From 54263c9be22b0706be386769488b593a0f74ec27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xisco Fauli Date: Tue, 27 Dec 2022 13:44:49 +0100 Subject: update translations for master/7.5 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic3c6df26db8a38ad0e87e34b3c4a2c420b84c41e Signed-off-by: Xisco Fauli --- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 274 ++++++++++----------- source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 12 +- source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 6 +- 3 files changed, 146 insertions(+), 146 deletions(-) (limited to 'source/eu/helpcontent2') diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 4cb111613d1..c92b39d9061 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609511\n" "help.text" msgid "queryname: The name of an existing query as a case-sensitive String." -msgstr "" +msgstr "queryname: Jadanik badagoen kontsulta baten izena, maiuskulak/minuskulak bereizten dituen kate gisa." #. tfZPA #: sf_base.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id461671113939669\n" "help.text" msgid "designmode: If this argument is set to True the query is opened in design mode. Otherwise it is opened in normal mode (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "designmode: Argumentu honetan True ezartzen bada, kontsulta diseinu-moduan irekiko da. Bestela, modu normalean irekiko da (Balio lehenetsia = False)." #. f8xGi #: sf_base.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609099\n" "help.text" msgid "tablename: The name of an existing table as a case-sensitive String." -msgstr "" +msgstr "tablename: Jadanik badagoen taula baten izena, maiuskulak/minuskulak bereizten dituen kate gisa." #. E2TZg #: sf_base.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id461671113939471\n" "help.text" msgid "designmode: If this argument is set to True the table is opened in design mode. Otherwise it is opened in normal mode (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "designmode: Argumentu honetan True ezartzen bada, taula diseinu-moduan irekiko da. Bestela, modu normalean irekiko da (Balio lehenetsia = False)." #. zzgBi #: sf_base.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id3615892001216366\n" "help.text" msgid "unostructure: A fully qualified structure name such as com.sun.star.beans.Property or com.sun.star.util.DateTime." -msgstr "" +msgstr "unostructure: Egitura baten izen kualifikatu osoa, adibidez com.sun.star.beans.Property edo com.sun.star.util.DateTime." #. rZoCx #: sf_basic.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "range: The range to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Garbituko den barrutia, kate gisa." #. Bq7qT #: sf_calc.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id351670939954166\n" "help.text" msgid "filterformula: A Calc formula that shall be applied to the given range to determine which cells will be affected. The specified formula must return True or False. If this argument is not specified, then all cells in the range are affected." -msgstr "" +msgstr "filterformula: Emandako barrutiari aplikatuko zaion Calc formula, garbiketa zein gelaxketan gertatuko diren zehazteko. Zehaztutako formulak True edo False itzuli behar du. Argumentu hau zehazten ez bada, barrutiko gelaxka guztiak garbituko dira." #. Lvzwc #: sf_calc.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id461670939954392\n" "help.text" msgid "filterscope: Determines how filterformula is expanded to the given range. This argument is mandatory if a filterformula is specified. The following values are accepted:" -msgstr "" +msgstr "filterscope: filterformula emandako barrutira nola hedatzen den zehazten du. Argumentu hau derrigorrezkoa da filterformula zehazten bada. Honako balioak onartzen dira:" #. 3pGBf #: sf_calc.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id991670941074213\n" "help.text" msgid "\"CELL\": The formula specified in the filterformula argument is expanded once for each cell in range." -msgstr "" +msgstr "\"CELL\": filterformula argumentuan zehaztutako formula behin hedatzen da range barrutiko gelaxka bakoitzeko." #. YGjYE #: sf_calc.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id911670941074926\n" "help.text" msgid "\"ROW\": The formula specified in the filterformula argument is expanded once for each row in range." -msgstr "" +msgstr "\"ROW\": filterformula argumentuan zehaztutako formula behin hedatzen da range barrutiko errenkada bakoitzeko." #. Uufc3 #: sf_calc.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id581670941075101\n" "help.text" msgid "\"COLUMN\": The formula specified in the filterformula argument is expanded once for each column in range." -msgstr "" +msgstr "\"COLUMN\": filterformula argumentuan zehaztutako formula behin hedatzen da range barrutiko zutabe bakoitzeko." #. gZzon #: sf_calc.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941294573\n" "help.text" msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10" -msgstr "" +msgstr "' OrriaX.A1:J10 barrutiko gelaxka guztiak garbitzen ditu" #. dZnwN #: sf_calc.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919577626\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"OrriaX.A1:J10\")" #. SpP9R #: sf_calc.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941294511\n" "help.text" msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10 that have a value greater than 100" -msgstr "" +msgstr "' OrriaX.A1:J10 barrutian, 100 baino balio handiagoa duten gelaxka guztiak garbitzen ditu" #. 7Nnnv #: sf_calc.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919575446\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"OrriaX.A1:J10\", \"=OrriaX.A1>100\", \"CELL\")" #. 8CXRd #: sf_calc.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941233673\n" "help.text" msgid "' Clears all rows in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater than 500" -msgstr "" +msgstr "' OrriaX.A1:J10 barrutian, batuketan 500 baino balio handiagoa ematen duten errenkadak garbitzen ditu" #. pABDv #: sf_calc.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919518126\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"OrriaX.A1:J10\", \"=SUM(OrriaX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" #. 5av7R #: sf_calc.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941293083\n" "help.text" msgid "' Clears all columns in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater than 500" -msgstr "" +msgstr "' OrriaX.A1:J10 barrutian, batuketan 500 baino balio handiagoa ematen duten zutabeak garbitzen ditu" #. Bp2iA #: sf_calc.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919577149\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"OrriaX.A1:J10\", \"=SUM(OrriaX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" #. jBH48 #: sf_calc.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "pyc_id211621536212144\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:F10\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"OrriaX.A1:F10\")" #. CGEqi #: sf_calc.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "pyc_id701670942024915\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"OrriaX.A1:J10\", \"=OrriaX.A1>100\", \"CELL\")" #. GDBWA #: sf_calc.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "pyc_id261670942025274\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"OrriaX.A1:J10\", \"=SUM(OrriaX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" #. 3fSEb #: sf_calc.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "pyc_id711670942025635\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"OrriaX.A1:J10\", \"=SUM(OrriaX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" #. Wz6CH #: sf_calc.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942481008\n" "help.text" msgid "Refer to the ClearAll method documentation available above for examples on how to use the arguments filterformula and filterscope." -msgstr "" +msgstr "Begiratu ClearAll metodoaren dokumentazioa filterformula eta filterscope argumentuen adibideak ikusteko." #. sMwMp #: sf_calc.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942481009\n" "help.text" msgid "Refer to the ClearAll method documentation available above for examples on how to use the arguments filterformula and filterscope." -msgstr "" +msgstr "Begiratu ClearAll metodoaren dokumentazioa filterformula eta filterscope argumentuen adibideak ikusteko." #. JWFDb #: sf_calc.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942481010\n" "help.text" msgid "Refer to the ClearAll method documentation available above for examples on how to use the arguments filterformula and filterscope." -msgstr "" +msgstr "Begiratu ClearAll metodoaren dokumentazioa filterformula eta filterscope argumentuen adibideak ikusteko." #. DCAWV #: sf_calc.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490604484\n" "help.text" msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an instance of the Datasheet service." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako kontsultaren 'Datu-ikuspegia' leihoa irekitzen du eta Datasheet zerbitzuaren instantzia bat itzultzen du." #. d2YTW #: sf_database.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id801671111609985\n" "help.text" msgid "If the query could not be opened, then Nothing is returned." -msgstr "" +msgstr "Ezin bada kontsulta ireki, Nothing itzuliko da." #. FJFvm #: sf_database.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609511\n" "help.text" msgid "queryname: The name of an existing query as a case-sensitive String." -msgstr "" +msgstr "queryname: Jadanik badagoen kontsulta baten izena, maiuskulak/minuskulak bereizten dituen kate gisa." #. yq6V3 #: sf_database.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490601045\n" "help.text" msgid "Runs a SQL SELECT command, opens a Data View window with the results and returns an instance of the Datasheet service." -msgstr "" +msgstr "SQL SELECT komando bat exekutatzen du, 'Datu-ikuspegia' leiho bat irekitzen du emaitzekin eta Datasheet zerbitzuaren instantzia bat itzultzen du." #. Hx5xV #: sf_database.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490604461\n" "help.text" msgid "sql: A string containing a valid SQL SELECT statement. Identifiers may be enclosed by square brackets." -msgstr "" +msgstr "sql: Baliozko SQL SELECT instrukzio bat duen katea. Identifikatzaileak kortxetez inguratuta egon daitezke." #. kYGxU #: sf_database.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_id51599490609622\n" "help.text" msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "directsql: True bada, SQL komandoa aurretiko analisirik gabe bidaliko da datu-basearen motorrera (Balio lehenetsia = False)." #. hT2oS #: sf_database.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609021\n" "help.text" msgid "tablename: The name of an existing table as a case-sensitive String." -msgstr "" +msgstr "tablename: Jadanik badagoen taula baten izena, maiuskulak/minuskulak bereizten dituen kate gisa." #. Wme4W #: sf_database.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id901619031958273\n" "help.text" msgid "The Datasheet service allows to visualize the contents of database tables as well as the results of queries and SQL statements using Base's Data View. Additionally, this service allows to:" -msgstr "" +msgstr "Datasheet zerbitzuari esker, datu-base baten taulen edukiak eta kontsulten eta SQL instrukzioen emaitzak bistaratu daitezke, horretarako Base aplikazioaren 'Datu-ikuspegia' erabiliz. Horrez gain, zerbitzuak zera ahalbidetzen du:" #. MDMA7 #: sf_datasheet.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032289964\n" "help.text" msgid "Add custom menus to the data view." -msgstr "Gehitu menu pertsonalizatuak datu-ikuspegiari." +msgstr "Datu-ikuspegiari menu pertsonalizatuak gehitzea." #. DucpD #: sf_datasheet.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id291619032292829\n" "help.text" msgid "Access values in specific positions of the data view." -msgstr "" +msgstr "Datu-ikuspegiaren kokagune jakinetan dauden balioak atzitzea." #. MrxfF #: sf_datasheet.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id421619032296454\n" "help.text" msgid "Position the cursor in a specific cell of the data view." -msgstr "" +msgstr "Kurtsorea datu-ikuspegiaren gelaxka jakin batean kokatzea." #. xZtEL #: sf_datasheet.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzuari deitzea" #. GEQkg #: sf_datasheet.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Datasheet service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Datasheet zerbitzua erabiltzeko, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da lehenengo:" #. UDCjV #: sf_datasheet.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id311619033224680\n" "help.text" msgid "The Datasheet service can be invoked in two different ways depending on whether the database file is open." -msgstr "" +msgstr "Datasheet zerbitzua bi modutara deitu daiteke, datu-basearen fitxategia irekita dagoen ala ez kontuan hartuta." #. LXxpq #: sf_datasheet.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id781671108693239\n" "help.text" msgid "The example below considers that the database file is open, hence the UI service can be used to retrieve the document and the OpenTable method from the Database service is used to get a Datasheet service instance." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibidean, datu-basea irekita dagoela kontsideratzen da eta, beraz, UI zerbitzua erabili daitekeela dokumentua atzitzeko eta Database zerbitzuaren OpenTable metodoa erabiltzen dela Datasheet zerbitzuaren instantzia bat eskuratzeko." #. nmHPC #: sf_datasheet.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "bas_id561671040218003\n" "help.text" msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object" -msgstr "" +msgstr "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object" #. uCvbC #: sf_datasheet.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "bas_id981671039972329\n" "help.text" msgid "' Object oBase is an instance of the Base service" -msgstr "" +msgstr "' oBase objektua Base zerbitzuaren instantzia bat da" #. y8TZZ #: sf_datasheet.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "bas_id451671040032633\n" "help.text" msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service" -msgstr "" +msgstr "' oSheet objektua Datasheet zerbitzuaren instantzia bat da" #. cnJfg #: sf_datasheet.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id721671040093835\n" "help.text" msgid "In the example above it is also possible to use the method OpenQuery from the Base service to get a Datasheet instance." -msgstr "" +msgstr "Goiko adibidean, Base zerbitzuaren OpenQuery ere erabili daiteke Datasheet instantzia bat eskuratzeko." #. 5usm9 #: sf_datasheet.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_id281619033570656\n" "help.text" msgid "To invoke the Datasheet service when the database file is not open, use the OpenTable, OpenQuery or OpenSql methods from the Database service. The example below uses the OpenTable method to open an existing table in the database file:" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen fitxategia irekita ez dagoenean Datasheet zerbitzuari deitzeko, erabili Database zerbitzuaren OpenTable, OpenQuery edo OpenSql metodoak. Beheko adibideak OpenTable metodoa erabiltzen du datu-basearen fitxategian dagoen taula bar irekitzeko:" #. 6dFFb #: sf_datasheet.xhp @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "bas_id451671040032621\n" "help.text" msgid "' Object oDatabase is an instance of the Database service" -msgstr "" +msgstr "' oDatabase objektua Database zerbitzuaren instantzia bat da" #. vFEti #: sf_datasheet.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "bas_id451671040032011\n" "help.text" msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service" -msgstr "" +msgstr "' oSheet objektua Datasheet zerbitzuaren instantzia bat da" #. TGuKf #: sf_datasheet.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id871623102536956\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Goiko adibideak Python lengoaian erabiltzeko, egin honela:" #. xFcX4 #: sf_datasheet.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #. yaMir #: sf_datasheet.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id31671041470077\n" "help.text" msgid "The following properties are available in the Datasheet service:" -msgstr "" +msgstr "Datasheet zerbitzuak honako propietateak ditu:" #. uVScA #: sf_datasheet.xhp @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Izena" #. o9D7n #: sf_datasheet.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Irakurtzeko soilik" #. ykDW3 #: sf_datasheet.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Mota" #. BJ9DV #: sf_datasheet.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Deskribapena" #. ETvvH #: sf_datasheet.xhp @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. 7Xcpx #: sf_datasheet.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_id831600788076785\n" "help.text" msgid "Array of Strings" -msgstr "" +msgstr "Kateen matrizea" #. DSDCy #: sf_datasheet.xhp @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Returns an Array with the names of column headers in the datasheet." -msgstr "" +msgstr "Datu-orriko zutabe-goiburukoen izenak dituen Array bat itzultzen du." #. AawGx #: sf_datasheet.xhp @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. XVhow #: sf_datasheet.xhp @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Returns the currently selected column name." -msgstr "" +msgstr "Unean hautatutako zutabearen izena itzultzen du." #. 8ph7x #: sf_datasheet.xhp @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. cLaaP #: sf_datasheet.xhp @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "Returns the number of the currently selected row, starting at 1." -msgstr "" +msgstr "Unean hautatutako errenkadaren zenbakia itzultzen du, 1 zenbakian hasita." #. h3vRR #: sf_datasheet.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. 5FdAQ #: sf_datasheet.xhp @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Returns the file name of the Base file in FSO.FileNaming format." -msgstr "" +msgstr "Base fitxategiaren izena itzultzen du, FSO.FileNaming formatuan." #. 3TyFG #: sf_datasheet.xhp @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. Pv5DC #: sf_datasheet.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749007\n" "help.text" msgid "Specifies a filter to be applied to the datasheet expressed as the WHERE clause of a SQL query without the WHERE keyword. If an empty string is specified then the active Filter is removed." -msgstr "" +msgstr "Datu-orrian aplikatuko den iragazkia zehazten du, WHERE gako-hitzik gabeko SQL kontsulta baten WHERE klausula gisa adierazita. Hutsik dagoen kate bat zehatzen bada, Filter iragazki aktiboa kenduko da." #. uiSkN #: sf_datasheet.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. p4e8b #: sf_datasheet.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "Returns the number of rows in the datasheet." -msgstr "" +msgstr "Datu-orriak duen errenkada kopurua itzultzen du." #. ZERuR #: sf_datasheet.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. y8qWp #: sf_datasheet.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "Specifies the order in which records are shown expressed as the ORDER BY clause of a SQL query without the ORDER BY keyword. If an empty string is specified then the active OrderBy is removed." -msgstr "" +msgstr "Erregistroak zein ordenatan erakutsiko diren zehazten du, ORDER BY gako-hitzik gabeko SQL kontsulta baten ORDER BY klausula gisa adierazita. Hutsik dagoen kate bat zehatzen bada, OrderBy aktiboa kendu egingo da." #. BJAwG #: sf_datasheet.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. faBy9 #: sf_datasheet.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id871600788076196\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objektua" #. iCABS #: sf_datasheet.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "Returns the Database service instance to which the datasheet belongs." -msgstr "" +msgstr "Datu-orria dagoen Database zerbitzu-instantzia itzultzen du." #. 3AG3X #: sf_datasheet.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. zE8Xg #: sf_datasheet.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id11600788076757\n" "help.text" msgid "Returns a String that represents the data source, which can be a SQL statement, a table name or a query name." -msgstr "" +msgstr "Datu-iturburua ordezkatzen duen kate bat itzultzen du. SQL instrukzio bat, taula-izen bat edo kontsulta-izen bat izan daiteke." #. 8VKAq #: sf_datasheet.xhp @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. TSNA5 #: sf_datasheet.xhp @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "Returns the type of the data source, which can be one of the following values: \"SQL\", \"TABLE\" or \"QUERY\"." -msgstr "" +msgstr "Datu-iturburuaren mota itzultzen du. Honako balioetako bat eduki dezake: \"SQL\", \"TABLE\" edo \"QUERY\"." #. bZqAE #: sf_datasheet.xhp @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. wxLJ4 #: sf_datasheet.xhp @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "par_id181600789286889\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO objektua" #. NDjRM #: sf_datasheet.xhp @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "par_id701600789286280\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.lang.XComponent UNO object that represents the datasheet." -msgstr "" +msgstr "Datu-orria ordezkatzen duen com.sun.star.lang.XComponent UNO objektua itzultzen du." #. vEoc2 #: sf_datasheet.xhp @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. tCgaA #: sf_datasheet.xhp @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "par_id100100678952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO objektua" #. 8jt7B #: sf_datasheet.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id661300789527859\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.awt.XControl UNO object that represents the datasheet." -msgstr "" +msgstr "Datu-orria ordezkatzen duen com.sun.star.awt.XControl UNO objektua itzultzen du." #. 62EDa #: sf_datasheet.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. 7AReG #: sf_datasheet.xhp @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO objektua" #. nTQHe #: sf_datasheet.xhp @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789527859\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.awt.XTabControllerModel UNO object that represents the datasheet." -msgstr "" +msgstr "Datu-orria ordezkatzen duen com.sun.star.awt.XTabControllerModel UNO objektua itzultzen du." #. wfJfa #: sf_datasheet.xhp @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metodoak" #. wgVfx #: sf_datasheet.xhp @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_id451619034669263\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Datasheet Service" -msgstr "" +msgstr "Datasheet zerbitzuaren metodoen zerrenda" #. euurc #: sf_datasheet.xhp @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099743199\n" "help.text" msgid "Brings to front the data view window referred to by the Datasheet instance." -msgstr "" +msgstr "Datasheet instantziak erreferentzia egiten dion datu-ikuspegiaren leihoa aurrera eramaten du." #. ZQdnE #: sf_datasheet.xhp @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099748128\n" "help.text" msgid "Closes the data view window referred to by the Datasheet instance." -msgstr "" +msgstr "Datasheet instantziak erreferentzia egiten dion datu-ikuspegiaren leihoa ixten du." #. fStHW #: sf_datasheet.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099748639\n" "help.text" msgid "Creates a new menu entry in the data view window and returns a SFWidgets.Menu service instance, with which menu items can be programmatically added." -msgstr "" +msgstr "Menu-sarrera berria sortzen du datu-ikuspegiaren leihoan eta SFWidgets.Menu zerbitzu-instantzia itzultzen du, haren bidez menu-elementuak programatikoki gehitu ahal izateko." #. H4ghA #: sf_datasheet.xhp @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "par_id71671047526843\n" "help.text" msgid "Menus added using the CreateMenu method are lost as soon as the data view window is closed." -msgstr "" +msgstr "CreateMenu metodoaren bidez gehitutako menuak galdu egingo dira datu-ikuspegiaren leihoa itxi eta berehala." #. QC9Uh #: sf_datasheet.xhp @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997155\n" "help.text" msgid "menuheader: The name of the new menu." -msgstr "" +msgstr "menuheader: Menu berriaren izena." #. yVxAC #: sf_datasheet.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997180\n" "help.text" msgid "before: This argument can be either the name of an existing menu entry before which the new menu will be placed or a number expressing the position of the new menu. If this argument is left blank the new menu is placed as the last entry." -msgstr "" +msgstr "before: Argumentu hau lehendik dagoen menu-sarrera baten izena izan daiteke, menu berria haren aurretik kokatu dadin, edo menu berriaren kokagunea adierazten duen zenbaki bat izan daiteke. Argumentu hau hutsik uzten bada, menu berria azken sarrera gisa kokatuko da." #. MXC5w #: sf_datasheet.xhp @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997090\n" "help.text" msgid "submenuchar: The delimiter used in menu trees (Default = \">\")" -msgstr "" +msgstr "submenuchar: Menu-zuhaitzetan erabilitako mugatzailea (Balio lehenetsia = \">\")" #. EMDiB #: sf_datasheet.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "bas_id461619100382442\n" "help.text" msgid "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"My Menu\", Before := \"Data\")" -msgstr "" +msgstr "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"Nire menua\", Before := \"Datuak\")" #. zLvjn #: sf_datasheet.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "bas_id591671048413063\n" "help.text" msgid ".AddItem(\"Item 1\", Command := \".uno:About\")" -msgstr "" +msgstr ".AddItem(\"1. elementua\", Command := \".uno:About\")" #. DKtUn #: sf_datasheet.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361623165059667\n" "help.text" msgid "menu = sheet.CreateMenu(\"My Menu\", before=\"Data\")" -msgstr "" +msgstr "menu = sheet.CreateMenu(\"Nire menua\", before=\"Datuak\")" #. WAFYz #: sf_datasheet.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "pyc_id571671048780765\n" "help.text" msgid "menu.AddItem(\"Item 1\", command=\".uno:About\")" -msgstr "" +msgstr "menu.AddItem(\"1. elementua\", command=\".uno:About\")" #. K62eP #: sf_datasheet.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id521671048538692\n" "help.text" msgid "Read the Menu service help page to learn more about how to create menu and submenu entries and associate commands." -msgstr "" +msgstr "Irakurri Menu zerbitzua laguntza-orria menuak eta azpimenuak eta haiei lotutako komandoak nola sortu ikasteko." #. nXH8z #: sf_datasheet.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099748009\n" "help.text" msgid "Returns the text in a given column of the current row." -msgstr "" +msgstr "Uneko errenkadatik emandako zutabearen testua itzultzen du." #. DJ8Ft #: sf_datasheet.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id161671050245887\n" "help.text" msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek ez du aldatzen kurtsorearen kokagunea datu-ikuspegiaren leihoan." #. 3qnwN #: sf_datasheet.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997693\n" "help.text" msgid "column: The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is given, the last column is returned." -msgstr "" +msgstr "column: Zutabearen izena, kate gisa, edo zutabearen kokagunea (1 baliotik hasita). Zutabe kopurua baino handiagoa den kokagune bat ematen bada, azken zutabea itzuliko da." #. ED6ma #: sf_datasheet.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099747177\n" "help.text" msgid "Returns the value in a given column of the current row as a valid Basic type." -msgstr "" +msgstr "Uneko errenkadatik emandako zutabearen balioa itzultzen du, baliozko Basic mota gisa." #. fXDwA #: sf_datasheet.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id91671050315349\n" "help.text" msgid "The types that can be returned are: String, Integer, Long, Single, Double, Date and Null." -msgstr "" +msgstr "Itzuli daitezkeen motak: String, Integer, Long, Single, Double, Date eta Null." #. HADUe #: sf_datasheet.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id411671050476363\n" "help.text" msgid "Binary types are returned as a Long value indicating the length of the binary field." -msgstr "" +msgstr "Mota bitarrak eremu bitarraren luzera adierazten duen Long balio gisa itzultzen dira." #. nTQDh #: sf_datasheet.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id141671050559691\n" "help.text" msgid "An Empty value is returned if the required value could not be retrieved." -msgstr "" +msgstr "Beharrezkoa den balioa ezin bada atzitu, Empty balioa itzultzen da." #. BtN8B #: sf_datasheet.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id161671050245365\n" "help.text" msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek ez du aldatzen kurtsorearen kokagunea datu-ikuspegiaren leihoan." #. DwSZS #: sf_datasheet.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997253\n" "help.text" msgid "column: The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is given, the last column is returned." -msgstr "" +msgstr "column: Zutabearen izena, kate gisa, edo zutabearen kokagunea (1 baliotik hasita). Zutabe kopurua baino handiagoa den kokagune bat ematen bada, azken zutabea itzuliko da." #. ij88V #: sf_datasheet.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099747188\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the specified row and column." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako errenkadara eta zutabera darama kurtsorea." #. 4CXzN #: sf_datasheet.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id161671050245147\n" "help.text" msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek ez du aldatzen kurtsorearen kokagunea datu-ikuspegiaren leihoan." #. CECkE #: sf_datasheet.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id231671105664098\n" "help.text" msgid "row: The row number as a numeric value starting at 1. If the requested row exceeds the number of existing rows, the cursor is moved to the last row. If this argument is not specified, then the row is not changed." -msgstr "" +msgstr "row: Errenkadaren zenbakia 1 balioan hasten den zenbakizko balio gisa. Eskatutako errenkada dagoen errenkada kopurua baino handiagoa bada, kurtsorea azken errenkadara eramango da. Argumentu hau zehazten ez bada, errenkada ez da aldatuko." #. 4AYCp #: sf_datasheet.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997124\n" "help.text" msgid "column: The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If the requested column exceeds the number of existing columns, the cursor is moved to the last column. If this argument is not specified, then the column is not changed." -msgstr "" +msgstr "column: Zutabearen izena String gisa edo zutabearen kokagunea 1 balioan hasita. Eskatutako zutabea dagoen zutabe kopurua baino handiagoa bada, kurtsorea azken zutabera eramango da. Argumentu hau zehazten ez bada, zutabea ez da aldatuko" #. t7xYa #: sf_datasheet.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "bas_id741671106250967\n" "help.text" msgid "' Moves the cursor to the column \"LastName\" in row 4" -msgstr "" +msgstr "' Kurtsorea 4. errenkadako \"AzkenIzena\" zutabera darama" #. BRB4u #: sf_datasheet.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "bas_id51671106293155\n" "help.text" msgid "oSheet.GoToCell(4, \"LastName\")" -msgstr "" +msgstr "oSheet.GoToCell(4, \"AzkenIzena\")" #. xvnqb #: sf_datasheet.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "bas_id616711059619900\n" "help.text" msgid "' Moves the cursor to the third column of the current row" -msgstr "" +msgstr "' Uneko errenkadaren hirugarren zutabera darama kurtsorea" #. sSJ4S #: sf_datasheet.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "bas_id611671106014685\n" "help.text" msgid "' Moves cursor one row down leaving it in the same column" -msgstr "" +msgstr "' Kurtsorea errenkada bat behera darama, baina zutabe berean utzita" #. hLAZS #: sf_datasheet.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "bas_id711671107842042\n" "help.text" msgid "' Moves to the last column of the last row" -msgstr "" +msgstr "' Azken errenkadaren azken zutabera darama" #. 4mHFQ #: sf_datasheet.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361623165059099\n" "help.text" msgid "sheet.GoToCell(4, \"LastName\")" -msgstr "" +msgstr "sheet.GoToCell(4, \"AzkenIzena\")" #. zU2uu #: sf_datasheet.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099747090\n" "help.text" msgid "Removes a menu entry from the data view by its name." -msgstr "" +msgstr "Menu-sarrera bat kentzen du datu-ikuspegitik, bere izenaren arabera." #. FhSiD #: sf_datasheet.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997083\n" "help.text" msgid "menuheader: The case-sensitive name of the menu to be removed. The name must not include the tilde (\"~\") character." -msgstr "" +msgstr "menuheader: Kenduko den menuaren izena (maiuskulak/minuskulak kontuan hartuta). Izenak ez du tileta (\"~\") eduki behar." #. BC4Sc #: sf_dialog.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id741619625211462\n" "help.text" msgid "Or using Python:" -msgstr "" +msgstr "Edo Python bidez:" #. 5zauR #: sf_dialog.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "hd_id681670854491710\n" "help.text" msgid "Handling exceptions in event handlers" -msgstr "" +msgstr "Salbuespenak maneiatzea gertaera-maneiatzaileetan" #. 9kZzz #: sf_dialog.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "par_id971670855125683\n" "help.text" msgid "When creating an event handler for dialog events it is good practice to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event handler below is called when the mouse button is pressed in the dialog window." -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadroetako gertaeretarako maneiatzaileak sortzean, erroreak azpierrutinaren beraren barruan maneiatzea praktika ontzat hartzen da. Adibidez, demagun beheko gertaera-maneiatzaileari saguaren botoia elkarrizketa-koadroan sakatzean deitzen zaiola." #. AVgYD #: sf_dialog.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "bas_id261670857160312\n" "help.text" msgid "' Process the event" -msgstr "" +msgstr "' Prozesatu gertaera" #. fLvwj #: sf_dialog.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id691670857377446\n" "help.text" msgid "Call SF_Exception.Clear if you do not want the error to propagate after the dialog execution ended." -msgstr "" +msgstr "Deitu SF_Exception.Clear funtzioari elkarrizketa-koadroaren exekuzioa amaitu ondoren errorea hedatu ez dadin nahi izanez gero." #. fJoDn #: sf_dialog.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id741619625211445\n" "help.text" msgid "In Python use native try/except blocks for exception handling as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Python lengoaian, erabili salbuespenak maneiatzeko jatorrizko try/except blokeak, behean adierazten den moduan:" #. vDjYf #: sf_dialog.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "pyc_id491670866556493\n" "help.text" msgid "# Process the event" -msgstr "" +msgstr "# Prozesatu gertaera" #. LNECW #: sf_dialog.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "pyc_id416708660557072\n" "help.text" msgid "# The object \"bas\" is an instance of the Basic service" -msgstr "" +msgstr "# \"bas\" objektua Basic zerbitzuaren instantzia bat da" #. nXGkZ #: sf_dialog.xhp @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id161670872517032\n" "help.text" msgid "By using the SetPageManager method it is possible to define four types of page managers:" -msgstr "" +msgstr "SetPageManager metodoa erabiliz posible da orrialde-kudeatzaileen lau mota definitzea:" #. Bdjcu #: sf_dialog.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id871670874232499\n" "help.text" msgid "It is possible to use more than one page management mechanism at the same time." -msgstr "" +msgstr "Posible da orrialdeak kudeatzeko mekanismo bat baino gehiago aldi berean erabiltzea." #. JLw7E #: sf_dialog.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id371670874142972\n" "help.text" msgid "If successful this method returns True." -msgstr "" +msgstr "Ongi gauzatzen bada, metodoak True itzuliko du." #. iyTJv #: sf_dialog.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id741619625211462\n" "help.text" msgid "Or using Python:" -msgstr "" +msgstr "Edo Python bidez:" #. EroTy #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "bas_id261670857160312\n" "help.text" msgid "' Process the event" -msgstr "" +msgstr "' Prozesatu gertaera" #. wUTZB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "pyc_id491670866556493\n" "help.text" msgid "# Process the event" -msgstr "" +msgstr "# Prozesatu gertaera" #. i77WY #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "pyc_id491670866556877\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox(str(e))" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox(str(e))" #. F9uKj #: sf_dialogcontrol.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f272265816a..f10db1f7792 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-20 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -45077,7 +45077,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents. The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." -msgstr "" +msgstr "Erabili baldintzapeko formatua barruti jakin bateko gelaxka bakoitzari bere edukiaren arabera zein gelaxka-estilo aplikatuko zaion zehazten duten baldintzak definitzeko. True (egia) ematzen duen lehen baldintzari dagokion gelaxka-estiloa aplikatuko da. Baldintzapeko formatuen arabera aplikatutako gelaxka-estiloek formatu-barraren edo Estiloak alboko barraren bidez eskuz aplikatutako estiloak indargabetzen dituzte." #. 2GWTv #: 05120000.xhp @@ -45293,7 +45293,7 @@ msgctxt "" "par_id11662915615351\n" "help.text" msgid "Applies a cell style on the cell or cell range controlled by the condition set in the drop down list. The formatting is applied to each cell individually and the condition may depend on other cells values of the selected range." -msgstr "" +msgstr "Gelaxka-estilo bat aplikatzen du goitibeherako zerrendan ezarritako baldintzak kontrolatzen duen gelaxkan edo gelaxka-barrutian. Formatua gelaxka bakoitzari bere aldetik aplikatzen zaio eta baldintza hautatutako barrutiko beste gelaxka-balio batzuen araberakoa izan daiteke." #. fUCE7 #: 05120100.xhp @@ -45356,7 +45356,7 @@ msgctxt "" "par_id301662914760087\n" "help.text" msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." -msgstr "" +msgstr "Gelaxka-balioa eskuineko testu-koadroan erabiltzaileak definitu den balioaren ezberdina da. Erabili komatxo arteko testua testu-balioak konparatzen badituzu." #. uEArp #: 05120100.xhp @@ -45689,7 +45689,7 @@ msgctxt "" "par_id861662917382735\n" "help.text" msgid "is above average" -msgstr "" +msgstr "batez bestekoaren gainetik dago" #. YM3iz #: 05120100.xhp @@ -46562,7 +46562,7 @@ msgctxt "" "par_id821663436639070\n" "help.text" msgid "5 - boxes" -msgstr "" +msgstr "5 - kutxak" #. QqwRQ #: 05120400.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 063f2bd6232..3906da7472c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt "" "par_id331643044364699\n" "help.text" msgid "host: the fully qualified name of the RDBMS server" -msgstr "host: RDBMS zerbitzariaren izen koalifikatu osoa" +msgstr "host: RDBMS zerbitzariaren izen kualifikatu osoa" #. 2gktB #: dabawiz02pgsql.xhp -- cgit