From 9b7a6f9619c88ddee34c8cd1623eccdd7d4a4769 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robinson Tryon Date: Tue, 24 Nov 2015 05:47:40 -0500 Subject: Update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia185c1d9ef3b66189ec6b1ab08795fa5f4aaca49 --- source/et/avmedia/source/viewer.po | 14 +- source/et/basctl/source/basicide.po | 17 +- source/et/chart2/uiconfig/ui.po | 204 +- .../kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 25 - .../mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 61 - source/et/connectivity/source/resource.po | 24 +- source/et/cui/source/customize.po | 19 +- source/et/cui/source/dialogs.po | 10 +- source/et/cui/source/options.po | 16 +- source/et/cui/source/tabpages.po | 12 +- source/et/cui/uiconfig/ui.po | 213 +- source/et/dictionaries/is.po | 12 +- source/et/dictionaries/sv_SE.po | 15 +- source/et/editeng/source/editeng.po | 37 +- source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po | 35 +- source/et/extras/source/autocorr/emoji.po | 6 +- .../et/filter/source/config/fragments/filters.po | 38 +- source/et/filter/source/config/fragments/types.po | 28 +- source/et/formula/source/core/resource.po | 17 +- source/et/fpicker/source/office.po | 2 +- source/et/framework/source/classes.po | 4 +- source/et/helpcontent2/source/text/scalc.po | 452 +- source/et/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 178 +- source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 10738 ++++++++++++------- source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 162 +- source/et/helpcontent2/source/text/schart.po | 19 +- source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 26 +- source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 44 +- source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 44 +- source/et/helpcontent2/source/text/shared.po | 18 +- source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 1255 ++- source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 1028 +- source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 67 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 94 +- source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 124 +- .../et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 539 +- source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po | 390 +- source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 303 +- source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 717 +- source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 12 +- source/et/helpcontent2/source/text/smath.po | 10 +- source/et/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 17 +- source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 72 +- source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po | 504 +- source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 232 +- source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 1097 +- source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 35 +- .../et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 122 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 80 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 1124 +- source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 88 +- source/et/sc/source/ui/drawfunc.po | 12 +- source/et/sc/source/ui/src.po | 46 +- source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 129 +- source/et/scaddins/source/analysis.po | 62 +- source/et/sd/source/core.po | 34 +- source/et/sd/source/ui/accessibility.po | 11 +- source/et/sd/source/ui/animations.po | 15 +- source/et/sd/source/ui/app.po | 15 +- source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 19 +- source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 25 +- source/et/sfx2/source/appl.po | 12 +- source/et/sfx2/uiconfig/ui.po | 15 +- source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 15 +- source/et/svtools/source/misc.po | 23 +- source/et/svtools/uiconfig/ui.po | 20 +- source/et/svx/source/dialog.po | 102 +- source/et/svx/source/stbctrls.po | 18 +- source/et/svx/source/svdraw.po | 10 +- source/et/svx/source/tbxctrls.po | 26 +- source/et/svx/uiconfig/ui.po | 127 +- source/et/sw/source/ui/app.po | 10 +- source/et/sw/source/uibase/lingu.po | 21 +- source/et/sw/source/uibase/utlui.po | 142 +- source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 11 +- source/et/uui/source.po | 19 +- source/et/vcl/uiconfig/ui.po | 82 +- source/et/wizards/source/formwizard.po | 67 +- 79 files changed, 14450 insertions(+), 7044 deletions(-) delete mode 100644 source/et/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po delete mode 100644 source/et/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po (limited to 'source/et') diff --git a/source/et/avmedia/source/viewer.po b/source/et/avmedia/source/viewer.po index 5779d541336..cf747231f41 100644 --- a/source/et/avmedia/source/viewer.po +++ b/source/et/avmedia/source/viewer.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 23:11+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:22+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421104310.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438348965.000000\n" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "" "mediawindow.src\n" "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n" "string.text" -msgid "Open Audio and Video Dialog" -msgstr "Heli ja video dialoogi avamine" +msgid "Open Audio or Video" +msgstr "Heli või video avamine" #: mediawindow.src msgctxt "" diff --git a/source/et/basctl/source/basicide.po b/source/et/basctl/source/basicide.po index 013481f4dd3..9597e7d9865 100644 --- a/source/et/basctl/source/basicide.po +++ b/source/et/basctl/source/basicide.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:11+0300\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:23+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438348981.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -420,14 +421,6 @@ msgctxt "" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "Akna sulgemine pole võimalik seni, kuni BASIC töötab." -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n" -"string.text" -msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format." -msgstr "Redigeerid VBA-makrot. Muudatused saab salvestada ainult OpenDocument-vormingus." - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" diff --git a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po index a54f547fcf2..c336283ae2f 100644 --- a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:49+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -196,6 +196,15 @@ msgctxt "" msgid "Show _legend key" msgstr "Legendi tähise kuvamine" +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"CB_WRAP_TEXT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Automaatne reamurdmine" + #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" "dlg_DataLabel.ui\n" @@ -1102,8 +1111,80 @@ msgctxt "" "l\n" "label\n" "string.text" -msgid "Title" -msgstr "Pealkiri" +msgid "Titles" +msgstr "Pealkirjad" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_legend\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Show Legend" +msgstr "Legendi näitamine" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"placement_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Placement:" +msgstr "Paigutus:" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Paremal" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Üleval" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "All" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Vasakul" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Manual" +msgstr "Käsitsi" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"label_legen\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Legend" +msgstr "Legend" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1207,83 +1288,29 @@ msgstr "Teljed" #: sidebarelements.ui msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_legend\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show legend" -msgstr "Legendi näitamine" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"placement_label\n" +"checkbutton_gridline_horizontal_major\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Placement:" -msgstr "Paigutus:" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "All" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Vasakul" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Paremal" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Üleval" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Manual" -msgstr "Käsitsi" +msgid "Horizontal major" +msgstr "X-telje põhivõrk" #: sidebarelements.ui msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"label_legen\n" +"checkbutton_gridline_vertical_major\n" "label\n" "string.text" -msgid "Legend" -msgstr "Legend" +msgid "Vertical major" +msgstr "Y-telje põhivõrk" #: sidebarelements.ui msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_vertical_major\n" +"checkbutton_gridline_horizontal_minor\n" "label\n" "string.text" -msgid "Vertical major" -msgstr "Y-telje põhivõrk" +msgid "Horizontal minor" +msgstr "X-telje alamvõrk" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1297,29 +1324,29 @@ msgstr "Y-telje alamvõrk" #: sidebarelements.ui msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_horizontal_major\n" +"label_gri\n" "label\n" "string.text" -msgid "Horizontal major" -msgstr "X-telje põhivõrk" +msgid "Gridlines" +msgstr "Koordinaatvõrgud" #: sidebarelements.ui msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_horizontal_minor\n" +"text_title\n" "label\n" "string.text" -msgid "Horizontal minor" -msgstr "X-telje alamvõrk" +msgid "Title" +msgstr "Pealkiri" #: sidebarelements.ui msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"label_gri\n" +"text_subtitle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Gridlines" -msgstr "Koordinaatvõrgud" +msgid "Subtitle" +msgstr "Alapealkiri" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1411,24 +1438,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative (-):" msgstr "Negatiivne (-):" -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"spinbutton_pos\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "0,00" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"spinbutton_neg\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "0,00" - #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" @@ -2590,6 +2599,15 @@ msgctxt "" msgid "Show _legend key" msgstr "Legendi tähise kuvamine" +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"CB_WRAP_TEXT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Automaatne reamurdmine" + #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" "tp_DataLabel.ui\n" diff --git a/source/et/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index fea06f407e3..00000000000 --- a/source/et/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:40+0200\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:kab\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "KDE Address Book" -msgstr "KDE aadressiraamat" diff --git a/source/et/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index 553ebbb6911..00000000000 --- a/source/et/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:42+0200\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:outlook\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Outlook Address Book" -msgstr "Microsoft Outlooki aadressiraamat" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:outlookexp\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Windows Address Book" -msgstr "Microsoft Windowsi aadressiraamat" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:mozilla:\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "SeaMonkey Address Book" -msgstr "SeaMonkey aadressiraamat" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:thunderbird:\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "Thunderbird/Icedove Address Book" -msgstr "Thunderbirdi/Icedove'i aadressiraamat" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:ldap:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "LDAP Address Book" -msgstr "LDAP aadressiraamat" diff --git a/source/et/connectivity/source/resource.po b/source/et/connectivity/source/resource.po index 301570b66b1..91d5768485c 100644 --- a/source/et/connectivity/source/resource.po +++ b/source/et/connectivity/source/resource.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-16 13:09+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:24+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421413750.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438349041.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -106,22 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Thunderbird Address Book Directory" msgstr "Thunderbirdi aadressiraamatu kataloog" -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_OE_ADDRESSBOOK\n" -"string.text" -msgid "Outlook Express Address Book" -msgstr "Outlook Expressi aadressiraamat" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n" -"string.text" -msgid "Outlook (MAPI) Address Book" -msgstr "Outlooki (MAPI) aadressiraamat" - #: conn_shared_res.src msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" diff --git a/source/et/cui/source/customize.po b/source/et/cui/source/customize.po index 5a6e77c4bf3..ebeec107f2f 100644 --- a/source/et/cui/source/customize.po +++ b/source/et/cui/source/customize.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:28+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009905.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438349313.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -221,6 +221,15 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME: tööriistaribad" +#: cfg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus" +msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME: menüüd" + #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" diff --git a/source/et/cui/source/dialogs.po b/source/et/cui/source/dialogs.po index 72c047d9d2d..d4db3e18e25 100644 --- a/source/et/cui/source/dialogs.po +++ b/source/et/cui/source/dialogs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:51+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -313,14 +313,6 @@ msgctxt "" msgid "This ID already exists..." msgstr "See ID on juba olemas..." -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "Rakenda" - #: hyperdlg.src msgctxt "" "hyperdlg.src\n" diff --git a/source/et/cui/source/options.po b/source/et/cui/source/options.po index 19a3efeb607..ff5dc81c5aa 100644 --- a/source/et/cui/source/options.po +++ b/source/et/cui/source/options.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 23:11+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:28+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421104307.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438349285.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -805,10 +805,10 @@ msgstr "Isikupärastamine" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Appearance\n" +"Application Colors\n" "itemlist.text" -msgid "Appearance" -msgstr "Välimus" +msgid "Application Colors" +msgstr "Programmi värvid" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/et/cui/source/tabpages.po b/source/et/cui/source/tabpages.po index 62b08698766..80c27b36814 100644 --- a/source/et/cui/source/tabpages.po +++ b/source/et/cui/source/tabpages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:27+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009905.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438349240.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING\n" "string.text" -msgid "Highlighting Color" +msgid "Highlight Color" msgstr "Esiletõstu värv" #: strings.src @@ -1086,8 +1086,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "RID_SVXSTR_NUM\n" "string.text" -msgid "Apply numbering - symbol: " -msgstr "Number- või täpploendi moodustamine: " +msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " +msgstr "Täpp- ja numberloendite moodustamine. Täpi sümbol: " #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/et/cui/uiconfig/ui.po b/source/et/cui/uiconfig/ui.po index e1dd4d8eb42..ca913bdbcb6 100644 --- a/source/et/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-25 21:08+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -3940,6 +3940,15 @@ msgctxt "" msgid "Menus" msgstr "Menüüd" +#: customizedialog.ui +msgctxt "" +"customizedialog.ui\n" +"contextmenus\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "" + #: customizedialog.ui msgctxt "" "customizedialog.ui\n" @@ -7109,6 +7118,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Plug-in" msgstr "Plugina lisamine" +#: insertplugin.ui +msgctxt "" +"insertplugin.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Warning: Plugins may not work on all platforms and may be removed in the future" +msgstr "Hoiatus: pluginad ei tööta kõigil platvormidel ja tulevikus võidakse nende tugi hoopis eemaldada." + #: insertplugin.ui msgctxt "" "insertplugin.ui\n" @@ -12453,8 +12471,8 @@ msgctxt "" "useopengl\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use OpenGL for all rendering" -msgstr "OpenGL-i kasutamine igasuguseks renderdamiseks" +msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" +msgstr "OpenGL-i kasutamine igasuguseks renderdamiseks*" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12462,8 +12480,8 @@ msgctxt "" "forceopengl\n" "label\n" "string.text" -msgid "Force OpenGL even if blacklisted" -msgstr "OpenGL-i sundimine iga draiveriga" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" +msgstr "OpenGL-i sundimine iga draiveriga*" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12474,6 +12492,28 @@ msgctxt "" msgid "Enabling this may expose driver bugs" msgstr "Selle ruudu märkimine võib paljastada draiverivigu" +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"openglenabled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current GL status: Enabled" +msgstr "" +"GL-i olek hetkel: lubatud\n" +"* Jõustub pärast taaskäivitust" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"opengldisabled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current GL status: Disabled" +msgstr "" +"GL-i olek hetkel: keelatud\n" +"* Jõustub pärast taaskäivitust" + #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" @@ -15351,6 +15391,51 @@ msgctxt "" msgid "_Combine" msgstr "Kombinatsioonid" +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"controlx1\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"controly1\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Control Point 1" +msgstr "" + #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" @@ -15360,6 +15445,15 @@ msgctxt "" msgid "_Radius:" msgstr "Raadius:" +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"MTR_FLD_RADIUS\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" @@ -15378,6 +15472,15 @@ msgctxt "" msgid "_Angle:" msgstr "_Nurk:" +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"MTR_FLD_ANGLE\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" @@ -15387,6 +15490,51 @@ msgctxt "" msgid "Slant" msgstr "Kalle" +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"controlx2\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"controly2\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Control Point 2" +msgstr "" + #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" @@ -15540,15 +15688,6 @@ msgctxt "" msgid "_Options..." msgstr "Sätt_ed..." -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"notindictft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Not in dictionary" -msgstr "Puudub sõnastikust" - #: spellingdialog.ui msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" @@ -15558,15 +15697,6 @@ msgctxt "" msgid "_Ignore Once" msgstr "E_ira seekord" -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"suggestionsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Suggestions" -msgstr "Soovitused" - #: spellingdialog.ui msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" @@ -15684,6 +15814,43 @@ msgctxt "" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Lisa sõnastikku" +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"suggestionsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Suggestions" +msgstr "Soovitused" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"notindictft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Not in dictionary" +msgstr "Puudub sõnastikust" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"paste\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: spellingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"insert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Erimärgid" + #: spelloptionsdialog.ui msgctxt "" "spelloptionsdialog.ui\n" diff --git a/source/et/dictionaries/is.po b/source/et/dictionaries/is.po index 2c7059915a7..8a42c5c5f79 100644 --- a/source/et/dictionaries/is.po +++ b/source/et/dictionaries/is.po @@ -3,23 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372248223.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372248223.000000\n" #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" -msgstr "Islandi keele õigekirjakontrolli sõnastik ja tesaurus" +msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus" +msgstr "Islandi keele õigekirjakontrolli sõnastik, poolitusreeglid ja tesaurus" diff --git a/source/et/dictionaries/sv_SE.po b/source/et/dictionaries/sv_SE.po index d4c17f11879..129092c5ef8 100644 --- a/source/et/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/et/dictionaries/sv_SE.po @@ -2,23 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:31+0200\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:17+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351024.000000\n" #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "Rootsi keele õigekirjakontrolli sõnastik ja tesaurus" +msgid "Swedish spelling dictionary, hyphenation and thesaurus" +msgstr "Rootsi keele õigekirjakontrolli sõnastik, poolitusreeglid ja tesaurus" diff --git a/source/et/editeng/source/editeng.po b/source/et/editeng/source/editeng.po index 95274e927ac..8d587598e16 100644 --- a/source/et/editeng/source/editeng.po +++ b/source/et/editeng/source/editeng.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:30+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372248267.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438349437.000000\n" #: editeng.src msgctxt "" @@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "Tähesuuruse muutmine" msgctxt "" "editeng.src\n" "RID_MENU_SPELL\n" -"MN_SPELLING\n" +"MN_IGNORE\n" "menuitem.text" -msgid "~Spellcheck..." -msgstr "Õigekirja kontroll..." +msgid "I~gnore All" +msgstr "Eira kõiki" #: editeng.src msgctxt "" @@ -119,10 +119,10 @@ msgstr "Lisa sõnastikku" msgctxt "" "editeng.src\n" "RID_MENU_SPELL\n" -"MN_IGNORE\n" +"MN_SPELLING\n" "menuitem.text" -msgid "Ignore All" -msgstr "Ignoreeri kõiki" +msgid "~Spellcheck..." +msgstr "Õigekirja kontroll..." #: editeng.src msgctxt "" @@ -130,8 +130,17 @@ msgctxt "" "RID_MENU_SPELL\n" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Automaatkorrektuur" +msgid "AutoCorrect ~To" +msgstr "Paranda automaatselt" + +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_MENU_SPELL\n" +"MN_AUTO_CORRECT_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "Auto~Correct Options..." +msgstr "Automaatkorrektuuri sätted..." #: editeng.src msgctxt "" diff --git a/source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index c6139d39565..64d1e61d303 100644 --- a/source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 21:08+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009915.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445807319.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -612,33 +612,6 @@ msgctxt "" msgid "Mac OS X address book" msgstr "Mac OS X aadressiraamat" -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"ldap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "LDAP address data" -msgstr "LDAP aadressiandmed" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"outlook\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outlook address book" -msgstr "Outlooki aadressiraamat" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"windows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Windows system address book" -msgstr "Windowsi süsteemne aadressiraamat" - #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" diff --git a/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po index 7b8a9514896..7f49fe94fe5 100644 --- a/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-02 13:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-31 17:14+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -634,8 +634,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" "LngText.text" -msgid "…" -msgstr "…" +msgid "." +msgstr "." #. ‰ (U+02030), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po index da1a12b65a6..759e7894a76 100644 --- a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:57+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -592,6 +592,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Works Document" msgstr "Microsoft Worksi dokument" +#: MS_Write.xcu +msgctxt "" +"MS_Write.xcu\n" +"MS_Write\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Write" +msgstr "Microsoft Write" + #: MacDoc.xcu msgctxt "" "MacDoc.xcu\n" @@ -1312,6 +1321,15 @@ msgctxt "" msgid "ODF Spreadsheet Template" msgstr "ODF-arvutustabeli mall" +#: calc_Gnumeric.xcu +msgctxt "" +"calc_Gnumeric.xcu\n" +"Gnumeric Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "Gnumericu arvutustabel" + #: calc_HTML_WebQuery.xcu msgctxt "" "calc_HTML_WebQuery.xcu\n" @@ -1330,6 +1348,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binaardokument" +#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007-2016 XML (macro enabled)" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 XML (makrodega)" + #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" @@ -1384,6 +1411,15 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" +#: calc_png_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_png_Export.xcu\n" +"calc_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" + #: chart8.xcu msgctxt "" "chart8.xcu\n" diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/types.po b/source/et/filter/source/config/fragments/types.po index 4bc5e00372a..d11d30ac6f4 100644 --- a/source/et/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/et/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:46+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:35+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431812796.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438349758.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -25,6 +25,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binaardokument" +#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" +"MS Excel 2007 VBA XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML" + #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" @@ -115,6 +124,15 @@ msgctxt "" msgid "Calc 8 Template" msgstr "Calc 8 mall" +#: calc_Gnumeric.xcu +msgctxt "" +"calc_Gnumeric.xcu\n" +"Gnumeric XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "Gnumericu arvutustabel" + #: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n" diff --git a/source/et/formula/source/core/resource.po b/source/et/formula/source/core/resource.po index ce061190cc8..ddcf4358b71 100644 --- a/source/et/formula/source/core/resource.po +++ b/source/et/formula/source/core/resource.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:46+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 21:09+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431812788.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445807398.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3144,6 +3144,15 @@ msgctxt "" msgid "WEEKNUM" msgstr "WEEKNUM" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" +"string.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "ISOWEEKNUM" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/et/fpicker/source/office.po b/source/et/fpicker/source/office.po index 5643de85917..779983f2f2c 100644 --- a/source/et/fpicker/source/office.po +++ b/source/et/fpicker/source/office.po @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "\"$servicename$\"" msgstr "" "Kas soovid tõesti selle teenuse kustutada?\n" -"\"$servicename$\"" +" \"$servicename$\"" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/et/framework/source/classes.po b/source/et/framework/source/classes.po index 00b57501606..cc751665df7 100644 --- a/source/et/framework/source/classes.po +++ b/source/et/framework/source/classes.po @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "STR_OPEN_REMOTE\n" "string.text" msgid "Open remote file" -msgstr "Ava kaugfail" +msgstr "Ava võrguteenusest..." #: resource.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOTE_FILE\n" "string.text" msgid "Save Remote File..." -msgstr "Salvesta kaugfail..." +msgstr "Salvesta võrguteenusesse..." #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc.po index 7fcbe546a04..67bcadb57ff 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:59+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:08+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431813588.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438297716.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -107,73 +107,17 @@ msgstr "Fail" msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"1\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "Fail" +msgstr "Fail" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3151112\n" -"2\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." -msgstr "Need käsud mõjuvad aktiivsele dokumendile, ava uus dokument või sulge rakendus." - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3154684\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "Ava" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Salvesta kui" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147396\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Versions" -msgstr "Versioonid" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149400\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Omadused" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155445\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "Prindi" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147339\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Printer Setup" -msgstr "Printeri sätted" +msgstr "Need käsud mõjuvad aktiivsele dokumendile, nendega saab avada uue dokumendi või rakenduse sulgeda." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -187,16 +131,14 @@ msgstr "Redigeerimine" msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Redigeerimine" +msgstr "Redigeerimine" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3154758\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "See menüü sisaldab käske aktiivse dokumendi sisu redigeerimiseks." @@ -204,74 +146,26 @@ msgstr "See menüü sisaldab käske aktiivse dokumendi sisu red #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Aseta teisiti" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3153728\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Compare Document" -msgstr "Võrdle dokumenti" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3154492\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Otsi ja asenda" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3150715\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Headers & Footers" -msgstr "Päised ja jalused" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Delete Contents" -msgstr "Kustuta sisu" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3156384\n" -"7\n" +"hd_id3146919\n" "help.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "Kustuta lahtrid" +msgid "Links" +msgstr "Lingid" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3146919\n" -"10\n" +"hd_id3148488\n" "help.text" -msgid "Links" -msgstr "Lingid" +msgid "ImageMap" +msgstr "Hüperpilt" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3148488\n" -"11\n" +"hd_id0914201502131542\n" "help.text" -msgid "ImageMap" -msgstr "Hüperpilt" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -282,19 +176,19 @@ msgid "View" msgstr "Vaade" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3151112\n" -"1\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Vaade" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3149456\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." msgstr "See menüü sisaldab käske dokumendi kuva juhtimiseks." @@ -308,18 +202,52 @@ msgid "Normal" msgstr "Tavaline" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" -msgid "Displays the normal view of the sheet." +msgid "Displays the normal layout view of the sheet." msgstr "Kuvab arvutustabeli tavalise vaate." +#: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151109097115\n" +"help.text" +msgid "Page Break" +msgstr "Ava" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id10272015110909623\n" +"help.text" +msgid "Grid Lines for Sheet" +msgstr "" + #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" +"par_id102720151147483554\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "Clip Art Gallery" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" @@ -336,16 +264,14 @@ msgstr "Lisamine" msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157909\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Lisamine" +msgstr "Lisamine" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153896\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet." msgstr "Menüü Lisamine sisaldab käske, mis võimaldavad arvutustabelisse lisada uusi elemente, näiteks lahtreid, ridu, veerge ja lahtrite nimesid." @@ -354,70 +280,54 @@ msgstr "Menüü Lisamine sisaldab käske, mis võimaldavad arvu msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3150769\n" -"3\n" "help.text" msgid "Cells" -msgstr "Lahtrid" +msgstr "Lahtrid" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149260\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Leht" +msgstr "Leht" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"7\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "Erimärk" +msgstr "Erimärk" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156285\n" -"13\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hüperlink" +msgstr "Hüperlink" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154492\n" -"5\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "Funktsioon" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3154511\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Function List" -msgstr "Funktsioonide loend" +msgstr "Funktsioon" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145640\n" -"6\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "Märkus" +msgstr "Märkus" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146918\n" -"11\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "Diagramm" @@ -434,10 +344,9 @@ msgstr "Lisab diagrammi." msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" -"10\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "Lahtine paneel" +msgstr "Lahtine paneel" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -448,91 +357,91 @@ msgid "Format" msgstr "Vormindus" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Vormindus" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3145171\n" -"2\n" "help.text" -msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." +msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." msgstr "Menüü Vormindus sisaldab käske dokumendis valitud lahtrite, objektide ja lahtrite sisu vormindamiseks." #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154732\n" -"4\n" "help.text" msgid "Cells" msgstr "Lahtrid" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155087\n" -"9\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "Lehekülg" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145748\n" -"12\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Märk" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154485\n" -"13\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Lõik" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3157980\n" -"11\n" "help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "Automaatvormindus" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3159206\n" -"14\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Tingimuslik vormindamine" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154703\n" -"17\n" "help.text" msgid "Control" msgstr "Juhtelement" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147005\n" -"16\n" "help.text" msgid "Form" msgstr "Vorm" @@ -617,21 +526,21 @@ msgid "Window" msgstr "Aken" #: main0107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3154758\n" -"1\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Aken" #: main0107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3150398\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." +msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." msgstr "Sisaldab käske dokumendi akende haldamiseks ja kuvamiseks." #: main0112.xhp @@ -740,6 +649,62 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Range" msgstr "Värskenda vahemikku" +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Leht" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id0906201507390173\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Leht" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414091\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements." +msgstr "See menüü sisaldab käske arvutustabeli lehe ja selle elementide muutmiseks ja haldamiseks." + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy Sheet" +msgstr "Teisalda/kopeeri leht" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Näita lehte" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Kustuta leht" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163733308\n" +"help.text" +msgid "Sheet Events" +msgstr "Lehe sündmused" + #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -1619,3 +1584,154 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." msgstr "$[officename]i filtrid võimaldavad teisendada Exceli faile, samuti avada ja salvestada paljudes teistes vormingutes faile." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Vaade" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." +msgstr "See menüü sisaldab käske dokumendi kuva juhtimiseks." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Displays the normal view of the sheet." +msgstr "Kuvab arvutustabeli tavalise vaate." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Suurendus" + +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Funktsioonide loend" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Vormindus" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." +msgstr "Menüü Vormindus sisaldab käske dokumendis valitud lahtrite, objektide ja lahtrite sisu vormindamiseks." + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154732\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Cells" +msgstr "Lahtrid" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3155087\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Lehekülg" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Märk" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154485\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Lõik" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3157980\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Automaatvormindus" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3159206\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Tingimuslik vormindamine" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Control" +msgstr "Juhtelement" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147005\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Vorm" + +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Aken" + +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." +msgstr "Sisaldab käske dokumendi akende haldamiseks ja kuvamiseks." diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 5d107b88acf..57f56338a0b 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-16 20:59+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:56+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421441958.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438297019.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -66,183 +66,183 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "Menüü 'Redigeerimine'" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "Menüü 'Redigeerimine'" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155555\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Headers & Footers" +msgid "Choose Insert - Headers and Footers" msgstr "Vali Redigeerimine - Päised ja jalused" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159233\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Headers & Footers - Header/Footer tabs" +msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs" msgstr "Vali Redigeerimine - Päised ja jalused - kaart Päis või Jalus" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150443\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fill" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells" msgstr "Vali Redigeerimine - Täida" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143267\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Down" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Down" msgstr "Vali Redigeerimine - Täida - Alla" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153880\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Right" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Right" msgstr "Vali Redigeerimine - Täida - Paremale" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151245\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Up" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Up" msgstr "Vali Redigeerimine - Täida - Üles" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145068\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Left" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Left" msgstr "Vali Redigeerimine - Täida - Vasakule" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150400\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Sheet" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheet" msgstr "Vali Redigeerimine - Täida - Leht" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154910\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Series" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series" msgstr "Vali Redigeerimine - Täida - Jadad" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154123\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Contents" -msgstr "Vali Redigeerimine - Kustuta sisu" +msgid "Choose Sheet - Clear Cells" +msgstr "Vali Lisamine - Lahtrid" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145785\n" -"20\n" "help.text" msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150011\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Cells" +msgid "Choose Sheet - Delete Cells" msgstr "Vali Redigeerimine - Kustuta lahtrid" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153951\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Choose Edit – Sheet - Delete" +msgid "Choose Sheet - Delete Sheet" msgstr "Vali Redigeerimine – Leht - Kustuta" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155306\n" -"18\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab" msgstr "Ava lehe sildi kohal kontekstimenüü" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146119\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose Edit – Sheets – Move/Copy" +msgid "Choose Sheet - Move or Copy Sheet" msgstr "Vali Redigeerimine – Lehed – Teisalda/Kopeeri" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148645\n" -"19\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab" msgstr "Ava lehe sildi kohal kontekstimenüü" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153093\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Manual Break" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break" msgstr "Vali Redigeerimine - Kustuta manuaalne piir" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153191\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Manual Break - Row Break" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break" msgstr "Vali Redigeerimine - Kustuta manuaalne piir - Reapiir" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145645\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Manual Break - Column Break" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break" msgstr "Vali Redigeerimine - Kustuta manuaalne piir - Veerupiir" #: 00000403.xhp @@ -254,28 +254,28 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menüü 'Vaade'" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3145673\n" -"1\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Menüü 'Vaade'" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150275\n" -"2\n" "help.text" msgid "Choose View - Column & Row Headers" msgstr "Vali Vaade - Veergude ja ridade päised" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154514\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose View - Value Highlighting" msgstr "Vali Vaade - Väärtuste eristamine" @@ -284,18 +284,17 @@ msgstr "Vali Vaade - Väärtuste eristamine< msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148947\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Formula Bar" -msgstr "Vali Vaade - Tööriistaribad - Valemiriba" +msgid "Choose View - Formula Bar or View - Toolbars - Formula Bar" +msgstr "" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148663\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Choose View - Page Break Preview" +msgid "Choose View - Page Break" msgstr "Vali Vaade - Vaade lehepiiridega" #: 00000404.xhp @@ -1220,10 +1219,10 @@ msgid "Window Menu" msgstr "Menüü 'Aken'" #: 00000407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000407.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"1\n" "help.text" msgid "Window Menu" msgstr "Menüü 'Aken'" @@ -1232,19 +1231,17 @@ msgstr "Menüü 'Aken'" msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3147335\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose Window - Split" -msgstr "Vali Aken - Jaota" +msgid "Choose View - Split Window" +msgstr "" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3153663\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose Window - Freeze" -msgstr "Vali Aken - Külmuta" +msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns" +msgstr "" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1775,3 +1772,70 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Group" msgstr "Vali Andmed - Rühmitamine ja liigendus - Rühmita" + +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Menüü 'Vaade'" + +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Formula Bar" +msgstr "Vali Vaade - Tööriistaribad - Valemiriba" + +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "Menüü 'Aken'" + +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Window - Split" +msgstr "Vali Aken - Jaota" + +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Window - Freeze" +msgstr "Vali Aken - Külmuta" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Column & Row Headers" +msgstr "Vali Vaade - Veergude ja ridade päised" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Value Highlighting" +msgstr "Vali Vaade - Väärtuste eristamine" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break Preview" +msgstr "Vali Vaade - Vaade lehepiiridega" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 324148024d7..0f0939194b7 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:58+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -553,21 +553,21 @@ msgid "Headers & Footers" msgstr "Päised ja jalused" #: 02120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Headers & Footers" -msgstr "Päised ja jalused" +msgid "Headers & Footers" +msgstr "Päis/jalus" #: 02120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3151073\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Allows you to define and format headers and footers." +msgid "Allows you to define and format headers and footers. " msgstr "Võimaldab määrata ja vormindada päiseid ja jaluseid." #: 02120000.xhp @@ -575,7 +575,6 @@ msgstr " Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." msgstr "Dialoog Päised ja jalused sisaldab kaarte päiste ja jaluste määramiseks. Kui ruut Sama sisu vasakul ja paremal pole dialoogis Leheküljestiil märgistatud, on vasak- ja parempoolsete lehekülgede päiste ja jaluste jaoks omaette kaardid." @@ -1724,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" -msgid "The distribution function for the random number generator." +msgid "The distribution function for the random number generator." msgstr "Tagastab standardiseeritud normaaljaotuse jaotusfunktsiooni väärtused." #: 02140700.xhp @@ -2595,21 +2594,21 @@ msgid "Delete Manual Breaks" msgstr "Kustuta manuaalsed piirid" #: 02190000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "hd_id3150541\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Delete Manual Break" +msgid "Delete Page Break" msgstr "Kustuta manuaalne piir" #: 02190000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "par_id3154365\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose the type of manual break that you want to delete." +msgid "Choose the type of page break that you want to delete." msgstr "Vali manuaalse piiri tüüp, mida soovid kustutada." #: 02190100.xhp @@ -2707,58 +2706,23 @@ msgid "Sheet" msgstr "Leht" #: 02200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146794\n" -"1\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "Leht" #: 02200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "par_id3149456\n" -"2\n" "help.text" msgid "Edit commands for entire sheets." msgstr "Lehele rakendatavad redigeerimiskäsud." -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Move/Copy" -msgstr "Teisalda/kopeeri" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Vali" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3163708\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3163733308\n" -"help.text" -msgid "Events" -msgstr "Sündmused" - #: 02210000.xhp msgctxt "" "02210000.xhp\n" @@ -2796,12 +2760,13 @@ msgid "Selected Sheets" msgstr "Valitud lehed" #: 02210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02210000.xhp\n" "par_id3153969\n" "3\n" "help.text" -msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " +msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down CommandCtrl while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " msgstr "Loetleb aktiivse dokumendi lehed. Lehe valimiseks liigu üles-alla nooleklahvide abil soovitud leheni. Lehe lisamiseks valikusse hoia nooleklahvidega liikumise ajal all klahvi Ctrl (Mac: Command) ja vajuta tühikule. Lehtede vahemiku valimiseks hoia nooleklahvidega liikumise ajal all Shift klahvi. " #: 03070000.xhp @@ -2813,18 +2778,19 @@ msgid "Column & Row Headers" msgstr "Veergude ja ridade päised" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" -msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rowsdisplaying; headers of columns/rows" +msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rows displaying; headers of columns/rows" msgstr "arvutustabelid;veergude/ridade päiste kuvaminekuvamine;veergude/ridade päised" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "Column & Row Headers" msgstr "Veergude ja ridade päised" @@ -2833,27 +2799,26 @@ msgstr "Shows column headers and row headers." -msgstr "Kuvab veergude ja ridade päised." +msgid "Shows column headers and row headers." +msgstr "" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156280\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry." +msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." msgstr "Veergude ja ridade päiste peitmiseks tuleb see menüükirje deaktiveerida." #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" -"3\n" "help.text" -msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." msgstr "Veeru- ja reapäiste vaate saab määrata ka dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Vaade." #: 03080000.xhp @@ -2870,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id3151384\n" "help.text" -msgid "spreadsheets; value highlightingvalues;highlightinghighlighting; values in sheetscolors;values" +msgid "spreadsheets; value highlighting values;highlighting highlighting; values in sheets colors;values" msgstr "arvutustabelid; väärtuste eristamineväärtused; eristamineeristamine; väärtuste eristamine lehtedelvärvid; väärtused" #: 03080000.xhp @@ -2887,7 +2852,7 @@ msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." +msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." msgstr "Lahtri sisu kuvatakse tüübist sõltuvalt erivärvilisena." #: 03080000.xhp @@ -2924,116 +2889,117 @@ msgid "Formula Bar" msgstr "Valemiriba" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" -msgid "formula bar;spreadsheetsspreadsheets; formula bar" +msgid "formula bar;spreadsheets spreadsheets; formula bar" msgstr "valemiriba;arvutustabelidarvutustabelid;valemiriba" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"1\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "Valemiriba" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156423\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." +msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." msgstr "Näitab või peidab valemiriba, mida kasutatakse valemite sisestamiseks või redigeerimiseks. Valemiriba on üks olulisemaid töövahendeid arvutustabelitega töötamisel." #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154686\n" -"4\n" "help.text" msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." msgstr "Valemiriba peitmiseks tuleb menüükirje deaktiveerida." #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3145787\n" -"3\n" "help.text" msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." msgstr "Kui valemiriba on varjatud, saab lahtreid redigeerida vastava režiimi aktiveerimisel klahvi F2 abil. Muudatused viiakse lahtrisse klahvi Enter abil, neid tühistada saab klahvi Esc abil. Viimast võtet võib kasutada ka redigeerimisrežiimist väljumiseks." #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Break Preview" +msgid "Page Break View" msgstr "Vaade lehepiiridega" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Page Break Preview" +msgid "Page Break View" msgstr "Vaade lehepiiridega" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3150792\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." -msgstr "Leheküljepiiride ja trükialade kuvamine lehel. Selle režiimi väljalülitamiseks tuleb valida Vaade - Tavaline." +msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." +msgstr "" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3153877\n" -"13\n" "help.text" msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" msgstr "Lehepiiridega vaate kontekstimenüü sisaldab funktsioone lehepiiride redigeerimiseks, sealhulgas:" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154731\n" -"14\n" "help.text" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "Kustuta kõik manuaalsed piirid" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3149400\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." +msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." msgstr "Kustutab kõik manuaalsed piirid aktiivsel lehel." #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3155067\n" -"18\n" "help.text" msgid "Add Print Range" msgstr "Lisa trükiala" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3155764\n" -"19\n" "help.text" msgid "Adds the selected cells to print ranges." msgstr "Lisab valitud lahtrite vahemiku trükialade hulka." @@ -6194,198 +6160,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "Funktsioonid" -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5189062\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6854457\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6354457\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3372295\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5684377\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7576525\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id641193\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6501968\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3886532\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id614947\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3953062\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id2579729\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1346781\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id8951384\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1074251\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id372325\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id224005\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5375835\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1208838\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7679982\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id9172643\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id2354503\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7765434\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7083,14 +6857,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period." msgstr "Tüüp (pole kohustuslik) tähistab maksete tähtaega. Tüüp = 1 tähendab, et makse tuleb teha perioodi alguses; tüüp = 0 (vaikeväärtus) tähistab perioodi lõppu jäävat tähtaega." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"par_idN10B13\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -10804,8 +10570,8 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "137\n" "help.text" -msgid "Returns the type of value." -msgstr "Tagastab väärtuse tüübi." +msgid "Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10826,13 +10592,14 @@ msgid "TYPE(Value)" msgstr "TYPE(väärtus)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150830\n" "140\n" "help.text" -msgid "Value is a specific value for which the data type is determined. Value 1 = number, value 2 = text, value 4 = Boolean value, value 8 = formula, value 16 = error value." -msgstr "Väärtus on määratud väärtus, mille andmetüüpi tuvastatakse. Väärtus 1 = arv, väärtus 2 = tekst, väärtus 4 = tõeväärtus, väärtus 8 = valem, väärtus 16 = veaväärtus." +msgid "Value is a specific value for which the data type is determined." +msgstr "Väärtus on väärtus, mille järku määratakse." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11801,14 +11568,6 @@ msgctxt "" msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." msgstr "Muidu_väärtus (pole kohustuslik) on väärtus, mis tagastatakse juhul, kui tõeväärtuse test annab väärtuse VÄÄR." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_idN107FA\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -19205,14 +18964,6 @@ msgctxt "" msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." msgstr "Vahemikus A1:E5 asub nüüd ühikmassiiv." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN10FA7\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19644,14 +19395,6 @@ msgctxt "" msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." msgstr "Vali üks veeruvahemik, kuhu sagedus vastavalt klasside piirväärtustele sisestada. Valida tuleb klassi laest üks väli rohkem. Käesolevas näites vali vahemik C1:C6. Käivita Funktsiooninõustaja kaudu funktsioon FREQUENCY. Vali esmalt andmete vahemik (A1:A11) ja seejärel see klasside vahemik, kuhu sisestasid klasside piirväärtused (B1:B6). Märgista ruut Massiiv ja klõpsa nupul Sobib. Vahemikus C1:C6 kuvatakse sageduse arv." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11269\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19713,14 +19456,6 @@ msgctxt "" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." msgstr "Sissejuhatust massiivide funktsioonide kohta saab lugeda käesoleva lehe algusest." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11333\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19774,14 +19509,6 @@ msgctxt "" msgid "Array represents a square array that is to be inverted." msgstr "Massiiv on ruudukujuline massiiv, mida pööratakse." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN113EE\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19862,14 +19589,6 @@ msgctxt "" msgid "Array at second place represents the second array with the same number of rows." msgstr "Teisel kohal asuv Massiiv tähistab korrutise teist massiivi." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN114C3\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19941,14 +19660,6 @@ msgctxt "" msgid "Array represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." msgstr "Massiiv tähistab massiivi, mille veerud ja read vahetatakse." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN115A5\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -20068,22 +19779,6 @@ msgctxt "" msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl+Shift+Return rather than just Return)." msgstr "LINEST tagastab statistika tabeli (massiivi), nagu allpool näidatud ja see tuleb sisestada masiivi valemina (näiteks klahvide CommandCtrl+Shift+Return abil tavapärase Return'i asemel)." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11416\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN116C6\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -20803,14 +20498,6 @@ msgctxt "" msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values." msgstr "F6: eeldatud Y-väärtuste hälvete ruutude summa antud Y-väärtustest." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11B04\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -20891,22 +20578,6 @@ msgctxt "" msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." msgstr "Statistika (mittekohustuslik). Kui Statistika=0, arvutatakse ainult regressioonikordaja." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN118F7\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11BC3\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -21178,14 +20849,6 @@ msgctxt "" msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." msgstr "SUMPRODUCT tagastab üksiku arvu, seega pole tarvis funktsiooni sisestada massiivi funktsioonina." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11C91\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -21248,14 +20911,6 @@ msgctxt "" msgid "ArrayY represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." msgstr "MassiivY tähistab teist massiivi, mille elementide ruudud lahutakse." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11D6B\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -21318,14 +20973,6 @@ msgctxt "" msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be squared and added." msgstr "MassiivY tähistab teist massiivi, mille elementide ruudud liidetakse." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11E45\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -21388,14 +21035,6 @@ msgctxt "" msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." msgstr "MassiivY on teine massiiv, mille elementide vahede ruudud esimese massiiviga leitakse." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11F1F\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -21477,22 +21116,6 @@ msgctxt "" msgid "LinearType(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." msgstr "Lineaar_tüüp (mittekohustuslik). Kui vabaliige ehk lineaar_tüüp = 0, arvutatakse jooned nullpunkti läbivana. Muul juhul arvutatakse ka nihutatud jooned. Vaikimisi on lineaar_tüüp <> 0." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11D2F\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN12019\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -21592,22 +21215,6 @@ msgctxt "" msgid "FunctionType(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." msgstr "Funktsioni_tüüp(mittekohustuslik). Kui funktsioni_tüüp = 0, arvutatakse funktsioon kujul y = m^x. Vastasel juhul arvutatakse funktsioon kujul y = b*m^x." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11DFD\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN12113\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -23536,15 +23143,6 @@ msgctxt "" msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." msgstr "Argumendid kõrgus ja laius ei tohi põhjustada ridade või veergude arvu negatiivset ega nullväärtust." -#: 04060109.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN1104B\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -23786,15 +23384,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." msgstr "Stiil2 on pärast teatud aja möödumist lahtrile rakendatava lahtristiili mittekohustuslik nimi. Kui see parameeter puudub, eeldatakse vaikestiili kasutamist." -#: 04060109.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN111CA\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -27532,14 +27121,13 @@ msgid "TRIM(\"Text\")" msgstr "TRIM(\"tekst\")" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151362\n" "58\n" "help.text" msgid "Text refers to text in which spaces are to be removed." -msgstr "tekst on tekst, millest tuleb tühikud eemaldada." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -32235,69 +31823,6 @@ msgctxt "" msgid "=IMARGUMENT(\"3+4j\") returns 0.927295." msgstr "=IMREAL(\"1+3j\") tagastab 1." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3149146\n" -"help.text" -msgid "IMCOS function" -msgstr "IMCOS funktsioon" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149146\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "IMCOS" -msgstr "IMCOS" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149725\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "The result is the cosine of a complex number." -msgstr "Tulemuseks on kompleksarvu koosinus." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3159116\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147415\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMCOS(\"kompleksarv\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3152980\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" - -#: 04060116.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3157901\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "=IMCOS(\"3+4j\") returns -27.03-3.85i (rounded)." -msgstr "=IMABS(\"5+12j\") tagastab 13." - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -32812,68 +32337,6 @@ msgctxt "" msgid "=IMREAL(\"1+3j\") returns 1." msgstr "=IMREAL(\"1+3j\") tagastab 1." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3148431\n" -"help.text" -msgid "IMSIN function" -msgstr "IMSIN funktsioon" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148431\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "IMSIN" -msgstr "IMSIN" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3152591\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "The result is the sine of a complex number." -msgstr "Tulemuseks on kompleksarvu siinus." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149822\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150387\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMSIN(\"kompleksarv\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150613\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154310\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "=IMSIN(\"3+4j\") returns 3.85+27.02j (rounded)." -msgstr "=IMSIN(\"3+4j\") tagastab 3.85+27.02j (ümardatud)." - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -34947,14 +34410,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." msgstr "Tüüp on mittekohustuslik parameeter. Tüüp=1 korral lülitutakse lineaarse amortisatsiooni arvutamisele, kui tüüp=0, siis seda ei tehta." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_idN10A0D\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -35573,14 +35028,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." msgstr "Prognoos (mittekohustuslik) määrab intressimäära ennustatava väärtuse iteratiivse arvutuse jaoks." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_idN10E2A\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -36533,14 +35980,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." msgstr "Tüüp (mittekohustuslik) tähistab makse sooritamise aega, kas perioodi algust või lõppu" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_idN114D8\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -36751,14 +36190,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." msgstr "Tüüp (mittekohustuslik) tähistab makse sooritamise aega, kas perioodi algust või lõppu." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_idN1166C\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -36939,14 +36370,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." msgstr "Tüüp (mittekohustuslik) tähistab makse sooritamise aega, kas perioodi algust või lõppu." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_idN1067C\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -39238,14 +38661,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." msgstr "Tüüp (mittekohustuslik) tähistab makse sooritamise aega. Tüüp = 1 tähendab, et makse tehakse perioodi alguses, ja tüüp = 0 (vaikeväärtus), et makse tehakse perioodi lõpus." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_idN11645\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -40774,15 +40189,6 @@ msgctxt "" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "Lõpp (mittekohustuslik) on arvu ülemine piirväärtus." -#: 04060181.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_idN109DF\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -40899,15 +40305,6 @@ msgctxt "" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "Lõpp (mittekohustuslik) on arvu ülemine piirväärtus." -#: 04060181.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_idN109DFms\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -41032,15 +40429,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." msgstr "Kumulatiivne (mittekohustuslik) võib tõenäosuse tihedusfunktsiooni arvutamiseks olla 0 või Väär. Kumulatiivse jaotusfunktsiooni arvutamiseks võib see olla mis tahes muu väärtus, Tõene või puududa." -#: 04060181.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_idN10AB3\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -41165,15 +40553,6 @@ msgctxt "" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "Lõpp (mittekohustuslik) on arvu ülemine piirväärtus." -#: 04060181.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_idN10AB3ms\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -41817,7 +41196,7 @@ msgctxt "" "par_id2949906\n" "89\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." +msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." msgstr "Tagastab hii-ruut-jaotuse ühepoolse tõenäosuse pöördväärtuse." #: 04060181.xhp @@ -42740,7 +42119,7 @@ msgctxt "" "par_id2956338\n" "156\n" "help.text" -msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." msgstr "Tagastab viidatud hii-ruudu põhjal tõenäosuse, et hüpotees on saanud kinnituse. CHIDIST võrdleb juhusliku valimi hii-ruudu väärtust, mis arvutatakse (vaadeldud väärtus - eeldatav väärtus)^2/kõigi teoreetilise hii-ruut-jaotusega väärtuste eeldatava väärtuse summa põhjal, ja määrab selle põhjal testitava hüpoteesi vea tõenäosuse." #: 04060181.xhp @@ -46625,7 +46004,7 @@ msgctxt "" "par_id2904953\n" "77\n" "help.text" -msgid "Returns the values of a lognormal distribution." +msgid "Returns the values of a lognormal distribution." msgstr "Tagastab kumulatiivse logaritmilise normaaljaotuse." #: 04060183.xhp @@ -51784,14 +51163,13 @@ msgid "T.DIST.2T" msgstr "T.DIST.2T" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853372\n" "119\n" "help.text" msgid "Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "Tagastab F-tõenäosuse pöördjaotuse. F-jaotust kasutatakse F-katsete jaoks, et määrata kahe erineva andmehulga vaheline seos." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51870,14 +51248,13 @@ msgid "T.DIST.RT" msgstr "T.DIST.RT" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2753372\n" "119\n" "help.text" msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "Tagastab F-tõenäosuse pöördjaotuse. F-jaotust kasutatakse F-katsete jaoks, et määrata kahe erineva andmehulga vaheline seos." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -54325,72 +53702,72 @@ msgid "Function List" msgstr "Funktsioonide nimekiri" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "bm_id3154126\n" "help.text" -msgid "formula list windowfunction list windowinserting functions; function list window" +msgid "formula list window function list window inserting functions; function list window" msgstr "valemite loendi akenfunktsioonide loendi akenfunktsioonide lisamine; funktsioonide loendi aken" #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3154126\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Function List" -msgstr "Funktsioonide loend" +msgid "Function List" +msgstr "" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3151118\n" -"2\n" "help.text" -msgid "This command opens the Function List window, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List window is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." +msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." msgstr "See käsk avab akna Funktsioonide loend, mis näitab kõiki funktsioone, mida on võimalik dokumenti lisada. Funktsioonide loendi aken meenutab Funktsiooninõustaja kaarti Funktsioonid. Funktsioonid lisatakse koos kohahoidjatega, mis tuleb asendada argumentide väärtustega." #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3152576\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." msgstr "Funktsioonide loend on muudetava suurusega dokitav aken. Loendi abil saab arvutustabelisse hõlpsasti sisestada funktsioone. Topeltklõps funktsioonide loendi kirjel lisab selle koos kõikide argumentidega arvutustabelisse." #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3145799\n" -"4\n" "help.text" msgid "Category List" msgstr "Kategooriate nimekiri" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3153160\n" -"5\n" "help.text" msgid "Function List" msgstr "Funktsioonide nimekiri" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3149412\n" -"6\n" "help.text" msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." msgstr "Näitab saadaolevaid funktsioone. Funktsiooni valimisel kuvatakse loendiboksi all selle lühikirjeldust. Funktsiooni lisamiseks lehele tuleb teha funktsiooni nimel topeltklõps või klõpsata ikoonil Lisa funktsioon arvutustabeli lehele." #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3146971\n" -"7\n" "help.text" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Lisa funktsioon arvutustabeli lehele" @@ -54400,14 +53777,14 @@ msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3147345\n" -"8\n" "help.text" msgid "Inserts the selected function into the document." msgstr "Lisab valitud funktsiooni dokumenti." @@ -55924,14 +55301,6 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." msgstr "Avab dialoogi, milles saab määrata trükialasid. Siin saab määrata ka igal lehel korratavaid ridu ja veerge." -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_idN105AE\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" @@ -56059,18 +55428,19 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stiilid ja vormindus" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3150447\n" "help.text" -msgid "Stylist, see Styles and Formatting window Styles and Formatting window formats; Styles and Formatting window formatting; Styles and Formatting window paint can for applying styles" +msgid "Stylist, see Styles and Formatting window Styles and Formatting window formats; Styles and Formatting window formatting; Styles and Formatting window paint can for applying styles" msgstr "Stilist, vt stiilide ja vorminduse aken stiilide ja vorminduse aken vormingud; aken Stiilid ja vormindus vormindus; aken Stiilid ja vormindus värvipurk stiilide rakendamiseks" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"1\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stiilid ja vormindus" @@ -56079,63 +55449,62 @@ msgstr " msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147434\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles." -msgstr "Stiilide ja vorminduse akent kasutatakse stiilide omistamiseks objektidele ja tekstilõikudele. Olemasolevaid stiile saab värskendada ja muuta, võimalik on luua ka uusi stiile." +msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149665\n" -"30\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting dockable window can remain open while editing the document." msgstr "Stiilide ja vorminduse dokitav aken võib jääda dokumendi redigeerimise ajal avatuks." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150012\n" -"36\n" "help.text" msgid "How to apply a cell style:" msgstr "Kuidas rakendatakse lahtristiili:" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159155\n" -"37\n" "help.text" msgid "Select the cell or cell range." msgstr "Vali lahter või lahtrite vahemik." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145749\n" -"38\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." msgstr "Tee stiili nimel stiilide ja vorminduse aknas topeltklõps." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153877\n" -"4\n" "help.text" msgid "Cell Styles" msgstr "Lahtristiilid" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145801\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Displays the list of the available Cell Styles for indirect cell formatting." +msgid "Displays the list of the available Cell Styles for indirect cell formatting." msgstr "Kuvab olemasolevate lahtristiilide loendi lahtrite kaudse vorminduse jaoks." #: 05100000.xhp @@ -56143,34 +55512,34 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154255\n" -"5\n" "help.text" msgid "Cell Styles" msgstr "Lahtristiilid" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153963\n" -"7\n" "help.text" msgid "Page Styles" msgstr "Leheküljestiilid" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147003\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Displays the Page Styles available for indirect page formatting." +msgid "Displays the Page Styles available for indirect page formatting." msgstr "Kuvab leheküljestiilid lehekülgede kaudse vormindamise jaoks." #: 05100000.xhp @@ -56178,164 +55547,167 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159100\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150361\n" -"8\n" "help.text" msgid "Page Styles" msgstr "Leheküljestiilid" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150202\n" -"10\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Valamisrežiim" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155531\n" -"12\n" "help.text" msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window." msgstr "Lülitab valamisrežiimi sisse või välja. Valamisrežiimi kasutatakse stiilide ja vorminduse aknas valitud stiili omistamiseks." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155087\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156198\n" -"11\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Valamisrežiim" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3148870\n" -"13\n" "help.text" msgid "How to apply a new style with the paint can:" msgstr "Uue stiili rakendamiseks valamisrežiimis:" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145078\n" -"27\n" "help.text" msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." msgstr "Vali stiilide ja vorminduse aknas soovitud stiil." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159098\n" -"28\n" "help.text" msgid "Click the Fill Format Mode icon." msgstr "Klõpsa ikoonil Valamisrežiim." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148609\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." msgstr "Klõpsa lahtril selle vormindamiseks, samuti võib hiirega vedada üle vahemiku kogu vahemiku vormindamiseks. Korda seda tegevust teiste lahtrite või vahemike juures." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" -"29\n" "help.text" msgid "Click the Fill Format Mode again to exit this mode." msgstr "Režiimist väljumiseks klõpsa Valamisrežiimi ikoonil uuesti." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153975\n" -"16\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "Uus stiil valikust" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149499\n" -"18\n" "help.text" msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." msgstr "Loob valitud objekti vormindusel põhineva uue stiili. Uuele stiilile saab nime panna dialoogis Stiili loomine." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150050\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146963\n" -"17\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "Uus stiil valikust" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153813\n" -"19\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "Uuenda stiili" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154707\n" -"21\n" "help.text" msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." msgstr "Uuendab stiilide ja vorminduse aknas valitud stiili, kasutades valitud objekti vormindusatribuute." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147501\n" -"20\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "Uuenda stiili" @@ -56367,10 +55739,10 @@ msgid "In the Kontekstimenüüs saab valida käsud uue stiili loomiseks, kasutaja määratud stiili kustutamiseks või valitud stiili muutmiseks." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149053\n" -"24\n" "help.text" msgid "Style Groups" msgstr "Stiilide grupid" @@ -56380,7 +55752,6 @@ msgstr "Stiilide grupid" msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147299\n" -"25\n" "help.text" msgid "Lists the available style groups." msgstr "Kuvab saadaolevad stiilirühmad." @@ -57059,15 +56430,6 @@ msgctxt "" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." msgstr "" -#: 05120000.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_idN107E1\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" @@ -57801,14 +57163,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." msgstr "Määrab lehe valitud ala jaoks stsenaariumi." -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_idN10637\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" @@ -58012,14 +57366,6 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "Dokumendid" -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10622\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -58490,33 +57836,31 @@ msgctxt "" "07080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Split" -msgstr "Jaota" +msgid "Split Window" +msgstr "" #: 07080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3163800\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Split" +msgid "Split Window" msgstr "Jaota" #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3150084\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." -msgstr "Jaotab aktiivse akna valitud lahtri ülemise vasakpoolse nurga kohalt." +msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." +msgstr "" #: 07080000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3154910\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." msgstr "Akna saab horisontaalselt või vertikaalselt jaotada või tükeldada ka hiire abil. Selleks lohista aknas otse vertikaalse kerimisriba kohal või horisontaalsest kerimisribast paremal asuvat paksu musta joont. Paks must joon näitab akna jaotamise kohta." @@ -58526,7 +57870,6 @@ msgstr "Akna saab horisontaalselt või vertikaalselt jaotada või tükeldada ka msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149263\n" -"4\n" "help.text" msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." msgstr "Jaotatud aknas on igas osasektsioonis oma kerimisribad; fikseeritud aknasektsioonid seevastu ei ole keritavad." @@ -58536,25 +57879,25 @@ msgctxt "" "07090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Freeze" -msgstr "Külmuta" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "" #: 07090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3150517\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Freeze" +msgid "Freeze Rows and Columns" msgstr "Külmuta" #: 07090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "par_id3156289\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." +msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." msgstr "Jaotab lehe aktiivse lahtri ülemise vasakpoolse nurga kohalt kaheks ning sealt üles vasakule jääv ala pole enam keritav." #: 12010000.xhp @@ -59670,14 +59013,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines an advanced filter." msgstr "Määrab täpsema filtri." -#: 12040300.xhp -msgctxt "" -"12040300.xhp\n" -"par_idN105EB\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" @@ -60137,14 +59472,13 @@ msgid "Descending" msgstr "Kahanev" #: 12050200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3153766\n" "18\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Sortimisel alustatakse kõige väiksemast väärtusest. Sortimisreeglid saab määrata aknas Andmed - Sortimine - Sätted. Vaikesätted saab määrata aknas Tööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled." +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -61936,13 +61270,13 @@ msgid "Vali väärtus, mida soovid valitud väljaga võrrelda." #: 12090103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3146980\n" -"27\n" "help.text" -msgid ">\">More>>" -msgstr ">\">Rohkem>>" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -61962,12 +61296,13 @@ msgid "Options msgstr "Sätted" #: 12090104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3147102\n" "2\n" "help.text" -msgid "Displays or hides additional filtering options." +msgid "Displays or hides additional filtering options." msgstr "Peidab või kuvab täiendavad filtreerimise sätted." #: 12090104.xhp @@ -61989,12 +61324,13 @@ msgid "Case sensitive" msgstr "Tõstutundlik" #: 12090104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3145673\n" "6\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." msgstr "Eristab suur- ja väiketähti." #: 12090104.xhp @@ -62007,12 +61343,13 @@ msgid "Regular Expression" msgstr "Regulaaravaldis" #: 12090104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3151245\n" "8\n" "help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." +msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." msgstr "Võimaldab filtri kirjeldamisel kasutada metamärke." #: 12090104.xhp @@ -62025,60 +61362,42 @@ msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use msgstr "Kui ruut Regulaaravaldised on märgitud, saab tehteid VÕRDNE (=) ja MITTEVÕRDNE (<>) kasutada ka võrdlustes. Võimalik on kasutada veel järgnevaid funktsioone: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP ja HLOOKUP." #: 12090104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"30\n" "help.text" -msgid "Unique records only" -msgstr "Ainult unikaalsed kirjed" +msgid "No duplications" +msgstr "Dubleerimine keelatud" #: 12090104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3154138\n" "31\n" "help.text" -msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Korduvad read jäetakse filtreeritud andmete loendist välja." +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Filtreeritud andmete hulgas näidatakse sarnaseid ridu ainult üks kord." #: 12090104.xhp #, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156282\n" -"32\n" "help.text" -msgid "Data area" -msgstr "Andmeala" +msgid "Data range" +msgstr "Andmevahemik" #: 12090104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3150768\n" -"33\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the filtered data area in the table." +msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." msgstr "Kuvab tabelis filtreeritud andmeala nime." -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3156424\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "More<<" -msgstr "Rohkem<<" - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Hides the additional options." -msgstr "Peidab lisasätted" - #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" @@ -63056,14 +62375,6 @@ msgctxt "" msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." msgstr "Kuupäevaväärtuste rühmitamisel vali vahemikud, mille järel rühmitatakse." -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN105B2\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 12100000.xhp msgctxt "" "12100000.xhp\n" @@ -63394,11 +62705,12 @@ msgid "Show selection list" msgstr "Valikute loendi kuvamine" #: 12120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1070D\n" "help.text" -msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D)." +msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing CommandCtrl+D." msgstr "Kuvab sobivate stringide või väärtuste loendi, mille seast saab valida. Loendit saab avada ka vajutades valitud lahtris klahve Ctrl+D (Mac: Command+D)." #: 12120100.xhp @@ -63786,9 +63098,128 @@ msgctxt "" "ODFF.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "This function belongs to Open Document Formula version 1.2 Standard." +msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" +msgstr "Statistilised funktsioonid" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id182061916311770\n" +"help.text" +msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id2657394931588\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: ex_data_stat_func.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id2609201512474295\n" +"help.text" +msgid "Consider the following table" +msgstr "Võtame näiteks järgneva tabeli:" + +#: ex_data_stat_func.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id18260631312423\n" +"help.text" +msgid "Product Name" +msgstr "Lisa nimi" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201517433075\n" +"help.text" +msgid "Sales" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201519383294\n" +"help.text" +msgid "Revenue" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2855779586764\n" +"help.text" +msgid "pencil" msgstr "" +#: ex_data_stat_func.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id24967262611733\n" +"help.text" +msgid "pen" +msgstr "Pikkus" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id252542413030532\n" +"help.text" +msgid "notebook" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201519374677\n" +"help.text" +msgid "book" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id19479417931163\n" +"help.text" +msgid "pencil-case" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id85353130721737\n" +"help.text" +msgid "not" +msgstr "ei" + +#: ex_data_stat_func.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id15693941827291\n" +"help.text" +msgid "not" +msgstr "ei" + #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" @@ -63845,3573 +63276,6981 @@ msgctxt "" msgid "Switches Edit Points mode for an inserted freeform line on and off." msgstr "Lülitab lisatud vabakäejoone punktide redigeerimise režiimi sisse või välja." -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"func_date.xhp\n" +"ful_func.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DATE" -msgstr "DATE" +msgid "Frequently Used Lexemes" +msgstr "" -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"bm_id3155511\n" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id126511265112651\n" "help.text" -msgid "DATE function" -msgstr "DATE funktsioon" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"hd_id3155511\n" -"3\n" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id980889808898088\n" "help.text" -msgid "DATE" -msgstr "DATE" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id2595283314097\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number that is entered in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", or is the result of a string operation with other functions, cell references, or expressed by concatenating (&) other strings, resulting in a string in the form \"a+bi\" or \"a+bj\"." +msgstr "" + +#: ful_func.xhp #, fuzzy msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3153551\n" -"4\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id26516178768369\n" "help.text" -msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." -msgstr "See funktsioon arvutab aasta, kuu ja päevaga määratud kuupäeva ja kuvab selle lahtri vormingus. Funktsiooni DATE sisaldava lahtri vaikevormind on kuupäevavorming, kuid lahtrid saab vormindada ka mõne muu arvuvorminguga." +msgid "If Complex_number is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value." +msgstr "Kompleksarv on kompleksarv, mis sisestatakse kujul \"x + yi\" või \"x + yj\"." -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"hd_id3148590\n" -"5\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1566939488738\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "The function always returns a string representing a complex number." +msgstr "Neid tabelarvutuse funktsioone kasutatakse kuupäevade ja kellaegade lisamiseks ja redigeerimiseks. " -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3150474\n" -"6\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id9623767621137\n" "help.text" -msgid "DATE(Year; Month; Day)" -msgstr "DATE(aasta; kuu; päev)" +msgid "If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed." +msgstr "" -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3152815\n" -"7\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id962376762132\n" "help.text" -msgid "Year is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99." -msgstr "Aasta on täisarv vahemikus 1583 kuni 9956 või 0 kuni 99." +msgid "Complex_number - A string representing a complex number, a real number in either string or number format, or a reference to a cell containing a number" +msgstr "Kompleksarv on kompleksarv, mis sisestatakse kujul \"x + yi\" või \"x + yj\"." -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3153222\n" -"174\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id962376732432\n" "help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." -msgstr "Dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Üldine saab määrata, millisest aastast alates loetakse sisestatud kahekohalist arvu aastaks 20xx." +msgid "The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result." +msgstr "" -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3155817\n" -"8\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id29750345314640\n" "help.text" -msgid "Month is an integer indicating the month." -msgstr "Kuu on kuud tähistav täisarv." +msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." +msgstr "" -#: func_date.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3153183\n" -"9\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Day is an integer indicating the day of the month." -msgstr "Päev on kuupäeva tähistav täisarv." +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "" -#: func_date.xhp +#: func_aggregate.xhp #, fuzzy msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3156260\n" -"10\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"bm_id126123001625791\n" "help.text" -msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 1/31/01." -msgstr "Kui kuu ja päeva väärtused on piiride vahelt väljas, viiakse need üle järgmisele numbrile. Kui sisestada näiteks =DATE(00;12;31), on tulemuseks 31.12.00. Kui aga sisestada =DATE(00;13;31), on tulemuseks 31.1.01." +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "EDATE funktsioon" -#: func_date.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"hd_id3147477\n" -"12\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id3154073\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "EDATE" -#: func_date.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3152589\n" -"16\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174373\n" "help.text" -msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." -msgstr "=DATE(00;1;31) tagastab 31.01.00, kui lahtri vorminguks on DD.MM.YY." +msgid "This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation." +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"tit\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174453\n" "help.text" -msgid "DATEDIF" -msgstr "DATEDIF" +msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp #, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"bm_id3155511\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id239693194826384\n" "help.text" -msgid "DATEDIF function" -msgstr "DATE funktsioon" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"hd_id3155511\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" "help.text" -msgid "DATEDIF" -msgstr "DATEDIF" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3153551\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201516102726\n" "help.text" -msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." -msgstr "See funktsioon tagastab algus- ja lõppkuupäeva vahele jäävate täispäevade, -kuude või -aastate arvu." +msgid "or" +msgstr "Rohkem" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"hd_id3148590\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id30181907128680\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])" +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3150474\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174378\n" "help.text" -msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" -msgstr "DATEDIF(alguskuupäev; lõppkuupäev; ajavahemik)" +msgid "Function – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3152815\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454963\n" "help.text" -msgid "Start date is the date from when the calculation is carried out." -msgstr "Alguskuupäev on päev, millest arvutamist alustada." +msgid "Function index" +msgstr "Funktsiooni indeks" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3155817\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454945\n" "help.text" -msgid "End date is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." -msgstr "Lõppkuupäev on päev, milleni arvutada. Lõppkuupäev peab olema hilisem kui alguskuupäev." +msgid "Function applied" +msgstr "Funktsiooni indeks" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3153183\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360043\n" "help.text" -msgid "Interval is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "Ajavahemik on string, mille väärtuseks võib olla \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" või \"yd\"." +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id5735953\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136007\n" "help.text" -msgid "Value for \"Interval\"" -msgstr "\"Ajavahemiku\" väärtus" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id8360850\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360018\n" "help.text" -msgid "Return value" -msgstr "Tagastusväärtus" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id9648731\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360026\n" "help.text" -msgid "\"d\"" -msgstr "\"d\"" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id908841\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360078\n" "help.text" -msgid "Number of whole days between Start date and End date." -msgstr "Alguskuupäeva ja lõppkuupäeva vahele jäävate täispäevade arv." +msgid "MIN" +msgstr "MIN" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id8193914\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360087\n" "help.text" -msgid "\"m\"" -msgstr "\"m\"" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id9841608\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360153\n" "help.text" -msgid "Number of whole months between Start date and End date." -msgstr "Alguskuupäeva ja lõppkuupäeva vahele jäävate tervikkuude arv." +msgid "STDEV.S" +msgstr "STDEV.S" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id2701803\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360178\n" "help.text" -msgid "\"y\"" -msgstr "\"y\"" +msgid "STDEV.P" +msgstr "STDEV.P" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id2136295\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360199\n" "help.text" -msgid "Number of whole years between Start date and End date." -msgstr "Alguskuupäeva ja lõppkuupäeva vahele jäävate täisaastate arv." +msgid "SUM" +msgstr "SUM" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id9200109\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360174\n" "help.text" -msgid "\"ym\"" -msgstr "\"ym\"" +msgid "VAR.S" +msgstr "VAR.S" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id4186223\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360120\n" "help.text" -msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." -msgstr "Alguskuupäeva ja lõppkuupäeva vahele jäävate tervikkuude arv, kui aastaarvude erinevust mitte arvestada." +msgid "VAR.P" +msgstr "VAR.P" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id5766472\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360122\n" "help.text" -msgid "\"md\"" -msgstr "\"md\"" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id1491134\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136016\n" "help.text" -msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." -msgstr "Alguskuupäeva ja lõppkuupäeva vahele jäävate täispäevade arv, kui aastaarvude ja kuude erinevust mitte arvestada." +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "MODE.SNGL" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id5866472\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360180\n" "help.text" -msgid "\"yd\"" -msgstr "\"yd\"" +msgid "LARGE" +msgstr "LARGE" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id1591134\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360150\n" "help.text" -msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." -msgstr "Alguskuupäeva ja lõppkuupäeva vahele jäävate täispäevade arv, kui aastaarvude erinevust mitte arvestada." +msgid "SMALL" +msgstr "SMALL" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"hd_id3147477\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360157\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "PERCENTILE.INC" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3152589\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360151\n" "help.text" -msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." -msgstr "Vanuse arvutamine. Keegi sündis 17.04.1974. Täna on 13.06.2012." +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "QUARTILE.INC" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3252589\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136017\n" "help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." -msgstr "=DATEDIF(\"17.04.1974\";\"13.06.2012\";\"y\") annab tulemuseks 38. =DATEDIF(\"17.04.1974\";\"13.06.2012\";\"ym\") annab 1. =DATEDIF(\"17.04.1974\";\"13.06.2012\";\"md\") annab 27. Niisiis on ta 38 aastat, 1 kuu ja 27 päeva vana." +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "PERCENTILE.EXC" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3352589\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360169\n" "help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." -msgstr "=DATEDIF(\"17.04.1974\";\"13.06.2012\";\"m\") annab tulemuseks 457, seega on ta elanud 457 kuud." +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "QUARTILE.EXC" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3452589\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174372\n" "help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." -msgstr "=DATEDIF(\"17.04.1974\";\"13.06.2012\";\"d\") annab tulemuseks 13937, seega on ta elanud 13937 päeva." +msgid "Option – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3752589\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011557\n" "help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." -msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") annab tulemuseks 57, seega tema sünnipäev oli 57 päeva eest." +msgid "Option index" +msgstr "Funktsiooni indeks" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"tit\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011551\n" "help.text" -msgid "DATEVALUE" -msgstr "DATEVALUE" +msgid "Option applied" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"bm_id3145621\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011567\n" "help.text" -msgid "DATEVALUE function" -msgstr "DATEVALUE funktsioon" +msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3145621\n" -"18\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id315771547630277\n" "help.text" -msgid "DATEVALUE" -msgstr "DATEVALUE" +msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id3145087\n" -"19\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011514\n" "help.text" -msgid "Returns the internal date number for text in quotes." -msgstr "Tagastab jutumärkides oleva tekstiga väljendatud kuupäeva seerianumbri." +msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp -#, fuzzy +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id3149281\n" -"20\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011547\n" "help.text" -msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." -msgstr "Programmisisene kuupäevanumber tagastatakse arvuna. Arvu määrab ära kuupäevasüsteem, mida $[officename] kuupäevade arvutamiseks kasutab." +msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp -#, fuzzy +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id0119200903491982\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011510\n" "help.text" -msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." -msgstr "Kui tekstistring sisaldab ka kellaajaväärtust, tagastab DATEVALUE üksnes teisenduse täisarvulise osa." +msgid "Ignore nothing" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3156294\n" -"21\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011592\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "Ignore only hidden rows" +msgstr "Tühjade ridade eiramine" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id3149268\n" -"22\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151201150\n" "help.text" -msgid "DATEVALUE(\"Text\")" -msgstr "DATEVALUE(\"Tekst\")" +msgid "Ignore only errors" +msgstr "Tühjade ridade eiramine" -#: func_datevalue.xhp -#, fuzzy +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id3154819\n" -"23\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011539\n" "help.text" -msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." -msgstr "Tekst on kehtiv kuupäevaavaldis, mis tuleb sisestada jutumärkides." +msgid "Ignore only hidden rows and errors" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3156309\n" -"24\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id220402843321947\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "Ref1 – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp #, fuzzy msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id3155841\n" -"25\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201514193338\n" "help.text" -msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." -msgstr "=DATEVALUE(\"20.07.1954\") annab väärtuseks 19925." +msgid "Ref2,3,... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." +msgstr "Viide on viide lahtrile või alale (teksti kujul), mille sisu tagastada." -#: func_day.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"tit\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id99381371214702\n" "help.text" -msgid "DAY" -msgstr "DAY" +msgid "Array – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." +msgstr "" -#: func_day.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"bm_id3147317\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201515555812\n" "help.text" -msgid "DAY function" -msgstr "DAY funktsioon" +msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." +msgstr "" -#: func_day.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"hd_id3147317\n" -"106\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174370\n" "help.text" -msgid "DAY" -msgstr "DAY" +msgid "k – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." +msgstr "" -#: func_day.xhp +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201516525483\n" +"help.text" +msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.
If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp #, fuzzy msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3147584\n" -"107\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id198071265128228\n" "help.text" -msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." -msgstr "Tagastab antud kuupäevaväärtusele vastava päeva. Päev tagastatakse täisarvuna vahemikus 1 kuni 31. Sisestada saab ka negatiivse kuupäeva-/kellaajaväärtuse." +msgid "Examples" +msgstr "Näited" -#: func_day.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"hd_id3150487\n" -"108\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454314\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "ColumnOne" +msgstr "C" -#: func_day.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3149430\n" -"109\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454361\n" "help.text" -msgid "DAY(Number)" -msgstr "DAY(arv)" +msgid "ColumnTwo" +msgstr "C" -#: func_day.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3149443\n" -"110\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454323\n" "help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." -msgstr "Arv on kümnendarvuna antud ajaväärtus, mille päev tagastatakse." +msgid "ColumnThree" +msgstr "C" -#: func_day.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"hd_id3163809\n" -"111\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id27530261624700\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Näited" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" -#: func_day.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3151200\n" -"112\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201517384053\n" "help.text" -msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" -msgstr "DAY(1) tagastab 31 (kuna $[officename] loeb nullkuupäevaks 30. detsembrit 1899)" +msgid "3" +msgstr "3" -#: func_day.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3154130\n" -"113\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"id_par29987248418152\n" "help.text" -msgid "DAY(NOW()) returns the current day." -msgstr "DAY(NOW()) tagastab praeguse kuu päeva." +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALUE!" -#: func_day.xhp +#: func_aggregate.xhp #, fuzzy msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3159190\n" -"114\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920152006414\n" "help.text" -msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=DAY(C4) tagastab 5, kui sisestada lahtrisse C4 väärtus 05.08.1901 (pärast klahvi Enter vajutamist võib see kuupäevaväärtus olla teisiti vormindatud)." +msgid "=AGGREGATE(4;1;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." +msgstr "=ISERROR(C9) tagastab TÕENE, kui C9 sisaldab =NA()." -#: func_days.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"tit\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064180\n" "help.text" -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" +msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden." +msgstr "" -#: func_days.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"bm_id3151328\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064118\n" "help.text" -msgid "DAYS function" -msgstr "DAYS funktsioon" +msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." +msgstr "" -#: func_days.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"hd_id3151328\n" -"116\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id196152404026557\n" "help.text" -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" +msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it." +msgstr "" -#: func_days.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"par_id3155139\n" -"117\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520180167\n" "help.text" -msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." -msgstr "Tagastab vahe kahe kuupäevaväärtuse vahel. Tulemuseks on päevade arv kahe kuupäeva vahel." +msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8." +msgstr "" -#: func_days.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"hd_id3155184\n" -"118\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395365\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." +msgstr "" -#: func_days.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"119\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395380\n" "help.text" -msgid "DAYS(Date2; Date1)" -msgstr "DAYS(kuupäev2;kuupäev1)" +msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10." +msgstr "" -#: func_days.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"par_id3151376\n" -"120\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id241712879431120\n" "help.text" -msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." -msgstr "Kuupäev1 on alguskuupäev, kuupäev2 on lõppkuupäev. Kui kuupäev2 on varasem kui kuupäev1, on tulemuseks negatiivne arv." +msgid "AVERAGE, COUNT, COUNTA, MAX, MIN, PRODUCT, STDEV.S, STDEV.P, SUM, VAR.S, VAR.P, MEDIAN, MODE.SNGL, LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC , QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC" +msgstr "" -#: func_days.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"hd_id3151001\n" -"121\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id125062615028497\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Näited" +msgid "Automatically find column and row labels" +msgstr "" -#: func_days.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"par_id3159101\n" -"123\n" +"func_averageif.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." -msgstr "=DAYS(\"01.01.2010\"; NOW()) tagastab päevade arvu tänasest kuni 1. jaanuarini 2010." +msgid "AVERAGEIF function" +msgstr "Funktsioon" -#: func_days.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"par_id3163720\n" -"172\n" +"func_averageif.xhp\n" +"bm_id237812197829662\n" "help.text" -msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." -msgstr "=DAYS(\"10.10.1990\";\"10.10.1980\") tagastab 3652 päeva." +msgid "AVERAGEIF function arithmetic mean;satisfying condition" +msgstr "AVEDEV funktsioonkeskmised; statistilised funktsioonid" -#: func_days360.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"tit\n" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id16852304621982\n" "help.text" -msgid "DAYS360" -msgstr "DAYS360" +msgid "AVERAGEIF function" +msgstr "DATEDIF" -#: func_days360.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"bm_id3148555\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id7281266615152\n" "help.text" -msgid "DAYS360 function" -msgstr "DAYS360 funktsioon" +msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values." +msgstr "" -#: func_days360.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"hd_id3148555\n" -"124\n" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id210572014129502\n" "help.text" -msgid "DAYS360" -msgstr "DAYS360" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" -#: func_days360.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"par_id3156032\n" -"125\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" "help.text" -msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." -msgstr "Tagastab kahe kuupäeva vahe, kusjuures aluseks on 360-päevane aasta, mida kasutatakse intressiarvutustes." +msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" +msgstr "SUMIF(vahemik; kriteeriumid; summa_vahemik)" -#: func_days360.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"hd_id3155347\n" -"126\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id15226321619829\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "Range – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." +msgstr "" -#: func_days360.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"par_id3155313\n" -"127\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id24499731228013\n" "help.text" -msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" -msgstr "DAYS360(\"kuupäev1\"; \"kuupäev2\"; tüüp)" +msgid "Criterion – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" -#: func_days360.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"par_id3145263\n" -"128\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id174711913219765\n" "help.text" -msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." -msgstr "Kui kuupäev2 on varasem kui kuupäev1, tagastab funktsioon negatiivse arvu." +msgid "Average_Range – optional. It is a range of values for calculating the mean." +msgstr "" -#: func_days360.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"par_id3151064\n" -"129\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id45123108916423\n" "help.text" -msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." -msgstr "Valikuline argument Tüüp määrab ära vahe arvutamise tüübi. Kui tüüp = 0 või kui argument puudub, kasutatakse USA meetodit (NASD, National Association of Securities Dealers). Kui tüüp <> 0, kasutatakse Euroopa meetodit." +msgid "Note that if the Average_Range is not specified, Range is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the Average_Range is specified, the Range is used only for the condition test, while Average_Range is used for the mean calculation.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)." +msgstr "" -#: func_days360.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"hd_id3148641\n" -"130\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id278275053653\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Näited" +msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." +msgstr "" -#: func_days360.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"par_id3156348\n" -"132\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id38832436828097\n" "help.text" -msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." -msgstr "=DAYS360(\"01.01.2000\";NOW()) tagastab intressipäevade arvu 1. jaanuarist 2000 kuni tänase päevani." +msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text." +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"tit\n" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id229513120314273\n" "help.text" -msgid "EASTERSUNDAY" -msgstr "EASTERSUNDAY" +msgid "Simple usage" +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"bm_id3152960\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519225446\n" "help.text" -msgid "EASTERSUNDAY function" -msgstr "EASTERSUNDAY funktsioon" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id3152960\n" -"175\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id11322891219251\n" "help.text" -msgid "EASTERSUNDAY" -msgstr "EASTERSUNDAY" +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3154570\n" -"176\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151922590\n" "help.text" -msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." -msgstr "Tagastab sisestatud aasta lihavõttepüha kuupäeva." +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id9460127\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id3813266131474\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id2113711\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519230832\n" "help.text" -msgid "EASTERSUNDAY(Year)" -msgstr "EASTERSUNDAY(aasta)" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3938413\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id243522732832394\n" "help.text" -msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." -msgstr "Aasta on täisarv vahemikus 1583 kuni 9956 või 0 kuni 99. Päevade liitmisel sellele kuupäevale saab arvutada ka teisi pühasid." +msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3156156\n" -"177\n" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id2101254257133\n" "help.text" -msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" -msgstr "Teine lihavõttepüha = EASTERSUNDAY(aasta) + 1" +msgid "Using the Average_Range" +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3147521\n" -"178\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315584\n" "help.text" -msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" -msgstr "Suur Reede = EASTERSUNDAY(aasta) - 2" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3146072\n" -"179\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id148222637631350\n" "help.text" -msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" -msgstr "Nelipüha = EASTERSUNDAY(aasta) + 49" +msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3149553\n" -"180\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315535\n" "help.text" -msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" -msgstr "Teine nelipüha = EASTERSUNDAY(aasta) + 50" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id3155120\n" -"181\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2412836525208\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Näited" +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3154472\n" -"182\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315547\n" "help.text" -msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." -msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) tagastab 23.04.00" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3150940\n" -"184\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id173931101529497\n" "help.text" -msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 tagastab sisemise kuupäeva arvu 36688. Tulemuseks on 11.06.2000. Vorminda kuupäeva arv kuupäevana, näiteks vormingus DD.MM.YYYY." +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." +msgstr "" -#: func_edate.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"tit\n" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id30054471316969\n" "help.text" -msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" +msgid "Using regular expressions" +msgstr "Regulaaravaldised" -#: func_edate.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"bm_id3151184\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519360514\n" "help.text" -msgid "EDATE function" -msgstr "EDATE funktsioon" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#: func_edate.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"hd_id3151184\n" -"213\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id14714860719948\n" "help.text" -msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." +msgstr "" -#: func_edate.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3150880\n" -"214\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151936096\n" "help.text" -msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id26959239098104\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." msgstr "" -#: func_edate.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"hd_id3154647\n" -"215\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519361352\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#: func_edate.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3153212\n" -"216\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id227041304619482\n" "help.text" -msgid "EDATE(StartDate; Months)" -msgstr "EDATE(alguskuupäev; kuud)" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." +msgstr "" -#: func_edate.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3146860\n" -"217\n" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id251309885188\n" "help.text" -msgid "StartDate is a date." -msgstr "Alguskuupäev on mingi kuupäev." +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" -#: func_edate.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3152929\n" -"218\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id177972099720424\n" "help.text" -msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." -msgstr "Kuud on kuude arv enne (negatiivne) või pärast (positiivne) alguskuupäeva." +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." +msgstr "" -#: func_edate.xhp +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"hd_id3151289\n" -"219\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id134941261230060\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#: func_edate.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3155845\n" -"220\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id172572288310247\n" "help.text" -msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" -msgstr "Mis kuupäev oli üks kuu enne 31.03.2001?" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." +msgstr "" -#: func_edate.xhp +#: func_averageif.xhp #, fuzzy msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3155999\n" -"221\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id316901523627285\n" "help.text" -msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." -msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) tagastab järjenumbri 37346. Kuupäevana vormindatuna on see 31.03.2002." +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#: func_eomonth.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id302181300528607\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id171371269326270\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , MAX, MIN, LARGE, SMALL" +msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" +msgid "AVERAGEIFS function" +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"bm_id3150991\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"bm_id536715367153671\n" "help.text" -msgid "EOMONTH function" -msgstr "EOMONTH funktsioon" +msgid "AVERAGEIFS function arithmetic mean;satisfying conditions" +msgstr "AVEDEV funktsioonkeskmised; statistilised funktsioonid" -#: func_eomonth.xhp +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3150991\n" -"231\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id537445374453744\n" "help.text" -msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" +msgid "AVERAGEIFS function" +msgstr "DATEDIF" -#: func_eomonth.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3152766\n" -"232\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id538405384053840\n" "help.text" -msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." -msgstr "Tulemuseks on kuupäev, mis on määratud arvu kuude kaugusel alguskuupäevast." +msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values." +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3150597\n" -"233\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id538895388953889\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" -#: func_eomonth.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3150351\n" -"234\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id21050267713178\n" "help.text" -msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" -msgstr "EOMONTH(alguskuupäev; kuud)" +msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])" +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3146787\n" -"235\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id165832700711773\n" "help.text" -msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." -msgstr "Alguskuupäev on kuupäev (arvutuse algpunkt)." +msgid "Average_range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3155615\n" -"236\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id23557225011065\n" "help.text" -msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." -msgstr "Kuud on kuude arv enne (negatiivne) või pärast (positiivne) alguskuupäeva." +msgid "Criterion_range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3156335\n" -"237\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id115612745015792\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3154829\n" -"238\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id249477513695\n" "help.text" -msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" -msgstr "Mis on selle kuu viimane kuupäev, mis on 6 kuud pärast 14. septembrit 2001?" +msgid "Criterion_range2 – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp -#, fuzzy +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3156143\n" -"239\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id157492744623347\n" "help.text" -msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." -msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) tagastab järjenumbri 37346. Kuupäevana vormindatuna on see 31.03.2002." +msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp -#, fuzzy +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3156144\n" -"239\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id262061474420658\n" "help.text" -msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." -msgstr "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) toimib samuti. Kui kuupäev on sisestatud stringina, peab see olema ISO-vormingus." +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it." +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"tit\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id51531273215056\n" "help.text" -msgid "HOUR" -msgstr "HOUR" +msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.
If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.
If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"bm_id3154725\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id151201977228038\n" "help.text" -msgid "HOUR function" -msgstr "HOUR funktsioon" +msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"hd_id3154725\n" -"96\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id20733192524041\n" "help.text" -msgid "HOUR" -msgstr "HOUR" +msgid "Simple usage" +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3149747\n" -"97\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id24004653627203\n" "help.text" -msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." -msgstr "Tagastab antud ajaväärtuse tundide arvu. Tundide arv tagastatakse täisarvuna vahemikus 0 kuni 23." +msgid "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#: func_hour.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"hd_id3149338\n" -"98\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30201168686268\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3150637\n" -"99\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30279247419921\n" "help.text" -msgid "HOUR(Number)" -msgstr "HOUR(arv)" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#: func_hour.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3147547\n" -"100\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id2930764965983\n" "help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." -msgstr "Arv on kümnendarvuna antud ajaväärtus, mille tunnid tagastatakse." +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"hd_id3153264\n" -"101\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id317532515726820\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Näited" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3159215\n" -"103\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id457966021670\n" "help.text" -msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" -msgstr "=HOUR(NOW()) tagastab praeguse kellaaja tunni" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3145152\n" -"104\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id66091035229950\n" "help.text" -msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." -msgstr "=HOUR(C4) tagastab 17, kui lahter C4 = 17:20:00." +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3154188\n" -"105\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id303162761931870\n" "help.text" -msgid "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." -msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=DAVERAGE(A1:E10;\"Kaal\";A13:E14)" -#: func_minute.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"tit\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id40031348913642\n" "help.text" -msgid "MINUTE" -msgstr "MINUTE" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." +msgstr "" -#: func_minute.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"bm_id3149803\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id31201205191857\n" "help.text" -msgid "MINUTE function" -msgstr "MINUTE funktsioon" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" -#: func_minute.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"hd_id3149803\n" -"66\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id316794795433\n" "help.text" -msgid "MINUTE" -msgstr "MINUTE" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" -#: func_minute.xhp +#: func_averageifs.xhp #, fuzzy msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"par_id3148988\n" -"67\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id67531072426731\n" "help.text" -msgid "Calculates the minute for an internal time value. The minute is returned as a number between 0 and 59." -msgstr "Arvutab sisemise kellaajaväärtuse minutite arvu. Minutite arv tagastatakse täisarvuna vahemikus 0 kuni 59." +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#: func_minute.xhp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"hd_id3154343\n" -"68\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id65612244926745\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." +msgstr "" -#: func_minute.xhp +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"par_id3148660\n" -"69\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id1279148769260\n" "help.text" -msgid "MINUTE(Number)" -msgstr "MINUTE(arv)" +msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , , MAX, MIN" +msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." -#: func_minute.xhp +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"par_id3154611\n" -"70\n" +"func_countifs.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." -msgstr "Arv on kümnendarvuna antud ajaväärtus, mille minutid tagastatakse." +msgid "COUNTIFS function" +msgstr "Kasutatakse funktsiooni" -#: func_minute.xhp +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"hd_id3145374\n" -"71\n" +"func_countifs.xhp\n" +"bm_id452245224522\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Näited" +msgid "COUNTIFS function counting row;satisfying criteria counting column;satisfying criteria" +msgstr "COUNTBLANK funktsioonloendamine; tühjad lahtridtühjad lahtrid; loendamine" -#: func_minute.xhp +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"par_id3148463\n" -"72\n" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" "help.text" -msgid "=MINUTE(8.999) returns 58" -msgstr "=MINUTE(8,999) tagastab 58" +msgid "COUNTIFS function" +msgstr "MONTH" -#: func_minute.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"par_id3149419\n" -"73\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id462646264626\n" "help.text" -msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" -msgstr "=MINUTE(8,9999) tagastab 59" +msgid "Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges." +msgstr "" -#: func_minute.xhp +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"par_id3144755\n" -"74\n" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id465746574657\n" "help.text" -msgid "=MINUTE(NOW()) returns the current minute value." -msgstr "=MINUTE(NOW()) tagastab praeguse kellaaja minuti." +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" -#: func_month.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"tit\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" "help.text" -msgid "MONTH" -msgstr "MONTH" +msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])" +msgstr "" -#: func_month.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"bm_id3149936\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id242131304318587\n" "help.text" -msgid "MONTH function" -msgstr "MONTH funktsioon" +msgid "Range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion." +msgstr "" -#: func_month.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"hd_id3149936\n" -"76\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id23526994221948\n" "help.text" -msgid "MONTH" -msgstr "MONTH" +msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" -#: func_month.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"par_id3153538\n" -"77\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id190621657742\n" "help.text" -msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." -msgstr "Tagastab antud ajaväärtuse kuu. Kuu tagastatakse täisarvuna vahemikus 1 kuni 12." +msgid "Criterion_range2 – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." +msgstr "" -#: func_month.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"hd_id3149517\n" -"78\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id317001803813193\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." +msgstr "" -#: func_month.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"par_id3145602\n" -"79\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id14223137501158\n" "help.text" -msgid "MONTH(Number)" -msgstr "MONTH(arv)" +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria." +msgstr "" -#: func_month.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"par_id3149485\n" -"80\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id16654883224356\n" "help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned." -msgstr "Arv on kümnendarvuna antud ajaväärtus, mille kuu tagastatakse." +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If ranges for arguments Range have unequal sizes, the function returns err:502." +msgstr "" -#: func_month.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"hd_id3153322\n" -"81\n" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id3861259759512\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Näited" +msgid "Simple usage" +msgstr "" -#: func_month.xhp +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"par_id3149244\n" -"83\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id15856592423333\n" "help.text" -msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." -msgstr "=MONTH(NOW()) tagastab praeguse kuu." +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" +msgstr "DCOUNT" -#: func_month.xhp -#, fuzzy +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"par_id3154790\n" -"84\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id323511393121175\n" "help.text" -msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=MONTH(C4) tagastab 7, kui sisestada lahtrisse C4 väärtus 7.07.2000 (pärast klahvi Enter vajutamist võib see kuupäevaväärtus olla teisiti vormindatud)." +msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." +msgstr "" -#: func_networkdays.xhp +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"tit\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id74301057922522\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - see tagastab 4" -#: func_networkdays.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"bm_id3151254\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id109622995127628\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS function" -msgstr "NETWORKDAYS funktsioon" +msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" -#: func_networkdays.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"hd_id3151254\n" -"240\n" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id298462825526166\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" -#: func_networkdays.xhp +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"par_id3153788\n" -"241\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id22736248573471\n" "help.text" -msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." -msgstr "Tagastab tööpäevade arvu alguskuupäeva ja lõppkuupäeva vahel. Pühasid on võimalik ette anda." +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" +msgstr "=TDIST(12;5;1)" -#: func_networkdays.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"hd_id3148677\n" -"242\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id22137303324873\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." +msgstr "" -#: func_networkdays.xhp +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"par_id3145775\n" -"243\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id82271340221411\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)" -msgstr "NETWORKDAYS(alguskuupäev; lõppkuupäev; pühad)" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -#: func_networkdays.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"par_id3153885\n" -"244\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id1105320769334\n" "help.text" -msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "Alguskuupäev on päev, millest arvutamist alustatakse. Kui alguskuupäev on tööpäev, siis loetakse see esimeseks päevaks." +msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" -#: func_networkdays.xhp +#: func_countifs.xhp #, fuzzy msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"par_id3151110\n" -"245\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id267603146513224\n" "help.text" -msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "Lõppkuupäev on päev, kuni milleni arvutatakse. Kui lõppkuupäev on tööpäev, kaasatakse see päev arvutusse." +msgid "=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -#: func_networkdays.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"par_id3154115\n" -"246\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id111252614832220\n" "help.text" -msgid "Holidays is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "Pühad on mittekohustuslik pühade loend, mis on puhkepäevad. Sisesta lahtrite vahemik, kus pühad on ükshaaval loetletud." +msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." +msgstr "" -#: func_networkdays.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"hd_id3146902\n" -"247\n" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id212582362610399\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" -#: func_networkdays.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"par_id3154661\n" -"248\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id3245551524846\n" "help.text" -msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Kui palju tööpäevi jäi kuupäevade 15.12.2001 ja 15.01.2002 vahele? Alguskuupäev asub lahtris C3 ja lõppkuupäev lahtris D3. Lahtrid F3 kuni J3 sisaldavad jõulude ja uusaastaga seotud puhkepäevi: \"24.12.2001\", \"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"01.01.2002\"." +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" -#: func_networkdays.xhp +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"par_id3147328\n" -"249\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id109501907712434\n" "help.text" -msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." -msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) tagastab tööpäevade arvu 17." +msgid "=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -#: func_now.xhp +#: func_countifs.xhp msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"tit\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id738533068520\n" "help.text" -msgid "NOW" -msgstr "NOW" +msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." +msgstr "" -#: func_now.xhp +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"bm_id3150521\n" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id14337286612130\n" "help.text" -msgid "NOW function" -msgstr "NOW funktsioon" +msgid "COUNT, COUNTIF, COUNTA, , , MAX, MIN" +msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." -#: func_now.xhp +#: func_date.xhp msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"hd_id3150521\n" -"47\n" +"func_date.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "NOW" -msgstr "NOW" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" -#: func_now.xhp +#: func_date.xhp msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"par_id3148829\n" -"48\n" +"func_date.xhp\n" +"bm_id3155511\n" "help.text" -msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." -msgstr "Tagastab arvutisüstemi kuupäeva ja kellaaja. Väärtust uuendatakse dokumendi taasarvutamise või mõne lahtri väärtuse muutmise korral." +msgid "DATE function" +msgstr "DATE funktsioon" -#: func_now.xhp +#: func_date.xhp msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"hd_id3146988\n" -"49\n" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" -#: func_now.xhp +#: func_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"50\n" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"4\n" "help.text" -msgid "NOW()" -msgstr "NOW()" +msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." +msgstr "See funktsioon arvutab aasta, kuu ja päevaga määratud kuupäeva ja kuvab selle lahtri vormingus. Funktsiooni DATE sisaldava lahtri vaikevormind on kuupäevavorming, kuid lahtrid saab vormindada ka mõne muu arvuvorminguga." -#: func_now.xhp +#: func_date.xhp msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"par_id4598529\n" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3148590\n" +"5\n" "help.text" -msgid "NOW is a function without arguments." -msgstr "NOW on ilma argumentideta funktsioon." +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" -#: func_now.xhp +#: func_date.xhp msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"hd_id3154205\n" -"51\n" +"func_date.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "DATE(Year; Month; Day)" +msgstr "DATE(aasta; kuu; päev)" -#: func_now.xhp +#: func_date.xhp msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"52\n" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152815\n" +"7\n" "help.text" -msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." -msgstr "=NOW()-A1 tagastab vahe lahtris A1 oleva ja praeguse kuupäeva vahel. Tulemus on vormindatud arvuna." +msgid "Year is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99." +msgstr "Aasta on täisarv vahemikus 1583 kuni 9956 või 0 kuni 99." -#: func_numbervalue.xhp +#: func_date.xhp msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"tit\n" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153222\n" +"174\n" "help.text" -msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "NUMBERVALUE" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." +msgstr "Dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Üldine saab määrata, millisest aastast alates loetakse sisestatud kahekohalist arvu aastaks 20xx." -#: func_numbervalue.xhp +#: func_date.xhp msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"bm_id3145621\n" +"func_date.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"8\n" "help.text" -msgid "NUMBERVALUE function" -msgstr "NUMBERVALUE funktsioon" +msgid "Month is an integer indicating the month." +msgstr "Kuu on kuud tähistav täisarv." -#: func_numbervalue.xhp +#: func_date.xhp msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"hd_id3145621\n" -"18\n" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"9\n" "help.text" -msgid " NUMBERVALUE " -msgstr "NUMBERVALUE" +msgid "Day is an integer indicating the day of the month." +msgstr "Päev on kuupäeva tähistav täisarv." -#: func_numbervalue.xhp +#: func_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"par_id3145087\n" -"19\n" +"func_date.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Convert text to number, in a locale-independent way." -msgstr "Teisendab tekstina vormindatud arvu lokaadist sõltumatu meetodiga arvuvormingusse." +msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 1/31/01." +msgstr "Kui kuu ja päeva väärtused on piiride vahelt väljas, viiakse need üle järgmisele numbrile. Kui sisestada näiteks =DATE(00;12;31), on tulemuseks 31.12.00. Kui aga sisestada =DATE(00;13;31), on tulemuseks 31.1.01." -#: func_numbervalue.xhp +#: func_date.xhp msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"par_id3149281\n" -"20\n" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator" -msgstr "Piirangud: kümnenderaldaja peab koosnema ühest märgist ja see märk ei tohi sisalduda rühmaeraldajas." +msgid "Example" +msgstr "Näide" -#: func_numbervalue.xhp +#: func_date.xhp msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"hd_id3156294\n" -"21\n" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152589\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." +msgstr "=DATE(00;1;31) tagastab 31.01.00, kui lahtri vorminguks on DD.MM.YY." -#: func_numbervalue.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"par_id3149268\n" -"22\n" +"func_datedif.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)" -msgstr "NUMBERVALUE(\"tekst\";kümnenderaldaja;rühmaeraldaja)" +msgid "DATEDIF" +msgstr "DATEDIF" -#: func_numbervalue.xhp +#: func_datedif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"par_id3154819\n" -"23\n" +"func_datedif.xhp\n" +"bm_id3155511\n" "help.text" -msgid "Text is a valid number expression and must be entered with quotation marks." -msgstr "tekst on kehtiv arvavaldis, mis tuleb sisestada jutumärkides." +msgid "DATEDIF function" +msgstr "DATE funktsioon" -#: func_numbervalue.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"par_id3154820\n" -"23\n" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3155511\n" "help.text" -msgid "decimal_separator (optional) defines the character used as the decimal separator." -msgstr "kümnenderaldaja (mittekohustuslik) määrab komakohtade eraldamiseks kasutatava märgi." +msgid "DATEDIF" +msgstr "DATEDIF" -#: func_numbervalue.xhp +#: func_datedif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"par_id3154821\n" -"23\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153551\n" "help.text" -msgid "group_separator (optional) defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "rühmaeraldaja (mittekohustuslik) määrab tuhandete eraldamiseks kasutatava märgi." +msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." +msgstr "See funktsioon tagastab algus- ja lõppkuupäeva vahele jäävate täispäevade, -kuude või -aastate arvu." -#: func_numbervalue.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"hd_id3156309\n" -"24\n" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3148590\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" -#: func_numbervalue.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"par_id3155841\n" -"25\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3150474\n" "help.text" -msgid "=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\") yields 123.456" -msgstr "=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\") tagastab 123,456" +msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" +msgstr "DATEDIF(alguskuupäev; lõppkuupäev; ajavahemik)" -#: func_second.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"tit\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152815\n" "help.text" -msgid "SECOND" -msgstr "SECOND" +msgid "Start date is the date from when the calculation is carried out." +msgstr "Alguskuupäev on päev, millest arvutamist alustada." -#: func_second.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"bm_id3159390\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3155817\n" "help.text" -msgid "SECOND function" -msgstr "SECOND funktsioon" +msgid "End date is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." +msgstr "Lõppkuupäev on päev, milleni arvutada. Lõppkuupäev peab olema hilisem kui alguskuupäev." -#: func_second.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"hd_id3159390\n" -"86\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153183\n" "help.text" -msgid "SECOND" -msgstr "SECOND" +msgid "Interval is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "Ajavahemik on string, mille väärtuseks võib olla \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" või \"yd\"." -#: func_second.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"par_id3148974\n" -"87\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5735953\n" "help.text" -msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." -msgstr "Tagastab antud ajaväärtuse sekundite arvu. Sekundite arv on täisarv vahemikus 0 kuni 59." +msgid "Value for \"Interval\"" +msgstr "\"Ajavahemiku\" väärtus" -#: func_second.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"hd_id3154362\n" -"88\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id8360850\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "Return value" +msgstr "Tagastusväärtus" -#: func_second.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"par_id3148407\n" -"89\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9648731\n" "help.text" -msgid "SECOND(Number)" -msgstr "SECOND(arv)" +msgid "\"d\"" +msgstr "\"d\"" -#: func_second.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"par_id3155904\n" -"90\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id908841\n" "help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." -msgstr "Arv on kümnendarvuna antud ajaväärtus, mille sekundid tagastatakse." +msgid "Number of whole days between Start date and End date." +msgstr "Alguskuupäeva ja lõppkuupäeva vahele jäävate täispäevade arv." -#: func_second.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"hd_id3149992\n" -"91\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id8193914\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Näited" +msgid "\"m\"" +msgstr "\"m\"" -#: func_second.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"par_id3153350\n" -"93\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9841608\n" "help.text" -msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" -msgstr "=SECOND(NOW()) tagastab praeguse kellaaja sekundi" +msgid "Number of whole months between Start date and End date." +msgstr "Alguskuupäeva ja lõppkuupäeva vahele jäävate tervikkuude arv." -#: func_second.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"par_id3150831\n" -"94\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id2701803\n" "help.text" -msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." -msgstr "=SECOND(C4) tagastab 17, kui lahter C4 = 12:20:17." +msgid "\"y\"" +msgstr "\"y\"" -#: func_time.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"tit\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id2136295\n" "help.text" -msgid "TIME" -msgstr "TIME" +msgid "Number of whole years between Start date and End date." +msgstr "Alguskuupäeva ja lõppkuupäeva vahele jäävate täisaastate arv." -#: func_time.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"bm_id3154073\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9200109\n" "help.text" -msgid "TIME function" -msgstr "TIME funktsioon" +msgid "\"ym\"" +msgstr "\"ym\"" -#: func_time.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"hd_id3154073\n" -"149\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id4186223\n" "help.text" -msgid "TIME" -msgstr "TIME" +msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "Alguskuupäeva ja lõppkuupäeva vahele jäävate tervikkuude arv, kui aastaarvude erinevust mitte arvestada." -#: func_time.xhp -#, fuzzy +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"par_id3145762\n" -"150\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5766472\n" "help.text" -msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." -msgstr "TIME tagastab praeguse kellaajaväärtuse tundide, minutite ja sekundite väärtuste põhjal. Seda funktsiooni saab kasutada kellaaja teisendamiseks nende kolme elemendi põhjal kümnendvormingus kellaajaväärtuseks." +msgid "\"md\"" +msgstr "\"md\"" -#: func_time.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"hd_id3155550\n" -"151\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1491134\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." +msgstr "Alguskuupäeva ja lõppkuupäeva vahele jäävate täispäevade arv, kui aastaarvude ja kuude erinevust mitte arvestada." -#: func_time.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"par_id3154584\n" -"152\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5866472\n" "help.text" -msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" -msgstr "TIME(tunnid; minutid; sekundid)" +msgid "\"yd\"" +msgstr "\"yd\"" -#: func_time.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"par_id3152904\n" -"153\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1591134\n" "help.text" -msgid "Use an integer to set the Hour." -msgstr "Tunni määramiseks tuleb kasutada täisarvu." +msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "Alguskuupäeva ja lõppkuupäeva vahele jäävate täispäevade arv, kui aastaarvude erinevust mitte arvestada." -#: func_time.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"par_id3151346\n" -"154\n" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3147477\n" "help.text" -msgid "Use an integer to set the Minute." -msgstr "Minuti määramiseks tuleb kasutada täisarvu." +msgid "Example" +msgstr "Näide" -#: func_time.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"par_id3151366\n" -"155\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152589\n" "help.text" -msgid "Use an integer to set the Second." -msgstr "Sekundi määramiseks tuleb kasutada täisarvu." +msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." +msgstr "Vanuse arvutamine. Keegi sündis 17.04.1974. Täna on 13.06.2012." -#: func_time.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"hd_id3145577\n" -"156\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3252589\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Näited" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." +msgstr "=DATEDIF(\"17.04.1974\";\"13.06.2012\";\"y\") annab tulemuseks 38. =DATEDIF(\"17.04.1974\";\"13.06.2012\";\"ym\") annab 1. =DATEDIF(\"17.04.1974\";\"13.06.2012\";\"md\") annab 27. Niisiis on ta 38 aastat, 1 kuu ja 27 päeva vana." -#: func_time.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"par_id3156076\n" -"157\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3352589\n" "help.text" -msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" -msgstr "=TIME(0;0;0) tagastab 00:00:00" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." +msgstr "=DATEDIF(\"17.04.1974\";\"13.06.2012\";\"m\") annab tulemuseks 457, seega on ta elanud 457 kuud." -#: func_time.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"par_id3156090\n" -"158\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3452589\n" "help.text" -msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" -msgstr "=TIME(4;20;4) tagastab 04:20:04" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." +msgstr "=DATEDIF(\"17.04.1974\";\"13.06.2012\";\"d\") annab tulemuseks 13937, seega on ta elanud 13937 päeva." -#: func_timevalue.xhp +#: func_datedif.xhp msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"tit\n" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3752589\n" "help.text" -msgid "TIMEVALUE" -msgstr "TIMEVALUE" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." +msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") annab tulemuseks 57, seega tema sünnipäev oli 57 päeva eest." -#: func_timevalue.xhp +#: func_datevalue.xhp msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"bm_id3146755\n" +"func_datevalue.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "TIMEVALUE function" -msgstr "TIMEVALUE funktsioon" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATEVALUE" -#: func_timevalue.xhp -#, fuzzy +#: func_datevalue.xhp msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"hd_id3146755\n" +"func_datevalue.xhp\n" +"bm_id3145621\n" "help.text" -msgid "TIMEVALUE" -msgstr "TIMEVALUE" +msgid "DATEVALUE function" +msgstr "DATEVALUE funktsioon" -#: func_timevalue.xhp -#, fuzzy +#: func_datevalue.xhp msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"par_id3148502\n" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"18\n" "help.text" -msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." -msgstr "TIMEVALUE tagastab programmisisese kellaajanumbri jutumärkides teksti põhjal, mille vorming võib osutada kellaajakirjele." +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATEVALUE" -#: func_timevalue.xhp -#, fuzzy +#: func_datevalue.xhp msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"par_id3150794\n" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"19\n" "help.text" -msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." -msgstr "Kümnendarvu kujul olev aja sisemine arv tuleneb $[officename]'i kuupäevasüsteemist, mida kasutatakse kuupäevade arvutamisel." +msgid "Returns the internal date number for text in quotes." +msgstr "Tagastab jutumärkides oleva tekstiga väljendatud kuupäeva seerianumbri." -#: func_timevalue.xhp +#: func_datevalue.xhp #, fuzzy msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"par_id011920090347118\n" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"20\n" "help.text" -msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." -msgstr "Kui tekstistring sisaldab ka aastat, kuud või päeva, tagastab TIMEVALUE üksnes teisenduse murdosa." +msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." +msgstr "Programmisisene kuupäevanumber tagastatakse arvuna. Arvu määrab ära kuupäevasüsteem, mida $[officename] kuupäevade arvutamiseks kasutab." -#: func_timevalue.xhp +#: func_datevalue.xhp #, fuzzy msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"hd_id3150810\n" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id0119200903491982\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." +msgstr "Kui tekstistring sisaldab ka kellaajaväärtust, tagastab DATEVALUE üksnes teisenduse täisarvulise osa." -#: func_timevalue.xhp -#, fuzzy +#: func_datevalue.xhp msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"par_id3150823\n" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3156294\n" +"21\n" "help.text" -msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" -msgstr "TIMEVALUE(\"Tekst\")" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" -#: func_timevalue.xhp -#, fuzzy +#: func_datevalue.xhp msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"par_id3152556\n" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149268\n" +"22\n" "help.text" -msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." -msgstr "Tekst on kehtiv kellaajaavaldis, mis tuleb sisestada jutumärkides." +msgid "DATEVALUE(\"Text\")" +msgstr "DATEVALUE(\"Tekst\")" -#: func_timevalue.xhp +#: func_datevalue.xhp #, fuzzy msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"hd_id3146815\n" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"23\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Näited" +msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." +msgstr "Tekst on kehtiv kuupäevaavaldis, mis tuleb sisestada jutumärkides." -#: func_timevalue.xhp -#, fuzzy +#: func_datevalue.xhp msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"par_id3146829\n" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3156309\n" +"24\n" "help.text" -msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." -msgstr "=TIMEVALUE(\"4PM\") tagastab väärtuse 0,67. Kellaajavormingu HH:MM:SS rakendamisel tagastatakse väärtus 16:00:00." +msgid "Example" +msgstr "Näide" -#: func_timevalue.xhp +#: func_datevalue.xhp #, fuzzy msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"par_id3153632\n" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3155841\n" +"25\n" "help.text" -msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." -msgstr "=TIMEVALUE(\"24:00\") tagastab väärtuse 1. Kellaajavormingu HH:MM:SS kasutamisel on see väärtus 00:00:00." +msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." +msgstr "=DATEVALUE(\"20.07.1954\") annab väärtuseks 19925." -#: func_today.xhp +#: func_day.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" +"func_day.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "TODAY" -msgstr "TODAY" +msgid "DAY" +msgstr "DAY" -#: func_today.xhp +#: func_day.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"bm_id3145659\n" +"func_day.xhp\n" +"bm_id3147317\n" "help.text" -msgid "TODAY function" -msgstr "TODAY funktsioon" +msgid "DAY function" +msgstr "DAY funktsioon" -#: func_today.xhp +#: func_day.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"hd_id3145659\n" -"29\n" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"106\n" "help.text" -msgid "TODAY" -msgstr "TODAY" +msgid "DAY" +msgstr "DAY" -#: func_today.xhp +#: func_day.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"par_id3153759\n" -"30\n" +"func_day.xhp\n" +"par_id3147584\n" +"107\n" "help.text" -msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." -msgstr "Tagastab arvuti praeguse kuupäeva. Väärtust uuendatakse dokumendi avamisel või teiste väärtuste muutmisel dokumendis." +msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." +msgstr "Tagastab antud kuupäevaväärtusele vastava päeva. Päev tagastatakse täisarvuna vahemikus 1 kuni 31. Sisestada saab ka negatiivse kuupäeva-/kellaajaväärtuse." -#: func_today.xhp +#: func_day.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"hd_id3154051\n" -"31\n" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3150487\n" +"108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" -#: func_today.xhp +#: func_day.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"par_id3153154\n" -"32\n" +"func_day.xhp\n" +"par_id3149430\n" +"109\n" "help.text" -msgid "TODAY()" -msgstr "TODAY()" +msgid "DAY(Number)" +msgstr "DAY(arv)" -#: func_today.xhp +#: func_day.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"par_id3154741\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "TODAY is a function without arguments." +"func_day.xhp\n" +"par_id3149443\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." +msgstr "Arv on kümnendarvuna antud ajaväärtus, mille päev tagastatakse." + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3163809\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3151200\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" +msgstr "DAY(1) tagastab 31 (kuna $[officename] loeb nullkuupäevaks 30. detsembrit 1899)" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3154130\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "DAY(NOW()) returns the current day." +msgstr "DAY(NOW()) tagastab praeguse kuu päeva." + +#: func_day.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "=DAY(C4) tagastab 5, kui sisestada lahtrisse C4 väärtus 05.08.1901 (pärast klahvi Enter vajutamist võib see kuupäevaväärtus olla teisiti vormindatud)." + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"bm_id3151328\n" +"help.text" +msgid "DAYS function" +msgstr "DAYS funktsioon" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"hd_id3151328\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." +msgstr "Tagastab vahe kahe kuupäevaväärtuse vahel. Tulemuseks on päevade arv kahe kuupäeva vahel." + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"hd_id3155184\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "DAYS(Date2; Date1)" +msgstr "DAYS(kuupäev2;kuupäev1)" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3151376\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." +msgstr "Kuupäev1 on alguskuupäev, kuupäev2 on lõppkuupäev. Kui kuupäev2 on varasem kui kuupäev1, on tulemuseks negatiivne arv." + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"hd_id3151001\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3159101\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." +msgstr "=DAYS(\"01.01.2010\"; NOW()) tagastab päevade arvu tänasest kuni 1. jaanuarini 2010." + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." +msgstr "=DAYS(\"10.10.1990\";\"10.10.1980\") tagastab 3652 päeva." + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "DAYS360" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"bm_id3148555\n" +"help.text" +msgid "DAYS360 function" +msgstr "DAYS360 funktsioon" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3148555\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "DAYS360" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." +msgstr "Tagastab kahe kuupäeva vahe, kusjuures aluseks on 360-päevane aasta, mida kasutatakse intressiarvutustes." + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3155347\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3155313\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" +msgstr "DAYS360(\"kuupäev1\"; \"kuupäev2\"; tüüp)" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." +msgstr "Kui kuupäev2 on varasem kui kuupäev1, tagastab funktsioon negatiivse arvu." + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3151064\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." +msgstr "Valikuline argument Tüüp määrab ära vahe arvutamise tüübi. Kui tüüp = 0 või kui argument puudub, kasutatakse USA meetodit (NASD, National Association of Securities Dealers). Kui tüüp <> 0, kasutatakse Euroopa meetodit." + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3148641\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156348\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." +msgstr "=DAYS360(\"01.01.2000\";NOW()) tagastab intressipäevade arvu 1. jaanuarist 2000 kuni tänase päevani." + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"bm_id3152960\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY function" +msgstr "EASTERSUNDAY funktsioon" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." +msgstr "Tagastab sisestatud aasta lihavõttepüha kuupäeva." + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id9460127\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id2113711\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY(Year)" +msgstr "EASTERSUNDAY(aasta)" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3938413\n" +"help.text" +msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." +msgstr "Aasta on täisarv vahemikus 1583 kuni 9956 või 0 kuni 99. Päevade liitmisel sellele kuupäevale saab arvutada ka teisi pühasid." + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" +msgstr "Teine lihavõttepüha = EASTERSUNDAY(aasta) + 1" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3147521\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" +msgstr "Suur Reede = EASTERSUNDAY(aasta) - 2" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3146072\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" +msgstr "Nelipüha = EASTERSUNDAY(aasta) + 49" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" +msgstr "Teine nelipüha = EASTERSUNDAY(aasta) + 50" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id3155120\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." +msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) tagastab 23.04.00" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 tagastab sisemise kuupäeva arvu 36688. Tulemuseks on 11.06.2000. Vorminda kuupäeva arv kuupäevana, näiteks vormingus DD.MM.YYYY." + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"bm_id3151184\n" +"help.text" +msgid "EDATE function" +msgstr "EDATE funktsioon" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." +msgstr "" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3154647\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "EDATE(StartDate; Months)" +msgstr "EDATE(alguskuupäev; kuud)" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3146860\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date." +msgstr "Alguskuupäev on mingi kuupäev." + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3152929\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "Kuud on kuude arv enne (negatiivne) või pärast (positiivne) alguskuupäeva." + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3151289\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Näide" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155845\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" +msgstr "Mis kuupäev oli üks kuu enne 31.03.2001?" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." +msgstr "" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"bm_id3150991\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH function" +msgstr "EOMONTH funktsioon" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3150991\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." +msgstr "Tulemuseks on kuupäev, mis on määratud arvu kuude kaugusel alguskuupäevast." + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3150597\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" +msgstr "EOMONTH(alguskuupäev; kuud)" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3146787\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." +msgstr "Alguskuupäev on kuupäev (arvutuse algpunkt)." + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3155615\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "Kuud on kuude arv enne (negatiivne) või pärast (positiivne) alguskuupäeva." + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3156335\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Näide" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" +msgstr "Mis on selle kuu viimane kuupäev, mis on 6 kuud pärast 14. septembrit 2001?" + +#: func_eomonth.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156143\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." +msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) tagastab järjenumbri 37346. Kuupäevana vormindatuna on see 31.03.2002." + +#: func_eomonth.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156144\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." +msgstr "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) toimib samuti. Kui kuupäev on sisestatud stringina, peab see olema ISO-vormingus." + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE function" +msgstr "ERRORTYPE" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"bm_id346793467934679\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE function index of the Error type" +msgstr "ERF funktsioonGaussi veaintegraal" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id348223482234822\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE function" +msgstr "EDATE" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id350283502835028\n" +"help.text" +msgid "Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. " +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id351323513235132\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id1861223540440\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" +msgstr "ERRORTYPE(viide)" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id217737315\n" +"help.text" +msgid "Error_value – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed." +msgstr "Väärtused on nende lahtrite massiiv või lahtriviide, mille sisu vastab maksetele." + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id15254419018421\n" +"help.text" +msgid "Error value" +msgstr "Veateade" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id134093102310948\n" +"help.text" +msgid "Returns" +msgstr "Tagastusväärtus" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053105891\n" +"help.text" +msgid "Err:511" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053148760\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053296785\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALUE!" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053329868\n" +"help.text" +msgid "#REF!" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053353976\n" +"help.text" +msgid "#NAME?" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053408216\n" +"help.text" +msgid "#NUM!" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054007072\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/A" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054075191\n" +"help.text" +msgid "Anything else" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054075192\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/A" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id352113521135211\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id182972884627444\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id15812966716957\n" +"help.text" +msgid "=ERROR.TYPE(#N/A)" +msgstr "#NA" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id280533214928308\n" +"help.text" +msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A." +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id1047088636291\n" +"help.text" +msgid "=ERROR.TYPE(A3)" +msgstr "=VARP(A1:A50)" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id24308515918391\n" +"help.text" +msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id9842206115046\n" +"help.text" +msgid "More advanced way" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id90121141327448\n" +"help.text" +msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id16083887218317\n" +"help.text" +msgid "=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id12475201719494\n" +"help.text" +msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id26251175451270\n" +"help.text" +msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id352953529535295\n" +"help.text" +msgid "ISERROR, NA, IF" +msgstr "" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HOUR" +msgstr "HOUR" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"bm_id3154725\n" +"help.text" +msgid "HOUR function" +msgstr "HOUR funktsioon" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"hd_id3154725\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "HOUR" +msgstr "HOUR" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3149747\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." +msgstr "Tagastab antud ajaväärtuse tundide arvu. Tundide arv tagastatakse täisarvuna vahemikus 0 kuni 23." + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"hd_id3149338\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3150637\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "HOUR(Number)" +msgstr "HOUR(arv)" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." +msgstr "Arv on kümnendarvuna antud ajaväärtus, mille tunnid tagastatakse." + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"hd_id3153264\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3159215\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" +msgstr "=HOUR(NOW()) tagastab praeguse kellaaja tunni" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." +msgstr "=HOUR(C4) tagastab 17, kui lahter C4 = 17:20:00." + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." +msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." + +#: func_imcos.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOS function" +msgstr "Kasutatakse funktsiooni" + +#: func_imcos.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"bm_id262410558824\n" +"help.text" +msgid "IMCOS functioncosine;complex number" +msgstr "FACT funktsioonfaktoriaal; arvud" + +#: func_imcos.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"hd_id90361032228870\n" +"help.text" +msgid "IMCOS function" +msgstr "TIME" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id1066273182723\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosine of a complex number. The cosine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id164021484116762\n" +"help.text" +msgid "IMCOS(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id2890729435632\n" +"help.text" +msgid " whose cosine is to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id4581301219753\n" +"help.text" +msgid "=(\"4-3i\")
returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id25412646522614\n" +"help.text" +msgid "=(2)
returns -0.416146836547142 as a string. " +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH function" +msgstr "Kasutatakse funktsiooni" + +#: func_imcosh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"bm_id123771237712377\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH functionhyperbolic cosine;complex number" +msgstr "ISNUMBER funktsioonlahtri sisu; arvud" + +#: func_imcosh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"hd_id124691246912469\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH function" +msgstr "MONTH" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id125881258812588\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number. The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id16051131322110\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id766137661376613\n" +"help.text" +msgid " whose hyperbolic cosine is to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id55891471962\n" +"help.text" +msgid "=(\"4-3i\")
returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id152561887112896\n" +"help.text" +msgid "=(2)
returns 3.76219569108363 as a string. " +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOT function" +msgstr "Kasutatakse funktsiooni" + +#: func_imcot.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"bm_id762757627576275\n" +"help.text" +msgid "IMCOT functioncotangent;complex number" +msgstr "FACT funktsioonfaktoriaal; arvud" + +#: func_imcot.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"hd_id763567635676356\n" +"help.text" +msgid "IMCOT function" +msgstr "MONTH" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id764617646176461\n" +"help.text" +msgid "Returns the cotangent of a complex number. The cotangent of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id311713256011430\n" +"help.text" +msgid "cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id16051131322110\n" +"help.text" +msgid "IMCOT(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id766137661376613\n" +"help.text" +msgid " whose cotangent is to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id21183436423819\n" +"help.text" +msgid "=(\"4-3i\")
returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id18472284929530\n" +"help.text" +msgid "=(2)
returns -0.457657554360286 as a string. " +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCSC function" +msgstr "Kasutatakse funktsiooni" + +#: func_imcsc.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"bm_id931179311793117\n" +"help.text" +msgid "IMCSC functioncosecant;complex number" +msgstr "FACT funktsioonfaktoriaal; arvud" + +#: func_imcsc.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"hd_id931679316793167\n" +"help.text" +msgid "IMCSC function" +msgstr "TIME" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id932329323293232\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosecant of a complex number. The cosecant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id13510198901485\n" +"help.text" +msgid "csc(a+bi)=1/sin(a+bi)" +msgstr "Ikoon" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id30461169611909\n" +"help.text" +msgid "IMCSC(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id1899971619670\n" +"help.text" +msgid " whose cosecant needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id25692477525537\n" +"help.text" +msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id32572967420710\n" +"help.text" +msgid "=(2)
returns 1.09975017029462 as a string. " +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH function" +msgstr "Kasutatakse funktsiooni" + +#: func_imcsch.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH functionhyperbolic cosecant;complex number" +msgstr "ISNUMBER funktsioonlahtri sisu; arvud" + +#: func_imcsch.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"hd_id977779777797777\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH function" +msgstr "TIME" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id979369793697936\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number. The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id195151657917534\n" +"help.text" +msgid "csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)" +msgstr "Ikoon" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id30461169611909\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id1899971619670\n" +"help.text" +msgid " whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id16814232201137\n" +"help.text" +msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id2395211576789\n" +"help.text" +msgid "=(2)
returns 0.275720564771783 as a string. " +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSEC function" +msgstr "Kasutatakse funktsiooni" + +#: func_imsec.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"bm_id101862404332680\n" +"help.text" +msgid "IMSEC functionsecant;complex number" +msgstr "FACT funktsioonfaktoriaal; arvud" + +#: func_imsec.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"hd_id29384186273495\n" +"help.text" +msgid "IMSEC function" +msgstr "TIME" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id23292284928998\n" +"help.text" +msgid "Returns the secant of a complex number. The secant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id17543461310594\n" +"help.text" +msgid "sec(a+bi)=1/cos(a+bi)" +msgstr "Ikoon" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id66061624115094\n" +"help.text" +msgid "IMSEC(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id3186739645701\n" +"help.text" +msgid " whose secant needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id16814232201137\n" +"help.text" +msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id2395211576789\n" +"help.text" +msgid "=(2)
returns -2.40299796172238 as a string. " +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSECH function" +msgstr "Kasutatakse funktsiooni" + +#: func_imsech.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"bm_id220201324724579\n" +"help.text" +msgid "IMSECH functionhyperbolic secant;complex number" +msgstr "ISNUMBER funktsioonlahtri sisu; arvud" + +#: func_imsech.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"hd_id258933143113817\n" +"help.text" +msgid "IMSECH function" +msgstr "TIME" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id116441182314950\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number. The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id74572850718840\n" +"help.text" +msgid "sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)" +msgstr "Ikoon" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id17253876723855\n" +"help.text" +msgid "IMSECH(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id31259109804356\n" +"help.text" +msgid " whose hyperbolic secant needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id1906826088444\n" +"help.text" +msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id247492030016627\n" +"help.text" +msgid "=(2)
returns 0.26580222883408 as a string. " +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSIN function" +msgstr "Kasutatakse funktsiooni" + +#: func_imsin.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"bm_id79322063230162\n" +"help.text" +msgid "IMSIN functionsine;complex number" +msgstr "SUMIF funktsioonliitmine; määratud arvud" + +#: func_imsin.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"hd_id3192388765304\n" +"help.text" +msgid "IMSIN function" +msgstr "MINUTE" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" +"help.text" +msgid "Returns the sine of a complex number. The sine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id3189460120934\n" +"help.text" +msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id284611113926520\n" +"help.text" +msgid "IMSIN(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id31206835928272\n" +"help.text" +msgid " whose sine needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "=(\"4-3i\")
returns -7.61923172032141+6.548120040911i." +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "=(2)
returns 0.909297426825682 as a string. " +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSINH function" +msgstr "Kasutatakse funktsiooni" + +#: func_imsinh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"bm_id79322063230162\n" +"help.text" +msgid "IMSINH functionhyperbolic sine;complex number" +msgstr "SIGN funktsioonarvu märk" + +#: func_imsinh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"hd_id3192388765304\n" +"help.text" +msgid "IMSINH function" +msgstr "MONTH" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number. The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id3189460120934\n" +"help.text" +msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id284611113926520\n" +"help.text" +msgid "IMSINH(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id31206835928272\n" +"help.text" +msgid " whose hyperbolic sine needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "=(\"4-3i\")returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "
=(2)
returns 3.62686040784702 as a string. " +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id2773214341302\n" +"help.text" +msgid ",," +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMTAN function" +msgstr "Kasutatakse funktsiooni" + +#: func_imtan.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"bm_id4210250889873\n" +"help.text" +msgid "IMTAN functiontangent;complex number" +msgstr "FACT funktsioonfaktoriaal; arvud" + +#: func_imtan.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"hd_id9522389621160\n" +"help.text" +msgid "IMTAN function" +msgstr "TIME" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id5700137827273\n" +"help.text" +msgid "Returns the tangent of a complex number. The tangent of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id25021317131239\n" +"help.text" +msgid "tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)" +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id23219159944377\n" +"help.text" +msgid "IMTAN(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id10242899132094\n" +"help.text" +msgid " whose tangent is to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "=(\"4-3i\")
returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "=(2)
returns -2.18503986326152 as a string. " +msgstr "" + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MINUTE" +msgstr "MINUTE" + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"bm_id3149803\n" +"help.text" +msgid "MINUTE function" +msgstr "MINUTE funktsioon" + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"hd_id3149803\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "MINUTE" +msgstr "MINUTE" + +#: func_minute.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148988\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minute for an internal time value. The minute is returned as a number between 0 and 59." +msgstr "Arvutab sisemise kellaajaväärtuse minutite arvu. Minutite arv tagastatakse täisarvuna vahemikus 0 kuni 59." + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"hd_id3154343\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148660\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "MINUTE(Number)" +msgstr "MINUTE(arv)" + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3154611\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." +msgstr "Arv on kümnendarvuna antud ajaväärtus, mille minutid tagastatakse." + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"hd_id3145374\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148463\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(8.999) returns 58" +msgstr "=MINUTE(8,999) tagastab 58" + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3149419\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" +msgstr "=MINUTE(8,9999) tagastab 59" + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3144755\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(NOW()) returns the current minute value." +msgstr "=MINUTE(NOW()) tagastab praeguse kellaaja minuti." + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"bm_id3149936\n" +"help.text" +msgid "MONTH function" +msgstr "MONTH funktsioon" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"hd_id3149936\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." +msgstr "Tagastab antud ajaväärtuse kuu. Kuu tagastatakse täisarvuna vahemikus 1 kuni 12." + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"hd_id3149517\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3145602\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "MONTH(Number)" +msgstr "MONTH(arv)" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned." +msgstr "Arv on kümnendarvuna antud ajaväärtus, mille kuu tagastatakse." + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"hd_id3153322\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." +msgstr "=MONTH(NOW()) tagastab praeguse kuu." + +#: func_month.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "=MONTH(C4) tagastab 7, kui sisestada lahtrisse C4 väärtus 7.07.2000 (pärast klahvi Enter vajutamist võib see kuupäevaväärtus olla teisiti vormindatud)." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"bm_id3151254\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS function" +msgstr "NETWORKDAYS funktsioon" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"hd_id3151254\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3153788\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." +msgstr "Tagastab tööpäevade arvu alguskuupäeva ja lõppkuupäeva vahel. Pühasid on võimalik ette anda." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"hd_id3148677\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3145775\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)" +msgstr "NETWORKDAYS(alguskuupäev; lõppkuupäev; pühad)" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3153885\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Alguskuupäev on päev, millest arvutamist alustatakse. Kui alguskuupäev on tööpäev, siis loetakse see esimeseks päevaks." + +#: func_networkdays.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"245\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Lõppkuupäev on päev, kuni milleni arvutatakse. Kui lõppkuupäev on tööpäev, kaasatakse see päev arvutusse." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3154115\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "Holidays is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." +msgstr "Pühad on mittekohustuslik pühade loend, mis on puhkepäevad. Sisesta lahtrite vahemik, kus pühad on ükshaaval loetletud." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Näide" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "Kui palju tööpäevi jäi kuupäevade 15.12.2001 ja 15.01.2002 vahele? Alguskuupäev asub lahtris C3 ja lõppkuupäev lahtris D3. Lahtrid F3 kuni J3 sisaldavad jõulude ja uusaastaga seotud puhkepäevi: \"24.12.2001\", \"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"01.01.2002\"." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3147328\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." +msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) tagastab tööpäevade arvu 17." + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NOW" +msgstr "NOW" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"bm_id3150521\n" +"help.text" +msgid "NOW function" +msgstr "NOW funktsioon" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"hd_id3150521\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "NOW" +msgstr "NOW" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." +msgstr "Tagastab arvutisüstemi kuupäeva ja kellaaja. Väärtust uuendatakse dokumendi taasarvutamise või mõne lahtri väärtuse muutmise korral." + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"hd_id3146988\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "NOW()" +msgstr "NOW()" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id4598529\n" +"help.text" +msgid "NOW is a function without arguments." +msgstr "NOW on ilma argumentideta funktsioon." + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Näide" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." +msgstr "=NOW()-A1 tagastab vahe lahtris A1 oleva ja praeguse kuupäeva vahel. Tulemus on vormindatud arvuna." + +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NUMBERVALUE" +msgstr "NUMBERVALUE" + +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"bm_id3145621\n" +"help.text" +msgid "NUMBERVALUE function" +msgstr "NUMBERVALUE funktsioon" + +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"18\n" +"help.text" +msgid " NUMBERVALUE " +msgstr "NUMBERVALUE" + +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Convert text to number, in a locale-independent way." +msgstr "Teisendab tekstina vormindatud arvu lokaadist sõltumatu meetodiga arvuvormingusse." + +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator" +msgstr "Piirangud: kümnenderaldaja peab koosnema ühest märgist ja see märk ei tohi sisalduda rühmaeraldajas." + +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"hd_id3156294\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3149268\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)" +msgstr "NUMBERVALUE(\"tekst\";kümnenderaldaja;rühmaeraldaja)" + +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid number expression and must be entered with quotation marks." +msgstr "tekst on kehtiv arvavaldis, mis tuleb sisestada jutumärkides." + +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3154820\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "decimal_separator (optional) defines the character used as the decimal separator." +msgstr "kümnenderaldaja (mittekohustuslik) määrab komakohtade eraldamiseks kasutatava märgi." + +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "group_separator (optional) defines the character(s) used as the group separator." +msgstr "rühmaeraldaja (mittekohustuslik) määrab tuhandete eraldamiseks kasutatava märgi." + +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"hd_id3156309\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Näide" + +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3155841\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\") yields 123.456" +msgstr "=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\") tagastab 123,456" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SECOND" +msgstr "SECOND" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"bm_id3159390\n" +"help.text" +msgid "SECOND function" +msgstr "SECOND funktsioon" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"hd_id3159390\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "SECOND" +msgstr "SECOND" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3148974\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." +msgstr "Tagastab antud ajaväärtuse sekundite arvu. Sekundite arv on täisarv vahemikus 0 kuni 59." + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"hd_id3154362\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "SECOND(Number)" +msgstr "SECOND(arv)" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." +msgstr "Arv on kümnendarvuna antud ajaväärtus, mille sekundid tagastatakse." + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"hd_id3149992\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" +msgstr "=SECOND(NOW()) tagastab praeguse kellaaja sekundi" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3150831\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." +msgstr "=SECOND(C4) tagastab 17, kui lahter C4 = 12:20:17." + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS function" +msgstr "Kasutatakse funktsiooni" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"bm_id658066580665806\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS function sum;satisfying conditions" +msgstr "COMBIN funktsioonkombinatsioonide arv" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id658866588665886\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS function" +msgstr "MINUTE" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id659756597565975\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id660246602466024\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id11655988824213\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id59901690530236\n" +"help.text" +msgid "Sum_Range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id14445505532098\n" +"help.text" +msgid "Criterion_range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id24470258022447\n" +"help.text" +msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id111151356820933\n" +"help.text" +msgid "Criterion_range2 – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id14734320631376\n" +"help.text" +msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id94162948227556\n" +"help.text" +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Sum_Range is taken into calculation of the sum.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id175721789527973\n" +"help.text" +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id1191767622119\n" +"help.text" +msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id193452436229521\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id94321051525036\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=SUMIF(E2:E11;A13)" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id28647227259438\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id36952767622741\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=SUMIF(E2:E11;A13)" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id189772445525114\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id30455222431067\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id307691022525348\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=SUMIF(E2:E11;A13)" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id27619246864839\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id220502883332563\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=SUMIF(E2:E11;A13)" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id15342189586295\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id8168283329426\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id50762995519951\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id135761606425300\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=SUMIF(E2:E11;A13)" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id30574750215839\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id11921178730928\n" +"help.text" +msgid "SUM, SUMIF, , MAX, MIN" +msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TIME" +msgstr "TIME" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"bm_id3154073\n" +"help.text" +msgid "TIME function" +msgstr "TIME funktsioon" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "TIME" +msgstr "TIME" + +#: func_time.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." +msgstr "TIME tagastab praeguse kellaajaväärtuse tundide, minutite ja sekundite väärtuste põhjal. Seda funktsiooni saab kasutada kellaaja teisendamiseks nende kolme elemendi põhjal kümnendvormingus kellaajaväärtuseks." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"hd_id3155550\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3154584\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" +msgstr "TIME(tunnid; minutid; sekundid)" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Hour." +msgstr "Tunni määramiseks tuleb kasutada täisarvu." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3151346\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Minute." +msgstr "Minuti määramiseks tuleb kasutada täisarvu." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3151366\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Second." +msgstr "Sekundi määramiseks tuleb kasutada täisarvu." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"hd_id3145577\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3156076\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" +msgstr "=TIME(0;0;0) tagastab 00:00:00" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3156090\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" +msgstr "=TIME(4;20;4) tagastab 04:20:04" + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "TIMEVALUE" + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"bm_id3146755\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE function" +msgstr "TIMEVALUE funktsioon" + +#: func_timevalue.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"hd_id3146755\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "TIMEVALUE" + +#: func_timevalue.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3148502\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." +msgstr "TIMEVALUE tagastab programmisisese kellaajanumbri jutumärkides teksti põhjal, mille vorming võib osutada kellaajakirjele." + +#: func_timevalue.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." +msgstr "Kümnendarvu kujul olev aja sisemine arv tuleneb $[officename]'i kuupäevasüsteemist, mida kasutatakse kuupäevade arvutamisel." + +#: func_timevalue.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id011920090347118\n" +"help.text" +msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." +msgstr "Kui tekstistring sisaldab ka aastat, kuud või päeva, tagastab TIMEVALUE üksnes teisenduse murdosa." + +#: func_timevalue.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"hd_id3150810\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_timevalue.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" +msgstr "TIMEVALUE(\"Tekst\")" + +#: func_timevalue.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3152556\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." +msgstr "Tekst on kehtiv kellaajaavaldis, mis tuleb sisestada jutumärkides." + +#: func_timevalue.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: func_timevalue.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3146829\n" +"help.text" +msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." +msgstr "=TIMEVALUE(\"4PM\") tagastab väärtuse 0,67. Kellaajavormingu HH:MM:SS rakendamisel tagastatakse väärtus 16:00:00." + +#: func_timevalue.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"help.text" +msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." +msgstr "=TIMEVALUE(\"24:00\") tagastab väärtuse 1. Kellaajavormingu HH:MM:SS kasutamisel on see väärtus 00:00:00." + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TODAY" +msgstr "TODAY" + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"bm_id3145659\n" +"help.text" +msgid "TODAY function" +msgstr "TODAY funktsioon" + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"hd_id3145659\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "TODAY" +msgstr "TODAY" + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3153759\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." +msgstr "Tagastab arvuti praeguse kuupäeva. Väärtust uuendatakse dokumendi avamisel või teiste väärtuste muutmisel dokumendis." + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"hd_id3154051\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3153154\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "TODAY()" +msgstr "TODAY()" + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3154741\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "TODAY is a function without arguments." msgstr "TODAY on ilma argumentideta funktsioon." -#: func_today.xhp +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"hd_id3153627\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Näide" + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "TODAY() returns the current computer system date." +msgstr "=TODAY() tagastab arvuti praeguse kuupäeva." + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEBSERVICE" +msgstr "WEBSERVICE" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"bm_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WEBSERVICE function" +msgstr "WEBSERVICE funktsioon" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id3149012\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "WEBSERVICE" +msgstr "WEBSERVICE" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Get some web content from a URI." +msgstr "Veebisisu hankimine antud URI-lt." + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id3146944\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "WEBSERVICE(URI)" +msgstr "WEBSERVICE(URI)" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3147469\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "URI: URI text of the web service." +msgstr "URI: veebiteenuse URI tekstina." + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id3150141\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Näide" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" +msgstr "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3146143\n" +"help.text" +msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" +msgstr "Tagastab sisu veebilehelt \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"bm_id2949012\n" +"help.text" +msgid "FILTERXML function" +msgstr "FILTERXML funktsioon" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id2949012\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "FILTERXML" +msgstr "FILTERXML" + +#: func_webservice.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2949893\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Apply a XPath expression to a XML document." +msgstr "Teisendab tekstistringi arvuks." + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id2946944\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2954844\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" +msgstr "" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2947469\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "XML Document (required): String containing a valid XML stream." +msgstr "" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2847469\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "XPath expression (required): String containing a valid XPath expression." +msgstr "" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id2950141\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Näide" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2946142\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" +msgstr "" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2946143\n" +"help.text" +msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature." +msgstr "" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY" +msgstr "WEEKDAY" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"bm_id3154925\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY function" +msgstr "WEEKDAY funktsioon" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"hd_id3154925\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY" +msgstr "WEEKDAY" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0." +msgstr "Tagastab sisestatud kuupäevale vastava nädalapäeva. Nädalapäev tagastatakse arvuna 1 (pühapäev) kuni 7 (laupäev), kui tüüp puudub või tüüp = 1. Kui tüüp = 2, siis on loendamise alguseks esmaspäev = 1; ja kui tüüp = 3, siis esmaspäev = 0." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"hd_id3147217\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3149033\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY(Number; Type)" +msgstr "WEEKDAY(arv; tüüp)" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Number, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned." +msgstr "Arv on kuupäeva seerianumber, mille nädalapäeva numbrit otsitakse." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3154394\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Type determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0." +msgstr "Tüüp määrab arvutamise tüübi. Kui tüüp = 1, alustatakse loendamist pühapäevast (see on ka vaikimisi tüüp, kui argument puudub). Kui tüüp = 2, alustatakse loendamist esmaspäevast, mis on ka päev 1. Kui tüüp = 3, on esmaspäev päev 0." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3156188\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "Need sätted kehtivad ainult kuupäeva standardvormingule, mis on valitud dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Arvutamine." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"hd_id3153836\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150317\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "=WEEKDAY(\"14.06.2000\") tagastab 4 (kuna tüübi-argument puudub, kasutatakse vaikimisi loendamist. Vaikimisi alustatakse loendamist pühapäevast. 14. juuli 2000 oli kolmapäev ja seetõttu päev number 4)." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3153174\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." +msgstr "=WEEKDAY(\"24.07.1996\";2) tagastab 3 (kuna argument tüüp=2, on nädala esimeseks päevaks esmaspäev. 24. juuli 1996 oli kolmapäev ja seetõttu päev number 3)." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "=WEEKDAY(\"24.07.1996\";1) tagastab 4 (kuna tüüp on 1, loetakse nädala esimeseks päevaks pühapäeva; 24. juuli 1996 oli kolmapäev ja seetõttu päev number 4)." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." +msgstr "=WEEKDAY(NOW()) tagastab tänase päeva nädalapäeva numbri." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150588\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" +msgstr "Et koostada valemit, mis ütleks, kas lahtris A1 on tööpäev, tuleb kasutada funktsioone IF ja WEEKDAY:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Tööpäev\";\"Puhkepäev\")" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM function" +msgstr "WEEKNUM funktsioon" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." +msgstr "WEEKNUM arvutab kuupäeva seerianumbrile vastava nädala numbri aastas." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." +msgstr "Rahvusvahelise standardi ISO 8601 kohaselt on nädala esimene päev esmaspäev. Nädal, mille päevadest osa jääb ühte aastasse ja osa teise, kannab selle aasta nädalate numbrit, kuhu jääb rohkem päevi. See tähendab, et aasta esimene nädal on see nädal, mis sisaldab kuupäeva 4. jaanuar." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"hd_id3153055\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM(Number; Mode)" +msgstr "WEEKNUM(arv; režiim)" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "Arv on kuupäeva seerianumber." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." +msgstr "Režiim määrab nädala alguspäeva ja arvutuse tüübi." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "1 = Sunday" +msgstr "1 = Pühapäev" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "2 = Monday" +msgstr "2 = Esmaspäev" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1" +msgstr "=WEEKNUM(\"01.01.1995\";1) tagastab 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgstr "=WEEKNUM(\"01.01.95\";2) tagastab 52. Kui nädal algab esmaspäeval, siis on pühapäev eelmise aasta viimasel nädalal." + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD" +msgstr "WEEKNUM_ADD" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"bm_id3166443\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD function" +msgstr "WEEKNUM_ADD funktsioon" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"hd_id3166443\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD" +msgstr "WEEKNUM_ADD" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "The result indicates the number of the calendar week for a date." +msgstr "Tulemuseks on nädala number, millele kuupäev langeb." + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the WEEKNUM function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers." +msgstr "Funktsioon WEEKNUM_ADD arvutab nädalate numberid täpselt nagu Microsoft Excel. Kui soovid tulemusena ISO 8601 vastavaid nädalanumbreid, kasuta funktsiooni WEEKNUM või vorminda kuupäevalahtrid kasutades koodi WW." + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"hd_id3153745\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3153685\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)" +msgstr "WEEKNUM_ADD(kuupäev; vastuse tüüp)" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3159277\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Date is the date within the calendar week." +msgstr "Kuupäev on kuupäev, mille nädalat otsitakse." + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." +msgstr "Vastuse tüüp on 1, kui nädal algab pühapäeval, ja 2, kui nädal algab esmaspäeval." + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"hd_id3152886\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Näide" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3149973\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?" +msgstr "Mitmendale nädalale langeb kuupäev 24.12.2001?" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3149914\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1) returns 52." +msgstr "=WEEKNUM_ADD(\"24.12.2001\";1) tagastab 52." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"bm_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY function" +msgstr "WORKDAY funktsioon" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3149012\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"187\n" +"help.text" +msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." +msgstr " Tulemuseks on kuupäeva seerianumber, mille võib vormindada kuupäevana. Sel juhul kuvatakse kuupäeva, mis on määratud arvu tööpäevade kaugusel alguskuupäevast." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3146944\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" +msgstr "WORKDAY (alguskuupäev; päevad; pühad)" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3147469\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Alguskuupäev on päev, millest arvutamist alustatakse. Kui alguskuupäev on tööpäev, siis loetakse see esimeseks päevaks." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3153038\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "Päevad on tööpäevade arv. Positiivse väärtuse korral on tulemuse kuupäev pärast alguskuupäeva, negatiivse väärtuse korral enne seda." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." +msgstr "Pühad on mittekohustuslik pühade loend, mis on puhkepäevad. Sisesta lahtrite vahemik, kus pühad on ükshaaval loetletud." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3150141\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Näide" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3152782\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "Mis kuupäev on 17 tööpäeva pärast 1. detsembrit 2001? Sisesta alguskuupäev \"01.12.2001\" lahtrisse C3 ja tööpäevade arv lahtrisse D3. Lahtrid F3 kuni J3 sisaldavad jõulude ja uusaastaga seotud puhkepäevi: \"24.12.2001\", \"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"01.01.2002\"." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) tagastab 28.12.2001, kui lahter on kuupäeva vormingus, vastasel juhul kuvatakse kuupäeva seerianumbrit." + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"bm_id3153982\n" +"help.text" +msgid "YEAR function" +msgstr "YEAR funktsioon" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"hd_id3153982\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3147496\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." +msgstr "Tagastab aasta sisemistele arvutusreeglitele vastava arvuna." + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"hd_id3146090\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Süntaks" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "YEAR(Number)" +msgstr "YEAR(arv)" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." +msgstr "Arv on sisemine ajaväärtus, mille aasta tagastatakse." + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"hd_id3152797\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Näited" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(1) returns 1899" +msgstr "=YEAR(1) tagastab 1899" + +#: func_year.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"hd_id3153627\n" -"34\n" +"func_year.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"44\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "=YEAR(2) returns 1900" +msgstr "=YEAR(2) tagastab 1900" -#: func_today.xhp +#: func_year.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"par_id3156106\n" -"35\n" +"func_year.xhp\n" +"par_id3150115\n" +"45\n" "help.text" -msgid "TODAY() returns the current computer system date." -msgstr "=TODAY() tagastab arvuti praeguse kuupäeva." +msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" +msgstr "YEAR(33333,33) tagastab 1991" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" +"func_yearfrac.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "WEBSERVICE" -msgstr "WEBSERVICE" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"bm_id3149012\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"bm_id3148735\n" "help.text" -msgid "WEBSERVICE function" -msgstr "WEBSERVICE funktsioon" +msgid "YEARFRAC function" +msgstr "YEARFRAC funktsioon" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id3149012\n" -"186\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"hd_id3148735\n" +"196\n" "help.text" -msgid "WEBSERVICE" -msgstr "WEBSERVICE" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"par_id3149893\n" -"187\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3150899\n" +"197\n" "help.text" -msgid "Get some web content from a URI." -msgstr "Veebisisu hankimine antud URI-lt." +msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." +msgstr "" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id3146944\n" -"188\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"hd_id3155259\n" +"198\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"par_id3154844\n" -"189\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155823\n" +"199\n" "help.text" -msgid "WEBSERVICE(URI)" -msgstr "WEBSERVICE(URI)" +msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" +msgstr "YEARFRAC(alguskuupäev; lõppkuupäev; alus)" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"par_id3147469\n" -"190\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3145144\n" +"200\n" "help.text" -msgid "URI: URI text of the web service." -msgstr "URI: veebiteenuse URI tekstina." +msgid "StartDate and EndDate are two date values." +msgstr "Alguskuupäev ja lõppkuupäev on kaks kuupäeva." -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id3150141\n" -"193\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149954\n" +"201\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "Basis is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." +msgstr "Alus on üks eeldefineeritud võimalustest ja määrab, kuidas aastat arvestatakse." -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"par_id3146142\n" -"195\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"202\n" "help.text" -msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" -msgstr "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" +msgid "Basis" +msgstr "Alus" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"par_id3146143\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"203\n" "help.text" -msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" -msgstr "Tagastab sisu veebilehelt \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" +msgid "Calculation" +msgstr "Arvutamine" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"bm_id2949012\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154502\n" +"204\n" "help.text" -msgid "FILTERXML function" -msgstr "FILTERXML funktsioon" +msgid "0 or missing" +msgstr "0 või puudub" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id2949012\n" -"186\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"205\n" "help.text" -msgid "FILTERXML" -msgstr "FILTERXML" +msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" +msgstr "USA meetod (NASD): 12 kuud, igaühes 30 päeva" -#: func_webservice.xhp -#, fuzzy +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"par_id2949893\n" -"187\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3148766\n" +"250\n" "help.text" -msgid "Apply a XPath expression to a XML document." -msgstr "Teisendab tekstistringi arvuks." +msgid "1" +msgstr "1" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id2946944\n" -"188\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"206\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" +msgstr "Täpne päevade arv kuudes ja täpne päevade arv aastas" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"par_id2954844\n" -"189\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"251\n" "help.text" -msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" -msgstr "" +msgid "2" +msgstr "2" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"par_id2947469\n" -"190\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"207\n" "help.text" -msgid "XML Document (required): String containing a valid XML stream." -msgstr "" +msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" +msgstr "Täpne päevade arv kuudes, aastas 360 päeva" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"par_id2847469\n" -"190\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"252\n" "help.text" -msgid "XPath expression (required): String containing a valid XPath expression." -msgstr "" +msgid "3" +msgstr "3" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id2950141\n" -"193\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"208\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" +msgstr "Täpne päevade arv kuudes, aastas 365 päeva" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"par_id2946142\n" -"195\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3151022\n" +"253\n" "help.text" -msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" -msgstr "" +msgid "4" +msgstr "4" -#: func_webservice.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"par_id2946143\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"209\n" "help.text" -msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature." -msgstr "" +msgid "European method, 12 months of 30 days each" +msgstr "Euroopa meetod: 12 kuud, igaühes 30 päeva" -#: func_weekday.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"tit\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"hd_id3145626\n" +"210\n" "help.text" -msgid "WEEKDAY" -msgstr "WEEKDAY" +msgid "Example" +msgstr "Näide" -#: func_weekday.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"bm_id3154925\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149007\n" +"211\n" "help.text" -msgid "WEEKDAY function" -msgstr "WEEKDAY funktsioon" +msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" +msgstr "Kui suur osa aastast 2008 on vahemikus 01.01.2008 and 01.07.2008?" -#: func_weekday.xhp +#: func_yearfrac.xhp msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"hd_id3154925\n" -"136\n" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154632\n" +"212\n" "help.text" -msgid "WEEKDAY" -msgstr "WEEKDAY" +msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." +msgstr "=YEARFRAC(\"01.01.2008\";\"01.07.2008\") tagastab 0,50." -#: func_weekday.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3154228\n" -"137\n" +"solver.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0." -msgstr "Tagastab sisestatud kuupäevale vastava nädalapäeva. Nädalapäev tagastatakse arvuna 1 (pühapäev) kuni 7 (laupäev), kui tüüp puudub või tüüp = 1. Kui tüüp = 2, siis on loendamise alguseks esmaspäev = 1; ja kui tüüp = 3, siis esmaspäev = 0." +msgid "Solver" +msgstr "Lahendaja" -#: func_weekday.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"hd_id3147217\n" -"138\n" +"solver.xhp\n" +"bm_id7654652\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "goal seeking;solverwhat if operations;solverback-solvingsolver" +msgstr "sihiotsing; lahendajamis-kui tehted; lahendajapöördlahendaminelahendaja" -#: func_weekday.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3149033\n" -"139\n" +"solver.xhp\n" +"hd_id9216284\n" "help.text" -msgid "WEEKDAY(Number; Type)" -msgstr "WEEKDAY(arv; tüüp)" +msgid "Solver" +msgstr "Lahendaja" -#: func_weekday.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3149046\n" -"140\n" +"solver.xhp\n" +"par_id9210486\n" "help.text" -msgid "Number, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned." -msgstr "Arv on kuupäeva seerianumber, mille nädalapäeva numbrit otsitakse." +msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods." +msgstr "Avab lahendaja dialoogi. Lahendaja võimaldab lahendada mitme tundmatu muutujaga võrrandeid, kasutades sihiotsingu meetodeid." -#: func_weekday.xhp +#: solver.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3154394\n" -"141\n" +"solver.xhp\n" +"par_id8538773\n" "help.text" -msgid "Type determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0." -msgstr "Tüüp määrab arvutamise tüübi. Kui tüüp = 1, alustatakse loendamist pühapäevast (see on ka vaikimisi tüüp, kui argument puudub). Kui tüüp = 2, alustatakse loendamist esmaspäevast, mis on ka päev 1. Kui tüüp = 3, on esmaspäev päev 0." +msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." +msgstr "Sisesta sihtlahtri viide või klõpsa lahtriviitel. See väli saab endale selle lahtri aadressi, mille väärtust optimeeritakse." -#: func_weekday.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3156188\n" -"142\n" +"solver.xhp\n" +"par_id7564012\n" "help.text" -msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Need sätted kehtivad ainult kuupäeva standardvormingule, mis on valitud dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Arvutamine." +msgid "Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." +msgstr "Proovi lahendada võrrandit sihtlahtri maksimumväärtuse suhtes." -#: func_weekday.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"hd_id3153836\n" -"143\n" +"solver.xhp\n" +"par_id1186254\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Näited" +msgid "Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." +msgstr "Proovi lahendada võrrandit sihtlahtri miinimumväärtuse suhtes." -#: func_weekday.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3150317\n" -"144\n" +"solver.xhp\n" +"par_id7432477\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "=WEEKDAY(\"14.06.2000\") tagastab 4 (kuna tüübi-argument puudub, kasutatakse vaikimisi loendamist. Vaikimisi alustatakse loendamist pühapäevast. 14. juuli 2000 oli kolmapäev ja seetõttu päev number 4)." +msgid "Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." +msgstr "Proovi lahendada võrrandit, et saada tulemuseks sihtlahtris määratud väärtus." -#: func_weekday.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3153174\n" -"145\n" +"solver.xhp\n" +"par_id7141026\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." -msgstr "=WEEKDAY(\"24.07.1996\";2) tagastab 3 (kuna argument tüüp=2, on nädala esimeseks päevaks esmaspäev. 24. juuli 1996 oli kolmapäev ja seetõttu päev number 3)." +msgid "Enter the value or a cell reference." +msgstr "Sisesta väärtus või lahtriviide." -#: func_weekday.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3153525\n" -"146\n" +"solver.xhp\n" +"par_id8531449\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "=WEEKDAY(\"24.07.1996\";1) tagastab 4 (kuna tüüp on 1, loetakse nädala esimeseks päevaks pühapäeva; 24. juuli 1996 oli kolmapäev ja seetõttu päev number 4)." +msgid "Enter the cell range that can be changed." +msgstr "Sisesta lahtrivahemik, mida võib muuta." -#: func_weekday.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3150575\n" -"147\n" +"solver.xhp\n" +"par_id9183935\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." -msgstr "=WEEKDAY(NOW()) tagastab tänase päeva nädalapäeva numbri." +msgid "Enter a cell reference." +msgstr "Sisesta lahtriviide." -#: func_weekday.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3150588\n" -"171\n" +"solver.xhp\n" +"par_id946684\n" "help.text" -msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" -msgstr "Et koostada valemit, mis ütleks, kas lahtris A1 on tööpäev, tuleb kasutada funktsioone IF ja WEEKDAY:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Tööpäev\";\"Puhkepäev\")" +msgid "Select an operator from the list." +msgstr "Vali nimekirjast tehe." -#: func_weeknum.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"tit\n" +"solver.xhp\n" +"par_id9607226\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" +msgid "Enter a value or a cell reference." +msgstr "Sisesta väärtus või lahtriviide." -#: func_weeknum.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"bm_id3159161\n" +"solver.xhp\n" +"par_id1939451\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM function" -msgstr "WEEKNUM funktsioon" +msgid "Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." +msgstr "Klõpsa dialoogi vähendamiseks või taastamiseks. Sa võid klõpsata lahtril või valida need lehel. Sa võid sisestada lahtriviite sisestusväljale käsitsi." -#: func_weeknum.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"hd_id3159161\n" -"54\n" +"solver.xhp\n" +"par_id9038972\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" +msgid "Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." +msgstr "Klõpsa rea eemaldamiseks loendist. Kõik selle all olevad read liiguvad ülespoole." -#: func_weeknum.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3149770\n" -"55\n" +"solver.xhp\n" +"par_id2423780\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." -msgstr "WEEKNUM arvutab kuupäeva seerianumbrile vastava nädala numbri aastas." +msgid "Opens the Options dialog." +msgstr "Avab sätete dialoogi." -#: func_weeknum.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_idN105E4\n" +"solver.xhp\n" +"par_id2569658\n" "help.text" -msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "Rahvusvahelise standardi ISO 8601 kohaselt on nädala esimene päev esmaspäev. Nädal, mille päevadest osa jääb ühte aastasse ja osa teise, kannab selle aasta nädalate numbrit, kuhu jääb rohkem päevi. See tähendab, et aasta esimene nädal on see nädal, mis sisaldab kuupäeva 4. jaanuar." +msgid "Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." +msgstr "Klõpsa võrrandi lahendamiseks aktiivsete sätetega. Dialoogi sätted säilitatakse kuni aktiivse dokumendi sulgemiseni." -#: func_weeknum.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"hd_id3153055\n" -"56\n" +"solver.xhp\n" +"par_id5474410\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "To solve equations with the solver" +msgstr "Võrrandite lahendamiseks lahendaja abil" -#: func_weeknum.xhp +#: solver.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3147236\n" -"57\n" +"solver.xhp\n" +"par_id2216559\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM(Number; Mode)" -msgstr "WEEKNUM(arv; režiim)" +msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the target cell, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." +msgstr "Lahendajaprotsessi siht on leida võrrandi need muutujaväärtused, mis annavad sihtlahtris tulemuseks optimeeritud väärtuse ehk eesmärgi. Saad ise valida, kas sihtlahtrisse sisestatav väärtus peaks olema maksimum, miinimum või mõnele määratud väärtusele lähenev väärtus." -#: func_weeknum.xhp +#: solver.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3147511\n" -"58\n" +"solver.xhp\n" +"par_id7869502\n" "help.text" -msgid "Number is the internal date number." -msgstr "Arv on kuupäeva seerianumber." +msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the By changing cells box." +msgstr "Muutujate algväärtused sisestatakse ristkülikukujulisse lahtrivahemikku, mille saab sisestada väljale Lahtrite muutmisel." -#: func_weeknum.xhp +#: solver.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154269\n" -"59\n" +"solver.xhp\n" +"par_id9852900\n" "help.text" -msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." -msgstr "Režiim määrab nädala alguspäeva ja arvutuse tüübi." +msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." +msgstr "Seejärel saad määrata piiravate tingimuste jada, mis määravad mõne lahtri jaoks piirangud. Näiteks saab määrata piirangu, et ühe muutuja või lahtri väärtus ei tohi olla suurem teise muutuja väärtusest või mõnest muust määratud väärtusest. Samuti saab määrata piirangu, et mõni muutuja peab olema täisarv (komakohtadeta väärtus) või kahendväärtus (lubatud on ainult 0 ja 1)." -#: func_weeknum.xhp +#: solver.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3148930\n" -"60\n" +"solver.xhp\n" +"par_id5323953\n" "help.text" -msgid "1 = Sunday" -msgstr "1 = Pühapäev" +msgid "The default solver engine supports only linear equations." +msgstr "Lahendaja vaikemootor toetab ainult lineaarvõrrandeid." -#: func_weeknum.xhp +#: solver_options.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154280\n" -"61\n" +"solver_options.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "2 = Monday" -msgstr "2 = Esmaspäev" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" -#: func_weeknum.xhp +#: solver_options.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"hd_id3146948\n" -"62\n" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id2794274\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Näited" +msgid "Options" +msgstr "Sätted" -#: func_weeknum.xhp +#: solver_options.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3150704\n" -"65\n" +"solver_options.xhp\n" +"par_id6776940\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1" -msgstr "=WEEKNUM(\"01.01.1995\";1) tagastab 1" +msgid "The Options dialog for the Solver is used to set some options." +msgstr "Lahendaja sätete dialoogi saab kasutada mõnede sätete määramiseks." -#: func_weeknum.xhp +#: solver_options.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3149792\n" -"64\n" +"solver_options.xhp\n" +"par_id393993\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "=WEEKNUM(\"01.01.95\";2) tagastab 52. Kui nädal algab esmaspäeval, siis on pühapäev eelmise aasta viimasel nädalal." +msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions." +msgstr "Vali lahendaja mootor. Loendikast pole kasutatav, kui paigaldatud on ainult üks mootor. Lahendaja mootoreid saab paigaldada laiendustena." -#: func_weeknumadd.xhp +#: solver_options.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"tit\n" +"solver_options.xhp\n" +"par_id5871761\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD" -msgstr "WEEKNUM_ADD" +msgid "Configure the current solver." +msgstr "Aktiivse lahendaja häälestamine." -#: func_weeknumadd.xhp +#: solver_options.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"bm_id3166443\n" +"solver_options.xhp\n" +"par_id6531266\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD function" -msgstr "WEEKNUM_ADD funktsioon" +msgid "If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." +msgstr "Kui sätete loendikasti aktiivne kirje võimaldab väärtuse redigeerimist, saad sa klõpsata redigeerimise nupul. Avaneb dialoog, kus saab muuta väärtust." -#: func_weeknumadd.xhp +#: solver_options.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"hd_id3166443\n" -"222\n" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3912778\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD" -msgstr "WEEKNUM_ADD" +msgid "Enter or change the value." +msgstr "Sisesta väärtus või muuda seda." -#: func_weeknumadd.xhp +#: solver_options.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"par_id3152945\n" -"223\n" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3163853\n" "help.text" -msgid "The result indicates the number of the calendar week for a date." -msgstr "Tulemuseks on nädala number, millele kuupäev langeb." +msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine." +msgstr "Kasuta aktiivse lahendaja mootori häälestamiseks sätete dialoogi." -#: func_weeknumadd.xhp +#: solver_options.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"par_idN105DD\n" +"solver_options.xhp\n" +"par_id121158\n" "help.text" -msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the WEEKNUM function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers." -msgstr "Funktsioon WEEKNUM_ADD arvutab nädalate numberid täpselt nagu Microsoft Excel. Kui soovid tulemusena ISO 8601 vastavaid nädalanumbreid, kasuta funktsiooni WEEKNUM või vorminda kuupäevalahtrid kasutades koodi WW." +msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions." +msgstr "Täiendavaid lahendaja mootoreid saab paigaldada laiendustena, kui need on saadaval. Ava Tööriistad - Laienduste haldur ja mine laienduste otsimiseks laienduste veebilehele." -#: func_weeknumadd.xhp +#: solver_options.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"hd_id3153745\n" -"224\n" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3806878\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." +msgstr "Vali loendikastist lahendaja mootor, mida soovid kasutada ja häälestada. Kui paigaldatud on ainult üks lahendaja mootor, pole loendikast aktiivne." -#: func_weeknumadd.xhp +#: solver_options.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"par_id3153685\n" -"225\n" +"solver_options.xhp\n" +"par_id130619\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)" -msgstr "WEEKNUM_ADD(kuupäev; vastuse tüüp)" +msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." +msgstr "Vali sätete dialoogis kõik sätted, mida soovid kasutada aktiivses sihiotsingus. Kui valitud säte pakub erinevaid väärtusi, on redigeerimise nupp aktiivne. Klõps redigeerimise nupul avab dialoogi, kus sa saad väärtust muuta." -#: func_weeknumadd.xhp +#: solver_options.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"par_id3159277\n" -"226\n" +"solver_options.xhp\n" +"par_id9999694\n" "help.text" -msgid "Date is the date within the calendar week." -msgstr "Kuupäev on kuupäev, mille nädalat otsitakse." +msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." +msgstr "Muudatuste salvestamiseks ja lahendaja dialoogi juurde tagasipöördumiseks klõpsa Sobib." -#: func_weeknumadd.xhp +#: stat_data.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"par_id3154098\n" -"227\n" +"stat_data.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." -msgstr "Vastuse tüüp on 1, kui nädal algab pühapäeval, ja 2, kui nädal algab esmaspäeval." +msgid "Data" +msgstr "Andmed" -#: func_weeknumadd.xhp +#: stat_data.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"hd_id3152886\n" -"228\n" +"stat_data.xhp\n" +"hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "Data" +msgstr "Andmed" -#: func_weeknumadd.xhp +#: stat_data.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"par_id3149973\n" -"229\n" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000010\n" "help.text" -msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?" -msgstr "Mitmendale nädalale langeb kuupäev 24.12.2001?" +msgid "Input Range: The reference of the range of the data to analyze." +msgstr "Vahemik: ala, mis sisaldab andmeid, mida tuleb analüüsida." -#: func_weeknumadd.xhp +#: stat_data.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"par_id3149914\n" -"230\n" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000020\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1) returns 52." -msgstr "=WEEKNUM_ADD(\"24.12.2001\";1) tagastab 52." +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." +msgstr "Tulemused: viide lahtrivahemiku, kuhu tulemused väljastatakse, ülemisele vasakpoolsele lahtrile." -#: func_workday.xhp +#: stat_data.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"tit\n" +"stat_data.xhp\n" +"hd_id1000020\n" "help.text" -msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" +msgid "Grouped By" +msgstr "Rühmitamine" -#: func_workday.xhp +#: stat_data.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"bm_id3149012\n" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000030\n" "help.text" -msgid "WORKDAY function" -msgstr "WORKDAY funktsioon" +msgid "Select whether the input data has columns or rows layout." +msgstr "Vali, kas sisendandmed paiknevad veergudes või ridades." -#: func_workday.xhp +#: stat_data.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"hd_id3149012\n" -"186\n" +"stat_data.xhp\n" +"hd_id1000030\n" "help.text" -msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" +msgid "Example" +msgstr "Näide" -#: func_workday.xhp +#: stat_data.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3149893\n" -"187\n" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000040\n" "help.text" -msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." -msgstr " Tulemuseks on kuupäeva seerianumber, mille võib vormindada kuupäevana. Sel juhul kuvatakse kuupäeva, mis on määratud arvu tööpäevade kaugusel alguskuupäevast." +msgid "The following data will be used as example" +msgstr "Järgnevaid andmeid kasutatakse näidetena" -#: func_workday.xhp +#: stat_data.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"hd_id3146944\n" -"188\n" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000090\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "Maths" +msgstr "Matemaatika" -#: func_workday.xhp +#: stat_data.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3154844\n" -"189\n" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000100\n" "help.text" -msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" -msgstr "WORKDAY (alguskuupäev; päevad; pühad)" +msgid "Physics" +msgstr "Füüsika" -#: func_workday.xhp +#: stat_data.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3147469\n" -"190\n" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000110\n" "help.text" -msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "Alguskuupäev on päev, millest arvutamist alustatakse. Kui alguskuupäev on tööpäev, siis loetakse see esimeseks päevaks." +msgid "Biology" +msgstr "Bioloogia" -#: func_workday.xhp +#: stat_data.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3153038\n" -"191\n" +"stat_data.xhp\n" +"hd_id1000040\n" "help.text" -msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." -msgstr "Päevad on tööpäevade arv. Positiivse väärtuse korral on tulemuse kuupäev pärast alguskuupäeva, negatiivse väärtuse korral enne seda." +msgid "Example" +msgstr "Näide" -#: func_workday.xhp +#: stat_data.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"192\n" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000550\n" "help.text" -msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "Pühad on mittekohustuslik pühade loend, mis on puhkepäevad. Sisesta lahtrite vahemik, kus pühad on ükshaaval loetletud." +msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." +msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: stat_data.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"hd_id3150141\n" -"193\n" +"stat_data.xhp\n" +"hd_id1000050\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Näide" -#: func_workday.xhp +#: stat_data.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3152782\n" -"194\n" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000970\n" "help.text" -msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Mis kuupäev on 17 tööpäeva pärast 1. detsembrit 2001? Sisesta alguskuupäev \"01.12.2001\" lahtrisse C3 ja tööpäevade arv lahtrisse D3. Lahtrid F3 kuni J3 sisaldavad jõulude ja uusaastaga seotud puhkepäevi: \"24.12.2001\", \"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"01.01.2002\"." +msgid "The following table has two data sets." +msgstr "Kasutaja võtab pangast maja tagatisel järgmise hüpoteeklaenu." -#: func_workday.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3146142\n" -"195\n" +"statistics.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) tagastab 28.12.2001, kui lahter on kuupäeva vormingus, vastasel juhul kuvatakse kuupäeva seerianumbrit." +msgid "Data Statistics in Calc" +msgstr "Statistilised funktsioonid" -#: func_year.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"tit\n" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "YEAR" -msgstr "YEAR" +msgid "Data Statistics in Calc" +msgstr "Statistilised funktsioonid" -#: func_year.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"bm_id3153982\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000010\n" "help.text" -msgid "YEAR function" -msgstr "YEAR funktsioon" +msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" +msgstr "" -#: func_year.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"hd_id3153982\n" -"37\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000020\n" "help.text" -msgid "YEAR" -msgstr "YEAR" +msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." +msgstr "" -#: func_year.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"par_id3147496\n" -"38\n" +"statistics.xhp\n" +"bm_id2764278\n" "help.text" -msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." -msgstr "Tagastab aasta sisemistele arvutusreeglitele vastava arvuna." +msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" +msgstr "DISC funktsioon allahindlus diskontomäär" -#: func_year.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"hd_id3146090\n" -"39\n" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000020\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "Sampling" +msgstr "Valim" -#: func_year.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"par_id3154304\n" -"40\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000030\n" "help.text" -msgid "YEAR(Number)" -msgstr "YEAR(arv)" +msgid "Create a table with data sampled from another table." +msgstr "Määra vahekokkuvõtted, mida soovid arvutada." -#: func_year.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"par_id3156013\n" -"41\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000040\n" "help.text" -msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." -msgstr "Arv on sisemine ajaväärtus, mille aasta tagastatakse." +msgid "Menu Data - Statistics - Sampling..." +msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " -#: func_year.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"hd_id3152797\n" -"42\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000050\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Näited" +msgid "Sampling allows you to pick data from a source table to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis." +msgstr "" -#: func_year.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"par_id3145668\n" -"43\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000060\n" "help.text" -msgid "=YEAR(1) returns 1899" -msgstr "=YEAR(1) tagastab 1899" +msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." +msgstr "" -#: func_year.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"par_id3151168\n" -"44\n" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000030\n" "help.text" -msgid "=YEAR(2) returns 1900" -msgstr "=YEAR(2) tagastab 1900" +msgid "Sampling Method" +msgstr "Valimi meetod" -#: func_year.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"par_id3150115\n" -"45\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000070\n" "help.text" -msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" -msgstr "YEAR(33333,33) tagastab 1991" +msgid "Random: Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." +msgstr "" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"tit\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000080\n" "help.text" -msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC" +msgid "Sample size: Number of lines sampled from the source table." +msgstr "Arv2 on hulgast valitavate elementide arv." -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"bm_id3148735\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000090\n" "help.text" -msgid "YEARFRAC function" -msgstr "YEARFRAC funktsioon" +msgid "Periodic: Picks lines in a pace defined by Period." +msgstr "" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"hd_id3148735\n" -"196\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000100\n" "help.text" -msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC" +msgid "Period: the number of lines to skip periodically when sampling." +msgstr "NPerA on intressimaksete arv aastas." -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3150899\n" -"197\n" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000040\n" "help.text" -msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." -msgstr "" +msgid "Example" +msgstr "Näide" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"hd_id3155259\n" -"198\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000110\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Süntaks" +msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" +msgstr "Järgnevaid andmeid kasutatakse osade funktsioonide kirjeldamisel näidetena:" -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3155823\n" -"199\n" +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000510\n" "help.text" -msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" -msgstr "YEARFRAC(alguskuupäev; lõppkuupäev; alus)" +msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" +msgstr "" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3145144\n" -"200\n" +"statistics.xhp\n" +"bm_id01001\n" "help.text" -msgid "StartDate and EndDate are two date values." -msgstr "Alguskuupäev ja lõppkuupäev on kaks kuupäeva." +msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" +msgstr "statistilised funktsioonidFunktsiooninõustaja; statistilised funktsioonidfunktsioonid; statistilised funktsioonid" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3149954\n" -"201\n" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000050\n" "help.text" -msgid "Basis is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." -msgstr "Alus on üks eeldefineeritud võimalustest ja määrab, kuidas aastat arvestatakse." +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "Kirjeldav statistika" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3146847\n" -"202\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000640\n" "help.text" -msgid "Basis" -msgstr "Alus" +msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." +msgstr " Sorteeritud loend kopeeritakse määratavasse lahtrite vahemikku." -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3155956\n" -"203\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000650\n" "help.text" -msgid "Calculation" -msgstr "Arvutamine" +msgid "Menu Data - Statistics - Descriptive Statistics..." +msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3154502\n" -"204\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000660\n" "help.text" -msgid "0 or missing" -msgstr "0 või puudub" +msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." +msgstr "" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3149877\n" -"205\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000670\n" "help.text" -msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" -msgstr "USA meetod (NASD): 12 kuud, igaühes 30 päeva" +msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics" +msgstr "" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3148766\n" -"250\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000680\n" "help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." +msgstr "" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3154326\n" -"206\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000690\n" "help.text" -msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" -msgstr "Täpne päevade arv kuudes ja täpne päevade arv aastas" +msgid "Column 1" +msgstr "Veerg 1" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3145245\n" -"251\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000700\n" "help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Column 2" +msgstr "Veerg 2" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3155620\n" -"207\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000710\n" "help.text" -msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" -msgstr "Täpne päevade arv kuudes, aastas 360 päeva" +msgid "Column 3" +msgstr "Veerg 3" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3145297\n" -"252\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000720\n" "help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +msgid "Mean" +msgstr "Keskmine" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3148394\n" -"208\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000760\n" "help.text" -msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" -msgstr "Täpne päevade arv kuudes, aastas 365 päeva" +msgid "Standard Error" +msgstr "Standardviga" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3151022\n" -"253\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000800\n" "help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "Mode" +msgstr "Mood" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3150931\n" -"209\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000840\n" "help.text" -msgid "European method, 12 months of 30 days each" -msgstr "Euroopa meetod: 12 kuud, igaühes 30 päeva" +msgid "Median" +msgstr "Mediaan" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"hd_id3145626\n" -"210\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000880\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "Variance" +msgstr "Dispersioon" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3149007\n" -"211\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000920\n" "help.text" -msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" -msgstr "Kui suur osa aastast 2008 on vahemikus 01.01.2008 and 01.07.2008?" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standardhälve" -#: func_yearfrac.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3154632\n" -"212\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000960\n" "help.text" -msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." -msgstr "=YEARFRAC(\"01.01.2008\";\"01.07.2008\") tagastab 0,50." +msgid "Kurtosis" +msgstr "Järsakus" -#: solver.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"tit\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001000\n" "help.text" -msgid "Solver" -msgstr "Lahendaja" +msgid "Skewness" +msgstr "Asümmeetria" -#: solver.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"bm_id7654652\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001040\n" "help.text" -msgid "goal seeking;solverwhat if operations;solverback-solvingsolver" -msgstr "sihiotsing; lahendajamis-kui tehted; lahendajapöördlahendaminelahendaja" +msgid "Range" +msgstr "Vahemik" -#: solver.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"hd_id9216284\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001080\n" "help.text" -msgid "Solver" -msgstr "Lahendaja" +msgid "Minimum" +msgstr "Miinimum" -#: solver.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id9210486\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001120\n" "help.text" -msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods." -msgstr "Avab lahendaja dialoogi. Lahendaja võimaldab lahendada mitme tundmatu muutujaga võrrandeid, kasutades sihiotsingu meetodeid." +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" -#: solver.xhp -#, fuzzy +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id8538773\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001160\n" "help.text" -msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." -msgstr "Sisesta sihtlahtri viide või klõpsa lahtriviitel. See väli saab endale selle lahtri aadressi, mille väärtust optimeeritakse." +msgid "Sum" +msgstr "Summa" -#: solver.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id7564012\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001200\n" "help.text" -msgid "Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." -msgstr "Proovi lahendada võrrandit sihtlahtri maksimumväärtuse suhtes." +msgid "Count" +msgstr "Arv" -#: solver.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id1186254\n" +"statistics.xhp\n" +"bm_id02001\n" "help.text" -msgid "Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." -msgstr "Proovi lahendada võrrandit sihtlahtri miinimumväärtuse suhtes." +msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" +msgstr "lahtrilinkide otsimine otsimine; lingid lahtrites jälgimine; eel- ja järelsõltuvused valemiaudit, vt analüüs analüüs" -#: solver.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id7432477\n" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000060\n" "help.text" -msgid "Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." -msgstr "Proovi lahendada võrrandit, et saada tulemuseks sihtlahtris määratud väärtus." +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Dispersioonianalüüs (ANOVA)" -#: solver.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id7141026\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001240\n" "help.text" -msgid "Enter the value or a cell reference." -msgstr "Sisesta väärtus või lahtriviide." +msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgstr "Konsolideeritud andmete korraldamiseks kasutatakse veergude päiseid." -#: solver.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id8531449\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001250\n" "help.text" -msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "Sisesta lahtrivahemik, mida võib muuta." +msgid "Menu Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)..." +msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " -#: solver.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id9183935\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001260\n" "help.text" -msgid "Enter a cell reference." -msgstr "Sisesta lahtriviide." +msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgstr "" -#: solver.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id946684\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001270\n" "help.text" -msgid "Select an operator from the list." -msgstr "Vali nimekirjast tehe." +msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA" +msgstr "" -#: solver.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id9607226\n" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000070\n" "help.text" -msgid "Enter a value or a cell reference." -msgstr "Sisesta väärtus või lahtriviide." +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: solver.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id1939451\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001280\n" "help.text" -msgid "Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." -msgstr "Klõpsa dialoogi vähendamiseks või taastamiseks. Sa võid klõpsata lahtril või valida need lehel. Sa võid sisestada lahtriviite sisestusväljale käsitsi." +msgid "Select if the analysis is for a single factor or for two factor ANOVA." +msgstr "" -#: solver.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id9038972\n" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000080\n" "help.text" -msgid "Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." -msgstr "Klõpsa rea eemaldamiseks loendist. Kõik selle all olevad read liiguvad ülespoole." +msgid "Parameters" +msgstr "Parameetrid" -#: solver.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id2423780\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001290\n" "help.text" -msgid "Opens the Options dialog." -msgstr "Avab sätete dialoogi." +msgid "Alpha: the level of significance of the test." +msgstr "Alfa on usaldusvahemiku tase." -#: solver.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id2569658\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001300\n" "help.text" -msgid "Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." -msgstr "Klõpsa võrrandi lahendamiseks aktiivsete sätetega. Dialoogi sätted säilitatakse kuni aktiivse dokumendi sulgemiseni." +msgid "Rows per sample: Define how many rows a sample has." +msgstr "N_valim on juhusliku valimi suurus." -#: solver.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id5474410\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001310\n" "help.text" -msgid "To solve equations with the solver" -msgstr "Võrrandite lahendamiseks lahendaja abil" +msgid "The following table displays the results of the analysis of variance (ANOVA) of the sample data above." +msgstr "" -#: solver.xhp -#, fuzzy +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id2216559\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001320\n" "help.text" -msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the target cell, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." -msgstr "Lahendajaprotsessi siht on leida võrrandi need muutujaväärtused, mis annavad sihtlahtris tulemuseks optimeeritud väärtuse ehk eesmärgi. Saad ise valida, kas sihtlahtrisse sisestatav väärtus peaks olema maksimum, miinimum või mõnele määratud väärtusele lähenev väärtus." +msgid "ANOVA - Single Factor" +msgstr "ANOVA - üks tegur" -#: solver.xhp -#, fuzzy +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id7869502\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001330\n" "help.text" -msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the By changing cells box." -msgstr "Muutujate algväärtused sisestatakse ristkülikukujulisse lahtrivahemikku, mille saab sisestada väljale Lahtrite muutmisel." +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" -#: solver.xhp -#, fuzzy +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id9852900\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001350\n" "help.text" -msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." -msgstr "Seejärel saad määrata piiravate tingimuste jada, mis määravad mõne lahtri jaoks piirangud. Näiteks saab määrata piirangu, et ühe muutuja või lahtri väärtus ei tohi olla suurem teise muutuja väärtusest või mõnest muust määratud väärtusest. Samuti saab määrata piirangu, et mõni muutuja peab olema täisarv (komakohtadeta väärtus) või kahendväärtus (lubatud on ainult 0 ja 1)." +msgid "Groups" +msgstr "Rühmad" -#: solver.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id5323953\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001360\n" "help.text" -msgid "The default solver engine supports only linear equations." -msgstr "Lahendaja vaikemootor toetab ainult lineaarvõrrandeid." +msgid "Count" +msgstr "Arv" -#: solver_options.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"tit\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001370\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Sätted" +msgid "Sum" +msgstr "Summa" -#: solver_options.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"hd_id2794274\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001380\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Sätted" +msgid "Mean" +msgstr "Keskmine" -#: solver_options.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id6776940\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001390\n" "help.text" -msgid "The Options dialog for the Solver is used to set some options." -msgstr "Lahendaja sätete dialoogi saab kasutada mõnede sätete määramiseks." +msgid "Variance" +msgstr "Dispersioon" -#: solver_options.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id393993\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001400\n" "help.text" -msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions." -msgstr "Vali lahendaja mootor. Loendikast pole kasutatav, kui paigaldatud on ainult üks mootor. Lahendaja mootoreid saab paigaldada laiendustena." +msgid "Column 1" +msgstr "Veerg 1" -#: solver_options.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id5871761\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001450\n" "help.text" -msgid "Configure the current solver." -msgstr "Aktiivse lahendaja häälestamine." +msgid "Column 2" +msgstr "Veerg 2" -#: solver_options.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id6531266\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001500\n" "help.text" -msgid "If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." -msgstr "Kui sätete loendikasti aktiivne kirje võimaldab väärtuse redigeerimist, saad sa klõpsata redigeerimise nupul. Avaneb dialoog, kus saab muuta väärtust." +msgid "Column 3" +msgstr "Veerg 3" -#: solver_options.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id3912778\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001550\n" "help.text" -msgid "Enter or change the value." -msgstr "Sisesta väärtus või muuda seda." +msgid "Source of Variation" +msgstr "Variatsiooniallikas" -#: solver_options.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id3163853\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001560\n" "help.text" -msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine." -msgstr "Kasuta aktiivse lahendaja mootori häälestamiseks sätete dialoogi." +msgid "SS" +msgstr "SS" -#: solver_options.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id121158\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001570\n" "help.text" -msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions." -msgstr "Täiendavaid lahendaja mootoreid saab paigaldada laiendustena, kui need on saadaval. Ava Tööriistad - Laienduste haldur ja mine laienduste otsimiseks laienduste veebilehele." +msgid "df" +msgstr "df" -#: solver_options.xhp -#, fuzzy +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id3806878\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001580\n" "help.text" -msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." -msgstr "Vali loendikastist lahendaja mootor, mida soovid kasutada ja häälestada. Kui paigaldatud on ainult üks lahendaja mootor, pole loendikast aktiivne." +msgid "MS" +msgstr "MS" -#: solver_options.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id130619\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001590\n" "help.text" -msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." -msgstr "Vali sätete dialoogis kõik sätted, mida soovid kasutada aktiivses sihiotsingus. Kui valitud säte pakub erinevaid väärtusi, on redigeerimise nupp aktiivne. Klõps redigeerimise nupul avab dialoogi, kus sa saad väärtust muuta." +msgid "F" +msgstr "F" -#: solver_options.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id9999694\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001600\n" "help.text" -msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." -msgstr "Muudatuste salvestamiseks ja lahendaja dialoogi juurde tagasipöördumiseks klõpsa Sobib." +msgid "P-value" +msgstr "P-väärtus" -#: stat_data.xhp -#, fuzzy +#: statistics.xhp msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"tit\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001610\n" "help.text" -msgid "Data" -msgstr "Andmed" +msgid "Between Groups" +msgstr "Rühmade vahel" -#: stat_data.xhp -#, fuzzy +#: statistics.xhp msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"hd_id1000010\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001670\n" "help.text" -msgid "Data" -msgstr "Andmed" +msgid "Within Groups" +msgstr "Rühmade sees" -#: stat_data.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"par_id1000010\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001710\n" "help.text" -msgid "Input Range: The reference of the range of the data to analyze." -msgstr "Vahemik: ala, mis sisaldab andmeid, mida tuleb analüüsida." +msgid "Total" +msgstr "Kokku" -#: stat_data.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"par_id1000020\n" +"statistics.xhp\n" +"bm_id1464278\n" "help.text" -msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "Tulemused: viide lahtrivahemiku, kuhu tulemused väljastatakse, ülemisele vasakpoolsele lahtrile." +msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" +msgstr "DISC funktsioon allahindlus diskontomäär" -#: stat_data.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"hd_id1000020\n" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000090\n" "help.text" -msgid "Grouped By" -msgstr "Rühmitamine" +msgid "Correlation" +msgstr "Korrelatsioon" -#: stat_data.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"par_id1000030\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001740\n" "help.text" -msgid "Select whether the input data has columns or rows layout." -msgstr "Vali, kas sisendandmed paiknevad veergudes või ridades." +msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." +msgstr "Arvutab ja kuvab reale määratud funktsiooni kokkuvõtte." -#: stat_data.xhp +#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"hd_id1000030\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001750\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "Menu Data - Statistics - Correlation..." +msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " -#: stat_data.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"par_id1000040\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001760\n" "help.text" -msgid "The following data will be used as example" -msgstr "Järgnevaid andmeid kasutatakse näidetena" +msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." +msgstr "" -#: stat_data.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"par_id1000090\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001770\n" "help.text" -msgid "Maths" -msgstr "Matemaatika" +msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." +msgstr "" -#: stat_data.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"par_id1000100\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001780\n" "help.text" -msgid "Physics" -msgstr "Füüsika" +msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" +msgstr "" -#: stat_data.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"par_id1000110\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001790\n" "help.text" -msgid "Biology" -msgstr "Bioloogia" +msgid "For more information on statistical correlation, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" +msgstr "" -#: stat_data.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"hd_id1000040\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001800\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." +msgstr "" -#: stat_data.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"par_id1000550\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001810\n" "help.text" -msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." -msgstr "" +msgid "Correlations" +msgstr "Korrelatsioonid" -#: stat_data.xhp +#: statistics.xhp msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"hd_id1000050\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001820\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "Column 1" +msgstr "Veerg 1" -#: stat_data.xhp -#, fuzzy +#: statistics.xhp msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"par_id1000970\n" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001830\n" "help.text" -msgid "The following table has two data sets." -msgstr "Kasutaja võtab pangast maja tagatisel järgmise hüpoteeklaenu." +msgid "Column 2" +msgstr "Veerg 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"tit\n" +"par_id1001840\n" "help.text" -msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "Statistilised funktsioonid" +msgid "Column 3" +msgstr "Veerg 3" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000010\n" +"par_id1001850\n" "help.text" -msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "Statistilised funktsioonid" +msgid "Column 1" +msgstr "Veerg 1" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000010\n" +"par_id1001870\n" "help.text" -msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" -msgstr "" +msgid "Column 2" +msgstr "Veerg 2" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000020\n" +"par_id1001900\n" "help.text" -msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." -msgstr "" +msgid "Column 3" +msgstr "Veerg 3" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"bm_id2764278\n" +"bm_id2964278\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" +msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" msgstr "DISC funktsioon allahindlus diskontomäär" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000020\n" +"hd_id1000100\n" "help.text" -msgid "Sampling" -msgstr "Valim" +msgid "Covariance" +msgstr "Kovariatsioon" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000030\n" +"par_id1001940\n" "help.text" -msgid "Create a table with data sampled from another table." -msgstr "Määra vahekokkuvõtted, mida soovid arvutada." +msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." +msgstr "Kuvab konsolideeritavad lahtrite vahemikud." #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000040\n" +"par_id1001950\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Sampling..." +msgid "Menu Data - Statistics - Covariance..." msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000050\n" +"par_id1001960\n" "help.text" -msgid "Sampling allows you to pick data from a source table to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis." +msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000060\n" +"par_id1001970\n" "help.text" -msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." +msgid "For more information on statistical covariance, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000030\n" +"par_id1001980\n" "help.text" -msgid "Sampling Method" -msgstr "Valimi meetod" +msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000070\n" +"par_id1001990\n" "help.text" -msgid "Random: Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." -msgstr "" +msgid "Covariances" +msgstr "Kovariatsioonid" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000080\n" +"par_id1002000\n" "help.text" -msgid "Sample size: Number of lines sampled from the source table." -msgstr "Arv2 on hulgast valitavate elementide arv." +msgid "Column 1" +msgstr "Veerg 1" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000090\n" +"par_id1002010\n" "help.text" -msgid "Periodic: Picks lines in a pace defined by Period." -msgstr "" +msgid "Column 2" +msgstr "Veerg 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000100\n" +"par_id1002020\n" "help.text" -msgid "Period: the number of lines to skip periodically when sampling." -msgstr "NPerA on intressimaksete arv aastas." +msgid "Column 3" +msgstr "Veerg 3" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000040\n" +"par_id1002030\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Näide" +msgid "Column 1" +msgstr "Veerg 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000110\n" +"par_id1002050\n" "help.text" -msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" -msgstr "Järgnevaid andmeid kasutatakse osade funktsioonide kirjeldamisel näidetena:" +msgid "Column 2" +msgstr "Veerg 2" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000510\n" +"par_id1002080\n" "help.text" -msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" -msgstr "" +msgid "Column 3" +msgstr "Veerg 3" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"bm_id01001\n" +"bm_id03001\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" -msgstr "statistilised funktsioonidFunktsiooninõustaja; statistilised funktsioonidfunktsioonid; statistilised funktsioonid" +msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" +msgstr "DISC funktsioon allahindlus diskontomäär" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000050\n" +"hd_id1000110\n" "help.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "Kirjeldav statistika" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Eksponentsilumine" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000640\n" +"par_id1002120\n" "help.text" -msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." -msgstr " Sorteeritud loend kopeeritakse määratavasse lahtrite vahemikku." +msgid "Results in a smoothed data series" +msgstr "Taastab rea optimaalse kõrguse vaikeväärtuse." #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000650\n" +"par_id1002130\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Descriptive Statistics..." +msgid "Menu Data - Statistics - Exponential Smoothing..." msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000660\n" +"par_id1002140\n" "help.text" -msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." +msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000670\n" +"par_id1002150\n" "help.text" -msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics" +msgid "For more information on exponential smoothing, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000680\n" +"hd_id1000120\n" "help.text" -msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." +msgid "Parameters" +msgstr "Parameetrid" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1002160\n" +"help.text" +msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000690\n" +"par_id1002170\n" +"help.text" +msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" +msgstr "" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1002180\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1002200\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "Veerg 1" @@ -67419,236 +70258,244 @@ msgstr "Veerg 1" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000700\n" +"par_id1002210\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "Veerg 2" #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000710\n" +"bm_id04001\n" "help.text" -msgid "Column 3" -msgstr "Veerg 3" +msgid "Analysis toolpack;moving averagemoving average;Analysis toolpackData statistics;moving average" +msgstr "DISC funktsioon allahindlus diskontomäär" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000720\n" +"hd_id1000130\n" "help.text" -msgid "Mean" -msgstr "Keskmine" +msgid "Moving Average" +msgstr "Libisev keskmine" #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000760\n" +"par_id1002500\n" "help.text" -msgid "Standard Error" -msgstr "Standardviga" +msgid "Calculates the moving average of a time series" +msgstr "Lisab aktiivse siltide vahemiku loendisse." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000800\n" +"par_id1002510\n" "help.text" -msgid "Mode" -msgstr "Mood" +msgid "Menu Data - Statistics - Moving Average..." +msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000840\n" +"par_id1002520\n" "help.text" -msgid "Median" -msgstr "Mediaan" +msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000880\n" +"hd_id1000140\n" "help.text" -msgid "Variance" -msgstr "Dispersioon" +msgid "Parameters" +msgstr "Parameetrid" #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000920\n" +"par_id1002530\n" "help.text" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "Standardhälve" +msgid "Interval: The number of samples used in the moving average calculation." +msgstr "Edukad on võimalike tulemuste arv kogupopulatsioonis." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1000960\n" +"hd_id1000171\n" "help.text" -msgid "Kurtosis" -msgstr "Järsakus" +msgid "Results of the moving average:" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001000\n" +"par_id1002540\n" "help.text" -msgid "Skewness" -msgstr "Asümmeetria" +msgid "Column 1" +msgstr "Veerg 1" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001040\n" +"par_id1002550\n" "help.text" -msgid "Range" -msgstr "Vahemik" +msgid "Column 2" +msgstr "Veerg 2" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001080\n" +"par_id1002560\n" "help.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Miinimum" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/A" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001120\n" +"par_id1002570\n" "help.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/A" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001160\n" +"par_id1002800\n" "help.text" -msgid "Sum" -msgstr "Summa" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/A" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001200\n" +"par_id1002810\n" "help.text" -msgid "Count" -msgstr "Arv" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/A" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"bm_id02001\n" +"bm_id05001\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" -msgstr "lahtrilinkide otsimine otsimine; lingid lahtrites jälgimine; eel- ja järelsõltuvused valemiaudit, vt analüüs analüüs" +msgid "Analysis toolpack;t-testt-test;Analysis toolpackData statistics;t-test" +msgstr "DISC funktsioon allahindlus diskontomäär" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000060\n" +"hd_id1000150\n" "help.text" -msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "Dispersioonianalüüs (ANOVA)" +msgid "t-test" +msgstr "t-test" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001240\n" +"par_id1002820\n" "help.text" -msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "Konsolideeritud andmete korraldamiseks kasutatakse veergude päiseid." +msgid "Calculates the t-Test of two data samples." +msgstr "Arvutab vahekokkuvõtted pärast andmesildi täheregistri muutmist uuesti." #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001250\n" +"par_id1002830\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)..." +msgid "Menu Data - Statistics - t-test..." msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001260\n" +"par_id1002840\n" "help.text" -msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "" +msgid "A t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." +msgstr "Beeta on jaotuse parameeter." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001270\n" +"par_id1002850\n" "help.text" -msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA" +msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/T-test" msgstr "" #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000070\n" +"hd_id1000160\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +msgid "Data" +msgstr "Andmed" #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001280\n" +"par_id1002860\n" "help.text" -msgid "Select if the analysis is for a single factor or for two factor ANOVA." -msgstr "" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "Klassid on piirväärtuste massiiv." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000080\n" +"par_id1002870\n" "help.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parameetrid" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "Klassid on piirväärtuste massiiv." #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001290\n" +"par_id1002880\n" "help.text" -msgid "Alpha: the level of significance of the test." -msgstr "Alfa on usaldusvahemiku tase." +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "Asukoht on koht tekstis, kust alates tekst asendatakse." #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001300\n" +"hd_id1000170\n" "help.text" -msgid "Rows per sample: Define how many rows a sample has." -msgstr "N_valim on juhusliku valimi suurus." +msgid "Results for t-Test:" +msgstr "t-testi näide:" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001310\n" +"par_id1002890\n" "help.text" -msgid "The following table displays the results of the analysis of variance (ANOVA) of the sample data above." +msgid "The following table shows the t-Test for the data series above:" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001320\n" +"par_id1002900\n" "help.text" -msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "ANOVA - üks tegur" +msgid "t-test" +msgstr "t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001330\n" +"par_id1002910\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -67656,31 +70503,31 @@ msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001350\n" +"par_id1002930\n" "help.text" -msgid "Groups" -msgstr "Rühmad" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "Oletatav keskmiste vahe" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001360\n" +"par_id1002950\n" "help.text" -msgid "Count" -msgstr "Arv" +msgid "Variable 1" +msgstr "Muutuja 1" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001370\n" +"par_id1002960\n" "help.text" -msgid "Sum" -msgstr "Summa" +msgid "Variable 2" +msgstr "Muutuja 2" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001380\n" +"par_id1002970\n" "help.text" msgid "Mean" msgstr "Keskmine" @@ -67688,7 +70535,7 @@ msgstr "Keskmine" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001390\n" +"par_id1003000\n" "help.text" msgid "Variance" msgstr "Dispersioon" @@ -67696,47 +70543,39 @@ msgstr "Dispersioon" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001400\n" -"help.text" -msgid "Column 1" -msgstr "Veerg 1" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001450\n" +"par_id1003030\n" "help.text" -msgid "Column 2" -msgstr "Veerg 2" +msgid "Observations" +msgstr "Valimi maht" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001500\n" +"par_id1003060\n" "help.text" -msgid "Column 3" -msgstr "Veerg 3" +msgid "Pearson Correlation" +msgstr "Pearsoni korrelatsioon" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001550\n" +"par_id1003080\n" "help.text" -msgid "Source of Variation" -msgstr "Variatsiooniallikas" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "Keskmiste vahe valimis" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001560\n" +"par_id1003100\n" "help.text" -msgid "SS" -msgstr "SS" +msgid "Variance of the Differences" +msgstr "Erinevuste dispersioon" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001570\n" +"par_id1003120\n" "help.text" msgid "df" msgstr "df" @@ -67744,376 +70583,376 @@ msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001580\n" -"help.text" -msgid "MS" -msgstr "MS" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001590\n" +"par_id1003140\n" "help.text" -msgid "F" -msgstr "F" +msgid "t Stat" +msgstr "t-stat" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001600\n" +"par_id1003160\n" "help.text" -msgid "P-value" -msgstr "P-väärtus" +msgid "P (T<=t) one-tail" +msgstr "P (T<=t) ühepoolne" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001610\n" +"par_id1003180\n" "help.text" -msgid "Between Groups" -msgstr "Rühmade vahel" +msgid "t Critical one-tail" +msgstr "t kriitiline ühepoolne" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001670\n" +"par_id1003200\n" "help.text" -msgid "Within Groups" -msgstr "Rühmade sees" +msgid "P (T<=t) two-tail" +msgstr "P (T<=t) kahepoolne" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001710\n" +"par_id1003220\n" "help.text" -msgid "Total" -msgstr "Kokku" +msgid "t Critical two-tail" +msgstr "t kriitiline kahepoolne" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"bm_id1464278\n" +"bm_id05002\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" +msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" msgstr "DISC funktsioon allahindlus diskontomäär" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000090\n" +"hd_id1000180\n" "help.text" -msgid "Correlation" -msgstr "Korrelatsioon" +msgid "F-test" +msgstr "F-test" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001740\n" +"par_id1003240\n" "help.text" -msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." -msgstr "Arvutab ja kuvab reale määratud funktsiooni kokkuvõtte." +msgid "Calculates the F-Test of two data samples." +msgstr "Arvutab vahekokkuvõtted pärast andmesildi täheregistri muutmist uuesti." #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001750\n" +"par_id1003250\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Correlation..." +msgid "Menu Data - Statistics - F-test..." msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001760\n" +"par_id1003260\n" "help.text" -msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." -msgstr "" +msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." +msgstr "Beeta on jaotuse parameeter." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001770\n" +"par_id1003270\n" "help.text" -msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." +msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/F-test" msgstr "" #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001780\n" +"hd_id1000190\n" "help.text" -msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" -msgstr "" +msgid "Data" +msgstr "Andmed" #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001790\n" +"par_id1003280\n" "help.text" -msgid "For more information on statistical correlation, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" -msgstr "" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "Klassid on piirväärtuste massiiv." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001800\n" +"par_id1003290\n" "help.text" -msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." -msgstr "" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "Klassid on piirväärtuste massiiv." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001810\n" +"par_id1003300\n" "help.text" -msgid "Correlations" -msgstr "Korrelatsioonid" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "Asukoht on koht tekstis, kust alates tekst asendatakse." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001820\n" +"hd_id1000200\n" "help.text" -msgid "Column 1" -msgstr "Veerg 1" +msgid "Results for F-Test:" +msgstr "F-testi näide:" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001830\n" +"par_id1003310\n" "help.text" -msgid "Column 2" -msgstr "Veerg 2" +msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001840\n" +"par_id1003320\n" "help.text" -msgid "Column 3" -msgstr "Veerg 3" +msgid "Ftest" +msgstr "Ftest" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001850\n" +"par_id1003330\n" "help.text" -msgid "Column 1" -msgstr "Veerg 1" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001870\n" +"par_id1003350\n" "help.text" -msgid "Column 2" -msgstr "Veerg 2" +msgid "Variable 1" +msgstr "Muutuja 1" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001900\n" +"par_id1003360\n" "help.text" -msgid "Column 3" -msgstr "Veerg 3" +msgid "Variable 2" +msgstr "Muutuja 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"bm_id2964278\n" +"par_id1003370\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" -msgstr "DISC funktsioon allahindlus diskontomäär" +msgid "Mean" +msgstr "Keskmine" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000100\n" +"par_id1003400\n" "help.text" -msgid "Covariance" -msgstr "Kovariatsioon" +msgid "Variance" +msgstr "Dispersioon" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001940\n" +"par_id1003430\n" "help.text" -msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." -msgstr "Kuvab konsolideeritavad lahtrite vahemikud." +msgid "Observations" +msgstr "Valimi maht" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001950\n" +"par_id1003460\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Covariance..." -msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " +msgid "df" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001960\n" +"par_id1003490\n" "help.text" -msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." -msgstr "" +msgid "F" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001970\n" +"par_id1003510\n" "help.text" -msgid "For more information on statistical covariance, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" -msgstr "" +msgid "P (F<=f) right-tail" +msgstr "P (F<=f) parempoolne" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001980\n" +"par_id1003530\n" "help.text" -msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." -msgstr "" +msgid "F Critical right-tail" +msgstr "F kriitiline parempoolne" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1001990\n" +"par_id1003550\n" "help.text" -msgid "Covariances" -msgstr "Kovariatsioonid" +msgid "P (F<=f) left-tail" +msgstr "P (F<=f) vasakpoolne" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002000\n" +"par_id1003570\n" "help.text" -msgid "Column 1" -msgstr "Veerg 1" +msgid "F Critical left-tail" +msgstr "F kriitiline vasakpoolne" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002010\n" +"par_id1003590\n" "help.text" -msgid "Column 2" -msgstr "Veerg 2" +msgid "P two-tail" +msgstr "P kahepoolne" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002020\n" +"par_id1003610\n" "help.text" -msgid "Column 3" -msgstr "Veerg 3" +msgid "F Critical two-tail" +msgstr "F kriitiline kahepoolne" #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002030\n" +"bm_id05003\n" "help.text" -msgid "Column 1" -msgstr "Veerg 1" +msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" +msgstr "DISC funktsioon allahindlus diskontomäär" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002050\n" +"hd_id1000210\n" "help.text" -msgid "Column 2" -msgstr "Veerg 2" +msgid "Z-test" +msgstr "Z-test" #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002080\n" +"par_id1003640\n" "help.text" -msgid "Column 3" -msgstr "Veerg 3" +msgid "Calculates the z-Test of two data samples." +msgstr "Arvutab vahekokkuvõtted pärast andmesildi täheregistri muutmist uuesti." #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"bm_id03001\n" +"par_id1003650\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" -msgstr "DISC funktsioon allahindlus diskontomäär" +msgid "Menu Data - Statistics - Z-test..." +msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000110\n" +"par_id1003660\n" "help.text" -msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "Eksponentsilumine" +msgid "For more information on Z-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test" +msgstr "" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002120\n" +"hd_id1000220\n" "help.text" -msgid "Results in a smoothed data series" -msgstr "Taastab rea optimaalse kõrguse vaikeväärtuse." +msgid "Data" +msgstr "Andmed" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002130\n" +"par_id1003670\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Exponential Smoothing..." -msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "Klassid on piirväärtuste massiiv." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002140\n" +"par_id1003680\n" "help.text" -msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." -msgstr "" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "Klassid on piirväärtuste massiiv." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002150\n" +"par_id1003690\n" "help.text" -msgid "For more information on exponential smoothing, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing" -msgstr "" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "Asukoht on koht tekstis, kust alates tekst asendatakse." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000120\n" +"hd_id1000230\n" "help.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parameetrid" +msgid "Results for z-Test:" +msgstr "t-testi näide:" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002160\n" +"par_id1003700\n" "help.text" -msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." +msgid "The following table shows the z-Test for the data series above:" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002170\n" +"par_id1003710\n" "help.text" -msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" -msgstr "" +msgid "z-test" +msgstr "z-test" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002180\n" +"par_id1003720\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -68121,192 +70960,171 @@ msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002200\n" -"help.text" -msgid "Column 1" -msgstr "Veerg 1" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002210\n" +"par_id1003740\n" "help.text" -msgid "Column 2" -msgstr "Veerg 2" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "Oletatav keskmiste vahe" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"bm_id04001\n" +"par_id1003760\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;moving averagemoving average;Analysis toolpackData statistics;moving average" -msgstr "DISC funktsioon allahindlus diskontomäär" +msgid "Variable 1" +msgstr "Muutuja 1" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000130\n" +"par_id1003770\n" "help.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "Libisev keskmine" +msgid "Variable 2" +msgstr "Muutuja 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002500\n" +"par_id1003780\n" "help.text" -msgid "Calculates the moving average of a time series" -msgstr "Lisab aktiivse siltide vahemiku loendisse." +msgid "Known Variance" +msgstr "Teadaolev dispersioon" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002510\n" +"par_id1003810\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Moving Average..." -msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " +msgid "Mean" +msgstr "Keskmine" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002520\n" +"par_id1003840\n" "help.text" -msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average" -msgstr "" +msgid "Observations" +msgstr "Valimi maht" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000140\n" +"par_id1003870\n" "help.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parameetrid" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "Keskmiste vahe valimis" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002530\n" +"par_id1003890\n" "help.text" -msgid "Interval: The number of samples used in the moving average calculation." -msgstr "Edukad on võimalike tulemuste arv kogupopulatsioonis." +msgid "z" +msgstr "z" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000171\n" +"par_id1003900\n" "help.text" -msgid "Results of the moving average:" -msgstr "" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002540\n" +"par_id1003910\n" "help.text" -msgid "Column 1" -msgstr "Veerg 1" +msgid "P (Z<=z) one-tail" +msgstr "P (Z<=z) ühepoolne" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002550\n" +"par_id1003920\n" "help.text" -msgid "Column 2" -msgstr "Veerg 2" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002560\n" +"par_id1003930\n" "help.text" -msgid "#N/A" -msgstr "#N/A" +msgid "z Critical one-tail" +msgstr "z kriitiline ühepoolne" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002570\n" +"par_id1003950\n" "help.text" -msgid "#N/A" -msgstr "#N/A" +msgid "P (Z<=z) two-tail" +msgstr "P (Z<=z) kahepoolne" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002800\n" +"par_id1003960\n" "help.text" -msgid "#N/A" -msgstr "#N/A" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002810\n" +"par_id1003970\n" "help.text" -msgid "#N/A" -msgstr "#N/A" +msgid "z Critical two-tail" +msgstr "z kriitiline kahepoolne" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"bm_id05001\n" +"bm_id05004\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;t-testt-test;Analysis toolpackData statistics;t-test" +msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" msgstr "DISC funktsioon allahindlus diskontomäär" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000150\n" +"hd_id1000240\n" "help.text" -msgid "t-test" -msgstr "t-test" +msgid "Chi-square test" +msgstr "Hii-ruut test" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002820\n" +"par_id1003641\n" "help.text" -msgid "Calculates the t-Test of two data samples." +msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." msgstr "Arvutab vahekokkuvõtted pärast andmesildi täheregistri muutmist uuesti." #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002830\n" +"par_id1003990\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - t-test..." +msgid "Menu Data - Statistics - Chi-square Test..." msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " -#: statistics.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002840\n" -"help.text" -msgid "A t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "Beeta on jaotuse parameeter." - #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002850\n" +"par_id1004000\n" "help.text" -msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/T-test" +msgid "For more information on Chi-square tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test" msgstr "" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000160\n" +"hd_id1000250\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "Andmed" @@ -68315,58 +71133,40 @@ msgstr "Andmed" #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002860\n" -"help.text" -msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Klassid on piirväärtuste massiiv." - -#: statistics.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002870\n" +"par_id1004010\n" "help.text" -msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Klassid on piirväärtuste massiiv." +msgid "Input range: The reference of the range of the data series to analyze." +msgstr "Vahemik: ala, mis sisaldab andmeid, mida tuleb analüüsida." #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002880\n" +"par_id1004020\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." msgstr "Asukoht on koht tekstis, kust alates tekst asendatakse." -#: statistics.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000170\n" -"help.text" -msgid "Results for t-Test:" -msgstr "t-testi näide:" - #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002890\n" +"hd_id1000231\n" "help.text" -msgid "The following table shows the t-Test for the data series above:" +msgid "Results for Chi-square Test:" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002900\n" +"par_id1004030\n" "help.text" -msgid "t-test" -msgstr "t-test" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "Sõltumatuse test (hii-ruut)" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002910\n" +"par_id1004040\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -68374,815 +71174,855 @@ msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002930\n" +"par_id1004060\n" "help.text" -msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "Oletatav keskmiste vahe" +msgid "df" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002950\n" +"par_id1004080\n" "help.text" -msgid "Variable 1" -msgstr "Muutuja 1" +msgid "P-value" +msgstr "P-väärtus" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002960\n" +"par_id1004100\n" "help.text" -msgid "Variable 2" -msgstr "Muutuja 2" +msgid "Test Statistic" +msgstr "Testi statistik" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id1002970\n" +"par_id1004120\n" "help.text" -msgid "Mean" -msgstr "Keskmine" +msgid "Critical Value" +msgstr "Kriitiline väärtus" -#: statistics.xhp +#: text2columns.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003000\n" +"text2columns.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Variance" -msgstr "Dispersioon" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Tekst veergudesse" -#: statistics.xhp +#: text2columns.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003030\n" +"text2columns.xhp\n" +"bm_id8004394\n" "help.text" -msgid "Observations" -msgstr "Valimi maht" +msgid "text to columns" +msgstr "tekst veergudesse" -#: statistics.xhp +#: text2columns.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003060\n" +"text2columns.xhp\n" +"hd_id2300180\n" "help.text" -msgid "Pearson Correlation" -msgstr "Pearsoni korrelatsioon" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Tekst veergudesse" -#: statistics.xhp +#: text2columns.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003080\n" +"text2columns.xhp\n" +"par_id655232\n" "help.text" -msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "Keskmiste vahe valimis" +msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. " +msgstr "Avab dialoogi Tekst veergudesse, kus saab sisestada sätted valitud lahtrite sisu jaotamiseks mitmesse lahtrisse. " -#: statistics.xhp +#: text2columns.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003100\n" +"text2columns.xhp\n" +"hd_id9599597\n" "help.text" -msgid "Variance of the Differences" -msgstr "Erinevuste dispersioon" +msgid "To expand cell contents to multiple cells" +msgstr "Lahtri sisu jaotamiseks üle mitme lahtri" -#: statistics.xhp +#: text2columns.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003120\n" +"text2columns.xhp\n" +"par_id2021546\n" "help.text" -msgid "df" -msgstr "df" +msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." +msgstr "Sa saad jaotada komadega eraldatud väärtusi (CSV) sisaldavad lahtrid sama rea mitmesse lahtrisse." -#: statistics.xhp +#: text2columns.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003140\n" +"text2columns.xhp\n" +"par_id2623981\n" "help.text" -msgid "t Stat" -msgstr "t-stat" +msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values 1,2,3,4, and cell A2 contains the text A,B,C,D." +msgstr "Näiteks lahter A1 sisaldab komadega eraldatud väärtusi 1,2,3,4 ja lahter A2 sisaldab tekstiA,B,C,D." -#: statistics.xhp +#: text2columns.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003160\n" +"text2columns.xhp\n" +"par_id7242042\n" "help.text" -msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "P (T<=t) ühepoolne" +msgid "Select the cell or cells that you want to expand." +msgstr "Vali lahter või lahtrite vahemik, mida soovid jaotada." -#: statistics.xhp +#: text2columns.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003180\n" +"text2columns.xhp\n" +"par_id6999420\n" "help.text" -msgid "t Critical one-tail" -msgstr "t kriitiline ühepoolne" +msgid "Choose Data - Text to Columns." +msgstr "Vali Andmed - Tekst veergudesse." -#: statistics.xhp +#: text2columns.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003200\n" +"text2columns.xhp\n" +"par_id6334116\n" "help.text" -msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "P (T<=t) kahepoolne" +msgid "You see the Text to Columns dialog." +msgstr "Avaneb dialoog Tekst veergudesse." -#: statistics.xhp +#: text2columns.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003220\n" +"text2columns.xhp\n" +"par_id9276406\n" "help.text" -msgid "t Critical two-tail" -msgstr "t kriitiline kahepoolne" +msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." +msgstr "Vali eraldaja sätted. Eelvaade näitab, kuidas aktiivse lahtri sisu jaotatakse mitme lahtri vahel." -#: statistics.xhp -#, fuzzy +#: text2columns.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"bm_id05002\n" +"text2columns.xhp\n" +"par_id8523819\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" -msgstr "DISC funktsioon allahindlus diskontomäär" +msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." +msgstr "Sa võid lahtripiiride asukoha määramiseks valida fikseeritud laiuse ja klõpsata eelvaateala joonlaual." -#: statistics.xhp +#: text2columns.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000180\n" +"text2columns.xhp\n" +"par_id1517380\n" "help.text" -msgid "F-test" -msgstr "F-test" +msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." +msgstr "Sa võid katkestuspunktide asukohtade määramiseks valida või sisestada eraldavad märgid. Eraldaja märgid eemaldatakse saadavate lahtrite sisust." -#: statistics.xhp +#: text2columns.xhp #, fuzzy msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003240\n" +"text2columns.xhp\n" +"par_id7110812\n" "help.text" -msgid "Calculates the F-Test of two data samples." -msgstr "Arvutab vahekokkuvõtted pärast andmesildi täheregistri muutmist uuesti." +msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." +msgstr "Selles näites saad eraldajamärgina valida koma. Lahtrid A1 ja A2 laiendatakse nii, et kumbki hõlmab nelja veergu. A1 sisaldab väärtust 1, B1 sisaldab väärtust 2 jne." -#: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003250\n" +"03070000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - F-test..." -msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " +msgid "Shows column headers and row headers." +msgstr "Kuvab veergude ja ridade päised." + +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." +msgstr "Leheküljepiiride ja trükialade kuvamine lehel. Selle režiimi väljalülitamiseks tuleb valida Vaade - Tavaline." -#: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003260\n" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3154126\n" +"1\n" "help.text" -msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." -msgstr "Beeta on jaotuse parameeter." +msgid "Function List" +msgstr "Funktsioonide loend" -#: statistics.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003270\n" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"5\n" "help.text" -msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/F-test" -msgstr "" +msgid "Function List" +msgstr "Funktsioonide nimekiri" -#: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000190\n" +"04080000.xhp\n" +"par_id3150043\n" "help.text" -msgid "Data" -msgstr "Andmed" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" -#: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003280\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Klassid on piirväärtuste massiiv." +msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles." +msgstr "Stiilide ja vorminduse akent kasutatakse stiilide omistamiseks objektidele ja tekstilõikudele. Olemasolevaid stiile saab värskendada ja muuta, võimalik on luua ka uusi stiile." -#: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003290\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150751\n" "help.text" -msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Klassid on piirväärtuste massiiv." +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" -#: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003300\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Asukoht on koht tekstis, kust alates tekst asendatakse." +msgid "Cell Styles" +msgstr "Lahtristiilid" -#: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000200\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159100\n" "help.text" -msgid "Results for F-Test:" -msgstr "F-testi näide:" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" -#: statistics.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003310\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"8\n" "help.text" -msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" -msgstr "" +msgid "Page Styles" +msgstr "Leheküljestiilid" -#: statistics.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003320\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3155087\n" "help.text" -msgid "Ftest" -msgstr "Ftest" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" -#: statistics.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003330\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3156198\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Valamisrežiim" -#: statistics.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003350\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150050\n" "help.text" -msgid "Variable 1" -msgstr "Muutuja 1" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" -#: statistics.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003360\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Variable 2" -msgstr "Muutuja 2" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Uus stiil valikust" -#: statistics.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003370\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Mean" -msgstr "Keskmine" +msgid "Update Style" +msgstr "Uuenda stiili" -#: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003400\n" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Variance" -msgstr "Dispersioon" +msgid "Split" +msgstr "Jaota" -#: statistics.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003430\n" +"07080000.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Observations" -msgstr "Valimi maht" +msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." +msgstr "Jaotab aktiivse akna valitud lahtri ülemise vasakpoolse nurga kohalt." -#: statistics.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003460\n" +"07090000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "df" -msgstr "df" +msgid "Freeze" +msgstr "Külmuta" -#: statistics.xhp +#: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003490\n" +"03070000.xhp\n" +"bm_id3156024\n" "help.text" -msgid "F" -msgstr "F" +msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rowsdisplaying; headers of columns/rows" +msgstr "arvutustabelid;veergude/ridade päiste kuvaminekuvamine;veergude/ridade päised" -#: statistics.xhp +#: 03070000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003510\n" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" "help.text" -msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "P (F<=f) parempoolne" +msgid "Column & Row Headers" +msgstr "Veergude ja ridade päised" -#: statistics.xhp +#: 03070000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003530\n" +"03070000.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"4\n" "help.text" -msgid "F Critical right-tail" -msgstr "F kriitiline parempoolne" +msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry." +msgstr "Veergude ja ridade päiste peitmiseks tuleb see menüükirje deaktiveerida." -#: statistics.xhp +#: 03070000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003550\n" +"03070000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"3\n" "help.text" -msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "P (F<=f) vasakpoolne" +msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Veeru- ja reapäiste vaate saab määrata ka dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Vaade." -#: statistics.xhp +#: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003570\n" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3151384\n" "help.text" -msgid "F Critical left-tail" -msgstr "F kriitiline vasakpoolne" +msgid "spreadsheets; value highlightingvalues;highlightinghighlighting; values in sheetscolors;values" +msgstr "arvutustabelid; väärtuste eristamineväärtused; eristamineeristamine; väärtuste eristamine lehtedelvärvid; väärtused" -#: statistics.xhp +#: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003590\n" +"03080000.xhp\n" +"par_id3154366\n" "help.text" -msgid "P two-tail" -msgstr "P kahepoolne" +msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." +msgstr "Lahtri sisu kuvatakse tüübist sõltuvalt erivärvilisena." -#: statistics.xhp +#: 03090000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003610\n" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3147264\n" "help.text" -msgid "F Critical two-tail" -msgstr "F kriitiline kahepoolne" +msgid "formula bar;spreadsheetsspreadsheets; formula bar" +msgstr "valemiriba;arvutustabelidarvutustabelid;valemiriba" -#: statistics.xhp -#, fuzzy +#: 03090000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"bm_id05003\n" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" -msgstr "DISC funktsioon allahindlus diskontomäär" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Valemiriba" -#: statistics.xhp +#: 03090000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000210\n" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Z-test" -msgstr "Z-test" +msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." +msgstr "Näitab või peidab valemiriba, mida kasutatakse valemite sisestamiseks või redigeerimiseks. Valemiriba on üks olulisemaid töövahendeid arvutustabelitega töötamisel." -#: statistics.xhp -#, fuzzy +#: 03090000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003640\n" +"03090000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Calculates the z-Test of two data samples." -msgstr "Arvutab vahekokkuvõtted pärast andmesildi täheregistri muutmist uuesti." +msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." +msgstr "Valemiriba peitmiseks tuleb menüükirje deaktiveerida." -#: statistics.xhp -#, fuzzy +#: 03090000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003650\n" +"03090000.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Z-test..." -msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " +msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." +msgstr "Kui valemiriba on varjatud, saab lahtreid redigeerida vastava režiimi aktiveerimisel klahvi F2 abil. Muudatused viiakse lahtrisse klahvi Enter abil, neid tühistada saab klahvi Esc abil. Viimast võtet võib kasutada ka redigeerimisrežiimist väljumiseks." -#: statistics.xhp +#: 03100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003660\n" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "For more information on Z-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test" -msgstr "" +msgid "Page Break Preview" +msgstr "Vaade lehepiiridega" -#: statistics.xhp -#, fuzzy +#: 03100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000220\n" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Data" -msgstr "Andmed" +msgid "Page Break Preview" +msgstr "Vaade lehepiiridega" -#: statistics.xhp -#, fuzzy +#: 03100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003670\n" +"03100000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" +msgstr "Lehepiiridega vaate kontekstimenüü sisaldab funktsioone lehepiiride redigeerimiseks, sealhulgas:" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Klassid on piirväärtuste massiiv." +msgid "Delete All Manual Breaks" +msgstr "Kustuta kõik manuaalsed piirid" -#: statistics.xhp -#, fuzzy +#: 03100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003680\n" +"03100000.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Klassid on piirväärtuste massiiv." +msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." +msgstr "Kustutab kõik manuaalsed piirid aktiivsel lehel." -#: statistics.xhp -#, fuzzy +#: 03100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003690\n" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Asukoht on koht tekstis, kust alates tekst asendatakse." +msgid "Add Print Range" +msgstr "Lisa trükiala" -#: statistics.xhp -#, fuzzy +#: 03100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000230\n" +"03100000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Results for z-Test:" -msgstr "t-testi näide:" +msgid "Adds the selected cells to print ranges." +msgstr "Lisab valitud lahtrite vahemiku trükialade hulka." -#: statistics.xhp +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003700\n" +"04080000.xhp\n" +"bm_id3154126\n" "help.text" -msgid "The following table shows the z-Test for the data series above:" -msgstr "" +msgid "formula list windowfunction list windowinserting functions; function list window" +msgstr "valemite loendi akenfunktsioonide loendi akenfunktsioonide lisamine; funktsioonide loendi aken" -#: statistics.xhp +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003710\n" +"04080000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"2\n" "help.text" -msgid "z-test" -msgstr "z-test" +msgid "This command opens the Function List window, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List window is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." +msgstr "See käsk avab akna Funktsioonide loend, mis näitab kõiki funktsioone, mida on võimalik dokumenti lisada. Funktsioonide loendi aken meenutab Funktsiooninõustaja kaarti Funktsioonid. Funktsioonid lisatakse koos kohahoidjatega, mis tuleb asendada argumentide väärtustega." -#: statistics.xhp +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003720\n" +"04080000.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." +msgstr "Funktsioonide loend on muudetava suurusega dokitav aken. Loendi abil saab arvutustabelisse hõlpsasti sisestada funktsioone. Topeltklõps funktsioonide loendi kirjel lisab selle koos kõikide argumentidega arvutustabelisse." -#: statistics.xhp +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003740\n" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "Oletatav keskmiste vahe" +msgid "Category List" +msgstr "Kategooriate nimekiri" -#: statistics.xhp +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003760\n" +"04080000.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Variable 1" -msgstr "Muutuja 1" +msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." +msgstr "Näitab saadaolevaid funktsioone. Funktsiooni valimisel kuvatakse loendiboksi all selle lühikirjeldust. Funktsiooni lisamiseks lehele tuleb teha funktsiooni nimel topeltklõps või klõpsata ikoonil Lisa funktsioon arvutustabeli lehele." -#: statistics.xhp +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003770\n" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Variable 2" -msgstr "Muutuja 2" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "Lisa funktsioon arvutustabeli lehele" -#: statistics.xhp +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003780\n" +"04080000.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Known Variance" -msgstr "Teadaolev dispersioon" +msgid "Inserts the selected function into the document." +msgstr "Lisab valitud funktsiooni dokumenti." -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003810\n" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3150447\n" "help.text" -msgid "Mean" -msgstr "Keskmine" +msgid "Stylist, see Styles and Formatting window Styles and Formatting window formats; Styles and Formatting window formatting; Styles and Formatting window paint can for applying styles" +msgstr "Stilist, vt stiilide ja vorminduse aken stiilide ja vorminduse aken vormingud; aken Stiilid ja vormindus vormindus; aken Stiilid ja vormindus värvipurk stiilide rakendamiseks" -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003840\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Observations" -msgstr "Valimi maht" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Stiilid ja vormindus" -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003870\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"30\n" "help.text" -msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "Keskmiste vahe valimis" +msgid "The Styles and Formatting dockable window can remain open while editing the document." +msgstr "Stiilide ja vorminduse dokitav aken võib jääda dokumendi redigeerimise ajal avatuks." -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003890\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"36\n" "help.text" -msgid "z" -msgstr "z" +msgid "How to apply a cell style:" +msgstr "Kuidas rakendatakse lahtristiili:" -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003900\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"37\n" "help.text" -msgid "#DIV/0!" -msgstr "#DIV/0!" +msgid "Select the cell or cell range." +msgstr "Vali lahter või lahtrite vahemik." -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003910\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"38\n" "help.text" -msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "P (Z<=z) ühepoolne" +msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." +msgstr "Tee stiili nimel stiilide ja vorminduse aknas topeltklõps." -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003920\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153877\n" +"4\n" "help.text" -msgid "#DIV/0!" -msgstr "#DIV/0!" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Lahtristiilid" -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003930\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"6\n" "help.text" -msgid "z Critical one-tail" -msgstr "z kriitiline ühepoolne" +msgid "Displays the list of the available Cell Styles for indirect cell formatting." +msgstr "Kuvab olemasolevate lahtristiilide loendi lahtrite kaudse vorminduse jaoks." -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003950\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"7\n" "help.text" -msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "P (Z<=z) kahepoolne" +msgid "Page Styles" +msgstr "Leheküljestiilid" -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003960\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"9\n" "help.text" -msgid "#DIV/0!" -msgstr "#DIV/0!" +msgid "Displays the Page Styles available for indirect page formatting." +msgstr "Kuvab leheküljestiilid lehekülgede kaudse vormindamise jaoks." -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003970\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"10\n" "help.text" -msgid "z Critical two-tail" -msgstr "z kriitiline kahepoolne" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Valamisrežiim" -#: statistics.xhp -#, fuzzy +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"bm_id05004\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" -msgstr "DISC funktsioon allahindlus diskontomäär" +msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window." +msgstr "Lülitab valamisrežiimi sisse või välja. Valamisrežiimi kasutatakse stiilide ja vorminduse aknas valitud stiili omistamiseks." -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000240\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Chi-square test" -msgstr "Hii-ruut test" +msgid "How to apply a new style with the paint can:" +msgstr "Uue stiili rakendamiseks valamisrežiimis:" -#: statistics.xhp -#, fuzzy +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003641\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"27\n" "help.text" -msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." -msgstr "Arvutab vahekokkuvõtted pärast andmesildi täheregistri muutmist uuesti." +msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." +msgstr "Vali stiilide ja vorminduse aknas soovitud stiil." -#: statistics.xhp -#, fuzzy +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003990\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159098\n" +"28\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Chi-square Test..." -msgstr "See kategooria sisaldab Statistilisi funktsioone. " +msgid "Click the Fill Format Mode icon." +msgstr "Klõpsa ikoonil Valamisrežiim." -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004000\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3148609\n" +"15\n" "help.text" -msgid "For more information on Chi-square tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test" -msgstr "" +msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." +msgstr "Klõpsa lahtril selle vormindamiseks, samuti võib hiirega vedada üle vahemiku kogu vahemiku vormindamiseks. Korda seda tegevust teiste lahtrite või vahemike juures." -#: statistics.xhp -#, fuzzy +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000250\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"29\n" "help.text" -msgid "Data" -msgstr "Andmed" +msgid "Click the Fill Format Mode again to exit this mode." +msgstr "Režiimist väljumiseks klõpsa Valamisrežiimi ikoonil uuesti." -#: statistics.xhp -#, fuzzy +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004010\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153975\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Input range: The reference of the range of the data series to analyze." -msgstr "Vahemik: ala, mis sisaldab andmeid, mida tuleb analüüsida." +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Uus stiil valikust" -#: statistics.xhp -#, fuzzy +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004020\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Asukoht on koht tekstis, kust alates tekst asendatakse." +msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." +msgstr "Loob valitud objekti vormindusel põhineva uue stiili. Uuele stiilile saab nime panna dialoogis Stiili loomine." -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000231\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153813\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Results for Chi-square Test:" -msgstr "" +msgid "Update Style" +msgstr "Uuenda stiili" -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004030\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"21\n" "help.text" -msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "Sõltumatuse test (hii-ruut)" +msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." +msgstr "Uuendab stiilide ja vorminduse aknas valitud stiili, kasutades valitud objekti vormindusatribuute." -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004040\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145118\n" "help.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004060\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3149053\n" +"24\n" "help.text" -msgid "df" -msgstr "df" +msgid "Style Groups" +msgstr "Stiilide grupid" -#: statistics.xhp +#: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004080\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"25\n" "help.text" -msgid "P-value" -msgstr "P-väärtus" +msgid "Lists the available style groups." +msgstr "Kuvab saadaolevad stiilirühmad." -#: statistics.xhp +#: 07080000.xhp msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004100\n" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3163800\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Test Statistic" -msgstr "Testi statistik" +msgid "Split" +msgstr "Jaota" -#: statistics.xhp +#: 07080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1004120\n" +"07080000.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Critical Value" -msgstr "Kriitiline väärtus" +msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." +msgstr "Akna saab horisontaalselt või vertikaalselt jaotada või tükeldada ka hiire abil. Selleks lohista aknas otse vertikaalse kerimisriba kohal või horisontaalsest kerimisribast paremal asuvat paksu musta joont. Paks must joon näitab akna jaotamise kohta." -#: text2columns.xhp +#: 07080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"tit\n" +"07080000.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Text to Columns" -msgstr "Tekst veergudesse" +msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." +msgstr "Jaotatud aknas on igas osasektsioonis oma kerimisribad; fikseeritud aknasektsioonid seevastu ei ole keritavad." -#: text2columns.xhp +#: 07090000.xhp msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"bm_id8004394\n" +"07090000.xhp\n" +"hd_id3150517\n" +"1\n" "help.text" -msgid "text to columns" -msgstr "tekst veergudesse" +msgid "Freeze" +msgstr "Külmuta" -#: text2columns.xhp +#: 07090000.xhp msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"hd_id2300180\n" +"07090000.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Text to Columns" -msgstr "Tekst veergudesse" +msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." +msgstr "Jaotab lehe aktiivse lahtri ülemise vasakpoolse nurga kohalt kaheks ning sealt üles vasakule jääv ala pole enam keritav." -#: text2columns.xhp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id655232\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2412836525208\n" "help.text" -msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. " -msgstr "Avab dialoogi Tekst veergudesse, kus saab sisestada sätted valitud lahtrite sisu jaotamiseks mitmesse lahtrisse. " +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113,3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." +msgstr "" -#: text2columns.xhp +#: func_error_type.xhp msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"hd_id9599597\n" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id24308515918391\n" "help.text" -msgid "To expand cell contents to multiple cells" -msgstr "Lahtri sisu jaotamiseks üle mitme lahtri" +msgid "If A3 contains an expression equivavlent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" +msgstr "" -#: text2columns.xhp +#: func_imcosh.xhp msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id2021546\n" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id125881258812588\n" "help.text" -msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." -msgstr "Sa saad jaotada komadega eraldatud väärtusi (CSV) sisaldavad lahtrid sama rea mitmesse lahtrisse." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number. The the hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" -#: text2columns.xhp +#: func_imcot.xhp msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id2623981\n" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id764617646176461\n" "help.text" -msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values 1,2,3,4, and cell A2 contains the text A,B,C,D." -msgstr "Näiteks lahter A1 sisaldab komadega eraldatud väärtusi 1,2,3,4 ja lahter A2 sisaldab tekstiA,B,C,D." +msgid "Returns the cotangent of a complex number. The the cotangent of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" -#: text2columns.xhp +#: func_imcsc.xhp msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id7242042\n" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id932329323293232\n" "help.text" -msgid "Select the cell or cells that you want to expand." -msgstr "Vali lahter või lahtrite vahemik, mida soovid jaotada." +msgid "Returns the cosecant of a complex number. The the cosecant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" -#: text2columns.xhp +#: func_imcsch.xhp msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id6999420\n" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id979369793697936\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Text to Columns." -msgstr "Vali Andmed - Tekst veergudesse." +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number. The the hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" -#: text2columns.xhp +#: func_imsec.xhp msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id6334116\n" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id23292284928998\n" "help.text" -msgid "You see the Text to Columns dialog." -msgstr "Avaneb dialoog Tekst veergudesse." +msgid "Returns the secant of a complex number. The the secant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" -#: text2columns.xhp +#: func_imsech.xhp msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id9276406\n" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id116441182314950\n" "help.text" -msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." -msgstr "Vali eraldaja sätted. Eelvaade näitab, kuidas aktiivse lahtri sisu jaotatakse mitme lahtri vahel." +msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number. The the hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" -#: text2columns.xhp +#: func_imsin.xhp msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id8523819\n" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" "help.text" -msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." -msgstr "Sa võid lahtripiiride asukoha määramiseks valida fikseeritud laiuse ja klõpsata eelvaateala joonlaual." +msgid "Returns the sine of a complex number. The the sine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" -#: text2columns.xhp +#: func_imsinh.xhp msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id1517380\n" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" "help.text" -msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." -msgstr "Sa võid katkestuspunktide asukohtade määramiseks valida või sisestada eraldavad märgid. Eraldaja märgid eemaldatakse saadavate lahtrite sisust." +msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number. The the hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" -#: text2columns.xhp -#, fuzzy +#: func_imtan.xhp msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id7110812\n" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id5700137827273\n" "help.text" -msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." -msgstr "Selles näites saad eraldajamärgina valida koma. Lahtrid A1 ja A2 laiendatakse nii, et kumbki hõlmab nelja veergu. A1 sisaldab väärtust 1, B1 sisaldab väärtust 2 jne." +msgid "Returns the tangent of a complex number. The the tangent of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index d6729fed9b3..b6c270dedcd 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:58+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -1998,15 +1998,6 @@ msgctxt "" msgid "Click OK." msgstr "Klõpsa Sobib." -#: cell_protect.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"cell_protect.xhp\n" -"par_idN10B8C\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" "cell_unprotect.xhp\n" @@ -2728,13 +2719,12 @@ msgid "Tingimusliku vorminduse rakendamine" #: cellstyle_conditional.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3159156\n" "help.text" msgid "Using the menu command Format - Conditional formatting, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." -msgstr "Menüükäsu Vormindus - Tingimuslik vormindamine klõpsamisel avanevas dialoogis saab ühe lahtri kohta määrata kuni kolm tingimust, mis tuleb täita selleks, et valitud lahtritele rakendataks teatud kindel vorming." +msgstr "" #: cellstyle_conditional.xhp #, fuzzy @@ -7307,45 +7297,46 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" msgstr "Veergude või ridade külmutamine päistena" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "bm_id3154684\n" "help.text" -msgid "tables; freezingtitle rows; freezing during table splitrows; freezingcolumns; freezingfreezing rows or columnsheaders; freezing during table splitscrolling prevention in tableswindows; splittingtables; splitting windows" +msgid "tables; freezing title rows; freezing during table split rows; freezing columns; freezing freezing rows or columns headers; freezing during table split scrolling prevention in tables windows; splitting tables; splitting windows" msgstr "tabelid; külmutaminepäiseread; külmutamine tabeli jaotamiselread; külmutamineveerud; külmutaminekülmutamine, read või veerudpäised; külmutamine tabeli jaotamiselkerimisest hoidumine tabelitesaknad; jaotaminetabelid; akende jaotamine" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "hd_id3154684\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" +msgid "Freezing Rows or Columns as Headers " msgstr "Veergude või ridade külmutamine päistena" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3148576\n" -"2\n" "help.text" msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." msgstr "Kui andmetega täidetud pikad veerud või read ulatuvad lehe nähtavast alast välja, võib mõned read või veerud külmutada. Külmutatud read või veerud hoitakse ülejäänud andmete kerimise ajal nähtaval." #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156441\n" -"3\n" "help.text" msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." msgstr "Vali rida, mis jääb allapoole, või veerg, mis jääb paremale sellest reast või veerust, mis peab viimasena jääma külmutatud alasse. Külmutatakse kõik valitud rea kohal asuvad read või valitud veerust vasakule jäävad veerud." #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3153158\n" -"13\n" "help.text" msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." msgstr "Külmutamiseks korraga mõlemas suunas vali lahter, mis jääb allapoole reast ja paremale veerust, mida soovid külmutada." @@ -7354,61 +7345,57 @@ msgstr "Külmutamiseks korraga mõlemas suunas vali lahter, mis jä msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156286\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Choose Window - Freeze." -msgstr "Vali Aken - Külmuta." +msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." +msgstr "" #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3151073\n" -"5\n" "help.text" -msgid "To deactivate, choose Window - Freeze again." -msgstr "Deaktiveerimiseks vali Aken - Külmutauuesti." +msgid "To deactivate, choose View - Freeze Rows and Columns again." +msgstr "" #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3155335\n" -"7\n" "help.text" -msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the Window - Split command." -msgstr "Kui soovid, et ala oleks keritav, kasuta käsku Aken - Jaota." +msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the View - Split Window command." +msgstr "" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147345\n" -"8\n" "help.text" -msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." +msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." msgstr "Kui soovid printida mõnd rida kõikidele dokumendi lehekülgedele, vali Vormindus - Trükialad - Redigeeri." #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147004\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Window - Freeze" -msgstr "Aken - Külmuta" +msgid "View - Freeze Rows and Columns" +msgstr "" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150088\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Window - Split" +msgid "View - Split Window" msgstr "Aken - Jaota" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150304\n" -"11\n" "help.text" msgid "Format - Print ranges - Edit" msgstr "Vormindus - Trükialad - Redigeeri" @@ -12564,3 +12551,108 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." msgstr "See tähendab, et kui sisestad kuupäeva 1.1.30 (või hilisema), käsitleb programm seda 1.1.1930 või hilisema kuupäevana. Kõik sellest väiksemad kahekohalised aastaarvud seevastu loetakse 20xx-aastateks. Kuupäev 1.1.20 näiteks teisendatakse kuupäevaks 1.1.2020." + +#, fuzzy +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Window - Freeze." +msgstr "Vali Aken - Külmuta." + +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To deactivate, choose Window - Freeze again." +msgstr "Deaktiveerimiseks vali Aken - Külmutauuesti." + +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the Window - Split command." +msgstr "Kui soovid, et ala oleks keritav, kasuta käsku Aken - Jaota." + +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Window - Freeze" +msgstr "Aken - Külmuta" + +#: line_fix.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"bm_id3154684\n" +"help.text" +msgid "tables; freezingtitle rows; freezing during table splitrows; freezingcolumns; freezingfreezing rows or columnsheaders; freezing during table splitscrolling prevention in tableswindows; splittingtables; splitting windows" +msgstr "tabelid; külmutaminepäiseread; külmutamine tabeli jaotamiselread; külmutamineveerud; külmutaminekülmutamine, read või veerudpäised; külmutamine tabeli jaotamiselkerimisest hoidumine tabelitesaknad; jaotaminetabelid; akende jaotamine" + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" +msgstr "Veergude või ridade külmutamine päistena" + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." +msgstr "Kui andmetega täidetud pikad veerud või read ulatuvad lehe nähtavast alast välja, võib mõned read või veerud külmutada. Külmutatud read või veerud hoitakse ülejäänud andmete kerimise ajal nähtaval." + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." +msgstr "Vali rida, mis jääb allapoole, või veerg, mis jääb paremale sellest reast või veerust, mis peab viimasena jääma külmutatud alasse. Külmutatakse kõik valitud rea kohal asuvad read või valitud veerust vasakule jäävad veerud." + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." +msgstr "Külmutamiseks korraga mõlemas suunas vali lahter, mis jääb allapoole reast ja paremale veerust, mida soovid külmutada." + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." +msgstr "Kui soovid printida mõnd rida kõikidele dokumendi lehekülgedele, vali Vormindus - Trükialad - Redigeeri." + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Window - Split" +msgstr "Aken - Jaota" + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Format - Print ranges - Edit" +msgstr "Vormindus - Trükialad - Redigeeri" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart.po index ca1c126648e..39b18c33019 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:44+0200\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 08:53+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369385609.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -663,16 +664,16 @@ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id0810200902300672\n" "help.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "Horisontaalne võrk sees/väljas" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "Horisontaalvõrgud" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0810200902300630\n" "help.text" -msgid "The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." -msgstr "Vormindusriba ikoon \"Horisontaalne võrk sees/väljas\" lülitab Y-telje võrgu näitamist." +msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." +msgstr "Vormindusriba ikoon \"Horisontaalvõrgud\" lülitab Y-telje võrgu näitamist." #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 14b666f63c0..59a1b583480 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:11+0300\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 09:08+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372251538.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402132120.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -154,8 +154,8 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "19\n" "help.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "Horisontaalne võrk sees/väljas" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "Horisontaalvõrgud" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -171,8 +171,8 @@ msgctxt "" "par_id3153067\n" "20\n" "help.text" -msgid "Vertical Grid On/Off" -msgstr "Vertikaalne võrk sees/väljas" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "Vertikaalvõrgud" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -489,8 +489,8 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "50\n" "help.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "Horisontaalne võrk sees/väljas" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "Horisontaalvõrgud" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -523,8 +523,8 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "52\n" "help.text" -msgid "Vertical Grid On/Off" -msgstr "Vertikaalne võrk sees/väljas" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "Vertikaalvõrgud" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 7e1f0576915..73d9ccfa93e 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-08 20:27+0300\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:58+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372251528.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438297123.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -2116,32 +2116,29 @@ msgctxt "" "04070000.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" -msgid "axes; inserting gridsgrids; inserting in charts" +msgid "axes; inserting grids grids; inserting in charts" msgstr "teljed; võrgustike lisaminevõrgustikud; diagrammidesse lisamine" #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"1\n" "help.text" msgid "Grids" -msgstr "Võrgustikud" +msgstr "Koordinaatvõrgud" #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3146974\n" -"2\n" "help.text" -msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts. The Y axis major grid is activated by default." +msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts. The Y axis major grid is activated by default." msgstr "Teljed saab jagada sektsioonideks, määrates neile koordinaatvõrgu. See annab diagrammist parema ülevaate, eriti kui tegemist on suure diagrammiga. Y-telje põhivõrk on vaikimisi aktiveeritud." #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3156286\n" -"3\n" "help.text" msgid "Major grids" msgstr "Põhivõrgud" @@ -2150,7 +2147,6 @@ msgstr "Põhivõrgud" msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154511\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines the axis to be set as the major grid." msgstr "Määrab, millise teljega on põhivõrk seotud." @@ -2159,7 +2155,6 @@ msgstr "Määrab, millise teljega on põhivõrk seotud." msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3149400\n" -"5\n" "help.text" msgid "X axis" msgstr "X-telg" @@ -2168,7 +2163,6 @@ msgstr "X-telg" msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3150749\n" -"6\n" "help.text" msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." msgstr "Koordinaatvõrk lisatakse diagrammi X-teljele." @@ -2177,16 +2171,14 @@ msgstr "Koordinaatvõrk msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154754\n" -"7\n" "help.text" -msgid "The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the Minor grid check boxes in Insert - Grids are cleared. Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "Vormindusriba ikoon Horisontaalne võrk sees/väljas lülitab sisse või välja X-telje suunalise võrgustiku. Märkus: see toimib ainult siis, kui dialoogis Lisamine - Koordinaatvõrk on ruudud Alamvõrk märkimata. Vastasel juhul jääb alamvõrk põhivõrgu väljalülitamisel nähtavaks." +msgid "The Vertical Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." +msgstr "Vormindusriba ikoon Vertikaalvõrgud lülitab sisse või välja X-telje suunalise võrgustiku. Ikoon lülitab kolme oleku vahel: võrk puudub, ainult põhivõrk, põhi- ja alamvõrk. Muutus mõjutab ka märkeruute dialoogis Lisamine - Koordinaatvõrk." #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3145228\n" -"8\n" "help.text" msgid "Y axis" msgstr "Y-telg" @@ -2195,7 +2187,6 @@ msgstr "Y-telg" msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3147004\n" -"9\n" "help.text" msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." msgstr "Koordinaatvõrk lisatakse diagrammi Y-teljele." @@ -2204,16 +2195,14 @@ msgstr "Koordinaatvõrk msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3150344\n" -"10\n" "help.text" -msgid "The Vertical Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis Minor grid is not selected in Insert - Grids. Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "Vormindusriba ikoon Vertikaalne võrk sees/väljas lülitab sisse või välja Y-telje suunalise võrgustiku. Märkus: see toimib ainult siis, kui dialoogis Lisamine - Koordinaatvõrk on ruut X-telje Alamvõrk märkimata. Vastasel juhul jääb alamvõrk põhivõrgu väljalülitamisel nähtavaks." +msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." +msgstr "Vormindusriba ikoon Horisontaalvõrgud lülitab sisse või välja Y-telje suunalise võrgustiku. Ikoon lülitab kolme oleku vahel: võrk puudub, ainult põhivõrk, põhi- ja alamvõrk. Muutus mõjutab ka märkeruute dialoogis Lisamine - Koordinaatvõrk." #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3166430\n" -"11\n" "help.text" msgid "Z axis" msgstr "Z-telg" @@ -2222,7 +2211,6 @@ msgstr "Z-telg" msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3155378\n" -"12\n" "help.text" msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." msgstr "Koordinaatvõrk lisatakse diagrammi Z-teljele. See säte on võimalik ainult ruumiliste diagrammide puhul." @@ -2231,7 +2219,6 @@ msgstr "Koordinaatvõrk msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3146978\n" -"13\n" "help.text" msgid "Minor grids" msgstr "Alamvõrgud" @@ -2240,7 +2227,6 @@ msgstr "Alamvõrgud" msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3156449\n" -"14\n" "help.text" msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." msgstr "Dialoogi alas saab igale teljele lisada alamvõrgu. Alamvõrgu kasutamisel on kaugused võrgustiku joonte vahel väiksemad." @@ -2249,7 +2235,6 @@ msgstr "Dialoogi alas saab igale teljele lisada alamvõrgu. Alamvõrgu kasutamis msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153308\n" -"15\n" "help.text" msgid "X axis" msgstr "X-telg" @@ -2258,7 +2243,6 @@ msgstr "X-telg" msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3148704\n" -"16\n" "help.text" msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." msgstr "Lisab alamvõrgu, mis jagab X-telje väiksemateks vahemikeks." @@ -2267,7 +2251,6 @@ msgstr "Lisab alamvõr msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153917\n" -"17\n" "help.text" msgid "Y axis" msgstr "Y-telg" @@ -2276,7 +2259,6 @@ msgstr "Y-telg" msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154536\n" -"18\n" "help.text" msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." msgstr "Lisab alamvõrgu, mis jagab Y-telje väiksemateks vahemikeks." @@ -2285,7 +2267,6 @@ msgstr "Lisab alamvõr msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3148607\n" -"19\n" "help.text" msgid "Z axis" msgstr "Z-telg" @@ -2294,7 +2275,6 @@ msgstr "Z-telg" msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3153247\n" -"20\n" "help.text" msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." msgstr "Lisab alamvõrgu, mis jagab Z-telje väiksemateks vahemikeks. See säte on võimalik ainult ruumiliste diagrammide puhul." diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 3bd0156a729..516aff72c81 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-29 02:41+0200\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 08:53+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369385615.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -317,19 +318,19 @@ msgid "View" msgstr "Vaade" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"1\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Vaade" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3159155\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the display properties of Draw documents." msgstr "Määrab joonistuste kuvamise sätted." @@ -367,10 +368,10 @@ msgid "Switch to the master page view." msgstr "Lülitab sisse juhtslaidivaate." #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149666\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" @@ -1157,3 +1158,30 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." msgstr "$[officename] Draw' joonistusi saab eksportida paljudesse levinud pildivormingutesse, nagu BMP, GIF, JPG ja PNG." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Vaade" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the display properties of Draw documents." +msgstr "Määrab joonistuste kuvamise sätted." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Suurendus" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po index 9be769ec989..2cf8a26ca84 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:09+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -613,14 +613,6 @@ msgctxt "" msgid "Save As" msgstr "Salvesta kui" -#: main0201.xhp -msgctxt "" -"main0201.xhp\n" -"par_idN10671\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" @@ -2161,13 +2153,13 @@ msgctxt "" "need_help.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Need Help" -msgstr "" +msgid "We Need Your Help" +msgstr "Meil on vaja sinu abi" #: need_help.xhp msgctxt "" "need_help.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community." -msgstr "" +msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information." +msgstr "See abitekst vajab parandamist ja täiendamist. Palun liitu LibreOffice'i projektiga ja aita meil puuduv osa valmis kirjutada." diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e8713f9c27b..54bdade262c 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:01+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -7257,6 +7257,22 @@ msgctxt "" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" msgstr "Vali Redigeerimine - Muudatuste jälitamine - Halda muudatusi - kaart Loend. Klõpsa loendi kirjel ja ava kontekstimenüü. Vali Redigeeri kommentaari" +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id31562971\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find" +msgstr "Vali Redigeerimine - Otsi" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id31545031\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F" +msgstr "CommandCtrl+F" + #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" @@ -8310,8 +8326,8 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "123\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Gallery or on Standard Bar, click" -msgstr "Vali Tööriistad - Galerii või klõpsa Standardriba nupul" +msgid "Choose Insert - Media - Clip Art Gallery or on Standard Bar, click" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8869,31 +8885,28 @@ msgid "Choose Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Edasijõudnuile" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3E\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Personalization" -msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Turvalisus" +msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Isikupärastamine" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Open CL" -msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Üldine" +msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - OpenCL" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3G\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE Options" -msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Vaade" +msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - BASICu IDE" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8913,12 +8926,13 @@ msgid "Choose msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Hõlbustus" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144746\n" "153\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Appearance" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors" msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Välimus" #: 00000406.xhp @@ -9461,8 +9475,8 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose Help - Contents" -msgstr "Vali Abi - Sisu" +msgid "Choose Help - %PRODUCTNAME Help" +msgstr "Vali Abi - %PRODUCTNAME'i abi" #: 00000408.xhp msgctxt "" @@ -9907,37 +9921,37 @@ msgid "Format Menu" msgstr "Menüü Vormindus" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "hd_id3150347\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Menüü Vormindus" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting" +msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting " msgstr "Vali Vormindus - Eemalda otsene vormindus" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153244\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character" msgstr "Vali Vormindus - Märk" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152352\n" -"10\n" "help.text" msgid "On Text Formatting Bar (with cursor in object), click" msgstr "Teksti vormindusribal (kursor samal ajal objektis) klõpsa" @@ -9947,212 +9961,212 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148998\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149999\n" -"11\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Märk" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font tab" msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Font" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157958\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Font" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155338\n" -"16\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab" msgstr "Ava andmebaasi tabeli rea päise kontekstimenüü - vali Tabeli vormindus - kaart Font" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)" msgstr "Vali Vormindus - Pealkiri - kaart Märk (diagrammides)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" -"19\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)" msgstr "Vali Vormindus - Legend - kaart Märk (diagrammides)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" -"20\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" msgstr "Vali Vormindus - Telg - kaart Märk (diagrammides)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" -"17\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)" msgstr "Vali Vormindus - Lahter - kaart Font (arvutustabelites)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" -"199\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" msgstr "Menüükäsk Vormindus - Lehekülg - Päis ja jalus - nupp Redigeeri (arvutustabelid)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155829\n" -"21\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab" msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Fondiefektid" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Fondiefektid" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159176\n" -"200\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" msgstr "Menüükäsk Vormindus - Lehekülg - Päis ja jalus - nupp Redigeeri (arvutustabelid)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153541\n" -"181\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Position tab" msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Paigutus" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" -"183\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Joondus" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151385\n" -"201\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" msgstr "Menüükäsk Vormindus - Lehekülg - Päis ja jalus - nupp Redigeeri (arvutustabelid)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148550\n" -"186\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Aasia küljendus" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" -"188\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Aasia paigutus" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153524\n" -"190\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)" msgstr "Vali kaart Vormindus - Lõik - kaart Aasia tüpograafia (välja arvatud HTML)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" -"191\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab " msgstr "Vali Vormindus - Lahter - kaart Aasia tüpograafia" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" -"193\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Aasia tüpograafia" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148922\n" -"26\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab" msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Hüperlink" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149169\n" -"29\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph" msgstr "Vali Vormindus - Lõik" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151381\n" -"30\n" "help.text" msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" msgstr "Teksti vormindusribal (kursor samal ajal objektis) klõpsa" @@ -10162,77 +10176,77 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155995\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147299\n" -"31\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Lõik" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147289\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab" msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Joondus" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" -"179\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Joondus" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154640\n" -"32\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Taanded ja vahed" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" -"34\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Taanded ja vahed" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154319\n" -"39\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Tabelduskohad" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" -"41\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Tabelduskohad" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159155\n" -"43\n" "help.text" msgid "Double-click the ruler" msgstr "Tee topeltklõps joonlaual" @@ -10246,289 +10260,289 @@ msgid "(all options only in Writer or Calc)" msgstr "(kõik sätted on võimalikud ainult Writeris või Calc'is)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156105\n" -"44\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Äärised" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" -"45\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Borders tab" msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Äärised" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3163822\n" -"48\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object - Borders tab" msgstr "Vali Vormindus - Paneel/Objekt - kaart Äärised" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" -"51\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders tab" msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Äärised" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" -"52\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders tab" msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Äärised" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" -"53\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Äärised" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150094\n" -"54\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Päis - Rohkem" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154501\n" -"55\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Päis - Rohkem" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" -"56\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Borders tab " msgstr "Vali Vormindus - Lahtrid - kaart Äärised" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" -"177\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Spacing to contents" +msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Spacing to contents " msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Äärised - Vahe sisuni" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" -"178\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Border - Spacing to contents" +msgid "Menu Format - Page - Border - Spacing to contents " msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - Äärised - Vahe sisuni" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155853\n" -"57\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab" msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Taust" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147330\n" -"58\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Background tab" msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Taust" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149486\n" -"59\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Background tab" msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Taust" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150592\n" -"61\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object - Background tab" msgstr "Vali Vormindus - Paneel/Objekt - kaart Taust" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151321\n" -"65\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab" msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Taust" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154510\n" -"68\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Päis - Rohkem" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159110\n" -"69\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Jalus - Rohkem" +msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Päis - Rohkem" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" -"67\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Taust" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3144747\n" -"174\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" msgstr "Vali Lisamine/Redigeerimine - Sektsioon - kaart Taust" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146900\n" -"71\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab " msgstr "Vali Vormindus - Lahtrid - kaart Taust " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146791\n" -"72\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Organizer tab" msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Korraldaja" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" -"74\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Korraldaja" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153357\n" -"75\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Page tab" msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Lehekülg" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" -"77\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Lehekülg" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155515\n" -"78\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header tab" msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Päis" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" -"80\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Päis" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145618\n" -"81\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer tab" msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Jalus" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" -"83\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Jalus" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147404\n" -"84\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting" +msgid "Choose View - Styles and Formatting" msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3166447\n" -"95\n" "help.text" msgid "Command+TF11" msgstr "Command+TF11" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147321\n" -"85\n" "help.text" msgid "On Formatting Bar, click" msgstr "Vormindusribal klõpsa" @@ -10538,25 +10552,25 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148533\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153534\n" -"86\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stiilid ja vormindus" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159313\n" -"88\n" "help.text" -msgid "On the Drawing bar, click" +msgid " On the Drawing bar, click" msgstr "Joonistusribal klõpsa" #: 00040500.xhp @@ -10564,77 +10578,77 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3109845\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152498\n" -"3\n" "help.text" msgid "3D Effects" msgstr "Ruumilised efektid" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145256\n" -"90\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab " msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Ruumilised efektid - kaart Geomeetria " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154203\n" -"91\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab " msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Ruumilised efektid - kaart Varjustus " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151284\n" -"92\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab " msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Ruumilised efektid - Vormindus - kaart Valgustus " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152475\n" -"93\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab " msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Vormindus - Ruumilised efektid - kaart Tekstuurid " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154572\n" -"94\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab " msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Vormindus - Ruumilised efektid - kaart Materjal " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145220\n" -"155\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering " msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148771\n" -"156\n" "help.text" msgid "On Formatting toolbar, click" msgstr "Vormindusribal klõpsa" @@ -10644,168 +10658,169 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149445\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157970\n" -"163\n" "help.text" msgid "Bullets On/Off" msgstr "Täpid sees/väljas" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149735\n" -"157\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Options tab page" msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Sätted" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" -"164\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" +msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify " msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Esitlusestiilid - ava mõne liigendusstiili kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" -"165\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - ava kirje kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148888\n" -"158\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab" msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Täpploend" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" -"166\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" +msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify " msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Esitlusestiilid - ava mõne liigendusstiili kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" -"167\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150862\n" -"159\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab" msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Nummerdustüüp" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155378\n" -"168\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" +msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify " msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Esitlusestiilid - ava mõne liigendusstiili kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" -"169\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Loendistiilid - ava kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" +msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " +msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - ava kirje kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab " msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Pilt" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155848\n" -"160\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Liigendus" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" -"170\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Loendistiilid - ava kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" +msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " +msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - ava kirje kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156658\n" -"162\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Position tab page" msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Paigutus" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" -"152\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Position tab " msgstr "Vali Tööriistad - Numberliigendus - kaart Paigutus " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" -"173\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" -"194\n" "help.text" msgid "Menu Format - Image - Crop tab " msgstr "Menüükäsk Vormindus - Pilt - kaart Kärpimine " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" -"198\n" "help.text" -msgid "Icon on the Image toolbar:" +msgid " Icon on the Image toolbar:" msgstr "Nupp Pildiribal:" #: 00040500.xhp @@ -10813,41 +10828,41 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149953\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153695\n" -"209\n" "help.text" msgid "Crop" msgstr "Kärbi" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" -"195\n" "help.text" msgid "Choose Format - Change Case" msgstr "Vali Vormindus - Tähesuuruse muutmine" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159624\n" -"196\n" "help.text" msgid "Open context menu (text) - choose Change Case" msgstr "Ava konteksimenüü (tekstis) ja vali Tähesuuruse muutmine" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153579\n" -"197\n" "help.text" msgid "Menu Format - Asian phonetic guide" msgstr "Menüükäsk Vormindus - Aasia hääldusjuhised" @@ -13786,3 +13801,935 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Note Icon " msgstr "Märkuse ikoon " + +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146765\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Gallery or on Standard Bar, click" +msgstr "Vali Tööriistad - Galerii või klõpsa Standardriba nupul" + +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Menüü Vormindus" + +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148998\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" +msgstr "Menüükäsk Vormindus - Lehekülg - Päis ja jalus - nupp Redigeeri (arvutustabelid)" + +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" +msgstr "Menüükäsk Vormindus - Lehekülg - Päis ja jalus - nupp Redigeeri (arvutustabelid)" + +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155995\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Header - More button" +msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Päis - Rohkem" + +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159110\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" +msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Jalus - Rohkem" + +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148533\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3109845\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149445\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" +msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Esitlusestiilid - ava mõne liigendusstiili kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" + +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156011\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Loendistiilid - ava kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" + +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Loendistiilid - ava kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" + +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149953\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145356\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting" +msgstr "Vali Vormindus - Eemalda otsene vormindus" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153244\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character" +msgstr "Vali Vormindus - Märk" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "On Text Formatting Bar (with cursor in object), click" +msgstr "Teksti vormindusribal (kursor samal ajal objektis) klõpsa" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Märk" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Font tab" +msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Font" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Font" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab" +msgstr "Ava andmebaasi tabeli rea päise kontekstimenüü - vali Tabeli vormindus - kaart Font" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)" +msgstr "Vali Vormindus - Pealkiri - kaart Märk (diagrammides)" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)" +msgstr "Vali Vormindus - Legend - kaart Märk (diagrammides)" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" +msgstr "Vali Vormindus - Telg - kaart Märk (diagrammides)" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)" +msgstr "Vali Vormindus - Lahter - kaart Font (arvutustabelites)" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156306\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" +msgstr "Menüükäsk Vormindus - Lehekülg - Päis ja jalus - nupp Redigeeri (arvutustabelid)" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab" +msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Fondiefektid" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Fondiefektid" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Position tab" +msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Paigutus" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Joondus" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" +msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Aasia küljendus" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Aasia paigutus" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)" +msgstr "Vali kaart Vormindus - Lõik - kaart Aasia tüpograafia (välja arvatud HTML)" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab " +msgstr "Vali Vormindus - Lahter - kaart Aasia tüpograafia" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Aasia tüpograafia" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab" +msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Hüperlink" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph" +msgstr "Vali Vormindus - Lõik" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" +msgstr "Teksti vormindusribal (kursor samal ajal objektis) klõpsa" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Lõik" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab" +msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Joondus" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Joondus" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" +msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Taanded ja vahed" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152463\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Taanded ja vahed" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" +msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Tabelduskohad" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154833\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Tabelduskohad" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Double-click the ruler" +msgstr "Tee topeltklõps joonlaual" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156105\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" +msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Äärised" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154149\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Image - Borders tab" +msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Äärised" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3163822\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Frame/Object - Borders tab" +msgstr "Vali Vormindus - Paneel/Objekt - kaart Äärised" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Borders tab" +msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Äärised" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151148\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Borders tab" +msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Äärised" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149911\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Äärised" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Header - More button" +msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Päis - Rohkem" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" +msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Päis - Rohkem" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Borders tab " +msgstr "Vali Vormindus - Lahtrid - kaart Äärised" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Spacing to contents" +msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Äärised - Vahe sisuni" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159130\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page - Border - Spacing to contents" +msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - Äärised - Vahe sisuni" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155853\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab" +msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Taust" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Background tab" +msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Taust" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Image - Background tab" +msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Taust" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Frame/Object - Background tab" +msgstr "Vali Vormindus - Paneel/Objekt - kaart Taust" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Background tab" +msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Taust" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Taust" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3144747\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" +msgstr "Vali Lisamine/Redigeerimine - Sektsioon - kaart Taust" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146900\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Background tab " +msgstr "Vali Vormindus - Lahtrid - kaart Taust " + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Organizer tab" +msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Korraldaja" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Korraldaja" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153357\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Page tab" +msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Lehekülg" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154362\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Lehekülg" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155515\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Header tab" +msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Päis" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Päis" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145618\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Footer tab" +msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Jalus" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus - ava kontekstimenüü ja vali Muuda/Uus - kaart Jalus" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting" +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3166447\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Command+TF11" +msgstr "Command+TF11" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "On Formatting Bar, click" +msgstr "Vormindusribal klõpsa" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Stiilid ja vormindus" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159313\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing bar, click" +msgstr "Joonistusribal klõpsa" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152498\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "Ruumilised efektid" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab " +msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Ruumilised efektid - kaart Geomeetria " + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154203\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab " +msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Ruumilised efektid - kaart Varjustus " + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151284\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab " +msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Ruumilised efektid - Vormindus - kaart Valgustus " + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152475\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab " +msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Vormindus - Ruumilised efektid - kaart Tekstuurid " + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab " +msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Vormindus - Ruumilised efektid - kaart Materjal " + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145220\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering " +msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "On Formatting toolbar, click" +msgstr "Vormindusribal klõpsa" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Bullets On/Off" +msgstr "Täpid sees/väljas" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Options tab page" +msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Sätted" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" +msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Esitlusestiilid - ava mõne liigendusstiili kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148420\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - ava kirje kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab" +msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Täpploend" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149917\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" +msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Esitlusestiilid - ava mõne liigendusstiili kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab" +msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Nummerdustüüp" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id0611200904324832\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab" +msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Pilt" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" +msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Liigendus" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156658\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Position tab page" +msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Paigutus" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156170\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Position tab " +msgstr "Vali Tööriistad - Numberliigendus - kaart Paigutus " + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - kontekstimenüü - vali Uus/Muuda" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Image - Crop tab " +msgstr "Menüükäsk Vormindus - Pilt - kaart Kärpimine " + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153317\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Image toolbar:" +msgstr "Nupp Pildiribal:" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Kärbi" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151254\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Change Case" +msgstr "Vali Vormindus - Tähesuuruse muutmine" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159624\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "Open context menu (text) - choose Change Case" +msgstr "Ava konteksimenüü (tekstis) ja vali Tähesuuruse muutmine" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153579\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Asian phonetic guide" +msgstr "Menüükäsk Vormindus - Aasia hääldusjuhised" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 80cba1db55c..7d73febf2ba 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 12:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:32+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431865987.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438896752.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1746,12 +1746,13 @@ msgid "Busine msgstr "Visiitkaardid" #: 01010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3153882\n" "2\n" "help.text" -msgid "Define the appearance of your business cards." +msgid "Define the appearance of your business cards." msgstr "Määra oma visiitkaardi välimus." #: 01010302.xhp @@ -2005,12 +2006,13 @@ msgid "BusinessTöö" #: 01010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" -msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." msgstr "Sisaldab kontaktandmeid visiitkaartide jaoks, mis kasutavad paigutust 'Visiitkaardid, Töö'. Visiitkaartide paigust saab valida kaardil Visiitkaardid." #: 01010304.xhp @@ -4385,13 +4387,14 @@ msgid "printing; documentsdocum msgstr "printimine; dokumendiddokumendid; printiminetekstidokumendid; printiminearvutustabelid; printimineesitlused; printiminejoonistused; printiminevalimine; printeri valikprinterid; valimineprintimisala valiminevalimine; printimisaladleheküljed; printimiseks ühe valimineprintimine; valitud aladprintimine; koopiadkoopiad; printiminespuulifailid Xprinteriga" #: 01130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id3154621\n" "1\n" "help.text" -msgid "Print" -msgstr "Prindi" +msgid "Print" +msgstr "Välju" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5084,13 +5087,14 @@ msgid "printers; propertiessett msgstr "printerid;omadusedsätted;printerid omadused;printerid vaikimisi printer;häälestamine printerid;vaikimisi printer lehe formaadid;piirangud" #: 01140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3147294\n" "1\n" "help.text" -msgid "Printer Setup" -msgstr "Printeri häälestus" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Printeri sätted" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -6192,13 +6196,14 @@ msgid "Paste Special" msgstr "Aseta teisiti" #: 02070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147477\n" "1\n" "help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Aseta teisiti" +msgid "Paste Special" +msgstr "Aseta" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -9612,45 +9617,46 @@ msgid "Edit Links" msgstr "Linkide redigeerimine" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "bm_id3156156\n" "help.text" -msgid "opening;documents with links links; updating specific links updating; links, on opening links; opening files with" +msgid "opening;documents with links links; updating specific links updating; links, on opening links; opening files with" msgstr "avamine; linkidega dokumendid lingid; teatud linkide uuendamine uuendamine; linkide uuendamine avamisel lingid; linkidega failide avamine" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3150279\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Links" msgstr "Linkide redigeerimine" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." +msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files. " msgstr "Võimaldab redigeerida aktiivse dokumendi kõiki linke, samuti ka lähtefailide asukoha aadresse. See käsk on võimalik ainult siis, kui aktiivne dokument sisaldab linke teistele failidele." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156156\n" -"27\n" "help.text" msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." msgstr "Linke sisaldava faili avamisel näidatakse soovitust linke värskendada. Sõltuvalt lähtefailide asukohast võib värskendamise protsess võtta teatud aja." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3143270\n" -"28\n" "help.text" msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." msgstr "DDE-linke sisaldava faili avamisel näidatakse soovitust linke värskendada. Kui ei soovita rajada ühendust DDE serveriga, on kasulik värskendamisest keelduda." @@ -9672,172 +9678,172 @@ msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will msgstr "Kui avada fail Windowsi failidialoogi sisestatud URL-i abil, avab Windows faili Internet Exploreri puhvris asuva kohaliku koopia. %PRODUCTNAME'i failidialoog avab kaugfaili otse." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3155503\n" -"3\n" "help.text" msgid "Source file" msgstr "Lähtefail" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156152\n" -"4\n" "help.text" msgid "Lists the path to the source file." msgstr "Näitab lähtefaili asukohta." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3155449\n" -"11\n" "help.text" msgid "Element" msgstr "Element" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3153348\n" -"12\n" "help.text" msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." msgstr "Näitab rakendust (kui see on teada), millega lähtefail viimati salvestati." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153061\n" -"7\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151384\n" -"8\n" "help.text" msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." msgstr "Näitab lähtefaili tüüpi, näiteks pilt." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3156343\n" -"9\n" "help.text" msgid "Status" msgstr "Olek" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3149046\n" -"10\n" "help.text" msgid "Lists additional information about the source file." msgstr "Näitab lisateavet lähtefaili kohta." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"15\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3147304\n" -"16\n" "help.text" msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually. This option is not available for a linked graphic file." msgstr "Lingi sisu värskendatakse faili avamisel automaatselt. Kõik muudatused, mis on vahepeal lähtefailis tehtud, on nähtavad ka linki sisaldavas failis. Lingitud pilte saab värskendada ainult käsitsi. Lingitud pildi jaoks ei ole selle sätte määramine võimalik." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3149456\n" -"30\n" "help.text" msgid "The Automatic option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing Edit - Paste Special, and then selecting the Link box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." msgstr "Säte Automaatne on võimalik ainult DDE-linkide jaoks. DDE-linki saab lisada, kui kopeerida ühe faili sisu ja asetada see teise käsu Redigeerimine - Aseta teisiti abil, kusjuures dialoogis tuleb valida Link. Kuna DDE on tekstipõhine linkimise süsteem, siis kopeeritakse sihtdokumenti ainult nähtavad kümnendkohad." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3154938\n" -"17\n" "help.text" msgid "Manual" msgstr "Käsitsi" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151210\n" -"18\n" "help.text" msgid "Only updates the link when you click the Update button." msgstr "Värskendab linki ainult siis, kui klõpsatakse nupul Uuenda." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"19\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "Uuenda" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3157320\n" -"20\n" "help.text" msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." msgstr "Värskendab valitud linki nii, et dokumendis kuvatakse lingitud faili kõige viimane salvestatud versioon." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3151381\n" -"21\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Muuda" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3154125\n" -"22\n" "help.text" msgid "Change the source file for the selected link." msgstr "Valib valitud lingi jaoks uue lähtefaili." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3147084\n" -"23\n" "help.text" msgid "Break Link" msgstr "Katkesta link" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3147230\n" -"24\n" "help.text" msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." msgstr "Katkestab lingi lähtefaili ja aktiivse dokumendi vahel. Aktiivsesse dokumenti jääb lähtefaili sisu sellisena, nagu see oli katkestamise hetkel." @@ -9983,29 +9989,30 @@ msgid "Allows you to edit Võimaldab redigeerida faili lisatud pluginaid. Selle käsu abil saab redigeerimist võimaldada või keelata. Kui redigeerimine on võimaldatud, siis ilmub käsu ette linnuke ja plugina kontekstimenüüsse tekivad redigeerimiskäsud. Kui redigeerimine on keelatud, siis on plugina kontekstimenüüs käsud plugina juhtimiseks." #: 02200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Object" +msgid "Edit Object" msgstr "Objekt" #: 02200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146959\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Object" +msgid "Edit Object" msgstr "Objekt" #: 02200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "par_id3154840\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert - Object command." +msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert - Object command." msgstr "Võimaldab redigeerida valitud objekti, mis on lisatud käsuga Lisamine – Objekt." #: 02200000.xhp @@ -10415,634 +10422,649 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Hüperpiltide redaktor" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150502\n" -"1\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" msgstr "Hüperpiltide redaktor" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159194\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." +msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots. " msgstr "Võimaldab seada pildi või piltide rühma teatud aladega, mida nimetatakse tulipunktideks, vastavusse URL-id. Hüperpilt ongi ühe või mitme tulipunkti kogu." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149751\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." msgstr "Võimalik on määrata kolme kujuga tulipunkte: ristkülikud, ellipsid ja hulknurgad. Kui tulipunktil klõpsata, siis avatakse URL kas brauseris või määratud paneelil. Saab määrata ka teksti, mida kuvatakse, kui hiirekursor viia tulipunkti kohale." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3154317\n" -"5\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "Rakenda" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150506\n" -"7\n" "help.text" msgid "Applies the changes that you made to the image map." msgstr "Rakendab hüperpildile tehtud muudatused." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149811\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153321\n" -"6\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "Rakenda" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149579\n" -"8\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "Ava" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155829\n" -"10\n" "help.text" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." msgstr "Laadib olemasoleva hüperpildi, mis peab olema MAP-CERN, MAP-NCSA või SIP StarView hüperpildi failivormingus." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149795\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159158\n" -"9\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "Ava" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3147618\n" -"11\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "Salvesta" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153626\n" -"13\n" "help.text" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." msgstr "Salvestab hüperpildi MAP-CERN, MAP-NCSA või SIP StarView hüperpildi failivormingusse." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3154280\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3152772\n" -"12\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "Salvesta" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150791\n" -"14\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "Vali" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3154073\n" -"16\n" "help.text" msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." msgstr "Valib redigeerimiseks hüperpildi tulipunkti." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3156214\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153351\n" -"15\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "Vali" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149807\n" -"17\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Ristkülik" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150870\n" -"19\n" "help.text" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "Võimaldab hiirega hüperpildis vedades määrata ristkülikukujulise tulipunkti. Pärast ala määramist saab sisestada tulipunktiga seotud aadressi ja teksti ning valida URL-i avanemise sihtpaneeli." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157894\n" -"18\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Ristkülik" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153518\n" -"20\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145591\n" -"22\n" "help.text" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "Võimaldab hiirega hüperpildis vedades määrata ellipsikujulise tulipunkti. Pärast ala määramist saab sisestada tulipunktiga seotud aadressi ja teksti ning valida URL-i avanemise sihtpaneeli." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153212\n" -"21\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153573\n" -"23\n" "help.text" msgid "Polygon" msgstr "Hulknurk" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153190\n" -"25\n" "help.text" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "Võimaldab joonistada hulknurkse tulipunkti. Klõpsa ikoonil ning esimese külje määramiseks vea hiirega pildil ning klõpsa lõpus. Liiguta kursor hulknurga järgmisse tippu ja klõpsa uuesti. Korda seda toimingut seni, kuni kõik küljed on määratud. Joonistamine lõpetatakse topeltklõpsuga, mis sulgeb hulknurga. Pärast ala määramist saab sisestada tulipunktiga seotud aadressi ja teksti ning valida URL-i avanemise sihtpaneeli." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3148577\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153364\n" -"24\n" "help.text" msgid "Polygon" msgstr "Hulknurk" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153140\n" -"41\n" "help.text" msgid "Freeform Polygon" msgstr "Vabakäekujund" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147046\n" -"42\n" "help.text" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "Võimaldab joonistada vabakäekujundi. Klõpsa ikoonil ja liigu hiirega sinna, kuhu soovid tulipunkti joonistada. Vea hiirega vabakäekujund ja vabasta lõpetades klahv. Pärast ala määramist saab sisestada tulipunktiga seotud aadressi ja teksti ning valida URL-i avanemise sihtpaneeli." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153877\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159128\n" -"43\n" "help.text" msgid "Freeform Polygon" msgstr "Vabakäekujund" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"44\n" "help.text" msgid "Edit Points" msgstr "Redigeeri punkte" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153745\n" -"45\n" "help.text" msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." msgstr "Võimaldab muuta valitud tulipunkti kuju selle pidemete redigeerimise teel." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153416\n" -"46\n" "help.text" msgid "Edit points" msgstr "Redigeeri punkte" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3155600\n" -"47\n" "help.text" msgid "Move Points" msgstr "Liiguta punkte" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3151318\n" -"48\n" "help.text" msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." msgstr "Võimaldab liigutada valitud tulipunkti pidemeid." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3146971\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153839\n" -"49\n" "help.text" msgid "Move Points" msgstr "Liiguta punkte" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145162\n" -"50\n" "help.text" msgid "Insert Points" msgstr "Lisa punkte" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3156355\n" -"51\n" "help.text" msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." msgstr "Lisab kohta, kus tulipunkti piirdejoonel klõpsatakse, uue pideme." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3148915\n" -"52\n" "help.text" msgid "Insert Points" msgstr "Lisa punkte" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3083283\n" -"53\n" "help.text" msgid "Delete Points" msgstr "Kustuta punktid" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3163824\n" -"54\n" "help.text" msgid "Deletes the selected anchor point." msgstr "Kustutab valitud pideme." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149021\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147341\n" -"55\n" "help.text" msgid "Delete Points" msgstr "Kustuta punktid" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3166448\n" -"26\n" "help.text" msgid "Active" msgstr "Aktiivne" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3146918\n" -"28\n" "help.text" msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." msgstr "Aktiveerib või deaktiveerib tulipunkti ning hüperlingi seose. Deaktiveeritud tulipunkt on teiste tulipunktide jaoks läbipaistev." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155901\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155959\n" -"27\n" "help.text" msgid "Active" msgstr "Aktiivne" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153966\n" -"38\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "Makro" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3151250\n" -"40\n" "help.text" msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." msgstr "Võimaldab määrata makro, mis rakendub, kui brauseris tulipunktile klõpsata." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145769\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149239\n" -"39\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "Makro" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149207\n" -"56\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Omadused" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150785\n" -"57\n" "help.text" msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." msgstr "Võimaldab määrata valitud tulipunkti omadusi." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159104\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153196\n" -"58\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Omadused" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3144418\n" -"29\n" "help.text" msgid "Address:" msgstr "Aadress:" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157969\n" -"30\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." msgstr "Sisesta faili aadress, mis peab tulipunktil klõpsamisel avanema. Kui tulipunkti lingiks on ankur dokumendis, siis peab aadress olema kujul: \"file:///C/dokumendi_nimi#ankru_nimi\"." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3146132\n" -"31\n" "help.text" msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159090\n" -"32\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." msgstr "Sisesta tekst, mis peab ilmuma, kui hiirekursor peatub brauseriaknas tulipunkti kohal. Kui tekst puudub, siis kuvatakse aadressi." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3158445\n" -"33\n" "help.text" msgid "Frame:" msgstr "Paneel:" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150208\n" -"34\n" "help.text" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." msgstr "Sisesta URL-i avanemise sihtpaneeli nimi. Võimalik on paneeli valida ka tüüpiliste sihtpaneelide loendist." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153231\n" -"35\n" "help.text" msgid "List of frame types" msgstr "Paneelitüüpide loend" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150345\n" -"36\n" "help.text" msgid "Graphic View" msgstr "Pildivaade" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" -"37\n" "help.text" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." msgstr "Kuvab hüperpildi, nii et saab valida ja redigeerida tulipunkte." @@ -11196,55 +11218,46 @@ msgid "Enter a description for the hotspot." msgstr "Sisesta tulipunkti kirjeldus." #: 02230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Changes" -msgstr "Muudatused" +msgid "Track Changes" +msgstr "Kaitse muudatusi..." #: 02230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3152952\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Changes" +msgid "Track Changes" msgstr "Muudatused" #: 02230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "par_id3145759\n" -"2\n" "help.text" msgid "Lists the commands that are available for tracking changes in your file." msgstr "Näitab käske, mis võimaldavad dokumendis tehtud muudatuste jälgimist." #: 02230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3154894\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Show" -msgstr "Näita" - -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"hd_id3154184\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Show" -msgstr "Näita" +msgid "Show" +msgstr "Näita" #: 02230000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"4\n" "help.text" msgid "Manage Changes" msgstr "Muudatuste haldamine" @@ -11254,20 +11267,10 @@ msgstr "Muudatuste haldamine" msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" -"3\n" "help.text" msgid "Comment on Change" msgstr "Kommenteeri muudatust..." -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"hd_id3150694\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Merge Document" -msgstr "Ühenda dokument" - #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" @@ -12404,13 +12407,14 @@ msgid "Merge Document" msgstr "Ühenda dokument" #: 02230500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230500.xhp\n" "hd_id3149000\n" "1\n" "help.text" -msgid "Merge Document" -msgstr "Ühenda dokument" +msgid "Merge Document" +msgstr "Ühenda dokument" #: 02230500.xhp msgctxt "" @@ -12797,63 +12801,64 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Suurendus ja vaate paigutus" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "bm_id3154682\n" "help.text" -msgid "zooming;page views views; scaling screen; scaling pages; scaling" +msgid "zooming;page views views; scaling screen; scaling pages; scaling" msgstr "suurendamine; lehevaated vähendamine; lehevaated vaated; suurendamine-vähendamine kuva; suurendamine-vähendamine leheküljed; suurendamine-vähendamine" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3154682\n" -"1\n" "help.text" msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Suurendus ja vaate paigutus" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149578\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." +msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." msgstr "Suurendab või vähendab aktiivse %PRODUCTNAME'i dokumendi ekraanikuva. Parajasti aktiivne suurendusaste on näha olekuribal." #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149655\n" -"26\n" "help.text" msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the Status bar, and select the zoom factor that you want." msgstr "Unix'i, Linux'i ja Windows'i platvormidel käsitletakse suurendust erinevalt. Windows'is suurendusastmega 100% salvestatud dokumenti kuvatakse Unix'i/Linux'i platvormil suuremana. Suurendusastme muutmiseks tuleb teha topeltklõps või klõps parema klahviga protsendiväärtust näitaval olekuriba väljal ja valida sobiv suurendus." #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom factor" msgstr "Suurendustegur" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3154389\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." msgstr "Määrab suurendusastme aktiivse dokumendi ja kõigi järgnevalt avatavate samatüübiliste dokumentide kuvamiseks." #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153351\n" -"20\n" "help.text" msgid "Optimal" msgstr "Optimaalne" @@ -12863,16 +12868,15 @@ msgstr "Optimaalne" msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3144760\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at ." +msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." msgstr "Muudab kuva suurust, et see mahutaks käsu käivitamisel valitud lahtriala laiust.Muudab kuva suurust, et see mahutaks dokumendis teksti laiust." #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3151210\n" -"22\n" "help.text" msgid "Fit width and height" msgstr "Sobita laius ja kõrgus" @@ -12882,34 +12886,33 @@ msgstr "Sobita laius ja kõrgus" msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150543\n" -"25\n" "help.text" msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." msgstr "Muudab kuva suurust, et see mahutaks käsu käivitamisel valitud lahtriala laiust ja kõrgust.Kuvab kogu leheküljel ekraanil." #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3152771\n" -"24\n" "help.text" msgid "Fit width" msgstr "Lehekülje laius" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3143231\n" -"23\n" "help.text" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." msgstr "Näitab tööaknas lehekülge kogu laiuses. Lehekülje alumine ja ülemine osa ei pruugi olla nähtavad." #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153106\n" -"9\n" "help.text" msgid "100 %" msgstr "100%" @@ -12918,16 +12921,15 @@ msgstr "100%" msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3147353\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "Näitab dokumenti selle tegelikus suuruses." +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153191\n" -"15\n" "help.text" msgid "Variable" msgstr "Muutuv" @@ -12937,7 +12939,6 @@ msgstr "Muutuv" msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3159125\n" -"16\n" "help.text" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." msgstr "Sisesta suurendusaste dokumendi kuvamiseks. Sisesta protsent tekstikasti." @@ -13065,36 +13066,37 @@ msgid "Input Method Status" msgstr "Sisestusmeetodi olek" #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "bm_id3159079\n" "help.text" -msgid "IME;showing/hidinginput method window" +msgid "IME;showing/hiding input method window" msgstr "IME;näitamine/peitmine sisestusmeetodi aken" #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "hd_id3159079\n" -"1\n" "help.text" msgid "Input Method Status" msgstr "Sisestusmeetodi olek" #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3148668\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window." +msgid "Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window." msgstr "Näitab või peidab sisestusmeetodi mootori (IME) oleku akna." #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3157898\n" -"3\n" "help.text" msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported." msgstr "Hetkel on toetatud ainult Internet/Intranet sisestusmeetodi protokoll (IIIMP) Unix-süsteemides." @@ -13150,21 +13152,21 @@ msgid "status bar on/off" msgstr "olekuriba näitamine ja peitmine" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3152823\n" -"1\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Olekuriba" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3147000\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the Status Bar at the bottom edge of the window." +msgid "Shows or hides the Status Bar at the bottom edge of the window." msgstr "Näitab või peidab akna alumises servas asuva Olekuriba." #: 03110000.xhp @@ -13176,45 +13178,46 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Täisekraan" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "bm_id3160463\n" "help.text" -msgid "full screen viewscreen; full screen viewscomplete screen viewviews;full screen" +msgid "full screen view screen; full screen views complete screen view views;full screen" msgstr "täisekraanvaade ekraan;täisekraanvaade näitamine kogu ekraanil vaade;täisekraan" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3160463\n" -"1\n" "help.text" msgid "Full Screen" msgstr "Täisekraan" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3148983\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button." +msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button or press the Esc key." msgstr "Näitab või peidab Wtiter'i või Calc'i menüüd ja tööriistaribad. Täisekraani režiimist lahkumiseks tuleb klõpsata nuppu Täisekraan sees/väljas." #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3152594\n" -"29\n" "help.text" msgid "In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys CommandCtrl+Shift+J to switch between the normal and full screen mode." msgstr "Tavalise ja täisekraani režiimi vahel võib Writeris ja Calc'is lülitada ka klahvikombinatsiooni CommandCtrl+Shift+J abil." #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154318\n" -"28\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in Full Screen mode, even though the menus are unavailable. To open the View menu, press Alt+V. " msgstr "Täisekraani režiimis saab kasutada kiirklahve sellest hoolimata, et menüüsid ei kuvata. Näiteks menüü Vaade avamiseks võib vajutada Alt+V. " @@ -13387,28 +13390,28 @@ msgid "Toolbars" msgstr "Tööriistaribad" #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3160463\n" -"1\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Tööriistaribad" #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id3149748\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." msgstr "Avab alammenüü tööriistaribade peitmiseks ja näitamiseks. Tööriistariba sisaldab ikoone ja sätteid, mis võimaldavad kiiremat ligipääsu $[officename]'i käskudele." #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3153683\n" -"3\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "Kohanda" @@ -13430,11 +13433,12 @@ msgid "Reset" msgstr "Lähtesta" #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id1886654\n" "help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." +msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." msgstr "Tööriistaribade vaikimisi kontekstitundliku käitumise lähtestamiseks vali Vaade - Tööriistaribad - Lähtesta. Nüüd kuvatakse teatud tööriistaribasid kontekstist sõltuvalt automaatselt." #: 04050000.xhp @@ -13681,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "7\n" "help.text" -msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Insert - Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." +msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Edit Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." msgstr "" #: 04050000.xhp @@ -14532,37 +14536,37 @@ msgid "Data Sources" msgstr "Andmeallikad" #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "hd_id3156053\n" -"1\n" "help.text" msgid "Data Sources" msgstr "Andmeallikad" #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3149495\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases." +msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases." msgstr "Loetleb andmebaasid, mis on %PRODUCTNAME'i poolt registreeritud, ja võimaldab hallata nende sisu." #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3156136\n" -"30\n" "help.text" msgid "The Data sources command is only available when a text document or a spreadsheet is open." msgstr "Käsk Andmeallikad on võimalik ainult avatud tekstidokumendi või arvutustabeli puhul." #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3154823\n" -"31\n" "help.text" msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." msgstr "Võimalik on lisada andmebaasi välju oma dokumentidesse ja luua vorme andmebaasiga tegelemiseks." @@ -15257,13 +15261,12 @@ msgid "Overline color" msgstr "Ülakriipsutuse värv" #: 05020200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id0123200902243466\n" "help.text" msgid "Select the color for the overlining." -msgstr "Vali viirutuse joontele värv." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15330,14 +15333,13 @@ msgid "Underline color" msgstr "Allakriipsutuse värv" #: 05020200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3150254\n" "79\n" "help.text" msgid "Select the color for the underlining." -msgstr "Vali viirutuse joontele värv." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -18719,14 +18721,13 @@ msgid "Relative font size" msgstr "Suhteline fondi suurus" #: 05020500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020500.xhp\n" "par_id3153126\n" "14\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text." -msgstr "Muudab suurust, mille võrra valitud teksti rea joone suhtes tõstetakse või langetatakse. Sada protsenti vastab fondi kõrgusele." +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -25053,12 +25054,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nimi" #: 05200200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3153681\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter a name." +msgid "Enter a name." msgstr "Sisesta nimi." #: 05200200.xhp @@ -32098,12 +32100,13 @@ msgid "TexturesTekstuurid" #: 05350500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3147000\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object." +msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+CommandCtrl, and then drag an image onto the selected 3D object." msgstr "Määrab valitud ruumilise objekti pinna tekstuuri omadused. Seda võimalust saab kasutada alles pärast tekstuuri omistamist valitud objektile. Pinna tekstuuri kiireks omistamiseks ava Galerii, hoia all klahve Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command) ja lohista tekstuuri pilt valitud ruumilisele objektile." #: 05350500.xhp @@ -37966,14 +37969,6 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog where you can organize scripts." msgstr "Avab skriptide haldamise dialoogi." -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN10622\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 06130200.xhp msgctxt "" "06130200.xhp\n" @@ -37990,14 +37985,6 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog where you can organize scripts." msgstr "Avab skriptide haldamise dialoogi." -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN105FB\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -39908,12 +39895,13 @@ msgid "Üldine" #: 06150110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150110.xhp\n" "par_id3149038\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter or edit general information for an XML filter." +msgid "Enter or edit general information for an XML filter." msgstr "Sisesta või redigeeri XML-filtri üldist teavet." #: 06150110.xhp @@ -40024,12 +40012,13 @@ msgid "Teisendamine" #: 06150120.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3154350\n" "1\n" "help.text" -msgid "Enter or edit file information for an XML filter." +msgid "Enter or edit file information for an XML filter." msgstr "Sisesta või redigeeri XML-filtrit puudutavat teavet." #: 06150120.xhp @@ -41870,28 +41859,28 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galerii" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3149783\n" -"46\n" "help.text" msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." msgstr "Kuvab Galerii sisu ikoonidena." #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148983\n" -"47\n" "help.text" msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." msgstr "Kuvab Galerii sisu väikeste ikoonidena koos nimede ja asukohainfoga." #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3153894\n" -"1\n" "help.text" msgid "Gallery" msgstr "Galerii" @@ -41900,115 +41889,114 @@ msgstr "GaleriiOpens the Gallery, where you can select graphics and sounds to insert into your document." -msgstr "Avab Galerii, kust saab valida dokumenti lisamiseks pilte ja helisid." +msgid "Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document." +msgstr "" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155555\n" -"44\n" "help.text" msgid "You can display the contents of the Gallery as icons, or icons with titles and path information." msgstr "Galerii sisu on võimalik kuvada nii ikoonidena või koos nimede ja asukohainfoga ikoonidena." #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3153394\n" -"45\n" "help.text" msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the Gallery, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." msgstr "Galerii üksiku objekti suurendamiseks või vähendamiseks tee sellel objektil topeltklõps või vali objekt ja klõpsa seejärel tühikut." #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3145346\n" -"26\n" "help.text" msgid "Themes are listed on the left side of the Gallery.Click a theme to view the objects associated with the theme." msgstr "Teemad on loetletud Galerii vasakul küljel. Teemaga seondatud objektide nägemiseks klõpsa teemal." #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155355\n" -"50\n" "help.text" msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document." msgstr "Galerii objekti dokumenti lisamiseks vali see ja lohista lihtsalt dokumenti." #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3156113\n" -"4\n" "help.text" msgid "Adding a New File to the Gallery" msgstr "Uue faili lisamine Galeriisse" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3153032\n" -"43\n" "help.text" -msgid "To add a file to the Gallery, right-click a theme, choose Properties, click the Files tab, and then click Add. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the Gallery window." +msgid "To add a file to the Gallery, right-click a theme, choose Properties, click the Files tab, and then click Add. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the Gallery window." msgstr "Uue faili Galeriisse lisamiseks tee teemal paremklõps, vali Omadused, klõpsa kaardil Failid ja klõpsa seejärel nuppu Lisa. Võid klõpsata ka aktiivses dokumendis oleval objektil ja lohistada selle Galeriisse." #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"10\n" "help.text" msgid "New theme" msgstr "Uus teema" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3150275\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." +msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." msgstr "Lisab Galeriisse uue teema ja võimaldab valida faile uude teemasse lisamiseks." #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3159167\n" -"9\n" "help.text" msgid "To access the following commands, right-click a theme in the Gallery:" msgstr "Järgnevate käskude kasutamiseks tee Galerii teemal paremklõps:" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3154142\n" -"15\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Omadused" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148990\n" -"16\n" "help.text" msgid "The Properties of (Theme) dialog contains the following tabs:" msgstr "Dialoog Teema omadused sisaldab järgnevaid kaarte:" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"25\n" "help.text" msgid "Files" msgstr "Failid" @@ -42280,10 +42268,10 @@ msgid "Snap Lines" msgstr "Tõmbejooned" #: guides.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_id3146313\n" -"7\n" "help.text" msgid "Specifies the display options for snap lines." msgstr "Määrab tõmbejoonte kuvamise sätted." @@ -42537,6 +42525,72 @@ msgctxt "" msgid "Moves to a different position in the file." msgstr "Viib teisele kohale failis." +#: menu_edit_find.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Otsi" + +#: menu_edit_find.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"hd_id102920151222294818\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Failid" + +#: menu_edit_find.xhp +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"par_id10292015122231415\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of the Find toolbar to search for text or navigate a document by element." +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"hd_id102720150837294513\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id10272015084124189\n" +"help.text" +msgid "The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features." +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id10272015084124198\n" +"help.text" +msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck." +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id102720150844411599\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Sidebar" +msgstr "" + #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" @@ -43450,29 +43504,31 @@ msgid "Click to show or hide the file sha msgstr "Klõpsa faili jagamise paroolisätete kuvamiseks või peitmiseks." #: password_main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Enter Master Password" +msgid "Set Master Password" msgstr "Ülemparooli sisestamine" #: password_main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "hd_id3154183\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Enter Master Password" -msgstr "Ülemparooli sisestamine" +msgid "Set Master Password" +msgstr "Ülemparooli sisestamine" #: password_main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "par_id3154841\n" "2\n" "help.text" -msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." +msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." msgstr "Määra ülemparool, mis kaitseb ligipääsu salvestatud paroolidele." #: password_main.xhp @@ -43773,11 +43829,12 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "Eraldusvõime vähendamine" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN1076B\n" "help.text" -msgid "Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." +msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." msgstr "Valimise korral vähendatakse piltide lahutust väiksemale arvule pikslitele tolli kohta." #: ref_pdf_export.xhp @@ -43845,11 +43902,12 @@ msgid "Tagged PDF (add document structure)" msgstr "Siltidega PDF (koos dokumendi struktuuriga)" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107A4\n" "help.text" -msgid "Selects to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." +msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." msgstr "Valimise korral salvestatakse PDF-sildid. See võib märkimisväärselt suurendada faili suurust." #: ref_pdf_export.xhp @@ -43869,11 +43927,12 @@ msgid "Export bookmarks" msgstr "Järjehoidjate eksportimine" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3479415\n" "help.text" -msgid "Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." +msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." msgstr "Vali Writeri dokumentide järjehoidjate eksportimiseks PDF-i järjehoidjatena. Järjehoidjad luuakse kõigist liigendatud lõikudest (Tööriistad - Numberliigendus) ja kõigist sisukorra kirjetest, millele on lähtedokumendis omistatud hüperlink." #: ref_pdf_export.xhp @@ -43885,11 +43944,12 @@ msgid "Export comments" msgstr "Märkuste eksportimine" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107C2\n" "help.text" -msgid "Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes." +msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes." msgstr "Valimise korral eksporditakse Writeri ja Calci dokumentide märkused PDF-i märkmetena." #: ref_pdf_export.xhp @@ -44391,11 +44451,12 @@ msgid "Use transition effects" msgstr "Siirdeefektide kasutamine" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107DD\n" "help.text" -msgid "Selects to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." +msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." msgstr "Muudab Impressi slaidisiirdeefektid vastavateks PDF-i efektideks." #: ref_pdf_export.xhp @@ -45052,7 +45113,7 @@ msgctxt "" "securitywarning.xhp\n" "par_idN105FC\n" "help.text" -msgid "Enable or disable the macros. Choose %PRODUCTNAME - Security in the Options dialog box to set the options." +msgid "Enable or disable the macros. Choose %PRODUCTNAME - Security in the Options dialog box to set the options." msgstr "Luba või keela makrod. Sätete määramiseks vali dialoogis Sätted %PRODUCTNAME - Turvalisus." #: securitywarning.xhp @@ -46440,3 +46501,478 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of characters for a string." msgstr "Määrab suurima märkide arvu stringis." + +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3147353\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "Näitab dokumenti selle tegelikus suuruses." + +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Gallery, where you can select graphics and sounds to insert into your document." +msgstr "Avab Galerii, kust saab valida dokumenti lisamiseks pilte ja helisid." + +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Omadused" + +#: 03010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"bm_id3154682\n" +"help.text" +msgid "zooming;page views views; scaling screen; scaling pages; scaling" +msgstr "suurendamine; lehevaated vähendamine; lehevaated vaated; suurendamine-vähendamine kuva; suurendamine-vähendamine leheküljed; suurendamine-vähendamine" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Suurendus ja vaate paigutus" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." +msgstr "Suurendab või vähendab aktiivse %PRODUCTNAME'i dokumendi ekraanikuva. Parajasti aktiivne suurendusaste on näha olekuribal." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the Status bar, and select the zoom factor that you want." +msgstr "Unix'i, Linux'i ja Windows'i platvormidel käsitletakse suurendust erinevalt. Windows'is suurendusastmega 100% salvestatud dokumenti kuvatakse Unix'i/Linux'i platvormil suuremana. Suurendusastme muutmiseks tuleb teha topeltklõps või klõps parema klahviga protsendiväärtust näitaval olekuriba väljal ja valida sobiv suurendus." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Zoom factor" +msgstr "Suurendustegur" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." +msgstr "Määrab suurendusastme aktiivse dokumendi ja kõigi järgnevalt avatavate samatüübiliste dokumentide kuvamiseks." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimaalne" + +#: 03010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at ." +msgstr "Muudab kuva suurust, et see mahutaks käsu käivitamisel valitud lahtriala laiust.Muudab kuva suurust, et see mahutaks dokumendis teksti laiust." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Fit width and height" +msgstr "Sobita laius ja kõrgus" + +#: 03010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." +msgstr "Muudab kuva suurust, et see mahutaks käsu käivitamisel valitud lahtriala laiust ja kõrgust.Kuvab kogu leheküljel ekraanil." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3152771\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Fit width" +msgstr "Lehekülje laius" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgstr "Näitab tööaknas lehekülge kogu laiuses. Lehekülje alumine ja ülemine osa ei pruugi olla nähtavad." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153106\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "100 %" +msgstr "100%" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Muutuv" + +#: 03010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "Sisesta suurendusaste dokumendi kuvamiseks. Sisesta protsent tekstikasti." + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id3159079\n" +"help.text" +msgid "IME;showing/hidinginput method window" +msgstr "IME;näitamine/peitmine sisestusmeetodi aken" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id3159079\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Input Method Status" +msgstr "Sisestusmeetodi olek" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window." +msgstr "Näitab või peidab sisestusmeetodi mootori (IME) oleku akna." + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported." +msgstr "Hetkel on toetatud ainult Internet/Intranet sisestusmeetodi protokoll (IIIMP) Unix-süsteemides." + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Olekuriba" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Status Bar at the bottom edge of the window." +msgstr "Näitab või peidab akna alumises servas asuva Olekuriba." + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"bm_id3160463\n" +"help.text" +msgid "full screen viewscreen; full screen viewscomplete screen viewviews;full screen" +msgstr "täisekraanvaade ekraan;täisekraanvaade näitamine kogu ekraanil vaade;täisekraan" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Täisekraan" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button." +msgstr "Näitab või peidab Wtiter'i või Calc'i menüüd ja tööriistaribad. Täisekraani režiimist lahkumiseks tuleb klõpsata nuppu Täisekraan sees/väljas." + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys CommandCtrl+Shift+J to switch between the normal and full screen mode." +msgstr "Tavalise ja täisekraani režiimi vahel võib Writeris ja Calc'is lülitada ka klahvikombinatsiooni CommandCtrl+Shift+J abil." + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3154318\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "You can still use shortcut keys in Full Screen mode, even though the menus are unavailable. To open the View menu, press Alt+V. " +msgstr "Täisekraani režiimis saab kasutada kiirklahve sellest hoolimata, et menüüsid ei kuvata. Näiteks menüü Vaade avamiseks võib vajutada Alt+V. " + +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Tööriistaribad" + +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." +msgstr "Avab alammenüü tööriistaribade peitmiseks ja näitamiseks. Tööriistariba sisaldab ikoone ja sätteid, mis võimaldavad kiiremat ligipääsu $[officename]'i käskudele." + +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Kohanda" + +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id1886654\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." +msgstr "Tööriistaribade vaikimisi kontekstitundliku käitumise lähtestamiseks vali Vaade - Tööriistaribad - Lähtesta. Nüüd kuvatakse teatud tööriistaribasid kontekstist sõltuvalt automaatselt." + +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"hd_id3156053\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Andmeallikad" + +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases." +msgstr "Loetleb andmebaasid, mis on %PRODUCTNAME'i poolt registreeritud, ja võimaldab hallata nende sisu." + +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The Data sources command is only available when a text document or a spreadsheet is open." +msgstr "Käsk Andmeallikad on võimalik ainult avatud tekstidokumendi või arvutustabeli puhul." + +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." +msgstr "Võimalik on lisada andmebaasi välju oma dokumentidesse ja luua vorme andmebaasiga tegelemiseks." + +#: 05350500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+CommandCtrl, and then drag an image onto the selected 3D object." +msgstr "Määrab valitud ruumilise objekti pinna tekstuuri omadused. Seda võimalust saab kasutada alles pärast tekstuuri omistamist valitud objektile. Pinna tekstuuri kiireks omistamiseks ava Galerii, hoia all klahve Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command) ja lohista tekstuuri pilt valitud ruumilisele objektile." + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." +msgstr "Kuvab Galerii sisu ikoonidena." + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." +msgstr "Kuvab Galerii sisu väikeste ikoonidena koos nimede ja asukohainfoga." + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galerii" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "You can display the contents of the Gallery as icons, or icons with titles and path information." +msgstr "Galerii sisu on võimalik kuvada nii ikoonidena või koos nimede ja asukohainfoga ikoonidena." + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the Gallery, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." +msgstr "Galerii üksiku objekti suurendamiseks või vähendamiseks tee sellel objektil topeltklõps või vali objekt ja klõpsa seejärel tühikut." + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Themes are listed on the left side of the Gallery.Click a theme to view the objects associated with the theme." +msgstr "Teemad on loetletud Galerii vasakul küljel. Teemaga seondatud objektide nägemiseks klõpsa teemal." + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document." +msgstr "Galerii objekti dokumenti lisamiseks vali see ja lohista lihtsalt dokumenti." + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Adding a New File to the Gallery" +msgstr "Uue faili lisamine Galeriisse" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "To add a file to the Gallery, right-click a theme, choose Properties, click the Files tab, and then click Add. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the Gallery window." +msgstr "Uue faili Galeriisse lisamiseks tee teemal paremklõps, vali Omadused, klõpsa kaardil Failid ja klõpsa seejärel nuppu Lisa. Võid klõpsata ka aktiivses dokumendis oleval objektil ja lohistada selle Galeriisse." + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "New theme" +msgstr "Uus teema" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." +msgstr "Lisab Galeriisse uue teema ja võimaldab valida faile uude teemasse lisamiseks." + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To access the following commands, right-click a theme in the Gallery:" +msgstr "Järgnevate käskude kasutamiseks tee Galerii teemal paremklõps:" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The Properties of (Theme) dialog contains the following tabs:" +msgstr "Dialoog Teema omadused sisaldab järgnevaid kaarte:" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Files" +msgstr "Failid" + +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Specifies the display options for snap lines." +msgstr "Määrab tõmbejoonte kuvamise sätted." diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po index fe22007eb35..820315d697a 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 12:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:59+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431864746.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438297172.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "85\n" "help.text" -msgid "In the Show Columns dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries." +msgid "In the Show Columns dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or CommandCtrl key to select multiple entries." msgstr "Dialoogis Veergude kuvamine saad valida kuvatavad veerud. Mitme kirje valimiseks hoia all klahvi Shift või Ctrl (Mac: Command)." #: 01170004.xhp @@ -12561,13 +12561,14 @@ msgid "Stop Loa msgstr "Peata laadimine" #: 07080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149495\n" "2\n" "help.text" -msgid "Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes." -msgstr "Klõps nupul peatab aktiivse laadimisprotsessi, Ctrl + klõps (Mac: Command+click) peatab kõik laadimised." +msgid "Click to interrupt the current loading process, CommandCtrl-click to interrupt all loading processes." +msgstr "Seda käsku saab anda ka klahvikombinatsiooni CommandCtrl+Nool alla abil." #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -14904,15 +14905,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data. This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the More Options button." msgstr "Määrab loogilised tingimused tabeliandmete filtreerimiseks. See dialoog on saadaval arvutustabelidokumentide, andmebaasitabelite ja andmebaasivormide jaoks. Andmebaaside dialoog ei sisalda nuppu Rohkem sätteid." -#: 12090100.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_idN105EE\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" @@ -17553,10 +17545,10 @@ msgid "HTML documents;source text" msgstr "HTML-dokumendid; lähtetekst" #: 19090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "19090000.xhp\n" "hd_id3154788\n" -"1\n" "help.text" msgid "HTML Source" msgstr "HTML-lähtetekst" @@ -17565,16 +17557,15 @@ msgstr "HTM msgctxt "" "19090000.xhp\n" "par_id3156183\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document." -msgstr "Kuvab aktiivse HTML-dokumendi lähteteksti. Uue dokumendi HTML-lähteteksti nägemiseks tuleb dokument esmalt HTML-vormingusse salvestada." +msgid "Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one." +msgstr "" #: 19090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "19090000.xhp\n" "par_id3149760\n" -"3\n" "help.text" msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the tags of HTML. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." msgstr "HTML-lähteteksti režiimis saab HTML-i silte näha ja redigeerida. Salvesta dokument tavalise tekstifailina. Määra talle .html või .htm laiend ja dokumenti käsitletakse HTML-ina." @@ -19317,14 +19308,6 @@ msgctxt "" msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." msgstr "Ilukirja galeriis kuvatakse ilukirja objektide eelvaateid. Objekti lisamiseks dokumenti vali objekt ja klõpsa Sobib." -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" @@ -19616,3 +19599,31 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." msgstr "Mõnel kujundil on eriotstarbeline pide, millest lohistamisel muutuvad kujundi omadused. Hiirekursor muutub sellise pideme kohal käekujuliseks." + +#, fuzzy +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document." +msgstr "Kuvab aktiivse HTML-dokumendi lähteteksti. Uue dokumendi HTML-lähteteksti nägemiseks tuleb dokument esmalt HTML-vormingusse salvestada." + +#: 19090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML-lähtetekst" + +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the tags of HTML. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." +msgstr "HTML-lähteteksti režiimis saab HTML-i silte näha ja redigeerida. Salvesta dokument tavalise tekstifailina. Määra talle .html või .htm laiend ja dokumenti käsitletakse HTML-ina." diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index b1983152e63..8e6f21ecd27 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 22:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:05+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431813619.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438297539.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -11080,94 +11080,6 @@ msgctxt "" msgid "To open a database file, choose File - Open. In the File type list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click Open." msgstr "Andmebaasifaili avamiseks vali Fail - Ava. Loendikastis Faili tüüp vali kuvamiseks ainult andmebaasidokumendid. Vali andmebaasidokument ja klõpsa käsul Ava." -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1075F\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10767\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1076F\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10777\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1077F\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10787\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1078F\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id1311990\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10797\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107AD\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107BB\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 840b418069a..f59408bef1d 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 12:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:03+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431864739.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438297434.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -236,12 +236,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME - Pr msgstr "%PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Vaade" #: accessibility.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3150084\n" "10\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors" msgstr "%PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Välimus" #: accessibility.xhp @@ -614,12 +615,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME - Pr msgstr "%PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Vaade" #: assistive.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id3155430\n" "19\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Appearance" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors" msgstr "%PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Välimus" #: assistive.xhp @@ -3738,22 +3740,6 @@ msgctxt "" msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window." msgstr "Windowsis on võimalik kopeerimise ja asetamise asemel kasutada ka lohistamist. Samuti on registreeritud andmebaaside puhul võimalik Base'i akna asemel avada andmeallika brauser (vajuta F4)." -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id5871761\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id6531266\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: data_new.xhp msgctxt "" "data_new.xhp\n" @@ -3810,22 +3796,6 @@ msgctxt "" msgid "The Table Wizard helps you to add a table to the new database file." msgstr "Tabeli loomise nõustaja abistab uue tabeli loomisel andmebaasifaili." -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"par_idN105FC\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: data_queries.xhp msgctxt "" "data_queries.xhp\n" @@ -3938,22 +3908,6 @@ msgctxt "" msgid "You see the Query Design window." msgstr "Avaneb päringu disainimise aken." -#: data_queries.xhp -msgctxt "" -"data_queries.xhp\n" -"par_idN1067B\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: data_queries.xhp -msgctxt "" -"data_queries.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: data_register.xhp msgctxt "" "data_register.xhp\n" @@ -4034,22 +3988,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the database file and click Delete." msgstr "Vali andmebaas ja klõpsa Kustuta." -#: data_register.xhp -msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN105F3\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: data_register.xhp -msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN105FB\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: data_report.xhp msgctxt "" "data_report.xhp\n" @@ -4918,22 +4856,6 @@ msgctxt "" msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the Query Design window." msgstr "Ilmub vaate disainimise aken, mis on äärmiselt sarnane päringu disainimise aknaga." -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN1067B\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: data_view.xhp msgctxt "" "data_view.xhp\n" @@ -4998,22 +4920,6 @@ msgctxt "" msgid "The data source view can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges." msgstr "Andmeallika vaates saab registreeritud andmebaasidest tabelivälju lohistada dokumentidesse ning kasutada neid kirjakoostes." -#: data_view.xhp -msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN10606\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: data_view.xhp -msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN1060E\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: database_main.xhp msgctxt "" "database_main.xhp\n" @@ -16048,14 +15954,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Object - Position and Size - Position and Size tab. Unmark the Position or Size check box." msgstr "Vali Vormindus - Objekt - Paigutus ja suurus kaart Paigutus ja suurus. Tühjenda ruut Paigutus või Suurus." -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_idN10B8C\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" @@ -19779,14 +19677,6 @@ msgctxt "" msgid "World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)" msgstr "World Wide Web'i konsortsiumi leheküljed XML-i kohta" -#: xsltfilter.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" -"par_idN10D97\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: xsltfilter.xhp msgctxt "" "xsltfilter.xhp\n" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 967645e5d1d..56a9efffd69 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:05+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -5040,12 +5040,13 @@ msgid "Load/Save options" msgstr "Laadimise ja salvestamise sätted" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146957\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies general Load/Save settings. " +msgid "Specifies general Load/Save settings. " msgstr "Määrab üldised dokumentide avamise ja salvestamise sätted. " #: 01020100.xhp @@ -5480,11 +5481,12 @@ msgid "Remove personal information on saving" msgstr "Salvestamisel eemaldatakse isiklik info" #: 01030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" -msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset button on File - Properties - General." +msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." msgstr "Märkimisel eemaldatakse faili omadustest isikuandmed. Kui see ruut pole märgitud, saad avatud dokumendi isikuandmed siiski eemaldada, kui valid Fail - Omadused - Üldine, tühjendad ruudu Rakendatakse isikuandmeid ja vajutad selle kõrval olevat nuppu Lähtesta." #: 01030300.xhp @@ -5568,19 +5570,21 @@ msgid "Opens the Enter Master Password dialog." msgstr "Avab ülemparooli sisestamise dialoogi." #: 01030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id5216223\n" "help.text" -msgid "Enter the master password." +msgid "Enter the master password." msgstr "Sisesta ülemparool." #: 01030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id7067171\n" "help.text" -msgid "Enter the master password again." +msgid "Enter the master password again." msgstr "Sisesta ülemparool uuesti." #: 01030300.xhp @@ -5947,13 +5951,14 @@ msgid "Print layout" msgstr "Prindivaade" #: 01030500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id3145254\n" "39\n" "help.text" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well. It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." -msgstr "" +msgstr "Selle välja märkimisel eksporditakse ka praeguse dokumendi prindivaade. Seda oskavad näidata $[officename], Mozilla Firefox ja Microsoft Internet Explorer." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6331,12 +6336,13 @@ msgid "Määrab, kas pilte ja objekte näidatakse ekraanil. Kui need elemendid on varjatud, siis kuvatakse nende asemel tühje raame." #: 01040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" -msgid "You can also control the display of graphics through the Images On/Off icon. If a text document is open, this icon is displayed on the Tools bar." +msgid "You can also control the display of graphics through the Images and Charts icon. If a text document is open, this icon is displayed on the Tools bar." msgstr "Piltide kuvamist saab kontrollida ka nupu Pildid sees/väljas abil. Avatud tekstidokumendi puhul asub see nupp tööriistade ribal." #: 01040200.xhp @@ -9394,12 +9400,13 @@ msgid "Color" msgstr "Värv" #: 01060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" -msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." +msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." msgstr "Määrab aktiivses dokumendis alusvõrgu värvi. Dokumendiga koos salvestatud alusvõrgu värvi nägemiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Välimus, leia üles kirje Arvutustabel - Alusvõrgu jooned ning määra värviks \"Automaatne\"." #: 01060100.xhp @@ -11681,12 +11688,13 @@ msgid "Helplines While Moving" msgstr "Abijooned liigutamisel" #: 01070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3154147\n" "28\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." +msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." msgstr "Määrab, kas objekti liigutamisel kuvatakse juhtjooni." #: 01070100.xhp @@ -12539,12 +12547,13 @@ msgid "Copy when moving" msgstr "Liigutamisel saab kopeerida" #: 01070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3154730\n" "18\n" "help.text" -msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key). The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." +msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the CommandCtrl key. The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." msgstr "Kui see on lubatud, luuakse objektist koopia, kui selle teisaldamisel Ctrl-klahvi (Mac: Command-klahvi) all hoida. Sama kehtib objekti pööramise ja suuruse muutmise kohta. Algobjekt jääb vanasse asukohta vana suurusega." #: 01070500.xhp @@ -14681,28 +14690,31 @@ msgid "Enter a name for the databa msgstr "Sisesta andmebaasi nimi. %PRODUCTNAME kasutab seda nime juurdepääsuks andmebaasile." #: BasicIDE.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "tit_BasicIDE\n" "help.text" msgid "Basic IDE Options" -msgstr "" +msgstr "Põhifondid" #: BasicIDE.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "Basic IDE options;Autocorrection Basic IDE options;Autocompletion Basic IDE options;Autoclose quotes Basic IDE options;Basic UNO extended types Basic IDE options;Autoclose parenthesis Basic IDE;options options;Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "puuetega inimesed hõlbustavad tekstivärvid animatsioonid;hõlbustussätted Abi nõuanded;peitmine kõrge kontrastsusega režiim hõlbustus;sätted sätted;hõlbustus" #: BasicIDE.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Basic IDE Options" -msgstr "" +msgstr "Automaatpealdis" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14713,12 +14725,13 @@ msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environmen msgstr "" #: BasicIDE.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "hd_id2507201509433418\n" "help.text" msgid "Code Completion" -msgstr "" +msgstr "Laadimise ja salvestamise sätted" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14729,12 +14742,13 @@ msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves exten msgstr "" #: BasicIDE.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201509433497\n" "help.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "" +msgstr "Kaugjuhtimispuldi lubamine" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14778,12 +14792,13 @@ msgid "is a valid variable definition, its methods can be accessed via the dot ( msgstr "" #: BasicIDE.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "hd_id2507201509433468\n" "help.text" msgid "Code Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Asendamine" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14794,12 +14809,13 @@ msgid "These are coding helpers for the Basic programmer." msgstr "" #: BasicIDE.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "hd_id2507201510011472\n" "help.text" msgid "Autocorrection" -msgstr "" +msgstr "Automaatkorrektuur" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14892,20 +14908,22 @@ msgid "Automatically insert msgstr "" #: BasicIDE.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "hd_id2507201509433412\n" "help.text" msgid "Language Features" -msgstr "" +msgstr "Keeled" #: BasicIDE.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "hd_id2507201509433456\n" "help.text" msgid "Use extended types" -msgstr "" +msgstr "Laiendatud nõuanded" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14933,29 +14951,281 @@ msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperabi msgstr "" #: BasicIDE.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id250720151836489\n" "help.text" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "E-post" #: experimental.xhp msgctxt "" "experimental.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Need Help" +msgid "Experimental Feature" msgstr "" #: experimental.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "experimental.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced and select Enable experimental features checkbox." +msgstr "Varukoopia asukoha muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Asukohad ning sisesta uus varukoopiate salvestamise koht." + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "Kasutajainfo" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"bm_id0609201521552432\n" +"help.text" +msgid "expert configuration;setting options" +msgstr "keeled; sätete määramine" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201521430015\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "Kasutajainfo" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521430059\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration" msgstr "" +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521211455\n" +"help.text" +msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME. The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521211432\n" +"help.text" +msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521305414\n" +"help.text" +msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011635\n" +"help.text" +msgid "Text search entry area" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011613\n" +"help.text" +msgid "Type the preference you want to display in the text area. Then click in the Search button." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011655\n" +"help.text" +msgid "Search button" +msgstr "Otsingu tulemus:" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011660\n" +"help.text" +msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." +msgstr "See nupp tühistab muudatused loendikastis." + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011616\n" +"help.text" +msgid "Preferences tree" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011650\n" +"help.text" +msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout. To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011617\n" +"help.text" +msgid "Preference Name" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011639\n" +"help.text" +msgid "The name of the preference." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011665\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "VBA sätted" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011673\n" +"help.text" +msgid "Shows the name of the property of the preference." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011688\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011699\n" +"help.text" +msgid "Defines the type of the property. Valid types are:" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091312\n" +"help.text" +msgid "string: Alphanumeric values;" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091353\n" +"help.text" +msgid "long: integer numbers;" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091351\n" +"help.text" +msgid "boolean: true or false values;" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091355\n" +"help.text" +msgid "void: properties of type of void cannot be modified." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011612\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011630\n" +"help.text" +msgid "Current value of the property.." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011642\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Redigeeri" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id060920152301168\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to edit the preference." +msgstr "Avab dialoogi e-posti programmi valimiseks." + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523043085\n" +"help.text" +msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0709201508091163\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201508091160\n" +"help.text" +msgid "Undo changes done so far in this dialog." +msgstr "Sisesta sellele väljale oma aadressi tänavanimi." + #: java.xhp msgctxt "" "java.xhp\n" @@ -14965,11 +15235,12 @@ msgid "Advanced" msgstr "Edasijõudnuile" #: java.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "java.xhp\n" "bm_id4077578\n" "help.text" -msgid "Java;setting optionsexperimental featuresunstable options" +msgid "Java;setting options experimental features unstable options expert configuration;setting options" msgstr "Java; sätete määraminekatselised võimalusedebastabiilsed funktsioonid" #: java.xhp @@ -14981,11 +15252,12 @@ msgid "Advanced" msgstr "Edasijõudnuile" #: java.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "java.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording." +msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration." msgstr "Määrab tugisätted Java-rakendustele %PRODUCTNAME'is, sh millist Java töökeskkonda (JRE) kasutada. Siin määratakse ka, kas saab kasutada ebastabiilseid katselisi funktsioone, nagu näiteks makrode salvestamine." #: java.xhp @@ -15116,6 +15388,23 @@ msgctxt "" msgid "It enables macro recording, so the Tools - Macros - Record Macro menu item will be available." msgstr "Võimaldab makrode salvestamise, nii et saadaval on menüükäsk Tööriistad - Makrod - Salvesta makro." +#: java.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id0609201521211497\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "Serveris autentimine" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id0609201521444658\n" +"help.text" +msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME." +msgstr "" + #: javaclasspath.xhp msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" @@ -16021,12 +16310,13 @@ msgid "Open CL" msgstr "" #: opencl.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "opencl.xhp\n" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "Open CL;setting optionssetting options;Open CL" -msgstr "" +msgstr "sätted; puhverserverid puhverserveri sätted" #: opencl.xhp #, fuzzy @@ -16046,35 +16336,190 @@ msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." msgstr "" #: persona_firefox.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" -"tit_personalization\n" +"tit\n" "help.text" msgid "Personalization" -msgstr "" +msgstr "Eraldusvõime" #: persona_firefox.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "bm_id4077578\n" "help.text" -msgid "themes;setting optionssetting options;themespersonalization;Mozilla Firefox Themespersonas;personalizationpersonalization;personasMozilla Firefox Themes;personalization" -msgstr "" +msgid "themes;setting options setting options;themes personalization;Mozilla Firefox Themes personas;personalization personalization;personas Mozilla Firefox Themes;personalization" +msgstr "võrguidentiteedi sättedsätted; võrguidentiteetühississelogimise sättedLDAP server; sisselogimise sättedkaugsättedsätete haldur" #: persona_firefox.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Personalization" -msgstr "" +msgstr "Serveris autentimine" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox." +msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361016\n" +"help.text" +msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361064\n" +"help.text" +msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361022\n" +"help.text" +msgid "Firefox Themes:" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361076\n" +"help.text" +msgid "The following options are available:" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361042\n" +"help.text" +msgid "Default look, do not use themes" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id130920151136107\n" +"help.text" +msgid "The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop. This is the default for %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361088\n" +"help.text" +msgid "Pre-installed theme (if available)" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361194\n" +"help.text" +msgid "Display the system theme, if available.Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361072\n" +"help.text" +msgid "Own theme" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361168\n" +"help.text" +msgid "Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361021\n" +"help.text" +msgid "Select Firefox Theme dialog" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361056\n" +"help.text" +msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361084\n" +"help.text" +msgid "Custom Search" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361068\n" +"help.text" +msgid "Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website. To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the Search button to download and install it in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361099\n" +"help.text" +msgid "Suggested Themes By Category" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361087\n" +"help.text" +msgid "Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id130920151136105\n" +"help.text" +msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361079\n" +"help.text" +msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press OK." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361094\n" +"help.text" +msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient." msgstr "" #: serverauthentication.xhp @@ -16460,3 +16905,37 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." msgstr "Dialoogi Sertifikaadi vaatamine kaart \"Üldine\" kuvab üldist teavet sertifikaadi kohta." + +#: 01030300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset button on File - Properties - General." +msgstr "Märkimisel eemaldatakse faili omadustest isikuandmed. Kui see ruut pole märgitud, saad avatud dokumendi isikuandmed siiski eemaldada, kui valid Fail - Omadused - Üldine, tühjendad ruudu Rakendatakse isikuandmeid ja vajutad selle kõrval olevat nuppu Lähtesta." + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3154147\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." +msgstr "Määrab, kas objekti liigutamisel kuvatakse juhtjooni." + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521211432\n" +"help.text" +msgid "The Expert Configuration dialog let you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361079\n" +"help.text" +msgid "To select one of the displayed theme, click on its image and press OK." +msgstr "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po index 16739b2c82b..82585e7177b 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:45+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:09+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009144.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438297744.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -72,16 +72,14 @@ msgstr "Menüüd" msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Menus" +msgid "Menus " msgstr "Menüüd" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3150012\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." msgstr "Järgnevas sektsioonis on loetletud menüüsid ja dialooge käsitlevad abi teemad." @@ -98,7 +96,6 @@ msgstr "Fail" msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3153190\n" -"1\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Fail" @@ -107,73 +104,9 @@ msgstr "Fail" msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3154321\n" -"2\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." -msgstr "Need käsud mõjuvad aktiivsele dokumendile, ava uus dokument või sulge rakendus." - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149379\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "Ava" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Salvesta kui" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3145792\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Versions" -msgstr "Versioonid" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3145389\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Export" -msgstr "Ekspordi" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155524\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Omadused" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3150051\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "Prindi" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3146965\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Printer Settings" -msgstr "Printeri sätted" +msgstr "Need käsud mõjuvad aktiivsele dokumendile, nendega saab avada uue dokumendi või rakenduse sulgeda." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -187,7 +120,6 @@ msgstr "Redigeerimine" msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Redigeerimine" @@ -196,43 +128,14 @@ msgstr "RedigeerimineThis menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "See menüü sisaldab käske aktiivse dokumendi sisu redigeerimiseks." -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3146316\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Aseta teisiti" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Otsi ja asenda" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3148866\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Duplicate" -msgstr "Klooni" - #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3154649\n" -"11\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "Punktid" @@ -241,7 +144,6 @@ msgstr "PunktidEdit Points mode on and off." msgstr "Lülitab režiimi Punktide redigeerimine sisse või välja." @@ -250,7 +152,6 @@ msgstr "Lülitab režiimi Punktide redigeerimine sisse või välja. msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3145116\n" -"13\n" "help.text" msgid "Glue Points" msgstr "Liimpunktid" @@ -259,7 +160,6 @@ msgstr "Liimpu msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3147403\n" -"14\n" "help.text" msgid "Switches the Edit Glue Points mode on and off." msgstr "Lülitab režiimi Liimpunktide redigeerimine sisse või välja." @@ -268,7 +168,6 @@ msgstr "Lülitab režiimi Liimpunktide redigeerimine sisse või vä msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150396\n" -"6\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "Väljad" @@ -277,7 +176,6 @@ msgstr "VäljadLinks" msgstr "Lingid" @@ -286,19 +184,17 @@ msgstr "Lingid" msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3145590\n" -"9\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Hüperpilt" +msgstr "Hüperpilt" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3145082\n" -"10\n" +"hd_id0914201502131542\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hüperlink" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -312,7 +208,6 @@ msgstr "Vaade" msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3150297\n" -"1\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Vaade" @@ -321,16 +216,87 @@ msgstr "Vaade" msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3149378\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." msgstr "See menüü sisaldab käske dokumendi kuva juhtimiseks." +#: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id110120150549176280\n" +"help.text" +msgid "Handout" +msgstr "Lehekülje number" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151244263489\n" +"help.text" +msgid "Object Moving Helplines" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246522815\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112252443\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a presentation's annotations." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246523444\n" +"help.text" +msgid "Master Background" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112257941\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246521837\n" +"help.text" +msgid "Master Objects" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112256473\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "Clip Art Gallery" +msgstr "" + #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149121\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" @@ -347,7 +313,6 @@ msgstr "Lisamine" msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Lisamine" @@ -356,7 +321,6 @@ msgstr "LisamineThis menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files." msgstr "See menüü sisaldab käske uuete elementide, näiteks piltide, objektide, erimärkide ja teiste failide lisamiseks dokumenti." @@ -365,7 +329,6 @@ msgstr "See menüü sisaldab käske uuete elementide, näiteks msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145801\n" -"3\n" "help.text" msgid "Slide" msgstr "Slaid" @@ -414,7 +377,6 @@ msgstr "MärkusSpecial Character" msgstr "Erimärk" @@ -423,10 +385,9 @@ msgstr "Er msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145790\n" -"10\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hüperlink" +msgstr "Hüperlink" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -440,7 +401,6 @@ msgstr "Animeeritud pilt" msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145768\n" -"5\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Tabel" @@ -449,7 +409,6 @@ msgstr "Tabel msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3143232\n" -"7\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "Diagramm" @@ -466,7 +425,6 @@ msgstr "Lisab diagrammi." msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153812\n" -"8\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "Lahtine paneel" @@ -475,7 +433,6 @@ msgstr "Lahti msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149050\n" -"9\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Fail" @@ -489,109 +446,109 @@ msgid "Format" msgstr "Vormindus" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Vormindus" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3145801\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." +msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." msgstr "See menüü sisaldab dokumendi sisu ja paigutuse vormindamiseks mõeldud käske." #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147401\n" -"8\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Märk" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149941\n" -"10\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Lõik" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147299\n" -"15\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Nummerdus ja täpid" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3148727\n" -"11\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "Lehekülg" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149499\n" -"6\n" "help.text" msgid "Position and Size" msgstr "Asukoht ja suurus" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154510\n" -"3\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "Joon" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149021\n" -"4\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "Ala" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155961\n" -"5\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3156286\n" -"4\n" "help.text" msgid "Slide Design" msgstr "Slaidi kujundus" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3163827\n" -"12\n" "help.text" msgid "Slide Layout" msgstr "Slaidi paigutus" @@ -608,7 +565,6 @@ msgstr "Tööriistad" msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3154017\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Tööriistad" @@ -617,7 +573,6 @@ msgstr "TööriistadContains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." msgstr "Sisaldab töövahendeid õigekirja kontrollimiseks ja kujunduselementide lisamiseks dokumendile ning käske menüüde kohandamiseks ja rakenduse sätete muutmiseks." @@ -626,7 +581,6 @@ msgstr "Sisaldab töövahendeid õigekirja kontrollimiseks ja k msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3153248\n" -"4\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" msgstr "Automaatkorrektuuri sätted" @@ -635,10 +589,9 @@ msgstr "Automaat msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149130\n" -"6\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "Kohandamine" +msgstr "Kohanda" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -652,7 +605,6 @@ msgstr "Aken" msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"1\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Aken" @@ -661,10 +613,9 @@ msgstr "Aken" msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3147435\n" -"2\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." -msgstr "Sisaldab käske dokumendi akende haldamiseks ja kuvamiseks." +msgstr "Sisaldab käske dokumendiakende haldamiseks ja kuvamiseks." #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -776,16 +727,14 @@ msgstr "Slaidiseanss" msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3154011\n" -"1\n" "help.text" msgid "Slide Show" -msgstr "Slaidiseanss" +msgstr "Slaidiseanss" #: main0114.xhp msgctxt "" "main0114.xhp\n" "par_id3145252\n" -"2\n" "help.text" msgid "Contains commands and options for running a presentation." msgstr "Sisaldab esitluse ettekannet mõjutavaid käske ja sätteid." @@ -794,7 +743,6 @@ msgstr "Sisaldab esitluse ettekannet mõjutavaid käske ja sät msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3154510\n" -"3\n" "help.text" msgid "Slide Show Settings" msgstr "Slaidiseansi sätted" @@ -803,10 +751,9 @@ msgstr "Interaction" -msgstr "Interaktsioon" +msgstr "Interaktsioon" #: main0114.xhp msgctxt "" @@ -820,11 +767,34 @@ msgstr "Kohandatud animatsionCustom Slide Show" msgstr "Kohandatud slaidiseanss" +#: main0117.xhp +msgctxt "" +"main0117.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide" +msgstr "Slaid" + +#: main0117.xhp +msgctxt "" +"main0117.xhp\n" +"hd_id0908201507475698\n" +"help.text" +msgid "Slide" +msgstr "Slaid" + +#: main0117.xhp +msgctxt "" +"main0117.xhp\n" +"par_id0908201507482661\n" +"help.text" +msgid "This menu provides slide management and navigation commands." +msgstr "See menüü sisaldab käske slaidide haldamiseks ja esitluses liikumiseks." + #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -2048,3 +2018,111 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Ctrl-'3'" msgstr "Ctrl+3" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Vormindus" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." +msgstr "See menüü sisaldab dokumendi sisu ja paigutuse vormindamiseks mõeldud käske." + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147401\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Märk" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149941\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Lõik" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Nummerdus ja täpid" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3148727\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Lehekülg" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149499\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Asukoht ja suurus" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Joon" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149021\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Ala" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Slide Design" +msgstr "Slaidi kujundus" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3163827\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Slaidi paigutus" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 3101f8e3050..e9b8fd11276 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:00+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372251650.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372251650.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -248,195 +248,200 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menüü Vaade" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3150542\n" -"1\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Menüü Vaade" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148798\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose View - Ruler" +msgid "Choose View - Rulers " msgstr "Vali Vaade - Joonlaud" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153771\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Options" +msgid "Choose View - Toolbars - Options " msgstr "Vali Vaade - Tööriistaribad - Sätted" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152576\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Presentation" msgstr "Vali Vaade - Tööriistaribad - Esitlus" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146316\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Choose View - Color/Grayscale" +msgid "Choose View - Color/Grayscale " msgstr "Vali Vaade - Värv/Halltoonid" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN106A4\n" "help.text" -msgid "Choose View - Task Pane" +msgid "Choose View - Task Pane " msgstr "Vali Vaade - Tööpaan" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166426\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" msgstr "Vali Vaade - Normaalvaade" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3157982\n" -"13\n" "help.text" msgid "Choose View - Outline" msgstr "Vali Vaade - Liigendus" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149875\n" -"16\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter" msgstr "Vali Vaade - Slaidisortimisvaade" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149352\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Choose View - Notes Page " -msgstr "Vali Vaade - Märkmete leht " +msgid "Choose View - Notes " +msgstr "Vali Vaade - Normaalvaade" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155255\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Choose View - Handout Page" +msgid "Choose View - Handout Master" msgstr "Vali Vaade - Jaotusmaterjalide lehekülg" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154328\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show" msgstr "Vali Slaidiseanss - Slaidiseanss" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150134\n" -"44\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145244\n" -"26\n" "help.text" -msgid "On the Presentation toolbar, click" -msgstr "Klõpsa tööriistaribal Esitlus ikooni" +msgid "On the Standard toolbar, click" +msgstr "Klõpsa tööriistaribal Lisamine ikooni" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151016\n" -"27\n" "help.text" msgid "Slide Show" msgstr "Slaidiseanss" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153719\n" -"31\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" msgstr "Vali Vaade - Normaalvaade" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151264\n" -"34\n" "help.text" msgid "Choose View - Master" msgstr "Vali Vaade - Juhteksemplar" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10AF7\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master - Slide Master " +msgid "Choose View - Slide Master " msgstr "Vali Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaid " #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B19\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master - Notes Master" +msgid "Choose View - Notes Master " msgstr "Vali Vaade - Juhteksemplar - Juhtmärkmed" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B07\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master - Master Elements" +msgid "Choose View - Master Elements " msgstr "Vali Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaidi elemendid" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B57\n" "help.text" -msgid "Choose View - Header and Footer" +msgid "Choose Insert - Header and Footer" msgstr "Vali Vaade - Päis ja jalus" #: 00000403.xhp @@ -456,30 +461,30 @@ msgid "Choose Insert - Date and time" msgstr "Vali Lisamine - Kuupäev ja kellaaeg" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149286\n" -"37\n" "help.text" -msgid "Choose View - Normal" +msgid "Choose View - Normal " msgstr "Vali Vaade - Normaalvaade" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153480\n" -"56\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master - Slide Master" +msgid "Choose View - Slide Master " msgstr "Vaade Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaid" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3147254\n" -"39\n" "help.text" -msgid "Choose View - Notes Page" +msgid "Choose View - Notes " msgstr "Vali Vaade - Märkmete lehekülg" #: 00000404.xhp @@ -1440,3 +1445,217 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes - Intersect" msgstr "Vali kaks või enam objekti, ava kontekstimenüü, vali Kujundid - Ühisosa" + +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Menüü Vaade" + +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Notes Page " +msgstr "Vali Vaade - Märkmete leht " + +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "On the Presentation toolbar, click" +msgstr "Klõpsa tööriistaribal Esitlus ikooni" + +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153719\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Normal" +msgstr "Vali Vaade - Normaalvaade" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Ruler" +msgstr "Vali Vaade - Joonlaud" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Options" +msgstr "Vali Vaade - Tööriistaribad - Sätted" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Presentation" +msgstr "Vali Vaade - Tööriistaribad - Esitlus" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Color/Grayscale" +msgstr "Vali Vaade - Värv/Halltoonid" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Task Pane" +msgstr "Vali Vaade - Tööpaan" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Normal" +msgstr "Vali Vaade - Normaalvaade" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Outline" +msgstr "Vali Vaade - Liigendus" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Slide Sorter" +msgstr "Vali Vaade - Slaidisortimisvaade" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Handout Page" +msgstr "Vali Vaade - Jaotusmaterjalide lehekülg" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose Slide Show - Slide Show" +msgstr "Vali Slaidiseanss - Slaidiseanss" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150134\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151016\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Slaidiseanss" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Master" +msgstr "Vali Vaade - Juhteksemplar" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Master - Slide Master " +msgstr "Vali Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaid " + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Master - Notes Master" +msgstr "Vali Vaade - Juhteksemplar - Juhtmärkmed" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B07\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Master - Master Elements" +msgstr "Vali Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaidi elemendid" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B57\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Header and Footer" +msgstr "Vali Vaade - Päis ja jalus" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Normal" +msgstr "Vali Vaade - Normaalvaade" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153480\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Master - Slide Master" +msgstr "Vaade Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaid" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Notes Page" +msgstr "Vali Vaade - Märkmete lehekülg" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 336ae6efd64..5ca86994fbc 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:06+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "1\n" "help.text" -msgid "Export" -msgstr "Ekspordi" +msgid "Export" +msgstr "Ekspordi" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1327,14 +1327,13 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "bm_id3145251\n" "help.text" -msgid "fields; editingediting; fieldsfields; formattingformatting; fields" +msgid "fields; editing editing; fields fields; formatting formatting; fields" msgstr "väljad; redigeerimineredigeerimine; väljadväljad; vormindaminevormindus; väljad" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Fields" msgstr "Väljade redigeerimine" @@ -1343,16 +1342,14 @@ msgstr "Väljade redigeerimine" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154754\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." -msgstr "Redigeerib lisatud välja omadusi. Lisatud välja redigeerimiseks tee sellel topeltklõps. Seejärel vali Redigeerimine - Väljad.Seejärel vali Redigeerimine - Väljad." +msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." +msgstr "Redigeerib lisatud välja omadusi. Lisatud välja redigeerimiseks tee sellel topeltklõps. Seejärel vali Redigeerimine - Väljad.Seejärel vali Redigeerimine - Väljad." #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3166425\n" -"3\n" "help.text" msgid "Field type" msgstr "Välja tüüp" @@ -1361,7 +1358,6 @@ msgstr "Välja tüüp" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3159236\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sets the type of a field." msgstr "Määrab välja tüübi" @@ -1370,7 +1366,6 @@ msgstr "Määrab välja tüübi" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3150208\n" -"5\n" "help.text" msgid "Fixed" msgstr "Fikseeritud" @@ -1379,7 +1374,6 @@ msgstr "Fikseeritud" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156447\n" -"6\n" "help.text" msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." msgstr "Kuvab välja väärtust sellisena, milline see oli välja lisamise ajal." @@ -1388,16 +1382,14 @@ msgstr "Kuvab välja väärt msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153819\n" -"7\n" "help.text" msgid "Variable" -msgstr "Muutuja" +msgstr "Muutuv" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153912\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays the current value of the field." msgstr "Kuvab välja praegust väärtust." @@ -1406,7 +1398,6 @@ msgstr "Kuvab välja praegust msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3148608\n" -"11\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "Keel" @@ -1415,7 +1406,6 @@ msgstr "Keel" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150210\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the language for the field." msgstr "Vali välja keel." @@ -1424,7 +1414,6 @@ msgstr "Vali välja keel. msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154765\n" -"9\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Vorming" @@ -1433,7 +1422,6 @@ msgstr "Vorming" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145112\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select a display format for the field." msgstr "Määra välja kuvamise vorming." @@ -1464,28 +1452,28 @@ msgid "Rulers" msgstr "Joonlauad" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3146974\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Ruler" +msgid "Rulers" msgstr "Joonlauad" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3149378\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace." +msgid "Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace." msgstr "Kuvab või peidab tööala ülemises ja vasakus ääres asuvad joonlauad." #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3146972\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can use rulers to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag guides onto the page." msgstr "Joonlaudu võib kasutada objektide paigutamiseks tööalasse, lõikude taande määramiseks ja tõmbejoonte lohistamiseks lehele." @@ -1560,21 +1548,21 @@ msgid "normal view;presentations" msgstr "normaalvaade;esitlused" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3148576\n" -"1\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "Normaalvaade" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145251\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Switches to normal view where you can create and edit your slides." +msgid "Switches to normal view, where you can create and edit your slides." msgstr "Lülitub normaalvaatele, kus toimub slaidide loomine ja redigeerimine." #: 03080000.xhp @@ -1586,11 +1574,12 @@ msgid "Opens a submenu with commands for msgstr "Avab alammenüü, mis sisaldab käske aktiivse slaidi jaoks." #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id9628894\n" "help.text" -msgid "When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master." +msgid "When enabled, the current slide shows the background of the slide master." msgstr "Kui säte on lubatud, kuvatakse aktiivsel slaidil juhtslaidi taustapilti." #: 03080000.xhp @@ -1614,49 +1603,50 @@ msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Liigendus" +msgid "Outline View" +msgstr "" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3149664\n" "help.text" -msgid "outline viewediting;slide titles" +msgid "outline view editing;slide titles" msgstr "liigendusvaade redigeerimine;slaidide tiitlid" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Outline" +msgid "Outline" msgstr "Liigendusvaade" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3152597\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings." +msgid "Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings." msgstr "Lülitub liigendusvaatele, kus saab muuta slaidide järjestust ning redigeerida slaidide tiitleid ja päiseid." #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3150715\n" -"3\n" "help.text" -msgid "The Text Formatting bar contains the following icons for slide titles:Promote, Demote, Move Up and Move Down. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." +msgid "The Text Formatting bar contains the following icons for slide titles:Promote, Demote, Move Up and Move Down. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." msgstr "Teksti vorminduse riba sisaldab slaidide nimede korraldamiseks järgnevaid nuppe:Liigenda vasakule, Liigenda paremale, Nihuta üles ja Nihuta alla. Kui soovid slaidide nimesid korraldada ümber klaviatuuri abil, vii kursor slaidi nime algussesse ja vajuta nime liigendamiseks ühe taseme võrra paremale klahvi Tab. Nime liigendamiseks taseme võrra vasakule vajuta Shift+Tab." #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156382\n" -"4\n" "help.text" msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." msgstr "Kõrgeim liigendustase vastab slaidide tiitlitele, madalamad tasemed slaididel olevatele pealkirjadele." @@ -1670,10 +1660,10 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Slaidisortimisvaade" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3146974\n" -"1\n" "help.text" msgid "Slide Sorter" msgstr "Slaidisortimisvaade" @@ -1682,43 +1672,43 @@ msgstr "Displays miniature versions of the slides." -msgstr "Kuvab slaidide vähendatud kujutisi." +msgid "Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged." +msgstr "" #: 03110000.xhp msgctxt "" "03110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Notes Page" -msgstr "Märkmete lehekülg" +msgid "Notes View" +msgstr "" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "bm_id3153190\n" "help.text" -msgid "notes; adding to slidesslides;inserting speaker notesspeaker notes;inserting" +msgid "notes; adding to slides slides;inserting speaker notes speaker notes;inserting" msgstr "märkmed; lisamine slaidideleslaidid; lektori märkmete lisaminelektori märkmed; lisamine" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3153190\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Notes Page" +msgid "Notes" msgstr "Märkmete lehekülg" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154491\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Switches to notes page view, where you can add notes to your slides. Notes are hidden from the audience when you give your presentation." +msgid "Switches to notes view, where you can add notes to your slides. Notes are hidden from the audience when you give your presentation." msgstr "Lülitub märkmete lehele, kus saab slaididele lisada märkmeid. Märkmed on vaataja eest slaidiseansi ajal varjatud." #: 03120000.xhp @@ -1730,10 +1720,10 @@ msgid "Handout Page" msgstr "Jaotusmaterjali lehekülg" #: 03120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"1\n" "help.text" msgid "Handout Page" msgstr "Jaotusmaterjali lehekülg" @@ -1742,10 +1732,17 @@ msgstr "Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page. To modify the number of slides you can print on a page, open the Layouts task pane and double-click a layout." -msgstr "Lülitub jaotusmaterjali juhtlehele, kus saab muuta slaidide suurust mahutamaks neid ühele prinditud leheküljele. Leheküljele prinditavate slaidide arvu muutmiseks ava tööpaan Paigutused ja tee soovitud paigutusel topeltklõps." +msgid "Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page." +msgstr "" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id110120150547279702\n" +"help.text" +msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the Layouts task pane and double-click a layout." +msgstr "" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1878,29 +1875,30 @@ msgid "Slide Master" msgstr "Juhtslaid" #: 03150100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "bm_id3154013\n" "help.text" -msgid "normal view; backgroundsbackgrounds; normal viewviews;slide master viewslide master view" +msgid "normal view; backgrounds backgrounds; normal view views;slide master view slide master view" msgstr "normaalvaade; tausttaust; normaalvaadevaated; juhtslaidivaadejuhtslaidivaade" #: 03150100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "hd_id3154013\n" -"1\n" "help.text" msgid "Slide Master" msgstr "Juhteksemplar" #: 03150100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "par_id3151075\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master." +msgid "Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same slide master." msgstr "Lülitub juhtslaidivaatele, kus saab lisada elemente, mis omistatakse kõikidele slaidiseansi slaididele, mis kasutavad sama juhteksemplari." #: 03150100.xhp @@ -1944,29 +1942,30 @@ msgid "Notes Master" msgstr "Juhtmärkmed" #: 03150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "bm_id3153144\n" "help.text" -msgid "notes;default formattingbackgrounds;notesspeaker notes;defaults" +msgid "notes;default formatting backgrounds;notes speaker notes;defaults" msgstr "märkmed; vaikimisi vormindustaustad; märkmedlektori märkmed; vaikeväärtused" #: 03150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "hd_id3153144\n" -"1\n" "help.text" msgid "Notes Master" msgstr "Juhtmärkmed" #: 03150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "par_id3154491\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes." +msgid "Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes." msgstr "Kuvab juhtmärkmete lehe, kus saab määrata märkmete vaikimisi vorminduse." #: 03151000.xhp @@ -1978,20 +1977,22 @@ msgid "Master Elements" msgstr "Juhtelemendid" #: 03151000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "bm_id4083986\n" "help.text" -msgid "headers and footers;master layoutsmaster layouts with headers and footers" +msgid "headers and footers;master layouts master layouts with headers and footers" msgstr "päised ja jalused; juhteksemplaridjuhteksemplarid päiste ja jalustega" #: 03151000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "par_idN1056D\n" "help.text" -msgid "Master Elements" -msgstr "Juhtelemendid" +msgid "Master Elements" +msgstr "Juhteksemplar" #: 03151000.xhp msgctxt "" @@ -2177,22 +2178,6 @@ msgctxt "" msgid "Notes and Handouts tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages." msgstr "Kaart Märkmed ja jaotusmaterjal, kus saab määrata märkmete ja jaotusmaterjali lehekülgede sätteid." -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_id3351542\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN106AF\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 03152000.xhp msgctxt "" "03152000.xhp\n" @@ -2450,8 +2435,8 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "4\n" "help.text" -msgid "Shows slides in color." -msgstr "Slaide kuvatakse värvilistena." +msgid "Shows slides in color." +msgstr "" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2468,8 +2453,8 @@ msgctxt "" "par_id3150200\n" "6\n" "help.text" -msgid "Shows slides in shades of black and white." -msgstr "Slaide kuvatakse musta ja valge varjunditega." +msgid "Shows slides in shades of black and white." +msgstr "" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2486,8 +2471,8 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "8\n" "help.text" -msgid "Shows slides in pure black or white without shading." -msgstr "Slaide kuvatakse mustvalgetena ilma varjunditeta." +msgid "Shows slides in pure black or white without shading." +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3716,18 +3701,19 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stiilid ja vormindus" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" -msgid "Styles and Formatting window; graphics documentsfill format mode; styles" +msgid "Styles and Formatting window; graphics documents fill format mode; styles" msgstr "stiilide ja vorminduse aken; graafikadokumendidvorminduse valamisrežiim; stiilid" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stiilid ja vormindus" @@ -3736,13 +3722,11 @@ msgstr "floating window." -msgstr "Loetleb lahtises aknas saadaolevad stiilid." +msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing." +msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150439\n" @@ -3751,28 +3735,28 @@ msgid "The Styles and Formatting window in %PRODUCTNA msgstr "%PRODUCTNAME Impressi stiilide ja vorminduse aken on teiste %PRODUCTNAME'i rakenduste omast erinev. Näiteks on võimalik luua, redigeerida ja rakendada pildistiile, kuid esitlusestiile saab ainult redigeerida." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146121\n" -"3\n" "help.text" msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new master page for the slide." msgstr "Stiili redigeerimisel rakendatakse muudatusi kõikidele seda stiili kasutavatele dokumendis leiduvatele elementidele automaatselt. Kui soovid, et mingil slaidil olevaid stiile ei muudetaks, loo selle slaidi jaoks uus juhtslaid." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"5\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" msgstr "Esitlusestiilid" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153418\n" -"6\n" "help.text" msgid "Show styles used in %PRODUCTNAME Impress AutoLayouts. You can only modify Presentation Styles." msgstr "Kuvab %PRODUCTNAME Impressi automaatpaigutustes kasutatud stiile. Muuta saab ainult esitlusestiile." @@ -3782,20 +3766,19 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154253\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149128\n" -"7\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" msgstr "Esitlusestiilid" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150297\n" @@ -3804,10 +3787,10 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "Pildistiilid" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148488\n" -"9\n" "help.text" msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects." msgstr "Kuvab graafiliste elementide (sh tekstiobjektide) vormindamise stiile." @@ -3817,11 +3800,10 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154484\n" @@ -3830,19 +3812,19 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "Pildistiilid" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149404\n" -"11\n" "help.text" msgid "Fill format mode" msgstr "Vorminduse valamisrežiim" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149944\n" -"12\n" "help.text" msgid "Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode." msgstr "Rakendab valitud stiili slaidil olevale objektile. Stiili rakendamiseks klõpsa värvipotiga ikoonile ja seejärel objektile slaidil. Režiimist väljumiseks klõpsa värvipotil uuesti." @@ -3852,32 +3834,32 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156020\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159228\n" -"13\n" "help.text" msgid "Fill format mode" msgstr "Vorminduse valamisrežiim" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3145362\n" -"17\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "Uus stiil valikust" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153009\n" -"18\n" "help.text" msgid "Creates a new style using the format attributes of a selected object." msgstr "Loob uue stiili, kasutades valitud objekti vormindusatribuute." @@ -3887,32 +3869,32 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147297\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150534\n" -"19\n" "help.text" msgid "New Style from selection" msgstr "Uus stiil valikust" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153119\n" -"20\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "Uuenda stiili" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150653\n" -"21\n" "help.text" msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." msgstr "Uuendab stiilide ja vorminduse aknas valitud stiili, kasutades valitud objekti vormindusatribuute." @@ -3922,32 +3904,32 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149888\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153085\n" -"22\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "Uuenda stiili" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153936\n" -"23\n" "help.text" msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" msgstr "Stiilide loend / Stiilirühmad / Kontekstimenüü: Uus / Muuda / Kustuta" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145590\n" -"24\n" "help.text" msgid "Create, edit, apply and manage styles." msgstr "Stiilide loomine, redigeerimine, rakendamine ja korraldamine." @@ -8440,30 +8422,6 @@ msgctxt "" msgid "The dialog contains the following tab pages:" msgstr "Dialoog sisaldab järgnevaid kaarte:" -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105BF\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" @@ -9128,14 +9086,6 @@ msgctxt "" msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page." msgstr "Tööpaan sisaldab paneele, mis võimaldavad määrata juhtlehti, paigutusi, oma animatsioone ja slaidisiirdeid. Paneeli avamiseks klõpsa selle päisel." -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN105D4\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: taskpanel.xhp msgctxt "" "taskpanel.xhp\n" @@ -9239,3 +9189,466 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table." msgstr "Avab tabeli koostamise akna. Uue tabeli lisamiseks tee eelvaatel topeltklõps." + +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Liigendus" + +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays miniature versions of the slides." +msgstr "Kuvab slaidide vähendatud kujutisi." + +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Notes Page" +msgstr "Märkmete lehekülg" + +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page. To modify the number of slides you can print on a page, open the Layouts task pane and double-click a layout." +msgstr "Lülitub jaotusmaterjali juhtlehele, kus saab muuta slaidide suurust mahutamaks neid ühele prinditud leheküljele. Leheküljele prinditavate slaidide arvu muutmiseks ava tööpaan Paigutused ja tee soovitud paigutusel topeltklõps." + +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Master Elements" +msgstr "Juhtelemendid" + +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Shows slides in color." +msgstr "Slaide kuvatakse värvilistena." + +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3150200\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Shows slides in shades of black and white." +msgstr "Slaide kuvatakse musta ja valge varjunditega." + +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Shows slides in pure black or white without shading." +msgstr "Slaide kuvatakse mustvalgetena ilma varjunditeta." + +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lists available styles in a floating window." +msgstr "Loetleb lahtises aknas saadaolevad stiilid." + +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149128\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Esitlusestiilid" + +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3156020\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Fill format mode" +msgstr "Vorminduse valamisrežiim" + +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149888\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Uuenda stiili" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Ruler" +msgstr "Joonlauad" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace." +msgstr "Kuvab või peidab tööala ülemises ja vasakus ääres asuvad joonlauad." + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can use rulers to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag guides onto the page." +msgstr "Joonlaudu võib kasutada objektide paigutamiseks tööalasse, lõikude taande määramiseks ja tõmbejoonte lohistamiseks lehele." + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Normaalvaade" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Switches to normal view where you can create and edit your slides." +msgstr "Lülitub normaalvaatele, kus toimub slaidide loomine ja redigeerimine." + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id9628894\n" +"help.text" +msgid "When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master." +msgstr "Kui säte on lubatud, kuvatakse aktiivsel slaidil juhtslaidi taustapilti." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "outline viewediting;slide titles" +msgstr "liigendusvaade redigeerimine;slaidide tiitlid" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Liigendusvaade" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings." +msgstr "Lülitub liigendusvaatele, kus saab muuta slaidide järjestust ning redigeerida slaidide tiitleid ja päiseid." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Text Formatting bar contains the following icons for slide titles:Promote, Demote, Move Up and Move Down. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." +msgstr "Teksti vorminduse riba sisaldab slaidide nimede korraldamiseks järgnevaid nuppe:Liigenda vasakule, Liigenda paremale, Nihuta üles ja Nihuta alla. Kui soovid slaidide nimesid korraldada ümber klaviatuuri abil, vii kursor slaidi nime algussesse ja vajuta nime liigendamiseks ühe taseme võrra paremale klahvi Tab. Nime liigendamiseks taseme võrra vasakule vajuta Shift+Tab." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." +msgstr "Kõrgeim liigendustase vastab slaidide tiitlitele, madalamad tasemed slaididel olevatele pealkirjadele." + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Slaidisortimisvaade" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"bm_id3153190\n" +"help.text" +msgid "notes; adding to slidesslides;inserting speaker notesspeaker notes;inserting" +msgstr "märkmed; lisamine slaidideleslaidid; lektori märkmete lisaminelektori märkmed; lisamine" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Notes Page" +msgstr "Märkmete lehekülg" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Switches to notes page view, where you can add notes to your slides. Notes are hidden from the audience when you give your presentation." +msgstr "Lülitub märkmete lehele, kus saab slaididele lisada märkmeid. Märkmed on vaataja eest slaidiseansi ajal varjatud." + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Handout Page" +msgstr "Jaotusmaterjali lehekülg" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"bm_id3154013\n" +"help.text" +msgid "normal view; backgroundsbackgrounds; normal viewviews;slide master viewslide master view" +msgstr "normaalvaade; tausttaust; normaalvaadevaated; juhtslaidivaadejuhtslaidivaade" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Slide Master" +msgstr "Juhteksemplar" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master." +msgstr "Lülitub juhtslaidivaatele, kus saab lisada elemente, mis omistatakse kõikidele slaidiseansi slaididele, mis kasutavad sama juhteksemplari." + +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"bm_id3153144\n" +"help.text" +msgid "notes;default formattingbackgrounds;notesspeaker notes;defaults" +msgstr "märkmed; vaikimisi vormindustaustad; märkmedlektori märkmed; vaikeväärtused" + +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Notes Master" +msgstr "Juhtmärkmed" + +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes." +msgstr "Kuvab juhtmärkmete lehe, kus saab määrata märkmete vaikimisi vorminduse." + +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"bm_id4083986\n" +"help.text" +msgid "headers and footers;master layoutsmaster layouts with headers and footers" +msgstr "päised ja jalused; juhteksemplaridjuhteksemplarid päiste ja jalustega" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting window; graphics documentsfill format mode; styles" +msgstr "stiilide ja vorminduse aken; graafikadokumendidvorminduse valamisrežiim; stiilid" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Stiilid ja vormindus" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new master page for the slide." +msgstr "Stiili redigeerimisel rakendatakse muudatusi kõikidele seda stiili kasutavatele dokumendis leiduvatele elementidele automaatselt. Kui soovid, et mingil slaidil olevaid stiile ei muudetaks, loo selle slaidi jaoks uus juhtslaid." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Esitlusestiilid" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Show styles used in %PRODUCTNAME Impress AutoLayouts. You can only modify Presentation Styles." +msgstr "Kuvab %PRODUCTNAME Impressi automaatpaigutustes kasutatud stiile. Muuta saab ainult esitlusestiile." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects." +msgstr "Kuvab graafiliste elementide (sh tekstiobjektide) vormindamise stiile." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3149404\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Fill format mode" +msgstr "Vorminduse valamisrežiim" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149944\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode." +msgstr "Rakendab valitud stiili slaidil olevale objektile. Stiili rakendamiseks klõpsa värvipotiga ikoonile ja seejärel objektile slaidil. Režiimist väljumiseks klõpsa värvipotil uuesti." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3145362\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Uus stiil valikust" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3153009\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Creates a new style using the format attributes of a selected object." +msgstr "Loob uue stiili, kasutades valitud objekti vormindusatribuute." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "New Style from selection" +msgstr "Uus stiil valikust" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153119\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Uuenda stiili" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150653\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." +msgstr "Uuendab stiilide ja vorminduse aknas valitud stiili, kasutades valitud objekti vormindusatribuute." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" +msgstr "Stiilide loend / Stiilirühmad / Kontekstimenüü: Uus / Muuda / Kustuta" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Create, edit, apply and manage styles." +msgstr "Stiilide loomine, redigeerimine, rakendamine ja korraldamine." diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 05e79f1145f..19f52faf956 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Terve lehekülg" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Terve lehekülg" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Lehekülje laius" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Lehekülje laius" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Optimaalne vaade" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Optimaalne vaade" #: 10020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath.po index 7f09de8006b..53ca973e11d 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -333,7 +333,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Tööriistad" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149019\n" @@ -342,22 +341,20 @@ msgid "Tools" msgstr "Tööriistad" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." -msgstr "Selle menüü abil saab avada ja redigeerida sümbolite kataloogi või importida valemit välise andmefailina. Samuti saab kohandada töökeskkonda ja muuta rakenduse eelistusi." +msgstr "Selle menüü abil saab avada ja redigeerida sümbolite kataloogi või importida valemi välise andmefailina või lõikepuhvrist. Samuti saab kohandada töökeskkonda ja muuta rakenduse eelistusi." #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150206\n" "help.text" msgid "Import Formula" -msgstr "Impordi valem" +msgstr "Impordi valem" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -365,10 +362,9 @@ msgctxt "" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Impordi MathML lõikepuhvrist" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145385\n" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 786801757e1..87ad1f6d0ac 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:59+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -638,8 +638,8 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "60\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Catalog" -msgstr "Vali Tööriistad - Kataloog" +msgid "Choose Tools - Symbols" +msgstr "Vali Tööriistad - Sümbolid" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -664,8 +664,8 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "62\n" "help.text" -msgid "Catalog" -msgstr "Kataloog" +msgid "Symbols" +msgstr "Sümbolid" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -673,8 +673,8 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "63\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Catalog - Edit" -msgstr "Vali Tööriistad - Kataloog - Redigeerimine" +msgid "Choose Tools - Symbols - Edit" +msgstr "Vali Tööriistad - Sümbolid - Redigeerimine" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -686,13 +686,12 @@ msgid "Choose Tools - Import FormulaVali Tööriistad - Impordi valem" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Import MathML from Clipboard" -msgstr "Vali Tööriistad - Impordi valem" +msgstr "Vali Tööriistad - Impordi MathML lõikepuhvrist" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po index ab91b3a0fb5..2f70431d9ff 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:06+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -884,8 +884,8 @@ msgctxt "" "par_id3150464\n" "27\n" "help.text" -msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing uoper in the Commands window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command uoper %theta x produces a small Greek letter theta (a component of the $[officename] Math character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Catalog - Edit." -msgstr "Võimalik on lisada ka kasutaja määratud unaarseid tehteid, sisestades konsooliaknasse käsu uoper ning selle järele märgile vastava süntaksi. See funktsioon sobib hästi erimärkide lisamiseks valemisse. Näiteks käsk uoper %teeta x tekitab väikese kreeka tähe teeta (kuulub $[officename] Mathi märgistikku). Selliste märkide lisamiseks, mis ei kuulu $[officename]'i märgistikku, vali Tööriistad - Kataloog - Redigeeri." +msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing uoper in the Commands window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command uoper %theta x produces a small Greek letter theta (a component of the $[officename] Math character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." +msgstr "Võimalik on lisada ka kasutaja määratud unaarseid tehteid, sisestades konsooliaknasse käsu uoper ning selle järele märgile vastava süntaksi. See funktsioon sobib hästi erimärkide lisamiseks valemisse. Näiteks käsk uoper %theta x tekitab väikese kreeka tähe teeta (kuulub $[officename] Mathi märgistikku). Selliste märkide lisamiseks, mis ei kuulu $[officename]'i märgistikku, vali Tööriistad - Sümbolid - Redigeeri." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -893,8 +893,8 @@ msgctxt "" "par_id3154725\n" "31\n" "help.text" -msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing boper into the Commands window. For example, the command y boper %theta x produces the small Greek letter theta preceded by a y and followed by an x. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Catalog - Edit." -msgstr "Võimalik on lisada ka kasutaja määratud binaarseid tehteid, sisestades konsooliaknasse käsu boper. Näiteks käsk y boper %teeta x tekitab väikese kreeka tähe teeta, millele eelneb y ja järgneb x. Selliste märkide lisamiseks, mis ei kuulu $[officename]'i märgistikku, vali Tööriistad - Kataloog - Redigeeri." +msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing boper into the Commands window. For example, the command y boper %theta x produces the small Greek letter theta preceded by a y and followed by an x. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." +msgstr "Võimalik on lisada ka kasutaja määratud binaarseid tehteid, sisestades konsooliaknasse käsu boper. Näiteks käsk y boper %theta x tekitab väikese kreeka tähe teeta, millele eelneb y ja järgneb x. Selliste märkide lisamiseks, mis ei kuulu $[officename]'i märgistikku, vali Tööriistad - Sümbolid - Redigeeri." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -965,8 +965,8 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "41\n" "help.text" -msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose Tools - Catalog or click the Catalog icon on the Tools bar. Click the Edit button in the dialog that appears, then select the Special symbol set. Enter a meaningful name next to Symbol, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click Add and then OK. Click OK to close the Symbols dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, a %divide b = c." -msgstr "Kui soovid jagamismärgina koolonit ':' kasutada, tuleb valida Tööriistad - Kataloog või klõpsata tööriistade riba ikoonil Kataloog. Klõpsa nupul Redigeeri ja vali kuvatavas dialoogis sümbolitekogu Muud. Sisesta väljale Sümbol sobiv nimi, näiteks \"jagamine\", ja klõpsa sümbolite hulgas oleval koolonil. Klõpsa nupul Lisa ja seejärel nupul Sobib. Klõpsa nupul Sobib ka dialoogi Sümbolid sulgemiseks. Nüüd saab uut sümbolit, käesoleval juhul koolonit, kasutada, kui sisestada selle nimi konsooliaknasse, näiteks a %jagamine b = c." +msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose Tools - Symbols or click the Symbols icon on the Tools bar. Click the Edit button in the dialog that appears, then select the Special symbol set. Enter a meaningful name next to Symbol, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click Add and then OK. Click OK to close the Symbols dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, a %divide b = c." +msgstr "Kui soovid jagamismärgina koolonit ':' kasutada, tuleb valida Tööriistad - Kataloog või klõpsata tööriistade riba ikoonil Sümbolid. Klõpsa nupul Redigeeri ja vali kuvatavas dialoogis sümbolitekogu Muud. Sisesta väljale Sümbol sobiv nimi, näiteks \"jagamine\", ja klõpsa sümbolite hulgas oleval koolonil. Klõpsa nupul Lisa ja seejärel nupul Sobib. Klõpsa nupul Sobib ka dialoogi Sümbolid sulgemiseks. Nüüd saab uut sümbolit, käesoleval juhul koolonit, kasutada, kui sisestada selle nimi konsooliaknasse, näiteks a %jagamine b = c." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -2260,8 +2260,8 @@ msgctxt "" "par_id3146956\n" "45\n" "help.text" -msgid "By typing oper in the Commands window, you can insert user-defined operators in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is oper %theta x. Using the oper command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. oper can also be used in connection with limits; for example, oper %union from {i=1} to n x_{i}. In this example, the union symbol is indicated by the name union. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose Tools - Catalog. select Special as the symbol set in the dialog that appears, then click the Edit button. In the next dialog, select Special as the symbol set again. Enter a meaningful name in the Symbol text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click Add and then OK. Click Close to close the Symbols dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering oper %union." -msgstr "Kui sisestada konsooliaknasse oper, saab $[officename] Mathis lisada kasutaja määratud tehteid. See omadus võimaldab valemitesse lisada erimärke. Näiteks saab kirjutada oper %teeta x. oper-koodi abil saab lisada ka märke, mis ei kuulu vaikimisi $[officename]'i märgistikku. Koodi oper saab kasutada koos rajadega, näiteks oper %union from {i=1} to n x_{i}. Selles näites tähistab ühendi sümbolit selle nimi union. Paraku pole see eeldefineeritud sümbol. Sümboli defineerimiseks vali Tööriistad - Kataloog, sealt sümbolite kogu Muud ja klõpsa nupul Redigeeri. Ilmuvas dialoogis vali sümbolite koguks jällegi Muud. Sisesta tekstikasti Sümbol sobiv nimi, näiteks \"union\" ja klõpsa ühendi sümbolil märgistikus. Klõpsa nupul Lisa ja siis nupul Sobib. Dialoogi Sümbolid sulgemiseks klõpsa Sulge. Ongi valmis ja nüüd saab kasutada ühendi sümbolit sisestades oper %union konsooliaknasse." +msgid "By typing oper in the Commands window, you can insert user-defined operators in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is oper %theta x. Using the oper command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. oper can also be used in connection with limits; for example, oper %union from {i=1} to n x_{i}. In this example, the union symbol is indicated by the name union. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose Tools - Symbols. select Special as the symbol set in the dialog that appears, then click the Edit button. In the next dialog, select Special as the symbol set again. Enter a meaningful name in the Symbol text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click Add and then OK. Click Close to close the Symbols dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering oper %union." +msgstr "Kui sisestada konsooliaknasse oper, saab $[officename] Mathis lisada kasutaja määratud tehteid. See omadus võimaldab valemitesse lisada erimärke. Näiteks saab kirjutada oper %theta x. oper-koodi abil saab lisada ka märke, mis ei kuulu vaikimisi $[officename]'i märgistikku. Koodi oper saab kasutada koos rajadega, näiteks oper %union from {i=1} to n x_{i}. Selles näites tähistab ühendi sümbolit selle nimi union. Paraku pole see eeldefineeritud sümbol. Sümboli defineerimiseks vali Tööriistad - Sümbolid, sealt sümbolite kogu Muud ja klõpsa nupul Redigeeri. Ilmuvas dialoogis vali sümbolite koguks jällegi Muud. Sisesta tekstikasti Sümbol sobiv nimi, näiteks \"union\" ja klõpsa ühendi sümbolil märgistikus. Klõpsa nupul Lisa ja siis nupul Sobib. Dialoogi Sümbolid sulgemiseks klõpsa Sulge. Ongi valmis ja nüüd saab kasutada ühendi sümbolit sisestades oper %union konsooliaknasse." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" -msgstr "%FII^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" +msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" #: 03090904.xhp msgctxt "" @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" -msgstr "func G^{(%alfa\" ,\" %beeta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alfa) # arctan(%beeta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" +msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" #: 03090905.xhp msgctxt "" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" -msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alfa # z + y over g } right ]}" +msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" #: 03090907.xhp msgctxt "" @@ -5971,7 +5971,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" -msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alfa_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" +msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" #: 03090909.xhp msgctxt "" @@ -6056,7 +6056,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" -msgstr "%roo(font sans bold q\",\"%oomega) = int func e^{i %oomega t}%roo(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" +msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -13009,40 +13009,37 @@ msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Catalog" -msgstr "Kataloog" +msgid "Symbols" +msgstr "Sümbolid" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3145799\n" "help.text" -msgid "symbols; entering in %PRODUCTNAME Math%PRODUCTNAME Math; entering symbols incatalog for mathematical symbolsmathematical symbols;catalogGreek symbols in formulasformulas; entering symbols in" +msgid "symbols; entering in %PRODUCTNAME Math %PRODUCTNAME Math; entering symbols in catalog for mathematical symbols mathematical symbols;catalog Greek symbols in formulas formulas; entering symbols in" msgstr "sümbolid; sisestamine %PRODUCTNAME Mathis%PRODUCTNAME Math; sümbolite sisestaminematemaatiliste sümbolite kataloogkataloog; matemaatilised sümbolidkreeka tähed valemitesvalemid; sümbolite sisestamine" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153715\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Catalog" -msgstr "Kataloog" +msgid "Symbols" +msgstr "Sümbolid" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3146313\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." +msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula. " msgstr "Avab dialoogi Sümbolid, kust saab valida valemisse lisatava sümboli." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3150202\n" -"4\n" "help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "Sümbolitekogu" @@ -13051,7 +13048,6 @@ msgstr "Sümbolitekogu" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3148699\n" -"5\n" "help.text" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." msgstr "Kõik sümbolid on rühmitatud sümbolikogudesse. Vali loendikastist soovitud sümbolikogu. Vastava rühma sümbolid ilmuvad allolevale väljale." @@ -13060,7 +13056,6 @@ msgstr "Kõik sümbolid msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153917\n" -"7\n" "help.text" msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the Commands window exactly as displayed here (case-sensitive)." msgstr "Kui sümbol on valitud, ilmub selle nimi sümbolitekogu alla ja sümboli eelvaade parempoolsele väljale. Sümboli sisestamisel konsooliakna kaudu tuleb selle nimi sisestada täpselt nii, nagu seda siin kuvatakse. Nimed on tõstutundlikud." @@ -13069,7 +13064,6 @@ msgstr "Kui sümbol on valitud, ilmub selle nimi sümbolitekogu alla ja sümboli msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149126\n" -"3\n" "help.text" msgid "To insert a symbol, select it from the list and click Insert. The corresponding command name appears in the Commands window." msgstr "Sümboli lisamiseks tuleb see valida ja klõpsata nupul Lisa. Vastav kood ilmub konsooliaknasse." @@ -13078,7 +13072,6 @@ msgstr "Sümboli lisamiseks tuleb see valida ja klõpsata nupul LisaClick here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "Klõps sellel nupul avab dialoogi Sümbolite redigeerimine." +msgstr "Klõps sellel nupul avab dialoogi Sümbolite redigeerimine." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13409,7 +13401,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154660\n" "help.text" msgid "MathML; import from file" -msgstr "" +msgstr "MathML; importimine failist" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13417,19 +13409,17 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Import Formula from File" -msgstr "" +msgstr "Impordi valem failist" #: 06020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog for importing a formula." -msgstr "See käsk avab dialoogi valemi importimiseks." +msgstr "See käsk avab dialoogi valemi importimiseks." #: 06020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153916\n" @@ -13443,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a math element with an xmlns attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its specification." -msgstr "" +msgstr "Importida saab ka teistes rakendustes loodud MathML-faile. MathML-i koodis peab sisalduma element math, millel on atribuut xmlns väärtusega \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". MathML ja StarMath ei ole täielikult ühilduvad, seega peaksid importimise tulemuse hoolikalt üle vaatama. MathML-keele üksikasju vaata selle spetsifikatsioonist." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13451,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154661\n" "help.text" msgid "MathML; import via clipboard" -msgstr "" +msgstr "MathML; importimine lõikepuhvrist" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13459,7 +13449,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154662\n" "help.text" msgid "importing; MathML" -msgstr "" +msgstr "importimine; MathML" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13467,7 +13457,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154661\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Impordi MathML lõikepuhvrist" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13475,7 +13465,7 @@ msgctxt "" "par_id3150252\n" "help.text" msgid "This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "See käsk teisendab lõikepuhvris oleva MathML-i sisu StarMathiks ja lisab selle dokumendis kursori asukohta." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13483,7 +13473,7 @@ msgctxt "" "par_id3153918\n" "help.text" msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." -msgstr "" +msgstr "Kui teisendus ebaõnnestub, ei lisata midagi." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13491,4 +13481,4 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." -msgstr "" +msgstr "See käsk toimib ainult MathML-i sisuga. Kui oled lõikepuhvrisse kopeerinud %PRODUCTNAME Mathi valemi, siis selle lisamiseks kasuta menüüs Redigeerimine olevat käsku Aseta." diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po index 6feff27b063..8760c831891 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:59+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:09+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431813589.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438297748.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -98,73 +98,17 @@ msgstr "Fail" msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3147331\n" -"1\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "Fail" +msgstr "Fail" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3147352\n" -"2\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." -msgstr "Need käsud mõjuvad aktiivsele dokumendile, ava uus dokument või sulge rakendus." - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147463\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "Ava" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147511\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Salvesta kui" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155281\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Versions" -msgstr "Versioonid" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155340\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Omadused" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155383\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "Prindi" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149283\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Printer Settings" -msgstr "Printeri sätted" +msgstr "Need käsud mõjuvad aktiivsele dokumendile, nendega saab avada uue dokumendi või rakenduse sulgeda." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -178,136 +122,113 @@ msgstr "Redigeerimine" msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149610\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Redigeerimine" +msgstr "Redigeerimine" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3149626\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "See menüü sisaldab käske aktiivse dokumendi sisu redigeerimiseks." -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147593\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Aseta teisiti" - #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147619\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select Text" -msgstr "Vali tekst" +msgstr "Vali tekst" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147790\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Compare Document" -msgstr "Võrdle dokumenti" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147816\n" -"4\n" +"hd_id102920150120456626\n" "help.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Otsi ja asenda" +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "Otsese kursori režiim" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"5\n" +"par_id102920150120459176\n" "help.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Automaattekst" +msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." +msgstr "Võimaldab klõpsata leheküljel suvalise võimaliku tekstirea alguses, keskel või lõpus ja hakata kirjutama." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147251\n" -"12\n" +"hd_id102920150120455108\n" "help.text" -msgid "Exchange Database" -msgstr "Andmebaasi ühiskasutus" +msgid "Go to Page" +msgstr "" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147276\n" -"6\n" +"par_id102920150120456660\n" "help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Väljad" +msgid "Opens the Navigator window on the Page Number spin button, so you can enter in a page number." +msgstr "Avab Navigaatori akna fookusega leheküljenumbri väljal, nii et saad liikuda soovitud leheküljele." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147302\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Allmärkused" +msgid "Footnote or Endnote" +msgstr "All- või lõpumärkus" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147327\n" -"8\n" "help.text" msgid "Index Entry" -msgstr "Indeksi kirje" +msgstr "Registri kirje" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147352\n" -"14\n" "help.text" msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliokirje" +msgstr "Bibliokirje" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147377\n" -"15\n" +"hd_id0914201501170124\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hüperlink" +msgid "Fields" +msgstr "Väljad" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147404\n" -"10\n" +"hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "Lingid" +msgstr "Lingid" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156150\n" -"11\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Hüperpilt" +msgstr "Hüperpilt" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201502131542\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -318,28 +239,135 @@ msgid "View" msgstr "Vaade" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147233\n" -"1\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Vaade" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147249\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." msgstr "See menüü sisaldab käske dokumendi kuva juhtimiseks." +#: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150703473580\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Sordi" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150703478401\n" +"help.text" +msgid "Web" +msgstr "Sordi" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854015048\n" +"help.text" +msgid "Scrollbars" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854017277\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854018740\n" +"help.text" +msgid "Hide Whitespace" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854012820\n" +"help.text" +msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Tabeli joonestik" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN107CA\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854011929\n" +"help.text" +msgid "Images and Charts" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854013292\n" +"help.text" +msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854019880\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" +"par_id102720150854014989\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "Clip Art Gallery" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" @@ -514,91 +542,91 @@ msgid "Format" msgstr "Vormindus" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147820\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Vormindus" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3147218\n" -"2\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." msgstr "See menüü sisaldab dokumendi sisu ja paigutuse vormindamiseks mõeldud käske." #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147261\n" -"4\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Märk" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147286\n" -"5\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Lõik" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145784\n" -"18\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Nummerdus ja täpid" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145692\n" -"6\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "Lehekülg" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145743\n" -"23\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "Veerud" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145717\n" -"22\n" "help.text" msgid "Sections" msgstr "Sektsioonid" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149910\n" -"7\n" "help.text" msgid "Frame" msgstr "Paneel" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149935\n" -"8\n" "help.text" msgid "Image" msgstr "Pilt" @@ -615,16 +643,14 @@ msgstr "Tööriistad" msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147241\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "Tööriistad" +msgstr "Tööriistad" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3147258\n" -"2\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." msgstr "Sisaldab töövahendeid õigekirja kontrollimiseks ja kujunduselementide lisamiseks dokumendile ning käske menüüde kohandamiseks ja rakenduse sätete muutmiseks." @@ -633,43 +659,38 @@ msgstr "Sisaldab töövahendeid õigekirja kontrollimiseks ja k msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149965\n" -"8\n" "help.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "Numberliigendus" +msgstr "Numberliigendus" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145688\n" -"15\n" "help.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "Ridade nummerdamine" +msgstr "Reanummerdus" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145713\n" -"10\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "Allmärkused" +msgstr "Allmärkused" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147346\n" -"12\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "Sortimine" +msgstr "Sortimine" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149939\n" -"6\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" msgstr "Automaatkorrektuuri sätted" @@ -678,10 +699,9 @@ msgstr "Automaat msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147406\n" -"14\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "Kohandamine" +msgstr "Kohanda" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -726,11 +746,12 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: main0110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" -msgid "Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document." +msgid "Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document." msgstr "Näitab kõiki tekstidokumendis asuvate tabelite lisamiseks ja redigeerimiseks vajalikke käske." #: main0110.xhp @@ -1011,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "Ridade ühtlselt jaotamine" +msgstr "Ridade ühtlaselt jaotamine" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1128,26 +1149,50 @@ msgstr "Avab dialoogi, k #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN10613\n" +"par_idN10617\n" "help.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Tabeli joonestik" +msgid "Table Properties" +msgstr "Tabeli omadused" -#: main0110.xhp +#: main0115.xhp msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_idN107CA\n" +"main0115.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "Kuvab või peidab tabeli lahtreid ümbritsevad alusvõrgu jooned. Alusvõrk on nähtav ainult ekraanil ja seda ei prindita." +msgid "Styles" +msgstr "Stiilid" -#: main0110.xhp +#: main0115.xhp msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_idN10617\n" +"main0115.xhp\n" +"par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Table Properties" -msgstr "Tabeli omadused" +msgid "Styles" +msgstr "Stiilid" + +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." +msgstr "Sisaldab käske tekstidokumendis stiilide rakendamiseks, loomiseks, uuendamiseks, laadimiseks ja haldamiseks." + +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id0903201507192919\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" + +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id090320150719290\n" +"help.text" +msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style." +msgstr "Määrab aktiivsele lõigule või valitud lõikudele vaikimisi stiili." #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -2174,3 +2219,142 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "You can use the Help system as a complete reference for $[officename] applications, including instructions for simple and complex tasks." msgstr "Abisüsteemi on võimalik kasutada $[officename]'i rakenduste täieliku juhendina, mis sisaldab ka lihtsate ja keeruliste ülesannete lahendamise juhendeid." + +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149910\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Paneel" + +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN107CA\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed." +msgstr "Kuvab või peidab tabeli lahtreid ümbritsevad alusvõrgu jooned. Alusvõrk on nähtav ainult ekraanil ja seda ei prindita." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Vaade" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3147249\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." +msgstr "See menüü sisaldab käske dokumendi kuva juhtimiseks." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Suurendus" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147820\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Vormindus" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." +msgstr "See menüü sisaldab dokumendi sisu ja paigutuse vormindamiseks mõeldud käske." + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147261\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Märk" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147286\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Lõik" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145784\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Nummerdus ja täpid" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145692\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Lehekülg" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145743\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Veerud" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145717\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Sections" +msgstr "Sektsioonid" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149935\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document." +msgstr "Näitab kõiki tekstidokumendis asuvate tabelite lisamiseks ja redigeerimiseks vajalikke käske." + +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Tabeli joonestik" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e6b91b945dd..733f50f1190 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:07+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431813622.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438297620.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -98,8 +98,8 @@ msgctxt "" "par_id3147174\n" "267\n" "help.text" -msgid "Jump to Previous Script" -msgstr "Hüppa eelmisele skriptile" +msgid "Jump to Previous Script" +msgstr "Hüppa eelmisele skriptile" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -115,8 +115,8 @@ msgctxt "" "par_id3150260\n" "268\n" "help.text" -msgid "Jump to Next Script" -msgstr "Hüppa järgmisele skriptile" +msgid "Jump to Next Script" +msgstr "Hüppa järgmisele skriptile" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -365,91 +365,91 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menüü Vaade" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3154656\n" -"1\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Menüü Vaade" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149502\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose View - Ruler" +msgid "Choose View - Rulers - Rulers " msgstr "Vali Vaade - Joonlaud" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148871\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose View - Text Boundaries" +msgid "Choose View - Text Boundaries " msgstr "Vali View - Tekstiala servad" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153248\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Shadings" msgstr "Vali Vaade - Väljade varjustus" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154763\n" -"16\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F8" msgstr "Command Ctrl+F8" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149052\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Names" msgstr "Vali Vaade - Väljade nimed" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151387\n" -"17\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F9" msgstr "Command Ctrl+F9" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155625\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Choose View - Nonprinting Characters" +msgid "Choose View - Non-printing Characters" msgstr "Vali Vaade - Mitteprinditavad märgid" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145823\n" -"18\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F10" msgstr "Command Ctrl+F10" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154508\n" -"7\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" msgstr "Standardribal klõpsa" @@ -459,32 +459,32 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150932\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153716\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Nonprinting Characters" +msgid "Non-printing Characters" msgstr "Mitteprinditavad märgid" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149712\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose View - Web Layout" +msgid "Choose View - Web" msgstr "Vali Vaade - Veebivaade" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154640\n" -"10\n" "help.text" msgid "On Tools bar, enable" msgstr "Klõpsa ribal Tööriistad ikooni" @@ -494,34 +494,33 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150765\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149291\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Web Layout" -msgstr "Veebivaade" +msgid "Web" +msgstr "" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151176\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose View - Print Layout" -msgstr "Vali Vaade - Prindivaade" +msgid "Choose View - Normal" +msgstr "Vali Vaade - Veebivaade" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149808\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Choose View - Hidden Paragraphs" +msgid "Choose View - Hidden Paragraphs " msgstr "Vali Vaade - Peidetud lõigud" #: 00000404.xhp @@ -2687,3 +2686,158 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Mail Merge" msgstr "Kirjakooste" + +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Menüü Vaade" + +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Web Layout" +msgstr "Veebivaade" + +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Print Layout" +msgstr "Vali Vaade - Prindivaade" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Ruler" +msgstr "Vali Vaade - Joonlaud" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Text Boundaries" +msgstr "Vali View - Tekstiala servad" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153248\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Field Shadings" +msgstr "Vali Vaade - Väljade varjustus" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Command Ctrl+F8" +msgstr "Command Ctrl+F8" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Field Names" +msgstr "Vali Vaade - Väljade nimed" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Command Ctrl+F9" +msgstr "Command Ctrl+F9" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Nonprinting Characters" +msgstr "Vali Vaade - Mitteprinditavad märgid" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145823\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Command Ctrl+F10" +msgstr "Command Ctrl+F10" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "On Standard bar, click" +msgstr "Standardribal klõpsa" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting Characters" +msgstr "Mitteprinditavad märgid" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149712\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Web Layout" +msgstr "Vali Vaade - Veebivaade" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, enable" +msgstr "Klõpsa ribal Tööriistad ikooni" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Hidden Paragraphs" +msgstr "Vali Vaade - Peidetud lõigud" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index edbfdbc4bee..14aa84fa022 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 12:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:07+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431864754.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438297666.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -713,12 +713,13 @@ msgid "Navigator< msgstr "Navigaator" #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149802\n" "2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." +msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." msgstr "Lülitab Navigaatori näitamist. Sellega saab kiiresti dokumendis osade vahel liikuda, ka saab seda kasutada lõikepuhvrist elementide lisamiseks aktiivsesse dokumenti või mõnda teise avatud dokumenti, samuti põhidokumentide korraldamiseks. Navigaatoris millegi redigeerimiseks tee sellel paremklõps ja vali kontekstmenüüst käsk. Soovi korral saab Navigaatori tööala servale dokkida." #: 02110000.xhp @@ -2426,145 +2427,145 @@ msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Bibliokirje redigeerimine" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Bibliokirje redigeerimine" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3145253\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Edits the selected bibliography entry." +msgid "Edits the selected bibliography entry." msgstr "Redigeerib valitud bibliokirjet." #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147340\n" -"4\n" "help.text" msgid "Entry" msgstr "Kirje" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3155961\n" -"6\n" "help.text" msgid "Short name" msgstr "Lühinimi" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154657\n" -"7\n" "help.text" msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." msgstr "Kuvab bibliokirje lühendit." #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3148837\n" -"8\n" "help.text" msgid "Author, Title" msgstr "Autor, tiitel" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3152741\n" -"9\n" "help.text" msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry." msgstr "Kuvab bibliograafiakirjes olevat infot autori ja peakirja kohta." #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150214\n" -"10\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Muuda" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154766\n" -"11\n" "help.text" msgid "Applies the changes that you made, and then closes the Edit Bibliography Entry dialog." msgstr "Rakendab tehtud muudatused ja sulgeb bibliokirje redigeerimise dialoogi." #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3146968\n" -"12\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "Sulge" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3166468\n" -"13\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." msgstr "Sulgeb dialoogi." #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147299\n" -"14\n" "help.text" msgid "New" msgstr "Uus" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3151389\n" -"15\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new entry." msgstr "Avab dialoogi Bibliokirje andmed, kus saab luua uue kirje." #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150534\n" -"16\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Redigeerimine" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3155620\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can edit the current entry." +msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can edit the current entry." msgstr "Avab dialoogi Bibliokirje andmed, kus saab redigeerida aktiivset kirjet." #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154560\n" -"3\n" "help.text" msgid "Tips for working with bibliography entries." msgstr "Nõuanded bibliokirjetega töötamiseks." @@ -2578,37 +2579,37 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "Väljade redigeerimine" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150493\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Fields" msgstr "Väljade redigeerimine" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151184\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command. In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. " +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command. In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. " msgstr "Avab välja omaduste redigeerimise dialoogi. Kasutamiseks klõpsa välja ees ja vali see käsk. Dialoogis saab eelmisele või järgmisele väljale liikuda nooleklahvidega. " #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151168\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing." msgstr "Välja avamiseks redigeerimiseks võid sa sellel teha dokumendis topeltklõpsu." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153668\n" -"5\n" "help.text" msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose View - Fields." msgstr "Lülitumiseks väljade nimede ja väljade sisu kuvamise vahel vali Vaade - Väljad." @@ -2618,9 +2619,8 @@ msgstr "Lülitumiseks väljade nimede ja väljade sisu kuvamise vahel vali DDE link in your document, and then choose Edit - Fields, the Edit Links dialog opens." +msgid "If you select a DDE link in your document, and then choose Edit - Fields, the Edit Links dialog opens." msgstr "Kui valid dokumendis DDE-lingi ja seejärel valid Redigeerimine - Väljad, avaneb dialoog Linkide redigeermine." #: 02140000.xhp @@ -2628,43 +2628,42 @@ msgstr "Kui valid dokumendis Edit - Fields, the User data dialog opens." +msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose Edit - Fields, the User data dialog opens." msgstr "Kui klõpsad tüüpi \"Saatja\" välja ees ja seejärel valid Redigeerimine - Väljad, avaneb dialoog Isikuandmed." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3145765\n" -"9\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155142\n" -"10\n" "help.text" msgid "Lists the type of field that you are editing." msgstr "Näitab parasjagu redigeeritava välja tüüpi." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151371\n" -"13\n" "help.text" msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected." msgstr "Järgnevad dialoogi elemendid on nähtavad ainult siis, kui valitud on vastav välja tüüp." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150687\n" -"56\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "Vali" @@ -2674,34 +2673,33 @@ msgstr "Vali" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150700\n" -"57\n" "help.text" msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type." msgstr "Esitab välja sätted (nt \"fikseeritud\"). Soovi korral saad valitud väljatüübi jaoks klõpsata muul sättel." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155854\n" -"11\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Vorming" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147409\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format. The formats that are available depend on the type of field that you are editing." msgstr "Vali välja sisu vorming. Kuupäeva- ja kellaajaväljade ning kasutaja määratud väljade jaoks saad lisaks klõpsata loendis sättel \"Lisavormingud\" ja seejärel valida erineva vormingu. Saadaolevad vormingud sõltuvad redigeeritava välja tüübist." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149556\n" -"24\n" "help.text" msgid "Offset" msgstr "Nihe" @@ -2711,7 +2709,6 @@ msgstr "Nihe" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145256\n" -"25\n" "help.text" msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." msgstr "Kuvab valitud väljatüübi nihke (nt \"Järgmine lehekülg\", \"Leheküljenumbrid\" või \"Eelmine lehekülg\"). Saad sisestada uue nihkeväärtuse, mis lisatakse kuvatud leheküljenumbrile." @@ -2726,10 +2723,10 @@ msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number msgstr "Kui soovid muuta tegelikku leheküljenumbrit ja mitte kuvatud numbrit, siis ära kasuta väärtust Nihe. Leheküljenumbrite muutmiseks loe juhendit Leheküljenumbrid." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3145269\n" -"22\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "Tase" @@ -2739,88 +2736,87 @@ msgstr "Tase" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150559\n" -"23\n" "help.text" msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." msgstr "Muuda väljatüübi \"Peatükk\" jaoks määratud väärtusi ja liigendustasemeid." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3147744\n" -"14\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Nimi" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149834\n" -"15\n" "help.text" msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." msgstr "Kuvab välja muutuja nime. Soovi korral võid sisestada uue nime." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3148844\n" -"20\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "Väärtus" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148857\n" -"21\n" "help.text" msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value." msgstr "Kuvab välja muutuja aktiivset väärtust. Soovi korral võid lisada uue väärtuse." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153306\n" -"16\n" "help.text" msgid "Condition" msgstr "Tingimus" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3156124\n" -"17\n" "help.text" msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new condition." msgstr "Kuvab tingimust, mis peab välja aktiveerimiseks olema täidetud. Soovi korral võid sisestada uue tingimuse." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3156103\n" -"26\n" "help.text" msgid "Then, Else" msgstr "siis, muidu" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155073\n" -"27\n" "help.text" msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not." msgstr "Välja kuvatavat sisu muudetakse sõltuvalt sellest, kas välja tingimus on rahuldatud või mitte." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3154326\n" -"30\n" "help.text" msgid "Reference" msgstr "Viide" @@ -2830,88 +2826,87 @@ msgstr "Viide" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154339\n" -"31\n" "help.text" msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." msgstr "Lisa valitud välja jaoks viitetekst või muuda seda." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3148785\n" -"18\n" "help.text" msgid "Macro name" msgstr "Makro nimi" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148798\n" -"19\n" "help.text" msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field." msgstr "Kuvab valitud väljale omistatud makro nime." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150097\n" -"32\n" "help.text" msgid "Placeholder" msgstr "Kohahoidja" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150027\n" -"33\n" "help.text" msgid "Displays the placeholder text of the selected field." msgstr "Kuvab valitud välja kohahoidja teksti." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150041\n" -"36\n" "help.text" msgid "Insert Text" msgstr "Lisatud tekst" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153126\n" -"37\n" "help.text" msgid "Displays the text that is linked to a condition." msgstr "Kuvab teksti, mis on tingimusega lingitud." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153140\n" -"61\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "Valem" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154624\n" -"62\n" "help.text" msgid "Displays the formula of a formula field." msgstr "Kuvab valemivälja valemit." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150658\n" -"63\n" "help.text" msgid "Database selection" msgstr "Andmebaasi valimine" @@ -2921,16 +2916,15 @@ msgstr "Andmebaasi valimine" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150671\n" -"64\n" "help.text" msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to." msgstr "Vali registreeritud andmebaas, kust soovid valitud välja lisada. Lisaks saad muuta tabelit või päringut, millele valitud väli viitab." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3154025\n" -"38\n" "help.text" msgid "Record number" msgstr "Kirjenumber" @@ -2940,308 +2934,312 @@ msgstr "Kirjenumber" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154039\n" -"39\n" "help.text" msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met." msgstr "Kuvab andmebaasikirje numbri, mis lisatakse, kui väljatüübi \"Iga kirje\" jaoks määratud tingimus on täidetud." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149960\n" -"47\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Nool vasakule" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149602\n" -"49\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous field of the same type in the document. This button is only active when a document contains more than one field of the same type." msgstr "Hüppab eelmisele sama tüüpi väljale dokumendis. See nupp on aktiivne ainult siis, kui dokument sisaldab rohkem kui üht sama tüüpi välja." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148728\n" -"48\n" "help.text" msgid "Previous Field" msgstr "Eelmine väli" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155541\n" -"50\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Nool paremale" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3146846\n" -"52\n" "help.text" msgid "Jumps to the next field of the same type in the document. This button is only active when a document contains more than one field of the same type." msgstr "Hüppab järgmisele sama tüüpi väljale dokumendis. See nupp on aktiivne ainult siis, kui dokument sisaldab rohkem kui üht sama tüüpi välja." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145117\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3146891\n" -"51\n" "help.text" msgid "Next Field" msgstr "Järgmine väli" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Footnote/Endnote" +msgid "Edit Footnote or Endnote" msgstr "Allmärkus/lõpumärkus" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3143276\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Footnote/Endnote" +msgid "Edit Footnote or Endnote" msgstr "Allmärkus/lõpumärkus" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149097\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command." +msgid "Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command. " msgstr "Redigeerib valitud allmärkuse või lõpumärkuse ankrut. Klõpsa allmärkuse või lõpumärkuse ees või järel ja vali siis see käsk." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149035\n" -"13\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." msgstr "All- või lõpumärkuse teksti redigeerimiseks klõpsa lehe allosas või dokumendi lõpus asuval allmärkuste alal." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3145776\n" -"11\n" "help.text" msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." msgstr "Kiirelt all- või lõpumärkuse tekstile liikumiseks klõpsa dokumendis märkuse ankrul. Kui viid kursori märkuse tähise ette või taha, toimib samamoodi ka klahvikombinatsioon Ctrl+Shift+PgDn. Märkuse tekstist tagasi selle ankrule liikumiseks vajuta klahvi PgUp." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155916\n" -"4\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "Nummerdus" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3151373\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." msgstr "Vali all- ja lõpumärkuste nummerdamise tüüp." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150685\n" -"5\n" "help.text" msgid "Auto" msgstr "Automaatne" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155858\n" -"7\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Märk" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150113\n" -"14\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149849\n" -"19\n" "help.text" -msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose Format - Character. You can press Command+TF11 to open the Styles and Formatting window and modify the footnote or endnote paragraph style." +msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose Format - Character. You can press Command+TF11 to open the Styles and Formatting window and modify the footnote or endnote paragraph style." msgstr "All- või lõpumärkuse ankru või teksti vormingu muutmiseks märgista see ja seejärel vali Vormindus - Märk. Ka aknas Stiilid ja vormindus (avamiseks vajuta Command+TF11) saad muuta all- ja lõpumärkuste lõigustiili." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3153296\n" -"15\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3153308\n" -"20\n" "help.text" msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." msgstr "Vali lisatava märkuse tüüp, see tähendab allmärkus või lõpumärkus. Allmärkus paigutatakse aktiivse lehekülje alaossa, lõpumärkus dokumendi lõppu." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156130\n" -"16\n" "help.text" msgid "Footnote" msgstr "Allmärkus" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3156098\n" -"21\n" "help.text" msgid "Converts an endnote to a footnote." msgstr "Muudab lõpumärkuse allmärkuseks." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156111\n" -"17\n" "help.text" msgid "Endnote" msgstr "Lõpumärkus" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3155079\n" -"22\n" "help.text" msgid "Converts a footnote to an endnote." msgstr "Muudab allmärkuse lõpumärkuseks." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154323\n" -"23\n" "help.text" msgid "Arrow left" msgstr "Nool vasakule" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154341\n" -"24\n" "help.text" msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document." msgstr "Liigutab eelmise allmärkuse või lõpumärkuse ankrut dokumendis." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3150023\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154614\n" -"25\n" "help.text" msgid "Previous footnote" msgstr "Eelmine allmärkus" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154630\n" -"26\n" "help.text" msgid "Arrow right" msgstr "Nool paremale" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149638\n" -"27\n" "help.text" msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document." msgstr "Liigutab järgmise allmärkuse või lõpumärkuse ankrut dokumendis." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154029\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149606\n" -"28\n" "help.text" msgid "Next footnote" msgstr "Järgmine allmärkus" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3150772\n" -"33\n" "help.text" msgid "Insert Footnote/Endnote dialog." msgstr "Dialoog Lisa allmärkus/lõpumärkus." @@ -3255,303 +3253,307 @@ msgid "Edit Index Entry" msgstr "Muuda sisukorra kirjet" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154567\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Muuda sisukorra kirjet" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151314\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command." +msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command. " msgstr "Redigeerib valitud registrikirjet. Klõpsa registrikirje ees ja vali siis see käsk." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155896\n" -"30\n" "help.text" -msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose Insert - Indexes and Tables - Entry." +msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." msgstr "Registri kirje lisamiseks vali dokumendis sõna ja anna käsk Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Kirje." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3159193\n" -"3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "Valik" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149486\n" -"4\n" "help.text" msgid "Edits the selected index entry." msgstr "Redigeerib valitud registrikirjet." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3143272\n" -"5\n" "help.text" msgid "Index" msgstr "Register" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151251\n" -"6\n" "help.text" msgid "Displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." msgstr "Kuvab registritüübi, kuhu valitud kirje kuulub. Selles dialoogis ei saa registrikirje registritüüpi muuta. Selle asemel pead registrikirje dokumendis kustutama ja seejärel selle erineva registritüübiga uuesti sisestama." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149107\n" -"7\n" "help.text" msgid "Entry" msgstr "Kirje" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149823\n" -"8\n" "help.text" msgid "Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." msgstr "Vajadusel redigeeri registrikirjet. Registrikirje muutmisel kuvatakse uus tekst vaid registris, mitte aga dokumendi registrikirje ankrul. Näiteks saad sisestada registri kommentaaridega \"Põhiteave, vt ka Üldine\"." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149036\n" -"9\n" "help.text" msgid "1st key" msgstr "1. võti" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153631\n" -"10\n" "help.text" msgid "To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name." msgstr "Mitmetasemelise registri loomiseks sisesta esimese taseme registrikirje nimi või vali nimi loendis. Praegune registrikirje lisatakse selle nime alla." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3152773\n" -"11\n" "help.text" msgid "2nd key" msgstr "2. võti" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145758\n" -"12\n" "help.text" msgid "Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name." msgstr "Sisesta teise taseme registrikirje nimi või vali nimi loendis. Praegune registrikirje lisatakse selle nime alla." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155143\n" -"13\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "Tase" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149170\n" -"14\n" "help.text" msgid "Changes the outline level of a table of contents entry." -msgstr "" +msgstr "Sulgeb dialoogi." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"15\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155919\n" -"16\n" "help.text" msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted." msgstr "Kustutab valitud kirje registrist. Kirje teksti dokumendist ei kustutata." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"18\n" "help.text" msgid "End arrow to left" msgstr "Nool algusesse" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155869\n" -"19\n" "help.text" msgid "Jumps to the first index entry of the same type in the document." -msgstr "" +msgstr "Kustutab valitud kirje registrist. Kirje teksti dokumendist ei kustutata." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147420\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150550\n" -"26\n" "help.text" msgid "End arrow to left" msgstr "Nool algusesse" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3147736\n" -"20\n" "help.text" msgid "End arrow to right" msgstr "Nool lõppu" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149829\n" -"21\n" "help.text" msgid "Jumps to the last index entry of the same type in the document." -msgstr "" +msgstr "Kustutab valitud kirje registrist. Kirje teksti dokumendist ei kustutata." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153298\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156108\n" -"27\n" "help.text" msgid "End arrow to right" msgstr "Nool lõppu" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155080\n" -"22\n" "help.text" msgid "Arrow to left" msgstr "Nool vasakule" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154327\n" -"23\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." -msgstr "" +msgstr "Liigutab eelmise allmärkuse või lõpumärkuse ankrut dokumendis." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3148785\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153129\n" -"28\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Nool vasakule" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154617\n" -"24\n" "help.text" msgid "Arrow to right" msgstr "Nool paremale" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154633\n" -"25\n" "help.text" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." -msgstr "" +msgstr "Liigutab järgmise allmärkuse või lõpumärkuse ankrut dokumendis." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150677\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149965\n" -"29\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Nool paremale" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155539\n" -"32\n" "help.text" msgid "You can jump quickly to index entries with the Navigation Bar." msgstr "Registri kirjete vahel saab kiiresti liikuda ka navigatsiooniriba abil." @@ -3657,38 +3659,63 @@ msgid "Removes the se msgstr "Eemaldab valitud sektsiooni dokumendist ja asetab sektsiooni sisu otse dokumenti." #: 03050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Ruler" +msgid "Rulers" msgstr "Joonlaud" #: 03050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3149287\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Ruler" +msgid "Rulers" msgstr "Joonlaud" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3147514\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page. To show the vertical ruler, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select the Vertical ruler check box in the Ruler area." -msgstr "Kuvab või peidab horisontaalse joonlaua, mida saad kasutada lehekülje veeriste, tabelduskohtade, taanete, ääriste ja tabelilahtrite kohandamiseks ja leheküljel objektide korraldamiseks. Vertikaalse joonlaua kuvamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vaade ja seejärel märgi alal Joonlaud ruut Vertikaalne." +msgid "Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers." +msgstr "" #: 03050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" -"par_idN1061A\n" +"hd_id110120150347243313\n" "help.text" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Rulers" +msgstr "Joonlaud" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3147517\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." +msgstr "" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id110120150347244029\n" +"help.text" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id110120150347249577\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." +msgstr "" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3699,21 +3726,21 @@ msgid "Text Boundaries" msgstr "Teksti piirded" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3145418\n" -"1\n" "help.text" msgid "Text Boundaries" msgstr "Teksti piirded" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3151310\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed." +msgid "Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed." msgstr "Näitab või peidab lehekülje prinditava ala piirjooned. Piirjooni ei prindita." #: 03080000.xhp @@ -3725,10 +3752,10 @@ msgid "Field Shadings" msgstr "Väljade varjustus" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3151177\n" -"18\n" "help.text" msgid "Field Shadings" msgstr "Väljade varjustus" @@ -3738,54 +3765,52 @@ msgstr " msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3147513\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes." +msgid "Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes." msgstr "Lülitab dokumendis väljade, vormindustähiste (nt sisetühikute ja poolituskohtade), registrite ja allmärkuste varjustust." #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3153540\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Nonprinting Characters On/Off" +msgid "Non-printing Characters On/Off" msgstr "Mitteprinditavad märgid sees/väljas" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Väljad" +msgid "Field Names" +msgstr "Välja nimi" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3154505\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Field Names" +msgid "Field Names" msgstr "Väljade nimed" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3147171\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Switches the field display between field names and field contents. A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed." -msgstr "Vahetab väljakuva väljanimede ja väljasisu vahel. Märgitud ruut tähistab, et kuvatakse väljanimed, ja tühi märkeruut, et väljasisu. Teatud väljasisu ei saa kuvada." +msgid "Switches between showing fields as field names or field values. When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed." +msgstr "" #: 03090000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3149287\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select the Field codes checkbox in the Display area." +msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select the Field codes checkbox in the Display area." msgstr "Väljakuva vaikevaate väljasisu asemel väljanimedeks muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vaade ja seejärel märgi alal Kuva ruut Väljakoodid." #: 03090000.xhp @@ -3793,51 +3818,51 @@ msgstr "Väljakuva vaikevaate väljasisu asemel väljanimedeks muutmiseks vali < msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154098\n" -"5\n" "help.text" -msgid "When you print a document with View - Field Names enabled, you are prompted to include the field names in the print out." +msgid "When you print a document with View - Field Names enabled, you are prompted to include the field names in the print out." msgstr "Kui dokumendi printimisel on Vaade - Väljanimed lubatud, küsib programm, kas soovid väljanimed printimisse kaasata." #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" -"par_id3145579\n" -"3\n" +"par_id102720151029387618\n" "help.text" -msgid "Insert - Fields." +msgid "Insert - Field." msgstr "Lisamine - Väljad." #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Nonprinting Characters" +msgid "Non-printing Characters" msgstr "Mitteprinditavad märgid" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154507\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Nonprinting Characters" +msgid "Non-printing Characters" msgstr "Mitteprinditavad märgid" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3154646\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces." +msgid "Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces." msgstr "Kuvab tekstis mitteprinditavad märgid, nt lõigusümbolid, reavahetused, tabelduskohad ja tühikud." #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3145410\n" -"5\n" "help.text" msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." msgstr "Kui sa kustutad lõigu sümboli, siis omandab ühendatav lõik selle lõigu vorminduse, milles asub kursor." @@ -3847,9 +3872,8 @@ msgstr "Kui sa kustutad lõigu sümboli, siis omandab ühendatav lõik selle lõ msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147511\n" -"6\n" "help.text" -msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display of area." +msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display of area." msgstr "Kuvatavate mitteprinditavate märkide määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja seejärel vali soovitud sätted alal Kuvamine." #: 03120000.xhp @@ -3861,10 +3885,10 @@ msgid "Web Layout" msgstr "Veebivaade" #: 03120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3145243\n" -"1\n" "help.text" msgid "Web Layout" msgstr "Veebivaade" @@ -3873,36 +3897,34 @@ msgstr "Veebivaa msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3154646\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Displays the document as seen in a Web browser. This is useful when you create HTML documents." -msgstr "Kuvab dokumenti nii, nagu kuvaks seda veebibrauser. See on kasulik HTML-dokumentide loomisel." +msgid "Displays the document as it would be viewed in a Web browser. This is useful when you create HTML documents." +msgstr "" #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Print Layout" -msgstr "Prindivaade" +msgid "Normal Layout" +msgstr "" #: 03130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3150018\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Print Layout" +msgid "Normal Layout" msgstr "Prindivaade" #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3145249\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Displays how the document will look when you print it." -msgstr "Näitab, kuidas dokument näeks välja prindituna." +msgid "Displays how the document will look when you print it." +msgstr "" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3913,21 +3935,21 @@ msgid "Hidden Paragraphs" msgstr "Peidetud lõigud" #: 03140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "hd_id3155959\n" -"1\n" "help.text" msgid "Hidden Paragraphs" msgstr "Peidetud lõigud" #: 03140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3150251\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides hidden paragraphs. This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." +msgid "Shows or hides hidden paragraphs. This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." msgstr "Näitab või peidab peidetud lõigud. See valik mõjutab ainult peidetud lõikude ekraanile kuvamist. Peidetud lõikude printimist see ei mõjuta." #: 03140000.xhp @@ -3935,9 +3957,8 @@ msgstr "Näitab või peidab peidetud l msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3157875\n" -"3\n" "help.text" -msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display of area is selected." +msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display of area is selected." msgstr "Selle funktsiooni lubamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja seejärel veendu, et alal Kuvamine on märgitud ruut Peidetud lõigud." #: 03140000.xhp @@ -3945,16 +3966,15 @@ msgstr "Selle funktsiooni lubamiseks vali field command \"Hidden Paragraph\" to assign a condition that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." msgstr "Kasuta väljakäsku \"Peidetud lõik\" tingimuse määramiseks, mis tuleb lõigu peitmiseks täita. Kui tingimus pole täidetud, siis on lõik kuvatud." #: 03140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3083451\n" -"5\n" "help.text" msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." msgstr "Kui sa peidad lõigu, peidetakse koos sellega ka lõigu märkidele ankurdatud allmärkused ja paneelid." @@ -14460,27 +14480,28 @@ msgid "Exchange Database" msgstr "Andmebaasi vahetamine" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "bm_id3145799\n" "help.text" -msgid "databases; exchangingaddress books; exchangingexchanging databasesreplacing;databases" +msgid "databases; exchanging address books; exchanging exchanging databases replacing;databases" msgstr "andmebaasid; vahetamineaadressiraamatud; vahetamineandmebaaside vahetamineasendamine;andmebaasid" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3145799\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Exchange Database" -msgstr "Andmebaasi vahetamine" +msgid "Exchange Database" +msgstr "Andmebaas" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3156384\n" -"2\n" "help.text" msgid "Change the data sources for the current document. To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. " msgstr "Aktiivse dokumendi andmeallikate vahetamine. Lisatud väljade sisu korrektseks näitamiseks peab asendatud andmebaas sisaldama identsete nimedega väjasid " @@ -14490,61 +14511,60 @@ msgstr "Lists the databases that are currently in use. The current document contains at least one data field from each of the databases in the list." msgstr "Kuvab hetkel kasutuselolevad andmebaasid. Aktiivne dokument sisaldab vähemalt ühte andmevälja igast nimekirjas olevast andmebaasist." #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3147300\n" -"6\n" "help.text" msgid "Available Databases" msgstr "Võimalikud andmebaasid" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3150533\n" -"10\n" "help.text" msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME." msgstr "Kuvab kõik %PRODUCTNAME'is registreeritud andmebaasid." @@ -14566,82 +14586,82 @@ msgid "Opens a file o msgstr "Avab faili avamise dialoogi andmebaasi faili (*.odb) valimiseks. Valitud fail lisatakse võimalike andmebaaside nimekirja." #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149349\n" -"7\n" "help.text" msgid "Define" msgstr "Vaheta" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3145827\n" -"11\n" "help.text" msgid "Replaces the current data source with the data source that you selected in the Available Databases list." msgstr "Asendab aktiivse andmebaasi saadaolevate andmebaaside nimekirjast valitud andmebaasiga." #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3154506\n" -"12\n" "help.text" msgid "To exchange a database:" msgstr "Andmebaasi vahetamiseks:" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3149881\n" -"13\n" "help.text" msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." msgstr "Kontrolli, et mõlemad andmebaasid sisaldaks identseid väljanimesid ja väljatüüpe." #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3148386\n" -"14\n" "help.text" msgid "Click in the document that you want to change the data source for." msgstr "Klõpsa dokumendil, mille andmeallikat soovid muuta." #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3150564\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Exchange Database." +msgid "Choose Edit - Exchange Database." msgstr "Vali Redigeerimine - Vaheta andmebaasi." #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3153925\n" -"16\n" "help.text" msgid "In the Databases in Use list, select the database table that you want to replace." msgstr "Vali nimekirjast Kasutuselolevad andmebaasid andmebaasi tabel, mida soovid asendada." #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3147169\n" -"17\n" "help.text" msgid "In the Available Databases list, select the replacement database table." msgstr "Vali nimekirjast Võimalikud andmebaasid asendustabel." #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3151273\n" -"18\n" "help.text" msgid "Click Define." msgstr "Klõpsa Vaheta." @@ -16456,12 +16476,13 @@ msgid "F msgstr "Allmärkused ja lõpumärkused" #: 05040700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3147170\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." +msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." msgstr "Määrab allmärkuste ja lõpumärkuste asukohad ning ka nende nummerdusvormingud." #: 05040700.xhp @@ -22321,21 +22342,21 @@ msgid "Styles and Formatting window;applying stylesstiilide ja vorminduse aken; stiilide rakendamine" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3154505\n" -"1\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stiilid ja vormindus" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148391\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style." +msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style." msgstr "Kasuta akent \"Stiilid ja vormindus\" vormindusstiilide rakendamiseks, loomiseks ja eemaldamiseks. Stiili rakendamiseks tee sellel topeltklõps." #: 05140000.xhp @@ -22357,28 +22378,28 @@ msgid "To dock msgstr "Akna Stiilid ja vormindus dokkimiseks lohista selle tiitliriba tööruumist vasakule või paremale. Akna lahtidokkimiseks topeltklõpsa selle tööriba vabal ruumil." #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3147167\n" -"37\n" "help.text" msgid "How to apply a style:" msgstr "Kuidas rakendada stiili:" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151264\n" -"38\n" "help.text" msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." msgstr "Vali tekst. Märgistiili rakendamiseks ühele sõnale klõpsa sellel sõnal. Lõigustiili rakendamiseks klõpsa tervel lõigul." #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150756\n" -"39\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." msgstr "Tee aknas \"Stiilid ja vormindus\" oleval stiilil topeltklõps." @@ -22389,23 +22410,23 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN1071D\n" "help.text" -msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the Tools - Customize - Keyboard tab page." +msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the Tools - Customize - Keyboard tab page." msgstr "Saad kaardilehel Tööriistad - Kohanda - Klaviatuur määrata stiilide kiirklahvid." #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154643\n" -"4\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:" msgstr "Tööriistariba \"Stiilid ja vormindus\" sisaldab dokumendi vormindamiseks mõeldud ikoone." #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3153146\n" -"5\n" "help.text" msgid "Style Category" msgstr "Stiilikategooria" @@ -22415,25 +22436,25 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147506\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154106\n" -"6\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Lõigustiilid" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149800\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for paragraphs. Use paragraph styles to apply the same formatting, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." +msgid "Displays formatting styles for paragraphs. Use paragraph styles to apply the same formatting, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." msgstr "Kuvab lõikude vormindamiseks mõeldud stiilid. Lõigustiile kasutatakse dokumendi lõikudele ühtlase vorminduse, nt samasuguse fondi, nummerduse ja paigutuse rakendamiseks." #: 05140000.xhp @@ -22441,25 +22462,25 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150351\n" -"8\n" "help.text" msgid "Character Styles" msgstr "Märgistiilid" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154570\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for characters. Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." +msgid "Displays formatting styles for characters. Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." msgstr "Kuvab märkide vormindamiseks mõeldud stiilid. Märgistiile kasutatakse lõigu sees valitud tekstile ülejäänud lõigust erineva fondistiili rakendamiseks." #: 05140000.xhp @@ -22467,25 +22488,25 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151332\n" -"10\n" "help.text" msgid "Frame Styles" msgstr "Paneelistiilid" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3143282\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for frames. Use frame styles to format frame layouts and position." +msgid "Displays formatting styles for frames. Use frame styles to format frame layouts and position." msgstr "Kuvab paneelide vormindamiseks mõeldud stiilid. Paneelistiile kasutatakse paneelide paigutuse ja asukoha vormindamiseks." #: 05140000.xhp @@ -22493,25 +22514,25 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148976\n" -"12\n" "help.text" msgid "Page Styles" msgstr "Leheküljestiilid" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147220\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for pages. Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." +msgid "Displays formatting styles for pages. Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." msgstr "Kuvab lehekülgede vormindamiseks mõeldud stiilid. Leheküljestiile kasutatakse lehekülgede paigutuse määramiseks, sh päiste-jaluste sättimiseks." #: 05140000.xhp @@ -22519,25 +22540,25 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154390\n" -"28\n" "help.text" msgid "List Styles" msgstr "Loendistiilid" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3153361\n" -"27\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for numbered and bulleted lists. Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." +msgid "Displays formatting styles for numbered and bulleted lists. Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." msgstr "Kuvab number- ja täpploendite vormindamiseks mõeldud stiilid. Loendistiile kasutatakse nummerduse ja täppide märkide valimiseks ning taanete määramiseks." #: 05140000.xhp @@ -22545,23 +22566,23 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150576\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3145786\n" -"14\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Valamisrežiim" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3156379\n" -"15\n" "help.text" msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style. To exit this mode, click the icon again, or press Esc." msgstr "Rakendab valitud stiili dokumendis valitud objektile või tekstile. Stiili rakendamiseks klõpsa sellel ikoonil ja seejärel vali hiirega lohistades dokumendis vormindatav ala. Režiimist väljumiseks klõpsa ikoonil uuesti või vajuta klahvi Esc." @@ -22571,14 +22592,14 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150114\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147490\n" -"18\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "Uus stiil valikust" @@ -22600,10 +22621,10 @@ msgid "New style from selection" msgstr "Uus stiil valikust" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149552\n" -"19\n" "help.text" msgid "Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection." msgstr "Loob uue stiili, mis põhineb aktiivse lõigu, lehekülje või valiku vormindusel." @@ -22621,7 +22642,6 @@ msgstr "Uuenda stiili" msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3146333\n" -"22\n" "help.text" msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window." msgstr "Dokumendis kursori asukohas oleva teksti manuaalselt vormindatud atribuudid lisatakse stiilile, mis on valitud aknas Stiilid ja vormindus." @@ -22647,16 +22667,15 @@ msgstr "Avab stiilide importimiseks teisest dokumendist stiilid msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148860\n" -"25\n" "help.text" msgid "More information about styles." msgstr "Lisateave stiilide kohta." #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3155576\n" -"26\n" "help.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Rakendatud stiilid" @@ -29408,3 +29427,547 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "In block selection mode, you can select a rectangular block of text." msgstr "Hulgivalikurežiimis saad valid ristkülikukujulise tekstiploki." + +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page. To show the vertical ruler, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select the Vertical ruler check box in the Ruler area." +msgstr "Kuvab või peidab horisontaalse joonlaua, mida saad kasutada lehekülje veeriste, tabelduskohtade, taanete, ääriste ja tabelilahtrite kohandamiseks ja leheküljel objektide korraldamiseks. Vertikaalse joonlaua kuvamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vaade ja seejärel märgi alal Joonlaud ruut Vertikaalne." + +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Switches the field display between field names and field contents. A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed." +msgstr "Vahetab väljakuva väljanimede ja väljasisu vahel. Märgitud ruut tähistab, et kuvatakse väljanimed, ja tühi märkeruut, et väljasisu. Teatud väljasisu ei saa kuvada." + +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the document as seen in a Web browser. This is useful when you create HTML documents." +msgstr "Kuvab dokumenti nii, nagu kuvaks seda veebibrauser. See on kasulik HTML-dokumentide loomisel." + +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Layout" +msgstr "Prindivaade" + +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays how the document will look when you print it." +msgstr "Näitab, kuidas dokument näeks välja prindituna." + +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Style Category" +msgstr "Stiilikategooria" + +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Lõigustiilid" + +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Märgistiilid" + +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Paneelistiilid" + +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148976\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Leheküljestiilid" + +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154390\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Loendistiilid" + +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150576\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3155576\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Rakendatud stiilid" + +#: 02110000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149802\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." +msgstr "Lülitab Navigaatori näitamist. Sellega saab kiiresti dokumendis osade vahel liikuda, ka saab seda kasutada lõikepuhvrist elementide lisamiseks aktiivsesse dokumenti või mõnda teise avatud dokumenti, samuti põhidokumentide korraldamiseks. Navigaatoris millegi redigeerimiseks tee sellel paremklõps ja vali kontekstmenüüst käsk. Soovi korral saab Navigaatori tööala servale dokkida." + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ruler" +msgstr "Joonlaud" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Ruler" +msgstr "Joonlaud" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3145418\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Text Boundaries" +msgstr "Teksti piirded" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed." +msgstr "Näitab või peidab lehekülje prinditava ala piirjooned. Piirjooni ei prindita." + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Field Shadings" +msgstr "Väljade varjustus" + +#: 03080000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3147513\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes." +msgstr "Lülitab dokumendis väljade, vormindustähiste (nt sisetühikute ja poolituskohtade), registrite ja allmärkuste varjustust." + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting Characters On/Off" +msgstr "Mitteprinditavad märgid sees/väljas" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Väljad" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Field Names" +msgstr "Väljade nimed" + +#: 03090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select the Field codes checkbox in the Display area." +msgstr "Väljakuva vaikevaate väljasisu asemel väljanimedeks muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vaade ja seejärel märgi alal Kuva ruut Väljakoodid." + +#: 03090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "When you print a document with View - Field Names enabled, you are prompted to include the field names in the print out." +msgstr "Kui dokumendi printimisel on Vaade - Väljanimed lubatud, küsib programm, kas soovid väljanimed printimisse kaasata." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3145579\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Insert - Fields." +msgstr "Lisamine - Väljad." + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting Characters" +msgstr "Mitteprinditavad märgid" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting Characters" +msgstr "Mitteprinditavad märgid" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces." +msgstr "Kuvab tekstis mitteprinditavad märgid, nt lõigusümbolid, reavahetused, tabelduskohad ja tühikud." + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." +msgstr "Kui sa kustutad lõigu sümboli, siis omandab ühendatav lõik selle lõigu vorminduse, milles asub kursor." + +#: 03100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display of area." +msgstr "Kuvatavate mitteprinditavate märkide määramiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja seejärel vali soovitud sätted alal Kuvamine." + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3145243\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Web Layout" +msgstr "Veebivaade" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Print Layout" +msgstr "Prindivaade" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hidden Paragraphs" +msgstr "Peidetud lõigud" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3150251\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides hidden paragraphs. This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." +msgstr "Näitab või peidab peidetud lõigud. See valik mõjutab ainult peidetud lõikude ekraanile kuvamist. Peidetud lõikude printimist see ei mõjuta." + +#: 03140000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display of area is selected." +msgstr "Selle funktsiooni lubamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid ja seejärel veendu, et alal Kuvamine on märgitud ruut Peidetud lõigud." + +#: 03140000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Use the field command \"Hidden Paragraph\" to assign a condition that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." +msgstr "Kasuta väljakäsku \"Peidetud lõik\" tingimuse määramiseks, mis tuleb lõigu peitmiseks täita. Kui tingimus pole täidetud, siis on lõik kuvatud." + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." +msgstr "Kui sa peidad lõigu, peidetakse koos sellega ka lõigu märkidele ankurdatud allmärkused ja paneelid." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Stiilid ja vormindus" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style." +msgstr "Kasuta akent \"Stiilid ja vormindus\" vormindusstiilide rakendamiseks, loomiseks ja eemaldamiseks. Stiili rakendamiseks tee sellel topeltklõps." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "How to apply a style:" +msgstr "Kuidas rakendada stiili:" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." +msgstr "Vali tekst. Märgistiili rakendamiseks ühele sõnale klõpsa sellel sõnal. Lõigustiili rakendamiseks klõpsa tervel lõigul." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." +msgstr "Tee aknas \"Stiilid ja vormindus\" oleval stiilil topeltklõps." + +#: 05140000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the Tools - Customize - Keyboard tab page." +msgstr "Saad kaardilehel Tööriistad - Kohanda - Klaviatuur määrata stiilide kiirklahvid." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:" +msgstr "Tööriistariba \"Stiilid ja vormindus\" sisaldab dokumendi vormindamiseks mõeldud ikoone." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for paragraphs. Use paragraph styles to apply the same formatting, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." +msgstr "Kuvab lõikude vormindamiseks mõeldud stiilid. Lõigustiile kasutatakse dokumendi lõikudele ühtlase vorminduse, nt samasuguse fondi, nummerduse ja paigutuse rakendamiseks." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for characters. Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." +msgstr "Kuvab märkide vormindamiseks mõeldud stiilid. Märgistiile kasutatakse lõigu sees valitud tekstile ülejäänud lõigust erineva fondistiili rakendamiseks." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for frames. Use frame styles to format frame layouts and position." +msgstr "Kuvab paneelide vormindamiseks mõeldud stiilid. Paneelistiile kasutatakse paneelide paigutuse ja asukoha vormindamiseks." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for pages. Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." +msgstr "Kuvab lehekülgede vormindamiseks mõeldud stiilid. Leheküljestiile kasutatakse lehekülgede paigutuse määramiseks, sh päiste-jaluste sättimiseks." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for numbered and bulleted lists. Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." +msgstr "Kuvab number- ja täpploendite vormindamiseks mõeldud stiilid. Loendistiile kasutatakse nummerduse ja täppide märkide valimiseks ning taanete määramiseks." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Valamisrežiim" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3156379\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style. To exit this mode, click the icon again, or press Esc." +msgstr "Rakendab valitud stiili dokumendis valitud objektile või tekstile. Stiili rakendamiseks klõpsa sellel ikoonil ja seejärel vali hiirega lohistades dokumendis vormindatav ala. Režiimist väljumiseks klõpsa ikoonil uuesti või vajuta klahvi Esc." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Uus stiil valikust" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149552\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection." +msgstr "Loob uue stiili, mis põhineb aktiivse lõigu, lehekülje või valiku vormindusel." + +#: 05140000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3146333\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window." +msgstr "Dokumendis kursori asukohas oleva teksti manuaalselt vormindatud atribuudid lisatakse stiilile, mis on valitud aknas Stiilid ja vormindus." + +#: 05140000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148860\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "More information about styles." +msgstr "Lisateave stiilide kohta." diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index dfdf293d44f..75d0d777a7a 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:06+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431813627.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438297618.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3664,51 +3664,48 @@ msgctxt "" "18120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Images On/Off" -msgstr "Pildid sees/väljas" +msgid "Images and Charts" +msgstr "Pildid ja diagrammid" #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "hd_id3148568\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Images On/Off" -msgstr "Pildid sees/väljas" +msgid "Images and Charts" +msgstr "Pildid ja diagrammid" #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "bm_id3147167\n" "help.text" -msgid "graphics;do not showimages;do not showpictures;do not show" +msgid "graphics;do not show images;do not show pictures;do not show" msgstr "pildid; peitminegraafika; mittenäitaminepildid; mittekuvamine" #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3147167\n" -"3\n" "help.text" -msgid "If the Images On/Off icon on the Tools bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders." -msgstr "Kui tööriistaribal Tööriistad asuv ikoon Pildid sees/väljas on aktiveeritud, siis kuvatakse piltide asemel kohatäiteks ainult raame." +msgid "If the Images and Charts icon on the Tools bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders." +msgstr "Kui tööriistaribal Tööriistad asuv ikoon Pildid ja diagrammid on aktiveeritud, siis kuvatakse graafikaelementide asemel kohatäiteks ainult raame." #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3154107\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Images On/Off" -msgstr "Pildid sees/väljas" +msgid "Images and Charts" +msgstr "Pildid ja diagrammid" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d59de902768..680a84246c5 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:08+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -185,54 +185,55 @@ msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator" msgstr "Dokumendi ümberkorraldamine Navigaatori abil" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "bm_id3149973\n" "help.text" -msgid "headings;rearranging rearranging headings moving;headings demoting heading levels promoting heading levels Navigator;heading levels and chapters arranging;headings outlines;arranging chapters" +msgid "headings;rearranging rearranging headings moving;headings demoting heading levels promoting heading levels Navigator;heading levels and chapters arranging;headings outlines;arranging chapters" msgstr "pealkirjad; ümberkorraldamine pealkirjade ümberkorraldamine liigutamine; pealkirjad pealkirjatasemete langetamine pealkirjatasemete tõstmine Navigaator; pealkirjatasemed ja peatükid korraldamine; pealkirjad liigendus; peatükkide korraldus" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3149973\n" -"58\n" "help.text" -msgid "Arranging Chapters in the Navigator" +msgid "Arranging Chapters in the Navigator " msgstr "Lõikude korraldamine Navigaatoris" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3147795\n" -"59\n" "help.text" -msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose Tools - Outline Numbering, select the style in the Paragraph Style box, and then double-click a number in the Levels list." +msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose Tools - Outline Numbering, select the style in the Paragraph Style box, and then double-click a number in the Levels list." msgstr "Navigaator võimaldab tõsta pealkirju ja neile järgnevat teksti dokumendis ette- ja tahapoole, samuti muuta pealkirjatasemeid. Navigaatori pakutavate võimaluste rakendamiseks peaks dokumendis pealkirjade stiilidena olema kasutatud eelloodud pealkirjastiile. Kasutaja poolt loodud stiilide kasutamiseks pealkirjastiilidena vali menüükäsk Tööriistad - Numberliigendus, avaneva dialoogi loendiboksist Lõigustiil vali soovitud stiil ning seejärel tee topeltklõps tasemenumbril loendiboksis Tase." #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3145652\n" -"62\n" "help.text" -msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the Navigator list." +msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the Navigator list." msgstr "Tekstikursori kiireks viimiseks mingile pealkirjale dokumendis tee sellel pealkirjal Navigaatori loendis topeltklõps." #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155461\n" -"60\n" "help.text" -msgid "To dock the Navigator, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the Navigator, double-click its frame." -msgstr "Navigaatori dokkimiseks tuleb lohistada akna tiitliriba tööala äärele. Navigaatori eemaldamiseks dokist tuleb tema äärisel teha topeltklõps." +msgid "To dock the Navigator, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the Navigator, double-click its frame while holding the CommandCtrl key." +msgstr "Vali Tööriistad - Kee - Tesaurus või vajuta klahvikombinatsiooni Ctrl+F7." #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3151184\n" -"70\n" "help.text" msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document" msgstr "Pealkirja liigutamine dokumendis ette- või tahapoole" @@ -250,9 +251,8 @@ msgstr "Kontrolli, et kõik pealkirjatasemed oleksid Navigaatoris kuvatud. Vaiki msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151206\n" -"71\n" "help.text" -msgid "On the Standard Bar, click the Navigator icon Icon to open the Navigator." +msgid "On the Standard Bar, click the Navigator icon Icon to open the Navigator." msgstr "Klõpsa standardtööriistariba ikoonil Navigaator Ikoon to open the Navigaator." #: arrange_chapters.xhp @@ -260,27 +260,26 @@ msgstr "Klõpsa standardtööriistariba ikoonil NavigaatorNavigator, click the Content View icon Icon." +msgid "On the Navigator, click the Content View icon Icon." msgstr "Klõpsa Navigaatoris ikoonil Sisuvaade Ikoon." #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155089\n" -"74\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Tee üht järgmistest:" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155114\n" -"63\n" "help.text" -msgid "Drag a heading to a new location in the Navigator list." +msgid "Drag a heading to a new location in the Navigator list." msgstr "Lohista Navigaatoris hiire vasakut nuppu all hoides pealkiri uuele kohale." #: arrange_chapters.xhp @@ -288,36 +287,35 @@ msgstr "Lohista Navigaatoris hiire vasakut nuppu all hoides pealkir msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155139\n" -"75\n" "help.text" -msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Promote ChapterIcon or Demote Chapter icon Icon." +msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Promote Chapter Icon or Demote Chapter icon Icon." msgstr "Klõpsa Navigaatori loendis pealkirjal ja seejärel ikoonil Tõsta peatükk taseme võrra ülesIkoon või Tõsta peatükk taseme võrra alla Ikoon." #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3145758\n" -"64\n" "help.text" -msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the Promote Chapter or Demote Chapter icons." +msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down CommandCtrl while you drag or click the Promote Chapter or Demote Chapter icons." msgstr "Pealkirja liigutamiseks ilma järgnevat teksti kaasamata hoia lohistamise või hiirega ikoonile Tõsta peatükki või Langeta peatükki klõpsamise ajal all klahvi Ctrl." #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155402\n" -"76\n" "help.text" msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" msgstr "Pealkirja liigendustaseme muutmine" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155424\n" -"77\n" "help.text" -msgid "Select the heading in the Navigator list." +msgid "Select the heading in the Navigator list." msgstr "Vali pealkiri Navigaatori loendist." #: arrange_chapters.xhp @@ -326,14 +324,14 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_idN1081C\n" "help.text" -msgid "Click the Promote Level Icon or Demote Level icon Icon." +msgid "Click the Promote Level Icon or Demote Level icon Icon." msgstr "Klõpsa ikoonil Tõsta taseme võrra üles Ikoon või Tõsta taseme võrra alla Ikoon." #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155525\n" -"78\n" "help.text" msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" msgstr "Kuvatavate pealkirjatasemete arvu muutmine" @@ -343,9 +341,8 @@ msgstr "Kuvatavate pealkirjatasemete arvu muutmine" msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151352\n" -"79\n" "help.text" -msgid "Click the Heading Levels Shown icon Icon, and then select a number from the list." +msgid "Click the Heading Levels Shown icon Icon, and then select a number from the list." msgstr "Klõpsa ikoonil Pealkirjatasemed kuvatud icon Ikoon ja seejärel vali loendis number." #: auto_numbering.xhp @@ -4160,7 +4157,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "195\n" "help.text" -msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose View - Field Shadings. To permanently disable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Appearance, and clear the check box in front of Field shadings." +msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose View - Field Shadings. To permanently disable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, and clear the check box in front of Field shadings." msgstr "Dokumendis välja esiletõstmise kuvamiseks või peitmiseks vali Vaade - Väljade varjustus. Selle funktsiooni jäädavalt keelamiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Välimus ja tühjenda ruut sätte Väljade varjustus ees." #: fields.xhp @@ -4170,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "7\n" "help.text" -msgid "To change the color of field shadings, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Appearance, locate the Field shadings option, and then select a different color in the Color setting box." +msgid "To change the color of field shadings, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, locate the Field shadings option, and then select a different color in the Color setting box." msgstr "Väljade varjustuse värvi muutmiseks vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Välimus, leia säte Väljade varjustus ja seejärel vali erinev värv väljal Värvisäte." #: fields.xhp @@ -4297,7 +4294,7 @@ msgctxt "" "par_id3151244\n" "10\n" "help.text" -msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tipsoption (What's This?) is selected in the Help menu." +msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tips option (What's This?) is selected in the Help menu." msgstr "Dokumendis hiirekursori väljale nihutamisel esitavad kohahoidja, peidetud tekst, lisatud viide, muutuja, andmebaas ja kasutaja määratud väljad abijuhise. Selle funktsiooni lubamiseks veendu, et menüüs Abi on valitud laiendatud nõuandeMis see on?)." #: fields.xhp @@ -10756,13 +10753,14 @@ msgid "Choose Format - Bullets and Numbering, and then click the Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Sätted" #: numbering_paras.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "par_id3148691\n" "22\n" "help.text" msgid "Enter the number you want the list to start with in the Start at box." -msgstr "" +msgstr "Sisesta väljale Alusta numbriga number, millega soovid loendit alustada." #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -11879,24 +11877,6 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." msgstr "$[officename] kasutab leheküljestiile lehekülje kujunduse määramiseks, kaasa arvatud lehekülje suund, taust, veerised, päised, jalused ja tekstiveerud. Dokumendi konkreetse lehekülje kujunduse muutmiseks tuleb luua kohandatud leheküljestiil ja see vajalikule leheküljele rakendada." -#: pagestyles.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_idN1071A\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: pagestyles.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_idN10722\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: pagestyles.xhp #, fuzzy msgctxt "" @@ -11913,8 +11893,8 @@ msgctxt "" "par_id3153411\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting ." -msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." +msgid "Choose Format - Styles and Formatting." +msgstr "" #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -12212,6 +12192,7 @@ msgid "Previewing a Page Before Printing" msgstr "Lehekülje eelvaate vaatamine enne printimist" #: print_preview.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "bm_id3155179\n" @@ -12820,11 +12801,12 @@ msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Nav msgstr "Vali Navigaatoris register, ava kontekstimenüü ja vali Register - Kirjutuskaitstud." #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_idN10B8C\n" "help.text" -msgid "" +msgid "" msgstr "" #: protection.xhp @@ -14560,7 +14542,7 @@ msgctxt "" "smarttags.xhp\n" "par_id1917477\n" "help.text" -msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance." +msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." msgstr "Iga teksti Writeri dokumendis saab märgistada nutika sildiga, vaikimisi on märgistuseks punane allakriipsutus. Värvi saab muuta %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Välimus." #: smarttags.xhp @@ -16347,13 +16329,14 @@ msgid "Create a document and the content and formatting styles that you want." msgstr "Loo dokument koos vajaliku sisu ja vormindusstiilidega." #: template_default.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_default.xhp\n" "par_id3156101\n" "113\n" "help.text" -msgid "Choose File - Save As Template." -msgstr "Vali Fail - Mallid - Salvesta mallina." +msgid "Choose File - Templates - Save As Template." +msgstr "Vali Fail - Ekspordi." #: template_default.xhp #, fuzzy @@ -16366,14 +16349,13 @@ msgid "In the New Template box, type a name for the new template." msgstr "Sisesta väljale Uus mall uue malli nimi." #: template_default.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_default.xhp\n" "par_id3153409\n" "114\n" "help.text" -msgid "In the Categories list, select \"My Templates\", and then click OK." -msgstr "Vali loendis Kategooriad \"Minu mallid\" ja seejärel klõpsa Sobib." +msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click Save. You will then be prompted for a name; write it and click OK." +msgstr "" #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -19163,3 +19145,21 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Contour Editor" msgstr "Kontuuriredaktor" + +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153411\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting ." +msgstr "Vali Vormindus - Stiilid ja vormindus." + +#: fields.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3151244\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tipsoption (What's This?) is selected in the Help menu." +msgstr "Dokumendis hiirekursori väljale nihutamisel esitavad kohahoidja, peidetud tekst, lisatud viide, muutuja, andmebaas ja kasutaja määratud väljad abijuhise. Selle funktsiooni lubamiseks veendu, et menüüs Abi on valitud laiendatud nõuandeMis see on?)." diff --git a/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index bda9218a470..1a4309e1d86 100644 --- a/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-27 17:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:36+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438017011.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438349778.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_258\n" "LngText.text" msgid "Please select a setup type." -msgstr "NB: ingliskeelse Windowsiga eesti õigekirjakontrolli ja/või eestikeelse kasutajaliidese paigaldamiseks vali kohandatud paigaldus." +msgstr "Ingliskeelse Windowsiga eesti õigekirjakontrolli saamiseks vali kohandatud paigaldus." #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8681d335813..10f34a8f962 100644 --- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-06 22:46+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -1204,15 +1204,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose which slides to delete" msgstr "Kustutatavate slaidide valimine" -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MASTER_PAGES\n" -"value.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "Juhtlehed" - #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" @@ -1267,24 +1258,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose where to apply the following changes" msgstr "Vali, millele järgnevad muudatused rakendatakse" -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_PROGRESS\n" -"value.text" -msgid "Progress" -msgstr "Edenemine" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" -"value.text" -msgid "Objects optimized" -msgstr "Optimeeritud objekte" - #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" @@ -1366,15 +1339,6 @@ msgctxt "" msgid "Estimated new file size:" msgstr "Oletatav uus failisuurus:" -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MB\n" -"value.text" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" @@ -1384,33 +1348,6 @@ msgctxt "" msgid "My Settings " msgstr "Minu sätted " -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DEFAULT_SESSION\n" -"value.text" -msgid "default session" -msgstr "vaikeseanss" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MODIFY_WARNING\n" -"value.text" -msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" -msgstr "Optimeerimine muudab aktiivset dokumenti. Kas soovid jätkata?" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_YES\n" -"value.text" -msgid "~Yes" -msgstr "~Jah" - #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" @@ -1576,16 +1513,27 @@ msgstr "Slaidid" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: PresenterScreen.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.m.Normal\n" "Text\n" "value.text" msgid "Exchange" msgstr "Vaheta" #: PresenterScreen.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" "Text\n" "value.text" msgid "Help" diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0b6ee09d607..ebee93bd81c 100644 --- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 21:40+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -1492,6 +1492,15 @@ msgctxt "" msgid "~Moving Average..." msgstr "Libisev keskmine..." +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RegressionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Regression..." +msgstr "~Regressioon..." + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3178,11 +3187,22 @@ msgid "S~hare Spreadsheet..." msgstr "Jaga arvutustabelit..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" +msgstr "Lehe võrgustik" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "Lehe võrgustik" @@ -3475,13 +3495,14 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "Praegune kellaaeg" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Export as graphic" -msgstr "Ekspordi pildina" +msgid "Export as image" +msgstr "Eksportimise dialoog" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3555,33 +3576,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Only Value" msgstr "Aseta ainult väärtus" -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CompressGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Co~mpress Image..." -msgstr "Tihenda pilt..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "Salvesta pilt..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangePicture\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Replace Image..." -msgstr "Asenda pilt..." - #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -7760,12 +7754,23 @@ msgid "Co~mpress Image..." msgstr "Tihenda pilt..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Background Image..." +msgid "Set Background Image..." +msgstr "Taustapilt..." + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Background Image..." msgstr "Taustapilt..." #: DrawImpressCommands.xcu @@ -7993,15 +7998,6 @@ msgctxt "" msgid "La~yer" msgstr "Kiht" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GridMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Gr~id" -msgstr "Alusvõrk" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8754,12 +8750,13 @@ msgid "Connectors" msgstr "Konnektorid" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Circles and Ovals" +msgid "Legacy Circles and Ovals" msgstr "Ringid ja ellipsid" #: DrawWindowState.xcu @@ -8880,12 +8877,13 @@ msgid "Position" msgstr "Paigutus" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Rectangles" +msgid "Legacy Rectangles" msgstr "Ristkülikud" #: DrawWindowState.xcu @@ -11366,196 +11364,206 @@ msgstr "Paremalt üles" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-horizontal\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Subtle" +msgstr "Vaevumärgatav" + +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds Horizontal" -msgstr "Horisontaalsed ribakardinad" +msgid "Exciting" +msgstr "Põnev" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-vertical\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds Vertical" -msgstr "Vertikaalsed ribakardinad" +msgid "Venetian" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.box-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds-3d\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Box In" -msgstr "Kastina sisse" +msgid "3D Venetian" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.box-out\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Box Out" -msgstr "Kastina välja" +msgid "Box" +msgstr "Kast" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-across\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Checkerboard Across" -msgstr "Malelaud risti" +msgid "Checkers" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.comb\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Checkerboard Down" -msgstr "Malelaud alla" +msgid "Comb" +msgstr "Kamm" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-horizontal\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comb Horizontal" -msgstr "Põikikamm" +msgid "Cover" +msgstr "Katmine" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-vertical\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.uncover\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comb Vertical" -msgstr "Püstkamm" +msgid "Uncover" +msgstr "Katte eemaldamine" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Down" -msgstr "Kate alla" +msgid "Wipe" +msgstr "Pühkimine" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Left" -msgstr "Kate vasakule" +msgid "Wedge" +msgstr "Kiil" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Right" -msgstr "Kate paremale" +msgid "Wheel" +msgstr "Ratas" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.push\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Up" -msgstr "Kate üles" +msgid "Push" +msgstr "Lüke" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Left-Down" -msgstr "Kate vasakule alla" +msgid "Cut" +msgstr "Lõige" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fade\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Left-Up" -msgstr "Kate vasakule üles" +msgid "Fade" +msgstr "Hajutamine" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Right-Down" -msgstr "Kate paremale alla" +msgid "Random Bars" +msgstr "Juhutriibud" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Right-Up" -msgstr "Kate paremale üles" +msgid "Shape" +msgstr "Kujund" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cut\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cut" -msgstr "Lõige" +msgid "Split" +msgstr "Lõikamine" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cut-through-black\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cut Through Black" -msgstr "Lõige läbi musta" +msgid "Diagonal" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dissolve" -msgstr "Lahustamine" +msgid "Random" +msgstr "Juhuslik" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-smoothly\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Smoothly" -msgstr "Hajutus ühtlaselt" +msgid "Dissolve" +msgstr "Lahustamine" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-through-black\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Through Black" -msgstr "Hajutus läbi musta" +msgid "Fine Dissolve" +msgstr "Peen lahustumine" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.zoom-rotate-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n" "Label\n" "value.text" msgid "Newsflash" @@ -11564,452 +11572,473 @@ msgstr "Ringvaade" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Down" -msgstr "Lüke alla" +msgid "Tiles" +msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Left" -msgstr "Lüke vasakule" +msgid "Cube" +msgstr "Kuup" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Right" -msgstr "Lüke paremale" +msgid "Circles" +msgstr "Ring" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turning-helix\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Up" -msgstr "Lüke üles" +msgid "Helix" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-horizontal\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Bars Horizontal" -msgstr "Juhuslikud põikijooned" +msgid "Fall" +msgstr "Langemine" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-vertical\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Bars Vertical" -msgstr "Juhuslikud püstjooned" +msgid "Turn Around" +msgstr "Ümberpöördumine" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-circle\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shape Circle" -msgstr "Rõngakujuliselt" +msgid "Turn Down" +msgstr "Pööre alla" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-diamond\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shape Diamond" -msgstr "Rombikujuliselt" +msgid "Iris" +msgstr "Katik" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-plus\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shape Plus" -msgstr "Plussmärgi kujuliselt" +msgid "Rochade" +msgstr "Vangerdus" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Horizontal In" -msgstr "Horisontaallõige sisse" +msgid "Static" +msgstr "Staatiline müra" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-out\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.vortex\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Horizontal Out" -msgstr "Horisontaallõige välja" +msgid "Vortex" +msgstr "Keeris" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.ripple\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Vertical In" -msgstr "Vertikaallõige sisse" +msgid "Ripple" +msgstr "Virvendus" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-out\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.glitter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Vertical Out" -msgstr "Vertikaallõige välja" +msgid "Glitter" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Left-Down" -msgstr "Diagonaalruudud vasakule alla" +msgid "Plain" +msgstr "Tavaline" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Left-Up" -msgstr "Diagonaalruudud vasakule üles" +msgid "Smoothly" +msgstr "Sujuv" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Right-Down" -msgstr "Diagonaalruudud paremale alla" +msgid "Through Black" +msgstr "Läbi musta" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Right-Up" -msgstr "Diagonaalruudud paremale üles" +msgid "Left to Right" +msgstr "Vasakult paremale" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-left-bottom-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Down" -msgstr "Katte-eemaldus alla" +msgid "Top Left to Bottom Right" +msgstr "Ülevalt vasakult alla paremale" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Left" -msgstr "Katte-eemaldus vasakule" +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Ülevalt alla" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-right-bottom-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Right" -msgstr "Katte-eemaldus paremale" +msgid "Top Right to Bottom Left" +msgstr "Ülevalt paremalt alla vasakule" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Up" -msgstr "Katte-eemaldus üles" +msgid "Right to Left" +msgstr "Paremalt vasakule" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-right-top-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Left-Down" -msgstr "Katte-eemaldus vasakule alla" +msgid "Bottom Right to Top Left" +msgstr "Alt paremalt üles vasakule" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Left-Up" -msgstr "Katte-eemaldus vasakule üles" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Alt üles" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-left-top-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Right-Down" -msgstr "Katte-eemaldus paremale alla" +msgid "Bottom Left to Top Right" +msgstr "Alt vasakult üles paremale" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Right-Up" -msgstr "Katte-eemaldus paremale üles" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikaalselt" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wedge\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wedge" -msgstr "Kiil" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontaalselt" + +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In" +msgstr "Sisse" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-1-spoke\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke" -msgstr "Ratas päripäeva, 1 kodar" +msgid "Out" +msgstr "Välja" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-2-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes" -msgstr "Ratas päripäeva, 2 kodarat" +msgid "Across" +msgstr "Läbi" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-3-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes" -msgstr "Ratas päripäeva, 3 kodarat" +msgid "Down" +msgstr "Alla" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-4-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes" -msgstr "Ratas päripäeva, 4 kodarat" +msgid "Up" +msgstr "Üles" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-8-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes" -msgstr "Ratas päripäeva, 8 kodarat" +msgid "Right" +msgstr "Paremale" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Down" -msgstr "Pühkides alla" +msgid "Left" +msgstr "Vasakule" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Left" -msgstr "Pühkides vasakule" +msgid "Circle" +msgstr "Ring" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Right" -msgstr "Pühkides paremale" +msgid "Diamond" +msgstr "Romb" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Up" -msgstr "Pühkides üles" +msgid "Plus" +msgstr "Plussmärk" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.random-transition\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Transition" -msgstr "Juhuslik siire" +msgid "Horizontal In" +msgstr "Horisontaalselt sisse" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.tile-flip\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flipping tiles" -msgstr "Ümberpöörduvad tahvlid" +msgid "Horizontal Out" +msgstr "Horisontaalselt välja" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.outside-cube\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Outside turning cube" -msgstr "Väljapoole pöörduv kuup" +msgid "Vertical In" +msgstr "Vertikaalselt sisse" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.revolving-circles\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Revolving circles" -msgstr "Pöörlevad ringid" +msgid "Vertical Out" +msgstr "Vertikaalselt välja" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.turning-helix\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-1-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Turning helix" -msgstr "Pöörduv spiraal" +msgid "Clockwise 1 Spoke" +msgstr "Päripäeva, 1 kodar" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.inside-cube\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-2-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Inside turning cube" -msgstr "Sissepoole pöörduv kuup" +msgid "Clockwise 2 Spokes" +msgstr "Päripäeva, 2 kodarat" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.fall\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-3-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fall" -msgstr "Langemine" +msgid "Clockwise 3 Spokes" +msgstr "Päripäeva, 3 kodarat" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-around\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-4-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Turn around" -msgstr "Ümberpöördumine" +msgid "Clockwise 4 Spokes" +msgstr "Päripäeva, 4 kodarat" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.iris\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-8-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Iris" -msgstr "Katik" +msgid "Clockwise 8 Spokes" +msgstr "Päripäeva, 8 kodarat" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-1-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Turn down" -msgstr "Pööre alla" +msgid "Counterclockwise 1 Spoke" +msgstr "Vastupäeva, 1 kodar" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.rochade\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-2-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rochade" -msgstr "Vangerdus" +msgid "Counterclockwise 2 Spokes" +msgstr "Vastupäeva, 2 kodarat" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-3-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds 3D Vertical" -msgstr "Vertikaalsed ruumilised ribakardinad" +msgid "Counterclockwise 3 Spokes" +msgstr "Vastupäeva, 3 kodarat" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-4-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal" -msgstr "Horisontaalsed ruumilised ribakardinad" +msgid "Counterclockwise 4 Spokes" +msgstr "Vastupäeva, 4 kodarat" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.static\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-8-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Static" -msgstr "Staatiline" +msgid "Counterclockwise 8 Spokes" +msgstr "Vastupäeva, 8 kodarat" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fine Dissolve" -msgstr "Peen lahustumine" +msgid "Inside" +msgstr "Seespool" + +#: Effects.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outside" +msgstr "Väljaspool" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14144,6 +14173,15 @@ msgctxt "" msgid "Match Case" msgstr "Tõstutundlik" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchFormattedDisplayString\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Search Formatted Display String" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14657,6 +14695,95 @@ msgctxt "" msgid "Crop Image" msgstr "Kärbi pilti" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace Image" +msgstr "Asenda pilt..." + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Replace..." +msgstr "Asenda pilt..." + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Compress Image" +msgstr "Tihenda pilt..." + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Co~mpress..." +msgstr "Tihenda pilt..." + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Image" +msgstr "Salvesta pilt..." + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Save..." +msgstr "Salvesta kui..." + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gr~id" +msgstr "Alusvõrk" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Forms" +msgstr "Vormid" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14694,21 +14821,23 @@ msgid "~Open..." msgstr "Ava..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Open Remote File..." +msgid "Open Remote ~File..." msgstr "~Ava võrguteenusest..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Save to Remote Server" +msgid "Save to Remote Ser~ver" msgstr "~Salvesta võrguteenusesse" #: GenericCommands.xcu @@ -14849,12 +14978,13 @@ msgid "Close Bézier" msgstr "Sulge Bézier" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Print Document Directly" +msgid "Print Directly" msgstr "Prindi vaikesätetega" #: GenericCommands.xcu @@ -15163,6 +15293,15 @@ msgctxt "" msgid "Numbering On/Off" msgstr "Nummerdus sees/väljas" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline Presets" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15499,12 +15638,13 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Redigeeri stiili..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New Style from Selection" +msgid "~New Style from Selection..." msgstr "Uus stiil valikust" #: GenericCommands.xcu @@ -15526,12 +15666,13 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Arvuväli" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Update Style" +msgid "~Update Style" msgstr "Uuenda stiili" #: GenericCommands.xcu @@ -15751,13 +15892,14 @@ msgid "Background Color" msgstr "Taustavärv" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text Background Color" -msgstr "Teksti taustavärv" +msgid "Highlight Color" +msgstr "Esiletõstu värv" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16194,13 +16336,14 @@ msgid "~Filters" msgstr "Filtrid" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageModeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mo~de" -msgstr "" +msgstr "Režiim" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16239,14 +16382,25 @@ msgid "~Styles" msgstr "~Stiilid" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Frame and OLE Ob~ject" +msgid "Frame and Ob~ject" msgstr "Paneel/OLE-objekt" +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Form" +msgstr "Vorm" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16262,7 +16416,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Auto~Format..." +msgid "AutoFormat Table Styles" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Auto~Format Styles..." msgstr "Automaatvormindus..." #: GenericCommands.xcu @@ -16338,13 +16502,14 @@ msgid "~Shape" msgstr "Kujund" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Ruler" -msgstr "Joonlauad" +msgid "~Rulers" +msgstr "Horisontaalne joonlaud" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16355,6 +16520,16 @@ msgctxt "" msgid "~Scrollbars" msgstr "Kerimisribad" +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sidebar" +msgstr "Külgriba" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16707,11 +16882,22 @@ msgid "Undo" msgstr "Võta tagasi" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Clone Formatting" +msgstr "Vormindus" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" msgstr "Vorminduspintsel (mitmikvalikuks topeltklõps)" @@ -17453,6 +17639,15 @@ msgctxt "" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Peegelda horisontaalselt" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17462,6 +17657,15 @@ msgctxt "" msgid "Flip Vertically" msgstr "Peegelda vertikaalselt" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17859,11 +18063,22 @@ msgid "~Customize..." msgstr "Kohanda..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "Ekspordi PDF-ina..." + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Ekspordi otse PDF-ina" @@ -18273,22 +18488,24 @@ msgid "File Selection" msgstr "Faili valimine" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Con~trol..." -msgstr "Juhtelement..." +msgid "Con~trol Properties..." +msgstr "Tabeli omadused..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" -"Label\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "For~m..." -msgstr "Vorm..." +msgid "For~m Properties..." +msgstr "Omadused..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19370,6 +19587,15 @@ msgctxt "" msgid "Align Bottom" msgstr "Joonda alla" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusFromContext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Synony~ms" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19524,12 +19750,13 @@ msgid "Track Chan~ges" msgstr "Muudatuste jälitamine" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~References" +msgid "R~eference" msgstr "Viited" #: GenericCommands.xcu @@ -19974,12 +20201,13 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Täisekraan" #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Circles and Ovals" +msgid "Legacy Circles and Ovals" msgstr "Ringid ja ellipsid" #: ImpressWindowState.xcu @@ -20163,12 +20391,13 @@ msgid "Options" msgstr "Sätted" #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Rectangles" +msgid "Legacy Rectangles" msgstr "Ristkülikud" #: ImpressWindowState.xcu @@ -21162,27 +21391,30 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galerii" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressMasterPagesDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Master Pages" msgstr "Juhtlehed" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressAnimationEffects\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" msgstr "Oma animatsioon" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.SlideTransitionDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" @@ -21207,40 +21439,44 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stiilid ja vormindus" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.FunctionsDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" msgstr "Funktsioonid" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.ManageChangesDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" msgstr "Muudatuste haldamine" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.DesignDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Design" -msgstr "Kujundus" +msgstr "Koostamine" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Chart" -msgstr "Diagramm" +msgid "Properties" +msgstr "Omadused" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21324,63 +21560,70 @@ msgid "Graphic" msgstr "Pilt" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress1\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" msgstr "Paigutused" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress2\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" msgstr "Selles esitluses kasutatud" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress3\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" msgstr "Viimati kasutatud" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress4\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Available for Use" msgstr "Kasutamiseks saadaval" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress5\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" msgstr "Oma animatsioon" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress6\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" msgstr "Slaidisiire" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress7\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Table Design" @@ -21396,27 +21639,30 @@ msgid "Empty" msgstr "Tühi" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.AlignmentPropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Alignment" msgstr "Joondus" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.CellAppearancePropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Cell Appearance" msgstr "Lahtri välimus" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.NumberFormatPropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" @@ -21432,9 +21678,10 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Lõik" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.WrapPropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Wrap" @@ -21486,27 +21733,30 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stiilid ja vormindus" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.FunctionsPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" msgstr "Funktsioonid" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.StylePresetsPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwStylePresetsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style Presets" msgstr "Stiilide eelmääratlused" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.ThemePanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwThemePanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Themes" @@ -21936,6 +22186,26 @@ msgctxt "" msgid "Page Number" msgstr "Leheküljenumber" +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fo~rm Control" +msgstr "Vormi juhtelemendid" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "He~ader and Footer" +msgstr "Päis ja jalus..." + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22000,13 +22270,14 @@ msgid "~Section..." msgstr "Sektsioon..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Indexes and Tables of Contents..." -msgstr "Register või sisukord..." +msgid "Table of Contents or ~Index..." +msgstr "Registrid ja sisukorrad" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22018,12 +22289,23 @@ msgid "~Bibliography Entry..." msgstr "Bibliokirje..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" +msgid "Toggle Direct Cursor Mode" +msgstr "Lülita redigeerimisrežiimi" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Direct Cursor Mode" msgstr "Otsene kursor sees/väljas" #: WriterCommands.xcu @@ -22307,12 +22589,13 @@ msgid "Caption..." msgstr "Pealdis..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "F~ootnote and Endnote..." +msgid "F~ootnote or Endnote..." msgstr "All- või lõpumärkus..." #: WriterCommands.xcu @@ -22394,24 +22677,36 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Frame" -msgstr "Lisa tekstipaneel" +msgid "Insert Frame Interactively" +msgstr "Lisa paneel käsitsi" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Draw ~Frame" -msgstr "Joonista paneel" +msgid "~Frame Interactively" +msgstr "Paneeli omadused" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Insert Frame" +msgstr "Lisa tekstipaneel" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "F~rame..." msgstr "Paneel..." @@ -22577,6 +22872,16 @@ msgctxt "" msgid "Insert Object" msgstr "Lisa objekt" +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text Box and Shape" +msgstr "~Tekstikast" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22928,24 +23233,6 @@ msgctxt "" msgid "Rotate 90° ~Right" msgstr "Pööra 90° paremale" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Replace Image..." -msgstr "Asenda pilt..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Co~mpress Image..." -msgstr "Tihenda pilt..." - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -23055,12 +23342,13 @@ msgid "Number Format..." msgstr "Arvu vorming..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Load Styles..." +msgid "~Load Styles..." msgstr "Laadi stiile..." #: WriterCommands.xcu @@ -23181,40 +23469,44 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "Süvisinitsiaalid" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Frame Properties" -msgstr "Paneeli omadused" +msgid "Frame or Object Properties" +msgstr "Joonistusobjekti omadused" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Fra~me and OLE Object..." -msgstr "Paneel/OLE-objekt..." +msgid "~Properties..." +msgstr "Omadused..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Image Properties..." +msgid "Image Properties" msgstr "Pildi omadused..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Image..." -msgstr "Pilt..." +msgid "~Properties..." +msgstr "Omadused..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23225,6 +23517,16 @@ msgctxt "" msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Tabeli omadused..." +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Properties..." +msgstr "Omadused..." + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -23677,12 +23979,13 @@ msgid "To Character Left" msgstr "Liigu vasakule" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Index Entr~y..." +msgid "~Index Entry..." msgstr "Registri kirje..." #: WriterCommands.xcu @@ -23713,11 +24016,22 @@ msgid "~Row" msgstr "Rida" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Select Cell" +msgstr "Vali kõik" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "C~ell" msgstr "Lahter" @@ -23848,12 +24162,13 @@ msgid "Calculate Table" msgstr "Arvuta tabel" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Unprotect cells" +msgid "Unprotect Cells" msgstr "Võta lahtrite kaitse maha" #: WriterCommands.xcu @@ -24261,6 +24576,15 @@ msgctxt "" msgid "Previous Page" msgstr "Eelmine lehekülg" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToSpecificPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Jump To Specific Page" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -24298,13 +24622,14 @@ msgid "Extended Selection On" msgstr "Laiendatud valimine sisse" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "All- või lõpumärkus~..." +msgid "~Footnote or Endnote..." +msgstr "All- ja lõpumärkused..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24847,12 +25172,13 @@ msgid "To Previous Paragraph" msgstr "Eelmise lõigu juurde" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Break Across Pages and Columns" +msgid "~Break Across Pages" msgstr "Reamurdmine lehekülje- ja veerupiiridel" #: WriterCommands.xcu @@ -25054,11 +25380,22 @@ msgid "~Line Numbering..." msgstr "Reanummerdus..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" "Label\n" "value.text" +msgid "View Images and Charts" +msgstr "Pildid ja diagrammid" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Images and Charts" msgstr "Pildid ja diagrammid" @@ -25090,13 +25427,14 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "Tesaurus..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Esiletõstmine" +msgid "Highlight Color" +msgstr "Esiletõstu värv" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25449,15 +25787,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection Mode" msgstr "Valikurežiim" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "Salvesta pilt..." - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25522,13 +25851,14 @@ msgid "Horizontal ~Line" msgstr "Rõhtjoon" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Default" -msgstr "Vaikimisi" +msgid "Default ~Paragraph" +msgstr "Vali lõik" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25540,12 +25870,13 @@ msgid "~Title" msgstr "Tiitel" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Subtitle" +msgid "Su~btitle" msgstr "Alapealkiri" #: WriterCommands.xcu @@ -25602,6 +25933,95 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~6" msgstr "Pealkiri ~6" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Quotations" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pre~formatted Text" +msgstr "Paste Unformatted Text" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text Body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Body" +msgstr "Tekstiboks" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default ~Character" +msgstr "Märgile" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~mphasis" +msgstr "Stiilirõhutus" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Strong Emphasis" +msgstr "Stiilirõhutus" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Qu~otation" +msgstr "Esitlus" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sou~rce Text" +msgstr "Skaleeri teksti" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Paragraph Style" +msgstr "Rakenda leheküljestiili" + #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" diff --git a/source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index ed832a86b25..7e6ebdcf6e1 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:57+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1421009859.000000\n" @@ -583,6 +583,24 @@ msgctxt "" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Sõltumatuse test (hii-ruut)" +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Regression" +msgstr "Regressioon" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_REGRESSION\n" +"string.text" +msgid "Regression" +msgstr "Regressioon" + #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" @@ -691,6 +709,70 @@ msgctxt "" msgid "Test Statistic" msgstr "Testi statistik" +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_LINEAR\n" +"string.text" +msgid "Linear" +msgstr "Lineaarne" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_LOGARITHMIC\n" +"string.text" +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmiline" + +#: StatisticsDialogs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_POWER\n" +"string.text" +msgid "Power" +msgstr "Eksponentsiaalne" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n" +"string.text" +msgid "Regression Model" +msgstr "Regressioonimudel" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_RSQUARED\n" +"string.text" +msgid "R^2" +msgstr "R^2" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_SLOPE\n" +"string.text" +msgid "Slope" +msgstr "Kalle" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_INTERCEPT\n" +"string.text" +msgid "Intercept" +msgstr "Lõikepunkt" + #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" diff --git a/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po index 4df9a28f5f1..a51fb8331d0 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/et/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:46+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:39+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431812761.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438349957.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" -msgid "Export as Image.." +msgid "Export as Image..." msgstr "Ekspordi pildina..." #: objdraw.src diff --git a/source/et/sc/source/ui/src.po b/source/et/sc/source/ui/src.po index 13b4ffe3e1c..2b86bbfa858 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/src.po +++ b/source/et/sc/source/ui/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-25 21:16+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -7847,8 +7847,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "6\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "massiiv" +msgid "list of dates" +msgstr "kuupäevade loend" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7865,8 +7865,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "8\n" "string.text" -msgid "list of numbers" -msgstr "arvude loend" +msgid "array" +msgstr "massiiv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8477,8 +8477,36 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" "5\n" "string.text" -msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "Määrab nädala alguspäeva (1 = pühapäev; muu väärtus = esmaspäev)." +msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." +msgstr "Määrab nädala alguspäeva ja 1. nädala alguse." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." +msgstr "Arvutab antud kuupäevale vastava ISO 8601 kalendrinädala." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Arv" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Kuupäeva sisemine arv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10754,8 +10782,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Defines the data type of a value." -msgstr "Tagastab parameetri andmetüübi." +msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." +msgstr "Tagastab antud väärtuse andmetüübi (1 = arv, 2 = tekst, 4 = tõeväärtus, 8 = valem, 16 = veaväärtus, 64 = massiiv)." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 665184e64ce..7772a3c3a0d 100644 --- a/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:14+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -1543,6 +1543,15 @@ msgctxt "" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "Miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus." +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"custom_color\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" + #: datafielddialog.ui msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" @@ -3163,6 +3172,15 @@ msgctxt "" msgid "Convert also locale dependent" msgstr "Teisendatakse ka lokaadist sõltuvad" +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"current_doc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "" + #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" @@ -6520,6 +6538,115 @@ msgctxt "" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negatiivne binoomjaotus" +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"RegressionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Regression" +msgstr "Regressioon" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"variable1-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "1. muutuja vahemik:" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"variable2-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "2. muutuja vahemik:" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Results to:" +msgstr "Tulemid:" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "Andmed" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Veergude järgi" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Ridade järgi" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Rühmitamine" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"linear-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Linear Regression" +msgstr "Lineaarne regressioon" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"logarithmic-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Logarithmic Regression" +msgstr "Logaritmiline regressioon" + +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"power-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Power Regression" +msgstr "Astmefunktsiooniga määratud regressioon" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "Väljastatavad regressioonitüübid" + #: retypepassdialog.ui msgctxt "" "retypepassdialog.ui\n" diff --git a/source/et/scaddins/source/analysis.po b/source/et/scaddins/source/analysis.po index ce8875c9f32..607ccbfff63 100644 --- a/source/et/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/et/scaddins/source/analysis.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-08 22:23+0300\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372248933.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438350031.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -193,8 +193,12 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs." -msgstr "Tagastab selle kalendrinädala numbri, millele määratud kuupäev satub." +msgid "" +"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." +msgstr "" +"Tagastab selle kalendrinädala numbri, millele määratud kuupäev satub.\n" +"See funktsioon on mõeldud infovahetusvõime tagamiseks vanade Microsoft Exceli dokumentidega. Uutes dokumentides kasuta selle asemel funktsiooni WEEKNUM." #: analysis.src msgctxt "" @@ -211,8 +215,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" "3\n" "string.text" -msgid "The date" -msgstr "Kuupäev" +msgid "The date or date serial number" +msgstr "Kuupäev või kuupäeva seerianumber" #: analysis.src msgctxt "" @@ -229,8 +233,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" "5\n" "string.text" -msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)" -msgstr "Määrab nädala alguspäeva (1 = pühapäev; muu väärtus = esmaspäev)" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" +msgstr "Määrab nädala alguspäeva (1 = pühapäev, 2 = esmaspäev)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -283,8 +287,12 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of workdays between two dates" -msgstr "Tagastab tööpäevade arvu kahe kuupäeva vahel" +msgid "" +"Returns the number of workdays between two dates.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." +msgstr "" +"Tagastab kahe kuupäeva vahele jäävate tööpäevade arvu.\n" +"See funktsioon on mõeldud infovahetusvõime tagamiseks vanade Microsoft Exceli dokumentidega. Uutes dokumentides kasuta selle asemel funktsiooni NETWORKDAYS." #: analysis.src msgctxt "" @@ -409,8 +417,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number(s)" -msgstr "Arv(ud)" +msgid "Number" +msgstr "Arv" #: analysis.src msgctxt "" @@ -670,8 +678,12 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the greatest common divisor" -msgstr "Tagastab suurima ühisteguri" +msgid "" +"Returns the greatest common divisor.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." +msgstr "" +"Tagastab suurima ühisteguri.\n" +"See funktsioon on mõeldud infovahetusvõime tagamiseks vanade Microsoft Exceli dokumentidega. Uutes dokumentides kasuta selle asemel funktsiooni GCD." #: analysis.src msgctxt "" @@ -679,8 +691,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number(s)" -msgstr "Arv(ud)" +msgid "Number" +msgstr "Arv" #: analysis.src msgctxt "" @@ -697,8 +709,12 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the least common multiple" -msgstr "Tagastab vähima ühiskordse" +msgid "" +"Returns the least common multiple.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." +msgstr "" +"Tagastab vähima ühiskordse.\n" +"See funktsioon on mõeldud infovahetusvõime tagamiseks vanade Microsoft Exceli dokumentidega. Uutes dokumentides kasuta selle asemel funktsiooni LCM." #: analysis.src msgctxt "" @@ -706,8 +722,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number(s)" -msgstr "Arv(ud)" +msgid "Number" +msgstr "Arv" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sd/source/core.po b/source/et/sd/source/core.po index 0a0d1b1bf84..f0e0c8b31a9 100644 --- a/source/et/sd/source/core.po +++ b/source/et/sd/source/core.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 23:11+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:42+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421104297.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438350176.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -540,14 +540,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Paigutus" -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_MASTERPAGESSELECTOR\n" -"string.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "Juhtlehed" - #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" @@ -607,22 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "Faili alamdokumendis $(ARG1) kohal $(ARG2)(rida,veerg) leiti failivormingu viga." -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_3DOBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "3-D Settings" -msgstr "Ruumilisuse sätted" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Ilukiri" - #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" diff --git a/source/et/sd/source/ui/accessibility.po b/source/et/sd/source/ui/accessibility.po index d51c78283ba..788fc74df6e 100644 --- a/source/et/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/et/sd/source/ui/accessibility.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-06 18:58+0300\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 09:06+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402131979.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -333,7 +334,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Notes" -msgstr "Markmed" +msgstr "Märkmed" #: accessibility.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sd/source/ui/animations.po b/source/et/sd/source/ui/animations.po index 7d9c5d35d18..23931be32e0 100644 --- a/source/et/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/et/sd/source/ui/animations.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:41+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390196259.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438350068.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -555,9 +555,10 @@ msgid "User paths" msgstr "Kasutaja määratud asukohad" #: CustomAnimation.src +#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_SLIDETRANSITION_NONE\n" "string.text" -msgid "No transition" -msgstr "Siirdeta" +msgid "None" +msgstr "Pole" diff --git a/source/et/sd/source/ui/app.po b/source/et/sd/source/ui/app.po index ec3992c5ec0..4381ef6b5ea 100644 --- a/source/et/sd/source/ui/app.po +++ b/source/et/sd/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:15+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -271,7 +271,16 @@ msgstr "Taustapildi määramine..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND\n" +"SID_SAVE_BACKGROUND\n" +"menuitem.text" +msgid "Save Background Image..." +msgstr "Salvesta taustapilt..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" "SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Display Background of Master" @@ -280,7 +289,7 @@ msgstr "Juhtslaidi tausta kuvamine" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" "SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" "menuitem.text" msgid "Display Objects from Master" diff --git a/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 23db8dc266f..ef2d8ca155c 100644 --- a/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:57+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:43+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009874.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438350186.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -394,6 +394,15 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Paigutus" +#: drawchardialog.ui +msgctxt "" +"drawchardialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Esiletõstmine" + #: drawpagedialog.ui msgctxt "" "drawpagedialog.ui\n" diff --git a/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 56d65af9ee3..c0dc4bca142 100644 --- a/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:43+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431812772.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438350183.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -187,6 +187,15 @@ msgctxt "" msgid "_Effect:" msgstr "Efekt:" +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"variantLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Variant:" +msgstr "Variant:" + #: assistentdialog.ui msgctxt "" "assistentdialog.ui\n" @@ -3265,6 +3274,16 @@ msgctxt "" msgid "Loop until next sound" msgstr "Kordamine kuni järgmise helini" +#: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"variant_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variant" +msgstr "Variant" + #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" diff --git a/source/et/sfx2/source/appl.po b/source/et/sfx2/source/appl.po index dd398c97f81..d96de2170fd 100644 --- a/source/et/sfx2/source/appl.po +++ b/source/et/sfx2/source/appl.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 22:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 21:19+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421100185.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445807963.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -461,8 +461,8 @@ msgctxt "" "app.src\n" "STR_DDE_ERROR\n" "string.text" -msgid "DDE link to % for % area % are not available." -msgstr "DDE link %-le % ala % jaoks ei ole saadaval." +msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." +msgstr "DDE link %1-le %2 ala %3 jaoks ei ole saadaval." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po index 1ea1f9ef1be..1d41ca73f44 100644 --- a/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:16+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -340,6 +340,15 @@ msgctxt "" msgid "_Apply user data" msgstr "Rakendatakse isikuandmeid" +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"thumbnailsavecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save preview image with this document" +msgstr "" + #: documentinfopage.ui msgctxt "" "documentinfopage.ui\n" @@ -1534,8 +1543,8 @@ msgctxt "" "open_remote\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Open Remote File" -msgstr "Ava kaugfail..." +msgid "Remote _Files" +msgstr "Võrgufailid" #: startcenter.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 2ed11ce3c9d..e5f33a367a4 100644 --- a/source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:45+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431812795.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438350332.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -619,6 +619,15 @@ msgctxt "" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" msgstr "Põimitakse vaid kasutatud sümbolid (väiksem failimaht)" +#: smathsettings.ui +msgctxt "" +"smathsettings.ui\n" +"autoclosebrackets\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" +msgstr "" + #: smathsettings.ui msgctxt "" "smathsettings.ui\n" diff --git a/source/et/svtools/source/misc.po b/source/et/svtools/source/misc.po index 55a950292a3..12b4acbf2ed 100644 --- a/source/et/svtools/source/misc.po +++ b/source/et/svtools/source/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:17+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -2813,8 +2813,8 @@ msgctxt "" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_GUARANI_PARAGUAY\n" "pairedlist.text" -msgid "Guaraní, Paraguayan" -msgstr "Guaranii, Paraguay" +msgid "Guarani (Paraguay)" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3824,6 +3824,15 @@ msgctxt "" msgid "Arpitan (Switzerland)" msgstr "Frankoprovansi (Šveits)" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ENGLISH_BOTSWANA\n" +"pairedlist.text" +msgid "English (Botswana)" +msgstr "Inglise (Botswana)" + #: svtools.src msgctxt "" "svtools.src\n" @@ -4143,3 +4152,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "~Repeat: " msgstr "~Korda: " + +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_GUARANI_PARAGUAY\n" +"pairedlist.text" +msgid "Guaraní, Paraguayan" +msgstr "Guaranii, Paraguay" diff --git a/source/et/svtools/uiconfig/ui.po b/source/et/svtools/uiconfig/ui.po index cba9f2ec84e..0b369aa55d8 100644 --- a/source/et/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/svtools/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:18+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,6 +16,15 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1440541101.000000\n" +#: GraphicExportOptionsDialog.ui +msgctxt "" +"GraphicExportOptionsDialog.ui\n" +"GraphicExporter\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Image Options" +msgstr "Pildi sätted" + #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" "GraphicExportOptionsDialog.ui\n" @@ -583,15 +592,6 @@ msgctxt "" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"port-nospin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" diff --git a/source/et/svx/source/dialog.po b/source/et/svx/source/dialog.po index 276d4971ebb..f53b92769f0 100644 --- a/source/et/svx/source/dialog.po +++ b/source/et/svx/source/dialog.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:46+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 06:26+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431812794.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438324000.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -5929,7 +5929,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_EGYPTIAN_HIEROGLYPHS\n" "string.text" msgid "Egyptian Hieroglyphs" -msgstr "Egiptuse hieroglüüfid" +msgstr "Egiptuse hieroglüüfkiri" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6434,3 +6434,93 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Warang Citi" msgstr "Hoo" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_AHOM\n" +"string.text" +msgid "Ahom" +msgstr "Ahomi" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ANATOLIAN_HIEROGLYPHS\n" +"string.text" +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "Anatoolia hieroglüüfid" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CHEROKEE_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Cherokee Supplement" +msgstr "Tšerokii (lisa)" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_E\n" +"string.text" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" +msgstr "CJK ühtlustatud ideogrammid (laiend E)" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_EARLY_DYNASTIC_CUNEIFORM\n" +"string.text" +msgid "Early Dynastic Cuneiform" +msgstr "Varadünastilise ajastu kiilkiri" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HATRAN\n" +"string.text" +msgid "Hatran" +msgstr "Hatra" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MULTANI\n" +"string.text" +msgid "Multani" +msgstr "Multani" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OLD_HUNGARIAN\n" +"string.text" +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Vanaungari" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_SYMBOLS_AND_PICTOGRAPHS\n" +"string.text" +msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" +msgstr "Täiendavad sümbolid ja piktogrammid" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUTTON_SIGNWRITING\n" +"string.text" +msgid "Sutton Signwriting" +msgstr "Suttoni viipekiri" diff --git a/source/et/svx/source/stbctrls.po b/source/et/svx/source/stbctrls.po index 02c6ccc4cff..4c46668f727 100644 --- a/source/et/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/et/svx/source/stbctrls.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:46+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:50+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431812793.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438350626.000000\n" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -157,14 +157,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog." msgstr "Suurendustegur. Suurenduse dialoogi avamiseks klõpsa, suurendusteguri muutmiseks tee paremklõps." -#: stbctrls.src -msgctxt "" -"stbctrls.src\n" -"RID_SVXSTR_ZOOM\n" -"string.text" -msgid "Adjust zoom level" -msgstr "Suurendusteguri määramine" - #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" diff --git a/source/et/svx/source/svdraw.po b/source/et/svx/source/svdraw.po index d2d50e409ea..3fa64b1524d 100644 --- a/source/et/svx/source/svdraw.po +++ b/source/et/svx/source/svdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:18+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -3848,6 +3848,14 @@ msgctxt "" msgid "Word wrap text in shape" msgstr "Tekstiridade murdmine kujundis" +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CHAINNEXTNAME\n" +"string.text" +msgid "Next link in text chain" +msgstr "" + #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" diff --git a/source/et/svx/source/tbxctrls.po b/source/et/svx/source/tbxctrls.po index 2a3fadd849e..7eb83d1adbf 100644 --- a/source/et/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/et/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 06:25+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431813316.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438323952.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -567,16 +567,8 @@ msgctxt "" "tbcontrl.src\n" "RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n" "string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Esiletõstmine" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_CHAR_BACK_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Text Background Color" -msgstr "Teksti taustavärv" +msgid "Highlight Color" +msgstr "Esiletõstu värv" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -689,3 +681,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Match Case" msgstr "Tõstutundlik" + +#: tbunosearchcontrollers.src +msgctxt "" +"tbunosearchcontrollers.src\n" +"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" +"string.text" +msgid "Search Formatted Display String" +msgstr "" diff --git a/source/et/svx/uiconfig/ui.po b/source/et/svx/uiconfig/ui.po index 8206ff7e775..e0c25164303 100644 --- a/source/et/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:20+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -2804,6 +2804,15 @@ msgctxt "" msgid "Ma_tch case" msgstr "_Tõstutundlik" +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"searchformatted\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search formatted display string" +msgstr "" + #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" @@ -5139,11 +5148,20 @@ msgstr "Tähed" #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"stylelabel\n" -"label\n" +"beginarrowstyle\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Style:" -msgstr "Stiil:" +msgid "Select the style of the beginning arrowhead." +msgstr "Vali noole algusots." + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"beginarrowstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the beginning arrowhead." +msgstr "Vali noole algusots." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5163,6 +5181,24 @@ msgctxt "" msgid "Select the style of the line." msgstr "Vali joone stiil." +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"endarrowstyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the ending arrowhead." +msgstr "Vali noole lõppots." + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"endarrowstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the ending arrowhead." +msgstr "Vali noole lõppots." + #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" @@ -5262,51 +5298,6 @@ msgctxt "" msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Määra joone läbipaistvus." -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"arrowlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Arrow:" -msgstr "Nool:" - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"beginarrowstyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Vali noole algusots." - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"beginarrowstyle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Vali noole algusots." - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"endarrowstyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Vali noole lõppots." - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"endarrowstyle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Vali noole lõppots." - #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" @@ -5793,42 +5784,6 @@ msgctxt "" msgid "_Flip:" msgstr "Peegeldamine:" -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"flipvertical\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Peegeldab valitud objekti vertikaalselt." - -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"flipvertical\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Peegeldab valitud objekti vertikaalselt." - -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"fliphorizontal\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Peegeldab valitud objekti horisontaalselt." - -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"fliphorizontal\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Peegeldab valitud objekti horisontaalselt." - #: sidebarshadow.ui msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" diff --git a/source/et/sw/source/ui/app.po b/source/et/sw/source/ui/app.po index 0fb8d388675..3167d5dea5b 100644 --- a/source/et/sw/source/ui/app.po +++ b/source/et/sw/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:21+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -681,6 +681,14 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Paneel" +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_SHAPE_DEFNAME\n" +"string.text" +msgid "Shape" +msgstr "Kujund" + #: app.src msgctxt "" "app.src\n" diff --git a/source/et/sw/source/uibase/lingu.po b/source/et/sw/source/uibase/lingu.po index 2bf473788d1..95f64a70b68 100644 --- a/source/et/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/et/sw/source/uibase/lingu.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:48+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009891.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438350527.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -49,18 +49,9 @@ msgctxt "" "MN_SPELL_POPUP\n" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" -msgid "Always correct to" +msgid "Always correct ~to" msgstr "Paranda alati" -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SPELLING_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Spellcheck..." -msgstr "Õigekirja kontroll..." - #: olmenu.src msgctxt "" "olmenu.src\n" diff --git a/source/et/sw/source/uibase/utlui.po b/source/et/sw/source/uibase/utlui.po index 12f156bdd46..232c57fadf4 100644 --- a/source/et/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/et/sw/source/uibase/utlui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:46+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 13:49+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431812776.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438350566.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1675,7 +1675,23 @@ msgstr "Nihuta alla" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_OUTLINE_LEVEL\n" +"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" +"string.text" +msgid "Global View" +msgstr "Üldvaade" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" +"string.text" +msgid "Content View" +msgstr "Sisuvaade" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"STR_OUTLINE_LEVEL\n" "string.text" msgid "Outline Level" msgstr "Liigendustase" @@ -1683,283 +1699,299 @@ msgstr "Liigendustase" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_DRAGMODE\n" +"STR_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" msgstr "Lohistusrežiim" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_HYPERLINK\n" +"STR_HYPERLINK\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Lisa hüperlingina" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_LINK_REGION\n" +"STR_LINK_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Link" msgstr "Lisa lingina" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_COPY_REGION\n" +"STR_COPY_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" msgstr "Lisa koopiana" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_DISPLAY\n" +"STR_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Display" msgstr "Kuva" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_ACTIVE_VIEW\n" +"STR_ACTIVE_VIEW\n" "string.text" msgid "Active Window" msgstr "Aktiivne aken" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_HIDDEN\n" +"STR_HIDDEN\n" "string.text" msgid "hidden" msgstr "peidetud" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_ACTIVE\n" +"STR_ACTIVE\n" "string.text" msgid "active" msgstr "aktiivne" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_INACTIVE\n" +"STR_INACTIVE\n" "string.text" msgid "inactive" msgstr "mitteaktiivne" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_EDIT_ENTRY\n" +"STR_EDIT_ENTRY\n" "string.text" msgid "Edit..." msgstr "Redigeeri..." #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_UPDATE\n" +"STR_UPDATE\n" "string.text" msgid "~Update" msgstr "~Värskenda" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_EDIT_CONTENT\n" +"STR_EDIT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Edit" msgstr "Redigeerimine" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_EDIT_LINK\n" +"STR_EDIT_LINK\n" "string.text" msgid "Edit link" msgstr "Muuda linki" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_INSERT\n" +"STR_EDIT_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" msgstr "Lisamine" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_INDEX\n" +"STR_INDEX\n" "string.text" msgid "~Index" msgstr "~Register" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_FILE\n" +"STR_FILE\n" "string.text" msgid "File" msgstr "Fail" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_NEW_FILE\n" +"STR_NEW_FILE\n" "string.text" msgid "New Document" msgstr "Uus dokument" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_TEXT\n" +"STR_INSERT_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_DELETE\n" +"STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_DELETE_ENTRY\n" +"STR_DELETE_ENTRY\n" "string.text" msgid "~Delete" msgstr "~Kustuta" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_UPDATE_SEL\n" +"STR_UPDATE_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" msgstr "Valik" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_UPDATE_INDEX\n" +"STR_UPDATE_INDEX\n" "string.text" msgid "Indexes" msgstr "Registrid" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_UPDATE_LINK\n" +"STR_UPDATE_LINK\n" "string.text" msgid "Links" msgstr "Lingid" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_UPDATE_ALL\n" +"STR_UPDATE_ALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "Kõik" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_REMOVE_INDEX\n" +"STR_REMOVE_INDEX\n" "string.text" msgid "~Remove Index" msgstr "~Eemalda register" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" +"STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" msgid "~Unprotect" msgstr "K~aitsmata" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_INVISIBLE\n" +"STR_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "hidden" msgstr "peidetud" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_BROKEN_LINK\n" +"STR_BROKEN_LINK\n" "string.text" msgid "File not found: " msgstr "Faili ei leitud: " #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_RENAME\n" +"STR_RENAME\n" "string.text" msgid "~Rename" msgstr "~Muuda nime" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_READONLY_IDX\n" +"STR_READONLY_IDX\n" "string.text" msgid "Read-~only" msgstr "~Kirjutuskaitstud" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_POSTIT_SHOW\n" +"STR_POSTIT_SHOW\n" "string.text" msgid "Show All" msgstr "Näita kõiki" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_POSTIT_HIDE\n" +"STR_POSTIT_HIDE\n" "string.text" msgid "Hide All" msgstr "Peida kõik" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_POSTIT_DELETE\n" +"STR_POSTIT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete All" msgstr "Kustuta kõik" -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" -"string.text" -msgid "Global View" -msgstr "Üldvaade" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Sisuvaade" - #: statusbar.src msgctxt "" "statusbar.src\n" diff --git a/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po index b793b7f853d..16912058fcb 100644 --- a/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-25 21:29+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -2680,15 +2680,6 @@ msgctxt "" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." msgstr "Ühtegi andmeallikat pole veel seadistatud. Väljade varustamiseks andmetega (näiteks nimede ja aadressidega) on vaja vähemalt üht andmeallikat." -#: documentfontspage.ui -msgctxt "" -"documentfontspage.ui\n" -"embedFonts\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "Kasutatud fondid salvestatakse dokumenti" - #: dropcapspage.ui msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" diff --git a/source/et/uui/source.po b/source/et/uui/source.po index 17eb59f06c8..173de3da345 100644 --- a/source/et/uui/source.po +++ b/source/et/uui/source.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 21:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 06:27+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416345563.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438324031.000000\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -865,19 +865,6 @@ msgstr "" "\n" " $(ARG1)." -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_WARN_CANTSAVE_MACROS & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" -msgid "" -"You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Salvestad dokumenti vormingusse, mis ei toeta makrosid, seega dokumendis leiduvaid makrosid ei salvestata.\n" -"Kas soovid jätkata?" - #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" diff --git a/source/et/vcl/uiconfig/ui.po b/source/et/vcl/uiconfig/ui.po index c469fd2502e..710580cfc1d 100644 --- a/source/et/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/vcl/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:57+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 06:27+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421009878.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438324033.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -106,6 +106,78 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a printer and try again." msgstr "Palun vali printer ja proovi uuesti." +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Home" +msgstr "Kodu" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "Vaade" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Lisamine" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Vormindus" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tools" +msgstr "Tööriistad" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Window" +msgstr "Aken" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "Abi" + #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" diff --git a/source/et/wizards/source/formwizard.po b/source/et/wizards/source/formwizard.po index 0b47849cddc..ae9bf3da5ff 100644 --- a/source/et/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/et/wizards/source/formwizard.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:46+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 06:27+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431812770.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438324036.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1255,36 +1255,13 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "maksimum" #: dbwizres.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n" "string.text" -msgid "get the sum of " -msgstr "välja summa" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 45\n" -"string.text" -msgid "get the average of " -msgstr "välja keskmine" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46\n" -"string.text" -msgid "get the minimum of " -msgstr "välja miinimum" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47\n" -"string.text" -msgid "get the maximum of " -msgstr "välja maksimum" +msgid "get the count of" +msgstr "summa" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5950,3 +5927,31 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Simple" msgstr "Lihtne" + +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n" +"string.text" +msgid "get the sum of " +msgstr "välja summa" + +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 45\n" +"string.text" +msgid "get the average of " +msgstr "välja keskmine" + +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46\n" +"string.text" +msgid "get the minimum of " +msgstr "välja miinimum" + +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47\n" +"string.text" +msgid "get the maximum of " +msgstr "välja maksimum" -- cgit