From 0f9380734b89eb362e97e4e23bbf32d924b39132 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 10 Aug 2016 01:13:28 +0200 Subject: update translations for 5.2.1 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I49f23c37a0f656727ba869e616e9d0b5679b9b15 --- .../eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 63 ++++++++-------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'source/eu') diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index bbacbfdac58..a7839dea6b1 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 15:22+0000\n" "Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467811428.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470496931.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -8380,7 +8380,6 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the graphic." msgstr "Egin klik dokumentuan, grafikoa txertatzea nahi duzun lekuan." #: insert_graphic_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_dialog.xhp\n" "par_id3155864\n" @@ -8643,14 +8642,13 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." msgstr "Egin klik dokumentuan, eskaneatutako irudia txertatzea nahi duzun lekuan." #: insert_graphic_scan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_scan.xhp\n" "par_id3155864\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "Aukeratu Txertatu - Irudia - Eskaneatu, eta aukeratu eskaneatze-iturburua azpimenuan." +msgstr "Aukeratu Txertatu - Multimedia - Eskaneatu, eta aukeratu eskaneatze-iturburua azpimenuan." #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -9038,13 +9036,12 @@ msgid "You can import styles from another document or template into the current msgstr "Beste dokumentu edo txantiloi bateko estiloak uneko dokumentura inporta ditzakezu." #: load_styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id3155910\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting to open the Styles and Formatting sidebar deck." -msgstr "Aukeratu Formatua - Estiloak eta formatua Estiloak eta formatua leihoa irekitzeko." +msgstr "Aukeratu Ikusi - Estiloak eta formatua Estiloak eta formatua leihoa irekitzeko." #: load_styles.xhp msgctxt "" @@ -9266,7 +9263,6 @@ msgid "Testu-dokumentuentzako nabigatzailea" #: navigator.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3153402\n" @@ -10125,13 +10121,12 @@ msgid "To Change the Page Background" msgstr "Orrialdearen atzeko planoa aldatzeko" #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Aukeratu Formatua - Estiloak eta formatua." +msgstr "Aukeratu Ikusi - Estiloak eta formatua." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10222,13 +10217,12 @@ msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a p msgstr "Hasi aurretik, ziurtatu atzeko planoa erabiltzen duen orrialde-estiloa sortu duzula. Informazio gehiago lortzeko, ikus Orrialdearen atzeko planoa aldatzeko atala." #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Aukeratu Formatua - Estiloak eta formatua." +msgstr "Aukeratu Ikusi - Estiloak eta formatua." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10367,13 +10361,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers" msgstr "Orri-zenbakiak txertatzeko" #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id8611102\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number to insert a page number at the current cursor position." -msgstr "Aukeratu Txertatu - Eremuak - Orrialde-zenbakia kurtsorea dagoen lekuan orrialde-zenbakia txertatzeko." +msgstr "Aukeratu Txertatu - Eremua - Orrialde-zenbakia kurtsorea dagoen lekuan orrialde-zenbakia txertatzeko." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10576,13 +10569,12 @@ msgid "Click into the first page of your document." msgstr "Egin klik dokumentuaren lehen orrialdean." #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id4313791\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Aukeratu Formatua - Estiloak eta formatua." +msgstr "Aukeratu Ikusi - Estiloak eta formatua." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10785,13 +10777,12 @@ msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page sty msgstr "Orri-orientazioa orrialde-estiloa partekatzen duten orri guztientzako aldatzeko, aurrenik orrialde-estilo bat behar duzu, gero estilo hori aplikatzeko:" #: pageorientation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_idN10727\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Aukeratu Formatua - Estiloak eta formatua." +msgstr "Aukeratu Ikusi - Estiloak eta formatua." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11466,13 +11457,12 @@ msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in msgstr "Erabili orrialde-estiloak paper-iturburu ezberdinak zehazteko dokumentu orrialde ezberdinentzat." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Aukeratu Formatua - Estiloak eta formatua." +msgstr "Aukeratu Ikusi - Estiloak eta formatua." #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -11668,14 +11658,13 @@ msgid "Turning on protection" msgstr "Babesa aktibatzea" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3144764\n" "32\n" "help.text" msgid "Select the text. Choose Insert - Section - Section, then under Write protection mark the Protect and With password check boxes. (If the section already exists: Format - Sections.) Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "Hautatu testua. Aukeratu Txertatu - Sekzioa - Sekzioa, eta Idazketaren aurka babestuta atalean, markatu Babestu eta Pasahitzarekin kontrol-laukiak. (Sekzioa lehendik badago: Formatua - Sekzioak.) Sartu gutxienez 5 karaktereko pasahitza eta berretsi." +msgstr "Hautatu testua. Aukeratu Txertatu - Sekzioa - Sekzioa, eta Idazketaren aurka babestuta atalean, markatu Babestu eta Pasahitzarekin kontrol-laukiak. (Sekzioa lehendik badago: Formatua - Sekzioak.) Sartu gutxienez karaktere bateko pasahitza eta berretsi." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11820,13 +11809,12 @@ msgid "Place the cursor in the index/table of contents." msgstr "Kokatu kurtsorea indizean edo aurkibidean." #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3159088\n" "help.text" msgid "From the context menu choose Edit Index or Table of Contents. On the Index or Table of Contents tab page, mark Protected against manual changes." -msgstr "Laster-menuan, aukeratu Editatu indizea/taula. Indizea/Taula fitxan, markatu Babestu eskuzko aldaketarik ez egiteko." +msgstr "Laster-menuan, aukeratu Editatu indizea edo aurkibidea. Indizea edo aurkibidea fitxan, markatu Babestu eskuzko aldaketarik ez egiteko." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12365,13 +12353,12 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \" msgstr "" #: removing_line_breaks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Aukeratu Editatu - Autotestua." +msgstr "Aukeratu Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketa aukerak." #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -12651,14 +12638,13 @@ msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For e msgstr "Dokumentuan testua bilatzeko eta ordezteko komodinak erabil ditzakezu. Adibidez, \"s.n\" komodinak \"sun\" eta \"son\" aurkitzen ditu." #: search_regexp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3155907\n" "40\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace." -msgstr "Aukeratu Editatu - Autotestua." +msgstr "Aukeratu Editatu - Bilatu eta ordeztu." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12937,13 +12923,12 @@ msgid "Choose Insert - Section." msgstr "Aukeratu Txertatu - Sekzioak." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153404\n" "help.text" msgid "In the New Section box, type a name for the section." -msgstr "Txantiloi berria koadroan, idatzi txantiloi berriaren izena." +msgstr "Sekzio berria koadroan, idatzi sekzio berriaren izena." #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -13002,13 +12987,12 @@ msgid "Choose Insert - Section." msgstr "Aukeratu Txertatu - Sekzioak." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "In the New Section box, type a name for the section." -msgstr "Txantiloi berria koadroan, idatzi txantiloi berriaren izena." +msgstr "Sekzio berria koadroan, idatzi sekzio berriaren izena." #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -13765,13 +13749,12 @@ msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" msgstr "Eskuz formatua emandako hautapen batetik abiatuz estilo berria sortzeko" #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3156097\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Aukeratu Formatua - Estiloak eta formatua." +msgstr "Aukeratu Ikusi - Estiloak eta formatua." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -15086,13 +15069,12 @@ msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want msgstr "Sortu dokumentu bat eta gehitu nahi dituzun edukia eta formatu-estiloak." #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As Template." -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Txantiloiak" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Gorde txantiloi gisa" #: template_create.xhp msgctxt "" @@ -16679,13 +16661,12 @@ msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" msgstr "Adibidez, gaitu hitz-zatiketa automatikoa \"Lehenetsia\" paragrafo-estiloarentzat, eta aplikatu estilo hori hitz-zatiketa aplikatu behar duzun paragrafoetan." #: using_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "Aukeratu Formatua - Estiloak eta formatua, eta egin klik Paragrafo-estiloak ikonoan." +msgstr "Aukeratu Ikusi - Estiloak eta formatua, eta egin klik Paragrafo-estiloak ikonoan." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17348,13 +17329,12 @@ msgid "To Switch off the Word Completion" msgstr "Hitz-osatzea desaktibatzeko" #: word_completion.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "word_completion.xhp\n" "par_idN107A5\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion." -msgstr "Aukeratu Editatu - Autotestua." +msgstr "Aukeratu Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketa aukerak." #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17769,13 +17749,12 @@ msgid "Select the object." msgstr "Hautatu objektua." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties, and then click the Wrap tab." -msgstr "Aukeratu Formatua - Grafikoak, eta egin klik Egokitu fitxan." +msgstr "Aukeratu Formatua - Irudia - Propietateak, eta egin klik Egokitu fitxan." #: wrap.xhp msgctxt "" -- cgit