text" -msgid "From the context menu choose Edit Index/Table. On the Index/Table tab page, unmark Protected against manual changes." -msgstr "Vali kontekstimenüüst Muuda registrit/sisukorda ja tühjenda kaardil Register/sisukord ruut Kaitstud käsitsitehtavate muudatuste eest." +msgid "From the context menu choose Edit Index or Table of Contents. On the Index or Table of Contents tab page, unmark Protected against manual changes." +msgstr "Vali kontekstimenüüst Muuda registrit/sisukorda ja märgi kaardil Register/sisukord ruut Kaitstud käsitsitehtavate muudatuste eest." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12817,54 +12681,55 @@ msgid "Inserting Cross-References" msgstr "Ristviidete lisamine" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "bm_id3145087\n" "help.text" -msgid "references; inserting cross-references cross-references; inserting and updating tables; cross-referencing pictures; cross-referencing objects; cross-referencing OLE objects;cross-referencing draw objects;cross-referencing updating;cross-references inserting;cross-references" +msgid "references; inserting cross-references cross-references; inserting and updating tables; cross-referencing pictures; cross-referencing objects; cross-referencing OLE objects;cross-referencing draw objects;cross-referencing updating;cross-references inserting;cross-references" msgstr "viited; ristviidete lisamine ristviited; lisamine ja värskendamine tabelid; ristviitamine pildid; ristviitamine objektid; ristviitamine OLE-objektid; ristviitamine joonistusobjektid; ristviitamine värskendamine; ristviited lisamine; ristviited" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3145087\n" -"28\n" "help.text" msgid "Inserting Cross-References" msgstr "Ristviidete lisamine" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3159263\n" -"8\n" "help.text" msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as fields in the document." msgstr "Ristviited võimaldavad dokumendis hüpata teatud tekstilõikudele ja objektidele. Ristviide koosneb sihtmärgist ja viitest, mis lisatakse dokumenti väljadena." #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3155860\n" -"21\n" "help.text" msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets." msgstr "Sihtmärkidena saab kasutada pealdistega objekte ja järjehoidjaid." #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3149833\n" -"38\n" "help.text" msgid "Cross-Referencing Text" msgstr "Teksti ristviitamine" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149846\n" -"39\n" "help.text" msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text." msgstr "Enne ristviite lisamist tuleb tekstis määrata sihtmärk." @@ -12874,25 +12739,24 @@ msgstr "Enne ristviite lisamist tuleb tekstis määrata sihtmärk." msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3156105\n" -"52\n" "help.text" msgid "To Insert a Target" msgstr "Sihtmärgi lisamine" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153408\n" -"40\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference." msgstr "Vali tekst, mida soovid kasutada ristviite sihtmärgina." #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153125\n" -"41\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference." msgstr "Vali Lisamine - Ristviide." @@ -12902,7 +12766,6 @@ msgstr "Vali Lisamine - Ristviide." msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149634\n" -"42\n" "help.text" msgid "In the Type list, select “Set Reference”." msgstr "Vali loendis Tüüp kirje \"Määra viide\"." @@ -12912,7 +12775,6 @@ msgstr "Vali loendis Tüüp kirje \"Määra viide msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149614\n" -"43\n" "help.text" msgid "Type a name for the target in the Name box. The selected text is displayed in the Value box." msgstr "Sisesta sihtkoha nimi väljale Nimi. Valitud tekst kuvatakse väljal Väärtus." @@ -12922,16 +12784,15 @@ msgstr "Sisesta sihtkoha nimi väljale Nimi. Valitud tekst kuvataks msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3145110\n" -"44\n" "help.text" -msgid "Click Insert. The name of the target is added to the Selection list." +msgid "Click Insert. The name of the target is added to the Selection list." msgstr "Klõpsa Lisa. Sihtkoha nimi lisatakse loendisseValik ." #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3156257\n" -"45\n" "help.text" msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section." msgstr "Jäta dialoog avatuks ja liigu järgmise osa juurde." @@ -12941,7 +12802,6 @@ msgstr "Jäta dialoog avatuks ja liigu järgmise osa juurde." msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3153370\n" -"53\n" "help.text" msgid "To Create a Cross-Reference to a Target" msgstr "Sihtmärgile osutava ristviite loomine" @@ -12968,7 +12828,6 @@ msgstr "Vali dialoogi avamiseks Lisamine - Ristviide, kui dialoog p msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153392\n" -"46\n" "help.text" msgid "In the Type list, select \"Insert Reference\"." msgstr "Vali loendis Tüüp kirje \"Lisa viide\"." @@ -12978,7 +12837,6 @@ msgstr "Vali loendis Tüüp kirje \"Lisa viide\"." msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3154256\n" -"47\n" "help.text" msgid "In the Selection list, select the target that you want to cross-reference." msgstr "Vali loendis Valik sihtkoht, millele soovid ristviite luua." @@ -12988,16 +12846,15 @@ msgstr "Vali loendis Valik sihtkoht, millele soovid ristviite luua. msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3154856\n" -"48\n" "help.text" msgid "In the Insert reference to list, select the format for the cross-reference. The format specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." msgstr "Vali loendis Viite lisamisallikas ristviite vorming. Vorming määrab teabetüübi, mis kuvatakse ristviitena. Näiteks tüüp \"Viide\" lisab sihtteksti, kirje \"Lehekülg\" lisab sihtkoha asukoha leheküljenumbri. Allmärkuste jaoks lisatakse allmärkuse number." #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3155895\n" -"49\n" "help.text" msgid "Click Insert." msgstr "Klõpsa Lisa." @@ -13007,16 +12864,15 @@ msgstr "Klõpsa Lisa." msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3148685\n" -"54\n" "help.text" msgid "Click Close when finished." msgstr "Kui oled lõpetanud, klõpsa Sulge." #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3149980\n" -"29\n" "help.text" msgid "Cross-Referencing an Object" msgstr "Objekti ristviitamine" @@ -13026,35 +12882,33 @@ msgstr "Objekti ristviitamine" msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149992\n" -"30\n" "help.text" msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." msgstr "Saad dokumendis peaaegu kõigi objektide (nt pildi, joonistusobjekti, OLE-objekti ja tabeli) jaoks ristviite lisada, peaasi et objektil on pealdis. Objektile pealdise lisamiseks vali objekt ja seejärel vali Lisamine - Pealdis." #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3147123\n" -"14\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference." msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid ristviite lisada." #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150212\n" -"11\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference." -msgstr "¹Vali Lisamine - Ristviide." +msgstr "Vali Lisamine - Ristviide." #: references.xhp #, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150236\n" -"32\n" "help.text" msgid "In the Type list, select the caption category of the object." msgstr "Vali loendis Tüüp objekti pealdise kategooria." @@ -13064,7 +12918,6 @@ msgstr "Vali loendis Tüüp objekti pealdise kategooria." msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150942\n" -"33\n" "help.text" msgid "In the Selection list, select the caption number of the object that you want to cross-reference." msgstr "Vali loendis Valik selle objekti pealdisenumber, millele soovid ristviite luua." @@ -13074,16 +12927,15 @@ msgstr "Vali loendis Valik selle objekti pealdisenumber, millele so msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150968\n" -"34\n" "help.text" msgid "In the Insert reference to list, select the format of the cross-reference. The format specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." msgstr "Vali loendis Viite lisamisallikas ristviite vorming. Vorming määrab teabetüübi, mis kuvatakse ristviitena. Näiteks tüüp \"Viide\" lisab objekti pealdise kategooria ja teksti." #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150535\n" -"35\n" "help.text" msgid "Click Insert." msgstr "Klõpsa Lisa." @@ -13093,16 +12945,15 @@ msgstr "Klõpsa Lisa." msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3151092\n" -"55\n" "help.text" msgid "Click Close when finished." msgstr "Kui oled lõpetanud, klõpsa Sulge." #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3151115\n" -"56\n" "help.text" msgid "Updating Cross-References" msgstr "Ristviidete värskendamine" @@ -13111,7 +12962,6 @@ msgstr "Ristviidete värskendamine" msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153594\n" -"51\n" "help.text" msgid "To manually update the cross-references in a document, choose Tools - Update - Fields from the menu or press F9." msgstr "" @@ -13134,27 +12984,28 @@ msgid "Modifying Cross-References" msgstr "Ristviidete muutmine" #: references_modify.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "bm_id3149291\n" "help.text" -msgid "references; modifying cross-references cross-references; modifying editing;cross-references searching;cross-references" +msgid "references; modifying cross-references cross-references; modifying editing;cross-references searching;cross-references" msgstr "viited; ristviidete muutmine ristviited; muutmine redigeerimine; ristviited otsimine; ristviited" #: references_modify.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "hd_id3149291\n" -"6\n" "help.text" msgid "Modifying Cross-References" msgstr "Ristviidete muutmine" #: references_modify.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3153132\n" -"2\n" "help.text" msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify." msgstr "Klõpsa ristviite ees, mida soovid muuta." @@ -13164,25 +13015,24 @@ msgstr "Klõpsa ristviite ees, mida soovid muuta." msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3149632\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose View - Field Shadings or press Ctrl+F8." msgstr "Kui ristviite väljavarjustus pole kuvatud, vali Vaade - Väljade varjustus või vajuta klahvikombinatsiooni Ctrl+F8." #: references_modify.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3149611\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Fields." msgstr "Vali Redigeerimine - Väljad." #: references_modify.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3145101\n" -"7\n" "help.text" msgid "Set the options that you want, and then click OK." msgstr "Määra soovitud sätted ja klõpsa Sobib." @@ -13192,9 +13042,8 @@ msgstr "Määra soovitud sätted ja klõpsa Sobib." msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3154255\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Use the arrow buttons in the Edit Fields dialog to browse through the cross-references in the current document." +msgid "Use the arrow buttons in the Edit Fields dialog to browse through the cross-references in the current document." msgstr "Kasuta dialoogis Väljade redigeerimine noolenuppe praeguses dokumendi ristviidetes sirvimiseks." #: registertrue.xhp @@ -13247,13 +13096,12 @@ msgid "Choose Format - Page - Page." msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - Lehekülg." #: registertrue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN10671\n" "help.text" -msgid "Select the Register-true checkbox and click OK." -msgstr "Märgi ruut Range paigutusega ja seejärel klõpsa Sobib." +msgid "In the Register-true section, select the Activate checkbox and click OK." +msgstr "" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -13299,13 +13147,12 @@ msgid "Open the Styles and Formatting window, click the Paragraph Style you want msgstr "Ava aken Stiilid ja vormindus, klõpsa väljajäetaval lõigustiilil, paremklõpsa stiilil ja seejärel vali Muuda. Klõpsa dialoogiaknas kaardil Taanded ja vahed." #: registertrue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN10698\n" "help.text" -msgid "Clear the Register-true checkbox." -msgstr "Tühjenda märkeruut Range paigutus." +msgid "In the Register-true section, clear the Activate checkbox." +msgstr "" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -13359,12 +13206,12 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \" msgstr "See automaatkorrektuuri võimalus toimib ainult teksti puhul, mis on vormindatud \"Vaikimisi\" lõigustiiliga." #: removing_line_breaks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153138\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options." +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted." #: removing_line_breaks.xhp @@ -13885,63 +13732,64 @@ msgid "Inserting Sections" msgstr "Sektsioonide lisamine" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "bm_id3149695\n" "help.text" -msgid "sections; inserting inserting; sections HTML documents;inserting linked sections updating;linked sections, manually links;inserting sections" +msgid "sections; inserting inserting; sections HTML documents;inserting linked sections updating;linked sections, manually links;inserting sections" msgstr "sektsioonid; lisamine lisamine; sektsioonid HTML-dokumendid; lingitud sektsioonide lisamine värskendamine; lingitud sektsioonide käsitsi värskendamine lingid; sektsioonide lisamine" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "hd_id3149695\n" -"16\n" "help.text" msgid "Inserting Sections" msgstr "Sektsioonide lisamine" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3155917\n" -"26\n" "help.text" msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document." msgstr "Aktiivsesse dokumenti saab lisada uusi sektsioone või linke teiste dokumentide sektsioonidele. Sektsiooni lisamisel lingina muutub lingi sisu, kui muudad lähtedokumenti." #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "hd_id3155863\n" -"27\n" "help.text" msgid "To Insert a New Section" msgstr "Uue sektsiooni lisamine" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149843\n" -"23\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section." msgstr "Klõpsa dokumendis kohale, kuhu soovid uue sektsiooni lisada, või vali tekst, mille soovid sektsiooniks muuta." #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3156103\n" -"28\n" "help.text" msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph." msgstr "Kui valid lõigu sees oleva teksti, muudetakse tekst automaatselt uueks lõiguks." #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149281\n" -"24\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." msgstr "Vali Lisamine - Sektsioon." @@ -13951,9 +13799,8 @@ msgstr "Vali Lisamine - Sektsioon." msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153404\n" -"29\n" "help.text" -msgid "In the New Section box, type a name for the section." +msgid "In the New Section box, type a name for the section." msgstr "Sisesta väljale Uus sektsioon sekstsiooni nimi." #: section_insert.xhp @@ -13961,7 +13808,6 @@ msgstr "Sisesta väljale Uus sektsioon msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153127\n" -"25\n" "help.text" msgid "Set the options for the section, and then click Insert." msgstr "Määra sektsiooni sätted ja klõpsa Lisa." @@ -13971,16 +13817,15 @@ msgstr "Määra sektsiooni sätted ja klõpsa Lisa." msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "hd_id3149635\n" -"30\n" "help.text" msgid "To Insert a Section as a Link" msgstr "Sektsiooni lisamine lingina" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149648\n" -"31\n" "help.text" msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document." msgstr "Enne sektsiooni lisamist lingina tuleb lähtedokumendis luua sektsioonid." @@ -13990,7 +13835,6 @@ msgstr "Enne sektsiooni lisamist lingina tuleb lähtedokumendis luua sektsioonid msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149611\n" -"18\n" "help.text" msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose Tools - Update - Links." msgstr "Lingitud sektsioone sisaldava dokumendi avamisel küsib $[officename], kas soovid sektsioonide sisu värskendada. Lingi käsitsi värskendamiseks vali Tööriistad - Värskendamine - Lingid." @@ -14000,25 +13844,24 @@ msgstr "Lingitud sektsioone sisaldava dokumendi avamisel küsib $[officename], k msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149860\n" -"22\n" "help.text" msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved." msgstr "Lisaks saad lisada lingitud sektsioonid HTML-dokumentidesse. Lehe veebibrauseris vaatamisel vastab sektsioonide sisu sektsioonide sisule HTML-dokumendi viimasel salvestamisel." #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3145104\n" -"32\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert the linked section." msgstr "Klõpsa dokumendis kohale, kuhu soovid lisada lingitud sektsiooni." #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3156241\n" -"33\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." msgstr "Vali Lisamine - Sektsioon." @@ -14028,19 +13871,17 @@ msgstr "Vali Lisamine - Sektsioon." msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153363\n" -"34\n" "help.text" -msgid "In the New Section box, type a name for the section." -msgstr "Sisestaga väljale Uus sektsioon sektsiooni nimi." +msgid "In the New Section box, type a name for the section." +msgstr "Sisesta väljale Uus sektsioon sekstsiooni nimi." #: section_insert.xhp #, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153387\n" -"35\n" "help.text" -msgid "In the Link area, select the Link check box. Under Windows, you can also select the DDE check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. " +msgid "In the Link area, select the Link check box. Under Windows, you can also select the DDE check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. " msgstr "Märgi alal Linkimine ruut Link . Lisaks saad Windowsis märkida ruudu DDE, et automaatselt värskendada sektsiooni sisu lähtedokumendi muutmisel. " #: section_insert.xhp @@ -14048,9 +13889,8 @@ msgstr "Märgi alal Linkimine ruut msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3154852\n" -"36\n" "help.text" -msgid "Click the browse button (...) next to the File name box." +msgid "Click the browse button (...) next to the File name box." msgstr "Klõpsa sirvimisnupul (...) välja Faili nimi kõrval." #: section_insert.xhp @@ -14058,7 +13898,6 @@ msgstr "Klõpsa sirvimisnupul (...) välja Insert
              ." msgstr "Otsi lingitavat sektsiooni sisaldava dokumendi asukoht ja seejärel klõpsa Lisa." @@ -14068,16 +13907,15 @@ msgstr "Otsi lingitavat sektsiooni sisaldava dokumendi asukoht ja seejärel klõ msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149978\n" -"38\n" "help.text" -msgid "In the Section box, select the section that you want to insert." +msgid "In the Section box, select the section that you want to insert." msgstr "Vali väljal Sektsioon lisatav sektsioon." #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3150003\n" -"39\n" "help.text" msgid "Click Insert." msgstr "Klõpsa Lisa." @@ -14223,27 +14061,28 @@ msgid "Saving Text Documents in HTML Format" msgstr "Tekstidokumentide salvestamine HTML-vormingus" #: send2html.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "bm_id3145087\n" "help.text" -msgid "text documents; publishing in HTML HTML documents; creating from text documents homepage creation saving;in HTML format" +msgid "text documents; publishing in HTML HTML documents; creating from text documents homepage creation saving;in HTML format" msgstr "tekstidokumendid; avaldamine HTML-is HTML-dokumendid; loomine tekstidokumentidest kodulehe loomine salvestamine; HTML-vormingus" #: send2html.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "hd_id3145087\n" -"1\n" "help.text" msgid "Saving Text Documents in HTML Format" msgstr "Tekstidokumentide salvestamine HTML-vormingus" #: send2html.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3149825\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages." msgstr "$[officename] Writeri dokumenti võib salvestada HTML-vormingus, et seda saaks vaadata veebibrauseris. Soovi korral võib leheküljepiiri seostada konkreetse pealkirja lõigustiiliga, et luua eraldi HTML-lehekülg alati, kui antud stiil dokumendis esineb. $[officename] Writer loob automaatselt lehekülje, mis sisaldab hüperlinke kõigile lehekülgedele." @@ -14257,19 +14096,19 @@ msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the documen msgstr "" #: send2html.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3155868\n" -"5\n" "help.text" msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page." msgstr "Rakenda mõni $[officename]'i vaikimisi pealkirja lõigustiil, näiteks \"Pealkiri 1\", lõikudele, millest alates soovid luua uue HTML-lehekülje." #: send2html.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3156100\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create HTML Document." msgstr "Vali Fail - Saatmine - Loo HTML-dokument." @@ -14279,9 +14118,8 @@ msgstr "Vali Fail - Saatmine - Loo HTML-dokument." msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3149281\n" -"7\n" "help.text" -msgid "In the Styles box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." +msgid "In the Styles box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." msgstr "Vali väljal Stiilid lõigustiil, mida soovid uue HTML-lehe loomiseks kasutada." #: send2html.xhp @@ -14289,7 +14127,6 @@ msgstr "Vali väljal Stiilid lõigu msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3153407\n" -"9\n" "help.text" msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click Save." msgstr "Sisesta HTML-dokumendi tee ja nimi ja seejärel klõpsa Salvesta." @@ -14528,13 +14365,12 @@ msgid "Smart Tags Menu" msgstr "Nutikate siltide menüü" #: smarttags.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "smarttags.xhp\n" "par_id1917477\n" "help.text" -msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." -msgstr "Iga teksti Writeri dokumendis saab märgistada nutika sildiga, vaikimisi on märgistuseks punane allakriipsutus. Värvi saab muuta %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Välimus." +msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." +msgstr "" #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -14588,11 +14424,12 @@ msgid "Checking Spelling and Grammar" msgstr "Õigekirja ja grammatika kontroll" #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "bm_id3149684\n" "help.text" -msgid "spellcheck; checking text documents manually checking spelling;manually grammar checker" +msgid "spellcheck; checking text documents manually checking spelling;manually grammar checker" msgstr "õigekirjakontroll; tekstidokumentide käsitsi kontroll speller; käsitsi grammatika kontrollija" #: spellcheck_dialog.xhp @@ -14600,7 +14437,6 @@ msgstr "õigekirjakontroll; tekstidokumentide käsitsi kontroll< msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "hd_id3149684\n" -"37\n" "help.text" msgid "Checking Spelling and Grammar" msgstr "Õigekirja ja grammatika kontroll" @@ -14610,7 +14446,6 @@ msgstr "laienduste veebilehte." #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149828\n" -"10\n" "help.text" msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection." msgstr "Õigekirja kontroll alustab kursori asukohast või valitud teksti algusest." #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3155859\n" -"43\n" "help.text" msgid "Click in the document, or select the text that you want to check." msgstr "Klõpsa dokumendis või vali tekst, mida soovid kontrollida." #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149836\n" -"44\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar." msgstr "Vali Tööriistad - Õigekirja ja grammatika kontroll." @@ -14656,16 +14491,15 @@ msgstr "Vali Tööriistad - Õigekirja ja grammatika kontroll." msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3156104\n" -"45\n" "help.text" -msgid "When a possible spelling error is encountered, the Spellcheck dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." +msgid "When a possible spelling error is encountered, the Spellcheck dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." msgstr "Võimaliku õigekirjavea korral avaneb dialoog Õigekirjakontroll ja $[officename] soovitab paari parandust." #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149861\n" -"46\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Tee üht järgmistest:" @@ -14675,7 +14509,6 @@ msgstr "Tee üht järgmistest:" msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3145099\n" -"47\n" "help.text" msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click Correct." msgstr "Parandusega nõustumiseks klõpsa soovitusel ja seejärel Muuda." @@ -14685,7 +14518,6 @@ msgstr "Parandusega nõustumiseks klõpsa soovitusel ja seejärel MuudaCorrect." msgstr "Redigeeri lauset ülemisel tekstiväljal ja klõpsa seejärel Muuda." @@ -14695,16 +14527,15 @@ msgstr "Redigeeri lauset ülemisel tekstiväljal ja klõpsa seejärel Muud msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3155886\n" -"40\n" "help.text" msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click Add to Dictionary." msgstr "Kasutaja määratud sõnastikku tundmatu sõna lisamiseks klõpsa Lisa." #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3147107\n" -"49\n" "help.text" msgid "Spelling and Grammar dialog" msgstr "Õigekirja ja grammatika kontrollimise dialoog" @@ -14744,12 +14575,12 @@ msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in msgstr "Stiile, näiteks lõigu- ja märgistiile saab dokumendis kiiresti rakendada vorminduse valamisrežiimi abil stiilide ja vorminduse aknas." #: stylist_fillformat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fillformat.xhp\n" "par_id3156114\n" -"32\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting." +msgid "Choose View - Styles and Formatting." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." #: stylist_fillformat.xhp @@ -14808,18 +14639,19 @@ msgid "Creating New Styles From Selections" msgstr "Uute stiilide loomine valikutest" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "bm_id3155911\n" "help.text" -msgid "styles; creating from selections drag and drop;creating new styles copying;styles, from selections" +msgid "styles; creating from selections drag and drop;creating new styles copying;styles, from selections" msgstr "stiilid; valikust loomine lohistamine; uute stiilide loomine kopeerimine; stiilide kopeerimine valikust" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "hd_id3155911\n" -"34\n" "help.text" msgid "Creating New Styles From Selections" msgstr "Uute stiilide loomine valikutest" @@ -14829,34 +14661,33 @@ msgstr "Format - Styles and Formatting." +msgid "Choose View - Styles and Formatting." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153402\n" -"42\n" "help.text" msgid "Click the icon of the style category that you want to create." msgstr "Klõpsa stiilikategoorial, millist soovid luua." #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153119\n" -"37\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to." msgstr "Klõpsa dokumendis, millest soovid stiili kopeerida, lõigul, mida oled käsitsi vormindanud." @@ -14866,9 +14697,8 @@ msgstr "Klõpsa dokumendis, millest soovid stiili kopeerida, lõigul, mida oled msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153138\n" -"38\n" "help.text" -msgid "Click the arrow next to the New Style from Selection icon and choose New Style from Selection from the submenu" +msgid "Click the arrow next to the New Style from Selection icon and choose New Style from Selection from the submenu" msgstr "Klõpsa ikooni Uus stiil valikust kõrval noolt ja vali alammenüüs Uus stiil valikust" #: stylist_fromselect.xhp @@ -14876,16 +14706,15 @@ msgstr "Klõpsa ikooni Uus stiil valikust kõrval msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3156260\n" -"43\n" "help.text" -msgid "Type a name in the Style Name box." +msgid "Type a name in the Style Name box." msgstr "Sisesta nimi väljale Stiili nimi ." #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154411\n" -"44\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." @@ -14895,34 +14724,33 @@ msgstr "Klõpsa Sobib." msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "hd_id3153373\n" -"20\n" "help.text" msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" msgstr "Pukseerimisega uue stiili loomine" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154233\n" -"31\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting." +msgid "Choose View - Styles and Formatting." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154258\n" -"45\n" "help.text" msgid "Click the icon of the style category that you want to create." msgstr "Klõpsa stiilikategoorial, millist soovid luua." #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154851\n" -"32\n" "help.text" msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame." msgstr "Vali stiilis, mida soovid kopeerida, vähemalt üks märk või objekt. Lehekülje- ja paneelistiili puhul vali vähemalt üks märk või objekt leheküljel või paneelis." @@ -14932,7 +14760,6 @@ msgstr "Vali stiilis, mida soovid kopeerida, vähemalt üks märk või objekt. L msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154871\n" -"33\n" "help.text" msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release." msgstr "Lohista märk või objekt aknasse Stiilid ja vormindus ja vabasta objekt." @@ -14956,10 +14783,10 @@ msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles and Formatting window msgstr "Lisaks saad uue paneelistiili loomiseks pukseerida paneeli aknasse Stiilid ja vormindus. Klõpsa paneelil ja oota hetke hiirenuppu all hoides ilma hiirt liigutamata. Seejärel lohista paneel aknasse Stiilid ja vormindus ja kukuta paneel ikoonile Paneelistiilid." #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3149988\n" -"40\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stiilid ja vormindus" @@ -14990,12 +14817,12 @@ msgid "Uute stiilide loomine valikutest" #: stylist_update.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_update.xhp\n" "par_id3149838\n" -"40\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting." +msgid "Choose View - Styles and Formatting." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." #: stylist_update.xhp @@ -15752,27 +15579,28 @@ msgid "Repeating a Table Header on a New Page" msgstr "Tabeli päise kordamine uuel leheküljel" #: table_repeat_multiple_headers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "bm_id3155870\n" "help.text" -msgid "tables; heading repetition after page breaks repeating; table headings after page breaks headings; repeating in tables multi-page tables" +msgid "tables; heading repetition after page breaks repeating; table headings after page breaks headings; repeating in tables multi-page tables" msgstr "tabelid; pealkirja kordus pärast leheküljepiire kordus; tabeli pealkirjad pärast leheküljepiire pealkirjad; kordus tabelites mitmeleheküljelised tabelid" #: table_repeat_multiple_headers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "hd_id3153406\n" -"6\n" "help.text" msgid "Repeating a Table Heading on a New Page" msgstr "Tabeli päise kordamine uuel leheküljel" #: table_repeat_multiple_headers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3149636\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans." msgstr "Tabeli päist on võimalik korrata igal leheküljel, millele tabel ulatub." @@ -15782,7 +15610,6 @@ msgstr "Tabeli päist on võimalik korrata igal leheküljel, millele tabel ulatu msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3145098\n" -"8\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Table." msgstr "Vali Tabel - Lisamine - Tabel." @@ -15792,25 +15619,24 @@ msgstr "Vali Tabel - Lisamine - Tabel." msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3156240\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Select the Heading and the Repeat heading check boxes." +msgid "Select the Heading and the Repeat heading check boxes." msgstr "Märgi ruudud Pealkiri and the Pealkirja kordus." #: table_repeat_multiple_headers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3153376\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select the number of rows and columns for the table." msgstr "Vali tabeli ridade ja veergude arv." #: table_repeat_multiple_headers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3153393\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." @@ -15918,7 +15744,7 @@ msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3146497\n" "help.text" -msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the Optimize toolbar on the Table Bar." +msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the Optimize Size toolbar on the Table Bar." msgstr "Lisaks saad tabeliriba tööriistariba Optimeerimine ikoonide abil read ja veerud ühtlased jaotada." #: table_sizing.xhp @@ -15993,11 +15819,12 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th msgstr "Lehekülje vasakserva ja tabeliserva vahelise kauguse suurendamiseks vajuta käsuklahveAlt+Shift ja seejärel vajuta paremnooleklahvi." #: table_sizing.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3155891\n" "help.text" -msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and selecting the options that you want in the Keyboard handling area." +msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and selecting the options that you want in the Keyboard handling area." msgstr "Nooleklahvide käitumise määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabelid ja seejärel vali soovitud sätted alal Klaviatuuri käsitsemine." #: table_sizing.xhp @@ -16015,7 +15842,7 @@ msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3148676\n" "help.text" -msgid "Hold down Option+Command Alt+Ctrl, and then press the left or the right arrow key" +msgid "Hold down Option+CommandAlt+Ctrl, and then press the left or the right arrow key" msgstr "Vajuta alla klahvid Alt+Ctrl ja seejärel vajuta vasak- või paremnooleklahvi." #: table_sizing.xhp @@ -16033,7 +15860,7 @@ msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3153035\n" "help.text" -msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the Option Alt key, and then press the up or the down arrow key." +msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the OptionAlt key, and then press the up or the down arrow key." msgstr "Rea kõrguse muutmiseks paiguta kursor realahtrisse, hoia all klahviAlt ja seejärel vajuta üles- või allanooleklahvi." #: table_sizing.xhp @@ -16130,12 +15957,13 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width msgstr "Pane tähele, et need omadused kehtivad veeru laiuse kohta ainult siis, kui muudatusi tehakse klaviatuuri abil. Hiirega saab veergude laiust igati muuta." #: tablemode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "tablemode.xhp\n" "par_id3156110\n" "8\n" "help.text" -msgid "To set the Behavior of rows/columns options for tables in text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, or use the Fixed, Fixed/Proportional, and Variable icons on the Table Bar. There are three display modes for tables:" +msgid "To set the Behavior of rows/columns options for tables in text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, or use the Fixed, Fixed/Proportional, and Variable icons on the Table Bar. There are three display modes for tables:" msgstr "Tekstidokumentide tabelite ridade/veergude käitumise sätete määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabelid või kasuta ikoone Fikseeritud, Fikseeritud/proportsionaalne ja Muutuv tööriistaribal Tabel. Tabelite jaoks on kolm kuvamisrežiimi." #: tablemode.xhp @@ -16177,45 +16005,46 @@ msgid "Creating a Document Template" msgstr "Dokumendimallide loomine" #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "bm_id3149688\n" "help.text" -msgid "document templates templates; creating document templates" +msgid "document templates templates; creating document templates" msgstr "dokumendimallid mallid; dokumendimallide loomine" #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "hd_id3149688\n" -"62\n" "help.text" msgid "Creating a Document Template" msgstr "Dokumendimallide loomine" #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149492\n" -"63\n" "help.text" msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text documents." msgstr "Malli luues saab seda edaspidi kasutada uute tekstidokumentide alusena." #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3155915\n" -"64\n" "help.text" msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want." msgstr "Loo dokument koos vajaliku sisu ja vormindusstiilidega." #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3147422\n" -"65\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As Template." msgstr "Vali Fail - Mallid - Salvesta mallina." @@ -16225,9 +16054,8 @@ msgstr "Vali Fail - Mallid - Salvesta mallina." msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149829\n" -"66\n" "help.text" -msgid "In the New Template box, type a name for the new template." +msgid "In the New Template box, type a name for the new template." msgstr "Sisesta väljale Uus mall uue malli nimi." #: template_create.xhp @@ -16235,34 +16063,33 @@ msgstr "Sisesta väljale Uus mall u msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3156098\n" -"70\n" "help.text" -msgid "Select a template category in the Categories list." +msgid "Select a template category in the Categories list." msgstr "Vali loendis Kategooriad mallikategooria." #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149281\n" -"71\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3153404\n" -"67\n" "help.text" -msgid "To create a document based on the template, choose File - New - Templates, select the template, and then click Open." +msgid "To create a document based on the template, choose File - New - Templates, select the template, and then click Open." msgstr "Malli alusel dokumendi loomiseks vali Fail - Uus - Mallist, vali mall ja seejärel klõpsa Ava." #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149636\n" -"68\n" "help.text" msgid "File - Save As Template" msgstr "Fail - Salvesta mallina" @@ -16445,36 +16272,37 @@ msgid "Animating Text" msgstr "Teksti animeerimine" #: text_animation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "bm_id3151182\n" "help.text" -msgid "text animation effects; text animation animations;text" +msgid "text animation effects; text animation animations;text" msgstr "teksti animeerimine efektid; teksti animeerimine animatsioonid; tekst" #: text_animation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "hd_id3151182\n" -"17\n" "help.text" msgid "Animating Text" msgstr "Teksti animeerimine" #: text_animation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3145080\n" -"18\n" "help.text" msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text." msgstr "Animeerida saab ainult teksti, mis asub joonistusobjekti, näiteks ristküliku, joone või tekstiobjekti sees. Selleks joonista näiteks ristkülik, tee sellel topeltklõps ja sisesta tekst." #: text_animation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3149811\n" -"19\n" "help.text" msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." msgstr "Vali joonistusobjekt, mis sisaldab teksti, mida soovid animeerida." @@ -16484,9 +16312,8 @@ msgstr "Vali joonistusobjekt, mis sisaldab teksti, mida soovid animeerida." msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3155178\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Text Attributes, and then click the Text Animation tab." +msgid "Choose Format - Object - Text Attributes, and then click the Text Animation tab." msgstr "Vali Vormindus - Objekt - Teksti omadused ja seejärel klõpsa kaardil Teksti animatsioon." #: text_animation.xhp @@ -16494,9 +16321,8 @@ msgstr "Vali Vormindus - Objekt - Teksti omadused msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3149819\n" -"21\n" "help.text" -msgid "In the Effect box, select the animation that you want." +msgid "In the Effect box, select the animation that you want." msgstr "Vali väljal Efekt soovitud animatsioon." #: text_animation.xhp @@ -16504,7 +16330,6 @@ msgstr "Vali väljal Efekt soovitud msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3145786\n" -"22\n" "help.text" msgid "Set the properties of the effect, and then click OK." msgstr "Määra efekti omadused ja klõpsa Sobib." @@ -16549,7 +16374,7 @@ msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_idN10728\n" "help.text" -msgid "When you apply a formatting to your text by Format - Character, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose Format - Change Case, the text is permanently changed." +msgid "When you apply formatting to your text by Format - Character, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose Format - Text - Change Case, the text is permanently changed." msgstr "Kui rakendad tekstile vorminduse Vormindus - Märk abil, jääb tekst samaks, kuid see kuvatakse erineval viisil. Kui valid Vormindus - Tähesuurus, muudetakse teksti püsivalt." #: text_capital.xhp @@ -16586,7 +16411,7 @@ msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id1120200910485778\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Change Case - Uppercase." +msgid "Choose Format - Text - Change Case - Uppercase." msgstr "Vali Vormindus - Tähesuurus - Suurtähed." #: text_capital.xhp @@ -16632,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id112020091049000\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Change Case - Lowercase." +msgid "Choose Format - Text - Change Case - Lowercase." msgstr "Vali Vormindus - Tähesuurus - Väiketähed." #: text_capital.xhp @@ -16653,36 +16478,37 @@ msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" msgstr "Paneeli kasutamine teksti joondamiseks lehekülje keskele" #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "bm_id3155177\n" "help.text" -msgid "text frames; centering on pages centering;text frames on pages title pages; centering text on" +msgid "text frames; centering on pages centering;text frames on pages title pages; centering text on" msgstr "tekstipaneelid; lehekülgedel keskjoondamine keskjoondamine; tekstipaneelid lehekülgedel tiitellehed; teksti keskjoondamine" #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "hd_id3155177\n" -"94\n" "help.text" msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" msgstr "Paneeli kasutamine teksti joondamiseks lehekülje keskele" #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3155920\n" -"78\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to center on the page." msgstr "Vali tekst, mida soovid lehekülje keskele joondada." #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3155868\n" -"79\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame." msgstr "Vali Lisamine - Paneel." @@ -16692,9 +16518,8 @@ msgstr "Vali Lisamine - Paneel." msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3152765\n" -"82\n" "help.text" -msgid "In the Anchor area, select To page." +msgid "In the Anchor area, select To page." msgstr "Vali alal Ankur säte Leheküljeni." #: text_centervert.xhp @@ -16702,9 +16527,8 @@ msgstr "Vali alal Ankur säte Size area, set the dimensions of the frame." +msgid "In the Size area, set the dimensions of the frame." msgstr "Määra alal Suurus paneeli mõõtmed." #: text_centervert.xhp @@ -16712,16 +16536,15 @@ msgstr "Määra alal Suurus paneeli msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3156114\n" -"96\n" "help.text" -msgid "In the Position area, select \"Center\" in the Horizontal and Vertical boxes." +msgid "In the Position area, select \"Center\" in the Horizontal and Vertical boxes." msgstr "Vali ala Paigutus väljadel Horisontaalne ja Vertikaalne säte \"Keskele\"." #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3153410\n" -"97\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." @@ -16731,16 +16554,15 @@ msgstr "Klõpsa Sobib." msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3149615\n" -"84\n" "help.text" -msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose Format - Frame/Object. Click the Borders tab, and then click in the Set No Border box in the Line Arrangement area." +msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose Format - Frame/Object. Click the Borders tab, and then click in the Set No Border box in the Line Arrangement area." msgstr "Paneeli ääriste peitmiseks vali paneel ja seejärel Vormindus - Paneel/objekt. Klõpsa kaardil Äärised ja seejärel ala Joonepaigutus väljal Määra ääriseta." #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3145098\n" -"83\n" "help.text" msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame." msgstr "Paneeli suuruse muutmiseks lohista paneeli servi." @@ -16786,7 +16608,7 @@ msgctxt "" "par_id3155921\n" "41\n" "help.text" -msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." +msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." msgstr "Otsese kursori käiutmise seadmiseks vali %PRODUCTNAME - SättedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME'i Writer - Vormindusvahendid." #: text_direct_cursor.xhp @@ -17506,38 +17328,39 @@ msgid "Rotating Text" msgstr "Teksti pööramine" #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "bm_id3155911\n" "help.text" -msgid "text; rotating rotating;text" +msgid "text; rotating rotating;text" msgstr "tekst; pööramine pööramine; tekst" #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "hd_id3155911\n" -"65\n" "help.text" msgid "Rotating Text" msgstr "Teksti pööramine" #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3147410\n" -"66\n" "help.text" msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." msgstr "Pöörata saab ainult teksti, mis asub joonistusobjekti sees." #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3153130\n" -"67\n" "help.text" -msgid "Choose View - Toolbars- Drawing to open the Drawing toolbar." +msgid "Choose View - Toolbars- Drawing to open the Drawing toolbar." msgstr "Joonistusriba avamiseks vali Vaade - Tööriistad - Joonistus." #: text_rotate.xhp @@ -17545,16 +17368,15 @@ msgstr "Joonistusriba avamiseks vali Text icon Icon." +msgid "Select the Text icon Icon." msgstr "Vali ikoon Tekst Ikoon." #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3149590\n" -"69\n" "help.text" msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." msgstr "Joonista hiirega dokumendis tekstiobjekt ja kirjuta tekst." @@ -17564,16 +17386,15 @@ msgstr "Joonista hiirega dokumendis tekstiobjekt ja kirjuta tekst." msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154415\n" -"71\n" "help.text" -msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the Rotate icon Icon on the Drawing Object Properties toolbar." +msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the Rotate icon Icon on the Drawing Object Properties toolbar." msgstr "Klõpsa väljaspool objekti ja seejärel klõpsa sisestatud tekstil.Klõpsa tööriistariba Joonistusobjekti omadused ikoonil Pööra icon Ikoon." #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154252\n" -"72\n" "help.text" msgid "Drag one of the corner handles of the text object." msgstr "Lohista tekstiobjekti üht nurgapidet." @@ -17583,16 +17404,15 @@ msgstr "Lohista tekstiobjekti üht nurgapidet." msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154844\n" -"73\n" "help.text" msgid "You can also right-click the text object, choose Position and Size, click the Rotation tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object." msgstr "Lisaks saad paremklõpsata tekstiobjektil, valida Paigutus ja suurus, klõpsata kaardil Pööramine ja seejärel sisestada objekti jaoks pööramisnurga või uue paigutuse." #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3155888\n" -"74\n" "help.text" msgid "Show Draw Functions" msgstr "Näita joonistusfunktsioone" @@ -17709,9 +17529,8 @@ msgstr "Siseta väljale Uus sektsioon nimi ja märgi ruut Lin msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3149642\n" -"37\n" "help.text" -msgid "In the File Name box, type the name of the file that you want to insert, or click the browse button (...) and locate the file." +msgid "In the File Name box, type the name of the file that you want to insert, or click the Browse button and locate the file." msgstr "Sisesta väljale Faili nimi lisatava faili nimi või klõpsa sirvimisnupul (...) ja leia faili asukoht." #: textdoc_inframe.xhp @@ -17887,9 +17706,8 @@ msgstr "Lülita näiteks automaatne poolitamine sisse lõigustiili \"Vaikimisi\" msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3149611\n" -"54\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon." +msgid "Choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus ja seejärel klõpsa ikoonil Lõigustiilid." #: using_hyphen.xhp @@ -18032,18 +17850,19 @@ msgid "Adding Bullets" msgstr "Täppide lisamine" #: using_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "bm_id3155186\n" "help.text" -msgid "bullet lists;turning on and off paragraphs; bulleted bullets;adding and editing formatting;bullets removing;bullets in text documents changing;bulleting symbols" +msgid "bullet lists;turning on and off paragraphs; bulleted bullets;adding and editing formatting;bullets removing;bullets in text documents changing;bulleting symbols" msgstr "täpploendid; sisse ja välja lülitamine lõigud; täppidega täpploendid; lisamine ja muutmine vormindus; täpid eemaldamine; täpid tekstidokumentides muutmine; täppsümbolid" #: using_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3155186\n" -"6\n" "help.text" msgid "Adding Bullets" msgstr "Täppide lisamine" @@ -18058,10 +17877,10 @@ msgid "To Add Bullets" msgstr "Täppide lisamine" #: using_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149829\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." msgstr "Vali lõik või lõigud, millele soovid täppe lisada." @@ -18071,9 +17890,8 @@ msgstr "Vali lõik või lõigud, millele soovid täppe lisada." msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149635\n" -"16\n" "help.text" -msgid "On the Formatting Bar, click the Bullets On/Off icon Icon." +msgid "On the Formatting Bar, click the Bullets On/Off icon Icon." msgstr "Klõpsa vormindusriba ikoonil Täpid sees/väljas Ikoon." #: using_numbered_lists.xhp @@ -18081,7 +17899,6 @@ msgstr "Klõpsa vormindusriba ikoonil Bullets On/Off icon on the Formatting Bar." msgstr "Täppide eemaldamiseks vali täppidega lõigud ja klõpsa vormindusriba ikoonil Täpid sees/väljas." @@ -18091,7 +17908,6 @@ msgstr "Täppide eemaldamiseks vali täppidega lõigud ja klõpsa vormindu msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3154403\n" -"26\n" "help.text" msgid "To Format Bullets" msgstr "Täppide vormindamine" @@ -18101,7 +17917,6 @@ msgstr "Täppide vormindamine" msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3154416\n" -"9\n" "help.text" msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose Format - Bullets and Numbering." msgstr "Täpploendi vormingi muutmiseks vali Vormindus - Nummerdus ja täpid." @@ -18111,9 +17926,8 @@ msgstr "Täpploendi vormingi muutmiseks vali Vormindus - msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3153390\n" -"14\n" "help.text" -msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the Options tab, click the browse button (...) next to Character, and then select a special character. You can also click the Image tab, and then click a symbol style in the Selection area." +msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the Options tab, click the Select button next to Character, and then select a special character. You can also click the Image tab, and then click a symbol style in the Selection area." msgstr "Näiteks täppsümboli muutmiseks klõpsa kaardil Sätted, sirvimisnupul (...) ikooni Märk kõrval ja seejärel erimärgil. Lisaks saad klõpsata kaardil Pildid ja seejärel sümbolistiilil alal Valik ." #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18259,7 +18073,7 @@ msgctxt "" "par_id3155866\n" "33\n" "help.text" -msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the Numbering On/Off icon on the Formatting Bar." +msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the Numbering On/Off icon on the Formatting Bar." msgstr "Nummerduse käsitsi rakendamiseks klõpsa lõigul ja seejärel vormindusriba ikoonil Nummerdus sees/väljas ." #: using_numbering.xhp @@ -18347,9 +18161,8 @@ msgstr "Lõigustiilid võimaldavad üksikasjalikumalt kontrollida nummerduse rak msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149646\n" -"35\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon." +msgid "Choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus ja seejärel klõpsa ikoonil Lõigustiilid." #: using_numbering.xhp @@ -18363,12 +18176,13 @@ msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and msgstr "Paremklõpsa lõigustiilil, millele soovid nummerduse rakendada ja seejärel vali Muuda." #: using_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149850\n" "37\n" "help.text" -msgid "Click the Outline & Numbering tab." +msgid "Click the Outline & Numbering tab." msgstr "Klõpsa kaardil Liigendus ja nummerdus." #: using_numbering.xhp @@ -18599,11 +18413,12 @@ msgid "To Switch off the Word Completion" msgstr "Sõnalõpetuse väljalülitamine" #: word_completion.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "word_completion.xhp\n" "par_idN107A5\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Word Completion." +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion." msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted - Sõnade lõpetamine." #: word_completion.xhp @@ -18950,7 +18765,7 @@ msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id111620090113400\n" "help.text" -msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." +msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." msgstr "Otsese kursori käiutmise seadmiseks vali %PRODUCTNAME - SättedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME'i Writer - Vormindusvahendid." #: words_count.xhp @@ -18979,18 +18794,19 @@ msgid "Wrapping Text Around Objects" msgstr "Teksti mähkimine ümber objektide" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "bm_id3154486\n" "help.text" -msgid "text wrap around objects contour editor contour wrap text; formatting around objects formatting; contour wrap objects; contour wrap wrapping text;editing contours editors;contour editor" +msgid "text wrap around objects contour editor contour wrap text; formatting around objects formatting; contour wrap objects; contour wrap wrapping text;editing contours editors;contour editor" msgstr "teksti mähkimine ümber objektide kontuuriredaktor kontuuri mähkimine tekst; objektide ümber vormindamine vormindus; kontuuri mähkimine objektid; kontuuri mähkimine teksti mähkimine; kontuuride redigeerimine redaktorid; kontuuriredaktor" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "hd_id3154486\n" -"8\n" "help.text" msgid "Wrapping Text Around Objects" msgstr "Teksti mähkimine ümber objektide" @@ -19005,29 +18821,27 @@ msgid "To Wrap Text Around an Object" msgstr "Teksti mähkimine ümber objekti" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3149696\n" -"9\n" "help.text" msgid "Select the object." msgstr "Vali objekt." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3155907\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Wrap, and then choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "Vali Vormindus - Mähkimine ja seejärel vali mähkimisstiil, mida soovid rakendada." +msgid "Choose Format - Frame and Objects - Properties, and then click the Wrap tab to choose the wrapping style that you want to apply." +msgstr "" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3155859\n" -"4\n" "help.text" msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." msgstr "Aktiivset mähkimisstiili näitab täpp." @@ -19037,16 +18851,15 @@ msgstr "Aktiivset mähkimisstiili näitab täpp." msgctxt "" "wrap.xhp\n" "hd_id3149834\n" -"14\n" "help.text" msgid "To Specify the Wrapping Properties" msgstr "Mähkimise omaduste määramine" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3154079\n" -"15\n" "help.text" msgid "Select the object." msgstr "Vali objekt." @@ -19056,25 +18869,24 @@ msgstr "Vali objekt." msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153396\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image, and then click the Wrap tab." +msgid "Choose Format - Image - Properties, and then click the Wrap tab." msgstr "Vali Vormindus - Pildid ja seejärel klõpsa kaardil Mähkimine." #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153370\n" -"5\n" "help.text" msgid "Set the options that you want." msgstr "Määra soovitud sätted." #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153386\n" -"16\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." @@ -19084,16 +18896,15 @@ msgstr "Klõpsa Sobib." msgctxt "" "wrap.xhp\n" "hd_id3154247\n" -"17\n" "help.text" msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" msgstr "Pildi mähkimise kontuuri muutmine" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3154262\n" -"18\n" "help.text" msgid "You can change the shape that the text wraps around." msgstr "Kujundit, ümber mille tekst mähitakse, on võimalik muuta." @@ -19103,7 +18914,6 @@ msgstr "Kujundit, ümber mille tekst mähitakse, on võimalik muuta." msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3154860\n" -"19\n" "help.text" msgid "Select the graphic, right-click, and then choose Wrap - Edit Contour." msgstr "Vali pilt, tee paremklõps ja seejärel vali Mähkimine - Redigeeri kontuuri." @@ -19113,9 +18923,8 @@ msgstr "Vali pilt, tee paremklõps ja seejärel vali Mähkimine - Redigeer msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150231\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the Apply icon (green check mark)." +msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the Apply icon (green check mark)." msgstr "Kasuta tööriistu uue kontuuri joonistamiseks ja seejärel klõpsa ikoonil Rakenda (roheline linnuke)." #: wrap.xhp @@ -19123,16 +18932,15 @@ msgstr "Kasuta tööriistu uue kontuuri joonistamiseks ja seejärel klõpsa ikoo msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150947\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Close the Contour Editor window." +msgid "Close the Contour Editor window." msgstr "Sulge aken Kontuuriredaktor window." #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150520\n" -"22\n" "help.text" msgid "Contour Editor" msgstr "Kontuuriredaktor" diff --git a/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 1a4309e1d86..c4047afcd27 100644 --- a/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:40+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438349778.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450212043.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -597,8 +597,8 @@ msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_73\n" "LngText.text" -msgid "Removing files" -msgstr "Failide eemaldamine" +msgid "Removing files from previous installation" +msgstr "" #: ActionTe.ulf msgctxt "" diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f946de5658a..08977fed756 100644 --- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-19 17:51+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -142,6 +142,16 @@ msgctxt "" msgid "Form Spin Button" msgstr "Vormi kerimisnupp" +#: BasicIDEWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialoog" + #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" @@ -385,6 +395,15 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~Dependents" msgstr "Peida järelsõltuvused" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezeCellsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze ~Cells" +msgstr "" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -394,6 +413,24 @@ msgctxt "" msgid "Freeze ~Rows and Columns" msgstr "Külmuta read ja veerud" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze First Column" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze First Row" +msgstr "" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -412,6 +449,55 @@ msgctxt "" msgid "Insert Chart" msgstr "Lisa diagramm" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trace ~Precedent" +msgstr "Näita eelsõltuvusi" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Precedent" +msgstr "Peida eelsõltuvused" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Trace Dependent" +msgstr "Näita järelsõltuvusi" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "Peida järelsõltuvused" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Fill Mode" +msgstr "" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -565,6 +651,16 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Liigendtabeli filter" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Filter..." +msgstr "Filter..." + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -665,12 +761,13 @@ msgid "Page Format" msgstr "Lehekülje vormindus" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Selection Mode" +msgid "Se~lection Mode" msgstr "Valikurežiim" #: CalcCommands.xcu @@ -817,6 +914,15 @@ msgctxt "" msgid "Pi~vot Table..." msgstr "Liigendtabel..." +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Edit Layout..." +msgstr "" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1258,6 +1364,16 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ells..." msgstr "Kustuta lahter..." +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "De~lete..." +msgstr "Kustuta..." + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1663,6 +1779,16 @@ msgctxt "" msgid "Comm~ent" msgstr "Märkus" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "Lisa käsk" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1834,6 +1960,16 @@ msgctxt "" msgid "Cle~ar Cells..." msgstr "Kustuta sisu..." +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Cl~ear Contents..." +msgstr "Tühjenda sisu" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1969,6 +2105,16 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Cells..." msgstr "Lisa lahter..." +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "Lisa..." + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2023,6 +2169,16 @@ msgctxt "" msgid "Rows ~Above" msgstr "Ülespoole" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows ~Above" +msgstr "Lisa rida ülespoole" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2059,6 +2215,16 @@ msgctxt "" msgid "Columns ~Left" msgstr "Vasakule" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns ~Left" +msgstr "Lisa veerg vasakule" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2077,6 +2243,16 @@ msgctxt "" msgid "Rows ~Below" msgstr "Allapoole" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows ~Below" +msgstr "Lisa rida allapoole" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2095,6 +2271,16 @@ msgctxt "" msgid "Columns ~Right" msgstr "Paremale" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns ~Right" +msgstr "Lisa veerg paremale" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2230,6 +2416,16 @@ msgctxt "" msgid "Ce~lls..." msgstr "Lahtrid..." +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "Vorminda lahtrid..." + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2248,6 +2444,16 @@ msgctxt "" msgid "~Height..." msgstr "Kõrgus..." +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Row ~Height..." +msgstr "Rea kõrgus..." + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2284,6 +2490,16 @@ msgctxt "" msgid "H~ide" msgstr "Peida" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "H~ide Rows" +msgstr "Peida read" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2302,6 +2518,16 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "Näita" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Sho~w Rows" +msgstr "Näita ridu" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2320,6 +2546,16 @@ msgctxt "" msgid "~Width..." msgstr "Laius..." +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "Veeru laius..." + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2356,6 +2592,16 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "Peida" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "H~ide Columns" +msgstr "Peida veerud" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2374,6 +2620,16 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "Näita" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "S~how Columns" +msgstr "Näita veerge" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2437,6 +2693,16 @@ msgctxt "" msgid "~Page..." msgstr "Lehekülg..." +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Format Pa~ge..." +msgstr "Vorminda lehekülg..." + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2446,6 +2712,16 @@ msgctxt "" msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Teksti standardomadused" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2788,6 +3064,16 @@ msgctxt "" msgid "Sheet ~Tab Color..." msgstr "Lehe saki värv..." +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Tab Color..." +msgstr "Saki värv..." + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3121,6 +3407,16 @@ msgctxt "" msgid "R~ight-To-Left" msgstr "Paremalt vasakule" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Sheet R~ight-To-Left" +msgstr "Paremalt-vasakule leht" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3208,8 +3504,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Sheet Name Field" -msgstr "Lisa lehe nime väli" +msgid "Sheet Name" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3217,17 +3513,18 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Document Title Field" -msgstr "Lisa dokumendi tiitli väli" +msgid "Document Title" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Date Field (variable)" -msgstr "Lisa kuupäeva väli (muutuv)" +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3247,6 +3544,16 @@ msgctxt "" msgid "Formula to Value" msgstr "Teisenda valem väärtuseks" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Field" +msgstr "Lisa väli" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3388,8 +3695,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Row" -msgstr "Rida" +msgid "Ro~w" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3428,12 +3735,13 @@ msgid "M~erge Cells" msgstr "Lahtrit~e ühendamine" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pri~nt Ranges" +msgid "Prin~t Ranges" msgstr "Trükialad" #: CalcCommands.xcu @@ -3554,14 +3862,34 @@ msgid "Paste Only Formula" msgstr "Aseta ainult valem" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" -"Label\n" -"value.text" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Formula" +msgstr "Tekstivalem" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Paste Only Text" msgstr "Aseta ainult tekst" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Text" +msgstr "Tekst" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3571,6 +3899,183 @@ msgctxt "" msgid "Paste Only Value" msgstr "Aseta ainult väärtus" +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Number" +msgstr "Arv" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Detective" +msgstr "Analüüs" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Cell" +msgstr "Lahter" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/celledit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Cell Edit" +msgstr "" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Chart" +msgstr "Diagramm" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Column Header" +msgstr "" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Kujund" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Skaleeri teksti" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Vormi juhtelemendid" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Tekstikasti vormindus" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Meedium" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-objekt" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Break" +msgstr "Leheküljepiir" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Liigendtabel" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Printimise eelvaade" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Row Header" +msgstr "Päise juurde" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/sheettab\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Sheet Tabs Bar" +msgstr "" + #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -3580,6 +4085,25 @@ msgctxt "" msgid "Graphic Filter" msgstr "Graafikafilter" +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines" +msgstr "Jooned" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Classification" +msgstr "" + #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4930,6 +5454,26 @@ msgctxt "" msgid "~Grid" msgstr "Koordinaatvõrk" +#: ChartWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Kujund" + +#: ChartWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Skaleeri teksti" + #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" @@ -5878,11 +6422,11 @@ msgstr "Eelvaade" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Polygon, filled" -msgstr "Täidetud hulknurk" +msgid "Close ~Object" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5926,7 +6470,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rename Page/Slide" +msgid "Rename Page" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename Slide" msgstr "Nimeta slaid ümber" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -5935,8 +6489,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Rename" -msgstr "Muuda nime" +msgid "~Rename Layer" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6403,7 +6957,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Duplicate Page/~Slide" +msgid "Duplicate Page" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicate ~Slide" msgstr "Klooni slaid" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -6677,12 +7241,13 @@ msgid "To C~ontour" msgstr "Kontuuriks" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "H~yperlink..." +msgid "~Hyperlink..." msgstr "Hüperlink..." #: DrawImpressCommands.xcu @@ -6709,16 +7274,36 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Page/Slide" -msgstr "Vorminda lehekülg/slaid..." +msgid "Format Page" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Page/Slide Properties..." +msgid "~Page Properties..." +msgstr "Lehekülje sätted..." + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Slide" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide Properties..." msgstr "Lehekülje sätted..." #: DrawImpressCommands.xcu @@ -6803,13 +7388,23 @@ msgid "~High Contrast" msgstr "Kõrge kontrastsus" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New Page/Slid~e" -msgstr "Uus slaid" +msgid "New Page" +msgstr "Järgmine lehekülg" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Slid~e" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6958,52 +7553,101 @@ msgstr "Joonlauad" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" -"Label\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" +"PopupLabel\n" "value.text" -msgid "~Layer..." -msgstr "Kiht..." +msgid "View ~Rulers" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide ~Layout" -msgstr "Slaidi paigutus" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Lisa silte" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" -"Label\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" +"ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." msgstr "Kiht..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n" -"Label\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" +"PopupLabel\n" "value.text" -msgid "~Normal" -msgstr "Normaalvaade" +msgid "~Insert Layer..." +msgstr "Lisa nimi..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayerMode\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Layer" -msgstr "Kiht" +msgid "Slide ~Layout" +msgstr "Slaidi paigutus" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Modify Layer" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Layer..." +msgstr "Kiht..." + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Modify Layer..." +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "Normaalvaade" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayerMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Layer" +msgstr "Kiht" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" @@ -7096,8 +7740,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide D~esign..." -msgstr "Slaidi kujundus..." +msgid "Slide Master D~esign..." +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7159,26 +7803,38 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "D~elete Page/Slide" +msgid "D~elete Page" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "D~elete Slide" msgstr "Kustuta slaid" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" +msgid "Delete Layer" +msgstr "Kustuta juhtslaid" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Split" -msgstr "Jaota" +msgid "Spl~it" +msgstr "Lõikamine" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7405,15 +8061,6 @@ msgctxt "" msgid "Straight Connector ends with Arrow" msgstr "Noolega lõppev sirgkonnektor" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Curve" -msgstr "Kõver" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7675,69 +8322,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Text Area Only" msgstr "Ainult tekstiala on valitav" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitThreshold\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "1 Bit Threshold" -msgstr "1-bitine lävi" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitMatrix\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "1 Bit Dithered" -msgstr "1-bitine virvtoonimine" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitGrays\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "4 Bit grayscales" -msgstr "4-bitised halltoonid" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitColors\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "4 Bit color palette" -msgstr "4-bitine värvipalett" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitGrays\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "8 Bit Grayscales" -msgstr "8-bitised halltoonid" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitColors\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "8 Bit color palette" -msgstr "8-bitine värvipalett" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTrueColor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "24 Bit True Color" -msgstr "24-bitine loomutruu värv" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7756,15 +8340,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save..." msgstr "Salvesta..." -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Original Size" -msgstr "Algsuurus" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8270,14 +8845,35 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Lisa rida" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Lisa rida" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Rows..." msgstr "Read..." +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows..." +msgstr "Lisa rida" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8288,14 +8884,35 @@ msgid "Insert Column" msgstr "Lisa veerg" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Lisa veerg" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Columns..." msgstr "Veerud..." +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns..." +msgstr "Lisa veerg" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8314,6 +8931,16 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "Read" +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Kustuta rida" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8332,6 +8959,16 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "Veerud" +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Kustuta veerg" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8368,6 +9005,16 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "Veerud" +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Vali veerg" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8386,6 +9033,16 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "Read" +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Select Rows" +msgstr "Vali read" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8513,58 +9170,124 @@ msgid "Minimize ~Presentation..." msgstr "Esitluse minimeerimine..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to First Page/Slide" -msgstr "Mine esimesele slaidile" +msgid "Go to First Page" +msgstr "Mine viimasele slaidile" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "To First Page/Slide" -msgstr "Esimesele slaidile" +msgid "To First Page" +msgstr "Esimene lehekülg" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to First Slide" +msgstr "Mine esimesele slaidile" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To First Slide" +msgstr "Mine esimesele slaidile" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to Previous Page/Slide" +msgid "Go to Previous Page" msgstr "Mine eelmisele slaidile" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "To Previous Page/Slide" +msgid "To Previous Page" +msgstr "Eelmise tabeli juurde" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Previous Slide" +msgstr "Mine eelmisele slaidile" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Previous Slide" msgstr "Eelmisele slaidile" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to Next Page/Slide" -msgstr "Mine järgmisele slaidile" +msgid "Go to Next Page" +msgstr "Mine viimasele slaidile" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "To Next Page/Slide" -msgstr "Järgmisele slaidile" +msgid "To Next Page" +msgstr "Järgmise tabeli juurde" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Next Slide" +msgstr "Mine järgmisele slaidile" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Next Slide" +msgstr "Mine järgmisele slaidile" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8576,85 +9299,630 @@ msgid "Go to Last Page" msgstr "Mine viimasele slaidile" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "To Last Page/Slide" -msgstr "Viimasele slaidile" +msgid "To Last Page" +msgstr "Viimane lehekülg" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page/Slide to Start" -msgstr "Liiguta slaid algusesse" +msgid "Go to Last Slide" +msgstr "Mine viimasele slaidile" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Page/Slide to Start" -msgstr "Slaid algusesse" +msgid "To Last Slide" +msgstr "Mine viimasele slaidile" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page/Slide Up" -msgstr "Liiguta slaid ettepoole" +msgid "Move Page to Start" +msgstr "Liiguta slaid algusesse" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Page/Slide Up" -msgstr "Slaid ettepoole" +msgid "Page to Start" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page/Slide Down" -msgstr "Liiguta slaid tahapoole" +msgid "Move Slide to Start" +msgstr "Liiguta slaid algusesse" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Page/Slide Down" -msgstr "Slaid tahapoole" +msgid "Slide to Start" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page/Slide to End" -msgstr "Liiguta slaid lõppu" +msgid "Move Page Up" +msgstr "Liiguta slaid ettepoole" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Page/Slide to End" -msgstr "Slaid lõppu" +msgid "Page Up" +msgstr "Lehekülje võrra üles" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide Up" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide Up" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page Down" +msgstr "Liiguta slaid tahapoole" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Page Down" +msgstr "Lehekülg alla" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide Down" +msgstr "Liiguta slaid tahapoole" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide Down" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page to End" +msgstr "Liiguta slaid tahapoole" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Page to End" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide to End" +msgstr "Liiguta slaid lõppu" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide to End" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Blank" +msgstr "Vilkumine" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Tiitel" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Text" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Centered Text" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content and 2 Content on Right" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Content on Left and Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content above Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Content above Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content (Vertical)" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content over Content (Vertical)" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Vertical Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Vertical Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Slaidi paigutus" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pag~e" +msgstr "Lehekülg" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideFeaturesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slid~e Features" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Cell" +msgstr "Lahter" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Row" +msgstr "Rida" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "Veerg" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Presentation ~Object..." +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Object" +msgstr "Ruumilised objektid" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene (group)" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connector/Freeform Line" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Kõver" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Kujund" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Skaleeri teksti" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Vormi juhtelemendid" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Tekstikasti vormindus" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Glue Point" +msgstr "Liimpunktid" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Group" +msgstr "Rühmitamine" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/layertab\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Layer Tabs bar" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line/Arrow" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Mõõtjoon" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Meedium" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Multiple Selection" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-objekt" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page" +msgstr "Lehekülg" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Pane" +msgstr "Lehepaan" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Pane (no selection)" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table Text" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box (drawing)" +msgstr "" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12445,6 +13713,25 @@ msgctxt "" msgid "Controls" msgstr "Juhtelemendid" +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon, filled" +msgstr "Täidetud hulknurk" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Replace with" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -12535,6 +13822,16 @@ msgctxt "" msgid "Basic Shapes" msgstr "Põhikujundid" +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Basic" +msgstr "Põhikujundid" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -12544,6 +13841,16 @@ msgctxt "" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Sümbolkujundid" +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Symbol" +msgstr "Sümbolid" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14638,8 +15945,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Graphics mode" -msgstr "Graafikarežiim" +msgid "Image mode" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14794,6 +16101,16 @@ msgctxt "" msgid "Save..." msgstr "Salvesta..." +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Original Size" +msgstr "Algsuurus" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14967,6 +16284,16 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "Salvesta" +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Document" +msgstr "Dokumendifail" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15301,12 +16628,13 @@ msgid "H~alf-width" msgstr "Poollaiuses" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Document..." +msgid "Doc~ument..." msgstr "Dokument..." #: GenericCommands.xcu @@ -16345,12 +17673,13 @@ msgid "~Frame" msgstr "Paneel" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Footnote and En~dnote" +msgid "Footnote and Endno~te" msgstr "All- ja lõpumärkused" #: GenericCommands.xcu @@ -16380,22 +17709,13 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "Filter" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageModeMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Mo~de" -msgstr "Režiim" - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Text" +msgid "Te~xt" msgstr "Tekst" #: GenericCommands.xcu @@ -16551,24 +17871,6 @@ msgctxt "" msgid "~Line" msgstr "Jooned" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesBasicMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Basic" -msgstr "Põhikujundid" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesSymbolMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Symbol" -msgstr "Sümbolid" - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16767,15 +18069,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert business cards" msgstr "Lisa visiitkaart" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlugin\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Plug-in..." -msgstr "Plugin..." - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16803,24 +18096,6 @@ msgctxt "" msgid "HT~ML Source" msgstr "HTML lähtetekst" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Audio..." -msgstr "Heli..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertVideo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Video..." -msgstr "Video..." - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16930,21 +18205,23 @@ msgid "Arrow Style" msgstr "Noole stiil" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Redo" +msgid "~Redo" msgstr "Tee uuesti" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Undo" +msgid "~Undo" msgstr "Võta tagasi" #: GenericCommands.xcu @@ -16971,8 +18248,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Repeat" -msgstr "Korda" +msgid "Repea~t" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16984,13 +18261,14 @@ msgid "Delete History" msgstr "Kustuta ajalugu" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Lõika" +msgid "~Cut" +msgstr "Lõige" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16998,8 +18276,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopeeri" +msgid "Cop~y" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17019,6 +18297,16 @@ msgctxt "" msgid "Paste Unformatted Text" msgstr "Aseta vormindamata tekst" +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Unformatted Text" +msgstr "Eelvormindatud tekst" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17220,11 +18508,11 @@ msgstr "Navigaator" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TaskPane\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Notebookbar\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Task Pane" -msgstr "Tööpaan" +msgid "Notebookbar" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17263,12 +18551,13 @@ msgid "Fit to Frame" msgstr "Mahuta paneelile" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "ImageMap" +msgid "Image~Map" msgstr "Hüperpilt" #: GenericCommands.xcu @@ -17862,8 +19151,18 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Suurenda taanet" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Suurenda taanet" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Kõver" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18028,12 +19327,13 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "Aadressiraamatu allikas..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "As~ian phonetic guide..." +msgid "Asian phonetic g~uide..." msgstr "Aasia hääldusjuhised..." #: GenericCommands.xcu @@ -18091,12 +19391,13 @@ msgid "Send Via ~Bluetooth..." msgstr "Saada Bluetoothi kaudu..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Export as P~DF..." +msgid "~Export as PDF..." msgstr "Ekspordi PDF-ina..." #: GenericCommands.xcu @@ -18541,14 +19842,35 @@ msgid "Con~trol Properties..." msgstr "Juhtelemendi omadused..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Con~trol..." +msgstr "Juhtelement..." + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" -"ContextLabel\n" +"Label\n" "value.text" msgid "For~m Properties..." msgstr "Vormi omadused..." +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "For~m..." +msgstr "Vorm..." + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18882,6 +20204,16 @@ msgctxt "" msgid "Print Pr~eview" msgstr "Printimise eelvaade" +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Sulge eelvaade" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19647,6 +20979,15 @@ msgctxt "" msgid "Synony~ms" msgstr "Sünonüümid" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "St~yle" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19810,13 +21151,14 @@ msgid "R~eference" msgstr "Viited" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~omment" -msgstr "Märkused" +msgid "Comme~nt" +msgstr "Märkus" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19918,13 +21260,14 @@ msgid "A~rrange" msgstr "Järjestus" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Flip" -msgstr "Peegeldamine" +msgid "F~lip" +msgstr "Peegelda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19932,17 +21275,27 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ro~tate" -msgstr "Pööramine" +msgid "Rot~ate" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "A~nchor" -msgstr "Ankurdusviis" +msgid "Change Anchor" +msgstr "Muuda ankrut" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Anc~hor" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20130,44 +21483,303 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." -msgstr "Saada OpenDocument-vormingus..." +msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." +msgstr "Saada OpenDocument-vormingus..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Template Manager" +msgstr "Mallide korraldamine" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~mplates" +msgstr "Mallid" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ExternalEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit with External Tool" +msgstr "Redigeeri välise tööriistaga" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Insert3DModel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "3D Model..." +msgstr "Ruumiline mudel..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Document Classification" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Object" +msgstr "Ruumilised objektid" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene (group)" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connector/Freeform Line" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Kõver" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Kujund" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Skaleeri teksti" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Vormi juhtelemendid" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Tekstikasti vormindus" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Glue Point" +msgstr "Liimpunktid" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Group" +msgstr "Rühmitamine" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line/Arrow" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Mõõtjoon" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Meedium" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Multiple Selection" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-objekt" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Outline" +msgstr "Kontuur" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide" +msgstr "~Slaid" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Sorter/Pane" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Master Sorter/Pane" +msgstr "" -#: GenericCommands.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Template Manager" -msgstr "Mallide korraldamine" +msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)" +msgstr "" -#: GenericCommands.xcu +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Templates" -msgstr "Mallid" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: GenericCommands.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ExternalEdit\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Edit with External Tool" -msgstr "Redigeeri välise tööriistaga" +msgid "Table Text" +msgstr "" -#: GenericCommands.xcu +#: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Insert3DModel\n" -"Label\n" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "3D Model..." -msgstr "Ruumiline mudel..." +msgid "Text Box (drawing)" +msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20376,6 +21988,15 @@ msgctxt "" msgid "Lines" msgstr "Jooned" +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Classification" +msgstr "" + #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -20790,33 +22411,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Sätted" -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View50\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "0.5" -msgstr "0,5" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom 100%" -msgstr "Suurendus 100%" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View200\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom 200%" -msgstr "Suurendus 200%" - #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -20845,9 +22439,10 @@ msgid "U~pdate" msgstr "Uuenda" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Adjust\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w All" @@ -20871,6 +22466,15 @@ msgctxt "" msgid "Formula Cursor" msgstr "Valemi kursor" +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/view\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Work Area" +msgstr "" + #: MathWindowState.xcu msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" @@ -21061,12 +22665,13 @@ msgid "Execute Report..." msgstr "Väljasta aruanne..." #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Graphic..." +msgid "Image..." msgstr "Pilt..." #: ReportCommands.xcu @@ -21285,69 +22890,6 @@ msgctxt "" msgid "Report Controls" msgstr "Aruande juhtelemendid" -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Shapes" -msgstr "Kujundid" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Põhikujundid" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Sümbolkujundid" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Arrow Shapes" -msgstr "Noolekujundid" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "FlowChart Shapes" -msgstr "Vooskeemi kujundid" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Callout Shapes" -msgstr "Viikude kujundid" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Star Shapes" -msgstr "Tähtede kujundid" - #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -21898,13 +23440,14 @@ msgid "~Copy" msgstr "Kopeeri" #: StartModuleCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Lõika" +msgid "~Cut" +msgstr "Lõige" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -22104,6 +23647,24 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Standard" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTextBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Text Box" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTextBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Text Box" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22276,12 +23837,13 @@ msgid "Number Recognition" msgstr "Arvude tuvastamine" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Section..." +msgid "Se~ction..." msgstr "Sektsioon..." #: WriterCommands.xcu @@ -22365,6 +23927,15 @@ msgctxt "" msgid "Current ~Index" msgstr "Aktiivne register" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update index" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22437,6 +24008,15 @@ msgctxt "" msgid "~Record Changes" msgstr "Muudatuste salvestamine" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Track Changes Bar" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22519,13 +24099,24 @@ msgid "~Charts" msgstr "Diagrammid" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "H~yperlink" -msgstr "Hüperlink" +msgid "~Hyperlink" +msgstr "Hüperlink..." + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Edit Hyperlink..." +msgstr "Muuda hüperlinki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22554,6 +24145,15 @@ msgctxt "" msgid "Bookmar~k..." msgstr "Järjehoidja..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnchor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anc~hor..." +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22591,12 +24191,13 @@ msgid "~More Fields..." msgstr "Muud väljad..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exc~hange Database..." +msgid "Exchange Data~base..." msgstr "Vaheta andmebaasi..." #: WriterCommands.xcu @@ -22608,6 +24209,15 @@ msgctxt "" msgid "Caption..." msgstr "Pealdis..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Caption..." +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22815,6 +24425,96 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge Wi~zard..." msgstr "Kirjakooste nõustaja..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeFirstEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrevEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCurrentEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeNextEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeLastEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Last Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeExcludeEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exclude Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCreateDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Individual Documents" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Merged Documents" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrintDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print Merged Documents" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeEmailDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send E-Mail Messages" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22888,22 +24588,33 @@ msgid "Insert Object" msgstr "Lisa objekt" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Text Box and Shape" +msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "~Tekstikast/kujund" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" -"Label\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Field" +msgstr "Lisa väli" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Field" -msgstr "Lisa väli" +msgid "Fiel~d" +msgstr "Väljad" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23050,12 +24761,13 @@ msgid "Apply and Edit ~Changes" msgstr "Rakenda ja redigeeri muudatusi" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Selection Mode" +msgid "Se~lection Mode" msgstr "Valikurežiim" #: WriterCommands.xcu @@ -23499,6 +25211,15 @@ msgctxt "" msgid "~Properties..." msgstr "Omadused..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Object..." +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -23535,6 +25256,16 @@ msgctxt "" msgid "~Properties..." msgstr "Omadused..." +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Table Properties..." +msgstr "Tabeli omadused..." + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -23868,6 +25599,15 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Aseta teisiti..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~More Options..." +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25632,6 +27372,25 @@ msgctxt "" msgid "~Open..." msgstr "Ava..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg?OpenSmartTag:bool=true\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smart ~Tag Options..." +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special" +msgstr "Aseta teisiti" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25713,6 +27472,16 @@ msgctxt "" msgid "Comments..." msgstr "Märkused..." +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Format All Comments..." +msgstr "Vorminda kõik märkused" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25840,9 +27609,10 @@ msgid "Forward" msgstr "Edasi" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal%20Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" @@ -25876,54 +27646,60 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "Alapealkiri" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%201&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" msgstr "Pealkiri ~1" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%202&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" msgstr "Pealkiri ~2" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%203&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" msgstr "Pealkiri ~3" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%204&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" msgstr "Pealkiri ~4" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%205&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" msgstr "Pealkiri ~5" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%206&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" @@ -25939,27 +27715,30 @@ msgid "~Quotations" msgstr "Tsitaadilõik" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted%20Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Eelvormindatud tekst" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text%20body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" msgstr "Põhitekst" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default%20Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" @@ -25975,9 +27754,10 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "Rõhutus" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong%20Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" @@ -25993,9 +27773,10 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "Tsitaat" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source%20Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" @@ -26010,6 +27791,126 @@ msgctxt "" msgid "Apply Paragraph Style" msgstr "Rakenda lõigustiil" +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Märkus" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Kujund" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Skaleeri teksti" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Vormi juhtelemendid" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Tekstikasti vormindus" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Järgmise paneeli juurde" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Meedium" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-objekt" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Printimise eelvaade" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -26028,6 +27929,15 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Vormindus" +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "" + #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -26264,84 +28174,204 @@ msgstr "Meedia taasesitus" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Värv" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Põhikujundid" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Plokknooled" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Vooskeem" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Tähed ja lindid" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Sümbolkujundid" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Viiktekstid" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Ilukiri" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Ilukirja kujund" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Märkus" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Kujund" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Skaleeri teksti" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Color" -msgstr "Värv" +msgid "Form Control" +msgstr "Vormi juhtelemendid" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Põhikujundid" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Tekstikasti vormindus" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Plokknooled" +msgid "Text Frame" +msgstr "Järgmise paneeli juurde" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "Vooskeem" +msgid "Image" +msgstr "Pilt" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Tähed ja lindid" +msgid "Media" +msgstr "Meedium" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Sümbolkujundid" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-objekt" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Viiktekstid" +msgid "Print Preview" +msgstr "Printimise eelvaade" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Ilukiri" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Ilukirja kujund" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26685,6 +28715,126 @@ msgctxt "" msgid "Navigation" msgstr "Liikumine" +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Märkus" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Kujund" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Skaleeri teksti" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Vormi juhtelemendid" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Tekstikasti vormindus" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Järgmise paneeli juurde" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Meedium" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-objekt" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Printimise eelvaade" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -26703,6 +28853,15 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Vormindus" +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "" + #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -26975,48 +29134,148 @@ msgstr "Vooskeem" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Tähed ja lindid" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Sümbolkujundid" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Viiktekstid" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Ilukiri" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Ilukirja kujund" + +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Märkus" + +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Vormi juhtelemendid" + +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Tekstikasti vormindus" + +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Järgmise paneeli juurde" + +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Tähed ja lindid" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-objekt" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Sümbolkujundid" +msgid "Print Preview" +msgstr "Printimise eelvaade" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Viiktekstid" +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML lähtetekst" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Ilukiri" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: WriterReportWindowState.xcu +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Ilukirja kujund" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27315,6 +29574,126 @@ msgctxt "" msgid "Callouts" msgstr "Viiktekstid" +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Märkus" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Kujund" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Skaleeri teksti" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Vormi juhtelemendid" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Tekstikasti vormindus" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Järgmise paneeli juurde" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Meedium" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-objekt" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Printimise eelvaade" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -27342,6 +29721,15 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Vormindus" +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "" + #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -27351,6 +29739,25 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Tööriistad" +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines" +msgstr "Jooned" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Classification" +msgstr "" + #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -27514,13 +29921,14 @@ msgid "OLE-Object" msgstr "OLE-objekt" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Optimeerimine" +msgid "Optimize Size" +msgstr "Optimaalne suurus" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27675,6 +30083,135 @@ msgctxt "" msgid "Track Changes" msgstr "Muudatuste jälitamine" +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode)" +msgstr "" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Märkus" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Kujund" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Skaleeri teksti" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Vormi juhtelemendid" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Tekstikasti vormindus" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Järgmise paneeli juurde" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Meedium" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-objekt" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Printimise eelvaade" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" diff --git a/source/et/readlicense_oo/docs.po b/source/et/readlicense_oo/docs.po index 520a8b090c8..9cbdf6f8445 100644 --- a/source/et/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/et/readlicense_oo/docs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-25 21:13+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:45+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445807612.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450212327.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -125,8 +125,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" -msgid "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, or Windows 8" -msgstr "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7 või Windows 8" +msgid "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, or 10" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po index bb22825c533..dcc29b84fd0 100644 --- a/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-06 18:59+0300\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:45+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450212333.000000\n" #: CondFormat.src msgctxt "" @@ -251,6 +252,16 @@ msgctxt "" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" msgstr "Vali kasvav või kahanev sortimisjärjestus. Kasvav järjestus on A kuni Y või 0 kuni 9" +#: GroupsSorting.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPSROWPOPUPMENU\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Kustuta" + #: Navigator.src msgctxt "" "Navigator.src\n" @@ -312,6 +323,16 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Omadused..." +#: Navigator.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Kustuta" + #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " #: PageNumber.src msgctxt "" diff --git a/source/et/reportdesign/source/ui/report.po b/source/et/reportdesign/source/ui/report.po index df10cfa0f96..2a2dffc88f8 100644 --- a/source/et/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/et/reportdesign/source/ui/report.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-02 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:11+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401684346.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435277519.000000\n" #: report.src msgctxt "" @@ -407,6 +407,15 @@ msgctxt "" msgid "Grid..." msgstr "Alusvõrk..." +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" +"SID_FRAME_TO_TOP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bring to Front" +msgstr "" + #: report.src msgctxt "" "report.src\n" @@ -425,6 +434,33 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Vii tahapoole" +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" +"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Send to Back" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" +"SID_OBJECT_HEAVEN\n" +"menuitem.text" +msgid "~To Foreground" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" +"SID_OBJECT_HELL\n" +"menuitem.text" +msgid "T~o Background" +msgstr "" + #: report.src msgctxt "" "report.src\n" @@ -434,6 +470,69 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "Järjestus" +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Centered" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" +"menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_OBJECT_ALIGN\n" +"menuitem.text" +msgid "A~lignment" +msgstr "" + #: report.src msgctxt "" "report.src\n" @@ -533,6 +632,34 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Omadused..." +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" + +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "Aseta" + #: report.src msgctxt "" "report.src\n" diff --git a/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po deleted file mode 100644 index bd7a72b17cd..00000000000 --- a/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po +++ /dev/null @@ -1,303 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/drawfunc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:46+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450212408.000000\n" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_RENAME_OBJECT\n" -"SID_RENAME_OBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Name..." -msgstr "Nimi..." - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" -"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Description..." -msgstr "Kirjeldus..." - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"SID_FRAME_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Too ettepoole" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"SID_FRAME_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "Vii tahapoole" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ARRANGESUB\n" -"SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "Korraldamine" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" -"SID_ANCHOR_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "To P~age" -msgstr "Leheküljele" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" -"SID_ANCHOR_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Cell" -msgstr "Lahtrisse" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ANCHORSUB\n" -"SUBMENU_ANCHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "An~chor" -msgstr "Ankurdusviis" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ALIGNSUB\n" -"SID_OBJECT_ALIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "Joondus" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"RID_POPUP_DRAWFORM\n" -"string.text" -msgid "Popup menu for form objects" -msgstr "Vormide kontekstimenüü" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_RESET\n" -"SID_TEXT_STANDARD\n" -"menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "Vaikeväärtus" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_EDITLNK\n" -"SID_DRAW_HLINK_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hyperlink..." -msgstr "Hüperlink..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_DELLNK\n" -"SID_DRAW_HLINK_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Remove Hyperlink" -msgstr "Eemalda hüperlink" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_DRWTXTATTR\n" -"SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Te~xt..." -msgstr "Tekst..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ASSIGNMACRO\n" -"SID_ASSIGNMACRO\n" -"menuitem.text" -msgid "Assig~n Macro..." -msgstr "Omista makro..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ORIGINALSIZE\n" -"SID_ORIGINALSIZE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Original Size" -msgstr "Originaalsuurus" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_RENAME_OBJECT\n" -"SID_RENAME_OBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Name..." -msgstr "Nimi..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" -"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Description..." -msgstr "Kirjeldus..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n" -"SID_MIRROR_VERTICAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Vertically" -msgstr "Vertikaalselt" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n" -"SID_MIRROR_HORIZONTAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Horizontal" -msgstr "Horisontaalselt" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_MIRRORSUB\n" -"SUBMENU_OBJMIRROR\n" -"menuitem.text" -msgid "~Flip" -msgstr "Peegeldamine" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"SID_FRAME_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Too ettepoole" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"SID_FRAME_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "Vii tahapoole" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ARRANGESUB\n" -"SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "Korraldamine" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" -"SID_ANCHOR_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "To P~age" -msgstr "Leheküljele" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" -"SID_ANCHOR_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Cell" -msgstr "Lahtrisse" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ANCHORSUB\n" -"SUBMENU_ANCHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "An~chor" -msgstr "Ankurdusviis" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ALIGNSUB\n" -"SID_OBJECT_ALIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "Joondus" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"RID_POPUP_DRAW\n" -"string.text" -msgid "Pop-up menu for drawing objects" -msgstr "Joonistamise kontekstimenüü" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"RID_POPUP_GRAPHIC\n" -"RID_IMAGE_SUBMENU\n" -"menuitem.text" -msgid "Image" -msgstr "Pilt" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n" -"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Export as Image..." -msgstr "Ekspordi pildina..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"RID_POPUP_GRAPHIC\n" -"RID_POPUP_DRAWTEXT\n" -"string.text" -msgid "Pop-up menu for text objects" -msgstr "Tekstiobjektide kontekstimenüü" diff --git a/source/et/sc/source/ui/formdlg.po b/source/et/sc/source/ui/formdlg.po index 9300c08c780..7d310cac39d 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/et/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:45+0300\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:46+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450212406.000000\n" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -142,9 +143,10 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Lisa funktsioon arvutustabeli lehele" #: dwfunctr.src +#, fuzzy msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX\n" -"dockingwindow.text" +"window.text" msgid "Functions" msgstr "Funktsioonid" diff --git a/source/et/sc/source/ui/src.po b/source/et/sc/source/ui/src.po index b6822e9404e..760b55c4144 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/src.po +++ b/source/et/sc/source/ui/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:46+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -2239,6 +2239,15 @@ msgctxt "" msgid "$1 rows, $2 columns selected" msgstr "Valitud $1 rida, $2 veergu" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILTER_SELCOUNT\n" +"string.text" +msgid "$1 of $2 records found" +msgstr "" + #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2929,6 +2938,15 @@ msgctxt "" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Viga: sisemine ületäitumine" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n" +"string.text" +msgid "Error: Array or matrix size" +msgstr "" + #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4044,8 +4062,8 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_ERR_NOREF\n" "string.text" -msgid "No references found." -msgstr "Ühtegi viidet ei leitud." +msgid "No cell references are found in the selected cells." +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5658,853 +5676,14 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Leht %1 / %2" -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART1\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "Vorminda lahtrid..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART2\n" -"SID_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Lõika" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART2\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopeerimine" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART2\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Aseta" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Aseta teisiti..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_INS_ROWS_BEFORE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "Lisa rida ülespoole" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_INS_ROWS_AFTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "Lisa rida allapoole" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_DEL_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Rows" -msgstr "Kustuta rida" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "Kustuta sisu..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Row Hei~ght..." -msgstr "Rea kõrgus..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Row Height..." -msgstr "Optimaalne reakõrgus..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Rows" -msgstr "Peida rida" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show Rows" -msgstr "Näita rida" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Aseta teisiti..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Columns ~Left" -msgstr "Lisa veerg vasakule" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_INS_COLUMNS_AFTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "Lisa veerg paremale" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DEL_COLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Columns" -msgstr "Kustuta veerg" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "Kustuta sisu..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Column ~Width..." -msgstr "Veeru laius..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_OPT_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Column Width..." -msgstr "Optimaalne veerulaius..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Columns" -msgstr "Peida veerg" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show Columns" -msgstr "Näita veergu" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"string.text" -msgid "Cell pop-up menu" -msgstr "Lahtri kontekstimenüü" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Lõika" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopeeri" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Aseta" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Aseta teisiti..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "Tekst" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Number" -msgstr "~Arvud" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" -"menuitem.text" -msgid "~Formula" -msgstr "~Valemid" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_ONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "Paste O~nly" -msgstr "Aseta ai~nult" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Eemalda otsene vormindus" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "Vorminda lahtrid..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_INS_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "Lisa..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_DELETE_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "De~lete..." -msgstr "Kustuta..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "Kustuta sisu..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_ON\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge Cells..." -msgstr "Ühenda lahtrid..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_OFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "Tükelda lahtrid" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_INSERT_POSTIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Lisa märkus" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_EDIT_POSTIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Co~mment" -msgstr "Muuda märkust" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Comment" -msgstr "Kustuta märkus" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_SHOW_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Näita märkust" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_HIDE_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Comment" -msgstr "Peida märkus" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DATA_SELECT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Selection List..." -msgstr "Valikute loend..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"string.text" -msgid "Sheet bar pop-up menu" -msgstr "Leheriba kontekstimenüü" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_INS_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Sheet..." -msgstr "Lisa..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_DELETE_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "Kustuta..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_MENU_RENAME\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "Muuda nime..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_MOVE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Move/Copy Sheet..." -msgstr "Teisalda/kopeeri..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n" -"menuitem.text" -msgid "~Tab Color..." -msgstr "Saki värv..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_PROTECT_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Protect Sheet..." -msgstr "Kaitse lehte..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_TOGGLE_GRID\n" -"menuitem.text" -msgid "Sheet ~Gridlines" -msgstr "Lehe võrgustik" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_RTL\n" -"menuitem.text" -msgid "S~heet Right-To-Left" -msgstr "Leht paremalt vasakule" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_EVENTS\n" -"menuitem.text" -msgid "Sheet E~vents..." -msgstr "Lehe sündmused..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TABLE_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "Peida" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TABLE_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show..." -msgstr "Näita..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_SELECTALL\n" -"menuitem.text" -msgid "Select All S~heets" -msgstr "Vali kõik lehed" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_DESELECTALL\n" -"menuitem.text" -msgid "D~eselect All Sheets" -msgstr "Tühista kõigi lehtede valimine" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"string.text" -msgid "Pivot table pop-up menu" -msgstr "Liigendtabeli kontekstimenüü" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_OPENDLG_PIVOTTABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Layout..." -msgstr "Muuda paigutust..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_PIVOT_RECALC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Refresh" -msgstr "Värskenda" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_DP_FILTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Filter..." -msgstr "Filter..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_PIVOT_KILL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Kustuta" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "Printimise eelvaate kontekstimenüü" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_PREVIEW_PREVIOUS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Previous Page" -msgstr "Eelmine leht" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_PREVIEW_NEXT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Next Page" -msgstr "Järgmine leht" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_FORMATPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Pa~ge Layout..." -msgstr "Paigutus lehel..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_CLOSEWIN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Close" -msgstr "Sul~ge" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_PREVIEW_CLOSE\n" -"menuitem.text" -msgid "Close Pre~view" -msgstr "Sulge eelvaade" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Text Input pop-up menu" -msgstr "Tekstisisestuse kontekstimenüü" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "Vaikeväärtus" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"SID_INSERT_FIELD_SHEET\n" -"menuitem.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Lehe nimi" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"SID_INSERT_FIELD_TITLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "Faili nimi või tiitel" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT\n" -"RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Fields" -msgstr "Lisa väli" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"string.text" -msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" -msgstr "Analüütilise täitmisrežiimi kontekstimenüü" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_ADD_PRED\n" -"menuitem.text" -msgid "Trace ~Precedent" -msgstr "Näita eelsõltuvusi" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_DEL_PRED\n" -"menuitem.text" -msgid "~Remove Precedent" -msgstr "Peida eelsõltuvused" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_ADD_SUCC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Trace Dependent" -msgstr "Näita järelsõltuvusi" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_DEL_SUCC\n" -"menuitem.text" -msgid "Remove Dependent" -msgstr "Peida järelsõltuvused" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_DETECTIVE_DEL_ALL\n" -"menuitem.text" -msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "Peida kõik sõltuvused" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "Välju täitmisrežiimist" - -#: popup.src +#: globstr.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUNCTIONS_FOUND\n" "string.text" -msgid "Page Break Preview pop-up menu" -msgstr "Lehepiiridega eelvaate kontekstimenüü" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "Vaikeväärtus" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "Vorminda lahtrid..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_INS_ROWBRK\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "Lisa reapiir" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_INS_COLBRK\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "Lisa veerupiir" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_DEL_MANUALBREAKS\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "Kustuta kõik manuaalsed piirid" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_RESET_PRINTZOOM\n" -"menuitem.text" -msgid "Reset Scale" -msgstr "Algsuurus" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_DEFINE_PRINTAREA\n" -"menuitem.text" -msgid "Define Print Range" -msgstr "Määra trükiala" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_ADD_PRINTAREA\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Print Range" -msgstr "Lisa trükiala" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_DELETE_PRINTAREA\n" -"menuitem.text" -msgid "Undo Print Range" -msgstr "Tühista toiming trükialaga" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_FORMATPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Format..." -msgstr "Lehe vormindus..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_SHOW_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Näita märkust" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_HIDE_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Comment" -msgstr "Peida märkus" +msgid "%1 and %2 more" +msgstr "" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -8507,6 +7686,57 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Kuupäeva sisemine arv." +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "" +"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" +"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Kuupäeva sisemine arv." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mode" +msgstr "režiim" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." +msgstr "Määrab nädala alguspäeva (1 = pühapäev; muu väärtus = esmaspäev)." + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21155,165 +20385,1061 @@ msgstr "X-andmete massiiv." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the reference to a cell as text." -msgstr "Tagastab teksti kujul viite lahtrile." +msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "2\n" "string.text" -msgid "row" -msgstr "rida" +msgid "target" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "3\n" "string.text" -msgid "The row number of the cell." -msgstr "Lahtri rea number." +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "4\n" "string.text" -msgid "column" -msgstr "veerg" +msgid "values" +msgstr "väärtus" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "5\n" "string.text" -msgid "The column number of the cell." -msgstr "Lahtri veeru number." +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "6\n" "string.text" -msgid "ABS" -msgstr "ABS" +msgid "timeline" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "7\n" "string.text" -msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." -msgstr "Määrab, kas kasutatakse absoluutset või relatiivset viitamist." +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "8\n" "string.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" +msgid "period length" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "9\n" "string.text" -msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "Viite stiil: 0 või VÄÄR tähistab R1V1 stiili, iga muu väärtus või väärtuse puudumine tähistab A1 stiili." +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" -#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "10\n" "string.text" -msgid "sheet" -msgstr "leht" +msgid "data completion" +msgstr "" -#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "11\n" "string.text" -msgid "The spreadsheet name of the cell reference." -msgstr "Lehe nimi lahtri viites." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." -msgstr "Tagastab üksikute vahemike arvu, mis kuuluvad ühte või mitmesse vahemikku." +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"12\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "viide" +msgid "aggregation" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"13\n" "string.text" -msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "Viide ühele või mitmele vahemikule." +msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "1\n" "string.text" -msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." -msgstr "Valib väärtuse kuni 30 argumendist koosnevast loendist." +msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "2\n" "string.text" -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +msgid "target" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "3\n" "string.text" -msgid "The index of the value (1..30) selected." -msgstr "Valitud väärtuse (1...30) indeks." +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "4\n" "string.text" -msgid "value " +msgid "values" +msgstr "väärtus" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "target" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "väärtus" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "confidence level" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"14\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"15\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "target" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "väärtus" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "confidence level" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"14\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"15\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "väärtus" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "väärtus" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "statistic type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "väärtus" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "statistic type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "Tagastab väärtuse lineaarsel regressioonijoonel." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "väärtus" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "X-väärtus, mille jaoks lineaarse regressiooni Y-väärtus arvutatakse." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "Y_andmed" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y-andmete massiiv." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_andmed" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X-andmete massiiv." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the reference to a cell as text." +msgstr "Tagastab teksti kujul viite lahtrile." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "row" +msgstr "rida" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The row number of the cell." +msgstr "Lahtri rea number." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "column" +msgstr "veerg" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The column number of the cell." +msgstr "Lahtri veeru number." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." +msgstr "Määrab, kas kasutatakse absoluutset või relatiivset viitamist." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "Viite stiil: 0 või VÄÄR tähistab R1V1 stiili, iga muu väärtus või väärtuse puudumine tähistab A1 stiili." + +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "sheet" +msgstr "leht" + +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The spreadsheet name of the cell reference." +msgstr "Lehe nimi lahtri viites." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." +msgstr "Tagastab üksikute vahemike arvu, mis kuuluvad ühte või mitmesse vahemikku." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "viide" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "Viide ühele või mitmele vahemikule." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." +msgstr "Valib väärtuse kuni 30 argumendist koosnevast loendist." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The index of the value (1..30) selected." +msgstr "Valitud väärtuse (1...30) indeks." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "value " msgstr "väärtus " #: scfuncs.src @@ -24494,6 +24620,51 @@ msgctxt "" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Integratsiooni alumine piir" +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "minuend" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number from which following arguments are subtracted." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "subtrahend " +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." +msgstr "" + #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -25826,11 +25997,12 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Automaatvorminduse kustutamine" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" -msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" +msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Soovid sa tõesti automaatvorminduse # kustutada?" #: scstring.src diff --git a/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 04e3de8dbb8..7509c36301b 100644 --- a/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:47+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -4612,6 +4612,15 @@ msgctxt "" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Tõstutu_ndlik" +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"case\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + #: optcalculatepage.ui msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" @@ -4633,12 +4642,49 @@ msgstr "Otsingukriteeriumid = ja <> rakenduvad ter_vele lahtrile" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" -"regex\n" +"match\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"formulawildcards\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Enable regular expressions in formulas" +msgid "Enable w_ildcards in formulas" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"formulawildcards\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"formularegex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "R_egulaaravaldiste võimaldamine valemites" +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"formulaliteral\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "" + #: optcalculatepage.ui msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" diff --git a/source/et/scp2/source/activex.po b/source/et/scp2/source/activex.po index cb0bd291597..66324b89cb3 100644 --- a/source/et/scp2/source/activex.po +++ b/source/et/scp2/source/activex.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:19+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351186.000000\n" #: module_activex.ulf msgctxt "" @@ -28,5 +29,5 @@ msgctxt "" "module_activex.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" "LngText.text" -msgid "Component to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." -msgstr "See komponent võimaldab vaadata %PRODUCTNAME'i dokumente Microsoft Internet Exploreri aknas." +msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." +msgstr "" diff --git a/source/et/sd/source/ui/animations.po b/source/et/sd/source/ui/animations.po index 5fdd660f95f..0968cc6a9c5 100644 --- a/source/et/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/et/sd/source/ui/animations.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:47+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438350068.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450212458.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -554,6 +554,39 @@ msgctxt "" msgid "User paths" msgstr "Kasutaja määratud asukohad" +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" +"string.text" +msgid "Entrance: %1" +msgstr "" + +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n" +"string.text" +msgid "Emphasis: %1" +msgstr "" + +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n" +"string.text" +msgid "Exit: %1" +msgstr "" + +#: CustomAnimation.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n" +"string.text" +msgid "Motion Paths: %1" +msgstr "Liikumisteed" + #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" diff --git a/source/et/sd/source/ui/app.po b/source/et/sd/source/ui/app.po index 4013b592ce7..f88cd5f3557 100644 --- a/source/et/sd/source/ui/app.po +++ b/source/et/sd/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:47+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,1284 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1450212469.000000\n" -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CHANGEBEZIER\n" -"SID_CHANGEBEZIER\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Curve" -msgstr "Kõveraks" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CHANGEPOLYGON\n" -"SID_CHANGEPOLYGON\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Polygon" -msgstr "Hulknurgaks" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n" -"SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n" -"menuitem.text" -msgid "To C~ontour" -msgstr "Kontuuriks" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_3D\n" -"SID_CONVERT_TO_3D\n" -"menuitem.text" -msgid "To 3~D" -msgstr "Ruumiliseks" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_BITMAP\n" -"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Bitmap" -msgstr "Bittrastriks" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_METAFILE\n" -"SID_CONVERT_TO_METAFILE\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Metafile" -msgstr "Metafailiks" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" -"SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" -"menuitem.text" -msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "Pöördkehaks" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_VERTICAL\n" -"SID_VERTICAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Vertically" -msgstr "Vertikaalselt" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_HORIZONTAL\n" -"SID_HORIZONTAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Horizontally" -msgstr "Horisontaalselt" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_3D_WIN\n" -"SID_3D_WIN\n" -"menuitem.text" -msgid "~3D Effects" -msgstr "Ruumilised efektid" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n" -"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Slide Design..." -msgstr "Slaidi kujundus..." - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_PAGE_DESIGN\n" -"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Page Design..." -msgstr "Lehekülje kujundus..." - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_DIA\n" -"SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Slide ~Transition" -msgstr "Slaidisiire" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_SHOW_SLIDE\n" -"SID_SHOW_SLIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show Slide" -msgstr "Näita slaidi" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_HIDE_SLIDE\n" -"SID_HIDE_SLIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Slide" -msgstr "Peida slaid" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DISTRIBUTE\n" -"SID_DISTRIBUTE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Distribution..." -msgstr "Jaotus..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_GRAPHIC\n" -"SID_INSERT_GRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert I~mage..." -msgstr "Lisa pilt..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CAPTUREPOINT\n" -"SID_CAPTUREPOINT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "Lisa tõmbepunkt/-joon..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_SET_SNAPITEM\n" -"SID_SET_SNAPITEM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Redigeeri..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_SNAPITEM\n" -"SID_DELETE_SNAPITEM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_MODIFY_PAGE\n" -"SID_MODIFYPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Page ~Layout" -msgstr "Lehekülje paigutus" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_FORMAT_PAGE\n" -"SID_PAGESETUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Page Setup..." -msgstr "Lehekülje häälestus..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_FORMAT_SLIDE\n" -"SID_PAGESETUP\n" -"menuitem.text" -msgid "Format ~Slide..." -msgstr "Vorminda slaid..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_SLIDE\n" -"SID_INSERTPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~New Slide" -msgstr "Uus slaid" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DUPLICATE_SLIDE\n" -"SID_DUPLICATE_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Duplicate Slide" -msgstr "Klooni slaid" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_MASTER\n" -"SID_INSERT_MASTER_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~New Master" -msgstr "Uus juhtslaid" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE\n" -"SID_INSERTPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~New Page" -msgstr "Uus leht" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n" -"SID_SELECT_BACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Background Image..." -msgstr "Määra taustapilt..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND\n" -"SID_SAVE_BACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Background Image..." -msgstr "Salvesta taustapilt..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" -"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Display Background of Master" -msgstr "Juhtslaidi tausta kuvamine" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" -"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" -"menuitem.text" -msgid "Display Objects from Master" -msgstr "Juhtslaidi objektide kuvamine" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_PAGE_MENU\n" -"DUMMY+3\n" -"menuitem.text" -msgid "Pag~e" -msgstr "Leht" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_SLIDE_MENU\n" -"DUMMY+8\n" -"menuitem.text" -msgid "Slid~e" -msgstr "Slaid" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_LAYER\n" -"SID_RENAMELAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Layer..." -msgstr "Nimeta kiht ümber..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_SLIDE\n" -"SID_DELETE_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Slide" -msgstr "Kustuta slaid" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_MASTER\n" -"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Master" -msgstr "Kustuta juhtslaid" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_PAGE\n" -"SID_DELETE_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Page" -msgstr "Kustuta leht" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_SLIDE\n" -"SID_RENAMEPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Slide..." -msgstr "Nimeta slaid ümber..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_MASTER\n" -"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Master" -msgstr "Nimeta juhtslaid ümber" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_PAGE\n" -"SID_RENAMEPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Page..." -msgstr "Nimeta leht ümber..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_LINE\n" -"SID_ATTRIBUTES_LINE\n" -"menuitem.text" -msgid "L~ine..." -msgstr "Joon..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_AREA\n" -"SID_ATTRIBUTES_AREA\n" -"menuitem.text" -msgid "~Area..." -msgstr "Ala..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXTATTR\n" -"SID_TEXTATTR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Text..." -msgstr "Tekst..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n" -"SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Autofit Text" -msgstr "Sobita tekst" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONNECTION\n" -"SID_CONNECTION_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Connector..." -msgstr "Konnektor..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_NEW_ROUTING\n" -"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n" -"menuitem.text" -msgid "Reset ~Routing" -msgstr "Lähtesta suunad" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_MEASURE\n" -"SID_MEASURE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Dimen~sions..." -msgstr "Mõõtmed..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TRANSFORM\n" -"SID_ATTR_TRANSFORM\n" -"menuitem.text" -msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "Paigutus ja suurus..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_EDIT_POINTS\n" -"SID_BEZIER_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit ~Points" -msgstr "Redigeeri punkte" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_FRAME_TO_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bring to Front" -msgstr "Too kõige ette" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_MOREFRONT\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Too ettepoole" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_MOREBACK\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "Vii tahapoole" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Send to Back" -msgstr "Vii kõige taha" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_BEFORE_OBJ\n" -"menuitem.text" -msgid "In Front of ~Object" -msgstr "Too objekti ette" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_BEHIND_OBJ\n" -"menuitem.text" -msgid "Be~hind Object" -msgstr "Vii objekti taha" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_REVERSE_ORDER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Reverse" -msgstr "Vastupidisesse järjestusse" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION\n" -"SID_POSITION\n" -"menuitem.text" -msgid "Arra~nge" -msgstr "Järjestus" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CHAR\n" -"SID_CHAR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "C~haracter..." -msgstr "Märk..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CHAR_PARAGRAPH\n" -"SID_PARA_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aragraph..." -msgstr "Lõik..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BULLET\n" -"SID_CHARMAP\n" -"menuitem.text" -msgid "S~pecial Character..." -msgstr "Erimärk..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "Vasakule" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "Keskele" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "Paremale" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "Üles" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "Keskele" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "Alla" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "Al~ign" -msgstr "Joondus" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CLOSE_OBJECT\n" -"SID_OBJECT_CLOSE\n" -"menuitem.text" -msgid "Close ~Object" -msgstr "Sulge objekt" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit ~Points" -msgstr "Redigeeri punkte" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_MOVE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Move Points" -msgstr "Nihuta punkte" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_INSERT\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Points" -msgstr "Lisa punkte" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Points" -msgstr "Kustuta punkte" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_CLOSE\n" -"menuitem.text" -msgid "Close ~Object" -msgstr "Sulge objekt" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_CUTLINE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split Curve" -msgstr "Tükelda kõver" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_CONVERT\n" -"menuitem.text" -msgid "Con~vert to Curve" -msgstr "Teisenda kõveraks" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_EDGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Corner" -msgstr "Nurkne" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_SMOOTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Smoot~h" -msgstr "Sujuv" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_SYMMTR\n" -"menuitem.text" -msgid "S~ymmetric" -msgstr "Sümmeetriline" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Reduce Points" -msgstr "Vähenda punkte" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GROUP\n" -"SID_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Group" -msgstr "Rühmita" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_UNGROUP\n" -"SID_UNGROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Ungroup" -msgstr "Tühista rühmitamine" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_COMBINE\n" -"SID_COMBINE\n" -"menuitem.text" -msgid "Comb~ine" -msgstr "Kombineeri" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DISMANTLE\n" -"SID_DISMANTLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split" -msgstr "Tükelda" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_ENTER_GROUP\n" -"SID_ENTER_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Enter Group" -msgstr "Sisene rühma" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_LEAVE_GROUP\n" -"SID_LEAVE_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "E~xit Group" -msgstr "Välju rühmast" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_NAME_GROUP\n" -"SID_NAME_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "Name..." -msgstr "Nimi..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" -"SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Description..." -msgstr "Kirjeldus..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_ACTION\n" -"SID_ANIMATION_EFFECTS\n" -"menuitem.text" -msgid "Int~eraction..." -msgstr "Interaktsioon..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_PRESENTATIONOBJECT\n" -"SID_PRESENTATIONOBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "Esitluse objekt..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_SET_DEFAULT\n" -"SID_SET_DEFAULT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Default Formatting" -msgstr "Vaikimisi vormindus" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_FONTWORK\n" -"SID_FONTWORK\n" -"menuitem.text" -msgid "F~ontwork" -msgstr "Ilukiri" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_ORIGINAL_SIZE\n" -"SID_ORIGINAL_SIZE\n" -"menuitem.text" -msgid "Restore ~Original Size" -msgstr "Taasta algsuurus" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CROP\n" -"SID_OBJECT_CROP\n" -"menuitem.text" -msgid "Crop I~mage" -msgstr "Kärbi pilti" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_INSERT_POINT\n" -"SID_GLUE_INSERT_POINT\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Point" -msgstr "Lisa punkt" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "Vasakule" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "Üles" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "Paremale" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "Alla" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_PERCENT\n" -"SID_GLUE_PERCENT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Adapt Position to Object" -msgstr "Kohanda paigutus objektiga" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" -"SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed ~Horizontal Left" -msgstr "Kinnita rõhtsalt vasakule" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" -"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed Horizontal ~Center" -msgstr "Kinnita rõhtsalt keskele" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" -"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed Hori~zontal Right" -msgstr "Kinnita rõhtsalt paremale" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" -"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed ~Vertical Top" -msgstr "Kinnita püstsuunas üles" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" -"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed V~ertical Center" -msgstr "Kinnita püstsuunas keskele" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" -"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed Ver~tical Bottom" -msgstr "Kinnita püstsuunas alla" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.MN_RULER\n" -"SID_RULER\n" -"menuitem.text" -msgid "View ~Ruler" -msgstr "Joonlaua kuvamine" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID_VISIBLE\n" -"SID_GRID_VISIBLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Display Grid" -msgstr "Alusvõrgu kuvamine" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID_USE\n" -"SID_GRID_USE\n" -"menuitem.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Tõmme alusvõrgule" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID_FRONT\n" -"SID_GRID_FRONT\n" -"menuitem.text" -msgid "Grid to ~Front" -msgstr "Alusvõrk esiplaanil" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID\n" -"DUMMY+5\n" -"menuitem.text" -msgid "~Grid" -msgstr "Alusvõrk" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES_VISIBLE\n" -"SID_HELPLINES_VISIBLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Display Snap Lines" -msgstr "Tõmbejoonte kuvamine" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES_USE\n" -"SID_HELPLINES_USE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Snap to Snap Lines" -msgstr "Tõmme tõmbejoontele" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES_FRONT\n" -"SID_HELPLINES_FRONT\n" -"menuitem.text" -msgid "Snap Lines to ~Front" -msgstr "Tõmbejooned esiplaanil" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES\n" -"DUMMY+6\n" -"menuitem.text" -msgid "~Snap Lines" -msgstr "Tõmbejooned" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MNSUB_CONVERT\n" -"SID_CONVERT\n" -"menuitem.text" -msgid "Con~vert" -msgstr "Teisendamine" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MNSUB_MIRROR\n" -"SID_MIRROR\n" -"menuitem.text" -msgid "~Flip" -msgstr "Peegeldamine" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONNECT\n" -"SID_CONNECT\n" -"menuitem.text" -msgid "C~onnect" -msgstr "Ühenda" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BREAK\n" -"SID_BREAK\n" -"menuitem.text" -msgid "~Break" -msgstr "Eralda" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_STYLEDT\n" -"SID_STYLE_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Style..." -msgstr "Redigeeri stiili..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TEXTOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"SID_HIDE_LAST_LEVEL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Last Level" -msgstr "Peida viimane tase" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TEXTOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"SID_SHOW_NEXT_LEVEL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show Next Level" -msgstr "Kuva järgmine tase" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table..." -msgstr "Tabel..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "Ühenda" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split..." -msgstr "Tükelda..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "Üles" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "Keskele" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "Alla" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"DUMMY+10\n" -"menuitem.text" -msgid "~Cell" -msgstr "Lahter" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "Võrdsed vahed" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_SELECT_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "Vali" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "Lisa..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DELETE_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"DUMMY+11\n" -"menuitem.text" -msgid "~Row" -msgstr "Rida" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "Võrdsed vahed" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_SELECT_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "Vali" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "Lisa..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DELETE_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"DUMMY+12\n" -"menuitem.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "Veerg" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_LAYERTAB_POPUP\n" -"SID_INSERTLAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Layer..." -msgstr "Lisa kiht..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_LAYERTAB_POPUP\n" -"SID_MODIFYLAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "Modify La~yer..." -msgstr "Muuda kihti..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_LAYERTAB_POPUP\n" -"SID_DELETE_LAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete ~Layer..." -msgstr "Kustuta kiht..." - #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -1357,6 +79,16 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Master..." msgstr "Redigeeri juhteksemplari..." +#: popup.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Master" +msgstr "Kustuta juhtslaid" + #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -1393,175 +125,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Slide" msgstr "Lisa slaid" -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table..." -msgstr "Tabel..." - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "Ühenda" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split..." -msgstr "Tükelda..." - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "Üles" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "Keskele" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "Alla" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"DUMMY+10\n" -"menuitem.text" -msgid "~Cell" -msgstr "Lahter" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "Võrdsed vahed" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_SELECT_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "Vali" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "Lisa..." - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DELETE_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"DUMMY+11\n" -"menuitem.text" -msgid "~Row" -msgstr "Rida" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "Võrdsed vahed" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_SELECT_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "Vali" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "Lisa..." - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DELETE_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"DUMMY+12\n" -"menuitem.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "Veerg" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"SfxStyleFamiliesRes1\n" -"#define.text" -msgid "Graphic Styles" -msgstr "Pildistiilid" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"SfxStyleFamiliesRes2\n" -"#define.text" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Esitlusestiilid" - #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" @@ -1586,6 +149,16 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Kõik stiilid" +#: res_bmp.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"sfxstylefamilyitem.text" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Pildistiilid" + #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" @@ -1622,6 +195,16 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Kohandatud stiilid" +#: res_bmp.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" +"sfxstylefamilyitem.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Esitlusestiilid" + #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" @@ -4010,6 +2593,22 @@ msgctxt "" msgid "Text Slide" msgstr "Tekstislaid" +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Insert 3D Model" +msgstr "" + +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS\n" +"string.text" +msgid "All supported formats" +msgstr "" + #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" diff --git a/source/et/sd/source/ui/dlg.po b/source/et/sd/source/ui/dlg.po index ac225274eab..6d45763029a 100644 --- a/source/et/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/et/sd/source/ui/dlg.po @@ -3,27 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-06 18:49+0300\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:48+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373387290.0\n" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_PEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Pointer" -msgstr "Pliiats" +"X-POOTLE-MTIME: 1450212491.000000\n" #: navigatr.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sd/source/ui/view.po b/source/et/sd/source/ui/view.po index 816d67ce337..25e9a075b67 100644 --- a/source/et/sd/source/ui/view.po +++ b/source/et/sd/source/ui/view.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:47+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,93 +14,103 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440540945.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450212469.000000\n" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Print content" msgstr "Sisu printimine" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP\n" "string.text" msgid "Print" msgstr "Printimine" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT\n" "string.text" msgid "Document" msgstr "Dokument" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Slides\n" "itemlist.text" msgid "Slides" msgstr "Slaidid" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Handouts\n" "itemlist.text" msgid "Handouts" msgstr "Jaotusmaterjal" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Notes\n" "itemlist.text" msgid "Notes" msgstr "Märkmed" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Outline\n" "itemlist.text" msgid "Outline" msgstr "Liigendus" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n" "string.text" msgid "Slides per page" msgstr "Slaide leheküljel" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "According to layout\n" "itemlist.text" msgid "According to layout" @@ -109,385 +119,422 @@ msgstr "Vastavalt paigutusele" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "3" -msgstr "3" +msgstr "" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "4" -msgstr "4" +msgstr "" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "9" -msgstr "9" +msgstr "" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER\n" "string.text" msgid "Order" msgstr "Järjestus" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" "Left to right, then down\n" "itemlist.text" msgid "Left to right, then down" msgstr "Vasakult paremale, siis alla" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" "Top to bottom, then right\n" "itemlist.text" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Ülalt alla, siis paremale" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n" "string.text" msgid "~Contents" msgstr "Sisu" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" "string.text" msgid "~Slide name" msgstr "Slaidi nimi" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" "string.text" msgid "P~age name" msgstr "Lehekülje nimi" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n" "string.text" msgid "~Date and time" msgstr "Kuupäev ja kellaaeg" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n" "string.text" msgid "Hidden pages" msgstr "Peidetud leheküljed" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n" "string.text" msgid "Output options" msgstr "Väljundi sätted" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY\n" "string.text" msgid "Color" msgstr "Värvid" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" "Original colors\n" "itemlist.text" msgid "Original colors" msgstr "Algsed värvid" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" "Grayscale\n" "itemlist.text" msgid "Grayscale" msgstr "Halltoonid" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" "Black & white\n" "itemlist.text" msgid "Black & white" msgstr "Mustvalge" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n" "string.text" msgid "~Size" msgstr "Suurus" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Original size\n" "itemlist.text" msgid "Original size" msgstr "Algsuurus" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" msgstr "Sobitatakse leheküljele" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Tile sheet of paper with repeated slides\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Paanitakse paberileht korduvate slaididega" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Original size\n" "itemlist.text" msgid "Original size" msgstr "Algsuurus" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" msgstr "Sobitatakse leheküljele" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Tile sheet of paper with repeated pages\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Paanitakse paberileht korduvate lehekülgedega" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n" "string.text" msgid "Brochure" msgstr "Brošüürina" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES\n" "string.text" msgid "Page sides" msgstr "Leheküljed" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE\n" "string.text" msgid "Include" msgstr "Prinditakse" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" "All pages\n" "itemlist.text" msgid "All pages" msgstr "Kõik leheküljed" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" "Front sides / right pages\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Esiküljed / parempoolsed" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" "Back sides / left pages\n" "itemlist.text" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Tagaküljed / vasakpoolsed" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n" "string.text" msgid "Paper tray" msgstr "Paberisalv" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n" "string.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisalve" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n" "string.text" msgid "Print range" msgstr "Printimisvahemik" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~All slides\n" "itemlist.text" msgid "~All slides" msgstr "Kõik slaidid" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~Slides\n" "itemlist.text" msgid "~Slides" msgstr "Slaidid" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" msgstr "Valik" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~All pages\n" "itemlist.text" msgid "~All pages" msgstr "Kõik leheküljed" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "Lk-d" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" diff --git a/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 8b6c903affe..d5093571e57 100644 --- a/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:48+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438350183.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450212498.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -340,69 +340,6 @@ msgctxt "" msgid "Describe Your Basic Ideas" msgstr "Kirjelda oma põhiideid" -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatedialog.ui\n" -"entrance\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entrance" -msgstr "Sisenemine" - -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatedialog.ui\n" -"emphasis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Emphasis" -msgstr "Rõhutamine" - -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatedialog.ui\n" -"exit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Exit" -msgstr "Väljumine" - -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatedialog.ui\n" -"motion_paths\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Motion Paths" -msgstr "Liikumisteed" - -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatedialog.ui\n" -"misc_effects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Misc Effects" -msgstr "Muud efektid" - -#: customanimationcreatetab.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatetab.ui\n" -"effect_speed_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Speed:" -msgstr "Kiirus:" - -#: customanimationcreatetab.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatetab.ui\n" -"auto_preview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic preview" -msgstr "Automaatne eelvaade" - #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" "customanimationeffecttab.ui\n" @@ -610,15 +547,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Effect" msgstr "Eemalda efekt" -#: customanimationspanel.ui -msgctxt "" -"customanimationspanel.ui\n" -"change_effect\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Modify Effect" -msgstr "Muuda efekti" - #: customanimationspanel.ui msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" @@ -640,11 +568,71 @@ msgstr "Liiguta allapoole" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" -"play\n" -"tooltip_text\n" +"categorylabel\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Preview Effect" -msgstr "Näita efekti" +msgid "Category:" +msgstr "" + +#: customanimationspanel.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"effectlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Effect:" +msgstr "Efekt:" + +#: customanimationspanel.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"categorylb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Entrance" +msgstr "Sisenemine" + +#: customanimationspanel.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"categorylb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Emphasis" +msgstr "Rõhutamine" + +#: customanimationspanel.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"categorylb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Exit" +msgstr "Väljumine" + +#: customanimationspanel.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"categorylb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Motion Paths" +msgstr "Liikumisteed" + +#: customanimationspanel.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"categorylb\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Misc Effects" +msgstr "Muud efektid" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -703,29 +691,40 @@ msgstr "Pärast eelmist" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" -"more_properties\n" +"effect_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Options..." -msgstr "Sätted..." +msgid "Effect" +msgstr "Efekt:" #: customanimationspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" -"effect_label\n" +"auto_preview\n" "label\n" "string.text" -msgid "Effect" -msgstr "Efekt:" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Automaatne eelvaade" #: customanimationspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" -"auto_preview\n" +"play\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic pre_view" -msgstr "Automaatne eelvaade" +msgid "Play" +msgstr "Esita" + +#: customanimationspanel.ui +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"play\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "Näita efekti" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -2011,8 +2010,8 @@ msgctxt "" "PresentationDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "Slaidiseanss" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2119,8 +2118,8 @@ msgctxt "" "default\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default" -msgstr "Vaikeväärtus" +msgid "F_ull screen" +msgstr "" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2128,8 +2127,8 @@ msgctxt "" "window\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Window" -msgstr "Ake_n" +msgid "In a _window" +msgstr "" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2137,8 +2136,8 @@ msgctxt "" "auto\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_uto" -msgstr "A_utomaatrežiim" +msgid "_Loop and repeat after:" +msgstr "" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2173,8 +2172,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +msgid "Presentation Mode" +msgstr "" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2203,15 +2202,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse pointer as _pen" msgstr "Hiirekursor _pliiatsina" -#: presentationdialog.ui -msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"navigatorvisible\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Navigator visible" -msgstr "_Navigaator on nähtav" - #: presentationdialog.ui msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" @@ -3157,6 +3147,15 @@ msgctxt "" msgid "Slide Design" msgstr "Slaidi kujundus" +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"load\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Load..." +msgstr "_Laadi..." + #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" "slidedesigndialog.ui\n" @@ -3184,15 +3183,6 @@ msgctxt "" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Slaidi kujunduse valimine" -#: slidedesigndialog.ui -msgctxt "" -"slidedesigndialog.ui\n" -"load\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Load..." -msgstr "_Laadi..." - #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" @@ -3275,12 +3265,13 @@ msgid "Loop until next sound" msgstr "Kordamine kuni järgmise helini" #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "variant_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variant" +msgid "Variant:" msgstr "Variant:" #: slidetransitionspanel.ui diff --git a/source/et/sfx2/source/appl.po b/source/et/sfx2/source/appl.po index d96de2170fd..f9041060238 100644 --- a/source/et/sfx2/source/appl.po +++ b/source/et/sfx2/source/appl.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-25 21:19+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:48+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445807963.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450212522.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -93,8 +93,10 @@ msgctxt "" "app.src\n" "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." -msgstr "%PRODUCTNAME ei leidnud süsteemist veebilehitsejat. Palun kontrolli oma töökeskkonna sätteid või paigalda veebilehitseja (nt Firefox) paigaldamise käigus vaikimisi pakutavasse asukohta." +msgid "" +"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" +"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -352,14 +354,6 @@ msgctxt "" msgid "The help file for this topic is not installed." msgstr "Selle teema abifail pole paigaldatud." -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_ENVTOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Function Bar" -msgstr "Funktsiooniriba" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" diff --git a/source/et/sfx2/source/dialog.po b/source/et/sfx2/source/dialog.po index 5920a894f70..e126251a4cf 100644 --- a/source/et/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/et/sfx2/source/dialog.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 10:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:48+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431426101.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450212518.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -147,14 +147,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Navigaator" -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"SID_TASKPANE\n" -"string.text" -msgid "Task Pane" -msgstr "Tööpaan" - #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" @@ -661,22 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "Undock" msgstr "Doki lahti" -#: taskpane.src -msgctxt "" -"taskpane.src\n" -"STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "Vaade" - -#: taskpane.src -msgctxt "" -"taskpane.src\n" -"STR_SFX_TASKS\n" -"string.text" -msgid "Tasks" -msgstr "Ülesanded" - #: templdlg.src msgctxt "" "templdlg.src\n" @@ -693,41 +669,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarhiline" -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" -"SID_STYLE_WATERCAN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Valamisrežiim" - -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" -"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Uus stiil valikust" - -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" -"SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Uuenda stiili" - -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Stiilid ja vormindus" - #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" diff --git a/source/et/sfx2/source/menu.po b/source/et/sfx2/source/menu.po deleted file mode 100644 index ce85244a0b2..00000000000 --- a/source/et/sfx2/source/menu.po +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -#. extracted from sfx2/source/menu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_CFGITEM\n" -"string.text" -msgid "Configuration Menu" -msgstr "Sätete menüü" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_ADDONS\n" -"string.text" -msgid "~Add-Ons" -msgstr "Lisandprogrammid" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"MN_CLIPBOARDFUNCS\n" -"SID_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Lõika" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"MN_CLIPBOARDFUNCS\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopeeri" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"MN_CLIPBOARDFUNCS\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Aseta" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SID_WIN_FULLSCREEN\n" -"string.text" -msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "Lahku täisekraanirežiimist" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_ADDONHELP\n" -"string.text" -msgid "Add-~On Help" -msgstr "Lisandprogrammide abitekst" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_SYNONYMS\n" -"string.text" -msgid "Synonyms" -msgstr "Sünonüümid" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_NO_SYNONYM_FOUND\n" -"string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(pole)" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_THESAURUS\n" -"string.text" -msgid "~Thesaurus..." -msgstr "Tesaurus..." diff --git a/source/et/sfx2/source/view.po b/source/et/sfx2/source/view.po index 8c072cd2d82..3e6054fc63e 100644 --- a/source/et/sfx2/source/view.po +++ b/source/et/sfx2/source/view.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:57+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:48+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009853.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450212509.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -178,6 +178,30 @@ msgctxt "" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "Dokument on avatud ainult lugemiseks." +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n" +"string.text" +msgid "The classification label of this document is %1." +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n" +"string.text" +msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n" +"string.text" +msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." +msgstr "" + #: view.src msgctxt "" "view.src\n" diff --git a/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po index a3ba5382304..cbf18f36634 100644 --- a/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-19 17:58+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -422,12 +422,13 @@ msgid "Template:" msgstr "Mall:" #: documentpropertiesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "documentpropertiesdialog.ui\n" "DocumentPropertiesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Properties of " +msgid "Properties of “%1”" msgstr "Omadused: " #: documentpropertiesdialog.ui diff --git a/source/et/starmath/source.po b/source/et/starmath/source.po index 1136e1749a0..16c2376ea39 100644 --- a/source/et/starmath/source.po +++ b/source/et/starmath/source.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:46+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:49+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431812795.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450212549.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2126,69 +2126,6 @@ msgctxt "" msgid "Bold" msgstr "Paks" -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOM_50_PERCENT\n" -"menuitem.text" -msgid "~View 50%" -msgstr "Vaade 50%" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOM_100_PERCENT\n" -"menuitem.text" -msgid "View ~100%" -msgstr "Vaade 100%" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOM_200_PERCENT\n" -"menuitem.text" -msgid "View ~200%" -msgstr "Vaade 200%" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOMIN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Zoom In" -msgstr "Suurenda" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOMOUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Zoom ~Out" -msgstr "Vähenda" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOM_OPTIMAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Display All" -msgstr "Näita kõiki" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_DRAW\n" -"menuitem.text" -msgid "U~pdate" -msgstr "Uuenda" - #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" @@ -2413,22 +2350,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION valem" -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMBOLFILESSTR\n" -"string.text" -msgid "Symbol files (*.sms)" -msgstr "Sümbolifailid (*.sms)" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ALLFILESSTR\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "Kõik failid" - #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" @@ -2453,14 +2374,6 @@ msgctxt "" msgid "Unexpected character" msgstr "Sobimatu sümbol" -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ERR_OVERFLOW\n" -"string.text" -msgid "Formula entry too complex" -msgstr "Sisestatud valem on liiga keeruline" - #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" @@ -3265,1641 +3178,3 @@ msgctxt "" "itemlist.text" msgid "or" msgstr "või" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_PLUSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "+ Sign" -msgstr "+ märk" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_MINUSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "- Sign" -msgstr "- märk" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_PLUSMINUSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "+- Sign" -msgstr "+- märk" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_MINUSPLUSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "-+ Sign" -msgstr "-+ märk" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_NEGX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Boolean NOT" -msgstr "Loogiline EI" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XPLUSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Addition +" -msgstr "Liitmine +" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XCDOTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Multiplication (Dot)" -msgstr "Korrutamine (punkt)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XTIMESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Multiplication (x)" -msgstr "Korrutamine (x)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XSYMTIMESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Multiplication (*)" -msgstr "Korrutamine (*)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XANDY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Boolean AND" -msgstr "Loogiline JA" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XMINUSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subtraction -" -msgstr "Lahutamine -" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XOVERY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Division (Fraction)" -msgstr "Jagamine (murd)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XDIVY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Division (÷)" -msgstr "Jagamine (÷)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XSYMDIVIDEY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Division (Slash)" -msgstr "Jagamine (kaldkriips)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XORY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Boolean OR" -msgstr "Loogiline VÕI" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XCIRCY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Concatenate" -msgstr "Seostamine" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Equal" -msgstr "On võrdne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XNEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Not Equal" -msgstr "Ei ole võrdne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XAPPROXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "On ligikaudu võrdne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XDIVIDESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Divides" -msgstr "Jagub" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XNDIVIDESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Does Not Divide" -msgstr "Ei jagu" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XLTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Less Than" -msgstr "On väiksem kui" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XGTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Greater Than" -msgstr "On suurem kui" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XSIMEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Similar Or Equal" -msgstr "On sarnane või võrdne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XPARALLELY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Parallel To" -msgstr "On paralleelne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XORTHOY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Orthogonal To" -msgstr "On risti" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XLESLANTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "On väiksem või võrdne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XGESLANTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "On suurem või võrdne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XSIMY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Similar To" -msgstr "On sarnane" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XEQUIVY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Congruent To" -msgstr "On kongruentne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XLEY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "On väiksem või võrdne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XGEY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "On suurem või võrdne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XPROPY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Proportional To" -msgstr "On proportsionaalne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XTOWARDY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toward" -msgstr "Järeldub" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_DLARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Arrow Left" -msgstr "Topeltnool vasakule" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_DLRARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Arrow Left And Right" -msgstr "Topeltnool vasakule ja paremale" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_DRARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Arrow Right" -msgstr "Topeltnool paremale" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XPRECEDESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Precedes" -msgstr "Eelneb" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XNOTPRECEDESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not precedes" -msgstr "Ei eelne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XSUCCEEDSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Succeeds" -msgstr "Järgneb" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XNOTSUCCEEDSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not succeeds" -msgstr "Ei järgne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XPRECEDESEQUALY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Precedes or equal to" -msgstr "Eelneb või on võrdne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XSUCCEEDSEQUALY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "Järgneb või on võrdne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XPRECEDESEQUIVY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Precedes or equivalent to" -msgstr "Eelneb või on ekvivalentne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XSUCCEEDSEQUIVY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Succeeds or equivalent to" -msgstr "Järgneb või on ekvivalentne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XINY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is In" -msgstr "Kuulub hulka" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XNOTINY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Not In" -msgstr "Ei kuulu hulka" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XOWNSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Owns" -msgstr "Sisaldab" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_EMPTYSET\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Empty Set" -msgstr "Tühi hulk" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XINTERSECTIONY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Intersection" -msgstr "Ühisosa" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XUNIONY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Union" -msgstr "Ühend" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSETMINUSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Difference" -msgstr "Vahe" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSLASHY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Quotient Set" -msgstr "Faktorhulk" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_ALEPH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Aleph" -msgstr "Alef" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSUBSETY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subset" -msgstr "Osahulk" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSUBSETEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subset Or Equal To" -msgstr "Osahulk või võrdne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSUPSETY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Superset" -msgstr "Ülemhulk" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSUPSETEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Superset Or Equal To" -msgstr "Ülemhulk või võrdne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XNSUBSETY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not Subset" -msgstr "Ei ole osahulk" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XNSUBSETEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not Subset Or Equal" -msgstr "Ei ole osahulk ega võrdne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XNSUPSETY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not Superset" -msgstr "Ei ole ülemhulk" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XNSUPSETEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not Superset Or Equal" -msgstr "Ei ole ülemhulk ega võrdne" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_SETN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Natural Numbers Set" -msgstr "Naturaalarvude hulk" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_SETZ\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Integers Set" -msgstr "Täisarvude hulk" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_SETQ\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set of Rational Numbers" -msgstr "Ratsionaalarvude hulk" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_SETR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Real Numbers Set" -msgstr "Reaalarvude hulk" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_SETC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Complex Numbers Set" -msgstr "Kompleksarvude hulk" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_EX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Exponential Function" -msgstr "Eksponentfunktsioon" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_LNX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Natural Logarithm" -msgstr "Naturaallogaritm" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_EXPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Exponential Function" -msgstr "Eksponentfunktsioon" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_LOGX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Logarithm" -msgstr "Logaritm" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_RSUPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Power" -msgstr "Aste" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_SINX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Sine" -msgstr "Siinus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_COSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cosine" -msgstr "Koosinus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_TANX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Tangent" -msgstr "Tangens" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_COTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cotangent" -msgstr "Kootangens" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_SQRTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Square Root" -msgstr "Ruutjuur" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCSINX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Arcsine" -msgstr "Arkussiinus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCCOSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Arccosine" -msgstr "Arkuskoosinus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCTANX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Arctangent" -msgstr "Arkustangens" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCCOTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Arccotangent" -msgstr "Arkuskootangens" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_NROOTXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "N-th Root" -msgstr "n-juur" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_SINHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "Hüperboolne siinus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_COSHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "Hüperboolne koosinus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_TANHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "Hüperboolne tangens" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_COTHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Hüperboolne kootangens" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ABSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Absolute Value" -msgstr "Absoluutväärtus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARSINHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "Areasiinus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCOSHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "Areakoosinus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARTANHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "Areatangens" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCOTHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Areakootangens" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_FACTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Factorial" -msgstr "Faktoriaal" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_LIMX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Limes" -msgstr "Piirväärtus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_SUMX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Sum" -msgstr "Summa" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_PRODX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Product" -msgstr "Korrutis" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_COPRODX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Coproduct" -msgstr "Kaaskorrutis" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_FROMXTOY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Upper And Lower Limit" -msgstr "Ülemine ja alumine raja" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_INTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Integral" -msgstr "Integraal" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_IINTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Integral" -msgstr "Kahekordne integraal" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_IIINTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Triple Integral" -msgstr "Kolmekordne integraal" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_FROMX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Lower Limit" -msgstr "Alumine raja" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_LINTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Curve Integral" -msgstr "Ringintegraal" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_LLINTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Curve Integral" -msgstr "Kahekordne ringintegraal" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_LLLINTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "Kolmekordne ringintegraal" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_TOX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Upper Limit" -msgstr "Ülemine raja" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_ACUTEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Acute Accent" -msgstr "Akuut" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_GRAVEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Grave Accent" -msgstr "Graavis" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_CHECKX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "Pööratud katus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_BREVEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Breve" -msgstr "Kaar" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_CIRCLEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Circle" -msgstr "Ring" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_VECX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Vector Arrow" -msgstr "Vektori nool" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_TILDEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Tilde" -msgstr "Tilde" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_HATX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Circumflex" -msgstr "Katus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_BARX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line Above" -msgstr "Ülajoon" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_DOTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dot" -msgstr "Punkt" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_WIDEVECX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Large Vector Arrow" -msgstr "Pikk vektori nool" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_WIDETILDEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Large Tilde" -msgstr "Suur tilde" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_WIDEHATX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Large Circumflex" -msgstr "Suur katus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_DDOTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Dot" -msgstr "Kaksikpunkt" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_OVERLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line Over" -msgstr "Ülajoon" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_UNDERLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line Below" -msgstr "Alajoon" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_OVERSTRIKEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line Through" -msgstr "Keskjoon" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_DDDOTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Triple Dot" -msgstr "Kolmikpunkt" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_PHANTOMX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Transparent" -msgstr "Läbipaistev" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_BOLDX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Bold Font" -msgstr "Paks kiri" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_ITALX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Italic Font" -msgstr "Kaldkiri" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_SIZEXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Resize" -msgstr "Muuda suurust" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_FONTXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Change Font" -msgstr "Muuda fonti" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRPARENTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Round Brackets" -msgstr "Ümarsulud" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRBRACKETX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Square Brackets" -msgstr "Nurksulud" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRDBRACKETX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Square Brackets" -msgstr "Topeltnurksulud" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Single Lines" -msgstr "Püstjooned" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRDLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Lines" -msgstr "Topeltjooned" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRBRACEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Braces" -msgstr "Looksulud" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRANGLEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Angle Brackets" -msgstr "Noolsulud" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LMRANGLEXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Operator Brackets" -msgstr "Tehtesulud" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRGROUPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Group Brackets" -msgstr "Rühmasulud" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRPARENTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Round Brackets (Scalable)" -msgstr "Ümarsulud (skaleeritavad)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRBRACKETX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Square Brackets (Scalable)" -msgstr "Nurksulud (skaleeritavad)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRDBRACKETX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Square Brackets (Scalable)" -msgstr "Topeltnurksulud (skaleeritavad)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Single Lines (Scalable)" -msgstr "Püstjooned (skaleeritavad)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRDLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Lines (Scalable)" -msgstr "Topeltjooned (skaleeritavad)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRBRACEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Braces (Scalable)" -msgstr "Looksulud (skaleeritavad)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRANGLEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Angle Brackets (Scalable)" -msgstr "Noolsulud (skaleeritavad)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLMRANGLEXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Operator Brackets (Scalable)" -msgstr "Tehtesulud (skaleeritavad)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_XOVERBRACEY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Braces Top (Scalable)" -msgstr "Ülemised looksulud (skaleeritavad)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_XUNDERBRACEY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Braces Bottom (Scalable)" -msgstr "Alumised looksulud (skaleeritavad)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_LSUPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Superscript Left" -msgstr "Ülaindeks vasakul" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_CSUPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Superscript Top" -msgstr "Ülaindeks üleval" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_RSUPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Superscript Right" -msgstr "Ülaindeks paremal" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_BINOMXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "Vertikaalne tulp (2 elemendist)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_NEWLINE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "New Line" -msgstr "Reavahetus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_LSUBX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subscript Left" -msgstr "Alaindeks vasakul" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_CSUBX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subscript Bottom" -msgstr "Alaindeks all" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_RSUBX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subscript Right" -msgstr "Alaindeks paremal" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_STACK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Vertical Stack" -msgstr "Vertikaalne tulp" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_SBLANK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Small Gap" -msgstr "Väike vahe" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_ALIGNLX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Joondus vasakule" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_ALIGNCX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Center" -msgstr "Joondus keskele" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_ALIGNRX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Joondus paremale" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_MATRIX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Matrix Stack" -msgstr "Maatriks" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_BLANK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Gap" -msgstr "Vahe" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_INFINITY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Infinite" -msgstr "Lõpmatus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_PARTIAL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Partial" -msgstr "Osaline" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_EXISTS\n" -"toolboxitem.text" -msgid "There Exists" -msgstr "Olemasolukvantor" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_NOTEXISTS\n" -"toolboxitem.text" -msgid "There Not Exists" -msgstr "Olemasolukvantori eitus" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_FORALL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "For All" -msgstr "Üldisuskvantor" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_HBAR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "h Bar" -msgstr "h kriipsuga" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_LAMBDABAR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Lambda Bar" -msgstr "Lambda kriipsuga" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_RE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Real Part" -msgstr "Reaalosa" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_IM\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Imaginary Part" -msgstr "Imaginaarosa" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_WP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Weierstrass p" -msgstr "Weierstrassi p" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_LEFTARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Nool vasakule" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_RIGHTARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Nool paremale" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_UPARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Up Arrow" -msgstr "Nool üles" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOWNARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Down Arrow" -msgstr "Nool alla" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_NABLA\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Nabla" -msgstr "Nabla" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOTSLOW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dots At Bottom" -msgstr "Punktiir all" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOTSAXIS\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dots In Middle" -msgstr "Punktiir keskel" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOTSVERT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dots Vertically" -msgstr "Püstine punktiir" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOTSUP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dots To Top" -msgstr "Tõusev punktiir" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOTSDOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dots to Bottom" -msgstr "Langev punkltiir" diff --git a/source/et/svtools/source/misc.po b/source/et/svtools/source/misc.po index 77d1577f88d..b6774bb3828 100644 --- a/source/et/svtools/source/misc.po +++ b/source/et/svtools/source/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-05 00:21+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -3833,6 +3833,24 @@ msgctxt "" msgid "English (Botswana)" msgstr "Inglise (Botswana)" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_INTERLINGUE\n" +"pairedlist.text" +msgid "Interlingue Occidental" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_APATANI\n" +"pairedlist.text" +msgid "Apatani" +msgstr "" + #: svtools.src msgctxt "" "svtools.src\n" diff --git a/source/et/svtools/source/toolpanel.po b/source/et/svtools/source/toolpanel.po deleted file mode 100644 index 67733b20ea2..00000000000 --- a/source/et/svtools/source/toolpanel.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -#. extracted from svtools/source/toolpanel -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:58+0200\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: toolpanel.src -msgctxt "" -"toolpanel.src\n" -"STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_FWD\n" -"string.text" -msgid "Tab Panel Scroll Button, backward" -msgstr "Kaardipaneeli kerimisnupp, tagasi" - -#: toolpanel.src -msgctxt "" -"toolpanel.src\n" -"STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_BACK\n" -"string.text" -msgid "Tab Panel Scroll Button, forward" -msgstr "Kaardipaneeli kerimisnupp, edasi" diff --git a/source/et/svtools/uiconfig/ui.po b/source/et/svtools/uiconfig/ui.po index 0b369aa55d8..55f3652339c 100644 --- a/source/et/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/svtools/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:08+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440541101.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450213722.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -826,6 +826,16 @@ msgctxt "" msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Prinditööde uue vaikevormingu jõustamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." +#: restartdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"restartdialog.ui\n" +"reason_mailmerge_install\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Kirjakooste korrektseks töötamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." + #: restartdialog.ui msgctxt "" "restartdialog.ui\n" @@ -836,13 +846,14 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Bibliograafia korrektseks töötamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." #: restartdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" -"reason_mailmerge_install\n" +"reason_language_change\n" "label\n" "string.text" -msgid "For the mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Kirjakooste korrektseks töötamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." +msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Külgriba lubamiseks või keelamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/svx/inc.po b/source/et/svx/inc.po deleted file mode 100644 index 8bb9147dbee..00000000000 --- a/source/et/svx/inc.po +++ /dev/null @@ -1,627 +0,0 @@ -#. extracted from svx/inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:09+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: Estonian \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450213772.000000\n" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES\n" -"#define.text" -msgid "Con~trol..." -msgstr "Juhtelement..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORM_PROPERTIES\n" -"#define.text" -msgid "For~m..." -msgstr "Vorm..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_REPLACE_CONTROL\n" -"#define.text" -msgid "~Replace with" -msgstr "Asenda" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_CHAR_DLG\n" -"#define.text" -msgid "C~haracter..." -msgstr "Märk..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_PARA_DLG\n" -"#define.text" -msgid "P~aragraph..." -msgstr "Lõik..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_FONTWORK\n" -"#define.text" -msgid "F~ontwork" -msgstr "Ilukiri" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_CUT\n" -"#define.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Lõika" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_COPY\n" -"#define.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopeeri" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_DELETE\n" -"#define.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONT\n" -"#define.text" -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" -"#define.text" -msgid "Size" -msgstr "Suurus" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" -"#define.text" -msgid "Bold" -msgstr "Paks" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_POSTURE\n" -"#define.text" -msgid "Italic" -msgstr "Kaldkiri" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n" -"#define.text" -msgid "Underline" -msgstr "Allakriipsutus" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_OVERLINE\n" -"#define.text" -msgid "Overline" -msgstr "Ülakriipsutus" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n" -"#define.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Läbikriipsutus" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_SHADOWED\n" -"#define.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Vari" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_CONTOUR\n" -"#define.text" -msgid "Outline" -msgstr "Kontuur" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_SET_SUPER_SCRIPT\n" -"#define.text" -msgid "Su~perscript" -msgstr "Ülakiri" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_SET_SUB_SCRIPT\n" -"#define.text" -msgid "Su~bscript" -msgstr "Alakiri" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" -"#define.text" -msgid "~Left" -msgstr "Vasakule" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" -"#define.text" -msgid "~Right" -msgstr "Paremale" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n" -"#define.text" -msgid "~Centered" -msgstr "Keskele" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" -"#define.text" -msgid "Justified" -msgstr "Rööpselt" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_10\n" -"#define.text" -msgid "Single" -msgstr "1 rida" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_15\n" -"#define.text" -msgid "1.5 lines" -msgstr "1,5 rida" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_20\n" -"#define.text" -msgid "~Double" -msgstr "Topeltvahe" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_TOP\n" -"#define.text" -msgid "~Bring to Front" -msgstr "Too kõige ette" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_BOTTOM\n" -"#define.text" -msgid "~Send to Back" -msgstr "Vii kõige taha" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN\n" -"#define.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "Joondus" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" -"#define.text" -msgid "~Left" -msgstr "Vasakule" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" -"#define.text" -msgid "~Centered" -msgstr "Keskele" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" -"#define.text" -msgid "~Right" -msgstr "Paremale" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_UP\n" -"#define.text" -msgid "~Top" -msgstr "Üles" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" -"#define.text" -msgid "C~enter" -msgstr "Keskele" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" -"#define.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "Alla" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_LINE\n" -"#define.text" -msgid "L~ine..." -msgstr "Joon..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_AREA\n" -"#define.text" -msgid "A~rea..." -msgstr "Ala..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_TRANSFORM\n" -"#define.text" -msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "Paigutus ja suurus..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_HEAVEN\n" -"#define.text" -msgid "~To Foreground" -msgstr "Esiplaanile" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_HELL\n" -"#define.text" -msgid "T~o Background" -msgstr "Taustale" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_BEZIER_EDIT\n" -"#define.text" -msgid "Edit ~Points" -msgstr "Punktide redigeerimine" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_PASTE\n" -"#define.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Aseta" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EXTERNAL_EDIT\n" -"#define.text" -msgid "Edit with External Tool..." -msgstr "Redigeeri välise tööriistaga..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_OBJECT_CROP\n" -"#define.text" -msgid "Crop I~mage" -msgstr "Kärbi pilti" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_COMPRESS_GRAPHIC\n" -"#define.text" -msgid "Compress Image..." -msgstr "Tihenda pilt..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_SAVE_GRAPHIC\n" -"#define.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "Salvesta pilt..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_CHANGE_PICTURE\n" -"#define.text" -msgid "Replace Image..." -msgstr "Asenda pilt..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM\n" -"#define.text" -msgid "~Zoom..." -msgstr "Suurendus..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_NUMBERING\n" -"DEFINE_SLOTID_FOR_NUMBER_BULLETS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "Nummerdus ja täpid..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POLY_MERGE\n" -"SID_POLY_MERGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "Ühend" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT\n" -"SID_POLY_SUBSTRACT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Subtract" -msgstr "Vahe" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT\n" -"SID_POLY_INTERSECT\n" -"menuitem.text" -msgid "I~ntersect" -msgstr "Ühisosa" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH\n" -"SID_EQUALIZEWIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Equalize ~Width" -msgstr "Võrdsusta laius" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH.ITEM_EQUALIZEHEIGHT\n" -"SID_EQUALIZEHEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Equalize ~Height" -msgstr "Võrdsusta kõrgus" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"MNSUB_FORMEN\n" -"SID_POLY_FORMEN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Shapes" -msgstr "Kujundid" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT\n" -"#define.text" -msgid "Edit Paragraph Style..." -msgstr "Redigeeri lõigu stiili..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POPUP_GROUP\n" -"#define.text" -msgid "~Group" -msgstr "Rühmita" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POPUP_UNGROUP\n" -"#define.text" -msgid "~Ungroup" -msgstr "Tühista rühmitamine" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n" -"#define.text" -msgid "~Enter Group" -msgstr "Sisene rühma" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POPUP_LEAVE_GROUP\n" -"#define.text" -msgid "E~xit Group" -msgstr "Välju rühmast" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_GROUP_MENU\n" -"SID_MN_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Group" -msgstr "Rühmitamine" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_SENTENCE_CASE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Sentence case" -msgstr "Iga ~lause suure esitähega" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_LOWER\n" -"menuitem.text" -msgid "~lowercase" -msgstr "~väiketähed" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_UPPER\n" -"menuitem.text" -msgid "~UPPERCASE" -msgstr "~SUURTÄHED" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_TITLE_CASE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Capitalize Every Word" -msgstr "~Iga Sõna Suure Esitähega" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_TOGGLE_CASE\n" -"menuitem.text" -msgid "~tOGGLE cASE" -msgstr "vAHETA ~tÕSTU" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_HALFWIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "H~alf-width" -msgstr "Poollaiuses" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_FULLWIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Full-width" -msgstr "T ä i s l a i u s e s" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_HIRAGANA\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hiragana" -msgstr "Hiragana" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_KATAGANA\n" -"menuitem.text" -msgid "~Katakana" -msgstr "Katakana" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU\n" -"SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Change Case" -msgstr "Tähesuuruse muutmine" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_OPEN_HYPERLINK\n" -"#define.text" -msgid "~Open Hyperlink" -msgstr "Ava hüperlink" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_OPEN_SMARTTAGMENU\n" -"#define.text" -msgid "Open ~Smart Tag Menu" -msgstr "Ava nutikate siltide menüü" diff --git a/source/et/svx/source/dialog.po b/source/et/svx/source/dialog.po index c3b4e1c3a7e..1838b8ac7e2 100644 --- a/source/et/svx/source/dialog.po +++ b/source/et/svx/source/dialog.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-31 06:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:09+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438324000.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450213763.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -2814,6 +2814,22 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "Valmis" +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" +"string.text" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_PT\n" +"string.text" +msgid "pt" +msgstr "" + #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" @@ -2827,16 +2843,16 @@ msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n" "string.text" -msgid "Search for Paragraph St~yles" -msgstr "Lõigustiili otsimine" +msgid "Paragraph St~yles" +msgstr "" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n" "string.text" -msgid "Search for Cell St~yles" -msgstr "Lahtristiili otsimine" +msgid "Cell St~yles" +msgstr "" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -5131,12 +5147,13 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Tšerokii" #: ucsubset.src +#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n" "string.text" -msgid "Canadan Aboriginal Syllables" +msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "Kanada põlisrahvaste silpmärgid" #: ucsubset.src diff --git a/source/et/svx/source/fmcomp.po b/source/et/svx/source/fmcomp.po index dabb547d3a3..a8f54c99c63 100644 --- a/source/et/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/et/svx/source/fmcomp.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:58+0200\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:20+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351249.000000\n" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -212,3 +213,12 @@ msgctxt "" "menuitem.text" msgid "Column..." msgstr "Veerg..." + +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_CELL\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" diff --git a/source/et/svx/source/form.po b/source/et/svx/source/form.po index 954861be32c..dc2ce357015 100644 --- a/source/et/svx/source/form.po +++ b/source/et/svx/source/form.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:09+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009918.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450213768.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -469,6 +469,33 @@ msgctxt "" msgid "Replace with" msgstr "Asenda" +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "" + #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" @@ -1593,30 +1620,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "#object# label" msgstr "Objekti #object# silt" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" -"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n" -"menuitem.text" -msgid "St~yle" -msgstr "Stiil" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" -"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Alignment" -msgstr "Joondus" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" -"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n" -"menuitem.text" -msgid "~Line Spacing" -msgstr "Reavahe" diff --git a/source/et/svx/source/sidebar/line.po b/source/et/svx/source/sidebar/line.po deleted file mode 100644 index 9547da0a845..00000000000 --- a/source/et/svx/source/sidebar/line.po +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -#. extracted from svx/source/sidebar/line -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:30+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372249817.0\n" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n" -"FT_CUSTOME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Custom:" -msgstr "Kohandatud:" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n" -"FT_LINE_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~width:" -msgstr "Joone jämedus:" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n" -"MF_WIDTH\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Specify the width of the line." -msgstr "Määra joone paksus." - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n" -"STR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Viimane enda oma" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n" -"STR_PT\n" -"string.text" -msgid "pt" -msgstr " punkti" diff --git a/source/et/svx/source/svdraw.po b/source/et/svx/source/svdraw.po index 66b9e566441..1e3ba2e10f2 100644 --- a/source/et/svx/source/svdraw.po +++ b/source/et/svx/source/svdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:08+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -21,40 +21,43 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulNONE\n" "string.text" -msgid "draw object" -msgstr "joonistusobjekt" +msgid "Drawing object" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralNONE\n" "string.text" -msgid "draw objects" -msgstr "joonistusobjekti" +msgid "Drawing objects" +msgstr "" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUP\n" "string.text" -msgid "group object" +msgid "Group object" msgstr "rühm" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUP\n" "string.text" -msgid "group objects" +msgid "Group objects" msgstr "rühma" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" "string.text" -msgid "blank group object" -msgstr "tühi rühm" +msgid "Blank group object" +msgstr "tühja rühma" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -73,11 +76,12 @@ msgid "Line" msgstr "joon" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n" "string.text" -msgid "horizontal line" +msgid "Horizontal line" msgstr "rõhtjoon" #: svdstr.src @@ -89,11 +93,12 @@ msgid "Vertical line" msgstr "vertikaaljoon" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n" "string.text" -msgid "diagonal line" +msgid "Diagonal line" msgstr "diagonaaljoon" #: svdstr.src @@ -369,9 +374,10 @@ msgid "Polygon" msgstr "hulknurk" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz\n" +"STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount\n" "string.text" msgid "Polygon %2 corners" msgstr "%2 nurgaga hulknurk" @@ -393,9 +399,10 @@ msgid "Polyline" msgstr "murdjoon" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz\n" +"STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n" "string.text" msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "%2 nurgaga murdjoon" @@ -637,64 +644,64 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAF\n" "string.text" -msgid "graphic" -msgstr "pilt" +msgid "Image" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAF\n" "string.text" -msgid "graphics" -msgstr "pilti" +msgid "Images" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n" "string.text" -msgid "Linked graphic" -msgstr "lingitud pilt" +msgid "Linked image" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n" "string.text" -msgid "Linked graphics" -msgstr "Lingitud pilt" +msgid "Linked images" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n" "string.text" -msgid "Blank graphic object" -msgstr "tühi lingitud pilt" +msgid "Blank image object" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n" "string.text" -msgid "Blank graphic objects" -msgstr "tühja lingitud pilti" +msgid "Blank image objects" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n" "string.text" -msgid "Blank linked graphic" -msgstr "tühi lingitud pilt" +msgid "Blank linked image" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n" "string.text" -msgid "Blank linked graphics" -msgstr "tühja lingitud pilti" +msgid "Blank linked images" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -733,47 +740,50 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n" "string.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Bittraster" +msgid "Image" +msgstr "" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n" "string.text" -msgid "Bitmap with transparency" -msgstr "läbipaistev bittraster" +msgid "Image with transparency" +msgstr "läbipaistvat bittrastrit" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n" "string.text" -msgid "Linked Bitmap" -msgstr "lingitud bittraster" +msgid "Linked Image" +msgstr "" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" -msgid "Linked bitmap with transparency" -msgstr "lingitud läbipaistvat bittrastrit" +msgid "Linked image with transparency" +msgstr "läbipaistvat lingitud bittrastrit" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n" "string.text" -msgid "Bitmaps" -msgstr "Bittrastrid" +msgid "Images" +msgstr "" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n" "string.text" -msgid "Bitmaps with transparency" +msgid "Images with transparency" msgstr "läbipaistvat bittrastrit" #: svdstr.src @@ -781,15 +791,16 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n" "string.text" -msgid "Linked bitmaps" -msgstr "lingitud bittrastrit" +msgid "Linked images" +msgstr "" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" -msgid "Linked bitmaps with transparency" +msgid "Linked images with transparency" msgstr "läbipaistvat lingitud bittrastrit" #: svdstr.src @@ -1005,8 +1016,8 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePlural\n" "string.text" -msgid "draw objects" -msgstr "joonistusobjekti" +msgid "Drawing objects" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1025,11 +1036,12 @@ msgid "and" msgstr "ja" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPlural\n" "string.text" -msgid "draw object(s)" +msgid "Draw object(s)" msgstr "joonistusobjekt(id)" #: svdstr.src @@ -1081,19 +1093,21 @@ msgid "3D texts" msgstr "ruumilist teksti" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLathe3d\n" "string.text" -msgid "rotation object" +msgid "Rotation object" msgstr "pöördkeha" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLathe3d\n" "string.text" -msgid "rotation objects" +msgid "Rotation objects" msgstr "pöördkeha" #: svdstr.src @@ -1137,19 +1151,21 @@ msgid "3D scenes" msgstr "ruumilist kujundit" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSphere3d\n" "string.text" -msgid "sphere" +msgid "Sphere" msgstr "kera" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSphere3d\n" "string.text" -msgid "spheres" +msgid "Spheres" msgstr "kera" #: svdstr.src @@ -1328,14 +1344,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "Muuda Bézier' omadusi: %1" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_EditShut\n" -"string.text" -msgid "Close %1" -msgstr "Sulge %1" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -1624,30 +1632,6 @@ msgctxt "" msgid "Cut %1" msgstr "Lõika: %1" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ExchangeClpPaste\n" -"string.text" -msgid "Paste Clipboard" -msgstr "Aseta lõikepuhvri sisu" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ExchangeDD\n" -"string.text" -msgid "Drag and Drop %1" -msgstr "Lohista: %1" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ExchangeDDPaste\n" -"string.text" -msgid "Insert Drag and Drop" -msgstr "Lisa lohistus" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -4953,17 +4937,19 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabelid" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFONTWORK\n" "string.text" -msgid "font work" +msgid "Font work" msgstr "ilukiri" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFONTWORK\n" "string.text" -msgid "font works" +msgid "Font works" msgstr "ilukirja" diff --git a/source/et/svx/source/tbxctrls.po b/source/et/svx/source/tbxctrls.po index dbd94d1e3dc..20d72f42a3f 100644 --- a/source/et/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/et/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-08 11:38+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -687,5 +687,5 @@ msgctxt "" "tbunosearchcontrollers.src\n" "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" "string.text" -msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "Lahtri sisu nagu kuvatud" +msgid "Formatted Display" +msgstr "" diff --git a/source/et/svx/uiconfig/ui.po b/source/et/svx/uiconfig/ui.po index c6b83f68e25..b65b6f1002e 100644 --- a/source/et/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-08 11:38+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -889,15 +889,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce image resolution" msgstr "Eraldusvõime vähendamine" -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "" -"compressgraphicdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Laius:" - #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" @@ -955,7 +946,16 @@ msgstr "Interpoleerimine:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label13\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "DPI" +msgstr "dpi" + +#: compressgraphicdialog.ui +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.ui\n" +"label14\n" "label\n" "string.text" msgid "px" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "px" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label14\n" +"label13\n" "label\n" "string.text" msgid "px" @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "px" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label16\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "DPI" -msgstr "dpi" +msgid "Width:" +msgstr "Laius:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -994,8 +994,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Original size:" -msgstr "Algsuurus:" +msgid "Actual dimensions:" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1003,8 +1003,8 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "View size:" -msgstr "Nähtav suurus:" +msgid "Apparent dimensions:" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1012,17 +1012,18 @@ msgctxt "" "label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Image capacity:" -msgstr "Pildi maht:" +msgid "Image size:" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "New capacity:" -msgstr "Uus maht:" +msgid "New size:" +msgstr "Nähtav suurus:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1087,6 +1088,45 @@ msgctxt "" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"CrashReportDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"btn_send\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Send Crash Report" +msgstr "" + +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"btn_cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Don’t Send" +msgstr "" + +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"We are sorry but it seems that LibreOffice crashed the last time.\n" +"\n" +"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server." +msgstr "" + #: datanavigator.ui msgctxt "" "datanavigator.ui\n" @@ -2285,13 +2325,14 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Varju värv" #: docrecoverybrokendialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "docrecoverybrokendialog.ui\n" "DocRecoveryBrokenDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME'i dokumenditaastamine" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -2526,49 +2567,78 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "Otsimine ja asendamine" #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"search\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Find Next" -msgstr "Otsi järgmine" +msgid "_Find:" +msgstr "_Otsi" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"searchall\n" +"matchcase\n" "label\n" "string.text" -msgid "Find _All" -msgstr "Otsi _kõik" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "_Tõstutundlik" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"label1\n" +"searchformatted\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Search For" -msgstr "Otsitav:" +msgid "Formatted display" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"replace\n" +"wholewords\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "Ase_nda" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Ainult terved _sõnad" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"replaceall\n" +"entirecells\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replace A_ll" -msgstr "Asen_da kõik" +msgid "_Entire cells" +msgstr "Terved lahtrid" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"allsheets\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search For" +msgstr "Otsitav:" + +#: findreplacedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_place:" +msgstr "Asendus:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2579,6 +2649,51 @@ msgctxt "" msgid "Re_place With" msgstr "_Asendus:" +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"searchall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Find _All" +msgstr "Otsi _kõik" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"backsearch\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Find Previous" +msgstr "" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"search\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Find Next" +msgstr "Otsi järgmine" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Replace" +msgstr "Ase_nda" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"replaceall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "Asen_da kõik" + #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" @@ -2624,15 +2739,6 @@ msgctxt "" msgid "_No Format" msgstr "Vorminduseta" -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"backwards\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bac_kwards" -msgstr "Tagasisuunas" - #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" @@ -2643,57 +2749,60 @@ msgid "Search for st_yles" msgstr "Stiili otsimine" #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "ignorediacritics\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore diacritics CTL" +msgid "Ignore diac_ritics CTL" msgstr "Eiratakse CTL-i diakriitikuid" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"similarity\n" +"ignorekashida\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_imilarity search" -msgstr "Sarnasuse otsing" +msgid "Ig_nore kashida CTL" +msgstr "Eiratakse CTL-i märgipikendusi (kašiida)" #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"similaritybtn\n" +"matchcharwidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Similarities..." -msgstr "Sarnasused..." +msgid "Match character _width" +msgstr "Märkide laiuse sobivus" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"notes\n" +"similarity\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Märkused" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "Sarnasuse otsing" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"allsheets\n" +"similaritybtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search in all sheets" -msgstr "Otsitakse kõigilt lehtedelt" +msgid "Similarities..." +msgstr "Sarnasused..." #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "soundslike\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sounds like (Japanese)" +msgid "_Sounds like (Japanese)" msgstr "Kõlab sarnaselt (jaapani keel)" #: findreplacedialog.ui @@ -2708,20 +2817,30 @@ msgstr "Sarnasused..." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"matchcharwidth\n" +"wildcard\n" "label\n" "string.text" -msgid "Match character width" -msgstr "Märkide laiuse sobivus" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"ignorekashida\n" +"notes\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ig_nore kashida CTL" -msgstr "Eiratakse CTL-i märgipikendusi (kašiida)" +msgid "_Comments" +msgstr "Märkused" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"replace_backwards\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace Bac_kwards" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2765,8 +2884,8 @@ msgctxt "" "searchdir\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search _direction:" -msgstr "Otsingu suund:" +msgid "Direction:" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2795,42 +2914,6 @@ msgctxt "" msgid "Other _options" msgstr "Muud sätted" -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"matchcase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "_Tõstutundlik" - -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"searchformatted\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search formatted display string" -msgstr "Lahtri sisu nagu kuvatud" - -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"wholewords\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Ainult terved _sõnad" - -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"entirecells\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Entire cells" -msgstr "Terved lahtrid" - #: floatingcontour.ui msgctxt "" "floatingcontour.ui\n" @@ -2975,6 +3058,15 @@ msgctxt "" msgid "Color Tolerance" msgstr "Värvi tolerants" +#: floatinglineproperty.ui +msgctxt "" +"floatinglineproperty.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Line Width:" +msgstr "" + #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" "fontworkgallerydialog.ui\n" @@ -4416,6 +4508,15 @@ msgctxt "" msgid "Select the effect to apply." msgstr "Vali efekt." +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"fillattr-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Hatching/Bitmap" +msgstr "" + #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" @@ -4452,6 +4553,15 @@ msgctxt "" msgid "Select the fill type to apply." msgstr "Vali tausta tüüp." +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"fillstyle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Fill Type" +msgstr "" + #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" @@ -4560,6 +4670,15 @@ msgctxt "" msgid "Square" msgstr "Kandiline" +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transtype-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency Type" +msgstr "" + #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" @@ -4623,6 +4742,33 @@ msgctxt "" msgid "Select the gradient angle." msgstr "Vali ülemineku nurk." +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradangle\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Gradient angle" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "Vali ülemineku stiil." + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "Vali ülemineku stiil." + #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" @@ -4680,20 +4826,11 @@ msgstr "Kandiline" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "Vali ülemineku stiil." - -#: sidebararea.ui -msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"tooltip_text\n" +"gradientstyle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "Vali ülemineku stiil." +msgid "Gradient Type" +msgstr "" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4731,6 +4868,16 @@ msgctxt "" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "0% on täiesti läbipaistmatu ja 100% täiesti läbipaistev." +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"settransparency\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Läbipaistvus" + #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" @@ -4758,6 +4905,16 @@ msgctxt "" msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Määrab pildi heleduse." +#: sidebargraphic.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setbrightness\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Heledus:" + #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" @@ -4785,6 +4942,16 @@ msgctxt "" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." msgstr "Määrab erinevuse pildi heledaimate ja tumedaimate osade vahel." +#: sidebargraphic.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setcontrast\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast:" + #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" @@ -4794,6 +4961,16 @@ msgctxt "" msgid "Color _mode:" msgstr "Värvirežiim:" +#: sidebargraphic.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setcolormode-in\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Color mode" +msgstr "Värvirežiim:" + #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" @@ -4821,6 +4998,16 @@ msgctxt "" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "Määrab läbipaistvusprotsendi: 0% tähendab läbipaistvuse puudumist ja 100% täielikku läbipaistvust." +#: sidebargraphic.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"settransparency\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Läbipaistvus" + #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" @@ -4893,257 +5080,14 @@ msgctxt "" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." msgstr "Määrab kesktoonide heledust mõjutava gammaväärtuse." -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"line\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Joon" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"line\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Joon" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"arrow\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "Noolega lõppev joon" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"arrow\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "Noolega lõppev joon" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"rectangle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Ristkülik" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"rectangle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Ristkülik" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"ellipse\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellips" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"ellipse\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellips" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"text\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Text (F2)" -msgstr "Tekst (F2)" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"text\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Text (F2)" -msgstr "Tekst (F2)" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"curve\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Curve" -msgstr "Kõver" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"curve\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Curve" -msgstr "Kõver" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"connector\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Connector" -msgstr "Konnektor" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"connector\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Connector" -msgstr "Konnektor" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"linearrow\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Lines and Arrows" -msgstr "Jooned ja nooled" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"linearrow\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Lines and Arrows" -msgstr "Jooned ja nooled" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"basicshapes\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Põhikujundid" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"basicshapes\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Põhikujundid" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"symbolshapes\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Sümbolkujundid" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"symbolshapes\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Sümbolkujundid" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"blockarrows\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Plokknooled" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"blockarrows\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Plokknooled" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"flowcharts\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Flowcharts" -msgstr "Vooskeemikujundid" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"flowcharts\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Flowcharts" -msgstr "Vooskeemikujundid" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"callouts\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Viiktekstid" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"callouts\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Viiktekstid" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"stars\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Stars" -msgstr "Tähed" - -#: sidebarinsert.ui +#: sidebargraphic.ui msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"stars\n" -"tooltip_text\n" +"sidebargraphic.ui\n" +"setgamma\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Stars" -msgstr "Tähed" +msgid "Gamma value" +msgstr "" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5298,6 +5242,16 @@ msgctxt "" msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Määra joone läbipaistvus." +#: sidebarline.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"linetransparency\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Läbipaistvus" + #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" diff --git a/source/et/sw/source/ui/app.po b/source/et/sw/source/ui/app.po index 3167d5dea5b..172cc501a8e 100644 --- a/source/et/sw/source/ui/app.po +++ b/source/et/sw/source/ui/app.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:06+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440541271.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450213571.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -425,6 +425,24 @@ msgctxt "" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Need märgid pole lubatud ja eemaldati: " +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_BOOKMARK_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_BOOKMARK_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -793,6 +811,24 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Author" msgstr "Tundmatu autor" +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DELETE_NOTE_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "Kustuta kõik autori $1 märkused" + +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_HIDE_NOTE_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "Kustuta kõik autori $1 märkused" + #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -1397,1048 +1433,55 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Faili alamdokumendis $(ARG1) kohal $(ARG2)(rida,veerg) leiti vorminguviga." #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_PAGE\n" -"FN_FORMAT_PAGE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Pa~ge..." -msgstr "Lehekülg..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_FIELD\n" -"FN_EDIT_FIELD\n" -"menuitem.text" -msgid "Fields..." -msgstr "Väljad..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE\n" -"FN_EDIT_FOOTNOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "All- või lõpumärkus~..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" -"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Inde~x Entry..." -msgstr "Muuda registri kirjet..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG\n" -"FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "Bibliokirje..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" -"FN_EDIT_HYPERLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "Redigeeri hüperlinki..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" -"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy Hyper~link" -msgstr "Kopeeri hüperlink" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" -"FN_REMOVE_HYPERLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Remo~ve Hyperlink" -msgstr "Eemalda hüperlink" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_RESET\n" -"FN_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Eemalda otsene vormindus" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUMBER_NEWSTART\n" -"menuitem.text" -msgid "Restart Numbering" -msgstr "Taasalusta nummerdust" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUM_CONTINUE\n" -"menuitem.text" -msgid "Continue previous numbering" -msgstr "Jätka eelnevat nummerdust" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUM_BULLET_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "Taseme võrra üles" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUM_BULLET_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Down One Level" -msgstr "Taseme võrra alla" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"SID_PASTE_UNFORMATTED\n" -"menuitem.text" -msgid "~Unformatted Text" -msgstr "~Vormindamata tekst" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~More Options..." -msgstr "~Rohkem sätteid..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "Paste ~Special" -msgstr "Aseta teisiti" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" -"FN_UPDATE_CUR_TOX\n" -"menuitem.text" -msgid "~Update Index or Table of Contents" -msgstr "Värskenda registrit/sisukorda" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" -"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Index or Table of Contents" -msgstr "Muuda registrit/sisukorda" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" -"FN_REMOVE_CUR_TOX\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete Index or Table of Contents" -msgstr "Kustuta register/sisukord" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_FRM_CAPTION_ITEM\n" -"FN_INSERT_CAPTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Caption..." -msgstr "Lisa pealdis..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_ROW_BEFORE\n" -"menuitem.text" -msgid "Rows Above" -msgstr "Rida ülespoole" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_ROW_AFTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Rows Below" -msgstr "Rida allapoole" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rows..." -msgstr "Read..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n" -"menuitem.text" -msgid "Columns Left" -msgstr "Veerg vasakule" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_COL_AFTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Columns Right" -msgstr "Veerg paremale" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Columns..." -msgstr "Veerud..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"DUMMY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert" -msgstr "~Lisamine" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+1\n" -"FN_TABLE_DELETE_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rows" -msgstr "Rida" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+1\n" -"FN_TABLE_DELETE_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Columns" -msgstr "Veerg" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+1\n" -"FN_TABLE_DELETE_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table" -msgstr "Tabel" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"DUMMY+1\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Kustutamine" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+2\n" -"FN_TABLE_SELECT_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rows" -msgstr "Rida" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+2\n" -"FN_TABLE_SELECT_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Columns" -msgstr "Veerg" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+2\n" -"FN_TABLE_SELECT_ALL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table" -msgstr "Tabel" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+2\n" -"FN_TABLE_SELECT_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "C~ell" -msgstr "Lahter" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"DUMMY+2\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "Valimine" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"FN_TABLE_MERGE_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "Ühenda" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.MN_FORMAT_ALGN\n" -"SID_TABLE_VERT_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "Üles" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.MN_FORMAT_ALGN\n" -"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "Keskele" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.MN_FORMAT_ALGN\n" -"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "Alla" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"MN_FORMAT_ALGN\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "Joondus" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_SET_COL_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "~Column Width..." -msgstr "Veeru laius..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_ADJUST_CELLS\n" +"MN_ANNOTATION_BUTTON\n" +"FN_REPLY\n" "menuitem.text" -msgid "~Optimal Column Width" -msgstr "Optimaalne veerulaius" +msgid "Reply" +msgstr "Vasta" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_BALANCE_CELLS\n" +"MN_ANNOTATION_BUTTON\n" +"FN_DELETE_COMMENT\n" "menuitem.text" -msgid "~Distribute Columns Equally" -msgstr "Veergude võrdne laius" +msgid "Delete ~Comment" +msgstr "Kustuta märkus" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n" +"MN_ANNOTATION_BUTTON\n" +"FN_DELETE_NOTE_AUTHOR\n" "menuitem.text" -msgid "~Row Height..." -msgstr "Rea kõrgus..." +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "Kustuta kõik autori $1 märkused" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT\n" +"MN_ANNOTATION_BUTTON\n" +"FN_DELETE_ALL_NOTES\n" "menuitem.text" -msgid "Optimal Row ~Height" -msgstr "Optimaalne reakõrgus" +msgid "~Delete All Comments" +msgstr "Kustuta kõik märkused" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_BALANCE_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "Distribute Rows ~Equally" -msgstr "Ridade võrdne kõrgus" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"DUMMY+4\n" -"menuitem.text" -msgid "Si~ze" -msgstr "Suurus" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "N~umber Format..." -msgstr "Arvu vorming..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"FN_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table Properties..." -msgstr "Tabeli omadused..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRWTXTATTR\n" -"FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Te~xt..." -msgstr "Tekst..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_NAME_SHAPE\n" -"FN_NAME_SHAPE\n" -"menuitem.text" -msgid "Name..." -msgstr "Nimi..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n" -"FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n" -"menuitem.text" -msgid "Description..." -msgstr "Kirjeldus..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_FRM\n" -"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Frame..." -msgstr "Paneel..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ONE_STEP\n" -"FN_FRAME_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Too ettepoole" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ONE_STEP\n" -"FN_FRAME_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "Vii tahapoole" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW5\n" -"MN_SUB_ARRANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "Järjestus" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW6\n" -"MN_SUB_ARRANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "Järjestus" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" -"FN_REPLY\n" -"menuitem.text" -msgid "Reply" -msgstr "Vasta" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" -"FN_DELETE_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete ~Comment" -msgstr "Kustuta märkus" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" -"FN_DELETE_NOTE_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "Kustuta kõik autori $1 märkused" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" -"FN_DELETE_ALL_NOTES\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete All Comments" -msgstr "Kustuta kõik märkused" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" -"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n" +"MN_ANNOTATION_BUTTON\n" +"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n" "menuitem.text" msgid "~Format All Comments..." msgstr "~Vorminda kõik märkused..." -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TEXT_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_CONTOUR\n" -"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n" -"menuitem.text" -msgid "Enable ~Contour" -msgstr "Kontuur lubatud" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_EDIT_CONTOUR\n" -"SID_CONTOUR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Contour..." -msgstr "Redigeeri kontuuri..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_NOWRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~No Wrap" -msgstr "Mähkimine puudub" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Page Wrap" -msgstr "Lehekülje mähkimine" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "Optimaalne lehekülje mähkimine" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "Wrap ~Before" -msgstr "Mähkimine enne" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Wrap ~After" -msgstr "Mähkimine pärast" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap Through" -msgstr "Läbi objekti" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n" -"menuitem.text" -msgid "In ~Background" -msgstr "Taustal" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "~First Paragraph" -msgstr "Esimene lõik" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN\n" -"MN_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap" -msgstr "Mähkimine" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Pilt" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_NOWRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~No Wrap" -msgstr "Mähkimine puudub" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Page Wrap" -msgstr "Lehekülje mähkimine" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "Optimaalne lehekülje mähkimine" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap Through" -msgstr "Läbi objekti" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n" -"menuitem.text" -msgid "In ~Background" -msgstr "Taustal" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "~First Paragraph" -msgstr "Esimene lõik" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_DRAW_WRAP_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Redigeeri..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW\n" -"MN_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap" -msgstr "Mähkimine" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_AT_FRAME\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Frame" -msgstr "Paneelile" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "To P~age" -msgstr "Leheküljele" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Paragraph" -msgstr "Lõigule" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Character" -msgstr "Märgile" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "As C~haracter" -msgstr "Märgina" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "An~chor" -msgstr "Ankurdamine" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW_POPUPMENU\n" -"FN_ADD_TEXT_BOX\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Text Box" -msgstr "Lisa tekstikast" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW_POPUPMENU\n" -"FN_REMOVE_TEXT_BOX\n" -"menuitem.text" -msgid "Remove Text Box" -msgstr "Eemalda tekstikast" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAWFORM_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "Juhtelement" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRWTXT_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Draw Object text" -msgstr "Joonistusobjekti tekst" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Pilt" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ARRANGE_FRAME\n" -"MN_SUB_ALIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "Järjestus" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "Vasakule" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "Keskele" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "Paremale" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "Base at ~Top" -msgstr "Baaspunkt üleval" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Base in ~Middle" -msgstr "Baaspunkt keskel" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "Base at ~Bottom" -msgstr "Baaspunkt all" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME\n" -"MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "Joondus" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" -"SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "90° vastupäeva" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" -"SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "90° päripäeva" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ROTATE_IMAGE\n" -"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rotate" -msgstr "Pööramine" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" -"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Format ~Image..." -msgstr "Vorminda pilt..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_OLE_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_OLE_POPUPMENU\n" -"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Object..." -msgstr "Objekt..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_FRM_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Paneel" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Draw Object text" -msgstr "Joonistusobjekti tekst" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"FN_PAGEUP\n" -"menuitem.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "Eelmine lehekülg" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"FN_PAGEDOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Järgmine lehekülg" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"FN_PRINT_PAGEPREVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Print" -msgstr "Prindi" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"SID_PRINTPREVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Close Preview" -msgstr "Sulge eelvaade" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MEDIA_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Media object" -msgstr "Meediaobjekt" - #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" diff --git a/source/et/sw/source/ui/config.po b/source/et/sw/source/ui/config.po index f86f7248e4e..3a5ff1e860a 100644 --- a/source/et/sw/source/ui/config.po +++ b/source/et/sw/source/ui/config.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:16+0300\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:06+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1374902588.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450213586.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -41,281 +41,281 @@ msgid "Western" msgstr "Lääne" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"%PRODUCTNAME %s\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Contents\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_CONTENTS\n" +"string.text" msgid "Contents" msgstr "Sisu" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Page ba~ckground\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND\n" +"string.text" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Lehe ~taust" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"P~ictures and other graphic objects\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PICTURES\n" +"string.text" msgid "P~ictures and other graphic objects" msgstr "~Pildid ja teised graafikaobjektid" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Hidden te~xt\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n" +"string.text" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Peidetud tekst" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Text placeholders\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS\n" +"string.text" msgid "~Text placeholders" msgstr "Teksti kohahoidjad" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Form control~s\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS\n" +"string.text" msgid "Form control~s" msgstr "Vormide ~juhtelemendid" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Color\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_COLOR\n" +"string.text" msgid "Color" msgstr "Värv" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Print text in blac~k\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK\n" +"string.text" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Tekst musta tindiga" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT\n" +"string.text" msgid "Pages" msgstr "Leheküljed" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Print ~automatically inserted blank pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n" +"string.text" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Prinditakse automaatselt lisatud tühjad leheküljed" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Use only paper tray from printer preferences\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n" +"string.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisalve" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Print\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PRINT\n" +"string.text" msgid "Print" msgstr "Printimine" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"None (document only)\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_NONE\n" +"string.text" msgid "None (document only)" msgstr "Puuduvad (ainult dokument)" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Comments only\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY\n" +"string.text" msgid "Comments only" msgstr "Ainult märkused" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Place at end of document\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PLACE_END\n" +"string.text" msgid "Place at end of document" msgstr "Dokumendi lõpus" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Place at end of page\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE\n" +"string.text" msgid "Place at end of page" msgstr "Lehekülje lõpus" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Comments\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS\n" +"string.text" msgid "~Comments" msgstr "Märkused" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Page sides\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES\n" +"string.text" msgid "Page sides" msgstr "Leheküljed" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"All pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES\n" +"string.text" msgid "All pages" msgstr "Kõik leheküljed" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Back sides / left pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES\n" +"string.text" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Tagaküljed / vasakpoolsed" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Front sides / right pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES\n" +"string.text" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Esiküljed / parempoolsed" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Include\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_INCLUDE\n" +"string.text" msgid "Include" msgstr "Prinditakse" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Broch~ure\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_BROCHURE\n" +"string.text" msgid "Broch~ure" msgstr "Broš~üürina" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Left-to-right script\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT\n" +"string.text" msgid "Left-to-right script" msgstr "Vasakult paremale kiri" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Right-to-left script\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n" +"string.text" msgid "Right-to-left script" msgstr "Paremalt vasakule kiri" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Range and copies\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES\n" +"string.text" msgid "Range and copies" msgstr "Vahemikud ja koopiad" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~All pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES\n" +"string.text" msgid "~All pages" msgstr "Kõik leheküljed" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Pa~ges\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES\n" +"string.text" msgid "Pa~ges" msgstr "Leheküljed" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Selection\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_SELECTION\n" +"string.text" msgid "~Selection" msgstr "Valik" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Place in margins\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS\n" +"string.text" msgid "Place in margins" msgstr "Veeristel" diff --git a/source/et/sw/source/ui/dbui.po b/source/et/sw/source/ui/dbui.po index 14a728844cd..dff27ed35b7 100644 --- a/source/et/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/et/sw/source/ui/dbui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:07+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009895.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450213640.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -215,19 +215,21 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Komadega eraldatud tekst (*.csv)" #: dbui.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_MDB\n" "string.text" -msgid "Microsoft Access (*.mdb)" +msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" #: dbui.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_ACCDB\n" "string.text" -msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" #: dbui.src @@ -309,9 +311,10 @@ msgid "Select starting document" msgstr "Vali lähtedokument" #: mailmergewizard.src +#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" -"ST_DOCUMETNTYPE\n" +"ST_DOCUMENTTYPE\n" "string.text" msgid "Select document type" msgstr "Vali dokumendi tüüp" @@ -351,26 +354,10 @@ msgstr "Kohenda paigutust" #: mailmergewizard.src msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" -"ST_PREPAREMERGE\n" +"ST_EXCLUDE\n" "string.text" -msgid "Edit document" -msgstr "Redigeeri dokumenti" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_MERGE\n" -"string.text" -msgid "Personalize document" -msgstr "Personaliseeri dokument" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_OUTPUT\n" -"string.text" -msgid "Save, print or send" -msgstr "Salvesta, prindi või saada" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "" #: mailmergewizard.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sw/source/ui/ribbar.po b/source/et/sw/source/ui/ribbar.po deleted file mode 100644 index 3526e29b2d5..00000000000 --- a/source/et/sw/source/ui/ribbar.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/ribbar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:14+0200\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: tbxanchr.src -msgctxt "" -"tbxanchr.src\n" -"MN_ANCHOR_POPUP\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "To Page" -msgstr "Leheküljele" - -#: tbxanchr.src -msgctxt "" -"tbxanchr.src\n" -"MN_ANCHOR_POPUP\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n" -"menuitem.text" -msgid "To Paragraph" -msgstr "Lõigule" - -#: tbxanchr.src -msgctxt "" -"tbxanchr.src\n" -"MN_ANCHOR_POPUP\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "To Character" -msgstr "Märgile" - -#: tbxanchr.src -msgctxt "" -"tbxanchr.src\n" -"MN_ANCHOR_POPUP\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "As Character" -msgstr "Märgina" - -#: tbxanchr.src -msgctxt "" -"tbxanchr.src\n" -"MN_ANCHOR_POPUP\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n" -"menuitem.text" -msgid "To Frame" -msgstr "Paneelile" diff --git a/source/et/sw/source/ui/utlui.po b/source/et/sw/source/ui/utlui.po index 7577e7a480d..5025fd828c2 100644 --- a/source/et/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/et/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:07+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009894.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450213620.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1848,11 +1848,12 @@ msgid "Indexes" msgstr "Registrid" #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n" "string.text" -msgid "Draw objects" +msgid "Drawing objects" msgstr "Joonistusobjektid" #: utlui.src diff --git a/source/et/sw/source/uibase/inc.po b/source/et/sw/source/uibase/inc.po deleted file mode 100644 index 080aceeb6c4..00000000000 --- a/source/et/sw/source/uibase/inc.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009884.000000\n" - -#: redline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" -"MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "Nõustu muudatusega" - -#: redline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" -"MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "Hülga muudatus" - -#: redline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" -"MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Next Change" -msgstr "Järgmine muudatus" - -#: redline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" -"MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Previous Change" -msgstr "Eelmine muudatus" diff --git a/source/et/sw/source/uibase/lingu.po b/source/et/sw/source/uibase/lingu.po index 95f64a70b68..162519047eb 100644 --- a/source/et/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/et/sw/source/uibase/lingu.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:07+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438350527.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450213655.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -70,6 +70,42 @@ msgctxt "" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Lõigu keele määramine" +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Next Change" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Previous Change" +msgstr "" + #: olmenu.src msgctxt "" "olmenu.src\n" diff --git a/source/et/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/et/sw/source/uibase/ribbar.po index 127e47dedbc..db6b38395b8 100644 --- a/source/et/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/et/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -3,27 +3,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:07+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009891.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450213654.000000\n" #: inputwin.src +#, fuzzy msgctxt "" "inputwin.src\n" "RID_TBX_FORMULA\n" "FN_FORMULA_CALC\n" "toolboxitem.text" -msgid "Formula" -msgstr "Valem" +msgid "Functions" +msgstr "Funktsioonid" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -327,78 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Text" msgstr "Valemi tekst" -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Leheküljenumber" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Count" -msgstr "Lehekülgede arv" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TIME\n" -"menuitem.text" -msgid "Time" -msgstr "Kellaaeg" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TITLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "Tiitel" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Subject" -msgstr "Teema" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FIELD\n" -"menuitem.text" -msgid "More Fields..." -msgstr "Muud väljad..." - #: workctrl.src msgctxt "" "workctrl.src\n" diff --git a/source/et/sw/source/uibase/smartmenu.po b/source/et/sw/source/uibase/smartmenu.po deleted file mode 100644 index d97fdcec7f6..00000000000 --- a/source/et/sw/source/uibase/smartmenu.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/smartmenu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009892.000000\n" - -#: stmenu.src -msgctxt "" -"stmenu.src\n" -"MN_SMARTTAG_POPUP\n" -"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"menuitem.text" -msgid "Smart Tag Options..." -msgstr "Nutikate siltide sätted..." diff --git a/source/et/sw/source/uibase/uiview.po b/source/et/sw/source/uibase/uiview.po index b33a092213b..8949bc43fa8 100644 --- a/source/et/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/et/sw/source/uibase/uiview.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:07+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009884.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450213654.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -176,14 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Export source..." msgstr "~Ekspordi lähtetekst..." -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "HTML source" -msgstr "HTML-lähtetekst" - #: view.src msgctxt "" "view.src\n" @@ -191,12 +183,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Print Preview" msgstr "Printimise eelvaade" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"SID_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HTML Source" -msgstr "HTML-lähtetekst" diff --git a/source/et/sw/source/uibase/utlui.po b/source/et/sw/source/uibase/utlui.po index 0f6bd50926d..bef264d35b1 100644 --- a/source/et/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/et/sw/source/uibase/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:07+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1460,78 +1460,77 @@ msgstr "ISBN" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Navigaator" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Lülita" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_CREATE_NAVIGATION\n" "toolboxitem.text" msgid "Navigation" msgstr "Liikumine" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Back" msgstr "Tagasi" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Forward" msgstr "Edasi" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_DROP_REGION\n" "toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" msgstr "Lohistusrežiim" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Chapter" msgstr "Tõsta peatükki" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Chapter" msgstr "Langeta peatükki" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" "toolboxitem.text" msgid "List Box On/Off" @@ -1540,70 +1539,77 @@ msgstr "Loendikast sees/väljas" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SHOW_ROOT\n" "toolboxitem.text" -msgid "Content View" -msgstr "Sisuvaade" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" "toolboxitem.text" msgid "Set Reminder" msgstr "Säti meeldetuletus" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_HEADER\n" "toolboxitem.text" msgid "Header" msgstr "Päis" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_FOOTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Footer" msgstr "Jalus" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_FOOTNOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "Ankur<->Tekst" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_OUTLINE_LEVEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Kuvatavaid pealkirjatasemeid" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_LEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Level" msgstr "Liigenda taseme võrra vasakule" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_RIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Level" @@ -1612,66 +1618,80 @@ msgstr "Liigenda taseme võrra paremale" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Lülita" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_EDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit" msgstr "Redigeerimine" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_UPDATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Update" msgstr "Uuendamine" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_OPEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert" msgstr "Lisamine" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Contents as well" msgstr "Salvestakse ka sisu" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Up" msgstr "Nihuta üles" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Down" msgstr "Nihuta alla" +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"DLG_NAVIGATION_PI\n" +"window.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Navigaator" + #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -1685,8 +1705,8 @@ msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" "string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Sisuvaade" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 00ba9eae3b5..02cd6818647 100644 --- a/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-25 21:29+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:08+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445808587.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450213709.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -4170,22 +4170,32 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Viite sisu" #: fldrefpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" -"label2\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_election" -msgstr "Valik" +msgid "Selection" +msgstr "Valikule" #: fldrefpage.ui msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" -"nameft\n" +"filter\n" +"placeholder_text\n" +"string.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "" + +#: fldrefpage.ui +msgctxt "" +"fldrefpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "Ni_mi" +msgid "S_election" +msgstr "Valik" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4196,6 +4206,15 @@ msgctxt "" msgid "_Value" msgstr "Väärtus" +#: fldrefpage.ui +msgctxt "" +"fldrefpage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Na_me" +msgstr "Ni_mi" + #: fldrefpage.ui msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" @@ -4412,24 +4431,6 @@ msgctxt "" msgid "Date Time Author" msgstr "Kuupäev kellaaeg autor" -#: floatingmmchild.ui -msgctxt "" -"floatingmmchild.ui\n" -"FloatingMMChild\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Kirjakooste nõustaja" - -#: floatingmmchild.ui -msgctxt "" -"floatingmmchild.ui\n" -"return\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "Tagasi kirjakooste nõustajasse" - #: floatingnavigation.ui msgctxt "" "floatingnavigation.ui\n" @@ -6033,13 +6034,34 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "Kiirklahvi automaattekstid " #: insertbookmark.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "InsertBookmarkDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Järjehoidja lisamine" +msgid "Bookmark" +msgstr "Järjehoidjad" + +#: insertbookmark.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertbookmark.ui\n" +"insert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Lisa" + +#: insertbookmark.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertbookmark.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "Muuda nime" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6050,6 +6072,15 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Kustuta" +#: insertbookmark.ui +msgctxt "" +"insertbookmark.ui\n" +"goto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Go to" +msgstr "" + #: insertbreak.ui msgctxt "" "insertbreak.ui\n" @@ -7223,28 +7254,29 @@ msgstr "Kasutatakse turvalist ühendust (SSL)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" -"port_label\n" +"server_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Port:" -msgstr "Port:" +msgid "_Server name:" +msgstr "Serveri nimi:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" -"server_label\n" +"port_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Server name:" -msgstr "Serveri nimi:" +msgid "_Port:" +msgstr "Port:" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "serverauthentication\n" "label\n" "string.text" -msgid "Server Au_thentication" +msgid "Ser_ver Authentication…" msgstr "Serveris autentimine" #: mailconfigpage.ui @@ -7262,8 +7294,8 @@ msgctxt "" "test\n" "label\n" "string.text" -msgid "Test S_ettings..." -msgstr "Testi sätteid..." +msgid "_Test Settings" +msgstr "" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -8066,533 +8098,411 @@ msgctxt "" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Isikustatud tervituse lisamine" -#: mmmergepage.ui -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"helplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "Dokumente saab kohandada vastavalt vajadusele. Klõps nupul '%1' vähendab nõustaja akna ja laseb dokumenti redigeerida. Pärast redigeerimise lõppu saab nõustaja juurde tagasi pöörduda klõpsates vähendatud akna nupul 'Tagasi kirjakooste nõustajasse'." - -#: mmmergepage.ui -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit individual document..." -msgstr "Redigeeri üksikut dokumenti..." - -#: mmmergepage.ui -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Personalize the Mail Merge Documents" -msgstr "Kirjakooste dokumentide kohandamine" - -#: mmmergepage.ui +#: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"find\n" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"letterft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Find..." -msgstr "Otsi..." +msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "Kirjad saadetakse saajate rühmale. Kirjad võivad sisaldada aadressikasti ja tervitust. Kirju saab iga saaja jaoks kohandada." -#: mmmergepage.ui +#: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"label4\n" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"emailft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Search for:" -msgstr "Otsitav:" +msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." +msgstr "E-posti kirjad saadetakse saajate rühmale. Kirjad võivad sisaldada aadressikasti ja tervitust. Kirju saab iga saaja jaoks kohandada." -#: mmmergepage.ui +#: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"wholewords\n" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"letter\n" "label\n" "string.text" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Ainult terved sõnad" +msgid "_Letter" +msgstr "Kiri" -#: mmmergepage.ui +#: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"backwards\n" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"email\n" "label\n" "string.text" -msgid "Back_wards" -msgstr "Tagasisuunas" +msgid "_E-mail message" +msgstr "E-kiri" -#: mmmergepage.ui +#: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"matchcase\n" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "Tõstutundlik" +msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" +msgstr "Mis tüüpi dokumenti soovid luua?" -#: mmmergepage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"MMResultEmailDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Find" -msgstr "Otsing" +msgid "E-Mail merged document" +msgstr "" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savestarting\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"ok\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save starting document" -msgstr "Lähtedokumendi salvestamine" +msgid "Send Documents" +msgstr "Saada dokumendid" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savemerged\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"mailtoft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save _merged document" -msgstr "Liidetud dokumendi salvestamine" +msgid "T_o" +msgstr "Saaja" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printmerged\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"copyto\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Print merged document" -msgstr "Liidetud dokumendi printimine" +msgid "_Copy to..." +msgstr "Kirja koopia..." -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendmerged\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"subjectft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Send merged document as _E-Mail" -msgstr "Liidetud dokumendi saatmine e-kirjana" +msgid "S_ubject" +msgstr "Teema" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"label3\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"sendasft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select one of the options below:" -msgstr "Vali üks alltoodud sätetest:" +msgid "Sen_d as" +msgstr "Vorming" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"label1\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"sendassettings\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save, Print or Send the Document" -msgstr "Dokumendi salvestamine, printimine või saatmine" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Omadused..." -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savestartingdoc\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"attachft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save starting _document" -msgstr "Salvesta lähtedokument" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "Kaasatud dokumendi nimi" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"singlerb\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_ave as single document" -msgstr "Salvestatakse ühe dokumendina" +msgid "E-Mail options" +msgstr "" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"individualrb\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"sendallrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "Salvestatakse eraldi dokumentidena" +msgid "S_end all documents" +msgstr "Saadetakse kõik dokumendid" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "fromrb\n" "label\n" "string.text" msgid "_From" msgstr "Alates" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "toft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To" msgstr "Kuni" -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savenow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Do_cuments" -msgstr "Salvesta dokumendid" - -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printallrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print _all documents" -msgstr "Prinditakse kõik dokumendid" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printnow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Prin_t Documents" -msgstr "Prindi dokumendid" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendallrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_end all documents" -msgstr "Saadetakse kõik dokumendid" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendnow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_nd documents" -msgstr "Saada dokumendid" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"mailtoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_o" -msgstr "Saaja" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"subjectft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ubject" -msgstr "Teema" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendasft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sen_d as" -msgstr "Vorming" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"copyto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy to..." -msgstr "Kirja koopia..." - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendassettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pr_operties..." -msgstr "Omadused..." - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printerft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Printer" -msgstr "Printer" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printersettings\n" -"label\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"from-nospin\n" +"text\n" "string.text" -msgid "P_roperties..." -msgstr "Omadused..." +msgid "1" +msgstr "" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"attachft\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "Kaasatud dokumendi nimi" +msgid "Send records" +msgstr "" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument-tekst" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Adobe'i PDF-dokument" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Wordi dokument" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "HTML Message" msgstr "HTML-kiri" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Plain Text" msgstr "Lihttekst" -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"letterft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "Kirjad saadetakse saajate rühmale. Kirjad võivad sisaldada aadressikasti ja tervitust. Kirju saab iga saaja jaoks kohandada." - -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"emailft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "E-posti kirjad saadetakse saajate rühmale. Kirjad võivad sisaldada aadressikasti ja tervitust. Kirju saab iga saaja jaoks kohandada." - -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"letter\n" -"label\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"MMResultPrintDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Letter" -msgstr "Kiri" +msgid "Print merged document" +msgstr "Liidetud dokumendi printimine" -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"email\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"ok\n" "label\n" "string.text" -msgid "_E-mail message" -msgstr "E-kiri" +msgid "Print Documents" +msgstr "Prindi dokumendid" -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"label1\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"printerft\n" "label\n" "string.text" -msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "Mis tüüpi dokumenti soovid luua?" +msgid "_Printer" +msgstr "Printer" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label3\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"printersettings\n" "label\n" "string.text" -msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "Kirjale lisatud dokumendi eelvaade on nüüd nähtav. Teiste dokumentide vaatamiseks klõpsa ühel nooltest." +msgid "P_roperties..." +msgstr "Omadused..." -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label4\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Recipient" -msgstr "Saaja" +msgid "Printer options" +msgstr "" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"first\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"printallrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "|<" -msgstr "|<" +msgid "Print _all documents" +msgstr "Prinditakse kõik dokumendid" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"first\n" -"tooltip_text\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"fromrb\n" +"label\n" "string.text" -msgid "First" -msgstr "Esimene" +msgid "_From" +msgstr "Alates" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"prev\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"toft\n" "label\n" "string.text" -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "_To" +msgstr "Kuni" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"prev\n" -"tooltip_text\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"from-nospin\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Previous" -msgstr "Eelmine" +msgid "1" +msgstr "" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"next\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Print records" +msgstr "" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"next\n" -"tooltip_text\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"MMResultSaveDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" +msgid "Save merged document" +msgstr "Liidetud dokumendi salvestamine" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"last\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"ok\n" "label\n" "string.text" -msgid ">|" -msgstr ">|" +msgid "Save Documents" +msgstr "Salvesta dokumendid" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"last\n" -"tooltip_text\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"singlerb\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Last" -msgstr "Viimane" +msgid "S_ave as a single large document" +msgstr "Salvestatakse ühe dokumendina" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"exclude\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"individualrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "E_xclude this recipient" -msgstr "See adressaat jäetakse kõrvale" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "Salvestatakse eraldi dokumentidena" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label1\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"fromrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview Document" -msgstr "Dokumendi eelvaade" +msgid "_From" +msgstr "Alates" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label5\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"toft\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will affect all merged documents.\n" -"\n" -"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" -"Kirjuta või redigeeri oma dokumenti nüüd, kui sa pole seda veel teinud. Muudatused mõjuvad kõigile liidetud dokumentidele.\n" -"\n" -"Klõps nupul 'Redigeeri dokumenti...' muudab nõustaja akna pisikeseks nii, et dokumenti on võimalik redigeerida. Pärast redigeerimise lõpetamist saab nõustaja uuesti nähtavaks muuta klõpsuga vähendatud aknas asuval nupul 'Tagasi kirjakooste nõustaja juurde'." +msgid "_To" +msgstr "Kuni" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"from-nospin\n" +"text\n" "string.text" -msgid "_Edit Document..." -msgstr "Redigeeri dokumenti..." +msgid "1" +msgstr "" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit Document" -msgstr "Dokumendi redigeerimine" +msgid "Save As options" +msgstr "" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8918,6 +8828,281 @@ msgctxt "" msgid "New User Index" msgstr "Uus kasutaja määratud register" +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"controlcodes\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Taane" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"numberbullet\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Nummerdus ja täpid" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"indent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Taane" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"increaseindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"decreaseindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"verticalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "_Vertikaalne joondus" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"backgroundcolor\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Lisa" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"aboveparaspacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"belowparaspacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"aftertextindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"beforetextindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"firstlineindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"setlinespacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"spacinglabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing:" +msgstr "Vahed:" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"indentlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Indent:" +msgstr "Taane:" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page layout" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"InsertMultiIndex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sisukord" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"UpdateCurIndex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update Index" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"UpdateAllIndexes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update All" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "References" +msgstr "Viited" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Review" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "Vaade" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"formattable1\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Taane" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"formattable\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Taane" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" @@ -11432,8 +11617,8 @@ msgctxt "" "graphics\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Pictures and objects" -msgstr "_Pildid ja objektid" +msgid "_Images and objects" +msgstr "" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14537,8 +14722,8 @@ msgctxt "" "TocDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "Registri/sisukorra lisamine" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14550,13 +14735,14 @@ msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #: tocdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "index\n" "label\n" "string.text" -msgid "Index or Table of Contents" -msgstr "Register/sisukord" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -15617,8 +15803,8 @@ msgctxt "" "graphics\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Graphics and objects" -msgstr "Pildid ja objektid" +msgid "_Images and objects" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/vcl/uiconfig/ui.po b/source/et/vcl/uiconfig/ui.po index 33bc4bb097c..c4bbed559fe 100644 --- a/source/et/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/vcl/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-31 06:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:09+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438324033.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450213785.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -511,15 +511,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Layout" msgstr "Leheküljepaigutus" -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"printtofile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print to file" -msgstr "Prinditakse faili" - #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" diff --git a/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 5e00fadce44..d2f52b207e6 100644 --- a/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:45+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:41+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431812757.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449852087.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -196,6 +196,15 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"description\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "" + #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" "digitalsignaturesdialog.ui\n" @@ -461,6 +470,15 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate..." msgstr "Näita sertifikaati..." +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "" +"selectcertificatedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description:" +msgstr "" + #: viewcertdialog.ui msgctxt "" "viewcertdialog.ui\n" -- cgit