From 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Fri, 17 Oct 2014 18:58:51 +0200 Subject: update translations for 4.4.0.0alpha1 (based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96 --- source/et/accessibility/source/helper.po | 26 +- source/et/basctl/source/basicide.po | 22 +- source/et/basctl/source/dlged.po | 12 +- source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 102 +-- source/et/chart2/source/controller/dialogs.po | 14 +- source/et/chart2/uiconfig/ui.po | 656 +++++++-------- source/et/connectivity/source/resource.po | 20 +- source/et/cui/source/customize.po | 16 +- source/et/cui/source/dialogs.po | 40 +- source/et/cui/source/options.po | 184 ++-- source/et/cui/source/tabpages.po | 134 ++- source/et/cui/uiconfig/ui.po | 661 +++++++-------- source/et/dbaccess/source/ui/app.po | 22 +- source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po | 18 +- source/et/dbaccess/source/ui/misc.po | 92 +- source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 10 +- source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po | 388 +++++---- source/et/desktop/source/app.po | 14 +- source/et/desktop/source/deployment/gui.po | 112 +-- source/et/desktop/source/deployment/misc.po | 12 +- source/et/desktop/uiconfig/ui.po | 116 ++- source/et/editeng/source/accessibility.po | 10 +- source/et/editeng/source/items.po | 14 +- source/et/extensions/source/abpilot.po | 114 +-- source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po | 153 +++- source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po | 13 +- source/et/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po | 17 +- .../et/filter/source/config/fragments/filters.po | 153 +++- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 8 +- source/et/filter/source/pdf.po | 22 +- source/et/filter/uiconfig/ui.po | 10 +- source/et/formula/source/core/resource.po | 87 +- source/et/formula/source/ui/dlg.po | 16 +- source/et/fpicker/source/office.po | 8 +- source/et/fpicker/uiconfig/ui.po | 15 +- source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 42 +- .../et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 127 +-- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 42 +- source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 934 +++++++-------------- source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 10 +- source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 253 ++---- source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 14 +- source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 68 +- source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 12 +- source/et/helpcontent2/source/text/shared.po | 14 +- source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 102 +-- source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 538 ++++++------ source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 113 ++- source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 66 +- .../et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 56 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 174 ++-- source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 212 ++--- .../et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 230 +++-- source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po | 14 +- source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 86 +- source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 12 +- source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 16 +- source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 36 +- source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po | 12 +- source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 34 +- source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 240 +++--- source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 24 +- .../et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 258 ++---- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 39 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 18 +- source/et/librelogo/source/pythonpath.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 78 +- source/et/readlicense_oo/docs.po | 12 +- source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po | 48 +- source/et/reportdesign/source/ui/report.po | 8 +- source/et/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 31 +- source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 75 +- source/et/sc/source/ui/dbgui.po | 30 +- source/et/sc/source/ui/drawfunc.po | 10 +- source/et/sc/source/ui/formdlg.po | 38 +- source/et/sc/source/ui/src.po | 859 ++++++++++--------- source/et/sc/source/ui/styleui.po | 22 +- source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 770 +++++++++-------- source/et/scaddins/source/analysis.po | 14 +- source/et/sccomp/source/solver.po | 8 +- source/et/scp2/source/accessories.po | 23 +- source/et/scp2/source/draw.po | 24 +- source/et/scp2/source/extensions.po | 12 +- source/et/scp2/source/impress.po | 14 +- source/et/scp2/source/ooo.po | 18 +- source/et/sd/source/filter/html.po | 10 +- source/et/sd/source/ui/accessibility.po | 86 +- source/et/sd/source/ui/app.po | 34 +- source/et/sd/source/ui/dlg.po | 44 +- source/et/sd/source/ui/view.po | 74 +- source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 12 +- source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 20 +- source/et/sfx2/source/appl.po | 18 +- source/et/sfx2/source/dialog.po | 85 +- source/et/sfx2/source/doc.po | 70 +- source/et/sfx2/uiconfig/ui.po | 150 ++-- source/et/starmath/source.po | 164 ++-- source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 30 +- source/et/svtools/source/contnr.po | 36 +- source/et/svtools/source/control.po | 10 +- source/et/svtools/source/dialogs.po | 13 +- source/et/svtools/source/misc.po | 76 +- source/et/svtools/uiconfig/ui.po | 32 +- source/et/svx/inc.po | 16 +- source/et/svx/source/dialog.po | 173 +++- source/et/svx/source/engine3d.po | 28 +- source/et/svx/source/form.po | 26 +- source/et/svx/source/gallery2.po | 14 +- source/et/svx/source/items.po | 158 ++-- source/et/svx/source/sidebar/area.po | 8 +- source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po | 26 +- source/et/svx/source/sidebar/text.po | 22 +- source/et/svx/source/stbctrls.po | 18 +- source/et/svx/source/svdraw.po | 10 +- source/et/svx/source/tbxctrls.po | 26 +- source/et/svx/uiconfig/ui.po | 301 +++---- source/et/sw/source/core/uibase/dbui.po | 52 +- source/et/sw/source/core/uibase/dialog.po | 16 +- source/et/sw/source/core/uibase/docvw.po | 110 +-- source/et/sw/source/core/uibase/lingu.po | 38 +- source/et/sw/source/core/uibase/misc.po | 24 +- source/et/sw/source/core/uibase/ribbar.po | 205 ++--- source/et/sw/source/core/uibase/smartmenu.po | 7 +- source/et/sw/source/core/uibase/uiview.po | 54 +- source/et/sw/source/core/uibase/utlui.po | 496 +++++------ source/et/sw/source/core/uibase/wrtsh.po | 17 +- source/et/sw/source/core/undo.po | 10 +- source/et/sw/source/ui/app.po | 74 +- source/et/sw/source/ui/config.po | 98 +-- source/et/sw/source/ui/dbui.po | 81 +- source/et/sw/source/ui/docvw.po | 10 +- source/et/sw/source/ui/fldui.po | 18 +- source/et/sw/source/ui/index.po | 34 +- source/et/sw/source/ui/misc.po | 60 +- source/et/sw/source/ui/utlui.po | 10 +- source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 357 ++++---- source/et/uui/source.po | 20 +- source/et/uui/uiconfig/ui.po | 46 +- source/et/vcl/source/src.po | 194 ++--- source/et/vcl/uiconfig/ui.po | 70 +- source/et/wizards/source/formwizard.po | 19 +- source/et/wizards/source/template.po | 10 +- source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 24 +- 144 files changed, 6408 insertions(+), 6767 deletions(-) (limited to 'source/et') diff --git a/source/et/accessibility/source/helper.po b/source/et/accessibility/source/helper.po index e92f73ec05a..090ee9d30cb 100644 --- a/source/et/accessibility/source/helper.po +++ b/source/et/accessibility/source/helper.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from accessibility/source/helper msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:37+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND\n" "string.text" msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Laienda" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE\n" "string.text" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Ahenda" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE\n" "string.text" msgid "(Selected)" -msgstr "" +msgstr "(Valitud)" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Eelvaade" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n" "string.text" msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Märgitud" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n" "string.text" msgid "Uncheck" -msgstr "" +msgstr "Märkimata" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n" "string.text" msgid "Double click" -msgstr "" +msgstr "Topeltklõps" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n" "string.text" msgid "Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Vertikaalne kerimisriba" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n" "string.text" msgid "Horizontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Horisontaalne kerimisriba" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" -msgstr "" +msgstr "Alamjuhtelemendi avamiseks vajuta palun Enterit." #: accessiblestrings.src msgctxt "" diff --git a/source/et/basctl/source/basicide.po b/source/et/basctl/source/basicide.po index 7f4801705e4..013481f4dd3 100644 --- a/source/et/basctl/source/basicide.po +++ b/source/et/basctl/source/basicide.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from basctl/source/basicide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:11+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "basicprint.src\n" "RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"1\n" +"Print range\n" "itemlist.text" msgid "Print range" msgstr "Printimisvahemik" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Printimisvahemik" msgctxt "" "basicprint.src\n" "RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"2\n" +"All ~Pages\n" "itemlist.text" msgid "All ~Pages" msgstr "Kõik leheküljed" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Kõik leheküljed" msgctxt "" "basicprint.src\n" "RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"3\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "Leheküljed" @@ -420,6 +420,14 @@ msgctxt "" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "Akna sulgemine pole võimalik seni, kuni BASIC töötab." +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n" +"string.text" +msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format." +msgstr "Redigeerid VBA-makrot. Muudatused saab salvestada ainult OpenDocument-vormingus." + #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" diff --git a/source/et/basctl/source/dlged.po b/source/et/basctl/source/dlged.po index 11b25e94a7a..402c62a138a 100644 --- a/source/et/basctl/source/dlged.po +++ b/source/et/basctl/source/dlged.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from basctl/source/dlged msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 13:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-22 00:13+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DEF_LANG\n" "string.text" msgid "[Default Language]" -msgstr "" +msgstr "[Vaikekeel]" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DELETE\n" "string.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "Kustuta" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CREATE_LANG\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: managelang.src msgctxt "" diff --git a/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index d03a6913169..7de34dc6863 100644 --- a/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-12 16:07+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro from" -msgstr "Makro mujalt" +msgstr "Makro allikas" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save macro in" -msgstr "Salvesta makro" +msgstr "Salvestuskoht" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "" +msgstr "Kasutajaliidese vaikekeele valimine" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default language" -msgstr "" +msgstr "Vaikekeel" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Languages" -msgstr "" +msgstr "Saadaolevad keeled" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "" +msgstr "Kasutajaliidese vaikekeele määramiseks vali keel. Kõik praegu eksisteerivad stringid omistatakse valitud keele jaoks loodud ressurssidele." #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "" +msgstr "Vali lisatavad keeled. Teeki luuakse nende keelte ressursid. Praeguse kasutajaliidese vaikekeele stringid kopeeritakse vaikimisi uutesse ressursifailidesse." #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "" +msgstr "Kasutajaliidese keelte lisamine" #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialoog" #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Uus..." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Uus..." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "Parool..." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "Impordi..." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "Ekspordi..." #: exportdialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Export Basic library" -msgstr "" +msgstr "BASICu teegi eksportimine" #: exportdialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as _extension" -msgstr "" +msgstr "Eksportimine laiendusena" #: exportdialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "" +msgstr "Eksportimine BASICu teegina" #: gotolinedialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Goto Line" -msgstr "" +msgstr "Teatud reale liikumine" #: gotolinedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line Number:" -msgstr "" +msgstr "Reanumber:" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import Libraries" -msgstr "" +msgstr "Teekide importimine" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "" +msgstr "Sisestamine viitena (kirjutuskaitstud)" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace existing libraries" -msgstr "" +msgstr "Olemasolevate teekide asendamine" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_ocation" -msgstr "" +msgstr "Asukoht" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Library" -msgstr "" +msgstr "Teek" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "Parool..." #: libpage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Uus..." #: libpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "Impordi..." #: libpage.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "Ekspordi..." #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Katkestuspunktide haldamine" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiivne" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass Count:" -msgstr "" +msgstr "Läbimiste arv:" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Katkestuspunktid" #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "" +msgstr "Kasutajaliidese keelte haldamine [$1]" #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Present Languages" -msgstr "" +msgstr "Olemasolevad keeled" #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "" +msgstr "Vaikekeelt kasutatakse, kui kasutajaliidesele vastavate keelte tõlge puudub. Lisaks kopeeritakse kõik vaikekeele stringid uute lisatud keelte ressursifailidesse." #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Lisa..." #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi" #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odule" -msgstr "" +msgstr "Moodul" #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Uus..." #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Uus..." #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "Parool..." #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "Impordi..." #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "Ekspordi..." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nimi:" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME'i BASICu makrode korraldaja" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Moodulid" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialoogid" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -536,4 +536,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "Teegid" diff --git a/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po index e4ccd4c0870..f4ac5be336a 100644 --- a/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:07+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390196249.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373388633.0\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_POSITIONING\n" "string.text" msgid "Positioning" -msgstr "Asukoht" +msgstr "Paigutus" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Täitevärv" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" "string.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Äärise värv" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar" -msgstr "" +msgstr "GL3D-riba" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "STR_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "GL3D-ribadiagramm" #: Strings_Scale.src msgctxt "" diff --git a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po index 0776020ddf2..bfe2e6e5e82 100644 --- a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 00:14+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390196249.0\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "Ruumiline vaade" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Märk" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Fondiefektid" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Paigutus" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Andmete tabel" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Lisa rida" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Series" -msgstr "" +msgstr "Lisa jada" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "Sisesta tekstiveerg" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Kustuta rida" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Series" -msgstr "" +msgstr "Kustuta jada" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "Liiguta jada paremale" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "Liiguta rida alla" #: charttypedialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +139,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Diagrammi tüüp" #: datarangedialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +148,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "Andmevahemikud" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -158,7 +157,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" +msgstr "Andmesildid kõikide andmejadade jaoks" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -176,7 +175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -185,7 +184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Kategooria kuvamine" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -194,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Legendi tähise kuvamine" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "Arvu vorming..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "Protsendi vorming..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -230,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "_Eraldaja" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -239,7 +238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Paigutus" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -248,7 +247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -257,7 +256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Teksti atribuudid" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -266,7 +265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "kraadi" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -275,7 +274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Teksti suund" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -284,7 +283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti pööramine" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -293,7 +292,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Parim suurus" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -302,7 +301,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Keskel" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -311,7 +310,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Kohal" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -320,7 +319,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Üleval vasakul" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -329,7 +328,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vasakul" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -338,7 +337,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "All vasakul" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -347,7 +346,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "All" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -356,7 +355,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "All paremal" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -365,7 +364,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Paremal" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -374,7 +373,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Üleval paremal" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -383,7 +382,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Sees" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -392,7 +391,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Väljas" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -401,7 +400,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Baaspunkti juures" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Tühik" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -419,7 +418,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Koma" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -428,7 +427,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Semikoolon" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -437,7 +436,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Reavahetus" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -446,7 +445,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legend" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -455,7 +454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Puudub" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -464,7 +463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "Konstant" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -473,7 +472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "Protsent" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -482,7 +481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Lahtrivahemik" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -491,7 +490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Vea liik" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -500,7 +499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Positiivne ja negatiivne" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -509,7 +508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Positiivne" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -518,7 +517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Negatiivne" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -527,7 +526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Vea indikaator" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -536,7 +535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "Positiivne (+)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -545,7 +544,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -554,7 +553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "Negatiivne (-)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -563,7 +562,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -572,7 +571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -581,7 +580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -590,7 +589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -599,7 +598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -608,7 +607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Andmete tabelist" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -617,7 +616,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Standardviga" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -626,7 +625,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Standardhälve" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -635,7 +634,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Dispersioon" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -644,7 +643,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Vea piir" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -653,7 +652,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legend" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -662,7 +661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "Legendi kuvamine" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -671,7 +670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Vasakul" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -680,7 +679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Paremal" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -689,7 +688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Üleval" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -698,7 +697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "All" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -707,70 +706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"PropertyMappingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Add Property Mapping" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"cancel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_TITLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select property mapping:" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_COLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_FILLCOLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "FillColor" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_BORDERCOLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "BorderColor" -msgstr "" +msgstr "Paigutus" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -941,7 +877,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Pealkirjad" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -950,7 +886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -959,7 +895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Alapealkiri" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -968,7 +904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "_X-telg" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -977,7 +913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "_Y-telg" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -986,7 +922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "_Z-telg" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -995,7 +931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Teljed" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X-telg" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y-telg" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Lisateljed" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +967,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Lõik" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Taanded ja vahed" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Joondus" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Aasia tüpograafia" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabelduskohad" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sche_me" -msgstr "" +msgstr "Skeem" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shading" -msgstr "" +msgstr "Toonimine" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Object borders" -msgstr "" +msgstr "Objektide äärised" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rounded edges" -msgstr "" +msgstr "Ümardatud nurgad" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Lihtne" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Realistlik" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "" +msgstr "Teljed täisnurga all" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X rotation" -msgstr "" +msgstr "Pööre X-suunas" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y rotation" -msgstr "" +msgstr "Pööre Y-suunas" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z rotation" -msgstr "" +msgstr "Pööre Z-suunas" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektiiv" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vali värvidialoogi abil värv" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vali värvidialoogi abil värv" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vali värvidialoogi abil värv" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vali värvidialoogi abil värv" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "Taustavalgus" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "Valgustuse eelvaade" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "" +msgstr "Ristumine teise teljega" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Alguses" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Lõpus" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Väärtusel" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Enne kategooriat" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis _between categories" -msgstr "" +msgstr "Telg kategooriate vahel" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis line" -msgstr "" +msgstr "Telje joon" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Place labels" -msgstr "" +msgstr "Pealdiste paigutus" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near axis" -msgstr "" +msgstr "Telje kõrval" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "Telje kõrval (teisel pool)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "Väljaspool algust" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "Väljaspool lõppu" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "Vahemaa" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Pealdised" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major:" -msgstr "" +msgstr "Põhiskaala:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor:" -msgstr "" +msgstr "Alamskaala:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inner" -msgstr "" +msgstr "Seespool" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outer" -msgstr "" +msgstr "Väljaspool" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "Seespool" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "Väljaspool" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place _marks" -msgstr "" +msgstr "Märkide paigutus" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "At labels" -msgstr "" +msgstr "Pealdiste juures" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "At axis" -msgstr "" +msgstr "Telje juures" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "At axis and labels" -msgstr "" +msgstr "Pealdiste ja telje juures" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval marks" -msgstr "" +msgstr "Intervallimärgid" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show major _grid" -msgstr "" +msgstr "Põhivõrgu kuvamine" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show minor grid" -msgstr "" +msgstr "Alamvõrgu kuvamine" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mo_re..." -msgstr "" +msgstr "~Rohkem..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mor_e..." -msgstr "" +msgstr "Rohke~m..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Koordinaatvõrgud" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a chart type" -msgstr "" +msgstr "Diagrammi tüübi valimine" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3D Look" -msgstr "" +msgstr "Ruumiline välimus" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Lihtne" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Realistlik" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ape" -msgstr "" +msgstr "Kujund" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stack series" -msgstr "" +msgstr "Jadade virnastamine" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On top" -msgstr "" +msgstr "Üleval" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Protsentuaalne" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "Sügav" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "Joonetüüp" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "Sirge" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Sujuv" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "Astmeline" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Omadused..." #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "Sortimine X-väärtuste järgi" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "Joonte arv" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rounded edge" -msgstr "" +msgstr "Ümar äär" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Riba" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Silinder" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "Koonus" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "Püramiid" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Kategooria kuvamine" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Legendi tähise kuvamine" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "Arvu vorming..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "Protsendi vorming..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "_Eraldaja" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Paigutus" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Teksti omadused" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "kraadi" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Teksti suund" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti pööramine" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Parim suurus" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Keskel" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Kohal" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Üleval vasakul" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vasakul" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "All vasakul" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "All" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "All paremal" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Paremal" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Üleval paremal" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Sees" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Väljas" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2246,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Baaspunkti juures" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Tühik" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Koma" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Semikoolon" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Reavahetus" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2291,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2309,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize data ranges for individual data series" -msgstr "" +msgstr "Andmevahemike kohandamine üksikute andmejadade jaoks" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2318,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "Andmejadad:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Lisa" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Eemalda" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2345,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Andmevahemikud:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "" +msgstr "Tüübi %VALUETYPE vahemik" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2363,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategooriad" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2372,16 +2308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _labels" -msgstr "" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"BTN_ADD_MAPPING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add property mapping" -msgstr "" +msgstr "Andmesildid" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Puudub" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "Konstant" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "Protsent" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Lahtrivahemik" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Vea liik" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Positiivne ja negatiivne" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Positiivne" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Negatiivne" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Vea indikaator" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "Positiivne (+)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "Negatiivne (-)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Andmete tabelist" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Standardviga" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Standardhälve" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Dispersioon" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Vea piir" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Vasakul" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Paremal" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Üleval" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "All" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Asukoht" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Teksti suund" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text orientation" -msgstr "" +msgstr "Teksti paigutus" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Clockwise direction" -msgstr "" +msgstr "Päripäeva" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Suund" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "kraadi" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Starting angle" -msgstr "" +msgstr "Algnurk" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2687,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Varjatud lahtrite väärtuste kaasamine" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot options" -msgstr "" +msgstr "Kuvamise sätted" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2705,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a data range" -msgstr "" +msgstr "Andmevahemiku valimine" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2723,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "Andmevahemik:" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2732,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vali andmevahemik" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2741,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _rows" -msgstr "" +msgstr "Andmejadad ridades" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2750,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _columns" -msgstr "" +msgstr "Andmejadad veergudes" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2759,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First row as label" -msgstr "" +msgstr "Esimeses reas on sildid" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2768,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_irst column as label" -msgstr "" +msgstr "Esimeses veerus on sildid" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2777,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time based charting" -msgstr "" +msgstr "Ajapõhine diagramm" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2786,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2795,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2804,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start Table Index" -msgstr "" +msgstr "Algustabeli indeks" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2813,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End Table Index" -msgstr "" +msgstr "Lõpptabeli indeks" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2822,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Andmevahemik" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -3292,15 +3219,6 @@ msgctxt "" msgid "Trendline Name" msgstr "Trendijoone nimi" -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"interceptValue\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - #: tp_Trendline.ui msgctxt "" "tp_Trendline.ui\n" @@ -3443,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "_X-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "_Y-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "_Z-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3470,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3479,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Alapealkiri" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3488,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3497,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3506,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "Legendi kuvamine" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3515,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Vasakul" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3524,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Paremal" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3533,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Üleval" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "All" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose titles, legend, and grid settings" -msgstr "" +msgstr "Pealkirjade, legendi ja võrgu sätete valimine" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3560,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3569,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3578,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Z-telg" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3587,4 +3505,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display grids" -msgstr "" +msgstr "Võrkude kuvamine" diff --git a/source/et/connectivity/source/resource.po b/source/et/connectivity/source/resource.po index 6c9d286a584..4f759e2e85f 100644 --- a/source/et/connectivity/source/resource.po +++ b/source/et/connectivity/source/resource.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from connectivity/source/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:19+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" -msgid "Mozilla/Seamonkey Addressbook Directory" +msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory" msgstr "Mozilla/Seamonkey aadressiraamatu kataloog" #. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system. @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" -msgid "Thunderbird Addressbook Directory" +msgid "Thunderbird Address Book Directory" msgstr "Thunderbirdi aadressiraamatu kataloog" #: conn_shared_res.src @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_OE_ADDRESSBOOK\n" "string.text" -msgid "Outlook Express Addressbook" +msgid "Outlook Express Address Book" msgstr "Outlook Expressi aadressiraamat" #: conn_shared_res.src @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n" "string.text" -msgid "Outlook (MAPI) Addressbook" +msgid "Outlook (MAPI) Address Book" msgstr "Outlooki (MAPI) aadressiraamat" #: conn_shared_res.src @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n" "string.text" -msgid "You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running." +msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running." msgstr "Mozilla töötamise ajal ei saa Mozilla aadressiraamatusse muudatusi teha." #: conn_shared_res.src @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_STORAGE\n" "string.text" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "" +msgstr "Ühendust ei suudetud luua. Ühtki asukohta ega URL-i pole antud." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/et/cui/source/customize.po b/source/et/cui/source/customize.po index a4cabbf7b98..c2e1aca25dd 100644 --- a/source/et/cui/source/customize.po +++ b/source/et/cui/source/customize.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-26 00:32+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt "" "ID_DEFAULT_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "Restore Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Taasta vaikesätted" #: cfg.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "ID_DEFAULT_COMMAND\n" "menuitem.text" msgid "Restore Default Command" -msgstr "" +msgstr "Taasta vaikekäsk" #: cfg.src msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "ID_BEGIN_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Lisa eraldaja" #: cfg.src msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n" "string.text" msgid "Toolbar Name" -msgstr "" +msgstr "Tööriistariba nimi" #: cfg.src msgctxt "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt "" "QBX_CONFIRM_RESET\n" "querybox.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Menüüsätted nimega %SAVE IN SELECTION% asendatakse paigaldusjärgsete sätetega. Kas soovid jätkata?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" "string.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Menüüsätted nimega %SAVE IN SELECTION% asendatakse paigaldusjärgsete sätetega. Kas soovid jätkata?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n" "string.text" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Tööriistaribade sätted nimega %SAVE IN SELECTION% asendatakse paigaldusjärgsete sätetega. Kas soovid jätkata?" #: cfg.src msgctxt "" diff --git a/source/et/cui/source/dialogs.po b/source/et/cui/source/dialogs.po index 40fa6478f07..6c0478e3683 100644 --- a/source/et/cui/source/dialogs.po +++ b/source/et/cui/source/dialogs.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from cui/source/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:40+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PPI\n" "string.text" msgid "(%1 PPI)" -msgstr "" +msgstr "(%1 ppi)" #: cuires.src msgctxt "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Klaviatuuri sätete laadimine" #: cuires.src msgctxt "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Klaviatuuri sätete salvestamine" #: cuires.src msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n" "string.text" msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "" +msgstr "Sätted (*.cfg)" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Vorm" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Tekst" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" msgstr "Nupp" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Vorm" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Tekst" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" msgstr "Nupp" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Vorm" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Tekst" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" msgstr "Nupp" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Vorm" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Tekst" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" msgstr "Nupp" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n" "string.text" msgid "Password must be confirmed" -msgstr "" +msgstr "Parool tuleb kinnitada" #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "" +msgstr "Kinnitusparool ei kattunud algsega. Määra parool uuesti, sisestades mõlemasse kasti sama parooli." #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "" +msgstr "Kinnitusparoolid ei kattunud algsetega. Määra paroolid uuesti." #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" "string.text" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "" +msgstr "Avamiseks või muutmiseks sisesta parool, kirjutuskaitstuna avamiseks märgista vastav märkeruut." #: scriptdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/et/cui/source/options.po b/source/et/cui/source/options.po index 481f0584aee..94f60c32839 100644 --- a/source/et/cui/source/options.po +++ b/source/et/cui/source/options.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from cui/source/options msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:59+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL\n" "string.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Õigekirja kontroll" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Poolitus" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_THES\n" "string.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Tesaurus" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAMMAR\n" "string.text" msgid "Grammar" -msgstr "" +msgstr "Grammatika" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Sätted" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"2\n" +"User Data\n" "itemlist.text" msgid "User Data" msgstr "Isikuandmed" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Isikuandmed" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"3\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Üldine" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Üldine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"4\n" +"Memory\n" "itemlist.text" msgid "Memory" msgstr "Mälu" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Mälu" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"5\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Vaade" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Vaade" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"6\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Printimine" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Printimine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"7\n" +"Paths\n" "itemlist.text" msgid "Paths" msgstr "Asukohad" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Asukohad" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"8\n" +"Colors\n" "itemlist.text" msgid "Colors" msgstr "Värvid" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Värvid" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"9\n" +"Fonts\n" "itemlist.text" msgid "Fonts" msgstr "Fondid" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Fondid" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"10\n" +"Security\n" "itemlist.text" msgid "Security" msgstr "Turvalisus" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Turvalisus" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"11\n" +"Personalization\n" "itemlist.text" msgid "Personalization" msgstr "Isikupärastamine" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Isikupärastamine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"12\n" +"Appearance\n" "itemlist.text" msgid "Appearance" msgstr "Välimus" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Välimus" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"13\n" +"Accessibility\n" "itemlist.text" msgid "Accessibility" msgstr "Hõlbustus" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Hõlbustus" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"14\n" +"Advanced\n" "itemlist.text" msgid "Advanced" msgstr "Edasijõudnuile" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Edasijõudnuile" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"15\n" +"Basic IDE Options\n" "itemlist.text" msgid "Basic IDE Options" msgstr "BASICu IDE" @@ -799,16 +799,16 @@ msgstr "BASICu IDE" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"16\n" +"Online Update\n" "itemlist.text" msgid "Online Update" -msgstr "Internetiuuendus" +msgstr "Uuenduste kontroll" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"1\n" +"Language Settings\n" "itemlist.text" msgid "Language Settings" msgstr "Keelesätted" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Keelesätted" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"2\n" +"Languages\n" "itemlist.text" msgid "Languages" msgstr "Keeled" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Keeled" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"3\n" +"Writing Aids\n" "itemlist.text" msgid "Writing Aids" msgstr "Kirjutamise abivahendid" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Kirjutamise abivahendid" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"4\n" +"Searching in Japanese\n" "itemlist.text" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Jaapanikeelne otsing" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Jaapanikeelne otsing" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"5\n" +"Asian Layout\n" "itemlist.text" msgid "Asian Layout" msgstr "Aasia küljendus" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Aasia küljendus" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"6\n" +"Complex Text Layout\n" "itemlist.text" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Keerukad kirjasüsteemid" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Keerukad kirjasüsteemid" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"1\n" +"Internet\n" "itemlist.text" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Internet" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"2\n" +"Proxy\n" "itemlist.text" msgid "Proxy" msgstr "Puhverserver" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Puhverserver" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"3\n" +"E-mail\n" "itemlist.text" msgid "E-mail" msgstr "E-post" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "E-post" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"4\n" +"Browser Plug-in\n" "itemlist.text" msgid "Browser Plug-in" msgstr "Veebilehitseja plugin" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Veebilehitseja plugin" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Writer\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Üldine" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Üldine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"3\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Vaade" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Vaade" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"4\n" +"Formatting Aids\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" msgstr "Vormindusvahendid" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Vormindusvahendid" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"5\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Alusvõrk" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"6\n" +"Basic Fonts (Western)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Põhifondid (lääne)" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Põhifondid (lääne)" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"7\n" +"Basic Fonts (Asian)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Põhifondid (Ida-Aasia)" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Põhifondid (Ida-Aasia)" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"8\n" +"Basic Fonts (CTL)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Põhifondid (CTL)" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Põhifondid (CTL)" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"9\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Printimine" @@ -979,16 +979,16 @@ msgstr "Printimine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"10\n" +"Table\n" "itemlist.text" msgid "Table" -msgstr "Tabel" +msgstr "Tabelid" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"11\n" +"Changes\n" "itemlist.text" msgid "Changes" msgstr "Muudatused" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Muudatused" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"12\n" +"Comparison\n" "itemlist.text" msgid "Comparison" msgstr "Võrdlemine" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Võrdlemine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"13\n" +"Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" msgstr "Ühilduvus" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Ühilduvus" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"14\n" +"AutoCaption\n" "itemlist.text" msgid "AutoCaption" msgstr "Automaatpealdis" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Automaatpealdis" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"15\n" +"Mail Merge E-mail\n" "itemlist.text" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "E-post kirjakoostel" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "E-post kirjakoostel" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Writer/Web\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/veeb" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer/veeb" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"2\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Vaade" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Vaade" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"3\n" +"Formatting Aids\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" msgstr "Vormindusvahendid" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Vormindusvahendid" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"4\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Alusvõrk" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"5\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Printimine" @@ -1078,16 +1078,16 @@ msgstr "Printimine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"6\n" +"Table\n" "itemlist.text" msgid "Table" -msgstr "Tabel" +msgstr "Tabelid" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"7\n" +"Background\n" "itemlist.text" msgid "Background" msgstr "Taust" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Taust" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Math\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"Settings\n" "itemlist.text" msgid "Settings" msgstr "Sätted" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Sätted" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Calc\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Üldine" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Üldine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"3\n" +"Defaults\n" "itemlist.text" msgid "Defaults" msgstr "Vaikeväärtused" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Vaikeväärtused" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"4\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Vaade" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Vaade" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"5\n" +"Calculate\n" "itemlist.text" msgid "Calculate" msgstr "Arvutamine" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Arvutamine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"6\n" +"Formula\n" "itemlist.text" msgid "Formula" msgstr "Valemid" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Valemid" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"7\n" +"Sort Lists\n" "itemlist.text" msgid "Sort Lists" msgstr "Sortimisloendid" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Sortimisloendid" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"8\n" +"Changes\n" "itemlist.text" msgid "Changes" msgstr "Muudatused" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Muudatused" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"9\n" +"Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" msgstr "Ühilduvus" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Ühilduvus" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"10\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Alusvõrk" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"11\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Printimine" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Printimine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Impress" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Üldine" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Üldine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"3\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Vaade" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Vaade" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"4\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Alusvõrk" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"5\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Printimine" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Printimine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Draw\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Draw" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Üldine" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Üldine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"3\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Vaade" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Vaade" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"4\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Alusvõrk" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"5\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Printimine" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Printimine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"Charts\n" "itemlist.text" msgid "Charts" msgstr "Diagrammid" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Diagrammid" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"Default Colors\n" "itemlist.text" msgid "Default Colors" msgstr "Vaikimisi värvid" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Vaikimisi värvid" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"1\n" +"Load/Save\n" "itemlist.text" msgid "Load/Save" msgstr "Laadimine ja salvestamine" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Laadimine ja salvestamine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Üldine" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Üldine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"3\n" +"VBA Properties\n" "itemlist.text" msgid "VBA Properties" msgstr "VBA sätted" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "VBA sätted" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"4\n" +"Microsoft Office\n" "itemlist.text" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Microsoft Office" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"5\n" +"HTML Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "HTML Compatibility" msgstr "HTML-ühilduvus" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "HTML-ühilduvus" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Base\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Base" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"2\n" +"Connections\n" "itemlist.text" msgid "Connections" msgstr "Ühendused" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Ühendused" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"3\n" +"Databases\n" "itemlist.text" msgid "Databases" msgstr "Andmebaasid" diff --git a/source/et/cui/source/tabpages.po b/source/et/cui/source/tabpages.po index 7ec60d0b4e9..c6d6e4bb230 100644 --- a/source/et/cui/source/tabpages.po +++ b/source/et/cui/source/tabpages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-10 19:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:41+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Vasakult paremale (vertikaalne)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"1\n" +"A6\n" "itemlist.text" msgid "A6" msgstr "A6" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "A6" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"2\n" +"A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" msgstr "A5" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "A5" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"3\n" +"A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" msgstr "A4" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "A4" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"4\n" +"A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" msgstr "A3" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "A3" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"5\n" +"B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "B6 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"6\n" +"B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "B5 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"7\n" +"B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "B4 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"8\n" +"Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" msgstr "Letter" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Letter" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"9\n" +"Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" msgstr "Legal" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Legal" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"10\n" +"Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond (A4+)" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Long Bond (A4+)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"11\n" +"Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Tabloid" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"12\n" +"B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "B6 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"13\n" +"B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "B5 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"14\n" +"B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "B4 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"15\n" +"16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" msgstr "16 kai" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "16 kai" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"16\n" +"32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" msgstr "32 kai" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "32 kai" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"17\n" +"Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Suur 32 kai" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Suur 32 kai" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"18\n" +"User\n" "itemlist.text" msgid "User" msgstr "Omamääratud" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Omamääratud" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"19\n" +"DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ümbrik" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "DL ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"20\n" +"C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ümbrik" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "C6 ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"21\n" +"C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ümbrik" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "C6/5 ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"22\n" +"C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ümbrik" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "C5 ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"23\n" +"C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ümbrik" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "C4 ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"24\n" +"#6¾ Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#6¾ Envelope" msgstr "#6¾ ümbrik" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "#6¾ ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"25\n" +"#7¾ (Monarch) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (Monarch) ümbrik" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "#7¾ (Monarch) ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"26\n" +"#9 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 ümbrik" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "#9 ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"27\n" +"#10 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 ümbrik" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "#10 ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"28\n" +"#11 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 ümbrik" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "#11 ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"29\n" +"#12 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 ümbrik" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "#12 ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"30\n" +"Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Jaapani postkaart" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Jaapani postkaart" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"1\n" +"A6\n" "itemlist.text" msgid "A6" msgstr "A6" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "A6" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"2\n" +"A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" msgstr "A5" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "A5" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"3\n" +"A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" msgstr "A4" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "A4" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"4\n" +"A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" msgstr "A3" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "A3" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"5\n" +"A2\n" "itemlist.text" msgid "A2" msgstr "A2" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "A2" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"6\n" +"A1\n" "itemlist.text" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "A1" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"7\n" +"A0\n" "itemlist.text" msgid "A0" msgstr "A0" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "A0" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"8\n" +"B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "B6 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"9\n" +"B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "B5 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"10\n" +"B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "B4 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"11\n" +"Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" msgstr "Letter" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Letter" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"12\n" +"Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" msgstr "Legal" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Legal" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"13\n" +"Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond (A4+)" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Long Bond (A4+)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"14\n" +"Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Tabloid" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"15\n" +"B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "B6 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"16\n" +"B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "B5 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"17\n" +"B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "B4 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"18\n" +"16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" msgstr "16 kai" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "16 kai" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"19\n" +"32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" msgstr "32 kai" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "32 kai" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"20\n" +"Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Suur 32 kai" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Suur 32 kai" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"21\n" +"User\n" "itemlist.text" msgid "User" msgstr "Omamääratud" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Omamääratud" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"22\n" +"DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ümbrik" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "DL ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"23\n" +"C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ümbrik" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "C6 ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"24\n" +"C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ümbrik" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "C6/5 ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"25\n" +"C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ümbrik" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "C5 ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"26\n" +"C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ümbrik" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "C4 ümbrik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"27\n" +"Dia Slide\n" "itemlist.text" msgid "Dia Slide" msgstr "Diapositiivi slaid" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Diapositiivi slaid" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"28\n" +"Screen 4:3\n" "itemlist.text" msgid "Screen 4:3" msgstr "Ekraan (4:3)" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Ekraan (4:3)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"29\n" +"Screen 16:9\n" "itemlist.text" msgid "Screen 16:9" msgstr "Ekraan (16:9)" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Ekraan (16:9)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"30\n" +"Screen 16:10\n" "itemlist.text" msgid "Screen 16:10" msgstr "Ekraan (16:10)" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Ekraan (16:10)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"31\n" +"Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Jaapani postkaart" @@ -1136,11 +1136,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Dimension line" msgstr "Mõõtjoon" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "Faili laadimine ei õnnestunud." diff --git a/source/et/cui/uiconfig/ui.po b/source/et/cui/uiconfig/ui.po index 1aa279900ca..1fbbb2ef27b 100644 --- a/source/et/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 00:29+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1394741219.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390197579.0\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -70,15 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preferences" -msgstr "Sätted" - #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" "aboutconfigvaluedialog.ui\n" @@ -203,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Kiirklahvid" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -212,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -221,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "$(MODULE)" -msgstr "" +msgstr "$(MODULE)" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Muuda" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Load..." -msgstr "" +msgstr "_Laadi..." #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "_Salvesta..." #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "Kategooria" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Funktsioon" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -275,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keys" -msgstr "" +msgstr "Klahvid" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -284,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funktsioonid" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -419,7 +410,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Aging" -msgstr "" +msgstr "Vanutamine" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aging degree" -msgstr "" +msgstr "Vanutamise aste" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -934,15 +925,6 @@ msgctxt "" msgid "Offset" msgstr "Nihe" -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"btnimport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Import Graphic..." -msgstr "" - #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" @@ -1049,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "Asendamine" +msgstr "Asenda" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "Mustriredaktor" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "Ääris ja taust" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Äärised" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Taust" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and size" -msgstr "" +msgstr "Paigutus ja suurus" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Paigutus ja suurus" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Paigutus ja suurus" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Callout" -msgstr "" +msgstr "Viiktekst" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1733,16 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extension" -msgstr "" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"length\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "Suund" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "Pikkus" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimaalne" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position" -msgstr "" +msgstr "Asukoht" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By" -msgstr "" +msgstr ":" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Üle" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Keskel" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "All" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vasakul" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Keskel" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1832,16 +1805,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"by\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "Paremal" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1850,16 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"spacing\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "Vahe" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight Line" -msgstr "" +msgstr "Sirgjoon" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Angled Line" -msgstr "" +msgstr "Kaldjoon" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Angled Connector Line" -msgstr "" +msgstr "Kaldkonnektor" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimaalne" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "Ülevalt" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "From left" -msgstr "" +msgstr "Vasakult" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horisontaalne" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikaalne" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Sertifikaadi asukoht" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Lis_a..." #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "" +msgstr "Vali või lisa sobiv NSS-sertifikaadikataloog, mida digiallkirjadeks kasutada:" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2246,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "käsitsi" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profiil" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Kataloog" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "" +msgstr "Sertifikaadikataloogi valimine" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Sertifikaadi asukoht" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2975,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Old Color" -msgstr "" +msgstr "Vana värv" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2984,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "New Color" -msgstr "" +msgstr "Uus värv" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3308,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Näide" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3355,15 +3310,6 @@ msgctxt "" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "Aegumine (sekundites)" -#: connpooloptions.ui -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" -"timeout\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "60" -msgstr "" - #: connpooloptions.ui msgctxt "" "connpooloptions.ui\n" @@ -3380,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _scale" -msgstr "" +msgstr "Hoitakse mõõtkava" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3389,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep image si_ze" -msgstr "" +msgstr "Hoitakse pildi suurust" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3398,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Vasakult" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3407,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Paremalt" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Ülevalt" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3434,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Kärpimine" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Laius" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "_Kõrgus" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Mõõtkava" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3470,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "Laius" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3479,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "Kõrgus" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3488,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image size" -msgstr "" +msgstr "Pildi suurus" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3497,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "Algsuurus" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3560,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Kohandamine" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3569,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menüüd" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3578,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klaviatuur" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3587,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Tööriistaribad" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3596,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Sündmused" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3605,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Database Link" -msgstr "" +msgstr "Andmebaasi lingi loomine" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3614,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3623,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database file" -msgstr "" +msgstr "Andmebaasi fail" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3632,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered _name" -msgstr "" +msgstr "Registreeritud nimi" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3641,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Database Link" -msgstr "" +msgstr "Andmebaasi lingi redigeerimine" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3821,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Jaotus" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3830,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Puuduvad" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3839,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Vasakult" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3848,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "Keskpunktist" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3857,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Paremalt" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3866,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "Vahel" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3875,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Võrdsed vahed horisontaalselt" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3884,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_one" -msgstr "" +msgstr "Puuduvad" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3893,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Ülevalt" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3902,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_enter" -msgstr "" +msgstr "Keskpunktist" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3911,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_pacing" -msgstr "" +msgstr "Vahel" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3920,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3929,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Võrdsed vahed vertikaalselt" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4001,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Modules" -msgstr "" +msgstr "Moodulite redigeerimine" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4010,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "Veel sõnastikke Internetist..." #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4019,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Keel" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4028,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Nihuta üles" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4037,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Nihuta alla" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4046,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "Tagasi" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4055,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4127,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline color" -msgstr "" +msgstr "Allakriipsutuse värv" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4559,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Kõrgendus" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4568,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "Valgusallikas" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4577,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid" #: eventassigndialog.ui msgctxt "" @@ -4586,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro omistamine" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4595,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing macros" -msgstr "" +msgstr "Olemasolevad makrod" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4604,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro from" -msgstr "" +msgstr "Makro allikas" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4613,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Sündmus" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4622,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Omistatud tegevus" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4631,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "Seosed" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4640,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Omistamine" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4649,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eemalda" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4658,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign:" -msgstr "" +msgstr "Omistamine:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4667,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "Makro..." #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4676,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Eemalda" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4685,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save In" -msgstr "" +msgstr "Salvestuskoht" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4694,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Sündmus" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4703,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Omistatud tegevus" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4712,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Search" -msgstr "" +msgstr "Kirje otsimine" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4721,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_earch" -msgstr "" +msgstr "Otsi" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4730,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4739,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field content is _NULL" -msgstr "" +msgstr "Välja sisu on NULL" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4748,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field content is not NU_LL" -msgstr "" +msgstr "Välja sisu ei ole NULL" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4757,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for" -msgstr "" +msgstr "Otsitav" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4766,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single field" -msgstr "" +msgstr "Üksik väli" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4775,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All fields" -msgstr "" +msgstr "Kõik väljad" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4784,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Vorm" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4793,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Where to search" -msgstr "" +msgstr "Otsimiskoht" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4802,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position" -msgstr "" +msgstr "Asukoht" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4811,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match character wi_dth" -msgstr "" +msgstr "Märkide laiuse sobivus" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4820,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Kõlab sarnaselt (jaapani keel)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4829,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4838,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity Search" -msgstr "" +msgstr "Sarnasuse otsing" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4847,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4856,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Match case" -msgstr "" +msgstr "Tõstutundlik" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4865,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fr_om top" -msgstr "" +msgstr "Algusest" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4874,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Regulaaravaldis" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4883,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y field format" -msgstr "" +msgstr "Välja vormingu rakendamine" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4892,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search _backwards" -msgstr "" +msgstr "Tagasisuunas" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4901,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Wildcard expression" -msgstr "" +msgstr "Metamärkavaldis" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4910,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4919,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record :" -msgstr "" +msgstr "Kirje:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4928,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "record count" -msgstr "" +msgstr "kirjete arv" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4937,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Olek" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4946,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "Lahtrite vormindamine" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4955,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4964,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Fondiefektid" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4973,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Äärised" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4982,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Taust" #: formatnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -4991,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Number" -msgstr "Arvu vorming" +msgstr "Arvu vormindus" #: galleryapplyprogress.ui msgctxt "" @@ -5000,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Rakendamine" #: galleryapplyprogress.ui msgctxt "" @@ -5009,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fail" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5018,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File type" -msgstr "" +msgstr "Failitüüp" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5027,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Files Found" -msgstr "" +msgstr "Failid leitud." #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5036,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_eview" -msgstr "" +msgstr "Eelvaade" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5045,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Eelvaade" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5054,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find Files..." -msgstr "" +msgstr "Otsi faile..." #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5063,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_dd All" -msgstr "" +msgstr "Lisa kõik" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5072,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Muudetud:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5081,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tüüp:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5090,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Asukoht:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5099,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "Sisu:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5108,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Theme Name" -msgstr "" +msgstr "Teema nimi" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5117,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Otsimine" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5126,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Failitüüp" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5135,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Kataloog" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5144,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties of " -msgstr "" +msgstr "Omadused: " #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5153,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Üldine" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5162,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Failid" #: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" @@ -5171,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Theme ID" -msgstr "" +msgstr "Teema ID" #: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" @@ -5180,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5189,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Title" -msgstr "" +msgstr "Tiitli sisestamine" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5198,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tiitel" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5207,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Uuendamine" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5216,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fail" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5405,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Uus sõnastik" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5414,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5423,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Sõnastik" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5432,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "" +msgstr "Hanguli/hanja sätted" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5441,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Uus..." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5450,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Muuda..." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5459,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja sõnaraamatud" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5467,8 +5413,8 @@ msgctxt "" "ignorepost\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore post-positional wordIgnore post-positional word" -msgstr "" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "Tagasõna ignoreerimine" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5477,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show recently used entries first" -msgstr "" +msgstr "Hiljuti kasutatud kirjeid näidatakse esimestena" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5486,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "" +msgstr "Kõik unikaalsed kirjed asendatakse automaatselt" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5495,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6629,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign action" -msgstr "" +msgstr "Tegevuse omistamine" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6638,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Sündmus" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6647,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Omistatud tegevus" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6656,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "Seosed" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6665,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "Makro..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6674,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Com_ponent..." -msgstr "" +msgstr "Komponent..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6683,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eemalda" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6692,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Omistamine" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6782,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Uus..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6791,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menüü" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6800,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menüü" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6809,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME: menüüd" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6818,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Lisa..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6827,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Muuda" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6836,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save In" -msgstr "" +msgstr "Salvestuskoht" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6845,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Kirjed" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6854,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu Content" -msgstr "" +msgstr "Menüü sisu" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6863,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "Kirjeldus" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6872,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move..." -msgstr "" +msgstr "Liiguta..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6881,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Muuda nime..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6890,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "Kustuta..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6899,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Submenu..." -msgstr "" +msgstr "Lisa alammenüü..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6908,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Lisa eraldaja" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6917,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Muuda nime..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6926,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Kustuta" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -6935,16 +6881,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mosaic" -msgstr "" - -#: mosaicdialog.ui -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" -"width\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "" +msgstr "Mosaiik" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -6953,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Laius" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -6962,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -6971,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "_Kõrgus" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -6980,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_nhance edges" -msgstr "" +msgstr "Servade silumine" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -6989,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -7043,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "Kataloogide valimine" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -7052,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Lis_a..." #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -7061,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path list" -msgstr "" +msgstr "Asukohtade loend" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -7070,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the default path for new files" -msgstr "" +msgstr "Märgi uute failide vaikimisi asukoht" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -7088,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Library" -msgstr "" +msgstr "Teegi loomine" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -7097,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "" +msgstr "Sisesta uue teegi nimi." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -7106,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "" +msgstr "Sisesta uue makro nimi." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -7115,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Sisesta valitud objekti uus nimi." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -7124,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro loomine" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -7133,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Nime muutmine" #: newmenu.ui msgctxt "" @@ -10256,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "Puuduvad" +msgstr "Puudub" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -10265,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "System" -msgstr "Süsteemist" +msgstr "Süsteem" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -10892,7 +10829,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "Sihtnumber" +msgstr "Postiindeks" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11090,7 +11027,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "Sihtnumber" +msgstr "Postiindeks" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11414,7 +11351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning" -msgstr "Kursori automaatne asukoht" +msgstr "Hiire asukoht" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11432,7 +11369,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default button" -msgstr "Vaikenupul" +msgstr "Vaikimisi nupp" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11450,7 +11387,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "No automatic positioning" -msgstr "Puudub" +msgstr "Automaatse asukohata" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11477,7 +11414,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Paste clipboard" -msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu" +msgstr "Aseta lõikepuhvri sisu" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12527,7 +12464,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Parooli määramine" #: password.ui msgctxt "" @@ -12536,7 +12473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Parooli kinnitus" #: password.ui msgctxt "" @@ -12545,7 +12482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password to open" -msgstr "" +msgstr "Avamise parool" #: password.ui msgctxt "" @@ -12554,7 +12491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "NB: pärast parooli määramist saab dokumenti avada ainult parooliga. Kui selle ära unustad, ei saa dokumendi isu kuidagi taastada. Pea ka meeles, et paroolis tehakse vahet suurtel ja väikestel tähtedel." #: password.ui msgctxt "" @@ -12563,7 +12500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open file read-only" -msgstr "" +msgstr "Faili avamine kirjutuskaitstuna" #: password.ui msgctxt "" @@ -12572,7 +12509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "" +msgstr "Muutmiseks sisesta parool" #: password.ui msgctxt "" @@ -12581,7 +12518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Parooli kinnitus" #: password.ui msgctxt "" @@ -12590,7 +12527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File sharing password" -msgstr "" +msgstr "Faili jagamise parool" #: password.ui msgctxt "" @@ -12599,7 +12536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: password.ui msgctxt "" @@ -12608,7 +12545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File encryption password" -msgstr "" +msgstr "Faili krüptimise parool" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -13121,7 +13058,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "Posterdamine" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -13130,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors" -msgstr "" +msgstr "Postri värvid" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -13139,7 +13076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -13436,7 +13373,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update the file list?" -msgstr "" +msgstr "Faililoendi värskendamine" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -13445,7 +13382,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid faililoendit värskendada?" #: recordnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -13454,7 +13391,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Number" -msgstr "" +msgstr "Kirje number" #: recordnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -13463,7 +13400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "go to record" -msgstr "" +msgstr "mine kirjele" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13625,7 +13562,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atribuudid" #: searchattrdialog.ui msgctxt "" @@ -13634,7 +13571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13643,7 +13580,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Format" -msgstr "" +msgstr "Teksti vormindus" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13652,7 +13589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13661,7 +13598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Fondiefektid" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13670,7 +13607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Paigutus" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13679,7 +13616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Aasia küljendus" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13688,7 +13625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Taanded ja vahed" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13697,7 +13634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Joondus" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13706,7 +13643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Tekstivoog" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13715,7 +13652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Aasia tüpograafia" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13724,7 +13661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Taust" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -13841,7 +13778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME." -msgstr "Esmalt külasta Firefoxi kujunduste lehekülge (https://addons.mozilla.org/firefox/themes) ning leia kujundus, mida soovid %PRODUCTNAME'is kasutada." +msgstr "Esmalt külasta Firefoxi kujunduste lehekülge (https://addons.mozilla.org/firefox/themes) ning leia kujundus, mida soovid LibreOffice'is kasutada." #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -13877,7 +13814,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "Kataloogide valimine" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -13886,7 +13823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Lis_a..." #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -13895,7 +13832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Asukohad" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -13958,7 +13895,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show columns" -msgstr "" +msgstr "Veergude näitamine" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -13967,7 +13904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "" +msgstr "Need veerud on hetkel peidetud. Palun märgista väljad, mida soovid näidata, ja vajuta 'Sobib'." #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -14066,7 +14003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text with smart tags" -msgstr "" +msgstr "Teksti märgistamine nutikate siltidega" #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14075,7 +14012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Omadused..." #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14084,7 +14021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Currently installed smart tags" -msgstr "" +msgstr "Paigaldatud nutikad sildid" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -14093,7 +14030,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Pehmendamine" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -14102,7 +14039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smooth Radius" -msgstr "" +msgstr "Silumisraadius" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -14111,7 +14048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -14120,7 +14057,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "Solarisatsioon" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -14129,7 +14066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value" -msgstr "" +msgstr "Künnise väärtus" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -14138,7 +14075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Invert" -msgstr "" +msgstr "Invertimine" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -14147,7 +14084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15677,7 +15614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete Entry" -msgstr "" +msgstr "Kustuta kirje" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15686,16 +15623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries" -msgstr "" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"maxentries\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "500" -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne kirjete arv" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15704,16 +15632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length" -msgstr "" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"minwordlen\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "100" -msgstr "" +msgstr "Minimaalne sõna pikkus" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15722,7 +15641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Append space" -msgstr "" +msgstr "Tühiku lisamine" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15731,7 +15650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show as tip" -msgstr "" +msgstr "Näitamine nõuandena" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15740,7 +15659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable word _completion" -msgstr "" +msgstr "Automaatne sõnade lõpetamine" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15749,7 +15668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "" +msgstr "Dokumendi sulgemisel eemaldatakse sellest kogutud sõnad loendist" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15758,7 +15677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect words" -msgstr "" +msgstr "Soovituste kogumine" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15767,7 +15686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with" -msgstr "" +msgstr "Nõustumisklahv" #: zoomdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/app.po b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po index 6fcbc1e13f4..3e443c898fe 100644 --- a/source/et/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-23 16:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:21+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_GENERAL\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Laiendatud omadused" #: app.src msgctxt "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" "string.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Lisasätted" #: app.src msgctxt "" @@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" "string.text" msgid "Connection settings" -msgstr "" +msgstr "Ühenduse sätted" #: app.src msgctxt "" @@ -592,7 +592,7 @@ msgctxt "" "STR_TBL_LABEL\n" "string.text" msgid "~Table Name" -msgstr "" +msgstr "Tabeli nimi" #: app.src msgctxt "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "STR_VW_LABEL\n" "string.text" msgid "~Name of table view" -msgstr "" +msgstr "Tabeli vaate nimi" #: app.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_LABEL\n" "string.text" msgid "~Query name" -msgstr "" +msgstr "Päringu nimi" #: app.src msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename to" -msgstr "" +msgstr "Uus nimi" #: app.src msgctxt "" @@ -624,4 +624,4 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_PASTE_AS\n" "string.text" msgid "Insert as" -msgstr "" +msgstr "Lisamine" diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po index 91832b37d72..487a5f6f19d 100644 --- a/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:19+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_TABLES\n" "string.text" msgid "Add Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabelite lisamine" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Tabeli või päringu lisamine" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" -"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Palun sisesta Oracle'i andmebaasiga ühendumiseks vajalik info. Pane tähele, et JDBC draiveriklass peab olema süsteemi paigaldatud ning %PRODUCTNAME'is registreeritud.\n" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt "" "STR_EXCEPTION_STATUS\n" "string.text" msgid "SQL Status" -msgstr "" +msgstr "SQL olek" #: sqlmessage.src msgctxt "" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" "string.text" msgid "Error code" -msgstr "" +msgstr "Veakood" #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po index b7a783049f6..819bccca419 100644 --- a/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:00+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -101,15 +101,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy RTF Table" msgstr "RTF-tabeli kopeerimine" -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COLUMN_SELECT\n" -"FL_COLUMN_SELECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Existing columns" -msgstr "Olemasolevad veerud" - #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -182,87 +173,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "Mitt~e ükski" -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"FT_TABLENAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ta~ble name" -msgstr "Tabeli nimi" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Sätted" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"RB_DEFDATA\n" -"radiobutton.text" -msgid "De~finition and data" -msgstr "Definitsioon ja andmed" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"RB_DEF\n" -"radiobutton.text" -msgid "Def~inition" -msgstr "Definitsioon" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"RB_VIEW\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~s table view" -msgstr "Tabelivaade" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"RB_APPENDDATA\n" -"radiobutton.text" -msgid "Append ~data" -msgstr "Andmete lisamine" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"CB_USEHEADERLINE\n" -"checkbox.text" -msgid "Use first ~line as column names" -msgstr "Esimeses reas on veergude nimed" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"CB_PRIMARY_COLUMN\n" -"checkbox.text" -msgid "Crea~te primary key" -msgstr "Primaarvõtme loomine" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"FT_KEYNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 164f411c0d9..da8333f5e6b 100644 --- a/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:22+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" "string.text" -msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Sisaldab tabelite '%1' ja '%2' KÕIKIDE kirjete otsekorrutist." #: querydlg.src diff --git a/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po index 0419d85108c..b92d5d81940 100644 --- a/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from dbaccess/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 01:21+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Database properties" -msgstr "" +msgstr "Andmebaasi omadused" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Laiendatud omadused" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Põhjalikumad sätted" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generated Values" -msgstr "" +msgstr "Genereeritud väärtused" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Special Settings" -msgstr "" +msgstr "Erisätted" + +#: applycolpage.ui +msgctxt "" +"applycolpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Existing columns" +msgstr "Olemasolevad veerud" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +77,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "Andmeallikas" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or_ganize..." -msgstr "" +msgstr "Korralda..." #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a data source:" -msgstr "" +msgstr "Andmeallika valimine:" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Veeru laius" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Laius" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +122,88 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaatne" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"defdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "De_finition and data" +msgstr "Definitsioon ja andmed" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"def\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Def_inition" +msgstr "Definitsioon" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_s table view" +msgstr "Tabeli vaatena" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"data\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Append _data" +msgstr "Andmete lisamine" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"firstline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use first _line as column names" +msgstr "Esimeses reas on veergude nimed" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"primarykey\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Crea_te primary key" +msgstr "Primaarvõtme loomine" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"keynamelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ta_ble name" +msgstr "Tabeli nimi" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +212,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indeksid" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_able indexes" -msgstr "" +msgstr "Tabeli indeksid" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Free indexes" -msgstr "" +msgstr "Vabad indeksid" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Omistamine" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +329,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Field Format" -msgstr "" +msgstr "Välja vorming" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Vormindus" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Joondus" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table Format" -msgstr "" +msgstr "Tabeli vorming" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -275,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decide how to proceed after saving the database" -msgstr "" +msgstr "Otsusta, kuidas pärast andmebaasi salvestamist jätkata" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -284,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid, et nõustaja registreeriks andmebaasi %PRODUCTNAME'is?" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -293,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, register the database for me" -msgstr "" +msgstr "Jah, registreeri andmebaas" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -302,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "" +msgstr "Ei, ära registreeri andmebaasi" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -311,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Mida soovid teha pärast andmebaasifaili salvestamist?" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -320,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open the database for editing" -msgstr "" +msgstr "Avada andmebaasi redigeerimiseks" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -329,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" +msgstr "Luua tabelid tabelite loomise nõustaja abil" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -338,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "" +msgstr "Andmebaasi salvestamiseks klõpsa 'Lõpeta'." #: generalpagedialog.ui msgctxt "" @@ -461,7 +551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "" +msgstr "Genereeritud väärtuste hankimine" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -470,7 +560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Automaatse kasvamise lause" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -479,7 +569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Query of generated values" -msgstr "" +msgstr "Genereeritud väärtuste päring" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -488,7 +578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -497,7 +587,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Ühenduse omadused" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -506,7 +596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Asjassepuutuvad tabelid" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields involved" -msgstr "" +msgstr "Asjassepuutuvad väljad" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -524,7 +614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Tüüp" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -533,7 +623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Natural" -msgstr "" +msgstr "Loomulik" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -542,7 +632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -551,7 +641,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Sisemine ühendus" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -560,7 +650,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Vasak ühendus" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -569,7 +659,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Parem ühendus" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -578,7 +668,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Täielik (välimine) ühendus" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -587,7 +677,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Ristühendus" #: password.ui msgctxt "" @@ -596,7 +686,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Parooli muutmine" #: password.ui msgctxt "" @@ -605,7 +695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old p_assword" -msgstr "" +msgstr "Vana parool" #: password.ui msgctxt "" @@ -614,7 +704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "Parool" #: password.ui msgctxt "" @@ -623,7 +713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Parooli kinnitus" #: password.ui msgctxt "" @@ -632,7 +722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User \"$name$: $\"" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja \"$name: $\"" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -641,7 +731,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Standardfilter" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -650,7 +740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operaator" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -659,7 +749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Välja nimi" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -668,7 +758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Tingimus" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -677,7 +767,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- puudub -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -686,7 +776,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -695,7 +785,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -704,7 +794,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -713,7 +803,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -722,7 +812,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -731,7 +821,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -740,7 +830,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "like" -msgstr "" +msgstr "like" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -749,7 +839,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "not like" -msgstr "" +msgstr "not like" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -758,7 +848,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "null" -msgstr "" +msgstr "null" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -767,7 +857,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "not null" -msgstr "" +msgstr "not null" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -776,7 +866,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- puudub -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -785,7 +875,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- puudub -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -794,7 +884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Väärtus" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -803,7 +893,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "JA" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -812,7 +902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "VÕI" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -821,7 +911,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "JA" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -830,7 +920,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "VÕI" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -839,7 +929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriteeriumid" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -902,7 +992,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relatsioonid" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -911,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Asjassepuutuvad tabelid" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -920,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields involved" -msgstr "" +msgstr "Asjassepuutuvad väljad" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -929,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "Toimingut pole" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -938,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update cascade" -msgstr "" +msgstr "Kaskaadi värskendamine" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -947,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" -msgstr "" +msgstr "Nullimine" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -956,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "Vaikeväärtus" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -965,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update options" -msgstr "" +msgstr "Värskendamise sätted" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -974,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "Toimingut pole" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -983,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _cascade" -msgstr "" +msgstr "Kaskaadi kustutamine" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -992,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" -msgstr "" +msgstr "Nullimine" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -1001,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "Vaikeväärtus" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -1010,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete options" -msgstr "" +msgstr "Kustutamise sätted" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -1019,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Sisemine ühendus" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -1028,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Vasak ühendus" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -1037,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Parem ühendus" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -1046,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Täielik (välimine) ühendus" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -1055,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Ristühendus" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -1064,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Rea kõrgus" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -1073,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "_Kõrgus" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -1082,7 +1172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automaatne" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -1091,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Salvestamine" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -1100,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "" +msgstr "Palun sisesta loodava objekti nimi:" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -1109,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Catalog" -msgstr "" +msgstr "Kataloog" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -1118,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Schema" -msgstr "" +msgstr "Skeem" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1127,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Sortimisjärjestus" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1136,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operaator" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1145,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and then" -msgstr "" +msgstr "ja seejärel" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1154,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and then" -msgstr "" +msgstr "ja seejärel" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1163,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Välja nimi" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1172,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Järjestus" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1181,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "kasvav" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1190,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "kahanev" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1199,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "kasvav" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1208,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "kahanev" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "kasvav" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "kahanev" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1235,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Sortimisjärjestus" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1244,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "SQL92 nimepiirangute kasutamine" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1253,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Tabeli nime aliase lisamine SELECT lausetele" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1262,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "" +msgstr "Enne tabeli aliase nime kasutatakse võtmesõna AS" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1271,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "" +msgstr "Välise ühenduse süntaksi '{OJ}' kasutamine" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Andmebaasi draiveritest pärit privileegide eiramine" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1289,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "" +msgstr "Nimedega parameetrite asendamine märgiga '?'" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "" +msgstr "Versiooniveergude näitamine (kui saadaval)" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1307,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi nime kasutamine SELECT lausetes" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Skeemi nime kasutamine SELECT lausetes" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "" +msgstr "Indeksi loomine ASC või DESC lausega" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "" +msgstr "Tekstiridade lõpetamine CR+LF märgiga" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1343,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "" +msgstr "Rahavormingus välja teabe eiramine" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "" +msgstr "Nõutud väljade kontrollimine vormi andmete sisestamisel" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "" +msgstr "ODBC-ga ühilduvate kuupäeva/kellaaja vormingute kasutamine" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Supports primary keys" -msgstr "" +msgstr "Toetab primaarvõtmeid" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Järgitakse tulemuse hulgatüüpi andmebaasi draiverist" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comparison of Boolean values" -msgstr "" +msgstr "Loogiliste väärtuste võrdlemine" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1406,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Kombineeritud" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "MS Access" -msgstr "" +msgstr "MS Access" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to scan column types" -msgstr "" +msgstr "Read veerutüüpide otsimiseks" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1442,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -1451,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -1460,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error _list:" -msgstr "" +msgstr "Vigade loetelu:" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "Kirjeldus:" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -1478,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Üksikasjad" #: tablesfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1577,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Tables Filter" -msgstr "" +msgstr "Tabelite filter" #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" @@ -1496,7 +1586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "" +msgstr "Märgi tabelid, mis peaksid rakendustele nähtavad olema." #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables and table filter" -msgstr "" +msgstr "Tabelid ja tabeli filter" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabelid" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Päringud" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabelite lisamine" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -1541,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Tabeli või päringu lisamine" #: useradmindialog.ui msgctxt "" @@ -1550,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "User administration" -msgstr "" +msgstr "Kasutajate administreerimine" #: useradmindialog.ui msgctxt "" @@ -1559,4 +1649,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja sätted" diff --git a/source/et/desktop/source/app.po b/source/et/desktop/source/app.po index 2f5bc4517ab..25a7b825f5b 100644 --- a/source/et/desktop/source/app.po +++ b/source/et/desktop/source/app.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from desktop/source/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:26+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971947.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372248107.0\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -219,8 +219,8 @@ msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n" "string.text" -msgid "LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "Pärast paigaldamist või uuendamist tuleb LibreOffice kahjuks üks kord käsitsi taaskäivitada." +msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." +msgstr "Pärast paigaldamist või uuendamist tuleb %PRODUCTNAME kahjuks üks kord käsitsi taaskäivitada." #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/gui.po b/source/et/desktop/source/deployment/gui.po index 22b108e4161..ad4ae90b105 100644 --- a/source/et/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/et/desktop/source/deployment/gui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from desktop/source/deployment/gui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:27+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -342,88 +342,6 @@ msgstr "" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_CHECKING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Checking..." -msgstr "Kontrollimine..." - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_UPDATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Available extension updates" -msgstr "Saadaolevad laienduste uuendused" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_ALL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show all updates" -msgstr "Kõikide uuenduste kuvamine" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Publisher:" -msgstr "Väljaandja:" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "What is new:" -msgstr "Uuendused:" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK\n" -"fixedtext.text" -msgid "Release Notes" -msgstr "Väljalasketeade" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Install" -msgstr "Paigalda" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Sulge" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Error" @@ -432,7 +350,6 @@ msgstr "Viga" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NONE\n" "string.text" msgid "No new updates are available." @@ -441,7 +358,6 @@ msgstr "Uuendusi pole." #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n" "string.text" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." @@ -450,7 +366,6 @@ msgstr "Paigaldatavaid uuendusi pole saadaval. Eiratavate või keelatud uuendust #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n" "string.text" msgid "An error occurred:" @@ -459,7 +374,6 @@ msgstr "Tekkis viga:" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n" "string.text" msgid "Unknown error." @@ -468,7 +382,6 @@ msgstr "Tundmatu viga." #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n" "string.text" msgid "No more details are available for this update." @@ -477,7 +390,6 @@ msgstr "Selle uuenduse kohta rohkem üksikasju pole." #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n" "string.text" msgid "The extension cannot be updated because:" @@ -486,7 +398,6 @@ msgstr "Laiendust ei saa uuendada, kuna:" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n" "string.text" msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" @@ -495,7 +406,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME'i versioon ei sobi nõutavaga:" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n" "string.text" msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" @@ -504,7 +414,6 @@ msgstr "Sinul on %PRODUCTNAME %VERSION" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n" "string.text" msgid "browser based update" @@ -513,7 +422,6 @@ msgstr "brauseripõhine uuendamine" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_VERSION\n" "string.text" msgid "Version" @@ -522,7 +430,6 @@ msgstr "Versioon" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n" "string.text" msgid "Ignore this Update" @@ -531,7 +438,6 @@ msgstr "Selle uuenduse eiramine" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n" "string.text" msgid "Ignore all Updates" @@ -540,7 +446,6 @@ msgstr "Kõikide uuenduste eiramine" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n" "string.text" msgid "Enable Updates" @@ -549,20 +454,11 @@ msgstr "Uuenduste lubamine" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n" "string.text" msgid "This update will be ignored.\n" msgstr "Seda uuendust eiratakse.\n" -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Extension Update" -msgstr "Laienduste uuendamine" - #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/misc.po b/source/et/desktop/source/deployment/misc.po index a152746803b..7458836feb0 100644 --- a/source/et/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/et/desktop/source/deployment/misc.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from desktop/source/deployment/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-27 23:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:26+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,5 +44,5 @@ msgctxt "" "dp_misc.src\n" "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n" "string.text" -msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION" -msgstr "Laiendus vajab vähemalt LibreOffice'i viiteversiooni %VERSION" +msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" +msgstr "Laiendus vajab vähemalt %PRODUCTNAME'i viiteversiooni %VERSION" diff --git a/source/et/desktop/uiconfig/ui.po b/source/et/desktop/uiconfig/ui.po index 32531bc0106..0cc1f9e3ecb 100644 --- a/source/et/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 18:47+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Laiendustarkvara litsentsileping" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Nõus" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Keeldun" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "" +msgstr "Laienduse paigaldamiseks käi palun läbi järgmised sammud:" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\"" -msgstr "" +msgstr "Loe kogu litsentsileping läbi. Terve teksti nägemiseks kasuta kerimisriba või nuppu \"Keri alla\"." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "" +msgstr "Kinnita nõustumist litsentsilepinguga, vajutades nupule \"Nõus\"." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "Keri alla" #: showlicensedialog.ui msgctxt "" @@ -194,4 +194,94 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Laiendustarkvara litsentsileping" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"UpdateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extension Update" +msgstr "Laienduste uuendamine" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"INSTALL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Install" +msgstr "_Paigalda" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"UPDATE_LABEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "Saadaolevad laienduste uuendused" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"UPDATE_CHECKING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Checking..." +msgstr "Kontrollimine..." + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"UPDATE_ALL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show all updates" +msgstr "Kõikide uuenduste kuvamine" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"DESCRIPTION_LABEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"PUBLISHER_LABEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Publisher:" +msgstr "Väljaandja:" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"PUBLISHER_LINK\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "button" +msgstr "nupp" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"RELEASE_NOTES_LABEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "What is new:" +msgstr "Uuendused:" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"RELEASE_NOTES_LINK\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Release notes" +msgstr "Väljalasketeade" diff --git a/source/et/editeng/source/accessibility.po b/source/et/editeng/source/accessibility.po index bf3f478bd70..14acb347b23 100644 --- a/source/et/editeng/source/accessibility.po +++ b/source/et/editeng/source/accessibility.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from editeng/source/accessibility msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:00+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Paragraph: $(ARG) " -msgstr "" +msgstr "Lõik: $(ARG) " #: accessibility.src msgctxt "" @@ -45,4 +45,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n" "string.text" msgid "Paragraph $(ARG)" -msgstr "" +msgstr "Lõik $(ARG)" diff --git a/source/et/editeng/source/items.po b/source/et/editeng/source/items.po index a54a197194b..f8d0b2d736b 100644 --- a/source/et/editeng/source/items.po +++ b/source/et/editeng/source/items.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from editeng/source/items msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-27 05:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 00:35+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "RID_FINE_DASHED\n" "string.text" msgid "Single, fine dashed" -msgstr "" +msgstr "Ühekordne, peened kriipsud" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "RID_DOUBLE_THIN\n" "string.text" msgid "Double, fixed thin lines" -msgstr "" +msgstr "Kahekordne, fikseeritud peened jooned" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "RID_DASH_DOT\n" "string.text" msgid "Single, dash-dot" -msgstr "" +msgstr "Ühekordne, kriips ja punkt" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "RID_DASH_DOT_DOT\n" "string.text" msgid "Single, dash-dot-dot" -msgstr "" +msgstr "Ühekordne, kriips-punkt-punkt" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/et/extensions/source/abpilot.po b/source/et/extensions/source/abpilot.po index 06a6e20ab73..6c6ea537522 100644 --- a/source/et/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/et/extensions/source/abpilot.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 01:04+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n" "string.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "Välja omistamine" +msgstr "Väljade omistamine" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -68,116 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "Address Book Data Source Wizard" msgstr "Aadressiraamatu andmeallika nõustaja" -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n" -"FT_ADMINEXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"To set up the new data source, additional information is required.\n" -"\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." -msgstr "" -"Uue andmeallika loomiseks on vaja lisainfot.\n" -"\n" -"Nupule klõpsates avaneb vajaliku info sisestamise dialoog." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n" -"PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" -"pushbutton.text" -msgid "Settings" -msgstr "Sätted" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n" -"FT_ERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." -msgstr "" -"Ühenduse loomine andmeallikaga ei õnnestunud.\n" -"Palun kontrolli enne jätkamist oma sätteid või vali eelmiselt lehelt mõni muu andmeallika tüüp." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_TABLESELECTION_AB\n" -"FL_TOOMUCHTABLES\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" -"Please select the one you mainly want to work with:" -msgstr "" -"Sinu poolt valitud väline andmeallikas sisaldab rohkem kui üht aadressiraamatut.\n" -"Palun vali, millist sa kavatsed põhiliselt kasutada:" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"FT_FINISH_EXPL\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"See oligi kogu aadressandmete %PRODUCTNAME'iga integreerimiseks vajalik info.\n" -"\n" -"Nüüd sisesta veel uue %PRODUCTNAME'i andmeallika nimi." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"FT_LOCATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"PB_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Lehitse..." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"CB_REGISTER_DS\n" -"checkbox.text" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "Aadressiraamatut saavad kasutada kõik %PRODUCTNAME'i moodulid." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"FT_NAME_EXPL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Address book name" -msgstr "Aadressiraamatu nimi" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"FT_DUPLICATENAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "See nimi on juba teisel andmeallikal. Kuna andmeallikatel peavad olema unikaalsed nimed, siis pead sa mõne muu nime valima." - #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" diff --git a/source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 95c859146f9..57d76a69c9b 100644 --- a/source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -1,19 +1,80 @@ #. extracted from extensions/uiconfig/sabpilot/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:09+0300\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"See oligi kogu aadressandmete %PRODUCTNAME'iga integreerimiseks vajalik info.\n" +"\n" +"Nüüd sisesta veel uue %PRODUCTNAME'i andmeallika nimi." + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Lehitse..." + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"available\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "Aadressiraamatut saavad kasutada kõik %PRODUCTNAME'i moodulid." + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Address book name" +msgstr "Aadressiraamatu nimi" + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"warning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "See nimi on juba teisel andmeallikal. Kuna andmeallikatel peavad olema unikaalsed nimed, siis pead sa mõne muu nime valima." + #: fieldassignpage.ui msgctxt "" "fieldassignpage.ui\n" @@ -27,6 +88,11 @@ msgid "" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" +"Aadressandmete mallidesse lisamiseks peab %PRODUCTNAME teadma, mis väli milliseid andmeid sisaldab.\n" +"\n" +"Näiteks võid sa hoida meiliaddresse väljas nimega \"email\", \"E-post\" või \"EM\" - või hoopis mõnes muus.\n" +"\n" +"Klõpsates allpool oleval nupul avaneb uus dialoog, milles saad määratleda andmeallika sätteid." #: fieldassignpage.ui msgctxt "" @@ -35,7 +101,57 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Assignment" +msgstr "Välja omistamine" + +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "" +"invokeadminpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"Uue andmeallika loomiseks on vaja lisainfot.\n" +"\n" +"Nupule klõpsates avaneb vajaliku info sisestamise dialoog." + +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "" +"invokeadminpage.ui\n" +"settings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Sätted" + +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "" +"invokeadminpage.ui\n" +"warning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" +"Ühenduse loomine andmeallikaga ei õnnestunud.\n" +"Palun kontrolli enne jätkamist oma sätteid või vali eelmiselt lehelt mõni muu andmeallika tüüp." + +#: selecttablepage.ui +msgctxt "" +"selecttablepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"Sinu poolt valitud väline andmeallikas sisaldab rohkem kui üht aadressiraamatut.\n" +"Palun vali, millist sa kavatsed põhiliselt kasutada:" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -44,7 +160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -53,7 +169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groupwise" -msgstr "" +msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -62,7 +178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evolution LDAP" -msgstr "" +msgstr "Evolutioni LDAP" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -71,7 +187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "" +msgstr "Firefox/Iceweasel" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -80,7 +196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird/Icedove" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -89,7 +205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "KDE address book" -msgstr "" +msgstr "KDE aadressiraamat" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -98,7 +214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mac OS X address book" -msgstr "" +msgstr "Mac OS X aadressiraamat" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -107,7 +223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LDAP address data" -msgstr "" +msgstr "LDAP aadressiandmed" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -116,7 +232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outlook address book" -msgstr "" +msgstr "Outlooki aadressiraamat" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -125,7 +241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Windows system address book" -msgstr "" +msgstr "Windowsi süsteemne aadressiraamat" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -134,7 +250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other external data source" -msgstr "" +msgstr "Muu väline andmeallikas" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -143,7 +259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please select the type of your external address book" -msgstr "" +msgstr "Palun vali välise aadressiraamatu tüüp" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -156,3 +272,6 @@ msgid "" "\n" "This wizard helps you create the data source." msgstr "" +"%PRODUCTNAME võimaldab ligipääsu süsteemis olemasolevatele aadressiraamatutele. Selleks on vaja luua andmeallikas, milles on sinu aadressandmed tabeli kujul.\n" +"\n" +"See nõustaja aitab sul andmeallikat luua." diff --git a/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index ecb0d42c779..87a3c9b5303 100644 --- a/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -1,16 +1,17 @@ #. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:29+0300\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Choose Data Source" -msgstr "" +msgstr "Andmeallika valimine" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -30,4 +31,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Kirje" diff --git a/source/et/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/et/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po index 99e0293cbc1..5a594aad646 100644 --- a/source/et/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ b/source/et/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:29+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971932.0\n" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Märk" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Fondiefektid" #: datatypedialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Data Type" -msgstr "" +msgstr "Uus andmetüüp" #: datatypedialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "" +msgstr "Sisesta uue andmetüübi nimi:" #: taborder.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po index f680150286e..9e4a8b1b8f0 100644 --- a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from filter/source/config/fragments/filters msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 15:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390200858.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1409862884.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -49,8 +49,26 @@ msgctxt "" "Beagle_Works\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document" -msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 dokument" +msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Text Document" +msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 tekstidokument" + +#: Beagle_Works_Calc.xcu +msgctxt "" +"Beagle_Works_Calc.xcu\n" +"Beagle_Works_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Spreadsheet" +msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 arvutustabel" + +#: Beagle_Works_Draw.xcu +msgctxt "" +"Beagle_Works_Draw.xcu\n" +"Beagle_Works_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Drawing" +msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 joonistus" #: BroadBand_eBook.xcu msgctxt "" @@ -76,8 +94,35 @@ msgctxt "" "ClarisWorks\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" -msgstr "ClarisWorksi/AppleWorksi dokument" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" +msgstr "ClarisWorksi/AppleWorksi tekstidokument" + +#: ClarisWorks_Calc.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks_Calc.xcu\n" +"ClarisWorks_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" +msgstr "ClarisWorksi/AppleWorksi arvutustabel" + +#: ClarisWorks_Draw.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks_Draw.xcu\n" +"ClarisWorks_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" +msgstr "ClarisWorksi/AppleWorksi joonistus" + +#: Claris_Resolve_Calc.xcu +msgctxt "" +"Claris_Resolve_Calc.xcu\n" +"Claris_Resolve_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisResolve Document" +msgstr "ClarisResolve'i dokument" #: CorelDrawDocument.xcu msgctxt "" @@ -184,8 +229,26 @@ msgctxt "" "Great_Works\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "GreatWorks Document" -msgstr "GreatWorksi dokument" +msgid "GreatWorks Text Document" +msgstr "GreatWorksi tekstidokument" + +#: Great_Works_Calc.xcu +msgctxt "" +"Great_Works_Calc.xcu\n" +"Great_Works_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GreatWorks Spreadsheet" +msgstr "GreatWorksi arvutustabel" + +#: Great_Works_Draw.xcu +msgctxt "" +"Great_Works_Draw.xcu\n" +"Great_Works_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GreatWorks Drawing" +msgstr "GreatWorksi joonistus" #: HTML_MasterDoc.xcu msgctxt "" @@ -511,6 +574,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Works Document" msgstr "Microsoft Worksi dokument" +#: MS_Works_Calc.xcu +msgctxt "" +"MS_Works_Calc.xcu\n" +"MS_Works_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "Microsoft Worksi dokument" + #: MacDoc.xcu msgctxt "" "MacDoc.xcu\n" @@ -520,6 +592,15 @@ msgctxt "" msgid "MacDoc v1 Document" msgstr "MacDoc v1 dokument" +#: MacPaint_Draw.xcu +msgctxt "" +"MacPaint_Draw.xcu\n" +"MacPaint_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacPaint (v1)" +msgstr "MacPaint (v1)" + #: MacWrite.xcu msgctxt "" "MacWrite.xcu\n" @@ -556,6 +637,15 @@ msgctxt "" msgid "More Mac v2-3 Document" msgstr "More Mac v2-3 dokument" +#: Mac_Wingz_Calc.xcu +msgctxt "" +"Mac_Wingz_Calc.xcu\n" +"Mac_Wingz_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Wingz for Mac Document" +msgstr "Wingz for Mac'i dokument" + #: Mac_Word.xcu msgctxt "" "Mac_Word.xcu\n" @@ -571,8 +661,26 @@ msgctxt "" "Mac_Works\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)" -msgstr "Microsoft Works for Mac (v1 - v4) dokument" +msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" +msgstr "Microsoft Works for Mac'i tekstidokument (v1 - v4)" + +#: Mac_Works_Calc.xcu +msgctxt "" +"Mac_Works_Calc.xcu\n" +"Mac_Works_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" +msgstr "Microsoft Works for Mac'i arvutustabel (v1 - v4)" + +#: Mac_Works_Draw.xcu +msgctxt "" +"Mac_Works_Draw.xcu\n" +"Mac_Works_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Drawing (v1 - v4)" +msgstr "Microsoft Works for Mac'i joonistus (v1 - v4)" #: Mariner_Write.xcu msgctxt "" @@ -907,6 +1015,15 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstidokument" +#: SuperPaint_Draw.xcu +msgctxt "" +"SuperPaint_Draw.xcu\n" +"SuperPaint_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SuperPaint (v1)" +msgstr "SuperPaint (v1)" + #: T602Document.xcu msgctxt "" "T602Document.xcu\n" @@ -986,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" -msgstr "" +msgstr "Tekst - valitav kodeering (põhidokument)" #: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" @@ -995,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "Tekst - valitav kodeering (Writer/veeb)" #: Text__encoded__ui.xcu msgctxt "" @@ -1004,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding" -msgstr "" +msgstr "Tekst - valitav kodeering" #: Text_ui.xcu msgctxt "" @@ -1814,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "" +msgstr "MOV - QuickTime'i videovorming" #: placeware_Export.xcu msgctxt "" diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 152a983b606..a8b84f42f0c 100644 --- a/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:27+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "" +msgstr "MOV - QuickTime'i videovorming" #: pbm_Export.xcu msgctxt "" diff --git a/source/et/filter/source/pdf.po b/source/et/filter/source/pdf.po index dd2c3ac30c7..3af05cf32ad 100644 --- a/source/et/filter/source/pdf.po +++ b/source/et/filter/source/pdf.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from filter/source/pdf msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:23+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A transparency" -msgstr "" +msgstr "PDF/A läbipaistvus" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "" +msgstr "PDF/A ei luba läbipaistvust. Läbipaistev objekt muudeti läbipaistamatuks." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF version conflict" -msgstr "" +msgstr "PDF-i versioonide vastuolu" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_VERSION\n" "string.text" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "" +msgstr "Läbipaistvus ei ole toetatud varasemates PDF-i versioonides kui PDF 1.4. Läbipaistev objekt muudeti läbipaistmatuks." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A form action" -msgstr "" +msgstr "PDF/A vormitoiming" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n" "string.text" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "" +msgstr "Vormi juhtelement sisaldas PDF/A standardi poolt toetamata tegevust. Tegevus jäeti vahele." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n" "string.text" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "" +msgstr "Mõned objektid teisendati läbipaistvuse eemaldamiseks piltideks, sest PDF-i sihtvorming ei toeta läbipaistvust. Võimalik, et parema tulemuse annaks läbipaistvate objektide eemaldamine enne teisendamist." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n" "string.text" msgid "Transparencies removed" -msgstr "" +msgstr "Läbipaistvus eemaldati" #: pdf.src msgctxt "" diff --git a/source/et/filter/uiconfig/ui.po b/source/et/filter/uiconfig/ui.po index b05c6e1c316..9724b934e76 100644 --- a/source/et/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/filter/uiconfig/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from filter/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:21+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Problems during PDF export" -msgstr "" +msgstr "Probleemid PDF-i eksportimisel" #: warnpdfdialog.ui msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "" +msgstr "PDF-i eksportimisel tekkisid järgnevad probleemid:" #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/formula/source/core/resource.po b/source/et/formula/source/core/resource.po index 1b884242f48..aff58c44181 100644 --- a/source/et/formula/source/core/resource.po +++ b/source/et/formula/source/core/resource.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from formula/source/core/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:06+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971932.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372248394.0\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n" "string.text" msgid "NORM.S.INV" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n" "string.text" msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "GAMMALN.PRECISE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CEIL_MS\n" "string.text" msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "CEILING.PRECISE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" "string.text" msgid "ISO.CEILING" -msgstr "" +msgstr "ISO.CEILING" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "string.text" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "FLOOR.PRECISE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "NORM.DIST" -msgstr "" +msgstr "NORM.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" "string.text" msgid "T.DIST.2T" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.2T" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "string.text" msgid "T.DIST" -msgstr "" +msgstr "T.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" "string.text" msgid "T.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.RT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "NEGBINOM.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n" "string.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" +msgstr "MODE.SNGL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n" "string.text" msgid "MODE.MULT" -msgstr "" +msgstr "MODE.MULT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" "string.text" msgid "Z.TEST" -msgstr "" +msgstr "Z.TEST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" "string.text" msgid "T.TEST" -msgstr "" +msgstr "T.TEST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "string.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.INC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" "string.text" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.INC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "string.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.INC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RANK_EQ\n" "string.text" msgid "RANK.EQ" -msgstr "" +msgstr "RANK.EQ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "string.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.EXC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "string.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.EXC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "string.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.EXC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RANK_AVG\n" "string.text" msgid "RANK.AVG" -msgstr "" +msgstr "RANK.AVG" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" "string.text" msgid "NORM.INV" -msgstr "" +msgstr "NORM.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" "string.text" msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" "string.text" msgid "GAMMA.INV" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "string.text" msgid "T.INV.2T" -msgstr "" +msgstr "T.INV.2T" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "string.text" msgid "T.INV" -msgstr "" +msgstr "T.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "string.text" msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "string.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "string.text" msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "" +msgstr "WORKDAY.INTL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3355,6 +3355,15 @@ msgctxt "" msgid "FILTERXML" msgstr "FILTERXML" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COLOR\n" +"string.text" +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3371,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ERF_MS\n" "string.text" msgid "ERF.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERF.PRECISE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3380,4 +3389,4 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ERFC_MS\n" "string.text" msgid "ERFC.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERFC.PRECISE" diff --git a/source/et/formula/source/ui/dlg.po b/source/et/formula/source/ui/dlg.po index a2c58ad6d19..c7c1d50dae2 100644 --- a/source/et/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/et/formula/source/ui/dlg.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from formula/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:06+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" msgctxt "" "formdlgs.src\n" "RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY\n" -"1\n" +"Last Used\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" -msgstr "Hiljuti kasutatud" +msgstr "Viimati kasutatud" #: formdlgs.src msgctxt "" "formdlgs.src\n" "RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY\n" -"2\n" +"All\n" "stringlist.text" msgid "All" msgstr "Kõik" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "WND_RESULT\n" "fixedtext.text" msgid "Function result" -msgstr "" +msgstr "Funktsiooni tulem" #: formdlgs.src msgctxt "" diff --git a/source/et/fpicker/source/office.po b/source/et/fpicker/source/office.po index 32bab8a5626..c1ffc08be05 100644 --- a/source/et/fpicker/source/office.po +++ b/source/et/fpicker/source/office.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from fpicker/source/office msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:38+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "" "BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER\n" "pushbutton.text" msgid "Servers..." -msgstr "" +msgstr "Serverid..." #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po index 7e873eb97db..4ed47ee8d03 100644 --- a/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,17 @@ #. extracted from fpicker/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:16+0300\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Folder Name ?" -msgstr "" +msgstr "Kausta nimi" #: foldernamedialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: foldernamedialog.ui msgctxt "" @@ -39,4 +40,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create new folder" -msgstr "" +msgstr "Loo uus kataloog" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 6881efc59e7..32c9c10de8a 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:18+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390197155.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372251672.0\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Access2Base on LibreOffice BASICu makrode teek (äri- või era-) rakenduste programmeerijatele ja teadlikumatele kasutajatele. See on üks teekidest \"LibreOffice'i makrode ja dialoogide\" hulgas." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice Base application only." -msgstr "" +msgstr "Pakutavad makrod realiseerivad funktsionaalsust, mis on otseselt inspireeritud Microsoft Accessist. Makrosid saab välja kutsuda üksnes LibreOffice Base'ist." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B006\n" "help.text" msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." -msgstr "" +msgstr "Access2Base pakutava API eesmärk on olla lakoonilisem, intuitiivsem ja lihtsamini õpitav kui standardne UNO API. (API = Application Programming Interface, rakenduse programmiliides.)" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com" -msgstr "" +msgstr "Teegi dokumentatsioon on aadressil http://www.access2base.com" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B008\n" "help.text" msgid "The implemented macros include:" -msgstr "" +msgstr "Realiseeritud on nt järgmised makrod:" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B009\n" "help.text" msgid "a simplified and extensible API for forms, dialogs and controls manipulations similar with the MSAccess object model" -msgstr "" +msgstr "lihtsustatud ja laiendatud API vormide, dialoogide ja juhtelementide manipuleerimiseks sarnaselt MS Accessi objektmudelile" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B010\n" "help.text" msgid "an API for database access with the table, query, recordset and field objects" -msgstr "" +msgstr "API andmebaasijuurdepääsuks tabeli, päringu, kirjekogu ja välja objektidega" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B011\n" "help.text" msgid "a number of actions with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions" -msgstr "" +msgstr "hulk toiminguid, mille süntaks on identne vastavate MS Accessi makrode või toimingutega" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B012\n" "help.text" msgid "the DLookup, DSum, ... database functions" -msgstr "" +msgstr "andmebaasifunktsioonid DLookup, DSum, ..." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B013\n" "help.text" msgid "the support of the shortcut notations like Forms!myForm!myControl" -msgstr "" +msgstr "võimalik on lühinotatsioon nagu Forms!myForm!myControl" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B015\n" "help.text" msgid "a consistent errors and exceptions handler" -msgstr "" +msgstr "järjepidev vea- ja eranditöötleja" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B016\n" "help.text" msgid "facilities for programming form, dialog and control events" -msgstr "" +msgstr "vahendid vormi-, dialoogi- ja juhtelementisündmuste programmeerimiseks" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B017\n" "help.text" msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms" -msgstr "" +msgstr "nii manustatud kui ka iseseisvate (Writeri) vormide tugi" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B018\n" "help.text" msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA" -msgstr "" +msgstr "Access2Base'i ja MS Access VBA võrdlus" #: control_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 361359514e5..c7a32afc3e8 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-23 16:25+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 20:27+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1374596718.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1412022467.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -4078,14 +4078,13 @@ msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. En msgstr "Klõpsa kaks korda moodulit, mille soovid ümber nimetada. Jäta klõpsamiste vahele paus. Sisesta uus nimi." #: 01030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153801\n" "27\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." -msgstr "Klõpsa parema hiirenupuga Basic IDE ekraani allosas oleval kaardil mooduli või dialoogi nime, vali Nimeta ümber/emph> ja sisesta uus nimi." +msgstr "Klõpsa parema hiirenupuga Basic IDE ekraani allosas oleval kaardil mooduli või dialoogi nime, vali Nimeta ümber ja sisesta uus nimi." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -5003,13 +5002,14 @@ msgid "Korralda katkestuspunkte" #: 01050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the options for breakpoints." -msgstr "" +msgstr "Määrab katkestuspunktide sätted." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -5021,13 +5021,14 @@ msgid "Breakpoints" msgstr "Katkestuspunktid" #: 01050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3150398\n" "4\n" "help.text" msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." -msgstr "" +msgstr "Sisesta uue katkestuspunkti rea number ja klõpsa seejärel nuppu Uus." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -5039,13 +5040,14 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiivne" #: 01050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3154910\n" "7\n" "help.text" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." -msgstr "" +msgstr "Aktiveerib või deaktiveerib käesoleva katkestuspunkti." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -5057,13 +5059,14 @@ msgid "Pass Count" msgstr "Läbimiste arv" #: 01050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3161831\n" "9\n" "help.text" msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." -msgstr "" +msgstr "Määra katkestuspunkti jõustumisele eelnevate tsüklite arv." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -5075,13 +5078,14 @@ msgid "New" msgstr "Uus" #: 01050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3148575\n" "11\n" "help.text" msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." -msgstr "" +msgstr "Loob numbriga määratud reale katkestuspunkti." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -5093,13 +5097,14 @@ msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: 01050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3153363\n" "13\n" "help.text" msgid "Deletes the selected breakpoint." -msgstr "" +msgstr "Kustutab valitud mooduli." #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -14561,20 +14566,22 @@ msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CDateToIso funktsioon [Käitusaeg]" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate function" -msgstr "" +msgstr "CdateToIso funktsioon" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14601,7 +14608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Süntaks:" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14619,7 +14626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14637,7 +14644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid:" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14655,23 +14662,25 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Näide:" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CDateFromIso funktsioon [Käitusaeg]" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate function" -msgstr "" +msgstr "CdateFromIso funktsioon" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14698,7 +14707,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Süntaks:" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14716,7 +14725,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14725,7 +14734,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Kuupäev" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14734,7 +14743,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid:" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14752,23 +14761,25 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Näide:" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CDateToIso funktsioon [Käitusaeg]" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime function" -msgstr "" +msgstr "CdateToIso funktsioon" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14795,7 +14806,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Süntaks:" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14813,7 +14824,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14831,7 +14842,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid:" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14849,23 +14860,25 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Näide:" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CDateFromIso funktsioon [Käitusaeg]" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime function" -msgstr "" +msgstr "CdateFromIso funktsioon" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14892,7 +14905,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Süntaks:" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14910,7 +14923,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14919,7 +14932,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Kuupäev" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14928,7 +14941,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid:" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14946,23 +14959,25 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Näide:" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "FileDateTime funktsioon [Käitusaeg]" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime function" -msgstr "" +msgstr "FileDateTime funktsioon" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14989,7 +15004,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Süntaks:" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -15007,7 +15022,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -15025,7 +15040,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid:" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -15043,7 +15058,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Näide:" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -15054,12 +15069,13 @@ msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" msgstr "" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime function" -msgstr "" +msgstr "FileDateTime funktsioon" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -15086,7 +15102,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Süntaks:" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -15104,7 +15120,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -15113,7 +15129,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Kuupäev" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -15122,7 +15138,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid:" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -15140,7 +15156,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Näide:" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -38081,13 +38097,14 @@ msgid "Event" msgstr "Sündmus" #: 05060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149763\n" "4\n" "help.text" msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." -msgstr "" +msgstr "Koostab valitud objektile praegu määratud makrode asjakohaste sündmuste loendi." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -38676,13 +38693,14 @@ msgid "Category" msgstr "Kategooria" #: 05060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154068\n" "8\n" "help.text" msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." -msgstr "" +msgstr "Koostab programmi $[officename] avatud dokumentide ja rakenduste loendi. Klõpsa selle asukoha nime, kuhu soovid makrod salvestada." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -38694,13 +38712,14 @@ msgid "Macro name" msgstr "Makro nimi" #: 05060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151391\n" "10\n" "help.text" msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." -msgstr "" +msgstr "Loendab saadaolevad makrod. Klõpsa vastaval makrol, mida soovid valitud objektile omistada." #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index b714464f966..66136ddb7b8 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 21:29+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372251685.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405286963.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Macro from / Save macro in" -msgstr "Makro asukohast / Salvesta makro asukohta" +msgstr "Makro allikas / Salvestuskoht" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Lists the existing macros and dialogs." -msgstr "" +msgstr "Loetleb olemasolevad makrod ja dialoogid." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "" +msgstr "Avab valitud dialoogi või makro redigeerimiseks." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Creates a new module." -msgstr "" +msgstr "Loob uue mooduli." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Creates a new dialog." -msgstr "" +msgstr "Loob uue dialoogi." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Lets you manage the macro libraries." -msgstr "" +msgstr "Võimaldab hallata makrode teeke." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Select the location containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "" +msgstr "Vali korraldatavate makrode teeke sisaldav asukoht." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Lists the macro libraries in the chosen location." -msgstr "" +msgstr "Loetleb valitud asukohas olevate makrode teegid." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "" +msgstr "Avab $[officename] BASICu redaktori valitud teegi redigeerimiseks." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." -msgstr "" +msgstr "Omistab või redigeerib valitud teegi parooli. Mooduli \"Standard\" teekidel ei saa parooli olla." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Creates a new library." -msgstr "" +msgstr "Loob uue teegi." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new module, dialog, or library." -msgstr "" +msgstr "Sisesta uue mooduli, dialoogi või teegi nimi." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Otsi vastav $[officename] BASICu teek, mida soovid aktiivsesse nimekirja lisada, ning klõpsa Ava." #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." -msgstr "" +msgstr "Sisesta lisatava teegi nimi või asukoht. Soovi korral võid teegi nimekirjast valida." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Lisab valitud teegi kirjutuskaitstud failina. Teek laaditakse igal %PRODUCTNAME'i käivitamisel uuesti." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -612,4 +612,4 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." -msgstr "" +msgstr "Asendab sama nimega teegi käesoleva teegiga." diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9b8b8625c95..9669b149ddc 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-23 16:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 21:32+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1374597853.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405287124.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id9838862\n" "help.text" msgid "You can also press CommandCtrl+Page Up and CommandCtrl+Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "" +msgstr "Lehekülgede läbikerimiseks võid kasutada ka klahve CommandCtrl+Page Up ja CommandCtrl+Page Down." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "Specifies the current data range denote msgstr "Määrab lahtrikursori asukoha järgi andmevahemiku, milles parajasti viibitakse." #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159264\n" @@ -214,7 +213,6 @@ msgid "Moves to the cell at the beginning of the msgstr "Viib lahtrikursori aktiivse andmevahemiku algusesse, vahemiku saab esile tõsta, kasutades nuppu Andmevahemik." #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152994\n" @@ -250,7 +248,6 @@ msgid "Moves to the cell at the end of the cur msgstr "Viib lahtrikursori aktiivse andmevahemiku lõppu, vahemiku saab esile tõsta, kasutades nuppu Andmevahemik." #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159170\n" @@ -286,7 +283,6 @@ msgid "Toggles the content view. Only the sele msgstr "Lülitab ümber sisu kuvamise. Kuvatakse ainult valitud Navigaatori element koos oma alamelementidega. Nupu uuesti klõpsamise korral kuvatakse taas kõik elemendid." #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152869\n" @@ -322,7 +318,6 @@ msgid "Allows you to hide/show the contents.Selle nupu abil saab peita või varjata sisu nimekirja." #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155597\n" @@ -358,13 +353,12 @@ msgid "Displays all available scenarios. Doubl msgstr "Selle nupu abil saab kuvada kõiki määratud stsenaariume. Topeltklõpsu abil saab valitud stsenaariumi rakendada. Valiku tulemust näidatakse lehel. Rohkema info saamiseks vali Tööriistad - Stsenaariumid." #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgstr "Ikoon" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -434,7 +428,6 @@ msgid "Opens a submenu for selecting the drag msgstr "Avab alammenüü lohistusrežiimi valimiseks. See määrab, milline tegevus sooritatakse, kui objekt lohistatakse Navigaatorist dokumenti. Vastavalt valitud režiimile näitab ikoon, kas luuakse hüperlink, link või koopia." #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149947\n" @@ -594,13 +587,12 @@ msgid "Header/Footer" msgstr "Päis/Jalus" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "page styles; headers page styles; footers headers; defining footers; defining file names in headers/footers changing;dates, automatically dates;updating automatically automatic date updates" -msgstr "leheküljestiilid; päised leheküljestiilid; jalused päised; määramine jalused; määramine failinimed päistes ja jalustes muutmine; kuupäevade automaatne muutmine kuupäevad; automaatne värskendamine kuupäevade automaatne värskendamine" +msgstr "leheküljestiilid; päised leheküljestiilid; jalused päised; määramine jalused; määramine failinimed päistes ja jalustes muutmine; kuupäevade automaatne muutmine kuupäevad; automaatne värskendamine automaatne kuupäevade värskendamine" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -618,7 +610,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." -msgstr "" +msgstr "Määrab või vormindab leheküljestiili jaoks päise või jaluse." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -636,7 +628,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." -msgstr "" +msgstr "Sisesta tekst, mida tuleks kuvada päise või jaluse vasakpoolses osas." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -648,14 +640,13 @@ msgid "Center Area" msgstr "Keskosa" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3163710\n" "6\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." -msgstr "Sisesta tekst, mis tuleb kuvada päise või jaluse keskosas." +msgstr "Sisesta tekst, mida tuleks kuvada päise või jaluse keskmises osas." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -673,7 +664,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." -msgstr "" +msgstr "Sisesta tekst, mida tuleks kuvada päise või jaluse parempoolses osas." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -701,14 +692,13 @@ msgid "Text attributes" msgstr "Teksti omadused" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150717\n" "10\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." -msgstr "Avab dialoogi uue sisestatava või valitud teksti vormindamiseks. Dialoog Teksti omadused sisaldab kaarte Font, Fondiefektid ja Fondi paigutus." +msgstr "Avab dialoogi uue sisestatava või valitud teksti vormindamiseks. Dialoog Teksti omadused sisaldab kaarte Font, Fondiefektid ja Fondi paigutus." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -728,7 +718,6 @@ msgid "Text Attributes" msgstr "Teksti atribuudid" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3145792\n" @@ -738,14 +727,13 @@ msgid "File Name" msgstr "Faili nimi" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150206\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." -msgstr "Lisab valitud alasse kohahoidja faili nime jaoks. Tavaline klõps lisab dokumendi tiitli. Pikk klõps võimaldab alammenüüst valida tiitli, faili nime või faili nime koos asukohaga. Kui failile pole tiitlit määratud (vaata Fail - Omadused), lisatakse selle asemel faili nimi." +msgstr "Lisab valitud alasse kohahoidja faili nime jaoks. Tavaline klõps lisab dokumendi tiitli. Pikk klõps võimaldab alammenüüst valida tiitli, faili nime või faili nime koos asukohaga. Kui failile pole tiitlit määratud (vaata Fail - Omadused), lisatakse selle asemel faili nimi." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -756,7 +744,6 @@ msgid "Ikoon" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3154487\n" @@ -775,14 +762,13 @@ msgid "Sheet Name" msgstr "Lehe nimi" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3148842\n" "14\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." -msgstr "Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses lehe nimega." +msgstr "Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses lehe nimega." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -811,14 +797,13 @@ msgid "Page" msgstr "Lehekülg" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3154960\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." -msgstr "Lisab valitud päise või jaluse alasse koha, mis asendatakse leheküljenumbriga. See võimaldab dokumendi piires järjepidevat lehtede nummerdamist." +msgstr "Lisab valitud päise või jaluse alasse koha, mis asendatakse leheküljenumbriga. See võimaldab dokumendi piires järjepidevat lehtede nummerdamist." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -847,14 +832,13 @@ msgid "Pages" msgstr "Leheküljed" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3153812\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." -msgstr "Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse lehekülgede koguarvuga dokumendis." +msgstr "Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse lehekülgede koguarvuga dokumendis." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -883,14 +867,13 @@ msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3153960\n" "20\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." -msgstr "Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse käesoleva kuupäevaga ja mida korratakse dokumendi iga lehekülje päises või jaluses." +msgstr "Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse käesoleva kuupäevaga ja mida korratakse dokumendi iga lehekülje päises või jaluses." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -919,14 +902,13 @@ msgid "Time" msgstr "Kellaaeg" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3145638\n" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." -msgstr "Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses käesoleva kellaajaga." +msgstr "Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses käesoleva kellaajaga." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -954,13 +936,12 @@ msgid "Fill" msgstr "Täida" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "bm_id8473769\n" "help.text" msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" -msgstr "täitmine; valikute loend valikute loend; lahtrite täitmine" +msgstr "täitmine; valikute loendid valikute loendid; lahtrite täitmine" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1008,7 +989,6 @@ msgid "Series" msgstr "Jada" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3152994\n" @@ -1322,7 +1302,6 @@ msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, ch msgstr "Jadade automaatseks jätkamiseks eeldatavate reeglite põhjal tuleb pärast dialoogi Jada täitmine valimist märkida valik Automaattäitmine." #: 02140600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3147435\n" @@ -1752,7 +1731,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Deletes all content from the selected cell range." -msgstr "" +msgstr "Kustutab valitud lahtrite vahemikus kogu sisu." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1770,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." -msgstr "" +msgstr "Kustutab ainult teksti. Vormindus, valemid, arvud ja kuupäevad säilivad." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1788,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Kustutab ainult arvud. Vormindus ja valemid säilivad." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Kustutab kuupäevade ja kellaaegade väärtused. Vormindus, tekst, arvud ja valemid säilivad." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1824,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Kustutab valemid. Tekst, arvud, vormindus, kuupäevad ja kellaajad säilivad." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1842,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Kustutab lahtritele lisatud märkused. Kõik muu säilib." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1860,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." -msgstr "" +msgstr "Algväärtustab lahtrile määratud vormindussätted. Lahtri sisu säilib." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." -msgstr "" +msgstr "Kustutab objektid. Kogu lahtri sisu säilib." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1906,7 +1885,6 @@ msgid "Delete Cells" msgstr "Kustuta lahtrid" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154490\n" @@ -1949,7 +1927,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." -msgstr "" +msgstr "Täidab kustutatud lahtrite alt vabaneva ruumi lahtritega altpoolt." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1967,7 +1945,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." -msgstr "" +msgstr "Täidab kustutatud lahtrite alt vabaneva ruumi lahtritega paremalt." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +1984,6 @@ msgid "After selecting at least one cell, dele msgstr "Vähemalt ühe lahtri valimise korral kustutab lehelt terve veeru." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3166424\n" @@ -2015,13 +1992,12 @@ msgid "Dele msgstr "Sisu kustutamine" #: 02170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02170000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" -msgstr "Kustuta leht" +msgstr "Lehe kustutamine" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2029,17 +2005,16 @@ msgctxt "" "bm_id3156424\n" "help.text" msgid "spreadsheets; deletingsheets; deletingdeleting; spreadsheets" -msgstr "arvutustabelid;kustutaminelehed;kustutaminekustutamine;arvutustabelid" +msgstr "arvutustabelid; kustutaminelehed; kustutaminekustutamine; arvutustabelid" #: 02170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3156424\n" "1\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" -msgstr "Kustuta leht" +msgstr "Lehe kustutamine" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2510,16 +2485,15 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." -msgstr "" +msgstr "Tekstilahtrite sisu kuvatakse musta, valemilahtrite oma rohelise ja arvulahtrite oma sinisega, olenemata lahtrite vormindusest." #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." -msgstr "Kui see funktsioon on aktiivne, ei kuvata dokumendi jaoks määratud värve. Funktsiooni väljalülitamisel kasutatakse uuesti kasutaja määratud värve." +msgstr "Kui see funktsioon on sisse lülitatud, ei kuvata dokumendi jaoks määratud värve. Funktsiooni väljalülitamisel kasutatakse uuesti kasutaja määratud värve." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -2774,13 +2748,12 @@ msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line." msgstr "Manuaalset veerupiiri tähistab tumesinine püstjoon." #: 04020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "Lisa lahtrid" +msgstr "Lahtrite lisamine" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2788,17 +2761,16 @@ msgctxt "" "bm_id3156023\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting cellscells; insertinginserting; cells" -msgstr "arvutustabelid;lahtrite lisaminelahtrid;lisaminelisamine; lahtrid" +msgstr "arvutustabelid; lahtrite lisaminelahtrid; lisaminelisamine; lahtrid" #: 04020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3156023\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "Lisa lahtrid" +msgstr "Lahtrite lisamine" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2993,14 +2965,13 @@ msgid "Insert Sheet" msgstr "Lisa leht" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3147264\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet. You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file." -msgstr "Määrab uue lehe lisamiseks kasutatavad sätted. Saad lisada uue lehe või lisada failist mõne olemasoleva lehe." +msgstr "Määrab uue lehe lisamiseks kasutatavad sätted. Saad lisada uue lehe või lisada olemasoleva lehe mõnest teisest failist." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3036,7 +3007,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Lisab uue lehe kohe aktiivse lehe ette." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3054,7 +3025,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Lisab uue lehe kohe aktiivse lehe järele." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3075,7 +3046,6 @@ msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the d msgstr "Määrab, kas dokumendile lisatakse uus või olemasolev leht." #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3147350\n" @@ -3085,14 +3055,13 @@ msgid "New sheet" msgstr "Uus leht" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3149262\n" "4\n" "help.text" msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." -msgstr "Loob uue lehe. Sisesta väljale Nimi uue lehe nimi. Lubatud märkideks on tähed, numbrid, tühik ja alakriips" +msgstr "Loob uue lehe. Sisesta väljale Nimi uue lehe nimi. Lubatud märkideks on tähed, numbrid, tühik ja alakriips" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3110,7 +3079,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Specifies the number of sheets to be created." -msgstr "" +msgstr "Määrab loodavate lehtede arvu." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3128,7 +3097,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the new sheet." -msgstr "" +msgstr "Määrab uue lehe nime." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3146,7 +3115,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." -msgstr "" +msgstr "Lisab aktiivsesse dokumenti lehe olemasolevast failist." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3164,7 +3133,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Opens a dialog for selecting a file." -msgstr "" +msgstr "Avab faili valimise dialoogi." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3176,14 +3145,13 @@ msgid "Available Sheets" msgstr "Saadaolevad lehed" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155336\n" "30\n" "help.text" msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." -msgstr "Kui fail on valitud nupu Lehitse abil, siis ilmuvad loendiboksi selles failis sisalduvad lehed. Faili kataloogi näidatakse boksi all. Loendiboksist tuleb valida lisatav leht." +msgstr "Kui fail on valitud nupu Lehitse abil, siis ilmuvad loendiboksi selles failis sisalduvad lehed. Faili kataloogi näidatakse boksi all. Loendiboksist tuleb valida lisatav leht." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3195,14 +3163,13 @@ msgid "Link" msgstr "Lingi" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3152580\n" "18\n" "help.text" msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." -msgstr "Lingib aktiivse dokumendi loendiboksis valitud lehega." +msgstr "Lingib aktiivse dokumendi loendiboksis valitud lehega." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3664,13 +3631,12 @@ msgid "Functions by Category" msgstr "Funktsioonid kategooriate järgi" #: 04060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060100.xhp\n" "bm_id3148575\n" "help.text" msgid "functions;listed by category categories of functions list of functions" -msgstr "funktsioonid; kategooriate kaupa funktsioonide kategooriad funktsioonide loend" +msgstr "funktsioonid; kategooriate kaupa funktsioonikategooriad nimekiri funktsioonidest" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3823,7 +3789,6 @@ msgid "Database Functions" msgstr "Andmebaasifunktsioonid" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3148946\n" @@ -3967,7 +3932,6 @@ msgid "Age" msgstr "Vanus" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154486\n" @@ -4271,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Frank" -msgstr "Fastak" +msgstr "Frank" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4298,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "300" -msgstr "300" +msgstr "300" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4307,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "42" -msgstr "42" +msgstr "42" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4526,7 +4490,6 @@ msgid "Age" msgstr "Vanus" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154866\n" @@ -4626,7 +4589,6 @@ msgid "The following items are the parameter definitions for all database functi msgstr "Järgnevas loetelus on kõikide andmebaasifunktsioonide argumentide definitsioonid:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149453\n" @@ -4636,24 +4598,22 @@ msgid "Database is the cell range defining the database." msgstr "Andmebaas on lahtrite vahemik, mis määrab andmebaasi." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151272\n" "86\n" "help.text" msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. " -msgstr "Andmebaasiväli määrab veeru, kus funktsioon pärast esimese argumendi otsingukriteeriumide rakendamist ja andmeridade valimist töötab. See pole ise otsingukriteeriumidega seotud. Terve andmevahemiku määramiseks kasutage arvu 0. Veerule viitamiseks veerupäise nime abil pane päise nimi jutumärkidesse. " +msgstr "Andmebaasi väli määrab veeru, kus funktsioon töötab pärast esimese argumendi otsingukriteeriumite rakendamist ja andmeridade valimist. See pole otsingukriteeriumitega seotud. Terve andmevahemiku määramiseks kasuta arvu 0. Veerule viitamiseks veerupäise nime kaudu pane päise nimi jutumärkidesse." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147083\n" "87\n" "help.text" msgid "SearchCriteria is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored." -msgstr "Otsingukriteeriumid on lahter, mis sisaldab otsingukriteeriumeid. Kui ühele reale kirjutada mitu kriteeriumit, on need seostatud argumendiga JA. Kui kriteeriumid kirjutada eraldi ridadele, on need seostatud argumendiga VÕI. Otsingukriteeriumide vahemikus sisalduvaid tühje lahtreid ignoreeritakse." +msgstr "Otsingukriteeriumid on lahter, mis sisaldab otsingukriteeriumeid. Kui ühele reale kirjutada mitu kriteeriumit, ühendatakse need JA-tehtega. Kui kriteeriumid kirjutada eraldi ridadele, ühendatakse need VÕI-tehtega. Otsingukriteeriumite vahemikus sisalduvaid tühje lahtreid eiratakse." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4665,16 +4625,14 @@ msgid "Choose %PRODUCTNA msgstr "Et määrata, kuidas $[officename] Calc peaks identseid kirjeid otsides käituma, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Arvutamine." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3882869\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page about Conditional Counting and Summation." -msgstr "Vaata ka Wiki lehekülge Tingimuslik loendamine ja liitmine." +msgstr "Vaata ka Wiki lehekülge tingimusliku loendamise ja liitmise kohta." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3150882\n" @@ -4719,14 +4677,13 @@ msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DCOUNT(andmebaas; andmebaasi väli; otsingukriteeriumid)" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153273\n" "187\n" "help.text" msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. " -msgstr "Atribuudi DatabaseField korral saad veeru määramiseks sisestada lahtri või terve andmebaasi määramiseks arvu 0. Atribuut ei tohi jääda tühjaks. " +msgstr "Andmebaasi väljana saad veeru määramiseks sisestada lahtri või terve andmebaasi määramiseks arvu 0. Atribuut ei tohi jääda tühjaks. " #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4747,14 +4704,13 @@ msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many childr msgstr "Ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) põhjal me tahame teada, kui paljude laste koolitee on pikem kui 600 meetrit. Tulemuse kirjutame lahtrisse B16. Asetame kursori lahtrisse B16. Sisestame lahtrisse B16 valemi =DCOUNT(A1:E10;A1:E10;A13:E14). Dialoog Funktsiooninõustaja on abiks sisendvahemike määramisel." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149142\n" "94\n" "help.text" msgid "Database is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. DatabaseField specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. SearchCriteria is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." -msgstr "Andmebaas on arvutatavate andmete vahemik koos päistega: käesoleva näite korral A1:E10. Andmebaasi väli määrab otsingukriteeriumide veeru: käesoleva näite korral terve andmebaasi. Otsingukriteeriumid on vahemik, kus saab sisestada otsinguparameetrid: käesoleva näite korral A13:E14." +msgstr "Andmebaas on arvutatavate andmete vahemik koos päistega: käesoleva näite korral A1:E10. Andmebaasi väli määrab otsingukriteeriumite veeru: käesoleva näite korral terve andmebaasi. Otsingukriteeriumid on vahemik, kuhu saab sisestada otsinguparameetrid: käesoleva näite korral A13:E14." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4766,7 +4722,6 @@ msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delet msgstr "Uurime näiteks, mitu last teises klassis on üle 7 aasta vanad, selleks kustutame kirje >600 lahtris D14 ja sisestame 2 lahtrisse B14, Klassi alla ning sisestame >7 lahtrisse C14 temast paremal. Vastus on 2. Kaks last on teises klassis ja üle 7 aasta vanad. Kuna mõlemad tingimused on ühes reas, on nad ühendatud loogilise JA-ga." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3156123\n" @@ -4820,17 +4775,15 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153982\n" "102\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read =DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14). Delete the old search criteria and enter >=E under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." -msgstr "Ülaltoodud näites (keri ülespoole, palun) saad otsida nende laste arvu, kelle nimi algab E-tähega või mõne sellele järgneva tähega. Muuda valemit lahtris B16 nii, et see oleks =DCOUNTA(A1:E10;\"Nimi\";A13:E14). Kustuta eelmised otsingukriteeriumid ja sisesta lahtrisse A14 päise Nimi alla >=E. Tulemus on 5. Kui kustutad nüüd reast 8 kõik Greta arvväärtused, on tulemuseks 4. Rida 8 ei võeta enam loendamisel arvesse, kuna see ei sisalda väärtuseid. Nimi \"Greta\" on tekst, mitte väärtus. Pane tähele, et andmebaasivälja atribuut peab viitama veerule, mis saab sisaldada väärtuseid." +msgstr "Ülaltoodud näites saad otsida nende laste arvu, kelle nimi algab E-tähega või mõne sellele järgneva tähega. Muuda valemit lahtris B16 nii, et see oleks =DCOUNTA(A1:E10;\"Nimi\";A13:E14). Kustuta eelmised otsingukriteeriumid ja sisesta lahtrisse A14 nime alla >=E. Tulemus on 5. Kui kustutad nüüd reast 8 kõik Greta kohta käivad arvväärtused, on tulemuseks 4. Rida 8 ei võeta enam loendamisel arvesse, kuna see ei sisalda ühtki väärtust. Nimi \"Greta\" on tekst, mitte väärtus. Pane tähele, et andmebaasi välja atribuut peab viitama veerule, mis saab sisaldada väärtusi." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3147256\n" @@ -4893,7 +4846,6 @@ msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade msgstr "Uurime ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) põhjal, mis klassis käib laps, kelle nimi on lahtris A14. Valemi sisestame jällegi lahtrisse B16 ja see erineb veidike varasematest näidetest, kuna ainult üks veerg (üks andmebaasi väli) tohib olla määratud andmebaasi väljana. Sisestame järgneva valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153096\n" @@ -4921,7 +4873,6 @@ msgid "Or enter the value 11 in cell C14 only, and d msgstr "Sisestame väärtuse 11 ainult lahtrisse C14 ja kustutame reast kõik ülejäänu. Muudame valemit lahtris B16 järgnevalt:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149912\n" @@ -4940,7 +4891,6 @@ msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Da msgstr "Klassi asemel küsime nüüd nime. Vastuseks saamegi Daniel: Daniel on ainus laps vanusega 11 aastat." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3149766\n" @@ -5003,7 +4953,6 @@ msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the abov msgstr "Et leida, kui palju kaalub raskeim laps ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) igas klassis, sisestame lahtrisse B16 valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148804\n" @@ -5022,7 +4971,6 @@ msgid "Under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one af msgstr "Nüüd sisestame väljale 'Klass' üksteise järel väärtused 1, 2, 3, jne. Pärast iga klassi numbri sisestamist ilmub vastuseväljale klassi raskeima lapse kaal." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3159141\n" @@ -5085,7 +5033,6 @@ msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in msgstr "Et leida, kui pikk on igas ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) klassis selle õpilaste lühim koolitee, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149161\n" @@ -5104,13 +5051,12 @@ msgid "In row 14, under Grade, enter 1, 2, 3, and so msgstr "Reale 14, Klassi alla, sisestame järgemööda väärtused 1, 2, 3, jne. Vastuse väljale ilmub iga klassi lühima koolitee pikkus." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3154274\n" "help.text" msgid "DAVERAGE function averages; in Calc databases calculating;averages in Calc databases" -msgstr "DAVERAGE funktsioon keskmised; Calci andmebaasides arvutamine; keskmised Cali andmebaasides" +msgstr "DAVERAGE funktsioon keskmised; Calci andmebaasides arvutamine; keskmised Calci andmebaasides" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5167,7 +5113,6 @@ msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above e msgstr "Et leida, kui suur on ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) kõikide samaealiste laste keskmine kaal, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153688\n" @@ -5183,10 +5128,9 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears." -msgstr "Reale 14, Vanuse alla sisestame üksteise järel väärtused 7, 8, 9, jne. Vastuse väljale ilmub sama vanusega laste keskmine kaal." +msgstr "Reale 14, Vanuse alla sisestame üksteise järel väärtused 7, 8, 9 jne. Vastuse väljale ilmub sama vanusega laste keskmine kaal." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3159269\n" @@ -5249,13 +5193,12 @@ msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no me msgstr "Ülaltoodud sünnipäevaliste näite (keri ülespoole, palun) jaoks ei ole sellel funktsioonil ühtegi mõistlikku rakendust." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3148462\n" "help.text" msgid "DSTDEV function standard deviations in databases;based on a sample" -msgstr "DSTDEV funktsioon standardhälbed andmebaasides; valimil põhinevad" +msgstr "DSTDEV funktsioon standardhälbed andmebaasides; valimi põhjal" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5309,10 +5252,9 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Et leida, kui suur on kõikide samaealiste ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) laste kaalu standardhälve, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" +msgstr "Et leida, kui suur on ülaltoodud näites kõikide samaealiste laste kaalu standardhälve, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150630\n" @@ -5328,16 +5270,15 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age." -msgstr "Reale 14, Vanuse alla sisestame üksteise järel väärtused 7, 8, 9, jne. Vastuse väljale ilmub sama vanusega laste kaalude standardhälve." +msgstr "Reale 14, Vanuse alla sisestame üksteise järel väärtused 7, 8, 9 jne. Vastuse väljale ilmub sama vanusega laste kaalude standardhälve." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3150429\n" "help.text" msgid "DSTDEVP function standard deviations in databases;based on populations" -msgstr "DSTDEVP funktsioon standardhälbed andmebaasides; populatsioonidel põhinevad" +msgstr "DSTDEVP funktsioon standardhälbed andmebaasides; populatsiooni põhjal" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5391,10 +5332,9 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Et leida, kui suur on kõikide samaealiste ülaltoodud näites (keri ülespoole, palun) Joe sünnipäevale kustutud laste kaalu standardhälve, sSisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" +msgstr "Et leida, kui suur on kõikide samaealiste ülaltoodud näites (keri ülespoole, palun) Joe sünnipäevale kustutud laste kaalu standardhälve, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148411\n" @@ -5410,10 +5350,9 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked." -msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel arvud 7, 8, 9, jne. Iga sisendi kohta näidatakse kõigi samaealiste laste, kelle kaalu me kontrollisime, kaalude standardhälvet." +msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel arvud 7, 8, 9 jne. Iga sisendi kohta näidatakse kõigi samaealiste laste, kelle kaalu me kontrollisime, kaalude standardhälvet." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3154794\n" @@ -5476,7 +5415,6 @@ msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at msgstr "Et leida, kui pikk on Joe sünnipäevale (keri ülespoole, palun) kutsutud teise klassi laste summaarne koolitee, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151312\n" @@ -5495,13 +5433,12 @@ msgid "Enter 2 in row 14 under Grade. The sum (1950) msgstr "Reale 14, Klassi alla, sisestame 2. Vastuseks näidatakse kõikide teises klassis käivate laste kooliteede pikkuste summat (1950)." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3155614\n" "help.text" msgid "DVAR function variances;based on samples" -msgstr "DVAR funktsioon dispersioonid; valimitel põhinevad" +msgstr "DVAR funktsioon dispersioonid; valimite põhjal" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5558,7 +5495,6 @@ msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the msgstr "Et leida, milline on ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) kõigi samaealiste laste kaalude dispersioon, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153676\n" @@ -5574,16 +5510,15 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." -msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel väärtused 7, 8, 9, jne. Vastusena näidatakse vastava vanusega laste kaalude dispersiooni." +msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel väärtused 7, 8, 9 jne. Vastusena näidatakse vastava vanusega laste kaalude dispersiooni." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3153880\n" "help.text" msgid "DVARP function variances;based on populations" -msgstr "DVARP funktsioon dispersioonid; populatsioonidel põhinevad" +msgstr "DVARP funktsioon dispersioonid; populatsioonide põhjal" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5640,7 +5575,6 @@ msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Jo msgstr "Et leida, milline on kõigi Joe sünnipäevale (keri ülespoole, palun) kutsutud samaealiste laste kaalude dispersioon, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147322\n" @@ -5656,7 +5590,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." -msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel väärtused 7, 8, 9, jne. Vastusena näidatakse Joe sünnipäevale kutsutud vastava vanusega laste kaalude dispersiooni." +msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel väärtused 7, 8, 9 jne. Vastusena näidatakse Joe sünnipäevale kutsutud vastava vanusega laste kaalude dispersiooni." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5791,7 +5725,6 @@ msgid "(used in Apple software)" msgstr "(kasutatakse Apple'i tarkvaras)" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id791039\n" @@ -5866,13 +5799,12 @@ msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id6354457\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6043,13 +5975,12 @@ msgid "Financial Functions Part One" msgstr "Rahandusfunktsioonid 1. osa" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "financial functions functions; financial functions Function Wizard; financial amortizations, see also depreciations" -msgstr "rahandusfunktsioonid funktsioonid; rahandusfunktsioonid funktsiooninõustaja; rahandus amortisatsioon; vt ka kulumid" +msgstr "rahandusfunktsioonid funktsioonid; rahandusfunktsioonid funktsiooninõustaja; rahandus amortisatsioon, vt ka kulumid" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6070,7 +6001,6 @@ msgid "This category contains the mathematical finan msgstr "See kategooria sisaldab %PRODUCTNAME Calc'i rahandusalaseid funktsioone. " #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3153366\n" @@ -6115,7 +6045,6 @@ msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis) msgstr "AMORDEGRC(maksumus; soetamiskuupäev; esimene periood; jääkväärtus; periood; määr; alus)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147125\n" @@ -6125,27 +6054,24 @@ msgid "Cost is the acquisition costs." msgstr "Maksumus on soetusmaksumus." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151074\n" "364\n" "help.text" msgid "DatePurchased is the date of acquisition." -msgstr "Soetamiskuupäev on soetamiskuupäev." +msgstr "Soetamiskuupäev on põhivahendi soetamiskuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144765\n" "365\n" "help.text" msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." -msgstr "Esimene periood on esimese arvestusperioodi lõppkuupäev." +msgstr "Esimene periood on esimese arveldusperioodi lõppkuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156286\n" @@ -6155,17 +6081,15 @@ msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end msgstr "Jääkväärtus on põhivahendi jääkväärtus amortiseeritava eluea lõpul." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153415\n" "367\n" "help.text" msgid "Period is the settlement period to be considered." -msgstr "Periood on arvutuses vaadeldav periood." +msgstr "Periood on arvutuses vaadeldav arveldusperiood." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155064\n" @@ -6175,7 +6099,6 @@ msgid "Rate is the rate of depreciation." msgstr "Määr on amortisatsioonimäär." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3153765\n" @@ -6220,7 +6143,6 @@ msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" msgstr "AMORLINC(maksumus; soetamiskuupäev; esimene periood; jääkväärtus; periood; määr; alus)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146920\n" @@ -6230,27 +6152,24 @@ msgid "Cost means the acquisition costs." msgstr "Maksumus on soetusmaksumus." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3163807\n" "374\n" "help.text" msgid "DatePurchased is the date of acquisition." -msgstr "Soetamiskuupäev on soetamiskuupäev." +msgstr "Soetamiskuupäev on põhivahendi soetamiskuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148488\n" "375\n" "help.text" msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." -msgstr "Esimene periood on esimese arvestusperioodi lõppkuupäev." +msgstr "Esimene periood on esimese arveldusperioodi lõppkuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149530\n" @@ -6260,17 +6179,15 @@ msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end msgstr "Jääkväärtus on põhivahendi jääkväärtus amortiseeritava eluea lõpul." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148633\n" "377\n" "help.text" msgid "Period is the settlement period to be considered." -msgstr "Periood on arvutuses vaadeldav periood." +msgstr "Periood on arvutuses vaadeldav arveldusperiood." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150982\n" @@ -6341,7 +6258,6 @@ msgid "Issue is the issue date of the security." msgstr "Emissioon on väärtpaberi emissioonikuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155376\n" @@ -6351,7 +6267,6 @@ msgid "FirstInterest is the first interest date of the security." msgstr "Esimene intress on väärtpaberi esimese intressi kuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166431\n" @@ -6361,7 +6276,6 @@ msgid "Settlement is the date at which the interest accrued up unti msgstr "Arvelduspäev on kuupäev, millal arvutatakse kuni selle kuupäevani kogunenud intress." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154486\n" @@ -6380,7 +6294,6 @@ msgid "Par is the par value of the security." msgstr "Nimiväärtus on väärtpaberi nimiväärtus." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149406\n" @@ -6409,7 +6322,6 @@ msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. msgstr "Väärtpaber väljastatakse 28.02.2001. Esimese intressi kuupäevaks on määratud 31.08.2001. Arvelduspäev on 01.05.2001. Intress on 0,1 ehk 10% ja nimiväärtus on 1000 rahaühikut. Intressi makstakse kord poolaasta jooksul (sagedus on 2). Aluseks võetakse USA meetod (0). Kui palju intressi on kogunenud?" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148840\n" @@ -6419,7 +6331,6 @@ msgid "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\ msgstr "=ACCRINT(\"28.02.2001\";\"31.08.2001\";\"01.05.2001\";0,1;1000;2;0) annab vastuseks 16,94444." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3151240\n" @@ -6473,7 +6384,6 @@ msgid "Issue is the issue date of the security." msgstr "Emissioon on väärtpaberi emissioonikuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154956\n" @@ -6511,17 +6421,15 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154541\n" "357\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?" -msgstr "Väärtpaber väljastatakse 01.04.2001. Tähtajaks on määratud 15.06.2001. Intress on 0,1 ehk 10% ja nimiväärtus on 1000 rahaühikut. Päeva-/aastaarvutuse aluseks on päevane bilanss (3). Kui palju intressi on kogunenud?" +msgstr "Väärtpaber on väljastatud 01.04.2001. Tähtajaks on määratud 15.06.2001. Intress on 0,1 ehk 10% ja nimiväärtus on 1000 rahaühikut. Päeva-/aastaarvutuse aluseks on päevane bilanss (3). Kui palju intressi on kogunenud?" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149128\n" @@ -6531,7 +6439,6 @@ msgid "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)< msgstr "=ACCRINTM(\"01.04.2001\";\"15.06.2001\";0,1;1000;3) annab vastuseks 20,54795." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3145753\n" @@ -6576,7 +6483,6 @@ msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)" msgstr "RECEIVED(\"arvelduspäev\"; \"tähtaeg\"; hind; diskonto; alus)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154654\n" @@ -6586,7 +6492,6 @@ msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153011\n" @@ -6596,7 +6501,6 @@ msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires) msgstr "Tähtaeg on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155525\n" @@ -6606,7 +6510,6 @@ msgid "Investment is the purchase sum." msgstr "Hind on ostusumma." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155760\n" @@ -6643,7 +6546,6 @@ msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:" msgstr "Tähtajal saadav summa arvutatakse järgnevalt:" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147246\n" @@ -6653,7 +6555,6 @@ msgid "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575; msgstr "=RECEIVED(\"15.02.1999\";\"15.05.1999\";1000;0,0575;2) annab vastuseks 1014,420266." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3147556\n" @@ -6716,7 +6617,6 @@ msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)" msgstr "PV(intress; NPer; pmt; FV; tüüp)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151341\n" @@ -6726,17 +6626,15 @@ msgid "Rate defines the interest rate per period." msgstr "Intress määrab intressimäära perioodi kohta." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153023\n" "10\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." -msgstr "NPer on perioodide koguarv (makseperiood)." +msgstr "NPer on perioodide koguarv, mille jooksul makseid sooritatakse (makseperiood)." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146323\n" @@ -6792,14 +6690,13 @@ msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are pai msgstr "Milline on investeeringu nüüdisväärtus, kui iga kuu makstakse välja 500 rahaühikut ja aastaintress on 8%? Makseperiood on 48 kuud ja lõpuks peab järele jääma 20 000 rahaühikut." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155907\n" "16\n" "help.text" msgid "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid." -msgstr "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35 019,37 rahaühikut. Nimetatud tingimuste korral tuleb täna sisse maksta 35 019,37 eurot, kui soovid 48 kuu jooksul saada 500 eurot kuus ja tagada, et perioodi lõpuks jääks alles 20 000 eurot. Ristkontroll näitab, et 48 x 500 eurot + 20 000 eurot = 44 000 eurot. Selle summa ja algselt sisse makstud 35 000 euro vahe tähistab makstud intressi." +msgstr "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35 019,37 rahaühikut. Nimetatud tingimuste korral tuleb täna sisse maksta 35 019,37 rahaühikut, kui soovid 48 kuu jooksul saada 500 rahaühikut kuus ja tagada, et perioodi lõpuks jääks alles 20 000 rahaühikut. Ristkontroll näitab, et 48 x 500 rahaühikut + 20 000 rahaühikut = 44 000 rahaühikut. Selle summa ja algselt sisse makstud 35 000 rahaühiku vahe tähistab makstud intressi." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6811,7 +6708,6 @@ msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can msgstr "Kui sisestada valemisse väärtuste asemel viited lahtritele, siis võib läbi mängida piiramatu hulga \"siis kui\" stsenaariume. Pane tähele, et viited konstantidele tuleb määrata absoluutviidetena. Seda tüüpi arvutuste näited on toodud amortisatsiooni arvutamise funktsioonide all." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3152978\n" @@ -6884,17 +6780,15 @@ msgid "Salvage is the value of an asset after depreciation." msgstr "Jääkväärtus on põhivahendi väärtus pärast amortisatsiooni." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151229\n" "26\n" "help.text" msgid "Life is the period fixing the time span over which an asset is depreciated." -msgstr "Eluiga on periood või ajavahemik, mille jooksul põhivahend amortiseerub." +msgstr "Eluiga on aeg, mille jooksul põhivahend amortiseerub." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147473\n" @@ -6922,14 +6816,13 @@ msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciat msgstr "Videosüsteem, mis maksis 50000 rahaühikut, amortiseerub aastakaupa 5 aasta jooksul. Jääkväärtuseks jääb 10000 rahaühikut. Leiame esimese aasta amortisatsiooni." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150900\n" "30\n" "help.text" msgid "=SYD(50000;10000;5;1)=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units." -msgstr "=SYD(50000;10000;5;1)=13 333,33 rahaühikut. Esimese aasta amortisatsioonisumma on 13 333,33 eurot." +msgstr "=SYD(50000;10000;5;1)=13 333,33 rahaühikut. Esimese aasta amortisatsioonisumma on 13 333,33 rahaühikut." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6941,7 +6834,6 @@ msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to defin msgstr "Parema ülevaate saamiseks amortisatsiooni suurusest perioodide lõikes on kasulik koostada amortisatsiooni tabel. Erinevate %PRODUCTNAME Calci valemite sisestamisel üksteise järele näeme, milline amortisatsiooni arvutamise viis on kõige mõistlikum. Sisestame tabelisse järgnevad kirjed:" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155258\n" @@ -6951,7 +6843,6 @@ msgid "A" msgstr "A" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154558\n" @@ -6961,7 +6852,6 @@ msgid "B" msgstr "B" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152372\n" @@ -6971,7 +6861,6 @@ msgid "C" msgstr "C" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149949\n" @@ -6981,7 +6870,6 @@ msgid "D" msgstr "D" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145123\n" @@ -7000,7 +6888,6 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153778\n" @@ -7010,7 +6897,6 @@ msgid "Initial Cost" msgstr "Soetusmaksumus" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159083\n" @@ -7020,7 +6906,6 @@ msgid "Salvage Value" msgstr "Jääkväärtus" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150002\n" @@ -7030,7 +6915,6 @@ msgid "Useful Life" msgstr "Kasulik eluiga" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153006\n" @@ -7040,7 +6924,6 @@ msgid "Time Period" msgstr "Periood" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154505\n" @@ -7059,7 +6942,6 @@ msgid "2" msgstr "2" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155926\n" @@ -7069,17 +6951,15 @@ msgid "50,000 currency units" msgstr "50 000 rahaühikut" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153736\n" "45\n" "help.text" msgid "10,000 currency units" -msgstr "10 000 eurot" +msgstr "10 000 rahaühikut" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150131\n" @@ -7089,7 +6969,6 @@ msgid "5" msgstr "5" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148766\n" @@ -7099,7 +6978,6 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159136\n" @@ -7118,7 +6996,6 @@ msgid "3" msgstr "3" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148397\n" @@ -7128,7 +7005,6 @@ msgid "2" msgstr "2" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146907\n" @@ -7147,7 +7023,6 @@ msgid "4" msgstr "4" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150267\n" @@ -7157,7 +7032,6 @@ msgid "3" msgstr "3" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145628\n" @@ -7176,7 +7050,6 @@ msgid "5" msgstr "5" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153545\n" @@ -7186,7 +7059,6 @@ msgid "4" msgstr "4" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154634\n" @@ -7205,7 +7077,6 @@ msgid "6" msgstr "6" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155085\n" @@ -7215,7 +7086,6 @@ msgid "5" msgstr "5" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3158413\n" @@ -7234,17 +7104,15 @@ msgid "7" msgstr "7" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155404\n" "62\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "6" +msgstr "u6" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148431\n" @@ -7263,7 +7131,6 @@ msgid "8" msgstr "8" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3083286\n" @@ -7282,7 +7149,6 @@ msgid "9" msgstr "9" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154815\n" @@ -7301,7 +7167,6 @@ msgid "10" msgstr "10" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156307\n" @@ -7320,7 +7185,6 @@ msgid "11" msgstr "11" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146856\n" @@ -7348,7 +7212,6 @@ msgid "13" msgstr "13" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156113\n" @@ -7358,7 +7221,6 @@ msgid ">0" msgstr ">0" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153625\n" @@ -7368,7 +7230,6 @@ msgid "Total" msgstr "Kokku" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151297\n" @@ -7387,7 +7248,6 @@ msgid "The formula in E2 is as follows:" msgstr "Valem lahtris E2 on järgmine:" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155849\n" @@ -7415,7 +7275,6 @@ msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation msgstr "Lahter E13 sisaldab valemit amortisatsioonide summa kontrolliks. Valemis kasutatakse funktsiooni SUMIF, kuna negatiivseid väärtusi vahemikus E8:E11 ei tohi arvestada. Tingimus >0 on lahtris A13. Lahtris E13 on järgnev valem:" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152811\n" @@ -7479,7 +7338,6 @@ msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" msgstr "DISC(\"arvelduspäev\"; \"tähtaeg\"; hind; tagatis; alus)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156014\n" @@ -7489,7 +7347,6 @@ msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154304\n" @@ -7499,7 +7356,6 @@ msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires) msgstr "Tähtaeg on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159180\n" @@ -7509,7 +7365,6 @@ msgid "Price is the price of the security per 100 currency units of msgstr "Hindon väärtpaberi hind 100 nimiväärtuse rahaühiku kohta." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147253\n" @@ -7528,7 +7383,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155902\n" @@ -7538,7 +7392,6 @@ msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. T msgstr "Väärtpaber on ostetud 25.01.2001; tähtaeg on 15.11.2001. Hind (ostuhind) on 97, tagatisväärtus on 100. Milline on arveldusväärtus (diskonto), kui arvutamisel on aluseks päevane bilanss (alus 3)?" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152797\n" @@ -7548,7 +7401,6 @@ msgid "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) msgstr "=DISC(\"25.01.2001\";\"15.11.2001\";97;100;3) annab vastuseks ligikaudu 0,0372 ehk 3,72 protsenti." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3154695\n" @@ -7593,7 +7445,6 @@ msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basi msgstr "DURATION_ADD(\"arvelduspäev\"; \"tähtaeg\"; kupongimäär; tulusus; sagedus; alus)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155397\n" @@ -7603,7 +7454,6 @@ msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148558\n" @@ -7623,7 +7473,6 @@ msgid "Coupon is the annual coupon interest rate (nominal rate of i msgstr "Kupongimäär on kupongi aastaintressimäär (intressi nominaalmäär)." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154594\n" @@ -7633,7 +7482,6 @@ msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "Tulusus on väärtpaberi aastane tulusus." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149906\n" @@ -7662,7 +7510,6 @@ msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. T msgstr "Väärtpaber soetati 01.01.2001, tähtaeg on 01.01.2006. Intressi kupongimäär on 8%. Tulusus on 9,0%. Intresse makstakse kord poolaasta jooksul (sagedus on 2). Kui pikk on kestus, kui intressi arvutamisel on aluseks päevane bilanss (alus on 3)?" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154902\n" @@ -7672,7 +7519,6 @@ msgid "=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.0 msgstr "=DURATION_ADD(\"01.01.2001\";\"01.01.2006\";0,08;0,09;2;3)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3159147\n" @@ -7764,7 +7610,6 @@ msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculatio msgstr "Kui aastaintressi määra nimiväärtus on 9.75% ja intressi arvutatakse neli korda aastas, mis on siis tegelik intressimäär (kehtiv intressimäär)?" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150772\n" @@ -7774,7 +7619,6 @@ msgid "=EFFECTIVE(9.75%;4) = 10.11% The annual effec msgstr "=EFFECTIVE(9,75%;4) = 10,11% - kehtiv aastaintressimäär on seega 10,11%." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3147241\n" @@ -7857,17 +7701,15 @@ msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate an msgstr "Leiame tegeliku aastaintressi määra, kui intressimäära nimiväärtus on 5.25% ja makseid teostatakse kord kvartalis." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148927\n" "422\n" "help.text" msgid "=EFFECT_ADD(0.0525;4) returns 0.053543 or 5.3543%." -msgstr "=DECIMAL(\"17\";10) tagastab 17." +msgstr "=EFFECT_ADD(0,0525;4) tagastab 0,053543 ehk 5,3543%." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3149998\n" @@ -8062,14 +7904,13 @@ msgid "Cost is the initial cost of an asset." msgstr "Maksumus on põhivahendi soetusmaksumus." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148658\n" "119\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "Jääkväärtus on põhivahendi väärtus amortisatsiooni lõpus." +msgstr "Jääkväärtus on põhivahendi väärtus pärast tema eluea lõppu." #: 04060103.xhp #, fuzzy @@ -8120,7 +7961,6 @@ msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be msgstr "Arvutikomplekt ostuhinnaga 25000 rahaühikut amortiseerub 3 aasta jooksul. Väärtus eluea lõpus on 1000 rahaühikut. Perioodi pikkus on 30 päeva." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149513\n" @@ -8139,13 +7979,12 @@ msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 curre msgstr "Arvutikomplekti konstantselt kahanev amortisatsioon on 1075,00 rahaühikut." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3153948\n" "help.text" msgid "IRR function calculating;internal rates of return, regular payments internal rates of return;regular payments" -msgstr "IRR funktsioon arvutamine; investeeringu sisemine tulumäär, regulaarsed maksed investeeringu sisemine tulumäär, regulaarsed maksed" +msgstr "IRR funktsioon arvutamine; sisemine tulumäär, regulaarsed maksed sisemine tulumäär, regulaarsed maksed" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8686,7 +8525,6 @@ msgid "Value for \"Type\"" msgstr "\"Tüübi\" väärtus" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id8360850\n" @@ -8724,7 +8562,7 @@ msgctxt "" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system.
\"WNT\" for Microsoft Windows
\"LINUX\" for Linux
\"SOLARIS\" for Solaris" -msgstr "Operatsioonisüsteemi tüüp.
\"WNT\" Microsoft Windows'i puhul
\"LINUX\" Linux'i puhul
\"SOLARIS\" Solaris'e puhul" +msgstr "Operatsioonisüsteemi tüüp.
\"WNT\" Microsoft Windowsi puhul
\"LINUX\" Linuxi puhul
\"SOLARIS\" Solarise puhul" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10898,13 +10736,12 @@ msgid "Logical Functions" msgstr "Loogilised funktsioonid" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3153484\n" "help.text" msgid "logical functions Function Wizard; logical functions; logical functions" -msgstr "loogilised funktsioonid Funktsiooninõustaja; loogilised funktsioonid funktsioonid; loogilised funktsioonid" +msgstr "loogilised funktsioonid funktsiooninõustaja; loogilised funktsioonid funktsioonid; loogilised funktsioonid" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11006,24 +10843,22 @@ msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" msgstr "Kontrollitakse kirjete 12<13, 14>12 ja 7<6 tõeväärtusi:" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3145632\n" "36\n" "help.text" msgid "=AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." -msgstr "=IMREAL(\"1+3j\") tagastab 1." +msgstr "=AND(12<13;14>12;7<6) tagastab VÄÄR." #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149946\n" "60\n" "help.text" msgid "=AND (FALSE;TRUE) returns FALSE." -msgstr "=AND(A;B) tagastab väärtuse VÄÄR" +msgstr "=AND (VÄÄR;TÕENE) tagastab VÄÄR." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11132,7 +10967,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154558\n" @@ -11142,7 +10976,6 @@ msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)" msgstr "IF(tingimus; siis_väärtus; muidu_väärtus)" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149727\n" @@ -11152,24 +10985,22 @@ msgid "Test is any value or expression that can be TRUE or FALSE." msgstr "Tingimus on mis tahes väärtus või avaldis, mis võib olla TÕENE või VÄÄR." #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155828\n" "53\n" "help.text" msgid "ThenValue (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE." -msgstr "Siis_väärtus (pole kohustuslik) on väärtus, mis tagastatakse juhul, kui loogiline test on TÕENE." +msgstr "Siis_väärtus (pole kohustuslik) on väärtus, mis tagastatakse juhul, kui tõeväärtuse test annab väärtuse TÕENE." #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154811\n" "54\n" "help.text" msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." -msgstr "Muidu_väärtus (pole kohustuslik) on väärtus, mis tagastatakse juhul, kui loogiline test on VÄÄR." +msgstr "Muidu_väärtus (pole kohustuslik) on väärtus, mis tagastatakse juhul, kui tõeväärtuse test annab väärtuse VÄÄR." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11189,7 +11020,6 @@ msgid "Examples" msgstr "Näited" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150867\n" @@ -11216,7 +11046,6 @@ msgid "NOT" msgstr "NOT" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3153570\n" @@ -11244,7 +11073,6 @@ msgid "NOT(LogicalValue)" msgstr "NOT(tõeväärtus)" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148766\n" @@ -11263,7 +11091,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150132\n" @@ -11354,24 +11181,22 @@ msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." msgstr "Kontrollitakse kirjete 12<11, 13>22 ja 45=45 tõeväärtusi." #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155371\n" "27\n" "help.text" msgid "=OR(12<11;13>22;45=45) returns TRUE." -msgstr "=IMREAL(\"1+3j\") tagastab 1." +msgstr "=OR(12<11;13>22;45=45) tagastab väärtuse TÕENE." #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3158412\n" "59\n" "help.text" msgid "=OR(FALSE;TRUE) returns TRUE." -msgstr "=OR(A;B) tagastab väärtuse TÕENE" +msgstr "=OR(VÄÄR;TÕENE) tagastab väärtuse TÕENE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11468,7 +11293,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156257\n" "help.text" msgid "XOR function" -msgstr "" +msgstr "XOR funktsioon" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11476,7 +11301,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156257\n" "help.text" msgid "XOR" -msgstr "" +msgstr "XOR" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11484,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" +msgstr "Tagastab TÕENE, kui paaritu arv argumente on TÕESED." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11492,7 +11317,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "" +msgstr "Argumentideks on kas loogilised avaldised (TÕENE, 1<5, 2+3=7, B8<10), mille vastuseks on tõeväärtus, või tõeväärtusi sisaldavad massiivid (A1:C3)." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11500,7 +11325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153718\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Süntaks" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11508,7 +11333,7 @@ msgctxt "" "par_id3150469\n" "help.text" msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" -msgstr "" +msgstr "XOR(tõeväärtus 1; tõeväärtus 2 ...tõeväärtus 30)" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11516,7 +11341,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147176\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Näide" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11524,7 +11349,7 @@ msgctxt "" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "=XOR(TRUE;TRUE) returns FALSE" -msgstr "" +msgstr "=XOR(TÕENE;TÕENE) tagastab väärtuse VÄÄR." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11532,7 +11357,7 @@ msgctxt "" "par_id3083445\n" "help.text" msgid "=XOR(TRUE;TRUE;TRUE) returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "=XOR(TÕENE;TÕENE;TÕENE) tagastab väärtuse TÕENE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11540,7 +11365,7 @@ msgctxt "" "par_id3154315\n" "help.text" msgid "=XOR(FALSE;TRUE) returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "=XOR(VÄÄR;TÕENE) tagastab väärtuse TÕENE." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11568,7 +11393,6 @@ msgid "Mathematical Functions" msgstr "Matemaatilised funktsioonid" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154943\n" @@ -11578,13 +11402,12 @@ msgid "This category contains the Mathemat msgstr "See kategooria sisaldab Calci matemaatilisi funktsioone. Funktsiooninõustaja avamiseks vali Lisamine - Funktsioon." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3146944\n" "help.text" msgid "ABS functionabsolute valuesvalues;absolute" -msgstr "ABS funktsioonabsoluutväärtusedväärtused; absoluutsed" +msgstr "ABS funktsioonabsoluutväärtusväärtused; absoluutväärtus" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11623,14 +11446,13 @@ msgid "ABS(Number)" msgstr "ABS(arv)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148438\n" "37\n" "help.text" msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." -msgstr "Arv on arv, mille absoluutväärtust arvutatakse. Arvu absoluutväärtus on tema väärtus ilma +/- märgita." +msgstr "Arv on arv, mille absoluutväärtust arvutada. Arvu absoluutväärtus on tema väärtus ilma +/- märgita." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11668,7 +11490,6 @@ msgid "=ABS(0) returns 0." msgstr "=ABS(0) tagastab 0." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150896\n" @@ -11731,7 +11552,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148586\n" @@ -11811,7 +11631,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150128\n" @@ -11821,7 +11640,6 @@ msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radian msgstr "=ACOS(-1) tagastab 3,14159265358979 (π radiaani)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8792382\n" @@ -11987,7 +11805,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155375\n" @@ -11997,7 +11814,6 @@ msgid "=ACOT(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radi msgstr "=ACOT(1) tagastab 0,785398163397448 (π/4 radiaani)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8589434\n" @@ -12050,7 +11866,6 @@ msgid "ACOTH(Number)" msgstr "ACOTH(arv)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146155\n" @@ -12077,7 +11892,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150608\n" @@ -12166,7 +11980,6 @@ msgid "=ASIN(0) returns 0." msgstr "=ASIN(0) tagastab 0." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6853846\n" @@ -12175,7 +11988,6 @@ msgid "=ASIN(1) returns 1.5707963267949 (PI/2 radian msgstr "=ASIN(1) tagastab 1,5707963267949 (π/2 radiaani)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8772240\n" @@ -12246,7 +12058,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156120\n" @@ -12334,7 +12145,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143229\n" @@ -12344,7 +12154,6 @@ msgid "=ATAN(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radi msgstr "=ATAN(1) tagastab 0,785398163397448 (π/4 radiaani)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8746299\n" @@ -12397,7 +12206,6 @@ msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" msgstr "ATAN2(arv x; arv y)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151168\n" @@ -12407,7 +12215,6 @@ msgid "NumberX is the value of the x coordinate." msgstr "Arv x on x-koordinaadi väärtus." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152798\n" @@ -12442,7 +12249,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154692\n" @@ -12452,7 +12258,6 @@ msgid "=ATAN2(20;20) returns 0.785398163397448 (PI/4 msgstr "=ATAN2(20; 20) tagastab 0,785398163397448 (π/4 radiaani)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1477095\n" @@ -12610,24 +12415,22 @@ msgid "Examples" msgstr "Näited" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147240\n" "155\n" "help.text" msgid "=COS(PI()/2) returns 0, the cosine of PI/2 radians." -msgstr "=COS(PI()/2) tagastab 0, nurga π/2 radiaani koosinuse." +msgstr "=COS(PI()/2) tagastab 0, koosinuse π/2 radiaanist." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147516\n" "156\n" "help.text" msgid "=COS(RADIANS(60)) returns 0.5, the cosine of 60 degrees." -msgstr "=COS(RADIANS(60)) tagastab 0,5, nurga 60 kraadi koosinuse." +msgstr "=COS(RADIANS(60)) annab tulemuseks 0,5, mis on koosinus 60 kraadist." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12692,7 +12495,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154099\n" @@ -12780,24 +12582,22 @@ msgid "Examples:" msgstr "Näited:" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148616\n" "175\n" "help.text" msgid "=COT(PI()/4) returns 1, the cotangent of PI/4 radians." -msgstr "=COT(PI()/4) tagastab 1, nurga π/4 radiaani kootangensi." +msgstr "=COT(PI()/4) tagastab 1, mis on kootangens π/4 radiaanist." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148986\n" "176\n" "help.text" msgid "=COT(RADIANS(45)) returns 1, the cotangent of 45 degrees." -msgstr "=COT(RADIANS(45)) tagastab 1, nurga 45 kraadi kootangensi." +msgstr "=COT(RADIANS(45)) tagastab 1, mis on kootangens 45 kraadist." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12862,7 +12662,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144754\n" @@ -12872,13 +12671,12 @@ msgid "=COTH(1) returns the hyperbolic cotangent of msgstr "=COTH(1) tagastab arvu 1 hüperboolse kootangensi, mis on ligikaudu 1,3130." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id6110552\n" "help.text" msgid "CSC function" -msgstr "ASC funktsioon" +msgstr "CSC funktsioon" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12908,14 +12706,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4571344\n" "152\n" "help.text" msgid "CSC(Number)" -msgstr "COSH(arv)" +msgstr "CSC(arv)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12962,13 +12759,12 @@ msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of msgstr "=CSC(RADIANS(30)) annab tulemuseks 2, mis on koosekans 30 kraadist." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id9288877\n" "help.text" msgid "CSCH function" -msgstr "ASC funktsioon" +msgstr "CSCH funktsioon" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12998,24 +12794,22 @@ msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3108851\n" "162\n" "help.text" msgid "CSCH(Number)" -msgstr "COSH(arv)" +msgstr "CSCH(arv)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1394188\n" "163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." -msgstr "Tagastab arvu hüperboolse koosinuse." +msgstr "Tagastab arvu hüperboolse koosekansi." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13036,7 +12830,6 @@ msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, msgstr "=CSCH(1) annab tulemuseks ligikaudu 0,8509181282, mis on arvu 1 hüperboolne koosekans." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145314\n" @@ -13098,7 +12891,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3459578\n" @@ -13151,7 +12943,6 @@ msgid "EXP(Number)" msgstr "EXP(arv)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155608\n" @@ -13170,7 +12961,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156340\n" @@ -13180,7 +12970,6 @@ msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathema msgstr "=EXP(1) tagastab 2,71828182845904 ehk matemaatikakonstandi e Calcis kasutatava täpsusega." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145781\n" @@ -13277,7 +13066,6 @@ msgid "=FACT(0) returns 1." msgstr "=FACT(0) tagastab 1." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3159084\n" @@ -13366,7 +13154,6 @@ msgid "=INT(-1.3) returns -2." msgstr "=INT(-1,3) tagastab -2." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150938\n" @@ -13462,7 +13249,6 @@ msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." msgstr "=EVEN(-0,5) tagastab -2." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147356\n" @@ -13515,14 +13301,13 @@ msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" msgstr "GCD(täisarv1; täisarv2; ...; täisarv30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149340\n" "241\n" "help.text" msgid "Integer1 To 30 are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "Täisarv1 kuni 30 on kuni 30 täisarvu, mille suurimat ühist jagajat arvutatakse." +msgstr "Täisarv1 kuni 30 on kuni 30 täisarvu, mille suurimat ühistegurit arvutatakse." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13534,7 +13319,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151285\n" @@ -13544,7 +13328,6 @@ msgid "=GCD(16;32;24) gives the result 8, because 8 msgstr "=GCD(16;32;24) annab tulemuseks 8, kuna 8 on suurim arv, millega saab arvud 16, 24 ja 32 jagada ilma jäägita." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1604663\n" @@ -13597,14 +13380,13 @@ msgid "GCD_ADD(Number(s))" msgstr "GCD_ADD(arv(ud))" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145150\n" "681\n" "help.text" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "Arv(ud) on loend kuni 30 täisarvust." +msgstr "Arv(ud) on loend kuni 30 arvust." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13625,7 +13407,6 @@ msgid "=GCD_ADD(5;15;25) returns 5." msgstr "=GCD_ADD(5;15;25) tagastab 5." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156048\n" @@ -13737,7 +13518,6 @@ msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" msgstr "=ISEVEN(3,999) tagastab VÄÄR." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156034\n" @@ -13886,7 +13666,6 @@ msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" msgstr "LCM(täisarv1; täisarv2; ...; täisarv30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156348\n" @@ -13958,14 +13737,13 @@ msgid "LCM_ADD(Number(s))" msgstr "LCM_ADD(arv(ud))" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147377\n" "688\n" "help.text" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "Arv(ud) on loend kuni 30 täisarvust." +msgstr "Arv(ud) on loend kuni 30 arvust." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13986,7 +13764,6 @@ msgid "=LCM_ADD(5;15;25) returns 75." msgstr "=LCM_ADD(5;15;25) tagastab 75." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155802\n" @@ -14031,17 +13808,15 @@ msgid "COMBIN(Count1; Count2)" msgstr "COMBIN(arv1; arv2)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150313\n" "277\n" "help.text" msgid "Count1 is the number of items in the set." -msgstr "Arv1 on hulga elementide koguarv." +msgstr "Arv1 on elementide koguarv hulgas." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153830\n" @@ -14085,7 +13860,6 @@ msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." msgstr "=COMBIN(3;2) tagastab 3." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150284\n" @@ -14130,17 +13904,15 @@ msgid "COMBINA(Count1; Count2)" msgstr "COMBINA(arv1; arv2)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153372\n" "286\n" "help.text" msgid "Count1 is the number of items in the set." -msgstr "Arv1 on hulga elementide koguarv." +msgstr "Arv1 on elementide koguarv hulgas." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155544\n" @@ -14150,7 +13922,6 @@ msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." msgstr "Arv2 on hulgast valitavate elementide arv." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1997131\n" @@ -14185,13 +13956,12 @@ msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." msgstr "=COMBINA(3;2) tagastab 6." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156086\n" "help.text" msgid "TRUNC functiondecimal places;cutting off" -msgstr "TRUNC funktsioonkümnendkohad; eemaldamine" +msgstr "TRUNC funktsioonkomakohad; eemaldamine" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14239,14 +14009,13 @@ msgid "Returns Number with at most Count decimal place msgstr "Tagastab arvu, milles jäetakse alles määratud arv kohti. Liigsed kümnendkohad lihtsalt eemaldatakse, märki ei arvestata." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150816\n" "296\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number; 0) behaves as INT(Number) for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." -msgstr "TRUNC(arv; 0) käitub positiivsete arvude korral sarnaselt funktsiooniga INT(arv), kuid negatiivsete arvude osas ümardatakse sisuliselt allapoole nulli suunas." +msgstr "TRUNC(arv; 0) käitub positiivsete arvude korral sarnaselt funktsiooniga INT(arv), kuid negatiivsete arvude korral sisuliselt ümardab nulli suunas." #: 04060106.xhp #, fuzzy @@ -14268,7 +14037,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152569\n" @@ -14278,7 +14046,6 @@ msgid "=TRUNC(1.239;2) returns 1.23. The 9 is lost." msgstr "=TRUNC(1,239; 2) tagastab 1,23. 9 läheb kaotsi." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id7050080\n" @@ -14287,7 +14054,6 @@ msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9 msgstr "=TRUNC(-1,234999; 3) tagastab -1,234. Kõik 9-d lähevad kaotsi." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153601\n" @@ -14332,7 +14098,6 @@ msgid "LN(Number)" msgstr "LN(arv)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155297\n" @@ -14351,7 +14116,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153866\n" @@ -14369,7 +14133,6 @@ msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." msgstr "=LN(EXP(321)) tagastab 321." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3109813\n" @@ -14414,7 +14177,6 @@ msgid "LOG(Number; Base)" msgstr "LOG(arv; alus)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144746\n" @@ -14424,14 +14186,13 @@ msgid "Number is the value whose logarithm is to be calculated." msgstr "Arv on väärtus, mille logaritm arvutatakse." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152840\n" "316\n" "help.text" msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." -msgstr "Alus (mittekohustuslik) on logaritmi arvutamise alus. Kui see puudub, kasutatakse vaikimisi alust 10 (kümnendlogaritmi)." +msgstr "Alus (mittekohustuslik) on logaritmi arvutamise alus. Kui see puudub, võetakse aluseks 10 (kümnendlogaritm)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14443,7 +14204,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154429\n" @@ -14461,7 +14221,6 @@ msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." msgstr "=LOG(7^4;7) tagastab 4." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154187\n" @@ -14524,7 +14283,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157916\n" @@ -14579,14 +14337,13 @@ msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" msgstr "CEILING(Arv; Kordaja; Režiim)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153467\n" "336\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be rounded up." -msgstr "Arv on arv, mis ümardatakse ülespoole." +msgstr "Arv on ülespoole ümardatav arv." #: 04060106.xhp #, fuzzy @@ -14707,7 +14464,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152370\n" @@ -14761,14 +14517,13 @@ msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" msgstr "MULTINOMIAL(arv(ud))" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155673\n" "639\n" "help.text" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "Arv(ud) on loend kuni 30 täisarvust." +msgstr "Arv(ud) on loend kuni 30 arvust." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14807,7 +14562,6 @@ msgid "POWER" msgstr "POWER" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159495\n" @@ -14826,7 +14580,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159526\n" @@ -14836,7 +14589,6 @@ msgid "POWER(Base; Exponent)" msgstr "POWER(alus; aste)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159540\n" @@ -14854,7 +14606,6 @@ msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:" msgstr "Sama tulemuse saamiseks võib kasutada astendusmärki ^:" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9759514\n" @@ -14872,7 +14623,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159594\n" @@ -14942,7 +14692,6 @@ msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" msgstr "SERIESSUM(x; n; m; kordajad)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152737\n" @@ -14952,7 +14701,6 @@ msgid "X is the input value for the power series." msgstr "X on astmete jada sisendarv." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144344\n" @@ -14962,7 +14710,6 @@ msgid "N is the initial power" msgstr "N on esimene astendaja." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144357\n" @@ -14982,7 +14729,6 @@ msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficie msgstr "Kordajad on kordajate jada. Iga kordaja jaoks laiendatakse jada summat ühe sektsiooni võrra." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144386\n" @@ -15027,7 +14773,6 @@ msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "PRODUCT(arv1; arv2; ...arv30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144460\n" @@ -15063,7 +14808,6 @@ msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." msgstr "=PRODUCT(2;3;4) tagastab 24." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3160340\n" @@ -15108,7 +14852,6 @@ msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "SUMSQ(arv1; arv2; ...; arv30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160415\n" @@ -15136,13 +14879,12 @@ msgid "If you enter the numbers 2; 2, 3 ja 4 väljadele arv1, 2 ja 3, tagastatakse vastus 29." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3158247\n" "help.text" msgid "MOD functionremainders of divisions" -msgstr "MOD funktsioonjagamise jääk" +msgstr "MOD funktsioonjääk (jagamisel)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15208,14 +14950,13 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158374\n" "394\n" "help.text" msgid "=MOD(22;3) returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." -msgstr "=MOD(22;3) tagastab 1 ehk arvu 22 arvuga 3 jagamisel tekkiva jäägi." +msgstr "=MOD(22;3) tagastab 1 ehk jäägi, mis tekib 22 jagamisel 3-ga." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15226,7 +14967,6 @@ msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." msgstr "=MOD(11,25;2,5) tagastab 1,25." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144592\n" @@ -15296,7 +15036,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144687\n" @@ -15306,7 +15045,6 @@ msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 msgstr "=QUOTIENT(11;3) tagastab 3. Jääk 2 jäetakse kõrvale." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144702\n" @@ -15368,7 +15106,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3939634\n" @@ -15704,13 +15441,12 @@ msgid "=ROUNDUP(987.65;-2) returns 1000." msgstr "=ROUNDUP(987,65;-2) tagastab 1000." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id5256537\n" "help.text" msgid "SEC function" -msgstr "SKEW funktsioon" +msgstr "SEC funktsioon" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15741,14 +15477,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2055913\n" "152\n" "help.text" msgid "SEC(Number)" -msgstr "SIN(arv)" +msgstr "SEC(arv)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15795,13 +15530,12 @@ msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 msgstr "=SEC(RADIANS(60)) annab tulemuseks 2, mis on seekans 60 kraadist." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id840005\n" "help.text" msgid "SECH function" -msgstr "SEARCH funktsioon" +msgstr "SECH funktsioon" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15831,24 +15565,22 @@ msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4985391\n" "162\n" "help.text" msgid "SECH(Number)" -msgstr "SINH(arv)" +msgstr "SECH(arv)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1952124\n" "163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." -msgstr "Tagastab arvu hüperboolse siinuse." +msgstr "Tagastab arvu hüperboolse seekansi." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16018,7 +15750,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163504\n" @@ -16028,13 +15759,12 @@ msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0. msgstr "=SINH(0) tagastab 0, arvu 0 hüperboolse siinuse." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3163596\n" "help.text" msgid "SUM functionadding;numbers in cell ranges" -msgstr "SUM funktsioonliitmine; arvud lahtrite vahemikus" +msgstr "SUM funktsioonliitmine; arvud lahtrite vahemikussumma; arvud lahtrite vahemikus" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16073,7 +15803,6 @@ msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "SUM(arv1; arv2; ...; arv30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163671\n" @@ -16364,14 +16093,13 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152301\n" "452\n" "help.text" msgid "=TAN(PI()/4) returns 1, the tangent of PI/4 radians." -msgstr "=TAN(PI()/4) tagastab 1, π/4 radiaani tangensi." +msgstr "=TAN(PI()/4) tagastab 1, tangensi π/4 radiaanist." #: 04060106.xhp #, fuzzy @@ -16817,14 +16545,13 @@ msgid "Value is the amount of the currency to be converted." msgstr "Väärtus on teisendatava raha kogus." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143782\n" "569\n" "help.text" msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." -msgstr "Lähtevaluuta ja sihtvaluuta on rahaühikud, millest ja millesse teisendada. Need peavad olema sisestatud tekstina - rahaühiku ametliku suurtähtlühendina (nt \"EUR\"). Määrad (kuvatud euro kohta) on määratud Euroopa Komisjoni poolt." +msgstr "Lähtevaluuta ja sihtvaluuta on rahaühikud, millest ja millesse teisendada. Need peavad olema sisestatud tekstina - rahaühiku ametliku suurtähtlühendina (nt \"EUR\"). Määrad (euro suhtes) on määratud Euroopa Komisjoni poolt." #: 04060106.xhp #, fuzzy @@ -16897,13 +16624,12 @@ msgid "Converts a value from one unit of measurement to another msgstr "Teisendab väärtuse ühest mõõtühikust teise mõõtühikusse. Teisendustegurid antakse konfiguratsioonis vastavas loendis." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0908200902475420\n" "help.text" msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies." -msgstr "Varem sisaldas teisendustegurite loend ka vanemaid Euroopas kasutusel olnud rahaühikuid ja eurot (vt allpool toodud näiteid). Soovitame nende rahaühikute teisendamiseks kasutada uut funktsiooni EUROCONVERT." +msgstr "Varem sisaldas teisendustegurite loend ka vanemaid Euroopas kasutusel olnud rahaühikuid ja eurot (vt allpool toodud näiteid). Nende rahaühikute teisendamiseks on parem kasutada uut funktsiooni EUROCONVERT." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16931,7 +16657,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id090820090213112\n" @@ -16940,7 +16665,6 @@ msgid "=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") returns the Eur msgstr "=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") tagastab 100 Austria šillingi väärtuse eurodes." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0908200902475431\n" @@ -18945,7 +18669,6 @@ msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Colum msgstr "Järgnevas tabelis on veerus A loetletud sortimata mõõtmistulemused. Veerg B sisaldab ülemisi piirväärtusi klasside jaoks, millesse soovid veeru A andmeid jaotada. Vastavalt lahtrisse B1 sisestatud väärtusele tagastab funktsioon FREQUENCY nende mõõdetud väärtuste arvu, mis on väiksemad kui 5 või sellega võrdsed. Kuna lahtris B2 on piirväärtus 10, tagastab funktsioon FREQUENCY teise tulemusena nende möödetud väärtuste arvu, mis on suuremad kui 5 ja väiksemad kui 10 või võrdsed sellega. Lahtrisse B6 sisestatud tekst \">25\" on ainult selgitavaks otstarbeks." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155869\n" @@ -18955,7 +18678,6 @@ msgid "A" msgstr "A" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149328\n" @@ -18965,7 +18687,6 @@ msgid "B" msgstr "B" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152467\n" @@ -22013,7 +21734,6 @@ msgid "Mode is an optional parameter that controls the method by wh msgstr "Režiim on mittekohustuslik parameeter, mis juhib meetodit, mida DDE-server andmete arvudeks teisendamiseks kasutab." #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154383\n" @@ -22023,14 +21743,13 @@ msgid "Mode" msgstr "Režiim" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145146\n" "186\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "Mõju" +msgstr "Efekt" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -24964,14 +24683,13 @@ msgid "=DECIMAL(\"FACE\";16) returns 64206." msgstr "=DECIMAL(\"17\";10) tagastab 17." #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151015\n" "235\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"0101\";2) returns 5." -msgstr "=DECIMAL(\"17\";10) tagastab 17." +msgstr "=DECIMAL(\"0101\";2) tagastab 5." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26692,7 +26410,6 @@ msgid "UNICHAR function" msgstr "UNICHAR funktsioon" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id0907200904022525\n" @@ -26701,7 +26418,6 @@ msgid "UNICHAR" msgstr "UNICHAR" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904022538\n" @@ -26752,7 +26468,6 @@ msgid "UNICODE function" msgstr "UNICODE funktsioon" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id0907200904022588\n" @@ -26761,7 +26476,6 @@ msgid "UNICODE" msgstr "UNICODE" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904022594\n" @@ -34734,7 +34448,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." +msgstr "Arvelduspäev on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35461,14 +35175,13 @@ msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "Intressimäär on perioodide intressimäär." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156029\n" "282\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." -msgstr "NPer on perioodide koguarv (makseperiood)." +msgstr "NPer on perioodide koguarv, mille jooksul makseid sooritatakse (makseperiood)." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -37032,7 +36745,6 @@ msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" msgstr "SLN(maksumus; jääkväärtus; eluiga)" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146955\n" @@ -38304,7 +38016,6 @@ msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires) msgstr "Tähtaeg on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150310\n" @@ -39214,14 +38925,13 @@ msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "COUNTA(väärtus1; väärtus2; ...väärtus30)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150001\n" "26\n" "help.text" msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "Väärtus1; väärtus2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mis tähistavad loendatavaid väärtusi." +msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad väärtusi, mida loendatakse." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41392,7 +41102,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154867\n" @@ -41402,7 +41111,6 @@ msgid "=GAUSS(0.19) = 0.08" msgstr "=GAUSS(0,19) = 0,08" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3148594\n" @@ -41588,14 +41296,13 @@ msgid "ZTEST" msgstr "ZTEST" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150758\n" "104\n" "help.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "Arvutab valimi põhjal arvutatust suurema z-statistiku vaatlemise tõenäosuse." +msgstr "Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgimise tõenäosuse." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42290,7 +41997,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "Tagastab väikseima väärtuse, mille puhul kumulatiivne binoomjaotus on suurem kui või võrdne kriteeriumi väärtusega." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42520,12 +42227,13 @@ msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.19." msgstr "=LOGINV(0,05; 0; 1) tagastab 0,19." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" -msgstr "" +msgstr "LOGNORMDIST funktsioonkumulatiivne logaritmiline normaaljaotus" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42537,13 +42245,14 @@ msgid "LOGNORMDIST" msgstr "LOGNORMDIST" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154953\n" "77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Tagastab kumulatiivse logaritmilise normaaljaotuse." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43821,24 +43530,22 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155849\n" "98\n" "help.text" msgid "=PHI(2.25) = 0.03" -msgstr "=PHI(0) = 0,4" +msgstr "=PHI(2,25) = 0,03" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3143236\n" "99\n" "help.text" msgid "=PHI(-2.25) = 0.03" -msgstr "=PHI(0) = 0,4" +msgstr "=PHI(-2,25) = 0,03" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44043,14 +43750,13 @@ msgid "PERCENTRANK" msgstr "PERCENTRANK" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153573\n" "122\n" "help.text" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "Tagastab väärtuse protsentreitingu valimis." +msgstr "Tagastab valimi liikme protsentuaalse järgu." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44341,14 +44047,13 @@ msgid "SKEW" msgstr "SKEW" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153485\n" "13\n" "help.text" msgid "Returns the skewness of a distribution." -msgstr "Tagastab jaotuse asümmeetriakordaja." +msgstr "Tagastab jaotuse asümmeetria." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44660,14 +44365,13 @@ msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149187\n" "39\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Arvutab standardhälbe terve populatsiooni põhjal." +msgstr "Arvutab terve populatsiooni standardhälbe." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44688,13 +44392,14 @@ msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)" msgstr "STDEVP(arv1; arv2;...arv30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155261\n" "42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "Arv1; arv2; ...arv30 on arvväärtused või vahemikud, mis tähistavad tervet populatsiooni." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44733,14 +44438,13 @@ msgid "STDEVPA" msgstr "STDEVPA" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149549\n" "195\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Arvutab standardhälbe terve populatsiooni põhjal." +msgstr "Arvutab terve populatsiooni standardhälbe." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44761,13 +44465,14 @@ msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)" msgstr "STDEVPA(väärtus1;väärtus2;...väärtus30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153109\n" "198\n" "help.text" msgid "Value1,value2,...value30 are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "Väärtus1; väärtus2; ...väärtus30 on väärtused või vahemikud, mis tähistavad tervest populatsioonist tulenevat valimit. Teksti väärtus on 0." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44807,14 +44512,13 @@ msgid "STANDARDIZE" msgstr "STANDARDIZE" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149883\n" "47\n" "help.text" msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "Teisendab juhuväärtuse (juhusliku muutuja) normaliseeritud väärtuseks." +msgstr "Teisendab juhusliku muutuja normaliseeritud väärtuseks." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45557,7 +45261,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149773\n" @@ -45964,14 +45667,13 @@ msgid "PERMUTATIONA" msgstr "PERMUTATIONA" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3144759\n" "154\n" "help.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "Tagastab antud arvu objektide permutatsioonide arvu (kordused on lubatud)." +msgstr "Tagastab permutatsioonide arvu antud arvu objektide hulgas (kordused lubatud)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47125,14 +46827,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nimi" #: 04070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3163712\n" "29\n" "help.text" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." -msgstr "Sisesta nimi selle ala jaoks, millele soovid defineerida viidet. Kõik lehel juba määratud nimed on loetletud allpool asuvad tekstiboksis. Kui klõpsata mõnel loendis oleval nimel, siis näidatakse vastavat ala dokumendis ümbritsetuna sinise raamiga. Kui ühe nime juurde kuulub mitu lahtrite vahemikku, siis kuvatakse nende raamid erinevate värvidega." +msgstr "Sisesta nimi selle ala jaoks, millele soovid defineerida viidet. Kõik lehel juba määratud nimed on loetletud allpool asuvad tekstiboksis. Kui klõpsata mõnel loendis oleval nimel, siis näidatakse vastavat ala dokumendis ümbritsetuna sinise raamiga. Kui ühe nime juurde kuulub mitu lahtrite vahemikku, siis kuvatakse nende raamid erinevate värvidega." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47150,7 +46851,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "" +msgstr "Siin kuvatakse valitud nimele vastava ala viidet absoluutaadressina." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47177,7 +46878,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." -msgstr "" +msgstr "Võimaldab määrata viitele vastava Ala tüübi (mittekohustuslik)." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47213,7 +46914,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Defines the area as a print range." -msgstr "" +msgstr "Ala on määratud kui trükiala." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47225,14 +46926,13 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" #: 04070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155766\n" "20\n" "help.text" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." -msgstr "Valitud ala kasutatakse täiustatud filtris." +msgstr "Valitud ala kasutatakse täiustatud filtris." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47250,7 +46950,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "" +msgstr "Määrab ala kui korduva veeru." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47268,7 +46968,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "" +msgstr "Määrab ala kui korduva rea." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47280,14 +46980,13 @@ msgid "Add/Modify" msgstr "Lisa/Muuda" #: 04070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3159236\n" "28\n" "help.text" msgid "Click the Add button to add the defined name to the list. Click the Modify button to enter another name for an already existing name selected from the list." -msgstr "Klõps nupul Lisa lisab määratud nime loendisse. Klõps nupul Muuda asendab loendis oleva nime uue nimega." +msgstr "Klõps nupul Lisa lisab määratud nime loendisse. Klõps nupul Muuda asendab loendis oleva nime uue nimega." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -47439,14 +47138,13 @@ msgid "Top row" msgstr "Ülemine rida" #: 04070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3149263\n" "6\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the header row of the selected range. Each column receives a separated name and cell reference." -msgstr "Nimed luuakse valitud ala ülemise rea põhjal. Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." +msgstr "Nimed luuakse valitud ala ülemise rea põhjal. Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -47458,14 +47156,13 @@ msgid "Left Column" msgstr "Vasak veerg" #: 04070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3153190\n" "8\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." -msgstr "Nimed luuakse valitud ala esimese veeru kirjetest. Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." +msgstr "Nimed luuakse valitud ala esimese veeru kirjetest. Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -47477,14 +47174,13 @@ msgid "Bottom row" msgstr "Alumine rida" #: 04070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3147124\n" "10\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range. Each column receives a separated name and cell reference." -msgstr "Nimed luuakse valitud ala alumise rea põhjal. Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." +msgstr "Nimed luuakse valitud ala alumise rea põhjal. Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -47496,14 +47192,13 @@ msgid "Right Column" msgstr "Parem veerg" #: 04070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3153158\n" "12\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." -msgstr "Nimed luuakse valitud ala viimase veeru põhjal. Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." +msgstr "Nimed luuakse valitud ala viimase veeru põhjal. Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -47758,7 +47453,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the data you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Otsi üles fail, mis sisaldab andmeid, mida soovid lisada." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -47813,7 +47508,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the table or the data range that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Vali tabel või andmevahemik, mida soovid lisada." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -47831,7 +47526,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." -msgstr "" +msgstr "Sisesta intervall sekundites, mille tagant dokumendis olevad välised andmed uuesti laaditakse." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -47847,7 +47542,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "cell attributesattributes;cellsformatting;cellscells;formatting dialog" -msgstr "lahtri atribuudidatribuudid; lahtridvormindamine; lahtridlahtrid; vorminduse dialoog" +msgstr "lahtri atribuudidatribuudid; lahtridvormindus; lahtridlahtrid; vorminduse dialoog" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -47909,7 +47604,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines protection options for selected cells." -msgstr "" +msgstr "Määrab valitud lahtrite kaitsmise sätted." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -47936,7 +47631,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Peidab valitud lahtrite valemid ja sisu." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -47954,7 +47649,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Prevents the selected cells from being modified." -msgstr "" +msgstr "Kaitseb valitud lahtreid muutmise eest." #: 05020600.xhp #, fuzzy @@ -47982,7 +47677,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Hides formulas in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Peidab valitud lahtrites olevad valemid." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -48018,7 +47713,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Keeps the selected cells from being printed." -msgstr "" +msgstr "Valitud lahtreid ei prindita." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -48114,7 +47809,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." -msgstr "" +msgstr "Määrab lisavahe rea suurima märgi ja lahtri piirete vahel." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -48132,7 +47827,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Restores the default value for the optimal row height." -msgstr "" +msgstr "Taastab rea optimaalse kõrguse vaikeväärtuse." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -48279,7 +47974,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." -msgstr "" +msgstr "Kõikide peidetud lahtrite kuvamiseks klõpsa ruudule arvutustabeli ülemise vasaku nurga juures. See valib tabeli kõik lahtrid." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -48375,7 +48070,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." -msgstr "" +msgstr "Määrab lisavahe veeru pikima kirje ja veeru vertikaalsete piirete vahel." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -48393,7 +48088,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." -msgstr "" +msgstr "Määrab optimaalse veeru laiuse nii, et kogu veeru sisu oleks näha. Lisavahe optimaalse laiuse määramisel on vaikimisi 0,1 tolli." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -48591,7 +48286,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." -msgstr "" +msgstr "Kuvab arvutustabeli peidetud lehtede nimekirja. Mingi lehe näitamiseks klõpsa vastaval kirjel ja kinnita valik nupuga 'Sobib'." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -48706,14 +48401,13 @@ msgid "Sheet" msgstr "Leht" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3151384\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." -msgstr "Määrab elemendid, mis prinditakse kõikidel aktiivse leheküljestiiliga lehtedel. Lisaks saab määrata printimise järjekorra, esimese lehekülje numbri ja lehe suurenduse." +msgstr "Määrab elemendid, mis prinditakse kõikidel aktiivse leheküljestiiliga lehtedel. Lisaks saab määrata printimise järjekorra, esimese lehekülje numbri ja lehe suurenduse." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48749,7 +48443,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." -msgstr "" +msgstr "Määrab, kas veergude ja ridade päised prinditakse." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48790,23 +48484,23 @@ msgid "Prints the msgstr "Prindib arvutustabelis määratud märkused. Need prinditakse omaette lehele koos vastavate lahtriviidetega." #: 05070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3154944\n" "11\n" "help.text" -msgid "Objects/graphics" +msgid "Objects/images" msgstr "Objektid ja pildid" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3149581\n" "12\n" "help.text" msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." -msgstr "Prinditakse kõik lisatud objektid (kui need on prinditavad) ja pildid." +msgstr "Prinditakse kõik lisatud objektid (kui need on prinditavad) ja pildid." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48824,7 +48518,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Prinditakse kõik dokumenti lisatud diagrammid." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48842,7 +48536,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Includes all drawing objects in the printed document." -msgstr "" +msgstr "Prinditakse kõik dokumenti lisatud joonistused." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48860,7 +48554,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." -msgstr "" +msgstr "Valemite tulemuste asemel prinditakse valemilahtrite valemid." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48878,7 +48572,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et prinditakse ka nullväärtusega lahtrid." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48914,7 +48608,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Lehed järjestatakse vertikaalselt piki esimest veergu." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48932,7 +48626,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." -msgstr "" +msgstr "Lehed järjestatakse horisontaalselt piki esimest rida." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48944,14 +48638,13 @@ msgid "First page number" msgstr "Esimese lehe number" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3155378\n" "28\n" "help.text" msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." -msgstr "See säte võimaldab lehekülgede nummerdust alustada 1-st erinevast arvust." +msgstr "See säte võimaldab lehekülgede nummerdust alustada 1-st erinevast arvust." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48960,7 +48653,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Enter the number of the first page." -msgstr "" +msgstr "Sisesta esimese lehekülje number." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48989,13 +48682,12 @@ msgid "Scaling mode" msgstr "Suurendusrežiim" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN10971\n" "help.text" msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box." -msgstr "Vali loendiboksist suurendusrežiim. Vastavalt valitud režiimile näidatakse edasisi sätteid." +msgstr "Vali loendiboksist suurendusrežiim. Vastavalt valitud režiimile näidatakse edasisi sätteid." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49024,14 +48716,13 @@ msgid "Scaling factor" msgstr "Suurendustegur" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3152899\n" "36\n" "help.text" msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." -msgstr "Sisesta suurendustegur. 100-st väiksem tegur vähendab väljatrükki, suurem suurendab." +msgstr "Sisesta suurendustegur. 100-st väiksem tegur vähendab väljatrükki, suurem suurendab." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49082,13 +48773,12 @@ msgid "Width in pages" msgstr "Lehekülgi laiuses" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." -msgstr "Sisesta lehtede suurim arv rõhtsuunas." +msgstr "Sisesta lehtede suurim arv rõhtsuunas." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49099,13 +48789,12 @@ msgid "Height in pages" msgstr "Lehekülgi kõrguses" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109EB\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." -msgstr "Sisesta lehtede suurim arv püstsuunas." +msgstr "Sisesta lehtede suurim arv püstsuunas." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49140,7 +48829,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." -msgstr "" +msgstr "Sisesta prinditavate lehtede maksimaalne arv." #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -49399,13 +49088,12 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stiilid ja vormindus" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3150447\n" "help.text" msgid "Stylist, see Styles and Formatting window Styles and Formatting window formats; Styles and Formatting window formatting; Styles and Formatting window paint can for applying styles" -msgstr "Stilist, vt akent Stiilid ja vormindus aken Stiilid ja vormindus vormingud; aken Stiilid ja vormindus vormindus; aken Stiilid ja vormindus värvipurk stiilide rakendamiseks" +msgstr "Stilist, vt stiilide ja vorminduse aken stiilide ja vorminduse aken vormingud; aken Stiilid ja vormindus vormindus; aken Stiilid ja vormindus värvipurk stiilide rakendamiseks" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49827,13 +49515,14 @@ msgid "Format" msgstr "Vormindus" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3145799\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "" +msgstr "Vali mõni eelnevalt määratletud automaatvorming, mille soovid lehel valitud alale rakendada." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49845,13 +49534,14 @@ msgid "Add" msgstr "Lisa" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3154017\n" "6\n" "help.text" msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." -msgstr "" +msgstr "Lubab praeguse vähemalt 4 x 4 lahtrist koosneva vahemiku vorminduse lisada eelmääratletud automaatvormingute loendisse. Seejärel kuvatakse dialoogiaken Automaatvorminduse lisamine." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49891,13 +49581,14 @@ msgid "Number format" msgstr "Arvu vorming" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3159239\n" "12\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse arvuvormingu." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49909,13 +49600,14 @@ msgid "Borders" msgstr "Äärised" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3145259\n" "14\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse äärise." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49927,13 +49619,14 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3152990\n" "16\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse fondi." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49945,13 +49638,14 @@ msgid "Pattern" msgstr "Muster" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3150368\n" "18\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse mustri." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49963,13 +49657,14 @@ msgid "Alignment" msgstr "Joondus" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3156445\n" "20\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse joonduse." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49981,13 +49676,14 @@ msgid "AutoFit width and height" msgstr "Laiuse ja kõrguse automaatne sobitamine" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3148703\n" "22\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse sobitamise." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -50086,7 +49782,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153189\n" "help.text" msgid "conditional formatting; conditions" -msgstr "tingimuslik vormindamine; tingimused" +msgstr "tingimuslik vormindus; tingimused" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50094,7 +49790,7 @@ msgctxt "" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Tingimus" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50182,7 +49878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Värviskaala" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50222,7 +49918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153709\n" "help.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Ikoonikogu" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50254,7 +49950,7 @@ msgctxt "" "par_id31494142\n" "help.text" msgid "3 - flags" -msgstr "" +msgstr "3 lippu" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50294,7 +49990,7 @@ msgctxt "" "par_id31494147\n" "help.text" msgid "5 - quarters" -msgstr "" +msgstr "5 veerandikku" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50318,7 +50014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156384\n" "help.text" msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Kuupäevad" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50358,7 +50054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153384\n" "help.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Tingimusliku vormindamise haldus" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -51064,14 +50760,13 @@ msgid "Formula cell" msgstr "Valemi lahter" #: 06040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153194\n" "6\n" "help.text" msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." -msgstr "Sisesta valemi lahtri väljale viide valemit sisaldavale lahtrile. Vaikimisi on selleks viide aktiivsele lahtrile. Viite lisamiseks tekstikasti klõpsa lehel vastavale lahtrile." +msgstr "Sisesta valemi lahtri väljale viide valemit sisaldavale lahtrile. Vaikimisi on selleks viide aktiivsele lahtrile. Viite lisamiseks tekstikasti klõpsa lehel vastavale lahtrile." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -51089,7 +50784,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." -msgstr "" +msgstr "Määrab väärtuse, mida soovid saada uueks tulemuseks." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -51101,14 +50796,13 @@ msgid "Variable cell" msgstr "Muutuja lahter" #: 06040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3147427\n" "10\n" "help.text" msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." -msgstr "Määrab viite lahtrile, mis sisaldab väärtust, mida soovid muuta soovitud sihtväärtuse saavutamiseks." +msgstr "Määrab viite lahtrile, mis sisaldab väärtust, mida soovid muuta soovitud sihtväärtuse saavutamiseks." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51211,13 +50905,14 @@ msgid "Display border" msgstr "Kuva äärist" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151073\n" "19\n" "help.text" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "" +msgstr "Tõstab stsenaariumi teie tabelis äärisega esile. Äärise värvi saab määrata sellest sättest paremal asuval väljal. Äärisel on ka tiitliriba eelmise stsenaariumi nimega. Stsenaariumi äärisest paremal asuva nupu kaudu saab ülevaate kõigist selles alas asuvatest stsenaariumidest, kui neid on määratud mitu. Selles loendist saab valida mis tahes stsenaariumi, ilma piiranguteta." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51229,13 +50924,14 @@ msgid "Copy back" msgstr "Kopeeri tagasi" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3154942\n" "21\n" "help.text" msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "" +msgstr "Kopeerib muudetud lahtrite väärtused aktiivsesse stsenaariumisse. Kui seda sätet ei valita, siis stsenaarium lahtriväärtuste muutmisel ei muutu. Sätte Kopeeri tagasi käitumine sõltub lahtrite kaitse, lehekaitse ja sätte Kaitse muudatuste eest väärtustest." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51247,13 +50943,14 @@ msgid "Copy entire sheet" msgstr "Kopeeri terve leht" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3146969\n" "23\n" "help.text" msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " -msgstr "" +msgstr " Sorteeritud loend kopeeritakse määratavasse lahtrite vahemikku." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51264,12 +50961,13 @@ msgid "Prevent changes" msgstr "Kaitse muudatuste eest" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "" +msgstr "Kaitseb aktiivset stsenaariumit muudatuste eest. Sätte Kopeeri tagasi käitumine sõltub lahtrite kaitse, lehekaitse ja sätte Kaitse muudatuste eest väärtustest." #: 06050000.xhp #, fuzzy @@ -52241,7 +51939,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the sorting options for the selected range." -msgstr "" +msgstr "Määra valitud vahemiku sortimise sätted." #: 12030100.xhp #, fuzzy @@ -52473,7 +52171,6 @@ msgid " Omits the first r msgstr " Jätab sortimisest välja valiku esimese rea või esimese veeru. Dialoogi allservas oleva sätte Suund abil saab määrata selle märkeruudu nime ja funktsiooni." #: 12030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3147436\n" @@ -52625,7 +52322,6 @@ msgid " Select the lang msgstr " Vali sortimisreeglite keel." #: 12030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3150344\n" @@ -52645,7 +52341,6 @@ msgid " Select a sor msgstr " Vali keele jaoks soovitud sortimissäte. Saksa keele jaoks võib valida näiteks \"telefoniraamatu\" sätte, et sortimisel võetaks arvesse ka täpitähti." #: 12030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3152580\n" @@ -53045,7 +52740,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta filter" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -53054,7 +52749,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta filter" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -53174,13 +52869,14 @@ msgid "1s msgstr "1., 2., 3. grupp" #: 12050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." -msgstr "" +msgstr "Määra kuni kolme vahekokkuvõtete rühma sätted. Igal vahekaardil on sama paigutus." #: 12050100.xhp #, fuzzy @@ -53261,13 +52957,14 @@ msgid "Group by" msgstr "Rühmitamise alus" #: 12050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3154013\n" "8\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." -msgstr "" +msgstr "Vali veerg, mis peaks vahekokkuvõtete arvutamise protsessi juhtima. Kui valitud veeru sisu muutub, arvutatakse vahekokkuvõtted automaatselt uuesti." #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -53279,13 +52976,14 @@ msgid "Calculate subtotals for" msgstr "Arvuta vahekokkuvõtted" #: 12050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3147125\n" "10\n" "help.text" msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." -msgstr "" +msgstr "Vali veerg või veerud, milles sisalduvate väärtuste jaoks soovid vahekokkuvõtteid arvutada." #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -53297,13 +52995,14 @@ msgid "Use function" msgstr "Kasutatakse funktsiooni" #: 12050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3145647\n" "12\n" "help.text" msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "" +msgstr "Vali funktsioon, mida soovid andmete konsolideerimiseks kasutada." #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -53404,7 +53103,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Sortimine" #: 12050200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3145252\n" @@ -53423,7 +53121,6 @@ msgid "Considers for msgstr "Võtab sortimisel arvesse vormindusatribuute." #: 12050200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3155418\n" @@ -53547,7 +53244,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." -msgstr "" +msgstr "Sisesta viited lahtritele, mis sisaldavad valemeid, mida soovid kasutada mitme tehte jaoks." #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -53565,7 +53262,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." -msgstr "" +msgstr "Sisesta viide sisendlahtrile, mida soovid kasutada muutujana andmetabeli ridade jaoks." #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -53583,7 +53280,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." -msgstr "" +msgstr "Sisesta viide sisendlahtrile, mida soovid kasutada muutujana andmetabeli veergude jaoks." #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -53837,7 +53534,6 @@ msgid "Hides the additional options." msgstr "Peidab lisasätted" #: 12080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12080000.xhp\n" "tit\n" @@ -54414,14 +54110,13 @@ msgid "Pivot Table" msgstr "Liigendtabel" #: 12090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "1\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Liigendtabel" +msgstr "Liigendtabel" #: 12090000.xhp #, fuzzy @@ -54632,7 +54327,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Vali andmebaas, mis sisaldab andmeallikat, mida soovid kasutada." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -54650,7 +54345,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the data source that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Vali andmeallikas, mida soovid kasutada." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -54668,7 +54363,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "" +msgstr "Klõpsa valitud andmeallika tüübil. Valida saab nelja tüübi hulgast: \"Tabel\", \"Päring\" ja \"SQL\" või SQL (algupärane)." #: 12090101.xhp #, fuzzy @@ -54733,13 +54428,14 @@ msgid "Layout" msgstr "Paigutus" #: 12090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3150768\n" "19\n" "help.text" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." -msgstr "" +msgstr "Liigendtabeli paigutuse määramiseks lohista andmeväljade nupud aladele Lehekülje väljad, Rea väljad, Veeru väljad ja Andmeväljad. Samuti võid andmeväljad liigendtabelis ümber korraldada pukseerides." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -54770,13 +54466,14 @@ msgid "More" msgstr "Rohkem" #: 12090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3145647\n" "23\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Kuvab või peidab liigendtabeli määramise lisasätted." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -54798,7 +54495,6 @@ msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." msgstr "Määra liigendtabeli tulemuste kuvamise sätted." #: 12090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id0509200913025625\n" @@ -54825,13 +54521,14 @@ msgid "Results to" msgstr "Tulemid" #: 12090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3153838\n" "5\n" "help.text" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." -msgstr "" +msgstr " Sisesta lahtrite vahemik, kus soovid näha sorditud loendit, või vali loendist nimeline vahemik." #: 12090102.xhp #, fuzzy @@ -54859,7 +54556,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Ignores empty fields in the data source." -msgstr "" +msgstr "Eirab andmeallika tühje ridu." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -54877,7 +54574,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." -msgstr "" +msgstr "Omistab automaatselt ilma siltideta ridadele ülemise rea kategooria." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -54895,7 +54592,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." -msgstr "" +msgstr "Arvutab ja kuvab veerule määratud funktsiooni kokkuvõtte." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -54913,7 +54610,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." -msgstr "" +msgstr "Arvutab ja kuvab reale määratud funktsiooni kokkuvõtte." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -55084,7 +54781,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "" +msgstr "Vali filtri jaoks loogiline tehe." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -55102,7 +54799,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "Vali väli, mida soovid filtris kasutada. Kui väljade nimesid pole saadaval, on loetelus veergude sildid." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -55120,7 +54817,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "Vali võrdlusmärk kirjete võrdlemiseks väljadel Välja nimi ja Väärtus." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -55264,7 +54961,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "Vali väärtus, mida soovid valitud väljaga võrrelda." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -55469,7 +55166,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." -msgstr "" +msgstr "Määra vahekokkuvõtted, mida soovid arvutada." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55487,7 +55184,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Does not calculate subtotals." -msgstr "" +msgstr "Vahekokkuvõtteid ei arvutata." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55505,7 +55202,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Automatically calculates subtotals." -msgstr "" +msgstr "Arvutab automaatselt vahekokkuvõtted." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55523,7 +55220,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." -msgstr "" +msgstr "Vali see säte ja klõpsa loendis sellel vahekokkuvõtte tüübil, mida soovid lasta arvutada." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55541,7 +55238,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "" +msgstr "Klõpsa vahekokkuvõtte tüübil, mida soovid lasta arvutada. See säte on võimalik ainult siis, kui vahekokkuvõtte liik on Kasutaja määratud." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55559,7 +55256,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Includes empty columns and rows in the results table." -msgstr "" +msgstr "Tühjad veerud ja read kaastakse tulemuste tabelisse." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55628,7 +55325,6 @@ msgid "Displayed value" msgstr "Kuvatud väärtus" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1070F\n" @@ -55645,7 +55341,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10716\n" @@ -55694,7 +55389,6 @@ msgid "Difference from" msgstr "Erinevus väärtusest" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10744\n" @@ -55711,13 +55405,12 @@ msgid "Named item" msgstr "Nimega element" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item." -msgstr "Kui baaselemendi nimi on määratud, on tulemuseks väljaelementide kombinatsiooni viiteväärtus, kus baasvälja element on asendatud määratud baaselemendiga." +msgstr "Kui baaselemendi nimi on määratud, on viiteväärtus välja elementide kombinatsiooni jaoks tulemus, kus baasvälja element on asendatud määratud baaselemendiga." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55728,7 +55421,6 @@ msgid "Previous item or Next item" msgstr "Eelmine või järgmine element" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10754\n" @@ -55737,16 +55429,14 @@ msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the msgstr "Kui baaselemendina on määratud \"eelmine element\" või \"järgmine element\", on viiteväärtus baasvälja järgmise nähtava liikme (baasvälja sortimisjärjestuses) tulemus." #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1075B\n" "help.text" msgid "% Of" -msgstr "% väärtusest" +msgstr "%" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10761\n" @@ -55755,16 +55445,14 @@ msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is det msgstr "Iga tulemus jagatakse tema viiteväärtusega. Viiteväärtus määratakse sarnaselt sättega \"Erinevus väärtusest\". Baasväljast väljapoole jäävad summad kuvatakse tühjade tulemustena." #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1076A\n" "help.text" msgid "% Difference from" -msgstr "Erinevus väärtusest" +msgstr "% erinevus" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10770\n" @@ -55781,7 +55469,6 @@ msgid "Running total in" msgstr "Hetkesumma lahtrites" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1077D\n" @@ -55790,7 +55477,6 @@ msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the msgstr "Iga tulemus liidetakse baasvälja eelnevate elementide (baasvälja sortimisjärjestuses) tulemuste summale ja kuvatakse kogusumma." #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10780\n" @@ -55807,7 +55493,6 @@ msgid "% of row" msgstr "% reast" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1078D\n" @@ -55824,7 +55509,6 @@ msgid "% of column" msgstr "% veerust" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1079A\n" @@ -55841,13 +55525,12 @@ msgid "% of total" msgstr "% summast" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107A7\n" "help.text" msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." -msgstr "Sama mis \"% reast\", kuid kasutatakse tulemuse andmevälja kokkuvõtet." +msgstr "Sama mis \"% reast\", kuid kasutatakse tulemuse andmevälja kogusummat." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55858,22 +55541,20 @@ msgid "Index" msgstr "Indeks" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107B4\n" "help.text" msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" -msgstr "Ridade ja veergude summasid ning üldkokkuvõtet kasutatakse eeltoodud reegleid järgides järgmise avaldise arvutamiseks:" +msgstr "Ridade ja veergude summasid ning kogusummat kasutatakse eeltoodud reegleid järgides järgmise avaldise arvutamiseks:" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107B7\n" "help.text" msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" -msgstr "( algne tulemus * kokkuvõte ) / ( reasumma * veerusumma )" +msgstr "( algne tulemus * kogusumma ) / ( reasumma * veerusumma )" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55916,13 +55597,12 @@ msgid "Data Field Options" msgstr "Andmevälja sätted" #: 12090106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090106.xhp\n" "bm_id711386\n" "help.text" msgid "hiding;data fields, from calculations in pivot tabledisplay options in pivot tablesorting;options in pivot tabledata field options for pivot table" -msgstr "peitmine; andmeväljad arvutamise eest liigendtabeliskuvasätted liigendtabelissortimine; sätted liigendtabelisandmevälja sätted liigendtabelis" +msgstr "peitmine; andmeväljade peitmine arvutamise eest liigendtabeliskuvasätted liigendtabelissortimine; sätted liigendtabelisandmevälja sätted liigendtabelis" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -56253,7 +55933,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Rühmitamine" #: 12090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10551\n" @@ -56267,7 +55946,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "Algusesse" +msgstr "Algus" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -56286,7 +55965,6 @@ msgid "Automatically" msgstr "Automaatselt" #: 12090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10573\n" @@ -56303,7 +55981,6 @@ msgid "Manually at" msgstr "Käsitsi alates" #: 12090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1057A\n" @@ -56336,7 +56013,6 @@ msgid "Automatically" msgstr "Automaatselt" #: 12090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10588\n" @@ -56353,7 +56029,6 @@ msgid "Manually at" msgstr "Käsitsi alates" #: 12090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1058F\n" @@ -56370,7 +56045,6 @@ msgid "Group by" msgstr "Rühmitamise alus" #: 12090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10596\n" @@ -56520,7 +56194,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." -msgstr "" +msgstr "Määra valitud lahtri(te) valideerimisreeglid." #: 12120100.xhp #, fuzzy @@ -56542,13 +56216,14 @@ msgid "Allow" msgstr "Lubatud" #: 12120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3150400\n" "6\n" "help.text" msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." -msgstr "" +msgstr "Määra valitud vahemiku sortimise sätted." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56729,13 +56404,14 @@ msgid "Allow blank cells" msgstr "Tühjade lahtrite lubamine" #: 12120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153967\n" "8\n" "help.text" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "" +msgstr "Koos sättega Tööriistad - Analüüs - Märgista vigased andmed määrab see, kas tühjad lahtrid kuvatakse vigaste andmetena (keelatud) või mitte (lubatud)." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56751,7 +56427,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D)." -msgstr "" +msgstr "Kuvab sobivate stringide või väärtuste loendi, mille seast saab valida. Loendit saab avada ka vajutades valitud lahtris klahve Ctrl+D (Mac: Command+D)." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56767,7 +56443,7 @@ msgctxt "" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." -msgstr "" +msgstr "Sorteerib valiku loendi kasvavas järjekorras ja filtreerib välja korduvad kirjed. Kui ruut on märkimata, kasutatakse andmeallikast pärit järjestust." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56783,7 +56459,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." -msgstr "" +msgstr "Sisesta lahtrite vahemik, mis sisaldab sobivaid väärtusi või stringe." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56799,7 +56475,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." -msgstr "" +msgstr "Sisesta kirjed, mis on sobivad väärtused või stringid." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56817,7 +56493,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." -msgstr "" +msgstr "Vali võrdlustehe, mida soovid kasutada. Võimalikud võrdlused sõltuvad sellest, mis on valitud kastis Lubatud. Kui valida võrdlus \"vahel\" või \"mitte vahel\", ilmuvad sisestusboksid Miinimum ja Maksimum. Muudel juhtudel kuvatakse sisestusbokse Miinimum, Maksimum või Väärtus." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56853,7 +56529,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "" +msgstr "Sisesta miinimumväärtus boksis Lubatud valitud andmete valideerimise sätte jaoks." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56871,7 +56547,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "" +msgstr "Sisesta maksimumväärtus boksis Lubatud valitud andmete valideerimise sätte jaoks." #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -57694,7 +57370,6 @@ msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the day is msgstr "Arv on kümnendarvuna antud ajaväärtus, mille päev tagastatakse." #: func_day.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_day.xhp\n" "hd_id3163809\n" @@ -57881,7 +57556,6 @@ msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function wi msgstr "Kui kuupäev2 on varasem kui kuupäev1, tagastab funktsioon negatiivse arvu." #: func_days360.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3151064\n" @@ -58115,7 +57789,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" -msgstr "" +msgstr "Mis kuupäev oli üks kuu enne 31.03.2001?" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -58332,7 +58006,6 @@ msgid "YEAR, YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." #: func_minute.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "tit\n" @@ -60110,12 +59783,13 @@ msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Too msgstr "Täiendavaid lahendaja mootoreid saab paigaldada laiendustena, kui need on saadaval. Ava Tööriistad - Laienduste haldur ja mine laienduste otsimiseks laienduste veebilehele." #: solver_options.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id3806878\n" "help.text" msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." -msgstr "" +msgstr "Vali loendikastist lahendaja mootor, mida soovid kasutada ja häälestada. Kui paigaldatud on ainult üks lahendaja mootor, pole loendikast aktiivne." #: solver_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 9538e09427b..455ebeb3e4a 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-24 13:53+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Compiler: the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192." -msgstr "" +msgstr "Kompilaator: sisemiste märkide (s.o tehtemärkide, muutujate, sulgude) koguarv valemis ületab 8192." #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 602cc922073..f1c992ac786 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 21:32+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390197387.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405287133.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -25,13 +25,12 @@ msgid "Recognizing Names as Addressing" msgstr "Nimede kasutamine aadressidena" #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "automatic addressing in tables natural language addressing formulas; using row/column labels text in cells; as addressing addressing; automatic name recognition on/off row headers;using in formulas column headers;using in formulas columns; finding labels automatically rows; finding labels automatically recognizing; column and row labels" -msgstr "automaatne aadresside kasutamine tabelites loomuliku keelekasutusega aadressid valemid; rea-/veerupäiste kasutamine tekst lahtrites; aadressidena aadressid; automaatsed nimede tuvastamine sees/väljas reapäised;kasutamine valemites veerupäised;kasutamine valemites veerud; päiste automaatne leidmine read; päiste automaatne leidmine tuvastamine; veeru- ja reapäised" +msgstr "automaatne adresseerimine tabelites loomulikus keeles adresseerimine valemid; rea-/veerupäiste kasutamine tekst lahtrites; aadressidena adresseerimine; automaatne nimede tuvastamine sees/väljas reapäised; kasutamine valemites veerupäised; kasutamine valemites veerud; päiste automaatne leidmine read; päiste automaatne leidmine tuvastamine; veeru- ja reapäised" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -52,7 +51,6 @@ msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that c msgstr "Teksti sisaldavaid lahtreid saab kasutada neid lahtreid sisaldavatele ridadele ja veergudele viitamiseks." #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3156283\n" @@ -98,13 +96,12 @@ msgid "Deactivating Automatic Changes" msgstr "Automaatsete muudatuste keelamine" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" -msgstr "keelamine; automaatsed muudatused tabelid; automaatse muudatuste keelamine automaatsisestamise funktsioon sees/väljas tekst lahtrites;automaatsisestamise funktsioon lahtrid; teksti automaatsisestamise funktsioon sisestamise tugi arvutustabelites muutmine; sisestus lahtrites automaatkorrektuuri funktsioon;lahtrisisu lahtrisse sisestamine;automaatsisestamise funktsioon väiketähed;automaatsisestamise funktsioon (lahtrites) suurtähed;automaatsisestamise funktsioon (lahtrites) kuupäevavormingud;teisendamise vältimine arvude lõpetamine sees/väljas teksti lõpetamine sees/väljas sõnade lõpetamine sees/väljas" +msgstr "keelamine; automaatsed muudatused tabelid; automaatse muudatuste keelamine automaatsisestamise funktsioon sees/väljas tekst lahtrites;automaatsisestamise funktsioon lahtrid; teksti automaatsisestamise funktsioon sisestusabi arvutustabelites muutmine; sisestus lahtrites automaatkorrektuuri funktsioon;lahtrisisu lahtrisse sisestamine;automaatsisestamise funktsioon väiketähed; automaatsisestamise funktsioon (lahtrites) suurtähed; automaatsisestamise funktsioon (lahtrites) kuupäevavormingud; teisendamise vältimine arvude lõpetamine sees/väljas teksti lõpetamine sees/väljas sõnade lõpetamine sees/väljas" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -268,7 +265,6 @@ msgid "Applying AutoFilter" msgstr "Automaatfiltri rakendamine" #: autofilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "bm_id3156423\n" @@ -403,7 +399,6 @@ msgid "Using AutoFormat for Tables" msgstr "Automaatvorminduse kasutamine arvutustabelites" #: autoformat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "bm_id3155132\n" @@ -579,7 +574,6 @@ msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" msgstr "Taustavärvide või taustapiltide määramine" #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "bm_id3149346\n" @@ -652,12 +646,13 @@ msgid "Graphics in the Background of Cells" msgstr "Pilt lahtrite taustana" #: background.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3155414\n" "21\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File." +msgid "Choose Insert - Image - From File." msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Failist." #: background.xhp @@ -714,7 +709,6 @@ msgid "User Defined Borders in Cells" msgstr "Määratud ääriste kasutamine lahtritel" #: borders.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "borders.xhp\n" "bm_id3457441\n" @@ -1209,13 +1203,12 @@ msgid "Calculating With Dates and Times" msgstr "Arvutused kuupäevade ja kellaaegadega" #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "bm_id3146120\n" "help.text" msgid "dates; in cells times; in cells cells;date and time formats current date and time values" -msgstr "kuupäevad; lahtrites kellaajad; lahtrites lahtrid;kuupäeva- ja kellaajavormingud praeguse kuupäeva ja kellaaja väärtused" +msgstr "kuupäevad; lahtrites kellaajad; lahtrites lahtrid; kuupäeva- ja kellaajavormingud praegune kuupäev ja kellaaeg lahtris" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1322,13 +1315,12 @@ msgid "Automatically Calculating Series" msgstr "Automaatne jadade genereerimine" #: calc_series.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "bm_id3150769\n" "help.text" msgid "series; calculating calculating; series linear series growth series date series powers of 2 calculations cells; filling automatically automatic cell filling AutoFill function filling;cells, automatically" -msgstr "jada; arvutamine arvutamine; jada aritmeetiline jada geomeetriline jada kuupäevade jada arvutused astmes 2 lahtrid; automaatne täitmine lahtrite automaatne täitmine automaattäitmise funktsioon täitmine; lahtrid, automaatselt" +msgstr "jadad; arvutamine arvutamine; jadad aritmeetiline jada geomeetriline jada kuupäevade jada arvutused astmes 2 lahtrid; automaatne täitmine automaatne lahtrite täitmine automaattäitmise funktsioon täitmine; lahtrite automaatne täitmine" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1567,6 @@ msgid "Calculating in Spreadsheets" msgstr "Arvutamine arvutustabelites" #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "bm_id3150791\n" @@ -1698,13 +1689,12 @@ msgid "Entering Values" msgstr "Väärtuste sisestamine" #: cell_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cell_enter.xhp\n" "bm_id3150868\n" "help.text" msgid "values; inserting in multiple cells inserting;values cell ranges;selecting for data entries areas, see also cell ranges" -msgstr "väärtused; lisamine mitmesse lahtrisse lisamine; väärtused lahtrivahemikud; andmekirjete jaoks valimine alad, vt ka lahtrivahemikud" +msgstr "väärtused; lisamine mitmesse lahtrisse lisamine; väärtused lahtrivahemikud; valimine andmekirjete jaoks alad, vt ka lahtrivahemikud" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1837,13 +1827,12 @@ msgid "Protecting Cells from Changes" msgstr "Lahtrite kaitsmine muudatuste eest" #: cell_protect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "protecting;cells and sheets cells; protecting cell protection; enabling sheets; protecting documents; protecting cells; hiding for printing changing; sheet protection hiding;formulas formulas;hiding" -msgstr "kaitsmine; lahtrid ja lehed lahtrid; kaitsmine lahtrite kaitsmine; lubamine lehed; kaitsmine dokumendid; kaitsmine lahtrid; printimiseks peitmine muutmine; lehe kaitsmine peitmine; valemid valemid; peitmine" +msgstr "kaitsmine; lahtrid ja lehed lahtrid; kaitsmine lahtrite kaitsmine; lubamine lehed; kaitsmine dokumendid; kaitsmine lahtrid; peitmine printimisel muutmine; lehe kaitsmine peitmine; valemid valemid; peitmine" #: cell_protect.xhp #, fuzzy @@ -2035,7 +2024,6 @@ msgid "Unprotecting Cells" msgstr "Kaitse eemaldamine lahtritelt" #: cell_unprotect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cell_unprotect.xhp\n" "bm_id3153252\n" @@ -2100,13 +2088,12 @@ msgid "Only Copy Visible Cells" msgstr "Ainult nähtavate lahtrite kopeerimine" #: cellcopy.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellcopy.xhp\n" "bm_id3150440\n" "help.text" msgid "cells; copying/deleting/formatting/moving rows;visible and invisible copying; visible cells only formatting;visible cells only moving;visible cells only deleting;visible cells only invisible cells filters;copying visible cells only hidden cells" -msgstr "lahtrid; kopeerimine/kustutamine/vormindamine/teisaldamine read; nähtavad ja nähtamatud kopeerimine; ainult nähtavad lahtrid vormindamine; ainult nähtavad lahtrid teisaldamine; ainult nähtavad lahtrid kustutamine; ainult nähtavad lahtrid nähtamatud lahtrid filtrid; ainult nähtavate lahtrite kopeerimine peidetud lahtrid" +msgstr "lahtrid; kopeerimine/kustutamine/vormindamine/teisaldamine read; nähtavad ja nähtamatud kopeerimine; ainult nähtavad lahtrid vormindus; ainult nähtavad lahtrid teisaldamine; ainult nähtavad lahtrid kustutamine; ainult nähtavad lahtrid nähtamatud lahtrid filtrid; ainult nähtavate lahtrite kopeerimine peidetud lahtrid" #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -2217,13 +2204,12 @@ msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" msgstr "Lahtritele viitamine lohistamise abil" #: cellreference_dragdrop.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellreference_dragdrop.xhp\n" "bm_id3154686\n" "help.text" msgid "drag and drop; referencing cells cells; referencing by drag and drop references;inserting by drag and drop inserting;references, by drag and drop" -msgstr "lohistamine; lahtritele viitamine lahtrid; lohistamise abil viitamine viited; lohistamise abil lisamine lisamine; viited, lohistamise abil" +msgstr "lohistamine; lahtritele viitamine lahtrid; lohistamise abil viitamine viited; lohistamise abil lisamine lisamine; viidete lisamine lohistamise abil" #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2327,7 +2313,6 @@ msgid "Referencing a Cell in Another Document" msgstr "Viitamine teises dokumendis asuvale lahtrile" #: cellreferences.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellreferences.xhp\n" "bm_id3147436\n" @@ -2495,13 +2480,12 @@ msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs" msgstr "Viitamine teistele lehtedele ja URL-idele" #: cellreferences_url.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "bm_id3150441\n" "help.text" msgid "HTML; in sheet cellsreferences; URL in cellscells; Internet referencesURL; in Calc" -msgstr "HTML; lehelahtritesviited; URL lahtriteslahtrid; Interneti-viitedURL; Calcis" +msgstr "HTML; lehe lahtritesviited; URL lahtriteslahtrid; Interneti-viitedURL; Calcis" #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2606,13 +2590,12 @@ msgid "Assigning Formats by Formula" msgstr "Vorminduse määramine valemi abil" #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" -msgstr "vormingud; valemite abil määramine lahtrivormingud; valemite abil määramine funktsiooni STYLE näide lahtristiilid;valemite abil määramine valemid;lahtrivormingute määramine" +msgstr "vormingud; valemite abil määramine lahtrivormingud; valemite abil määramine STYLE funktsiooni näide lahtristiilid; valemite abil määramine valemid; lahtrivormingute määramine" #: cellstyle_by_formula.xhp #, fuzzy @@ -2739,13 +2722,12 @@ msgid "Applying Conditional Formatting" msgstr "Tingimusliku vorminduse rakendamine" #: cellstyle_conditional.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "bm_id3149263\n" "help.text" msgid "conditional formatting; cells cells; conditional formatting formatting; conditional formatting styles;conditional styles cell formats; conditional random numbers;examples cell styles; copying copying; cell styles tables; copying cell styles" -msgstr "tingimuslik vormindamine; lahtrid lahtrid; tingimuslik vormindamine vormindamine; tingimuslik vormindamine stiilid;tingimuslikud stiilid lahtrivormindus; tingimuslik juhuslikud arvud;näited lahtristiilid; kopeerimine kopeerimine; lahtristiilid tabelid; lahtristiilide kopeerimine" +msgstr "tingimuslik vormindus; lahtrid lahtrid; tingimuslik vormindamine vormindus; tingimuslik vormindamine stiilid; tingimuslikud stiilid lahtrivormindus; tingimuslik juhuslikud arvud; näited lahtristiilid; kopeerimine kopeerimine; lahtristiilid tabelid; lahtristiilide kopeerimine" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -3121,13 +3103,12 @@ msgid "Highlighting Negative Numbers" msgstr "Negatiivsete arvude eristamine" #: cellstyle_minusvalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_minusvalue.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "negative numbers numbers; highlighting negative numbers highlighting;negative numbers colors;negative numbers number formats;colors for negative numbers" -msgstr "negatiivsed arvud arvud; negatiivsete arvude esiletõstmine esiletõstmine;negatiivsed arvud värvid;negatiivsed arvud arvuvormingud;negatiivsete arvude värvid" +msgstr "negatiivsed arvud arvud; negatiivsete arvude esiletõstmine esiletõstmine; negatiivsed arvud värvid; negatiivsed arvud arvuvormingud; negatiivsete arvude värvid" #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -3186,13 +3167,12 @@ msgid "Consolidating Data" msgstr "Andmete konsolideerimine" #: consolidate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "consolidating data ranges; combining combining;cell ranges tables; combining data; merging cell ranges merging;data ranges" -msgstr "andmete konsolideerimine vahemikud; ühendamine ühendamine;lahtrivahemikud tabelid; ühendamine andmed; lahtrivahemike ühendamine ühendamine;andmevahemikud" +msgstr "andmete konsolideerimine vahemikud; ühendamine ühendamine; lahtrivahemikud tabelid; ühendamine andmed; lahtrivahemike ühendamine ühendamine; andmevahemikud" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3412,13 +3392,12 @@ msgid "Importing and Exporting CSV Files" msgstr "CSV-failide importimine ja eksportimine" #: csv_files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "csv_files.xhp\n" "bm_id892361\n" "help.text" msgid "number series importdata series importexporting; tables as textimporting; tables as textdelimited values and filescomma separated files and valuestext file import and exportcsv files;importing and exportingtables; importing/exporting as texttext documents; importing to spreadsheetsopening;text csv filessaving;as text csv" -msgstr "arvujada importimineandmejada importimineeksportimine; tabelid tekstinaimportimine; tabelid tekstinaeraldatud väärtused ja failidkomaeraldusega failid ja väärtusedtekstifaili import ja eksportcsv-failid; importimine ja eksportiminetabelid; importimine/eksportimine tekstinatekstidokumendid; importimine arvutustabelitesseavamine; csv-tekstifailidsalvestamine; csv-tekstina" +msgstr "arvujada importimineandmejada importimineeksportimine; tabelid tekstinaimportimine; tabelid tekstinaeraldatud väärtused ja failidkomaga eraldatud failid ja väärtusedtekstifaili import ja eksportCSV-failid; importimine ja eksportiminetabelid; importimine/eksportimine tekstinatekstidokumendid; importimine arvutustabelitesseavamine; CSV-tekstifailidsalvestamine; CSV-tekstina" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3687,7 +3666,6 @@ msgid "Importing and Exporting Text Files" msgstr "Tekstifailide importimine ja eksportimine" #: csv_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "bm_id3153726\n" @@ -3907,13 +3885,12 @@ msgid "Cells in Currency Format" msgstr "Lahtrid raha vormingus" #: currency_format.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "currency formats; spreadsheetscells; currency formatsinternational currency formatsformats; currency formats in cellscurrencies; default currenciesdefaults;currency formatschanging;currency formats" -msgstr "rahavormingud; arvutustabelidlahtrid; rahavormingudrahvusvahelised rahavormingudvormingud; rahavormingud lahtritesrahaühikud; vaikimisi määratud rahaühikvaikesätted; rahavormingudmuutmine; rahavormingud" +msgstr "rahavormingud; arvutustabelidlahtrid; rahavormingudrahvusvahelised valuutavormingudvormingud; rahavormingud lahtritesrahaühikud; vaikimisi määratud rahaühikvaikesätted; rahavormingudmuutmine; rahavormingud" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3983,7 +3960,6 @@ msgid "If, under Language, you convert the cells msgstr "Kui valid menüüst Keel lahtrite jaoks hoopis lokaadi \"Inglise (USA)\", kantakse inglise keelele vastav lokaadisäte üle ka rahavormingule ja vaikimisi on rahaühiku vorming nüüd \"$ 1,234.00\"." #: currency_format.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -4001,13 +3977,12 @@ msgid "Defining Database Ranges" msgstr "Andmebaasi vahemike määramine" #: database_define.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_define.xhp\n" "bm_id3154758\n" "help.text" msgid "tables; database ranges database ranges; defining ranges; defining database ranges defining;database ranges" -msgstr "tabelid; andmebaasivahemikud andmebaasivahemikud; määramine vahemikud; andmebaasivahemike määramine määramine;andmebaasivahemikud" +msgstr "tabelid; andmebaasivahemikud andmebaasivahemikud; määramine vahemikud; andmebaasivahemike määramine määramine; andmebaasivahemikud" #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -4037,7 +4012,6 @@ msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that con msgstr "Andmebaasi vahemikku saab kasutada ja redigeerida arvutustabelis, mis sisaldab seda vahemikku. Ligipääs andmebaasi vahemikule %PRODUCTNAME'i andmeallikate vaatest ei ole võimalik." #: database_define.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_define.xhp\n" "par_idN10648\n" @@ -4063,7 +4037,6 @@ msgid "Choose Data - Define Range." msgstr "Vali Andmed - Määra vahemik." #: database_define.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_define.xhp\n" "par_id3153715\n" @@ -4106,13 +4079,12 @@ msgid "Filtering Cell Ranges" msgstr "Lahtrite vahemike filtreerimine" #: database_filter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "bm_id3153541\n" "help.text" msgid "cell ranges;applying/removing filters filtering;cell ranges/database ranges database ranges;applying/removing filters removing;cell range filters" -msgstr "lahtrivahemikud;filtrite rakendamine/eemaldamine filtreerimine;lahtrivahemikud/andmebaasivahemikud andmebaasivahemikud;filtrite rakendamine/eemaldamine eemaldamine;lahtrivahemiku filtrid" +msgstr "lahtrivahemikud; filtrite rakendamine/eemaldamine filtreerimine; lahtri- või andmebaasivahemikes andmebaasivahemikud; filtrite rakendamine/eemaldamine eemaldamine; lahtrivahemiku filtrid" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -4285,7 +4257,6 @@ msgid "Wiki lehekülg andmevahemiku määramise kohta" #: database_sort.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_sort.xhp\n" "tit\n" @@ -4294,7 +4265,6 @@ msgid "Sorting Data" msgstr "Andmete sortimine" #: database_sort.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_sort.xhp\n" "bm_id3150767\n" @@ -4303,7 +4273,6 @@ msgid "database ranges; sorting andmebaasivahemikud; sortimine sortimine; andmebaasivahemikud andmed; sortimine andmebaasides" #: database_sort.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_sort.xhp\n" "hd_id3150767\n" @@ -4372,7 +4341,6 @@ msgid "Wiki lehekülg andmevahemiku määramise kohta" #: datapilot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot.xhp\n" "tit\n" @@ -4381,16 +4349,14 @@ msgid "Pivot Table" msgstr "Liigendtabel" #: datapilot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot.xhp\n" "bm_id3150448\n" "help.text" msgid "pivot table function; introductionDataPilot, see pivot table function" -msgstr "liigendtabeli funktsioon; sissejuhatusAndmepiloot, vt ka liigendtabeli funktsioon" +msgstr "liigendtabeli funktsioon; sissejuhatusAndmepiloot, vt liigendtabeli funktsioon" #: datapilot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot.xhp\n" "hd_id3150448\n" @@ -4543,7 +4509,6 @@ msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A Filter button msgstr "Liigendtabeli dialoogist väljumiseks klõpsa nupul Sobib. Lisatakse nupp Filter või leheküljenupp iga andmevälja kohta, mille lohistasid alasse Lehekülje väljad. Liigendtabel lisatakse selle alla." #: datapilot_deletetable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_deletetable.xhp\n" "tit\n" @@ -4560,7 +4525,6 @@ msgid "pivot table function; deleting tables msgstr "liigendtabeli funktsioon; tabelite kustutamine kustutamine; liigendtabelid" #: datapilot_deletetable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_deletetable.xhp\n" "hd_id3153726\n" @@ -4580,7 +4544,6 @@ msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then msgstr "Liigendtabeli kustutamiseks klõpsa liigendtabelis mõnes lahtris ja vali siis kontekstimenüüst Kustuta." #: datapilot_edittable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_edittable.xhp\n" "tit\n" @@ -4672,7 +4635,6 @@ msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals ( msgstr "Liigendtabelites saab väljadele, väljaliikmetele, vahekokkuvõtetele (teatud kitsendustega) ja kokkuvõtetele määrata kohandatud kuvamisnimesid. Kohandatud kuvamisnime määramiseks elemendile kirjutatakse algne nimi uue nimega üle." #: datapilot_filtertable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_filtertable.xhp\n" "tit\n" @@ -4681,7 +4643,6 @@ msgid "Filtering Pivot Tables" msgstr "Liigendtabelite filtreerimine" #: datapilot_filtertable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_filtertable.xhp\n" "bm_id3150792\n" @@ -4690,7 +4651,6 @@ msgid "pivot table function; filtering tablesliigendtabeli funktsioon; tabelite filtreeriminefiltreerimine; liigendtabelid" #: datapilot_filtertable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_filtertable.xhp\n" "hd_id3150792\n" @@ -4807,7 +4767,6 @@ msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the msgstr "Rippmenüü avamiseks võid ka viia lahtrikursori nupule ja vajutada klahve CommandCtrl+D." #: datapilot_grouping.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_grouping.xhp\n" "tit\n" @@ -4816,16 +4775,14 @@ msgid "Grouping Pivot Tables" msgstr "Liigendtabelite rühmitamine" #: datapilot_grouping.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_grouping.xhp\n" "bm_id4195684\n" "help.text" msgid "grouping; pivot tablespivot table function;grouping table entriesungrouping entries in pivot tables" -msgstr "rühmitamine; liigendtabelidliigendtabeli funktsioon;tabelikirjete rühmitaminekirjete rühmade lõhkumine liigendtabelites" +msgstr "rühmitamine; liigendtabelidliigendtabeli funktsioon; tabelikirjete rühmitaminekirjete rühmade lõhkumine liigendtabelites" #: datapilot_grouping.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_grouping.xhp\n" "par_idN10643\n" @@ -4953,7 +4910,6 @@ msgid "If the Identify categories check box is marked, the categori msgstr "Kui ruut Kategooriate tuvastamine on märgistatud, tuvastatakse kategooriad päiste järgi ja määratakse vastavalt liigendtabeli loomisel." #: datapilot_updatetable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_updatetable.xhp\n" "tit\n" @@ -4962,7 +4918,6 @@ msgid "Updating Pivot Tables" msgstr "Liigendtabelite uuendamine" #: datapilot_updatetable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_updatetable.xhp\n" "bm_id3150792\n" @@ -4971,7 +4926,6 @@ msgid "pivot table importpivot msgstr "liigendtabelite importimineliigendtabeli funktsioon; tabelite värskendamineümberarvutamine; liigendtabeliduuendamine; liigendtabelid" #: datapilot_updatetable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_updatetable.xhp\n" "hd_id3150792\n" @@ -4999,13 +4953,12 @@ msgid "Importing and Exporting dBASE Files" msgstr "dBASE-failide importimine ja eksportimine" #: dbase_files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dbase_files.xhp\n" "bm_id1226844\n" "help.text" msgid "exporting;spreadsheets to dBASE importing;dBASE files dBASE import/export spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files tables in databases;importing dBASE files" -msgstr "eksportimine; arvutustabelid dBASE'i importimine; dBASE-failid dBASE'i importimine ja eksportimine arvutustabelid; dBASE-failidest importimine ja dBASE-failidesse eksportimine andmebaasitabelid; dBASE-failide importimine" +msgstr "eksportimine; arvutustabelid dBASE'i importimine; dBASE-failid dBASE'i importimine ja eksportimine arvutustabelid; dBASE-failide importimine ja eksportimine andmebaasitabelid; dBASE-failide importimine" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -5230,7 +5183,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "theme selection for sheetslayout;spreadsheetscell styles; selectingselecting;formatting themessheets;formatting themesformats;themes for sheetsformatting;themes for sheets" -msgstr "teema valimine arvutustabelilepaigutus; arvutustabelidlahtristiilid; valiminevalimine; vormindusteemadlehed; vormindusteemadvormindus; lehtede teemadvormindamine; lehtede teemad" +msgstr "teema valimine arvutustabelilepaigutus; arvutustabelidlahtristiilid; valiminevalimine; vormindusteemadlehed; vormindusteemadvormingud; lehtede teemadvormindus; lehtede teemad" #: design.xhp msgctxt "" @@ -5384,13 +5337,12 @@ msgid "Select all desired sheets by holding down the CommandCtrl-klahvi ja klõpsates vastavatel sakkidel, mis tööala alumises ääres hallid on. Kõik valitud sakid muutuvad valgeks." #: edit_multitables.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_multitables.xhp\n" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "Klaviatuuri kaudu mitme lehe valimiseks saab kasutada klahve Shift+CommandCtrl+Page Up või Page Down." +msgstr "Klaviatuuri abil mitme lehe valimiseks saab kasutada klahvikombinatsioone Shift+CommandCtrl+Page Up või Page Down." #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -5410,7 +5362,6 @@ msgid "Applying Filters" msgstr "Filtrite rakendamine" #: filters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "filters.xhp\n" "bm_id3153896\n" @@ -5711,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154125\n" "help.text" msgid "text in cells; formattingspreadsheets;formattingbackgrounds;cells and pagesborders;cells and pagesformatting;spreadsheetsnumbers; formatting options for selected cellscells; number formatscurrencies;formats" -msgstr "tekst lahtrites; vormindaminearvutustabelid; vormindaminetaustad; lahtrid ja leheküljedäärised; lahtrid ja leheküljedvormindamine; arvutustabelidarvud; valitud lahtrite vormindussättedlahtrid; arvude vormingudrahaühikud; vormingud" +msgstr "tekst lahtrites; vormindaminearvutustabelid; vormindaminetaustad; lahtrid ja leheküljedäärised; lahtrid ja leheküljedvormindus; arvutustabelidarvud; valitud lahtrite vormindussättedlahtrid; arvude vormingudrahaühikud; vormingud" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5810,7 +5761,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "22\n" "help.text" -msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Picture - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." +msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." msgstr "Dialoogis Vormindus - Lehekülg - Taust määratud pilt on nähtav ainult printimisel või lehekülje eelvaates. Taustapildi kuvamiseks ekraanil tuleb pilt lisada käsuga Lisamine - Pilt - Failist ja saata pilt lahtrite taustale käsuga Vormindus - Järjestus - Taustale. Taustapilti saab hiljem valida Navigaatori abil." #: format_table.xhp @@ -5838,13 +5789,12 @@ msgid "Formatting Numbers With Decimals" msgstr "Komakohtadega arvude vormindamine" #: format_value.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "format_value.xhp\n" "bm_id3145367\n" "help.text" msgid "numbers;formatting decimals formats; numbers in tables tables; number formats defaults; number formats in spreadsheets decimal places;formatting numbers formatting;numbers with decimals formatting;adding/deleting decimal places number formats; adding/deleting decimal places in cells deleting; decimal places decimal places; adding/deleting" -msgstr "arvud; kümnendkohtade vormindamine vormingud; arvud tabelites tabelid; arvuvormingud vaikeväärtused; arvuvormingud arvutustabelites kohad pärast koma; arvude vormindamine vormindamine; kümnendkohtadega arvud vormindamine; kümnendkohtade lisamine ja eemaldamine arvuvormingud; kümnendkohtade lisamine ja kustutamine lahtrites kustutamine; kümnendkohad kümnendkohad; lisamine ja kustutamine" +msgstr "arvud; komakohtade vormindamine vormingud; arvud tabelites tabelid; arvuvormingud vaikeväärtused; arvuvormingud arvutustabelites komakohad; arvuvorming vormindus; komakohtadega arvud vormindus; komakohtade lisamine ja eemaldamine arvuvormingud; komakohtade lisamine ja kustutamine lahtrites kustutamine; komakohad komakohad; lisamine ja kustutamine" #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -5892,7 +5842,6 @@ msgid "On the Numbers tab you will see a selection of predefined nu msgstr "Kaardil Arvud näed sa valikut eeldefineeritud arvuvormingutest. Dialoogi parempoolses alumises osas näidatakse, millisena kuvatakse arvu valitud vormingu omistamisel." #: format_value.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "format_value.xhp\n" "par_id3155766\n" @@ -5918,16 +5867,14 @@ msgid "User-defined Number Formats" msgstr "Kasutaja määratud arvuvormingud" #: format_value_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "numbers;user-defined formatting formatting; user-defined numbers number formats; millions format codes; user-defined number formats" -msgstr "arvud; kasutaja määratud vormingudvormindus; kasutaja määratud arvudarvuvormingud; miljonidvormingute koodid; kasutaja määratud arvuvormingud" +msgstr "arvud; kasutaja määratud vormingudvormindus; kasutaja määratud arvudarvuvormingud; miljonilisedvormingukoodid; kasutaja määratud arvuvormingud" #: format_value_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "hd_id3143268\n" @@ -6459,7 +6406,6 @@ msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form msgstr "Kui soovid lahtrites näha valemeid, näiteks kujul =SUM(A1:B5), toimi järgnevalt:" #: formula_value.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "formula_value.xhp\n" "par_id3151116\n" @@ -7048,7 +6994,6 @@ msgid "Entering a Number with Leading Zeros" msgstr "Nullidega algavate arvude sisestamine" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "bm_id3147560\n" @@ -7111,7 +7056,6 @@ msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the c msgstr "Vali veerg, kus on tekstivormingus arve. Määra selle veeru vorminguks \"Arv\"." #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154944\n" @@ -7121,7 +7065,6 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace" msgstr "Vali Redigeerimine - Otsi ja asenda" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154510\n" @@ -7131,7 +7074,6 @@ msgid "In the Search for box, enter ^[0-9]Otsitav avaldis ^[0-9]" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3155068\n" @@ -7141,7 +7083,6 @@ msgid "In the Replace with box, enter & msgstr "Sisesta väljale Asendus märk &" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3149018\n" @@ -7151,7 +7092,6 @@ msgid "Check Regular expressions" msgstr "Märgista ruut Regulaaravaldised" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3156382\n" @@ -7161,7 +7101,6 @@ msgid "Check Current selection only" msgstr "Märgista ruut Ainult valikust" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3146916\n" @@ -7214,7 +7153,6 @@ msgid "Cell Selection Mode" msgstr "Lahtri valimise režiim" #: keyboard.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150870\n" @@ -7595,13 +7533,12 @@ msgid "Selecting Multiple Cells" msgstr "Mitme lahtri valimine" #: mark_cells.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "cells; selecting marking cells selecting;cells multiple cells selection selection modes in spreadsheets tables; selecting ranges" -msgstr "lahtrid; valimine lahtrite märkimine valimine; lahtrid mitme lahtri valimine valimisrežiimid arvutustabelites tabelid; vahemike valimine" +msgstr "lahtrid; valimine lahtrite märkimine valimine; lahtrid mitme lahtri valimine valikurežiimid arvutustabelites tabelid; vahemike valimine" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -7640,7 +7577,6 @@ msgid "Mark a single cell" msgstr "Üksiku lahtri valimine" #: mark_cells.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id3146975\n" @@ -7678,7 +7614,6 @@ msgid "Select various dispersed cells" msgstr "Vali mitu hajutatud lahtrit" #: mark_cells.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id1001200901072060\n" @@ -7933,7 +7868,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155686\n" "help.text" msgid "drag and drop; moving cellscells; moving by drag and drop rows;moving by drag and dropcolumns;moving by drag and dropmoving;cells, rows and columns by drag and dropinserting;cells, by drag and drop" -msgstr "" +msgstr "lohistamine; lahtrite liigutaminelahtrid; liigutamine lohistadesveerud; liigutamine lohistadesliigutamine; lahtrite liigutamine lohistadeslisamine; lahtrite lisamine lohistades" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7949,7 +7884,7 @@ msgctxt "" "par_id2760093\n" "help.text" msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." -msgstr "" +msgstr "Lahtrite, ridade või veergude lohistamisel Calci lehel kirjutavad lohistatavad lahtrid (sh valitud reas või veerus olevad) tavaliselt üle olemasolevad lahtrid lohistamise sihtalas. See on tavaline ülekirjutusrežiim." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7973,7 +7908,7 @@ msgctxt "" "par_id79653\n" "help.text" msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting." -msgstr "Lisamisrežiimis nihutatakse olemasolevaid lahtrrid sihtalas paremale või alla ja lohistatavad lahtrid lisatakse vabanevasse alasse ilma midagi üle kirjutamata." +msgstr "Lisamisrežiimis nihutatakse olemasolevaid lahtrid sihtalas paremale või alla ja lohistatavad lahtrid lisatakse vabanevasse alasse ilma midagi üle kirjutamata." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -8507,14 +8442,13 @@ msgid "Choose Data - Multiple Operations." msgstr "Vali Andmed - Mitu tehet." #: multioperation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3149981\n" "97\n" "help.text" msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." -msgstr "Kui kursor on valemiteväljal, klõpsa lahtril B5." +msgstr "Kui kursor on väljal Valemid, klõpsa lahtril B5." #: multioperation.xhp #, fuzzy @@ -8564,16 +8498,14 @@ msgid "Applying Multiple Sheets" msgstr "Töötamine mitme lehega" #: multitables.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "multitables.xhp\n" "bm_id3154759\n" "help.text" msgid "sheets; inserting inserting; sheets sheets; selecting multiple appending sheets selecting;multiple sheets multiple sheets calculating;multiple sheets" -msgstr "lehed; lisamine lisamine; lehed lehed; mitme valimine lehtede lisamine lõppu valimine;mitu lehte mitu lehte arvutamine;mitu lehte" +msgstr "lehed; lisamine lisamine; lehed lehed; mitme valimine lehtede lisamine valimine; mitu lehte mitu lehte arvutamine; mitu lehte" #: multitables.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "multitables.xhp\n" "hd_id3154759\n" @@ -8701,32 +8633,29 @@ msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first a msgstr "Kui soovid valemis viidata lehevahemikule, tuleb esmalt määrata vahemiku esimene ja viimane leht; näiteks =SUM(Leht1.A1:Leht3.A1) liidab kõik lahtrites A1 asuvad väärtused lehtedel Leht1 kuni Leht3." #: note_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Comments" -msgstr "Kommentaaride lisamine ja redigeerimine" +msgstr "Märkuste lisamine ja redigeerimine" #: note_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "bm_id3153968\n" "help.text" msgid "comments; on cells cells;comments remarks on cells formatting;comments on cells viewing;comments on cells displaying; comments" -msgstr "kommentaarid; lahtrites lahtrid;kommentaarid märkused lahtrites vormindamine;kommentaarid lahtrites vaatamine;kommentaarid lahtrites kuvamine; kommentaarid" +msgstr "märkused; lahtrites lahtrid; märkused kommentaarid lahtrites vormindus; märkused lahtrites vaatamine; märkused lahtrites kuvamine; märkused" #: note_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "hd_id3153968\n" "31\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Comments" -msgstr "Kommentaaride lisamine ja redigeerimine" +msgstr "Märkuste lisamine ja redigeerimine" #: note_insert.xhp #, fuzzy @@ -8807,7 +8736,6 @@ msgid "To display a help tip for a selected cell, use Data - Validity - In msgstr "Valitud lahtri jaoks nõuande kuvamiseks vali Andmed - Valideerimine - Sisestusjuhised." #: note_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3153707\n" @@ -8817,7 +8745,6 @@ msgid "Inse msgstr "Lisamine - Märkus" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "tit\n" @@ -8826,7 +8753,6 @@ msgid "Converting Text to Numbers" msgstr "Teksti teisendamine arvudeks" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "bm_id3145068\n" @@ -8835,7 +8761,6 @@ msgid "formats; text as numbers vormingud; tekst arvudena kellaajavormingu teisendamine kuupäevavormingud; teisendamine teisendamine; tekst arvudeks" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "hd_id0908200901265171\n" @@ -8844,7 +8769,6 @@ msgid "Teksti teisendamine arvudeks" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265127\n" @@ -8862,7 +8786,6 @@ msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates msgstr "Teisendatakse ainult täisarvud (sh astendajad) ning ISO 8601 vormingus kuupäevad ja kellaajad oma laiendatud kujul koos eraldajatega. Kõike muud (nt kümnenderaldajatega murdarvud või kuupäevad, mis pole ISO 8601, vormingus) ei teisendata, kuna tekstistring sõltuks lokaadist. Algus- ja lõputühikuid ignoreeritakse." #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265220\n" @@ -8871,7 +8794,6 @@ msgid "The following ISO 8601 formats are converted:" msgstr "Toetatud on järgmised ISO 8601 vormingud:" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265288\n" @@ -8880,7 +8802,6 @@ msgid "CCYY-MM-DD" msgstr "CCYY-MM-DD" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265267\n" @@ -8889,7 +8810,6 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm" msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265248\n" @@ -8898,7 +8818,6 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265374\n" @@ -8907,7 +8826,6 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265327\n" @@ -8916,7 +8834,6 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265399\n" @@ -8925,7 +8842,6 @@ msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265347\n" @@ -8934,7 +8850,6 @@ msgid "hh:mm:ss" msgstr "hh:mm:ss" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265349\n" @@ -8943,7 +8858,6 @@ msgid "hh:mm:ss,s" msgstr "hh:mm:ss,s" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265342\n" @@ -8952,7 +8866,6 @@ msgid "hh:mm:ss.s" msgstr "hh:mm:ss.s" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265491\n" @@ -8961,7 +8874,6 @@ msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time se msgstr "Sajandikoodi CC ei tohi ära jätta. Kuupäeva ja kellaaja eraldaja T asemel võib kasutada täpselt ühte tühikumärki." #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265467\n" @@ -8970,13 +8882,12 @@ msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this c msgstr "Kui kuupäev on antud, peab see olema kehtiv Gregoriuse kalendri kuupäev. Sel juhul peab kellaaeg (pole kohustuslik) jääma vahemikku 00:00 kuni 23:59:59.99999..." #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265420\n" "help.text" msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59." -msgstr "Kui antud on ainult kellaajastring, võib selle tundide väärtus olla suurem kui 24, ent minutite ja sekundite maksimumväärtus võib olla 59." +msgstr "Kui antud on ainult kellaajastring, võib selle tundide väärtus olla suurem kui 24, ent minutite ja sekundite suurim lubatud väärtus on ikka 59." #: numbers_text.xhp #, fuzzy @@ -9005,7 +8916,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id1005200903485359\n" @@ -9014,7 +8924,6 @@ msgid "In A1 enter the text '1e2 (which is convert msgstr "Sisesta lahtrisse A1 tekst '1e2 (mis teisendatakse programmisiseselt arvuks 100)." #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id1005200903485341\n" @@ -9023,7 +8932,6 @@ msgid "In A2 enter =A1+1 (which correctly results msgstr "Sisesta lahtrisse A2 valem =A1+1 (mis annab õigesti vastuseks 101)." #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265544\n" @@ -9040,13 +8948,12 @@ msgid "Printing Sheet Details" msgstr "Lehekülje elementide printimine" #: print_details.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_details.xhp\n" "bm_id3154346\n" "help.text" msgid "printing;sheet detailssheets; printing detailsgrids; printing sheet gridsformulas; printing, instead of resultscomments; printingcharts;printingsheet grids; printingcells; printing gridsborders; printing cellszero values; printingnull values; printingdraw objects;printing" -msgstr "printimine; lehe elemendidlehed; elementide printiminekoordinaatvõrgud; lehe koordinaatvõrgu printiminevalemid; printimine tulemuste asemelmärkused; printiminediagrammid; printiminelehe koordinaatvõrgud; printiminelahtrid; koordinaatvõrgu printiminesäärised; lahtrite printiminezero values; printiminenullväärtused; printiminejoonistusobjektid; printimine" +msgstr "printimine; lehe elemendidlehed; elementide printiminekoordinaatvõrgud; lehe koordinaatvõrgu printiminevalemid; tulemuste asemel valemite printiminemärkused; printiminediagrammid; printiminelehe alusvõrk; printiminelahtrid; alusvõrgu printimineäärised; lahtrite printiminenullväärtused; printiminetühjad väärtused; printiminejoonistusobjektid; printimine" #: print_details.xhp msgctxt "" @@ -9085,7 +8992,6 @@ msgid "Sheet grid" msgstr "Alusvõrk" #: print_details.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_details.xhp\n" "par_id3145273\n" @@ -9100,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "6\n" "help.text" -msgid "Objects and graphics" +msgid "Objects and images" msgstr "Objektid ja pildid" #: print_details.xhp @@ -9285,13 +9191,12 @@ msgid "Printing Sheets in Landscape Format" msgstr "Lehekülgede printimine rõhtpaigutusega" #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "bm_id3153418\n" "help.text" msgid "printing; sheet selections sheets; printing in landscape printing; landscape landscape printing" -msgstr "printimine; lehe sätted lehed; printimine rõhtpaigutusega printimine; rõhtpaigutus rõhtpaigutusega printimine" +msgstr "printimine; lehtede valik lehed; printimine rõhtpaigutusega printimine; rõhtpaigutus rõhtpaigutusega printimine" #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -9340,14 +9245,13 @@ msgid "Choose Format - Page." msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3150089\n" "5\n" "help.text" msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard bar." -msgstr "Käsk pole nähtav, kui leht on avatud kirjutuskaitstuna. Sel juhul klõpsa standardribal ikoonil Faili muutmine." +msgstr "Käsk pole nähtav, kui leht on avatud kirjutuskaitstuna. Sel juhul klõpsa standardriba ikoonil Faili muutmine." #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -9368,17 +9272,15 @@ msgid "Choose File - Print. You will see the Print dia msgstr "Vali Fail - Prindi. Ilmub dialoog Printimine." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3156288\n" "8\n" "help.text" msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the Properties button and to change your printer to landscape format there." -msgstr "Sõltuvalt printeridraiverist ja operatsioonisüsteemist on võimalik, et klõpsata tuleb ka nupul Omadused ja selles aknas printeris kasutamiseks rõhtpaigutuse määrata." +msgstr "Sõltuvalt printeridraiverist ja operatsioonisüsteemist on võimalik, et klõpsata tuleb ka nupul Omadused ja avanevas aknas rõhtpaigutus määrata." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3149404\n" @@ -9388,7 +9290,6 @@ msgid "In the Print dialog in the General tab page, se msgstr "Vali prinditav sisu dialoogi Printimine kaardil Üldine." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3153305\n" @@ -9398,17 +9299,15 @@ msgid "All sheets - All sheets will be printed." msgstr "Kõik lehed - prinditakse kõik lehed." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3148871\n" "12\n" "help.text" msgid "Selected sheets - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing CommandCtrl while clicking a sheet name you can change this selection." -msgstr "Valitud lehed - prinditakse ainult valitud lehed. Kõik lehed, mille nimed (akna allosas lehesakkidel) on valitud, prinditakse. Valikut saab muuta, hoides lehenimedel klõpsamise ajal all klahvi CommandCtrl." +msgstr "Valitud lehed - prinditakse ainult valitud lehed. Kõik lehed, mille nimed (akna allosas lehesakkidel) on valitud, prinditakse. Valikut saab muuta, hoides lehenimedel klõpsamise ajal all CommandCtrl-klahvi." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3764763\n" @@ -9417,7 +9316,6 @@ msgid "Selected cells - All selected cells are printed." msgstr "Valitud lahtrid - prinditakse kõik valitud lahtrid." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id5538804\n" @@ -9426,7 +9324,6 @@ msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can se msgstr "Ülal tehtud valikust tulenevalt saab seejärel valida prinditavate paberlehekülgede valiku." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id14343\n" @@ -9435,24 +9332,22 @@ msgid "All pages - Print all resulting pages." msgstr "Kõik leheküljed - prinditakse kõik valikust tulenevad leheküljed." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3148699\n" "11\n" "help.text" msgid "Pages - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here." -msgstr "Leheküljed - sisesta leheküljed, mida soovid printida. Leheküljed nummerdatakse alates esimesest lehest. Kui lehepiiridega vaates on näha, et Leht1 prinditakse 4 leheküljele ja soovid printida Leht2 kaks esimest lehekülge, sisesta siia numbrid 5-6." +msgstr "Leheküljed - sisesta leheküljed, mida soovid printida. Leheküljed nummerdatakse alates esimesest lehest. Kui lehepiiridega vaates on näha, et Leht 1 prinditakse 4 leheküljel ja sa soovid printida kaks esimest lehekülge Leht 2-st, siis sisesta siia numbrid 5-6." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3145076\n" "13\n" "help.text" msgid "If under Format - Print ranges you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." -msgstr "Kui menüüs Vormindus - Trükialad on määratletud rohkem kui üks trükiala ehk prinditav vahemik, prinditakse ainult nende prinditavate vahemike sisu." +msgstr "Kui menüüs Vormindus - Trükialad on määratletud rohkem kui üks trükiala ehk prinditav vahemik, prinditakse ainult nende trükialade sisu." #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -10006,13 +9901,12 @@ msgid "Renaming Sheets" msgstr "Lehtede ümbernimetamine" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "bm_id3150398\n" "help.text" msgid "renaming;sheets sheet tabs;renaming tables;renaming names; sheets" -msgstr "nimede muutmine; lehed lehesakid; ümbernimetamine tabelid; ümbernimetamine nimed; lehed" +msgstr "ümbernimetamine; lehed lehe sakid; ümbernimetamine tabelid; ümbernimetamine nimed; lehed" #: rename_table.xhp msgctxt "" @@ -10070,16 +9964,14 @@ msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions ap msgstr "Lehenimed võivad sisaldada peaaegu kõiki märke. Kui soovid arvutustabeli salvestada Microsoft Exceli vormingus, kehtivad nimedele teatud piirangud." #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050283\n" "help.text" msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:" -msgstr "Microsoft Exceli vormingusse salvestamisel pole järgmised märgid lehenimedes lubatud:" +msgstr "Microsoft Exceli vormingusse salvestamisel pole lehenimedes lubatud järgmised märgid:" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050281\n" @@ -10088,7 +9980,6 @@ msgid "colon :" msgstr "koolon :" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502897\n" @@ -10097,7 +9988,6 @@ msgid "back slash \\" msgstr "kurakaldkriips \\" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050299\n" @@ -10106,7 +9996,6 @@ msgid "forward slash /" msgstr "kaldkriips /" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502913\n" @@ -10115,7 +10004,6 @@ msgid "question mark ?" msgstr "küsimärk ?" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050298\n" @@ -10124,7 +10012,6 @@ msgid "asterisk *" msgstr "tärn *" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502969\n" @@ -10133,7 +10020,6 @@ msgid "left square bracket [" msgstr "vasakpoolne nurksulg [" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502910\n" @@ -10142,7 +10028,6 @@ msgid "right square bracket ]" msgstr "parempoolne nurksulg [" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502971\n" @@ -10151,50 +10036,45 @@ msgid "single quote ' as the first or last character of the name" msgstr "ülakoma ehk ühekordne jutumärk ' nime esimese või viimase märgina" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050307\n" "help.text" msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:" -msgstr "Lahtriviidetes tuleb lehenimi panna ühekordsetesse jutumärkidesse ('), kui see sisaldab muid märke peale tähtede, numbrite või allkriipsude. Nimes sisalduvale ühekordsele jutumärgile või ülakomale tuleb lisada teine (kaks ühekordset jutumärki või ülakoma). Kui soovid näiteks viidata lahtrile A1, mis asub lehel nimega:" +msgstr "Kui lehenimi sisaldab muid märke peale tähtede, numbrite või allkriipsude, tuleb see lahtriviidetes ümbritseda ülakomadega ('). Nimes sisalduvale ülakomale tuleb lisada teine veel. Näiteks kui soovid viidata lahtrile A1, mis asub lehel nimega:" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810503071\n" "help.text" msgid "This year's sheet" -msgstr "Bouvet' saare andmed" +msgstr "Alice'i aruanne" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810503054\n" "help.text" msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:" -msgstr "tuleb viide ümbritseda ühekordsete jutumärkidega ja nimes sisalduv ühekordne jutumärk tuleb kahekordistada:" +msgstr "...siis tuleb leheviide ümbritseda ülakomadega ja nimes sisalduv ülakoma kahekordistada:" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810503069\n" "help.text" msgid "'This year''s sheet'.A1" -msgstr "'Bouvet'' saare andmed'.A1" +msgstr "'Alice''i aruanne'.A1" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id3155444\n" "16\n" "help.text" msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names." -msgstr "Lehe nimi ei sõltu arvutustabeli nimest. Arvutustabelile tuleb nimi panna selle esmakordsel salvestamisel failina. Dokument võib sisaldada kuni 256 omaette lehte, millel kõigil võivad olla omaette nimed." +msgstr "Lehe nimi ei sõltu arvutustabeli nimest. Arvutustabelile tuleb nimi panna selle esmakordsel salvestamisel failina. Dokument võib sisaldada kuni 256 omaette lehte, millel kõigil võivad olla oma nimed." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -10279,7 +10159,6 @@ msgid "To change this everywhere" msgstr "Selle sätte muutmine igal pool" #: rounding_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3150715\n" @@ -10309,7 +10188,6 @@ msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact v msgstr "Sisemiste täpsete väärtuste asemel ümardatud arvudega arvutamine" #: rounding_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3150045\n" @@ -11464,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "In the dialog, mark Paste all and Transpose." -msgstr "Ilmuvas dialoogis märgista ruudud Asetatakse kõik jaRida ja veergude vahetamine." +msgstr "Ilmuvas dialoogis märgista ruudud Asetatakse kõik ja Vahetatakse read ja veerud." #: table_rotate.xhp msgctxt "" @@ -11555,13 +11433,12 @@ msgid "Formatting Numbers as Text" msgstr "Arvude vormindamine tekstina" #: text_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_numbers.xhp\n" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "numbers;entering as text text formats; for numbers formats; numbers as text cell formats; text/numbers formatting;numbers as text" -msgstr "arvud; sisestamine tekstina tekstivormingud; arvude jaoks vormingud; arvud tekstina lahtrivormingud; tekst/arvud vormindamine; arvud tekstina" +msgstr "arvud; sisestamine tekstina tekstivormingud; arvude jaoks vormingud; arvud tekstina lahtrivormingud; tekst/arvud vormindus; arvud tekstina" #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -11603,7 +11480,6 @@ msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') msgstr "Kui soovid arvu kohe tekstina sisestada, lisa selle ette ülakoma ('). Näiteks aastaarvude kasutamiseks veerusiltidena tuleks sisestada '1999, '2000 ja '2001. Ülakoma pole lahtris nähtav: see annab üksnes rakendusele teada, et sisestatud väärtust tuleks käsitleda tekstina. Sellest on abi näiteks juhul, kui sisestad nulliga (0) algava telefoninumbri või sihtnumbri, kuna tavaliste arvuvormingute korral eemaldatakse numbrijada algusnull (0)." #: text_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_numbers.xhp\n" "par_id3156284\n" @@ -11621,7 +11497,6 @@ msgid "Rotating Text" msgstr "Teksti pööramine" #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "bm_id3151112\n" @@ -12031,13 +11906,12 @@ msgid "Validity of Cell Contents" msgstr "Lahtri sisu valideerimine" #: validity.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "validity.xhp\n" "bm_id3156442\n" "help.text" msgid "values; limiting on inputlimits; specifying value limits on inputpermitted cell contentsdata validityvaliditycells; validityerror messages; defining for incorrect inputactions in case of incorrect inputHelp tips; defining text for cell inputcomments;help text for cellscells; defining input helpmacros; running when incorrect inputdata; validity check" -msgstr "väärtused; piiramine sisestamiselpiirangud; väärtuste piiramine sisestamisellubatud lahtrisisuandmete valideeriminevalideeriminelahtrid; valideerimineveateated; vale sisestuse jaoks määraminetoimingud vale sisestuse korralAbi nõuanded; teksti määramine lahtrisisestuse jaoksmärkused; abitekst lahtrite jaokslahtrid; sisestusabi määraminemakrod; käivitamine vale sisestuse korralandmed; valideerimiskontroll" +msgstr "väärtused; piiramine sisestamiselpiirangud; väärtuste piiramine sisestamisellubatud lahtrisisuandmete valideeriminevalideeriminelahtrid; valideerimineveateated; veateate määramine vale sisestuse jaokstoimingud vale sisestuse korralAbi nõuanded; teksti määramine lahtrisisestuse jaoksmärkused; abitekst lahtrite jaokslahtrid; sisestusabi määraminemakrod; käivitamine vale sisestuse korralandmed; valideerimine" #: validity.xhp msgctxt "" @@ -12250,13 +12124,12 @@ msgid "Naming Cells" msgstr "Nimede panemine lahtritele" #: value_with_name.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "cells; defining names names; defining for cells values; defining names constants definition variables; defining names cell ranges; defining names defining;names for cell ranges formulas; defining names addressing; by defined names cell names; defining/addressing references; by defined names allowed cell names renaming;cells" -msgstr "lahtrid; nimede määramine nimed; määramine lahtrite jaoks väärtused; nimede määramine konstantide määramine muutujad; nimede määramine lahtrivahemikud; nimede määramine määramine; lahtrivahemike nimed valemid; nimede määramine aadressid; määratud nimede järgi lahtrinimed; määramine/aadressid viited; määratud nimede järgi lubatud lahtrinimed nimede muutmine; lahtrid" +msgstr "lahtrid; nimede määramine nimed; määramine lahtrite jaoks väärtused; nimede määramine konstantide määramine muutujad; nimede määramine lahtrivahemikud; nimede määramine määramine; lahtrivahemike nimed valemid; nimede määramine adresseerimine; määratud nimede järgi lahtrinimed; määramine/aadressid viited; määratud nimede järgi lubatud lahtrinimed ümbernimetamine; lahtrid" #: value_with_name.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po index d2731f5739b..14b666f63c0 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:11+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose Insert - X Error Bars or Insert - Y Error Bars (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Vali Lisamine - X-veatulbad või Lisamine - Y-veatulbad (diagrammides)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200812385491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Vali Vormindus - Telg - X-telg - kaart Asukoht (diagrammides)" +msgstr "Vali Vormindus - Telg - X-telg - kaart Paigutus (diagrammides)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Vali Vormindus - Telg - Y-telg - kaart Asukoht (diagrammides)" +msgstr "Vali Vormindus - Telg - Y-telg - kaart Paigutus (diagrammides)" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 28155ee5e13..7e1f0576915 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 20:27+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971851.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372251528.0\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." -msgstr "" +msgstr "Määrab, kas diagrammi legendi kuvatakse või mitte. See säte on nähtav, kui dialoog avatakse käsuga Lisamine - Legend." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Positions the legend at the left of the chart." -msgstr "" +msgstr "Paigutab legendi diagrammi vasakpoolsesse ossa." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Positions the legend at the top of the chart." -msgstr "" +msgstr "Paigutab legendi diagrammi ülaossa." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Positions the legend at the right of the chart." -msgstr "" +msgstr "Paigutab legendi diagrammi parempoolsesse ossa." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." -msgstr "" +msgstr "Paigutab legendi diagrammi alaossa." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Displays the absolute values of the data points." -msgstr "" +msgstr "Kuvab andmepunktide absoluutsed väärtused." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." -msgstr "" +msgstr "Kuvab andmepunktide suhtelised väärtused protsendina iga veeru suhtes." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Shows the data point text labels." -msgstr "" +msgstr "Näitab andmepunktide siltide teksti." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." -msgstr "" +msgstr "Kuvab iga andmepunkti sildi kõrval legendi ikooni." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "X/Y-veatulbad" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "X/Y-veatulbad" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." -msgstr "" +msgstr "Dialoogi X/Y-veatulbad kaudu saab kuvada tasapinnaliste diagrammide veatulbad." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3401287\n" "help.text" msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." -msgstr "" +msgstr "Veatulp on tunnusjoon, mis katab vahemiku väärtusest x/y - negatiivne_viga kuni x/y + positiivne_viga. X või y on siin andmepunkti väärtus. Kui valitud on \"standardhälve\", on x või y andmejada keskmine väärtus. Negatiivne_viga ja positiivne_viga on veatulba funktsiooni poolt arvutatud või etteantud suurused." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "The Insert - X/Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." -msgstr "" +msgstr "Menüükirje Lisamine - X/Y-veatulbad on saadaval ainult tasapinnaliste diagrammide puhul." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Does not show any error bars." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et ühtegi veatulpa ei kuvata." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "Kuvatakse parameetrite alas määratud konstantseid väärtusi." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "Kuvatakse protsenti. Kuvatav väärtus viitab vastavale andmepunktile. Protsendi saab määrata parameetrite alas." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean." -msgstr "" +msgstr "Standardhälve: näidatakse standardhälvet (dispersiooni ruutjuur). Erinevalt teistest funktsioonidest, on veatulbad keskväärtuse peal." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id6633503\n" "help.text" msgid "For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars." -msgstr "" +msgstr "Oma andmetega diagrammi jaoks saab väärtused veatulpade jaoks sisestada diagrammi andmete tabelisse. Andmete tabeli dialoog sisaldab lisaveerge pealkirjadega \"Positiivsed X/Y-veatulbad\" ja \"Negatiivsed X/Y-veatulbad\"." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Specifies the error indicator." -msgstr "" +msgstr "Määrab vea indikaatori." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "titles; formatting chartsformatting; chart titles" -msgstr "pealkirjad; diagrammide vormindaminevormindamine; diagrammi pealkirjad" +msgstr "pealkirjad; diagrammide vormindaminevormindus; diagrammi pealkirjad" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgctxt "" "hd_id1006200801523879\n" "help.text" msgid "Place labels" -msgstr "Siltide paigutamine" +msgstr "Pealdiste paigutus" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et märgid paigutatakse telje siseküljele." #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et märgid paigutatakse telje välisküljele." #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et abiskaala märgid paigutatakse telje siseküljele." #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et abiskaala märgid paigutatakse telje välisküljele." #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150792\n" "help.text" msgid "charts; formatting wallsformatting;chart walls" -msgstr "diagrammid;seinte vormindaminevormindamine;diagrammi seinad" +msgstr "diagrammid; seinte vormindaminevormindus; diagrammi seinad" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154346\n" "help.text" msgid "charts; formatting floorsformatting; chart floors" -msgstr "diagrammid;põhjade vormindaminevormindamine;diagrammide põhjad" +msgstr "diagrammid; põhjade vormindaminevormindus; diagrammide põhjad" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149670\n" "help.text" msgid "charts; formatting areasformatting; chart areas" -msgstr "diagrammid;alade vormindaminevormindamine;diagrammi alad" +msgstr "diagrammid; alade vormindaminevormindus; diagrammi alad" #: 05080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index c2eb6e16696..9a4d9640cb2 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:02+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File." +msgid "Choose Insert - Image - From File." msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Failist." #: graphic_insert.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po index 8bb0f9431ce..0ca34ee2192 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 13:05+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372251468.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1411304749.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id2783898\n" "help.text" msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." -msgstr "Võimalda %PRODUCTNAME'i jaoks internetiühendus. Kui sa kasutad puhverserverit, kontrolli %PRODUCTNAME'i puhverserveri sätteid dialoogis %PRODUCTNAME - Eelistused< /caseinline>Tööriistad - Sätted - Internet. Seejärel vali tarkvara uuemate versioonide olemasolu kontrollimiseks käsk 'Kontrolli uuendusi'." +msgstr "Võimalda %PRODUCTNAME'i jaoks internetiühendus. Kui sa kasutad puhverserverit, kontrolli %PRODUCTNAME'i puhverserveri sätteid dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Internet. Seejärel vali tarkvara uuemate versioonide olemasolu kontrollimiseks käsk 'Kontrolli uuendusi'." #: main0108.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 60910b2defa..13a4d98b872 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 13:26+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390197158.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1411305984.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikoon " #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikoon " #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Back" -msgstr "Tagasi" +msgstr "Lähtesta" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "See also the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Vaata ka järgmisi funktsioone:" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value." -msgstr "" +msgstr "Vea korral tagastab funktsioon loogilise või arvulise väärtuse." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "(This command is only accessible through the context menu)." -msgstr "" +msgstr "(Seda käsku saab kasutada ainult kontekstimenüü kaudu). " #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task." -msgstr "" +msgstr "Topeltklõps tööriistal muudab selle kasutatavaks mitme toimingu jaoks. Tööriista valimisel tavalise klõpsuga pöördutakse pärast ülesande täimist tagasi viimase valiku juurde." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "par_id9345377\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control." -msgstr "" +msgstr "Juhtelemendi kohta lisateabe saamiseks vajuta Shift+F1 ja vii kursor huvipakkuvale juhtelemendile. " #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "Pica" -msgstr "pika" +msgstr "piika" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_idN10712\n" "help.text" msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point" -msgstr "1 toll = 6 pikat = 72 punkti" +msgstr "1 toll = 6 piikat = 72 punkti" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163710\n" "help.text" msgid "formatting; definition" -msgstr "vormindamine; mõiste" +msgstr "vormindus; mõiste" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" -msgstr "" +msgstr "Kerimisnupp" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "318\n" "help.text" msgid "Updates the view in the window or in the selected object." -msgstr "" +msgstr "Värskendab akna või valitud objekti vaadet." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "" +msgstr "Kui dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - HTML-ühilduvus on eksportimise sättena valitud Mozilla Firefox, Microsoft Internet Explorer või $[officename] Writer, siis eksporditakse kõik fontide olulised atribuudid (näiteks teksti värv, fondi suurus, paks kiri, kaldkiri jne) otseste atribuutidena CSS1 stiilis. (CSS ehk Cascading Style Sheets tähendab laaditabelit). Importimine teostatakse samuti sama standardi kohaselt." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." -msgstr "" +msgstr "Atribuut \"font\" vastab Mozilla Firefoxile, see tähendab, et enne fondi suurust saab vajadusel määrata väärtusi atribuutidele \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) ja \"font-weight\" (normal, bold)." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "" +msgstr "Tekstipaneelid on toetatud koos CSS1-laiendustega absoluutse paigutusega objektide jaoks. See kehtib vaid ekspordisätetele Mozilla Firefox, Microsoft Internet Explorer ja $[officename] Writer. Tekstipaneele saab joondada nagu pilte, pluginaid ja lahtiseid paneele, kuid märgiga lingitud paneelid pole võimalikud." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "Pica" -msgstr "pika" +msgstr "piika" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Expert Config tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting to true." -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi salvestatakse content.xml ilma vorminduselementideta (nagu taanded või reavahetused), et minimeerida dokumendi salvestamiseks ja avamiseks kuluvat aega. Taanete ja reavahetuste kasutamise saab sisse lülitada, kui avada %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - kaart Täppishäälestus ja määrata atribuut /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting tõeseks." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the character set from the options used for import/export." -msgstr "" +msgstr "Vali importimise ja eksportimise sätete hulgast märgistik." #: 00000206.xhp msgctxt "" @@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Specifies the character set for text export." -msgstr "" +msgstr "Määrab teksti eksportimise märgistiku." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4652,7 +4652,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." -msgstr "" +msgstr "Määra või sisesta eraldaja, mis eraldab andmevälju." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." -msgstr "" +msgstr "Määra või sisesta märk, mis ümbritseb iga andmevälja." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Exports all data fields with a fixed width." -msgstr "" +msgstr "Ekspordib kõik andmeväljad fikseeritud laiusega." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -6344,7 +6344,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Field assignment" -msgstr "Aadressiandmete allika nõustajad - Välja omistamine" +msgstr "Aadressiandmete allika nõustajad - Väljade omistamine" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7785,8 +7785,8 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "71\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - Scan" -msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Skaneerimine" +msgid "Choose Insert - Image - Scan" +msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Skaneeri" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7794,8 +7794,8 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "30\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - Scan - Select Source" -msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Skaneerimine - Vali allikas" +msgid "Choose Insert - Image - Scan - Select Source" +msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Skaneeri - Vali allikas" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7803,8 +7803,8 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "32\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - Scan - Request" -msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Skaneerimine - Päring (Writer)" +msgid "Choose Insert - Image - Scan - Request" +msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Skaneeri - Päring (Writer)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155513\n" "44\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File" +msgid "Choose Insert - Image - From File" msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Failist" #: 00000404.xhp @@ -10233,7 +10233,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "45\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Borders tab" +msgid "Choose Format - Image - Borders tab" msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Äärised" #: 00040500.xhp @@ -10341,7 +10341,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "59\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Background tab" +msgid "Choose Format - Image - Background tab" msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Taust" #: 00040500.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Graphics tab" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab" msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Pilt" #: 00040500.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "194\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Picture - Crop tab " +msgid "Menu Format - Image - Crop tab " msgstr "Menüükäsk Vormindus - Pilt - kaart Kärpimine " #: 00040500.xhp @@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text Animation tab" -msgstr "Vali Vormindus - Objekt - Teksti atribuudidPilt - Määra teksti omadusedTekst - kaart Animeeritud tekst " +msgstr "Vali Vormindus - Objekt - Teksti atribuudidPilt - Määra teksti omadusedTekst - kaart Animeeritud tekst " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12565,7 +12565,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) " -msgstr "Vali Vormindus - Objekt - Pilt - Paigutus ja suurus - kaart Legend (ainult tekstikastiga viikude, mitte kohandatud kujuga viikude jaoks) " +msgstr "Vali Vormindus - Objekt - Pilt - Paigutus ja suurus - kaart Viiktekst (ainult tekstikastiga viikude, mitte kohandatud kujuga viikude jaoks) " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "17\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Graphics - Graphics tab" +msgid "Choose Format - Image - Picture tab" msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Pilt" #: 00040503.xhp @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "21\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Graphics - Graphics tab" +msgid "Choose Format - Image - Picture tab" msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Pilt" #: 00040503.xhp @@ -13361,8 +13361,8 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "27\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Graphics, and then click the Graphics tab" -msgstr "Vali Vormindus - Pilt, klõpsa sakil Pilt" +msgid "Choose Format - Image, and then click the Picture tab" +msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Pilt" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." -msgstr "" +msgstr "Omistab Galeriist valitud objektile nime." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13682,7 +13682,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." -msgstr "" +msgstr "Kuvab teema nime. Kui nime pole määratud, siis võib selle siia sisestada." #: 01050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 5f5712d8726..66fce446d53 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 20:30+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390494899.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1412022640.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -166,14 +166,13 @@ msgid "Presentation" msgstr "Esitlus" #: 01010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154946\n" "66\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears." -msgstr "Loob uue esitluse ($[officename] Impress). Avaneb dialoog Esitluse nõustaja." +msgstr "Loob uue esitluse ($[officename] Impress). Kui lubatud, avaneb dialoog Esitluse nõustaja." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -430,13 +429,12 @@ msgid "Creates a new spreadsheet document msgstr "Loob uue tabelarvutuse dokumendi ($[officename] Calc)." #: 01010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears." -msgstr "Loob uue esitluse ($[officename] Impress). Ilmub esitluse koostamise nõustaja dialoog." +msgstr "Loob uue esitluse ($[officename] Impress). Kui lubatud, ilmub esitluse koostamise nõustaja dialoog." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1837,14 +1835,13 @@ msgid "Private data" msgstr "Privaatandmed" #: 01010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3147399\n" "4\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Sisesta kontaktteave, mida soovid visiitkaardile kaasata. Nende kirjete muutmiseks või uuendamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Isikuandmed." +msgstr "Sisesta kontaktandmed, mida soovid visiitkaardile lisada. Nende kirjete muutmiseks või uuendamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Isikuandmed." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -2301,7 +2298,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Click to delete the file with the name shown in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Klõpsa nupul, et kustutada näidatud nimega fail." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2307,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Klõpsa nupul, et loobuda näidatud nimega faili kustutamisest." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2319,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Click to delete all selected files." -msgstr "" +msgstr "Klõpsa kõigi valitud failide kustutamiseks." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2475,14 +2472,13 @@ msgid "Opening Documents With Templates" msgstr "Dokumentide avamine mallide abil" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145367\n" "40\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:" -msgstr "%PRODUCTNAME tunneb ära mallid, mis asuvad järgmise loendi suvalises kataloogis." +msgstr "%PRODUCTNAME leiab automaatselt mallid, mis asuvad mõnes järgmistest kataloogidest:" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2494,24 +2490,22 @@ msgid "the shared template folder" msgstr "jagatud mallide kataloog" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3144442\n" "121\n" "help.text" msgid "the user template folder in the home directoryin the Documents and Settings folder" -msgstr "kasutaja mallide kataloog kodukataloogis kataloogis Dokumendid ja sätted" +msgstr "kasutaja mallide kataloog kodukataloogis kataloogis \"Documents and Settings\" (Dokumendid ja sätted)" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146905\n" "122\n" "help.text" msgid "all template folders as defined in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths" -msgstr "kõik mallide kataloogid vastavalt dialoogile %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Asukohad" +msgstr "kõik mallide kataloogid, mis on määratud dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Asukohad" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -3693,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." -msgstr "" +msgstr "Võimaldab dokumendile lisada täiendavaid infovälju." #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3711,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." -msgstr "" +msgstr "Sisesta oma kohandatud sisu. Sa saad muuta iga rea nime, tüüpi ja sisu. Ridu on võimalik lisada ja eemaldada. Need elemendid eksporditakse teistesse failivormingutesse metaandmetena." #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3832,7 +3826,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147210\n" "7\n" "help.text" -msgid "Number of Graphics: " +msgid "Number of Images: " msgstr "Piltide arv: " #: 01100400.xhp @@ -3841,7 +3835,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "8\n" "help.text" -msgid "Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as OLE objects. " +msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects. " msgstr "Piltide arv failis. Selles statistikas ei kajastu pildid, mis on lisatud OLE-objektidena. " #: 01100400.xhp @@ -4047,7 +4041,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "" +msgstr "Kaitseb muudatuste salvestamise parooliga. Kui muudatuste salvestamine on juba praeguse dokumendi jaoks kaitstud, on nupu nimeks Eemalda kaitse. Klõpsa nupul Eemalda kaitse ja sisesta kaitse väljalülitamiseks õige parool." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4197,7 +4191,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Field assignment" -msgstr "Välja omistamine" +msgstr "Väljade omistamine" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4875,13 +4869,12 @@ msgid "Select margin between individual p msgstr "Vali iga paberilehe jaoks üksikute lehekülgede vaheline veeris." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id60\n" "help.text" msgid "Select number of rows." -msgstr "Määrab veergude arvu." +msgstr "Määrab ridade arvu." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4892,16 +4885,14 @@ msgid "Select number of columns." msgstr "Määrab veergude arvu." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id64\n" "help.text" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." -msgstr "Vali, mitu lehekülge prinditakse ühe paberilehe kohta." +msgstr "Määrab ühele paberilehele prinditavate lehekülgede arvu." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id66\n" @@ -4910,94 +4901,84 @@ msgid "Print multiple pages per sheet of msgstr "Ühele paberilehele prinditakse mitu lehekülge." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id68\n" "help.text" msgid "Select which parts of the document should be printed." -msgstr "Vali, mis dokumendiosad prinditakse." +msgstr "Määrab, mis dokumendiosad prinditakse." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id70\n" "help.text" msgid "Select how many slides to print per page." -msgstr "Vali mitu slaidi prinditakse ühe lehekülje kohta." +msgstr "Määrab ühele leheküljele prinditavate slaidide arvu." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id72\n" "help.text" msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." -msgstr "Määra slaidide paigutus prinditud leheküljel." +msgstr "Määrab slaidide paigutuse prinditud leheküljel." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id74\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "Määrab, kas dokumendi lehekülje nimi prinditakse." +msgstr "Määrab, kas slaidi nimi prinditakse." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id76\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print the current date and time." -msgstr "Määrab, kas praegune kuupäev ja kellaaeg prinditakse." +msgstr "Määrab, kas praegune kellaaeg prinditakse." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id78\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." -msgstr "Määrab, kas praegu peidetud leheküljed prinditakse." +msgstr "Määrab, kas esitluses parasjagu peidetud slaidid prinditakse või mitte." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id80\n" "help.text" msgid "Specifies to print in original colors." -msgstr "Määrab, kas algsed värvid prinditakse." +msgstr "Määrab, et soovitakse printida originaalvärvides." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id82\n" "help.text" msgid "Specifies to print colors as grayscale." -msgstr "Määrab, kas prinditakse hallis toonis." +msgstr "Määrab, et värvid prinditakse halltoonidena." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id84\n" "help.text" msgid "Specifies to print colors as black and white." -msgstr "Määrab, kas prinditakse must-valgena." +msgstr "Määrab, et värvid prinditakse mustvalgena." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id86\n" "help.text" msgid "Specify how to scale slides in the printout." -msgstr "Määra slaidide mõõtkava printimisel." +msgstr "Määrab slaidide mõõtkava prinditud leheküljel." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5005,7 +4986,7 @@ msgctxt "" "par_id88\n" "help.text" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "Määrab, et sa ei soovi edaspidi lehekülgi printimisel skaleerida." +msgstr "Määrab, et sa ei soovi lehekülgi printimisel rohkem skaleerida." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5093,13 +5074,12 @@ msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the curre msgstr "Kaardilehel Sätted saad määrata praeguse prinditöö mõned lisasätted. Siin saad määrata printeris printimise asemel faili printimise." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id0819200910481678\n" "help.text" msgid "Unix hints" -msgstr "UNIX-i juhised" +msgstr "UNIX-i vihjed" #: 01130000.xhp #, fuzzy @@ -6286,7 +6266,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." -msgstr "Vali asetatava lõikepuhvri sisu vorming.
" +msgstr "Vali asetatava lõikepuhvri sisu vorming." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6343,13 +6323,14 @@ msgid "Paste all Asetatakse kõik " #: 02070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3146848\n" "42\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "" +msgstr "Asetab kogu lahtrisisu, kõik märkused, vormingud ja objektid praegusse dokumenti." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6367,7 +6348,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing text. " -msgstr "" +msgstr "Asetab lahtrid, mis sisaldavad teksti. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6385,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing numbers. " -msgstr "" +msgstr "Asetab lahtrid, mis sisaldavad arve." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6403,7 +6384,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing date and time values. " -msgstr "" +msgstr "Asetab lahtrid, mis sisaldavad kuupäeva ja aja väärtusi. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6421,7 +6402,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "" +msgstr "Asetab lahtrid, mis sisaldavad valemeid." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6433,13 +6414,14 @@ msgid "Comments Märkused" #: 02070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3156422\n" "52\n" "help.text" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. " -msgstr "" +msgstr "Lisab lahtritele lisatud märkused. Kui soovid märkused lisada olemasolevale lahtrisisule, vali toiming \"Lisa\". " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6457,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Inserts cell format attributes. " -msgstr "" +msgstr "Asetab lahtri vorminduse atribuudid. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6475,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. " -msgstr "" +msgstr "Asetab objektid, mis asusid valitud lahtrite vahemikus. Need võivad olla nii OLE-objektid, diagrammid kui ka joonistused. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6511,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. " -msgstr "" +msgstr "Lahtrite vahemiku asetamise juures ei sooritata ühtegi tehet. Lõikepuhvri sisu asendab olemasolevate lahtrite sisu. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6529,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. " -msgstr "" +msgstr "Lisab lõikepuhvri lahtrite väärtused sihtlahtrite väärtustele. Lisaks, kui lõikepuhver sisaldab vaid märkusi, siis lisatakse märkused sihtlahtritele. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6547,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. " -msgstr "" +msgstr "Lahutab lõikepuhvris olnud lahtrite väärused sihtlahtrite väärtustest. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6565,7 +6547,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. " -msgstr "" +msgstr "Korrutab lõikepuhvris olnud lahtrite väärused sihtlahtrite väärtustega. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6583,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. " -msgstr "" +msgstr "Jagab lõikepuhvris olnud lahtrite väärustega sihtlahtrite väärtused. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6619,7 +6601,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the Multiply or the Divide operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Lõikepuhvris olnud tühjad lahtrid ei kirjuta sihtlahtreid üle. Kui seda võimalust kasutatakse koos tehtega Korrutamine või Jagamine, siis lõikepuhvris oleva tühja lahtri sihtlahtrile valitud tehet ei rakendata." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6637,7 +6619,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Transpose " -msgstr "Ridade ja veergude vahetamine " +msgstr "Vahetatakse read ja veerud " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6646,7 +6628,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "" +msgstr "Lõikepuhvris olevad read muutuvad asetamisel veergudeks ja kopeeritud veerud muutuvad asetamisel ridadeks." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6664,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the Insert All option is also selected. " -msgstr "" +msgstr "Lisab lahtrite vahemiku lingina nii, et lähtevahemikus tehtud muudatused kajastuvad ka sihtvahemikus. Kindlustamaks, et ka tühjadele lahtritele rakendatavad muudatused kajastuksid, peab säte Asetatakse kõik olema märgitud. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6709,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Inserted cells replace the target cells. " -msgstr "" +msgstr "Asetatavad lahtrid asendavad sihtlahtreid. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6727,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. " -msgstr "" +msgstr "Lahtrite asetamisel lõikepuhvrist nihutatakse sihtlahtreid allapoole. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6745,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. " -msgstr "" +msgstr "Lahtrite asetamisel lõikepuhvrist nihutatakse sihtlahtreid paremale. " #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -7069,13 +7051,12 @@ msgid "Comments" msgstr "Märkustest" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id0302200901464150\n" "help.text" msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." -msgstr "Writeris saad valida otsingutes märkusetekstide kaasamise." +msgstr "Writeris saab valida, et otsitakse ka märkustest." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -8514,7 +8495,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select the attributes that you want to search for." -msgstr "" +msgstr "Vali atribuudid, mida soovid otsida." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -10029,7 +10010,6 @@ msgid "Allows you to edit Võimaldab redigeerida faili lisatud pluginaid. Selle käsu abil saab redigeerimist võimaldada või keelata. Kui redigeerimine on võimaldatud, siis ilmub käsu ette linnuke ja plugina kontekstimenüüsse tekivad redigeerimiskäsud. Kui redigeerimine on keelatud, siis on plugina kontekstimenüüs käsud plugina juhtimiseks." #: 02200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "tit\n" @@ -11600,7 +11580,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "" +msgstr "Näitab või peidab salvestatud muudatusi." #: 02230200.xhp #, fuzzy @@ -11619,7 +11599,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Shows or hides the changes that were accepted." -msgstr "" +msgstr "Näitab või peidab aktsepteeritud muudatusi." #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11637,7 +11617,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." -msgstr "" +msgstr "Näitab või peidab muudatused, millest on loobutud." #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11671,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "Sisesta salvestatud muudatuse kommentaar." +msgstr "Sisesta salvestatud muudatuse kommentaar." #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -12393,7 +12373,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list." -msgstr "" +msgstr "Määra filtrina kasutatavate lahtrite vahemik ja vajuta sellele nupule, et saada tagasi filtri dialoogi juurde." #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -14948,16 +14928,35 @@ msgctxt "" "par_id3157961\n" "39\n" "help.text" -msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "Määrab keele, mida õigekirja kontroll kasutab kas valitud teksti või sisestatava teksti jaoks. Saadaolevatel keelemoodulitel on nime ees linnuke." #: 05020100.xhp msgctxt "" "05020100.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid BCP 47 language tag if the language you want to assign is not available from the selectable list." +msgstr "" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157963\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "For language tag details please see the For users section on the langtag.net web site." +msgstr "" + +#: 05020100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" "par_id3153770\n" "59\n" "help.text" -msgid "You can only change the language setting for cells (choose Format - Cells – Numbers)." +msgid "You can also change the locale setting for cells (choose Format - Cells – Numbers)." msgstr "Keelesätteid saab muuta ainult tervete lahtrite jaoks (vali Vormindus - Lahtrid - Arvud)." #: 05020100.xhp @@ -18676,7 +18675,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." -msgstr "Vähendab valitud teksti fondi suurust ja tõstab teksti rea joonest kõrgemale.
" +msgstr "Vähendab valitud teksti fondi suurust ja tõstab teksti rea joonest kõrgemale." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18712,7 +18711,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." -msgstr "Vähendab valitud teksti fondi suurust ja langetab teksti rea joonest madalamale.
" +msgstr "Vähendab valitud teksti fondi suurust ja langetab teksti rea joonest madalamale." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18951,13 +18950,14 @@ msgid "by" msgstr ":" #: 05020500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020500.xhp\n" "par_id3146974\n" "26\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text." -msgstr "" +msgstr "Muudab suurust, mille võrra valitud teksti rea joone suhtes tõstetakse või langetatakse. Sada protsenti vastab fondi kõrgusele." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -20541,7 +20541,7 @@ msgctxt "" "par_id3152364\n" "help.text" msgid "Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set As to Color, then click No Fill." -msgstr "Klõpsa üleminekul, mida soovid taustana kasutada. Taustaülemineku eemaldamiseks määra tüübiks värv ja klõpsa siis väljal Täitmata." +msgstr "Klõpsa üleminekul, mida soovid taustana kasutada. Taustaülemineku eemaldamiseks määra tüübiks värv ja klõpsa siis väljal Täitmata." #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -21031,7 +21031,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes." -msgstr "" +msgstr "Säilitab pildi algse mõõtkava nii, et muutub ainult pildi suurus." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21049,7 +21049,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes." -msgstr "" +msgstr "Säilitab pildi algse suuruse nii, et muutub ainult pildi mõõtkava. Pildi mõõtkava vähendamiseks tuleb valida see säte ja sisestada allolevatele väljadele negatiivsed suurused. Pildi mõõtkava suurendamiseks tuleb väljadele sisestada positiivsed suurused." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21067,7 +21067,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Kui säte Hoitakse mõõtu on valitud, siis positiivse väärtuse korral kärbitakse pildi vasakut serva, negatiivse väärtuse korral lisatakse vasakule servale valge ala. Kui valitud on säte Hoitakse pildi suurust, siis positiivse väärtuse korral suurendatakse pildi horisontaalsuunalist mõõtkava, negatiivse väärtuse korral horisontaalsuunalist mõõtkava vähendatakse." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21085,7 +21085,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Kui säte Hoitakse mõõtu on valitud, siis positiivse väärtuse korral kärbitakse pildi paremat serva, negatiivse väärtuse korral lisatakse paremale servale valge ala. Kui valitud on säte Hoitakse pildi suurust, siis positiivse väärtuse korral suurendatakse pildi horisontaalsuunalist mõõtkava, negatiivse väärtuse korral horisontaalsuunalist mõõtkava vähendatakse." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21103,7 +21103,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Kui säte Hoitakse mõõtu on valitud, siis positiivse väärtuse korral kärbitakse pildi ülemist serva, negatiivse väärtuse korral lisatakse ülemisele servale valge ala. Kui valitud on säte Hoitakse pildi suurust, siis positiivse väärtuse korral suurendatakse pildi vertikaalsuunalist mõõtkava, negatiivse väärtuse korral vertikaalsuunalist mõõtkava vähendatakse." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21121,7 +21121,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Kui säte Hoitakse mõõtu on valitud, siis positiivse väärtuse korral kärbitakse pildi alumist serva, negatiivse väärtuse korral lisatakse alumisele servale valge ala. Kui valitud on säte Hoitakse pildi suurust, siis positiivse väärtuse korral suurendatakse pildi vertikaalsuunalist mõõtkava, negatiivse väärtuse korral vertikaalsuunalist mõõtkava vähendatakse." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21157,7 +21157,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Enter the width for the selected graphic as a percentage." -msgstr "" +msgstr "Sisesta valitud pildi laius protsendina aktiivsest suurusest." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21175,7 +21175,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Enter the height of the selected graphic as a percentage." -msgstr "" +msgstr "Sisesta valitud pildi kõrgus protsendina aktiivsest suurusest." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21211,7 +21211,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Enter a width for the selected graphic." -msgstr "" +msgstr "Sisesta valitud pildi laius." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21229,7 +21229,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Enter a height for the selected graphic." -msgstr "" +msgstr "Sisesta valitud pildi kõrgus." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21247,7 +21247,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Returns the selected graphic to its original size." -msgstr "" +msgstr "Taastab valitud pildi originaalsuuruse." #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21779,7 +21779,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473845\n" "help.text" msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." -msgstr "Joondab lahtrid prinditud lehel horisontaalselt." +msgstr "Joondab lahtrid prinditaval lehel horisontaalselt keskele." #: 05040200.xhp #, fuzzy @@ -21792,14 +21792,13 @@ msgid "HorizontalHorisontaalne " #: 05040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3153878\n" "50\n" "help.text" msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." -msgstr "Joondab lahtrid prinditaval leheküljel horisontaalselt keskele." +msgstr "Joondab lahtrid prinditaval leheküljel horisontaalselt keskele." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21807,7 +21806,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473811\n" "help.text" msgid "Centers the cells vertically on the printed page." -msgstr "Joondab lahtrid prinditud lehel vertikaalselt." +msgstr "Joondab lahtrid prinditaval lehel vertikaalselt keskele." #: 05040200.xhp #, fuzzy @@ -21820,14 +21819,13 @@ msgid "VerticalVertikaalne " #: 05040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3149413\n" "52\n" "help.text" msgid "Centers the cells vertically on the printed page." -msgstr "Joondab lahtrid prinditaval leheküljel vertikaalselt keskele." +msgstr "Joondab lahtrid prinditaval lehel vertikaalselt keskele." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -23103,8 +23101,8 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "3\n" "help.text" -msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Edit Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. " -msgstr "Üksikute objektide joondamiseks rühmas tuleb valida Vormindus - Rühmitamine - Redigeeri rühma, teha rühmal topeltklõps sellesse sisenemiseks, valida objektid, klõpsata parempoolse nupuga ja valida joondamise säte. " +msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. " +msgstr "Üksikute objektide joondamiseks rühmas tuleb valida Vormindus - Rühmitamine - Sisene rühmateha rühmal topeltklõps, valida objektid, klõpsata parempoolse nupuga ja valida joondamise säte. " #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -24025,7 +24023,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "text; shadowedcharacters; shadowedshadows;characters, using context menu" -msgstr "tekst; varjuga märgid; varjuga varjud; lisamine märgile kontekstimenüüst" +msgstr "tekst; varjugamärgid; varjuga varjud; lisamine märgile kontekstimenüüst" #: 05110500.xhp msgctxt "" @@ -26038,7 +26036,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Enter the intensity for the color in the From box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "Sisesta kastis Algvärv valitud värvi intensiivsus, kus 0% vastab mustale värvile ja 100% valitud värvile." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -27834,7 +27832,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." -msgstr "" +msgstr "Sisesta nurk, mille võrra soovid valitud objekti pöörata." #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -28018,7 +28016,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." -msgstr "" +msgstr "Klõpsa viiktekstistiilil, mida soovid valitud viiktekstile rakendada." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28027,7 +28025,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Vahed" +msgstr "Vahe" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28036,7 +28034,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." -msgstr "" +msgstr "Sisesta vahe, mis jäetakse viikteksti kasti ja viigujoone otsa vahele." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28045,7 +28043,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Extension" -msgstr "Laiend" +msgstr "Suund" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28054,7 +28052,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." -msgstr "" +msgstr "Vali, kuhupoole viigujoon viikteksti kasti suhtes suunatakse." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28072,7 +28070,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." -msgstr "" +msgstr "Sisesta selle viigujoone lõigu pikkus, mis jääb viikteksti kasti ja joone murdepunkti vahele." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28099,7 +28097,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." -msgstr "" +msgstr "Selle ruudu märkimisel joonistatakse ühekaldeline viikjoon optimaalsel viisil." #: 05240000.xhp msgctxt "" @@ -28604,8 +28602,8 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "4\n" "help.text" -msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Graphics. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." -msgstr "Pildi joondamiseks märgi suhtes, millele ta on ankurdatud, tuleb pildil teha paremklõps, valida Pilt, klõpsata sakil Tüüp, minna alasse Paigutus ja valida Märk kastides Koht." +msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Picture. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." +msgstr "Pildi joondamiseks märgi suhtes, millele ta on ankurdatud, tuleb pildil teha paremklõps, valida Pilt, klõpsata sakil Tüüp, minna alasse Paigutus ja valida Märk kastides Koht" #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -29443,8 +29441,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "5\n" "help.text" -msgid "Enter Group" -msgstr "Sisene rühma" +msgid "Enter Group" +msgstr "Sisene rühma" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29452,7 +29450,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "6\n" "help.text" -msgid "Exit group" +msgid "Exit Group" msgstr "Välju rühmast" #: 05290100.xhp @@ -29615,8 +29613,8 @@ msgctxt "" "05290400.xhp\n" "par_id3148520\n" "help.text" -msgid "Edit Group" -msgstr "Sisene rühma" +msgid "Enter Group" +msgstr "Sisene rühma" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29696,7 +29694,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Scrolls text from right to left." -msgstr "" +msgstr "Teksti keritakse paremalt vasakule." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29801,7 +29799,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Scrolls text from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Teksti keritakse ülevalt alla." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -30051,7 +30049,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Muudab aktiivse rea või valitud ridade kõrgust." #: 05340100.xhp #, fuzzy @@ -30079,7 +30077,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Sisesta rea kõrgus, mida soovid kasutada." #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -30091,13 +30089,14 @@ msgid "Default value" msgstr "Vaikeväärtus" #: 05340100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05340100.xhp\n" "par_id3154894\n" "6\n" "help.text" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "" +msgstr "Kohandab rea kõrguse vaikemalli suuruse alusel. Olemasolev sisu kuvatakse võib-olla vertikaalselt kärbituna. Suurema sisu sisestamisel kõrgust enam automaatselt ei suurendata." #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30123,7 +30122,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Muudab aktiivse veeru või valitud veergude laiust." #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30150,7 +30149,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Sisesta veeru laius, mida soovid kasutada." #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30168,7 +30167,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "" +msgstr "Veeru laiust kohandatakse automaatselt vastavalt kasutatavale fondile." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30202,7 +30201,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Määrab aktiivse lahtri või valitud lahtrite sisu joondamise sätted." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30304,7 +30303,6 @@ msgid "Horizontally centers the msgstr "Lahtri sisu joondatakse keskele." #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3159166\n" @@ -30339,13 +30337,12 @@ msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the msgstr "Lahtri sisu (arve ja teksti) korratakse, kuni lahtri nähtav ala on täidetud. See säte ei tööta reavahetusi sisaldava teksti korral." #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_idN1079D\n" "help.text" msgid "Distributed" -msgstr "Jaotus" +msgstr "Jaotatud" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30464,7 +30461,6 @@ msgid "Vertically ce msgstr "Lahtri sisu joondatakse lahtri keskele." #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3151107\n" @@ -30481,13 +30477,12 @@ msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders msgstr "" #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3151108\n" "help.text" msgid "Distributed" -msgstr "Jaotus" +msgstr "Jaotatud" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30498,14 +30493,13 @@ msgid "Same as Justified, unless the text orientation is vertical. msgstr "" #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3154154\n" "51\n" "help.text" msgid "Text orientation" -msgstr "Teksti paigutus" +msgstr "Teksti suund" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30526,14 +30520,13 @@ msgid "Click in the dial to set msgstr "Teksti suuna määramiseks tuleb klõpsata mõnel ketta servale märgitud suunal." #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3150449\n" "45\n" "help.text" msgid "Degrees" -msgstr "Kraadid" +msgstr "... kraadi" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -32876,7 +32869,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "Puudub" +msgstr "Puuduvad" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32885,7 +32878,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Does not distribute the objects horizontally." -msgstr "" +msgstr "Objekte ei jaotata horisontaalselt." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32894,7 +32887,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "Vasakul" +msgstr "Vasakult" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32903,7 +32896,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "" +msgstr "Jaotab valitud objektid nii, et objektide vasakud servad on üksteisest võrdsetel kaugustel." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32912,7 +32905,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Center" -msgstr "Keskjoondatud" +msgstr "Keskpunktist" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32921,7 +32914,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "" +msgstr "Jaotab valitud objektid nii, et objektide horisontaalsuunalised keskkohad on üksteisest võrdsetel kaugustel." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32930,7 +32923,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Vahed" +msgstr "Vahel" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32939,7 +32932,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "" +msgstr "Jaotab valitud objektid nii, et objektide horisontaalsuunalised vahed on võrdsed." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32948,7 +32941,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Paremal" +msgstr "Paremalt" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32957,7 +32950,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "" +msgstr "Jaotab valitud objektid nii, et objektide paremad servad on üksteisest võrdsetel kaugustel." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32984,7 +32977,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "Puudub" +msgstr "Puuduvad" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32993,7 +32986,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Does not distribute the objects vertically." -msgstr "" +msgstr "Objekte ei jaotata vertikaalselt." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33002,7 +32995,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "Üleval" +msgstr "Ülevalt" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33011,7 +33004,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "" +msgstr "Jaotab valitud objektid nii, et objektide ülemised servad on üksteisest võrdsetel kaugustel." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33020,7 +33013,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Center" -msgstr "Keskele" +msgstr "Keskpunktist" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33029,7 +33022,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "" +msgstr "Jaotab valitud objektid nii, et objektide vertikaalsuunalised keskkohad on üksteisest võrdsetel kaugustel." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33038,7 +33031,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Vahe" +msgstr "Vahel" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33047,7 +33040,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "" +msgstr "Jaotab valitud objektid nii, et objektide vertikaalsuunalised vahed on võrdsed." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33056,7 +33049,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "All" +msgstr "Alt" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33065,7 +33058,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "" +msgstr "Jaotab valitud objektid nii, et objektide alumised servad on üksteisest võrdsetel kaugustel." #: 05990000.xhp msgctxt "" @@ -33197,13 +33190,14 @@ msgid "Suggestions" msgstr "Soovitused" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3155628\n" "11\n" "help.text" msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." -msgstr "" +msgstr "Loetleb soovituslikud sõnad, mis võiksid asendada vigast sõna. Vali sõna, mida soovid kasutada, ja klõpsa nupul Muuda või Muuda kõiki." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33221,7 +33215,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Specifies the language to use to check the spelling." -msgstr "" +msgstr "Määrab keele, mille alusel õigekirja kontrollitakse." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33239,7 +33233,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." -msgstr "" +msgstr "Lisab aktiivse valesti kirjutatud sõna ja asendussõna kombinatsiooni automaatkorrektuuri asendustabelisse." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33257,7 +33251,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." -msgstr "" +msgstr "Avab dialoogi, kus saab valida kasutaja määratud sõnastikke ja määrata õigekirja kontrollimise reegleid." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33266,7 +33260,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lisa sõnastikku" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33275,7 +33269,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "Lisab tundmatu sõna kasutaja määratud sõnastikku." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33293,7 +33287,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Jätab tundmatu sõna vahele ning jätkab õigekirja kontrollimist." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33327,7 +33321,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Jätab kuni aktiivse %PRODUCTNAME'i seansi lõpuni vahele kõik tundmatu sõna esinemisjuhud ning jätkab õigekirja kontrollimist." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33336,7 +33330,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Paranda" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33345,7 +33339,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." -msgstr "" +msgstr "Asendab tundmatu sõna valitud asendussõnaga. Kui muudeti veel sõnu, asendatakse terve lause." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33354,7 +33348,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Correct All" -msgstr "" +msgstr "Paranda kõik" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33363,7 +33357,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." -msgstr "" +msgstr "Asendab tundmatu sõna kõikides selle esinemiskohtades valitud asendussõnaga." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33905,7 +33899,6 @@ msgid "Thesaurus support is not available for all languages." msgstr "Tesaurus pole kõigis keeltes saadaval." #: 06020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3147571\n" @@ -35639,7 +35632,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." -msgstr "" +msgstr "Jätab meelde sessiooni jooksul sagedasti kasutatud sõnad meelde ja kui hiljem sisestada mõne meelde jäetud sõna kolm esimest tähte, siis lõpetab sõna automaatselt." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35657,7 +35650,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space. The space is added as soon as you begin typing the next word." -msgstr "" +msgstr "Kui pärast sõna ei sisestata kirjavahemärki, siis lisab sinna tühiku. Tühik lisatakse siis, kui hakatakse sisestama järgmist sõna." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35675,7 +35668,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Displays the completed word as a Help Tip." -msgstr "" +msgstr "Kuvab pakutava sõna sarnaselt nõuannetega." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35693,7 +35686,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." -msgstr "" +msgstr "Lisab sagedasti kasutatud sõnad loendisse. Sõna eemaldamiseks loendist tuleb sõna valida ja klõpsata nupul Kustuta kirje." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35705,13 +35698,14 @@ msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list msgstr "Dokumendi sulgemisel eemaldatakse sellest kogutud sõnad loendist" #: 06040600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3158430\n" "99\n" "help.text" msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Kui see on märgitud, tühjendatakse loend praeguse dokumendi sulgemisel. Kui see on märkimata, on sõnalõpetuse loend pärast praeguse dokumendi sulgemist muude dokumentide jaoks saadaval. Loend on saadaval kuni programmist %PRODUCTNAME väljumiseni." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35729,7 +35723,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." -msgstr "" +msgstr "Vali klahv, millele vajutamine tähendab sõnalõpetuse soovitusega nõustumist." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35755,7 +35749,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." -msgstr "" +msgstr "Sisesta nende sõnade vähim pikkus, mis jäetakse automaatse sõnalõpetuse loendisse." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35773,7 +35767,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." -msgstr "" +msgstr "Sisesta maksimaalne sõnalõpetuse loendis hoitavate sõnade arv." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35785,13 +35779,14 @@ msgid "Word Completion list" msgstr "Sõnalõpetuse loend" #: 06040600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3152773\n" "107\n" "help.text" msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." -msgstr "" +msgstr "Esitab kogutud sõnade loendi. Loend kehtib kuni praeguse dokumendi sulgemiseni. Loendi praeguses seansis ka teiste dokumentide jaoks saadaolevaks muutmiseks tühjenda ruut \"Eemalda loendist dokumendi sulgemisel dokumendist kogutud sõnad\"." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35800,7 +35795,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." -msgstr "Kui automaatne õigekirja kontroll on aktiivne, siis kogutakse ainult neid sõnu, mida õigekirja kontroll peab korrektseks." +msgstr "Kui automaatne õigekirjakontroll on sisse lülitatud, siis kogutakse ainult sõnu, mille õigekirjakontroll õigeks tunnistab." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35818,7 +35813,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." -msgstr "" +msgstr "Kustutab valitud sõna sõnalõpetuse loendist." #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -36155,7 +36150,7 @@ msgctxt "" "06050400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics" +msgid "Image" msgstr "Pilt" #: 06050400.xhp @@ -36294,7 +36289,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for. The selected level is highlighted in the preview." -msgstr "" +msgstr "Vali tase, mille vormindussätteid soovid määrata. Valitud tase tõstetakse eelvaate alal esile." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36491,7 +36486,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "79\n" "help.text" -msgid "Graphics" +msgid "Image" msgstr "Pilt" #: 06050500.xhp @@ -37122,7 +37117,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." -msgstr "Loetleb makrod, mis sisalduvad loendis Makro asukoht valitud moodulis." +msgstr "Loetleb makrod, mis sisalduvad loendis Makro allikas valitud moodulis." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37131,7 +37126,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Macro from / Save macro in" -msgstr "Makro asukohast / Salvesta makro asukohta" +msgstr "Makro allikas / Salvestuskoht" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37296,13 +37291,14 @@ msgid "Module/Dialog tab page" msgstr "Kaart Moodulid/Dialoog" #: 06130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3155923\n" "25\n" "help.text" msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." -msgstr "" +msgstr "Käivitab või salvestab aktiivse makro." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37320,7 +37316,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Lists the existing macros and dialogs." -msgstr "" +msgstr "Loetleb olemasolevad makrod ja dialoogid." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37338,7 +37334,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "" +msgstr "Avab valitud dialoogi või makro redigeerimiseks." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37356,7 +37352,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Opens the editor and creates a new module." -msgstr "" +msgstr "Avab redaktori ja loob uue mooduli." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37374,7 +37370,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Opens the editor and creates a new dialog." -msgstr "" +msgstr "Avab redaktori ja loob uue dialoogi." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37392,7 +37388,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "" +msgstr "Võimaldab hallata aktiivse rakenduse ja avatud dokumentide makrode teeke." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37410,7 +37406,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "" +msgstr "Vali rakendus või dokument, mis sisaldab makrode teeke, mida sa soovid ümber korraldada." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37428,7 +37424,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "" +msgstr "Loetleb aktiivse rakenduse ja avatud dokumentide olemasolevad makrode teegid." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37446,7 +37442,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "" +msgstr "Avab $[officename] BASICu redaktori valitud teegi redigeerimiseks." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37464,7 +37460,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Omistab valitud teegile parooli või muudab seda." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37482,7 +37478,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Creates a new library." -msgstr "" +msgstr "Loob uue teegi." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37500,7 +37496,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new library or module." -msgstr "" +msgstr "Sisesta uue teegi või mooduli nimi." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37518,7 +37514,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Otsi vastav $[officename] BASICu teek, mida soovid aktiivsesse nimekirja lisada, ning klõpsa Ava." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37606,7 +37602,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A04\n" "help.text" msgid "Enter a name for the script." -msgstr "" +msgstr "Sisesta skripti nimi." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -38058,7 +38054,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." -msgstr "" +msgstr "Sisesta lisatava teegi nimi või asukoht. Teegi võib valida ka loendist." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -38085,7 +38081,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Lisab valitud teegi kirjutuskaitstud failina. Teek laaditakse igal %PRODUCTNAME'i käivitamisel uuesti." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -38103,26 +38099,24 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." -msgstr "" +msgstr "Asendab sama nimega teegi käesoleva teegiga." #: 06140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "Kohanda" +msgstr "Kohandamine" #: 06140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06140000.xhp\n" "hd_id3146946\n" "1\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "Kohanda" +msgstr "Kohandamine" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -38183,7 +38177,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus." -msgstr "" +msgstr "Võimaldab kohandada ja salvestada aktiivseid menüüde paigutusi või luua uusi menüüsid. Kontekstimenüüsid ei saa muuta." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38208,7 +38202,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "Select the menu and submenu that you want to edit." -msgstr "" +msgstr "Vali menüü ja alammenüü, mida soovid redigeerida." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38224,7 +38218,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Opens the New Menu dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu." -msgstr "" +msgstr "Avab dialoogi Uus menüü, kus saab sisestada uue menüü nime, samuti valida uuele menüüle asukoha." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38240,7 +38234,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with additional commands." -msgstr "" +msgstr "Avab lisakäske sisaldava alammenüü." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38370,7 +38364,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document." -msgstr "" +msgstr "Kuvab saadaolevate käskude nimekirja valitud menüüs aktiivse rakenduse või dokumendi jaoks." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38397,7 +38391,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Moves the selected item up one position." -msgstr "" +msgstr "Liigutab valitud elemendi ühe koha võrra ülespoole." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38432,7 +38426,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Moves the selected item down one position." -msgstr "" +msgstr "Liigutab valitud elemendi ühe koha võrra allapoole." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38491,7 +38485,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FD\n" "help.text" msgid "Opens a menu that contains additional commands." -msgstr "" +msgstr "Avab täiendavaid käske sisaldava menüü." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38587,7 +38581,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091C\n" "help.text" msgid "Select the application or open document where you want to add the menu. A separate menu configuration is saved for the item that you select." -msgstr "" +msgstr "Vali rakendus või avatud dokument, millele soovid menüüd lisada. Valitud elemendi jaoks salvestatakse eraldi menüüsätted." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38720,7 +38714,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros." -msgstr "" +msgstr "Võimaldab lisada või redigeerida $[officename]'i käskudele või $[officename] BASICu makrodele omistatud kiirklahve." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38756,7 +38750,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications." -msgstr "" +msgstr "Kuvab kiirklahvid, mis on ühised kõigile $[officename]'i rakendustele." #: 06140200.xhp #, fuzzy @@ -38775,7 +38769,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Displays shortcut keys for the current $[officename] application." -msgstr "" +msgstr "Kuvab aktiivse $[officename]'i rakenduse kiirklahvid." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38793,7 +38787,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify." -msgstr "" +msgstr "Loetleb kiirklahvid ja neile omistatud käsud. Loendis Funktsioon valitud käsule omistatud kiirklahvi muutmiseks tuleb klõpsata kiirklahvile käesolevas loendis ja seejärel klõpsata nupule Muuda." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38829,7 +38823,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." -msgstr "" +msgstr "Loetleb saadaolevad funktsioonide kategooriad. Kiirklahvi omistamiseks stiilile tuleb avada kategooria \"Stiilid\"." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38847,7 +38841,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr "" +msgstr "Vali funktsioon, mida soovid kiirklahvile omistada, klõpsa klahvikombinatsioonil loendis Kiirklahvid ning klõpsa nupul Muuda. Kui valitud funktsioonil on juba kiirklahv, siis näidatakse seda loendis Klahvid." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38865,7 +38859,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." -msgstr "" +msgstr "Näitab valitud funktsioonile omistatud kiirklahve." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38883,7 +38877,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." -msgstr "" +msgstr "Omistab klahvikombinatsiooni, mis valitud loendis Kiirklahvid, käsule, mis on valitud loendis Funktsioon." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38909,7 +38903,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." -msgstr "" +msgstr "Asendab aktiivse kiirklahvide konfiguratsiooni varem salvestatud konfiguratsiooniga." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38927,7 +38921,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." -msgstr "" +msgstr "Salvestab aktiivse kiirklahvide konfiguratsiooni nii, et seda on võimalik hiljem uuesti laadida." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -40444,7 +40438,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Hangul/hanja teisendus" +msgstr "Hanguli-hanja teisendus" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40452,7 +40446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155757\n" "help.text" msgid "converting;Hangul/HanjaHangul/Hanja" -msgstr "teisendamine;Hangul/HanjaHangul/hanja" +msgstr "teisendamine; hangul/hanjahangul/hanja" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40461,7 +40455,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Hangul/hanja teisendus" +msgstr "Hanguli/hanja teisendus" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40713,7 +40707,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Hangul only" -msgstr "Ainult Hangul" +msgstr "Ainult hangul" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40846,7 +40840,7 @@ msgctxt "" "par_idN1096D\n" "help.text" msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Avab dialoogi Hanguli/hanja sätted." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40872,7 +40866,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Hangul/hanja sätted" +msgstr "Hanguli/hanja sätted" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40880,7 +40874,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Hangul/hanja sätted" +msgstr "Hanguli/hanja sätted" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40888,7 +40882,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Define options for the Hangul/Hanja conversion." -msgstr "Määra hangul/hanja teisenduse sätted." +msgstr "Määra hanguli-hanja teisenduse sätted." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40904,7 +40898,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." -msgstr "" +msgstr "Loetleb kõik kasutaja määratud sõnaraamatud. Sõnaraamatu kasutamiseks vali selle ees seisev märkekast. Sõnaraamatu kasutamise vältimiseks eemalda märkekastist valikumärk." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40920,7 +40914,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." -msgstr "" +msgstr "Avab uue sõnastiku dialoogi, kus saab luua uue sõnaraamatu." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40936,7 +40930,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK." -msgstr "" +msgstr "Sisesta sõnastiku nimi. Uue sõnaraamatu kuvamiseks loendikastis Kasutaja sõnaraamatud klõpsa Sobib." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40952,7 +40946,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "Avab dialoogi Kohandatud sõnastiku muutmine, kus saab redigeerida kõiki kasutaja määratud sõnaraamatuid." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40968,7 +40962,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "Kustutab valitud kasutaja sõnaraamatu." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -41000,7 +40994,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." -msgstr "" +msgstr "Ignoreerib otsingul sõnaraamatust korea sõnade lõpus seisvaid positsioonimärke." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -41016,7 +41010,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." -msgstr "" +msgstr "Viimati valitud asendusvastet kuvatakse nimekirjas esimese kirjena." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -41032,7 +41026,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." -msgstr "" +msgstr "Sõnad, millele on ainult üks asendusvaste, asendatakse automaatselt." #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -41056,7 +41050,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Add and delete entries that are used for the Hangul/Hanja Conversion." -msgstr "Lisa ja kustuta kirjeid, mida kasutatakse hangul/hanja teisendusel." +msgstr "Lisa ja kustuta kirjeid, mida kasutatakse hanguli-hanja teisendusel." #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -41083,7 +41077,6 @@ msgid "Original" msgstr "Algne" #: 06202000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06202000.xhp\n" "par_idN1057E\n" @@ -41534,8 +41527,8 @@ msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN10566\n" "help.text" -msgid "The Signed iconIcon indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark iconIcon indicates an invalid digital signature." -msgstr "Ikoon \"Allkirjastatud\" Ikoon märgib kehtivat digiallkirja, samas kui hüüumärk Ikoon märgib kehtetut digiallkirja." +msgid "The Signed iconIcon indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark iconIcon indicates an invalid digital signature." +msgstr "Ikoon \"Allkirjastatud\" Ikoon märgib kehtivat digiallkirja, samas kui hüüumärk Ikoon märgib kehtetut digiallkirja." #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -42093,7 +42086,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the type of file that you want to add." -msgstr "" +msgstr "Vali, mis tüüpi faili soovid lisada." #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42111,7 +42104,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." -msgstr "" +msgstr "Kuvab kõiki saadavalolevaid faile. Vali fail(id), mida soovid lisada ja klõpsa seejärel Lisa. Kõikide failide lisamiseks klõpsa Lisa kõik." #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42129,7 +42122,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Leia kataloog, mis sisaldab faile, mida soovid lisada, ja klõpsa seejärel Sobib." #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42147,7 +42140,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Adds the selected file(s) to the current theme." -msgstr "" +msgstr "Lisab valitud faili(d) aktiivsesse teemasse." #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42165,7 +42158,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." -msgstr "" +msgstr "Lisab kõik loendis olevad failid aktiivsesse teemasse." #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42183,7 +42176,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Displays or hides a preview of the selected file." -msgstr "" +msgstr "Kui märgitud, siis kuvab valitud faili eelvaate." #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42734,13 +42727,12 @@ msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as we msgstr "Meedia taasesituse riba abil võib ka faili esitamises pausi teha, seda peatada, korrata lasta ning helitugevust reguleerida. Vasakpoolne liugur näitab, kui kaugele on taasesitus jõudnud. Parempoolse liuguriga saab kohandada helitugevust. Filmifailide korral on ribal ka loendikast, kust saab valida taasesituse suurendusteguri." #: online_update.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "online_update.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Check for Updates" -msgstr "Uuenduste kontrollimine" +msgstr "Uuenduste olemasolu kontrollimine" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42916,13 +42908,12 @@ msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME." msgstr "%PRODUCTNAME'i uuendamiseks vajad sa administraatori õigusi." #: online_update_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "online_update_dialog.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Check for Updates" -msgstr "Uuenduste kontrollimine" +msgstr "Uuenduste olemasolu kontrollimine" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -43600,7 +43591,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords." -msgstr "" +msgstr "Sisesta ülemparool, mis takistab autoriseerimata kasutajate ligipääsu salvestatud paroolidele." #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43618,7 +43609,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Re-enter the master password." -msgstr "" +msgstr "Sisesta ülemparool uuesti." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43943,6 +43934,15 @@ msgctxt "" msgid "Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes." msgstr "Valimise korral eksporditakse Writeri ja Calci dokumentide märkused PDF-i märkmetena." +#: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN207C2\n" +"help.text" +msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." +msgstr "Erinevate autorite märkusi näidatakse eri värvides. Oma nime, mida sinu märkustes näidatakse, saad määrata, kui valid %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Isikuandmed." + #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 1e40e6a268f..1d6730d82f7 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 06:11+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 20:31+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390198317.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1412022706.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2409,13 +2409,14 @@ msgid "Calls the Show Columns d msgstr "Avab dialoogi Veergude kuvamine." #: 01170004.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3149763\n" "85\n" "help.text" msgid "In the Show Columns dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries." -msgstr "" +msgstr "Dialoogis Veergude kuvamine saad valida kuvatavad veerud. Mitme kirje valimiseks hoia all klahvi Shift või Ctrl (Mac: Command)." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -14963,13 +14964,14 @@ msgid "Operator" msgstr "Tehe" #: 12090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3149177\n" "6\n" "help.text" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "Järgmiste argumentide jaoks saad valida loogiliste tehete AND/OR (JA/VÕI) vahel." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14981,13 +14983,14 @@ msgid "Field name" msgstr "Välja nimi" #: 12090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3149398\n" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument. You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "" +msgstr "Määrab aktiivse tabeli väljanimed, et need argumendile omistada. Kui väljanimede jaoks pole teksti saadaval, kuvatakse veeruidentifikaatorid." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14999,13 +15002,14 @@ msgid "Condition" msgstr "Tingimus" #: 12090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3150254\n" "10\n" "help.text" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Määrab võrdlustehted, mille kaudu saab linkida väljade Välja nimi ja Väärtus kirjed." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -15017,13 +15021,14 @@ msgid "Value" msgstr "Väärtus" #: 12090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3149795\n" "12\n" "help.text" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Määrab välja filtreerimiseks väärtuse." #: 12090100.xhp #, fuzzy @@ -15308,13 +15313,12 @@ msgid "Sort Order msgstr "Sortimisjärjestus" #: 12100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12100000.xhp\n" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgstr "Ikoon" #: 12100000.xhp msgctxt "" @@ -15529,7 +15533,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Search for" -msgstr "Otsi" +msgstr "Otsitav" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15550,13 +15554,14 @@ msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3154823\n" "7\n" "help.text" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list. The text under the cursor is already copied into the Text combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." -msgstr "" +msgstr "Sisesta boksi otsingutermin või vali see loendis. Kursori all olev tekst kopeeritakse juba liitboksi Tekst. Arvesta, et vormis otsingu teostamisel ei saa tabelduskohti ega reavahetusi töödelda." #: 12100200.xhp #, fuzzy @@ -15578,13 +15583,14 @@ msgid "Field content is NULL" msgstr "Välja sisu on NULL" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153543\n" "115\n" "help.text" msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et otsitakse tühjasid väljasid." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15596,13 +15602,14 @@ msgid "Field content is not NULL" msgstr "Välja sisu ei ole NULL" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3143270\n" "117\n" "help.text" msgid "Specifies that fields will be found that contain data." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et otsitakse andmeid sisaldavaid väljasid." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15611,7 +15618,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Where to search" -msgstr "Kust otsida" +msgstr "Otsimiskoht" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15632,13 +15639,14 @@ msgid "Form" msgstr "Vorm" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3159176\n" "106\n" "help.text" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." -msgstr "" +msgstr "Määrab loogilise vormi, kus soovid otsingu teostada." #: 12100200.xhp #, fuzzy @@ -15680,13 +15688,14 @@ msgid "All Fields" msgstr "Kõik väljad" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153896\n" "12\n" "help.text" msgid "Searches through all fields. If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under Form) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "" +msgstr "Otsib kõikidel väljadel. Kui teostad otsingu tabelis, otsitakse tabeli kõikidel väljadel. Kui teostad otsingu vormil, otsitakse loogilise vormi (sisestatud sektsioonis Vorm) kõikidel väljadel. Kui teostad otsingu tabeli juhtelemendi väljal, otsitakse kõikides veergudes, mis on lingitud kehtiva andmebaasitabeli väljaga." #: 12100200.xhp #, fuzzy @@ -15708,13 +15717,14 @@ msgid "Single field" msgstr "Üksik väli" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153360\n" "16\n" "help.text" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "" +msgstr "Otsib määratud andmeväljal." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15741,7 +15751,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Paigutus" +msgstr "Asukoht" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15750,7 +15760,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents. The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "Määrab otsingutermini ja välja sisu vahelise seose. Saadaval on järgmised sätted." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15844,13 +15854,14 @@ msgid "Apply field format" msgstr "Välja vormingu rakendamine" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3146975\n" "29\n" "help.text" msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document. Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" -msgstr "" +msgstr "Määrab, et praeguses dokumendis otsimisel arvestatakse kõiki väljavorminguid. Väljavormingud on kõik nähtavad vormingud, mis luuakse järgmiste võimaluste abil:" #: 12100200.xhp #, fuzzy @@ -16114,13 +16125,14 @@ msgid "Match case" msgstr "Tõstutundlik" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3159267\n" "33\n" "help.text" msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et otsingul arvestatakse suur- ja väiketähti." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16132,13 +16144,14 @@ msgid "Search backwards" msgstr "Tagasisuunas" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3151249\n" "35\n" "help.text" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et otsinguprotsess töötab vastassuunas, viimasest kirjest esimeseni." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16150,13 +16163,14 @@ msgid "From top / From bottom" msgstr "Algusest / lõpust" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3156316\n" "37\n" "help.text" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." -msgstr "" +msgstr "Käivitab otsingu uuesti. Edasisuunas otsing taaskäivitatakse esimesega kirje, tagasisuunas otsing viimase kirjega." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16165,16 +16179,17 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Wildcard expression" -msgstr "Metaavaldis" +msgstr "Metamärkavaldis" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3149255\n" "64\n" "help.text" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard. You can use the following wildcards:" -msgstr "" +msgstr "Lubab otsingu metamärgiga * või ?. Saad kasutada järgmisi metamärke." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16301,13 +16316,14 @@ msgid "Regular expression" msgstr "Regulaaravaldis" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3150982\n" "50\n" "help.text" msgid "Searches with regular expressions. The same regular expressions that are supported here are also supported in the %PRODUCTNAME Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Otsib regulaaravaldistega. Siin toetatud regulaaravaldised on toetatud ka %PRODUCTNAME-i dialoogis Otsimine ja asendamine." #: 12100200.xhp #, fuzzy @@ -16412,13 +16428,14 @@ msgid "Search / Cancel" msgstr "Otsi / Loobu" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3154368\n" "52\n" "help.text" msgid "Starts or cancels the search. If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the Search button again. You can cancel a search process by clicking the Cancel button." -msgstr "" +msgstr "Käivitab või tühistab otsingu. Kui otsing on edukalt lõpuleviidud, tõstetakse vastav väli tabelis esile. Otsingu jätkamiseks klõpsa uuesti nupul Otsi. Otsinguprotsessi tühistamiseks klõpsa nupul Loobu." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16430,13 +16447,14 @@ msgid "Close" msgstr "Sulge" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3156166\n" "54\n" "help.text" msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Sulgeb dialoogi. Viimase otsingu sätted salvestatakse kuni programmist %PRODUCTNAME väljumiseni." #: 12100200.xhp #, fuzzy @@ -17043,13 +17061,14 @@ msgid "Add Tables" msgstr "Tabelite lisamine" #: 14020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "14020100.xhp\n" "par_id3152821\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the tables to be inserted into the design window. In the Add Tables dialog, select the tables you need for your current task. When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "" +msgstr "Määrab tabelid, mis lisatakse kujundusaknasse. Vali dialoogis Tabelite lisamine tabelid, mida vajad praeguse toimingu jaoks. Vali päringu või uue tabeliesitluse loomisel vastav tabel, millele päring või tabeliesitlus peaks viitama. Relatsiooniliste andmebaasidega töötamisel vali tabelid, mille vahel soovid seosed luua." #: 14020100.xhp #, fuzzy @@ -17098,13 +17117,14 @@ msgid "Table name" msgstr "Tabeli nimi" #: 14020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "14020100.xhp\n" "par_id3156042\n" "10\n" "help.text" msgid "Lists the available tables. To insert a table, select one from the list and click Add. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." -msgstr "" +msgstr "Esitab kõigi tabelite loendi. Tabeli lisamiseks vali tabelis loendis ja klõpsa Lisa. Lisaks saad topeltklõpsata tabeli nimel ja kuvatakse aken, kus päringu kujunduse või seoseakna ülaosas kuvatakse tabeliväljad." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -17116,13 +17136,14 @@ msgid "Add" msgstr "Lisa" #: 14020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "14020100.xhp\n" "par_id3153683\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts the currently selected table." -msgstr "" +msgstr "Kustutab parajasti valitud veeru." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -17134,13 +17155,14 @@ msgid "Close" msgstr "Sulge" #: 14020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "14020100.xhp\n" "par_id3156410\n" "14\n" "help.text" msgid "Closes the Add Tables dialog." -msgstr "" +msgstr "Sulgeb dialoogi Tabelite lisamine." #: 14020200.xhp msgctxt "" @@ -18262,7 +18284,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized." -msgstr "" +msgstr "Määrab heleduse astme protsentides, millest kõrgemal olevad pikslid solariseeritakse." #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18280,7 +18302,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Specifies to also invert all pixels." -msgstr "" +msgstr "Määrab, kas kõik pikslid ühtlasi ka inverditakse." #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18332,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains." -msgstr "" +msgstr "Määrab vanutamise intensiivsuse protsentides. 0% juures näidatakse kõiki piksleid halltoonides, 100% juures on alles ainult punase värvi kanal." #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18384,7 +18406,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "" +msgstr "Määrab arvu, milleni värvide hulka vähendatakse." #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18574,10 +18596,9 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Defines the width of the individual tiles." -msgstr "" +msgstr "Määrab üksiku elemendi laiuse." #: 24010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3150827\n" @@ -18593,7 +18614,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Defines the height of the individual tiles." -msgstr "" +msgstr "Määrab üksiku elemendi kõrguse." #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18602,7 +18623,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "Enhance edges" -msgstr "Servade parendamine" +msgstr "Servade silumine" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18611,7 +18632,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." -msgstr "" +msgstr "Teravdab objekti servi." #: 24020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 165d994fd14..b97bd6f41bf 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-26 20:34+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390494093.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372251826.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -324,8 +324,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3152781\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3149415\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -358,8 +358,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3149580\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "" "par_idN10906\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list." -msgstr "" +msgstr "Sisesta otsitav tekst otsingulahtrisse või vali vastav tekst nimekirjast." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt "" "par_idN10993\n" "help.text" msgid "Finds complete words only." -msgstr "" +msgstr "Otsib ainult terveid sõnu." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "" "par_idN109AA\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase text and lowercase text." -msgstr "" +msgstr "Teeb vahet suur- ja väiketähtedel." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C1\n" "help.text" msgid "Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor." -msgstr "" +msgstr "Otsib tervelt abilehelt alates kursori asukohast." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D8\n" "help.text" msgid "Searches backwards from the current position of the cursor." -msgstr "" +msgstr "Otsib alates kursori asukohast tagasisuunas." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F5\n" "help.text" msgid "Finds the next occurrence of the search term." -msgstr "" +msgstr "Leiab otsitava termini järgmise esinemiskoha." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Double-click an entry or type the word you want to find in the index." -msgstr "" +msgstr "Tee kirjel topeltklõps või sisesta sõna, mida soovid registrist otsida." #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Click to display the selected topic." -msgstr "" +msgstr "Klõpsa valitud teema näitamiseks." #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Enter the search term here. The search is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Sisesta siia otsingusõna. Otsing ei ole tõstutundlik." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Click to start a full-text search for the term you entered." -msgstr "" +msgstr "Klõpsa sisestatud termini täistekstiotsingu alustamiseks." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry." -msgstr "" +msgstr "Kuvab täistekstiotsingu käigus leitud lehekülgede pealkirjad. Lehekülje näitamiseks tee vastaval real topeltklõps." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found." -msgstr "" +msgstr "Määrab, kas otsida sisestatud sõna täpset vastet. Poolikuid sõnu ei otsita." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Specifies whether to only search in document headings for the search term." -msgstr "" +msgstr "Määrab, kas otsida sõna ainult pealkirjadest." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the entry selected in the list." -msgstr "" +msgstr "Näitab nimekirjas valitud kirjet." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark." -msgstr "" +msgstr "Näitab järjehoidjatesse lisatud lehe nime. Soovi korral võid järjehoidjale sisestada uue nime." #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu." -msgstr "" +msgstr "Topeltklõps järjehoidjal või klahvi Enter vajutamine avab vastava abilehe. Paremklõps avab kontekstimenüü." #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1125,15 +1125,15 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager." -msgstr "" +msgstr "Näitab peamisi abiteemasid. Need on korraldatud nagu kaustad failihalduris." #: 00000160.xhp msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3151315\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" #: 00000160.xhp msgctxt "" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3150506\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" #: 00000160.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 26a55cd6f16..e90120258f1 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 14:52+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392465235.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1358617842.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "Postcode/State/City" -msgstr "Sihtnumber, maakond, linn" +msgstr "Postiindeks, maakond, linn" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -6173,12 +6173,13 @@ msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution." msgstr "Määrab kindlaks pilditüübi ja kuvari eraldusvõime." #: 01110300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3155341\n" "11\n" "help.text" -msgid "Save graphics as" +msgid "Save images as" msgstr "Salvesta pilt kui" #: 01110300.xhp @@ -8319,29 +8320,32 @@ msgid "Firefox / Iceweasel" msgstr "" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145071\n" "11\n" "help.text" msgid "Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel." -msgstr "" +msgstr "Vali see säte, kui sa juba kasutad Groupwise'is aadressiraamatut." #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3895382\n" "help.text" msgid "Thunderbird / Icedove" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id6709494\n" "help.text" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." -msgstr "" +msgstr "Vali see säte, kui sa juba kasutad Thunderbird'is aadressiraamatut." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8353,13 +8357,14 @@ msgid "LDAP address data" msgstr "LDAP aadressiandmed" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3147209\n" "13\n" "help.text" msgid "Select this option if you already have address data on an LDAP server." -msgstr "" +msgstr "Vali see säte, kui sul on juba aadressiandmed LDAP serveris." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8371,13 +8376,14 @@ msgid "Outlook address book" msgstr "Outlook'i aadressiraamat" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3159176\n" "15\n" "help.text" msgid "Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express)." -msgstr "" +msgstr "Vali see säte, kui sa juba kasutad Microsoft Outlook'is (mitte Outlook Express'is) aadressiraamatut." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8389,13 +8395,14 @@ msgid "Windows system address book" msgstr "Windows'i süsteemne aadressiraamat" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3150254\n" "17\n" "help.text" msgid "Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express." -msgstr "" +msgstr "Vali see säte, kui sa juba kasutad Microsoft Outlook Express'is aadressiraamatut." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8487,13 +8494,14 @@ msgid "Other external data source" msgstr "Muu väline andmeallikas" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3156192\n" "19\n" "help.text" msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Vali see säte, kui soovid mõne muu andmeallika $[officename]’i aadressiraamatuna registreerida." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8592,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "4\n" "help.text" -msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." +msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." msgstr "Avab dialoogi, kus saad lisasätteid sisestada." #: 01170200.xhp @@ -8658,7 +8666,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates." +msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates." msgstr "Määrab kindlaks tabeli, mida kasutatakse $[officename]’i mallides aadressiraamatuna." #: 01170300.xhp @@ -8758,13 +8766,14 @@ msgid "Address book name" msgstr "Aadressiraamatu nimi" #: 01170400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170400.xhp\n" "par_id3154673\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the data source name." -msgstr "Määrab andmeallika nime." +msgid "Specifies the data source name." +msgstr "Vali see säte, kui soovid mõne muu andmeallika $[officename]’i aadressiraamatuna registreerida." #: 01170500.xhp msgctxt "" @@ -8772,7 +8781,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "Välja omistamine" +msgstr "Väljade omistamine" #: 01170500.xhp msgctxt "" @@ -8781,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "Välja omistamine" +msgstr "Väljade omistamine" #: 01170500.xhp #, fuzzy @@ -8800,16 +8809,17 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "Välja omistamine" +msgstr "Väljade omistamine" #: 01170500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3149549\n" "4\n" "help.text" msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." -msgstr "" +msgstr "Avab dialoogi Mallid: aadressiraamatu määramine." #: webwizard00.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index f419a9f479b..0b09d5fb4ec 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-27 06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 01:21+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -803,13 +803,14 @@ msgid "Schema" msgstr "Skeem" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154754\n" "280\n" "help.text" msgid "Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view." -msgstr "" +msgstr "Sisesta skeemi nimi, mis omistatakse päringule või tabeli vaatele." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -821,13 +822,14 @@ msgid "Query name or table view name" msgstr "Päringu või tabeli vaate nimi" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154253\n" "282\n" "help.text" msgid "Enter the name of the query or table view." -msgstr "" +msgstr "Sisesta päringu nimi." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2996,7 +2998,6 @@ msgid "links;relational databases (Base) < msgstr "seosed;relatsiooniline andmebaas (Base) sisemised ühendused (Base) ühendused andmebaasides (Base) vasakpoolsed ühendused (Base) parempoolsed ühendused (Base) täielikud ühendused (Base)" #: 02010101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010101.xhp\n" "hd_id3154015\n" @@ -3022,7 +3023,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "Hõlmatud tabelid" +msgstr "Asjassepuutuvad tabelid" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3031,7 +3032,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Specifies two different tables that you want to join." -msgstr "" +msgstr "Määrab kaks erinevat tabelit, mida soovid ühendada." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3040,7 +3041,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Fields involved" -msgstr "Hõlmatud väljad" +msgstr "Asjassepuutuvad väljad" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3070,13 +3071,14 @@ msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: 02010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3152482\n" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the link type of the selected link. Some databases support only a subset of the possible types." -msgstr "" +msgstr "Määrab valitud seose tüübi. Mõnes andmebaasis toetatakse võimalike tüüpide seast ainult teatud hulka." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3088,13 +3090,14 @@ msgid "Inner Join" msgstr "Sisemine ühendus" #: 02010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3155936\n" "6\n" "help.text" msgid "With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "" +msgstr "Sisemise seose korral sisaldab tulemuste tabel ainult neid kirjeid, kus seotud väljade sisu on sama. $[officename]’i SQL-is luuakse seda tüüpi seos vastava WHERE-lausega." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3106,13 +3109,14 @@ msgid "Left Join" msgstr "Vasakpoolne ühendus" #: 02010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3166450\n" "8\n" "help.text" msgid "With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "Vasakpoolse ühenduse korral sisaldab tulemuste tabel kõiki vasakpoolse tabeli välju ja ainult neid parempoolse tabeli välju, kus seotud väljade sisu on sama. $[officename]’i SQL-is vastab seda tüüpi seos käsule LEFT OUTER JOIN." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3124,13 +3128,14 @@ msgid "Right Join" msgstr "Parempoolne ühendus" #: 02010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3150647\n" "10\n" "help.text" msgid "With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "Parempoolse ühenduse korral sisaldab tulemuste tabel kõiki parempoolse tabeli välju ja ainult neid vasakpoolse tabeli välju, kus seotud väljade sisu on sama. $[officename]’i SQL-is vastab seda tüüpi seos käsule LEFT OUTER JOIN." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3142,13 +3147,14 @@ msgid "Full Join" msgstr "Täielik ühendus" #: 02010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3163665\n" "12\n" "help.text" msgid "For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables. In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "Täieliku ühenduse korral sisaldab tulemuste tabel kõiki vasak- ja parempoolse tabeli välju. $[officename]’i SQL-is vastab seda tüüpi seos käsule FULL OUTER JOIN." #: 02010101.xhp #, fuzzy @@ -3662,13 +3668,14 @@ msgid "Old password" msgstr "Vana parool" #: 05000003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05000003.xhp\n" "par_id3147576\n" "10\n" "help.text" msgid "Enter the old password. This field is visible when you have started the dialog via Change password." -msgstr "" +msgstr "Sisesta vana parool. See väli on nähtav ainult siis, kui sa käivitasid dialoogi käsu Muuda parooli abil." #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3680,13 +3687,14 @@ msgid "Password" msgstr "Parool" #: 05000003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05000003.xhp\n" "par_id3147243\n" "6\n" "help.text" msgid "Enter the new password." -msgstr "" +msgstr "Mõned andmebaasid nõuavad kasutajanime ja parooli." #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -4539,13 +4547,14 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabelid" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153880\n" "28\n" "help.text" msgid "This is where the two related tables are listed. If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Siin on loetletud kaks seotud tabelit. Uue relatsiooni loomisel võid igast dialoogi ülaosas olevast liitboksist ühe tabeli valida." #: 05020100.xhp #, fuzzy @@ -4567,22 +4576,24 @@ msgid "Key fields" msgstr "Võtmeväljad" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3159157\n" "5\n" "help.text" msgid "Defines the key fields for the relation." -msgstr "" +msgstr "Defineerib relatsiooni võtmeväljad." #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3149235\n" "30\n" "help.text" msgid "The names of the tables selected for the link appear here as column names. If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." -msgstr "" +msgstr "Linkimiseks valitud tabelite nimed kuvatakse siin veerunimedena. Väljal klõpsates saad tabelis oleva välja valimiseks kasutada noolenuppe. Iga relatsioon kirjutatakse reale." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4613,13 +4624,14 @@ msgid "No action" msgstr "Toimingut pole" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3152360\n" "9\n" "help.text" msgid "Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et ükski primaarvõtme muudatus ei mõjuta muid väliseid võtmevälju." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4631,13 +4643,14 @@ msgid "Updating cascade" msgstr "Värkendatakse kaskaadi" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3154073\n" "11\n" "help.text" msgid "Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update)." -msgstr "" +msgstr "Värskendab kõik välised võtmeväljad juhul, kui vastavat primaarvõtit on muudetud (kaskaadis värkendamine)." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4646,16 +4659,17 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Set null" -msgstr "Määra nulliks" +msgstr "Nullimine" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3154123\n" "13\n" "help.text" msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty." -msgstr "" +msgstr " Kui vastavat primaarvõtit on muudetud, määra selle valiku abil kõigi väliste võtmeväljade väärtuseks \"IS NULL\". Väärtus \"IS NULL\" tähendab, et väli on tühi." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4664,16 +4678,17 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Set default" -msgstr "Määra vaikeväärtuseks" +msgstr "Vaikeväärtus" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3151041\n" "15\n" "help.text" msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields. During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr "" +msgstr " Kui vastavat primaarvõtit on muudetud, määra selle valiku abil kõigile välistele võtmeväljadele vaikeväärtus. Vastava tabeli loomise käigus määratletakse välise võtmevälja vaikeväärtus välja omaduste määramisel." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4704,13 +4719,14 @@ msgid "No action" msgstr "Toimingut pole" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3145785\n" "19\n" "help.text" msgid "Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et primaarvõtme kustutamine ei mõjuta muid väliseid võtmevälju." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4719,16 +4735,17 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Delete cascade" -msgstr "Kustuta kaskaad" +msgstr "Kaskaadi kustutamine" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3155309\n" "21\n" "help.text" msgid "Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et vastava primaarvõtmevälja kustutamisel kustutatakse ka kõik välised võtmeväljad." #: 05020100.xhp #, fuzzy @@ -4747,16 +4764,17 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Set null" -msgstr "Määra nulliks" +msgstr "Nullimine" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153363\n" "24\n" "help.text" msgid "If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields." -msgstr "" +msgstr "Vastava primaarvõtme kustutamisel määratakse kõigi väliste võtmeväljade väärtuseks \"IS NULL\" ." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4765,16 +4783,17 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Set Default" -msgstr "Määra vaikeväärtuseks" +msgstr "Vaikeväärtus" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3154320\n" "26\n" "help.text" msgid "If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields." -msgstr "" +msgstr "Vastava primaarvõtme kustutamisel antakse kõigile välistele võtmeväljadele kindlaksmääratud väärtus." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -4890,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies a name for the copy. Some databases only accept names containing eight or fewer characters." +msgid "Specifies a name for the copy. Some databases only accept names containing eight or fewer characters." msgstr "Määrab kopeeritud tabeli nime. Mõnes andmebaasis aktsepteeritakse ainult kuni kaheksa märgi pikkusi nimesid." #: 05030100.xhp @@ -4918,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "8\n" "help.text" -msgid "Creates a 1:1 copy of the database table. The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." +msgid "Creates a 1:1 copy of the database table. The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." msgstr "Loob andmebaasi tabelist identse koopia. Kopeeritakse nii tabeli definitsioon kui ka täielikud andmed. Tabeli definitsioon sisaldab tabeli struktuuri ja andmeväljade vormingut, kaasa arvatud väljade omadused. Väljade sisus on andmed." #: 05030100.xhp @@ -4931,12 +4950,13 @@ msgid "Definition" msgstr "Definitsioon" #: 05030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3156426\n" "10\n" "help.text" -msgid "Copies only the table definition and not the corresponding data." +msgid "Copies only the table definition and not the corresponding data." msgstr "Kopeerib ainult tabeli definitsiooni, mitte vastavaid andmeid." #: 05030100.xhp @@ -4955,7 +4975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "23\n" "help.text" -msgid "If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view. The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." +msgid "If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view. The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." msgstr "Kui andmebaas toetab vaateid, saad teha selle valiku vaid juhul, kui päring kopeeritakse tabelikonteineris. Selle valiku abul saad tabelit vaadata ja redigeerida tavalises tabelivaates. Selles vaates saab tabeli filtreerimiseks kasutada SQL-lauset \"Select\"." #: 05030100.xhp @@ -4974,7 +4994,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "12\n" "help.text" -msgid "Appends the data of the table to be copied to an existing table." +msgid "Appends the data of the table to be copied to an existing table." msgstr "Lisab tabeli andmed, mis kopeeritakse olemasolevasse tabelisse." #: 05030100.xhp @@ -5004,7 +5024,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "14\n" "help.text" -msgid "If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the Column Info dialog whose data cannot be copied. If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." +msgid "If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the Column Info dialog whose data cannot be copied. If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." msgstr "Kui andmeid ei saa lisada, loetletakse dialoogis Veeruinfo väljad, mille andmeid ei saa kopeerida. Kui kinnitad dialoogi valikud käsuga Sobib, lisatakse ainult need andmed, mida loendis pole." #: 05030100.xhp @@ -5041,7 +5061,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "25\n" "help.text" -msgid "Automatically generates a primary key data field and fills it with values. You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." +msgid "Automatically generates a primary key data field and fills it with values. You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." msgstr "Genereerib automaatselt primaarvõtme andmevälja ning täidab selle väärtustega. Seda välja tuleks alati kasutada, sest tabeli redigeerimiseks peab kindlasti primaarvõti saadaval olema." #: 05030100.xhp @@ -5054,12 +5074,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nimi" #: 05030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3156343\n" "27\n" "help.text" -msgid "Specifies a name for the primary key generated. This name is optional." +msgid "Specifies a name for the primary key generated. This name is optional." msgstr "Määrab loodava primaarvõtme nime. Nimi on valikuline." #: 05030100.xhp @@ -5117,12 +5138,13 @@ msgid "Left list box" msgstr "Vasak loendiboks" #: 05030200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3147088\n" "5\n" "help.text" -msgid "Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the >> button." +msgid "Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the >> button." msgstr "Kuvab saadaolevad väljad, mida on võimalik kaasata kopeeritud tabelisse. Andmevälja kopeerimiseks klõpsa nupul >>." #: 05030200.xhp @@ -5135,13 +5157,14 @@ msgid "Right list box" msgstr "Parempoolne loendiboks" #: 05030200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3156426\n" "7\n" "help.text" -msgid "Lists the fields that you want to include in the copied table." -msgstr "Kuvab väljad, mida soovid kaasata kopeeritud tabelisse." +msgid "Lists the fields that you want to include in the copied table." +msgstr "Kuvab kõik väljad, mis lisatakse uude tabelisse." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5153,12 +5176,13 @@ msgid "Buttons" msgstr "Nupud" #: 05030200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3146797\n" "9\n" "help.text" -msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." +msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." msgstr "Lisab või eemaldab valitud välja (nupud > või <) või kõik väljad (nupud << või >>)." #: 05030200.xhp @@ -5974,13 +5998,14 @@ msgid "Retrieve generated values" msgstr "Genereeritud väärtuste hankimine" #: 11020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3151054\n" "25\n" "help.text" msgid "Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source. Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "" +msgstr "Lubab aktiivses ODBC- või JDBC-andmeallikas $[officename]’i toe automaatse kasvamisega andmeväljade jaoks. Märgi see ruut, kui andmebaasi SDBCX-kiht automaatselt kasvamise funktsiooni ei toeta. Üldjuhul valitakse automaatne kasvamine primaarvõtmeväljade korral." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5992,13 +6017,14 @@ msgid "Auto-increment statement" msgstr "Automaatselt kasvamise lause" #: 11020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3154366\n" "27\n" "help.text" msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, a typical SQL statement to create a data field is:" -msgstr "" +msgstr "Sisesta SQL-käsu spetsifikaator, mis määrab, et andmeallikas kasvatab automaatselt kindlaksmääratud täisarvuvälja väärtust. Näiteks on tüüpiline andmevälja loomiseks kasutatav SQL-käsk järgmine:" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -6048,13 +6074,14 @@ msgid "Query of generated values" msgstr "Genereeritud väärtuste päring" #: 11020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3145171\n" "33\n" "help.text" msgid "Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field. For example:" -msgstr "" +msgstr "Sisesta SQL-lause, mis tagastab viimase automaatselt kasvatatud väärtuse primaarvõtmevälja jaoks. Näiteks:" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -6075,13 +6102,14 @@ msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Kasutatakse SQL92 nimepiiranguid" #: 11020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3153368\n" "19\n" "help.text" msgid "Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." -msgstr "" +msgstr "Lubab andmeallikas kasutada vaid selliseid nimesid, mis sisaldavad SQL92 nimepiirangutele vastavaid märke. Kõigist muudest märkidest keeldutakse. Nimi peab algama väike- või suurtähega või allkriipsuga ( _ ). Ülejäänud märgid võivad olla ASCII tähed ja numbrid või allkriipsud." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -6238,13 +6266,14 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: 11030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3152551\n" "10\n" "help.text" msgid "Select the database table that you want to index." -msgstr "" +msgstr "Sisesta administreerimiseks kasutatav SQL-käsk, mille soovid käivitada." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6256,13 +6285,14 @@ msgid "Table Indexes" msgstr "Tabeli indeksid" #: 11030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3143267\n" "11\n" "help.text" msgid "Lists the current indexes for the selected database table. To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." -msgstr "" +msgstr "Loetleb valitud andmebaasi tabeli aktiivsed indeksid. Indeksi eemaldamiseks nimekirjast klõpsa esmalt sellel ja seejärel paremale suunatud noolel." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6274,13 +6304,14 @@ msgid "Free Indexes" msgstr "Vabad indeksid" #: 11030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3151110\n" "12\n" "help.text" msgid "Lists the available indexes that you can assign to a table. To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." -msgstr "" +msgstr "Loetleb saadaolevad indeksid, mida saab tabelile määrata. Valitud tabelile indeksi määramiseks klõpsa vasakule suunatud noolel. Vasakule suunatud topeltnool määrab tabelile kõik saadaolevad indeksid." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6292,13 +6323,14 @@ msgid "<" msgstr "<" #: 11030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3150984\n" "13\n" "help.text" msgid "Moves the selected index to the Table Indexes list." -msgstr "" +msgstr "Viib valitud indeksi nimekirja Tabeli indeksid." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6310,13 +6342,14 @@ msgid "<<" msgstr "<<" #: 11030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3145315\n" "14\n" "help.text" msgid "Moves all of the free indexes to the Table Indexes list." -msgstr "" +msgstr "Viib kõik vabad indeksid nimekirja Tabeli indeksid." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6328,13 +6361,14 @@ msgid ">" msgstr ">" #: 11030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3149795\n" "15\n" "help.text" msgid "Moves the selected table indexes to the Free Indexes list." -msgstr "" +msgstr "Viib valitud tabeliindeksid nimekirja Vabad indeksid." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6346,13 +6380,14 @@ msgid ">>" msgstr ">>" #: 11030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3151245\n" "16\n" "help.text" msgid "Moves all of the table indexes to the Free Indexes list." -msgstr "" +msgstr "Viib kõik tabeliindeksid nimekirja Vabad indeksid." #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -7512,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Kasutatakse SQL92 nimepiiranguid" +msgstr "SQL92 nimepiirangute kasutamine" #: dabaadvpropdat.xhp #, fuzzy @@ -7524,7 +7559,6 @@ msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming msgstr "Lubab andmeallika nimes vaid SQL92 nimereeglitele vastavaid märke. Kõigist muudest märkidest keeldutakse. Nimi peab algama väike- või suurtähega või allkriipsuga ( _ ). Ülejäänud märgid võivad olla ASCII tähed ja numbrid või allkriipsud." #: dabaadvpropdat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN105907\n" @@ -7547,7 +7581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3534958\n" "help.text" msgid "End text lines with CR + LF" -msgstr "Tekstiridade lõpetamiseks kasutatakse CR + LF" +msgstr "Tekstiridade lõpetamine CR+LF märgiga" #: dabaadvpropdat.xhp #, fuzzy @@ -7559,7 +7593,6 @@ msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text li msgstr "Vali, et kasutada iga tekstirea lõpus koodipaari CR + LF (eelistatav DOS-i ja Windowsi operatsioonisüsteemides)." #: dabaadvpropdat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN1059E\n" @@ -7582,7 +7615,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "Välise ühenduse süntaksi kasutamine '{OJ }'" +msgstr "Välise ühenduse süntaksi '{OJ}' kasutamine" #: dabaadvpropdat.xhp #, fuzzy @@ -7615,7 +7648,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "Ignoreeri andmebaasi draiverist saadud privileege" +msgstr "Andmebaasi draiveritest pärit privileegide eiramine" #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -7626,13 +7659,12 @@ msgid "Ignores access privileges that are provided by the datab msgstr "Ignoreerib andmebaasi draiverist saadud privileege." #: dabaadvpropdat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN105CB\n" "help.text" msgid "Replace named parameters with ?" -msgstr "Kas asendada nimega parameetrid märgiga \"?\"" +msgstr "Nimedega parameetrite asendamine märgiga '?" #: dabaadvpropdat.xhp #, fuzzy @@ -7649,18 +7681,18 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "Näidatakse versiooniveerge (kui saadaval)" +msgstr "Versiooniveergude näitamine (kui saadaval)" #: dabaadvpropdat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN105D6\n" "help.text" msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. Displays the internal version number of the record in the database table." -msgstr "" +msgstr "Mõnes andmebaasis määratakse kirjete muudatuste jälitamiseks väljadele versiooninumbrid. Iga kord, kui välja sisu muudetakse, suureneb välja versiooninumber ühe võrra. Kuvab andmebaasitabelis oleva kirje sisemise versiooninumbri." #: dabaadvpropdat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN105FA\n" @@ -7678,7 +7710,6 @@ msgid "Uses the current data source of the catalog. This option msgstr "Kasutab kataloogi aktiivset andmeallikat. See säte on kasulik juhul, kui ODBC andmeallikas on andmebaasiserver. Ära kasuta seda sätet, kui ODBC andmeallikas on dBASE’i draiver." #: dabaadvpropdat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN10613\n" @@ -7701,7 +7732,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "Loo indeks ASC või DESC lausega." +msgstr "Indeksi loomine ASC või DESC lausega" #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -11869,13 +11900,14 @@ msgid "Table Filter" msgstr "Tabeli filter" #: menutools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "menutools.xhp\n" "par_id3153252\n" "14\n" "help.text" msgid "Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide." -msgstr "" +msgstr "Avab dialoogi Tabeli filter, kus saad määrata, millised andmebaasitabelid kuvatakse või peidetakse." #: menutools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index db87673044d..f81d1a08056 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 15:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-09 00:21+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390494903.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354796101.0\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -549,8 +549,8 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "25\n" "help.text" -msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment." -msgstr "$[officename] toetab teatud hõlbustusvahendeid, näiteks ekraani suurendamise tarkvara, ekraanilt lugejaid ja visuaalseid klaviatuure. Enamik vahendeid suhtleb $[officename]'iga Java(TM) Access Bridge tarkvara vahendusel, mis omakorda kasutab Java töökeskkonda kuuluvat Java Accessibility API-t." +msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards." +msgstr "" #: assistive.xhp #, fuzzy @@ -561,96 +561,6 @@ msgctxt "" msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility." msgstr "Toetatud hõlbustusvahendite aktuaalne loetelu on OpenOffice.org-i Wikis aadressil http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility." -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"hd_id3145345\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]" -msgstr "Nõuded hõlbustusvahendite kasutamiseks $[officename]'is" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"." -msgstr "Java töökeskkonna (JRE) versioon 1.4.1_01 või uuem, või 1.4.0_02, mille lokaadiks on määratud \"en_us\"." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3146797\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Most recent version of the software for your assistive tool" -msgstr "Hõlbustusvahendi tarkvara kõige uuem versioon" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, Java Access Bridge software version 1.0.3 or higher" -msgstr "Windowsi korral Java Access Bridge versioon 1.0.3 või uuem" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME" -msgstr "UNIX(R) korral GNOME 2 töökeskkond koos Java Access Bridge tarkvaraga GNOME jaoks" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"hd_id3149795\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Supported Assistive Tools" -msgstr "Toetatud hõlbustusvahendid" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:" -msgstr "Windowsis toetab $[officename] otseselt enamikku visuaalsetest klaviatuuridest. Täiendavat toetust pakub hõlbustusvahenditele Java Access Bridge tarkvara. Järgnevalt loetleme mõningaid hõlbustusvahendeid, mis kasutavad andmete vahetamiseks $[officename]'iga Java Access Bridge tarkvara:" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3156329\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)" -msgstr "ekraanisuurendaja ZoomText (versioon 7.11 või uuem)(Windows)" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software" -msgstr "Ekraanilt lugeja ja suurendaja Gnopernicus, mis kasutab GNOME hõlbustustehnoloogia teenusepakkuja liidest (at-spi) ja Java Accessibility API-t" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3148474\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software" -msgstr "GNOME On Screen Keyboard (GOK), mis kasutab GNOME at-spi-d ja Java Accessibility API-t" - #: assistive.xhp msgctxt "" "assistive.xhp\n" @@ -696,15 +606,6 @@ msgctxt "" msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays." msgstr "Ekraanilt lugejad aitavad nägemispuudega kasutajatel tarvitada $[officename]'i teksti kõneks muutmise ja Braille' süsteemi abil." -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149808\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]." -msgstr "Hõlbustuse sisselülitamisel $[officename]'is laaditakse Java töökeskkond, mis pikendab ühtlasi $[officename]'i käivitamise aega." - #: assistive.xhp msgctxt "" "assistive.xhp\n" @@ -1567,7 +1468,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "charts; editing axesaxes in chartsediting; chart axesformatting; axes in charts" -msgstr "diagrammid; telgede redigeeriminediagrammi teljedredigeerimine; diagrammi teljedvormindamine; diagrammi teljed" +msgstr "diagrammid; telgede redigeeriminediagrammi teljedredigeerimine; diagrammi teljedvormindus; diagrammi teljed" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1941,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147291\n" "help.text" msgid "charts; editing legendslegends; chartsediting; chart legendsformatting; chart legends" -msgstr "diagrammid; legendide redigeeriminelegendid; diagrammidesredigeerimine; diagrammi legendvormindamine; diagrammi legend" +msgstr "diagrammid; legendide redigeeriminelegendid; diagrammidesredigeerimine; diagrammi legendvormindus; diagrammi legend" #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -3223,7 +3124,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Under Field assignment, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book." -msgstr "Sobita sektsioonis välja omistamine eesnimi, ettevõte, osakond ja nii edasi kokku aadressiraamatu vastavate väljadega." +msgstr "Sobita sektsioonis väljade omistamine eesnimi, ettevõte, osakond ja nii edasi kokku aadressiraamatu vastavate väljadega." #: data_addressbook.xhp msgctxt "" @@ -9009,16 +8910,17 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1399578\n" "help.text" -msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu." -msgstr "Klõpsa kontekstimenüü avamiseks parempoolse nupuga suvalisel valitud objektidest." +msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "" #: groups.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id598162\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group." -msgstr "Vali Impressis või Draw's Rühmita. Calc'is või Writeris vali Rühmitamine - Rühmita." +msgid "Choose Group." +msgstr "Vali Redigeerimine - Kopeeri." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9057,16 +8959,17 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1388592\n" "help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Klõpsa mõnel rühma objektil parempoolse nupuga." +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "" #: groups.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id343943\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group." -msgstr "Vali Impressis või Draw's Sisene rühma. Calc'is või Writeris vali Rühmitamine - Redigeeri rühma." +msgid "Choose Enter Group." +msgstr "Vali Redigeerimine - Kopeeri." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9105,16 +9008,17 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id6354869\n" "help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Klõpsa mõnel rühma objektil parempoolse nupuga." +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "" #: groups.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id2685323\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group." -msgstr "Vali Impressis või Draw's Välju rühmast. Calc'is või Writeris vali Rühmitamine - Välju rühmast." +msgid "Choose Exit Group." +msgstr "Vali Redigeerimine - Kopeeri." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9137,16 +9041,17 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id3236182\n" "help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Klõpsa mõnel rühma objektil parempoolse nupuga." +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "" #: groups.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1251258\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup." -msgstr "Vali Impressis või Draw's Lõhu rõhm. Calc'is või Writeris vali Rühmitamine - Lõhu rühm." +msgid "Choose Ungroup." +msgstr "Vali Redigeerimine - Kopeeri." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9555,11 +9460,12 @@ msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document." msgstr "Aseta kursor kohta, kuhu tahad dokumendis lisada hüperpildi." #: imagemap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN10682\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File, select and insert a bitmap picture." +msgid "Choose Insert - Image - From File, select and insert a bitmap picture." msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Failist ning lisa bittrasterpilt." #: imagemap.xhp @@ -9825,12 +9731,13 @@ msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Cal msgstr "Bittrasterpilte saab lisada $[officename] Writeri, $[officename] Calc'i, $[officename] Draw' ja $[officename] Impressi dokumentidesse." #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3147209\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File." +msgid "Choose Insert - Image - From File." msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Failist." #: insert_bitmap.xhp @@ -10070,11 +9977,12 @@ msgid "Enter a name for the file and click Export." msgstr "Sisesta faili nimi ja klõpsa Ekspordi." #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id0801200803525078\n" "help.text" -msgid "To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type." +msgid "To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type." msgstr "Bittrastri eksportimiseks Writerisse tee bittrastril paremklõps, vali Salvesta pilt. Avaneb pildi eksportimise dialoog. Sisesta faili nimi ja vali faili tüüp." #: insert_bitmap.xhp @@ -13245,14 +13153,6 @@ msgctxt "" msgid "Programming in %PRODUCTNAME" msgstr "Programmeerimine %PRODUCTNAME'is" -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id7797242\n" -"help.text" -msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Makrode salvestamine on võimalik ainult %PRODUCTNAME Writeri tekstidokumentides ja %PRODUCTNAME Calc'i arvutustabelites." - #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" @@ -15508,7 +15408,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077E\n" "help.text" msgid "Transpose: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted." -msgstr "Ridade ja veergude vahetamine: vahetab omavahel asetatava vahemiku veerud ja read." +msgstr "Vahetatakse read ja veerud: vahetab omavahel asetatava vahemiku veerud ja read." #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -15524,7 +15424,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078C\n" "help.text" msgid "The other options are explained in the help, when you call the Paste Special dialog from within %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Teisi valikuid kirjeldatakse abis, kui avad %PRODUCTNAME Calc'is dialoogi Teisiti asetamine." +msgstr "Teisi valikuid kirjeldatakse abis, kui avad %PRODUCTNAME Calcis dialoogi Teisiti asetamine." #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -16021,8 +15921,8 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "13\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Changes - Protect Records. Enter and confirm a password of at least 5 characters." -msgstr "Vali Redigeerimine - Muudatused - Kaitse salvestusi. Sisesta vähemalt 5 märgist koosnev parool." +msgid "Choose Edit - Changes - Protect Records. Enter and confirm a password of at least one character." +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16070,12 +15970,13 @@ msgid "Turning on protection" msgstr "Kaitse sisselülitamine" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3150088\n" "55\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Picture - Options tab. Under Protect, mark Contents, Position and/or Size." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Options tab. Under Protect, mark Contents, Position and/or Size." msgstr "Näiteks Writeris lisatud pildi jaoks: vali Vormindus - Pilt - kaart Sätted. Märgi alal Kaitstud ruut Sisu, Paigutus ja/või Suurus." #: protection.xhp @@ -16088,12 +15989,13 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "Kaitse väljalülitamine" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153657\n" "57\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Picture - Options tab. Under Protect, unmark as appropriate." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Options tab. Under Protect, unmark as appropriate." msgstr "Näiteks Writeris lisatud pildi jaoks: Vali Vormindus - Pilt - kaart Sätted. Tühjenda alal Kaitstud vastavad ruudud." #: protection.xhp @@ -16808,8 +16710,8 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click OK." -msgstr "Sisesta vähemalt 5 märgist koosnev parool ja kinnita seda. Klõpsa Sobib." +msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click OK." +msgstr "" #: redlining_versions.xhp msgctxt "" @@ -17335,11 +17237,12 @@ msgid "Select the graphic in your document." msgstr "Vali dokumendis pilt." #: scripting.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10B3B\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Macro." +msgid "Choose Format - Image - Macro." msgstr "Vali Vormindus - Pilt - Makro." #: scripting.xhp @@ -17554,20 +17457,22 @@ msgid "Sp msgstr "Erimärgid" #: spadmin.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" -msgstr "" +msgstr "Printeri ja faksi seadistamine UNIX-i platvormidel" #: spadmin.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "spadminprinters; adding, UNIXdefault printer; UNIXstandard printer under UNIXfaxes; fax programs/fax printers under UNIXprinters; faxes under UNIX" -msgstr "" +msgstr "spadminprinterid; lisamine UNIX-ilvaikeprinter; UNIX-isstandardprinter UNIX-isfaksid; faksiprogrammid ja -printerid UNIX-isprinterid; faksid UNIX-isPostScript; PDF-iks teisendaja, UNIX-isteisendajad; PostScript, UNIX-isPDF; PostScripti PDF-iks teisendaja, UNIX-is" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17596,13 +17501,14 @@ msgid "Changing Printer Settings" msgstr "Printeri sätete muutmine" #: spadmin.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3156284\n" "22\n" "help.text" msgid "In the Print dialog or the Printer Settings dialog, select the printer from the printers list box and click Properties. The Properties dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Vali printerihalduse programmis spadmin loendikastis Paigaldatud printerid printer ja klõpsa Omadused. Dialoog Omadused sisaldab mitut kaarti. Siin saad määrata sätted, mida kasutatakse vastavalt valitud printeri PPD-failile." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17650,13 +17556,14 @@ msgid "Using Fax Functionality" msgstr "Faksi funktsionaalsuse kasutamine" #: spadmin.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3148463\n" "52\n" "help.text" msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software." -msgstr "" +msgstr "Kui oled paigaldanud oma arvutisse faksitarkvara, näiteks Efax või HylaFax, võid $[officename]'ist fakse saata." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -19247,7 +19154,7 @@ msgctxt "" "bm_id6606036\n" "help.text" msgid "undoing;direct formattingdirect formatting;undoing alldeleting;all direct formattingtext attributes;undoingformatting;undoingrestoring;default formatting" -msgstr "tagasivõtmine; otsene vormindusotsene vormindus; kõige tagasivõtminekustutamine; kogu otsene vormindusteksti atribuudid; tagasivõtminevormindamine; tagasivõtminetaastamine; vaikimisi vormindus" +msgstr "tagasivõtmine; otsene vormindusotsene vormindus; kõige tagasivõtminekustutamine; kogu otsene vormindusteksti atribuudid; tagasivõtminevormindus; tagasivõtminetaastamine; vaikimisi vormindus" #: undo_formatting.xhp msgctxt "" @@ -19566,12 +19473,13 @@ msgid "In the Select Path dialog, choose the working directory you msgstr "Leia asukoha valimise dialoogis soovitud töökataloog ja klõpsa Select." #: workfolder.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3158430\n" "7\n" "help.text" -msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths - Graphics, then follow step 3." +msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths - Images, then follow step 3." msgstr "Samamoodi saab vahetada seda kataloogi, mida $[officename] näitab piltide lisamisel dokumenti. Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Asukohad - Pildid ning seejärel järgi 3. sammu." #: workfolder.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 8c2a252f17e..bc98c28406a 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 19:23+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 13:53+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392665017.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1411307619.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "ZIP" -msgstr "Sihtnumber" +msgstr "Postiindeks" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Type your ZIP in this field." -msgstr "Sisesta sellele väljale oma sihtnumber (nn postiindeks)." +msgstr "Sisesta sellele väljale oma sihtnumber(nn postiindeks)." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." -msgstr "" +msgstr "Sisaldab juba lisatud asukohtade loendit. Märgista uute failide vaikimisi asukoht." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." -msgstr "" +msgstr "Avab dialoogi Asukoha valimine muu asukoha valimiseks või dialoogi Avamine teise faili valimiseks." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1497,8 +1497,8 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation." -msgstr "Määrab õigekirja kontrolli, tesauruse ja poolitamise sätted." +msgid "Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation." +msgstr "Määrab õigekirja kontrolli, tesauruse ja poolitamise sätted." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "34\n" "help.text" -msgid "Contains the installed language modules." -msgstr "Sisaldab paigaldatud keelemooduleid." +msgid "Contains the installed language modules." +msgstr "Sisaldab paigaldatud keelemooduleid." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1550,8 +1550,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "37\n" "help.text" -msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "" +msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." +msgstr "Keelemooduli redigeerimiseks tuleb see valida ja vajutada nupule Redigeeri. Ilmub dialoog Moodulite redigeerimine." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1568,8 +1568,8 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "62\n" "help.text" -msgid "Lists the available user dictionaries. Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." -msgstr "Loetleb saadolevad kasutaja sõnastikud. Märgista sõnastikud, mida soovid kasutada õigekirja kontrollil ja poolitusel." +msgid "Lists the available user dictionaries. Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." +msgstr "Loetleb saadolevad kasutaja sõnastikud. Märgista sõnastikud, mida soovid kasutada õigekirja kontrollil ja poolitusel." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example tug[g]gumi results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example paral·[1]lel results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example cafee[2é]tje results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one." -msgstr "" +msgstr "Poolitamisel toimuvate erimuutuste tähistamiseks saab võrdusmärgi asemel kasutada kandiliste sulgude plokki. Võimalikud muutused on järgmised. (1) Märkide lisamine, nt tug[g]gumi annab tulemuseks rootsi liitsõna \"tuggummi\" korrektse poolituse \"tugg- gummi\", s.t poolituskoha ette lisatakse \"g\". (2) Määratud arvu märkide eemaldamine, nt paral·[1]lel annab tulemuseks katalaani sõna \"paral·lel\" korrektse poolituse \"paral- lel\", s.t eemaldatakse üks märk enne poolituskohta. (3) Märkide lisamine ja eemaldamine, nt cafee[2é]tje annab tulemuseks hollandi sõna \"cafeetje\" korrektse poolituse \"café- tje\", s.t eemaldatakse kaks märki enne poolituskohta ja lisatakse \"é\"." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1846,8 +1846,8 @@ msgctxt "" "par_id3145259\n" "40\n" "help.text" -msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." -msgstr "Siin määratakse õigekirja kontrolli ja poolitamise sätted." +msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." +msgstr "Siin määratakse õigekirja kontrolli ja poolitamise sätted." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module. You can arrange the sub-modules by priority." -msgstr "" +msgstr "Määrab keele ja valitud mooduli jaoks saadaolevad õigekirja kontrolli, poolitamise ja tesauruse alammoodulid. Alammooduleid saab tähtsuse järgi ümber korraldada." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies the language of the module." -msgstr "" +msgstr "Määrab mooduli keele." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" +msgstr "Suurendab loendist valitud mooduli prioriteeti ühe taseme võrra." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" +msgstr "Vähendab loendist valitud mooduli prioriteeti ühe taseme võrra." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Click here to undo the current changes in the list box." -msgstr "" +msgstr "See nupp tühistab muudatused loendikastis." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2247,8 +2247,8 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "2\n" "help.text" -msgid "Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors." -msgstr "Võimaldab valida värvitabelist värvi, redigeerida seda ning määrata uusi värve." +msgid "Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors." +msgstr "Võimaldab valida värvitabelist värvi, redigeerida seda ning määrata uusi värve." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2274,8 +2274,8 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color." -msgstr "Määrab valitud värvi nime. Sellele väljale saab kirjutada ka värvi nime uue värvi määramisel." +msgid "Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color." +msgstr "Määrab valitud värvi nime. Sellele väljale saab kirjutada ka värvi nime uue värvi määramisel." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2292,8 +2292,8 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "8\n" "help.text" -msgid "Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list." -msgstr "Sisaldab kõigi saadaolevate värvide nimekirja. Värvi valimiseks võib valida selle loendist." +msgid "Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list." +msgstr "Sisaldab kõigi saadaolevate värvide nimekirja. Värvi valimiseks võib valida selle loendist." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2310,8 +2310,8 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "12\n" "help.text" -msgid "To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK)." -msgstr "Muutmiseks tuleb valida värvimudel: punane-roheline-sinine (RGB) või tsüaan-magenta-kollane-must (CMYK)." +msgid "To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK)." +msgstr "Muutmiseks tuleb valida värvimudel: punane-roheline-sinine (RGB) või tsüaan-magenta-kollane-must (CMYK)." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2345,8 +2345,8 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "14\n" "help.text" -msgid "Red" -msgstr "Punane" +msgid "Red" +msgstr "Punane" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2363,8 +2363,8 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "16\n" "help.text" -msgid "Green" -msgstr "Roheline" +msgid "Green" +msgstr "Roheline" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2381,8 +2381,8 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "18\n" "help.text" -msgid "Blue" -msgstr "Sinine" +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2408,8 +2408,8 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "43\n" "help.text" -msgid "Cyan" -msgstr "Tsüaan" +msgid "Cyan" +msgstr "Tsüaan" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2426,8 +2426,8 @@ msgctxt "" "par_id3150093\n" "45\n" "help.text" -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2444,8 +2444,8 @@ msgctxt "" "par_id3154098\n" "47\n" "help.text" -msgid "Yellow" -msgstr "Kollane" +msgid "Yellow" +msgstr "Kollane" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2462,8 +2462,8 @@ msgctxt "" "par_id3156180\n" "49\n" "help.text" -msgid "Black" -msgstr "Must" +msgid "Black" +msgstr "Must" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2480,8 +2480,8 @@ msgctxt "" "par_id3154481\n" "28\n" "help.text" -msgid "Adds a new color." -msgstr "Lisab uue värvi." +msgid "Adds a new color." +msgstr "Lisab uue värvi." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2498,8 +2498,8 @@ msgctxt "" "par_id3148916\n" "30\n" "help.text" -msgid "Changes the current color. Note that the color is overwritten without a confirmation." -msgstr "Muudab aktiivset värvi. Pea meeles, et värv kirjutatakse üle ilma kinnitust küsimata." +msgid "Changes the current color. Note that the color is overwritten without a confirmation." +msgstr "Muudab aktiivset värvi. Pea meeles, et värv kirjutatakse üle ilma kinnitust küsimata." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2525,8 +2525,8 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "34\n" "help.text" -msgid "Accesses the Open dialog, which allows you to select a color palette." -msgstr "Avab dialoogi Avamine, kus saab valida värvipaleti." +msgid "Accesses the Open dialog, which allows you to select a color palette." +msgstr "Avab dialoogi Avamine, kus saab valida värvipaleti." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "37\n" "help.text" -msgid "Opens the Save As dialog, which enables you to save the current color table under a specified name. If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]." -msgstr "Avab dialoogi Salvestamine, mis võimaldab salvestada aktiivse värvitabeli määratava nimega. Kui seda käsku ei valita, siis salvestatakse aktiivne värvitabel automaatselt vaikimisi värvitabeliks ja laaditakse uuesti järgmisel $[officename]'i käivitamisel." +msgid "Opens the Save As dialog, which enables you to save the current color table under a specified name. If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]." +msgstr "Avab dialoogi Salvestamine, mis võimaldab salvestada aktiivse värvitabeli määratava nimega. Kui seda käsku ei valita, siis salvestatakse aktiivne värvitabel automaatselt vaikimisi värvitabeliks ja laaditakse uuesti järgmisel $[officename]'i käivitamisel." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." -msgstr "" +msgstr "Kui see valikukast on märgitud, kuvatakse loendis Fondid ainult ebaproportsionaalsed fondid." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3509,8 +3509,8 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies view options." -msgstr "Määrab programmi välimuse sätted." +msgid "Specifies view options." +msgstr "Määrab programmi välimuse sätted." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3527,8 +3527,8 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "46\n" "help.text" -msgid "Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels." -msgstr "Kasutajaliidese elementide, nagu dialoogid ja ikoonide sildid, jaoks kasutatakse fontide suuruste protsendilist skaleerimist." +msgid "Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels." +msgstr "Kasutajaliidese elementide, nagu dialoogid ja ikoonide sildid, jaoks kasutatakse fontide suuruste protsendilist skaleerimist." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3554,8 +3554,8 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "113\n" "help.text" -msgid "Specifies the display size of toolbar icons.The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus." -msgstr "Määrab tööriistaribaikoonide kuvamissuuruse.Säte Automaatne kehtestab menüüde jaoks operatsioonisüsteemi fondisuuruse sätted." +msgid "Specifies the display size of toolbar icons.The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus." +msgstr "Määrab tööriistaribaikoonide kuvamissuuruse.Säte Automaatne kehtestab menüüde jaoks operatsioonisüsteemi fondisuuruse sätted." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3578,8 +3578,8 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN1073C\n" "help.text" -msgid "Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used." -msgstr "Kõikides menüüdes ja dialoogides kasutatakse süsteemset fonti. Vastasel juhul kasutatakse teist paigaldatud fonti." +msgid "Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used." +msgstr "Kõikides menüüdes ja dialoogides kasutatakse süsteemset fonti. Vastasel juhul kasutatakse teist paigaldatud fonti." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3628,8 +3628,8 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "92\n" "help.text" -msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." -msgstr "Lülitab ikoonide kuvamist vastavate menüü-üksuste kõrval. Valikus on \"Automaatne\", \"Peidetud\" või \"Nähtavad\". \"Automaatne\" kuvab ikoonid vastavalt süsteemisätetele ja -teemadele." +msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." +msgstr "Lülitab ikoonide kuvamist vastavate menüü-üksuste kõrval. Valikus on \"Automaatne\", \"Peidetud\" või \"Nähtaval\". \"Automaatne\" kuvab ikoonid vastavalt süsteemisätetele ja -teemadele." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3646,8 +3646,8 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "64\n" "help.text" -msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." -msgstr "Valitavate fontide nimed kuvatakse vastavate fontidega vormindatult, näiteks fondid vormindusribal olevas fontide kastis." +msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." +msgstr "Valitavate fontide nimed kuvatakse vastavate fontidega vormindatult, näiteks fondid vormindusribal olevas fontide kastis." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3664,8 +3664,8 @@ msgctxt "" "par_id3153513\n" "69\n" "help.text" -msgid "Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the Font Name box on the Formatting bar." -msgstr "Kuvab aktiivsele dokumendile määratud viimased viis fonti vormindusriba kastis Fondi nimi." +msgid "Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the Font Name box on the Formatting bar." +msgstr "Kuvab aktiivsele dokumendile määratud viimased viis fonti vormindusriba kastis Fondi nimi." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Mouse positioning" -msgstr "Kursori automaatne asukoht" +msgstr "Hiire asukoht" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3778,8 +3778,8 @@ msgctxt "" "par_id3155530\n" "48\n" "help.text" -msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." -msgstr "Määrab, kas ja kuidas paigutakse uue dialoogi avanemisel hiire kursor." +msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." +msgstr "Määrab, kas ja kuhu paigutatakse uue dialoogi avanemisel hiire kursor." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3796,8 +3796,8 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "94\n" "help.text" -msgid "Defines the function of the middle mouse button." -msgstr "Määrab hiire keskmise nupu funktsiooni." +msgid "Defines the function of the middle mouse button." +msgstr "Määrab hiire keskmise nupu funktsiooni." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well. It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." -msgstr "" +msgstr "Selle välja märkimisel eksporditakse ka praeguse dokumendi prindivaade. Seda oskavad näidata $[officename], Mozilla Firefox ja Microsoft Internet Explorer." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6344,7 +6344,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display graphics and objects on the screen. If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "Määrab, kas pilte ja objekte näidatakse ekraanil. Kui need elemendid on varjatud, siis kuvatakse nende asemel tühje raame." +msgstr "Määrab, kas pilte ja objekte näidatakse ekraanil. Kui need elemendid on varjatud, siis kuvatakse nende asemel tühje raame." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6352,8 +6352,8 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" -msgid "You can also control the display of graphics through the Graphics On/Off icon. If a text document is open, this icon is displayed on the Tools bar." -msgstr "Piltide kuvamist saab kontrollida ka nupu Pildid sees/väljas abil. Avatud dekstidokumendi puhul asub see nupp tööriistade ribal." +msgid "You can also control the display of graphics through the Images On/Off icon. If a text document is open, this icon is displayed on the Tools bar." +msgstr "Piltide kuvamist saab kontrollida ka nupu Pildid sees/väljas abil. Avatud tekstidokumendi puhul asub see nupp tööriistade ribal." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -7985,7 +7985,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145119\n" "help.text" msgid "links; updating options (Writer)updating; links in text documentsupdating; fields and charts, automatically (Writer)fields;updating automatically (Writer)charts; updating automatically (Writer)captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)tables in text; captionspictures; captions (Writer)frames; captions (Writer)OLE objects; captions (Writer)tab stops; spacing in text documentsspacing; tab stops in text documentsword counts; separators" -msgstr "" +msgstr "lingid; uuendamise sätted (Writer) uuendamine; lingid tekstidokumentides uuendamine; väljad ja diagrammid, automaatselt (Writer) väljad; automaatne uuendamine (Writer) diagrammid; automaatne uuendamine (Writer) pealdised; tabelid/pildid/paneelid/OLE-objektid (Writer) tabelid tekstis; pealdisedpildid; pealdised (Writer)paneelid; pealdised (Writer) OLE-objektid; pealdised (Writer) tabelduskohad; vahed tekstidokumentidesvahed; tabelduskohad tekstidokumentidessõnade arv; eraldajad" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8003,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies general settings for text documents." -msgstr "" +msgstr "Määrab tekstidokumentide üldised sätted." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Word count" -msgstr "" +msgstr "Sõnade loendamine" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166980\n" "help.text" msgid "Additional separators" -msgstr "" +msgstr "Täiendavad eraldajad" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "par_id3166985\n" "help.text" msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks." -msgstr "" +msgstr "Määrab märgid, mida sõnade loendamisel tuleks lisaks tühikutele, tabeldusmärkidele ning rea- ja lõigupiiridele käsitleda sõnade eraldajatena." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." -msgstr "" +msgstr "Kõiki kasutaja määratud loendeid kuvatakse dialoogis Sortimisloendid. Võimalik on määrata oma loendeid ja neid redigeerida. Loendites saab kasutada ainult teksti, mitte arve." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." -msgstr "" +msgstr "Kuvab kõik olemasolevad loendid. Loendeid saab valida redigeerimiseks." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." -msgstr "" +msgstr "Kuvab parajasti valitud loendi sisu. See väli on redigeeritav." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." -msgstr "" +msgstr "Määrab arvutustabeli ja selle lahtrid, kust loend kopeeritakse kasti Loendid. Vaikimisi on kopeeritavaks alaks parajasti arvutustabelis valitud vahemik." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "" +msgstr "Kopeerib kastis Loend kopeeritakse asukohast määratud lahtrite sisu. Kui valida vastavatele ridadele ja veergudele suunatud viide, ilmub pärast nupule klõpsamist dialoog Loendi kopeerimine. Selles dialoogis saab määrata, kas viide teisendatakse sortimisloendiks veergude või ridade järgi." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box. This button will change from New to Discard, which enables you to delete the new list." -msgstr "" +msgstr "Sisestab uue loendi sisu kasti Kirjed. Nupu pealkiri, mis oli algselt Uus, asendub tekstiga Hülga, mis võimaldab uue loendi kustutada." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Adds a new list into the Lists box. If you would like to edit this list in the Entries box, this button will change from Add to Modify, which enables you to include the newly modified list." -msgstr "" +msgstr "Lisab uue loendi kasti Loendid. Kui soovid seda loendit kastis Kirjed redigeerida, Siis asendub nupu pealkiri Lisa tekstiga Muuda, mis võimaldab rakendada loendi muudatusi." #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10227,7 +10227,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." -msgstr "" +msgstr "Võimaldab kopeerida valitud lahtrid sortimisloendisse." #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10245,7 +10245,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose between the options Rows and Columns. Cells without text will be ignored when copying." -msgstr "Vali kas Read või Veerud. Lahtrid, mis ei sisalda teksti, jäetakse kopeerimisel kõrvale." +msgstr "Vali kas Ridadest või Veergudest. Lahtrid, mis ei sisalda teksti, jäetakse kopeerimisel kõrvale." #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "Read" +msgstr "Ridadest" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10263,7 +10263,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." -msgstr "" +msgstr "Sätte Ridadest valimisel moodustatakse valitud ala iga rea sisust eraldi loend." #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10272,7 +10272,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "Veerud" +msgstr "Veergudest" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10281,7 +10281,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." -msgstr "" +msgstr "Sätte Veergudest valimisel moodustatakse valitud ala iga veeru sisust eraldi loend." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the available display modes. By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." -msgstr "" +msgstr "Määrab saadaolevad kuvarežiimid. Teise kuvari määramisega saab kiirendada ekraanikuva esituse redigeerimise ajal." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "Määrab, kas objekti liigutamisel kuvatakse juhtjooni." +msgstr "Määrab, kas objekti liigutamisel kuvatakse juhtjooni." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11927,7 +11927,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control. If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." -msgstr "" +msgstr "Märkimisel saab graafikaobjekte pöörata ainult siin määratud sammuga. Piirangu ajutiseks tühistamiseks hoia pööramise ajal all Shift-klahvi. Vabasta klahv kui soovitud nurk on käes." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -12786,14 +12786,13 @@ msgid "Border" msgstr "Ääris" #: 01090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3149516\n" "9\n" "help.text" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout. Title and Formula text are only set down by a frame if the corresponding check box is active." -msgstr "Rakendab prinditava materjali valemialale peene äärise. Väljad Pealkiri ja Valemi tekst lisatakse paneeli poolt vaid siis, kui vastavad ruudud on märgitud." +msgstr "Lisab printimisel valemialale peene äärise. Väljad Pealkiri ja Valemi tekst saavad äärise vaid siis, kui vastavad ruudud on märgitud." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -14545,7 +14544,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." -msgstr "" +msgstr "Avab dialoogi andmebaasifaili avamiseks." #: 01160201.xhp msgctxt "" @@ -14561,7 +14560,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database." -msgstr "" +msgstr "Sisesta andmebaasi nimi. %PRODUCTNAME kasutab seda nime juurdepääsuks andmebaasile." #: java.xhp msgctxt "" @@ -14785,7 +14784,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." -msgstr "" +msgstr "Vali jar- või zip-vormingus arhiiv ja lisa see CLASSPATH'ile." #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14801,7 +14800,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "Select a folder and add the folder to the class path." -msgstr "" +msgstr "Vali kaust ja lisa see CLASSPATH'ile." #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14817,7 +14816,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." -msgstr "" +msgstr "Vali loendist kaust või fail ja klõpsa selle eemaldamiseks nuppu 'Eemalda'." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14857,7 +14856,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "" +msgstr "Sisesta JRE käivitusparameeter, nagu sisestaksid käsurealt. Parameetri lisamiseks võimalike käivitusparameetrite hulka klõpsa Omista." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14929,7 +14928,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." -msgstr "" +msgstr "Loetleb omistatud JRE käivitusparameetrid. Käivitusparameetri eemaldamiseks vali parameeter ja klõpsa Eemalda." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14945,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." -msgstr "" +msgstr "Lisab aktiivse JRE käivitusparameetri nimekirja." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14961,7 +14960,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Deletes the selected JRE start parameter." -msgstr "" +msgstr "Kustutab valitud JRE käivitusparameetri." #: macrosecurity.xhp msgctxt "" @@ -15476,13 +15475,12 @@ msgid "Check for updates automatically" msgstr "Uuenduste automaatne kontrollimine" #: online_update.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "online_update.xhp\n" "par_id7523728\n" "help.text" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates. %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." -msgstr "Märgi ruut veebiuuenduste regulaarseks kontrolliks, seejärel vali ajavahemik, kui tihti peab %PRODUCTNAME veebiuuendusi kontrollima. %PRODUCTNAME kontrollib kohe pärast Interneti-ühenduse tuvastamist kord päevas, nädalas või kuus. Kui sinu Interneti-ühendus kasutab puhverserverit, määra puhverserver dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Suvandid - Internet - Puhverserver." +msgstr "Regulaarselt Internetist uuenduste olemasolu kontrollimiseks märgi see ruut ja seejärel vali ajavahemik, kui tihti peaks %PRODUCTNAME uuendusi otsima. %PRODUCTNAME otsib uuendusi kord päevas, nädalas või kuus, kohe kui tuvastab toimiva Interneti-ühenduse. Kui kasutad puhverserverit, määra puhverserver dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Internet - Puhverserver." #: online_update.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po index 129db07b2a3..eda8165f3ad 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:50+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -752,8 +752,8 @@ msgctxt "" "hd_id3148870\n" "5\n" "help.text" -msgid "Edit Group" -msgstr "Redigeeri rühma" +msgid "Enter Group" +msgstr "Sisene rühma" #: main0113.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index a859923364a..1cea101faa3 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 20:31+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -535,8 +535,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148729\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145251\n" "help.text" msgid "fields; editingediting; fieldsfields; formattingformatting; fields" -msgstr "väljad; redigeerimineredigeerimine; väljadväljad; vormindaminevormindamine; väljad" +msgstr "väljad; redigeerimineredigeerimine; väljadväljad; vormindaminevormindus; väljad" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3747,8 +3747,8 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "28\n" "help.text" -msgid "The Styles and Formatting window in %PRODUCTNAME Impress behaves differently than in other %PRODUCTNAME programs. For example, you can create, edit and apply Graphics Styles, but you can only edit Presentation Styles." -msgstr "%PRODUCTNAME Impressi stiilide ja vorminduse aken on teiste %PRODUCTNAME-i rakenduste omast erinev. Näiteks on võimalik luua, redigeerida ja rakendada pildistiile, kuid esitlusestiile saab ainult redigeerida." +msgid "The Styles and Formatting window in %PRODUCTNAME Impress behaves differently than in other %PRODUCTNAME programs. For example, you can create, edit and apply Image Styles, but you can only edit Presentation Styles." +msgstr "%PRODUCTNAME Impressi stiilide ja vorminduse aken on teiste %PRODUCTNAME'i rakenduste omast erinev. Näiteks on võimalik luua, redigeerida ja rakendada pildistiile, kuid esitlusestiile saab ainult redigeerida." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150297\n" "8\n" "help.text" -msgid "Graphics Styles" +msgid "Image Styles" msgstr "Pildistiilid" #: 05100000.xhp @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "10\n" "help.text" -msgid "Graphics Styles" +msgid "Image Styles" msgstr "Pildistiilid" #: 05100000.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." -msgstr "" +msgstr "Rakendab valitud kujunduse tausta kõigile dokumendi slaididele." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." -msgstr "" +msgstr "Kustutab dokumendist kasutamata taustaslaidid ja esitluste paigutused." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the Load Slide Design dialog, where you can select additional slide designs." -msgstr "" +msgstr "Avab dialoogi Slaidi kujunduse laadimine, kus saab valida täiendavaid kujundusskeeme." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Displays the available slide design categories." -msgstr "" +msgstr "Kuvab saadaolevad slaidikujunduste kategooriad." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the templates for the selected design category." -msgstr "" +msgstr "Kuvab valitud kujunduse kategoorias olevad mallid." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Shows or hides a preview of a selected template." -msgstr "" +msgstr "Kuvab või peidab valitud malli kujunduse eelvaate." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." -msgstr "" +msgstr "Määrab kauguse mõõtjoone ja baasjoone vahel (joonevahe = 0)." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "" +msgstr "Määrab mõlema abijoone pikkuse baasjoonest mõõtes (joonevahe = 0). Positiivne väärtus pikendab abijooni baasjoonest ülespoole, negatiivne baasjoonest allapoole." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Määrab mõlema abijoone pikkuse mõõtjoonest mõõtes. Positiivne väärtus pikendab abijooni mõõtjoonest ülespoole, negatiivne mõõtjoonest allapoole." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Määrab vasakpoolse abijoone pikkuse mõõtjoonest mõõtes. Positiivne väärtus pikendab abijoont mõõtjoonest allapoole, negatiivne mõõtjoonest ülespoole." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Määrab parempoolse abijoone pikkuse mõõtjoonest mõõtes. Positiivne väärtus pikendab abijoont mõõtjoonest allapoole, negatiivne mõõtjoonest ülespoole." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Reverses the properties set in the Line area." -msgstr "" +msgstr "Muudab alas Joon määratud omadused vastupidisteks." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." -msgstr "" +msgstr "Määrab komakohtade arvu, mida kasutatakse joone omaduste kuvamisel." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." -msgstr "" +msgstr "Määrab mõõdu teksti asukoha mõõtjoone ja abijoonte suhtes." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." -msgstr "" +msgstr "Määrab mõõdu teksti optimaalse püstpaigutuse." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." -msgstr "" +msgstr "Määrab mõõdu teksti optimaalse rõhtpaigutuse." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "" +msgstr "Kuvab või peidab mõõtühikud. Kuvatava mõõtühiku saab valida loendist." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Teksti kuvatakse kas paralleelselt või risti mõõtjoonega." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -6290,7 +6290,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show. You can also assign actions to grouped objects." -msgstr "" +msgstr "Määrab käivitatava tegevuse, kui valitud objektil klõpsatakse slaidiseansi ajal. Tegevusi saab omistada ka rühmitatud objektidele." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6416,7 +6416,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Lists the slides and the objects that you can target." -msgstr "" +msgstr "Loetleb slaidid ja võimalikud sihtmärgid nendes." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6434,7 +6434,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." -msgstr "" +msgstr "Sisesta otsitava slaidi või objekti nimi." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6452,7 +6452,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Searches for the specified slide or object." -msgstr "" +msgstr "Otsib määratud slaidi või objekti." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open." -msgstr "" +msgstr "Avab ja kuvab slaidiseansi ajal faili. Kui sihtmärgiks on $[officename]'i fail, saab määrata ka avatava lehekülje." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6506,7 +6506,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "Sisesta faili aadress, mida soovid avada, või klõpsa faili valimiseks nuppu Lehitse." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6524,7 +6524,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Locate the file you want to open." -msgstr "" +msgstr "Vali fail, mida soovid avada." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6578,7 +6578,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Enter a path to the sound file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "Sisesta helifaili aadress, mida soovid avada, või klõpsa faili valimiseks nuppu Lehitse." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6668,7 +6668,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." -msgstr "" +msgstr "Sisesta programmi aadress, mida soovid käivitada, või klõpsa programmi valimiseks nuppu Lehitse." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6731,7 +6731,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." -msgstr "" +msgstr "Sisesta makro aadress, mida soovid käivitada, või klõpsa makro valimiseks nuppu Lehitse." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -7667,7 +7667,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148840\n" "16\n" "help.text" -msgid "Source picture:" +msgid "Source image:" msgstr "Lähtepilt:" #: 13050200.xhp @@ -7774,8 +7774,8 @@ msgctxt "" "par_id3149127\n" "3\n" "help.text" -msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing Modify - Enter GroupFormat - Group - Edit Group. Choose Modify – Exit GroupFormat – Group – Exit Group when you are finished." -msgstr "Kui valida mitu objekti ja teisendada need ruumiliseks, on tulemuseks ruumiline rühm, mis käitub ühe objektina. Rühma üksikuid objekte saab redigeerida, valides Muutmine - Sisene rühmaVormindus - Rühmitamine - Redigeeri rühma. Kui oled redigeerimise lõpetanud, vali Muutmine – Välju rühmastVormindus – Rühmitamine – Välju rühmast." +msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing Modify - Enter GroupFormat - Group - Enter Group. Choose Modify – Exit GroupFormat – Group – Exit Group when you are finished." +msgstr "Kui valida mitu objekti ja teisendada need ruumiliseks, on tulemuseks ruumiline rühm, mis käitub ühe objektina. Rühma üksikuid objekte saab redigeerida, valides Muutmine - Sisene rühmaVormindus - Rühmitamine - Sisene rühma. Kui oled redigeerimise lõpetanud, vali Muutmine – Välju rühmastVormindus – Rühmitamine – Välju rühmast." #: 13050300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index dc1c20b02ea..aaef51288e3 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 20:30+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -5113,7 +5113,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150012\n" "help.text" msgid "formatting;slides headings" -msgstr "vormindamine; slaidide päised" +msgstr "vormindus; slaidide päised" #: 11100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 47718d6f03c..5c9605f6029 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:02+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -119,8 +119,8 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "12\n" "help.text" -msgid "Edit group." -msgstr "Rühma redigeerimine" +msgid "Enter Group." +msgstr "Rühma sisenemine" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "par_id3147298\n" "14\n" "help.text" -msgid "Exit group." +msgid "Exit Group." msgstr "Rühmast väljumine" #: 01020000.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 85a523cb5fa..7e15e5186a7 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 02:39+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390197379.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372251583.0\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." -msgstr "" +msgstr "Määrab fondid, mida kasutatakse valemi elementides." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -12547,7 +12547,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." -msgstr "" +msgstr "Kõik sulgude tüübid skaleeritakse. Kui konsooliaknasse sisestada ( a over b), ümbritsevad sulud murru kogu selle kõrguses. Samasuguse efekti saamiseks kasutatakse tavaliselt meetodit left ( a over b right )." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -13124,7 +13124,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations. You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." -msgstr "" +msgstr "See dialoog võimaldab lisada sümboleid sümbolitekogusse, redigeerida sümbolitekogusid ja muuta sümbolite nimesid. Võimalik on ka luua uusi sümbolitekogusid, omistada sümbolitele nimesid ja muuta olemasolevaid sümbolitekogusid." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13142,7 +13142,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select the name of the current symbol. The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "Vali aktiivse sümboli nimi. Sümbolit, selle nime ja sümbolitekogu, kuhu see kuulub, kuvatakse vasakpoolsel eelvaateväljal dialoogi alumises osas." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13160,7 +13160,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." -msgstr "" +msgstr "See loendikast sisaldab aktiivse sümbolitekogu nime. Soovi korral võid valida ka teise sümbolitekogu." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13178,7 +13178,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "" +msgstr "Loetleb aktiivses kogus olevate sümbolite nimed. Vali loendist nimi või sisesta lisatud sümboli jaoks sobiv nimi." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13232,7 +13232,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." -msgstr "" +msgstr "Väljal Sümbolitekogu on ära toodud kõigi olemasolevate sümbolitekogude nimed. Vastavalt vajadusele saad mõnda sümbolitekogu muuta või luua uue sümbolitekogu." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13268,7 +13268,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." -msgstr "" +msgstr "Kuvab aktiivse fondi nime ja võimaldab valida muu fondi." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr "" +msgstr "Kui loendikastis Font valitud font ei ole sümbolfont, võid uue või redigeeritud sümboli paigutamiseks valida Unicode'i alamhulga. Kui alamhulk on valitud, kohatakse kõiki selle hulga sümboleid ülalasuvas sümbolite tabelis." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13304,7 +13304,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." -msgstr "" +msgstr "Kuvab aktiivset kirjatüüpi. Tüübi muutmiseks vali loendikastist mõni muu tüüp." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13322,7 +13322,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set. It will be saved under the name displayed in the Symbol list box. You must specify a name under Symbol or Symbol Set to be able to use this button. Names cannot be used more than once." -msgstr "" +msgstr "Klõps sellel nupul lisab parempoolsel eelvaateväljal oleva sümboli aktiivsesse sümbolitekogusse. Sümbol salvestatakse nimega, mis asub väljal Sümbol. Et seda nuppu saaks kasutada, peab nimi väljadel Sümbol või Sümbolitekogu olema määratud. Nimesid saab kasutada ainult üks kord." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13340,7 +13340,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." -msgstr "" +msgstr "Klõps sellel nupul asendab vasakul eelvaateväljal oleva sümboli nime (vana nimi on kastis Vana sümbol) loendikasti Sümbol sisestatud uue nimega." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13376,7 +13376,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set. There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." -msgstr "" +msgstr "Klõps nupul eemaldab vasakul eelvaateväljal kuvatud sümboli aktiivsest sümbolitekogust. Hoiatavat teadet ei näidata. Viimase sümboli kustutamisega sümbolitekogust eemaldatatakse ka kogu." #: 06010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po index 89ec72124de..4aba7092758 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:49+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149935\n" "8\n" "help.text" -msgid "Picture" +msgid "Image" msgstr "Pilt" #: main0106.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index f6a067a8c68..6103f7ccb14 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 17:33+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote/Endnote" -msgstr "Vali Lisamine - Allmärkus/lõpumärkus" +msgstr "Vali Lisamine - All- või lõpumärkus" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Footnote/Endnote (inserted Footnote/Endnote)" -msgstr "Ava kontekstimenüü ja vali Allmärkus/Lõpumärkus (lisatud allmärkus/lõpumärkus)" +msgstr "Ava kontekstimenüü ja vali All- või lõpumärkus (lisatud allmärkus/lõpumärkus)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "47\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture" +msgid "Choose Format - Image" msgstr "Vali Vormindus - Pilt" #: 00000405.xhp @@ -1669,8 +1669,8 @@ msgctxt "" "par_id3147504\n" "48\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File - Properties button" -msgstr "Vali nupp Lisamine - Pilt - Failist - Omadused" +msgid "Choose Insert - Image - From File - Properties button" +msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Failist - nupp Omadused" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "151\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File (when graphics are selected) " +msgid "Choose Insert - Image - From File (when graphics are selected) " msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Failist (kui pilt on valitud) " #: 00000405.xhp @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "51\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Type tab" +msgid "Choose Format - Image - Type tab" msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Tüüp" #: 00000405.xhp @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "par_id3151082\n" "56\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Wrap tab" +msgid "Choose Format - Image - Wrap tab" msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Mähkimine" #: 00000405.xhp @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "par_id3153984\n" "63\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Hyperlink tab" +msgid "Choose Format - Image - Hyperlink tab" msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Hüperlink" #: 00000405.xhp @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "65\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Options tab" +msgid "Choose Format - Image - Options tab" msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Sätted" #: 00000405.xhp @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "70\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Picture tab " +msgid "Choose Format - Image - Picture tab " msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Pilt" #: 00000405.xhp @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "72\n" "help.text" -msgid "Choose Insert/Format - Picture - Macro tab" +msgid "Choose Insert/Format - Image - Macro tab" msgstr "Vali Lisamine/Vormindus - Pilt - kaart Makro" #: 00000405.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 682468262f2..a25f7b685f7 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 14:52+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392465258.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1411311158.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "" "par_id3148784\n" "29\n" "help.text" -msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\". Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." +msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\". Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." msgstr "Liigub dokumendis eelmisele üksusele. Liikumise sihtkohaks oleva üksuse tüübi määramiseks klõpsa ikoonil Navigeerimine ja seejärel klõpsa üksusekategoorial (nt \"Pilt\"). Liigub dokumendis eelmisele üksusele. Liikumise sihtkohaks oleva üksuse tüübi määramiseks klõpsa ikoonil Navigeerimine ja seejärel klõpsa üksusekategoorial (nt \"Pilt\")." #: 02110000.xhp @@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "32\n" "help.text" -msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\". Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." +msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\". Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." msgstr "Liigub dokumendis järgmisele üksusele. Liikumise sihtkohaks oleva üksuse tüübi määramiseks klõpsa ikoonil Navigeerimine ja seejärel klõpsa üksusekategoorial (nt \"Pilt\"). Liigub dokumendis järgmisele üksusele. Liikumise sihtkohaks oleva üksuse tüübi määramiseks klõpsa ikoonil Navigeerimine ja seejärel klõpsa üksusekategoorial (nt \"Pilt\")." #: 02110000.xhp @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the current name of the selected AutoText item." -msgstr "" +msgstr "Kuvab valitud automaatteksti elemendi nime." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Type the new name for the selected AutoText component." -msgstr "" +msgstr "Sisesta valitud automaatteksti elemendi uus nimi." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." -msgstr "" +msgstr "Omistab valitud automaattekstile kiirklahvi." #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -3427,8 +3427,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147420\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3462,8 +3462,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153298\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3532,8 +3532,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150677\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document." -msgstr "" +msgstr "Eemaldab valitud sektsiooni dokumendist ja asetab sektsiooni sisu otse dokumenti." #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." -msgstr "" +msgstr "Sisesta manuaalselepiirile järgneva lehekülje uus leheküljenumber." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." -msgstr "" +msgstr "Sisesta tekst, mida soovid kasutada pealdise numbri järel." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5545,7 +5545,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "" +msgstr "Sisesta vahe, mida soovid jätta ümbriku ülaserva ja adressaadivälja vahele." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "As Page Style" -msgstr "Leheküljestiilina" +msgstr "Nagu leheküljestiilis" #: 04090002.xhp #, fuzzy @@ -9944,7 +9944,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Zip code" -msgstr "Sihtnumber" +msgstr "Postiindeks" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10446,14 +10446,13 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "Tingimusliku teksti kuvamine kasutaja määratud muutuja alusel" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" "138\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Other, and then click the Variables tab." -msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud ja klõpsa kaardil Muutujad." +msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud - kaart Muutujad." #: 04090200.xhp #, fuzzy @@ -10573,14 +10572,13 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" msgstr "Selle näite esimene osa lisab dokumendis tühiku väljade \"Eesnimi\" ja \"Perekonnanimi\" vahele, teine näide lisab teksti välja sisu alusel. See näide nõuab, et $[officename]'ga on registreeritud aadressi andmeallikas." #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" "145\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Other, and then click the Database tab." -msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud ja klõpsa kaardil Andmebaas." +msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud - kaart Andmebaas." #: 04090200.xhp #, fuzzy @@ -11438,7 +11436,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Table of Contents as the index type. " -msgstr "Järgnevad sätted on saadaval, kui registri tüübiks on valitud Sisukord." +msgstr "Järgmised sätted on saadaval, kui registri tüübiks on valitud Sisukord." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11670,7 +11668,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Alphabetical Index as the index type. " -msgstr "Järgnevad sätted on saadaval, kui registri tüübiks on valitud Tähestikuline register. " +msgstr "Järgmised sätted on saadaval, kui registri tüübiks on valitud Tähestikuline register." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11916,14 +11914,13 @@ msgid "Index" msgstr "Register" #: 04120213.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3145415\n" "2\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select the Illustration Index as the index type." -msgstr "Järgnevad sätted on saadaval, kui registri tüübiks on valitud Illustratsioonide register." +msgstr "Järgmised sätted on saadaval, kui registri tüübiks on valitud Illustratsioonide register." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -12119,14 +12116,13 @@ msgid "Index" msgstr "Register" #: 04120214.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120214.xhp\n" "par_id3146320\n" "2\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Index of Tables as the index type." -msgstr "Järgnevad sätted on saadaval, kui valid registri tüübiks Tabelite register." +msgstr "Järgmised sätted on saadaval, kui registri tüübiks on valitud Tabelite register." #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12299,14 +12295,13 @@ msgid "Index" msgstr "Register" #: 04120216.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120216.xhp\n" "par_id3147175\n" "2\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Table of Objects as the index type." -msgstr "Järgnevad sätted on saadaval, kui valid registri tüübiks Objektide register." +msgstr "Järgmised sätted on saadaval, kui registri tüübiks on valitud Objektide register." #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -12344,14 +12339,13 @@ msgid "Index" msgstr "Register" #: 04120217.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120217.xhp\n" "par_id3145825\n" "2\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Bibliography as the index type." -msgstr "Järgmised sätted on saadaval, kui valid registri tüübiks Bibliograafia." +msgstr "Järgmised sätted on saadaval, kui registri tüübiks on valitud Bibliograafia." #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12863,14 +12857,13 @@ msgid "Enter the dis msgstr "Sisesta vahe, mis tuleb jätta lehekülje vasakveerise ja tabelduskoha vahele." #: 04120221.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3147415\n" "29\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "Joonda paremale" +msgstr "Paremale joondatud" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12900,7 +12893,6 @@ msgid "Only visible when you click the E# button in the Structu msgstr "Nähtaval vaid siis, kui klõpsad real Struktuur nupul E#. Vali peatükinumbri esitamiseks koos eraldajaga või ilma." #: 04120221.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3149559\n" @@ -13058,7 +13050,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." -msgstr "" +msgstr "Registri kirjed paigutatakse komadega eraldatuna samale reale." #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -13352,7 +13344,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Sordib bibliokirjed määratud sortimisvõtme alusel (nt autori või avaldamisaasta alusel)." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13415,7 +13407,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sordib bibliokirjed kahanevas tähestikulises järjekorras." #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -14210,14 +14202,13 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose < msgstr "Tabeli lisamiseks tabelisse klõpsa tabeli lahtris ja vali Tabel - Lisamine - Tabel." #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3154638\n" "50\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table and click the Number recognition check box in the Input in tables area." -msgstr "$[officename] saab tabelilahtrisse sisestatud arve automaatselt vormindada (nt kuupäevi ja kellaaaegu). Selle funktsiooni aktiveerimiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabel ja seejärel märgi alal Tabelitesse sisestamine ruut Arvude tuvastamine." +msgstr "$[officename] võib tabelilahtrisse sisestatud arve automaatselt vormindada (nt kuupäeva või kellaajana). Selle funktsiooni aktiveerimiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabelid ja seejärel märgi alal Tabelitesse sisestamine ruut Arvude tuvastamine." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14271,7 +14262,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Enter the number of columns that you want in the table." -msgstr "" +msgstr "Sisesta soovitud veergude arv." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14289,7 +14280,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enter the number of rows that you want in the table." -msgstr "" +msgstr "Sisesta soovitud ridade arv." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14371,13 +14362,14 @@ msgid "Do not split the table" msgstr "Tabelit ei tükeldata" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149106\n" "45\n" "help.text" msgid "Prevents the table from spanning more than one page." -msgstr "" +msgstr "Joondab tabeli horisontaalselt lehekülje keskele." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14445,14 +14437,13 @@ msgid "Tabel - Tabeli omadused - Tekstivoog" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3150688\n" "53\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table" -msgstr "%PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabel" +msgstr "%PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabelid" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14969,7 +14960,6 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." msgstr "Jalust omavate leheküljestiilide ees kuvatakse \"linnukest\"." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150566\n" @@ -14979,7 +14969,6 @@ msgid "To remove a footer, choose Insert - Footer, and then select msgstr "Jaluse eemaldamiseks vali Lisamine - Jalus, seejärel vali jalust sisaldav leheküljestiil. Jalus eemaldatakse kõigilt seda leheküljestiili kasutavatelt lehekülgedelt." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3153923\n" @@ -15847,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." -msgstr "Määrab veergude arvu ja paigutuse leheküljestiilile, paneelile või sektsioonile." +msgstr "Määrab veergude arvu ja paigutuse leheküljestiilile, paneelile või sektsioonile." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -16177,14 +16166,13 @@ msgid "Apply to" msgstr "Rakendamine" #: 05040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3154827\n" "51\n" "help.text" msgid "Select the item that you want to apply the column layout to. This option is only available if you access this dialog by choosing Format - Columns." -msgstr "Vali element, millele soovid veergude paigutust rakendada. See valik on saadaval ainult siis, kui avad dialoogi, valides Vormindus - Veerud." +msgstr "Vali element, millele soovid veergude paigutust rakendada. See valik on saadaval ainult siis, kui avad dialoogi, valides Vormindus - Veerud." #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -16930,7 +16918,7 @@ msgctxt "" "05060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics" +msgid "Picture" msgstr "Pilt" #: 05060000.xhp @@ -16939,7 +16927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150016\n" "1\n" "help.text" -msgid "Graphics" +msgid "Picture" msgstr "Pilt" #: 05060000.xhp @@ -16962,12 +16950,13 @@ msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with < msgstr "Lisak saad valitud pildi mõnda omadust muuta kiirklahvide abil." #: 05060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3150759\n" "3\n" "help.text" -msgid "The Graphics dialog contains the following tab pages:" +msgid "The Picture dialog contains the following tab pages:" msgstr "Dialoog Pilt sisaldab järgnevaid kaarte:" #: 05060000.xhp @@ -17067,12 +17056,13 @@ msgid "Relative width relation" msgstr "" #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3145414\n" "help.text" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." -msgstr "" +msgstr "Kuvab tabeli laiust lehekülje laiuse protsendina." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17119,12 +17109,13 @@ msgid "Relative height relation" msgstr "" #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." -msgstr "" +msgstr "Arvutab valitud objekti kõrguse lehekülje tekstiala kõrguse protsendina." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17397,7 +17388,7 @@ msgctxt "" "par_id3148446\n" "54\n" "help.text" -msgid "You can also use the Graphics flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." +msgid "You can also use the Picture flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." msgstr "Lisaks saad kasutada pildi pööramissuvandeid paaritutel ja paaris lehekülgedel objektide paigutuse kohandamiseks." #: 05060100.xhp @@ -18726,7 +18717,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object." -msgstr "" +msgstr "Määrab pildi, paneeli või OLE-objekti klõpsamisel käivitatava makro." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18744,7 +18735,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lists the events that can trigger a macro. Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "" +msgstr "Loetleb sündmused, mis võivad makrot käivitada. Kuvatakse ainult valitud objektile sobivaid sündmusi." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19342,13 +19333,14 @@ msgid "Category" msgstr "Kategooria" #: 05060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149284\n" "8\n" "help.text" msgid "Lists the $[officename] program and any open $[officename] document. Within this list, select the location where you want to save the macros." -msgstr "" +msgstr "Esitab $[officename]'i programmi ja kõik avatud $[officename]'i dokumendid. Vali selles loendis asukoht, kus soovid makrod salvestada." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19360,13 +19352,14 @@ msgid "Macro name" msgstr "Makro nimi" #: 05060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3148458\n" "10\n" "help.text" msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." -msgstr "" +msgstr "Esitab saadaolevad makrod. Vali makro, mille soovid valitud sündmusele määrata ja klõpsa Määra." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19871,13 +19864,14 @@ msgid "Specifies the prefe msgstr "Määrab tekstivoo eelistatud suuna paneelis. Lehekülje vaikimisi tekstivoo sätete kasutamiseks vali loendist Kasutatakse ülemobjekti sätteid." #: 05060900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3151028\n" "23\n" "help.text" msgid "Content vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "Vertikaalne joondus" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19933,7 +19927,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Mähkimine" #: 05090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090000.xhp\n" "tit\n" @@ -19942,7 +19935,6 @@ msgid "Table Format" msgstr "Tabeli vormindus" #: 05090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090000.xhp\n" "hd_id3147172\n" @@ -20555,14 +20547,13 @@ msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hol msgstr "Rea kustutamiseks aseta kursor reale, mida soovid kustutada, hoia all klahvi OptionAlt ja vajuta Delete, vabasta klahvid ning vajuta seejärel noolt üles või alla." #: 05090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3150983\n" "10\n" "help.text" msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table." -msgstr "Tekstidokumendis tabelite käitumise muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabel." +msgstr "Tekstidokumendis tabelite käitumise muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabelid." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20844,7 +20835,7 @@ msgctxt "" "par_idN10920\n" "help.text" msgid "Enter the number of rows to include in the heading." -msgstr "" +msgstr "Sisesta päisesse kaasatavate ridade arv." #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20860,7 +20851,7 @@ msgctxt "" "par_idN10944\n" "help.text" msgid "Select the orientation for the text in the cells. You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "" +msgstr "Määrab teksti paigutuse lahtrites. Valida saab järgmiste vormindussätete vahel." #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -22750,7 +22741,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose Tools - AutoCorrect Options, and then click the Options tab." -msgstr "Vormindab dokumendi kirjutamise ajal automaatselt. Vormindussätete määramiseks vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted ja klõpsa sakil Sätted." +msgstr "Vormindab dokumendi kirjutamise ajal automaatselt. Vormindussätete määramiseks vali Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted ja klõpsa sakil Sätted." #: 05150100.xhp #, fuzzy @@ -23410,7 +23401,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." -msgstr "" +msgstr "Loetleb saadaolevad mallide kategooriad. Klõps kategoorial kuvab selle kategooria alla kuuluvad mallid loendis Mallid." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23428,7 +23419,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Lists the available templates for the selected category." -msgstr "" +msgstr "Loetleb valitud kategooria alla kuuluvad mallid." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23446,7 +23437,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "Laadib märgi- ja lõigustiilid valitud dokumendist aktiivsesse dokumenti." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23464,7 +23455,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "Laadib paneelistiilid valitud dokumendist aktiivsesse dokumenti." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23482,7 +23473,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "Laadib leheküljestiilid valitud dokumendist aktiivsesse dokumenti." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23500,7 +23491,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Loads the numbering styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "Laadib nummerdusstiilid valitud dokumendist aktiivsesse dokumenti." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23518,7 +23509,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." -msgstr "" +msgstr "Asendab need aktiivse dokumendi stiilid, mis on laaditavate stiilidega sama nimega." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23545,7 +23536,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Leia fail, mis sisaldab stiile, mida soovid laadida, ja klõpsa seejärel Ava." #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23975,14 +23966,13 @@ msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, cli msgstr "Dokumendis sidekriipsu (kaitstud) otse sisestamiseks klõpsa sõnal, mida soovid poolitada ja vajuta klahvikombinatsiooni Ctrl+miinusmärk (-)." #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154573\n" "33\n" "help.text" msgid "To hide custom hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." -msgstr "Kohandatud poolitusmärkide peitmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja seejärel tühjenda ruut Kohandatud poolitusmärgid." +msgstr "Kohandatud poolitusmärkide peitmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja seejärel tühjenda ruut Poolituskohad." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -24101,12 +24091,13 @@ msgid "Word Count" msgstr "Sõnade arv" #: 06040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "" +msgstr "Loendab sõnad ja märgid (koos tühikutega ja ilma) aktiivses valikus ning kogu dokumendis." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -24292,13 +24283,14 @@ msgid "Level" msgstr "Tase" #: 06060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3150018\n" "4\n" "help.text" msgid "Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level. To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." -msgstr "" +msgstr "Klõpsa liigendustasemel, mida soovid muuta ja seejärel määra taseme jaoks nummerdussätted. Nummerdussätete rakendamiseks kõigile tasemetele peale lõigustiili, klõpsa \"1-10\"." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -25354,14 +25346,13 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Märgistiilid" #: 06080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3149692\n" "21\n" "help.text" msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style." -msgstr "Saad määrata lõpumärkuse ankrutele ja tekstile stiilid. Saad kasutada eelmääratud lõpumärkusestiile või erinevat stiili." +msgstr "Saad määrata lõpumärkuse ankrutele ja tekstile stiilid. Kasutada saab nii eelmääratud lõpumärkusestiile kui ka muid." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -26350,7 +26341,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to use as a separator." -msgstr "" +msgstr "Sisesta tekst, mida soovid eraldajana kasutada." #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -27039,19 +27030,17 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Match fields" -msgstr "Väljade vastavusse sättimine" +msgstr "Võrdsusta väljad" #: mailmerge03.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Opens the Match Fields dialog." -msgstr "Avab dialoogi Väljade vastavusse sättimine." +msgstr "Avab dialoogi Väljade sättimine vastavusse." #: mailmerge03.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN105B1\n" @@ -27265,19 +27254,17 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Match fields" -msgstr "Väljade vastavusse sättimine" +msgstr "Võrdsusta väljad" #: mailmerge04.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "Opens the Match Fields dialog." -msgstr "Avab dialoogi Väljade vastavusse sättimine." +msgstr "Avab dialoogi Väljade sättimine vastavusse." #: mailmerge04.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" "par_idN105CD\n" @@ -27332,7 +27319,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Align to text body" -msgstr "Joonda kirja teksti järgi" +msgstr "Joondamine kirja teksti järgi" #: mailmerge05.xhp #, fuzzy @@ -27495,13 +27482,12 @@ msgid "Use the browse buttons to scroll through the address rec msgstr "Kasuta sirvimisnuppe aadressikirjetes kerimiseks." #: mailmerge06.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge06.xhp\n" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Exclude this recipient" -msgstr "Välista see adressaat" +msgstr "See adressaat jäetakse kõrvale" #: mailmerge06.xhp #, fuzzy @@ -27714,7 +27700,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "Save starting document" -msgstr "Salvesta algdokument" +msgstr "Lähtedokumendi salvestamine" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27746,7 +27732,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Save merged document" -msgstr "Ühendatud dokumendi salvestamine" +msgstr "Liidetud dokumendi salvestamine" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27762,7 +27748,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Save as single document" -msgstr "Salvesta üksiku dokumendina" +msgstr "Salvestatakse ühe dokumendina" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27770,7 +27756,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Saves the merged document as a single file." -msgstr "Salvestab ühendatud dokumendi üksiku failina." +msgstr "Salvestab ühendatud dokumendi ühe failina." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27778,16 +27764,15 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Save as individual documents" -msgstr "Salvesta üksikute dokumentidena" +msgstr "Salvestatakse eraldi dokumentidena" #: mailmerge08.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge08.xhp\n" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." -msgstr "Salvestab ühendatud dokumendi iga adressaadi jaoks eraldi failina. Dokumentide failinimed luuakse sisestatud nimest, sellele järgnevast alakriipsust ja praeguse kirje numbrist." +msgstr "Salvestab liidetud dokumendi iga adressaadi jaoks eraldi failina. Dokumentide failinimed luuakse sisestatud nimest, sellele järgnevast alakriipsust ja praeguse kirje numbrist." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27795,16 +27780,15 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "Saatja" +msgstr "Alates ... kuni ..." #: mailmerge08.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge08.xhp\n" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box. " -msgstr "Valib kirjevahemiku, mille algus on kirjenumber väljal Alates ja lõpp kirjenumber väljal Kuni. " +msgstr "Valib kirjevahemiku, mille algus on kirjenumber väljal Alates ja lõpp kirjenumber väljal Kuni." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27812,7 +27796,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "Saatja" +msgstr "Alates" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27828,7 +27812,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "To" -msgstr "Saaja" +msgstr "Kuni" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27860,7 +27844,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B0\n" "help.text" msgid "Print merged document" -msgstr "Prindi ühendatud dokument" +msgstr "Liidetud dokumendi printimine" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27908,7 +27892,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Print all documents" -msgstr "Prindi kõik dokumendid" +msgstr "Prinditakse kõik dokumendid" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27940,16 +27924,15 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Send merged document as e-mail" -msgstr "Saada ühendatud dokument e-postiga" +msgstr "Liidetud dokumendi saatmine e-kirjana" #: mailmerge08.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge08.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Sends the output as e-mail messages to all recipients." -msgstr "Saadab väljastuse e-kirjana kõigile adressaatidele." +msgstr "Saadab tulemuse e-kirjana kõigile adressaatidele." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27973,16 +27956,15 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Copy to" -msgstr "Kopeeri" +msgstr "Kirja koopia" #: mailmerge08.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge08.xhp\n" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses." -msgstr "Avab dialoogi Kopeerimiskoht, kus saad ühe või mitu CC- või BCC-adressaati määrata." +msgstr "Avab dialoogi Koopia saajad, kus saad määrata ühe või mitu CC- või BCC-adressaati." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -28006,7 +27988,7 @@ msgctxt "" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "Send as" -msgstr "Saada kui" +msgstr "Vorming" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -28017,13 +27999,12 @@ msgid "Select the mail format for the e-mail messages." msgstr "Vali e-kirjade vorming." #: mailmerge08.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge08.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." -msgstr "Tavatekst ja HTML-sõnumi vormingud saadetakse sõnumi kehas ja *.odt-, *.doc- ja *.pdf-vormingud saadetakse manustena." +msgstr "Lihtteksti- või HTML-vormingu puhul saadetakse sõnum kirja põhitekstis, .odt, .doc-i ja .pdf-i puhul manusena." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -28034,13 +28015,12 @@ msgid "Properties" msgstr "Omadused" #: mailmerge08.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge08.xhp\n" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments." -msgstr "Avab dialoogi E-kiri, kus saad sisestada e-kirja kirjakoostefailide jaoks, mis saadetakse manustena." +msgstr "Avab dialoogi E-kiri, kus saad sisestada sõnumi manusena saadetavate kirjakoostefailide jaoks." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -28048,7 +28028,7 @@ msgctxt "" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "Name of the attachment" -msgstr "Manuse nimi" +msgstr "Kaasatud dokumendi nimi" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -28064,16 +28044,15 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "Send all documents" -msgstr "Saada kõik dokumendid" +msgstr "Saadetakse kõik dokumendid" #: mailmerge08.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge08.xhp\n" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "Select to send e-mails to all recipients." -msgstr "Vali e-kirjade saatmiseks kõigile adressaatidele." +msgstr "Vali, kui soovid e-kirja saata kõigile adressaatidele." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -29165,7 +29144,6 @@ msgid "Includes country or regional information in the address msgstr "Kaasab aadressikastis riigi- või regiooniteabe." #: mm_seladdblo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" "par_idN10563\n" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 495c16080da..8afaf93ecf9 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 21:03+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390197386.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372251795.0\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgctxt "" "18120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" +msgid "Images On/Off" msgstr "Pildid sees/väljas" #: 18120000.xhp @@ -3673,8 +3673,8 @@ msgctxt "" "hd_id3148568\n" "1\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Pildid sees/väljas" +msgid "Images On/Off" +msgstr "Pildid sees/väljas" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "3\n" "help.text" -msgid "If the Graphics On/Off icon on the Tools bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders." +msgid "If the Images On/Off icon on the Tools bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders." msgstr "Kui tööriistaribal Tööriistad asuv ikoon Pildid sees/väljas on aktiveeritud, siis kuvatakse piltide asemel kohatäiteks ainult raame." #: 18120000.xhp @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "2\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" +msgid "Images On/Off" msgstr "Pildid sees/väljas" #: 18130000.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 24d019866a0..fb782101978 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 20:35+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392465262.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1412022951.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing Add." -msgstr "Lisaks saad allakriipsutatud sõna oma kohandatud sõnastikku lisada. Selleks vali Lisa/emph>." +msgstr "Lisaks saad allakriipsutatud sõna oma kohandatud sõnastikku lisada. Selleks vali Lisa." #: auto_spellcheck.xhp #, fuzzy @@ -1269,14 +1269,13 @@ msgid "Choose Format - Paragraph." msgstr "Vali Vormindus - Lõik." #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3151245\n" "10\n" "help.text" msgid "On the Background tab page, select the background color or a background graphic." -msgstr "Klõpsa kaardil Taust ja vali taustavärv või taustapilt." +msgstr "Vali kaardil Taust taustavärv või -pilt." #: background.xhp #, fuzzy @@ -1316,14 +1315,13 @@ msgid "Choose Table - Table Properties." msgstr "Vali Tabel - Tabeli omadused." #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3154938\n" "14\n" "help.text" msgid "On the Background tab page, select the background color or a background graphic." -msgstr "Klõpsa kaardil Taust ja vali taustavärv või taustapilt." +msgstr "Vali kaardil Taust taustavärv või -pilt." #: background.xhp #, fuzzy @@ -1399,13 +1397,12 @@ msgid "Page Backgrounds as msgstr "Lehekülgede taustad leheküljestiilidena" #: border_character.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Characters" -msgstr "Lehekülje ääriste määramine" +msgstr "Märkide ääriste määramine" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1421,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3116136\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Characters " -msgstr "" +msgstr "Märkide ääriste määramine" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1432,13 +1429,12 @@ msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same st msgstr "" #: border_character.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "hd_id3110503\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "Eelmääratud äärisestiili määramine" +msgstr "Eeldefineeritud äärisestiili määramine" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1449,13 +1445,12 @@ msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." msgstr "" #: border_character.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3118473\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders." -msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - Äärised." +msgstr "Vali Vormindus - Märk - Äärised." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1479,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "par_id3152172\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Määra alas Vahe sisuni vahemaa äärise joonte ja valitud märkide vahel. Vahemaad saab määrata ainult nende külgedeni, millele on ääris määratud." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1543,7 +1538,7 @@ msgctxt "" "par_id3111041\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Määra alas Vahe sisuni vahemaa äärise joonte ja valitud märkide vahel. Vahemaad saab määrata ainult nende külgedeni, millele on ääris määratud." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1662,14 +1657,13 @@ msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to msgstr "Vali väljal Kasutaja määratud servad, millele soovid äärist rakendada. Äärise sisse- või väljalülitamiseks klõpsa eelvaateala vastaval piirkonnal." #: border_object.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3152933\n" "12\n" "help.text" msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Vali alal Joon valitud äärisestiili jaoks joonestiil ja värv. Need sätted rakendatakse kõikidele äärisejoontele, mis kuuluvad valitud äärisestiili." +msgstr "Vali alas Joon valitud äärise joonestiil ja värv. Need sätted rakenduvad kõikidele äärise joontele, mis kuuluvad valitud äärisestiili." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1681,14 +1675,13 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge." msgstr "Korda viimast kaht sammu iga äärise puhul." #: border_object.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3150447\n" "14\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to Contents area." -msgstr "Vali alal Vahe sisuni vahemaa äärisejoonte ja leheküljesisu vahel." +msgstr "Vali alas Vahe sisuni vahemaa äärise joonte ja lehekülje sisu vahel." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -2612,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Click the Formula icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." -msgstr "Klõpsa ikoonil Valem/item> ja vali loendis Statistilised funktsioonid suvand \"Keskväärtus\"." +msgstr "Klõpsa ikoonil Valem ja vali loendis Statistilised funktsioonid suvand \"Keskväärtus\"." #: calculate_intext.xhp msgctxt "" @@ -3025,7 +3018,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Select a caption title from the Category box, and select a numbering style in the Numbering box.
You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the Caption box." -msgstr "Vali väljal Kategooria pealdise pealkiri ja väljal Nummerdus nummerdusstiil.
Lisaks saad selles dialoogis pealdise teksti sisestada. Soovi korral sisesta tekst väljale Pealdis/item> ." +msgstr "Vali väljal Kategooria pealdise pealkiri ja väljal Nummerdus nummerdusstiil.
Lisaks saad selles dialoogis pealdise teksti sisestada. Soovi korral sisesta tekst väljale Pealdis ." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -3227,13 +3220,12 @@ msgid "Outline Numbering" msgstr "Numberliigendus" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "bm_id3147682\n" "help.text" msgid "outlines;numbering deleting;heading numbers chapter numbering headings; numbering/paragraph styles numbering;headings" -msgstr "liigendused;nummerdus kustutamine;pealkirjanumbrid peatükkide nummerdus pealkirjad; nummerdus/lõigustiilid nummerdus;pealkirjad" +msgstr "liigendus; nummerdus kustutamine; pealkirjanumbrid peatükkide nummerdus pealkirjad; nummerdus/lõigustiilid nummerdus; pealkirjad" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3367,13 +3359,12 @@ msgid "Conditional Text" msgstr "Tingimuslik tekst" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "matching conditional text in fields if-then queries as fields conditional text; setting up text; conditional text defining;conditions" -msgstr "tingimusliku teksti vastendamine väljadel kui-siis päringud väljadena tingimuslik tekst; seadistamine tekst; tingimuslik tekst määramine;tingimused" +msgstr "tingimusliku teksti vastendamine väljadel kui-siis päringud väljadena tingimuslik tekst; seadistamine tekst; tingimuslik tekst määramine; tingimused" #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3422,14 +3413,13 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s msgstr "Meie näite esimeses osas määrame tingimuslause muutuja." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" "8\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Other, and then click the Variables tab." -msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud ja seejärel klõpsa kaardil Muutujad." +msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud - kaart Muutujad." #: conditional_text.xhp #, fuzzy @@ -3583,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose Edit - Fields." -msgstr "Paiguta kursor näite esimeses osas määratud välja ette ja seejärel vali Redigeerimine - Väljad/emph>." +msgstr "Paiguta kursor näite esimeses osas määratud välja ette ja seejärel vali Redigeerimine - Väljad." #: conditional_text.xhp #, fuzzy @@ -3733,13 +3723,12 @@ msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" msgstr "Sõnade eemaldamine kasutaja määratud sõnastikust" #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "bm_id3147688\n" "help.text" msgid "user-defined dictionaries; removing words from custom dictionaries; removing words from deleting;words in user-defined dictionaries" -msgstr "kasutaja määratud sõnastikud; sõnade eemaldamine kohandatud sõnastikud; sõnade eemaldamine kustutamine;sõnad kasutaja määratud sõnastikes" +msgstr "kasutaja määratud sõnastikud; sõnade eemaldamine kohandatud sõnastikud; sõnade eemaldamine kustutamine; sõnad kasutaja määratud sõnastikes" #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" @@ -3751,7 +3740,6 @@ msgid "Sõnade eemaldamine kasutaja määratud sõnastikust" #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3153417\n" @@ -4012,13 +4000,12 @@ msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, msgstr "Kui dokumendis järgnevad üksteisele kaks paaris- või kaks paaritut lehekülge, lisab Writer nende vahele vaikimisi tühja lehekülje. Kui soovid, võid automaatselt loodud tühjad leheküljed välja jätta printimisel ja PDF-i eksportimisel." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "Vali %PRODUCTNAME - SättedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Printimine." +msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Printimine." #: even_odd_sdw.xhp #, fuzzy @@ -4327,7 +4314,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose Edit - Select All, and then press F9." -msgstr "Dokumendis kõigi väljade värskendamiseks vajuta klahvi F9 või vali Redigeerimine - Vali kõik/emph> ja seejärel vajuta klahvi F9." +msgstr "Dokumendis kõigi väljade värskendamiseks vajuta klahvi F9 või vali Redigeerimine - Vali kõik ja seejärel vajuta klahvi F9." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4627,14 +4614,13 @@ msgid "In the With Condition box, type user_lastname == \"Doe msgstr "Sisesta väljale Tingimusega user_lastname == \"Doe\", kus \"Doe\" on selle kasutaja perekonnanimi, kelle eest soovite teksti peita." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155573\n" "107\n" "help.text" msgid "Click Insert and then save the document." -msgstr "Klõpsa Lisa ja salvesta dokument." +msgstr "Klõpsa Lisa ja siis salvesta dokument." #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4796,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Zip Code" -msgstr "Sihtnumber" +msgstr "Postiindeks" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -5008,16 +4994,14 @@ msgid "To Find Text" msgstr "Teksti otsimine" #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id6957304\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks vali Redigeerimine - Otsi ja asenda." +msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks valiRedigeerimine - Otsi ja asenda." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id2164677\n" @@ -5026,7 +5010,6 @@ msgid "Enter the text to find in the Search for text box." msgstr "Sisesta otsitav tekst väljale Otsitav." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id5684072\n" @@ -5164,7 +5147,6 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks vali Redigeerimine - Otsi ja asenda." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id896938\n" @@ -5224,7 +5206,6 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks vali Redigeerimine - Otsi ja asenda." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4542985\n" @@ -5301,13 +5282,12 @@ msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can msgstr "Navigaator on peamine objektide otsimise ja valimise tööriist. Navigaatori abil saab ka peatükke liigutada ja korraldada ning uurida oma dokumendi struktuuri." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4159062\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator to open the Navigator window." -msgstr "Navigaatori akna avamiseks vali Redigeerimine - Navigaator." +msgstr "Navigaatori akna avamiseks vali Vaade - Navigaator." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5501,7 +5481,6 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Vali Lisa - Jalus ja vali leheküljestiil, mida soovid jalusele lisada." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3150534\n" @@ -5540,7 +5519,6 @@ msgid "Click in front of the page number field, type Page msgstr "Klõpsa leheküljenumbri välja ees, sisesta Lehekülg ja seejärel tühikumärk; klõpsa välja järel, sisesta tühikumärk, märk / ja veel üks tühikumärk." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3155554\n" @@ -5603,14 +5581,13 @@ msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." msgstr "Klõpsa dokumendis kohale, kuhu tahad sisestada märkuse viite." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147120\n" "26\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote/Endnote." -msgstr "Vali Lisamine - Allmärkused/Lõpumärkused." +msgstr "Vali Lisamine - All- või lõpumärkus." #: footnote_usage.xhp #, fuzzy @@ -5630,7 +5607,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "In the Type area, select Footnote or Endnote." -msgstr "Vali alal Tüüp säte Allmärkus või Lõpumärkus/item>." +msgstr "Vali alal Tüüp säte Allmärkus või Lõpumärkus." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5651,7 +5628,6 @@ msgid "Type the note." msgstr "Sisesta märkus." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3148843\n" @@ -6165,7 +6141,7 @@ msgctxt "" "par_id5878780\n" "help.text" msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command File - Send - Create Master Document." -msgstr "Segaduse vältimiseks kasuta põhidokumendi ja selle alamdokumentide jaoks sama dokumendimalli. See toimub automaatselt, kui lood põhidokumendi ja selle alamdokumendid olemasolevast dokumendist päistega käsu Fail - Saatmine - Loo põhidokument/emph>." +msgstr "Segaduse vältimiseks kasuta põhidokumendi ja selle alamdokumentide jaoks sama dokumendimalli. See toimub automaatselt, kui lood põhidokumendi ja selle alamdokumendid olemasolevast dokumendist päistega käsu Fail - Saatmine - Loo põhidokument." #: globaldoc.xhp msgctxt "" @@ -6209,7 +6185,6 @@ msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with ma msgstr "Põhidokument võimaldab hallata suuri dokumente, näiteks paljude peatükkidega raamatut. Põhidokumenti võib pidada üksikute %PRODUCTNAME Writeri failide kogumiks. Sellesse kuuluvaid faile nimetatakse alamdokumentideks." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3153127\n" @@ -6228,7 +6203,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Tee üht järgnevaist:" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149956\n" @@ -6238,7 +6212,6 @@ msgid "Choose File - New - Master Document." msgstr "Vali Fail - Uus - Põhidokument." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149612\n" @@ -6306,7 +6279,6 @@ msgid "Choose File - Save." msgstr "Vali Fail - Salvesta." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3154242\n" @@ -6361,7 +6333,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the Move down or Move up icon." -msgstr "Põhidokumendis alamdokumentide järjestuse muutmiseks lohista alamdokument Navigaatori loendis uude asukohta. Lisaks saad valida loendis alamdokumendi ja klõpsata ikoonil Nihuta alla/item> või Nihuta üles ." +msgstr "Põhidokumendis alamdokumentide järjestuse muutmiseks lohista alamdokument Navigaatori loendis uude asukohta. Lisaks saad valida loendis alamdokumendi ja klõpsata ikoonil Nihuta alla või Nihuta üles ." #: globaldoc_howtos.xhp #, fuzzy @@ -6374,7 +6346,6 @@ msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigato msgstr "Registri (nt sisukorra) lisamiseks paremklõpsa Navigaarori loendis ja vali Lisamine - Register." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148949\n" @@ -6596,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "You can also choose Format - Page, click the Header or Footer tab, and then select Header on or Footer on. Clear the Same content left/right check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." -msgstr "Lisaks saad valida Vormindus - Lehekülg, klõpsata kaardil Päis või Jalus ja seejärel valida Päis sees või Jalus sees. Tühjenda ruut Sama sisu vasakul/paremal/item>, kui soovid paaris ja paaritute lehekülgede jaoks erinevad päised ja jalused määrata." +msgstr "Lisaks saad valida Vormindus - Lehekülg, klõpsata kaardil Päis või Jalus ja seejärel valida Päis sees või Jalus sees. Tühjenda ruut Sama sisu vasakul/paremal, kui soovid paaris ja paaritute lehekülgede jaoks erinevad päised ja jalused määrata." #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -6856,7 +6827,6 @@ msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles" msgstr "Peatükkide pealkirjadele lõigustiili loomine" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155874\n" @@ -6972,14 +6942,13 @@ msgid "Click \"Chapter\" in the Type msgstr "Klõpsa loendis Tüüp \"Peatükk\" ja loendis Vormindus \"Peatüki number ja nimi\"." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147065\n" "11\n" "help.text" msgid "Click Insert and then click Close." -msgstr "Klõpsa Uus ja seejärel Sulge." +msgstr "Klõpsa Lisa ja seejärel Sulge." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -7089,14 +7058,13 @@ msgid "text; hiding sectio msgstr "tekst; peitmine sektsioonid; peitmine lõigud; peitmine peitmine; teksti tingimuslik peitmine muutujad; teksti peitmise jaoks" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "hd_id3148856\n" "1\n" "help.text" msgid "Hiding Text " -msgstr "Teksti peitmine " +msgstr "Teksti peitmine" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7117,7 +7085,6 @@ msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the msgstr "Enne teksti peitmist tuleb määrata muutuja, mida kasutatakse teksti peitmise tingimuses." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "hd_id5174108\n" @@ -7369,7 +7336,6 @@ msgid "In the Hide area, select Peitmine kirje Peida ja seejärel sisesta avaldis väljale Tingimus (nt sisesta eelnevalt määratud muutuja abil Hide==1)." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153636\n" @@ -7615,14 +7581,13 @@ msgid "hyphenation;preventing for specific wordspoolitamine; vältimine teatud sõnade jaoks sõnad; tekstis mähkimisega/mähkimiseta välja lülitamine; poolitamine teatud sõnade jaoks" #: hyphen_prevent.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "hd_id3149695\n" "20\n" "help.text" msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words" -msgstr "Poolitamise vältimine teatud sõnade jaoks" +msgstr "Kindlate sõnade poolitamise vältimine" #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7633,14 +7598,13 @@ msgid "If your text is automa msgstr "Kui su tekst on automaatselt poolitatud ja mõned poolitatud sõnad on veidrad või sa soovid, et teatud sõnu kunagi ei poolitataks, saad sa nende sõnade puhul poolitamise välja lülitada:" #: hyphen_prevent.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3153634\n" "40\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" -msgstr "Choose %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid" +msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid" #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -8379,7 +8343,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "If you want to use a concordance file, select Concordance file in the Options area, click the File button, and then locate an existing file or create a new concordance file." -msgstr "Kui soovid kasutada registrifaili, siis vali alal SättedRegistrifail > , klõpsa nupul Fail ja otsi olemasolev fail või loo uus registrifail." +msgstr "Kui soovid kasutada registrifaili, siis vali alal Sätted Registrifail , klõpsa nupul Fail ja otsi olemasolev fail või loo uus registrifail." #: indices_index.xhp #, fuzzy @@ -8482,7 +8446,6 @@ msgid "To Store Information in the Bibliography Database" msgstr "Teabe salvestamine bibliograafia andmebaasis" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155872\n" @@ -8540,17 +8503,15 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid lisada bibliograafiakirje." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150964\n" "51\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry." -msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja tabelid - Bibliokirje." +msgstr "Vali Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Bibliokirje." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150525\n" @@ -8646,14 +8607,13 @@ msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the msgstr "Vali lisatava bibliokirje nimi väljale Lühinimi ." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147085\n" "76\n" "help.text" msgid "Click Insert and then click Close." -msgstr "Klõpsa Uus ja seejärel Sulge." +msgstr "Klõpsa Lisa ja seejärel Sulge." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -8960,14 +8920,13 @@ msgid "Click Insert to add the sele msgstr "Klõpsa Lisa valitud sõnade uude registrisse lisamiseks." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147139\n" "53\n" "help.text" msgid "Click Close." -msgstr "Klõpsa Sulge." +msgstr "Klõpsa Sulge." #: indices_userdef.xhp #, fuzzy @@ -9146,24 +9105,22 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the graphic." msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid pilti lisada." #: insert_graphic_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_dialog.xhp\n" "par_id3155864\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File." +msgid "Choose Insert - Image - From File." msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Failist." #: insert_graphic_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_dialog.xhp\n" "par_id3156021\n" "4\n" "help.text" msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click Open." -msgstr "Leia lisatava pildifaili asukoht ja klõpsa Ava." +msgstr "Otsi üles pildifail, mida soovid lisada, ning klõpsa Ava.Insert - Picture - Scan, and choose the scanning source from the submenu." +msgid "Choose Insert - Image - Scan, and choose the scanning source from the submenu." msgstr "Vali Lisamine - Pilt - Skännimine ja vali alammenüüs skännimisallikas." #: insert_graphic_scan.xhp @@ -10238,24 +10195,22 @@ msgid "Right-click in a table cell and choose Number rec msgstr "Paremklõpsa tabelilahtril ja vali Arvude tuvastamine. Kui see funktsioon on sisselülitatud, kuvatakse käsu Arvude tuvastamine ees linnuke." #: number_date_conv.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "par_id3155527\n" "11\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and select or clear the Number recognition check box." -msgstr "Vali %PRODUCTNAME - SättedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabel, ja märgi või tühjenda ruut Arvude tuvastamine." +msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabelid, ja märgi või tühjenda ruut Arvude tuvastamine." #: number_date_conv.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "par_id3153415\n" "14\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table" -msgstr "%PRODUCTNAME - SättedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabel" +msgstr "%PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabelid" #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -10301,14 +10256,13 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat msgstr "Sisesta tekst, millele soovid nummerdust lisada, nt \"Tsitaat nr \"." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" "39\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Other, and then click the Variables tab." -msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud ja seejärel klõpsa kaardil Muutujad ." +msgstr "Vali Lisamine - Väljad - Muud - kaart Muutujad." #: number_sequence.xhp #, fuzzy @@ -10360,14 +10314,13 @@ msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the < msgstr "Vali väljal Tase liigendustase, kus soovid nummerdust uuesti alustada." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155886\n" "41\n" "help.text" msgid "Click Insert, and then click Close." -msgstr "Klõpsa Uus ja seejärel Sulge." +msgstr "Klõpsa Lisa ja seejärel Sulge." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10422,7 +10375,6 @@ msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" msgstr "Reanumbrite lisamine kogu dokumendile" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149640\n" @@ -10461,7 +10413,6 @@ msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" msgstr "Reanumbrite lisamine teatud lõikudele" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3156264\n" @@ -10788,14 +10739,13 @@ msgid "Click anywhere in the numbered list." msgstr "Klõpsa suvalisel kohal numberloendis." #: numbering_paras.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "par_id3155895\n" "21\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering, and then click the Options tab." -msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid ja seejärel klõpsa Sätted." +msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Sätted" #: numbering_paras.xhp #, fuzzy @@ -11472,7 +11422,6 @@ msgid "Click into the first page of your document." msgstr "Klõpsa dokumendi esimesel leheküljel." #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id4313791\n" @@ -11701,7 +11650,6 @@ msgid "Choose Format - Styles and Formatting." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." #: pageorientation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_idN10741\n" @@ -11820,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press Ctrl+Enter or choose Insert - Manual Break and just click OK." -msgstr "Kursori asukohta manuaalse leheküljepiiri lisamiseks vajuta klahvikombinatsiooni item type=\"keycode\">Ctrl+Enter või vali Lisamine - Manuaalne piir ja klõpsa Sobib." +msgstr "Kursori asukohta manuaalse leheküljepiiri lisamiseks vajuta klahvikombinatsiooni Ctrl+Enter või vali Lisamine - Manuaalne piir ja klõpsa Sobib." #: pageorientation.xhp #, fuzzy @@ -11909,7 +11857,6 @@ msgid "page styles;creating and applying < msgstr "leheküljestiilid; loomine ja rakendamine määramine; leheküljestiilid stiilid; lehekülgede jaoks" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3155182\n" @@ -11956,17 +11903,15 @@ msgid "To Define a New Page Style" msgstr "Uue leheküljestiili määramine" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153411\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting ." -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus ." +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153133\n" @@ -12342,14 +12287,13 @@ msgid "multi-page view of documents mitmeleheküljeline vaade dokumentidel leheküljed; mitme lehekülje printimine ühele lehele ülevaated; printimise mitmeleheküljeline vaade printimine; mitu lehekülge ühel lehel vähendatud printimine; mitu lehekülge ühel lehel" #: print_small.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_small.xhp\n" "hd_id3149694\n" "17\n" "help.text" msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet" -msgstr "Mitme lehekülje printimine ühel lehel" +msgstr "Mitme lehekülje printimine ühele lehele" #: print_small.xhp #, fuzzy @@ -12462,14 +12406,13 @@ msgid "Choose Format - Styles and Formatting." msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3156108\n" "8\n" "help.text" msgid "Click the Page Styles icon." -msgstr "Klõpsa ikoonil Leheküljestiilid." +msgstr "Klõpsa ikoonil Leheküljestiilid." #: printer_tray.xhp #, fuzzy @@ -12616,13 +12559,12 @@ msgid "indexes;unprotecting registrid; kaitse eemaldamine sisukorrad; kaitse eemaldamine tabelid; lahtrite kaitse lisamine/eemaldamine sektsioonid; kaitse lisamine/eemaldamine kaitse eemaldamine sisukordadelt ja registritelt kaitsmine; tabelid ja sektsioonid lahtrid; kaitse lisamine/eemaldamine" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "hd_id6007263\n" "help.text" msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer " -msgstr "Sisu kaitsmine %PRODUCTNAME Writeris " +msgstr "Sisu kaitsmine %PRODUCTNAME Writeris" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12668,14 +12610,13 @@ msgid "Turning on protection" msgstr "Kaitse sisselülitamine" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3144764\n" "32\n" "help.text" -msgid "Select the text. Choose Insert - Section - Section, then under Write protection mark the Protect and With password check boxes. (If the section already exists: Format - Sections.) Enter and confirm a password of at least 5 characters." -msgstr "Vali tekst. Vali Lisamine - Sektsioon - Sektsioon, seejärel märgi kaardil Kirjutuskaitse ruudud Kaitstud ja Parooliga (kui sektsioon on juba olemas: Vormindus - Sektsioonid). Sisesta ja kinnita vähemalt viie märgi pikkune parool." +msgid "Select the text. Choose Insert - Section - Section, then under Write protection mark the Protect and With password check boxes. (If the section already exists: Format - Sections.) Enter and confirm a password of at least one character." +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12966,7 +12907,6 @@ msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference. msgstr "Vali tekst, mida soovid kasutada ristviite sihtmärgina." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153125\n" @@ -13119,14 +13059,13 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference." msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid ristviite lisada." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150212\n" "11\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference." -msgstr "Vali Lisamine - Ristviide." +msgstr "¹Vali Lisamine - Ristviide." #: references.xhp #, fuzzy @@ -13258,7 +13197,6 @@ msgid "Choose Edit - Fields." msgstr "Vali Redigeerimine - Väljad." #: references_modify.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3145101\n" @@ -13439,7 +13377,6 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \" msgstr "See automaatkorrektuuri võimalus toimib ainult teksti puhul, mis on vormindatud \"Vaikimisi\" lõigustiiliga." #: removing_line_breaks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153138\n" @@ -13487,14 +13424,13 @@ msgid "In the Apply Style box on the vormindusriba väljal Stiili rakendamine säte \"Vaikeväärtus\"." #: removing_line_breaks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153388\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuur - Rakendus." +msgstr "Vali Vormindus - Automaatkorrektuur - Rakenda." #: reset_format.xhp msgctxt "" @@ -13730,7 +13666,6 @@ msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For e msgstr "Teksti otsimisel ja asendamisel dokumendis saab kasutada metamärke. Näiteks \"s..n\" leiab nii sõna \"saan\" kui ka \"seen\"." #: search_regexp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3155907\n" @@ -13740,13 +13675,12 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace." msgstr "Vali Redigeerimine - Otsi ja asenda." #: search_regexp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id2142399\n" "help.text" msgid "Click More Options to expand the dialog." -msgstr "Klõpsa dialoogi suurendamiseks Veel sätteid." +msgstr "Dialoogi laiendamiseks klõpsa nupul Rohkem sätteid." #: search_regexp.xhp #, fuzzy @@ -13868,7 +13802,6 @@ msgid "sections; editingsection msgstr "sektsioonid; redigeeriminesektsioonid; kustutamine kustutamine; sektsioonid redigeerimine; sektsioonid kirjutuskaitstud sektsioonid kaitsmine; sektsioonid teisendamine; sektsioonid tavatekstiks peitmine; sektsioonid" #: section_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_edit.xhp\n" "hd_id3149816\n" @@ -13887,7 +13820,6 @@ msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your docume msgstr "Dokumendis esinevaid sektsioone saab kaitsta, peita ja muuta tavaliseks tekstiks." #: section_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_edit.xhp\n" "par_id3154224\n" @@ -13963,7 +13895,6 @@ msgid "Protecting Content in %P msgstr "Sisu kaitsmine %PRODUCTNAME Writeris" #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "tit\n" @@ -13998,7 +13929,6 @@ msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into msgstr "Aktiivsesse dokumenti saab lisada uusi sektsioone või linke teiste dokumentide sektsioonidele. Sektsiooni lisamisel lingina muutub lingi sisu, kui muudad lähtedokumenti." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "hd_id3155863\n" @@ -14187,7 +14117,6 @@ msgid "multi-column text t msgstr "mitmeveeruline tekst tekst; mitmes veerus veerud; tekstilehekülgedel tekstiveerud sektsioonid; kasutamine ja veerud sektsioonides" #: sections.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sections.xhp\n" "hd_id3149832\n" @@ -14260,14 +14189,13 @@ msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document msgstr "Sektsioone võib lisada teistest tekstidokumentidest, samuti võib ka terve tekstidokumendi lisada teise dokumenti sektsioonina. Lisaks võib tekstidokumendi sektsioone lisada lingina nii samasse kui ka teistesse dokumentidesse." #: sections.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sections.xhp\n" "par_id3153367\n" "39\n" "help.text" msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press Option Alt+Enter." -msgstr "Uue lõigu lisamiseks kohe enne või pärast sektsiooni, klõpsa sektsiooni ees või taga ja seejärel vajuta suvandit Alt+Enter." +msgstr "Uue lõigu lisamiseks vahetult sektsiooni ette või järele klõpsa sektsiooni ees või järel ja vajuta OptionAlt+Enter." #: sections.xhp msgctxt "" @@ -14356,7 +14284,6 @@ msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for exam msgstr "Rakenda mõni $[officename]'i vaikimisi pealkirja lõigustiil, näiteks \"Pealkiri 1\", lõikudele, millest alates soovid luua uue HTML-lehekülje." #: send2html.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3156100\n" @@ -14734,7 +14661,6 @@ msgid "Click in the document, or select the text that you want to check." msgstr "Klõpsa dokumendis või vali tekst, mida soovid kontrollida." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149836\n" @@ -14763,31 +14689,34 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Tee üht järgmistest:" #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3145099\n" "47\n" "help.text" msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click Correct." -msgstr "" +msgstr "Parandusega nõustumiseks klõpsa soovitusel ja seejärel Muuda." #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3156241\n" "48\n" "help.text" msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click Correct." -msgstr "" +msgstr "Redigeeri lauset ülemisel tekstiväljal ja klõpsa seejärel Muuda." #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3155886\n" "40\n" "help.text" msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click Add to Dictionary." -msgstr "" +msgstr "Kasutaja määratud sõnastikku tundmatu sõna lisamiseks klõpsa Lisa." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -15978,7 +15907,6 @@ msgid "cells; enlarging and reducing in text tableslahtrid; suurendamine ja vähendamine tekstitabelitestabelilahtrid; suurendamine/vähendamine tekstisklaviatuur; ridade/veergude suuruse muutminesuuruse muutmine; read ja veerud tekstitabelitesveergude, lahtrite ja tabeliridade suurendamineridade ja veergude vähendamine tekstitabelitestabelid; suuruse muutmine/kõrvutaminetabelite kõrvutaminetabeliridade kõrgusedtabeliveergude laiusedread; suuruse muutmine tabelitesveerud; suuruse muutmine tabelitesveergude laiused tabelites" #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "hd_id3156108\n" @@ -15996,7 +15924,6 @@ msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change th msgstr "Saad muuta tabeli lahtrite ja veergude laiust ning tabeliridade kõrgust." #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3149615\n" @@ -16085,13 +16012,12 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th msgstr "Lehekülje vasakserva ja tabeliserva vahelise kauguse suurendamiseks vajuta käsuklahveAlt+Shift ja seejärel vajuta paremnooleklahvi." #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and selecting the options that you want in the Keyboard handling area." -msgstr "Nooleklahvide käitumise määramiseks vali %PRODUCTNAME - SättedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME'i Writer - Tabel ja seejärel vali soovitud sätted alal Klaviatuuri käitumine." +msgstr "Nooleklahvide käitumise määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabelid ja seejärel vali soovitud sätted alal Klaviatuuri käsitsemine." #: table_sizing.xhp #, fuzzy @@ -16169,7 +16095,7 @@ msgctxt "" "par_id5009308\n" "help.text" msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press Command Ctrl+A twice to select the whole table, then choose Insert - Frame." -msgstr "Teksti tabelikülgedele mähkimiseks ja kahe tabeli kõrvuti paigutamiseks pead tabelid paneeli lisama. Klõpsa tabelis, vajuta käsuklahvi Ctrl+A kaks korda kogu tabeli valimiseks ja seejärel vali Lisamine - Paneel/emph>." +msgstr "Teksti tabelikülgedele mähkimiseks ja kahe tabeli kõrvuti paigutamiseks pead tabelid paneeli lisama. Klõpsa tabelis, vajuta käsuklahvi Ctrl+A kaks korda kogu tabeli valimiseks ja seejärel vali Lisamine - Paneel." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -16223,14 +16149,13 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width msgstr "Pane tähele, et need omadused kehtivad veeru laiuse kohta ainult siis, kui muudatusi tehakse klaviatuuri abil. Hiirega saab veergude laiust igati muuta." #: tablemode.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "tablemode.xhp\n" "par_id3156110\n" "8\n" "help.text" msgid "To set the Behavior of rows/columns options for tables in text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, or use the Fixed, Fixed/Proportional, and Variable icons on the Table Bar. There are three display modes for tables:" -msgstr "Tekstidokumentide tabelite ridade/veergude käitumise sätete määramiseks vali %PRODUCTNAME - SättedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabel või kasuta ikoone Kindel, Kindel/proportsionaalne ja Muutuv ribal Tabel. Tabelite jaoks on kolm kuvamisrežiimi." +msgstr "Tekstidokumentide tabelite ridade/veergude käitumise sätete määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Tabelid või kasuta ikoone Fikseeritud, Fikseeritud/proportsionaalne ja Muutuv tööriistaribal Tabel. Tabelite jaoks on kolm kuvamisrežiimi." #: tablemode.xhp #, fuzzy @@ -16312,7 +16237,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As Template." -msgstr "" +msgstr "Vali Fail - Mallid - Salvesta mallina." #: template_create.xhp #, fuzzy @@ -16420,7 +16345,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As Template." -msgstr "" +msgstr "Vali Fail - Mallid - Salvesta mallina." #: template_default.xhp #, fuzzy @@ -17144,7 +17069,6 @@ msgid "Select the text frame (you see the eight handles)." msgstr "Vali tekstipaneel (ilmub kaheksa pidet)." #: text_frame.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3155875\n" @@ -17748,14 +17672,13 @@ msgid "Choose Insert - File." msgstr "Vali Lisamine - Fail." #: textdoc_inframe.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3149839\n" "31\n" "help.text" msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click OK." -msgstr "Leia lisatava tekstidokumendi asukoht ja klõpsa Sobib." +msgstr "Otsi üles vajalik tekstidokument ning klõpsa Sobib." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -18106,7 +18029,6 @@ msgid "Select the text that you want to hyphenate." msgstr "Vali tekst, mida soovid poolitada." #: using_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3155886\n" @@ -18214,7 +18136,7 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "14\n" "help.text" -msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the Options tab, click the browse button (...) next to Character, and then select a special character. You can also click the Graphics tab, and then click a symbol style in the Selection area." +msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the Options tab, click the browse button (...) next to Character, and then select a special character. You can also click the Image tab, and then click a symbol style in the Selection area." msgstr "Näiteks täppsümboli muutmiseks klõpsa kaardil Sätted, sirvimisnupul (...) ikooni Märk kõrval ja seejärel erimärgil. Lisaks saad klõpsata kaardil Pildid ja seejärel sümbolistiilil alal Valik ." #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18234,7 +18156,6 @@ msgid "numbering;paragraphs, on and off nummerdus; lõikudel sisse ja välja lülitamine lõigud; nummerdus sees/väljas vormindus; numberloendid lisamine; nummerdus" #: using_numbered_lists2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists2.xhp\n" "hd_id3147418\n" @@ -18328,14 +18249,13 @@ msgid "numbering; manually/by styles nummerdus; käsitsi/stiilide järgi manuaalne nummerdus tekstis käsitsi nummerdus tekstis lõigustiilid; nummerdus" #: using_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "hd_id3155174\n" "30\n" "help.text" msgid "Numbering and Numbering Styles " -msgstr "Nummerdus ja nummerdustiilid " +msgstr "Nummerdamine ja nummerdustiilid " #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -18742,7 +18662,6 @@ msgid "settings;word completion sätted; sõnalõpetus sõnalõpetus; sätted tekstidokumendid; sõnalõpetuse sätted nädalapäevad; automaatne lõpetamine kuud; automaatne lõpetamine" #: word_completion_adjust.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "word_completion_adjust.xhp\n" "hd_id4745017\n" @@ -18885,13 +18804,12 @@ msgid "To Use the Word List for Further Sessions" msgstr "Sõnaloendi kasutamine tulevastes seanssides" #: word_completion_adjust.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "word_completion_adjust.xhp\n" "par_idN10B94\n" "help.text" msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." -msgstr "Kui automaatne õigekirjakontroll on sisse lülitatud, kogutakse vaid sõnad, mida õigekirjakontroll õigeks tunnistab." +msgstr "Kui automaatne õigekirjakontroll on sisse lülitatud, siis kogutakse ainult sõnu, mille õigekirjakontroll õigeks tunnistab." #: word_completion_adjust.xhp #, fuzzy @@ -18948,7 +18866,6 @@ msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words msgstr "Hiljem saad avada viiteloendi ja koguda sõnad automaatselt. Nii käivitatakse sõnalõpetuse funktsioon määratud sõnakogumiga." #: word_completion_adjust.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "word_completion_adjust.xhp\n" "par_idN10809\n" @@ -18990,12 +18907,13 @@ msgid "Sõnade loendamine" #: words_count.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "" +msgstr "Sõnade arvu näidatakse olekuribal ja teksti redigeerimisel seda uuendatakse." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -19006,13 +18924,14 @@ msgid "If you want to count only some text of your document, select the text." msgstr "Kui soovid loendada kogu dokumendi asemel ainult selle ühe osa sõnu, siis vali see tekst." #: words_count.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id3149821\n" "5\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose Tools - Word Count." -msgstr "" +msgstr "Ka märkide arvu nägemiseks tee topeltklõps sõnade arvu väljal olekuribal või vali Tööriistad - Sõnade arv." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -19023,20 +18942,22 @@ msgid "How does %PRODUCTNAME count words?" msgstr "Kuidas %PRODUCTNAME sõnu loendab?" #: words_count.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id1116200901133998\n" "help.text" msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." -msgstr "" +msgstr "Üldiselt loetakse sõnaks iga kahe tühiku vaheline märgijada. Sõnu eraldavad ka tabelduskohad, rea- ja lõigupiirid." #: words_count.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id1116200901133985\n" "help.text" msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "" +msgstr "Sidekriipsu või püsikriipsuga sõnad nagu \"nii-öelda\" või \"aeg-ajalt\" lähevad arvesse ühe sõnana." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -19047,12 +18968,13 @@ msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So th msgstr "Sõnaks loetase ka tähtede, numbrite ja erimärkide kombinatsioon. Nii loetaks järgnevas tekstis kokku neli sõna: abc123 1,23 \"€\" http://www.näidis.ee." #: words_count.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." -msgstr "" +msgstr "Otsese kursori käiutmise seadmiseks vali %PRODUCTNAME - SättedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME'i Writer - Vormindusvahendid." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -19159,7 +19081,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "11\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Graphics, and then click the Wrap tab." +msgid "Choose Format - Image, and then click the Wrap tab." msgstr "Vali Vormindus - Pildid ja seejärel klõpsa kaardil Mähkimine." #: wrap.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index d2321476447..7e090ed9c3b 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/librelogo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 01:31+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971848.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372251773.0\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_230\n" "help.text" msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." -msgstr "" +msgstr "LibreLogo tööriistariba (Vaade - Tööriistaribad - Logo) sisaldab kilpkonna liigutamise, programmi käivitamise ja peatamise, algusesse liikumise, ekraani puhastamise ja programmiredaktori/süntaksi esiletõstmise/tõlkimise ikoone ning sisestusvälja (käsurida)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_280\n" "help.text" msgid "Start Logo program" -msgstr "" +msgstr "Käivita Logo programm" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_290\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed." -msgstr "" +msgstr "Klõps ikoonil \"Käivita Logo programm\" alustab Writeri dokumendi (või valitud teksti) täitmist LibreLogo programmina. Tühja dokumendi puhul sisestatakse ja käivitatakse näidisprogramm." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_300\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution." -msgstr "" +msgstr "Klõps ikoonil \"Peata\" lõpetab programmi täitmise." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_320\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." -msgstr "" +msgstr "Klõps ikoonil \"Algusesse\" lähtestab kilpkonna asukoha ja seaded." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_340\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." -msgstr "" +msgstr "Klõps nupul \"Puhasta ekraan\" eemaldab dokumendist joonistusobjektid." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_344\n" "help.text" msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" -msgstr "" +msgstr "Programmiredaktor/süntaksi esiletõstmine/tõlkimine" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "" +msgstr "\"Võlukepi\" ikoon rakendab kaheleheküljelise vaate programmi redigeerimiseks ning laiendab ja teeb suurtäheliseks Writeri dokumendis olevad lühendatud või väiketähelised Logo käsud. Logo käskude tõlkimiseks muusse keelde määra soovitud keel dokumendi keeleks (Tööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled - Lääne) ja klõpsa seda ikooni." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_360\n" "help.text" msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." -msgstr "" +msgstr "Käsureal oleva käsu täideviimiseks vajuta seal Enterit. Programmi peatamiseks kasuta ikooni \"Peata\"." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -217,12 +217,13 @@ msgid "Program editing" msgstr "Programmi redigeerimine" #: LibreLogo.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_430\n" "help.text" msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." -msgstr "" +msgstr "LibreLogo joonistused ja programmid kasutavad sama Writeri dokumenti. LibreLogo lõuend on dokumendi esimesel leheküljel. Kui sisestada enne LibreLogo programmi leheküljepiir ja määrata suurendus või fondi suurus vastavalt, saab kuvada mugava kaheleheküljelise paigutuse, kus LibreLogo lõuend on esimesel (vasakpoolsel) ja programm teisel (parempoolsel) leheküljel." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +807,7 @@ msgctxt "" "hd_1151\n" "help.text" msgid "PENTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "PLIIATSI_LÄBIPAISTVUS" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +895,7 @@ msgctxt "" "hd_1225\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "TÄITE_LÄBIPAISTVUS (tlp)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "hd_2395\n" "help.text" msgid "LOG10" -msgstr "" +msgstr "LOG10" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_2396\n" "help.text" msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)
" -msgstr "" +msgstr "KIRJUTA LOG10 100 ; annab 2,0 (kümnendlogaritm 100-st)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 1e2397ac28d..bf5450cfb20 100644 --- a/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 23:19+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971915.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356520628.0\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -2752,14 +2752,6 @@ msgctxt "" msgid "Create a start link on desktop" msgstr "Töölauale luuakse käivitusikoon" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_320\n" -"LngText.text" -msgid "Support assistive technology tools" -msgstr "Hõlbustusvahendite toe lubamine" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" diff --git a/source/et/librelogo/source/pythonpath.po b/source/et/librelogo/source/pythonpath.po index d54cefd582c..94852c2c193 100644 --- a/source/et/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/et/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 02:53+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971908.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372248436.0\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "FILLTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "filltransparency" -msgstr "" +msgstr "täite_läbipaistvus|tlp" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "PENTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "pentransparency|linetransparency" -msgstr "" +msgstr "pliiatsi_läbipaistvus|joone_läbipaistvus" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "LOG10\n" "property.text" msgid "log10" -msgstr "" +msgstr "log10" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 9772bf48647..37d4103f5c9 100644 --- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:51+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392464975.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390196522.0\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)" -msgstr "" +msgstr "Käivita Logo programm (tekst või valitud tekst dokumendis) või näidis (tühja dokumendi puhul)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" -msgstr "" +msgstr "Määra redigeerimiskujundus, vorminda programm või tõlgi see dokumendi keelde" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "Mallist..." +msgstr "Mallist" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "HomeZipCode\n" "value.text" msgid "ZIP/Postal (Home)" -msgstr "Sihtnumber (kodu)" +msgstr "Postiindeks (kodu)" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "WorkZipCode\n" "value.text" msgid "Zip/Postal (Work)" -msgstr "Sihtnumber (töö)" +msgstr "Postiindeks (töö)" #: DataAccess.xcu msgctxt "" diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a8c731f7396..17a761410ea 100644 --- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-13 18:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 23:35+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392316868.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390196531.0\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Clear Print Area" -msgstr "" +msgstr "Kustuta trükiala" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Clear" -msgstr "" +msgstr "Kustuta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1339,6 +1339,24 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "Vasakule" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill Single ~Edit" +msgstr "Täida alla ja redigeeri" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Single ~Edit" +msgstr "Täida alla ja redigeeri" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1399,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Statistics" +msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: CalcCommands.xcu @@ -1472,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~t-test..." -msgstr "" +msgstr "~t-test..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1481,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~F-test..." -msgstr "" +msgstr "~F-test..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1553,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "Salvestatakse" +msgstr "Salvesta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3239,7 +3257,6 @@ msgid "~Protect Document" msgstr "Dokumendi kaitse" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatCellBorders\n" @@ -7773,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "Rühmita" +msgstr "Rühmitamine" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13416,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "Suurendus " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13686,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Sulge otsinguriba" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14399,7 +14416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rotate" -msgstr "Pööra" +msgstr "Pööramine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16091,7 +16108,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "Paste Unformatted Text" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18647,7 +18664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "Vorminda kõik märkused" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18683,7 +18700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Üles" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18692,7 +18709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center ( vertical )" -msgstr "" +msgstr "Keskele (vertikaalselt)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18701,7 +18718,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alla" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19187,7 +19204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Model..." -msgstr "" +msgstr "Ruumiline mudel..." #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21284,7 +21301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "Salvestatakse" +msgstr "Salvesta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24470,7 +24487,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate by" -msgstr "" +msgstr "Navigeerimine" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24479,7 +24496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Element" -msgstr "" +msgstr "Eelmine element" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24488,7 +24505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Element" -msgstr "" +msgstr "Järgmine element" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24841,15 +24858,6 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Ilukirja kujund" -#: WriterFormWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Changes" -msgstr "Muudatused" - #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" diff --git a/source/et/readlicense_oo/docs.po b/source/et/readlicense_oo/docs.po index 221e2815d58..46f5b74f092 100644 --- a/source/et/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/et/readlicense_oo/docs.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from readlicense_oo/docs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 02:49+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1394741858.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375791740.0\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "MacOSX 10.5 (Leopard) or higher, Intel or PowerPC processor" -msgstr "" +msgstr "Mac OS X 10.5 (Leopard) või uuem, Inteli või PowerPC protsessor" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "Kataloog \"RPMS\" (või \"DEBS\") sisaldab ka paketti nimega \"libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm\" (või \"libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb\" vmt). See on pakett kõigile Linuxi distrodele, mis toetavad Freedesktop.org-i spetsifikatsioone/soovitusi (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), ja on mõeldud paigaldamiseks distrodel, mida eeltoodud juhendis mainitud pole." +msgstr "Kataloog \"RPMS\" (või \"DEBS\") sisaldab ka paketti nimega \"libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0.noarch.rpm\" (või \"libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb\" vmt). See on pakett kõigile Linuxi distrodele, mis toetavad Freedesktop.org-i spetsifikatsioone/soovitusi (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), ja on mõeldud paigaldamiseks distrodel, mida eeltoodud juhendis mainitud pole." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po index 518a285824e..3fb780b7323 100644 --- a/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from reportdesign/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 18:59+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n" -"1\n" +"Field Value Is\n" "stringlist.text" msgid "Field Value Is" msgstr "Välja väärtus" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Välja väärtus" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n" -"2\n" +"Expression Is\n" "stringlist.text" msgid "Expression Is" msgstr "Avaldis" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Avaldis" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"1\n" +"between\n" "stringlist.text" msgid "between" msgstr "on vahemikus" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "on vahemikus" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"2\n" +"not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" msgstr "pole vahemikus" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "pole vahemikus" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"3\n" +"equal to\n" "stringlist.text" msgid "equal to" msgstr "on võrdne" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "on võrdne" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"4\n" +"not equal to\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" msgstr "pole võrdne" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "pole võrdne" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"5\n" +"greater than\n" "stringlist.text" msgid "greater than" msgstr "on suurem kui" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "on suurem kui" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"6\n" +"less than\n" "stringlist.text" msgid "less than" msgstr "on väiksem kui" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "on väiksem kui" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"7\n" +"greater than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "on suurem või võrdne" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "on suurem või võrdne" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"8\n" +"less than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" msgstr "on väiksem või võrdne" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Sortimine" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n" -"1\n" +"Ascending\n" "stringlist.text" msgid "Ascending" msgstr "Kasvavalt" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Kasvavalt" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n" -"2\n" +"Descending\n" "stringlist.text" msgid "Descending" msgstr "Kahanevalt" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Rühma päis" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n" -"1\n" +"Present\n" "stringlist.text" msgid "Present" msgstr "On olemas" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "On olemas" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n" -"2\n" +"Not present\n" "stringlist.text" msgid "Not present" msgstr "Pole olemas" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Rühma jalus" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n" -"1\n" +"Present\n" "stringlist.text" msgid "Present" msgstr "On olemas" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "On olemas" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n" -"2\n" +"Not present\n" "stringlist.text" msgid "Not present" msgstr "Pole olemas" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Rühmitatakse" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST\n" -"1\n" +"Each Value\n" "stringlist.text" msgid "Each Value" msgstr "Iga väärtuse järgi" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Hoitakse koos" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n" -"1\n" +"No\n" "stringlist.text" msgid "No" msgstr "Ei" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Ei" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n" -"2\n" +"Whole Group\n" "stringlist.text" msgid "Whole Group" msgstr "Kogu rühm" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Kogu rühm" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n" -"3\n" +"With First Detail\n" "stringlist.text" msgid "With First Detail" msgstr "Koos esimese detailiga" diff --git a/source/et/reportdesign/source/ui/report.po b/source/et/reportdesign/source/ui/report.po index 002e3d16026..bbc43d79da2 100644 --- a/source/et/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/et/reportdesign/source/ui/report.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-16 00:47+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Group" msgstr "Kustuta rühm" -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one. +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: report.src msgctxt "" "report.src\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" msgid "GroupHeader" msgstr "Rühma päis" -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one. +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: report.src msgctxt "" "report.src\n" diff --git a/source/et/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/et/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 6384d8a7fae..6efca3b6f7e 100644 --- a/source/et/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/et/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 19:06+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971904.0\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Section Setup" -msgstr "" +msgstr "Sektsiooni sätted" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Taust" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character Settings" -msgstr "" +msgstr "Märgi sätted" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Fondiefektid" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Paigutus" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Aasia küljendus" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Taust" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Joondus" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +148,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Lehekülje sätted" #: pagedialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Lehekülg" #: pagedialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Taust" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index a2f9a2e32c8..98e939a6c0f 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 22:09+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,6 +52,15 @@ msgctxt "" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - üks tegur" +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n" +"string.text" +msgid "ANOVA - Two Factor" +msgstr "ANOVA - kaks tegurit" + #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" @@ -493,6 +502,24 @@ msgctxt "" msgid "Sampling" msgstr "Valim" +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST\n" +"string.text" +msgid "t-test" +msgstr "t-test" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST\n" +"string.text" +msgid "F-test" +msgstr "F-test" + #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" @@ -500,7 +527,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "t-test" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -509,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-test" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -545,7 +572,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_1_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Muutuja 1" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -554,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_2_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Muutuja 2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -563,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_OBSERVATIONS_LABEL\n" "string.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Valimi maht" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -572,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) parempoolne" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -581,7 +608,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F kriitiline parempoolne" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -590,7 +617,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) vasakpoolne" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -599,7 +626,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F kriitiline vasakpoolne" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -608,7 +635,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P kahepoolne" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -617,7 +644,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F kriitiline kahepoolne" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -626,7 +653,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n" "string.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Pearsoni korrelatsioon" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -635,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE\n" "string.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Oletatav keskmiste vahe" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -644,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE\n" "string.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Keskmiste vahe valimis" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -653,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n" "string.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Erinevuste dispersioon" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -662,7 +689,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_STAT\n" "string.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "t-stat" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -671,7 +698,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) ühepoolne" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -680,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t kriitiline ühepoolne" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -689,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) kahepoolne" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -698,4 +725,4 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t kriitiline kahepoolne" diff --git a/source/et/sc/source/ui/dbgui.po b/source/et/sc/source/ui/dbgui.po index aca62fc203a..6463fccd756 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/et/sc/source/ui/dbgui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sc/source/ui/dbgui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:43+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Väline allikas" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"1\n" +"Sum\n" "itemlist.text" msgid "Sum" msgstr "Summa" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Summa" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"2\n" +"Count\n" "itemlist.text" msgid "Count" msgstr "Arv" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Arv" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"3\n" +"Average\n" "itemlist.text" msgid "Average" msgstr "Keskmine" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Keskmine" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"4\n" +"Max\n" "itemlist.text" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Max" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"5\n" +"Min\n" "itemlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Min" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"6\n" +"Product\n" "itemlist.text" msgid "Product" msgstr "Korrutis" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Korrutis" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"7\n" +"Count (Numbers only)\n" "itemlist.text" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Arv (ainult arvud)" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Arv (ainult arvud)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"8\n" +"StDev (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (valim)" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "StDev (valim)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"9\n" +"StDevP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (populatsioon)" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "StDevP (populatsioon)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"10\n" +"Var (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (valim)" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Var (valim)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"11\n" +"VarP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (populatsioon)" diff --git a/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po index 4f7f36ffb19..d080c250d7a 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-14 21:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392414302.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390196236.0\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "SUBMENU_OBJMIRROR\n" "menuitem.text" msgid "~Flip" -msgstr "Peegeldamine" +msgstr "Peegelda" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sc/source/ui/formdlg.po b/source/et/sc/source/ui/formdlg.po index cc1fab8b1ca..9300c08c780 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/et/sc/source/ui/formdlg.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sc/source/ui/formdlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:45+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"1\n" +"Last Used\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" -msgstr "Hiljuti kasutatud" +msgstr "Viimati kasutatud" #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"2\n" +"All\n" "stringlist.text" msgid "All" msgstr "Kõik" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Kõik" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"3\n" +"Database\n" "stringlist.text" msgid "Database" msgstr "Andmebaas" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Andmebaas" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"4\n" +"Date&Time\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" msgstr "Kuupäev ja kellaaeg" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Kuupäev ja kellaaeg" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"5\n" +"Financial\n" "stringlist.text" msgid "Financial" msgstr "Rahandus" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Rahandus" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"6\n" +"Information\n" "stringlist.text" msgid "Information" msgstr "Teave" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Teave" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"7\n" +"Logical\n" "stringlist.text" msgid "Logical" msgstr "Loogika" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Loogika" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"8\n" +"Mathematical\n" "stringlist.text" msgid "Mathematical" msgstr "Matemaatika" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Matemaatika" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"9\n" +"Array\n" "stringlist.text" msgid "Array" msgstr "Massiiv" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Massiiv" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"10\n" +"Statistical\n" "stringlist.text" msgid "Statistical" msgstr "Statistika" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Statistika" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"11\n" +"Spreadsheet\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Arvutustabel" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Arvutustabel" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"12\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Tekst" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"13\n" +"Add-in\n" "stringlist.text" msgid "Add-in" msgstr "Lisafunktsioonid" diff --git a/source/et/sc/source/ui/src.po b/source/et/sc/source/ui/src.po index 069b30bba50..2fbea379080 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/src.po +++ b/source/et/sc/source/ui/src.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sc/source/ui/src msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 10:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 00:58+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392459791.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390196564.0\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Tingimus " msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"1\n" +"All Cells\n" "stringlist.text" msgid "All Cells" msgstr "Kõik lahtrid" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Kõik lahtrid" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"2\n" +"Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" msgstr "Lahtri väärtus" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Lahtri väärtus" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"3\n" +"Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" msgstr "Valem on" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Valem on" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"4\n" +"Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" msgstr "Kuupäev on" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Kuupäev on" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"1\n" +"equal to\n" "stringlist.text" msgid "equal to" msgstr "võrdub" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "võrdub" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"2\n" +"less than\n" "stringlist.text" msgid "less than" msgstr "on väiksem kui" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "on väiksem kui" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"3\n" +"greater than\n" "stringlist.text" msgid "greater than" msgstr "on suurem kui" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "on suurem kui" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"4\n" +"less than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" msgstr "on väiksem või võrdub" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "on väiksem või võrdub" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"5\n" +"greater than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "on suurem või võrdub" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "on suurem või võrdub" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"6\n" +"not equal to\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" msgstr "ei võrdu" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "ei võrdu" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"7\n" +"between\n" "stringlist.text" msgid "between" msgstr "on vahemikus" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "on vahemikus" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"8\n" +"not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" msgstr "pole vahemikus" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "pole vahemikus" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"9\n" +"duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" msgstr "pole unikaalne" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "pole unikaalne" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"10\n" +"not duplicate\n" "stringlist.text" msgid "not duplicate" msgstr "pole duplitseeritud" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "pole duplitseeritud" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"11\n" +"top 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" msgstr "on 10 suurima hulgas" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "on 10 suurima hulgas" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"12\n" +"bottom 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" msgstr "on 10 vähima hulgas" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "on 10 vähima hulgas" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"13\n" +"top 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" msgstr "on 10 suurima protsendi hulgas" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "on 10 suurima protsendi hulgas" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"14\n" +"bottom 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" msgstr "on 10 vähima protsendi hulgas" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "on 10 vähima protsendi hulgas" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"15\n" +"above average\n" "stringlist.text" msgid "above average" msgstr "on üle keskmise" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "on üle keskmise" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"16\n" +"below average\n" "stringlist.text" msgid "below average" msgstr "on alla keskmise" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "on alla keskmise" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"17\n" +"above or equal average\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" msgstr "on vähemalt keskmine" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "on vähemalt keskmine" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"18\n" +"below or equal average\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" msgstr "on kuni keskmine" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "on kuni keskmine" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"19\n" +"Error\n" "stringlist.text" msgid "Error" msgstr "on viga" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "on viga" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"20\n" +"No Error\n" "stringlist.text" msgid "No Error" msgstr "pole viga" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "pole viga" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"21\n" +"Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" msgstr "algab" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "algab" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"22\n" +"Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" msgstr "lõpeb" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "lõpeb" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"23\n" +"Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" msgstr "sisaldab" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "sisaldab" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"24\n" +"Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" msgstr "ei sisalda" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "ei sisalda" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"1\n" +"Color Scale (2 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Värviskaala (2 kirjet)" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Värviskaala (2 kirjet)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"2\n" +"Color Scale (3 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Värviskaala (3 kirjet)" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Värviskaala (3 kirjet)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"3\n" +"Data Bar\n" "stringlist.text" msgid "Data Bar" msgstr "Andmeriba" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Andmeriba" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"4\n" +"Icon Set\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" msgstr "Ikoonikogu" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Rakendatav stiil" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" -"1\n" +"New Style...\n" "stringlist.text" msgid "New Style..." msgstr "Uus stiil..." @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Uus stiil..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Automaatne" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Min" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Max" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Protsentiil" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Protsentiil" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Väärtus" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Väärtus" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Protsent" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Protsent" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Valem" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Valem" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Automaatne" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Min" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Max" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Protsentiil" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Protsentiil" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Väärtus" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Väärtus" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Protsent" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Protsent" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Valem" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Valem" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Automaatne" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Min" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Max" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Protsentiil" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Protsentiil" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Väärtus" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Väärtus" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Protsent" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Protsent" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Valem" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Rohkem sätteid..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"1\n" +"Today\n" "stringlist.text" msgid "Today" msgstr "täna" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "täna" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"2\n" +"Yesterday\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" msgstr "eile" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "eile" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"3\n" +"Tomorrow\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" msgstr "homme" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "homme" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"4\n" +"Last 7 days\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" msgstr "viimase 7 päeva hulgas" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "viimase 7 päeva hulgas" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"5\n" +"This week\n" "stringlist.text" msgid "This week" msgstr "sel nädalal" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "sel nädalal" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"6\n" +"Last week\n" "stringlist.text" msgid "Last week" msgstr "eelmisel nädalal" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "eelmisel nädalal" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"7\n" +"Next week\n" "stringlist.text" msgid "Next week" msgstr "järgmisel nädalal" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "järgmisel nädalal" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"8\n" +"This month\n" "stringlist.text" msgid "This month" msgstr "sel kuul" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "sel kuul" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"9\n" +"Last month\n" "stringlist.text" msgid "Last month" msgstr "eelmisel kuul" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "eelmisel kuul" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"10\n" +"Next month\n" "stringlist.text" msgid "Next month" msgstr "järgmisel kuul" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "järgmisel kuul" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"11\n" +"This year\n" "stringlist.text" msgid "This year" msgstr "sel aastal" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "sel aastal" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"12\n" +"Last year\n" "stringlist.text" msgid "Last year" msgstr "eelmisel aastal" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "eelmisel aastal" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"13\n" +"Next year\n" "stringlist.text" msgid "Next year" msgstr "järgmisel aastal" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "järgmisel aastal" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"1\n" +"3 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" msgstr "3 noolt" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "3 noolt" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"2\n" +"3 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "3 halli noolt" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "3 halli noolt" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3\n" +"3 Flags\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" msgstr "3 lippu" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "3 lippu" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4\n" +"3 Traffic Lights 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "3 valgusfoorituld (1. variant)" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "3 valgusfoorituld (1. variant)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5\n" +"3 Traffic Lights 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3 valgusfoorituld (2. variant)" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "3 valgusfoorituld (2. variant)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"6\n" +"3 Signs\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" msgstr "3 märki" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "3 märki" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"7\n" +"3 Symbols 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" msgstr "3 sümbolit (1. variant)" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "3 sümbolit (1. variant)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"8\n" +"3 Symbols 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 sümbolit (2. variant)" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "3 sümbolit (2. variant)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"9\n" +"3 Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" msgstr "3 nägu" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "3 nägu" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"10\n" +"3 Colored Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" msgstr "3 värvilist nägu" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "3 värvilist nägu" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"11\n" +"4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" msgstr "4 noolt" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "4 noolt" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"12\n" +"4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4 halli noolt" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "4 halli noolt" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"13\n" +"4 Circles Red to Black\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "4 ringi punasest mustani" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "4 ringi punasest mustani" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"14\n" +"4 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" msgstr "4 hinnangut" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "4 hinnangut" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"15\n" +"4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4 valgusfoorituld" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "4 valgusfoorituld" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"16\n" +"5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" msgstr "5 noolt" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "5 noolt" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"17\n" +"5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5 halli noolt" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "5 halli noolt" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"18\n" +"5 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" msgstr "5 hinnangut" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "5 hinnangut" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"19\n" +"5 Quarters\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" msgstr "5 veerandikku" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr " >= " msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"1\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Väärtus" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Väärtus" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"2\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Protsent" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Protsent" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"3\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Protsentiil" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Protsentiil" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"4\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Valem" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "Selected $1 rows, $2 columns" -msgstr "" +msgstr "Valitud $1 rida, $2 veergu" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5505,7 +5505,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "" +msgstr "Valemilahter peab sisaldama valemit." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5592,7 +5592,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" "string.text" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Andmeid pole" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" "string.text" msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +msgstr "Trükiala on tühi" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONDFORMAT\n" "string.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "Tingimuslik vormindus" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7764,8 +7764,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "Tagastab tööpäevade arvu kahe kuupäeva vahel, kasutades argumente nädalalõppude ja pühade näitamiseks." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Alguskuupäev" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7783,7 +7783,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Arvutamise alguskuupäev." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7792,7 +7792,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Lõppkuupäev" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7801,7 +7801,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Arvutamise lõppkuupäev." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7810,7 +7810,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "arv või string" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7818,8 +7818,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Valikuline arv või string, mis näitab, millal on nädalalõpp. Väljajätmise korral peetakse nädalalõpuks laupäeva ja pühapäeva." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7828,7 +7828,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "massiiv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7837,7 +7837,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Valikuline hulk kuupäevi, mida puhkepäevadena käsitleda." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7845,8 +7845,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "Tagastab seerianumbri kuupäevale enne või pärast määratud tööpäevade arvu, kasutades argumente nädalalõppude ja pühade näitamiseks." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7855,7 +7855,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Alguskuupäev" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7864,7 +7864,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Arvutamise alguskuupäev." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7873,7 +7873,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Päevade arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7881,8 +7881,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "RThe number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgid "The number of workdays before or after start date." +msgstr "Tööpäevade arv enne või pärast alguskuupäeva." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7891,7 +7891,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "arv või string" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7899,8 +7899,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Valikuline arv või string, mis näitab, millal on nädalalõpp. Väljajätmise korral peetakse nädalalõpuks laupäeva ja pühapäeva." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7909,7 +7909,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "massiiv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Valikuline hulk kuupäevi, mida puhkepäevadena käsitleda." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12616,7 +12616,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Arvutab tabelis kogumi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12625,7 +12625,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktsioon" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12634,7 +12634,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "Funktsioonide loend. See on loend võimalikest funktsioonidest, nagu Summa, Max, ..." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12643,7 +12643,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12652,7 +12652,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." -msgstr "" +msgstr "Sätete loend. See on loend võimalikest eiramissätetest." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12661,7 +12661,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Ref1 or array " -msgstr "" +msgstr "Viide_1 või massiiv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "Vahemikus olevad lahtrid, mis võetakse arvesse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12679,7 +12679,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Ref2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Viide_2...n või k" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12688,7 +12688,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." -msgstr "" +msgstr "Vahemikus olevad lahtrid, mis võetakse arvesse, või kohustuslik teine argument teatud funktsioonidele." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13021,7 +13021,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Ümardab arvu ülespoole kuni lähima antud teguri kordseni, olenemata teguri märgist." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13030,7 +13030,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13039,7 +13039,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Ülespoole ümardatav arv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13048,7 +13048,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Tegur" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13057,7 +13057,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13066,7 +13066,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Ümardab arvu ülespoole kuni lähima antud teguri kordseni, olenemata teguri märgist." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13075,7 +13075,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13084,7 +13084,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Ülespoole ümardatav arv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13093,7 +13093,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Tegur" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13102,7 +13102,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13174,7 +13174,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Ümardab arvu allapoole kuni lähima antud teguri kordseni, olenemata teguri märgist." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13183,7 +13183,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13192,7 +13192,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Allapoole ümardatav arv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13201,7 +13201,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Tegur" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13210,7 +13210,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14605,7 +14605,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." -msgstr "Tagastavad jaotuse järsakuse." +msgstr "Tagastab jaotuse järsakuse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14713,7 +14713,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Tagastab valimi kõige sagedasema väärtuse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14722,7 +14722,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "arv " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14731,7 +14731,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14740,7 +14740,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Tagastab valimi kõige sagedasema väärtuse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14749,7 +14749,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "arv " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14758,7 +14758,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 254 arvulist argumenti, mis esitavad valimi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14839,7 +14839,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Tagastab valimi alfa protsentiili." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14848,7 +14848,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "andmed" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14857,7 +14857,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Valimi andmete massiiv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14866,7 +14866,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14875,7 +14875,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" +msgstr "Protsentiilväärtus vahemikus 0...1 (välja arvatud)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14884,7 +14884,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Tagastab valimi alfa protsentiili." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14893,7 +14893,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "andmed" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Valimi andmete massiiv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14911,7 +14911,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14920,7 +14920,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "Protsentiilväärtus vahemikus 0...1 (kaasa arvatud)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14965,7 +14965,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "Kvartiili tüüp (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14974,7 +14974,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Tagastab valimi kvartiili." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14983,7 +14983,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "andmed" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14992,7 +14992,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Valimi andmete massiiv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15001,7 +15001,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tüüp" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15009,8 +15009,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %)." -msgstr "" +msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." +msgstr "Kvartiili tüüp (1 = 25%, 2 = 50% = 3 = 75%)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15019,7 +15019,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Tagastab valimi kvartiili." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15028,7 +15028,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "andmed" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15037,7 +15037,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Valimi andmete massiiv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tüüp" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15054,8 +15054,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -msgstr "" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "Kvartiili tüüp (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15154,7 +15154,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "Tagastab valimi liikme protsentuaalse astaku." +msgstr "Tagastab valimi liikme protsentuaalse järgu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "Väärtus, mille jaoks protsentuaalset astakut määratakse." +msgstr "Väärtus, mille protsentuaalset järku määratakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15199,7 +15199,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "tegur" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15208,7 +15208,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Tüvenumbrite arv tagastatavas protsentväärtuses. Väljajätmise korral antakse 3 tüvenumbrit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15217,7 +15217,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Tagastab valimi liikme protsentuaalse järgu (0...1, välja arvatud)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15226,7 +15226,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "andmed" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15235,7 +15235,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Valimi andmete massiiv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15244,7 +15244,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "väärtus" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15253,7 +15253,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Väärtus, mille protsentuaalset järku määratakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "tegur" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15271,7 +15271,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Tüvenumbrite arv tagastatavas protsentväärtuses. Väljajätmise korral antakse 3 tüvenumbrit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15280,7 +15280,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Tagastab valimi liikme protsentuaalse järgu (0...1, kaasa arvatud)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15289,7 +15289,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "andmed" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15298,7 +15298,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Valimi andmete massiiv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15307,7 +15307,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "väärtus" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15316,7 +15316,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Väärtus, mille protsentuaalset järku määratakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15325,7 +15325,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "tegur" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Tüvenumbrite arv tagastatavas protsentväärtuses. Väljajätmise korral antakse 3 tüvenumbrit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15343,7 +15343,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." -msgstr "Tagastab valimi liikme astaku." +msgstr "Tagastab valimi liikme järgu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15361,7 +15361,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "Väärtus, mille jaoks astak määratakse." +msgstr "Väärtus, mille järk määratakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "" +msgstr "Tagastab valimi liikme järgu. Kui mitmel liikmel on sama järk, tagastab selle liikmehulga kõrgeima järgu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15415,7 +15415,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "väärtus" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15424,7 +15424,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Väärtus, mille järk määratakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15433,7 +15433,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Andmed" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15442,7 +15442,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Valimi andmete massiiv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15451,7 +15451,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tüüp" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15460,7 +15460,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "Jada järjestus: 0 või puuduv argument tähistab kahanevat, iga muu arv kasvavat järjestust." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15469,7 +15469,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." -msgstr "" +msgstr "Tagastab valimi liikme järgu. Kui mitmel liikmel on sama järk, tagastab nende keskmise järgu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15478,7 +15478,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "väärtus" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15487,7 +15487,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Väärtus, mille järk määratakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15496,7 +15496,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Andmed" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15505,7 +15505,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Valimi andmete massiiv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15514,7 +15514,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tüüp" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15523,7 +15523,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "Jada järjestus: 0 või puuduv argument tähistab kahanevat, iga muu arv kasvavat järjestust." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16072,7 +16072,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Negatiivse binoomjaotuse väärtused." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16081,7 +16081,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16090,7 +16090,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "Edutute katsete arv katsete hulgas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16099,7 +16099,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16108,7 +16108,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "" +msgstr "Edukate katsete arv katsete hulgas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16117,7 +16117,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16126,7 +16126,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Katsete edu tõenäosus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16135,7 +16135,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumulatiivne" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16144,7 +16144,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16486,7 +16486,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Normaaljaotuse väärtused." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16495,7 +16495,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16504,7 +16504,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Väärtus, mille jaoks normaaljaotus arvutatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16513,7 +16513,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskmine" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16522,7 +16522,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16531,7 +16531,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16540,7 +16540,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Standardhälve. Normaaljaotuse standardhälve." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16549,7 +16549,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16585,7 +16585,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "Tõenaäosus, mille jaoks pööratud normaaljaotus arvutatakse." +msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud normaaljaotus arvutatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Pööratud normaaljaotuse väärtused." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16639,7 +16639,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16648,7 +16648,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud normaaljaotus arvutatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16657,7 +16657,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "keskmine" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16666,7 +16666,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16675,7 +16675,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16684,7 +16684,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Standardhälve. Normaaljaotuse standardhälve." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16720,7 +16720,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Standardse kumulatiivse normaaljaotuse väärtused." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16729,7 +16729,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16738,7 +16738,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Väärtus, mille jaoks standardne normaaljaotus arvutatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16747,7 +16747,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumulatiivne" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16756,7 +16756,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16792,7 +16792,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Pööratud standardse normaaljaotuse väärtused." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16801,7 +16801,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "Arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16810,7 +16810,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud standardne normaaljaotus arvutatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16900,7 +16900,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Lognormaalse jaotuse väärtused." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16909,7 +16909,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16918,7 +16918,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Väärtus, mille jaoks lognormaalne jaotus arvutatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16927,7 +16927,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "keskmine" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16936,7 +16936,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Lognormaalse jaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16945,7 +16945,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16954,7 +16954,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Lognormaalse jaotuse standardhälve." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16963,7 +16963,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumulatiivne" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16972,7 +16972,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17044,7 +17044,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Pööratud lognormaalse jaotuse väärtused." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17053,7 +17053,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tõenäosus, milel jaoks pööratud lognormaalne jaotus arvutatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17071,7 +17071,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "keskmine" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17080,7 +17080,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Keskväärtus. Lognormaalse jaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17089,7 +17089,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17098,7 +17098,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Standardhälve. Lognormaalse jaotuse standardhälve." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17314,7 +17314,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Tagastab gammajaotuse tõenäosuse tihedusfunktsiooni või kumulatiivse jaotusfunktsiooni väärtuse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17323,7 +17323,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17332,7 +17332,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Väärtused, mille jaoks gammajaotus arvutatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17341,7 +17341,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17350,7 +17350,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Gammajaotuse parameeter alfa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17359,7 +17359,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beeta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17368,7 +17368,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Gammajaotuse parameeter beeta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17377,7 +17377,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumulatiivne" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17458,7 +17458,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Pööratud gammajaotuse väärtused." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17467,7 +17467,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17476,7 +17476,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud gammajaotus arvutatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17485,7 +17485,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17494,7 +17494,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Gammajaotuse (kuju)parameeter alfa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17503,7 +17503,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beeta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17512,7 +17512,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Gammajaotuse (mõõtkava)parameeter beeta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17548,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "Tagastab gammafunktsiooni naturaallogaritmi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17557,7 +17557,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Väärtus, mille jaoks gammafunktsiooni naturaallogaritm arvutatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18367,7 +18367,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "Kumulatiivne. TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni, VÄÄR tõenäosusmassi funktsiooni." +msgstr "Kumulatiivne. Kui TÕENE, arvutatakse kumulatiivne jaotusfunktsioon, kui VÄÄR, tõenäosuse massifunktsioon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18439,7 +18439,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Tagastab kahepoolse t-jaotuse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18448,7 +18448,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18457,7 +18457,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Väärtus, mille jaoks T-jaotus arvutatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18466,7 +18466,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "vabadusaste" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18475,7 +18475,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T-jaotuse vabadusaste." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18484,7 +18484,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Tagastab t-jaotuse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18493,7 +18493,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Väärtus, mille jaoks T-jaotus arvutatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18511,7 +18511,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "vabadusaste" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18520,7 +18520,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T-jaotuse vabadusaste." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18529,7 +18529,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumulatiivne" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18538,7 +18538,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." -msgstr "" +msgstr "Kumulatiivne. Kui TÕENE, arvutatakse kumulatiivne jaotusfunktsioon, kui VÄÄR, tõenäosuse tihedusfunktsioon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18547,7 +18547,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Tagastab parempoolse t-jaotuse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18556,7 +18556,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18565,7 +18565,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Väärtus, mille jaoks T-jaotus arvutatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "vabadusaste" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18583,7 +18583,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T-jaotuse vabadusaste." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18637,7 +18637,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Vasakpoolse pööratud t-jaotuse väärtused." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18655,7 +18655,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud T-jaotus arvutakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18664,7 +18664,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "vabadusaste" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18673,7 +18673,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T-jaotuse vabadusaste." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18682,7 +18682,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Kahepoolse pööratud t-jaotuse väärtused." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18691,7 +18691,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "arv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud T-jaotus arvutakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18709,7 +18709,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "vabadusaste" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18718,7 +18718,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T-jaotuse vabadusaste." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19357,7 +19357,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Tõenäaosus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse." +msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19402,7 +19402,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Tõenäaosus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse." +msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19861,7 +19861,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgmise tõenäosuse." +msgstr "Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgimise tõenäosuse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19924,7 +19924,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgimise tõenäosuse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19933,7 +19933,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "andmed" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19942,7 +19942,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "Antud valim, võetud normaaljaotusega populatsioonist." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19951,7 +19951,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "müü" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19960,7 +19960,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "Populatsiooni tuntud keskmine." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19969,7 +19969,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19978,7 +19978,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "Populatsiooni tuntud standardhälve. Kui puudub, kasutatakse antud valimi standardhälvet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20248,7 +20248,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "" +msgstr "Arvutab T-testi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20257,7 +20257,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "andmed_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20266,7 +20266,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Esimese kirje massiiv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20275,7 +20275,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "andmed_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20284,7 +20284,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Teise kirje massiiv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20293,7 +20293,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "režiim" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20302,7 +20302,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "Režiim määrab jaotuse tagastatavate poolte arvu. 1 = ühepoolne, 2 = kahepoolne jaotus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20311,7 +20311,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tüüp" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "T-testi tüüp." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22149,7 +22149,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Ühendatav tekst." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22644,7 +22644,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Decimals" -msgstr "Kümnendkohti" +msgstr "Kümnendkohad" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22662,7 +22662,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "No thousands separators" -msgstr "Tuhandelisi ei eraldata" +msgstr "Tuhandeliste eraldaja puudub" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22671,7 +22671,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "Tuhandelisi ei eraldata. Kui on 0 või puudub, kasutatakse lokaadi tuhandeliste eraldajat, muul juhul eraldaja puudub." +msgstr "Tuhandeliste eraldaja. Kui on 0 või puudub, kasutatakse lokaadi tuhandeliste eraldajat, muu väärtuse puhul eraldajat ei kasutata." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23346,7 +23346,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." -msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millesse midagi teisendatakse, tõstutundlik." +msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millest teisendatakse, tõstutundlik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23364,7 +23364,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." -msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millesse midagi teisendatakse, tõstutundlik." +msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millesse teisendatakse, tõstutundlik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23482,7 +23482,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Arv_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23500,7 +23500,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Arv_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23527,7 +23527,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Arv_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23545,7 +23545,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Arv_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23572,7 +23572,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Arv_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23590,7 +23590,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Arv_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23916,6 +23916,87 @@ msgctxt "" msgid "String containing a valid XPath expression" msgstr "Korrektset XPath-avaldist sisaldav string" +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" +msgstr "Tagastab realisatsioonist sõltuva väärtuse, mis tähistab RGBA-värvust." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "Punane" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value of red" +msgstr "Punase väärtus" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "Roheline" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Value of green" +msgstr "Rohelise väärtus" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Value of blue" +msgstr "Sinise väärtus" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Value of alpha" +msgstr "Alfakanali väärtus" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23950,7 +24031,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "Tagastab veafunktsiooni." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23959,7 +24040,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Alumine piir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23968,7 +24049,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Integratsiooni alumine piir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23977,7 +24058,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "Tagastab täiendava veafunktsiooni." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23986,7 +24067,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Alumine piir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23995,7 +24076,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Integratsiooni alumine piir" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25105,7 +25186,7 @@ msgstr "Vähem sätteid" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"1\n" +"Pages\n" "itemlist.text" msgid "Pages" msgstr "Leheküljed" @@ -25114,7 +25195,7 @@ msgstr "Leheküljed" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"2\n" +"~Include output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "Prinditakse ka tühjad leheküljed" @@ -25123,7 +25204,7 @@ msgstr "Prinditakse ka tühjad leheküljed" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"3\n" +"Print content\n" "itemlist.text" msgid "Print content" msgstr "Sisu printimine" @@ -25132,7 +25213,7 @@ msgstr "Sisu printimine" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"4\n" +"~All sheets\n" "itemlist.text" msgid "~All sheets" msgstr "Kõik lehed" @@ -25141,7 +25222,7 @@ msgstr "Kõik lehed" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"5\n" +"~Selected sheets\n" "itemlist.text" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Valitud lehed" @@ -25150,7 +25231,7 @@ msgstr "~Valitud lehed" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"6\n" +"Selected cells\n" "itemlist.text" msgid "Selected cells" msgstr "Valitud lahtrid" @@ -25159,7 +25240,7 @@ msgstr "Valitud lahtrid" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"7\n" +"From which print\n" "itemlist.text" msgid "From which print" msgstr "Neist prinditakse" @@ -25168,7 +25249,7 @@ msgstr "Neist prinditakse" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"8\n" +"All ~pages\n" "itemlist.text" msgid "All ~pages" msgstr "Kõik leheküljed" @@ -25177,7 +25258,7 @@ msgstr "Kõik leheküljed" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"9\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "Leheküljed" @@ -25186,7 +25267,7 @@ msgstr "Leheküljed" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"10\n" +"%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -25215,6 +25296,14 @@ msgctxt "" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Alljärgnevat välist faili polnud võimalik laadida. Sellest failist lingitud andmeid ei uuendatud." +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" +"string.text" +msgid "Updating external links." +msgstr "Välislinkide uuendamine" + #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -25267,7 +25356,7 @@ msgstr "Autori järgi" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"1\n" +"Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeeter" @@ -25276,7 +25365,7 @@ msgstr "Millimeeter" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"2\n" +"Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimeeter" @@ -25285,7 +25374,7 @@ msgstr "Sentimeeter" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"3\n" +"Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "Meeter" @@ -25294,7 +25383,7 @@ msgstr "Meeter" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"4\n" +"Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "Kilomeeter" @@ -25303,7 +25392,7 @@ msgstr "Kilomeeter" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"5\n" +"Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "Toll" @@ -25312,7 +25401,7 @@ msgstr "Toll" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"6\n" +"Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "Jalg" @@ -25321,7 +25410,7 @@ msgstr "Jalg" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"7\n" +"Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "Miil" @@ -25330,16 +25419,16 @@ msgstr "Miil" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"8\n" +"Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "Pika" +msgstr "Piika" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"9\n" +"Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "Punkt" @@ -25358,7 +25447,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "Valikuala" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25366,7 +25455,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULASPECIFIED\n" "string.text" msgid "No formula specified." -msgstr "" +msgstr "Valemit pole määratud." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25374,7 +25463,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLROW\n" "string.text" msgid "Neither row or column specified." -msgstr "" +msgstr "Veergu ega rida pole määratud." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25382,7 +25471,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGFORMULA\n" "string.text" msgid "Undefined name or range." -msgstr "" +msgstr "Määramata nimi või vahemik." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25390,7 +25479,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGROWCOL\n" "string.text" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "" +msgstr "Määramata nimi või vale viide lahtrile." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25398,7 +25487,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "" +msgstr "Valemid ei moodusta veergu." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25406,7 +25495,7 @@ msgctxt "" "STR_NOROWFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "" +msgstr "Valemid ei moodusta rida." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25414,7 +25503,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Automaatvorminduse lisamine" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25422,7 +25511,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Automaatvorminduse ümbernimetamine" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25430,7 +25519,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25438,7 +25527,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Automaatvorminduse kustutamine" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25446,7 +25535,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "Soovid sa tõesti automaatvorminduse # kustutada?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25454,7 +25543,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "Sul~ge" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25462,7 +25551,7 @@ msgctxt "" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "jaan" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25470,7 +25559,7 @@ msgctxt "" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "veebr" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25478,7 +25567,7 @@ msgctxt "" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "märts" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25486,7 +25575,7 @@ msgctxt "" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Põhi" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25494,7 +25583,7 @@ msgctxt "" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "Kesk" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25502,7 +25591,7 @@ msgctxt "" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Lõuna" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25510,7 +25599,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Kokku" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sc/source/ui/styleui.po b/source/et/sc/source/ui/styleui.po index ccb6b1100b6..a6d71ce1ff4 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/et/sc/source/ui/styleui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sc/source/ui/styleui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:43+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Lahtristiilid" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Kõik stiilid" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Kõik stiilid" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Peidetud stiilid" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Rakendatud stiilid" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Rakendatud stiilid" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Kohandatud stiilid" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Leheküljestiilid" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Kõik stiilid" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Kõik stiilid" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Peidetud stiilid" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"3\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Kohandatud stiilid" diff --git a/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po index efa1937dbda..5d5e206dbd9 100644 --- a/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-13 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 22:11+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392315643.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390196569.0\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -223,6 +223,15 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"rows-per-sample-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows per sample" +msgstr "Ridu valimi kohta" + #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" @@ -232,6 +241,33 @@ msgctxt "" msgid "Parameters" msgstr "Parameetrid" +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"radio-single-factor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Single factor" +msgstr "Üks tegur" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"radio-two-factor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Two factor" +msgstr "Kaks tegurit" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + #: autoformattable.ui msgctxt "" "autoformattable.ui\n" @@ -239,7 +275,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Automaatvormindus" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -248,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Muuda _nime" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -257,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Kujundus" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -266,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "Arvu vorming" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -275,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "Äärised" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -284,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Font" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -293,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "Muster" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -302,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "Joondus" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -311,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "Laiuse ja kõrguse autom. sobitamine" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -320,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Vormindus" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -407,7 +443,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" +msgstr "Lähteandmete vahemiku muutmine" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -416,7 +452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _column as label" -msgstr "" +msgstr "Esimene veerg siltidena" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -425,7 +461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _row as label" -msgstr "" +msgstr "Esimene rida siltidena" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -434,7 +470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Sildid" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -443,7 +479,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Märk" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -452,7 +488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -461,7 +497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Fondiefektid" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -470,7 +506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Paigutus" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -479,7 +515,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Loendi kopeerimine" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -488,7 +524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Veergudest" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -497,7 +533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Ridadest" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -506,7 +542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "Loend" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +551,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Veeru laius" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -524,7 +560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Laius" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -533,7 +569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Vaikeväärtus" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -542,7 +578,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Tingimuslik vormindus vahemikule" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -551,7 +587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Vahemik:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -596,7 +632,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "Koguarv" +msgstr "Arv" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -641,7 +677,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "Koguarv (ainult arvud)" +msgstr "Arv (ainult arvud)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -920,7 +956,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Andmeriba" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -929,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Miinimum:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -938,7 +974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Maksimum:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -947,7 +983,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaatne" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -956,7 +992,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Miinimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -965,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -974,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Protsentiil" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -983,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Väärtus" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -992,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Protsent" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1001,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Valem" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1010,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaatne" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1019,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Miinimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1028,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1037,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Protsentiil" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1046,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Väärtus" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1055,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Protsent" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1064,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Valem" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1073,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "Kirjete väärtused" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1082,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Positiivne:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1091,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Negatiivne:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1100,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Riba värvid" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1109,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Vertikaaltelje asukoht:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1118,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Vertikaaltelje värv:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1127,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaatne" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1136,7 +1172,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Keskel" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1145,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Puudub" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1154,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Telg" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1163,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "" +msgstr "Miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus." #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1172,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Andmeväli" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1181,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktsioon" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1190,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "Näidatakse ilma andmeteta _elemente" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1199,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nimi:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1208,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Tüüp" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field" -msgstr "" +msgstr "_Baasväli" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item" -msgstr "" +msgstr "Baa_selement" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1235,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Tavaline" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1244,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Difference from" -msgstr "" +msgstr "Erinevus väärtusest" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1253,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "% " #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1262,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "% difference from" -msgstr "" +msgstr "% erinevus" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1271,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "" +msgstr "Hetkesumma lahtrites" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "% of row" -msgstr "" +msgstr "% reast" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1289,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of column" -msgstr "" +msgstr "% veerust" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% summast" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1307,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- previous item -" -msgstr "" +msgstr "- eelmine element -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" -msgstr "" +msgstr "- järgmine element -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Displayed value" -msgstr "" +msgstr "Kuvatud väärtus" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1343,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "Andmevälja sätted" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "Kasvav" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "Kahanev" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "_Käsitsi" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sortimisalus" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "Tühi rida iga _elemendi järel" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_Paigutus" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1406,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "" +msgstr "Tabuleeritud paigutus" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "Liigendatud paigutus vahekokkuvõtetega üleval" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "Liigendatud paigutus vahekokkuvõtetega all" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display options" -msgstr "" +msgstr "Kuvamise sätted" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1442,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show" -msgstr "" +msgstr "Näidatakse" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1451,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "Alustatakse" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1460,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field" -msgstr "" +msgstr "_Kasutatakse välja" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "elementi" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1478,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Ülevalt" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1496,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show automatically" -msgstr "" +msgstr "Automaatne näitamine" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide items" -msgstr "" +msgstr "Elementide peitmine" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y" -msgstr "" +msgstr "_Hierarhia" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1741,15 +1777,6 @@ msgctxt "" msgid "Limit to:" msgstr "Piiratud:" -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"limit\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" - #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" @@ -1795,6 +1822,15 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Vahemik" +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_odify" +msgstr "Muuda" + #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" @@ -1867,15 +1903,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Sätted" -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_odify" -msgstr "Muuda" - #: definename.ui msgctxt "" "definename.ui\n" @@ -2729,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Tekstivormingu teisendamine arvuks" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2738,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "" +msgstr "See säte määrab, kuidas koheldakse tekstivormingus sisestatud arve aritmeetilistes tehetes või argumendina funktsioonis, mis eeldab arvu. Üheselt mõistetav teisendus on võimalik täisarvude puhul, sh eksponentkujul (nt 1e2 = 100), samuti ISO 8601 vormingus täispikalt koos eraldajatega välja kirjutatud kuupäevade ja kellaaegade puhul. Kümnenderaldajaga murdarvud või muus vormingus kuupäevad sõltuvad lokaadist ja seega nende teisendamisel saadav arvväärtus on lokaaditi erinev." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2747,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "Tagastatakse viga #VALUE!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2756,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "Koheldakse nullina" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2765,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert only unambiguous" -msgstr "" +msgstr "Teisendatakse vaid üheselt mõistetavad" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2774,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "Teisendatakse ka lokaadist sõltuvad" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2791,8 +2818,8 @@ msgctxt "" "empty_str_as_zero_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "This option determines whether an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic or generates an error. It is disabled if conversion from text to number is set to always generate an error or always treat text as zero and then follows that value." -msgstr "" +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." +msgstr "See säte määrab, kuidas koheldakse aritmeetilistes tehetes esinevat tühja stringi. Kui sätte \"Tekstivormingu teisendamine arvuks\" väärtus on kas \"Tagastatakse viga #VALUE!\" või \"Koheldakse nullina\", siis ei saa (siin) valida, kas tühja stringi arvuvormingusse teisendades tagastatakse veakood või koheldakse teda nullina. Muul juhul määrab see säte, kuidas tühje stringe koheldakse." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2810,7 +2837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Stringi parameetrites antud viidete parsimisel kasutatav valemisüntaks. See mõjutab sisseehitatud funktsioone nagu INDIRECT, milles viidet käsitletakse stringväärtusena." +msgstr "See säte määrab stringi parameetrites antud viidete parsimisel kasutatava valemisüntaksi. See mõjutab sisseehitatud funktsioone nagu INDIRECT, milles viidet käsitletakse stringväärtusena." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2954,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Rühmitamine" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2963,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Automaatselt" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2972,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_Käsitsi alates" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2981,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Algus" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2990,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "Automaatselt" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2999,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "Kä_sitsi alates" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3008,7 +3035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Lõpp" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3017,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days" -msgstr "" +msgstr "Päeva_de arv" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3026,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals" -msgstr "" +msgstr "_Intervallid" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3035,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Rühmitamise alus" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3044,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Rühmitamine" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3053,7 +3080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Automaatselt" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3062,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_Käsitsi alates" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3071,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Algus" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3080,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "Automaatselt" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3089,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "Kä_sitsi alates" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3098,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Lõpp" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Rühmitamise alus" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3494,7 +3521,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Faili importimine" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3503,7 +3530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Mär_gistik" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3512,7 +3539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter" -msgstr "" +msgstr "_Väljade eraldaja" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3521,7 +3548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter" -msgstr "" +msgstr "_Teksti eraldaja" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3530,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "Lahtri sisu salvestatakse nagu kuvatud" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3539,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "Arvutatud väärtuste asemel salvestatakse lahtrivalemid" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3548,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "Kõik tekstilahtrid jutumärkides" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3557,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "" +msgstr "Fikseeritud veerulaius" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3566,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field options" -msgstr "" +msgstr "Välja sätted" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4088,7 +4115,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Mitu tehet" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4097,7 +4124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Valemid" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4106,7 +4133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell" -msgstr "" +msgstr "_Rea sisestuslahter" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4115,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell" -msgstr "" +msgstr "_Veeru sisestuslahter" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4124,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Vaikesätted" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4178,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Solution" -msgstr "" +msgstr "Lahendus puudub" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4187,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "Lahendust ei leitud." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4709,7 +4736,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Optimaalne veerulaius" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -4718,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lisatakse" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -4727,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Vaikeväärtus" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4736,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Optimaalne reakõrgus" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4745,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lisatakse" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4754,7 +4781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Vaikeväärtus" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -4916,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Lõik" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4925,7 +4952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Taanded ja vahed" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4934,7 +4961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Joondus" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4943,7 +4970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Aasia tüpograafia" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4952,7 +4979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabelduskohad" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5060,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Teisiti asetamine" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5069,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "Asetatakse kõik" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5078,7 +5105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5087,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "_Arvud" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5096,7 +5123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "Kuupäev ja aeg" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Valemid" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5114,7 +5141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Märkused" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5123,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "Vormindus" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5132,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektid" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5141,7 +5168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Valik" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5150,7 +5177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "Puudub" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Liitmine" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5168,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "Lahutamine" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5177,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "Korrutamine" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5186,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_vide" -msgstr "" +msgstr "Jagamine" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5195,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Tehe" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5204,7 +5231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Tühjad lahtrid jäetakse vahele" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5213,7 +5240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transpose" -msgstr "" +msgstr "Vahetatakse read ja veerud" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5222,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "Lingina" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5240,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +msgstr "Ei nihutata" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5249,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Alla" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Paremale" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5267,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells" -msgstr "" +msgstr "Lahtrite nihutamine" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5276,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Andmeväli" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5285,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Sätted..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5294,7 +5321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Puuduvad" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5303,7 +5330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automaatsed" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5312,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "_Kasutaja määratud" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5321,7 +5348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Vahekokkuvõtted" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5330,7 +5357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "Näidatakse ilma andmeteta _elemente" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5339,7 +5366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nimi:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5348,7 +5375,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5357,7 +5384,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "JA" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5366,7 +5393,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "VÕI" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5375,7 +5402,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "JA" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5384,7 +5411,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "VÕI" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5393,7 +5420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Tehe" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5402,7 +5429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Välja nimi" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5411,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Tingimus" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5420,7 +5447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Väärtus" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5429,7 +5456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Filtri kriteeriumid" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5438,7 +5465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Tõstutundlik" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5447,7 +5474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Regulaaravaldised" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5456,7 +5483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Topeltkirjed keelatud" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5465,7 +5492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Andmevahemik:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5474,7 +5501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "fiktiivne" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5483,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5492,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "Liigendtabeli paigutus" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5501,7 +5528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "Veeru väljad:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5510,7 +5537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "Andmeväljad:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5519,7 +5546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "Rea väljad:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5528,7 +5555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "Lehekülje väljad:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5537,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "Saadaolevad väljad:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5546,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drag the items into the desired position" -msgstr "" +msgstr "Lohista elemendid soovitud kohale." #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5555,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +msgstr "Tühjade ridade eiramine" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5564,7 +5591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Identify categories" -msgstr "" +msgstr "Kategooriate tuvastamine" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5573,7 +5600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "Ridade kokkuvõte" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5582,7 +5609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "Veergude kokkuvõte" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5591,7 +5618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Filtri lisamine" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5600,7 +5627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "Üksikasjade näitamise võimalus" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5609,7 +5636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5618,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "Uus leht" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5627,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Valik" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5636,7 +5663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Nimega vahemik" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5645,7 +5672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Sihtkoht" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5654,7 +5681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Valik" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5663,7 +5690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Nimega vahemik" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5672,7 +5699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Allikas" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5681,7 +5708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "Allikas ja sihtkoht" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -5962,6 +5989,24 @@ msgctxt "" msgid "Enable Custom Seed" msgstr "Kohandatud seeme" +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"enable-rounding-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable Rounding" +msgstr "Ümardatakse" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"decimal-places-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decimal Places" +msgstr "Komakohti" + #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" @@ -6050,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Parooli kordamine" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "Parooli kordamine" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword" -msgstr "" +msgstr "Parool" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm" -msgstr "" +msgstr "Parool uuesti" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password." -msgstr "" +msgstr "Uus parool peab olema sama algse parooliga." #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item." -msgstr "" +msgstr "Parooli eemaldamine sellelt kaitstud elemendilt." #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6140,7 +6185,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Rea kõrgus" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6149,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Kõrgus" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6158,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Vaikeväärtus" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6239,7 +6284,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Stsenaariumi loomine" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6248,7 +6293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of scenario" -msgstr "" +msgstr "Stsenaariumi _nimi" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6257,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentaar" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6266,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "Kopeeritakse tagasi" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6275,7 +6320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "Kopeeritakse terve leht" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6284,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "Muutmine _pole lubatud" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6293,7 +6338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display border" -msgstr "" +msgstr "Äärise _kuvamine" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6302,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Display border in" -msgstr "" +msgstr "Äärise värv" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6311,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6320,7 +6365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "Stsenaariumi muutmine" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6329,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Autor:" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6338,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "" +msgstr " " #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -6545,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "" +msgstr "Andmeallika valimine" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6554,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database" -msgstr "" +msgstr "An_dmebaas" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6563,7 +6608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce" -msgstr "" +msgstr "And_meallikas" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6572,7 +6617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Tüüp" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6581,7 +6626,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Leht" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6590,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Päring" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6599,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6608,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [algupärane]" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6617,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Valik" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7049,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Muudatuste näitamine" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7058,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Muudatuste näitamine arvutustabelis" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7067,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "Heakskiidetud muudatuste näitamine" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7076,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Hüljatud muudatuste näitamine" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7085,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter settings" -msgstr "" +msgstr "Filtri sätted" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7094,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Lehe näitamine" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7103,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden sheets" -msgstr "" +msgstr "Peidetud lehed" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7391,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" +msgstr "Lülitab lehel lahtrite võrgustiku näitamist." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -7625,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set range" -msgstr "" +msgstr "Vahemiku määramine" #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -7634,7 +7679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Ala" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8012,7 +8057,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8021,7 +8066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine" -msgstr "" +msgstr "Lahendaja mootor" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8030,7 +8075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Sätted:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8039,7 +8084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Muuda..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8048,7 +8093,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving..." -msgstr "" +msgstr "Lahendamine..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8057,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +msgstr "Toimub lahendamine..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8066,7 +8111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +msgstr "(ajalimiit # sekundit)" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8075,7 +8120,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving Result" -msgstr "" +msgstr "Lahendamise tulemus" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8084,7 +8129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid säilitada tulemuse või taastada eelnevad väärtused?" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8093,7 +8138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" +msgstr "Lahendamine lõppes edukalt." #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8102,7 +8147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Tulemus:" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8111,7 +8156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Result" -msgstr "" +msgstr "Säilita tulemus" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8120,7 +8165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "" +msgstr "Taasta eelmine" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8129,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortimine" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8138,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Sortimise kriteeriumid" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8147,7 +8192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8939,7 +8984,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Vahekokkuvõtted" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8948,7 +8993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "1. grupp" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8957,7 +9002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "2. grupp" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8966,7 +9011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "3. grupp" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8975,7 +9020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -8984,7 +9029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "Rühmitamise alus" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -8993,7 +9038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" +msgstr "Vahekokkuvõtete arvutamine" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9002,7 +9047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use function:" -msgstr "" +msgstr "Kasutatakse funktsiooni" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9011,7 +9056,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Summa" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9020,7 +9065,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Arv" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9029,7 +9074,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Keskmine" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9038,7 +9083,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9047,7 +9092,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9056,7 +9101,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Arv (ainult arvud)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9065,7 +9110,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (valim)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9074,7 +9119,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (populatsioon)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9083,7 +9128,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (valim)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9091,8 +9136,8 @@ msgctxt "" "liststore1\n" "9\n" "stringlist.text" -msgid "VarP (Sample)" -msgstr "" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (populatsioon)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9724,15 +9769,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"TTestDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "" - #: ttestdialog.ui msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" @@ -9740,7 +9776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 Range" -msgstr "" +msgstr "1. muutuja vahemik" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9749,7 +9785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 Range" -msgstr "" +msgstr "2. muutuja vahemik" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9758,7 +9794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "Tulemid:" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9767,7 +9803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Veergude järgi" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9776,7 +9812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ridade järgi" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9785,7 +9821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Rühmitamine" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -9830,7 +9866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow" -msgstr "" +msgstr "Lubatud" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9839,7 +9875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "An_dmed" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9848,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum" -msgstr "" +msgstr "_Miinimum" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9857,7 +9893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum" -msgstr "" +msgstr "Ma_ksimum" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9866,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "Tühjade lahtrite lu_bamine" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9875,7 +9911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show selection _list" -msgstr "" +msgstr "Valikute _loendi kuvamine" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9884,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" +msgstr "Kirjete kasvav sor_timine" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9893,7 +9929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +msgstr "Sobivaks allikaks saab olla ainult homogeenne ridade ja veergude valik või valem, mille tulemuseks on ala või massiiv." #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9902,7 +9938,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "Kõik väärtused" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9911,7 +9947,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "" +msgstr "Täisarvud" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9920,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Reaalarvud" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9929,7 +9965,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Kuupäev" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Kellaaeg" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9947,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Lahtrite vahemik" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9956,7 +9992,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Loend" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9965,7 +10001,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "Teksti pikkus" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9974,7 +10010,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal" -msgstr "" +msgstr "võrdne" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9983,7 +10019,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "väiksem kui" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9992,7 +10028,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "suurem kui" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10001,7 +10037,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "väiksem või võrdne" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10010,7 +10046,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "suurem või võrdne" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10019,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "mittevõrdne" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10028,7 +10064,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "sobiv vahemik" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10037,7 +10073,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "vigane vahemik" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10046,7 +10082,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Sobivus" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10055,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriteeriumid" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10064,7 +10100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Sisestusjuhised" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10073,7 +10109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "Veateade" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10118,7 +10154,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "XML-allikas" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10127,7 +10163,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Määra lähtefail" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10136,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- pole määratud -" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10145,7 +10181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Lähtefail" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10154,7 +10190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell" -msgstr "" +msgstr "Seostatud lahter" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10163,7 +10199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Map to document" -msgstr "" +msgstr "Dokumendiseos" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10172,4 +10208,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "Impordi" diff --git a/source/et/scaddins/source/analysis.po b/source/et/scaddins/source/analysis.po index 07bc1d6a9bd..ce8875c9f32 100644 --- a/source/et/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/et/scaddins/source/analysis.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from scaddins/source/analysis msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 22:23+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971903.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372248933.0\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a binary number to a decimal number" -msgstr "Teisendav kahendarvu kümnendarvuks" +msgstr "Teisendab kahendarvu kümnendarvuks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts an octal number to a decimal number" -msgstr "Teisendav kaheksandarvu kümnendarvuks" +msgstr "Teisendab kaheksandarvu kümnendarvuks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The threshold value" -msgstr "" +msgstr "Testväärtus" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sccomp/source/solver.po b/source/et/sccomp/source/solver.po index 6569f9df6ed..8c077c86ca2 100644 --- a/source/et/sccomp/source/solver.po +++ b/source/et/sccomp/source/solver.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sccomp/source/solver msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:50+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME'i CoinMP lineaarne lahendaja" #: solver.src msgctxt "" diff --git a/source/et/scp2/source/accessories.po b/source/et/scp2/source/accessories.po index 3d2c4f63b3b..086cb423b93 100644 --- a/source/et/scp2/source/accessories.po +++ b/source/et/scp2/source/accessories.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from scp2/source/accessories msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 06:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 02:47+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390200880.0\n" #: module_accessories.ulf msgctxt "" @@ -838,7 +837,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Oria" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -846,7 +845,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Paigaldab %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-le oria keele toe" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -854,7 +853,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Oria" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -862,7 +861,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Paigaldab %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-le oria keele toe" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2614,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Oria" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2622,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Paigaldab %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-le oria keele toe" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2630,7 +2629,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Oria" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2638,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Paigaldab %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-le oria keele toe" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/et/scp2/source/draw.po b/source/et/scp2/source/draw.po index 4d4699417fa..ed2d3921ef3 100644 --- a/source/et/scp2/source/draw.po +++ b/source/et/scp2/source/draw.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from scp2/source/draw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-13 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 23:50+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392327365.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388971907.0\n" #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Bitmap File" -msgstr "Microsoft Windowsi bittraster" +msgstr "Microsoft Windowsi pikselraster" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "CorelDraw File" -msgstr "CorelDraw' fail" +msgstr "CorelDraw fail" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "Corel Presentation Exchange File" -msgstr "CMX-fail" +msgstr "Corel Presentation Exchange'i fail" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "Personal Computer Exchange File" -msgstr "PCX-fail" +msgstr "PCX-pildifail" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Pixmap Format File" -msgstr "PPM-fail" +msgstr "PPM-pildifail" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Scalable Vector Graphics File" -msgstr "Skaleeritava vektorgraafika fail" +msgstr "Skaleeritav vektorgraafika fail" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" diff --git a/source/et/scp2/source/extensions.po b/source/et/scp2/source/extensions.po index 85751d033ed..1a57afae51b 100644 --- a/source/et/scp2/source/extensions.po +++ b/source/et/scp2/source/extensions.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-13 19:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:14+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392318048.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372248887.0\n" #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n" "LngText.text" msgid "MediaWiki Publisher" -msgstr "MediaWikis avaldamine" +msgstr "MediaWiki Publisher" #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n" "LngText.text" msgid "MediaWiki Publisher" -msgstr "MediaWikis avaldamine" +msgstr "MediaWiki Publisher" #: module_extensions.ulf msgctxt "" diff --git a/source/et/scp2/source/impress.po b/source/et/scp2/source/impress.po index da2aebe182c..3a52d769e83 100644 --- a/source/et/scp2/source/impress.po +++ b/source/et/scp2/source/impress.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from scp2/source/impress msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-13 18:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 23:52+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392317607.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388971906.0\n" #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -198,4 +198,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Computer Graphics Metafile" -msgstr "Computer Graphics metafail" +msgstr "CGM-pildifail" diff --git a/source/et/scp2/source/ooo.po b/source/et/scp2/source/ooo.po index 9df155eca12..eb458fe34f1 100644 --- a/source/et/scp2/source/ooo.po +++ b/source/et/scp2/source/ooo.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ooo.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:04+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Oria" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Paigaldab %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION oriakeelse abi" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Oria" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Odia user interface" -msgstr "" +msgstr "Paigaldab oriakeelse kasutajaliidese" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" -msgid "Brazilian Portuguese" +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugali (Brasiilia)" #: module_ooo.ulf @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" -msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" +msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" msgstr "Brasiilia portugali keele (1990. a õigekirjutuskokkuleppe) õigekirjakontrolli sõnastik ja poolitusreeglid" #: module_ooo.ulf diff --git a/source/et/sd/source/filter/html.po b/source/et/sd/source/filter/html.po index 6fa6da7fd11..de5e1491cbf 100644 --- a/source/et/sd/source/filter/html.po +++ b/source/et/sd/source/filter/html.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sd/source/filter/html msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:25+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n" "radiobutton.text" msgid "~Single document html" -msgstr "" +msgstr "Ühes dokumendis HTML" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "PAGE3_TITEL_1\n" "fixedline.text" msgid "Save Images as" -msgstr "" +msgstr "Piltide salvestamise vorming" #: pubdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sd/source/ui/accessibility.po b/source/et/sd/source/ui/accessibility.po index 2e2b4313f1d..d51c78283ba 100644 --- a/source/et/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/et/sd/source/ui/accessibility.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sd/source/ui/accessibility msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 18:58+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N\n" "string.text" msgid "PresentationTitle" -msgstr "" +msgstr "Esitluse pealkiri" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N\n" "string.text" msgid "PresentationOutliner" -msgstr "" +msgstr "Esitluse liigendus" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N\n" "string.text" msgid "PresentationSubtitle" -msgstr "" +msgstr "Esitluse alapealkiri" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N\n" "string.text" msgid "PresentationPage" -msgstr "" +msgstr "Esitluse leht" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N\n" "string.text" msgid "PresentationNotes" -msgstr "" +msgstr "Esitluse märkmed" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N\n" "string.text" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "Jaotusmaterjal" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N\n" "string.text" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu hõlbustatud esitluskujund" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D\n" "string.text" msgid "PresentationTitleShape" -msgstr "" +msgstr "Esitluse pealkirjakujund" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D\n" "string.text" msgid "PresentationOutlinerShape" -msgstr "" +msgstr "Esitluse liigenduskujund" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D\n" "string.text" msgid "PresentationSubtitleShape" -msgstr "" +msgstr "Esitluse alapealkirjakujund" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D\n" "string.text" msgid "PresentationPageShape" -msgstr "" +msgstr "Esitluse leheküljekujund" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D\n" "string.text" msgid "PresentationNotesShape" -msgstr "" +msgstr "Esitluse märkmete kujund" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D\n" "string.text" msgid "PresentationHandoutShape" -msgstr "" +msgstr "Esitluse jaotusmaterjali kujund" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D\n" "string.text" msgid "Unknown accessible presentation shape" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu hõlbustatud esitluskujund" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N\n" "string.text" msgid "PresentationFooter" -msgstr "" +msgstr "Esitluse jalus" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D\n" "string.text" msgid "PresentationFooterShape" -msgstr "" +msgstr "Esitluse jalusekujund" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N\n" "string.text" msgid "PresentationHeader" -msgstr "" +msgstr "Esitluse päis" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D\n" "string.text" msgid "PresentationHeaderShape" -msgstr "" +msgstr "Esitluse päisekujund" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_DATE_N\n" "string.text" msgid "PresentationDateAndTime" -msgstr "" +msgstr "Esitluse kuupäev ja kellaaeg" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_DATE_D\n" "string.text" msgid "PresentationDateAndTimeShape" -msgstr "" +msgstr "Esitluse kuupäeva ja kellaaja kujund" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N\n" "string.text" msgid "PresentationPageNumber" -msgstr "" +msgstr "Esitluse leheküljenumber" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D\n" "string.text" msgid "PresentationPageNumberShape" -msgstr "" +msgstr "Esitluse leheküljenumbrikujund" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME'i esitlus" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -309,15 +309,15 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Outliner" -msgstr "" +msgstr "Liigendus" #: accessibility.src msgctxt "" "accessibility.src\n" "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE\n" "string.text" -msgid "Sub Title" -msgstr "" +msgid "Subtitle" +msgstr "Alapealkiri" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Lehekülg" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Markmed" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "Jaotusmaterjal" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu hõlbustatud esitluskujund" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Jalus" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Päis" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Kuupäev" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Arv" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N\n" "string.text" msgid "Preview View" -msgstr "" +msgstr "Eelvaatevaade" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you print preview pages." -msgstr "" +msgstr "Selles vaates saad printida eelvaatelehti." #: accessibility.src msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX\n" "string.text" msgid "(Preview mode)" -msgstr "" +msgstr "(eelvaate režiim)" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -413,4 +413,4 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY\n" "string.text" msgid "(read-only)" -msgstr "" +msgstr " (kirjutuskaitstud)" diff --git a/source/et/sd/source/ui/app.po b/source/et/sd/source/ui/app.po index 82cc7a226e1..10e28b4e64b 100644 --- a/source/et/sd/source/ui/app.po +++ b/source/et/sd/source/ui/app.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sd/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-30 14:30+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390196574.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1409409028.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Ülakiri" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_SUB_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Alakiri" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1731,8 +1731,8 @@ msgctxt "" "res_bmp.src\n" "SfxStyleFamiliesRes1\n" "#define.text" -msgid "Image Styles" -msgstr "Pildistiilid" +msgid "Drawing Object Styles" +msgstr "Joonistusobjektide stiilid" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Kõik stiilid" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Kõik stiilid" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Kõik stiilid" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Peidetud stiilid" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Rakendatud stiilid" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Rakendatud stiilid" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Kohandatud stiilid" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Kohandatud stiilid" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Kõik stiilid" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Kõik stiilid" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Peidetud stiilid" @@ -4009,8 +4009,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n" "string.text" -msgid "Image Styles" -msgstr "Pildistiilid" +msgid "Drawing Object Styles" +msgstr "Joonistusobjektide stiilid" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sd/source/ui/dlg.po b/source/et/sd/source/ui/dlg.po index f50cdde1f72..3daefba8805 100644 --- a/source/et/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/et/sd/source/ui/dlg.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sd/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 18:49+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "10" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"11\n" +"12\n" "stringlist.text" msgid "12" msgstr "12" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "12" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"12\n" +"15\n" "stringlist.text" msgid "15" msgstr "15" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "15" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"13\n" +"20\n" "stringlist.text" msgid "20" msgstr "20" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "20" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"14\n" +"25\n" "stringlist.text" msgid "25" msgstr "25" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "25" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"15\n" +"50\n" "stringlist.text" msgid "50" msgstr "50" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "50" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"16\n" +"100\n" "stringlist.text" msgid "100" msgstr "100" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "100" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"17\n" +"500\n" "stringlist.text" msgid "500" msgstr "500" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "500" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"18\n" +"1000\n" "stringlist.text" msgid "1000" msgstr "1000" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "1000" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"19\n" +"Max.\n" "stringlist.text" msgid "Max." msgstr "Maks." @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Joondus" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"1\n" +"Top Left\n" "stringlist.text" msgid "Top Left" msgstr "Üles vasakule" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Üles vasakule" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"2\n" +"Left\n" "stringlist.text" msgid "Left" msgstr "Vasakule" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Vasakule" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"3\n" +"Bottom Left\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Left" msgstr "Alla vasakule" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Alla vasakule" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"4\n" +"Top\n" "stringlist.text" msgid "Top" msgstr "Üles" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Üles" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"5\n" +"Centered\n" "stringlist.text" msgid "Centered" msgstr "Keskele" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Keskele" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"6\n" +"Bottom\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" msgstr "Alla" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Alla" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"7\n" +"Top Right\n" "stringlist.text" msgid "Top Right" msgstr "Üles paremale" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Üles paremale" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"8\n" +"Right\n" "stringlist.text" msgid "Right" msgstr "Paremale" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Paremale" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"9\n" +"Bottom Right\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Right" msgstr "Alla paremale" diff --git a/source/et/sd/source/ui/view.po b/source/et/sd/source/ui/view.po index 9f27e2172e5..dfa70dde96d 100644 --- a/source/et/sd/source/ui/view.po +++ b/source/et/sd/source/ui/view.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sd/source/ui/view msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:13+0000\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 18:52+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Dokument" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" -"1\n" +"Slides\n" "itemlist.text" msgid "Slides" msgstr "Slaidid" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Slaidid" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" -"2\n" +"Handouts\n" "itemlist.text" msgid "Handouts" msgstr "Jaotusmaterjal" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Jaotusmaterjal" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" -"3\n" +"Notes\n" "itemlist.text" msgid "Notes" msgstr "Märkmed" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Märkmed" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" -"4\n" +"Outline\n" "itemlist.text" msgid "Outline" msgstr "Liigendus" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Slaide leheküljel" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"1\n" +"Default\n" "itemlist.text" msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Vaikimisi" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"2\n" +"1\n" "itemlist.text" msgid "1" msgstr "1" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "1" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"3\n" +"2\n" "itemlist.text" msgid "2" msgstr "2" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "2" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"4\n" +"3\n" "itemlist.text" msgid "3" msgstr "3" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "3" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"5\n" +"4\n" "itemlist.text" msgid "4" msgstr "4" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "6" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"7\n" +"9\n" "itemlist.text" msgid "9" msgstr "9" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Järjestus" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" -"1\n" +"Left to right, then down\n" "itemlist.text" msgid "Left to right, then down" msgstr "Vasakult paremale, siis alla" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Vasakult paremale, siis alla" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" -"2\n" +"Top to bottom, then right\n" "itemlist.text" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Ülalt alla, siis paremale" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Värvid" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" -"1\n" +"Original colors\n" "itemlist.text" msgid "Original colors" msgstr "Algsed värvid" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Algsed värvid" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" -"2\n" +"Grayscale\n" "itemlist.text" msgid "Grayscale" msgstr "Halltoonid" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Halltoonid" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" -"3\n" +"Black & white\n" "itemlist.text" msgid "Black & white" msgstr "Mustvalge" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Suurus" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" -"1\n" +"Original size\n" "itemlist.text" msgid "Original size" msgstr "Algsuurus" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Algsuurus" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" -"2\n" +"Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" msgstr "Sobitatakse leheküljele" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Sobitatakse leheküljele" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" -"3\n" +"Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" -"4\n" +"Tile sheet of paper with repeated slides\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Paanitakse paberileht korduvate slaididega" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Paanitakse paberileht korduvate slaididega" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" -"1\n" +"Original size\n" "itemlist.text" msgid "Original size" msgstr "Algsuurus" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Algsuurus" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" -"2\n" +"Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" msgstr "Sobitatakse leheküljele" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Sobitatakse leheküljele" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" -"3\n" +"Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" -"4\n" +"Tile sheet of paper with repeated pages\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Paanitakse paberileht korduvate lehekülgedega" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Prinditakse" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" -"1\n" +"All pages\n" "itemlist.text" msgid "All pages" msgstr "Kõik leheküljed" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Kõik leheküljed" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" -"2\n" +"Front sides / right pages\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Esiküljed / parempoolsed" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Esiküljed / parempoolsed" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" -"3\n" +"Back sides / left pages\n" "itemlist.text" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Tagaküljed / vasakpoolsed" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Printimisvahemik" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"1\n" +"~All slides\n" "itemlist.text" msgid "~All slides" msgstr "Kõik slaidid" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Kõik slaidid" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"2\n" +"~Slides\n" "itemlist.text" msgid "~Slides" msgstr "Slaidid" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Slaidid" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"3\n" +"Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" msgstr "Valik" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Valik" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"1\n" +"~All pages\n" "itemlist.text" msgid "~All pages" msgstr "Kõik leheküljed" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Kõik leheküljed" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"2\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "Lk-d" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Lk-d" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"3\n" +"Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" msgstr "Valik" diff --git a/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 799078ee3a5..fb4381528ee 100644 --- a/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:23+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390512885.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390196579.0\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Release image's link?" -msgstr "" +msgstr "Pildi lingi vabastamine" #: queryunlinkimagedialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This image is linked to a document." -msgstr "" +msgstr "See pilt on dokumendi külge lingitud." #: queryunlinkimagedialog.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid " Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr " Kas sa soovid pildi redigeerimiseks linkimise tühistada?" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 7b52f6a1ddd..95cd421b99d 100644 --- a/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 21:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:21+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390512539.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390196590.0\n" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Interaktsioon" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action at mouse click" -msgstr "" +msgstr "Toiming klõpsamisel" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Sihtmärk" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Interaktsioon" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Lehitse..." #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Otsi" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Path Name" -msgstr "" +msgstr "Asukoha nimi" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/sfx2/source/appl.po b/source/et/sfx2/source/appl.po index 594ced933d6..3b9a8b883f7 100644 --- a/source/et/sfx2/source/appl.po +++ b/source/et/sfx2/source/appl.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sfx2/source/appl msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 00:40+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971900.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372249073.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -963,6 +963,14 @@ msgctxt "" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(Vähemalt $(MINLEN) märki)" +#: sfx.src +msgctxt "" +"sfx.src\n" +"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n" +"string.text" +msgid "(Minimum 1 character)" +msgstr "(Vähemalt 1 märk)" + #: sfx.src msgctxt "" "sfx.src\n" diff --git a/source/et/sfx2/source/dialog.po b/source/et/sfx2/source/dialog.po index 50ff9cbcb9b..4e12ad6a8d8 100644 --- a/source/et/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/et/sfx2/source/dialog.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sfx2/source/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:51+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388972002.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372249092.0\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -82,6 +82,9 @@ msgid "" "If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" +"Mõni valitud stiil on dokumendis ikka veel kasutusel.\n" +"Nende kustutamisel rakendub tekstile lingitud ülemstiil.\n" +"Kas soovid ikkagi valitud stiilid kustutada?\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -204,7 +207,7 @@ msgstr "Omaduse nimi" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"1\n" +"Checked by\n" "stringlist.text" msgid "Checked by" msgstr "Kontrollija" @@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "Kontrollija" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"2\n" +"Client\n" "stringlist.text" msgid "Client" msgstr "Klient" @@ -222,7 +225,7 @@ msgstr "Klient" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"3\n" +"Date completed\n" "stringlist.text" msgid "Date completed" msgstr "Lõpetamise kuupäev" @@ -231,7 +234,7 @@ msgstr "Lõpetamise kuupäev" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"4\n" +"Department\n" "stringlist.text" msgid "Department" msgstr "Osakond" @@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "Osakond" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"5\n" +"Destinations\n" "stringlist.text" msgid "Destinations" msgstr "Sihtkohad" @@ -249,7 +252,7 @@ msgstr "Sihtkohad" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"6\n" +"Disposition\n" "stringlist.text" msgid "Disposition" msgstr "Paigutus" @@ -258,7 +261,7 @@ msgstr "Paigutus" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"7\n" +"Division\n" "stringlist.text" msgid "Division" msgstr "Allüksus" @@ -267,7 +270,7 @@ msgstr "Allüksus" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"8\n" +"Document number\n" "stringlist.text" msgid "Document number" msgstr "Dokumendi number" @@ -276,7 +279,7 @@ msgstr "Dokumendi number" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"9\n" +"Editor\n" "stringlist.text" msgid "Editor" msgstr "Toimetaja" @@ -285,7 +288,7 @@ msgstr "Toimetaja" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"10\n" +"E-Mail\n" "stringlist.text" msgid "E-Mail" msgstr "E-post" @@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "E-post" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"11\n" +"Forward to\n" "stringlist.text" msgid "Forward to" msgstr "Edastamine" @@ -303,7 +306,7 @@ msgstr "Edastamine" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"12\n" +"Group\n" "stringlist.text" msgid "Group" msgstr "Rühm" @@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "Rühm" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"13\n" +"Info\n" "stringlist.text" msgid "Info" msgstr "Teave" @@ -321,7 +324,7 @@ msgstr "Teave" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"14\n" +"Language\n" "stringlist.text" msgid "Language" msgstr "Keel" @@ -330,7 +333,7 @@ msgstr "Keel" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"15\n" +"Mailstop\n" "stringlist.text" msgid "Mailstop" msgstr "Indeksi laiend" @@ -339,7 +342,7 @@ msgstr "Indeksi laiend" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"16\n" +"Matter\n" "stringlist.text" msgid "Matter" msgstr "Teema" @@ -348,7 +351,7 @@ msgstr "Teema" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"17\n" +"Office\n" "stringlist.text" msgid "Office" msgstr "Kontor" @@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "Kontor" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"18\n" +"Owner\n" "stringlist.text" msgid "Owner" msgstr "Omanik" @@ -366,7 +369,7 @@ msgstr "Omanik" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"19\n" +"Project\n" "stringlist.text" msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -375,7 +378,7 @@ msgstr "Projekt" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"20\n" +"Publisher\n" "stringlist.text" msgid "Publisher" msgstr "Kirjastaja" @@ -384,7 +387,7 @@ msgstr "Kirjastaja" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"21\n" +"Purpose\n" "stringlist.text" msgid "Purpose" msgstr "Otstarve" @@ -393,7 +396,7 @@ msgstr "Otstarve" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"22\n" +"Received from\n" "stringlist.text" msgid "Received from" msgstr "Saatja" @@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "Saatja" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"23\n" +"Recorded by\n" "stringlist.text" msgid "Recorded by" msgstr "Protokollija" @@ -411,7 +414,7 @@ msgstr "Protokollija" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"24\n" +"Recorded date\n" "stringlist.text" msgid "Recorded date" msgstr "Protokollimise kuupäev" @@ -420,7 +423,7 @@ msgstr "Protokollimise kuupäev" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"25\n" +"Reference\n" "stringlist.text" msgid "Reference" msgstr "Viide" @@ -429,7 +432,7 @@ msgstr "Viide" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"26\n" +"Source\n" "stringlist.text" msgid "Source" msgstr "Allikas" @@ -438,7 +441,7 @@ msgstr "Allikas" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"27\n" +"Status\n" "stringlist.text" msgid "Status" msgstr "Olek" @@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "Olek" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"28\n" +"Telephone number\n" "stringlist.text" msgid "Telephone number" msgstr "Telefoninumber" @@ -456,7 +459,7 @@ msgstr "Telefoninumber" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"29\n" +"Typist\n" "stringlist.text" msgid "Typist" msgstr "Masinakirjutaja" @@ -465,7 +468,7 @@ msgstr "Masinakirjutaja" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"30\n" +"URL\n" "stringlist.text" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -474,7 +477,7 @@ msgstr "URL" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -483,7 +486,7 @@ msgstr "Tekst" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"2\n" +"DateTime\n" "stringlist.text" msgid "DateTime" msgstr "Kuupäev-kellaaeg" @@ -492,7 +495,7 @@ msgstr "Kuupäev-kellaaeg" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"3\n" +"Date\n" "stringlist.text" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" @@ -501,7 +504,7 @@ msgstr "Kuupäev" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"4\n" +"Duration\n" "stringlist.text" msgid "Duration" msgstr "Kestus" @@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "Kestus" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"5\n" +"Number\n" "stringlist.text" msgid "Number" msgstr "Arv" @@ -519,7 +522,7 @@ msgstr "Arv" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"6\n" +"Yes or no\n" "stringlist.text" msgid "Yes or no" msgstr "Jah või ei" diff --git a/source/et/sfx2/source/doc.po b/source/et/sfx2/source/doc.po index 501ed300dcc..bd558cb4226 100644 --- a/source/et/sfx2/source/doc.po +++ b/source/et/sfx2/source/doc.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sfx2/source/doc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:48+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971901.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372249116.0\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_SORT_NAME\n" "string.text" msgid "Sort by name" -msgstr "" +msgstr "Sordi nime järgi" #: doc.src msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_REFRESH\n" "string.text" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Värskenda" #. leave ending space #: doc.src @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Reset Default Template " -msgstr "" +msgstr "Lähtesta vaikimisi mall" #: doc.src msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "STR_MOVE_NEW\n" "string.text" msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Uus kaust" #: doc.src msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter folder name:" -msgstr "" +msgstr "Kausta nimi:" #: doc.src msgctxt "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt "" "STR_REPOSITORY_LOCAL\n" "string.text" msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Kohalik" #: doc.src msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "STR_REPOSITORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Repository" -msgstr "" +msgstr "Uus varamu" #: doc.src msgctxt "" @@ -810,6 +810,8 @@ msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" "$2" msgstr "" +"Viga järgmiste mallide liigutamisel asukohta \"$1\".\n" +"$2" #: doc.src msgctxt "" @@ -820,6 +822,8 @@ msgid "" "Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n" "$3" msgstr "" +"Viga järgmiste mallide liigutamisel varamust \"$1\" kausta \"$2\".\n" +"$3" #: doc.src msgctxt "" @@ -830,6 +834,8 @@ msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" msgstr "" +"Viga järgmiste mallide eksportimisel:\n" +"$1" #: doc.src msgctxt "" @@ -840,6 +846,8 @@ msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" "$2" msgstr "" +"Viga järgmiste mallide importimisel asukohta \"$1\":\n" +"$2" #: doc.src msgctxt "" @@ -850,6 +858,8 @@ msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" +"Järgnevaid malle pole võimalik kustutada:\n" +"$1" #: doc.src msgctxt "" @@ -860,6 +870,8 @@ msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" +"Järgnevaid kaustu pole võimalik kustutada:\n" +"$1" #: doc.src msgctxt "" @@ -870,6 +882,8 @@ msgid "" "Failed to create repository \"$1\".\n" "A repository with this name may already exist." msgstr "" +"Varamu \"$1\" loomine ebaõnnestus.\n" +"Samanimeline varamu võib juba olemas olla." #: doc.src msgctxt "" @@ -877,7 +891,7 @@ msgctxt "" "STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" "string.text" msgid "Select the destination folder(s) to save the template." -msgstr "" +msgstr "Vali sihtkaust, kuhu mall salvestada." #: doc.src msgctxt "" @@ -885,7 +899,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n" "string.text" msgid "Enter template name:" -msgstr "" +msgstr "Sisesta malli nimi:" #: doc.src msgctxt "" @@ -893,7 +907,7 @@ msgctxt "" "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected folders?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid tõesti valitud kausta(d) kustutada?" #: doc.src msgctxt "" @@ -901,7 +915,7 @@ msgctxt "" "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Mall nimega \"$1\" on asukohas \"$2\" juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?" #: doc.src msgctxt "" @@ -909,13 +923,13 @@ msgctxt "" "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected templates?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid tõesti valitud mallid kustutada?" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"1\n" +"My Templates\n" "itemlist.text" msgid "My Templates" msgstr "Minu mallid" @@ -924,7 +938,7 @@ msgstr "Minu mallid" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"2\n" +"Business Correspondence\n" "itemlist.text" msgid "Business Correspondence" msgstr "Ärikirjad" @@ -933,7 +947,7 @@ msgstr "Ärikirjad" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"3\n" +"Other Business Documents\n" "itemlist.text" msgid "Other Business Documents" msgstr "Muud äridokumendid" @@ -942,7 +956,7 @@ msgstr "Muud äridokumendid" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"4\n" +"Personal Correspondence and Documents\n" "itemlist.text" msgid "Personal Correspondence and Documents" msgstr "Erakirjad ja -dokumendid" @@ -951,7 +965,7 @@ msgstr "Erakirjad ja -dokumendid" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"5\n" +"Forms and Contracts\n" "itemlist.text" msgid "Forms and Contracts" msgstr "Vormid ja lepingud" @@ -960,7 +974,7 @@ msgstr "Vormid ja lepingud" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"6\n" +"Finances\n" "itemlist.text" msgid "Finances" msgstr "Finantsasjad" @@ -969,7 +983,7 @@ msgstr "Finantsasjad" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"7\n" +"Education\n" "itemlist.text" msgid "Education" msgstr "Haridus" @@ -978,7 +992,7 @@ msgstr "Haridus" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"8\n" +"Presentation Backgrounds\n" "itemlist.text" msgid "Presentation Backgrounds" msgstr "Esitluste taustad" @@ -987,7 +1001,7 @@ msgstr "Esitluste taustad" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"9\n" +"Presentations\n" "itemlist.text" msgid "Presentations" msgstr "Esitlused" @@ -996,7 +1010,7 @@ msgstr "Esitlused" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"10\n" +"Miscellaneous\n" "itemlist.text" msgid "Miscellaneous" msgstr "Mitmesugust" @@ -1005,7 +1019,7 @@ msgstr "Mitmesugust" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"11\n" +"Labels\n" "itemlist.text" msgid "Labels" msgstr "Sildid" diff --git a/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po index 94c8f92f3d7..19e2ec8d5cf 100644 --- a/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 01:09+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1394741264.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372249142.0\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Lisamine järjehoidjatesse" #: bookmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Järjehoidja ümbernimetamine" #: bookmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmark:" -msgstr "" +msgstr "Järjehoidja:" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -358,15 +358,6 @@ msgctxt "" msgid "Di_gital Signature..." msgstr "Digiallkiri..." -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"templateft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Template:" -msgstr "Mall:" - #: documentinfopage.ui msgctxt "" "documentinfopage.ui\n" @@ -421,6 +412,15 @@ msgctxt "" msgid "_Read-only" msgstr "_Kirjutuskaitstud" +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"templateft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Template:" +msgstr "Mall:" + #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" "documentpropertiesdialog.ui\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Duration" -msgstr "" +msgstr "Kestuse redigeerimine" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative" -msgstr "" +msgstr "Negatiivne" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Years" -msgstr "" +msgstr "Aastad" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Months" -msgstr "" +msgstr "Kuud" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Days" -msgstr "" +msgstr "Päevad" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ours" -msgstr "" +msgstr "Tunnid" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min_utes" -msgstr "" +msgstr "Minutid" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekundid" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Millise_conds" -msgstr "" +msgstr "Millisekundid" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Kestus" #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "_Näita" #: helpbookmarkpage.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Järjehoidjad" #: helpindexpage.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "_Näita" #: helpindexpage.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search term" -msgstr "" +msgstr "O_tsitav termin" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "_Näita" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search term" -msgstr "" +msgstr "_Otsitav termin" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Complete words only" -msgstr "" +msgstr "_Ainult terved sõnad" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find in _headings only" -msgstr "" +msgstr "Otsitakse ainult _pealkirjadest" #: inputdialog.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Kõrgus" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Uus" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From File..." -msgstr "" +msgstr "Failist..." #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategooriad" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Mallid" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Frame" -msgstr "" +msgstr "Paneel" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pages" -msgstr "" +msgstr "Leheküljed" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering" -msgstr "" +msgstr "Nummerdus" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Ülekirjutus" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiilide laadimine" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "Eelvaade" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inherit from" -msgstr "" +msgstr "Lingitud stiiliga" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Stiili nimi" #: newstyle.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find on this Page" -msgstr "" +msgstr "Otsimine aktiivselt lehelt" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Otsi" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for" -msgstr "" +msgstr "Otsitav" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "Tõstutundlik" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "Ainult terved sõnad" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kwards" -msgstr "" +msgstr "Tagasisuunas" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap _around" -msgstr "" +msgstr "Jätkatakse algusest" #: securityinfopage.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "Varamu" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Impordi" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Kustuta" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvesta" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Uus kaust" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvesta" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ava" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigeeri" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Omadused" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Määra vaikemalliks" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move to Folder" -msgstr "" +msgstr "Liiguta kausta" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Kustuta" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Otsi" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action Menu" -msgstr "" +msgstr "Toimingute menüü" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Veel malle %PRODUCTNAME'i jaoks" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumendid" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Arvutustabelid" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Esitlused" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Joonistused" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/starmath/source.po b/source/et/starmath/source.po index 725ca774a51..0ab052a9075 100644 --- a/source/et/starmath/source.po +++ b/source/et/starmath/source.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from starmath/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 19:11+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390200844.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390196618.0\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Põhiriba" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"2\n" +"Contents\n" "itemlist.text" msgid "Contents" msgstr "Sisu" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Sisu" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"3\n" +"~Title\n" "itemlist.text" msgid "~Title" msgstr "~Tiitel" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "~Tiitel" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"4\n" +"~Formula text\n" "itemlist.text" msgid "~Formula text" msgstr "~Valemi tekst" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "~Valemi tekst" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"5\n" +"B~orders\n" "itemlist.text" msgid "B~orders" msgstr "Ää~rised" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Ää~rised" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"6\n" +"Size\n" "itemlist.text" msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Suurus" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"7\n" +"O~riginal size\n" "itemlist.text" msgid "O~riginal size" msgstr "O~riginaalsuurus" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "O~riginaalsuurus" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"8\n" +"Fit to ~page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to ~page" msgstr "Mahutatakse ~lehele" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Mahutatakse ~lehele" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"9\n" +"~Scaling\n" "itemlist.text" msgid "~Scaling" msgstr "~Skaleeritud" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "~Skaleeritud" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n" -"1\n" +"Greek\n" "itemlist.text" msgid "Greek" msgstr "Kreeka" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Kreeka" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n" -"2\n" +"Special\n" "itemlist.text" msgid "Special" msgstr "Muud" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Muud" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"1\n" +"alpha\n" "itemlist.text" msgid "alpha" msgstr "alpha" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "alpha" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"2\n" +"ALPHA\n" "itemlist.text" msgid "ALPHA" msgstr "ALPHA" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "ALPHA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"3\n" +"beta\n" "itemlist.text" msgid "beta" msgstr "beta" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "beta" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"4\n" +"BETA\n" "itemlist.text" msgid "BETA" msgstr "BETA" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "BETA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"5\n" +"gamma\n" "itemlist.text" msgid "gamma" msgstr "gamma" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "gamma" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"6\n" +"GAMMA\n" "itemlist.text" msgid "GAMMA" msgstr "GAMMA" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "GAMMA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"7\n" +"delta\n" "itemlist.text" msgid "delta" msgstr "delta" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "delta" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"8\n" +"DELTA\n" "itemlist.text" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "DELTA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"9\n" +"epsilon\n" "itemlist.text" msgid "epsilon" msgstr "epsilon" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "epsilon" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"10\n" +"EPSILON\n" "itemlist.text" msgid "EPSILON" msgstr "EPSILON" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "EPSILON" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"11\n" +"zeta\n" "itemlist.text" msgid "zeta" msgstr "zeta" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "zeta" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"12\n" +"ZETA\n" "itemlist.text" msgid "ZETA" msgstr "ZETA" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "ZETA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"13\n" +"eta\n" "itemlist.text" msgid "eta" msgstr "eta" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "eta" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"14\n" +"ETA\n" "itemlist.text" msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "ETA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"15\n" +"theta\n" "itemlist.text" msgid "theta" msgstr "theta" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "theta" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"16\n" +"THETA\n" "itemlist.text" msgid "THETA" msgstr "THETA" @@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "THETA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"17\n" +"iota\n" "itemlist.text" msgid "iota" msgstr "iota" @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "iota" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"18\n" +"IOTA\n" "itemlist.text" msgid "IOTA" msgstr "IOTA" @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "IOTA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"19\n" +"kappa\n" "itemlist.text" msgid "kappa" msgstr "kappa" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "kappa" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"20\n" +"KAPPA\n" "itemlist.text" msgid "KAPPA" msgstr "KAPPA" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "KAPPA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"21\n" +"lambda\n" "itemlist.text" msgid "lambda" msgstr "lambda" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "lambda" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"22\n" +"LAMBDA\n" "itemlist.text" msgid "LAMBDA" msgstr "LAMBDA" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "LAMBDA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"23\n" +"mu\n" "itemlist.text" msgid "mu" msgstr "mu" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "mu" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"24\n" +"MU\n" "itemlist.text" msgid "MU" msgstr "MU" @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "MU" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"25\n" +"nu\n" "itemlist.text" msgid "nu" msgstr "nu" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "nu" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"26\n" +"NU\n" "itemlist.text" msgid "NU" msgstr "NU" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "NU" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"27\n" +"xi\n" "itemlist.text" msgid "xi" msgstr "xi" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "xi" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"28\n" +"XI\n" "itemlist.text" msgid "XI" msgstr "XI" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "XI" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"29\n" +"omicron\n" "itemlist.text" msgid "omicron" msgstr "omicron" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "omicron" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"30\n" +"OMICRON\n" "itemlist.text" msgid "OMICRON" msgstr "OMICRON" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "OMICRON" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"31\n" +"pi\n" "itemlist.text" msgid "pi" msgstr "pi" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "pi" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"32\n" +"PI\n" "itemlist.text" msgid "PI" msgstr "PI" @@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "PI" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"33\n" +"rho\n" "itemlist.text" msgid "rho" msgstr "rho" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "rho" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"34\n" +"RHO\n" "itemlist.text" msgid "RHO" msgstr "RHO" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "RHO" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"35\n" +"sigma\n" "itemlist.text" msgid "sigma" msgstr "sigma" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "sigma" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"36\n" +"SIGMA\n" "itemlist.text" msgid "SIGMA" msgstr "SIGMA" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "SIGMA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"37\n" +"tau\n" "itemlist.text" msgid "tau" msgstr "tau" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "tau" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"38\n" +"TAU\n" "itemlist.text" msgid "TAU" msgstr "TAU" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "TAU" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"39\n" +"upsilon\n" "itemlist.text" msgid "upsilon" msgstr "upsilon" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "upsilon" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"40\n" +"UPSILON\n" "itemlist.text" msgid "UPSILON" msgstr "UPSILON" @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "UPSILON" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"41\n" +"phi\n" "itemlist.text" msgid "phi" msgstr "phi" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "phi" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"42\n" +"PHI\n" "itemlist.text" msgid "PHI" msgstr "PHI" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "PHI" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"43\n" +"chi\n" "itemlist.text" msgid "chi" msgstr "chi" @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "chi" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"44\n" +"CHI\n" "itemlist.text" msgid "CHI" msgstr "CHI" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "CHI" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"45\n" +"psi\n" "itemlist.text" msgid "psi" msgstr "psi" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "psi" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"46\n" +"PSI\n" "itemlist.text" msgid "PSI" msgstr "PSI" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "PSI" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"47\n" +"omega\n" "itemlist.text" msgid "omega" msgstr "omega" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "omega" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"48\n" +"OMEGA\n" "itemlist.text" msgid "OMEGA" msgstr "OMEGA" @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "OMEGA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"49\n" +"varepsilon\n" "itemlist.text" msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "varepsilon" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"50\n" +"vartheta\n" "itemlist.text" msgid "vartheta" msgstr "vartheta" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "vartheta" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"51\n" +"varpi\n" "itemlist.text" msgid "varpi" msgstr "varpi" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "varpi" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"52\n" +"varrho\n" "itemlist.text" msgid "varrho" msgstr "varrho" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "varrho" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"53\n" +"varsigma\n" "itemlist.text" msgid "varsigma" msgstr "varsigma" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "varsigma" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"54\n" +"varphi\n" "itemlist.text" msgid "varphi" msgstr "varphi" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "varphi" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"55\n" +"element\n" "itemlist.text" msgid "element" msgstr "element" @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "element" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"56\n" +"noelement\n" "itemlist.text" msgid "noelement" msgstr "poleelement" @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "poleelement" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"57\n" +"strictlylessthan\n" "itemlist.text" msgid "strictlylessthan" msgstr "rangeltväiksemkui" @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "rangeltväiksemkui" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"58\n" +"strictlygreaterthan\n" "itemlist.text" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "rangeltsuuremkui" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "rangeltsuuremkui" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"59\n" +"notequal\n" "itemlist.text" msgid "notequal" msgstr "mittevõrdne" @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "mittevõrdne" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"60\n" +"identical\n" "itemlist.text" msgid "identical" msgstr "samane" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "samane" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"61\n" +"tendto\n" "itemlist.text" msgid "tendto" msgstr "suunatud" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "suunatud" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"62\n" +"infinite\n" "itemlist.text" msgid "infinite" msgstr "lõpmatus" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "lõpmatus" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"63\n" +"angle\n" "itemlist.text" msgid "angle" msgstr "nurk" @@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "nurk" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"64\n" +"perthousand\n" "itemlist.text" msgid "perthousand" msgstr "promill" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "promill" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"65\n" +"and\n" "itemlist.text" msgid "and" msgstr "ja" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "ja" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"66\n" +"or\n" "itemlist.text" msgid "or" msgstr "või" diff --git a/source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po index ef5fcd805c0..05bc3a3177a 100644 --- a/source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-30 14:30+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390196633.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1409409047.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt "" "norightspaces\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line" -msgstr "Märke ~ ja ` eiratakse rea _lõpus" +msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" +msgstr "Märke ~~ ja ' eiratakse rea _lõpus" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Symbols" -msgstr "" +msgstr "Sümbolite redigeerimine" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_ld symbol set" -msgstr "" +msgstr "Vana sümbolitekogu" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Old symbol" -msgstr "" +msgstr "Vana sümbol" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol" -msgstr "" +msgstr "Sümbol" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbol s_et" -msgstr "" +msgstr "Sümbolitekogu" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Typeface" -msgstr "" +msgstr "Kirjatüüp" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subset" -msgstr "" +msgstr "Alamhulk" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1139,4 +1139,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Muuda" diff --git a/source/et/svtools/source/contnr.po b/source/et/svtools/source/contnr.po index 4f582507a5e..5c4f4aac610 100644 --- a/source/et/svtools/source/contnr.po +++ b/source/et/svtools/source/contnr.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svtools/source/contnr msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:08+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "Tiitel" +msgstr "Pealkiri" #: fileview.src msgctxt "" @@ -280,16 +280,16 @@ msgstr "Mallid ja dokumendid" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"1\n" +"Title\n" "itemlist.text" msgid "Title" -msgstr "Tiitel" +msgstr "Pealkiri" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"2\n" +"By\n" "itemlist.text" msgid "By" msgstr "Looja" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Looja" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"3\n" +"Date\n" "itemlist.text" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Kuupäev" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"4\n" +"Keywords\n" "itemlist.text" msgid "Keywords" msgstr "Võtmesõnad" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Võtmesõnad" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"5\n" +"Description\n" "itemlist.text" msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Kirjeldus" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"6\n" +"Type\n" "itemlist.text" msgid "Type" msgstr "Tüüp" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Tüüp" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"7\n" +"Modified on\n" "itemlist.text" msgid "Modified on" msgstr "Muudetud" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Muudetud" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"8\n" +"Modified by\n" "itemlist.text" msgid "Modified by" msgstr "Muutja" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Muutja" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"9\n" +"Printed on\n" "itemlist.text" msgid "Printed on" msgstr "Prinditud" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Prinditud" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"10\n" +"Printed by\n" "itemlist.text" msgid "Printed by" msgstr "Printija" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Printija" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"11\n" +"Subject\n" "itemlist.text" msgid "Subject" msgstr "Teema" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Teema" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"12\n" +"Size\n" "itemlist.text" msgid "Size" msgstr "Suurus" diff --git a/source/et/svtools/source/control.po b/source/et/svtools/source/control.po index 4360da46f6a..4619c06fefd 100644 --- a/source/et/svtools/source/control.po +++ b/source/et/svtools/source/control.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svtools/source/control msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-18 02:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:10+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME\n" "string.text" msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "" +msgstr "Rõhtjoonlaud" #: ruler.src msgctxt "" @@ -397,4 +397,4 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME\n" "string.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Püstjoonlaud" diff --git a/source/et/svtools/source/dialogs.po b/source/et/svtools/source/dialogs.po index 73cba1b8a6b..2c434613321 100644 --- a/source/et/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/et/svtools/source/dialogs.po @@ -1,20 +1,19 @@ #. extracted from svtools/source/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 00:42+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392464995.0\n" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_ZIPCODE\n" "string.text" msgid "ZIP Code" -msgstr "Sihtnumber" +msgstr "Postiindeks" #: addresstemplate.src msgctxt "" diff --git a/source/et/svtools/source/misc.po b/source/et/svtools/source/misc.po index ce5fa5650ac..df06f43bb39 100644 --- a/source/et/svtools/source/misc.po +++ b/source/et/svtools/source/misc.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svtools/source/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 00:43+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388972090.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372249213.0\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ODIA\n" "pairedlist.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Oria" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_MANINKAKAN_EASTERN_LATIN\n" "pairedlist.text" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" -msgstr "" +msgstr "Idamalinke (ladina kirjas)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_AVAR\n" "pairedlist.text" msgid "Avar" -msgstr "" +msgstr "Avaari" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_LATIN\n" "pairedlist.text" msgid "Cree, Plains, Latin" -msgstr "" +msgstr "Tasandikukrii (ladina kirjas)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_SYLLABICS\n" "pairedlist.text" msgid "Cree, Plains, Syllabics" -msgstr "" +msgstr "Tasandikukrii (silpkirjas)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3696,7 +3696,61 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_LENGO\n" "pairedlist.text" msgid "Lengo" -msgstr "" +msgstr "Lengo" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n" +"pairedlist.text" +msgid "French (Côte d'Ivoire)" +msgstr "Prantsuse (Côte d'Ivoire)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n" +"pairedlist.text" +msgid "French (Mali)" +msgstr "Prantsuse (Mali)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n" +"pairedlist.text" +msgid "French (Senegal)" +msgstr "French (Senegal)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n" +"pairedlist.text" +msgid "French (Benin)" +msgstr "Prantsuse (Benin)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n" +"pairedlist.text" +msgid "French (Niger)" +msgstr "Prantsuse (Niger)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n" +"pairedlist.text" +msgid "French (Togo)" +msgstr "Prantsuse (Togo)" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/et/svtools/uiconfig/ui.po b/source/et/svtools/uiconfig/ui.po index aa5e6a5a915..ec86e58d3e7 100644 --- a/source/et/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/svtools/uiconfig/ui.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 00:44+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "Välja omistamine" +msgstr "Väljade omistamine" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -130,8 +130,8 @@ msgctxt "" "GraphicExportDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid " Options" -msgstr " Sätted" +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 sätted" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File Services" -msgstr "" +msgstr "Failiteenused" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tüüp" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Service" -msgstr "" +msgstr "Failiteenus" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "Kustutamise kinnitus" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "" +msgstr "Kas tõesti soovid valitud andmed kustutada?" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Entry: %s" -msgstr "" +msgstr "Kirje: %s" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Kustuta" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _All" -msgstr "" +msgstr "Kustuta kõik" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do _Not Delete" -msgstr "" +msgstr "Ära kustuta" #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/svx/inc.po b/source/et/svx/inc.po index 93a56b988b4..5f3be7ccf62 100644 --- a/source/et/svx/inc.po +++ b/source/et/svx/inc.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-14 21:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:19+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392414274.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355349514.0\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -482,8 +482,8 @@ msgctxt "" "globlmn_tmpl.hrc\n" "ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n" "#define.text" -msgid "~Edit Group" -msgstr "Redigeeri rühma" +msgid "~Enter Group" +msgstr "Sisene rühma" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "SID_MN_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "~Group" -msgstr "Rühmitamine" +msgstr "Rühmita" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/et/svx/source/dialog.po b/source/et/svx/source/dialog.po index 7c53574a137..c84af496f8a 100644 --- a/source/et/svx/source/dialog.po +++ b/source/et/svx/source/dialog.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/source/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-10 19:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 00:49+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388972101.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373397947.0\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -151,6 +151,86 @@ msgctxt "" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) kiB" +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_GIF\n" +"string.text" +msgid "Gif image" +msgstr "GIF-pilt" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_JPEG\n" +"string.text" +msgid "Jpeg image" +msgstr "JPEG-pilt" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_PNG\n" +"string.text" +msgid "PNG image" +msgstr "PNG-pilt" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_TIFF\n" +"string.text" +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF-pilt" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_WMF\n" +"string.text" +msgid "WMF image" +msgstr "WMF-pilt" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_MET\n" +"string.text" +msgid "MET image" +msgstr "MET-pilt" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_PCT\n" +"string.text" +msgid "PCT image" +msgstr "PCT-pilt" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_SVG\n" +"string.text" +msgid "SVG image" +msgstr "SVG-pilt" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_BMP\n" +"string.text" +msgid "BMP image" +msgstr "BMP-pilt" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_UNKNOWN\n" +"string.text" +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" @@ -367,6 +447,9 @@ msgid "" "\n" "The 'Status' column shows whether the document can be recovered." msgstr "" +"Klõps nupul 'Alusta taastamist' käivitab nimekirjas loetletud dokumentide taastamise.\n" +"\n" +"Veerus 'Olek' on näha, kas dokumendi saab taastada." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -740,7 +823,7 @@ msgstr "Ilukiri" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"1\n" +"Border setting\n" "itemlist.text" msgid "Border setting" msgstr "Ääriste sätted" @@ -749,7 +832,7 @@ msgstr "Ääriste sätted" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"2\n" +"Left border line\n" "itemlist.text" msgid "Left border line" msgstr "Vasak ääris" @@ -758,7 +841,7 @@ msgstr "Vasak ääris" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"3\n" +"Right border line\n" "itemlist.text" msgid "Right border line" msgstr "Parem ääris" @@ -767,7 +850,7 @@ msgstr "Parem ääris" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"4\n" +"Top border line\n" "itemlist.text" msgid "Top border line" msgstr "Ülemine ääris" @@ -776,7 +859,7 @@ msgstr "Ülemine ääris" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"5\n" +"Bottom border line\n" "itemlist.text" msgid "Bottom border line" msgstr "Alumine ääris" @@ -785,7 +868,7 @@ msgstr "Alumine ääris" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"6\n" +"Horizontal border line\n" "itemlist.text" msgid "Horizontal border line" msgstr "Horisontaalne ääris" @@ -794,7 +877,7 @@ msgstr "Horisontaalne ääris" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"7\n" +"Vertical border line\n" "itemlist.text" msgid "Vertical border line" msgstr "Vertikaalne ääris" @@ -803,7 +886,7 @@ msgstr "Vertikaalne ääris" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"8\n" +"Diagonal border line from top left to bottom right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "Diagonaaljoon ülevalt vasakult alla paremale" @@ -812,7 +895,7 @@ msgstr "Diagonaaljoon ülevalt vasakult alla paremale" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"9\n" +"Diagonal border line from bottom left to top right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Diagonaaljoon alt vasakult üles paremale" @@ -821,7 +904,7 @@ msgstr "Diagonaaljoon alt vasakult üles paremale" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"1\n" +"Border setting\n" "itemlist.text" msgid "Border setting" msgstr "Ääriste sätted" @@ -830,7 +913,7 @@ msgstr "Ääriste sätted" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"2\n" +"Left border line\n" "itemlist.text" msgid "Left border line" msgstr "Vasak ääris" @@ -839,7 +922,7 @@ msgstr "Vasak ääris" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"3\n" +"Right border line\n" "itemlist.text" msgid "Right border line" msgstr "Parem ääris" @@ -848,7 +931,7 @@ msgstr "Parem ääris" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"4\n" +"Top border line\n" "itemlist.text" msgid "Top border line" msgstr "Ülemine ääris" @@ -857,7 +940,7 @@ msgstr "Ülemine ääris" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"5\n" +"Bottom border line\n" "itemlist.text" msgid "Bottom border line" msgstr "Alumine ääris" @@ -866,7 +949,7 @@ msgstr "Alumine ääris" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"6\n" +"Horizontal border line\n" "itemlist.text" msgid "Horizontal border line" msgstr "Horisontaalne ääris" @@ -875,7 +958,7 @@ msgstr "Horisontaalne ääris" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"7\n" +"Vertical border line\n" "itemlist.text" msgid "Vertical border line" msgstr "Vertikaalne ääris" @@ -884,7 +967,7 @@ msgstr "Vertikaalne ääris" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"8\n" +"Diagonal border line from top left to bottom right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "Diagonaaljoon ülevalt vasakult alla paremale" @@ -893,7 +976,7 @@ msgstr "Diagonaaljoon ülevalt vasakult alla paremale" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"9\n" +"Diagonal border line from bottom left to top right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Diagonaaljoon alt vasakult üles paremale" @@ -1311,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "ID_PICA\n" "menuitem.text" msgid "Pica" -msgstr "Pika" +msgstr "Piika" #: ruler.src msgctxt "" @@ -3079,7 +3162,7 @@ msgstr "Läbipaistvus" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"1\n" +"Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeeter" @@ -3088,7 +3171,7 @@ msgstr "Millimeeter" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"2\n" +"Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimeeter" @@ -3097,7 +3180,7 @@ msgstr "Sentimeeter" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"3\n" +"Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "Meeter" @@ -3106,7 +3189,7 @@ msgstr "Meeter" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"4\n" +"Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "Kilomeeter" @@ -3115,7 +3198,7 @@ msgstr "Kilomeeter" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"5\n" +"Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "Toll" @@ -3124,7 +3207,7 @@ msgstr "Toll" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"6\n" +"Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "Jalg" @@ -3133,7 +3216,7 @@ msgstr "Jalg" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"7\n" +"Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "Miil" @@ -3142,16 +3225,16 @@ msgstr "Miil" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"8\n" +"Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "Pika" +msgstr "Piika" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"9\n" +"Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "Punkt" @@ -3160,7 +3243,7 @@ msgstr "Punkt" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"10\n" +"Char\n" "itemlist.text" msgid "Char" msgstr "Märk" @@ -3169,7 +3252,7 @@ msgstr "Märk" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"11\n" +"Line\n" "itemlist.text" msgid "Line" msgstr "Rida" @@ -3187,8 +3270,8 @@ msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n" "string.text" -msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)" -msgstr "Roheline 1 (LibreOffice'i põhivärv)" +msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" +msgstr "Roheline 1 (%PRODUCTNAME'i põhivärv)" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3396,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCH_END\n" "string.text" msgid "Reached the end of the document" -msgstr "" +msgstr "Jõuti dokumendi lõppu" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -3404,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET\n" "string.text" msgid "Reached the end of the sheet" -msgstr "" +msgstr "Jõuti lehe lõppu" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -3412,7 +3495,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Search key not found" -msgstr "" +msgstr "Otsitavat ei leitud" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -3483,8 +3566,8 @@ msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n" "string.text" -msgid "Number %NUMBERINGSAMPLE" -msgstr "Nummerdus: %NUMBERINGSAMPLE" +msgid "Number 1) 2) 3)" +msgstr "Numbrid 1) 2) 3)" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -4639,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "RTL_TEXTENCODING_UCS2\n" "pairedlist.text" msgid "Unicode (UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-16)" #: txenctab.src msgctxt "" @@ -4855,7 +4938,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ODIA\n" "string.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Oria" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/et/svx/source/engine3d.po b/source/et/svx/source/engine3d.po index 62f3ee03135..10d449ccec9 100644 --- a/source/et/svx/source/engine3d.po +++ b/source/et/svx/source/engine3d.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/source/engine3d msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:31+0000\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:14+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Režiim" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" -"1\n" +"Flat\n" "stringlist.text" msgid "Flat" msgstr "Lame" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Lame" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" -"2\n" +"Phong\n" "stringlist.text" msgid "Phong" msgstr "Phong" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Phong" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" -"3\n" +"Gouraud\n" "stringlist.text" msgid "Gouraud" msgstr "Gouraud" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Lemmikud" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"1\n" +"User-defined\n" "stringlist.text" msgid "User-defined" msgstr "Kasutaja määratud" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Kasutaja määratud" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"2\n" +"Metal\n" "stringlist.text" msgid "Metal" msgstr "Metall" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Metall" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"3\n" +"Gold\n" "stringlist.text" msgid "Gold" msgstr "Kuld" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Kuld" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"4\n" +"Chrome\n" "stringlist.text" msgid "Chrome" msgstr "Kroom" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Kroom" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"5\n" +"Plastic\n" "stringlist.text" msgid "Plastic" msgstr "Plastik" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Plastik" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"6\n" +"Wood\n" "stringlist.text" msgid "Wood" msgstr "Puit" diff --git a/source/et/svx/source/form.po b/source/et/svx/source/form.po index 6b0659476ce..f366ac58d0d 100644 --- a/source/et/svx/source/form.po +++ b/source/et/svx/source/form.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/source/form msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:47+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_METHOD_POST\n" "string.text" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Post" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_METHOD_PUT\n" "string.text" msgid "Put" -msgstr "" +msgstr "Put" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_METHOD_GET\n" "string.text" msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Get" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPLACE_NONE\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Puudub" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPLACE_INST\n" "string.text" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Isend" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPLACE_DOC\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "Element" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribuut" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BINDING\n" "string.text" msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Seondamine" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BINDING_EXPR\n" "string.text" msgid "Binding expression" -msgstr "" +msgstr "Sideavaldis" #: filtnav.src msgctxt "" diff --git a/source/et/svx/source/gallery2.po b/source/et/svx/source/gallery2.po index 4b5318802d8..102770ffa0d 100644 --- a/source/et/svx/source/gallery2.po +++ b/source/et/svx/source/gallery2.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/source/gallery2 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:05+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390196638.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372249911.0\n" #: gallery.src msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES\n" "string.text" -msgid "Architecture - furnitures" +msgid "Architecture - furniture" msgstr "Arhitektuur - mööbel" #: galtheme.src @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM\n" "string.text" -msgid "Special Pictogramms" +msgid "Special Pictograms" msgstr "Eripiktogrammid" #: galtheme.src diff --git a/source/et/svx/source/items.po b/source/et/svx/source/items.po index 46464f865d5..363530afe74 100644 --- a/source/et/svx/source/items.po +++ b/source/et/svx/source/items.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/source/items msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-30 14:47+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971934.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1409410028.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "" +msgstr "Kõik BASICu koodis tehtud muudatused hävivad ja salvestatakse algne VBA makro kood." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"1\n" +"Scale\n" "itemlist.text" msgid "Scale" msgstr "Mõõtkava" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Mõõtkava" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"2\n" +"Brush\n" "itemlist.text" msgid "Brush" msgstr "Pintsel" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Pintsel" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"3\n" +"Tab stops\n" "itemlist.text" msgid "Tab stops" msgstr "Tabelduskohad" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Tabelduskohad" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"4\n" +"Character\n" "itemlist.text" msgid "Character" msgstr "Märk" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Märk" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"5\n" +"Font\n" "itemlist.text" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Font" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"6\n" +"Font posture\n" "itemlist.text" msgid "Font posture" msgstr "Fontide asend" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Fontide asend" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"7\n" +"Font weight\n" "itemlist.text" msgid "Font weight" msgstr "Fondi paksus" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Fondi paksus" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"8\n" +"Shadowed\n" "itemlist.text" msgid "Shadowed" msgstr "Varjutatud" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Varjutatud" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"9\n" +"Individual words\n" "itemlist.text" msgid "Individual words" msgstr "Üksikud sõnad" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Üksikud sõnad" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"10\n" +"Outline\n" "itemlist.text" msgid "Outline" msgstr "Kontuur" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Kontuur" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"11\n" +"Strikethrough\n" "itemlist.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Läbikriipsutus" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Läbikriipsutus" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"12\n" +"Underline\n" "itemlist.text" msgid "Underline" msgstr "Allakriipsutus" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Allakriipsutus" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"13\n" +"Font size\n" "itemlist.text" msgid "Font size" msgstr "Fondi suurus" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Fondi suurus" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"14\n" +"Rel. Font size\n" "itemlist.text" msgid "Rel. Font size" msgstr "Suhteline fondi suurus" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Suhteline fondi suurus" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"15\n" +"Font color\n" "itemlist.text" msgid "Font color" msgstr "Fondi värv" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Fondi värv" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"16\n" +"Kerning\n" "itemlist.text" msgid "Kerning" msgstr "Märkide koondamine" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Märkide koondamine" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"17\n" +"Effects\n" "itemlist.text" msgid "Effects" msgstr "Efektid" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Efektid" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"18\n" +"Language\n" "itemlist.text" msgid "Language" msgstr "Keel" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Keel" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"19\n" +"Position\n" "itemlist.text" msgid "Position" msgstr "Paigutus" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Paigutus" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"20\n" +"Blinking\n" "itemlist.text" msgid "Blinking" msgstr "Vilkumine" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Vilkumine" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"21\n" +"Character set color\n" "itemlist.text" msgid "Character set color" msgstr "Märgistiku värv" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Märgistiku värv" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"22\n" +"Overline\n" "itemlist.text" msgid "Overline" msgstr "Ülakriipsutus" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Ülakriipsutus" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"23\n" +"Paragraph\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph" msgstr "Lõik" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Lõik" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"24\n" +"Alignment\n" "itemlist.text" msgid "Alignment" msgstr "Joondus" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Joondus" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"25\n" +"Line spacing\n" "itemlist.text" msgid "Line spacing" msgstr "Reavahe" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Reavahe" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"26\n" +"Page Break\n" "itemlist.text" msgid "Page Break" msgstr "Leheküljepiir" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Leheküljepiir" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"27\n" +"Hyphenation\n" "itemlist.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Poolitus" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Poolitus" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"28\n" +"Do not split paragraph\n" "itemlist.text" msgid "Do not split paragraph" msgstr "Lõiku ei tükeldata" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Lõiku ei tükeldata" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"29\n" +"Orphans\n" "itemlist.text" msgid "Orphans" msgstr "Orvud" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Orvud" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"30\n" +"Widows\n" "itemlist.text" msgid "Widows" msgstr "Lesed" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Lesed" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"31\n" +"Spacing\n" "itemlist.text" msgid "Spacing" msgstr "Vahed" @@ -547,16 +547,7 @@ msgstr "Vahed" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"32\n" -"itemlist.text" -msgid "Indent" -msgstr "Taane" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_ATTR_NAMES\n" -"33\n" +"Indent\n" "itemlist.text" msgid "Indent" msgstr "Taane" @@ -565,16 +556,7 @@ msgstr "Taane" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"34\n" -"itemlist.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Vahed" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_ATTR_NAMES\n" -"35\n" +"Page\n" "itemlist.text" msgid "Page" msgstr "Lehekülg" @@ -583,7 +565,7 @@ msgstr "Lehekülg" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"36\n" +"Page Style\n" "itemlist.text" msgid "Page Style" msgstr "Leheküljestiil" @@ -592,7 +574,7 @@ msgstr "Leheküljestiil" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"37\n" +"Keep with next paragraph\n" "itemlist.text" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Hoitakse koos järgmise lõiguga" @@ -601,16 +583,7 @@ msgstr "Hoitakse koos järgmise lõiguga" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"38\n" -"itemlist.text" -msgid "Blinking" -msgstr "Vilkumine" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_ATTR_NAMES\n" -"39\n" +"Register-true\n" "itemlist.text" msgid "Register-true" msgstr "Range paigutus" @@ -619,7 +592,7 @@ msgstr "Range paigutus" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"40\n" +"Character background\n" "itemlist.text" msgid "Character background" msgstr "Märgi taust" @@ -628,7 +601,7 @@ msgstr "Märgi taust" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"41\n" +"Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Asian font" msgstr "Aasia font" @@ -637,7 +610,7 @@ msgstr "Aasia font" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"42\n" +"Size of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Size of Asian font" msgstr "Aasia fondi suurus" @@ -646,7 +619,7 @@ msgstr "Aasia fondi suurus" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"43\n" +"Language of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Language of Asian font" msgstr "Aasia fondi keel" @@ -655,7 +628,7 @@ msgstr "Aasia fondi keel" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"44\n" +"Posture of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Posture of Asian font" msgstr "Aasia fondi asend" @@ -664,7 +637,7 @@ msgstr "Aasia fondi asend" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"45\n" +"Weight of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Weight of Asian font" msgstr "Aasia fondi kaal" @@ -673,7 +646,7 @@ msgstr "Aasia fondi kaal" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"46\n" +"CTL\n" "itemlist.text" msgid "CTL" msgstr "Keerukad kirjasüsteemid" @@ -682,7 +655,7 @@ msgstr "Keerukad kirjasüsteemid" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"47\n" +"Size of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Size of complex scripts" msgstr "Keerukate kirjasüsteemide suurus" @@ -691,7 +664,7 @@ msgstr "Keerukate kirjasüsteemide suurus" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"48\n" +"Language of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Language of complex scripts" msgstr "Keerukate kirjasüsteemide keel" @@ -700,7 +673,7 @@ msgstr "Keerukate kirjasüsteemide keel" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"49\n" +"Posture of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Posture of complex scripts" msgstr "Keerukate kirjasüsteemide asend" @@ -709,7 +682,7 @@ msgstr "Keerukate kirjasüsteemide asend" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"50\n" +"Weight of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Weight of complex scripts" msgstr "Keerukate kirjasüsteemide kaal" @@ -718,7 +691,7 @@ msgstr "Keerukate kirjasüsteemide kaal" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"51\n" +"Double-lined\n" "itemlist.text" msgid "Double-lined" msgstr "Kaherealine" @@ -727,7 +700,7 @@ msgstr "Kaherealine" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"52\n" +"Emphasis mark\n" "itemlist.text" msgid "Emphasis mark" msgstr "Rõhumärk" @@ -736,7 +709,7 @@ msgstr "Rõhumärk" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"53\n" +"Text spacing\n" "itemlist.text" msgid "Text spacing" msgstr "Teksti vahe" @@ -745,7 +718,7 @@ msgstr "Teksti vahe" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"54\n" +"Hanging punctuation\n" "itemlist.text" msgid "Hanging punctuation" msgstr "Kirjavahemärkide väljumine tekstialast" @@ -754,7 +727,7 @@ msgstr "Kirjavahemärkide väljumine tekstialast" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"55\n" +"Forbidden characters\n" "itemlist.text" msgid "Forbidden characters" msgstr "Keelatud märgid" @@ -763,7 +736,7 @@ msgstr "Keelatud märgid" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"56\n" +"Rotation\n" "itemlist.text" msgid "Rotation" msgstr "Pöördenurk" @@ -772,16 +745,7 @@ msgstr "Pöördenurk" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"57\n" -"itemlist.text" -msgid "Scale" -msgstr "Mõõtkava" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_ATTR_NAMES\n" -"58\n" +"Relief\n" "itemlist.text" msgid "Relief" msgstr "Reljeef" @@ -790,7 +754,7 @@ msgstr "Reljeef" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"59\n" +"Vertical text alignment\n" "itemlist.text" msgid "Vertical text alignment" msgstr "Vertikaalne tekstijoondus" diff --git a/source/et/svx/source/sidebar/area.po b/source/et/svx/source/sidebar/area.po index 9fa84b92c8c..09d32daea52 100644 --- a/source/et/svx/source/sidebar/area.po +++ b/source/et/svx/source/sidebar/area.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/source/sidebar/area msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:42+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_BORDER\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Määra läbipaistvusülemineku äärise suurus." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po index 8bf53c5af2a..0b65ba32154 100644 --- a/source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po +++ b/source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/source/sidebar/paragraph msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 11:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:17+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr " " msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"1\n" +"Single\n" "stringlist.text" msgid "Single" msgstr "Ühekordne" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Ühekordne" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"2\n" +"1.5 Lines\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 rida" @@ -132,16 +132,16 @@ msgstr "1,5 rida" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"3\n" +"Double\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "Kahekordne" +msgstr "Double" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"4\n" +"Proportional\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" msgstr "Proportsionaalne" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Proportsionaalne" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"5\n" +"At least\n" "stringlist.text" msgid "At least" msgstr "Vähemalt" @@ -159,16 +159,16 @@ msgstr "Vähemalt" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"6\n" +"Leading\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "Harvendus" +msgstr "Harvendatud" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"7\n" +"Fixed\n" "stringlist.text" msgid "Fixed" msgstr "Fikseeritud" diff --git a/source/et/svx/source/sidebar/text.po b/source/et/svx/source/sidebar/text.po index 1fdc14fe5c4..19acaf35a19 100644 --- a/source/et/svx/source/sidebar/text.po +++ b/source/et/svx/source/sidebar/text.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/source/sidebar/text msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:14+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Märgisamm: " msgctxt "" "TextPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n" -"1\n" +"Default\n" "stringlist.text" msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Vaikimisi" msgctxt "" "TextPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n" -"2\n" +"Expanded\n" "stringlist.text" msgid "Expanded" msgstr "Sõrendatud" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Sõrendatud" msgctxt "" "TextPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n" -"3\n" +"Condensed\n" "stringlist.text" msgid "Condensed" msgstr "Tihendatud" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STR_VERY_TIGHT_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Condensed By: 3 pt" -msgstr "" +msgstr "3 punkti tihendatud märgisamm" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STR_TIGHT_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Condensed By: 1.5 pt" -msgstr "" +msgstr "1,5 punkti tihendatud märgisamm" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "STR_LOOSE_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Expanded By: 3 pt" -msgstr "" +msgstr "3 punkti hõrendatud märgisamm" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_VERY_LOOSE_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Expanded By: 6 pt" -msgstr "" +msgstr "6 punkti hõrendatud märgisamm" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/et/svx/source/stbctrls.po b/source/et/svx/source/stbctrls.po index 861b5c7b099..0da67275a58 100644 --- a/source/et/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/et/svx/source/stbctrls.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/source/stbctrls msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 17:14+0000\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:09+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -141,6 +141,14 @@ msgctxt "" msgid "Loading document..." msgstr "Dokumendi laadimine..." +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n" +"string.text" +msgid "Fit slide to current window." +msgstr "Mahuta slaid aknasse" + #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" diff --git a/source/et/svx/source/svdraw.po b/source/et/svx/source/svdraw.po index 135288682b1..819f8442679 100644 --- a/source/et/svx/source/svdraw.po +++ b/source/et/svx/source/svdraw.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/source/svdraw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 01:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:05+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "STR_DragMethCrop\n" "string.text" msgid "Crop %1" -msgstr "" +msgstr "Kärbi %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURERESERVE05\n" "string.text" msgid "Dimensioning reserved for 5" -msgstr "" +msgstr "Reserveeritud mõõdud 5" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/et/svx/source/tbxctrls.po b/source/et/svx/source/tbxctrls.po index a06d27bf8c3..89d26f8059c 100644 --- a/source/et/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/et/svx/source/tbxctrls.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/source/tbxctrls msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:06+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971934.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372266854.0\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -456,14 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Ilukirja märkide vahe" -#: grafctrl.src -msgctxt "" -"grafctrl.src\n" -"RID_SVXTBX_GRFFILTER\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Filters" -msgstr "Filtrid" - #: grafctrl.src msgctxt "" "grafctrl.src\n" @@ -608,6 +600,14 @@ msgctxt "" msgid "Border Color" msgstr "Äärise värv" +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_LINECOLOR\n" +"string.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Joone värv" + #: tbcontrl.src msgctxt "" "tbcontrl.src\n" diff --git a/source/et/svx/uiconfig/ui.po b/source/et/svx/uiconfig/ui.po index 06b7bd218e5..84b96503820 100644 --- a/source/et/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/svx/uiconfig/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:22+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390494352.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383412302.0\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Condition" -msgstr "" +msgstr "Tingimuse lisamine" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "Tingimus" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Result" -msgstr "" +msgstr "Tulemus" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "" +msgstr "Redigeeri nimeruume..." #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default Value" -msgstr "" +msgstr "Vaikeväärtus" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "..." #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Element" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data Type" -msgstr "" +msgstr "Andmetüüp" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Required" -msgstr "" +msgstr "Nõutav" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Tingimus" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_elevant" -msgstr "" +msgstr "Relevantne" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Tingimus" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constraint" -msgstr "" +msgstr "Piirang" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read-_only" -msgstr "" +msgstr "Kirjutuskaitstud" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc_ulate" -msgstr "" +msgstr "Arvutamine" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Tingimus" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Tingimus" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Tingimus" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Sätted" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Instance" -msgstr "" +msgstr "Isendi lisamine" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Instance" -msgstr "" +msgstr "Isendi redigeerimine" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "..." #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link instance" -msgstr "" +msgstr "Isend lingitakse" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Isend" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Model" -msgstr "" +msgstr "Mudeli lisamine" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "" +msgstr "Mudeli andmete värskendamine muudab dokumendi olekut" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Model" -msgstr "" +msgstr "Mudeli redigeerimine" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Mudel" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Namespace" -msgstr "" +msgstr "Nimeruumi lisamine" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix" -msgstr "" +msgstr "Eesliide" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Namespace" -msgstr "" +msgstr "Nimeruumi redigeerimine" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Submission" -msgstr "" +msgstr "Sisendi lisamine" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Binding e_xpression" -msgstr "" +msgstr "Siduv avaldis" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "..." #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action" -msgstr "" +msgstr "Toiming" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Method" -msgstr "" +msgstr "Meetod" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Binding" -msgstr "" +msgstr "Seos" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Ase_nda" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submission" -msgstr "" +msgstr "Sisend" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Sõnastiku redigeerimine" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Traditsioonilisest hiina kirjast lihtsustatud kirja" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "Lihtsustatud hiina kirjast traditsioonilisse kirja" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reverse mapping" -msgstr "" +msgstr "Pöördseostamine" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Term" -msgstr "" +msgstr "Termin" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Seostamine" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Omadus" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Muu" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Foreign" -msgstr "" +msgstr "Võõrsõna" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Eesnimi" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Perekonnanimi" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tiitel" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Staatus" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Place name" -msgstr "" +msgstr "Kohanimi" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Äri" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Adjective" -msgstr "" +msgstr "Omadussõna" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Idiom" -msgstr "" +msgstr "Idioom" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Lühend" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "Arvsõna" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Noun" -msgstr "" +msgstr "Nimisõna" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Verb" -msgstr "" +msgstr "Tegusõna" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Brand name" -msgstr "" +msgstr "Kaubamärk" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Muuda" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "Ruumilisuse sügavus" #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Väärtus" #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Sügavus" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ig_nore kashida CTL" -msgstr "" +msgstr "Eiratakse CTL-i märgipikendusi (kašiida)" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Ilukirja galerii" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Fontwork style" -msgstr "" +msgstr "Vali ilukirja stiil" #: fontworkspacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ilukirja märkide vahe" #: fontworkspacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Väärtus" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm Linked Graphic" -msgstr "" +msgstr "Pildi linkimishoiatus" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." -msgstr "" +msgstr "Faili %FILENAME ei salvestata koos dokumendiga, vaid ainult viidatakse sellele." #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "" +msgstr "See on ohtlik, kui hiljem faile liigutad või ümber nimetad. Kas tahad pildi selle asemel põimida?" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep Link" -msgstr "" +msgstr "Säilita _link" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embed Graphic" -msgstr "" +msgstr "_Põimi pilt" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when linking a graphic" -msgstr "" +msgstr "Pildi linkimisel _küsitakse" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "" +msgstr "Vormide nimeruumid" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Lisa..." #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Redigeeri..." #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Eesliide" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Namespaces" -msgstr "" +msgstr "Nimeruumid" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete the contour?" -msgstr "" +msgstr "Kontuuri kustutamine" #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2015,6 +2015,8 @@ msgid "" "Setting a new workspace will\n" "cause the contour to be deleted." msgstr "" +"Uue tööruumi loomisel\n" +"kontuur kustutatakse." #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2023,7 +2025,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid kindlasti jätkata?" #: querydeleteobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -2032,7 +2034,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete this object?" -msgstr "" +msgstr "Objekti kustutamine" #: querydeleteobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -2041,7 +2043,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "" +msgstr "Kas tõesti soovid selle objekti kustutada?" #: querydeletethemedialog.ui msgctxt "" @@ -2050,7 +2052,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "Teema kustutamine" #: querydeletethemedialog.ui msgctxt "" @@ -2059,7 +2061,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "Kas tõesti soovid selle teema kustutada?" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2068,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "" +msgstr "Hüperpildi muudatuste salvestamine" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2077,7 +2079,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "" +msgstr "Hüperpilti on muudetud." #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2086,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?" #: querynewcontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2095,7 +2097,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a new contour?" -msgstr "" +msgstr "Uue kontuuri loomine" #: querynewcontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2104,7 +2106,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid luua uue kontuuri?" #: querysavecontchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2113,7 +2115,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save contour changes?" -msgstr "" +msgstr "Kontuuri muudatuste salvestamine" #: querysavecontchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2122,7 +2124,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The contour has been modified." -msgstr "" +msgstr "Kontuuri on muudetud." #: querysavecontchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2131,7 +2133,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2140,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "" +msgstr "Hüperpildi muudatuste salvestamine" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2149,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "" +msgstr "Hüperpilti on muudetud." #: querysaveimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2158,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui msgctxt "" @@ -2167,7 +2169,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Unlink the graphics?" -msgstr "" +msgstr "Pildi lahtilinkimine" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui msgctxt "" @@ -2176,7 +2178,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "" +msgstr "See pilt on lingitud dokumendi külge." #: queryunlinkgraphicsdialog.ui msgctxt "" @@ -2185,7 +2187,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr " Kas soovid pildi lahti linkida, et seda redigeerida?" #: redlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -2545,7 +2547,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "" +msgstr "Vali läbipaistvuse tüüp." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -2554,7 +2556,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "" +msgstr "Vali läbipaistvuse tüüp." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3555,15 +3557,6 @@ msgctxt "" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Vahe lõigu kohal" -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"aboveparaspacing\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" - #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" @@ -3582,15 +3575,6 @@ msgctxt "" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Vahe lõigu all" -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"belowparaspacing\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" - #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" @@ -3787,16 +3771,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"beforetextindent\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Taane teksti ees" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -3805,16 +3780,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"aftertextindent\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Taane teksti järel" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -3823,16 +3789,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"firstlineindent\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Esimese rea taane" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4048,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Märk" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4057,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4066,7 +4023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Fondiefektid" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4075,7 +4032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Paigutus" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4084,7 +4041,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Lõik" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4093,7 +4050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Taanded ja vahed" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4102,7 +4059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Joondus" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4111,7 +4068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Aasia tüpograafia" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4120,4 +4077,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabelduskohad" diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/et/sw/source/core/uibase/dbui.po index fe4f8a5111a..c3305700cf9 100644 --- a/source/et/sw/source/core/uibase/dbui.po +++ b/source/et/sw/source/core/uibase/dbui.po @@ -1,18 +1,20 @@ #. extracted from sw/source/core/uibase/dbui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-18 18:43+0200\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356520820.0\n" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "WORKAROUND\n" "#define.text" msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Tagasi kirjakooste nõustajasse" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "DLG_MAILMERGECHILD\n" "floatingwindow.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kirjakooste nõustaja" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -37,7 +39,7 @@ msgctxt "" "FL_STATUS\n" "fixedline.text" msgid "Connection status" -msgstr "" +msgstr "Ühenduse olek" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -46,7 +48,7 @@ msgctxt "" "FT_STATUS1\n" "fixedtext.text" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "" +msgstr "Ühendus saatva e-posti serveriga loodud" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -55,7 +57,7 @@ msgctxt "" "ST_SEND\n" "string.text" msgid "Sending e-mails..." -msgstr "" +msgstr "Kirjade saatmine..." #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -64,7 +66,7 @@ msgctxt "" "FL_TRANSFERSTATUS\n" "fixedline.text" msgid "Transfer status" -msgstr "" +msgstr "Edastamise olek" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -73,7 +75,7 @@ msgctxt "" "FT_TRANSFERSTATUS\n" "fixedtext.text" msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "" +msgstr "%1 kirja %2-st saadetud" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -82,7 +84,7 @@ msgctxt "" "FI_PAUSED\n" "fixedtext.text" msgid "Sending paused" -msgstr "" +msgstr "Saatmine peatatud" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt "" "FT_ERRORSTATUS\n" "fixedtext.text" msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "" +msgstr "Saatmata e-kirjad: %1" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt "" "PB_DETAILS\n" "pushbutton.text" msgid "More >>" -msgstr "" +msgstr "Rohkem>>" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -109,7 +111,7 @@ msgctxt "" "ST_LESS\n" "string.text" msgid "<< Less" -msgstr "" +msgstr "<\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-22 12:16+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1358856975.0\n" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_DUPLICATE\n" "string.text" msgid "Section name changed:" -msgstr "" +msgstr "Sektsiooni nimi muutus:" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_DUPLICATE\n" "string.text" msgid "Duplicate section name" -msgstr "" +msgstr "Korduv sektsiooni nimi" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "QB_CONNECT\n" "querybox.text" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "" +msgstr "Failiühendus kustutab aktiivse sektsiooni sisu. Kas tõesti luua ühendus?" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "REG_WRONG_PASSWORD\n" "infobox.text" msgid "The password entered is invalid." -msgstr "" +msgstr "Sisestatud parool on vigane." #: regionsw.src msgctxt "" @@ -52,4 +54,4 @@ msgctxt "" "REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" "infobox.text" msgid "The password has not been set." -msgstr "" +msgstr "Parooli pole sätitud." diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/et/sw/source/core/uibase/docvw.po index 0728b119b25..758355a741d 100644 --- a/source/et/sw/source/core/uibase/docvw.po +++ b/source/et/sw/source/core/uibase/docvw.po @@ -1,18 +1,20 @@ #. extracted from sw/source/core/uibase/docvw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-18 18:50+0200\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354215033.0\n" #: docvw.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_OPENURL\n" "menuitem.text" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "Ava" #: docvw.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_OPENURLNEW\n" "menuitem.text" msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Ava uues aknas" #: docvw.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_EDITDOC\n" "menuitem.text" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigeeri" #: docvw.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" "menuitem.text" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Vali tekst" #: docvw.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_RELOAD\n" "menuitem.text" msgid "Re~load" -msgstr "" +msgstr "Laadi uuesti" #: docvw.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" "menuitem.text" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "Laadi paneel uuesti" #: docvw.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" "menuitem.text" msgid "HT~ML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML lähtetekst" #: docvw.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" "menuitem.text" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Tagasisuunas" #: docvw.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" "menuitem.text" msgid "~Forward" -msgstr "" +msgstr "Edasi" #: docvw.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Salvesta pilt..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" "menuitem.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Lingituna" #: docvw.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" "menuitem.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Koopiana" #: docvw.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Lisa pilt" #: docvw.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Save Background..." -msgstr "" +msgstr "Salvesta taust..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" "menuitem.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Lingituna" #: docvw.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" "menuitem.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Koopiana" #: docvw.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Background" -msgstr "" +msgstr "Lisa taust" #: docvw.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPYLINK\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Link" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri link" #: docvw.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Image" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri pilt" #: docvw.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Laadi pilt" #: docvw.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" "menuitem.text" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "Pildid väljas" #: docvw.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_PLUGINOFF\n" "menuitem.text" msgid "Plug-ins Off" -msgstr "" +msgstr "Pluginad väljas" #: docvw.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "SID_WIN_FULLSCREEN\n" "menuitem.text" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "Lahku täisekraanirežiimist" #: docvw.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri" #: docvw.src msgctxt "" @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_OK\n" "string.text" msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "" +msgstr "Klõpsa paneelide linkimiseks hiire vasakut nuppu." #: docvw.src msgctxt "" @@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" "string.text" msgid "Target frame not empty." -msgstr "" +msgstr "Sihtpaneel pole tühi." #: docvw.src msgctxt "" @@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" "string.text" msgid "Target frame is already linked." -msgstr "" +msgstr "Sihtpaneel on juba lingitud." #: docvw.src msgctxt "" @@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" "string.text" msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "" +msgstr "Lingi sihtpaneel asub vigases piirkonnas." #: docvw.src msgctxt "" @@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "" +msgstr "Sihtpaneeli ei leitud sellest kohast." #: docvw.src msgctxt "" @@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" "string.text" msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "" +msgstr "Paneel on juba lingi allikas." #: docvw.src msgctxt "" @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_SELF\n" "string.text" msgid "A closed link is not possible." -msgstr "" +msgstr "Suletud link pole võimalik." #: docvw.src msgctxt "" @@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "Lisatud" #: docvw.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_DELETE\n" "string.text" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Kustutatud" #: docvw.src msgctxt "" @@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_FORMAT\n" "string.text" msgid "Formatted" -msgstr "" +msgstr "Vormindatud" #: docvw.src msgctxt "" @@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_TABLE\n" "string.text" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "Tabelit on muudetud" #: docvw.src msgctxt "" @@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_FMTCOLL\n" "string.text" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Rakendatud lõigustiilid" #: docvw.src msgctxt "" @@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "Lõpumärkus: " #: docvw.src msgctxt "" @@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_FTNNOTE\n" "string.text" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "Allmärkus: " #: docvw.src msgctxt "" @@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_COL_ADJUST\n" "string.text" msgid "Adjust table column" -msgstr "" +msgstr "Sobita tabeli veergu" #: docvw.src msgctxt "" @@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" "string.text" msgid "Adjust table row" -msgstr "" +msgstr "Sobita tabeli rida" #: docvw.src msgctxt "" @@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_SELECT_ALL\n" "string.text" msgid "Select whole table" -msgstr "" +msgstr "Vali kogu tabel" #: docvw.src msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_SELECT_ROW\n" "string.text" msgid "Select table row" -msgstr "" +msgstr "Vali tabeli rida" #: docvw.src msgctxt "" @@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_SELECT_COL\n" "string.text" msgid "Select table column" -msgstr "" +msgstr "Vali tabeli veerg" #: docvw.src msgctxt "" @@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_SMARTTAG_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" +msgstr "%s+klõps avab nutikate siltide menüü" #: docvw.src msgctxt "" @@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Päis (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_FOOTER_TITLE\n" "string.text" msgid "Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Jalus (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_HEADER\n" "string.text" msgid "Delete Header..." -msgstr "" +msgstr "Kustuta päis..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_HEADER\n" "string.text" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "Vorminda päis..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_FOOTER\n" "string.text" msgid "Delete Footer..." -msgstr "" +msgstr "Kustuta jalus..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -436,4 +438,4 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_FOOTER\n" "string.text" msgid "Format Footer..." -msgstr "" +msgstr "Vorminda jalus..." diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/et/sw/source/core/uibase/lingu.po index 98058425aaa..e8817b5a18c 100644 --- a/source/et/sw/source/core/uibase/lingu.po +++ b/source/et/sw/source/core/uibase/lingu.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:27+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372249673.0\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "MN_IGNORE_WORD\n" "menuitem.text" msgid "Ignore All" -msgstr "" +msgstr "Eira kõiki" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lisa sõnastikku" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lisa sõnastikku" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" msgid "Always correct to" -msgstr "" +msgstr "Paranda alati" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "MN_SPELLING_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Spellcheck..." -msgstr "" +msgstr "Õigekirja kontroll..." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" "menuitem.text" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Valiku keele määramine" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" "menuitem.text" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Lõigu keele määramine" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt "" "STR_WORD\n" "string.text" msgid "Word is " -msgstr "" +msgstr "Sõna on " #: olmenu.src msgctxt "" @@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt "" "STR_PARAGRAPH\n" "string.text" msgid "Paragraph is " -msgstr "" +msgstr "Lõik on " #: olmenu.src msgctxt "" @@ -99,7 +101,7 @@ msgctxt "" "STR_SPELL_OK\n" "string.text" msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "" +msgstr "Õigekirja kontroll lõpetatud." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -107,7 +109,7 @@ msgctxt "" "STR_HYP_OK\n" "string.text" msgid "Hyphenation completed" -msgstr "" +msgstr "Poolitus lõpetatud" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -115,7 +117,7 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_NONE\n" "string.text" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "Puudub (õigekirja ei kontrollita)" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt "" "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" "string.text" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta vaikimisi keelele" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_MORE\n" "string.text" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Rohkem..." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -139,7 +141,7 @@ msgctxt "" "STR_IGNORE_SELECTION\n" "string.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Eira" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -147,4 +149,4 @@ msgctxt "" "STR_EXPLANATION_LINK\n" "string.text" msgid "Explanations..." -msgstr "" +msgstr "Selgitused..." diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/et/sw/source/core/uibase/misc.po index 404c1fea309..989ae0fb3d2 100644 --- a/source/et/sw/source/core/uibase/misc.po +++ b/source/et/sw/source/core/uibase/misc.po @@ -1,18 +1,20 @@ #. extracted from sw/source/core/uibase/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:41+0200\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372249738.0\n" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "MN_EDIT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Redigeeri kommentaari..." #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_ACTION\n" "menuitem.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Toiming" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_DATE\n" "menuitem.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Kuupäev" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentaar" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_POSITION\n" "menuitem.text" msgid "Document position" -msgstr "" +msgstr "Asukoht dokumendis" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -75,4 +77,4 @@ msgctxt "" "MN_SUB_SORT\n" "menuitem.text" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Sordi" diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/et/sw/source/core/uibase/ribbar.po index adaf8cd2ea2..98474e4ce02 100644 --- a/source/et/sw/source/core/uibase/ribbar.po +++ b/source/et/sw/source/core/uibase/ribbar.po @@ -1,16 +1,17 @@ #. extracted from sw/source/core/uibase/ribbar msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-25 22:31+0300\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMULA_CALC\n" "toolboxitem.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Valem" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMULA_CANCEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Loobu" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMULA_APPLY\n" "toolboxitem.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Rakenda" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_SUM\n" "menuitem.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Summa" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ROUND\n" "menuitem.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Ümardamine" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_PHD\n" "menuitem.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Protsent" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -75,7 +76,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_SQRT\n" "menuitem.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Ruutjuur" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_POW\n" "menuitem.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Aste" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LISTSEP\n" "menuitem.text" msgid "List Separator" -msgstr "" +msgstr "Loendi eraldaja" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_EQ\n" "menuitem.text" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "Võrdne" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_NEQ\n" "menuitem.text" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Pole võrdne" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -120,7 +121,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LEQ\n" "menuitem.text" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Väiksem või võrdne" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_GEQ\n" "menuitem.text" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Suurem või võrdne" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LES\n" "menuitem.text" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Väiksem" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_GRE\n" "menuitem.text" msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "Suurem" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_OR\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "Loogiline VÕI" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_XOR\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Xor" -msgstr "" +msgstr "Loogiline VÄLISTAV VÕI" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_AND\n" "menuitem.text" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "Loogiline JA" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -183,7 +184,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_NOT\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "Loogiline EI" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -192,7 +193,7 @@ msgctxt "" "MN_POP_OPS\n" "menuitem.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Tehtemärgid" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -201,7 +202,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_MEAN\n" "menuitem.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskmine" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -210,7 +211,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_MIN\n" "menuitem.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Miinimum" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -219,7 +220,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_MAX\n" "menuitem.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt "" "MN_POP_STATISTICS\n" "menuitem.text" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Statistilised funktsioonid" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_SIN\n" "menuitem.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Siinus" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -246,7 +247,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_COS\n" "menuitem.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Koosinus" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -255,7 +256,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_TAN\n" "menuitem.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangens" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -264,7 +265,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ASIN\n" "menuitem.text" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Arkussiinus" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -273,7 +274,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ACOS\n" "menuitem.text" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Arkuskoosinus" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -282,7 +283,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ATAN\n" "menuitem.text" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Arkustangens" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -291,7 +292,7 @@ msgctxt "" "MN_POP_FUNC\n" "menuitem.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funktsioonid" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -299,7 +300,7 @@ msgctxt "" "STR_TBL_FORMULA\n" "string.text" msgid "Text formula" -msgstr "" +msgstr "Tekstivalem" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -307,7 +308,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" +msgstr "Valemiriba" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -315,7 +316,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" "string.text" msgid "Formula Type" -msgstr "" +msgstr "Valemi tüüp" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -323,7 +324,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" "string.text" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "Valemi tekst" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -332,7 +333,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_DATE\n" "menuitem.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Kuupäev" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TIME\n" "menuitem.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Kellaaeg" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -350,7 +351,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" "menuitem.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Leheküljenumber" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -359,7 +360,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" "menuitem.text" msgid "Page Count" -msgstr "" +msgstr "Lehekülgede arv" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -368,7 +369,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" "menuitem.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Teema" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -377,7 +378,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TITLE\n" "menuitem.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tiitel" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -386,7 +387,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -395,7 +396,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FIELD\n" "menuitem.text" msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Muu..." #: workctrl.src msgctxt "" @@ -404,7 +405,7 @@ msgctxt "" "ST_TBL\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -413,7 +414,7 @@ msgctxt "" "ST_FRM\n" "string.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Tekstipaneel" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -422,7 +423,7 @@ msgctxt "" "ST_PGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Lehekülg" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -431,7 +432,7 @@ msgctxt "" "ST_DRW\n" "string.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Joonistus" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -440,7 +441,7 @@ msgctxt "" "ST_CTRL\n" "string.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Juhtelement" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -449,7 +450,7 @@ msgctxt "" "ST_REG\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Sektsioon" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -458,7 +459,7 @@ msgctxt "" "ST_BKM\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Järjehoidja" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -467,7 +468,7 @@ msgctxt "" "ST_GRF\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Pilt" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -476,7 +477,7 @@ msgctxt "" "ST_OLE\n" "string.text" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -485,7 +486,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTL\n" "string.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -494,7 +495,7 @@ msgctxt "" "ST_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Valik" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -503,7 +504,7 @@ msgctxt "" "ST_FTN\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Allmärkus" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -512,7 +513,7 @@ msgctxt "" "ST_MARK\n" "string.text" msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "Meeldetuletus" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -521,7 +522,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Märkus" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -530,7 +531,7 @@ msgctxt "" "ST_SRCH_REP\n" "string.text" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "Korda otsingut" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -539,7 +540,7 @@ msgctxt "" "ST_INDEX_ENTRY\n" "string.text" msgid "Index entry" -msgstr "" +msgstr "Registri kirje" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -548,7 +549,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE_FORMULA\n" "string.text" msgid "Table formula" -msgstr "" +msgstr "Tabelivalem" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -557,7 +558,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" "string.text" msgid "Wrong table formula" -msgstr "" +msgstr "Vale tabelivalem" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -565,7 +566,7 @@ msgctxt "" "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" "floatingwindow.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigeerimine" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -573,7 +574,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next table" -msgstr "" +msgstr "Järgmine tabel" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -581,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" "string.text" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "Järgmine tekstipaneel" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -589,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" "string.text" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Järgmine lehekülg" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -597,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" "string.text" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "Järgmine joonistus" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -605,7 +606,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next control" -msgstr "" +msgstr "Järgmine juhtelement" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -613,7 +614,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" "string.text" msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "Järgmine sektsioon" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -621,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" "string.text" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "Järgmine järjehoidja" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -629,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" "string.text" msgid "Next graphic" -msgstr "" +msgstr "Järgmine pilt" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -637,7 +638,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" "string.text" msgid "Next OLE object" -msgstr "" +msgstr "Järgmine OLE-objekt" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -645,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next heading" -msgstr "" +msgstr "Järgmine pealkiri" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -653,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next selection" -msgstr "" +msgstr "Järgmine valik" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -661,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" "string.text" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "Järgmine allmärkus" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -669,7 +670,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Reminder" -msgstr "" +msgstr "Järgming meeldetuletus" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -677,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "Järgmine märkus" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -685,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" "string.text" msgid "Continue search forward" -msgstr "" +msgstr "Jätka edasisuunas otsimist" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -693,7 +694,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" "string.text" msgid "Next index entry" -msgstr "" +msgstr "Järgmine registri kirje" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -701,7 +702,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBL_UP\n" "string.text" msgid "Previous table" -msgstr "" +msgstr "Eelmine tabel" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -709,7 +710,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FRM_UP\n" "string.text" msgid "Previous text frame" -msgstr "" +msgstr "Eelmine tekstipaneel" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -717,7 +718,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_PGE_UP\n" "string.text" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Eelmine lehekülg" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -725,7 +726,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_UP\n" "string.text" msgid "Previous drawing" -msgstr "" +msgstr "Eelmine joonistus" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -733,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" "string.text" msgid "Previous control" -msgstr "" +msgstr "Eelmine juhtelement" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -741,7 +742,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_REG_UP\n" "string.text" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "Eelmine sektsioon" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -749,7 +750,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_BKM_UP\n" "string.text" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "Eelmine järjehoidja" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -757,7 +758,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_GRF_UP\n" "string.text" msgid "Previous graphic" -msgstr "" +msgstr "Eelmine pilt" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -765,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OLE_UP\n" "string.text" msgid "Previous OLE object" -msgstr "" +msgstr "Eelmine OLE-objekt" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -773,7 +774,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" "string.text" msgid "Previous heading" -msgstr "" +msgstr "Eelmine pealkiri" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -781,7 +782,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SEL_UP\n" "string.text" msgid "Previous selection" -msgstr "" +msgstr "Eelmine valik" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -789,7 +790,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FTN_UP\n" "string.text" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "Eelmine allmärkus" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -797,7 +798,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_MARK_UP\n" "string.text" msgid "Previous Reminder" -msgstr "" +msgstr "Eelmine meeldetuletus" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -805,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" "string.text" msgid "Previous Comment" -msgstr "" +msgstr "Eelmine märkus" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -813,7 +814,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" "string.text" msgid "Continue search backwards" -msgstr "" +msgstr "Jätka tagasisuunas otsimist" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -821,7 +822,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" "string.text" msgid "Previous index entry" -msgstr "" +msgstr "Eelmine registri kirje" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -829,7 +830,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" "string.text" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "Eelmine tabelivalem" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -837,7 +838,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" "string.text" msgid "Next table formula" -msgstr "" +msgstr "Järgmine tabelivalem" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -845,7 +846,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" "string.text" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Eelmine vigane tabelivalem" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -853,4 +854,4 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" "string.text" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Järgmine vigane tabelivalem" diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/et/sw/source/core/uibase/smartmenu.po index c6caf3a9e4a..57f4e8e8f56 100644 --- a/source/et/sw/source/core/uibase/smartmenu.po +++ b/source/et/sw/source/core/uibase/smartmenu.po @@ -4,13 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:58+0200\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt "" "MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" "menuitem.text" msgid "Smart Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "Nutikate siltide sätted..." diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/et/sw/source/core/uibase/uiview.po index 74aa176857f..071b9553b6b 100644 --- a/source/et/sw/source/core/uibase/uiview.po +++ b/source/et/sw/source/core/uibase/uiview.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-17 13:56+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355752608.0\n" #: view.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "DLG_SPECIAL_FORCED\n" "querybox.text" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "" +msgstr "Eripiirkondade kontrollimine on välja lülitatud. Kas siiski kontrollida?" #: view.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "MSG_NO_MERGE_ENTRY\n" "infobox.text" msgid "Could not merge documents." -msgstr "" +msgstr "Dokumentide ühendamine ei õnnestunud." #: view.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "MSG_ERR_INSERT_GLOS\n" "infobox.text" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "" +msgstr "Automaatteksti loomine ei õnnestunud." #: view.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "MSG_ERR_SRCSTREAM\n" "infobox.text" msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "" +msgstr "Allika laadimine ei õnnestunud." #: view.src msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "MSG_ERR_NO_FAX\n" "infobox.text" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "" +msgstr "\"Tööriistad - Sätted - %1 - Printimine\" alt pole ühtegi faksiprinterit valitud." #: view.src msgctxt "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_WEBOPTIONS\n" "string.text" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "HTML-dokument" #: view.src msgctxt "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXTOPTIONS\n" "string.text" msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "Tekstidokument" #: view.src msgctxt "" @@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt "" "MSG_SCAN_NOSOURCE\n" "infobox.text" msgid "Source not specified." -msgstr "" +msgstr "Allikas määramata." #: view.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_NUM_LEVEL\n" "string.text" msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "Tase " #: view.src msgctxt "" @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_NUM_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "Liigendus " #: view.src msgctxt "" @@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_NOLANG\n" "string.text" msgid "No language is selected in the proofed section." -msgstr "" +msgstr "Kontrollitud sektsioonis pole ühtegi keelt valitud." #: view.src msgctxt "" @@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Muuda allmärkust/lõpumärkust" #: view.src msgctxt "" @@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_NB_REPLACED\n" "string.text" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "Otsitud sõna asendati XX korda." #: view.src msgctxt "" @@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_TOOLS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Põhiriba" #: view.src msgctxt "" @@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_SRCVIEW_ROW\n" "string.text" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "Rida " #: view.src msgctxt "" @@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_SRCVIEW_COL\n" "string.text" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "Veerg " #: view.src msgctxt "" @@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_TITLE\n" "string.text" msgid "Printing selection" -msgstr "" +msgstr "Valiku printimine" #: view.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "" +msgstr "Kas sa soovid printida valikut või kogu dokumenti?" #: view.src msgctxt "" @@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_ALL\n" "string.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Kõik" #: view.src msgctxt "" @@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_SELECTION\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Valik" #: view.src msgctxt "" @@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEAS_SRC\n" "string.text" msgid "~Export source..." -msgstr "" +msgstr "~Ekspordi lähtetekst..." #: view.src msgctxt "" @@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt "" "MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" "string.text" msgid "HTML source" -msgstr "" +msgstr "HTML-lähtetekst" #: view.src msgctxt "" @@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt "" "RID_PVIEW_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Lehekülje eelvaade" #: view.src msgctxt "" @@ -205,4 +207,4 @@ msgctxt "" "SID_SOURCEVIEW\n" "menuitem.text" msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML-lähtetekst" diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/et/sw/source/core/uibase/utlui.po index 4e0909f775e..5c8e4ad60de 100644 --- a/source/et/sw/source/core/uibase/utlui.po +++ b/source/et/sw/source/core/uibase/utlui.po @@ -1,18 +1,20 @@ #. extracted from sw/source/core/uibase/utlui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:18+0300\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384893775.0\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DROP_OVER\n" "string.text" msgid "Drop Caps over" -msgstr "" +msgstr "Süvisinitsiaalid üle" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DROP_LINES\n" "string.text" msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "rea" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_DROP_LINES\n" "string.text" msgid "No Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Süvisinitsiaale pole" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "No page break" -msgstr "" +msgstr "Leheküljepiiri pole" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_MIRROR\n" "string.text" msgid "Don't mirror" -msgstr "" +msgstr "Ära peegelda" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Peegelda vertikaalselt" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip horizontal" -msgstr "" +msgstr "Peegelda horisontaalselt" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_BOTH_MIRROR\n" "string.text" msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "" +msgstr "Horisontaalne ja vertikaalne peegeldus" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_MIRROR_TOGGLE\n" "string.text" msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "" +msgstr "+ peegelda horisontaalselt paarislehekülgedel" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARFMT\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Märgistiil" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CHARFMT\n" "string.text" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "Märgistiilita" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_FOOTER\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Jalus" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_FOOTER\n" "string.text" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "Jaluseta" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Päis" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_HEADER\n" "string.text" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "Päiseta" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_IDEAL\n" "string.text" msgid "Optimal wrap" -msgstr "" +msgstr "Optimaalne mähkimine" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_NONE\n" "string.text" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "Mähkimine puudub" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_THROUGHT\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Läbi" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_PARALLEL\n" "string.text" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "Paralleelmähkimine" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column Wrap" -msgstr "" +msgstr "Veergmähkimine" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_LEFT\n" "string.text" msgid "Left wrap" -msgstr "" +msgstr "Vasakmähkimine" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right wrap" -msgstr "" +msgstr "Paremmähkimine" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_INSIDE\n" "string.text" msgid "Inner wrap" -msgstr "" +msgstr "Sisene mähkimine" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "Outer wrap" -msgstr "" +msgstr "Väline mähkimine" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" "string.text" msgid "(Anchor only)" -msgstr "" +msgstr "(Ainult ankur)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_WIDTH\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Laius:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" "string.text" msgid "Fixed height:" -msgstr "" +msgstr "Kindel kõrgus:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_MINHEIGHT\n" "string.text" msgid "Min. height:" -msgstr "" +msgstr "Min. kõrgus:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AT_PARA\n" "string.text" msgid "to paragraph" -msgstr "" +msgstr "lõigule" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AS_CHAR\n" "string.text" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "märgile" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AT_PAGE\n" "string.text" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "leheküljele" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_POS_X\n" "string.text" msgid "X Coordinate:" -msgstr "" +msgstr "X koordinaat:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_POS_Y\n" "string.text" msgid "Y Coordinate:" -msgstr "" +msgstr "Y koordinaat:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_TOP\n" "string.text" msgid "at top" -msgstr "" +msgstr "peal" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "Vertikaalselt keskjoondatud" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_BOTTOM\n" "string.text" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "all" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_TOP\n" "string.text" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "Rea ülaääres" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_CENTER\n" "string.text" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "Rea keskel" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "Rea alaääres" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_REGISTER_ON\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "Range paigutus" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_REGISTER_OFF\n" "string.text" msgid "Not register-true" -msgstr "" +msgstr "Mitterange paigutus" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_RIGHT\n" "string.text" msgid "at the right" -msgstr "" +msgstr "paremal" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "Horisontaalselt keskjoondatud" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_LEFT\n" "string.text" msgid "at the left" -msgstr "" +msgstr "vasakul" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_INSIDE\n" "string.text" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "seespool" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "väljaspool" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_FULL\n" "string.text" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "Täislaius" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMNS\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Veerud" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_WIDTH\n" "string.text" msgid "Separator Width:" -msgstr "" +msgstr "Eraldaja laius:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Max. footnote area:" -msgstr "" +msgstr "Allmärkuse suurim ala:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_IN_READONLY\n" "string.text" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "Muudetav kirjutuskaitstud dokumendis" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_LAYOUT_SPLIT\n" "string.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Tükeldamine" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -436,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_NUMRULE_ON\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Nummerdus" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_NUMRULE_OFF\n" "string.text" msgid "no numbering" -msgstr "" +msgstr "nummerdust pole" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT1\n" "string.text" msgid "linked to " -msgstr "" +msgstr "lingitud " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT2\n" "string.text" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "ja " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -468,7 +470,7 @@ msgctxt "" "STR_LINECOUNT\n" "string.text" msgid "Count lines" -msgstr "" +msgstr "Ridu loendatakse" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt "" "STR_DONTLINECOUNT\n" "string.text" msgid "don't count lines" -msgstr "" +msgstr "ridu ei loendata" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_LINCOUNT_START\n" "string.text" msgid "restart line count with: " -msgstr "" +msgstr "ridade loendamise taasalustamine alates: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -492,7 +494,7 @@ msgctxt "" "STR_LUMINANCE\n" "string.text" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "Heledus: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELR\n" "string.text" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Punane: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -508,7 +510,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELG\n" "string.text" msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "Roheline: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELB\n" "string.text" msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "Sinine: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTRAST\n" "string.text" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "Kontrast: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -532,7 +534,7 @@ msgctxt "" "STR_GAMMA\n" "string.text" msgid "Gamma: " -msgstr "" +msgstr "Gamma: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -540,7 +542,7 @@ msgctxt "" "STR_TRANSPARENCY\n" "string.text" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "Läbipaistvus: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -548,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_INVERT\n" "string.text" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Inverdi" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -556,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_INVERT_NOT\n" "string.text" msgid "do not invert" -msgstr "" +msgstr "Ära inverdi" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -564,7 +566,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE\n" "string.text" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "Graafikarežiim: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -572,7 +574,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_STD\n" "string.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standardne" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -580,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_GREY\n" "string.text" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "Halltoonid" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" "string.text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Mustvalge" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Vesimärk" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt "" "STR_ROTATION\n" "string.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Pöördenurk" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -612,7 +614,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_NONE\n" "string.text" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "Alusvõrk puudub" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -620,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_LINES_ONLY\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "Alusvõrk (ainult jooned)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_LINES_CHARS\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "Alusvõrk (jooned ja märgid)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt "" "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Tekstivoo järgimine" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -644,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Do not follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Tekstivoogu ei järgita" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -652,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT_BORDER_ON\n" "string.text" msgid "Merge borders" -msgstr "" +msgstr "Ääriste ühendamine" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" "string.text" msgid "Do not merge borders" -msgstr "" +msgstr "Ääriseid ei ühendata" #: initui.src msgctxt "" @@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Lehekülg" #: initui.src msgctxt "" @@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_LINE\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Rida" #: initui.src msgctxt "" @@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: initui.src msgctxt "" @@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_SYNTAX\n" "string.text" msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" +msgstr "** Süntaksiviga **" #: initui.src msgctxt "" @@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_ZERODIV\n" "string.text" msgid "** Division by zero **" -msgstr "" +msgstr "** Nulliga jagamine **" #: initui.src msgctxt "" @@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_BRACK\n" "string.text" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" +msgstr "** Ebaõige sulgude kasutamine **" #: initui.src msgctxt "" @@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_POW\n" "string.text" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Ruutfunktsiooni ületäitumine **" #: initui.src msgctxt "" @@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_VARNFND\n" "string.text" msgid "** Variable not found **" -msgstr "" +msgstr "** Muutujat ei leitud **" #: initui.src msgctxt "" @@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_OVERFLOW\n" "string.text" msgid "** Overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Ületäitumine **" #: initui.src msgctxt "" @@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_WRONGTIME\n" "string.text" msgid "** Wrong time format **" -msgstr "" +msgstr "** Vale ajavorming **" #: initui.src msgctxt "" @@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_DEFAULT\n" "string.text" msgid "** Error **" -msgstr "" +msgstr "** Viga **" #: initui.src msgctxt "" @@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_ERROR\n" "string.text" msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" +msgstr "**Vigane avaldis**" #: initui.src msgctxt "" @@ -777,7 +779,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_UP\n" "string.text" msgid "above" -msgstr "" +msgstr "kohal" #: initui.src msgctxt "" @@ -786,7 +788,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_DOWN\n" "string.text" msgid "below" -msgstr "" +msgstr "all" #: initui.src msgctxt "" @@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" +msgstr "Viga: viidatud allikat ei leitud" #: initui.src msgctxt "" @@ -804,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" "string.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Kõik" #: initui.src msgctxt "" @@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NONE\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Puudub" #: initui.src msgctxt "" @@ -822,7 +824,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_FIXED\n" "string.text" msgid "(fixed)" -msgstr "" +msgstr "(kindel)" #: initui.src msgctxt "" @@ -831,7 +833,7 @@ msgctxt "" "STR_DURATION_FORMAT\n" "string.text" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: initui.src msgctxt "" @@ -840,7 +842,7 @@ msgctxt "" "STR_TOI\n" "string.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Tähestikuline register" #: initui.src msgctxt "" @@ -849,7 +851,7 @@ msgctxt "" "STR_TOU\n" "string.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja määratud" #: initui.src msgctxt "" @@ -858,7 +860,7 @@ msgctxt "" "STR_TOC\n" "string.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Sisukord" #: initui.src msgctxt "" @@ -867,7 +869,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_AUTH\n" "string.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Bibliograafia" #: initui.src msgctxt "" @@ -876,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_CITATION\n" "string.text" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Viide" #: initui.src msgctxt "" @@ -885,7 +887,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_TBL\n" "string.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabelite register" #: initui.src msgctxt "" @@ -894,7 +896,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_OBJ\n" "string.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektide register" #: initui.src msgctxt "" @@ -903,7 +905,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_ILL\n" "string.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Illustratsioonide register" #: initui.src msgctxt "" @@ -912,7 +914,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CTRL_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Lingi avamiseks tee %s-klõps" #: initui.src msgctxt "" @@ -921,7 +923,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CLICK\n" "string.text" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Lingi avamiseks klõpsa" #: initui.src msgctxt "" @@ -930,7 +932,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_TITEL\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tiitel" #: initui.src msgctxt "" @@ -939,7 +941,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_THEMA\n" "string.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Teema" #: initui.src msgctxt "" @@ -948,7 +950,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_KEYS\n" "string.text" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Võtmesõnad" #: initui.src msgctxt "" @@ -957,7 +959,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Märkused" #: initui.src msgctxt "" @@ -966,7 +968,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_CREATE\n" "string.text" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Loodud" #: initui.src msgctxt "" @@ -975,7 +977,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_CHANGE\n" "string.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Muudetud" #: initui.src msgctxt "" @@ -984,7 +986,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_PRINT\n" "string.text" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Viimati prinditud" #: initui.src msgctxt "" @@ -993,7 +995,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_DOCNO\n" "string.text" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Versiooninumber" #: initui.src msgctxt "" @@ -1002,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_EDIT\n" "string.text" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Summaarne redigeerimisaeg" #: initui.src msgctxt "" @@ -1011,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_NAME\n" "string.text" msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Teisendus $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1020,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" "string.text" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Esimene teisendus $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1029,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" "string.text" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Järgmine teisendus $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1037,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" "string.text" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "Artikkel" #: initui.src msgctxt "" @@ -1045,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Raamat" #: initui.src msgctxt "" @@ -1053,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" "string.text" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "Brošüürid" #: initui.src msgctxt "" @@ -1061,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Konverentsi materjalid" #: initui.src msgctxt "" @@ -1069,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" "string.text" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "Raamatu väljavõte" #: initui.src msgctxt "" @@ -1077,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" "string.text" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "Raamatu väljavõte koos pealkirjaga" #: initui.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Konverentsi materjalid (II)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1093,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Ajakiri" #: initui.src msgctxt "" @@ -1101,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" "string.text" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "Tehn. dokumentatsioon" #: initui.src msgctxt "" @@ -1109,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" "string.text" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "Väitekiri" #: initui.src msgctxt "" @@ -1117,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MISC\n" "string.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Mitmesugust" #: initui.src msgctxt "" @@ -1125,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" "string.text" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "Dissertatsioon" #: initui.src msgctxt "" @@ -1133,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Konverentsi materjalid (III)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1141,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "Uuringu aruanne" #: initui.src msgctxt "" @@ -1149,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Avaldamata" #: initui.src msgctxt "" @@ -1157,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" "string.text" msgid "e-mail" -msgstr "" +msgstr "e-post" #: initui.src msgctxt "" @@ -1165,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_WWW\n" "string.text" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "Veebidokument" #: initui.src msgctxt "" @@ -1173,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja määratud1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1181,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja määratud2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1189,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja määratud3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1197,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja määratud4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1205,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja määratud5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1213,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" "string.text" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "Lühinimi" #: initui.src msgctxt "" @@ -1221,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tüüp" #: initui.src msgctxt "" @@ -1229,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Aadress" #: initui.src msgctxt "" @@ -1237,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" "string.text" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "Annotatsioon" #: initui.src msgctxt "" @@ -1245,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Autor(id)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1253,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" "string.text" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "Raamatu pealkiri" #: initui.src msgctxt "" @@ -1261,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" "string.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Peatükk" #: initui.src msgctxt "" @@ -1269,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" "string.text" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "Redaktsioon" #: initui.src msgctxt "" @@ -1277,7 +1279,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Toimetaja" #: initui.src msgctxt "" @@ -1285,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "Avaldamistüüp" #: initui.src msgctxt "" @@ -1293,7 +1295,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" "string.text" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Asutus" #: initui.src msgctxt "" @@ -1301,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Ajakiri" #: initui.src msgctxt "" @@ -1309,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" "string.text" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Kuu" #: initui.src msgctxt "" @@ -1317,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Märkus" #: initui.src msgctxt "" @@ -1325,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Number" #: initui.src msgctxt "" @@ -1333,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" "string.text" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organisatsioon" #: initui.src msgctxt "" @@ -1341,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" "string.text" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "Leheküljed" #: initui.src msgctxt "" @@ -1349,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" "string.text" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Kirjastaja" #: initui.src msgctxt "" @@ -1357,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" "string.text" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "Ülikool" #: initui.src msgctxt "" @@ -1365,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" "string.text" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Seeria" #: initui.src msgctxt "" @@ -1373,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tiitel" #: initui.src msgctxt "" @@ -1381,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" "string.text" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "Aruande tüüp" #: initui.src msgctxt "" @@ -1389,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Köide" #: initui.src msgctxt "" @@ -1397,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" "string.text" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Aasta" #: initui.src msgctxt "" @@ -1405,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_URL\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: initui.src msgctxt "" @@ -1413,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja määratud1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1421,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja määratud2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1429,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja määratud3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1437,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja määratud4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1445,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja määratud5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1453,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" "string.text" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "DLG_NAVIGATION_PI\n" "window.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigaator" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1470,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Lülita" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1479,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "FN_CREATE_NAVIGATION\n" "toolboxitem.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Liikumine" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1488,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "FN_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tagasi" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1497,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "FN_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Edasi" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1506,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "FN_DROP_REGION\n" "toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Lohistusrežiim" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Tõsta peatükki" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1524,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Langeta peatükki" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1533,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" "toolboxitem.text" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Loendikast sees/väljas" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1542,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "FN_SHOW_ROOT\n" "toolboxitem.text" msgid "Content View" -msgstr "" +msgstr "Sisuvaade" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1551,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" "toolboxitem.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Säti meeldetuletus" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1560,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_HEADER\n" "toolboxitem.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Päis" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1569,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_FOOTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Jalus" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1578,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_FOOTNOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "Ankur<->Tekst" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1587,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "FN_OUTLINE_LEVEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" +msgstr "Kuvatavaid pealkirjatasemeid" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1596,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_LEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "Liigenda taseme võrra vasakule" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1605,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_RIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "Liigenda taseme võrra paremale" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1614,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Lülita" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1623,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_EDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigeerimine" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1632,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_UPDATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Uuendamine" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1641,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_OPEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Lisamine" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1650,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Salvestakse ka sisu" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1659,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Nihuta üles" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1668,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Nihuta alla" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1676,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTLINE_LEVEL\n" "string.text" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Liigendustase" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1684,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Lohistusrežiim" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1692,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "ST_HYPERLINK\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Lisa hüperlingina" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1700,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "ST_LINK_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Lisa lingina" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1708,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "ST_COPY_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Lisa koopiana" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1716,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "ST_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Kuva" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1724,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "ST_ACTIVE_VIEW\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Aktiivne aken" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1732,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "ST_HIDDEN\n" "string.text" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "peidetud" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1740,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "ST_ACTIVE\n" "string.text" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "aktiivne" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1748,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "ST_INACTIVE\n" "string.text" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "mitteaktiivne" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1756,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_ENTRY\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Redigeeri..." #: navipi.src msgctxt "" @@ -1764,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE\n" "string.text" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "~Värskenda" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1772,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigeerimine" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1780,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_LINK\n" "string.text" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "Muuda linki" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1788,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Lisamine" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1796,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "ST_INDEX\n" "string.text" msgid "~Index" -msgstr "" +msgstr "~Register" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1804,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "ST_FILE\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fail" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1812,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "ST_NEW_FILE\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Uus dokument" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1820,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "ST_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1828,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "ST_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Kustuta" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1836,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "ST_DELETE_ENTRY\n" "string.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Kustuta" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1844,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Valik" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1852,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_INDEX\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Registrid" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1860,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_LINK\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Lingid" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1868,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_ALL\n" "string.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Kõik" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1876,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVE_INDEX\n" "string.text" msgid "~Remove Index" -msgstr "" +msgstr "~Eemalda register" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1884,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "K~aitsmata" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1892,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "ST_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "peidetud" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1900,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "ST_BROKEN_LINK\n" "string.text" msgid "File not found: " -msgstr "" +msgstr "Faili ei leitud: " #: navipi.src msgctxt "" @@ -1908,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "ST_RENAME\n" "string.text" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "~Muuda nime" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1916,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "ST_READONLY_IDX\n" "string.text" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "~Kirjutuskaitstud" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1924,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_SHOW\n" "string.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Näita kõiki" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1932,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_HIDE\n" "string.text" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "Peida kõik" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1940,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "Kustuta kõik" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1948,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" "string.text" msgid "Global View" -msgstr "" +msgstr "Üldvaade" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1956,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content View" -msgstr "" +msgstr "Sisuvaade" #: unotools.src msgctxt "" @@ -1964,31 +1966,31 @@ msgctxt "" "STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" "string.text" msgid "The following service is not available: " -msgstr "" +msgstr "See teenus pole saadaval: " #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" "RES_FRMEX_MENU.1\n" -"1\n" +"~Zoom\n" "itemlist.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "~Suurendus" #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" "RES_FRMEX_MENU.1\n" -"2\n" +"~Upwards\n" "itemlist.text" msgid "~Upwards" -msgstr "" +msgstr "~Ülessuunas" #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" "RES_FRMEX_MENU.1\n" -"3\n" +"Do~wnwards\n" "itemlist.text" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "~Allasuunas" diff --git a/source/et/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/et/sw/source/core/uibase/wrtsh.po index b6fcc6613d4..37a64edd7ed 100644 --- a/source/et/sw/source/core/uibase/wrtsh.po +++ b/source/et/sw/source/core/uibase/wrtsh.po @@ -4,13 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:58+0200\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_APP1\n" "string.text" msgid "Application [" -msgstr "" +msgstr "Rakendus [" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_APP2\n" "string.text" msgid "] is not responding." -msgstr "" +msgstr "] ei vasta." #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -36,7 +37,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_DATA1\n" "string.text" msgid "Data for [" -msgstr "" +msgstr "[" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -44,7 +45,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_DATA2\n" "string.text" msgid "] cannot be obtained" -msgstr "" +msgstr "] jaoks ei õnnestunud andmeid hankida" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -52,7 +53,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_LINK1\n" "string.text" msgid "Link to [" -msgstr "" +msgstr "Ühendust [" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -60,4 +61,4 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_LINK2\n" "string.text" msgid "] cannot be established" -msgstr "" +msgstr "] ei õnnestunud luua" diff --git a/source/et/sw/source/core/undo.po b/source/et/sw/source/core/undo.po index a8687e9e22c..d11c96f28a3 100644 --- a/source/et/sw/source/core/undo.po +++ b/source/et/sw/source/core/undo.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/core/undo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-25 22:43+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971917.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373386607.0\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -1270,4 +1270,4 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TABLE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "Kustuta tabel" diff --git a/source/et/sw/source/ui/app.po b/source/et/sw/source/ui/app.po index 730ef59ec4e..bfd072c00cf 100644 --- a/source/et/sw/source/ui/app.po +++ b/source/et/sw/source/ui/app.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-14 21:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 23:06+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392414529.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384908543.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Lõigustiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Kõik stiilid" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Kõik stiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Peidetud stiilid" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Rakendatud stiilid" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Rakendatud stiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Kohandatud stiilid" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Kohandatud stiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"5\n" +"Automatic\n" "filterlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Automaatne" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"6\n" +"Text Styles\n" "filterlist.text" msgid "Text Styles" msgstr "Tekstistiilid" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Tekstistiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"7\n" +"Chapter Styles\n" "filterlist.text" msgid "Chapter Styles" msgstr "Peatükistiilid" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Peatükistiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"8\n" +"List Styles\n" "filterlist.text" msgid "List Styles" msgstr "Loendistiilid" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Loendistiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"9\n" +"Index Styles\n" "filterlist.text" msgid "Index Styles" msgstr "Registristiilid" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Registristiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"10\n" +"Special Styles\n" "filterlist.text" msgid "Special Styles" msgstr "Eristiilid" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Eristiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"11\n" +"HTML Styles\n" "filterlist.text" msgid "HTML Styles" msgstr "HTML-i stiilid" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "HTML-i stiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"12\n" +"Conditional Styles\n" "filterlist.text" msgid "Conditional Styles" msgstr "Tingimuslikud stiilid" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Märgistiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"1\n" +"All\n" "filterlist.text" msgid "All" msgstr "Kõik" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Kõik" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Peidetud stiilid" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Rakendatud stiilid" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Rakendatud stiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Kohandatud stiilid" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Paneelistiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"1\n" +"All\n" "filterlist.text" msgid "All" msgstr "Kõik" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Kõik" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Peidetud stiilid" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Rakendatud stiilid" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Rakendatud stiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Kohandatud stiilid" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Leheküljestiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"1\n" +"All\n" "filterlist.text" msgid "All" msgstr "Kõik" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Kõik" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Peidetud stiilid" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Rakendatud stiilid" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Rakendatud stiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Kohandatud stiilid" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Loendistiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"1\n" +"All\n" "filterlist.text" msgid "All" msgstr "Kõik" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Kõik" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Peidetud stiilid" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Peidetud stiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Rakendatud stiilid" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Rakendatud stiilid" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Kohandatud stiilid" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMAT_ALL_NOTES\n" "menuitem.text" msgid "~Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "~Vorminda kõik märkused" #: mn.src msgctxt "" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "Pööra 90° vastupäeva" +msgstr "90° vastupäeva" #: mn.src msgctxt "" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgctxt "" "SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "Pööra 90° päripäeva" +msgstr "90° päripäeva" #: mn.src msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "~Rotate Image" -msgstr "Pildi pööramine" +msgstr "Pööra pilti" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sw/source/ui/config.po b/source/et/sw/source/ui/config.po index dc5b8c7f9c0..f86f7248e4e 100644 --- a/source/et/sw/source/ui/config.po +++ b/source/et/sw/source/ui/config.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/ui/config msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:16+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390196983.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374902588.0\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Lääne" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"2\n" +"Contents\n" "itemlist.text" msgid "Contents" msgstr "Sisu" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Sisu" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"3\n" +"Page ba~ckground\n" "itemlist.text" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Lehe ~taust" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Lehe ~taust" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"4\n" +"P~ictures and other graphic objects\n" "itemlist.text" msgid "P~ictures and other graphic objects" msgstr "~Pildid ja teised graafikaobjektid" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "~Pildid ja teised graafikaobjektid" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"5\n" +"Hidden te~xt\n" "itemlist.text" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Peidetud tekst" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Peidetud tekst" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"6\n" +"~Text placeholders\n" "itemlist.text" msgid "~Text placeholders" msgstr "Teksti kohahoidjad" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Teksti kohahoidjad" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"7\n" +"Form control~s\n" "itemlist.text" msgid "Form control~s" msgstr "Vormide ~juhtelemendid" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Vormide ~juhtelemendid" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"8\n" +"Color\n" "itemlist.text" msgid "Color" msgstr "Värv" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Värv" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"9\n" +"Print text in blac~k\n" "itemlist.text" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Tekst musta tindiga" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Tekst musta tindiga" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"10\n" +"Pages\n" "itemlist.text" msgid "Pages" msgstr "Leheküljed" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Leheküljed" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"11\n" +"Print ~automatically inserted blank pages\n" "itemlist.text" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Prinditakse automaatselt lisatud tühjad leheküljed" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Prinditakse automaatselt lisatud tühjad leheküljed" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"12\n" +"~Use only paper tray from printer preferences\n" "itemlist.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisalve" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisalve" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"13\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Printimine" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Printimine" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"14\n" +"None (document only)\n" "itemlist.text" msgid "None (document only)" msgstr "Puuduvad (ainult dokument)" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Puuduvad (ainult dokument)" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"15\n" +"Comments only\n" "itemlist.text" msgid "Comments only" msgstr "Ainult märkused" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Ainult märkused" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"16\n" +"Place at end of document\n" "itemlist.text" msgid "Place at end of document" msgstr "Dokumendi lõpus" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Dokumendi lõpus" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"17\n" +"Place at end of page\n" "itemlist.text" msgid "Place at end of page" msgstr "Lehekülje lõpus" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Lehekülje lõpus" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"18\n" +"~Comments\n" "itemlist.text" msgid "~Comments" msgstr "Märkused" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Märkused" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"19\n" +"Page sides\n" "itemlist.text" msgid "Page sides" msgstr "Leheküljed" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Leheküljed" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"20\n" +"All pages\n" "itemlist.text" msgid "All pages" msgstr "Kõik leheküljed" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Kõik leheküljed" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"21\n" +"Back sides / left pages\n" "itemlist.text" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Tagaküljed / vasakpoolsed" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Tagaküljed / vasakpoolsed" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"22\n" +"Front sides / right pages\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Esiküljed / parempoolsed" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Esiküljed / parempoolsed" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"23\n" +"Include\n" "itemlist.text" msgid "Include" msgstr "Prinditakse" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Prinditakse" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"24\n" +"Broch~ure\n" "itemlist.text" msgid "Broch~ure" msgstr "Broš~üürina" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Broš~üürina" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"25\n" +"Left-to-right script\n" "itemlist.text" msgid "Left-to-right script" msgstr "Vasakult paremale kiri" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Vasakult paremale kiri" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"26\n" +"Right-to-left script\n" "itemlist.text" msgid "Right-to-left script" msgstr "Paremalt vasakule kiri" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Paremalt vasakule kiri" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"27\n" +"Range and copies\n" "itemlist.text" msgid "Range and copies" msgstr "Vahemikud ja koopiad" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Vahemikud ja koopiad" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"28\n" +"~All pages\n" "itemlist.text" msgid "~All pages" msgstr "Kõik leheküljed" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Kõik leheküljed" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"29\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "Leheküljed" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Leheküljed" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"30\n" +"~Selection\n" "itemlist.text" msgid "~Selection" msgstr "Valik" @@ -314,16 +314,16 @@ msgstr "Valik" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"31\n" +"Place in margins\n" "itemlist.text" msgid "Place in margins" -msgstr "" +msgstr "Veeristel" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"1\n" +"Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeeter" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Millimeeter" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"2\n" +"Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimeeter" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Sentimeeter" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"3\n" +"Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "Meeter" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Meeter" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"4\n" +"Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "Kilomeeter" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Kilomeeter" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"5\n" +"Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "Toll" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Toll" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"6\n" +"Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "Jalg" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Jalg" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"7\n" +"Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "Miil" @@ -386,16 +386,16 @@ msgstr "Miil" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"8\n" +"Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "Pika" +msgstr "Piika" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"9\n" +"Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "Punkt" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Punkt" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"10\n" +"Char\n" "itemlist.text" msgid "Char" msgstr "Märk" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Märk" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"11\n" +"Line\n" "itemlist.text" msgid "Line" msgstr "Rida" diff --git a/source/et/sw/source/ui/dbui.po b/source/et/sw/source/ui/dbui.po index 18e4ef5fc4f..3fa8655dc02 100644 --- a/source/et/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/et/sw/source/ui/dbui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/ui/dbui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:04+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392465005.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356520820.0\n" #: createaddresslistdialog.src msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Kirjakooste adressaatide nimekiri" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"1\n" +"Title\n" "itemlist.text" msgid "Title" msgstr "Tiitel" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Tiitel" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"2\n" +"First Name\n" "itemlist.text" msgid "First Name" msgstr "Eesnimi" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Eesnimi" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"3\n" +"Last Name\n" "itemlist.text" msgid "Last Name" msgstr "Perekonnanimi" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Perekonnanimi" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"4\n" +"Company Name\n" "itemlist.text" msgid "Company Name" msgstr "Ettevõtte nimi" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Ettevõtte nimi" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"5\n" +"Address Line 1\n" "itemlist.text" msgid "Address Line 1" msgstr "Aadressirida 1" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Aadressirida 1" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"6\n" +"Address Line 2\n" "itemlist.text" msgid "Address Line 2" msgstr "Aadressirida 2" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Aadressirida 2" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"7\n" +"City\n" "itemlist.text" msgid "City" msgstr "Linn" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Linn" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"8\n" +"State\n" "itemlist.text" msgid "State" msgstr "Maakond" @@ -189,16 +189,16 @@ msgstr "Maakond" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"9\n" +"ZIP\n" "itemlist.text" msgid "ZIP" -msgstr "Sihtnumber" +msgstr "Postiindeks" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"10\n" +"Country\n" "itemlist.text" msgid "Country" msgstr "Riik" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Riik" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"11\n" +"Telephone private\n" "itemlist.text" msgid "Telephone private" msgstr "Eratelefon" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Eratelefon" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"12\n" +"Telephone business\n" "itemlist.text" msgid "Telephone business" msgstr "Töötelefon" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Töötelefon" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"13\n" +"E-mail Address\n" "itemlist.text" msgid "E-mail Address" msgstr "E-posti aadress" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "E-posti aadress" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"14\n" +"Gender\n" "itemlist.text" msgid "Gender" msgstr "Sugu" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "ST_SAVESTART\n" "string.text" msgid "Save ~starting document" -msgstr "" +msgstr "Lähtedokumendi salvestamine" #: dbui.src msgctxt "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "" "ST_SAVEMERGED\n" "string.text" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "Liidetud dokumendi salvestamine" #: dbui.src msgctxt "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "ST_PRINT\n" "string.text" msgid "Print settings" -msgstr "" +msgstr "Printimise sätted" #: dbui.src msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "ST_SENDMAIL\n" "string.text" msgid "E-Mail settings" -msgstr "" +msgstr "E-posti sätted" #: dbui.src msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "ST_DEFAULTATTACHMENT\n" "string.text" msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Nimetu" #: dbui.src msgctxt "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "ST_NOSUBJECT\n" "string.text" msgid "No subject" -msgstr "" +msgstr "Teema puudub" #: dbui.src msgctxt "" @@ -385,6 +385,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" +"Kirjakooste dokumentide saatmiseks e-postiga vajab %PRODUCTNAME teavet kasutatava e-posti konto kohta.\n" +"\n" +"Kas soovid e-posti konto andmed kohe sisestada?" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -488,10 +491,10 @@ msgstr "Kirjakooste nõustaja" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "_ST_NONE_LIST\n" -"1\n" +"< none >\n" "stringlist.text" msgid "< none >" -msgstr "< puudub >" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -585,7 +588,7 @@ msgstr "Tekst" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_SALUTATION\n" -"1\n" +"Dear\n" "itemlist.text" msgid "Dear" msgstr "Armas" @@ -594,25 +597,25 @@ msgstr "Armas" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_SALUTATION\n" -"2\n" +"Hello\n" "itemlist.text" msgid "Hello" -msgstr "Tere," +msgstr "Tere" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_SALUTATION\n" -"3\n" +"Hi\n" "itemlist.text" msgid "Hi" -msgstr "Hei," +msgstr "Hei" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" -"1\n" +",\n" "itemlist.text" msgid "," msgstr "," @@ -621,7 +624,7 @@ msgstr "," msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" -"2\n" +":\n" "itemlist.text" msgid ":" msgstr ":" @@ -630,7 +633,7 @@ msgstr ":" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" -"3\n" +"!\n" "itemlist.text" msgid "!" msgstr "!" @@ -639,7 +642,7 @@ msgstr "!" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" -"4\n" +"(none)\n" "itemlist.text" msgid "(none)" msgstr "(puudub)" @@ -728,10 +731,10 @@ msgstr "Väljade sättimine vastavusse" msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "_LB_FEMALECOLUMN\n" -"1\n" +"< not available >\n" "stringlist.text" msgid "< not available >" -msgstr "< pole saadaval >" +msgstr "" #: mmgreetingspage.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sw/source/ui/docvw.po b/source/et/sw/source/ui/docvw.po index d79700bd1b2..fa944a637b7 100644 --- a/source/et/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/et/sw/source/ui/docvw.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/ui/docvw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-25 19:44+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390196278.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354215033.0\n" #: access.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ALL_NOTES\n" "string.text" msgid "All Comments" -msgstr "" +msgstr "Kõik märkused" #: annotation.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sw/source/ui/fldui.po b/source/et/sw/source/ui/fldui.po index 871f8dc9800..60700280c06 100644 --- a/source/et/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/et/sw/source/ui/fldui.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from sw/source/ui/fldui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:38+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392465010.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356520826.0\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "FLD_EU_PLZ\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "Sihtnumber" +msgstr "Postiindeks" #: fldui.src msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "FMT_NUM_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "As Page Style" -msgstr "Leheküljestiilina" +msgstr "Nagu leheküljestiilis" #: fldui.src msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "FMT_REF_PAGE_PGDSC\n" "string.text" msgid "As Page Style" -msgstr "Leheküljestiilina" +msgstr "Nagu leheküljestiilis" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sw/source/ui/index.po b/source/et/sw/source/ui/index.po index 7c27984c2a6..d19265c8d4e 100644 --- a/source/et/sw/source/ui/index.po +++ b/source/et/sw/source/ui/index.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/ui/index msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 23:29+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390196996.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372249720.0\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -222,13 +222,13 @@ msgctxt "" "STR_CHARSTYLE\n" "string.text" msgid "Character Style: " -msgstr "Märgistiil: " +msgstr "- Märgistiil: " #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Math\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" @@ -237,16 +237,16 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math" msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" -"2\n" +"%PRODUCTNAME Chart\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME'i diagramm" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" -"3\n" +"%PRODUCTNAME Calc\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc" msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" -"4\n" +"%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" @@ -264,10 +264,10 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" -"5\n" +"Other OLE Objects\n" "itemlist.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "Muud OLE-objektid" +msgstr "Other OLE Objects" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_STRUCTURE\n" "string.text" msgid "Structure text" -msgstr "" +msgstr "Teksti struktuuri määramine" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n" "string.text" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "" +msgstr "Fookuse viimiseks teistele toimingutele vajuta Ctrl+Alt+A" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n" "string.text" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" -msgstr "" +msgstr "Struktuuri juhtelementide valimiseks vajuta vasakut või paremat nooleklahvi" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt "" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n" "string.text" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "" +msgstr "Fookuse viimiseks tagasi aktiivsele struktuuri juhtelemendile vajuta Ctrl+Alt+B" #: cnttab.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sw/source/ui/misc.po b/source/et/sw/source/ui/misc.po index d762a7c58e7..31de297a1c8 100644 --- a/source/et/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/et/sw/source/ui/misc.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/ui/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:05+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971919.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372249738.0\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Minu automaattekst" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"1\n" +"1, 2, 3, ...\n" "itemlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "1, 2, 3, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"2\n" +"A, B, C, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "A, B, C, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"3\n" +"a, b, c, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "a, b, c, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"4\n" +"I, II, III, ...\n" "itemlist.text" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "I, II, III, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"5\n" +"i, ii, iii, ...\n" "itemlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "i, ii, iii, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"6\n" +"A, .., AA, .., AAA, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"7\n" +"a, .., aa, .., aaa, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"8\n" +"Bullet\n" "itemlist.text" msgid "Bullet" msgstr "Täpp" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Täpp" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"9\n" +"Image\n" "itemlist.text" msgid "Image" msgstr "Pilt" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Pilt" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"10\n" +"None\n" "itemlist.text" msgid "None" msgstr "Puudub" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Puudub" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"11\n" +"Native Numbering\n" "itemlist.text" msgid "Native Numbering" msgstr "Keelele vastav nummerdus" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Keelele vastav nummerdus" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"12\n" +"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgaaria)" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgaaria)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"13\n" +"а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgaaria)" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgaaria)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"14\n" +"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgaaria)" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgaaria)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"15\n" +"а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgaaria)" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgaaria)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"16\n" +"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (vene)" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (vene)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"17\n" +"а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (vene)" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (vene)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"18\n" +"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (vene)" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (vene)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"19\n" +"а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (vene)" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (vene)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"20\n" +"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbia)" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbia)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"21\n" +"а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbia)" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbia)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"22\n" +"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbia)" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbia)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"23\n" +"а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbia)" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbia)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"24\n" +"Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n" "itemlist.text" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (kreeka suurtähed)" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Α, Β, Γ, ... (kreeka suurtähed)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"25\n" +"α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n" "itemlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (kreeka väiketähed)" diff --git a/source/et/sw/source/ui/utlui.po b/source/et/sw/source/ui/utlui.po index 31d6cded4a0..b729aa39c4e 100644 --- a/source/et/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/et/sw/source/ui/utlui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/ui/utlui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-25 19:40+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971919.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384893775.0\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n" "string.text" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Viide" #: poolfmt.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 0b9013739a3..0c1a56330aa 100644 --- a/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-13 18:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 23:02+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392317530.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373387328.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "Vasakul" +msgstr "Vasakule" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "Paremal" +msgstr "Paremale" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Saatmisserver (SMTP) nõuab autentimist" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" -"seperateauthentication\n" +"separateauthentication\n" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Rakenda" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "Kujundus" +msgstr "Formaat" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "Kujundus" +msgstr "Vorming" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -5045,20 +5045,11 @@ msgstr "Äärised" #: framedialog.ui msgctxt "" "framedialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"transparence\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" +msgid "Background" +msgstr "Taust" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5103,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5112,7 +5103,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5148,7 +5139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "_Vertikaalne joondus" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5157,7 +5148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content alignment" -msgstr "" +msgstr "Sisu joondus" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5193,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Kaitstud" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5238,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Üles" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5247,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Keskele" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5256,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alla" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5292,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "Automaatne kõrgus" +msgstr "Automaatne" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relat_ive to" -msgstr "" +msgstr "Suhteline       Alus" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "Automaatne kõrgus" +msgstr "Automaatne" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5355,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative to" -msgstr "" +msgstr "Suhteline       Alus" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -6822,7 +6813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "Kujundus" +msgstr "Tüüp" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7200,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "Vali aadressiloend..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7209,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Different A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "Vali erinev aadressiloend..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7218,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current address list: %1" -msgstr "" +msgstr "Aktiivne aadressiloend: %1" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7227,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "" +msgstr "Vali soovitud aadresse sisaldav aadresside loend. Neid andmeid kasutatakse aadressikasti loomiseks." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7236,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7245,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "Võrdsusta väljad..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7254,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "" +msgstr "Võrdsusta kirjakooste välja nimi andmeallika veeru päisega." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7263,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3." -msgstr "" +msgstr "3." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7272,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7281,7 +7272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_This document shall contain an address block" -msgstr "" +msgstr "See dokument peab sisaldama aadressikasti" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7290,7 +7281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "Rohkem..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7299,7 +7290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress lines with just empty fields" -msgstr "" +msgstr "Tühjade väljadega ridade eiramine" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7308,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "Eelmise aadressikasti eelvaade" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7317,7 +7308,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "Järgmise aadressikasti eelvaade" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7326,7 +7317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "Dokument: %1" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7335,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "" +msgstr "Kontrolli aadressiandmete vastavust." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7344,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "4." -msgstr "" +msgstr "4." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7353,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert address block" -msgstr "" +msgstr "Aadressikasti lisamine" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7407,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "Ülevalt" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7416,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "2.00" -msgstr "" +msgstr "2,00" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7425,16 +7416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align to text body" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"left\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2.00" -msgstr "" +msgstr "Joondamine kirja teksti järgi" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7443,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _left" -msgstr "" +msgstr "Vasakult" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7452,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block position" -msgstr "" +msgstr "Aadressikasti asukoht" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7461,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Liigutamine:" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7470,7 +7452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr " " #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7479,7 +7461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "Ülespoole" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7488,7 +7470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "Allapoole" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7497,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Salutation position" -msgstr "" +msgstr "Tervituse asukoht" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7506,7 +7488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "Suurendus" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7515,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "Terve lehekülg" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7524,7 +7506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust layout of address block and salutation" -msgstr "" +msgstr "Aadressikasti ja tervituse paigutuse kohendamine" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7533,7 +7515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" +msgstr "Dokumente saab kohandada vastavalt vajadusele. Klõps nupul '%1' vähendab nõustaja akna ja laseb dokumenti redigeerida. Pärast redigeerimise lõppu saab nõustaja juurde tagasi pöörduda klõpsates vähendatud akna nupul 'Tagasi kirjakooste nõustajasse'." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7542,7 +7524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit individual document..." -msgstr "" +msgstr "Redigeeri üksikut dokumenti..." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7551,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Personalize the mail merge documents" -msgstr "" +msgstr "Kirjakooste dokumentide kohandamine" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7560,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "Otsi..." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7569,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "Otsitav:" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7578,7 +7560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "Ainult terved sõnad" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7587,7 +7569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Back_wards" -msgstr "" +msgstr "Tagasisuunas" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7596,7 +7578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "Tõstutundlik" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7605,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Otsing" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7614,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save starting document" -msgstr "" +msgstr "Lähtedokumendi salvestamine" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7623,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _merged document" -msgstr "" +msgstr "Liidetud dokumendi salvestamine" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7632,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print merged document" -msgstr "" +msgstr "Liidetud dokumendi printimine" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7641,7 +7623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send merged document as _E-Mail" -msgstr "" +msgstr "Liidetud dokumendi saatmine e-kirjana" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7650,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select one of the options below:" -msgstr "" +msgstr "Vali üks alltoodud sätetest:" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7659,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save, print or send the document" -msgstr "" +msgstr "Dokumendi salvestamine, printimine või saatmine" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7668,7 +7650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save starting _document" -msgstr "" +msgstr "Salvesta lähtedokument" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7677,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "Salvestatakse ühe dokumendina" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7686,7 +7668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Salvestatakse eraldi dokumentidena" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7695,7 +7677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "Alates" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7704,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "Kuni" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7713,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7722,7 +7704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Do_cuments" -msgstr "" +msgstr "Salvesta dokumendid" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7731,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print _all documents" -msgstr "" +msgstr "Prinditakse kõik dokumendid" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7740,7 +7722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t Documents" -msgstr "" +msgstr "Prindi dokumendid" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7749,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_end all documents" -msgstr "" +msgstr "Saadetakse kõik dokumendid" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7758,7 +7740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_nd documents" -msgstr "" +msgstr "Saada dokumendid" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7767,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_o" -msgstr "" +msgstr "Saaja" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7776,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "Teema" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7785,7 +7767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sen_d as" -msgstr "" +msgstr "Vorming" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7794,7 +7776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy to..." -msgstr "" +msgstr "Kirja koopia..." #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7803,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "Omadused..." #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7812,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "Printer" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7821,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "Omadused..." #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7830,7 +7812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "" +msgstr "Kaasatud dokumendi nimi" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7839,7 +7821,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument-tekst" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7848,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "" +msgstr "Adobe'i PDF-dokument" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7857,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Wordi dokument" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7866,7 +7848,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "HTML Message" -msgstr "" +msgstr "HTML-kiri" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7875,7 +7857,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Lihttekst" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7929,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "" +msgstr "Kirjale lisatud dokumendi eelvaade on nüüd nähtav. Teiste dokumentide vaatamiseks klõpsa ühel nooltest." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7938,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Recipient" -msgstr "" +msgstr "Saaja" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7947,7 +7929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "|<" -msgstr "" +msgstr "|<" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7956,7 +7938,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Esimene" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7965,7 +7947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7974,7 +7956,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Eelmine" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7983,7 +7965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7992,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Järgmine" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8001,7 +7983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">|" -msgstr "" +msgstr ">|" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8010,7 +7992,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Viimane" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8019,7 +8001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xclude this recipient" -msgstr "" +msgstr "See adressaat jäetakse kõrvale" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8028,7 +8010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview document" -msgstr "" +msgstr "Dokumendi eelvaade" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8041,6 +8023,9 @@ msgid "" "\n" "Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." msgstr "" +"Kirjuta või redigeeri oma dokumenti nüüd, kui sa pole seda veel teinud. Muudatused mõjuvad kõigile liidetud dokumentidele.\n" +"\n" +"Klõps nupul 'Redigeeri dokumenti...' muudab nõustaja akna pisikeseks nii, et dokumenti on võimalik redigeerida. Pärast redigeerimise lõpetamist saab nõustaja uuesti nähtavaks muuta klõpsuga vähendatud aknas asuval nupul 'Tagasi kirjakooste nõustaja juurde'." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8049,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit Document..." -msgstr "" +msgstr "Redigeeri dokumenti..." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8058,7 +8043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit document" -msgstr "" +msgstr "Dokumendi redigeerimine" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8067,7 +8052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Eelvaade" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8076,7 +8061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Match fields..." -msgstr "" +msgstr "Võrdsusta väljad..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8085,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "Eelmise aadressikasti eelvaade" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8094,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "Järgmise aadressikasti eelvaade" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8103,7 +8088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "Dokument: %1" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8112,7 +8097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "See dokument peaks sisaldama tervitust" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8121,7 +8106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "Üldine tervitus" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8130,7 +8115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "Aadresside nimekirja väli, mis tähistab naissoost adressaati" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8139,7 +8124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "Naine" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8148,7 +8133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "Mees" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8157,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Välja nimi" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8166,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Välja väärtus" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8175,7 +8160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Uus..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8184,7 +8169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "Uus..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8193,7 +8178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "Isikustatud tervitused" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8202,7 +8187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a salutation" -msgstr "" +msgstr "Tervituse loomine" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8319,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "Kujundus" +msgstr "Vorming" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -8657,20 +8642,11 @@ msgstr "Äärised" #: objectdialog.ui msgctxt "" "objectdialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"transparence\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" +msgid "Background" +msgstr "Taust" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9441,6 +9417,24 @@ msgctxt "" msgid "_Additional separators" msgstr "Täiendavad eraldajad" +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"standardizedpageshow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "Kuvatakse standardlehekülgede arv" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"labelstandardpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Characters per standardized page" +msgstr "Märkide arv standardleheküljel:" + #: optgeneralpage.ui msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" @@ -9952,7 +9946,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numberliigendus" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10497,20 +10491,11 @@ msgstr "Äärised" #: picturedialog.ui msgctxt "" "picturedialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"transparence\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" +msgid "Background" +msgstr "Taust" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10906,7 +10891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In margins" -msgstr "" +msgstr "Veeristel" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11185,7 +11170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private data" -msgstr "" +msgstr "Isikuandmed" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -11275,7 +11260,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rotate into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "Pildi pööramine" #: queryrotateintostandarddialog.ui msgctxt "" @@ -11284,7 +11269,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "See pilt on pööratud. Kas soovid selle standardsuunda pöörata?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -13098,20 +13083,11 @@ msgstr "Mähkimine" #: templatedialog4.ui msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"transparence\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" +msgid "Background" +msgstr "Taust" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -14958,6 +14934,15 @@ msgctxt "" msgid "Asian characters and Korean syllables" msgstr "Hiina/jaapani märke ja korea silpe" +#: wordcount.ui +msgctxt "" +"wordcount.ui\n" +"standardizedpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Standardized pages" +msgstr "Standardlehekülgi" + #: wrapdialog.ui msgctxt "" "wrapdialog.ui\n" diff --git a/source/et/uui/source.po b/source/et/uui/source.po index cce7f547f9d..54fde06d974 100644 --- a/source/et/uui/source.po +++ b/source/et/uui/source.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from uui/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 16:08+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" "string.text" msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "" +msgstr "Sisesta faili avamiseks parool: \n" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" "string.text" msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "" +msgstr "Sisesta faili muutmiseks parool: \n" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password: " -msgstr "" +msgstr "Sisesta parool: " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Confirm password: " -msgstr "" +msgstr "Parooli kinnitus: " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Parooli määramine" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "Parooli sisestamine" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "STR_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "" +msgstr "Kinnitusparool ei kattunud algsega. Määra parool uuesti, sisestades mõlemasse kasti sama parooli." #: passworderrs.src msgctxt "" diff --git a/source/et/uui/uiconfig/ui.po b/source/et/uui/uiconfig/ui.po index 5ca77610fbf..031ab519e82 100644 --- a/source/et/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/uui/uiconfig/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from uui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 19:13+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "Nõutakse autentimist" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use system credentials" -msgstr "" +msgstr "Süsteemsete turvaandmete kasutamine" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remember password" -msgstr "" +msgstr "Parool jäetakse meelde" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ccount" -msgstr "" +msgstr "Konto" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word" -msgstr "" +msgstr "Parool" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "Kasutajanimi" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path" -msgstr "" +msgstr "Asukoht" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Lehitse..." #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "" "Enter user name and password for:\n" "\"%2\" on %1" -msgstr "" +msgstr "Sisesta serveris %1 asuva teenuse '%2' kasutajanimi ja parool." #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt "" msgid "" "Enter user name and password for:\n" "%1" -msgstr "" +msgstr "Sisesta serveri %1 kasutajanimi ja parool." #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Message from server:" -msgstr "" +msgstr "Teade serverilt:" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Parooli määramine" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security Warning: " -msgstr "" +msgstr "Turvahoiatus: " #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Jätka" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cancel Connection" -msgstr "" +msgstr "Katkesta ühendus" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "Näita sertifikaati" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "" +msgstr "Veebilehe on sertifitseerinud tundmatu keskus" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "" +msgstr "Sertifikaadiga nõustutakse ajutiselt selleks seansiks" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "" +msgstr "Sertifikaadiga ei nõustuta ja veebilehega ühendust ei looda" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -261,4 +261,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Examine Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Uuri sertifikaati..." diff --git a/source/et/vcl/source/src.po b/source/et/vcl/source/src.po index d46077f7530..58faf30fa28 100644 --- a/source/et/vcl/source/src.po +++ b/source/et/vcl/source/src.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from vcl/source/src msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 01:21+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388972128.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373387336.0\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Sulge %PRODUCTNAME" msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"1\n" +"Preview\n" "itemlist.text" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Eelvaade" msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"2\n" +"Page number\n" "itemlist.text" msgid "Page number" msgstr "Leheküljenumber" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Leheküljenumber" msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"3\n" +"Number of pages\n" "itemlist.text" msgid "Number of pages" msgstr "Lehekülgede arv" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Lehekülgede arv" msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"4\n" +"More\n" "itemlist.text" msgid "More" msgstr "Rohkem" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Rohkem" msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"5\n" +"Print selection only\n" "itemlist.text" msgid "Print selection only" msgstr "Ainult valiku printimine" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Ainult valiku printimine" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"1\n" +"A0\n" "itemlist.text" msgid "A0" msgstr "A0" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "A0" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"2\n" +"A1\n" "itemlist.text" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "A1" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"3\n" +"A2\n" "itemlist.text" msgid "A2" msgstr "A2" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "A2" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"4\n" +"A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" msgstr "A3" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "A3" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"5\n" +"A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" msgstr "A4" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "A4" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"6\n" +"A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" msgstr "A5" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "A5" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"7\n" +"B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "B4 (ISO)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"8\n" +"B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "B5 (ISO)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"9\n" +"Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" msgstr "Letter" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Letter" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"10\n" +"Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" msgstr "Legal" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Legal" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"11\n" +"Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" @@ -863,16 +863,16 @@ msgstr "Tabloid" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"12\n" +"User Defined\n" "itemlist.text" msgid "User Defined" -msgstr "Kasutaja määratud" +msgstr "Omamääratud" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"13\n" +"B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "B6 (ISO)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"14\n" +"C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ümbrik" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "C4 ümbrik" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"15\n" +"C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ümbrik" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "C5 ümbrik" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"16\n" +"C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ümbrik" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "C6 ümbrik" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"17\n" +"C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ümbrik" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "C6/5 ümbrik" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"18\n" +"DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ümbrik" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "DL ümbrik" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"19\n" +"Dia Slide\n" "itemlist.text" msgid "Dia Slide" msgstr "Diapositiivi slaid" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Diapositiivi slaid" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"20\n" +"C\n" "itemlist.text" msgid "C" msgstr "C" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "C" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"21\n" +"D\n" "itemlist.text" msgid "D" msgstr "D" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "D" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"22\n" +"E\n" "itemlist.text" msgid "E" msgstr "E" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "E" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"23\n" +"Executive\n" "itemlist.text" msgid "Executive" msgstr "Executive" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Executive" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"24\n" +"Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond (A4+)" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Long Bond (A4+)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"25\n" +"#8 (Monarch) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (Monarch) ümbrik" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "#8 (Monarch) ümbrik" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"26\n" +"#6 3/4 (Personal) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "#6 3/4 (Personal) ümbrik" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "#6 3/4 (Personal) ümbrik" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"27\n" +"#9 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 ümbrik" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "#9 ümbrik" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"28\n" +"#10 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 ümbrik" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "#10 ümbrik" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"29\n" +"#11 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 ümbrik" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "#11 ümbrik" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"30\n" +"#12 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 ümbrik" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "#12 ümbrik" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"31\n" +"16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" msgstr "16 kai" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "16 kai" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"32\n" +"32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" msgstr "32 kai" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "32 kai" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"33\n" +"Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Suur 32 kai" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Suur 32 kai" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"34\n" +"B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "B4 (JIS)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"35\n" +"B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "B5 (JIS)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"36\n" +"B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "B6 (JIS)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"37\n" +"Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Jaapani postkaart" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n" "string.text" msgid "Please enter the fax number" -msgstr "" +msgstr "Palun sisesta faksinumber" #: print.src msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "SV_PRINT_INVALID_TXT\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: print.src msgctxt "" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud" #: stdtext.src msgctxt "" @@ -1229,79 +1229,79 @@ msgstr "Suvaline" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"1\n" +"mm\n" "itemlist.text" msgid "mm" -msgstr " mm" +msgstr "mm" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"2\n" +"cm\n" "itemlist.text" msgid "cm" -msgstr " cm" +msgstr "cm" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"3\n" +"m\n" "itemlist.text" msgid "m" -msgstr " m" +msgstr "m" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"4\n" +"km\n" "itemlist.text" msgid "km" -msgstr " km" +msgstr "km" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"5\n" +"twips\n" "itemlist.text" msgid "twips" -msgstr " twippi" +msgstr "twippi" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"6\n" +"twip\n" "itemlist.text" msgid "twip" -msgstr " twip" +msgstr "twip" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"7\n" +"pt\n" "itemlist.text" msgid "pt" -msgstr " punkti" +msgstr "punkti" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"8\n" +"pc\n" "itemlist.text" msgid "pc" -msgstr " piikat" +msgstr "piikat" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"9\n" +"\"\n" "itemlist.text" msgid "\"" msgstr "\"" @@ -1310,25 +1310,25 @@ msgstr "\"" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"10\n" +"in\n" "itemlist.text" msgid "in" -msgstr " tolli" +msgstr "tolli" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"11\n" +"inch\n" "itemlist.text" msgid "inch" -msgstr " toll" +msgstr "toll" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"12\n" +"'\n" "itemlist.text" msgid "'" msgstr "'" @@ -1337,106 +1337,106 @@ msgstr "'" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"13\n" +"ft\n" "itemlist.text" msgid "ft" -msgstr " jalga" +msgstr "jalga" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"14\n" +"foot\n" "itemlist.text" msgid "foot" -msgstr " jalg" +msgstr "jalg" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"15\n" +"feet\n" "itemlist.text" msgid "feet" -msgstr " jalga" +msgstr "jalga" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"16\n" +"miles\n" "itemlist.text" msgid "miles" -msgstr " miili" +msgstr "miili" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"17\n" +"mile\n" "itemlist.text" msgid "mile" -msgstr " miil" +msgstr "miil" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"18\n" +"ch\n" "itemlist.text" msgid "ch" -msgstr " märki" +msgstr "märki" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"19\n" +"line\n" "itemlist.text" msgid "line" -msgstr " rida" +msgstr "rida" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"20\n" +"pixels\n" "itemlist.text" msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "pikslit" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"21\n" +"pixel\n" "itemlist.text" msgid "pixel" -msgstr "" +msgstr "piksel" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"22\n" +"°\n" "itemlist.text" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"23\n" +"sec\n" "itemlist.text" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "sek" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"24\n" +"ms\n" "itemlist.text" msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" diff --git a/source/et/vcl/uiconfig/ui.po b/source/et/vcl/uiconfig/ui.po index 5262248a4ea..e0879da6a5d 100644 --- a/source/et/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 01:11+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971916.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372249443.0\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication request" -msgstr "" +msgstr "Autentimispäring" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "Parool" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter your authentication data for server %s" -msgstr "" +msgstr "Palun sisesta autentimisandmed serveri \"%s\" jaoks." #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option" -msgstr "" +msgstr "Valik" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current _value" -msgstr "" +msgstr "Praegune väärtus" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer _Language type" -msgstr "" +msgstr "Printerikeele tüüp" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "Värv" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _depth" -msgstr "" +msgstr "Värvisügavus" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "From driver" -msgstr "" +msgstr "Draiverist" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Värviline" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Halltoonides" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "8 Bit" -msgstr "" +msgstr "8 bitti" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "24 Bit" -msgstr "" +msgstr "24 bitti" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic : %s" -msgstr "" +msgstr "Automaatne: %s" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "" +msgstr "PostScript (tase draiveri põhjal)" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 1" -msgstr "" +msgstr "PostScripti tase 1" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 2" -msgstr "" +msgstr "PostScripti tase 2" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 3" -msgstr "" +msgstr "PostScripti tase 3" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper size" -msgstr "" +msgstr "Paberi suurus" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Orientation" -msgstr "" +msgstr "Suund" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Duplex" -msgstr "" +msgstr "Kahepoolne" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray" -msgstr "" +msgstr "Paberisalv" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Püstpaigutus" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Rõhtpaigutus" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties of %s" -msgstr "" +msgstr "Printeri omadused: %s" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Paber" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Seade" #: printprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Printimine" #: printprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page %p of %n" -msgstr "" +msgstr "Lehekülg %p / %n" #: querydialog.ui msgctxt "" @@ -941,4 +941,4 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Data Type" -msgstr "" +msgstr "Uus andmetüüp" diff --git a/source/et/wizards/source/formwizard.po b/source/et/wizards/source/formwizard.po index 6e675047cb7..aae9040e89b 100644 --- a/source/et/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/et/wizards/source/formwizard.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from wizards/source/formwizard msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 23:42+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392465073.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375892213.0\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n" "string.text" -msgid "The sort criterium '' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once." +msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "Sortimiskriteerium '' on valitud mitu korda. Iga kriteerium võib olla valitud vaid üks kord." #: dbwizres.src @@ -2352,7 +2352,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Kino" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115\n" @@ -3146,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 45\n" "string.text" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "Sihtnumber, maakond, linn:" +msgstr "Indeks, maakond, linn:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3578,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 21\n" "string.text" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "Sihtnumber, maakond, linn:" +msgstr "Indeks, maakond, linn:" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/et/wizards/source/template.po b/source/et/wizards/source/template.po index 65c7aa3b39c..73034a5a12a 100644 --- a/source/et/wizards/source/template.po +++ b/source/et/wizards/source/template.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-05 13:56+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392465110.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1357394209.0\n" #: template.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+7\n" "string.text" msgid "ZIP/Postal Code" -msgstr "Sihtnumber" +msgstr "Postiindeks" #: template.src msgctxt "" diff --git a/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index d1f61d8245f..c6a0b9303b3 100644 --- a/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:49+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certification path" -msgstr "" +msgstr "Sertifitseerimise rada" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Näita sertifikaati..." #: certpage.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certification status" -msgstr "" +msgstr "Sertifitseerimise olek" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The certificate is OK." -msgstr "" +msgstr "Sertifikaat on korras." #: certpage.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Serifikaati polnud võimalik valideerida." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "Sertifikaadi vaatamine" #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Üldine" #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Üksikasjad" #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -432,4 +432,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certification Path" -msgstr "" +msgstr "Sertifitseerimise rada" -- cgit