From f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Caolán McNamara Date: Thu, 14 Sep 2017 16:45:12 +0100 Subject: convert to gettext format Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056 --- source/eu/xmlsecurity/messages.po | 549 ++++++++++++++++++++++++++ source/eu/xmlsecurity/source/component.po | 25 -- source/eu/xmlsecurity/source/dialogs.po | 155 -------- source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 624 ------------------------------ 4 files changed, 549 insertions(+), 804 deletions(-) create mode 100644 source/eu/xmlsecurity/messages.po delete mode 100644 source/eu/xmlsecurity/source/component.po delete mode 100644 source/eu/xmlsecurity/source/dialogs.po delete mode 100644 source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po (limited to 'source/eu/xmlsecurity') diff --git a/source/eu/xmlsecurity/messages.po b/source/eu/xmlsecurity/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..db9fead92cf --- /dev/null +++ b/source/eu/xmlsecurity/messages.po @@ -0,0 +1,549 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-06 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Asier \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417902375.000000\n" + +#. hXMQx +#: warnbox.src +msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" +msgid "" +"Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user " +"profile was found. Please check the Mozilla installation." +msgstr "" +"Ezin izan da sinadura digitalen funtzionaltasuna erabili, ez baita Mozilla " +"erabiltzaile-profilik aurkitu. Egiaztatu Mozillaren instalazioa." + +#. EyJrF +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "Ziurtagiria ezin izan da balidatu." + +#. YD2pw +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_HEADERBAR" +msgid "Field\tValue" +msgstr "Eremua\tBalioa" + +#. DEjos +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "Bertsioa" + +#. JCWT6 +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_SERIALNUM" +msgid "Serial Number" +msgstr "Serie-zenbakia" + +#. j9R4q +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_ISSUER" +msgid "Issuer" +msgstr "Jaulkitzailea" + +#. KCRoT +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_VALIDFROM" +msgid "Valid From" +msgstr "Balio-dataren hasiera" + +#. g4Mhu +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_VALIDTO" +msgid "Valid to" +msgstr "Balio-dataren amaiera" + +#. 4XCD5 +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_SUBJECT" +msgid "Subject" +msgstr "Gaia" + +#. GPSmq +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" +msgid "Subject Algorithm" +msgstr "Gai-algoritmoa" + +#. AU7Fz +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" +msgid "Public Key" +msgstr "Gako publikoa" + +#. DjeZj +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Sinadura-algoritmoa" + +#. R4wwt +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_USE" +msgid "Certificate Use" +msgstr "Ziurtagiri-erabilera" + +#. cVZfK +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" +msgid "Thumbprint SHA1" +msgstr "SHA1 hatz-marka" + +#. RVyqN +#: certificateviewer.src +msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" +msgid "Thumbprint MD5" +msgstr "MD5 hatz-marka" + +#. YFxBG +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" +msgid "" +"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" +"\n" +"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." +msgstr "" +"Dokumentu honek ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) formatuko sinadurak ditu. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION bertsioan dokumentuak sinatzeko ODF 1.2 formatuaren bertsioa behar da. Hori dela eta, ezin da sinadurarik gehitu edo kendu dokumentu honetatik.\n" +"\n" +"Gorde dokumentua ODF 1.2 formatuan eta gehitu nahi dituzun sinadura guztiak berriro." + +#. cfswe +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" +msgid "" +"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Makro baten sinadura gehitzean edo kentzean dokumentuko sinadura guztiak kenduko dira.\n" +"Jarraitu nahi duzu?" + +#. UWBqm +#: certgeneral.ui +msgctxt "certgeneral|label1" +msgid "Certificate Information" +msgstr "Ziurtagiriaren informazioa" + +#. WzmFd +#: certgeneral.ui +msgctxt "certgeneral|hintnotrust" +msgid "This certificate is validated." +msgstr "Ziurtagiria baliozkoa da." + +#. QX65E +#: certgeneral.ui +msgctxt "certgeneral|issued_to" +msgid "Issued to: " +msgstr "Honentzat jaulkia:" + +#. UzJpm +#: certgeneral.ui +msgctxt "certgeneral|issued_by" +msgid "Issued by: " +msgstr "Jaulkitzailea: " + +#. tXsEv +#: certgeneral.ui +msgctxt "certgeneral|valid_from" +msgid "Valid from:" +msgstr "Baliozkoa data honetatik:" + +#. BFs6A +#: certgeneral.ui +msgctxt "certgeneral|privatekey" +msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." +msgstr "Ziurtagiri honi dagokion gako pribatua duzu." + +#. BvEdb +#: certgeneral.ui +msgctxt "certgeneral|valid_to" +msgid "Valid to:" +msgstr "Baliozkoa data honetaraino:" + +#. zw9k7 +#: certpage.ui +msgctxt "certpage|label1" +msgid "Certification path" +msgstr "Ziurtagiriaren bide-izena" + +#. y2mBB +#: certpage.ui +msgctxt "certpage|viewcert" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Ikusi ziurtagiria..." + +#. BC28t +#: certpage.ui +msgctxt "certpage|label2" +msgid "Certification status" +msgstr "Ziurtagiriaren egoera" + +#. Cvs6c +#: certpage.ui +msgctxt "certpage|certok" +msgid "The certificate is OK." +msgstr "Ziurtagiria ondo dago." + +#. maZhh +#: certpage.ui +msgctxt "certpage|certnotok" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "Ziurtagiria ezin izan da balidatu." + +#. mWRAG +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Sinadura digitalak" + +#. Ymmij +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" +msgid "The following have signed the document content: " +msgstr "Dokumentuaren edukia honako hauek sinatu dute: " + +#. GAMdr +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Ikusi ziurtagiria..." + +#. uM8mn +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" +msgid "Sign Document..." +msgstr "Sinatu dokumentua..." + +#. hFd4m +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" + +#. yQ9ju +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" +msgid "Start Certificate Manager..." +msgstr "Abiarazi ziurtagiri-kudeatzailea..." + +#. GwzVw +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" +msgid "Signed by " +msgstr "Sinatzailea: " + +#. MHrgG +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" +msgid "Digital ID issued by " +msgstr "ID digitalaren jaulkitzailea: " + +#. DSCb7 +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. bwK7p +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "Deskripzioa" + +#. E6Ypi +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" +msgid "Signature type" +msgstr "Sinadura mota" + +#. rRYC3 +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" +msgid "The following have signed the document macro:" +msgstr "Dokumentuaren makroa honako hauek sinatu dute:" + +#. tYDsR +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint" +msgid "The following have signed this package:" +msgstr "Pakete hau honako hauek sinatu dute:" + +#. VwmFn +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" +msgid "The signatures in this document are valid" +msgstr "Dokumentu honetako sinadurak baliozkoak dira" + +#. KKLGw +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" +msgid "The signatures in this document are invalid" +msgstr "Dokumentu honetako sinadurak baliogabeak dira" + +#. rpXaV +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" +msgid "Not all parts of the document are signed" +msgstr "Dokumentuko zati guztiak ez daude sinatuta" + +#. yXwMt +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" +msgid "Certificate could not be validated" +msgstr "Ezin izan da ziurtagiria balidatu" + +#. DFTZB +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" +msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" +msgstr "Erabili AdES-bateragarria den sinadura aukera dagoenean" + +#. 2qiqv +#: macrosecuritydialog.ui +msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" +msgid "Macro Security" +msgstr "Makro-segurtasuna" + +#. oqjbB +#: macrosecuritydialog.ui +msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" +msgid "Security Level" +msgstr "Segurtasun-maila" + +#. S9vgm +#: macrosecuritydialog.ui +msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" +msgid "Trusted Sources" +msgstr "Iturburu fidagarriak" + +#. Za9FH +#: securitylevelpage.ui +msgctxt "securitylevelpage|low" +msgid "" +"_Low (not recommended).\n" +"All macros will be executed without confirmation.\n" +"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." +msgstr "" +"_Baxua (ez da gomendatzen).\n" +"Makro guztiak berrespenik gabe exekutatuko dira.\n" +"Irekiko diren dokumentu guztiak seguruak direla ziur bazaude soilik erabili ezarpen hori." + +#. F9QCX +#: securitylevelpage.ui +msgctxt "securitylevelpage|med" +msgid "" +"_Medium.\n" +"Confirmation required before executing macros from untrusted sources." +msgstr "" +"_Ertaina.\n" +"Berrespena eskatuko da iturburu ez-fidagarrietako makroak exekutatu aurretik." + +#. 2DyAP +#: securitylevelpage.ui +msgctxt "securitylevelpage|high" +msgid "" +"H_igh.\n" +"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n" +"Unsigned macros are disabled." +msgstr "" +"_Altua.\n" +"Iturburu fidagarrietatik eskuratutako sinatutako makroak soilik exekutatuko dira.\n" +"Sinatu gabeko makroak desgaitu egingo dira." + +#. SDdW5 +#: securitylevelpage.ui +msgctxt "securitylevelpage|vhigh" +msgid "" +"_Very high.\n" +"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" +"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." +msgstr "" +"_Oso altua.\n" +"Fitxategi-kokaleku fidagarrietako makroak soilik exekutatuko dira.\n" +"Beste makro guztiak desgaitu egingo dira, sinatuta dauden edo ez kontuan hartu gabe." + +#. 5kj8c +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|viewcert" +msgid "_View..." +msgstr "_Ikusi..." + +#. Y7LGC +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|to" +msgid "Issued to" +msgstr "Honentzat jaulkia:" + +#. Exx67 +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|by" +msgid "Issued by" +msgstr "Jaulkitzailea:" + +#. Pw4BC +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|date" +msgid "Expiration date" +msgstr "Iraungitze-data" + +#. xWF8D +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|label3" +msgid "Trusted Certificates" +msgstr "Ziurtagiri fidagarriak" + +#. zSbBE +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|label8" +msgid "" +"Document macros are always executed if they have been opened from one of the" +" following locations." +msgstr "" +"Dokumentu-makroak beti exekutatuko dira honako kokalekuetako batetik " +"irekitzen badira." + +#. TKC76 +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|addfile" +msgid "A_dd..." +msgstr "_Gehitu..." + +#. irXcj +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "securitytrustpage|label4" +msgid "Trusted File Locations" +msgstr "Fitxategi fidagarrien kokalekuak" + +#. 8PVzB +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Hautatu ziurtagiria" + +#. DA4aN +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" +msgid "Issued to " +msgstr "Jaulkitzea: " + +#. qiZ9B +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" +msgid "Issued by" +msgstr "Jaulkitzailea:" + +#. MtTXb +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|usage" +msgid "Certificate usage" +msgstr "Ziurtagiri-erabilera" + +#. BCy3f +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" +msgid "Expiration date" +msgstr "Iraungitze-data" + +#. dNPzJ +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" +msgid "Digital signature" +msgstr "Sinadura digitala" + +#. ojssM +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" +msgid "Non-repudiation" +msgstr "Errefusatzerik ez" + +#. kYHCr +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" +msgid "Key encipherment" +msgstr "Gako-zifraketa" + +#. sEQDG +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" +msgid "Data encipherment" +msgstr "Datu-zifraketa" + +#. dpZvA +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" +msgid "Key Agreement" +msgstr "Gako-Hitzarmena" + +#. dREUL +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" +msgid "Certificate signature verification" +msgstr "Ziurtagiri-sinaduraren egiaztapena" + +#. GQcAW +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" +msgid "CRL signature verification" +msgstr "CRL sinaduraren egiaztapena" + +#. i8FJM +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" +msgid "Only for encipherment" +msgstr "Zifratzeko soilik" + +#. HEBdT +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|label1" +msgid "Select the certificate you want to use for signing:" +msgstr "Hautatu sinatzeko erabili nahi duzun ziurtagiria:" + +#. uwjMQ +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Ikusi ziurtagiria..." + +#. dbgmP +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "selectcertificatedialog|label2" +msgid "Description:" +msgstr "Deskripzioa:" + +#. nBkSy +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" +msgid "View Certificate" +msgstr "Ikusi ziurtagiria" + +#. egPCd +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "viewcertdialog|general" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#. A9Dfz +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "viewcertdialog|details" +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#. YwLMi +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "viewcertdialog|path" +msgid "Certification Path" +msgstr "Ziurtagiriaren bide-izena" diff --git a/source/eu/xmlsecurity/source/component.po b/source/eu/xmlsecurity/source/component.po deleted file mode 100644 index 112fc74f70e..00000000000 --- a/source/eu/xmlsecurity/source/component.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from xmlsecurity/source/component -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-06 21:46+0000\n" -"Last-Translator: Asier \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417902375.000000\n" - -#: warnbox.src -msgctxt "" -"warnbox.src\n" -"RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n" -"string.text" -msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "Ezin izan da sinadura digitalen funtzionaltasuna erabili, ez baita Mozilla erabiltzaile-profilik aurkitu. Egiaztatu Mozillaren instalazioa." diff --git a/source/eu/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/eu/xmlsecurity/source/dialogs.po deleted file mode 100644 index c37a9bd07d6..00000000000 --- a/source/eu/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ /dev/null @@ -1,155 +0,0 @@ -#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-11 07:37+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465630649.000000\n" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n" -"string.text" -msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "Ziurtagiria ezin izan da balidatu." - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"STR_HEADERBAR\n" -"string.text" -msgid "Field\tValue" -msgstr "Eremua\tBalioa" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"STR_VERSION\n" -"string.text" -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"STR_SERIALNUM\n" -"string.text" -msgid "Serial Number" -msgstr "Serie-zenbakia" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"STR_ISSUER\n" -"string.text" -msgid "Issuer" -msgstr "Jaulkitzailea" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"STR_VALIDFROM\n" -"string.text" -msgid "Valid From" -msgstr "Balio-dataren hasiera" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"STR_VALIDTO\n" -"string.text" -msgid "Valid to" -msgstr "Balio-dataren amaiera" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"STR_SUBJECT\n" -"string.text" -msgid "Subject" -msgstr "Gaia" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO\n" -"string.text" -msgid "Subject Algorithm" -msgstr "Gai-algoritmoa" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n" -"string.text" -msgid "Public Key" -msgstr "Gako publikoa" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"STR_SIGNATURE_ALGO\n" -"string.text" -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "Sinadura-algoritmoa" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"STR_USE\n" -"string.text" -msgid "Certificate Use" -msgstr "Ziurtagiri-erabilera" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"STR_THUMBPRINT_SHA1\n" -"string.text" -msgid "Thumbprint SHA1" -msgstr "SHA1 hatz-marka" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"STR_THUMBPRINT_MD5\n" -"string.text" -msgid "Thumbprint MD5" -msgstr "MD5 hatz-marka" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "" -"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" -"\n" -"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." -msgstr "" -"Dokumentu honek ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) formatuko sinadurak ditu. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION bertsioan dokumentuak sinatzeko ODF 1.2 formatuaren bertsioa behar da. Hori dela eta, ezin da sinadurarik gehitu edo kendu dokumentu honetatik.\n" -"\n" -"Gorde dokumentua ODF 1.2 formatuan eta gehitu nahi dituzun sinadura guztiak berriro." - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n" -"string.text" -msgid "" -"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Makro baten sinadura gehitzean edo kentzean dokumentuko sinadura guztiak kenduko dira.\n" -"Jarraitu nahi duzu?" diff --git a/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index a104bb65dca..00000000000 --- a/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,624 +0,0 @@ -#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-21 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1498024451.000000\n" - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate Information" -msgstr "Ziurtagiriaren informazioa" - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"hintnotrust\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This certificate is validated." -msgstr "Ziurtagiria baliozkoa da." - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"issued_to\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued to: " -msgstr "Honentzat jaulkia:" - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"issued_by\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued by: " -msgstr "Jaulkitzailea: " - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"valid_from\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Valid from:" -msgstr "Baliozkoa data honetatik:" - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"privatekey\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." -msgstr "Ziurtagiri honi dagokion gako pribatua duzu." - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"valid_to\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Valid to:" -msgstr "Baliozkoa data honetaraino:" - -#: certpage.ui -msgctxt "" -"certpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certification path" -msgstr "Ziurtagiriaren bide-izena" - -#: certpage.ui -msgctxt "" -"certpage.ui\n" -"viewcert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Ikusi ziurtagiria..." - -#: certpage.ui -msgctxt "" -"certpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certification status" -msgstr "Ziurtagiriaren egoera" - -#: certpage.ui -msgctxt "" -"certpage.ui\n" -"certok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The certificate is OK." -msgstr "Ziurtagiria ondo dago." - -#: certpage.ui -msgctxt "" -"certpage.ui\n" -"certnotok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "Ziurtagiria ezin izan da balidatu." - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"DigitalSignaturesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Digital Signatures" -msgstr "Sinadura digitalak" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"dochint\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "Dokumentuaren edukia honako hauek sinatu dute: " - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"view\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Ikusi ziurtagiria..." - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"sign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sign Document..." -msgstr "Sinatu dokumentua..." - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"remove\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"start_certmanager\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start Certificate Manager..." -msgstr "Abiarazi ziurtagiri-kudeatzailea..." - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"signed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Signed by " -msgstr "Sinatzailea: " - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"issued\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Digital ID issued by " -msgstr "ID digitalaren jaulkitzailea: " - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"description\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "Deskripzioa" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Signature type" -msgstr "Sinadura mota" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"macrohint\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "Dokumentuaren makroa honako hauek sinatu dute:" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"packagehint\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The following have signed this package:" -msgstr "Pakete hau honako hauek sinatu dute:" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"validft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "Dokumentu honetako sinadurak baliozkoak dira" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"invalidft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "Dokumentu honetako sinadurak baliogabeak dira" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"oldsignatureft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not all parts of the document are signed" -msgstr "Dokumentuko zati guztiak ez daude sinatuta" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"notvalidatedft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "Ezin izan da ziurtagiria balidatu" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"adescompliant\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "Erabili AdES-bateragarria den sinadura aukera dagoenean" - -#: macrosecuritydialog.ui -msgctxt "" -"macrosecuritydialog.ui\n" -"MacroSecurityDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Macro Security" -msgstr "Makro-segurtasuna" - -#: macrosecuritydialog.ui -msgctxt "" -"macrosecuritydialog.ui\n" -"SecurityLevelPage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Security Level" -msgstr "Segurtasun-maila" - -#: macrosecuritydialog.ui -msgctxt "" -"macrosecuritydialog.ui\n" -"SecurityTrustPage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Trusted Sources" -msgstr "Iturburu fidagarriak" - -#: securitylevelpage.ui -msgctxt "" -"securitylevelpage.ui\n" -"low\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"_Low (not recommended).\n" -"All macros will be executed without confirmation.\n" -"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." -msgstr "" -"_Baxua (ez da gomendatzen).\n" -"Makro guztiak berrespenik gabe exekutatuko dira.\n" -"Irekiko diren dokumentu guztiak seguruak direla ziur bazaude soilik erabili ezarpen hori." - -#: securitylevelpage.ui -msgctxt "" -"securitylevelpage.ui\n" -"med\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"_Medium.\n" -"Confirmation required before executing macros from untrusted sources." -msgstr "" -"_Ertaina.\n" -"Berrespena eskatuko da iturburu ez-fidagarrietako makroak exekutatu aurretik." - -#: securitylevelpage.ui -msgctxt "" -"securitylevelpage.ui\n" -"high\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"H_igh.\n" -"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n" -"Unsigned macros are disabled." -msgstr "" -"_Altua.\n" -"Iturburu fidagarrietatik eskuratutako sinatutako makroak soilik exekutatuko dira.\n" -"Sinatu gabeko makroak desgaitu egingo dira." - -#: securitylevelpage.ui -msgctxt "" -"securitylevelpage.ui\n" -"vhigh\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"_Very high.\n" -"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" -"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." -msgstr "" -"_Oso altua.\n" -"Fitxategi-kokaleku fidagarrietako makroak soilik exekutatuko dira.\n" -"Beste makro guztiak desgaitu egingo dira, sinatuta dauden edo ez kontuan hartu gabe." - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"viewcert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_View..." -msgstr "_Ikusi..." - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"to\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued to" -msgstr "Honentzat jaulkia:" - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"by\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued by" -msgstr "Jaulkitzailea:" - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Expiration date" -msgstr "Iraungitze-data" - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Trusted Certificates" -msgstr "Ziurtagiri fidagarriak" - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "Dokumentu-makroak beti exekutatuko dira honako kokalekuetako batetik irekitzen badira." - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"addfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_dd..." -msgstr "_Gehitu..." - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Trusted File Locations" -msgstr "Fitxategi fidagarrien kokalekuak" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"SelectCertificateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Certificate" -msgstr "Hautatu ziurtagiria" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"issuedto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued to " -msgstr "Jaulkitzea: " - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"issuedby\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued by" -msgstr "Jaulkitzailea:" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"usage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate usage" -msgstr "Ziurtagiri-erabilera" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"expiration\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Expiration date" -msgstr "Iraungitze-data" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Digital signature" -msgstr "Sinadura digitala" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_NON_REPUDIATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Errefusatzerik ez" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_KEY_ENCIPHERMENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key encipherment" -msgstr "Gako-zifraketa" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_DATA_ENCIPHERMENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data encipherment" -msgstr "Datu-zifraketa" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_KEY_AGREEMENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key Agreement" -msgstr "Gako-Hitzarmena" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_KEY_CERT_SIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate signature verification" -msgstr "Ziurtagiri-sinaduraren egiaztapena" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_CRL_SIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "CRL signature verification" -msgstr "CRL sinaduraren egiaztapena" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_ENCIPHER_ONLY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Only for encipherment" -msgstr "Zifratzeko soilik" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the certificate you want to use for signing:" -msgstr "Hautatu sinatzeko erabili nahi duzun ziurtagiria:" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"viewcert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Ikusi ziurtagiria..." - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Description:" -msgstr "Deskripzioa:" - -#: viewcertdialog.ui -msgctxt "" -"viewcertdialog.ui\n" -"ViewCertDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Ikusi ziurtagiria" - -#: viewcertdialog.ui -msgctxt "" -"viewcertdialog.ui\n" -"general\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: viewcertdialog.ui -msgctxt "" -"viewcertdialog.ui\n" -"details\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" - -#: viewcertdialog.ui -msgctxt "" -"viewcertdialog.ui\n" -"path\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certification Path" -msgstr "Ziurtagiriaren bide-izena" -- cgit