From 6544a35097d1f6de1b2cd22157db33459c4736fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 3 Sep 2015 18:05:40 +0200 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5e201f8d1c7746b1612ff10f592d611f402dc72c --- .../eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 14 +- source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 789 +++++++++++++-------- source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 20 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po | 26 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 74 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 370 +++++++++- source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 44 +- source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 26 +- source/eu/helpcontent2/source/text/smath.po | 29 +- source/eu/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 21 +- source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 85 ++- .../eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 89 ++- 12 files changed, 1158 insertions(+), 429 deletions(-) (limited to 'source/eu/helpcontent2') diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 165aa98cc92..aa00f4d81e8 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:25+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431366889.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438896313.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -37626,6 +37626,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the macro that you want to assign." msgstr "Hautatu esleitzea nahi duzun makroa." +#: code-stubs.xhp +msgctxt "" +"code-stubs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "BasicCodeStubs" +msgstr "" + #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 79394d4af91..ac025fe7163 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:56+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -355,12 +355,13 @@ msgid "Displays all available scenarios. Doubl msgstr "Erabilgarri dauden agertoki guztiak bistaratzen ditu. Agertoki bat aplikatzeko, egin klik bikoitza bere izenean. Orrian ikusiko duzu emaitza. Informazio gehiago nahi izanez gero, aukeratu Tresnak - Agertokiak." #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1865,12 +1866,13 @@ msgid "Bernoulli" msgstr "" #: 02140700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431994157\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success." -msgstr "" +msgstr "SP: saio bakoitzaren arrakasta-probabilitatea da." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2215,13 +2217,14 @@ msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154658\n" "16\n" "help.text" msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Gelaxkei aplikatutako formatu-atributuak ezabatzen ditu. Gelaxken eduki guztia berdin mantenduko da." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -8235,13 +8238,14 @@ msgid "DB" msgstr "DB" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148989\n" "114\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "" +msgstr "Denboraldi jakin bateko ondasun baten amortizazioa kalkulatzen du metodo aritmetiko beherakorraren bidez." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8582,13 +8586,14 @@ msgid "Information Functions" msgstr "Informazio-funtzioak" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147499\n" "2\n" "help.text" msgid "This category contains the Information functions." -msgstr "" +msgstr "Kategoria honetan funtzio estatistikoak aurkituko dituzu. " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9459,12 +9464,13 @@ msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =ISERROR(C9) funtzioak EGIAZKOA ematen du C9 gelaxkak =NA() badu." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR functiontesting;general errors" -msgstr "" +msgstr "ISERROR funtzioaezagutu;errore orokorrak" #: 04060104.xhp #, fuzzy @@ -9531,21 +9537,23 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31502561\n" "59\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =1/0 returns the value of C9, because 1/0 is an error." -msgstr "" +msgstr "=ISERROR(C8) funtzioak EGIAZKOA ematen du C8 gelaxkak =1/0 duenean, 1/0 errore bat baita." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id18890951\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains 13 returns 13, the value of C8, which is not an error." -msgstr "" +msgstr "=ISERROR(C8) funtzioak EGIAZKOA ematen du C8 gelaxkak =1/0 duenean, 1/0 errore bat baita." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9619,12 +9627,13 @@ msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 c msgstr "=ISFORMULA(C4): FALTSUA emango du C4 gelaxkak 5 zenbakia badauka." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN functioneven integers" -msgstr "" +msgstr "ISEVEN funtzioaosoko zenbaki bikoitiak" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9635,12 +9644,13 @@ msgid "ISEVEN" msgstr "ISEVEN" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149170\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." -msgstr "" +msgstr "Balioa osoko zenbaki bikoitia bada, EGIAZKOA emango du. Balioa bakoitia bada, aldiz, FALTSUA." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9667,12 +9677,13 @@ msgid "Value is the value to be checked." msgstr "Balioa: egiaztatu beharreko balioa." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3445844\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "" +msgstr "Balioa osoko zenbakia ez bada, dezimal-komaren ondorengo edozein digituri ez ikusi egingo zaio. Balioaren ikurrari ere ez ikusi egingo zaio." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10127,12 +10138,13 @@ msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." msgstr "=ISNA(D3) funtzioak FALTSUA ematen du emaitza gisa." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA function#N/A error;testing" -msgstr "" +msgstr "ISNA funtzioa#E/E errorea;ezagutu" #: 04060104.xhp #, fuzzy @@ -10296,12 +10308,13 @@ msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains msgstr "=ISTEXT(C3) funtzioak FALTSUA ematen du C3 gelaxkak 3 zenbakia badauka." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD functionodd integers" -msgstr "" +msgstr "ISODD funtzioaosoko zenbaki bakoitiak" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10312,12 +10325,13 @@ msgid "ISODD" msgstr "ISODD" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." -msgstr "" +msgstr "Balioa osoko zenbaki bakoitia bada, EGIAZKOA emango du. Balioa bikoitia bada, aldiz, FALTSUA." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10344,12 +10358,13 @@ msgid "Value is the value to be checked." msgstr "Balioa: egiaztatu beharreko balioa." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9027680\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "" +msgstr "Balioa osoko zenbakia ez bada, dezimal-komaren ondorengo edozein digituri ez ikusi egingo zaio. Balioaren ikurrari ere ez ikusi egingo zaio." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -12046,12 +12061,13 @@ msgid "Returns true if an odd number of arguments ev msgstr "" #: 04060105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "" +msgstr "Argumentuak balio logikoak ematen dituzten adierazpen logikoak dira (EGIAZKOA, 1<5, 2+3=7, B8<10), edo balio logikoak dituzten matrizeak (A1:C3)." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -14859,12 +14875,13 @@ msgid "=CEILING(-11;-2;1) returns -12" msgstr "=CEILING( -11; -2; 1) funtzioak -12 ematen du" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE functionrounding;up to multiples of significance" -msgstr "" +msgstr "CEILING funtzioabiribildu;gora zenbaki esanguratsuaren multiploetara" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14913,13 +14930,14 @@ msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "Zenbakia: gora biribildu beharreko balioa." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2955000\n" "337\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Zk. esanguratsua: balio horren multiplora biribilduko da gora." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14941,12 +14959,13 @@ msgid "=CEILING.PRECISE(-11;-2) returns -10" msgstr "=CEILING( -11; -2) funtzioak -10 ematen du" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING functionrounding;up to multiples of significance" -msgstr "" +msgstr "CEILING funtzioabiribildu;gora zenbaki esanguratsuaren multiploetara" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14995,13 +15014,14 @@ msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "Zenbakia: gora biribildu beharreko balioa." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8955000\n" "337\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Zk. esanguratsua: balio horren multiplora biribilduko da gora." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17358,12 +17378,13 @@ msgid "=ODD(-3.1) returns -5." msgstr "=ISODD_ADD(5) funtzioak 1 ematen du emaitza gisa." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE functionrounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "" +msgstr "FLOOR funtzioabiribildu;behera zenbaki esanguratsuaren multiplo hurbilenera" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17411,13 +17432,14 @@ msgid "Number is the number that is to be rounded down." msgstr "Zenbakia: behera biribildu beharreko balioa." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957497\n" "517\n" "help.text" msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Zk. esanguratsua: zenbakia behera, balio horren multiplora, biribilduko da" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -23385,11 +23407,12 @@ msgid "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to msgstr "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4): B2:C3 arearen erreferentzia bat ematen du, baina tamaina aldatuta 3 errenkada eta 4 zutabe izan ditzan (B2:E4)." #: 04060109.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id6668599\n" "help.text" -msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." +msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)." msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4): B2:C3 arearen erreferentzia bat ematen du, baina errenkada bat beherago, tamaina aldatuta 3 errenkada eta 4 zutabe izan ditzan (B2:E4)." #: 04060109.xhp @@ -25569,13 +25592,14 @@ msgid "LEFTB" msgstr "LEFT" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953622\n" "96\n" "help.text" msgid "Returns the first characters of a DBCS text." -msgstr "" +msgstr "Testu-kateko lehen karakterea edo karaktereak ematen ditu." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25587,31 +25611,34 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxia" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2946786\n" "98\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)" -msgstr "" +msgstr "RIGHT(testua; kopurua)" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2947274\n" "99\n" "help.text" msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Testua: hasierako hitz partzialak zehazteko testua." #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953152\n" "100\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia (aukerakoa): hasierako testuaren karaktere kopurua zehazten du. Parametro hau definitzen ez bada, karaktere bat emango du funtzioak." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26029,13 +26056,14 @@ msgid "MIDB" msgstr "MID" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954938\n" "149\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters." -msgstr "" +msgstr "Testu baten testu-katea itzultzen du. Parametroek hasierako posizioa eta karaktere kopurua azdierazten dute" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26066,13 +26094,14 @@ msgid "Text is the text containing the characters to extract." msgstr "Testua: erauzi beharreko karaktereak dituen testua da." #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2950774\n" "153\n" "help.text" msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." -msgstr "" +msgstr "Hasiera: karaktereak atera behar zaizkion testuan lehen karaktereak duen kokalekua." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26574,13 +26603,14 @@ msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)" msgstr "RIGHT(testua; kopurua)" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949426\n" "117\n" "help.text" msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Testua: eskuineko zatia zehaztu behar zaion testua." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -30990,12 +31020,13 @@ msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." msgstr "=ERF(0;1) funtzioak 0.842701 ematen du." #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id2983446\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE functionGaussian error integral" -msgstr "" +msgstr "ERF funtzioaGauss-en errore-integrala" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31007,13 +31038,14 @@ msgid "ERF.PRECISE" msgstr "" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2950381\n" "136\n" "help.text" msgid "Returns values of the Gaussian error integral." -msgstr "" +msgstr "Gauss-en errore-integralaren balioak ematen ditu." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31044,13 +31076,14 @@ msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." msgstr "behe_muga: integralaren behemuga da." #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2956294\n" "140\n" "help.text" msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." -msgstr "" +msgstr "Goi-muga: integralaren goi-muga (aukerakoa). Balioa falta bada, kalkulua 0 eta behe-mugaren artean egingo da." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31161,13 +31194,14 @@ msgid "ERFC.PRECISE" msgstr "" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2949453\n" "144\n" "help.text" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." -msgstr "" +msgstr "Gauss-en errore-integralaren balio osagarriak ematen ditu, x eta infinituren artekoak." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31322,13 +31356,14 @@ msgid "HEX2BIN(Number; Places)" msgstr "HEX2BIN(zenbakia;zifrak)" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152810\n" "83\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: zenbaki hamaseitarra. Zenbakiak 10 zifra izango ditu gehienez. Bit esanguratsuena ikurrarena da; ondorengo bit-ek balioa itzultzen dute. Zenbaki negatiboak biren arteko osagarri gisa sartzen dira." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31403,13 +31438,14 @@ msgid "HEX2DEC(Number)" msgstr "HEX2DEC(zenbakia)" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159176\n" "91\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: zenbaki hamaseitarra. Zenbakiak 10 zifra izango ditu gehienez. Bit esanguratsuena ikurrarena da; ondorengo bit-ek balioa itzultzen dute. Zenbaki negatiboak biren arteko osagarri gisa sartzen dira." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31475,13 +31511,14 @@ msgid "HEX2OCT(Number; Places)" msgstr "HEX2OCT(zenbakia;zifrak)" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152795\n" "98\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: zenbaki hamaseitarra. Zenbakiak 10 zifra izango ditu gehienez. Bit esanguratsuena ikurrarena da; ondorengo bit-ek balioa itzultzen dute. Zenbaki negatiboak biren arteko osagarri gisa sartzen dira." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -39727,12 +39764,13 @@ msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of va msgstr "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. Balioen kopurua 4 da, beraz." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK functioncounting;empty cellsempty cells;counting" -msgstr "" +msgstr "COUNTBLANK funtzioakontatu;gelaxka hutsakgelaxka hutsak;kontatu" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39743,12 +39781,13 @@ msgid "COUNTBLANK" msgstr "COUNTBLANK" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "Returns the number of empty cells." -msgstr "" +msgstr "Gelaxka hutsen kopurua ematen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39767,12 +39806,13 @@ msgid "COUNTBLANK(Range)" msgstr "COUNTBLANK(Area)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149512\n" "help.text" msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." -msgstr "" +msgstr "Area> gelaxken areako gelaxka hutsen kopurua ematen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39783,20 +39823,22 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." -msgstr "" +msgstr "=COUNTBLANK(A1:B2): 4 itzuliko du A1, A2, B1 eta B2 gelaxkak hutsik badaude." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF functioncounting;specified cells" -msgstr "" +msgstr "COUNTIF funtzioakontatu;zehaztutako gelaxkak" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39808,12 +39850,13 @@ msgid "COUNTIF" msgstr "COUNTIF" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164926\n" "help.text" msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." -msgstr "" +msgstr "Gelaxka-area batean irizpide jakin batzuk betetzen dituzten elementuen kopurua ematen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39832,20 +39875,22 @@ msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" msgstr "COUNTIF(area; irizpideak)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164980\n" "help.text" msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "" +msgstr "Area: irizpideak aplikatu behar zaizkion area." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3165000\n" "help.text" msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." -msgstr "" +msgstr "Irizpideak: zenbaki, adierazpen edo karaktere-kate gisa adierazten dira irizpideak. Zein gelaxka zenbatuko diren zehazten dute irizpide hauek. Bilaketa-testua adierazpen erregular gisa ere sar dezakezu, adibidez, irizpidea, b letraz hasten diren hitz guztiak bilatzeko. Bilaketa-irizpidea duen gelaxka-area ere adieraz dezakezu. Testu literala bilatu nahi baduzu, idatzi testua komatxo bikoitzen artean." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39856,12 +39901,13 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3166505\n" "help.text" msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" -msgstr "" +msgstr "2000 eta 2009 bitarteko zenbakiak ditu A1:A10 gelaxka-areak. B1 gelaxkak 2006 zenbakia dauka. B2 gelaxkan, sartu formula hau:" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39888,28 +39934,31 @@ msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4" msgstr "=COUNTIF(A1:A10;2006) - honek 1 itzultzen du" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6" -msgstr "" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - B1 gelaxkak 2006 balioa duenean, honek 6 itzultzen du" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id166020\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" -msgstr "" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;C2), C2 gelaxkan \">2006\" testua ipinita (komatxo bikoitzik gabe) - A1:A10 areako > 2006 gelaxka kopurua kalkulatzen du." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "" +msgstr "Zenbaki negatiboak soilik zenbatzeko: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40214,12 +40263,13 @@ msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." msgstr "=BETAINV(0,5;5;10): 0,33 ematen du." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "" +msgstr "BETAINV funtzioa probabilitate metatuaren dentsitate-funtzioa;alderantzizkoa" #: 04060181.xhp #, fuzzy @@ -40232,13 +40282,14 @@ msgid "BETA.INV" msgstr "BETAINV" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949825\n" "53\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." -msgstr "" +msgstr "Beta probabilitate metatuaren dentsitate-funtzioaren alderantzizkoa ematen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40260,13 +40311,14 @@ msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" msgstr "BETAINV(Zenbakia;Alfa;Beta;Hasiera;Amaiera)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949266\n" "56\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: funtzioa ebaluatzeko zenbakia da, hasiera eta amaiera artekoa." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40287,22 +40339,24 @@ msgid "Beta is a parameter to the distribution." msgstr "Beta: banaketa-parametroa da." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950960\n" "59\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "" +msgstr "Hasiera (aukerakoa): Zenbakiaren beheko muga da." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951268\n" "60\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "" +msgstr "Amaiera (aukerakoa): Zenbakiaren goiko muga da." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40455,12 +40509,13 @@ msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" msgstr "=BETADIST(0,75;3;4): 0,96 ematen du" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "" +msgstr "BETADIST funtzioa probabilitate metatuaren dentsitate-funtzioa;kalkulatzea" #: 04060181.xhp #, fuzzy @@ -40501,13 +40556,14 @@ msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956317\n" "68\n" "help.text" msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: funtzioa ebaluatzeko zenbakia da, hasiera eta amaiera artekoa." #: 04060181.xhp #, fuzzy @@ -40530,30 +40586,33 @@ msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." msgstr "Beta: banaketa-parametroa da." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id062920141254453\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Metagarria (aukerakoa): 0 edo Faltsua izan daiteke probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatzeko. Beste edozein balio edo Egiazkoa izan daiteke, edo ez ikusi egin dakioke, probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatzeko." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950254\n" "71\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "" +msgstr "Hasiera (aukerakoa): Zenbakiaren beheko muga da." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949138\n" "72\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "" +msgstr "Amaiera (aukerakoa): Zenbakiaren goiko muga da." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40719,13 +40778,14 @@ msgid "BINOM.DIST" msgstr "BINOMDIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946897\n" "77\n" "help.text" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." -msgstr "" +msgstr "Banaketa binomialaren probabilitatea ematen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40774,13 +40834,14 @@ msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "SP: saio bakoitzaren arrakasta-probabilitatea da." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id299760\n" "83\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "" +msgstr "C = 0 idatzita, gertaera bakar baten probabilitatea kalkulatzen da, eta C = 1 idatzita, probabilitate metatua." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40792,22 +40853,24 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id295666\n" "85\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "" +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;0): 0tik12ra bitarteko balioak sartzen badira A1 gelaxkan eta txanpona 12 aldiz botatzen bada, Aurrealdea A1en adierazi adina aldiz ateratzeko probabilitatea kalkulatzen du, hau da, A1=5 bada, 12 botalditan 5 aurrealde ateratzeko probabilitatea ematen du." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id290120\n" "86\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "" +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;1): serie beraren probabilitate metatuak erakusten ditu. Adibidez, A1 = 4 bada, seriearen probabilitate metatua izango da 0, 1, 2, 3 edo 4 aldiz Aurrealdea (OR ez-esklusiboa)." #: 04060181.xhp #, fuzzy @@ -40967,12 +41030,13 @@ msgid "CHISQ.INV" msgstr "CHISQINV" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Ji-karratuaren banaketaren ilara bakarreko probabilitatearen alderantzizkoa ematen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40992,20 +41056,22 @@ msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902475286\n" "help.text" msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Probabilitatea : alderantzizko khi-karratuaren banaketa kalkulatu behar zaion probabilitate-balioa." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902475282\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak: khi-karratuaren funtzioaren askatasun-graduak." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41017,13 +41083,14 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id275666\n" "85\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV(0,5;1) returns 0.4549364231." -msgstr "" +msgstr "=CHIINV(0,05;5): 11,07 ematen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41160,22 +41227,24 @@ msgid "CHISQ.INV.RT function" msgstr "CHISQINV funtzioa" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948835\n" "88\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "CHISQINV" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949906\n" "89\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "" +msgstr "Ji-karratuaren banaketaren ilara bakarreko probabilitatearen alderantzizkoa ematen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41206,13 +41275,14 @@ msgid "Number is the value of the error probability." msgstr "Kopurua: errore-probabilitatearen balioa da." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954294\n" "93\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak: probaren askatasun-graduak dira." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41224,31 +41294,34 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950777\n" "130\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "" +msgstr "Dado bat 1020 aldiz bota da. Hauek izan dira 1 eta 6 bitarteko zenbakien emaitzak: 195, 151, 148, 189, 183 eta 154 aldiz atera dira (behatutako balioak). Hipotesia da dadoak ez duela tranparik." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953062\n" "131\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "" +msgstr "Goian emandako formularen bidez zehazten da ausazko laginaren ji-karratuaren banaketa. Dadoa n aldiz botata, zenbaki bakoitza agertzeko probabilitatea 1/6 denez, espero den balioa 1020/6 = 170 izango da, eta ji-karratuaren formulak 13,27 emango du." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948806\n" "132\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." -msgstr "" +msgstr "(Behatutako) ji-karratua, CHIINV ji-karratua (teorikoa) baino handiagoa edo berdina bada, hipotesia baztertu egingo da, handiegia izango baita teoriaren eta saiakuntzaren arteko desbiderapena. Behatutako ji-karratua CHIINV baino txikiagoa bada, hipotesia baietsi egingo da adierazitako errore-probabilitatearekin." #: 04060181.xhp #, fuzzy @@ -41271,13 +41344,14 @@ msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." msgstr "=CHIINV(0,02;5): 13,39 ematen du." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958401\n" "134\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." -msgstr "" +msgstr "Errore-probabilitatea % 5ekoa bada, dadoa ez da benetakoa. Errore-probabilitatea % 2koa bada, ez dago dadoa trukatuta dagoela pentsatzeko arrazoirik." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41558,31 +41632,34 @@ msgid "CHISQ.TEST function" msgstr "CHITEST funtzioa" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954260\n" "97\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "" +msgstr "CHISQDIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951052\n" "98\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "" +msgstr "Ji-karratuaren independentzia-frogan oinarrituta, bi froga-serieren ausazko banaketako desbiderapen-probabilitatea ematen du. Datuen ji-karratuaren banaketa ematen du CHITEST funtzioak." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948925\n" "135\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "" +msgstr "CHIDIST funtzioarekin ere lor daiteke CHITEST funtzioak ematen duen probabilitatea; horretarako, ausazko laginaren ji-karratua parametro gisa eman beharko da, datu-errenkadaren ordez." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41811,13 +41888,14 @@ msgid "170" msgstr "170" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949481\n" "104\n" "help.text" msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6): 0,02 ematen du. Probabilitate horrekin betetzen da khi-karratuaren banaketa teorikoa." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41937,13 +42015,14 @@ msgid "CHISQ.DIST" msgstr "CHISQDIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2856338\n" "156\n" "help.text" msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Probabilitate-dentsitatearen funtzioaren balioa edo khi-karratuaren banaketari dagokion banaketa metatuaren funtzioa." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41965,30 +42044,33 @@ msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" msgstr "CHISQDIST(Zenbakia; Askatasun_graduak; Metatua)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2848675\n" "110\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: ausazko laginaren khi-karratuaren balioa da, errore-probabilitatea kalkulatzeko erabiliko dena." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2855615\n" "111\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak: probaren askatasun-graduak dira." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id282020091254453\n" "help.text" msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Metagarria (aukerakoa): 0 edo Faltsua izan daiteke probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatzeko. Beste edozein balio edo Egiazkoa izan daiteke, edo ez ikusi egin dakioke, probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatzeko." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42027,31 +42109,34 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT function" msgstr "CHIDIST funtzioa" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948690\n" "106\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "CHISQDIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956338\n" "156\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "" +msgstr "Adierazitako ji-karratuaren bidez, hipotesia berresten duen probabilitate-balioa ematen du. CHIDIST funtzioak ausazko lagin baten ji-karratuaren balioa kalkulatzen du, balio guztien \"(behatutako balioa - espero den balioa)^2/espero den balioa\" batuz, eta hortik abiatuta zehazten du probatu beharreko hipotesiaren errore-probabilitatea." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951316\n" "157\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." -msgstr "" +msgstr "CHITEST funtzioarekin ere lor daiteke CHIDIST funtzioak zehaztutako probabilitatea." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42073,22 +42158,24 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST (Zenbakia; Askatasun_graduak)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948675\n" "110\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: ausazko laginaren khi-karratuaren balioa da, errore-probabilitatea kalkulatzeko erabiliko dena." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2955615\n" "111\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak: probaren askatasun-graduak dira." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42110,13 +42197,14 @@ msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694. msgstr "=CHIDIST(13,27; 5): 0,02 ematen du." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956141\n" "158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "" +msgstr "Ausazko laginaren ji-karratuaren balioa 13,27 bada eta saiakuntzak 5 graduko askatasuna badu, orduan, hipotesia bete egingo da % 2ko errore-probabilitatearekin." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42272,12 +42360,13 @@ msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." msgstr "=EXPONDIST(3;0,5;1): 0,78 ematen du." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" -msgstr "" +msgstr "EXPONDIST funtzioa banaketa esponentzialak" #: 04060181.xhp #, fuzzy @@ -42290,13 +42379,14 @@ msgid "EXPON.DIST" msgstr "EXPONDIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949563\n" "116\n" "help.text" msgid "Returns the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "Banaketa esponentziala ematen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42336,13 +42426,14 @@ msgid "Lambda is the parameter value." msgstr "Lambda: parametro-balioa da." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947332\n" "121\n" "help.text" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "C funtzioaren forma zehazten duen balio logikoa da. C = 0 bada, dentsitate-funtzioa kalkulatzen du; C = 1 bada, banaketa kalkulatzen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42470,12 +42561,13 @@ msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." msgstr "=FINV(0,5;5;10): 0,93 ematen du." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2945388\n" "help.text" msgid "F.INV function Values of the inverse left tail of the F distribution" -msgstr "" +msgstr "FINV funtzioa F probabilitate-banaketaren alderantzizkoa" #: 04060182.xhp #, fuzzy @@ -42488,13 +42580,14 @@ msgid "F.INV" msgstr "FINV" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2955089\n" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." -msgstr "" +msgstr "F probabilitatearen alderantzizkoa ematen du. F banaketa F probetan erabiltzen da, bi datu multzo barreiaturen arteko harremana ezartzeko." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42516,31 +42609,34 @@ msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FINV(Zenbakia; askatasun_graduak_1; askatasun_graduak_2)" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946866\n" "6\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: alderantzizko F banaketa kalkulatu behar zaion probabilitate-balioa." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953914\n" "7\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak_1: F banaketaren zenbakitzaileko askatasun-graduen kopurua." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948607\n" "8\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak_2: F banaketaren izendatzaileko askatasun-graduen kopurua." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42562,12 +42658,13 @@ msgid "=F.INV(0.5;5;10) yields 0.9319331609." msgstr "=FINV(0,5;5;10): 0,93 ematen du." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT function Values of the inverse right tail of the F distribution" -msgstr "" +msgstr "FINV funtzioa F probabilitate-banaketaren alderantzizkoa" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42579,13 +42676,14 @@ msgid "F.INV.RT" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2855089\n" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "T banaketaren alderantzizkoa kalkulatzen du." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42607,31 +42705,34 @@ msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FINV(Zenbakia; askatasun_graduak_1; askatasun_graduak_2)" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2846866\n" "6\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: alderantzizko F banaketa kalkulatu behar zaion probabilitate-balioa." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2853914\n" "7\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak_1: F banaketaren zenbakitzaileko askatasun-graduen kopurua." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2848607\n" "8\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak_2: F banaketaren izendatzaileko askatasun-graduen kopurua." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42950,13 +43051,14 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2959126\n" "35\n" "help.text" msgid "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "" +msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12): bi datu multzoak bariantzetan desberdinak ote diren kalkulatzen du, eta bi multzoak populazio berekoak izateko probabilitatea ematen du." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43095,40 +43197,44 @@ msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)" msgstr "FDIST(Zenbakia; askatasun_graduak_1; askatasun_graduak_2)" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950461\n" "41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: F banaketa kalkulatu behar zaion balioa da." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950029\n" "42\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak_1: F banaketaren zenbakitzaileko askatasun-graduak dira." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946877\n" "43\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak_2: F banaketaren izendatzaileko askatasun-graduak dira." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946878\n" "43\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "C (aukerakoa) = 0 edo Faltsua: dentsitate-funtzioa kalkulatzen du; C = 1 edo Egiazkoa: banaketa kalkulatzen du." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43206,31 +43312,34 @@ msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FDIST(Zenbakia; askatasun_graduak_1; askatasun_graduak_2)" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850461\n" "41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: F banaketa kalkulatu behar zaion balioa da." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850029\n" "42\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak_1: F banaketaren zenbakitzaileko askatasun-graduak dira." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2846877\n" "43\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak_2: F banaketaren izendatzaileko askatasun-graduak dira." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43400,13 +43509,14 @@ msgid "GAMMA.INV" msgstr "GAMMAINV" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913932\n" "48\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "" +msgstr "GAMMADIST Gama banaketa metatuaren alderantzizkoa ematen du. Funtzio honen bidez, banaketa desberdina duten aldagaiak bila ditzakezu." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43436,13 +43546,14 @@ msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" msgstr "GAMMAINV(Zenbakia; Alfa; Beta)" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2915138\n" "51\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: alderantzizko Gamma banaketa kalkulatu behar zaion probabilitate-balioa." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43553,12 +43664,13 @@ msgid "=GAMMALN(2) yields 0." msgstr "=GAMMALN(2): 0 ematen du." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm of Gamma function" -msgstr "" +msgstr "GAMMALN funtzioa Gamma funtzioaren logaritmo naturala" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43570,13 +43682,14 @@ msgid "GAMMALN.PRECISE" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2918572\n" "58\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." -msgstr "" +msgstr "Gamma funtzioaren logaritmo naturala ematen du: G(x)." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43597,13 +43710,14 @@ msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2914502\n" "61\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: Gamma funtzioaren logaritmo naturala kalkulatu behar zaion balioa." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43749,12 +43863,13 @@ msgid "GAMMA.DIST" msgstr "GAMMADIST" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422414690\n" "help.text" msgid "Returns the values of a Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Gamma banaketaren balioak ematen ditu." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43790,12 +43905,13 @@ msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "GAMMADIST(Zenbakia; Alfa; Beta; C)" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422385134\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: Gamma banaketa kalkulatu behar zaion balioa da." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43814,12 +43930,13 @@ msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" msgstr "Beta: Gamma banaketaren Beta parametroa." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422391058\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "C (aukerakoa) = 0 edo Faltsua: dentsitate-funtzioa kalkulatzen du; C = 1 edo Egiazkoa: banaketa kalkulatzen du." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44176,13 +44293,14 @@ msgid "Z.TEST" msgstr "ZTEST" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950758\n" "104\n" "help.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "" +msgstr "lagin batean oinarrituz kalkulatutakoaren baino handiagoa den z-estatistika bat behatzearen probabilitatea kalkulatzen du." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44204,13 +44322,14 @@ msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)" msgstr "ZTEST(Datuak; mu; Sigma)" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2956109\n" "107\n" "help.text" msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "Datuak emandako lagina, normalki banatutako populaziotik marraztuta." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44222,13 +44341,14 @@ msgid "mu is the known mean of the population." msgstr "mu populazioaren batez besteko ezaguna." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954740\n" "109\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "Sigma populazioaren desbiderapen estandar ezaguna. Aipatu gabe uzten bada, emandako laginaren desbiderapen estandarra erabiliko da." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44418,12 +44538,13 @@ msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 o msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100): 0,81 ematen du. Gurinez igurtzitako 100 tostada mahaitik behera erortzen badira, eta horietatik 90 gurina behera dutela geratzen badira, nik beste bi tostada botatzen baditut mahaitik, % 81eko probabilitatea egongo da biak gurina behera dutela geratzeko." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2952801\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST function sampling without replacement" -msgstr "" +msgstr "HYPGEOMDIST funtzioa laginak ordezpenik gabe" #: 04060182.xhp #, fuzzy @@ -44436,13 +44557,14 @@ msgid "HYPGEOM.DIST" msgstr "HYPGEOMDIST" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2959341\n" "123\n" "help.text" msgid "Returns the hypergeometric distribution." -msgstr "" +msgstr "Banaketa hipergeometrikoa ematen du." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44482,13 +44604,14 @@ msgid "NSample is the size of the random sample." msgstr "N_lagina: ausazko laginaren tamaina da." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946992\n" "128\n" "help.text" msgid "Successes is the number of possible results in the total population." -msgstr "" +msgstr "Arrakastak: populazio osoaren emaitza posibleen kopurua." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44500,13 +44623,14 @@ msgid "NPopulation is the size of the total population." msgstr "N_populazioa: populazio osoaren tamaina." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948827\n" "129\n" "help.text" msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Metatua (aukerakoa): 0 edo Faltsua, probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatzen du. Beste balio batzuk edo Egiazkoa izanez gero, edo ez ikusi eginez gero, banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzen du." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44518,13 +44642,14 @@ msgid "Examples" msgstr "Adibideak" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954904\n" "131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "" +msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100): 0,81 ematen du. Gurinez igurtzitako 100 tostada mahaitik behera erortzen badira, eta horietatik 90 gurina behera dutela geratzen badira, nik beste bi tostada botatzen baditut mahaitik, % 81eko probabilitatea egongo da biak gurina behera dutela geratzeko." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44821,13 +44946,14 @@ msgid "CONFIDENCE.T" msgstr "CONFIDENCE" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2953814\n" "21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Banaketa normalaren (1-alfa) konfiantza-tartea ematen du." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44913,13 +45039,14 @@ msgid "CONFIDENCE.NORM" msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2853814\n" "21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Banaketa normalaren (1-alfa) konfiantza-tartea ematen du." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45561,30 +45688,33 @@ msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." msgstr "=LOGINV(0,05; 0; 1): 0,19 ematen du." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2901928\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr "" +msgstr "LOGINV funtzioabanaketa normal logaritmikoaren alderantzizkoa" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2901928\n" "66\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "" +msgstr "LOGNORMDIST" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901297\n" "67\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Banaketa normal logaritmikoaren alderantzizkoa ematen du." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45614,31 +45744,34 @@ msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)" msgstr "NORMINV(zenbakia; batez bestekoa; STDEV)" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901390\n" "70\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: alderantzizko banaketa estandar logaritmikoa kalkulatu behar zaion probabilitate-balioa." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901538\n" "71\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "Batez bestekoa: banaketa estandar logaritmikoaren batez besteko aritmetikoa." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901355\n" "72\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "Desbiderapen_estandarra (aukerakoa): banaketa estandar logaritmikoaren desbiderapen estandarra." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45660,12 +45793,13 @@ msgid "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." msgstr "=LOGINV(0,05; 0; 1): 0,19 ematen du." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" -msgstr "" +msgstr "NEGBINOMDIST funtzioabanaketa binomial negatiboa" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45677,13 +45811,14 @@ msgid "LOGNORMDIST" msgstr "LOGNORMDIST" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154953\n" "77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Gamma banaketaren balioak ematen ditu." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45757,12 +45892,13 @@ msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." msgstr "=LOGNORMDIST(0,1; 0; 1): 0,01 ematen du." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2901417\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" -msgstr "" +msgstr "NEGBINOMDIST funtzioabanaketa binomial negatiboa" #: 04060183.xhp #, fuzzy @@ -45775,13 +45911,14 @@ msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "LOGNORMDIST" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904953\n" "77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Gamma banaketaren balioak ematen ditu." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45803,39 +45940,43 @@ msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" msgstr "LOGNORMDIST(Zenbakia; Batez bestekoa; Desbiderapen_estandarra; Metagarria)" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904871\n" "80\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: banaketa estandar logaritmikoa kalkulatu behar zaion probabilitate-balioa." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905820\n" "81\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "Batez bestekoa (aukerakoa): banaketa estandar logaritmikoaren batez bestekoa." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905991\n" "82\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "Desbiderapen_estandarra (aukerakoa): banaketa estandar logaritmikoaren desbiderapen estandarra." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905992\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "Metagarria (optional) = 0: dentsitate-funtzioa kalkulatzen du; Metagarria = 1: banaketa kalkulatzen du." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -46581,12 +46722,13 @@ msgid "=MODE(A1:A50)" msgstr "=MODE(A1:A50)" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL functionmost common value" -msgstr "" +msgstr "MODE funtzioamaiztasun handieneko balioa" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46598,13 +46740,14 @@ msgid "MODE.SNGL" msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953085\n" "44\n" "help.text" msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "" +msgstr "Datu multzo bateko maiztasun handieneko balioa ematen du (moda). Maiztasun bereko hainbat balio badago, baliorik txikiena emango du. Errorea ematen du, balio bat ere ez denean birritan agertzen." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46626,13 +46769,14 @@ msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MODE(zenbakia 1; zenbakia 2; ... zenbakia 30)" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950337\n" "47\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia 1; zenbakia 2;...zenbakia 30: zenbakizko balioak edo areak dira." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46663,12 +46807,13 @@ msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" msgstr "=MODE(A1:A50)" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT functionmost common value" -msgstr "" +msgstr "MODE funtzioamaiztasun handieneko balioa" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46708,13 +46853,14 @@ msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MODE(zenbakia 1; zenbakia 2; ... zenbakia 30)" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2850337\n" "47\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia 1; zenbakia 2;...zenbakia 30: zenbakizko balioak edo areak dira." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46834,12 +46980,13 @@ msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." msgstr "=NEGBINOMDIST(1; 1; 0,5): emaitza 0,25 da." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2949879\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "" +msgstr "NEGBINOMDIST funtzioabanaketa binomial negatiboa" #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -46852,13 +46999,14 @@ msgid "NEGBINOM.DIST" msgstr "NEGBINOMDIST" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955437\n" "52\n" "help.text" msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." -msgstr "" +msgstr "Banaketa binomial negatiboa ematen du." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46906,13 +47054,14 @@ msgid "SP is the probability of the success of an attempt." msgstr "Probabilitatea: saio baten arrakasta-probabilitatea." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948879\n" "57\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "Metagarria (optional) = 0: dentsitate-funtzioa kalkulatzen du; Metagarria = 1: banaketa kalkulatzen du." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47033,12 +47182,13 @@ msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the aver msgstr "=NORMINV(0.9; 63; 5) funtzioak 69,41 ematen du. Oilo-arrautzen batez besteko pisua 63 gramokoa bada (5 gramoko desbiderapen estandarrarekin), orduan, % 90eko probabilitatea egongo da arrautzak 69,41 g baino gutxiago pisatzeko." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2955516\n" "help.text" msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "" +msgstr "NORMINV funtzioabanaketa normala;alderantzizkoa" #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -47051,13 +47201,14 @@ msgid "NORM.INV" msgstr "NORMINV" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954634\n" "62\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Banaketa normal metatuaren alderantzizkoa ematen du." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47079,31 +47230,34 @@ msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" msgstr "NORMINV(zenbakia; batez bestekoa; STDEV)" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954950\n" "65\n" "help.text" msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: alderantzizko banaketa normala kalkulatzeko oinarri gisa erabiliko den probabilitate-balioa." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950690\n" "66\n" "help.text" msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Batez bestekoa: banaketa normalaren batez besteko balioa." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948594\n" "67\n" "help.text" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "STDEV: banaketa normalaren desbiderapen estandarra." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47115,13 +47269,14 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953921\n" "69\n" "help.text" msgid "=NORM.INV(0.9;63;5) returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "" +msgstr "=NORMINV(0.9; 63; 5) funtzioak 69,41 ematen du. Oilo-arrautzen batez besteko pisua 63 gramokoa bada (5 gramoko desbiderapen estandarrarekin), orduan, % 90eko probabilitatea egongo da arrautzak 69,41 g baino gutxiago pisatzeko." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47231,12 +47386,13 @@ msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." msgstr "=NORMDIST(70; 63; 5 1) funtzioaren emaitza 0,92 da." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2913722\n" "help.text" msgid "NORM.DIST functiondensity function" -msgstr "" +msgstr "NORMDIST funtzioadentsitate-funtzioa" #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -47249,13 +47405,14 @@ msgid "NORM.DIST" msgstr "NORMDIST" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2910386\n" "72\n" "help.text" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Dentsitate-funtzioa edo banaketa normal metatua kalkulatzen du." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47277,13 +47434,14 @@ msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" msgstr "NORMDIST(Zenbakia; Batez bestekoa; STDEV; C)" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2919820\n" "75\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: banaketa normala kalkulatzeko oinarritzat erabiliko den banaketaren balioa." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47304,13 +47462,14 @@ msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." msgstr "STDEV: banaketaren desbiderapen estandarra." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2915080\n" "78\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "C aukerakoa da. C = 0: dentsitate-funtzioa kalkulatzen du; C = 1: banaketa kalkulatzen du." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47618,13 +47777,14 @@ msgid "POISSON.DIST" msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954298\n" "103\n" "help.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Poisson-en banaketa ematen du." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47646,31 +47806,34 @@ msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)" msgstr "POISSON(zenbakia; batez bestekoa; C)" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947253\n" "106\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: Poisson-en banaketa kalkulatzeko erabiliko den balioa." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2951177\n" "107\n" "help.text" msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Batez bestekoa: Poisson-en banaketaren batez besteko balioa." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2949200\n" "108\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "C (aukerakoa) = 0 edo Faltsua: dentsitate-funtzioa kalkulatzen du; C = 1 edo Egiazkoa: banaketa kalkulatzen du. Zehazten ez denean, Egiazkoa balio lehenetsia sartzen da dokumentua gordetzen duzunean, bateragarritasun hobea izateko beste programa batzuekin eta %PRODUCTNAME suitearen bertsio zaharragoekin." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47844,13 +48007,14 @@ msgid "Data represents the array of data." msgstr "Datuak: datuen matrizea." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2854212\n" "117\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "Alfa: 0 eta 1 arteko eskalaren ehunekoa." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47862,13 +48026,14 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2859147\n" "119\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "" +msgstr "=PERCENTILE(A1:A50; 0.1): A1:A50 areako datu-eskala osoaren % 10ari dagokion posizioko balioa ematen du." #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -47889,13 +48054,14 @@ msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954940\n" "113\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "" +msgstr "Matrize bateko datu-balioen alfa ehunekoa ematen du. Datu-seriea txikienetik (Alfa=0) handienera (alfa=1) ordenatuta, Alfa ehunekoari dagokion eskala-balioa ematen du pertzentilak. Alfa = % 25 bada, pertzentilak lehen kuartila adierazten du; Alfa = % 50 bada, berriz, mediana izango da." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47934,13 +48100,14 @@ msgid "Data represents the array of data." msgstr "Datuak: datuen matrizea." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954212\n" "117\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "Alfa: 0 eta 1 arteko eskalaren ehunekoa." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47952,13 +48119,14 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2959147\n" "119\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "" +msgstr "=PERCENTILE(A1:A50; 0.1): A1:A50 areako datu-eskala osoaren % 10ari dagokion posizioko balioa ematen du." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48103,13 +48271,14 @@ msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "Datuak: lagineko datuen matrizea." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2848475\n" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "" +msgstr "Balioa: ehuneko heina kalkulatu behar zaion balioa." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48130,13 +48299,14 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2849163\n" "128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50; 50): A1:A50 areako balio guztien artean 50 balioak duen ehuneko heina ematen du. Areatik kanpo geratzen bada 50, errore-mezua agertuko da." #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -48201,13 +48371,14 @@ msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "Datuak: lagineko datuen matrizea." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948475\n" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "" +msgstr "Balioa: ehuneko heina kalkulatu behar zaion balioa." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48228,13 +48399,14 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2949163\n" "128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50; 50): A1:A50 areako balio guztien artean 50 balioak duen ehuneko heina ematen du. Areatik kanpo geratzen bada 50, errore-mezua agertuko da." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48398,13 +48570,14 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2859276\n" "137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "" +msgstr "=QUARTILE(A1:A50; 2): A1:A50 areako balioetan, txikienetik handienera, eskalako %50a zein baliori dagokion kalkulatzen du." #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -48425,13 +48598,14 @@ msgid "QUARTILE.INC" msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2946958\n" "131\n" "help.text" msgid "Returns the quartile of a data set." -msgstr "" +msgstr "Datu multzo baten kuartila ematen du." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48470,13 +48644,14 @@ msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "Datuak: lagineko datuen matrizea." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955589\n" "135\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "" +msgstr "Mota: pertzentil mota. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% eta 4 = MAX.)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48488,13 +48663,14 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2959276\n" "137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "" +msgstr "=QUARTILE(A1:A50; 2): A1:A50 areako balioetan, txikienetik handienera, eskalako %50a zein baliori dagokion kalkulatzen du." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48619,12 +48795,13 @@ msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the msgstr "=RANK(A10;A1:A50): A1:A50 balio-areako A10 gelaxkako balioaren heina ematen du. Balioa ez bada existitzen arearen baitan, errore-mezu bat bistaratuko da." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" -msgstr "" +msgstr "RANK funtzioa zenbakiak;heinak kalkulatzea" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48725,21 +48902,23 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955919\n" "10\n" "help.text" msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "=RANK(A10;A1:A50): A1:A50 balio-areako A10 gelaxkako balioaren heina ematen du. Balioa ez bada existitzen arearen baitan, errore-mezu bat bistaratuko da." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" -msgstr "" +msgstr "RANK funtzioa zenbakiak;heinak kalkulatzea" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48840,13 +49019,14 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2855919\n" "10\n" "help.text" msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "=RANK(A10;A1:A50): A1:A50 balio-areako A10 gelaxkako balioaren heina ematen du. Balioa ez bada existitzen arearen baitan, errore-mezu bat bistaratuko da." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49195,13 +49375,14 @@ msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)" msgstr "STDEVP(zenbakia 1; zenbakia 2; ... zenbakia 30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155261\n" "42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia 1, zenbakia 2,...zenbakia 30: populazio osoa adierazten duten zenbakizko balioak edo areak dira." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49222,12 +49403,13 @@ msgid "=STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation msgstr "=STDEVP(A1:A50): erreferentzia-datuen desbiderapen estandarra ematen du." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2949734\n" "help.text" msgid "STDEV.P function standard deviations in statistics;based on a population" -msgstr "" +msgstr "STDEVP funtzioa estatistikako desbiderapen estandarrak;populazio batean oinarrituta" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -49240,13 +49422,14 @@ msgid "STDEV.P" msgstr "STDEVP" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949187\n" "39\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Desbiderapen estandarra ematen du populazio osoan oinarrituta." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49268,13 +49451,14 @@ msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)" msgstr "STDEVP(zenbakia 1; zenbakia 2; ... zenbakia 30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955261\n" "42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia 1, zenbakia 2,...zenbakia 30: populazio osoa adierazten duten zenbakizko balioak edo areak dira." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49286,39 +49470,43 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953933\n" "44\n" "help.text" msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "" +msgstr "=STDEVP(A1:A50): erreferentzia-datuen desbiderapen estandarra ematen du." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2849734\n" "help.text" msgid "STDEV.S function standard deviations in statistics;based on a sample" -msgstr "" +msgstr "STDEV funtzioa estatistikako desbiderapen estandarrak;lagin batean oinarrituta" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2849734\n" "38\n" "help.text" msgid "STDEV.S" -msgstr "" +msgstr "STDEVP" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849187\n" "39\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." -msgstr "" +msgstr "Desbiderapen estandarra ematen du populazio osoan oinarrituta." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49340,13 +49528,14 @@ msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)" msgstr "STDEVP(zenbakia 1; zenbakia 2; ... zenbakia 30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2855261\n" "42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing a sample of the population." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia 1, zenbakia 2,...zenbakia 30: populazio osoa adierazten duten zenbakizko balioak edo areak dira." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49358,13 +49547,14 @@ msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853933\n" "44\n" "help.text" msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "" +msgstr "=STDEVP(A1:A50): erreferentzia-datuen desbiderapen estandarra ematen du." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49411,13 +49601,14 @@ msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)" msgstr "STDEVPA(balioa 1;balioa 2;... balioa 30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153109\n" "198\n" "help.text" msgid "Value1,value2,...value30 are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "Balioa 1, balioa 2, ... balioa 30: populazio osotik eratorritako lagina adierazten duten balioak edo areak dira. Testuaren balioa 0 da." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49599,12 +49790,13 @@ msgid "=NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." msgstr "=NORMSINV(0,908789): 1,3333 ematen du." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2957986\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV function normal distribution;inverse of standard" -msgstr "" +msgstr "NORMSINV funtzioa banaketa normala;estandarraren alderantzizkoa" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -49617,13 +49809,14 @@ msgid "NORM.S.INV" msgstr "NORMSINV" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951282\n" "57\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Banaketa normal estandar metatuaren alderantzizkoa ematen du." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49645,13 +49838,14 @@ msgid "NORM.S.INV(Number)" msgstr "NORMINV(Zenbakia)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948772\n" "60\n" "help.text" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: alderantzizko banaketa normal estandarra kalkulatu behar zaion probabilitatea." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49752,12 +49946,13 @@ msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below th msgstr "=NORMSDIST(1): 0,84 ematen du. X=1 balioaren ezkerraldean dagoen banaketa normal estandarraren kurbaren azpiko areak area osoaren % 84 hartzen du." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2947538\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" -msgstr "" +msgstr "NORMSDIST funtzioa banaketa normala;estatistika" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -49770,13 +49965,14 @@ msgid "NORM.S.DIST" msgstr "NORMSDIST" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950474\n" "65\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "" +msgstr "Banaketa normal estandar metatuaren funtzioa ematen du. Banaketak 0 batez bestekoa eta 1 desbiderapen estandarra dauka." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49797,22 +49993,24 @@ msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954950\n" "68\n" "help.text" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: banaketa metatu normal estandarra kalkulatu behar zaion balioa da." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954951\n" "68\n" "help.text" msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Metatua (aukerakoa): 0 edo Faltsua, probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatzen du. Beste balio batzuk edo Egiazkoa izanez gero, edo ez ikusi eginez gero, banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzen du." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49833,13 +50031,14 @@ msgid "=NORM.S.DIST(1;0) returns 0.2419707245." msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955985\n" "70\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "" +msgstr "=NORMSDIST(1): 0,84 ematen du. X=1 balioaren ezkerraldean dagoen banaketa normal estandarraren kurbaren azpiko areak area osoaren % 84 hartzen du." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50154,12 +50353,13 @@ msgid "=TINV(0.1;6) returns 1.94" msgstr "=TINV(0.1;6): 1,94 ematen du" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2949579\n" "help.text" msgid "T.INV function one tailed inverse of t-distribution" -msgstr "" +msgstr "TINV funtzioa T banaketaren alderantzizkoa" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -50172,13 +50372,14 @@ msgid "T.INV" msgstr "TINV" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2943232\n" "99\n" "help.text" msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "T banaketaren alderantzizkoa kalkulatzen du." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50200,22 +50401,24 @@ msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" msgstr "TINV(zenbakia; askatasun_graduak)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954070\n" "102\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the one-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: bi ilarako T banaketari dagokion probabilitatea." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955315\n" "103\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak: T banaketaren askatasun-graduen kopurua." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50237,12 +50440,13 @@ msgid "=T.INV(0.1;6) returns -1.4397557473." msgstr "=TINV(0.1;6): 1,94 ematen du" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" -msgstr "" +msgstr "TINV funtzioa T banaketaren alderantzizkoa" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50282,22 +50486,24 @@ msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" msgstr "TINV(zenbakia; askatasun_graduak)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854070\n" "102\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: bi ilarako T banaketari dagokion probabilitatea." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2855315\n" "103\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak: T banaketaren askatasun-graduen kopurua." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50435,13 +50641,14 @@ msgid "T.TEST" msgstr "TTEST" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959184\n" "108\n" "help.text" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." -msgstr "" +msgstr "Student-en T probari dagokion probabilitatea ematen du." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50463,40 +50670,44 @@ msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" msgstr "TTEST(datuak_1; datuak_2; modua; mota)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949202\n" "111\n" "help.text" msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." -msgstr "" +msgstr "Datuak_1: lehen erregistroko mendeko datuen matrizea edo area." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2945666\n" "112\n" "help.text" msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." -msgstr "" +msgstr "Datuak_2: bigarren erregistroko mendeko datuen matrizea edo area." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953903\n" "113\n" "help.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." -msgstr "" +msgstr "Modua = 1: ilara bakarreko proba kalkulatzen du; Modua = 2 bi ilarako proba kalkulatzen du." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955327\n" "114\n" "help.text" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "" +msgstr "Mota: egin beharreko T probaren mota. 1 motak binakatua adierazten du. 2 motak, berriz, bariantza berdineko bi lagin (homozedastikoa). 3 motak, azkenik, bariantza desberdineko bi lagin (heterozedastikoa)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50607,12 +50818,13 @@ msgid "=TDIST(12;5;1)" msgstr "=TDIST(12;5;1)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2954930\n" "help.text" msgid "T.DIST function t-distribution" -msgstr "" +msgstr "TDIST funtzioa T banaketa" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -50654,22 +50866,24 @@ msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" msgstr "CHISQDIST(Zenbakia; Askatasun_graduak; Metatua)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2946991\n" "122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: T banaketa kalkulatu behar zaion balioa da." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948824\n" "123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak: T banaketaren askatasun-graduen kopurua." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50699,12 +50913,13 @@ msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" -msgstr "" +msgstr "TDIST funtzioa T banaketa" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50744,22 +50959,24 @@ msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST (Zenbakia; Askatasun_graduak)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2846991\n" "122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: T banaketa kalkulatu behar zaion balioa da." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2848824\n" "123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak: T banaketaren askatasun-graduen kopurua." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50780,12 +50997,13 @@ msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id274930\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT function right tailed t-distribution" -msgstr "" +msgstr "TDIST funtzioa T banaketa" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50825,22 +51043,24 @@ msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST (Zenbakia; Askatasun_graduak)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2746991\n" "122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: T banaketa kalkulatu behar zaion balioa da." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2748824\n" "123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Askatasun_graduak: T banaketaren askatasun-graduen kopurua." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50932,30 +51152,33 @@ msgid "=VAR(A1:A50)" msgstr "=VAR(A1:A50)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2953828\n" "help.text" msgid "VAR.S function variances" -msgstr "" +msgstr "VAR funtzioa bariantzak" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2953828\n" "128\n" "help.text" msgid "VAR.S" -msgstr "" +msgstr "VARP" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959165\n" "129\n" "help.text" msgid "Estimates the variance based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Lagin baten bariantza kalkulatzen du." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50977,13 +51200,14 @@ msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "VAR(zenbakia 1; zenbakia 2; ... zenbakia 30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948938\n" "132\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia 1, zenbakia 2, ... zenbakia 30: populazio osoan oinarritutako lagina adierazten duten zenbakizko balioak edo areak dira." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51166,13 +51390,14 @@ msgid "VAR.P" msgstr "VARP" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959199\n" "137\n" "help.text" msgid "Calculates a variance based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Bariantza kalkulatzen du populazio osoan oinarrituta." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51194,13 +51419,14 @@ msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "VARP(zenbakia 1; zenbakia 2; ... zenbakia 30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949793\n" "140\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia 1, zenbakia 2,...zenbakia 30: populazio osoa adierazten duten zenbakizko balioak edo areak dira." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51717,21 +51943,23 @@ msgid "WEIBULL.DIST" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954916\n" "176\n" "help.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Weibull-en banaketaren balioak ematen ditu." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." -msgstr "" +msgstr "Weibull banaketa probabilitate-banaketa jarraitu bat da, Alfa > 0 (forma) eta Beta > 0 (eskala) parametroak dituena." #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -51771,13 +51999,14 @@ msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "WEIBULL(zenbakia; alfa; beta; C)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951317\n" "179\n" "help.text" msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: Weibull-en banaketa kalkulatu behar zaion balioa." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -54484,13 +54713,14 @@ msgid "Select thi msgstr "Lehen orrialdea 1 ez den zenbaki batekin hastea nahi baduzu, hautatu aukera hau." #: 05070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3145389\n" "35\n" "help.text" msgid "Enter the number of the first page." -msgstr "" +msgstr "Sar ezazu inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -54845,13 +55075,14 @@ msgid "Rows to repeat" msgstr "Errepikatu beharreko errenkadak" #: 05080300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3147426\n" "8\n" "help.text" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu orrialde guztietan inprimatu beharreko zutabea(k). Eskuineko testu-koadroan sartu zutabearen erreferentzia, adibidez, \"A\" edo \"B\" edo \"$2:$3\". Zerrenda-koadroan -erabiltzaileak definitua- agertuko da. -bat ere ez- aukeratzen baduzu, definitutako zutabe errepikatua kendu egingo da." #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -58486,13 +58717,14 @@ msgid "Reset Filter" msgstr "" #: 12040400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12040400.xhp\n" "hd_id3153087\n" "1\n" "help.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Iragazki automatikoa" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -62469,6 +62701,22 @@ msgctxt "" msgid "Sample macro:" msgstr "Makroen adibidea:" +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODFF" +msgstr "" + +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This function belongs to Open Document Formula version 1.2 Standard." +msgstr "" + #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" @@ -63451,13 +63699,14 @@ msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" msgstr "" #: func_edate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3155999\n" "221\n" "help.text" msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." -msgstr "" +msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) 37346 serie-zenbakia itzuliko du. Data bezalako formatu batekin, 2002-03-31 da." #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -64049,13 +64298,14 @@ msgid "NUMBERVALUE function" msgstr "TIMEVALUE funtzioa" #: func_numbervalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "hd_id3145621\n" "18\n" "help.text" msgid " NUMBERVALUE " -msgstr "" +msgstr "DATEVALUE" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -64094,13 +64344,14 @@ msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)" msgstr "" #: func_numbervalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3154819\n" "23\n" "help.text" msgid "Text is a valid number expression and must be entered with quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Testua baliozko data-adierazpena da, eta komatxo artean sartu behar da." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -64349,28 +64600,28 @@ msgid "TIMEVALUE function" msgstr "TIMEVALUE funtzioa" #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146755\n" -"160\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE" msgstr "TIMEVALUE" #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3148502\n" -"161\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." msgstr "TIMEVALUE funtzioak barne-funtzionamenduko ordu-zenbakia aterako du ordu-formatua izan dezakeen komatxo artean sartutako testu batetik." #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150794\n" -"162\n" "help.text" msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." msgstr "Hamartar gisa adierazitako barne-zenbakia da $[officename](e)k data-sarrerak kalkulatzeko erabiltzen duen data-sistemaren emaitza." @@ -64384,55 +64635,55 @@ msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only re msgstr "Testu-kateak urte, hilabete edo egun bat ere badauka, TIMEVALUE funtzioak bihurketaren zati frakzionarioa bakarrik emango du." #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3150810\n" -"163\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Sintaxia" #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150823\n" -"164\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" msgstr "TIMEVALUE(\"Testua\")" #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3152556\n" -"165\n" "help.text" msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." msgstr "Testua baliozko ordu-adierazpena da, eta komatxo artean sartu behar da." #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146815\n" -"166\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Adibideak" #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3146829\n" -"167\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." msgstr "=TIMEVALUE(\"4PM\"): 0,67 ematen du. HH:MM:SS ordu-formatuarekin formateatzen baduzu, 16:00:00 izango da emaitza." #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" -"168\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." msgstr "=TIMEVALUE(\"24:00\"): 1 ematen du. HH:MM:SS erabiltzen baduzu ordu-formatu gisa, balioa 00:00:00 izango da." @@ -66223,7 +66474,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001260\n" "help.text" -msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -67371,7 +67622,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003640\n" "help.text" -msgid "Calculates the z-Test of two data samples." +msgid "Calculates the z-Test of two data samples." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -67805,47 +68056,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." msgstr "Adibidean koma hautatu duzu bereizle-karaktere gisa. A1 eta A2 gelaxkak lau zutabetara zabalduko dira bakoitza. A1 gelaxkak 1 dauka, B1 gelaxkak 2, etab." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31540471\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Value is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an error." -msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31540472\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Alternate_value is the value or expression to be be returned if the expression or value of Value does equal or result in an error." -msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31528841\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Value is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an #N/A error." -msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31528842\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Alternate_value is the value or expression to be be returned if the expression or value of Value does equal or result in an #N/A error." -msgstr "" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001260\n" -"help.text" -msgid "ANOVA is the acronym fir ANalysis Of VAriance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index d06d9d9f8c0..947b28af126 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:56+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5376,12 +5376,13 @@ msgid "Either click Find Next or Find All." msgstr "Egin klik Bilatu edo Bilatu denak botoian." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "When you click Find Next, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click Find Next again to advance to the next found cell." -msgstr "" +msgstr "Bilatu botoian klik egindakoan, testua daukan hurrengo gelaxkatik hautatuko du Calc-ek. Testu hori ikusi eta edita dezakezu. Ondoren, sakatu berriro Bilatu, aurkitutako hurrengo gelaxkara joateko." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5546,13 +5547,14 @@ msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - msgstr "Formatu-atributuak orri osoari aplikatzeko, hautatu Formatua - Orrialdea. Adibidez, goiburukoak eta orri-oinak inprimatutako orri guztietan ager daitezen defini ditzakezu." #: format_table.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3145389\n" "22\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." -msgstr "" +msgstr "Formatua - Orrialdea - Atzeko planoa komandoarekin kargatutako irudia inprimatzeko aurrebistan edo orrialdearen aurrebistan bakarrik egongo da ikusgai. Atzeko planoko irudi bat pantailan ere bistaratzeko, txertatu irudi grafikoa Txertatu - Irudia - Fitxategitik komandoarekin eta antolatu gelaxken atzeko irudia Formatua - Antolatu- Atzeko planora komandoarekin. Atzeko-planoko irudia hautatzeko, erabili Nabigatzailea." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -7913,15 +7915,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab." msgstr "Nabigazio-botoiak erabil ditzakezu dokumentuko orri guztiak bistaratzeko. Ezker-ezkerreko edo eskuineko botoian klik eginez gero, lehen eta azken orri-fitxa bistaratuko dira, hurrenez hurren. Erdiko botoiekin, aurrerantz edo atzerantz joan zaitezke orri-fitxetan zehar. Orria bera ikusteko, egin klik orri-fitxan." -#: multi_tables.xhp -msgctxt "" -"multi_tables.xhp\n" -"par_id3149379\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar." -msgstr "Orri-fitxa guztiak bistaratzeko adina leku ez badago, handitu egin dezakezu korritze-barraren eta orri-fitxen arteko bereizlera apuntatuz, sagu-botoia sakatuz, eta saguaren botoia sakatuta daukazula eskuinera arrastatuz. Ertza handituz gero, orri-fitxen izenak ikusteko leku gehiago izango duzu, baina korritze-barra horizontala estuagoa izango da." - #: multioperation.xhp msgctxt "" "multioperation.xhp\n" @@ -9283,12 +9276,13 @@ msgid "exporting;cellsprinting; msgstr "esportatzea;gelaxkakinprimatzea;gelaxkakareak;inprimatze-areakinprimatze-areen PDF esportazioagelaxka-areak; inprimatugelaxkak; inprimatze-areakinprimatze-areakgarbitu, ikus baita ere ezabatu/kendudefinitzea;inprimatze-areakhedatu inprimatze-areakezabatzea;inprimatze-areak" #: printranges.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_idN108D7\n" "help.text" msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" -msgstr "" +msgstr "Orri batean inprimatze-areak definitzea " #: printranges.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po index 4cf883a4934..e03f647cd5c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 00:28+0000\n" -"Last-Translator: Mikel \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 12:39+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1344817714.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434717564.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2155,3 +2155,19 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." msgstr "Interneti buruzko informazioa aurkituko duzu atal honetan. Interneteko glosarioan termino garrantzitsuenak azaltzen dira." + +#: need_help.xhp +msgctxt "" +"need_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Need Help" +msgstr "" + +#: need_help.xhp +msgctxt "" +"need_help.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community." +msgstr "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 7d9333c812d..63e806b2f48 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:56+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:02+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431367015.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441130532.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -6783,13 +6783,14 @@ msgid "Print File Directly" msgstr "Inprimatu fitxategia zuzenean" #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153581\n" "5\n" "help.text" msgid "On the Print PreviewBar of a text document, click" -msgstr "" +msgstr "Testu-dokumentu bateko Orrialde-ikuspegia barran, egin klik" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7012,12 +7013,13 @@ msgid "On the Standard Bar, click" msgstr "Barra Estandarrean, egin klik" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7161,40 +7163,44 @@ msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145251\n" "555\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Editatu - Aldaketak" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153336\n" "556\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Editatu - Aldaketak - Grabatu" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150594\n" "557\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show ChangesChoose Edit - Track Changes - Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Editatu - Aldaketak - ErakutsiAukeratu Editatu - Aldaketak - Erakutsi" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153845\n" "558\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Editatu - Aldaketak - Onartu edo ezetsi" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7215,22 +7221,24 @@ msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. AutoCo msgstr "Aukeratu Formatua - Autozuzenketa – Aplikatu eta editatu aldaketak. Autozuzenketako elkarrizketa-koadroa agertuko da; egin klik Editatu aldaketak botoian, eta begiratu Zerrenda fitxa-orria" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153878\n" "560\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter tab " -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Editatu - Aldaketak - Onartu edo ezetsi - Iragazkia fitxa " #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151281\n" "561\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Editatu - Aldaketak - Batu dokumentuak" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7251,13 +7259,14 @@ msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment on Change" msgstr "" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149488\n" "571\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Editatu - Aldaketak - Onartu edo ezetsi - Zerrenda fitxa. Zerrendako sarrera batean klik egin, eta ireki laster-menua. AukeratuEditatu iruzkina" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7866,12 +7875,13 @@ msgid "Special Character" msgstr "Karaktere berezia" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN107CD\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - Filma eta soinua" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8876,6 +8886,30 @@ msgctxt "" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced" msgstr "" +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3E\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Personalization" +msgstr "" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3F\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Open CL" +msgstr "" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3G\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE Options" +msgstr "" + #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" @@ -10775,22 +10809,24 @@ msgid "Open St msgstr "Ireki Estiloak eta Formatua - Numerazio-estiloak - sarrera baten laster-menua - aukeratu Berria/Aldatu" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "194\n" "help.text" msgid "Menu Format - Image - Crop tab " -msgstr "" +msgstr "Menua Formatua - Irudia - Moztu fitxa " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" "198\n" "help.text" msgid "Icon on the Image toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa Irudien tresna-barra:" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -13250,13 +13286,14 @@ msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents msgstr "Aukeratu Formatua - Ardatza - Y ardatza - Zenbakiak fitxa (diagrama-dokumentuak)" #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" "32\n" "help.text" msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Fields - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "" +msgstr "Testu-dokumentuen tauletarako eta eremuetarakoZenbaki-formatua elkarrizketa-koadro gisa baita ere: Aukeratu Formatua - Zenbaki-formatua, edo Txertatu- Eremuak - Bestelakoak - Aldagaiak fitxa, eta hautatu \"Beste formatu batzuk\" formatu-zerrendan." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13369,13 +13406,14 @@ msgid "Choose Modify - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)" msgstr "Aukeratu Aldatu - Irauli - Horizontalki ($[officename] Draw)" #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147348\n" "27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image, and then click the Image tab" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Grafikoak, eta ondoren egin klik Grafikoak fitxan" #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index bb8e208fc0e..9a3d669f9d5 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:00+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3602,12 +3602,13 @@ msgid "Select to smooth the screen appe msgstr "" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing." -msgstr "" +msgstr "Sartu letra-tamaina txikiena antialiasing-a aplikatzeko." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3704,12 +3705,13 @@ msgid "Use hardware acceleration" msgstr "Erabili hardware-azelerazioa" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN10AD8\n" "help.text" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display. The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Zuzenean sartzen da bistaratze-grafikoaren moldagailuaren hardware-eginbideetara. Hardware-azelerazioaren laguntza ez dago erabilgarri %PRODUCTNAME(r)en sistema eragile eta plataforma-banaketa guztietan." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -5956,7 +5958,7 @@ msgctxt "" "par_id3145254\n" "39\n" "help.text" -msgid "If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well. It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." +msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well. It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." msgstr "" #: 01030500.xhp @@ -6335,13 +6337,14 @@ msgid "Irudiak eta objektuak pantailan bistaratu behar diren edo ez zehazten du. Elementu hauek ezkutatuta badaude, marko hutsak ikusiko dituzu leku-marka gisa." #: 01040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" msgid "You can also control the display of graphics through the Images On/Off icon. If a text document is open, this icon is displayed on the Tools bar." -msgstr "" +msgstr "Irudien bistaratzea ere kontrola dezakezu Irudiak jarri/kendu ikonoaren bidez. Testu-dokumentu bat irekita badago, Tresna- barran bistaratuko da ikonoa." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -7424,12 +7427,13 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Formateatzeko laguntza" #: 01040600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040600.xhp\n" "bm_id3144510\n" "help.text" msgid "non-printing characters (Writer)displaying; non-printing characters (Writer)paragraph marks; displaying (Writer)characters; displaying only on screen (Writer)optional hyphens (Writer)soft hyphens (Writer)hyphens; displaying custom (Writer)custom hyphens (Writer)spaces; displaying (Writer)spaces; showing protected spaces (Writer)protected spaces; showing (Writer)non-breaking spaces (Writer)tab stops; displaying (Writer)break display (Writer)hidden text;showing (Writer)hidden fields display (Writer)paragraphs; hidden paragraphs (Writer)cursor; allowing in protected areas (Writer)" -msgstr "" +msgstr "inprimatzekoak ez diren karaktereak (Writer)bistaratu; inprimatzekoak ez diren karaktereak (Writer)karaktereak; pantailak bistaratu soilik (Writer)aukerako marratxoak (Writer)marratxoak; bistaratu pertsonalizatua (Writer)hitz-zatiketa pertsonalizatua(Writer)zuriuneak; bistaratu (Writer)zuriuneak; erakutsi babestutako zuriuneak (Writer)babestutako zuriuneak; erakutsi (Writer)zuriune zatiezinak(Writer)tabulazioak; bistaratu (Writer)jauziak erakutsi(Writer)ezkutuko testua;erakutsi (Writer)ezkutuko eremuak bistaratu (Writer)paragrafoak; ezkutuko paragrafoak (Writer)kurtsorea; baimendu babestutako areatan (Writer)" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -9760,7 +9764,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "47\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9796,7 +9800,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "51\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the NavigatorNavigator. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the NavigatorNavigator." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -10023,13 +10027,14 @@ msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Erabili inprimagailuaren parametroak testua formateatzeko" #: 01060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3145366\n" "26\n" "help.text" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "" +msgstr "Inprimagailuaren neurriak inprimatzeko eta pantaila-bistaratzea formateatzeko ere aplika daitezela zehazten du. Kontrol-lauki hau hautatu gabe badago, inprimagailuaren diseinu independentea erabiliko da pantaila-bistaratzerako eta inprimatzeko." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10870,13 +10875,14 @@ msgid "The C msgstr "" #: 01060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060600.xhp\n" "par_id3156343\n" "13\n" "help.text" msgid "To record changes to your work, choose Edit - Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Zure lanean egindako aldaketak gordetzeko, aukeratu Editatu - Aldaketak." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -13328,13 +13334,14 @@ msgid "Microsoft Office" #: 01130200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3149095\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office-ko OLE objektuak inportatu eta esportatzeko ezarpenak zehazten ditu." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -14682,6 +14689,282 @@ msgctxt "" msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database." msgstr "Idatzi datu-basearen izena. %PRODUCTNAME(e)k datu-basera sartzeko izen hau erabiltzen du." +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"tit_BasicIDE\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE Options" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE options;Autocorrection Basic IDE options;Autocompletion Basic IDE options;Autoclose quotes Basic IDE options;Basic UNO extended types Basic IDE options;Autoclose parenthesis Basic IDE;options options;Basic IDE" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE Options" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433418\n" +"help.text" +msgid "Code Completion" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2607201514295746\n" +"help.text" +msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves extensive typing and helps to reduce coding errors." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433497\n" +"help.text" +msgid "Enable code completion" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509570245\n" +"help.text" +msgid "Display methods of a Basic object. Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic Object or Variant Basic types." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150454\n" +"help.text" +msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like aVar. [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the Enter key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the Esc key." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150494\n" +"help.text" +msgid "When typing the method's name, and pressing the Tab key once, it will complete the selected entry, pressing the Tab key again will cycle through the matches with the longest prefix. For example, when aVar.aMeth is typed, it will cycle through aMeth1, aMethod2, aMethod3 entries, and other entries are not hidden." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150482\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Adibideak" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150420\n" +"help.text" +msgid "is a valid variable definition, its methods can be accessed via the dot (\".\") operator:" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433468\n" +"help.text" +msgid "Code Suggestion" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id250720150943346\n" +"help.text" +msgid "These are coding helpers for the Basic programmer." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201510011472\n" +"help.text" +msgid "Autocorrection" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509570353\n" +"help.text" +msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing. %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150496\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Adibideak" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150498\n" +"help.text" +msgid "and when writing Intvar, will be corrected to intVar to match the case existing in the declaration of intVar ." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150461\n" +"help.text" +msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords is grabbed out from the parser)." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150462\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Adibideak" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433473\n" +"help.text" +msgid "Autoclose quotes" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433451\n" +"help.text" +msgid "Automatically close open quotes. %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id250720150943348\n" +"help.text" +msgid "Autoclose parenthesis" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433483\n" +"help.text" +msgid "Automatically close open parenthesis. %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433489\n" +"help.text" +msgid "Autoclose procedures" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433461\n" +"help.text" +msgid "Automatically insert closing statements for procedures. %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement End Sub or End Function after you type a Sub or Function statement and press Enter." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433412\n" +"help.text" +msgid "Language Features" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433456\n" +"help.text" +msgid "Use extended types" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150463\n" +"help.text" +msgid "Allow UNO object types as valid Basic types. This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150472\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Adibideak" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150422\n" +"help.text" +msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id250720151836489\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "" + +#: experimental.xhp +msgctxt "" +"experimental.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Need Help" +msgstr "" + +#: experimental.xhp +msgctxt "" +"experimental.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced and select Enable experimental features checkbox." +msgstr "" + #: java.xhp msgctxt "" "java.xhp\n" @@ -15738,6 +16021,71 @@ msgctxt "" msgid "Click to show a dialog box where you can select another folder." msgstr "Hautatu beste karpeta bat hautatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko." +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"tit_opencl\n" +"help.text" +msgid "Open CL" +msgstr "" + +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "Open CL;setting optionssetting options;Open CL" +msgstr "" + +#: opencl.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Open CL" +msgstr "Java" + +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"tit_personalization\n" +"help.text" +msgid "Personalization" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "themes;setting optionssetting options;themespersonalization;Mozilla Firefox Themespersonas;personalizationpersonalization;personasMozilla Firefox Themes;personalization" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Personalization" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox." +msgstr "" + #: serverauthentication.xhp msgctxt "" "serverauthentication.xhp\n" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index ff0591f570a..69ef7edf24e 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:01+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -531,12 +531,13 @@ msgid "Switches the mouse pointer to a p msgstr "Saguaren erakuslea arkatz bihurtzen du, eta hori diapositiba-aurkezpenetan diapositibetan idazteko erabil dezakezu. Arkatzaren kolorea alda dezakezu." #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148729\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3742,13 +3743,13 @@ msgid "Lists available styles in a leiho mugikorrean." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150439\n" -"28\n" "help.text" -msgid "The Styles and Formatting window in %PRODUCTNAME Impress behaves differently than in other %PRODUCTNAME programs. For example, you can create, edit and apply Drawing Object Styles, but you can only edit Presentation Styles." -msgstr "" +msgid "The Styles and Formatting window in %PRODUCTNAME Impress behaves differently than in other %PRODUCTNAME programs. For example, you can create, edit and apply Graphic Styles, but you can only edit Presentation Styles." +msgstr "%PRODUCTNAME Impress leihoko Estiloak eta Formatua leihoak ez du jokatzen %PRODUCTNAME aplikazioko beste programa batzuetan bezala. Adibidez, Grafikoen estiloak sortu, editatu eta aplika ditzakezu, baina Aurkezpen-estiloak bakarrik edita egin ditzakezu." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3795,13 +3796,13 @@ msgid "Presentation Styles" msgstr "Aurkezpen-estiloak" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150297\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Grafikoen estiloak" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3821,13 +3822,13 @@ msgid "Ikonoa" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154484\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Grafikoen estiloak" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -5623,13 +5624,14 @@ msgid "Image Number" msgstr "Irudi-zenbakia" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150008\n" "16\n" "help.text" msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence. If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." -msgstr "" +msgstr "Uneko irudiak animazio-sekuentzian duen kokalekua adierazten du. Beste irudi bat ikusi nahi baduzu, sartu zenbakia edo egin klik gora eta behera gezietan." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5641,13 +5643,14 @@ msgid "Duration" msgstr "Iraupena" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150337\n" "18\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu uneko irudia zenbat segundoz bistaratu behar den. Aukera hori erabilgarri egongo da Animazio taldea eremuko Bit-maparen objektua aukera hautatzen baduzu." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5659,13 +5662,14 @@ msgid "Loop count" msgstr "Begizta kopurua" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3154326\n" "84\n" "help.text" msgid "Sets the number of times that the animation is played. If you want the animation to play continuously, choose Max." -msgstr "" +msgstr "Animazioa zenbat aldiz erreproduzituko den zehazten du. Animazioa etengabe erreproduzitzea nahi baduzu, aukeratu Max." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5880,13 +5884,14 @@ msgid "Group object" msgstr "Taldeko objektua" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151170\n" "27\n" "help.text" msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." -msgstr "" +msgstr "Irudiak objektu bakarrean biltzen ditu talde gisa lekuz aldatu daitezen. Hala ere, objektu bakunak edita ditzakezu. Horretarako, egin klik bikoitza diapositibako taldean." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -6573,13 +6578,14 @@ msgid "Audio" msgstr "" #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3155986\n" "62\n" "help.text" msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "Sartu ireki nahi duzun soinu-fitxategiaren bide-izena, edo egin klik Arakatu botoian fitxategia lokalizatzeko." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6601,13 +6607,14 @@ msgid "Locate the audio file you want to play." msgstr "Lokalizatu erreproduzitu nahi duzun soinu-fitxategia." #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3156318\n" "64\n" "help.text" msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select Modify." -msgstr "" +msgstr "$[officename] aplikazioarekin soinu-fitxategirik instalatu ez baduzu, $[officename] instalazio-programa berriro exekuta dezakezu eta hautatu Aldatu." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -7772,13 +7779,14 @@ msgid "The selected object is first converted to a co msgstr "Hautatutako objektua aurrena ingerada bihurtzen da, eta gero, 3D objektu." #: 13050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13050300.xhp\n" "par_id3149127\n" "3\n" "help.text" msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing Modify - Enter GroupFormat - Group - Enter Group. Choose Modify – Exit GroupFormat – Group – Exit Group when you are finished." -msgstr "" +msgstr "Bi objektu edo gehiago hautatu eta 3D bihurtzen badituzu, emaitza objektu bakar gisa aritzen den 3D taldea da. Taldeko objektuak banaka edita ditzakezu. Horretarako, aukeratu Aldatu - Sartu taldeaFormatua - Taldea - Editatu taldea. Amaitutakoan, aukeratu Aldatu - Irten taldetikFormatua - Taldea - Irten taldetik." #: 13050300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 37cb53ac1a3..e6f998ffb89 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:01+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -541,8 +541,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154260\n" "25\n" "help.text" -msgid "Zoom Page" -msgstr "Orrialde osoa" +msgid "Entire Page" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -567,8 +567,8 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "27\n" "help.text" -msgid "Zoom Page" -msgstr "Orrialde osoa" +msgid "Entire Page" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -576,8 +576,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154599\n" "28\n" "help.text" -msgid "Zoom Page Width" -msgstr "Orrialde-zabalera" +msgid "Page Width" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -602,8 +602,8 @@ msgctxt "" "par_id3150991\n" "30\n" "help.text" -msgid "Zoom Page Width" -msgstr "Orrialde-zabalera" +msgid "Page Width" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -611,8 +611,8 @@ msgctxt "" "hd_id3151108\n" "31\n" "help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Onena" +msgid "Optimal View" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -637,8 +637,8 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "33\n" "help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Onena" +msgid "Optimal View" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath.po index f35b69d931e..6d6577decfa 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-24 14:35+0200\n" -"Last-Translator: Mikel \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 08:59+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369385973.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -332,37 +333,45 @@ msgid "Tools" msgstr "Tresnak" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149019\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Tresnak" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3155959\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." +msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." msgstr "Erabili menu hau ikurren katalogoa irekitzeko eta editatzeko edo kanpoko formulak fitxategi gisa inportatzeko. Programaren interfazea zure beharretara doi daiteke. Pogramaren aukerak ere alda ditzakezu." #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150206\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Import Formula" +msgid "Import Formula" msgstr "Inportatu formula" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Import MathML from Clipboard" +msgstr "" + +#: main0106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" "hd_id3145385\n" -"5\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "Pertsonalizatu" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/00.po index ce61fcc97e9..41d89d50d41 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-24 15:10+0200\n" -"Last-Translator: Mikel \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 08:59+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369385973.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -149,12 +150,13 @@ msgid "On the Tools bar, click" msgstr "Tresnak barran, egin klik" #: 00000004.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -684,6 +686,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - Import Formula" msgstr "Aukeratu Tresnak - Inportatu formula" +#: 00000004.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153803\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Import MathML from Clipboard" +msgstr "Aukeratu Tresnak - Inportatu formula" + #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po index f7b0be86b68..3cb3f222691 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:06+0000\n" -"Last-Translator: Asier \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 14:54+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1380179214.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429800873.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -13403,29 +13403,92 @@ msgctxt "" msgid "importing; %PRODUCTNAME Math formulas" msgstr "inportatu; %PRODUCTNAME Math formulak" +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154660\n" +"help.text" +msgid "MathML; import from file" +msgstr "" + #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3154659\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Import formula" -msgstr "Inportatu formula" +msgid "Import Formula from File" +msgstr "" #: 06020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150251\n" -"2\n" "help.text" -msgid "This command opens a dialog for importing a formula." +msgid "This command opens a dialog for importing a formula." msgstr "Komando horrek formulak inportatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du." #: 06020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153916\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Insert dialog is set up like the Open dialog under File. Use the Insert dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the Commands window." msgstr "Txertatu elkarrizketa-koadroa Fitxategia menuko Ireki elkarrizketa-koadroa bezala konfiguratuta dago. Erabili Txertatu elkarrizketa-koadroa Komandoak leihoan fitxategi gisa gordetako formula kargatu, editatu eta bistaratzeko." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a math element with an xmlns attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its specification." +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154661\n" +"help.text" +msgid "MathML; import via clipboard" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154662\n" +"help.text" +msgid "importing; MathML" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154661\n" +"help.text" +msgid "Import MathML from Clipboard" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150252\n" +"help.text" +msgid "This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position." +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153918\n" +"help.text" +msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." +msgstr "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 179961f9fa9..e4d8de7cfa4 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:02+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -686,12 +686,13 @@ msgid "Automatically Check Spelling" msgstr "Ortografia automatikoki egiaztatu" #: auto_spellcheck.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "bm_id3154265\n" "help.text" msgid "spellcheck;Automatic Spell Checking on/off automatic spellcheck checking spelling;while typing words;disabling spellcheck" -msgstr "" +msgstr "ortografia-egiaztapena;zuzentzaile automatikoa aktibatzea/desaktibatzea ortografia-egiaztapen automatikoa ortografia zuzentzea; idaztean hitzak;ortografia-egiaztapena desgaitzea" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -1366,20 +1367,22 @@ msgid "Defining Borders for Characters" msgstr "Orrialdeentzako ertzak definitzea" #: border_character.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "characters;defining borders borders; for characters frames; around characters defining;character borders" -msgstr "" +msgstr "orriak;ertzak definitzea ertzak; orrietarako markoak; orrien inguruko definitzea;orri-ertzak" #: border_character.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "hd_id3116136\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Characters " -msgstr "" +msgstr "Orrientzako ertzak definitzea" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1415,20 +1418,22 @@ msgid "Choose Format - Character - Borders." msgstr "Aukeratu Formatua - Orrialdea - Ertzak." #: border_character.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3110171\n" "help.text" msgid "Select one of the default border styles in the Default area." -msgstr "" +msgstr "Hautatu ertz-estilo lehenetsi bat Lehenetsia arean." #: border_character.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3151046\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Hautatu marra-estiloa eta -kolorea hautatutako ertz-estilorako Marra arean. Ezarpen horiek hautatutako ertz-estiloaren barruan dauden ertz-marra guztiei aplikatzen zaizkie." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1472,20 +1477,22 @@ msgid "Choose Format - Character - Borders." msgstr "Aukeratu Formatua - Orrialdea - Ertzak." #: border_character.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3110541\n" "help.text" msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileak definitua arean, hautatu diseinu arruntean agertzea nahi duzun ertza. Egin klik aurrebistako ertz batean ertzaren hautapena txandakatzeko." #: border_character.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3119149\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Hautatu marra-estiloa eta -kolorea hautatutako ertz-estilorako Marra arean. Ezarpen horiek hautatutako ertz-estiloaren barruan dauden ertz-marra guztiei aplikatzen zaizkie." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1715,13 +1722,14 @@ msgid "Select one of the default border styles in the Default area. msgstr "Hautatu ertz-estilo lehenetsi bat Lehenetsia arean." #: border_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3154046\n" "5\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Hautatu marra-estiloa eta -kolorea hautatutako ertz-estilorako Marra arean. Ezarpen horiek hautatutako ertz-estiloaren barruan dauden ertz-marra guztiei aplikatzen zaizkie." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1769,13 +1777,14 @@ msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to msgstr "Erabiltzaileak definitua arean, hautatu diseinu arruntean agertzea nahi duzun ertza. Egin klik aurrebistako ertz batean ertzaren hautapena txandakatzeko." #: border_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3159149\n" "11\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Hautatu marra-estiloa eta -kolorea hautatutako ertz-estilorako Marra arean. Ezarpen horiek hautatutako ertz-estiloaren barruan dauden ertz-marra guztiei aplikatzen zaizkie." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -4234,13 +4243,14 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope msgstr "Uneko data dokumentua irekitzen den bakoitzean eguneratzen den eremu gisa edo eguneratzen ez den eremu gisa txerta dezakezu." #: fields_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Document tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - Eremuak - Beste bat, eta egin klik Dokumentua fitxan." #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4886,12 +4896,13 @@ msgid "Either click Find Next or Find All." msgstr "Egin klik Bilatu edo Bilatu denak botoian." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4377269\n" "help.text" msgid "When you click Find Next, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click Find Next again to advance to the next found text." -msgstr "" +msgstr "Bilatu botoia sakatzean, Writer-ek sarreraren berdina den hurrengo testua erakutsiko dizu. Testu hori ikusi eta edita dezakezu. Ondoren, sakatu berriro Bilatu hurrengo testura joateko." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4966,12 +4977,13 @@ msgid "Either click Replace or Replace All." msgstr "Egin klik Ordeztu edo Ordeztu denak botoian." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id703451\n" "help.text" msgid "When you click Replace, Writer will search the whole document for the text in the Search for box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click Replace to replace the highlighted text in the document with the text in the Replace with text box. Click Find Next to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "" +msgstr "Ordeztu botoian klik egitean, Writer-ek dokumentu osoan bilatuko du Bilatu koadroko testua, eta kurtsorea dagoen kokalekuan hasiko da. Testua aurkitutakoan, Writer-ek testua nabarmentzen du eta zure erantzunaren zain egongo da. Egin klik Ordeztu botoian nabarmendutako testua Ordeztu honekin: testu-koadroan sartutako testuarekin ordezteko. Egin klik Bilatu botoian hurrengo testura joateko uneko hautapena ordeztu gabe." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5022,12 +5034,13 @@ msgid "Check Search for Styles.
The Find Next
or Find All." -msgstr "" +msgstr "Hautatu bilatu nahi duzun estiloa, eta sakatu Bilatu edo Bilatu denak." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5219,13 +5232,14 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Aukeratu Txertatu - Orri-oina eta hautatu orri-oinean gehitu nahi duzun orrialde-estiloa." #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" "6\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Fields - More Fields." -msgstr "" +msgstr "Kokatu kurtsorea orri-oinean eta aukeratu Txertatu - Eremuak - Beste bat." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -6880,13 +6894,14 @@ msgid "To Create a Variable" msgstr "Aldagai bat sortzeko" #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153131\n" "20\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose Insert - Fields - More Fields." -msgstr "" +msgstr "Egin klik dokumentuan eta aukeratu Txertatu - Eremuak - Beste bat." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6961,13 +6976,14 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text." msgstr "Egin klik dokumentuan, testua gehitzea nahi duzun lekuan." #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3145409\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - Eremuak - Beste bat, eta egin klik Funtzioak fitxan." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7024,13 +7040,14 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." msgstr "Egin klik paragrafoan, testua gehitzea nahi duzun lekuan." #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154872\n" "35\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - Eremuak - Beste bat, eta egin klik Funtzioak fitxan." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7129,13 +7146,14 @@ msgid "Insert - Fields - More Fields" -msgstr "" +msgstr "Txertatu - Eremuak - Beste bat" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -8813,13 +8831,14 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the graphic." msgstr "Egin klik dokumentuan, grafikoa txertatzea nahi duzun lekuan." #: insert_graphic_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_dialog.xhp\n" "par_id3155864\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - Irudia - Fitxategitik." #: insert_graphic_dialog.xhp msgctxt "" @@ -9075,13 +9094,14 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." msgstr "Egin klik dokumentuan, eskaneatutako irudia txertatzea nahi duzun lekuan." #: insert_graphic_scan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_scan.xhp\n" "par_id3155864\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - Irudia - Eskaneatu, eta aukeratu eskaneatze-iturburua azpimenuan." #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -9705,12 +9725,13 @@ msgid "Testu-dokumentuentzako nabigatzailea" #: navigator.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3153402\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Navigatordisplays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." +msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." msgstr "Nabigatzaileak dokumentuko hainbat atal bistaratzen ditu, adibidez: izenburuak, taulak, markoak, objektuak edo hiperestekak." #: navigator.xhp @@ -10415,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id3148691\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the number you want the list to start with in the Start at box." +msgid "Enter the number you want the list to start with in the Start at box." msgstr "" #: numbering_paras.xhp @@ -11793,8 +11814,8 @@ msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "bm_id3155179\n" "help.text" -msgid "printing; previews previews; print layouts print layout checks book view pages;previews printing;previews" -msgstr "" +msgid "printing; previews previews; print layouts print layout checks book view pages;previews" +msgstr "inprimatzea; aurrebistak aurrebistak; inprimatzeko diseinuak inprimatze-diseinuaren egiaztapenak liburu-ikuspegia orriak; aurrebistak" #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11816,13 +11837,14 @@ msgid "Choose File - Print Preview." msgstr "Aukeratu Fitxategia - Orrialde-aurrebista." #: print_preview.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3155055\n" "35\n" "help.text" msgid "Use the zoom icons on the Print Preview bar to reduce or enlarge the view of the page." -msgstr "" +msgstr "Erabili Orrialdearen aurrebista barrako zoom-ikonoak orrialdearen ikuspegia txikitzeko edo handitzeko." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11833,22 +11855,24 @@ msgid "To print your document scaled down, set the print options on the Pa msgstr "" #: print_preview.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3145093\n" "36\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the Print Preview bar to scroll through the document." -msgstr "" +msgstr "Erabili Orrialdearen aurrebista barrako gezi-teklak edo gezi-ikonoak dokumentuan korritzeko." #: print_preview.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3154265\n" "37\n" "help.text" msgid "File - Print Preview." -msgstr "" +msgstr "File - Page Preview." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11930,13 +11954,14 @@ msgid "Click Print." msgstr "Egin klik Inprimatun." #: print_small.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_small.xhp\n" "par_id3150004\n" "23\n" "help.text" msgid "File - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Fitxategia - Orrialdearen aurrebista" #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -12182,13 +12207,14 @@ msgid "Turning on protection" msgstr "Babesa aktibatzea" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3144764\n" "32\n" "help.text" msgid "Select the text. Choose Insert - Section - Section, then under Write protection mark the Protect and With password check boxes. (If the section already exists: Format - Sections.) Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "" +msgstr "Hautatu testua. Aukeratu Txertatu - Sekzioa - Sekzioa, eta Idazketaren aurka babestuta atalean, markatu Babestu eta Pasahitzarekin kontrol-laukiak. (Sekzioa lehendik badago: Formatua - Sekzioak.) Sartu gutxienez 5 karaktereko pasahitza eta berretsi." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -18421,13 +18447,14 @@ msgid "Select the object." msgstr "Hautatu objektua." #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153396\n" "11\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image, and then click the Wrap tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Grafikoak, eta egin klik Egokitu fitxan." #: wrap.xhp msgctxt "" -- cgit