From 6e03fc253fd37224ff37f4f12576653364a09b20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 27 Jan 2021 15:25:35 +0100 Subject: update translations for 7.1.0 rc3 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaa85d4328c1d285bd22323f9a7a03b192ebc2d18 --- source/et/basctl/messages.po | 12 +- source/et/chart2/messages.po | 8 +- source/et/cui/messages.po | 320 ++++++++--------- source/et/dbaccess/messages.po | 8 +- source/et/desktop/messages.po | 28 +- source/et/dictionaries/da_DK.po | 25 +- source/et/dictionaries/ko_KR.po | 12 +- source/et/extensions/messages.po | 17 +- source/et/filter/messages.po | 26 +- source/et/formula/messages.po | 24 +- source/et/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 14 +- source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 14 +- source/et/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 18 +- source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 72 ++-- source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 12 +- source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 12 +- source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 82 ++--- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 22 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 80 ++--- source/et/readlicense_oo/docs.po | 16 +- source/et/sc/messages.po | 116 +++--- source/et/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/et/sd/messages.po | 31 +- source/et/sfx2/messages.po | 88 ++--- source/et/starmath/messages.po | 102 +++--- source/et/svtools/messages.po | 18 +- source/et/svx/messages.po | 152 ++++---- source/et/sw/messages.po | 390 ++++++++++----------- source/et/uui/messages.po | 12 +- source/et/vcl/messages.po | 14 +- source/et/wizards/source/resources.po | 10 +- 31 files changed, 891 insertions(+), 874 deletions(-) (limited to 'source/et') diff --git a/source/et/basctl/messages.po b/source/et/basctl/messages.po index 6f3dd643a1a..5669eabb30a 100644 --- a/source/et/basctl/messages.po +++ b/source/et/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 09:13+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566121562.000000\n" #. fniWp @@ -1287,16 +1287,16 @@ msgstr "Teegid" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12 msgctxt "sortmenu|macrosort" msgid "_Sorting" -msgstr "" +msgstr "_Sortimine" #. GCbAJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22 msgctxt "sortmenu|alphabetically" msgid "_Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Tähestikuliselt" #. PBmML #: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32 msgctxt "sortmenu|properorder" msgid "_Proper order" -msgstr "" +msgstr "Õiges järjestuses" diff --git a/source/et/chart2/messages.po b/source/et/chart2/messages.po index 48a8b8de6fc..a463db2822c 100644 --- a/source/et/chart2/messages.po +++ b/source/et/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566121579.000000\n" #. NCRDD @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Pealkirjad" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:141 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend" msgid "Show legend" -msgstr "" +msgstr "Legendi näitamine" #. XxG3r #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145 diff --git a/source/et/cui/messages.po b/source/et/cui/messages.po index 23ddc9ded2e..20aa6ea53f9 100644 --- a/source/et/cui/messages.po +++ b/source/et/cui/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-09 15:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2056,49 +2056,49 @@ msgstr "Vali kustutatav värv" #: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Paigalda" #. 2GUFq #: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Paigaldatud" #. TmK5f #: cui/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING" msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "Paigaldamine" #. izdAK #: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "Otsimine..." #. HYT6K #: cui/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Laadimine..." #. 88Ect #: cui/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Laiendused" #. KTtQE #: cui/inc/strings.hrc:401 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to %MODULE" -msgstr "" +msgstr "Rakenda %MODULEile" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME pakub mitut kasutajaliidese varianti – vali neist omale meelepärane." #. m8rYd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Kui mõnda kohandatud lahtristiili ei õnnestu muute või kustutada, vaa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "" +msgstr "Jada automaatseks täitmiseks saab märgistada lahtrivahemiku ja siis valida menüüst Leht ▸ Lahtrite täitmine ▸ Jadad, kust saab määrata aritmeetilise, geomeetrilise, kuupäevade jada või automaattäitmise." #. BiSJM #. local help missing @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Uute XSLT ja XML-filtrite loomisel saab abi siit:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." -msgstr "" +msgstr "Kui laiendatud nõuanded on välja lülitatud (vt Tööriistad ▸ Sätted ▸ %PRODUCTNAME ▸ Üldine), saab dialoogiakendes neid siiski näha, vajutades Shift+F1." #. hsZPg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 @@ -3492,13 +3492,13 @@ msgstr "Lisainfo" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." -msgstr "" +msgstr "Proovi kohe järele..." #. P6JME #: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" -msgstr "" +msgstr "Tänane näpunäide: %CURRENT/%TOTAL" #. C6Dsn #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 @@ -3529,55 +3529,55 @@ msgstr "⌥ Opt" #: cui/inc/toolbarmode.hrc:22 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended to user who are familiar with the classic interface." -msgstr "" +msgstr "Tavaline kasutajaliides menüü, tööriistaribade ja ahendatud külgribaga. See on mõeldud neile, kes on harjunud klassikalise kasutajaliidesega." #. S5tR2 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface but with only one toolbar. Intended for use on small screens." -msgstr "" +msgstr "Tavaline kasutajaliides menüü ja üherealise tööriistaribaga. See on mõeldud kasutamiseks väikestel ekraanidel." #. wKg2Q #: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." -msgstr "" +msgstr "Tavaline kasutajaliides laiendatud külgribaga. See on mõeldud asjatundlikele kasutajatele, kes soovivad kiiresti muuta paljusid erinevat laadi omadusi." #. MEQAE #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used by Microsoft. It organize functions in tabs and makes the main menu obsolete." -msgstr "" +msgstr "Kaartidega kasutajaliides on kõige sarnasem Microsofti toodetes kasutatavale „lindile”. See asendab põhimenüü ja jaotab funktsioonid kaartidele." #. hXNUY #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with Microsoft's interface having at the same time a short interface for small screen sizes." -msgstr "" +msgstr "Kaartidega kompaktne variant sarnaneb Microsofti kasutajaliidesele ja samas võtab väikestel ekraanidel vähem ruumi." #. GFycb #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar Compact variant provides access to functions in groups with most frequently used features in icons and less often used in a dropdown menu. The compact variant favors vertical size." -msgstr "" +msgstr "Rühmitatud kasutajaliideses on funktsioonid jaotatud rühmadesse, kus enimkasutatavatel funktsioonidel on oma ikoon, harvem kasutatavad leiab aga rippmenüüdest. Kompaktne variant võtab enda alla vähem ekraanipinda, kuna oma ikoon on veidi vähematel funktsioonidel." #. Exopn #: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups with most frequently used features in icons and less often used in a dropdown menu. The full variant favors functions and is slightly larger than other variants." -msgstr "" +msgstr "Rühmitatud kasutajaliideses on funktsioonid jaotatud rühmadesse, kus enimkasutatavatel funktsioonidel on oma ikoon, harvem kasutatavad leiab aga rippmenüüdest. Täisvariandi puhul on oma ikoon rohkematel funktsioonidel, mistõttu võtab see enda alla ka rohkem ekraanipinda." #. LNaMA #: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single line toolbar with contextual depending content." -msgstr "" +msgstr "Kontekstitundlik üherealine kasutajaliides kuvab funktsioonid üherealisel tööriistaribal, mille sisu sõltub kontekstist. Nähtaval on ka klassikaline menüü." #. xcPJ4 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Groups interface focus on beginners. It exposes to the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context an additional section provides access to those functions." -msgstr "" +msgstr "Kontekstitundlik rühmitatud kasutajaliides on eelkõige mõeldud algajatele. See sisaldab kõige sagedamini kasutatavaid funktsioone, mis on paigutatud rühmadesse, nii et põhitoimingu jaoks on suur ikoon ja lisafunktsioonide jaoks mõned väiksemad. Peaaegu kõik ikoonid on varustatud tekstisildiga. Sõltuvalt kontekstist on nähtaval jaotis lisafunktsioonidega. Nähtaval on ka klassikaline menüü." #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:33 @@ -4222,43 +4222,43 @@ msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME'i teave" #. rdEwV -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:107 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" msgstr "Versioon:" #. W6gkc -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124 msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" msgstr "Järk:" #. J78bj -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:140 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" msgstr "Keskkond:" #. c2sEB -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:210 msgctxt "aboutdialog|lbExtra" msgid "Misc:" msgstr "Muu:" #. FwVyQ -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:244 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" msgstr "Lokaat:" #. SFbP2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:276 msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" msgstr "Kasutajaliides:" #. KFo3i -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:317 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME on moodne ja hõlpsasti kasutatav avatud lähtekoodiga loometarkvara tekstitöötluse, tabelarvutuse, esitluste ja palju muu jaoks." @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "Veebileht" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:383 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Väljalaskemärkmed" #. 5TUrF #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:411 @@ -4611,55 +4611,55 @@ msgstr "Redigeerib asendustabelit, mida kasutatakse sõnade või lühendite auto #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Active version only" -msgstr "" +msgstr "Ainult aktiivne versioon" #. 6ZZPG #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sortimisalus" #. LhkwF #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Voting" -msgstr "" +msgstr "Hääletus" #. KsZpM #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Allalaadimiste arv" #. A4zUt #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentaaride arv" #. ncCYE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Detail view" -msgstr "" +msgstr "Üksikasjalik vaade" #. SoASj #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Condensed list" -msgstr "" +msgstr "Tihendatud loend" #. MdFgz #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98 msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog" msgid "Additions" -msgstr "" +msgstr "Lisandused" #. wqAig #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" -msgstr "" +msgstr "Edenemise silt" #. PjJ55 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:211 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Gear Menu" -msgstr "" +msgstr "Seadistusnupp" #. CbCbR #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 @@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Show More Extensions" -msgstr "" +msgstr "Näita veel laiendusi" #. 2pPGn #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 @@ -4708,49 +4708,49 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "This button shows more extensions." -msgstr "" +msgstr "See nupp näitab veel laiendusi." #. UzjvF #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68 msgctxt "additionsEntry|votingLabel" msgid "Voting:" -msgstr "" +msgstr "Hääletus:" #. iMQas #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88 msgctxt "additionsEntry|labelLicense" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "Litsents:" #. buPFe #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106 msgctxt "additionsEntry|labelVersion" msgid "Required version:" -msgstr "" +msgstr "Nõutav versioon:" #. cFsEL #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Kommentaaride arv:" #. TkztG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Downloads:" -msgstr "" +msgstr "Allalaadimiste arv:" #. JRe5b #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356 msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Paigalda" #. VEbVr #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370 msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Veebileht" #. BuMBh #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr "Tabel" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39 msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." -msgstr "" +msgstr "Määrab valitud joonistusobjekti või dokumendielemendi täitmise sätted" #. 2kC9i #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51 @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:201 msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." -msgstr "" +msgstr "Määrab valitud joonistusobjekti või dokumendielemendi täitmise sätted" #. GSXcM #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25 @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "Kaugus:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:547 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Width of shadow" -msgstr "" +msgstr "Varju laius" #. gEF6E #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:572 @@ -5776,7 +5776,7 @@ msgstr "Poolitus" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:95 msgctxt "beforebreak" msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." -msgstr "" +msgstr "Määrab minimaalse märkide arvu, mis poolitamisel rea lõppu peab jääma." #. 8Fp43 #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106 @@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "Märke enne piiri" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:139 msgctxt "afterbreak" msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." -msgstr "" +msgstr "Määrab minimaalse märkide arvu, mis poolitamisel järgmise rea algusesse peab jääma." #. p6cfZ #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:150 @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr "Märke pärast piiri" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:183 msgctxt "wordlength" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." -msgstr "" +msgstr "Määrab vähima märkide arvu sõnas, mille puhul poolitamist automaatselt rakendatakse." #. sAo4B #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:194 @@ -6514,7 +6514,7 @@ msgstr "Sertifikaadi asukoht" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:284 msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "" +msgstr "Vali või lisa sobiv NSS-sertifikaadikataloog, mida digiallkirjadeks kasutada." #. xXVpD #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:246 @@ -8176,13 +8176,13 @@ msgstr "Kohandatud sõnastiku muutmine" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:94 msgctxt "book" msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "" +msgstr "Määrab redigeeritava sõnastiku." #. trTxg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:109 msgctxt "lang" msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Omistab valitud sõnastikule uue keele." #. PV8x9 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:122 @@ -8200,7 +8200,7 @@ msgstr "Keel:" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:183 msgctxt "replace" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." -msgstr "" +msgstr "See väli on saadaval üksnes siis, kui muudad välistussõnastikku või keelespetsiifilist sõnastikku. Välistussõnastiku puhul määrab väli ebasoovitatavale või veaohtlikule sõnavormile pakutava asenduse. Keelespetsiifilise sõnastiku puhul peab see väli sisaldama õigekirjakontrollile tuntud (liht)sõna, mida õigekirjakontroll siis võimalike muutevormide või liitsõnade \"mallina\" kasutab. Näiteks kui kohandatud eesti keele sõnastikku lisada uus sõna \"falafel\", mis peab käituma nagu \"kavaler\", siis tunneb õigekirjakontroll ära ka vormid \"falafeli\", \"falafele\", \"falafelidega\" jne." #. 5EwBs #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:200 @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgstr "Lisa" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:363 msgctxt "newreplace" msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." -msgstr "" +msgstr "Lisab väljal Sõna oleva sõna kohandatud sõnastikku. Välistussõnastiku puhul lisatakse ka sõna väljalt Asendus." #. K2Sst #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:375 @@ -8242,13 +8242,13 @@ msgstr "Kustuta" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:382 msgctxt "delete" msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Eemaldab märgitud sõna aktiivsest kasutaja sõnastikust." #. 35DN3 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:417 msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." -msgstr "" +msgstr "Kohandatud sõnastiku muutmise dialoogis saab lisada sõnastikku omamääratud sõnu või redigeerida olemasolevaid kirjeid." #. XEUyG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 @@ -8272,7 +8272,7 @@ msgstr "Keel:" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167 msgctxt "language" msgid "Specifies the language of the module." -msgstr "" +msgstr "Määrab mooduli keele." #. 9zC9B #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:200 @@ -8284,7 +8284,7 @@ msgstr "Nihuta üles" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:207 msgctxt "up" msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" +msgstr "Suurendab loendist valitud mooduli prioriteeti ühe taseme võrra." #. aGo9M #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:219 @@ -8296,7 +8296,7 @@ msgstr "Nihuta alla" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:226 msgctxt "down" msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" +msgstr "Vähendab loendist valitud mooduli prioriteeti ühe taseme võrra." #. Vr5kM #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:238 @@ -8308,13 +8308,13 @@ msgstr "Tagasi" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:245 msgctxt "back" msgid "Click here to undo the current changes in the list box." -msgstr "" +msgstr "See nupp tühistab muudatused loendikastis." #. 4d4Pc #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:311 msgctxt "lingudicts" msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." -msgstr "" +msgstr "Määrab keele ning valitud mooduli jaoks saadaolevad õigekirjakontrolli, poolitamise ja tesauruse alammoodulid." #. ZF8AG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:336 @@ -8500,7 +8500,7 @@ msgstr "Peidetud" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:274 msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb" msgid "Hides the selected characters." -msgstr "" +msgstr "Peidab valitud märgid." #. GZX6U #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:306 @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgstr "Regulaaravaldis" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:726 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" msgid "Searches with regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Otsib regulaaravaldiste abil." #. qzKAB #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:737 @@ -9220,7 +9220,7 @@ msgstr "Metamärkavaldis" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:786 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard." -msgstr "" +msgstr "Võimaldab otsingus kasutada metamärke * ja ?" #. xHRxu #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:810 @@ -9304,7 +9304,7 @@ msgstr "Taust" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:329 msgctxt "formatcellsdialog|shadow" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Vari" #. dpU36 #: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgstr "Sätted..." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:652 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Avab hanguli/hanja sätete dialoogi." #. omcyJ #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:688 @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86 msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes the dialog without saving." -msgstr "" +msgstr "Sulgeb dialoogi ilma tehtud muudatusi salvestamata." #. SBQmF #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 @@ -10403,7 +10403,7 @@ msgstr "Sihtmärk dokumendis" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:180 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Target in Document dialog." -msgstr "" +msgstr "Avab dialoogi \"Sihtmärk dokumendis\"." #. 3ndEf #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:196 @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgstr "Saaja:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:59 msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "Andmeallikad..." #. mZ8Wv #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:64 @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgstr "Sisesta URL faili jaoks, mis peab hüperlingile klõpsamisel avanema." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:211 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types" msgid "Specifies the file type for the new document." -msgstr "" +msgstr "Määrab uue dokumendi failitüübi." #. 9TYuE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:239 @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgstr "Kohandamine" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1005 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules." -msgstr "" +msgstr "Võimaldab kohandada %PRODUCTNAME'i menüüsid kõigi moodulite jaoks." #. Mcir5 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 @@ -12395,7 +12395,7 @@ msgstr "Lis_a..." #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:138 msgctxt "cui/ui/multipathdialog/add" msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." -msgstr "" +msgstr "Avab muu kausta valimiseks asukoha valimise dialoogi või muu faili valimiseks faili avamise dialoogi." #. e3JxQ #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:157 @@ -12413,7 +12413,7 @@ msgstr "Asukohtade loend" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:223 msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." -msgstr "" +msgstr "Sisaldab juba lisatud asukohtade loendit. Märgista uute failide vaikimisi asukoht." #. AsnM3 #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:248 @@ -12557,7 +12557,7 @@ msgstr "Lisab valitud arvuvormingule kommentaari." #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:193 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format Code" -msgstr "" +msgstr "Vormingu kood" #. 5GA9p #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:240 @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgstr "Vorming" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:657 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language setting for the selected field." -msgstr "" +msgstr "Määrab valitud välja keelesätte." #. hx9FX #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:668 @@ -13941,7 +13941,7 @@ msgstr "_E-posti rakendus:" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54 msgctxt "extended_tip|url" msgid "Enter the email program path and name." -msgstr "" +msgstr "Sisesta e-posti rakenduse asukoht ja nimi." #. ACQCM #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:65 @@ -13953,7 +13953,7 @@ msgstr "Lehitse..." #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:72 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog to select the email program." -msgstr "" +msgstr "Avab dialoogi e-posti programmi valimiseks." #. EHBa5 #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:98 @@ -13977,7 +13977,7 @@ msgstr "Dokumentide saatmine e-kirjale kaasatuna" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:201 msgctxt "extended_tip|OptEmailPage" msgid "Enter the email program path and name." -msgstr "" +msgstr "Sisesta e-posti rakenduse asukoht ja nimi." #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget @@ -13997,7 +13997,7 @@ msgstr "[S]" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:136 msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into %PRODUCTNAME [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. " -msgstr "" +msgstr "Paaridena loetletud märkeruudud [L] ja [S] tähistavad OLE-objekte, mida saab %PRODUCTNAME'isse laadimisel (L) ja/või Microsofti vormingusse salvestamisel (S) teisendada. " #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page @@ -14071,13 +14071,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:359 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" -msgstr "" +msgstr "Lukustusfailid" #. EUBnP #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:373 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." -msgstr "" +msgstr "Määrab Microsoft Office'i jm dokumentide importimise ja eksportimise sätted." #. ttAk5 #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:31 @@ -15133,7 +15133,7 @@ msgstr "Määrab dokumentide vaikimisi keele ja mõned muud lokaadi sätted." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:136 msgctxt "lingumodules" msgid "Contains the installed language modules." -msgstr "" +msgstr "Sisaldab paigaldatud keelemooduleid." #. 8kxYC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149 @@ -15157,13 +15157,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:226 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available Language Modules" -msgstr "" +msgstr "Saadaolevad keelemoodulid" #. efvBg #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:309 msgctxt "lingudicts" msgid "Lists the available user dictionaries." -msgstr "" +msgstr "Loetleb saadaolevad kasutaja sõnastikud." #. qBrCR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:329 @@ -15175,7 +15175,7 @@ msgstr "_Uus..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336 msgctxt "lingudictsnew" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "" +msgstr "Avab dialoogi \"Uus sõnastik\", milles saab anda nime uuele kasutaja määratud sõnastikule või välistussõnastikule ning määrata selle sõnastiku keele." #. mCu3q #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:348 @@ -15193,7 +15193,7 @@ msgstr "Kasutaja sõnastike muutmine" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:356 msgctxt "lingudictsedit" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." -msgstr "" +msgstr "Avab kohandatud sõnastiku muutmise dialoogi, milles saab kasutaja määratud sõnastikku sõnu lisada või redigeerida olemasolevaid kirjeid." #. WCFD5 #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:368 @@ -15205,19 +15205,19 @@ msgstr "Kustuta" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:375 msgctxt "lingudictsdelete" msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected." -msgstr "" +msgstr "Kustutab valitud sõnastiku pärast kinnituse saamist, kui see pole kirjutuskaitstud." #. qEqZD #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:420 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja sõnastikud" #. sE9tc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:505 msgctxt "linguoptions" msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Siin määratakse õigekirjakontrolli ja poolitamise sätted." #. 58e5v #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:518 @@ -15235,7 +15235,7 @@ msgstr "Sätete muutmine" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:527 msgctxt "linguoptionsedit" msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." -msgstr "" +msgstr "Väärtuse muutmiseks vali vastav kirje ja vajuta \"Redigeeri\"." #. XCpcE #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:554 @@ -15253,7 +15253,7 @@ msgstr "Sätted" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:632 msgctxt "OptLinguPage" msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Määrab õigekirjakontrolli, tesauruse ja poolitamise sätted." #. ADZ8E #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 @@ -15265,7 +15265,7 @@ msgstr "Uus sõnastik" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:105 msgctxt "nameedit" msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Määrab uue kasutaja määratud sõnastiku nime." #. XucrZ #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:118 @@ -15295,7 +15295,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:176 msgctxt "language" msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Keele valimisega saab kasutaja määratud sõnastiku kasutamist piirata." #. CpgB2 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:193 @@ -15307,7 +15307,7 @@ msgstr "Sõnastik" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:218 msgctxt "OptNewDictionaryDialog" msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "" +msgstr "Sõnastiku jaotises saab anda nime uuele kasutaja määratud sõnastikule või välistussõnastikule ning määrata selle sõnastiku keele." #. n6vQH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:35 @@ -15511,7 +15511,7 @@ msgstr "Süsteemsed asukohad" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:130 msgctxt "paths" msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry." -msgstr "" +msgstr "Nimekirja elemendi redigeerimiseks klõpsa esmalt kirjel ja seejärel nupul \"Muuda\". Topeltklõps kirjel täidab sama funktsiooni." #. rfDum #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:150 @@ -15529,7 +15529,7 @@ msgstr "Vaikeväärtus" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:178 msgctxt "default" msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries." -msgstr "" +msgstr "Nupp \"Vaikeväärtus\" asendab kõik väärtused algväärtustega." #. q8JFc #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:190 @@ -15541,13 +15541,13 @@ msgstr "Muuda..." #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:197 msgctxt "edit" msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog." -msgstr "" +msgstr "Klõps nupul avab dialoogi \"Asukoha valimine\" või \"Asukohtade määramine\"." #. G5xyX #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:216 msgctxt "OptPathsPage" msgid "This section contains the default paths to important folders in %PRODUCTNAME. These paths can be edited by the user." -msgstr "" +msgstr "Selles alajaotuses on toodud %PRODUCTNAME'is kasutatavate tähtsamate kataloogide asukohad. Kasutaja saab neid asukohti muuta." #. pQEWv #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:31 @@ -15691,7 +15691,7 @@ msgstr "Printeri sätted laaditakse koos dokumendiga" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:47 msgctxt "load_docprinter" msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked." -msgstr "" +msgstr "Kui säte on lubatud, laaditakse printeri sätted koos dokumendiga. See võib põhjustada dokumendi printimise printerisse, mis pole saadaval, kui sa ei vaheta printimise dialoogis käsitsi printerit. Kui säte on keelatud, kasutatakse dokumendi printimiseks süsteemi vaikeprinterit. Aktiivse printeri sätted salvestatakse koos dokumendiga sõltumata sellest, kas säte on lubatud või keelatud." #. VdFnA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:58 @@ -15703,7 +15703,7 @@ msgstr "Kasutajaspetsiifilised sätted laaditakse koos dokumendiga" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:67 msgctxt "load_settings" msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document." -msgstr "" +msgstr "Laadib dokumendis salvestatud kasutajaspetsiifilised sätted koos dokumendiga." #. js6Gn #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:84 @@ -15721,13 +15721,13 @@ msgstr "_Automaattaastamise teabe salvestamine:" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:132 msgctxt "autosave" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et %PRODUCTNAME salvestab aktiivse dokumendi määratud ajavahemike tagant automaatselt. Salvestamise intervalli on võimalik määrata." #. ipCBG #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:150 msgctxt "autosave_spin" msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option." -msgstr "" +msgstr "Määrab automaatsalvestuse ajavahemiku minutites." #. BN5Js #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:163 @@ -15745,7 +15745,7 @@ msgstr "Automaatselt salvestatakse ka dokument" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:187 msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et koos automaattaastamise teabega salvestab %PRODUCTNAME ka kõik avatud dokumendid. Intervall on sama mis automaattaastamise puhul." #. kwFtx #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:198 @@ -15757,7 +15757,7 @@ msgstr "Failisüsteemi URL-ide salvestamine suhtelisena" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:207 msgctxt "relative_fsys" msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." -msgstr "" +msgstr "Selle kasti märkimisel salvestatakse failisüsteemi URL-id suhtelisena." #. 8xmX3 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:218 @@ -15769,7 +15769,7 @@ msgstr "_Enne salvestamist muudetakse dokumendi omadusi" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:227 msgctxt "docinfo" msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et omaduste dialoog ilmub iga kord, kui valida käsk \"Salvesta kui\"." #. ctAxA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:238 @@ -15781,7 +15781,7 @@ msgstr "Interneti URL-ide salvestamine suhtelisena" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:247 msgctxt "relative_inet" msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." -msgstr "" +msgstr "Selle kasti märkimisel salvestatakse Interneti URL-id suhtelisena." #. YsjVX #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:258 @@ -15793,7 +15793,7 @@ msgstr "Al_ati luuakse varukoopia" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:267 msgctxt "backup" msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time %PRODUCTNAME creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." -msgstr "" +msgstr "Igal salvestamisel salvestatakse dokumendi eelnev versioon varukoopiana. Iga kord, kui %PRODUCTNAME loob uue varukoopia, kustutatakse eelnev. Varukoopia salvestatakse laiendiga .BAK." #. NaGCU #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:284 @@ -15811,7 +15811,7 @@ msgstr "Hoiatatakse, kui ei salvestata vaikimisi või ODF-vormingusse" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:326 msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Selle valimisel näidatakse hoiatusteadet, kui salvestad dokumendi vormingusse, mis pole ei OpenDocument ega sätetes määratud vaikevorming (vt Laadimine ja salvestamine - Üldine)." #. 5ANvD #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. @@ -15860,7 +15860,7 @@ msgstr "1.3 laiendatud (soovituslik)" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:386 msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "" +msgstr "Mõned firmad või organisatsioonid võivad nõuda ODF-dokumente spetsiifiliselt ODF 1.0/1.1 või ODF 1.2 vormingus. Vajadusel võid need loendikastis valida. Need vanemad vormingud ei luba aga salvestada kõiki uusi võimalusi, nii et kui võimalik, on soovitatav kasutada ODF 1.3 laiendatud vormingut." #. cxPqV #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:399 @@ -15920,13 +15920,13 @@ msgstr "Valem" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:438 msgctxt "doctype" msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." -msgstr "" +msgstr "Määrab dokumendi tüübi, mille vaikimisi failivormingut defineeritakse." #. 69GMF #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:453 msgctxt "saveas" msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." -msgstr "" +msgstr "Määrab, millises failivormingus vasakul valitud dokumenditüüp vaikimisi salvestatakse. Aktiivse dokumendi jaoks saab salvestamise dialoogis ka muu vormingu valida." #. 29FUf #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:466 @@ -15944,7 +15944,7 @@ msgstr "Vaikimisi failivormingu ja ODF-i sätted" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:498 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." -msgstr "" +msgstr "Alajaotises \"Üldine\" saab määrata vaikeväärtusi dokumentide salvestamiseks, samuti ka vaikimisi kasutatavaid failivorminguid." #. ArEZy #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:37 @@ -15962,7 +15962,7 @@ msgstr "URL-id..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:58 msgctxt "extended_tip|tsas" msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." -msgstr "" +msgstr "Avab ajatemplikeskuste URL-ide dialoogi." #. vrbum #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:75 @@ -16310,7 +16310,7 @@ msgstr "E-post" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:430 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." -msgstr "" +msgstr "Sisesta siia oma e-postiaadress." #. eygE2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447 @@ -16322,7 +16322,7 @@ msgstr "Andmeid kasutatakse dokumendi omadustes" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:456 msgctxt "extended tips | usefordoprop" msgid "Mark to use the data in document properties" -msgstr "" +msgstr "Märkimisel kasutatakse neid andmeid dokumendi omadustes." #. ZngAH #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471 @@ -16352,7 +16352,7 @@ msgstr "Isanimi" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516 msgctxt "extended tips | rusfathersname" msgid "Type your father's name" -msgstr "" +msgstr "Sisesta siia oma isanimi." #. pAF2D #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:534 @@ -16448,7 +16448,7 @@ msgstr "Korteri number" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:703 msgctxt "extended tips | apartnum" msgid "Type your apartment number" -msgstr "" +msgstr "Sisesta sellele väljale oma korterinumber." #. 8kEFB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:723 @@ -16490,7 +16490,7 @@ msgstr "Sisesta sellele väljale oma aadressi tänavanimi." #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:828 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type your country and region" -msgstr "" +msgstr "Sisesta sellele väljale oma riik/regioon." #. Lw69w #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:858 @@ -16784,7 +16784,7 @@ msgstr "Tööriistaribal:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:404 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "Ikoonide suurus" #. 8CiB5 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:443 @@ -16844,13 +16844,13 @@ msgstr "Ikoonide stiil:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" -msgstr "" +msgstr "Lisa laienduste abil veel ikooniteemasid" #. eMqmK #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:499 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Style" -msgstr "" +msgstr "Ikoonide stiil" #. stYtM #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:540 @@ -17361,7 +17361,7 @@ msgstr "Lõigu all:" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:331 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Vahet ei lisata sama stiiliga lõikude vahele" #. hWQWQ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:353 @@ -17554,7 +17554,7 @@ msgstr "Parooli määramine" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:101 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Sisesta parool. Parool on tõstutundlik." #. QbKd2 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:120 @@ -17662,7 +17662,7 @@ msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu aktiivsesse dokumenti, kusjuures asetatava sisu #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:75 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD" msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Lisab kohandatud mustri aktiivsesse loendisse. Määra mustri omadused ja klõpsa sellel nupul." #. 68KjX #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:87 @@ -18214,7 +18214,7 @@ msgstr "www.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:121 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the QR code." -msgstr "" +msgstr "Tekst, millest QR-kood genereerida." #. PFE57 #. Text to be stored in the QR @@ -18253,7 +18253,7 @@ msgstr "Madal" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:232 msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Taastada saab 7% koodisõnadest." #. 2gaf5 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:243 @@ -18265,7 +18265,7 @@ msgstr "Keskmine" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:257 msgctxt "button_medium" msgid "15% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Taastada saab 15% koodisõnadest." #. GBf3R #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:268 @@ -18277,7 +18277,7 @@ msgstr "Kvartiil" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:282 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Taastada saab 25% koodisõnadest." #. WS3ER #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:293 @@ -18289,7 +18289,7 @@ msgstr "Kõrge" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307 msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Taastada saab 30% koodisõnadest." #. VCCGD #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:330 @@ -18301,7 +18301,7 @@ msgstr "Sätted" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:361 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate QR Code for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Võimaldab suvalisest tekstist või URL-ist QR-koodi genereerida." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 @@ -18655,7 +18655,7 @@ msgstr "Loo..." #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:168 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create" msgid "Creates a new script." -msgstr "" +msgstr "Loob uue skripti." #. pUCto #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:187 @@ -18925,7 +18925,7 @@ msgstr "Lis_a..." #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:135 msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add" msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." -msgstr "" +msgstr "Avab muu kausta valimiseks asukoha valimise dialoogi või muu faili valimiseks faili avamise dialoogi." #. WKcRy #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:154 @@ -18937,7 +18937,7 @@ msgstr "Kustutab valitud elemendi või elemendid ilma kinnitust nõudmata." #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:202 msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." -msgstr "" +msgstr "Sisaldab juba lisatud asukohtade loendit. Märgista uute failide vaikimisi asukoht." #. oADTt #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:221 @@ -18997,7 +18997,7 @@ msgstr "Värv:" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:211 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR" msgid "_Blur:" -msgstr "" +msgstr "Hägu:" #. DMAGP #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:225 @@ -20095,7 +20095,7 @@ msgstr "Pöörab praegused rõhtjoondussätted paarisnumbriga lehekülgedel vast #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:587 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Keep inside te_xt boundaries" -msgstr "" +msgstr "Hoitakse tekstipiiride sees" #. zfpt5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:597 @@ -20563,19 +20563,19 @@ msgstr "Lisab automaatselt lõigu vajalikesse kohtadesse poolitusmärgid." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:104 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum" msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Sisesta järjestikuste ridade arv, mis tohivad poolitusega lõppeda." #. zBD7h #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:123 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin" msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen." -msgstr "" +msgstr "Määra minimaalne märkide arv, mis poolitamisel uue rea algusesse peab jääma." #. FFGUz #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:143 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd" msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." -msgstr "" +msgstr "Määra minimaalne märkide arv, mis poolitamisel rea lõppu (enne poolituskriipsu) peab jääma." #. c6KN2 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:157 @@ -20905,85 +20905,85 @@ msgstr "Link" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name" msgid "Select Your Preferred User Interface" -msgstr "" +msgstr "Eelistatud kasutajaliidese valimine" #. rSnx7 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:30 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall" msgid "A_pply to All" -msgstr "" +msgstr "Rakenda kõigile komponentidele" #. kPZub #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:46 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule" msgid "A_pply to %MODULE" -msgstr "" +msgstr "Rakenda %MODULEile" #. odHug #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Tavalised tööriistaribad" #. WRYEa #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Kaartidega" #. YvSd9 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:146 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Kaartidega ja kompaktne" #. yT3UT #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:164 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Rühmitatud" #. jAJbo #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:182 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Rühmitatud ja kompaktne" #. iSVgL #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:200 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Kontekstitundlik üherealine" #. TrcWq #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:218 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" msgid "Contextual Groups" -msgstr "" +msgstr "Kontekstitundlik ja rühmitatud" #. wTDDF #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:236 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Üherealine tööriistariba" #. AMgFL #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:254 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Külgriba" #. kGdXR #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:278 msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" msgid "UI variants" -msgstr "" +msgstr "Kasutajaliidese variandid" #. H7m7J #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Eelvaade" #. WChLB #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:78 diff --git a/source/et/dbaccess/messages.po b/source/et/dbaccess/messages.po index d93be0679f4..27e4845c9bd 100644 --- a/source/et/dbaccess/messages.po +++ b/source/et/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566121723.000000\n" #. BiN6g @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Välja tüüp" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46 msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip" msgid "Field Properties Help" -msgstr "" +msgstr "Välja omaduste abi" #. KUVUc #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 diff --git a/source/et/desktop/messages.po b/source/et/desktop/messages.po index 68e42e76068..fec1c746266 100644 --- a/source/et/desktop/messages.po +++ b/source/et/desktop/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566121757.000000\n" #. v2iwK @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Laiendus" #: desktop/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "All supported files" -msgstr "" +msgstr "Kõik toetatud failid" #. 5TAZB #: desktop/inc/strings.hrc:48 @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Paigaldatud kõigile kasutajatele" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:95 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" msgid "Filter extensions available for all users of this computer." -msgstr "" +msgstr "Näitab ainult laiendusi, mis on saadaval kõigile selle arvuti kasutajatele." #. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:106 @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Paigaldatud aktiivsele kasutajale" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:116 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." -msgstr "" +msgstr "Näitab ainult laiendusi, mis on saadaval üksnes praegu sisselogitud kasutajale." #. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:127 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Paigaldatud koos %PRODUCTNAME'iga" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:137 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." -msgstr "" +msgstr "Koos %PRODUCTNAME'iga paigaldatud laiendused on paigaldanud süsteemiadministraator, kasutades operatsioonisüsteemispetsiifilisi paigalduspakette. Neid laiendusi ei saa siitkaudu paigaldada, uuendada ega eemaldada." #. T8BGR #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:154 @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Näidatavad laiendused" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:188 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Vali laiendus, mida soovid eemaldada, lubada või keelata. Mõnede laienduste puhul saab avada ka sätete dialoogi." #. DLME5 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210 @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Kontrolli _uuendusi..." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:236 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." -msgstr "" +msgstr "Kõigi paigaldatud laienduste uuenduste olemasolu kontrollimiseks klõpsa siin. Üksnes valitud laienduse uuenduste kontrollimiseks vali käsk Uuenda laienduse kontekstimenüüst. Uuenduste olemasolu kontrollimine algab kohe." #. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:249 @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "_Lisa..." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:258 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" msgid "Click Add to add an extension." -msgstr "" +msgstr "Laienduse lisamiseks klõpsa Lisa." #. wNCAw #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:271 @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "_Eemalda" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:278 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." -msgstr "" +msgstr "Vali laiendus, mille soovid eemaldada, ja klõpsa Eemalda." #. qHMdq #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:291 @@ -948,13 +948,13 @@ msgstr "Veel laiendusi Internetist..." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:364 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" msgid "You can find a collection of extensions on the Web." -msgstr "" +msgstr "Internetis on saadaval suur kogumik laiendusi." #. vSiEz #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions." -msgstr "" +msgstr "Laienduste halduri abil saab %PRODUCTNAME'i laiendusi lisada, eemaldada, keelata, lubada ja uuendada." #. EGwkP #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Keri alla" #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "" +msgstr "Loe litsents läbi. Vajadusel kasuta kerimiseks nuppu \"Keri alla\". Laienduse paigaldamise jätkamiseks klõpsa \"Nõus\"." #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13 diff --git a/source/et/dictionaries/da_DK.po b/source/et/dictionaries/da_DK.po index 1d35e1db722..7f26d7175fd 100644 --- a/source/et/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/et/dictionaries/da_DK.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:34+0200\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:16+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351019.000000\n" +#. M5yh2 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" @@ -22,3 +24,18 @@ msgctxt "" "description.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Taani keele õigekirjakontrolli sõnastik, poolitusreeglid ja tesaurus" + +#. CSpFA +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" +msgid "" +"Danish dictionary from Stavekontrolden.\n" +"This dictionary is based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"(The Danish Society for Language and Literature), http://www.dsl.dk.\n" +"Danish thesaurus based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n" +"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n" +msgstr "" diff --git a/source/et/dictionaries/ko_KR.po b/source/et/dictionaries/ko_KR.po index 21b95f5743b..64f08e555c2 100644 --- a/source/et/dictionaries/ko_KR.po +++ b/source/et/dictionaries/ko_KR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" #. DbXEb #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Korean spellcheck dictionary" -msgstr "" +msgstr "Korea keele õigekirjakontrolli sõnastik" diff --git a/source/et/extensions/messages.po b/source/et/extensions/messages.po index 83f8b4d7138..7287dddbc94 100644 --- a/source/et/extensions/messages.po +++ b/source/et/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 09:13+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122989.000000\n" #. cBx8W @@ -3167,6 +3167,11 @@ msgid "" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" +"Aadressiandmete mallidesse lisamiseks peab %PRODUCTNAME teadma, mis väli milliseid andmeid sisaldab.\n" +"\n" +"Näiteks võid sa hoida meiliaddresse väljas nimega \"email\", \"E-post\" või \"EM\" - või hoopis mõnes muus.\n" +"\n" +"Klõpsates allpool oleval nupul avaneb uus dialoog, milles saad määratleda andmeallika sätteid." #. RkyNf #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38 @@ -3268,7 +3273,7 @@ msgstr "Olemasolevad väljad" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:401 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" msgid "Table Element" -msgstr "" +msgstr "Tabelelement" #. Xk7cV #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:54 @@ -3322,7 +3327,7 @@ msgstr "Milliseid nimesid sa soovid valikuväljadele anda?" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:309 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table Element" -msgstr "" +msgstr "Tabelelement" #. 3dtcD #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:15 @@ -4146,7 +4151,7 @@ msgstr "Alumine:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:276 msgctxt "sanedialog|label1" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "Skaneerimispiirkond" #. FZ7Vw #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:335 diff --git a/source/et/filter/messages.po b/source/et/filter/messages.po index d0e096627ed..085792239b1 100644 --- a/source/et/filter/messages.po +++ b/source/et/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566121772.000000\n" #. 5AQgJ @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Valib piltide kadudeta pakkimise. Kõik pikslid säilitatakse." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:241 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution" -msgstr "" +msgstr "Eraldusvõime vähendamine" #. bAtCV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:254 @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "JPEG-tihendus" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:342 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." -msgstr "" +msgstr "Vali piltide JPEG pakkimise tase. Kõrge kvaliteeditaseme puhul säilitatakse peaaegu kõik pikslid. Madala kvaliteeditaseme juures läheb osa piksleid kaotsi ja tekib moonutusi, kuid failide suurus on väiksem." #. ST3Rc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:360 @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "Create PDF for_m" -msgstr "" +msgstr "PDF-vormi loomine" #. 3Vg8V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:560 @@ -603,13 +603,13 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:735 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion" msgid "PDF_/A version:" -msgstr "" +msgstr "PDF/A versioon:" #. VQGHi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:769 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" -msgstr "" +msgstr "Universaalne hõlbustus (PDF/UA)" #. 4B3FD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Kohahoidjate eksportimine" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:859 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "Comm_ents as PDF annotations" -msgstr "" +msgstr "Märkused PDF-i annotatsioonidena" #. SijbK #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:868 @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Automaatselt lisatavate tühjade lehekülgede eksportimine" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:888 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "" +msgstr "Märkimise korral eksporditakse PDF-faili ka automaatselt lisatud tühjad leheküljed. See on vajalik, kui soovid PDF-faili hiljem mõlemale lehe poolele printida. Näiteks kui raamatus on peatüki lõigustiilis määratud, et see algab alati paarituarvulise numbriga leheküljega, ja eelmine peatükk lõpeb samuti paarituarvulise numbriga leheküljel, lisab %PRODUCTNAME nende vahele paarisarvulise numbriga tühja lehekülje. See säte määrab, kas taolised leheküljed eksporditakse või mitte." #. sHqKP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:899 @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Sertifikaat PDF-dokumentide digiallkirjastamiseks:" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:57 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert" msgid "Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export." -msgstr "" +msgstr "Võimaldab valida sertifikaadi, mida eksporditava PDF-faili allkirjastamiseks kasutada." #. xgYD9 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:73 @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Valimise korral luuakse PDF-fail, mille vaatamisel kuvatakse korraga ain #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:425 msgctxt "pdfviewpage|contlayout" msgid "C_ontinuous" -msgstr "" +msgstr "Pidev" #. BRxps #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:435 @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Valimisel luuakse PDF-fail, mille lehekülgi kuvatakse vaatamisel pideva #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:446 msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" msgid "Co_ntinuous facing" -msgstr "" +msgstr "Pidev paarikaupa" #. YyCT7 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:456 diff --git a/source/et/formula/messages.po b/source/et/formula/messages.po index 4e6615f133b..d5846d47b17 100644 --- a/source/et/formula/messages.po +++ b/source/et/formula/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-08 12:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566123225.000000\n" #. YfKFn @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "_Otsing" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:44 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a part of the function name." -msgstr "" +msgstr "Otsi funktsiooni (osalise) nime järgi." #. MbTAL #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:59 @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Kõik" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:79 msgctxt "functionpage|extended_tip|category" msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below." -msgstr "" +msgstr "Loetleb kategooriad, millese funktsioonid jaotatud on. Kategooria valimisel näidatakse sinna kuuluvaid funktsioone allpool loendis." #. 7FZAh #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:94 @@ -2667,13 +2667,13 @@ msgstr "_Funktsioon" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141 msgctxt "functionpage|extended_tip|function" msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function." -msgstr "" +msgstr "Loetleb valitud kategooriasse kuuluvad funktsioonid. Funktsiooni valimiseks tee sellel topeltklõps." #. jY887 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:155 msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage" msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." -msgstr "" +msgstr "Avab Funktsiooninõustaja, mis aitab interaktiivselt valemeid luua." #. GCYUY #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27 @@ -2685,25 +2685,25 @@ msgstr "Tundmatu funktsioon" #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:222 msgctxt "parameter|extended_tip|FX1" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Avab Funktsiooninõustaja alamtaseme ja võimaldab seega kasutada funktsioonis otsese väärtuse või viite asemel teise funktsiooni väljundit." #. u3Zoo #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:238 msgctxt "parameter|extended_tip|FX2" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Avab Funktsiooninõustaja alamtaseme ja võimaldab seega kasutada funktsioonis otsese väärtuse või viite asemel teise funktsiooni väljundit." #. noEab #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:254 msgctxt "parameter|extended_tip|FX3" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Avab Funktsiooninõustaja alamtaseme ja võimaldab seega kasutada funktsioonis otsese väärtuse või viite asemel teise funktsiooni väljundit." #. M3LSb #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:270 msgctxt "parameter|extended_tip|FX4" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Avab Funktsiooninõustaja alamtaseme ja võimaldab seega kasutada funktsioonis otsese väärtuse või viite asemel teise funktsiooni väljundit." #. 6GD3i #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:284 @@ -2739,4 +2739,4 @@ msgstr "Struktuur" #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77 msgctxt "structpage|extended_tip|struct" msgid "Displays a hierarchical representation of the current function." -msgstr "" +msgstr "Näitab aktiivse funktsiooni hierarhilist esitust." diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 052b8cf3f51..cb8ed322ae5 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196689.000000\n" #. aSE5T @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id161592658402954\n" "help.text" msgid "Select Function applied with no selected range" -msgstr "" +msgstr "Käitumine kui vahemikku pole valitud" #. 59eGX #: 06030000.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id261592658395518\n" "help.text" msgid "Select Function applied on a selected range" -msgstr "" +msgstr "Käitumine valitud vahemiku puhul" #. JPrPQ #: 06030000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id911592658130888\n" "help.text" msgid "When the selected range has two or more rows, the function is calculated for each column. The results are placed in empty cells on the first available row below the range, one result per column." -msgstr "" +msgstr "Kui valitud vahemik sisaldab vähemalt kahte rida, arvutatakse funktsioon iga veeru jaoks. Tulemused sisestatakse tühjadesse lahtritesse esimeses vahemiku all saadaolevas reas, üks tulemus veeru kohta." #. iHksB #: 06030000.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id991592658144387\n" "help.text" msgid "When the selected range has one row, the function result is placed in the first available cell on the right of the selected range." -msgstr "" +msgstr "Kui valitud vahemik sisaldab ainult ühte rida, sisestatakse funktsiooni tulemus esimesse saadaolevasse lahtrisse vahemikust paremal." #. NYGR7 #: 06040000.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 833a177c762..a41c2823ada 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566163919.000000\n" #. DsZFP @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "hd_id1106200812112445\n" "help.text" msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Kattumine" #. C27pQ #: 04020000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812112531\n" "help.text" msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart. Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability." -msgstr "" +msgstr "Määrab, kas legend tohib diagrammiga kattuda. Kui soovid legendi kuvada diagrammi tühja osa kohal ja mitte diagrammi kõrval, siis lülita see säte välja. Sel juhul täidab diagramm kogu diagrammiala ja on seega kergemini loetav." #. WXyyt #: 04030000.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id3146881\n" "help.text" msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et telg paigutatakse esimese/viimase jaotismärgi kohale. Niiviisi on andmepunktide nähtava asukoha algus/lõpp väärtustelje peal." #. Dig6M #: 05040202.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id3146882\n" "help.text" msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et telg paigutatakse jaotismärkide vahele. Niiviisi on andmepunktide nähtava asukoha algus/lõpp väärtusteljest veidi eemal." #. jRG4d #: 05040202.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 33756937491..424cec208ff 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "" +msgstr "Andmebaasid %PRODUCTNAME'is" #. yxuCC #: main.xhp @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BD\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base'is saab kasutada mitmesugustes andmebaasifailivormingutes salvestatud andmeid. Loomuomaselt toetab %PRODUCTNAME Base mõningaid lameandmebaasivorminguid, nt dBASE, kuid Base'i saab ühendada ka väliste relatsiooniliste andmebaasidega, nt MySQL-i või Oracle'i omadega." #. RRoXE #: main.xhp @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "par_id5864131\n" "help.text" msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:" -msgstr "" +msgstr "Mõningad andmebaasitüübid on %PRODUCTNAME Base'i jaoks kirjutuskaitstud. %PRODUCTNAME Base'i kaudu pole võimalik muuta andmebaasi struktuuri ega redigeerida, lisada või kustutada andmebaasi kirjeid järgmiste andmebaasitüüpide puhul:" #. uAqcW #: main.xhp @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E7\n" "help.text" msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file." -msgstr "" +msgstr "Andmebaasifail sisaldab andmebaasi päringuid, aruandeid ja vorme, samuti linki andmebaasile, kus kirjed salvestatud on. Ka vormindusteave salvestatakse andmebaasifaili." #. 4DEr3 #: main.xhp @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084A\n" "help.text" msgid "To open a database file, choose File - Open. In the File type list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click Open." -msgstr "" +msgstr "Andmebaasifaili avamiseks vali Fail - Ava. Määra failitüübi loendikastis näitamiseks \"Andmebaasi dokumendid\". Seejärel vali soovitud andmebaasi dokument ja klõpsa Ava." #. QFEDB #: main.xhp @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "par_id6474806\n" "help.text" msgid "Wiki page about Base" -msgstr "" +msgstr "Base'i wiki-leht" #. PAxTq #: toolbars.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1314f42ec14..4311a99e558 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565338968.000000\n" #. 3u8hR @@ -40307,7 +40307,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands." -msgstr "" +msgstr "Loetleb kiirklahvid ja neile omistatud käsud." #. GWDEX #: 06140200.xhp @@ -40361,7 +40361,7 @@ msgctxt "" "par_id3159148\n" "help.text" msgid "Lists functions that can be assigned to a shortcut key." -msgstr "" +msgstr "Loetleb funktsioonid, millele saab kiirklahve omistada." #. Gfzcs #: 06140200.xhp @@ -40406,7 +40406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid " Writer Calc Impress Draw Math " -msgstr "" +msgstr " Writer Calc Impress Draw Math " #. GBfYE #: 06140200.xhp @@ -40442,7 +40442,7 @@ msgctxt "" "hd_id371572442162922\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Kustuta" #. XzQCB #: 06140200.xhp @@ -40514,7 +40514,7 @@ msgctxt "" "par_id261603929349350\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME'i kiirklahvid" #. fybrb #: 06140300.xhp @@ -40523,7 +40523,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Context Menus (Customizing)" -msgstr "" +msgstr "Kontekstimenüüd (kohandamine)" #. PGanB #: 06140300.xhp @@ -40532,7 +40532,7 @@ msgctxt "" "bm_id721514298976736\n" "help.text" msgid "context menus;customizing customizing;context menus editing;context menus" -msgstr "" +msgstr "kontekstimenüüd; kohandamine kohandamine; kontekstimenüüd redigeerimine; kontekstimenüüd" #. vrAui #: 06140300.xhp @@ -40541,7 +40541,7 @@ msgctxt "" "hd_id431514298399070\n" "help.text" msgid "Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Kontekstimenüüd" #. BAGoB #: 06140300.xhp @@ -40550,7 +40550,7 @@ msgctxt "" "par_id991514298399076\n" "help.text" msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME context menus for all modules." -msgstr "" +msgstr "Võimaldab kohandada %PRODUCTNAME'i kontekstimenüüsid kõigi moodulite jaoks." #. 6sEqB #: 06140300.xhp @@ -40568,7 +40568,7 @@ msgctxt "" "par_id621514299131013\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Context Menus tab." -msgstr "" +msgstr "Vali Tööriistad - Kohanda - kaart Kontekstimenüüd" #. dTLGx #: 06140300.xhp @@ -40577,7 +40577,7 @@ msgctxt "" "hd_id611514302475667\n" "help.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Otsing" #. AaCXN #: 06140300.xhp @@ -40595,7 +40595,7 @@ msgctxt "" "hd_id441514302482125\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategooria" #. AAFif #: 06140300.xhp @@ -40631,7 +40631,7 @@ msgctxt "" "hd_id541514303919911\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Kehtivusala" #. 7ueyM #: 06140300.xhp @@ -40649,7 +40649,7 @@ msgctxt "" "hd_id581514303962835\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Siht" #. equsq #: 06140300.xhp @@ -40712,7 +40712,7 @@ msgctxt "" "hd_id381604852428742\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Kohandamine" #. ASEww #: 06140300.xhp @@ -40721,7 +40721,7 @@ msgctxt "" "hd_id321514310951605\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Lisa" #. dTdWG #: 06140300.xhp @@ -40748,7 +40748,7 @@ msgctxt "" "hd_id341514311059169\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Muuda" #. GEAjo #: 06140300.xhp @@ -40766,7 +40766,7 @@ msgctxt "" "hd_id641514311180774\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Vaikesätted" #. CsEKa #: 06140300.xhp @@ -40784,7 +40784,7 @@ msgctxt "" "par_id481514299760750\n" "help.text" msgid "Customizing %PRODUCTNAME menus" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME'i menüüde kohandamine" #. g9jJe #: 06140400.xhp @@ -40820,7 +40820,7 @@ msgctxt "" "hd_id611514302475667\n" "help.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Otsing" #. 57T6D #: 06140400.xhp @@ -40838,7 +40838,7 @@ msgctxt "" "hd_id441514302482125\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategooria" #. dEHHa #: 06140400.xhp @@ -40856,7 +40856,7 @@ msgctxt "" "hd_id551514302487751\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktsioon" #. FrBdH #: 06140400.xhp @@ -40892,7 +40892,7 @@ msgctxt "" "hd_id541514303919911\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Kehtivusala" #. Ex9tx #: 06140400.xhp @@ -40910,7 +40910,7 @@ msgctxt "" "hd_id581514303962835\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Siht" #. ABfe3 #: 06140400.xhp @@ -41036,7 +41036,7 @@ msgctxt "" "hd_id321514310951605\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Lisa" #. JnskE #: 06140400.xhp @@ -41054,7 +41054,7 @@ msgctxt "" "hd_id341514311059169\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Muuda" #. YAB2z #: 06140400.xhp @@ -41099,7 +41099,7 @@ msgctxt "" "hd_id641514311180774\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Vaikesätted" #. 9mh9d #: 06140400.xhp @@ -42647,7 +42647,7 @@ msgctxt "" "par_idN1096D\n" "help.text" msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Avab dialoogi Hanguli/hanja sätted." #. fEEqK #: 06201000.xhp @@ -48920,7 +48920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3168736\n" "help.text" msgid "Open with Internet browser" -msgstr "" +msgstr "Avamine veebilehitsejaga" #. GxGBj #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48956,7 +48956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3068636\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Turvalisus" #. RRcJ2 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48965,7 +48965,7 @@ msgctxt "" "par_id291574099537389\n" "help.text" msgid "Specifies the security options of the exported PDF file." -msgstr "" +msgstr "Määrab eksporditava PDF-faili turvasätted." #. ENhob #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48974,7 +48974,7 @@ msgctxt "" "hd_id2927335\n" "help.text" msgid "Set passwords" -msgstr "" +msgstr "Määra paroolid" #. 6ixp9 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -49163,7 +49163,7 @@ msgctxt "" "hd_id841574111651138\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Sisu" #. xUSS6 #: ref_pdf_export_security.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 055fe1a814f..1e181d9a76c 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-14 18:34+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563713663.000000\n" #. Edm6o @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Name property). Normally, they are given a group box." -msgstr "" +msgstr "Loob valikunupu. Valikunupud võimaldavad kasutajal valida ühe mitmest sättest. Sama funktsionaalsusega valikunupud on sama nimega (omadus Nimi). Tavaliselt paigutatakse valikunupud rühmaboksi." #. PEmCF #: 01170000.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon image button" -msgstr "" +msgstr "Ikoon \"Pildinupp\"" #. B9Era #: 01170000.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 73181140e99..1f782325541 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-14 18:34+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563715507.000000\n" #. sZfWF @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "Combine identical entries with f or ff" -msgstr "" +msgstr "Lühendiga \"jj\"" #. ot2kf #: 04120212.xhp @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "" +msgstr "Asendab sarnased registrikirjed, mis esinevad ka järgneval leheküljel või järgnevatel lehekülgedel, ühe kirjega, mis esitab esimese leheküljenumbri ja lühendi \"jj\". Nii näiteks esitatakse kirjed \"Vaade 10, Vaade 11\" või \"Vaade 10, Vaade 11, Vaade 12\" kujul \"Vaade 10 jj\". Kasutatava lokaadi (seega nii lühendi kui ka tähestikujärjestuse) muutmiseks vali soovitud keel jaotises Sortimine - Keel." #. jxWc7 #: 04120212.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index f1bc7fcc664..3bc3153162c 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511361168.000000\n" #. SGjBV @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149687\n" "help.text" msgid "formulas; in text documentsoperators; in table formulasstatistical functions in tablesmathematical functions in tablestrigonometric functions in tablespages;number of pages in table formulasvariables;document properties in table formulasarithmetical operators in formulas" -msgstr "" +msgstr "valemid; tekstidokumentidestehted; tabelivalemitesstatistilised funktsioonid tabelitesmatemaatilised funktsioonid tabelitestrigonomeetrilised funktsioonid tabelitesleheküljed; lehekülgede arv tabelivalemitesmuutujad; dokumendi omadused tabelivalemitesaritmeetilised tehted valemites" #. piUZw #: 14020000.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id621599564033048\n" "help.text" msgid "With the cursor in a table, press F2" -msgstr "" +msgstr "Vaata, et kursor asuks tabelis, ja vajuta F2." #. NdBeD #: 14020000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id101599562003431\n" "help.text" msgid "In the Table toolbar, press the Formula icon." -msgstr "" +msgstr "Klõpsa tabeliribal ikooni Valem." #. cgzyx #: 14020000.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3155142\n" "help.text" msgid "Formula icon in Table toolbar" -msgstr "" +msgstr "Valemiikoon tabeliribal" #. DbZyc #: 14020000.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id221599495805480\n" "help.text" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Toiming" #. 7KcQ9 #: 14020000.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id641599495805481\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #. QywKU #: 14020000.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id121599495851064\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Näide" #. 6VYWD #: 14020000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id121599495989098\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktsioon" #. T7Ybo #: 14020000.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id901599495989100\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #. 2fE5r #: 14020000.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id501599496006870\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Näide" #. KwSwL #: 14020000.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id61599496064739\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Tehe" #. HCUeF #: 14020000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id611599496064740\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #. CNZiw #: 14020000.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id461599496082741\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Näide" #. kN6pM #: 14020000.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id541599496194035\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktsioon" #. fLyDG #: 14020000.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id481599496194036\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #. z9BBL #: 14020000.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id331599524563749\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Näide" #. SimgP #: 14020000.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id21599557699262\n" "help.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Korrutis" #. 5caRN #: 14020000.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id671599563830630\n" "help.text" msgid "Calculates the product of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Arvutab valitud lahtrite korrutise." #. bwMRb #: 14020000.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id631599557734781\n" "help.text" msgid "Example: PRODUCT displays the product of the values in cells A2 to C2" -msgstr "" +msgstr "Näide: PRODUCT kuvab lahtrite A2 kuni C2 korrutise" #. DXVgk #: 14020000.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id31599557699262\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Arv" #. 53YC3 #: 14020000.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id331599557734781\n" "help.text" msgid "Counts the number of non empty cells." -msgstr "" +msgstr "Annab mittetühjade lahtrite arvu." #. zj2px #: 14020000.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id141599563739504\n" "help.text" msgid "Example: COUNT displays the number of non empty cells in A2 to C2." -msgstr "" +msgstr "Näide: COUNT kuvab mittetühjade lahtrite arvu vahemikus A2 kuni C2." #. SJ9rR #: 14020000.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153200\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funktsioonid" #. gRWF7 #: 14020000.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id3153226\n" "help.text" msgid "You can choose from the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Valida saab järgmiste funktsioonide seast:" #. CYmFE #: 14020000.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id341599524600306\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktsioon" #. zUhbC #: 14020000.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id521599524600307\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #. S6FE9 #: 14020000.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id831599524616362\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Näide" #. HmrvU #: 14020000.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id591599557967519\n" "help.text" msgid "Absolute value" -msgstr "" +msgstr "Absoluutväärtus" #. 2tt8G #: 14020000.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id211593557987787\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of the number." -msgstr "" +msgstr "Tagastab arvu absoluutväärtuse." #. jYyUX #: 14020000.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id301599563956612\n" "help.text" msgid "Example: ABS -34 returns 34" -msgstr "" +msgstr "Näide: ABS -34 tagastab 34" #. zEe8j #: 14020000.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id591599557963519\n" "help.text" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Märk" #. 8Y984 #: 14020000.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id211599557987787\n" "help.text" msgid "Returns the algebraic sign of the number." -msgstr "" +msgstr "Tagastab arvu algebralise märgi." #. wDJs9 #: 14020000.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id941599563922458\n" "help.text" msgid "Example: SIGN -23 returns -1" -msgstr "" +msgstr "Näide: SIGN -23 tagastab -1" #. sHz7K #: 14020000.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id901599524662588\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #. vmA7Y #: 14020000.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id741599524662589\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Kirjeldus" #. Mehmy #: 14020000.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id981599524696609\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Kirjeldus" #. gnbPF #: 14020000.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id101599524696610\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #. FFwhP #: 14020000.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id731599524730168\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Väärtus" #. 7QQ8G #: 14020000.xhp diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 98d0149e16c..2aa33b44a5f 100644 --- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122747.000000\n" #. HhMVS @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Email (96 DPI): minimize document size for sharing" -msgstr "" +msgstr "E-post (96 dpi): jagamiseks minimeeritud fail" #. mzFCD #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Peata" #. KHiJj #: PresenterScreen.xcu @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Jätka" #. PhNCc #: PresenterScreen.xcu @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Jätka" #. 9xLAe #: PresenterScreen.xcu @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Nulli" #. zYCFa #: PresenterScreen.xcu @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Exchange" -msgstr "" +msgstr "Vaheta" #. hAAEf #: PresenterScreen.xcu @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Abi" #. AqwYo #: PresenterScreen.xcu @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Välju" #. DghaJ #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7ce883fa090..5f44cb3eb9f 100644 --- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-23 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122728.000000\n" #. W5ukN @@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Column" -msgstr "" +msgstr "Külmuta esimene veerg" #. WDbnU #: CalcCommands.xcu @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Row" -msgstr "" +msgstr "Külmuta esimene rida" #. Qz2C5 #: CalcCommands.xcu @@ -8034,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Attributes..." -msgstr "" +msgstr "Teksti atribuudid..." #. GR6Sf #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8434,7 +8434,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset line skew" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta joone kalle" #. avSPK #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8804,7 +8804,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Properties..." -msgstr "" +msgstr "Lehe omadused..." #. W6trc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Properties..." -msgstr "" +msgstr "Slaidi sätted..." #. bhvTx #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10624,7 +10624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Kustuta tabel" #. Lbfd9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -12104,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "Valiku jaotamine" #. qQQAi #: Effects.xcu @@ -13574,7 +13574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regular Triangle" -msgstr "" +msgstr "Tavaline kolmnurk" #. BUJ28 #: Effects.xcu @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fall and fade out" -msgstr "" +msgstr "Põrkega kukkumine ja väljahajutamine" #. cCMGr #: Effects.xcu @@ -14154,7 +14154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fall simulated" -msgstr "" +msgstr "Põrkega kukkumine" #. BqK9h #: Effects.xcu @@ -14164,7 +14164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shoot right and return" -msgstr "" +msgstr "Tõuge paremale ja naasmine" #. DHrg4 #: Effects.xcu @@ -14174,7 +14174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shoot left and return" -msgstr "" +msgstr "Tõuge vasakule ja naasmine" #. MZBtm #: Effects.xcu @@ -20256,7 +20256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles Preview" -msgstr "" +msgstr "Stiilide eelvaade" #. Zt2GN #: GenericCommands.xcu @@ -25056,7 +25056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface..." -msgstr "" +msgstr "Kasutajaliides..." #. i8oSn #: GenericCommands.xcu @@ -25066,7 +25066,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a dialog to select the user interface" -msgstr "" +msgstr "Näita kasutajaliidese valimise dialoogi" #. uQVBR #: GenericCommands.xcu @@ -25296,7 +25296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment Thread" -msgstr "" +msgstr "Kustuta märkuselõim" #. s3CwY #: GenericCommands.xcu @@ -25316,7 +25316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resolved Thread" -msgstr "" +msgstr "Lahendatud lõim" #. JZHpu #: GenericCommands.xcu @@ -25516,7 +25516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n Objects" -msgstr "" +msgstr "~Objekti joondus" #. VK2hz #: GenericCommands.xcu @@ -25526,7 +25526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Tex~t" -msgstr "" +msgstr "Teksti ~joondus" #. y3E2U #: GenericCommands.xcu @@ -27386,7 +27386,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "Valiku jaotamine" #. tpAhh #: MathCommands.xcu @@ -28326,7 +28326,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Stiiliinspektor" #. GEHrf #: Sidebar.xcu @@ -28476,7 +28476,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Stiiliinspektor" #. aCGNS #: Sidebar.xcu @@ -28546,7 +28546,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efektid" #. GBNW2 #: Sidebar.xcu @@ -29886,7 +29886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show ~Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Jälitatud muudatuste näitamine" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -31106,7 +31106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Word" -msgstr "" +msgstr "Vali sõna lõpuni" #. bpBoC #: WriterCommands.xcu @@ -31426,7 +31426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Puudub" #. SvFa2 #: WriterCommands.xcu @@ -31436,7 +31436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paralleel~selt" #. YFEFD #: WriterCommands.xcu @@ -31466,7 +31466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Through" -msgstr "" +msgstr "~Läbi" #. SocUA #: WriterCommands.xcu @@ -32696,7 +32696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Eelmisele lehele" #. w4B39 #: WriterCommands.xcu @@ -32706,7 +32706,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Eelmisele lehele" #. qEpQx #: WriterCommands.xcu @@ -32716,7 +32716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "Järgmisele lehele" #. Nx5Ux #: WriterCommands.xcu @@ -32726,7 +32726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "Järgmisele lehele" #. adnz3 #: WriterCommands.xcu @@ -33016,7 +33016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal" -msgstr "" +msgstr "~Optimaalselt" #. EFP2w #: WriterCommands.xcu @@ -33226,7 +33226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Enne (vasakult)" #. LADWG #: WriterCommands.xcu @@ -33246,7 +33246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Pärast (paremalt)" #. b5mCd #: WriterCommands.xcu @@ -35206,7 +35206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Outline Content Visibility" -msgstr "" +msgstr "Lülita pealkirjale järgneva sisu nähtavust" #. mByUW #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/et/readlicense_oo/docs.po b/source/et/readlicense_oo/docs.po index 9599805af79..dd287ac955f 100644 --- a/source/et/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/et/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122773.000000\n" #. q6Gg3 @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "s256we\n" "readmeitem.text" msgid "GTK version 3.20 or higher;" -msgstr "" +msgstr "GTK versioon 3.20 või uuem;" #. nA9h9 #: readme.xrm @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "rpminstall5\n" "readmeitem.text" msgid "For Fedora-based systems: sudo dnf install *.rpm" -msgstr "" +msgstr "Fedora-põhistes süsteemides: sudo dnf install *.rpm" #. BwvxR #: readme.xrm @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack7\n" "readmeitem.text" msgid "For Fedora-based systems: su -c 'dnf install *.rpm'" -msgstr "" +msgstr "Fedora-põhistes süsteemides: su -c 'dnf install *.rpm'" #. nrFRB #: readme.xrm @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "gfh6w1\n" "readmeitem.text" msgid "Problems When Sending Documents as Emails From ${PRODUCTNAME}" -msgstr "" +msgstr "Probleemid dokumentide saatmisel ${PRODUCTNAME}'ist e-kirjana" #. 2yRMH #: readme.xrm @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as Email' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit https://www.microsoft.com to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "" +msgstr "Dokumendi saatmisel kasutades menüüvalikuid \"Fail - Saatmine - Dokument e-postiga\" või \"Dokument PDF-ina\" võib tekkida probleeme (rakendust tabab krahh või see hangub). Selle põhjustajaks on Windowsi süsteemifail \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface), mille mõned versioonid ei tööta korralikult. Kahjuks pole võimalik probleemi kindlate versiooninumbritega kirjeldada. Täpsema info saamiseks külasta aadressi https://www.microsoft.com ja otsi Microsoft Knowledge Base'ist \"mapi dll\"." #. a426D #: readme.xrm diff --git a/source/et/sc/messages.po b/source/et/sc/messages.po index fa8ada96f48..d5fef338264 100644 --- a/source/et/sc/messages.po +++ b/source/et/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-17 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 09:13+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122065.000000\n" #. kBovX @@ -1475,103 +1475,103 @@ msgstr "Vaikimisi" #: sc/inc/globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri" #. NM7R3 #: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri 1" #. 8XF63 #: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri 2" #. WBuWS #: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. tMJaD #: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Märkus" #. Df8xB #: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Allmärkus" #. 2hk6H #: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hüperlink" #. aeksB #: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Olek" #. pxAhk #: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Hea" #. Ebk8F #: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutraalne" #. FdWhD #: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_STYLENAME_BAD" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Halb" #. t6f8W #: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Hoiatus" #. 99BgJ #: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Viga" #. yGAVF #: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT" msgid "Accent" -msgstr "" +msgstr "Varjund" #. fw24e #: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Varjund 1" #. nHhDx #: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Varjund 2" #. NsLP7 #: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Varjund 3" #. GATGM #: sc/inc/globstr.hrc:290 @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Sobimatu nimi. Valitud skoobi jaoks on see juba kasutusel." #: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore." -msgstr "" +msgstr "Sobimatu nimi. Alusta tähega ja kasuta üksnes tähti, numbreid ja alakriipsu." #. owW4Y #: sc/inc/globstr.hrc:448 @@ -14681,7 +14681,7 @@ msgstr "Funktsiooni tulem, kui tingimus on TÕENE." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3606 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." -msgstr "" +msgstr "Kõrvutab kontrollitavat avaldist ühe või mitme väärtuse-tulemi paariga ja tagastab tulemi, mis vastab esimesele avaldisega võrdsele väärtusele. Viimase väärtuse-tulemi paari asemel võib anda väärtuse, mis tagastatakse, kui ükski võrreldav väärtus pole avaldisega võrdne." #. PneN8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgstr "avaldis" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" -msgstr "" +msgstr "Väärtus, mida võrreldakse väärtustega 1...n (n ≤ 127)." #. 9wcvj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 @@ -14705,7 +14705,7 @@ msgstr "väärtus" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result." -msgstr "" +msgstr "Väärtus, millega avaldist võrreldakse. Kui väärtusele vastavat tulemit ei anta, käsitletakse väärtust ennast vaiketulemina." #. dsARv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 @@ -18839,7 +18839,7 @@ msgstr "Salvestab kõik muudatused ja sulgeb dialoogiakna." #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:135 msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Kuvab praeguse valiku eelvaate." #. qcCWk #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:177 @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:371 msgctxt "datafielddialog|label3" msgid "Displayed Value" -msgstr "" +msgstr "Kuvatud väärtus" #. mk9vJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:376 @@ -21988,49 +21988,49 @@ msgstr "Kuvamine" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Sobimatu väärtuse sisestamisel näidatakse veateadet" #. yMbrW #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:44 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "Toiming:" #. 2sruM #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:58 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|title_label" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri:" #. DALxA #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:105 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|errormsg_label" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "Veateade:" #. ZzEdw #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:118 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|browseBtn" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Lehitse..." #. hsbzw #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stopp" #. fcLJh #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Hoiatus" #. trGJe #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Teave" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 @@ -22476,25 +22476,25 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:123 msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." -msgstr "" +msgstr "Otsing" #. zKwWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:157 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Kõik" #. JsSz6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:177 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." -msgstr "" +msgstr "Näita ainult valitud elementi" #. vBQYB #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:192 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." -msgstr "" +msgstr "Peida ainult valitud element" #. AfnFz #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34 @@ -25228,13 +25228,13 @@ msgstr "Varjund 3" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri 1" #. 6Ej4G #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2661 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri 2" #. sqE94 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2675 @@ -25960,7 +25960,7 @@ msgstr "Valemirühmade arvutamine mitmes protsessorilõimes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:70 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU Threading Settings" -msgstr "" +msgstr "Protsessorilõimede sätted" #. XyA9j #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:103 @@ -26200,7 +26200,7 @@ msgstr "Määrab, et otsimisel ja märgistringide võrdlemisel kasutatakse üksn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:609 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas Wildcards" -msgstr "" +msgstr "Metamärgid valemites" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37 @@ -28178,13 +28178,13 @@ msgstr "Korda" #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:158 msgctxt "retypepassdialog|label2" msgid "Document Protection" -msgstr "" +msgstr "Dokumendi kaitse" #. TriyK #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:221 msgctxt "retypepassdialog|label3" msgid "Sheet Protection" -msgstr "" +msgstr "Lehe kaitse" #. eGMrC #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8 @@ -28479,7 +28479,7 @@ msgstr "Kustuta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:16 msgctxt "scenariomenu|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected scenario." -msgstr "" +msgstr "Kustutab valitud stsenaariumi." #. ZnKYh #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:25 @@ -28647,7 +28647,7 @@ msgstr "Määrab, kas lahtrite asetamisel lõikepuhvrist vahemikku, mis pole tü #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:375 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" -msgstr "" +msgstr "Enteri vajutamisel asetatakse lõikepuhvri sisu ja tühjendatakse lõikepuhver" #. LFenu #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 @@ -29649,7 +29649,7 @@ msgstr "Lahendaja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:39 msgctxt "solverdlg|resetall" msgid "_Reset All" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta kõik" #. bz78K #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53 @@ -30177,10 +30177,9 @@ msgstr "Vorminduse kaasamine" #. KbJnq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats" msgid "Preserves the current cell formatting." -msgstr " Säilitab aktiivse lahtri vorminduse." +msgstr "Säilitab aktiivse lahtri vorminduse." #. Gtck5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:92 @@ -30292,10 +30291,9 @@ msgstr " Vali keele jaoks soovitud sortimissäte." #. u52Ei #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the language for the sorting rules." -msgstr " Vali sortimisreeglite keel." +msgstr "Vali sortimisreeglite keel." #. aDahD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:345 @@ -30916,25 +30914,25 @@ msgstr "Väärtus 4" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:623 msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eemalda" #. snJCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:637 msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eemalda" #. 8ti5o #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:651 msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eemalda" #. y4aPN #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:665 msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eemalda" #. ekQLB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:695 @@ -31151,7 +31149,7 @@ msgstr "Vali veerg, mis peaks vahekokkuvõtete arvutamise protsessi juhtima. Kui #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:73 msgctxt "subtotalgrppage|select_all_columns_button" msgid "Select all columns" -msgstr "" +msgstr "Vali kõik veerud" #. 42zT3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:106 @@ -32286,19 +32284,19 @@ msgstr "Veateade" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:15 msgctxt "validationhelptabpage-mobile|tsbhelp" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "Kui lahter on valitud, näidatakse sisestusjuhiseid" #. ZJEXj #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:56 msgctxt "validationhelptabpage-mobile|title_label" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri:" #. yDRCK #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:70 msgctxt "validationhelptabpage-mobile|inputhelp_label" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "Sisestusjuhised:" #. 4etq8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15 diff --git a/source/et/scp2/source/ooo.po b/source/et/scp2/source/ooo.po index b8b8b7e71b6..ba61bf0d00e 100644 --- a/source/et/scp2/source/ooo.po +++ b/source/et/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ooo.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-09 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566123023.000000\n" #. CYBGJ @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korea" #. EeEDH #: module_ooo.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Korea keele õigekirjakontrolli sõnastik" #. xuCvE #: module_ooo.ulf diff --git a/source/et/sd/messages.po b/source/et/sd/messages.po index bb6bc6a5115..5e48c368ce5 100644 --- a/source/et/sd/messages.po +++ b/source/et/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-16 01:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122192.000000\n" #. WDjkB @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Lehe lisamine" #: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" msgid "Slide Properties" -msgstr "" +msgstr "Slaidi omadused" #. pA7rP #: sd/inc/strings.hrc:327 @@ -3106,10 +3106,9 @@ msgstr "Sisesta vertikaalkaugus valitud objekti keskpunkti ja kloonitud objekti #. uyLiW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction." -msgstr "Sisesta nurk (0 kuni 359 kraadi), mille võrra soovid objekti koopiat pöörata. Positiivse väärtuse korral pööratakse objekti päripäeva, negatiivse korral vastupäeva. " +msgstr "Sisesta nurk (0 kuni 359 kraadi), mille võrra soovid objekti koopiat pöörata. Positiivse väärtuse korral pööratakse objekti päripäeva, negatiivse korral vastupäeva." #. Mb9Gs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:323 @@ -3167,10 +3166,9 @@ msgstr "Määra valitud objekti värv." #. AAoBa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|extended_tip|end" msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy." -msgstr "Määra kloonitud objekti värv. Kui kloonimisel luuakse mitu koopiat, siis omistatakse see värv viimasele koopiale. " +msgstr "Määra kloonitud objekti värv. Kui kloonimisel luuakse mitu koopiat, siis omistatakse see värv viimasele koopiale." #. F3A93 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:547 @@ -3180,10 +3178,9 @@ msgstr "Värvid" #. W2wTC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" msgid "Makes one or more copies of a selected object." -msgstr "Loob valitud objektist vähemalt ühe koopia. " +msgstr "Loob valitud objektist vähemalt ühe koopia." #. Y4vXd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 @@ -3363,7 +3360,7 @@ msgstr "Esiletõstmine" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" msgid "Page Properties" -msgstr "" +msgstr "Lehe omadused" #. Py4db #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:136 @@ -3615,7 +3612,7 @@ msgstr "Nimi" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:148 msgctxt "insertlayer|extended_tip|title" msgid "Enter the title of the layer." -msgstr "" +msgstr "Sisesta kihi pealkiri." #. hCTSd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:159 @@ -3627,7 +3624,7 @@ msgstr "Pealkiri" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:204 msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview" msgid "Enter a description of the layer." -msgstr "" +msgstr "Sisesta kihi kirjeldus." #. g2K4k #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:217 @@ -3673,10 +3670,9 @@ msgstr "Kaitseb kihil asuvaid elemente redigeerimise eest." #. ogtGC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog" msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress." -msgstr "Lisab dokumenti uue kihi. Kihte saab kasutada ainult Draw's, aga mitte Impressis. " +msgstr "Lisab dokumenti uue kihi. Kihte saab kasutada ainult Draw's, aga mitte Impressis." #. dCRtD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18 @@ -4865,10 +4861,9 @@ msgstr "Animeeritud tekst" #. FcztB #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list" msgid "The animation list displays all animations for the current slide." -msgstr "Animatsioonide loend näitab kõiki aktiivse slaidi animatsioone. " +msgstr "Animatsioonide loend näitab kõiki aktiivse slaidi animatsioone." #. KFRTW #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163 @@ -5702,7 +5697,7 @@ msgstr "Joondab animatsiooni kuuluvad pildid." #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:410 msgctxt "dockinganimation|label1" msgid "Animation Group" -msgstr "" +msgstr "Animatsioonirühm" #. Bu3De #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454 diff --git a/source/et/sfx2/messages.po b/source/et/sfx2/messages.po index 1270c111e38..23e21ffa8ca 100644 --- a/source/et/sfx2/messages.po +++ b/source/et/sfx2/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-09 17:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 09:13+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." -msgstr "" +msgstr "\"$(ARG1)\" ei ole absoluutne URL, mida saab välisele rakendusele avamiseks anda, või viitab see failile, mida pole olemas." #. XDUCY #: include/sfx2/strings.hrc:105 @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Graafikafiltrit ei leitud" #: include/sfx2/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" -msgstr "" +msgstr "See ei ole tekstidokument." #. ejBgZ #: include/sfx2/strings.hrc:169 @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Allkirjasta dokument" #: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" -msgstr "" +msgstr "Lõpeta allkirjastamine" #. pkWmU #: include/sfx2/strings.hrc:288 @@ -2279,13 +2279,13 @@ msgstr "USA isikukood (SSN)" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:232 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Tõstutundlik" #. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:247 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Ainult terved sõnad" #. JV66c #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 @@ -2351,13 +2351,13 @@ msgstr "Sisu" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Tõstutundlik" #. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Whole words" -msgstr "" +msgstr "Ainult terved sõnad" #. 4MVdG #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Ainult dokumendis kasutatud fondid" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:74 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" -msgstr "" +msgstr "Fontide põimimine" #. Gip6V #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:105 @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "_Näita" #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:121 msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search Term" -msgstr "" +msgstr "O_tsitav termin" #. wKLbH #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Otsi sellelt lehelt" #: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:66 msgctxt "infobar|close|tooltip_text" msgid "Close Infobar" -msgstr "" +msgstr "Sulge inforiba" #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87 @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "Parool" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:167 msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Sisesta parool. Parool on tõstutundlik." #. kEcVk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:186 @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "Parool uuesti:" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:273 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Sisesta parool. Parool on tõstutundlik." #. c4nGS #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:292 @@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "Malli nimi" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:124 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "Sisesta mallile nimi." #. izWnA #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:152 @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "Malli kategooria" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:200 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category in which to save the new template." -msgstr "" +msgstr "Vali kategooria, millesse mall salvestada." #. wpZGc #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:220 @@ -3857,13 +3857,13 @@ msgstr "Määratakse vaikimisi malliks" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:229 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" msgid "The new template will be used as the default template." -msgstr "" +msgstr "Märkimisel kasutatakse uut malli vaikemallina." #. gH8PB #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:257 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" msgid "Saves the current document as a template." -msgstr "" +msgstr "Salvestab aktiivse dokumendi mallina." #. 9tSnA #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 @@ -4004,97 +4004,97 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "Mallide korraldamine..." #. isnw8 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:155 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:151 msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" msgstr "Ava fa_il..." #. 6zjop -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:176 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:172 msgctxt "startcenter|open_remote" msgid "Remote File_s" msgstr "Võ_rgufailid" #. ZUnZ9 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:209 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "_Hiljutised dokumendid" #. BnkvG -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:233 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229 msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" msgstr "_Mallid" #. JEkqY -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:274 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:270 msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" msgstr "Loo uus:" #. SY4iY -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:285 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281 msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" msgstr "Teksti_dokument" #. Bvz5c -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:305 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301 msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" msgstr "_Arvutustabel" #. RxGP6 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:325 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" msgstr "_Slaidiesitlus" #. 7fE2M -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:345 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341 msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" msgstr "_Joonistus" #. 7wn8r -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:365 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:361 msgctxt "startcenter|math_all" msgid "_Math Formula" msgstr "_Valem" #. nnwDC -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:385 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:381 msgctxt "startcenter|database_all" msgid "_Base Database" msgstr "A_ndmebaas" #. ZEDmn -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:407 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:403 msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" msgstr "Abi" #. oqVes -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:463 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474 msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" msgstr "Laiendused" #. rDw4E -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:490 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:499 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Rakendus" #. UiDMp -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:510 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:519 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "Hiljutiste failide loend" #. kho2B -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:523 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:532 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "Mallide loend" @@ -4133,37 +4133,37 @@ msgstr "Kustuta" #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24 msgctxt "tabbar|locktaskpanel" msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "Doki" #. GNBR3 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33 msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel" msgid "Undock" -msgstr "" +msgstr "Doki lahti" #. jXux4 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42 msgctxt "tabbar|hidesidebar" msgid "Close Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Sulge külgriba" #. hEmHk #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50 msgctxt "tabbar|customization" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Kohandamine" #. 9Hfx6 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66 msgctxt "tabbar|restoredefault" msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "Taasta algseis" #. DBWZf #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:93 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Külgriba seaded" #. XBaqU #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 @@ -4283,13 +4283,13 @@ msgstr "Sätted" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:367 msgctxt "templatedlg|extensions_btn" msgid "_Extensions" -msgstr "" +msgstr "Laiendused" #. uC7Rk #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:371 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" msgid "Add more templates via extension" -msgstr "" +msgstr "Lisa laienduste abil veel malle" #. PXRa3 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:386 diff --git a/source/et/starmath/messages.po b/source/et/starmath/messages.po index 71614f89e82..514a69ba570 100644 --- a/source/et/starmath/messages.po +++ b/source/et/starmath/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-30 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122839.000000\n" #. GrDhX @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Jagamine (murd)" #: starmath/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_FRACXY_HELP" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Murd" #. 37Fw8 #: starmath/inc/strings.hrc:47 @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Vahe" #: starmath/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_XSETQUOTIENTY_HELP" msgid "Quotient Set" -msgstr "" +msgstr "Faktorhulk" #. ToVZV #: starmath/inc/strings.hrc:82 @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Ei ole ülemhulk ega võrdne" #: starmath/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_FUNCX_HELP" msgid "General function" -msgstr "" +msgstr "Üldine funktsioon" #. AcgYW #: starmath/inc/strings.hrc:91 @@ -927,19 +927,19 @@ msgstr "" #: starmath/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_OPER_FROMX_HELP" msgid "General operator Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Üldine operaator alaindeksiga" #. HaUqv #: starmath/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_OPER_TOX_HELP" msgid "General operator Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Üldine operaator ülaindeksiga" #. Pch4L #: starmath/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_OPER_FROMTOX_HELP" msgid "General operator Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Üldine operaator üla- ja alaindeksiga" #. 4eGMf #: starmath/inc/strings.hrc:119 @@ -1401,13 +1401,13 @@ msgstr "Punast värvi" #: starmath/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP" msgid "Color Aqua" -msgstr "" +msgstr "Rohekassinist värvi" #. 6zGQ2 #: starmath/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP" msgid "Color Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "Fuksiaroosat värvi" #. em3aA #: starmath/inc/strings.hrc:197 @@ -1473,79 +1473,79 @@ msgstr "Kohandatud värvi (RGB)" #: starmath/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP" msgid "Color RGBA" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud värvi (RGBA)" #. UxFDW #: starmath/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_COLORX_HEX_HELP" msgid "Color hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis väljendatud värvi" #. MGdCv #: starmath/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_COLORX_CORAL_HELP" msgid "Color Coral" -msgstr "" +msgstr "Roosakasoranži värvi" #. gPCCe #: starmath/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_COLORX_CRIMSON_HELP" msgid "Color Crimson" -msgstr "" +msgstr "Karmiinpunast värvi" #. oDRbR #: starmath/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_COLORX_MIDNIGHT_HELP" msgid "Color Midnight blue" -msgstr "" +msgstr "Öösinist värvi" #. 4aCMu #: starmath/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_COLORX_VIOLET_HELP" msgid "Color Violet" -msgstr "" +msgstr "Helelillat värvi" #. Qivdb #: starmath/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_COLORX_ORANGE_HELP" msgid "Color Orange" -msgstr "" +msgstr "Oranži värvi" #. CVygm #: starmath/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_COLORX_ORANGERED_HELP" msgid "Color Orangered" -msgstr "" +msgstr "Oranžikaspunast värvi" #. LbfRK #: starmath/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_COLORX_SEAGREEN_HELP" msgid "Color Seagreen" -msgstr "" +msgstr "Mererohelist värvi" #. DKivY #: starmath/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_COLORX_INDIGO_HELP" msgid "Color Indigo" -msgstr "" +msgstr "Indigosinist värvi" #. TZQzN #: starmath/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_COLORX_HOTPINK_HELP" msgid "Color Hot pink" -msgstr "" +msgstr "Roosat värvi" #. GHgTB #: starmath/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_COLORX_LAVENDER_HELP" msgid "Color Lavender" -msgstr "" +msgstr "Kahvatulillat värvi" #. HQmw7 #: starmath/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_COLORX_SNOW_HELP" msgid "Color Snow" -msgstr "" +msgstr "Lumivalget värvi" #. A2GQ4 #: starmath/inc/strings.hrc:220 @@ -1851,13 +1851,13 @@ msgstr "Nabla" #: starmath/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_LAPLACE_HELP" msgid "Laplace transform" -msgstr "" +msgstr "Laplace'i teisendus" #. ajf9X #: starmath/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_FOURIER_HELP" msgid "Fourier transform" -msgstr "" +msgstr "Fourier' teisendus" #. aQpTD #: starmath/inc/strings.hrc:272 @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Pythagorase teoreem" #: starmath/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP" msgid "Taylor series" -msgstr "" +msgstr "Taylori rida" #. MuqjR #: starmath/inc/strings.hrc:325 @@ -2181,43 +2181,43 @@ msgstr "Gaussi jaotus" #: starmath/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP" msgid "Euler-Lagrange equation" -msgstr "" +msgstr "Euleri-Lagrange'i võrrand" #. LnNNA #: starmath/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP" msgid "Fundamental theorem of calculus" -msgstr "" +msgstr "Newtoni-Leibnizi valem (matemaatilise analüüsi teine põhiteoreem)" #. jF2GD #: starmath/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP" msgid "Chaos equation" -msgstr "" +msgstr "Kaose võrrand" #. afEQ8 #: starmath/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP" msgid "Euler's identity" -msgstr "" +msgstr "Euleri samasus" #. m3ukF #: starmath/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON" msgid "Newton's second law" -msgstr "" +msgstr "Newtoni teine seadus" #. ZmaUU #: starmath/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP" msgid "General relativity" -msgstr "" +msgstr "Üldrelatiivsus" #. ADBy9 #: starmath/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP" msgid "Special relativity" -msgstr "" +msgstr "Erirelatiivsus" #. u47dF #: starmath/inc/strings.hrc:334 @@ -2265,13 +2265,13 @@ msgstr "punane" #: starmath/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AQUA" msgid "aqua" -msgstr "" +msgstr "tsüaan" #. GLy7q #: starmath/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_FUCHSIA" msgid "fuchsia" -msgstr "" +msgstr "magenta" #. fZKES #: starmath/inc/strings.hrc:343 @@ -2331,67 +2331,67 @@ msgstr "kollane" #: starmath/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CORAL" msgid "coral" -msgstr "" +msgstr "roosakasoranž" #. RZSh6 #: starmath/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_CRIMSON" msgid "crimson" -msgstr "" +msgstr "karmiinpunane" #. QGibF #: starmath/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_MIDNIGHT" msgid "midnight" -msgstr "" +msgstr "öösinine" #. NKAkW #: starmath/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_VIOLET" msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "helelilla" #. sF9zc #: starmath/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ORANGE" msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "oranž" #. CXMyK #: starmath/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ORANGERED" msgid "orangered" -msgstr "" +msgstr "oranžikaspunane" #. Ak3yd #: starmath/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_LAVENDER" msgid "lavender" -msgstr "" +msgstr "kahvatulilla" #. DLUaV #: starmath/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_SNOW" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "lumivalge" #. QDTEU #: starmath/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_SEAGREEN" msgid "seagreen" -msgstr "" +msgstr "mereroheline" #. PNveS #: starmath/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_INDIGO" msgid "indigo" -msgstr "" +msgstr "indigosinine" #. r5S8P #: starmath/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_HOTPINK" msgid "hotpink" -msgstr "" +msgstr "roosa" #. NNmRT #: starmath/inc/strings.hrc:363 @@ -2403,13 +2403,13 @@ msgstr "rgb" #: starmath/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_RGBA" msgid "rgba" -msgstr "" +msgstr "rgba" #. BRYCu #: starmath/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_HEX" msgid "hex" -msgstr "" +msgstr "hex" #. CCpNs #: starmath/inc/strings.hrc:366 @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Topelt üla- või alaindeksid pole lubatud" #: starmath/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED" msgid "Expected number" -msgstr "" +msgstr "Oodati arvu" #. ZWBDD #: starmath/inc/strings.hrc:389 @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Teadmata" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:206 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Kuvab praeguse valiku eelvaate." #. DSYgZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:247 diff --git a/source/et/svtools/messages.po b/source/et/svtools/messages.po index 93a0a5ec809..0b3eaf28db7 100644 --- a/source/et/svtools/messages.po +++ b/source/et/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 09:13+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122830.000000\n" #. fLdeV @@ -1281,19 +1281,19 @@ msgstr "$user$ $service$" #: include/svtools/strings.hrc:263 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME vajab selle ülesande täitmiseks Java töökeskkonda (JRE). Palun paigalda mõni JRE ja käivita %PRODUCTNAME uuesti. %FAQLINK" #. SBgjA #: include/svtools/strings.hrc:264 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME vajab selle ülesande täitmiseks %BITNESS-bitist Java töökeskkonda (JRE). Palun paigalda mõni JRE ja käivita %PRODUCTNAME uuesti. %FAQLINK" #. FY49S #: include/svtools/strings.hrc:265 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME vajab selle ülesande täitmiseks Oracle'i Java arenduskomplekti (JDK) ja macOS 10.10-t või uuemat. Palun paigalda need ja käivita %PRODUCTNAME uuesti. %FAQLINK" #. 76BEm #: include/svtools/strings.hrc:266 @@ -4895,13 +4895,13 @@ msgstr "Sunda" #: svtools/inc/langtab.hrc:429 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "Inglise (Hongkong)" #. qTMB2 #: svtools/inc/langtab.hrc:430 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Kenya)" -msgstr "" +msgstr "Inglise (Keenia)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 @@ -5675,4 +5675,4 @@ msgstr "Skia muudatuste kehtestamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." #: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:64 msgctxt "thineditcontrol|button" msgid "Pick Date" -msgstr "" +msgstr "Vali kuupäev" diff --git a/source/et/svx/messages.po b/source/et/svx/messages.po index 9995951fd49..e721d5c8b13 100644 --- a/source/et/svx/messages.po +++ b/source/et/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-08 12:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122814.000000\n" #. 3GkZj @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Varju läbipaistvus" #: include/svx/strings.hrc:369 msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR" msgid "Shadow blur" -msgstr "" +msgstr "Varju hägu" #. sDFuG #: include/svx/strings.hrc:370 @@ -9846,13 +9846,13 @@ msgstr "Ilukiri" #: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" -msgstr "" +msgstr "Digitaalselt allkirjastatud:" #. NyP2E #: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" -msgstr "" +msgstr "Kuupäev: %1" #. oFcMf #: include/svx/svxitems.hrc:33 @@ -10410,121 +10410,121 @@ msgstr "Lõikumine" #: svx/inc/formnavi.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "Tekstiboks" #. LaRik #: svx/inc/formnavi.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton" msgid "~Button" -msgstr "" +msgstr "Nupp" #. qjKaG #: svx/inc/formnavi.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed" msgid "La~bel field" -msgstr "" +msgstr "Pealdisväli" #. sq3AT #: svx/inc/formnavi.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList" msgid "L~ist Box" -msgstr "" +msgstr "Loendiboks" #. agpbk #: svx/inc/formnavi.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox" msgid "~Check Box" -msgstr "" +msgstr "Märkeruut" #. 9WA4B #: svx/inc/formnavi.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio" msgid "~Radio Button" -msgstr "" +msgstr "Valikunupp" #. PpgmW #: svx/inc/formnavi.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup" msgid "G~roup Box" -msgstr "" +msgstr "Rühmaboks" #. A8Dbz #: svx/inc/formnavi.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo~x" -msgstr "" +msgstr "Liitboks" #. HRAoH #: svx/inc/formnavi.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn" msgid "I~mage Button" -msgstr "" +msgstr "Pildinupp" #. gZZqq #: svx/inc/formnavi.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl" msgid "~File Selection" -msgstr "" +msgstr "Faili valimine" #. EEADE #: svx/inc/formnavi.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate" msgid "~Date Field" -msgstr "" +msgstr "Kuupäevaväli" #. gDr8N #: svx/inc/formnavi.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime" msgid "Tim~e Field" -msgstr "" +msgstr "Kellaajaväli" #. jAbfP #: svx/inc/formnavi.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric" msgid "~Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "Arvuväli" #. ryXjj #: svx/inc/formnavi.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency" msgid "C~urrency Field" -msgstr "" +msgstr "Valuutaväli" #. GXHFr #: svx/inc/formnavi.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern" msgid "~Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Mustriväli" #. a7jCc #: svx/inc/formnavi.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl" msgid "Ima~ge Control" -msgstr "" +msgstr "Pildielement" #. WDsBh #: svx/inc/formnavi.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted" msgid "Fo~rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "Vormindatud väli" #. aEXn5 #: svx/inc/formnavi.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Kerimisriba" #. cGxjA #: svx/inc/formnavi.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Kerimisnupp" #. HYbc6 #: svx/inc/formnavi.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Navigeerimisriba" #. d7vkX #: svx/inc/frmsel.hrc:29 @@ -15805,235 +15805,235 @@ msgstr "Ei ole NULL" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8 msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog" msgid "Find & Replace" -msgstr "" +msgstr "Otsimine ja asendamine" #. eByBj #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:142 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4" msgid "_Find:" -msgstr "" +msgstr "Otsitav:" #. oNJkY #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:196 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "_Tõstutundlik" #. uiV7G #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:212 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted" msgid "For_matted display" -msgstr "" +msgstr "Sisu nagu kuvatud" #. 3KibH #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:232 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "Ainult terved _sõnad" #. BRbAi #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:250 msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells" msgid "_Entire cells" -msgstr "" +msgstr "Terved lahtrid" #. xFvzF #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:268 msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "Kõigilt lehtedelt" #. 8a3TB #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:307 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1" msgid "_Search For" -msgstr "" +msgstr "Otsitav:" #. aHAoN #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:394 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "" +msgstr "Asendus:" #. PhyMv #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:434 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2" msgid "Re_place With" -msgstr "" +msgstr "_Asendus:" #. gi3jL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:460 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall" msgid "Find _All" -msgstr "" +msgstr "Otsi _kõik" #. xizGS #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:474 msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "Otsi eelmine" #. Fnoy9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488 msgctxt "findreplacedialog-mobile|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "Otsi järgmine" #. 4xbpA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:504 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Ase_nda" #. LXUGG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:518 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall" msgid "Replace A_ll" -msgstr "" +msgstr "Asen_da kõik" #. 8pjvL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:677 msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection" msgid "C_urrent selection only" -msgstr "" +msgstr "Ainult valikust" #. kXCyp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:692 msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp" msgid "Re_gular expressions" -msgstr "" +msgstr "Regulaaravaldised" #. PHsrD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:714 msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes" msgid "Attribut_es..." -msgstr "" +msgstr "Atribuudid..." #. GRaeC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:728 msgctxt "findreplacedialog-mobile|format" msgid "For_mat..." -msgstr "" +msgstr "Vormindus..." #. cx7u7 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:742 msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat" msgid "_No Format" -msgstr "" +msgstr "Vorminduseta" #. TnTGs #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:763 msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout" msgid "Search for st_yles" -msgstr "" +msgstr "Stiili otsimine" #. QZvqy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:778 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Diakriitikute eristamine" #. jgEBu #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:793 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Pärsia-araabia märgipikenduste (kašiida) eristamine" #. HEtSQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:808 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth" msgid "Match character _width" -msgstr "" +msgstr "Märkide laiuse sobivus" #. PeENq #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:828 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "Sarnasuse otsing" #. BxPGW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:844 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Sarnasused..." #. z8Uiz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:871 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Kõlab sarnaselt (jaapani keel)" #. e7EkJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:887 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn" msgid "Sounds..." -msgstr "" +msgstr "Sarnasused..." #. ZvWKZ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:913 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard" msgid "Wil_dcards" -msgstr "" +msgstr "Metamärgid" #. jCtqG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:929 msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Märkused" #. CABZs #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:951 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" -msgstr "" +msgstr "Asendamine tagasisuunas" #. EjXBb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:988 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel" msgid "Search i_n:" -msgstr "" +msgstr "Otsitakse:" #. vHG2V #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1003 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Valemitest" #. BC8U6 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1004 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Väärtustest" #. BkByZ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1005 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Märkustest" #. a8BE2 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1030 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Suund:" #. GPC8q #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1047 msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows" msgid "Ro_ws" -msgstr "" +msgstr "Read" #. xCeTz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1067 msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "Vee_rud" #. fPE4f #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1114 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" msgid "Other _options" -msgstr "" +msgstr "Muud sätted" #. 2B7FQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 @@ -17431,13 +17431,13 @@ msgstr "_Kustuta" #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62 msgctxt "inspectortextpanel|property" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Omadus" #. RyWCg #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78 msgctxt "inspectortextpanel|value" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Väärtus" #. kCqGA #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58 @@ -17575,31 +17575,31 @@ msgstr "Nimeruumid" #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:128 msgctxt "navigationbar|first" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Esimene" #. mX6CE #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149 msgctxt "navigationbar|prev" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Eelmine" #. ggpok #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170 msgctxt "navigationbar|next" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Järgmine" #. E3c7E #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190 msgctxt "navigationbar|last" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Viimane" #. GbURX #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:210 msgctxt "navigationbar|new" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Uus" #. Z8rca #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 @@ -19045,7 +19045,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:373 msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries" msgid "Add more galleries via extension" -msgstr "" +msgstr "Lisa laienduste abil veel galeriisid" #. BdPh5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:52 @@ -19574,7 +19574,7 @@ msgstr "Värv:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:128 msgctxt "sidebarshadow|blur_label" msgid "Blur:" -msgstr "" +msgstr "Hägu:" #. SLW9V #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:154 @@ -19604,13 +19604,13 @@ msgstr "Redigeeri stiili..." #: svx/uiconfig/ui/stylespreview.ui:102 msgctxt "stylespreview|up" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Eelmine" #. XiCNc #: svx/uiconfig/ui/stylespreview.ui:127 msgctxt "stylespreview|down" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Järgmine" #. nQGet #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37 diff --git a/source/et/sw/messages.po b/source/et/sw/messages.po index 574569db697..855e4783bc2 100644 --- a/source/et/sw/messages.po +++ b/source/et/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-09 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566165825.000000\n" #. v3oJv @@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Avoid floating text." -msgstr "" +msgstr "Lahtises paneelis teksti tuleks vältida." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." -msgstr "" +msgstr "Tabelid ei tohiks sisaldada pealkirju." #. LxJKy #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 @@ -614,26 +614,26 @@ msgstr "Nummerdatud lõigud" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Otsene märgivormindus" #. fYAUc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Otsene lõiguvormindus" #. YUbUQ #. Format names #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Värv" #. 5Btdu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Äärise vahe sisuni" #. sKjYr #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 @@ -651,13 +651,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Joone stiil" #. noNDX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Width" -msgstr "" +msgstr "Joone jämedus" #. MVL7X #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 @@ -669,31 +669,31 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Alaääris" #. EWncC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Alaäärise vahe sisuni" #. rLqgx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Break Type" -msgstr "" +msgstr "Piiri tüüp" #. kFMbA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategooria" #. cd79Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Lahter" #. JzYHd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 @@ -729,19 +729,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Märgi äärise vahe sisuni" #. CGu8x #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Märgi alaääris" #. s75ej #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Bottom Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Märgi alaäärise vahe sisuni" #. pZwAM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Color" -msgstr "" +msgstr "Märgi värv" #. FBN8b #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Märgi rõhutus" #. bXxkA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 @@ -825,61 +825,61 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Flash" -msgstr "" +msgstr "Märgi vilkumine" #. XXqBJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set" -msgstr "" +msgstr "Märgi fondi märgistik" #. ZonDP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set Asian" -msgstr "" +msgstr "Märgi fondi märgistik (Ida-Aasia)" #. qrfZA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set Complex" -msgstr "" +msgstr "Märgi fondi märgistik (CTL)" #. CGEVw #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family" -msgstr "" +msgstr "Märgi kirjatüüp" #. bYGhE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family Asian" -msgstr "" +msgstr "Märgi kirjatüüp (Ida-Aasia)" #. 72RGq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family Complex" -msgstr "" +msgstr "Märgi kirjatüüp (CTL)" #. Ef9Rc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name" -msgstr "" +msgstr "Märgi fondi nimi" #. EcTvq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name Asian" -msgstr "" +msgstr "Märgi fondi nimi (Ida-Aasia)" #. jrLqT #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name Complex" -msgstr "" +msgstr "Märgi fondi nimi (CTL)" #. WtA4i #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78 @@ -921,19 +921,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height" -msgstr "" +msgstr "Märgi kõrgus" #. zqVBR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height Asian" -msgstr "" +msgstr "Märgi kõrgus (Ida-Aasia)" #. FNnH2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height Complex" -msgstr "" +msgstr "Märgi kõrgus (CTL)" #. 3DzPD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87 @@ -963,31 +963,31 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Left Border" -msgstr "" +msgstr "Märgi vasakääris" #. ZZNYY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Left Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Märgi vasakäärise vahe sisuni" #. ZAkB6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale" -msgstr "" +msgstr "Märgi lokaat" #. Ju3fR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Asian" -msgstr "" +msgstr "Märgi lokaat (Ida-Aasia)" #. sA8Rk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Complex" -msgstr "" +msgstr "Märgi lokaat (CTL)" #. AAvjB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96 @@ -1017,19 +1017,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Posture" -msgstr "" +msgstr "Märgi kalle" #. yTFRk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Posture Asian" -msgstr "" +msgstr "Märgi kalle (Ida-Aasia)" #. 8WG25 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Posture Complex" -msgstr "" +msgstr "Märgi kalle (CTL)" #. yuK3c #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103 @@ -1053,37 +1053,37 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Relief" -msgstr "" +msgstr "Märgi reljeef" #. BsxCo #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Right Border" -msgstr "" +msgstr "Märgi paremääris" #. jrnRf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Right Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Märgi paremäärise vahe sisuni" #. UEpDe #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Rotation" -msgstr "" +msgstr "Märgi pöördenurk" #. jwSQF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Rotation is Fit To Line" -msgstr "" +msgstr "Märgi pööramisel mahutatakse reale" #. cYG7T #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Scale Width" -msgstr "" +msgstr "Märgi laiuse muutmine" #. WFuSd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112 @@ -1107,31 +1107,31 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Strikeout" -msgstr "" +msgstr "Märgi läbikriipsutus" #. zrLCN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "Märgistiili nimi" #. PN2pE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Style Names" -msgstr "" +msgstr "Märgistiili nimed" #. rq2fu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Top Border" -msgstr "" +msgstr "Märgi ülaääris" #. SNLiC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Top Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Märgi ülaäärise vahe sisuni" #. ZoAde #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120 @@ -1143,13 +1143,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline" -msgstr "" +msgstr "Märgi allakriipsutus" #. yGPLz #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline Color" -msgstr "" +msgstr "Märgi allakriipsutuse värv" #. HmfPF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123 @@ -1161,19 +1161,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight" -msgstr "" +msgstr "Märgi paksus" #. EwWk2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight Asian" -msgstr "" +msgstr "Märgi paksus (Ida-Aasia)" #. nxNQB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight Complex" -msgstr "" +msgstr "Märgi paksus (CTL)" #. D4T2M #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127 @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Lõpumärkus" #. YmvFY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 @@ -1323,49 +1323,49 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Täitevärv" #. neFA2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color2" -msgstr "" +msgstr "Täitevärv 2" #. 72i4Q #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient" -msgstr "" +msgstr "Täiteüleminek" #. uWcQT #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient Name" -msgstr "" +msgstr "Täiteülemineku nimi" #. uazQm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient Step Count" -msgstr "" +msgstr "Täiteülemineku sammude arv" #. bTjNu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Hatch" -msgstr "" +msgstr "Täiteviirutus" #. YCBtr #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Hatch Name" -msgstr "" +msgstr "Täiteviirutuse nimi" #. GbQPt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Style" -msgstr "" +msgstr "Täitestiil" #. tFYmZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159 @@ -1389,43 +1389,43 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Follow Style" -msgstr "" +msgstr "Järgmine stiil" #. 32Vgt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Allmärkus" #. NuA4J #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Peidetud" #. TwGWU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Events" -msgstr "" +msgstr "Hüperlingi sündmused" #. XU6P3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Name" -msgstr "" +msgstr "Hüperlingi nimi" #. qRBxH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Target" -msgstr "" +msgstr "Hüperlingi sihtmärk" #. BoFLZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink URL" -msgstr "" +msgstr "Hüperlingi URL" #. CbvLt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 @@ -1443,13 +1443,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Vasakääris" #. tAqBG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Vasakäärise vahe sisuni" #. 9cGvH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Id" -msgstr "" +msgstr "Loendi ID" #. b73Zq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175 @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "Nummerdustase" #. CEkBY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Liigendustase" #. syTbJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 @@ -1533,13 +1533,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Style Name" -msgstr "" +msgstr "Leheküljestiili nimi" #. UyyB6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Rsid" -msgstr "" +msgstr "Lõigu RSID" #. xqcEV #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 @@ -1557,31 +1557,31 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Color" -msgstr "" +msgstr "Lõigu taustavärv" #. uKmB5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic" -msgstr "" +msgstr "Lõigu taustapilt" #. f6RGz #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic Filter" -msgstr "" +msgstr "Lõigu taustapildi filter" #. Yy5RY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic Location" -msgstr "" +msgstr "Lõigu taustapildi asukoht" #. MLDdK #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic URL" -msgstr "" +msgstr "Lõigu taustapildi URL" #. HkGF3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195 @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Bottom Margin" -msgstr "" +msgstr "Lõigu alaveeris" #. r5BAb #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197 @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Lõigu esimese rea taane" #. wCMnF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203 @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Caps" -msgstr "" +msgstr "Lõigus suurtähtedega sõnu ei poolitata" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Lõigus autom. poolitamine" #. mHDWE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Keep Together" -msgstr "" +msgstr "Lõiku hoitakse koos järgmisega" #. 8Z5AP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin" -msgstr "" +msgstr "Lõigu vasakveeris" #. ZDnZk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Lõigu reavahe" #. kczeF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 @@ -1761,13 +1761,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Register Mode Active" -msgstr "" +msgstr "Lõigu range paigutus aktiivne" #. Kwp9H #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin" -msgstr "" +msgstr "Lõigu paremveeris" #. r2ao2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Style Name" -msgstr "" +msgstr "Lõigustiili nimi" #. sekLv #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin" -msgstr "" +msgstr "Lõigu ülaveeris" #. wHuj4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 @@ -1839,19 +1839,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Paremääris" #. 6rs9g #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Paremäärise vahe sisuni" #. XYhSX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Rsid" -msgstr "" +msgstr "RSID" #. Uoosp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "Foneetilise teksti märgistiili nimi" #. DqMAX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 @@ -1881,13 +1881,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Text" -msgstr "" +msgstr "Foneetiline tekst" #. tJEtt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +msgstr "Tõmme alusvõrgule" #. oDk6s #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 @@ -1935,25 +1935,25 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Ülaääris" #. 6qBJD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Ülaäärise vahe sisuni" #. RwtPi #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Unvisited Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "Külastamata lingi märgistiili nimi" #. xcMEF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Visited Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "Külastatud lingi märgistiili nimi" #. YiBym #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 @@ -2895,13 +2895,13 @@ msgstr "Joonis" #: sw/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Saaja" #. PvoVz #: sw/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Saatja" #. AChE4 #: sw/inc/strings.hrc:146 @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Parem lehekülg" #: sw/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ümbrik" #. jGSGz #: sw/inc/strings.hrc:197 @@ -5750,49 +5750,49 @@ msgstr "Välja lülitatud" #: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle content visibility" -msgstr "" +msgstr "Lülita sisu nähtavust" #. 44jEc #: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "ka alamtasemete lülitamiseks tee paremklõps" #. kDbnu #: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle content visibility" -msgstr "" +msgstr "Lülita sisu nähtavust" #. rkD8H #: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "ka alamtasemete lülitamiseks tee paremklõps" #. JZgRD #: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Content Visibility" -msgstr "" +msgstr "Pealkirjale järgneva sisu nähtavus" #. oBH6y #: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Lülita" #. 7UQPv #: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Näita kõiki" #. ZUuCQ #: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "Peida kõik" #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:655 @@ -8012,13 +8012,13 @@ msgstr "Päiseta" #: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Mähitakse optimaalselt" #. HEuGy #: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ei mähita" #. 4tA4q #: sw/inc/strings.hrc:1086 @@ -8030,19 +8030,19 @@ msgstr "Läbi" #: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Mähitakse paralleelselt" #. hyEQ5 #: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Mähitakse vasakult" #. bGBtQ #: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Mähitakse paremalt" #. SrG3D #: sw/inc/strings.hrc:1090 @@ -9980,13 +9980,13 @@ msgstr "Märgi mittelahendatuks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|resolvethread" msgid "Resolve Thread" -msgstr "" +msgstr "Märgi lõim lahendatuks" #. gE5Sy #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" msgid "Unresolve Thread" -msgstr "" +msgstr "Märgi lõim mittelahendatuks" #. qAYam #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58 @@ -9998,7 +9998,7 @@ msgstr "Kustuta märkus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66 msgctxt "annotationmenu|deletethread" msgid "Delete _Comment Thread" -msgstr "" +msgstr "Kustuta märkuselõim" #. z2NAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:74 @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgstr "Saatmisserver (SMTP) nõuab autentimist" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:101 msgctxt "extended_tip|authentication" msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." -msgstr "" +msgstr "Võimaldab autentimise kirjade saatmisel SMTP-serveri kaudu." #. 5F7CW #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:113 @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgstr "Salvestab kõik muudatused ja sulgeb dialoogiakna." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:135 msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Kuvab praeguse valiku eelvaate." #. q7HjF #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:177 @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgstr "Faksinumber" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:223 msgctxt "extended tips | url" msgid "Company homepage" -msgstr "" +msgstr "Ettevõtte kodulehekülg" #. JBxqb #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:240 @@ -11060,7 +11060,7 @@ msgstr "Perekonnanimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:285 msgctxt "extended tips | company2" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Ettevõte (teine rida)" #. Po3B3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:304 @@ -11096,19 +11096,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "extended tips | slogan" msgid "Company slogan" -msgstr "" +msgstr "Ettevõtte lipukiri" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:406 msgctxt "extended tips | country" msgid "Company country" -msgstr "" +msgstr "Ettevõtte riik" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:423 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type company state." -msgstr "" +msgstr "Ettevõtte maakond (või osariik/regioon)." #. yvuE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:442 @@ -12789,7 +12789,7 @@ msgstr "Eelmine sama tüüpi väli" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:104 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev" msgid "Edit field contents." -msgstr "" +msgstr "Muuda välja sisu." #. T4GAj #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:118 @@ -12801,7 +12801,7 @@ msgstr "Järgmine sama tüüpi väli" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:123 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next" msgid "Edit field contents." -msgstr "" +msgstr "Muuda välja sisu." #. Gg5FB #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:134 @@ -12819,13 +12819,13 @@ msgstr "Redigeeri muutujavälja sisu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:144 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit" msgid "Edit field contents." -msgstr "" +msgstr "Muuda välja sisu." #. Lds2R #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:176 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog" msgid "Edit field contents." -msgstr "" +msgstr "Muuda välja sisu." #. cL2RH #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18 @@ -14883,7 +14883,7 @@ msgstr "Lehekülg" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:416 msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "" +msgstr "Vali allmärkuste teksti lõigustiil. Valida saab vaid teatud stiile." #. bhosj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:432 @@ -16473,13 +16473,13 @@ msgstr "Leiab ala või loendi suurima väärtuse." #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294 msgctxt "inputwinmenu|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Arv" #. 3VBfQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302 msgctxt "inputwinmenu|product" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Korrutis" #. DRxEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310 @@ -16569,13 +16569,13 @@ msgstr "Arvutab arkustangensi radiaanides." #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413 msgctxt "inputwinmenu|abs" msgid "Abs" -msgstr "" +msgstr "Absoluutväärtus" #. wmZwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421 msgctxt "inputwinmenu|sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Märk" #. ytZBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 @@ -17514,7 +17514,7 @@ msgstr "Sätted" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:458 msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Kuvab praeguse valiku eelvaate." #. QDdwV #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:500 @@ -18030,7 +18030,7 @@ msgstr "Sisesta oma nimi." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:66 msgctxt "extended_tip|address" msgid "Enter your email address for replies." -msgstr "" +msgstr "Sisesta e-posti aadress, millele soovid vastuseid." #. yBLGV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:83 @@ -18978,7 +18978,7 @@ msgstr "See e-kiri peaks sisaldama tervitust" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:152 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation to the email." -msgstr "" +msgstr "Lisab kirjale tervituse." #. i7T9E #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:178 @@ -19134,7 +19134,7 @@ msgstr "Mis tüüpi dokumenti soovid luua?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:163 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "" +msgstr "Vali loodava kirjakooste dokumendi tüüp." #. 4jmu8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:19 @@ -19152,7 +19152,7 @@ msgstr "Saada dokumendid" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:43 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok" msgid "Click to start sending emails." -msgstr "" +msgstr "Klõpsa e-kirjade saatmise alustamiseks." #. cNmQk #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:123 @@ -19188,7 +19188,7 @@ msgstr "Teema:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:189 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject" msgid "Enter the subject line for the email messages." -msgstr "" +msgstr "Sisesta e-kirjade teema." #. DRHXR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:202 @@ -19230,7 +19230,7 @@ msgstr "Lihttekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:226 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" msgid "Select the mail format for the email messages." -msgstr "" +msgstr "Vali e-kirjade vorming." #. A25u6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:237 @@ -19248,13 +19248,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:258 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parool" #. AEF8w #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:281 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Salvestatakse parooliga" #. vHPkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:327 @@ -19272,7 +19272,7 @@ msgstr "Kaasatud dokumendi nimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:358 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email Options" -msgstr "" +msgstr "E-posti sätted" #. kCBDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:390 @@ -19320,7 +19320,7 @@ msgstr "Sisesta kirjakoostesse viimasena kaasatava kirje järjekorranumber." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:507 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send Records" -msgstr "" +msgstr "Saadetavad dokumendid" #. 6VhcE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:532 @@ -19374,7 +19374,7 @@ msgstr "Muudab printeri sätteid." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:170 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer Options" -msgstr "" +msgstr "Prindisätted" #. VemES #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:206 @@ -19422,7 +19422,7 @@ msgstr "Sisesta kirjakoostesse viimasena kaasatava kirje järjekorranumber." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:326 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print Records" -msgstr "" +msgstr "Prinditavad dokumendid" #. ZZ5p9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:351 @@ -19458,7 +19458,7 @@ msgstr "Salvestatakse ühe dokumendina" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:128 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb" msgid "Saves the merged document as a single file." -msgstr "" +msgstr "Salvestab liidetud dokumendi ühe failina." #. ZVJLJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:139 @@ -19506,7 +19506,7 @@ msgstr "Sisesta kirjakoostesse viimasena kaasatava kirje järjekorranumber." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:254 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As Options" -msgstr "" +msgstr "Salvestamise sätted" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:279 @@ -19794,7 +19794,7 @@ msgstr "Kirjakooste lähtedokumendi valimine" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:216 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "" +msgstr "Vali dokument, mida kasutada kirjakoostedokumendi alusena." #. CDQgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 @@ -19818,7 +19818,7 @@ msgstr "Ühendus saatva e-posti serveriga loodud" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:113 msgctxt "mmsendmails|label1" msgid "Connection Status" -msgstr "" +msgstr "Ühenduse olek" #. s8CDU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:162 @@ -19860,7 +19860,7 @@ msgstr "Üksikasjad" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:307 msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer Status" -msgstr "" +msgstr "Edastamise olek" #. c2i5B #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26 @@ -21727,7 +21727,7 @@ msgstr "Sellest lõigust alustatakse nummerdust uuesti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:213 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START" msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et sellest lõigust alustatakse nummerdust uuesti." #. UivrN #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:234 @@ -21763,7 +21763,7 @@ msgstr "Selle lõigu read nummerdatakse" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:342 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA" msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." -msgstr "" +msgstr "Kaasab selle lõigu read nummerdamisse." #. wGRPh #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:354 @@ -22091,7 +22091,7 @@ msgstr "Wordiga ühilduv Vormi-menüü" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:139 msgctxt "optcompatpage|label2" msgid "Global Compatibility Options" -msgstr "" +msgstr "Üleüldised ühilduvussätted" #. KC3YE #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235 @@ -22437,7 +22437,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:273 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display Formatting" -msgstr "" +msgstr "Näidatav vormindus" #. ufN3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305 @@ -22527,31 +22527,31 @@ msgstr "Otsene kursor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:528 msgctxt "optformataidspage|anchor" msgid "_Anchor:" -msgstr "" +msgstr "Ankurdamine:" #. 4ahDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:545 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1" msgid "To Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Lõigule" #. Fxh2u #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:546 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2" msgid "To Character" -msgstr "" +msgstr "Märgile" #. rafqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3" msgid "As Character" -msgstr "" +msgstr "Märgina" #. B3qDX #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:564 msgctxt "optformataidspage|lbImage" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Pildid" #. npuVw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:592 @@ -23719,7 +23719,7 @@ msgstr "Sama sisu:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:95 msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Veerised:" #. xepvQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:107 @@ -23809,7 +23809,7 @@ msgstr "Sama sisu:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:95 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Veerised:" #. PAGRJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:107 @@ -24613,7 +24613,7 @@ msgstr "Märkused" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax:" -msgstr "" +msgstr "_Faks:" #. CFCk9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:481 @@ -24763,7 +24763,7 @@ msgstr "Ametikoht" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:215 msgctxt "extended tips | job" msgid "Type your profession" -msgstr "" +msgstr "Sisesta siia oma ametikoht või elukutse" #. 344nc #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:244 @@ -24787,7 +24787,7 @@ msgstr "Faksinumber" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:277 msgctxt "extended tips | url" msgid "Enter your home page" -msgstr "" +msgstr "Sisesta siia oma kodulehekülje aadress." #. AnyFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:294 @@ -24799,7 +24799,7 @@ msgstr "E-post" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:295 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." -msgstr "" +msgstr "Sisesta siia oma e-postiaadress." #. Qxb4Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:314 @@ -24817,7 +24817,7 @@ msgstr "Perekonnanimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339 msgctxt "extended tips | firstname2" msgid "Type your first name" -msgstr "" +msgstr "Sisesta siia oma eesnimi" #. rDNHk #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:356 @@ -24829,7 +24829,7 @@ msgstr "Eesnimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357 msgctxt "extended tips | lastname2" msgid "Type your last name " -msgstr "" +msgstr "Sisesta siia oma perekonnanimi " #. rztbH #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:374 @@ -24841,7 +24841,7 @@ msgstr "Initsiaalid" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:375 msgctxt "extended tips | shortname2" msgid "Type your initials" -msgstr "" +msgstr "Sisesta siia oma initsiaalid" #. LGHpW #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:394 @@ -24907,7 +24907,7 @@ msgstr "Tiitel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:558 msgctxt "extended tips | phone" msgid "Type your phone number" -msgstr "" +msgstr "Sisesta siia oma telefoninumber" #. GThP4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:575 @@ -24919,7 +24919,7 @@ msgstr "Ametikoht" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:576 msgctxt "extended tips | mobile" msgid "Type your mobile phone number" -msgstr "" +msgstr "Sisesta siia oma mobiilinumber" #. bGoA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:599 @@ -25937,37 +25937,37 @@ msgstr "Mähkimine:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75 msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Puudub" #. BM99o #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:88 msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paralleelselt" #. 6LvB4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:101 msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimaalselt" #. 2TrbF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:114 msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Enne (vasakult)" #. oKykv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:127 msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Pärast (paremalt)" #. Sw6vj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:140 msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Läbi" #. PqGRt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29 @@ -28811,13 +28811,13 @@ msgstr "Määrab peidetud lõigu kuvamise, kui tekst on lisatud välja Peidetud #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:286 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display Fields" -msgstr "" +msgstr "Näidatavad väljad" #. EiyCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:320 msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin" msgid "Tracked _deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "Jälitatud kustutamised veeristel" #. vvvb7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:329 @@ -28835,19 +28835,19 @@ msgstr "Jälitatud muudatuste üksikasjad" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:361 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Jälitatud muudatuste kuva" #. CuQqf #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:395 msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "_Show outline content visibility button" -msgstr "" +msgstr "Pealkirjale järgneva sisu peitmise nupp" #. jQBeb #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:416 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Outline mode" -msgstr "" +msgstr "Liigendusrežiim" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:462 @@ -29034,7 +29034,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:224 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color" msgid "Select a color from the drop-down box." -msgstr "" +msgstr "Vali loendikastist värv." #. wf7EA #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:246 @@ -29183,7 +29183,7 @@ msgstr "Määrab teksti objektide ümber mähkimise viisi." #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:59 msgctxt "wrappage|none" msgid "_Wrap Off" -msgstr "" +msgstr "Ei _mähita" #. KSWRg #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:75 @@ -29195,7 +29195,7 @@ msgstr "Paigutab objekti dokumendis eraldi reale. Dokumendi teksti kuvatakse obj #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:86 msgctxt "wrappage|before" msgid "Be_fore" -msgstr "" +msgstr "_Enne (vasakult)" #. tE9SC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:102 @@ -29207,7 +29207,7 @@ msgstr "Mähib teksti piisava ruumi korral objekti vasakule küljele." #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:113 msgctxt "wrappage|after" msgid "Aft_er" -msgstr "" +msgstr "Pä_rast (paremalt)" #. vpZfS #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:129 diff --git a/source/et/uui/messages.po b/source/et/uui/messages.po index bfd71a0da8c..4640ad0e807 100644 --- a/source/et/uui/messages.po +++ b/source/et/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122894.000000\n" #. DLY8p @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Parool:" #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:109 msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Sisesta parool. Parool on tõstutundlik." #. Twvfe #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:138 @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Parooli määramine" #: uui/uiconfig/ui/password.ui:119 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Sisesta parool. Parool on tõstutundlik." #. QbKd2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:137 diff --git a/source/et/vcl/messages.po b/source/et/vcl/messages.po index b1adc0e16ae..a77ace84f70 100644 --- a/source/et/vcl/messages.po +++ b/source/et/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 09:13+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122224.000000\n" #. k5jTM @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "< Ta~gasi" #: vcl/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SEPARATOR" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Eraldaja" #. V2EuY #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Säilitab algse dokumendi leheküljejärjestuse." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:825 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" -msgstr "" +msgstr "Õiges järjestuses väljundi jaoks luuakse eraldi prinditööd" #. X4Am9 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:833 @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Selle ruudu märkimisel ei usaldata õiges järjestuses koopiate loomist #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "_More" -msgstr "" +msgstr "Lisasätted" #. ehfCG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:872 @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "M_ore" -msgstr "" +msgstr "Lisasätted" #. rCBA5 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1356 diff --git a/source/et/wizards/source/resources.po b/source/et/wizards/source/resources.po index 5c4b3f92dc3..6574c9b7a14 100644 --- a/source/et/wizards/source/resources.po +++ b/source/et/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566123181.000000\n" #. 8UKfi @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-post" #. w7uK5 #: resources_en_US.properties -- cgit