From 614eb3429622290c320d137cfa9d8b908c56f9ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 11 Feb 2020 19:03:21 +0100 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib8c90ab28e150c029e92a9621e65cf00ebba33c6 --- source/eu/avmedia/messages.po | 38 +- source/eu/basctl/messages.po | 12 +- source/eu/chart2/messages.po | 136 +- source/eu/cui/messages.po | 587 ++-- source/eu/dbaccess/messages.po | 6 +- source/eu/editeng/messages.po | 12 +- source/eu/extensions/messages.po | 12 +- source/eu/filter/messages.po | 132 +- source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po | 4 +- source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 60 +- .../eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 135 +- .../eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 194 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 4 +- source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po | 14 +- source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 82 +- source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 86 +- source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 16 +- source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 20 +- source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 82 +- source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 8 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 130 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 339 +-- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 266 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 325 ++- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 46 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 8 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 64 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 4 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 18 +- source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po | 16 +- source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 24 +- source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 6 +- .../eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 102 +- source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 86 +- source/eu/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 102 +- source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po | 20 +- source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 118 +- source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 244 +- source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 26 +- .../eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 131 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 10 +- source/eu/librelogo/source/pythonpath.po | 152 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 20 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 60 +- source/eu/readlicense_oo/docs.po | 8 +- source/eu/reportdesign/messages.po | 10 +- source/eu/sc/messages.po | 690 +---- source/eu/scaddins/messages.po | 98 +- source/eu/scp2/source/base.po | 33 +- source/eu/scp2/source/draw.po | 63 +- source/eu/scp2/source/impress.po | 43 +- source/eu/scp2/source/math.po | 33 +- source/eu/scp2/source/writer.po | 41 +- source/eu/sd/messages.po | 1127 ++++---- source/eu/sfx2/messages.po | 23 +- source/eu/starmath/messages.po | 12 +- source/eu/svtools/messages.po | 12 +- source/eu/svx/messages.po | 2254 ++++++++------- source/eu/sw/messages.po | 2912 ++++++++++---------- source/eu/uui/messages.po | 148 +- source/eu/vcl/messages.po | 14 +- 62 files changed, 5899 insertions(+), 5601 deletions(-) (limited to 'source/eu') diff --git a/source/eu/avmedia/messages.po b/source/eu/avmedia/messages.po index c9921b1cf66..1e9d8acf886 100644 --- a/source/eu/avmedia/messages.po +++ b/source/eu/avmedia/messages.po @@ -3,125 +3,153 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-05 10:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1533466411.000000\n" +#. FaxGP #: avmedia/inc/strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Ireki" +#. dgNoA #: avmedia/inc/strings.hrc:26 msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERT" msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" +#. yViEF #: avmedia/inc/strings.hrc:27 msgctxt "AVMEDIA_STR_PLAY" msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" +#. h9N6V #: avmedia/inc/strings.hrc:28 msgctxt "AVMEDIA_STR_PAUSE" msgid "Pause" msgstr "Pausa" +#. wAyMD #: avmedia/inc/strings.hrc:29 msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP" msgid "Stop" msgstr "Gelditu" +#. 7e23T #: avmedia/inc/strings.hrc:30 msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Errepikatu" +#. pg6tr #: avmedia/inc/strings.hrc:31 msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE" msgid "Mute" msgstr "Mutu" +#. 7fDy7 #: avmedia/inc/strings.hrc:32 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM" msgid "View" msgstr "Ikusi" +#. m6G23 #: avmedia/inc/strings.hrc:33 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "% 50" +#. k2SKV #: avmedia/inc/strings.hrc:34 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "% 100" +#. yTBHR #: avmedia/inc/strings.hrc:35 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "% 200" +#. dBMvq #: avmedia/inc/strings.hrc:36 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT" msgid "Scaled" msgstr "Eskalan" +#. eRSnC #: avmedia/inc/strings.hrc:37 msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Bolumena" +#. o3hBG #: avmedia/inc/strings.hrc:38 msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" +#. 9aa7b #: avmedia/inc/strings.hrc:39 msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" msgid "Media Player" msgstr "Multimedia erreproduzitzailea" +#. BM7GB #: avmedia/inc/strings.hrc:40 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" msgid "Media Path" msgstr "Multimediaren bidea" +#. JggdA #: avmedia/inc/strings.hrc:41 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" msgid "No Media Selected" msgstr "Ez da multimediarik hautatu" +#. BFybF #: avmedia/inc/strings.hrc:42 msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Txertatu audioa edo bideoa" +#. AvVZ8 #: avmedia/inc/strings.hrc:43 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" msgid "Open Audio or Video" msgstr "Ireki audioa edo bideoa" +#. FaT3C #: avmedia/inc/strings.hrc:44 msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES" msgid "All audio and video files" msgstr "Audio- eta bideo-fitxategi guztiak" +#. oJnCV #: avmedia/inc/strings.hrc:45 msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" +#. QYcS3 #: avmedia/inc/strings.hrc:46 msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL" msgid "The format of the selected file is not supported." msgstr "Hautatutako fitxategiaren formatua ez da onartzen." + +#. am3R5 +#: avmedia/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP" +msgid "View" +msgstr "Ikusi" diff --git a/source/eu/basctl/messages.po b/source/eu/basctl/messages.po index f3e4bbe382c..a994ef3b874 100644 --- a/source/eu/basctl/messages.po +++ b/source/eu/basctl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:19+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554910858.000000\n" #. fniWp @@ -708,25 +708,25 @@ msgid "Default language:" msgstr "Hizkuntza lehenetsia:" #. C9ruF -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:218 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:224 msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" msgid "Available languages:" msgstr "Hizkuntza erabilgarriak:" #. fBZNF -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:255 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:261 msgctxt "defaultlanguage|defined" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." msgstr "Hautatu hizkuntza bat erabiltzaile-interfazerako hizkuntza lehenetsia definitzeko. Une honetako kate guztiak hautatutako hizkuntzarako sortu diren baliabideei esleituko zaizkie." #. pk7Wj -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:270 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:276 msgctxt "defaultlanguage|added" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." msgstr "Hautatu gehituko diren hizkuntzak. Hizkuntza horietarako baliabideak sortuko dira liburutegian. Erabiltzaile-interfazearen une honetako hizkuntza lehenetsiaren kateak baliabide berri horietara kopiatuko dira modu lehenetsian." #. QWxzi -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:285 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:291 msgctxt "defaultlanguage|alttitle" msgid "Add User Interface Languages" msgstr "Gehitu erabiltzaile-interfazeko hizkuntzak" diff --git a/source/eu/chart2/messages.po b/source/eu/chart2/messages.po index 39281abc29c..8495ebd1f31 100644 --- a/source/eu/chart2/messages.po +++ b/source/eu/chart2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:34+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559371396.000000\n" #. NCRDD @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Joera-marra %FORMULA R² = %RSQUARED zehaztasunarekin" #: chart2/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" -msgstr "Batezbesteko higikorreko joera-marra periodoa = %PERIOD denean" +msgstr "Batezbesteko higikorreko joera-marra aldia = %PERIOD denean" #. mcMQC #: chart2/inc/strings.hrc:88 @@ -1247,116 +1247,122 @@ msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Marra berria" +#. CAtwB +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:253 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Period" +msgstr "Aldia" + #. FDBQW -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Koka_pena" #. RBvRC -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Egokitze onena" #. CFGTS -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Zentratuta" #. kxNDG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Gainean" #. dnhiD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Goian ezkerrean" #. TGuEk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #. eUxTR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Behean ezkerrean" #. CGQj7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Azpian" #. UJ7uQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Behean eskuinean" #. nEFuG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #. NQCGE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Goian eskuinean" #. UagUt -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Barnean" #. y25DL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Kanpoan" #. 3HjyB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:307 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Jatorritik hurbil" #. 69qZL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Zenbaki-formatua ehunekoen balioetarako" #. mFeMA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Testu-atributuak" #. Jhjwb -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:412 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Graduak" #. vtVy2 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:437 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Testuaren _noranzkoa" #. xpAEz -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:474 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Biratu testua" @@ -2181,7 +2187,7 @@ msgstr "F_orma" #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:186 msgctxt "sidebartype|stack" msgid "_Stack series" -msgstr "" +msgstr "_Serie pilatuak" #. Yau6n #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:210 @@ -2205,7 +2211,7 @@ msgstr "Sakona" #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:269 msgctxt "sidebartype|linetypeft" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "_Marra mota" #. Hqc3N #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:283 @@ -2235,19 +2241,19 @@ msgstr "Propietateak..." #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:313 msgctxt "sidebartype|sort" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "Ordenatu _X balioen arabera" #. thu3G #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:334 msgctxt "sidebartype|nolinesft" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "Marra _kopurua" #. pkRru #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:379 msgctxt "sidebartype|lbl_chartType" msgid "Chart Type:" -msgstr "" +msgstr "D_iagrama mota:" #. Ledzw #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 @@ -2316,31 +2322,31 @@ msgid "Type of Stepping" msgstr "Urrats mota" #. ViJ9k -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:54 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:53 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Graduak" #. tv9xJ -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:87 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "_Bertikalean pilatuta" #. 3BaMa -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:139 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:104 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. dAHWb -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:160 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121 msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Testuaren _noranzkoa:" #. syx89 -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:190 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161 msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Testu-orientazioa" @@ -2855,116 +2861,122 @@ msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Marra berria" +#. bpmiF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Period" +msgstr "Aldia" + #. 2MNGz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Koka_pena" #. L2MYb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Egokitze onena" #. ba7eW -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Zentratuta" #. nW5vs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Gainean" #. gW9Aa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Goian ezkerrean" #. UQBcJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #. CVw6x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Behean ezkerrean" #. EF7Qb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Azpian" #. bdAYf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Behean eskuinean" #. kHGEs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #. GFkmP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Goian eskuinean" #. KFZhx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Barnean" #. BJm6w -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Kanpoan" #. XGkMi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:236 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Jatorritik hurbil" #. PNGYD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Zenbaki-formatua ehunekoen balioetarako" #. 3BZrx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Testu-atributuak" #. VArif -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:341 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Graduak" #. zdP7E -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:366 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Testuaren _noranzkoa" #. PKnKk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Biratu testua" @@ -3222,31 +3234,31 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "_Erloju-orratzen noranzkoa" #. ATHCu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:46 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:45 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" #. prqEa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:108 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Graduak" #. iHLKn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:127 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "Hasierako angelua" #. 5zEew -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:155 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Sartu _balioak ezkutuko gelaxketatik" #. F5FTp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Trazuaren aukerak" @@ -3606,7 +3618,7 @@ msgstr "Gradua" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:209 msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" -msgstr "Epealdia" +msgstr "Aldia" #. ptaCA #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316 @@ -3729,25 +3741,25 @@ msgid "_Degrees" msgstr "_Graduak" #. jFKoF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:335 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:309 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "_Bertikalean pilatuta" #. JBz5H -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:352 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:326 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. PE6RQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:369 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:343 msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Testuaren _noranzkoa:" #. 3WhzS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:396 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:383 msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Testu-orientazioa" diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index d758961989f..3c72cb4c2f3 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-22 12:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1357,13 +1357,13 @@ msgstr "Mezua:" #: cui/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "MathType-etik %PRODUCTNAME Math-era edo alderantziz" +msgstr "MathTypetik %PRODUCTNAME Mathera edo alderantziz" #. Ttggs #: cui/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "WinWord-etik %PRODUCTNAME Writer-era edo alderantziz" +msgstr "WinWordetik %PRODUCTNAME Writerera edo alderantziz" #. ZJRKY #: cui/inc/strings.hrc:256 @@ -2118,13 +2118,13 @@ msgstr "Irakurtzeko soilik den Writer dokumentu bateko zenbait zatitan aldaketak #: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." -msgstr "" +msgstr "Diapositiben oharrak inprimatzeko, joan 'Fitxategia ▸ Inprimatu ▸ Impress' fitxara eta hautatu 'Oharrak' aukera 'Dokumentua ▸ Mota' atalean." #. TWjA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." -msgstr "" +msgstr "Behin-behinean erabiltzaile-profil berri batekin abiarazteko, edo funtzionatzen ez duen %PRODUCTNAME bat berrezartzeko, erabili 'Laguntza ▸ Berrabiarazi modu seguruan'." #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sortu PDF hibrido editagarriak %PRODUCTNAME erabilita." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." -msgstr "" +msgstr "Aztertu dokumentu-leihoaren behealdean ageri den egoera-barrako hamar funtzio desberdinak. Kokatu kurtsorea eremu bakoitzaren gainean argibide gehiago jasotzeko. Egoera-barra ez badago ikusgai, erabili 'Ikusi ▸ Egoera-barra'." #. 7JRpP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 @@ -2156,49 +2156,49 @@ msgstr "Gelaxka bat orri anitzetan batu nahi duzu? Egin erreferentzia orrien bar #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Sortu informazioz bete daitezkeen inprimaki-dokumentuak (baita PDFak ere) %PRODUCTNAME erabilita." #. BSUoN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "" +msgstr "Ez duzu ikusten gelaxka bateko testu osoa? Hedatu formula-barrako sarrera-lerroa eta testuan korritu ahal izango duzu." #. 3JyGD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Optimizatu zure taularen diseinua 'Taula ▸ Tamaina ▸ Banatu errenkadak / zutabeak uniformeki' erabilita." #. yMLJB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find & Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" -msgstr "" +msgstr "Aurkitu parentesi arteko adierazpen guztiak 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu ▸ \\([^)]+\\)' erabilita. Begiratu \"Adierazpen erregularrak\" atala." #. DUvk6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style." -msgstr "" +msgstr "Hautatu beste ikono multzo bat 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ikusi ▸ Erabiltzaile-interfazea ▸ Ikono-estiloa' erabilita." #. RejqP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction." -msgstr "" +msgstr "Zenbakiak zatiki eran bistaratu ditzakezu (0.125 = 1/8) 'Formatua ▸ Gelaxkak ▸ Zenbakia ▸ Zatikia' erabilita." #. VxuFm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”." -msgstr "" +msgstr "Hiperesteka bat kentzeko testua ezabatu gabe, egin eskuineko klik hiperestekan eta erabili 'Kendu hiperesteka'." #. FeNXF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." -msgstr "" +msgstr "Hiperesteka bat baino gehiago aldi berean kentzeko, hautatu hiperestekak dituzten testuak, egin eskuineko klik eta erabili 'Kendu hiperesteka'." #. VnFnz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 @@ -2216,44 +2216,44 @@ msgstr "Egin klik taula dinamiko baten zutabe (edo errenkada) eremu batean eta s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat." -msgstr "" +msgstr "Diapositiba-aurkezpena berrabiarazi egin daiteke pausaldi baten ondoren, horretarako erabili 'Diapositiba-aurkezpena ▸ Diapositiba-aurkezpenaren ezarpenak ▸ Begizta eta errepikatu'." #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." -msgstr "" +msgstr "Testua zutabe anitzetan banatzeko, hautatu testua eta aplikatu 'Formatua ▸ Zutabeak'." #. hr7ym #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "" +msgstr "Erabili 'Ikusi ▸ Nabarmendu balioak' gelaxketako edukiak koloretan bistaratzeko: testua zuri, formulak berde, zenbakiak urdin, babestutako gelaxkak atzeko plano grisez." #. y5bEE #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "" +msgstr "Sortu orrialde maisu desberdinak aurkezpenen txantiloietan, horretarako erabili 'Ikusi ▸ Diapositiba maisua' eta ondoren 'Diapositiba ▸ Maisu berria' (edo tresna-barraren bidez, diapositiba-panelean klik eginda)." #. b3KPF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "" +msgstr "Taula dinamiko bat ordenatu nahi duzu? Egin klik errenkadaren/zutabearen goiburukoaren goitibeherako gezian eta hautatu ordenatze-metodoa: gorantz, beherantz edo pertsonalizatua." #. CvgZt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." -msgstr "" +msgstr "Bistaratu forma desberdinetako argazkiak edo irudiak Writerren. Txertatu eta hautatu forma, eta ondoren 'Txertatu ▸ Irudia'. Irudia doitzeko, egin eskuineko klik forman eta hautatu 'Area'." #. si5Y9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." -msgstr "" +msgstr "Erabili 'Orrialdea/Diapositiba ▸ Propietateak ▸ Doitu objektua paper-formatura' Draw/Impressen objektuen tamaina aldatzeko eta zuk aukeratutako paper-formatura doitu daitezen." #. hj7H4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Doitu orrialde osoa Draw leiho batean, erabili * zenbakizko teklatuan." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in." -msgstr "" +msgstr "Draw orrialde batean, erabili “-” zooma txikiagotzeko; “+” handiagotzeko." #. PJFH2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Beste dokumentu baten edukiak zure dokumentuaren barruan erakutsi nahi d #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." -msgstr "" +msgstr "Writerren taulako bateko errenkadak automatikoki zenbakitzeko, hautatu zenbakia izango duen zutabea eta aplikatu zenbakitze-estilo bat 'Zerrenda-estiloak' atalean." #. AzNEm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Forma bera behin baino gehiagotan gehitu nahi duzu Draw eta Impress apli #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "%MOD1+⇧+F9 lasterbideak kalkulu-orri guztietako formula guztiak birkalkulatzen ditu." #. U5wE4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 @@ -2327,43 +2327,43 @@ msgstr "Calc-en, erabili atzerako tekla Ezabat tekla ordez. Zer ezabatuko den au #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "Itxura kaskarra duten MS Word aplikazioko taula-gelaxkak konpontzeko modurik onena 'Taula ▸ Tamaina ▸ Errenkada-altuera / Zutabe-zabalera optimoa' erabiltzea da." #. HEfCq #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading." -msgstr "" +msgstr "Taula batek orrialde bat baino gehiago betetzen dituenean taula-izenburua errepikatzeko, erabili 'Taula ▸ Propietateak ▸ Testu-fluxua ▸ Errepikatu izenburua'." #. wBMUD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+ to add or %MOD1- to delete." -msgstr "" +msgstr "Errenkadak azkar txertatzeko edo ezabatzeko, hautatu errenkada (edo zutabe) kopurua eta sakatu %MOD1+ gehitzeko edo %MOD1- ezabatzeko." #. gEysu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit." -msgstr "" +msgstr "Errenkadak/zutabeak orrialde guztietan errepikatzeko, erabili 'Formatua ▸ Inprimatze-tarteak ▸ Editatu'." #. S8KZH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Bitmap ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "Txertatu irudiak eta argazkiak formen barruan Draw eta Impress aplikazioetan. Egin eskuineko klik forma batean eta aukeratu 'Area ▸ Bit-mapa ▸ Gehitu/importatu', eta erabili 'Aukerak' irudiaren itxura doitzeko." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." -msgstr "" +msgstr "Data bat txertatu behar al duzu kalkulu-orri bateko gelaxka batean? Idatzi %MOD1+; (⇧+%MOD1+; ordua txertatzeko)" #. vAFKt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation." -msgstr "" +msgstr "Txertatu metadatuak dokumentuetan 'Txertatu ▸ Eremuak ▸ Eremu gehiago… ▸ Dokumentua edo DokInformazioa' erabilita." #. FHorg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Eskuratu komunitatearen laguntza Ask atariaren bitartez." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column." -msgstr "" +msgstr "Erabili ⇧+zuriunea uneko errenkada hautatzeko eta %MOD1+zuriunea uneko zutabea hautatzeko." #. MFv5S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 @@ -2387,32 +2387,32 @@ msgstr "Objektu bat beste geruza batera eraman dezakezu hura sakatuta bere ertze #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "" +msgstr "'Datuak ▸ Baliozkotasuna' aukera erabilita, erabiltzaileak, zerbait idatzi ordez, balio bat hautatu behar duen goitibeherako zerrendak sortu daitezke." #. uikxZ #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Eutsi sakatuta %MOD1 teklari eta biratu saguaren gurpila zoom-faktorea aldatzeko." #. 7QLxF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak hedapen bikainak ditu zure errendimendua hobetzeko - begira itzazu." #. 8Bccs #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find & Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." -msgstr "" +msgstr "Paragrafo-estilo jakin bat duten hitzen kopurua zenbatu nahi al duzu? Erabili 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu', egin klik 'Paragrafo-estiloak' aukeran, hautatu estiloa 'Bilatu' koadroan eta sakatu 'Bilatu dena'. Irakurri emaitza egoera-barran." #. VBCF7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "Sortu erabat pertsonalizatuta dauden PDF dokumentuak, formatu zehatza, irudi-konpresioa, iruzkinak, atzitze-baimenak, pasahitza eta abar dituztenak, 'Fitxategia ▸ Esportatu PDF gisa' erabilita." #. XWchY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Writerrek LibreLogo dakar: Logoren antzekoa den programazio-ingurunea da #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect." -msgstr "" +msgstr "Eraiki zure 2D formak Draw erabilita. Hautatu bi objektu edo gehiago eta arakatu aukera guztiak 'Forma ▸ Konbinatu', 'Forma ▸ Batu', 'Forma ▸ Zatitu' eta 'Forma ▸ Ebaki' erabilita." #. f6Lan #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Zure ordenagailua aldatzeko asmotan zabiltza eta zure pertsonalizazioak #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." -msgstr "" +msgstr "Eremu-izenak eta haien balioak txandakatu ditzakezu 'Ikusi ▸ Eremu-izenak' (%MOD1+F9) erabilita." #. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 @@ -2449,13 +2449,13 @@ msgstr "Erakutsi edo ezkutatu Writerreko iruzkinak erregelan iruzkinak txandakat #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording." -msgstr "" +msgstr "Makroen grabazioa gaitzeko, markatu 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Aurreratua ▸ Gaitu makroen grabazioa'." #. EnQur #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." -msgstr "" +msgstr "Irudi batentzako leku-marka bat txertatu nahi al duzu Writer txantiloi batean? Erabili 'Txertatu ▸ Eremuak ▸ Eremu gehiago', egin klik 'Funtzioak' fitxan, hautatu 'Leku-marka' aukera 'Mota' atalean eta 'Irudia' aukera 'Formatua' atalean." #. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 @@ -2474,56 +2474,56 @@ msgstr "%PRODUCTNAME erakundeak Google Summer of Code (GSoC) deialdian parte har #: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." -msgstr "" +msgstr "Ba al zenekien iruzkinak erantsi ahal dizkiezula testu-zatiei? Erabili %MOD1+%MOD2+C lasterbidea horretarako." #. wZDsJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)" -msgstr "" +msgstr "Paragrafo bat edo gehiago lekuz aldatu nahi al dituzu? Ez dago zertan moztu eta itsatsi beharrik: Erabili %MOD1+%MOD2+gezia (gora/behera) lasterbidea." #. JDGDc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts." -msgstr "" +msgstr "Aldatu txantiloi aurredefinituaren edo uneko dokumentuaren oinarrizko letra-tipoak 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Oinarrizko letra-tipoak' erabilita." #. fgxU6 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find & Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Hamar karaktere baino gehiago dituzten hitzak aurkitu nahi al dituzu? Erabili 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu ▸ [a-z]{10,} ▸ Beste aukera batzuk ▸ Adierazpen erregularrak'." #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file." -msgstr "" +msgstr "Ireki CSV fitxategiak uneko kalkulu-orriko orri berriak bailiran 'Orria ▸ Orria fitxategitik' erabilita." #. aJtLS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)." -msgstr "" +msgstr "Writerren letra lodia, etzana edo azpimarratua idazten ari bazara, atributu lehenetsiekin jarraitu dezakezu %MOD1+⇧+X (kendu karaktere-formatu zuzenak) lasterbidea erabilita." #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "" +msgstr "Erabili %MOD1+%MOD2+Shift+V arbeleko edukiak formaturik gabeko testu gisa itsasteko." #. TD8Ux #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…" -msgstr "" +msgstr "Pertsonalizatu oin-oharren itxura 'Tresnak ▸ Oin-oharrak eta amaiera-oharrak…' erabilita." #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." -msgstr "" +msgstr "Aldatu zure diapositiben ordena eta aukeratu zein erakutsi nahi duzun, diapositiba-aurkezpena zure ikusleen beharretara egokitzeko, 'Diapositiba-aurkezpena ▸ Diapositiba-aurkezpen pertsonalizatua' erabilita." #. ZZZZo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Testuaren atalen baten ortografiaren egiaztatzea aldatu nahi duzu? Egin #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." -msgstr "" +msgstr "Eraiki zure 2D formak Draw erabilita. Hautatu bi objektu edo gehiago eta arakatu egin daitezkeen aldake guztiak 'Forma ▸ Konbinatu', 'Forma ▸ Batu', 'Forma ▸ Zatitu' eta 'Forma ▸ Ebaki' aukeren bidez." #. YVF2y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 @@ -2553,19 +2553,19 @@ msgstr "Erreprodukzio automatikoko aurkezpen bat aldatzeko, ireki eta ondoren, h #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "" +msgstr "Objektuak doitasunez kokatzeko premia duzu? %MOD2+↑,↓,← edo → erabilita objektuak (formak, irudiak, formulak) pixelez pixel mugitu daitezke." #. FhocH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "" +msgstr "Integratutako laguntza kontsultatzeko, hura instalatu baduzu, sakatu F1. Bestela, begiratu linean hemen:" #. n3b6P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells." -msgstr "" +msgstr "Egin eskuineko klik egoera-barran %PRODUCTNAME Calc aplikazioan eta hautatu 'Hautapenaren zenbaketa' hautatutako gelaxka kopurua bistaratzeko." #. h7afF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 @@ -2577,31 +2577,31 @@ msgstr "Bi zutabe edo gehiago izan nahi al dituzu %PRODUCTNAME Writer orrialde b #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Erabili 'Datuak ▸ Estatistikak' laginketarako, estatistika deskribatzaileak eskuratzeko, bariantza edo korrelazioa analizatzeko eta beste hainbat kalkulutarako %PRODUCTNAME Calc aplikazioan." #. cVaQ3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." -msgstr "" +msgstr "Orri batetik beste batera kopiatu dezakezu arbela erabili gabe. Hautatu kopiatuko den area, %MOD1+klik helburuko orriaren fitxan eta 'Orria ▸ Bete gelaxkak ▸ Bete orriak'." #. QDmWG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME suitearen itxura aldatu dezakezu 'Tresnak ▸ Ikusi ▸ Erabiltzaile-interfazea' erabilita." #. J853i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Impressen, erabili 'Txertatu ▸ Multimedia ▸ Argazki-albuma' diapositiba-aurkezpen bat sortzeko 'Argazki-albuma' aukerako irudi sorta batekin." #. BcK3A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." -msgstr "" +msgstr "Formulak erakutsi ditzakezu emaitzen ordez, 'Ikusi ▸ Erakutsi formula' erabilita (edo 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ikusi ▸ Erakutsi ▸ Formulak' erabilita)." #. bY8ve #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 @@ -2613,37 +2613,37 @@ msgstr "%PRODUCTNAME komunitate lagunkoi batek garatzen du. Mundu osoko ehunka k #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "Ezkertia al zara? Gaitu 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ Hizkuntza-ezarpenak ▸ Hizkuntzak ▸ Asiarra' eta markatu 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ikusi ▸ Erregela ▸ Eskuinean lerrokatuta', korritze-barra ezkerraldean bistaratzeko." #. Bs9w9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before." -msgstr "" +msgstr "Kapituluen tituluak beti orrialde batean hasi daitezen nahi al duzu? Editatu '1. izenburua (paragrafo-estiloa) ▸ Testu-fluxua ▸ Jauziak' eta markatu 'Txertatu ▸ Orrialdea ▸ Aurretik'." #. UVRgV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." -msgstr "" +msgstr "Dataren/orduaren balioa hautatutako zero egun batetik igaro den egun kopurua besterik ez da; zenbakian, zati osoak data adierazten du, eta zatikiak ordua (egun baten zatia), eta 0.5 eguerdia da." #. o2fy3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." -msgstr "" +msgstr "⇧+%MOD1+Del lasterbideak kurtsorea dagoen tokitik hasi eta uneko esaldiaren amaieraraino ezabatzen du." #. XDhNo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer." -msgstr "" +msgstr "Erabili zutabeen edo errenkaden etiketak formuletan. Adibidez, 'Ordua' eta 'Km' diren bi zutabe badituzu, erabili '=Ordua/Km' abiadura (kilometroak orduko) kalkulatzeko." #. E7GZz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." -msgstr "" +msgstr "Calc aplikazioak gelaxken inguruan erakusten dituen 'inurri ibiltariek' gogaitzen zaituzte? Sakatu Esc haiek gelditzeko; kopiatutako edukia itsasteko erabilgarri geratuko da." #. fsDVc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 @@ -2667,19 +2667,19 @@ msgstr "Egin klik tresna-barran karaktere berezietarako dagoen ikonoan zure kara #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." -msgstr "" +msgstr "Estiloen arteko erlazioak ikusi nahi badituzu, aukeratu 'Bista hierarkikoa' estiloen alboko barran." #. CJFeK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "Estiloak erabili ditzakezu dokumentuetako taulak koherenteak izan daitezen. Aukeratu aurredefinitutako estiloetako bat F11 erabilita edo 'Taula ▸ Autoformatua' aukeraren bidez." #. UuBRE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”." -msgstr "" +msgstr "%MOD1 tekla konfiguratu nahi duzu hiperestekak irekitzeko? Erabili 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Segurtasuna ▸ Aukerak ▸ %MOD1+klik derrigorrezkoa hiperestekak irekitzeko'" #. cCnpG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 @@ -2691,26 +2691,26 @@ msgstr "Formula baten banakako elementuen kalkulua bistaratu nahi baduzu, hautat #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet." -msgstr "" +msgstr "Gelaxkak babestu ditzakezu 'Formatua ▸ Gelaxkak ▸ Babesa' erabilita. Orriak txertatzea, ezabatzea, izenez aldatzea edo mugitzea/kopiatzea eragozteko, erabili 'Tresnak ▸ Babestu orria'." #. L6brZ #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork." -msgstr "" +msgstr "Kurba batean idatzi nahi al duzu? Marraztu lerroa, egin klik bikoitza, idatzi testua eta erabili 'Formatua ▸ Testu-koadroa eta forma ▸ FontWork'." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." -msgstr "" +msgstr "Kalkulu-orri bateko baliorik handienak soilik bistaratu nahi dituzu? Hautatu 'Datuak ▸ Iragazki automatikoa' menua, egin klik goitibeherako gezian eta aukeratu 'Lehen 10ak'." #. wAQLx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "" +msgstr "Aurkibidetik orrialde-zenbakia kentzeko, joan 'Txertatu ▸ Aurkibidea' aukerara (edo egin eskuineko klik eta editatu dagoeneko txertatutako indizea). 'Sarrerak' fitxan, ezabatu orrialde-zenbakia (#) 'Egitura' lerrotik." #. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Nabigatzailearekin goiburukoak eta goiburukoen azpiko testua hautatu eta #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text." -msgstr "" +msgstr "Math objektu bat Writerren txertatzeko, idatzi formula, markatu formula hori eta erabili 'Txertatu ▸ Objektua ▸ Formula' testua bihurtzeko." #. Zj7NA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 @@ -2740,13 +2740,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME suiteak mugikortasuna erraztuko dizun bertsio eramangarri b #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting." -msgstr "" +msgstr "Writerrek ahalbidetzen dizu oin-oharrak orrialdeko, kapituluko eta dokumentuko zenbakitzea. Horretarako, erabili 'Tresnak ▸ Oin-oharrak eta amaiera-oharrak ▸ Oin-oharrak ▸ Zenbaketa'." #. xGxZx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." -msgstr "" +msgstr "Zure Writer dokumentua ez al da irekitzen dokumentua gorde zenuenean testu-kurtsorea zegoen edizioko kokagune berean? Beharbada ez duzu izena edo abizena gehitu 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erabiltzaile-datuak ▸ Izena/abizena' atalean." #. udDRb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Aipuen kudeaketa? Erabili hirugarren baten hedapena." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering." -msgstr "" +msgstr "Balio bat hainbat orritako toki berean txertatu nahi al duzu? Hautatu orriak: eutsi sakatuta %MOD1 tekla eta egin klik orrien fitxetan balioa sartu baino lehen." #. XsdGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Dokumentu bateko testu-zati bat ezkutatu nahi duzu? Hautatu testua, joan #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button." -msgstr "" +msgstr "Saguaren erdiko botoia pertsonalizatu dezakezu 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ikusi ▸ Saguaren erdiko botoia' erabilita." #. qQsXD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 @@ -2802,13 +2802,13 @@ msgstr "Definitu sarritan erabiltzen dituzun testuak autotestu gisa. Horiek txer #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button." -msgstr "" +msgstr "Diapositiba-aurkezpen batean musika erreproduzitzeko, esleitu soinua lehen diapositiba-trantsizioari baina ez egin klik 'Aplikatu diapositiba guztiei' botoian." #. Xrnns #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc aplikazioak ez du kalkulatzen ezkerretik eskuinera, baina honako ordena errespetatzen du: Parentesiak - Berredurak - Biderketa - Zatiketa - Batuketa - Kenketa." #. heb7V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 @@ -2820,14 +2820,14 @@ msgstr "Eskuratu %PRODUCTNAME dokumentazioa eta erabiltzaile-eskuliburu libreak #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." -msgstr "" +msgstr "<> guztiak kendu nahi dituzu aldi berean, barneko testuari eutsita? Erabili 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu': Bilatu = [<>], Ordeztu = zuri eta markatu ‘Adierazpen erregularrak’ aukera 'Beste aukera batzuk' atalean." #. e3dfT #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." -msgstr "" +msgstr "Writerrekin idatzitako txosten bat aurkeztu behar al duzu? Erabili 'Fitxategia ▸ Bidali ▸ Eskema aurkezpenera' diapositiba-aurkezpen bat sortzeko." #. ZdyGi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 @@ -2840,19 +2840,19 @@ msgstr "Kalkulu-orri bateko hiperesteken aurkezpena kudeatu nahi duzu? Txertatu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Calc kalkulu-orri bateko orri bakoitzak bere zoom-faktorea izan dezan nahi baduzu, kendu marka 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ikusi ▸ Zooma ▸ Sinkronizatu orriak' aukerari." #. qK7Xz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color." -msgstr "" +msgstr "Kolore desberdina ezarri diezaiokezu fitxa bakoitzari. Egin eskuineko klik fitxan edo erabili 'Orria ▸ Orriaren fitxa-kolorea'." #. YGUAo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain." -msgstr "" +msgstr "Bilatu formula batean erabilitako gelaxken aztarna, aurrekoak (⇧+F9) edo mendekoak (⇧+F5) (edo erabili 'Tresnak ▸ Detektibea'). Tiro bakoitzeko, urrats bat gehiago egiten da katean." #. mJ6Gu #. local help missing @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Zure zenbakiak ### ikur gisa bistaratzen dira zure kalkulu-orrian? Zutab #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Gaitu formulak dituzten gelaxken kalkulu paralelo masiboak 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ OpenCL' erabilita." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "Zure data-eredua ez da egokia? Erabili 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ Hizkuntza-ezarpenak ▸ Hizkuntza ▸ Data-ereduak' eredua doitzeko." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 @@ -2973,13 +2973,13 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need an unnumbered item in a list? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "" +msgstr "Zenbakirik gabeko elementu bat behar duzu zerrenda batean? Erabili 'Buletak eta zenbakitzea' tresna-barrako 'Txertatu zenbaki gabeko sarrera' aukera." #. ZacQo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation." -msgstr "" +msgstr "Tauletako gelaxken orientazioa biratu dezakezu 'Taula ▸ Propietateak... ▸ Testu-fluxua ▸ Testu-orientazioa' erabilita." #. Vi6L8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." -msgstr "" +msgstr "Basic makroekin lanean hasi nahi duzu? Begiratu 'Tresnak ▸ Makroak ▸ Editatu makroak' atalean ageri diren adibideak." #. 5fYgo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 @@ -3054,13 +3054,13 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." -msgstr "" +msgstr "Ez galdu dokumentu handietan. Erabili nabigatzailea (F5) edukiak arakatzeko." #. iApEo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit ▸ Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S." -msgstr "" +msgstr "Karaktere bereziak zuzenean txertatzeko 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu' erabili daiteke: egin eskuineko klik sarrerako eremuetan edo sakatu ⇧+%MOD1+S." #. vNBR3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 @@ -3078,13 +3078,13 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date." -msgstr "" +msgstr "Uneko data zure dokumentuan txertatzeko, erabili 'Txertatu ▸ Eremua ▸ Data'." #. vGKBe #: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts." -msgstr "" +msgstr "Zure Writer dokumentuak irudi asko ditu? Azkartu bistaratzea 'Ikusi ▸ Irudiak eta diagramak' aukera desgaituta." #. Y85ij #: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 @@ -3101,9 +3101,10 @@ msgstr "" #. JBgEb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”" -msgstr "" +msgstr "Kapituluen zenbakitzearen elkarrizketa-koadroan, kapitulu-zenbakiaren aurretik testu bat bistaratu daiteke. Adibidez, ikusi nahi baduzu 'Kapitulua: 1', idatzi 'Kapitulua: '." #. LARaD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 @@ -3184,7 +3185,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)." -msgstr "" +msgstr "Estilo batean oinarritutako beste estilo bat sortu baduzu, ehunekoen balio bat edo puntuen balio bat sartu dezakezu (adib. 110% edo -2pt edo +5pt)." #. PBjFr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 @@ -3208,19 +3209,19 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." -msgstr "" +msgstr "Writerreko taula bat lekuz aldatu nahi duzu? Egin ezazu 'Taula ▸ Hautatu ▸ Taula' eta 'Txertatu ▸ Markoa ▸ Markoa' erabilita." #. TmaSP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "'Tresnak ▸ Autotestua ▸ Autotestua > Inportatu' erabilita, inportatu nahi dituzun autotestu-sarrerak dituen Word dokumentu bat edo txantiloi bat hautatu dezakezu." #. kwxqQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties." -msgstr "" +msgstr "Ez txertatu eskuzko jauziak bi paragrafo banatzeko. Horren ordez, aldatu 'Koskak eta tarteak ▸ Tartea ▸ Paragrafoaren azpian' estiloaren/paragrafoaren propietateetan." #. rxTGc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 @@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Lehenetsira itzuli nahi duzu zerrenda-estilo bat aplikatu ondoren? Sakat #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear." -msgstr "" +msgstr "Ezabatu zure inprimatze-area guztiak urrats bakarrean: hautatu orri guztiak eta erabili 'Formatua ▸ Inprimatze-barrutiak ▸ Garbitu'." #. Cqtjg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 @@ -3250,7 +3251,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." -msgstr "" +msgstr "Arazoak dituzu PDF fitxategietako edo webguneetako testua dokumentuetan itsastean? Saiatu formaturik gabeko testu modura itsasten (%MOD1+%MOD2+⇧+V)." #. BtaBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 @@ -3269,7 +3270,7 @@ msgstr "Calc aplikazioko VLOOKUP funtzioaren laugarren aukerako parametroak adie #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars." -msgstr "" +msgstr "Tresna-barrak testuinguruaren arabera irekitzen dira. Portaera hori nahi ez baduzu, kendu marka tresna-barrei 'Ikusi ▸ Tresna-barrak' aukeran." #. XzmhB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 @@ -3281,7 +3282,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." -msgstr "" +msgstr "Calc aplikaziotik inprimatutako orrialde batean gelaxkak zentratu nahi al dituzu? Erabili 'Formatua ▸ Orrialdea, Orrialdea ▸ Diseinu-ezarpenak ▸ Taularen lerrokatzea'." #. dpyeU #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 @@ -3294,7 +3295,7 @@ msgstr "Markoak estekatu egin daitezke, testua batetik bestera jariatu dadin mak #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." -msgstr "" +msgstr "Sortu diagrama bat Writer taula batetik abiatuta, horretarako egin klik taulan eta aukeratu 'Txertatu ▸ Diagrama'." #. j4m6F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 @@ -3306,7 +3307,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." -msgstr "" +msgstr "Orrialde zehatz batera joan nahi al duzu bere zenbakiaren arabera? Egin klik egoera-barraren ezker muturrean dagoen sarreran edo erabili 'Editatu ▸ Joan orrialdera…' edo sakatu %MOD1+G." #. ULATG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 @@ -3318,33 +3319,33 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 150 hizkuntza baino gehiagotan erabil daiteke." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." -msgstr "" +msgstr "Beste programaren bat zure aurkezpenaren aurrean bistaratu dadin behar baduzu, kendu marka 'Diapositiba-aurkezpena ▸ Ezarpenak ▸ Aurkezpena beti gainean' aukerari." #. 2mLjT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find & Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." -msgstr "" +msgstr "Writer dokumentu batean testu lodiarekin dauden hitzak aurkitu nahi al dituzu? Erabili 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu ▸ Beste aukera batzuk ▸ Atributuak ▸ Letra-lodiera'." #. ppAeT #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort." -msgstr "" +msgstr "Paragrafoak edo taula-errenkadak alfabetikoki edo zenbakien arabera ordenatu ditzakezu 'Tresnak ▸ Ordenatu' erabilita." #. 26HAu #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section." -msgstr "" +msgstr "Paragrafo bat sekzio baten aurretik/atzetik txertatzeko, sakatu %MOD2+⏎ sekzioaren hasieran/amaieran." #. 7dGQR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak txantiloien gune bat du itxura ona duten dokumentuak sortzeko, bota iezaiozu begirada bat." #. tvpFN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 @@ -3357,7 +3358,7 @@ msgstr "Kalkulatu maileguen amortizazioak Clac erabilita: adibidez, PMT(2%/12;36 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do everything!" -msgstr "" +msgstr "Ez al duzu nahi duzuna aurkitzen VLOOKUP funtzioa erabilita Calc-en? INDEX eta MATCH funtzioekin nahi duzuna egin dezakezu!" #. ARJgA #. local help missing @@ -3415,7 +3416,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." -msgstr "" +msgstr "Gelaxka bat beste gelaxka batzuetan erreferentziatuta dagoen jakin nahi duzu? Erabili 'Tresnak ▸ Detektibea ▸ Jarraitu mendekoen aztarnari' (⇧+F5)." #. QeBjt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 @@ -3445,7 +3446,7 @@ msgstr "Calc aplikazioko gelaxkak diapositiba baten ikuspegi normalean jaregiten #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writerrek bi zuriune edo gehiago jarraian sartzea eragozten du. Markatu 'Tresnak ▸ Autozuzenketa ▸ Autozuzenketaren aukerak ▸ Aukerak ▸ Ez ikusi egin zuriune bikoitzei'." #. 3Fjtd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 @@ -3469,7 +3470,7 @@ msgstr "Arrastatu formatua duen objektu bat 'Estiloak eta formatua' leihora. Elk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME do not only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME bertsio berriek eginbide berriak eta akatsen konponketak dakartzate, eta horrez gain, segurtasun-adabakiak ere badituzte. Eguneratu maiz, seguruago egoteko!" #. cmz6r #: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 @@ -3499,26 +3500,26 @@ msgstr "Eguneko aholkua" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" -msgstr "" +msgstr "⌘ Cmd" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here #: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. mZWSR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "⇧" #. QtEGa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" -msgstr "" +msgstr "⌥ Opt" #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:34 @@ -4642,114 +4643,6 @@ msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Etiketa dinamikoak" -#. 4ETjs -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21 -msgctxt "backgroundpage|asft" -msgid "A_s:" -msgstr "Hone_la:" - -#. NAJVf -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36 -msgctxt "backgroundpage|liststore1" -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" - -#. BMDKF -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37 -msgctxt "backgroundpage|liststore1" -msgid "Image" -msgstr "Irudia" - -#. LBHfA -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49 -msgctxt "backgroundpage|forft" -msgid "F_or:" -msgstr "H_onentzat:" - -#. DFGFK -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69 -msgctxt "backgroundpage|tablelb" -msgid "Cell" -msgstr "Gelaxka" - -#. PcFM4 -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70 -msgctxt "backgroundpage|tablelb" -msgid "Row" -msgstr "Errenkada" - -#. iFtHN -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71 -msgctxt "backgroundpage|tablelb" -msgid "Table" -msgstr "Taula" - -#. PijhM -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227 -msgctxt "backgroundpage|background_label" -msgid "Background Color" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea" - -#. eBEnp -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289 -msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" -msgid "Unlinked image" -msgstr "Estekatu gabe irudia" - -#. rNE9z -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301 -msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" -msgid "Find images" -msgstr "Aurkitu irudiak" - -#. jFyoe -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317 -msgctxt "backgroundpage|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Arakatu..." - -#. 4mpJu -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330 -msgctxt "backgroundpage|link" -msgid "_Link" -msgstr "E_stekatu" - -#. i7osu -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358 -msgctxt "backgroundpage|label2" -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#. AJSNU -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434 -msgctxt "backgroundpage|positionrb" -msgid "_Position" -msgstr "_Kokagunea" - -#. QEND2 -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453 -msgctxt "backgroundpage|arearb" -msgid "Ar_ea" -msgstr "Ar_ea" - -#. aQXso -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469 -msgctxt "backgroundpage|tilerb" -msgid "_Tile" -msgstr "Elkarren _ondoan" - -#. GGBhL -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497 -msgctxt "backgroundpage|label8" -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#. WusYG -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553 -msgctxt "backgroundpage|showpreview" -msgid "Pre_view" -msgstr "Aurre_bista" - #. C46DC #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22 msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" @@ -5039,13 +4932,13 @@ msgid "Border / Background" msgstr "Ertza / Atzeko planoa" #. gVV2M -#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:112 msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" #. Wamfp -#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:134 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" @@ -5207,199 +5100,199 @@ msgid "Minimal Word Length" msgstr "Hitzen gutxieneko luzera" #. YEcBM -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:12 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44 msgctxt "bulletandposition|fromfile" msgid "From file..." msgstr "Fitxategitik..." #. 2gLSb -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:20 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #. C42Ac -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89 msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Buletak eta zenbakitzea" #. aatWZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:229 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" msgstr "Maila" #. rYDvK -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:275 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" msgstr "Mota:" #. mp5Si -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:299 msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Hasi hemen:" #. cfuBf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" msgstr "1" #. Jtk6d -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Karakterea:" #. GVt7U -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." msgstr "Hautatu..." #. oJgFH -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:352 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." msgstr "Hautatu irudia..." #. Cv7BZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:371 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" #. jxFmf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "Propietateak" #. CrtKB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:450 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Aurretik:" #. VhHma -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:464 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "Ondoren:" #. GAS5v -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:504 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" #. KjiTB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:550 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" #. AjgW8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:564 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "Altuera:" #. vqDku -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:624 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "100" #. pGXFi -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:601 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:637 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "_Tam. erlatiboa:" #. abzh8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:619 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Mantendu proportzioa" #. EhFU7 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:693 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" msgstr "Tamaina" #. NoZdN -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "Koska:" #. mW5ef -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" #. SDhv3 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. eeDkR -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:771 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. CRdNb -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:744 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:782 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Erlati_boa" #. FhAfv -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:849 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" msgstr "Lerrokatzea:" #. BfBBW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:868 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" #. MSmfX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "Diapositiba" #. dBWa8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:878 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:916 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "Hautapena" #. ATaHy -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:894 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "Aplikatu maisuari" #. DiEaB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:952 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "Esparrua" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:971 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" @@ -5561,175 +5454,175 @@ msgid "_Reference edge:" msgstr "E_rreferentzia-ertza:" #. Gwudo -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:128 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "Bertikalean pila_tua" #. XBFYt -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:144 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" msgstr "Testu asiarren diseinu _modua" #. Kh9JE -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:189 msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Testu-orientazioa" #. eM4r3 -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:223 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" msgstr "_Egokitu testua automatikoki" #. GDRER -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:240 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" msgstr "_Txikiagotu gelaxka-tamainara egokitzeko" #. Phw2T -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:256 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" msgstr "Hitz-zatiketa _aktibatuta" #. pQLTe -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:281 msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Testuaren _noranzkoa:" #. jDFtf -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:317 msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Propietateak" #. dzBtA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:363 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal:" msgstr "Hori_zontala:" #. Ck3KU -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical:" msgstr "_Bertikala:" #. mF2bB -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent:" msgstr "K_oska:" #. FUsYk -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #. tweuQ -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #. RGwHA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:408 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Zentratuta" #. W9PDc -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:409 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #. sFf4x -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:410 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Justifikatua" #. yJ33b -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:411 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Beteta" #. CF59Y -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:412 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "Banatua" #. Cu2BM -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #. dNANA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Goian" #. 8qsJF -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Middle" msgstr "Erdian" #. eGhGU -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Behean" #. TGeEd -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Justifikatua" #. s7QDA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:430 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "Banatua" #. FT9GJ -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:452 msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "Testuaren lerrokapena" #. CDKBz -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:487 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:472 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren beheko ertzetik" #. 7MTSt -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:498 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:483 msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren goiko ertzetik" #. HJYjP -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:494 msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren barnean soilik" #. EDRZX -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:520 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:505 msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -7168,23 +7061,23 @@ msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" msgstr "(Aldaketarik gabe)" -#. aR6FC +#. xGDgW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 msgctxt "effectspage|liststore1" -msgid "Capitals" -msgstr "Maiuskulak" +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" -#. BtCF3 +#. kimAz #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109 msgctxt "effectspage|liststore1" -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuskula" +msgid "lowercase" +msgstr "" -#. qA8Rb +#. CqAwB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:110 msgctxt "effectspage|liststore1" -msgid "Title" -msgstr "Titulua" +msgid "Capitalize Every Word" +msgstr "" #. uuZUC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:111 @@ -7478,7 +7371,7 @@ msgstr "'Erabili letra-kolore automatikoa pantaila-bistaratzerako' irisgarritasu #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:591 msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Gardentasuna:" #. vELSr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:623 @@ -8577,7 +8470,7 @@ msgstr "Te_stua:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210 msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label" msgid "Proto_col:" -msgstr "" +msgstr "Proto_koloa:" #. MoZP7 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231 @@ -9635,11 +9528,11 @@ msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "_Bilatu" -#. GVtDs +#. 6Vz2j #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278 msgctxt "menuassignpage|desc" -msgid "Local help is not installed." -msgstr "Laguntza lokala ez dago instalatuta." +msgid "Description of the currently selected function." +msgstr "" #. qiiBX #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300 @@ -10233,7 +10126,7 @@ msgstr "Maila guztiak" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:696 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Aurrebista" #. Azcrg #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 @@ -10351,7 +10244,7 @@ msgstr "Lehenetsia" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Aurrebista" #. jRE6s #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:508 @@ -10976,79 +10869,79 @@ msgid "Microsoft PowerPoint" msgstr "Microsoft PowerPoint" #. Q8yvt -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:86 msgctxt "optfontspage|label2" msgid "_Font:" msgstr "Letra-_tipoa:" #. TAig5 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:100 msgctxt "optfontspage|label3" msgid "Re_place with:" msgstr "Or_deztu honekin:" #. ctZBz -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:153 msgctxt "optfontspage|always" msgid "Always" msgstr "Beti" #. pyVz3 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:167 msgctxt "optfontspage|screenonly" msgid "Screen only" msgstr "Pantaila bakarrik" #. bMguF -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:181 msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" #. FELgv -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:195 msgctxt "optfontspage|replacewith" msgid "Replace with" msgstr "Ordeztu honekin" #. 7ECDC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:294 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "_Aplikatu ordezpen-taula" #. wDa4A -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:316 msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "Ordezpen-taula" #. z93yC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:354 msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "_Letra-tipoak:" #. L9aT3 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:369 msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "Ta_maina:" #. KXCQg -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:384 msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" #. Cc5tn -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:394 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "Letra-tipo _ez proportzionalak soilik" #. AafuA -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:430 msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "Letra-tipoaren ezarpenak HTML, Basic eta SQL iturburuentzako" @@ -11171,13 +11064,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME abiarazle bizkorra" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:472 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "Windows Default apps" -msgstr "" +msgstr "Windows app lehenetsiak" #. fXjVB #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME fitxategi-asoziazioak" #. FsiDE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:89 @@ -11507,7 +11400,7 @@ msgstr "E_zarpen lokalaren berdina ( %1 )" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481 msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatuak" #. 8kxYC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:141 @@ -12702,58 +12595,70 @@ msgstr "GL ezgaituta dago orain." #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" -msgstr "" +msgstr "Erabili Skia errendatze guztietarako" #. NaqGG #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586 msgctxt "optviewpage|forceskia" msgid "Ignore Skia blacklist" -msgstr "" +msgstr "Ez ikusi Skiaren zerrenda beltza" #. v9eeZ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:590 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" +msgstr "Berrabiarazi behar da. Hau gaitzeak akatsak eragin ditzake kontrolatzailean" + +#. RFqrA +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:603 +msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" +msgid "Force Skia software rendering" +msgstr "" + +#. DTMxy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" +msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:622 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." -msgstr "" +msgstr "Skia gaituta dago." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:617 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:634 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Skia desgaituta dago." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:650 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafikoen irteera" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Erakutsi letra-tipoen a_urrebista" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:679 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:696 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Pantailako letra-tipoen a_ntialiasing-a" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:720 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "he_mendik:" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Letra-tipoen zerrendak" @@ -14069,20 +13974,20 @@ msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Angelua:" -#. LrED9 -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263 -msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" -msgid "Default _settings:" -msgstr "Ezarpen le_henetsiak:" - #. G7xCD -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:264 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Biraketa-angelua" +#. LrED9 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:277 +msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" +msgstr "Ezarpen le_henetsiak:" + #. Hg259 -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:302 msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Biraketa-angelua" diff --git a/source/eu/dbaccess/messages.po b/source/eu/dbaccess/messages.po index 2cd0e4a0d0f..cff29062de4 100644 --- a/source/eu/dbaccess/messages.po +++ b/source/eu/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:47+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." -msgstr "Hautatu aukera hau eremuak balio HUTSIK onartzen ez badu, hau da, eremua nahitaez betetzekoa bada." +msgstr "Hautatu aukera hau eremuak NULL balioa onartzen ez badu, hau da, eremua nahitaez betetzekoa bada." #. hwwVA #: dbaccess/inc/strings.hrc:274 @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Berrezarri uneko indizea" #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:245 msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" -msgstr "Indize-identifikadorea:" +msgstr "Indize-identifikatzailea:" #. 5gKPi #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:267 diff --git a/source/eu/editeng/messages.po b/source/eu/editeng/messages.po index c5a53c9122c..f8af351b365 100644 --- a/source/eu/editeng/messages.po +++ b/source/eu/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:53+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1533890947.000000\n" #. BHYB4 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Lerrokatu eskuinean" #: editeng/inc/strings.hrc:22 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify horizontally" -msgstr "" +msgstr "Justifikatu horizontalean" #. DVmUh #: editeng/inc/strings.hrc:23 @@ -82,20 +82,20 @@ msgstr "Lerrokatu behean" #: editeng/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify vertically" -msgstr "" +msgstr "Justifikatu bertikalean" #. WQZvF #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic Justify" -msgstr "" +msgstr "Justifikatu automatikoki" #. o9aJe #: editeng/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed Justify" -msgstr "" +msgstr "Justifikatu banatuta" #. 2Lzx7 #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 diff --git a/source/eu/extensions/messages.po b/source/eu/extensions/messages.po index eb08a77441a..4e689d21716 100644 --- a/source/eu/extensions/messages.po +++ b/source/eu/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:46+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Biratze-botoia" #: extensions/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" msgid "Strict format" -msgstr "Formatu-kontrola" +msgstr "Formatu zorrotza" #. qQLhA #: extensions/inc/strings.hrc:35 @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Erreferentziako balioa (inaktibo)" #: extensions/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" msgid "List entries" -msgstr "Zerrendako sarrerak" +msgstr "Zerrenda-sarrerak" #. FNaAE #: extensions/inc/strings.hrc:117 @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Bektore-elementua" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:86 msgctxt "browserpage|help" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Laguntza" #. b84Zp #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8 @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "etiketa" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:28 msgctxt "hyperlinkfield|tooltip" msgid "Activate link" -msgstr "" +msgstr "Aktibatu esteka" #. JJkdg #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18 @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "_Esleipenik ez" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:72 msgctxt "multiline|tooltip" msgid "Multiline Editing" -msgstr "" +msgstr "Lerro anitzeko edizioa" #. urhSS #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18 diff --git a/source/eu/filter/messages.po b/source/eu/filter/messages.po index 4ea702568e1..4844aaa2844 100644 --- a/source/eu/filter/messages.po +++ b/source/eu/filter/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -366,289 +366,295 @@ msgid "Export OLE objects as _JPEG images" msgstr "Esportatu OLE objektuak _JPEG irudi gisa" #. AwX66 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:43 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:44 msgctxt "pdfgeneralpage|all" msgid "_All" msgstr "_Dena" #. NXztB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:61 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:62 msgctxt "pdfgeneralpage|range" msgid "_Pages:" msgstr "O_rrialdeak:" #. WTSeS -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:82 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:83 msgctxt "pdfgeneralpage|selection" msgid "_Selection" msgstr "_Hautapena" #. tFeCH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:118 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:119 msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "Slides:" msgstr "Diapositibak:" #. 9Cyn8 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:127 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:128 msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" msgid "_View PDF after export" msgstr "_Bistaratu PDFa esportazioaren ondoren" #. aWj7F -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:147 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "_Hautapena/hautatutako orria(k)" #. MXtmZ -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:161 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:162 msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Barrutia" #. WbQ5j -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:194 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:195 msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" msgid "_Lossless compression" msgstr "_Galerarik gabeko konpresioa" #. D6f7R -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:212 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:213 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "_Reduce image resolution" msgstr "_Murriztu irudi-bereizmena" #. XHeTx -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:235 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:236 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "75 DPI" msgstr "75 DPI" #. CXj4e -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:236 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:237 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "150 DPI" msgstr "150 DPI" #. jZKqd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:237 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:238 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #. GsMsK -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:238 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:239 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" #. 5yTAM -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:239 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:240 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "1200 DPI" msgstr "1200 DPI" #. r6npH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:246 msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" msgid "75 DPI" msgstr "75 DPI" #. FP56V -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:287 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:288 msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" msgid "_JPEG compression" msgstr "_JPEG konpresioa" #. ST3Rc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:311 msgctxt "pdfgeneralpage|label6" msgid "_Quality:" msgstr "_Kalitatea:" #. cFwGA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:336 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:337 msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Irudiak" #. NwjSn -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:369 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:370 msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" msgid "Sign with _watermark" msgstr "Sinatu _ur-markarekin" #. JtBsL -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:397 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:398 msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" msgid "Text:" msgstr "Testua:" #. VfFZf -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:418 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:419 msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Ur-marka" #. 2hSjJ -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:462 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:463 msgctxt "pdfgeneralpage|embed" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" msgstr "PDF hibridoa (_kapsulatutako ODF fitxategia)" #. vzxG2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:467 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioarekin erraz edita daitekeen PDFa sortzen du" #. RAvA6 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:478 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:479 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" msgstr "E_tiketadun PDFa (gehitu dokumentuaren egitura)" #. cAm8Z -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:483 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" msgstr "Dokumentu baten edukiaren egitura-informazioa gordetzen du PDFan" #. pZK6z -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:494 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:495 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "_Create PDF form" msgstr "_Sortu PDF inprimakia" #. 3Vg8V -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:498 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:499 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" msgstr "Bete daitezkeen eremuak dituen PDF bat sortzen du" -#. ECLBB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:524 -msgctxt "pdfgeneralpage|label7" -msgid "Submit _format:" -msgstr "_Bidalketa-formatua:" +#. B7zan +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:522 +msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" +msgid "Allow duplicate field _names" +msgstr "Baimendu eremuen _izenak bikoiztea" #. tkPCH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:538 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:541 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "FDF" msgstr "FDF" #. rfzrh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" msgstr "PDF" #. S7caE -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:540 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:543 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" #. HUzsi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:541 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:544 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "XML" msgstr "XML" -#. B7zan -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:551 -msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" -msgid "Allow duplicate field _names" -msgstr "Baimendu eremuen _izenak bikoiztea" +#. ECLBB +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:565 +msgctxt "pdfgeneralpage|label7" +msgid "Submit _format:" +msgstr "_Bidalketa-formatua:" #. hedQy -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:580 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" msgstr "Fitxategia (P_DF/A, ISO 19005)" #. qQjPA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:584 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:601 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" msgstr "ISO 19005-2 betetzen duen PDF fitxategi bat sortzen du, dokumentuak epe luzean kontserbatzeko egokia" +#. jfwKw +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:651 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion" +msgid "PDF/A _version:" +msgstr "PDF/A _bertsioa:" + #. RHQNg -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:649 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:685 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" msgid "U_niversal Accessibility (PDF/UA)" -msgstr "" +msgstr "Irisgarritasun u_nibertsala (PDF/UA)" #. 4B3FD -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:653 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:689 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "Irisgarritasun unibertsala duen PDF fitxategi bat sortzen du, PDF/UA (ISO 14289) espezifikazioaren eskakizunak betetzen dituena." #. Drqkd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:671 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707 msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Orokorra" #. kAAHx -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:739 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export _bookmarks" msgstr "Esportatu _laster-markak" #. kQbPh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:718 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:754 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" msgstr "Es_portatu leku-markak" #. D4zRb -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:733 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:769 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "_Comments as PDF annotations" msgstr "_Iruzkinak PDF oharpen gisa" #. y9evS -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:784 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" msgstr "Esportatu _automatikoki txertatutako orrialde zuriak" #. sHqKP -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:763 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:799 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" msgstr "Erabili erreferentziako XObjects objektuak" #. 2K2cD -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:778 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:814 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" msgstr "Esportatu orrialde e_zkutuak" #. ghuXR -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:793 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:829 msgctxt "pdfgeneralpage|notes" msgid "Export _notes pages" msgstr "Esportatu _oharren orrialdeak" #. BGvC2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:813 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:849 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "Esportatu so_ilik oharren orrialdeak" #. MpRUp -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:830 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:866 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" msgid "Whole sheet export" -msgstr "" +msgstr "Esportatu orri osoa" #. AcPTB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:887 msgctxt "pdfgeneralpage|label9" msgid "Structure" msgstr "Egitura" @@ -879,7 +885,7 @@ msgstr "_Iruzkinak, inprimaki-eremuak betetzea" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:442 msgctxt "pdfsecuritypage|changeany" msgid "_Any except extracting pages" -msgstr "Ed_ozein, orrialdeak ateratzea izan ezik" +msgstr "Ed_ozer, orrialdeak erauztea salbu" #. vLxXJ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:464 @@ -981,7 +987,7 @@ msgstr "Ireki _pantaila osoko moduan" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:93 msgctxt "pdfuserinterfacepage|display" msgid "_Display document title" -msgstr "Bistaratu dokumentuaren _titulua" +msgstr "Bistaratu dokumentuaren i_zenburua" #. BtMjV #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:115 diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po index 18a98027464..3daf7e88487 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:44+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "0215\n" "node.text" msgid "Numbering and Lists" -msgstr "Numerazioa eta zerrendak" +msgstr "Zenbakitzea eta zerrendak" #. 2FPcB #: swriter.tree diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index a7fe6645f16..52ab02d4e18 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:52+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice Base application, but also from any LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." -msgstr "Inplementatutako makroek eskaintzen dituzten funtzionaltasunak sortzeko ideia Microsoft Access aplikaziotik hartu da. Makroak LibreOffice Base aplikaziotik deitzen dira batez ere, baina beste edozein LibreOffice dokumentutan ere (Writer, Calc...) erabil daiteke, datu-base bateko datuak atzitzeak zentzurik duenean. " +msgstr "Inplementatutako makroek eskaintzen dituzten funtzionaltasunak sortzeko ideia Microsoft Access aplikaziotik hartu da. Makroak LibreOffice Base aplikaziotik deitzen dira batez ere, baina beste edozein LibreOffice dokumentutan ere (Writer, Calc...) erabil daiteke, datu-base bateko datuak atzitzeak zentzurik duenean." #. tmNkV #: access2base.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "N0433\n" "help.text" msgid "ComputerName identification or OSName detection are possible," -msgstr "" +msgstr "posible dira ComputerName identifikazioa edo OSName detekzioa," #. AW7Lr #: basic_2_python.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "N0434\n" "help.text" msgid "Basic FileLen() function and com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome," -msgstr "" +msgstr "Basic FileLen() funtzioak eta com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() API funtzioak 2 gigabyteko gehieneko fitxategi-tamaina dute, eta Pythonek hori gainditzen laguntzen du," #. At8D2 #: basic_2_python.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "N0437\n" "help.text" msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic eta Application Programming Interface (API) nahiko ongi ezagutzea komeni da lengoaien arteko deiak (Basic lengoaiatik Pythonera, JavaScriptera edo beste edozein script-lengoaiara) egin baino lehen." #. 4jY8s #: basic_2_python.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "N0439\n" "help.text" msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating com.sun.star.script.provider.XScript interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:" -msgstr "" +msgstr "Python scriptak pertsonalak, partekatuak edo dokumentuetan kapsulatuak izan daitezke. Haiek exekutatzeko, Python scripten kokalekuak esan behar zaizkio %PRODUCTNAME Basic-i. com.sun.star.script.provider.XScript interfazearekin bat datozen UNO objektuak lokalizatuta, Python scriptak exekutatu daitezke:" #. AZwVA #: basic_2_python.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "N0446\n" "help.text" msgid "' macro : as \"library/module.py$macro\" or \"module.py$macro\"" -msgstr "" +msgstr "' macro : \"library/module.py$macro\" edo \"module.py$macro\" modura" #. Au674 #: basic_2_python.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "N0447\n" "help.text" msgid "' location: as \"document\", \"share\", \"user\" or ENUM(eration)" -msgstr "" +msgstr "' location: \"document\", \"share\", \"user\" ENUM(eration) modura" #. u5hgy #: basic_2_python.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "N0449\n" "help.text" msgid "' located com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''" -msgstr "" +msgstr "' com.sun.star.script.provider.XScript UNO service''' aurkitu da" #. F9Hvi #: basic_2_python.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "N0470\n" "help.text" msgid "Below ComputerName, and GetFilelen routines are calling their Python counterparts, using aforementioned GetPythonScript function. Exception handling is not detailed." -msgstr "" +msgstr "Azpiko ComputerName eta GetFilelen errutinak beren pareko Python scriptei deitzen ari dira, goian aipatutako GetPythonScript funtzioa erabilita. Salbuespenen maneiua ez dago azalduta." #. YbMbS #: basic_2_python.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "N0472\n" "help.text" msgid "Option Compatible ' Properties are supported" -msgstr "" +msgstr "Option Compatible ' Propietateak onartzen dira" #. KVNHH #: basic_2_python.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "N0477\n" "help.text" msgid "'''Workstation name'''" -msgstr "" +msgstr "'''Lan-estazioaren izena'''" #. FCaBa #: basic_2_python.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "N0483\n" "help.text" msgid "'''File size in bytes'''" -msgstr "" +msgstr "'''Fitxategi-tamaina bytetan'''" #. D9Cbu #: basic_2_python.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "N0489\n" "help.text" msgid "ISEMBEDDED As String ' document script" -msgstr "" +msgstr "ISEMBEDDED As String ' dokumentu-scripta" #. bD77H #: basic_2_python.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "N0490\n" "help.text" msgid "ISPERSONAL As String ' user script" -msgstr "" +msgstr "ISPERSONAL As String ' erabiltzaile-scripta" #. TEbDh #: basic_2_python.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "N0491\n" "help.text" msgid "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME macro" -msgstr "" +msgstr "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME makroa" #. CHTxq #: basic_2_python.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "N0497\n" "help.text" msgid ".ISEMBEDDED = \"document\" ' document script" -msgstr "" +msgstr ".ISEMBEDDED = \"document\" ' dokumentu-scripta" #. GGD4G #: basic_2_python.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "N0498\n" "help.text" msgid ".ISPERSONAL = \"user\" ' user scripts" -msgstr "" +msgstr ".ISPERSONAL = \"user\" ' erabiltzaile-scriptak" #. hz9VR #: basic_2_python.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "N0499\n" "help.text" msgid ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME macro" -msgstr "" +msgstr ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME makroa" #. KfKCA #: basic_2_python.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "N0503\n" "help.text" msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:" -msgstr "" +msgstr "Bi Python modulu desberdin deituko dira. Uneko dokumentuan kapsulatuta egon daitezke edo fitxategi-sisteman biltegiratuta egon daitezke. Argumentu motaren egiaztatzea ez da erakusten, adibidea argiago erakusteko:" #. igPCi #: basic_2_python.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "N0526\n" "help.text" msgid "Personal or Shared Scripts Examples" -msgstr "" +msgstr "Script pertsonal edo partekatuen adibideak" #. EPVTC #: basic_2_python.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "N0527\n" "help.text" msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in Getting session information. Below OSName, HelloWorld and NormalizePath routines are calling their Python counterparts, using aforementioned GetPythonScript function. Exception handling is not detailed." -msgstr "" +msgstr "Python script pertsonal edo partekatuetarako deitze-mekanismoa kapsulatutako scripten bera da. Liburutegi-izenak karpetekin mapatuta daude. %PRODUCTNAME erabiltzaile-profila eta partekatutako moduluen sistemako fitxategi-bideak Saioaren informazioa eskuratzea atalean azaldutako moduan kalkulatu daitezke. Azpiko OSName, HelloWorld eta NormalizePath errutinak beren parekoak diren Python scriptak deitzen ari dira, goian aipatutako GetPythonScript funtzioa erabilita. Salbuespenen maneiua ez dago azalduta." #. bwkSJ #: basic_2_python.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "N0529\n" "help.text" msgid "Option Compatible ' Properties are supported" -msgstr "" +msgstr "Option Compatible ' Propietateak onartzen dira" #. 3W9xB #: basic_2_python.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "N0546\n" "help.text" msgid "'''Strip superfluous '\\..' in path'''" -msgstr "" +msgstr "'''Kendu soberan dauden '\\..' bide-izenetik'''" #. yTqsy #: basic_2_python.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "N0551\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME suitearekin kapsulatutako Pythonek liburutegi estandar asko ditu lanerako. Eginbideen multzo aberatsa du, adibidez honakoak:" #. aPbV7 #: basic_2_python.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "N0555\n" "help.text" msgid "datetime Genuine date and time types" -msgstr "" +msgstr "datetime Benetako data eta ordu motak" #. GQCwa #: basic_2_python.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "N0561\n" "help.text" msgid "unittest and trace Unit testing framework and Track Python execution" -msgstr "" +msgstr "unittest eta trace Unitate-proben lan-markoa eta Python exekuzioaren segimendua" #. JG3VZ #: basic_2_python.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Enter a name for the dialog and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab and choose Rename." -msgstr "" +msgstr "Sartu izen bat elkarrizketa-koadrorako eta sakatu Ados. Elkarrizketa-koadroaren izena geroago aldatzeko, egin eskuineko klik fitxako izenean eta aukeratu Aldatu izena." #. qFeYH #: create_dialog.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155338\n" "help.text" msgid "programming examples for controls dialogs;loading (example) dialogs;displaying (example) controls;reading or editing properties (example) list boxes;removing entries from (example) list boxes;adding entries to (example) examples; programming controls dialog editor;programming examples for controls Tools;LoadDialog" -msgstr "" +msgstr "kontroletarako programazio-adibideak elkarrizketa-koadroak;kargatzea (adibidea) elkarrizketa-koadroak;bistaratzea (adibidea) kontrolak;propietateak irakurtzea edo editatzea (adibidea) zerrenda-koadroak;sarrerak kentzea (adibidea) zerrenda-koadroak;sarrerak gehitzea (adibidea) adibideak; kontrolak programatzea elkarrizketa-koadroen editorea;kontrolen programazio-adibideak Tools;LoadDialog" #. XFqTD #: sample_code.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "LoadDialog function is stored in Tools.ModuleControls available from %PRODUCTNAME Macros and Dialogs." -msgstr "" +msgstr "LoadDialog funtzioa Tools.ModuleControls moduluan dago, '%PRODUCTNAME makroak eta elkarrizketa-koadroak' atalean." #. kBLFU #: sample_code.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index deec3a11cb1..623188b5880 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-20 05:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:53+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563601431.000000\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id131568902936659\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting Tools - Macros - Run Macro... and checking %PRODUCTNAME Macros for the presence of HelloWorld – HelloWorldPython macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python." -msgstr "" +msgstr "Python erabiltzeko %PRODUCTNAME scriptgintza-markoa aukerakoa da zenbait GNU/Linux banaketetan. Gaituta badago, aski da Tresnak - Makroak - Exekutatu makroa... hautatu eta %PRODUCTNAME makroak markatzea HelloWorld – HelloWorldPython makroa presente egon dadin. Instalatuta ez badago, begiratu zure banaketaren dokumentazioa Python erabiltzeko %PRODUCTNAME scriptgintza-markoa nola instalatu behar den jakiteko." #. naZBV #: python_2_basic.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python to Basic" -msgstr "" +msgstr "Pythonetik Basic lengoaiara" #. dkYtk #: python_2_basic.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "N0330\n" "help.text" msgid "Python;Calling Basic ParamArray" -msgstr "" +msgstr "Python;Basic deitzea ParamArray" #. rGfKE #: python_2_basic.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "N0331\n" "help.text" msgid "Calling Basic Macros from Python" -msgstr "" +msgstr "Basic makroak deitzea Pythonetik" #. XzJcA #: python_2_basic.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "N0332\n" "help.text" msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic makroak deitu ditzakezu Python scriptetatik, horrela eginbide nabarmenak eskuratzeko, adibidez:" #. ehCg3 #: python_2_basic.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "N0333\n" "help.text" msgid "Simple logging facilities out of Access2Base library Trace console," -msgstr "" +msgstr "Egunkari-eginbide sinpleak Access2Base liburutegiko Trace kontsolatik," #. HhDdS #: python_2_basic.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "N0334\n" "help.text" msgid "InputBox and MsgBox screen I/O functions based on Basic to ease Python development," -msgstr "" +msgstr "InputBox eta MsgBox pantailako S/I funtzioak Basic-en oinarrituta, Python bidezko garapena errazteko," #. DzFBB #: python_2_basic.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "N0335\n" "help.text" msgid "Xray calls interrupting Python script execution to help inspect variables." -msgstr "" +msgstr "Xray deiak Python scripten exekuzioa eteteko, aldagaien ikuskapenean laguntzeko." #. nABRD #: python_2_basic.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "N0336\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and fourth across calls, providing they represent primitives data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework lan-markoak Python eta Basic lengoaien arteko script exekuzioa onartzen du, bai eta onartutako beste edozein programazio-lengoaiarekin ere. Argumentuak batetik bestera pasatzeko deiak erabili daitezke, betiere argumentu horiek bi lengoaiek ezagutzen dituzten datu mota desberdinak ordezkatzen badituzte, eta scriptgintzako lan-markoak haiek egoki bihurtzen dituztela onartuta." #. Gn9Bv #: python_2_basic.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "N0337\n" "help.text" msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine." -msgstr "" +msgstr "Pythonen modulu estandarrak eta %PRODUCTNAME APIaren eginbideak ezagutzea gomendagarria da lengoaien arteko deiak egin baino lehen Pythonetik Basic, JavaScript edo beste edozein script-motorrera." #. yXTrk #: python_2_basic.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "N0338\n" "help.text" msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME nested Basic engine may be absent. Avoid Python to %PRODUCTNAME Basic calls in such context. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to Setting Up an Integrated IDE for Python for more information." -msgstr "" +msgstr "Python scriptak Integrated Development Environment (IDE) batetik esekutatzean, %PRODUCTNAME aplikazioak habiaratuta duen Basic motorra faltan egon daiteke. Testuinguru horretan, saihestu Pythonetik %PRODUCTNAME Basic-era deiak egitea. Hala ere, Python ingurunea eta Universal Networks Objects (UNO) osorik daude erabilgarri. Begiratu IDE bat konfiguratzea Python erabiltzeko informazio gehiagorako." #. NcuDF #: python_2_basic.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "N0339\n" "help.text" msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic scriptak atzitzen" #. yiTqz #: python_2_basic.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "N0340\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interface allows the retrieval of executable scripts:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic makroak pertsonalak, partekatuak edo dokumentuetan kapsulatuak izan daitezke. Haiek exekutatzeko, Pythonen exekuzio-garaia hornitu behar da Basic makroen kokalekuekin. com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interfazea inplementatuta, script exekutagarriak atzitu daitezke:" #. w4UAs #: python_2_basic.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "N0341\n" "help.text" msgid "API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Retrieving Basic scriptsAPI;script.provider.XScript: Executing Basic scriptsAPI;XScriptProvider: Retrieving Basic scripts" -msgstr "" +msgstr "API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Basic scriptak atzitzeaAPI;script.provider.XScript: Basic scriptak exekutatzeaAPI;XScriptProvider: Basic scriptak atzitzea" #. iu5YW #: python_2_basic.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "N0347\n" "help.text" msgid "'''Grab Basic script object before invocation.'''" -msgstr "" +msgstr "'''Eskuratu Basic script objektua hari deitu baino lehen.'''" #. PnPTm #: python_2_basic.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "N0363\n" "help.text" msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic scriptak exekutatzea" #. GNDbf #: python_2_basic.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "N0364ndx\n" "help.text" msgid "API;script.provider.XScript : Executing Basic scripts" -msgstr "" +msgstr "API;script.provider.XScript : Basic scriptak exekutatzea" #. 7BfDh #: python_2_basic.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "N0364\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for com.sun.star.script.provider.XScript interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:" -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.script.provider.XScript interfazearen %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) dokumentazioak lengoaien arteko deiak egiteko hitzarmenak xehe azalduta ditu. Funtzioak deitzeko beharrezkoak dira hiru matrize:" #. UDhtt #: python_2_basic.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "N0365\n" "help.text" msgid "the first lists the arguments of the called routine" -msgstr "" +msgstr "lehenak deitutako errutinaren argumentuak zerrendatzen ditu" #. A9CMY #: python_2_basic.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "N0366\n" "help.text" msgid "the second identifies modified arguments" -msgstr "" +msgstr "bigarrenak aldatutako argumentuak identifikatzen ditu" #. v3GcD #: python_2_basic.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "N0367\n" "help.text" msgid "the third stores the return values" -msgstr "" +msgstr "hirugarrenak itzulitako balioak biltegiratzen ditu" #. TeGwy #: python_2_basic.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "N0368\n" "help.text" msgid "Python Syntax" -msgstr "" +msgstr "Python sintaxia" #. GXEC9 #: python_2_basic.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "N0369\n" "help.text" msgid "results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())" -msgstr "" +msgstr "results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())" #. 465No #: python_2_basic.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "N0370\n" "help.text" msgid "script.invoke((message,), tuple, ())" -msgstr "" +msgstr "script.invoke((message,), tuple, ())" #. wnGWp #: python_2_basic.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "N0371\n" "help.text" msgid "script.invoke((args), (), results)" -msgstr "" +msgstr "script.invoke((args), (), results)" #. oWBhX #: python_2_basic.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "N0372\n" "help.text" msgid "Examples of Personal or Shared Scripts" -msgstr "" +msgstr "Script pertsonalen edo partekatuen adibideak" #. nyNGG #: python_2_basic.xhp @@ -322,13 +322,13 @@ msgctxt "" msgid "Examples in Input/Output to Screen detail Python to Basic invocation calls. Monitoring Document Events illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to Access2Base logging console dialog." msgstr "" -#. 5FhNb +#. dt25D #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0374\n" "help.text" -msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using Xray extension in order to inspect properties and methods of UNO objects. The ASPO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." +msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using Xray extension in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." msgstr "" #. F8dF9 @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "N0378\n" "help.text" msgid "Examples of Embedded Scripts in Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumentuetan kapsulatutako scripten adibideak" #. EmqHD #: python_2_basic.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "N0379\n" "help.text" msgid "*argsPython simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below Print and SUM Python functions call their Basic Print and SUM counterparts, using aforementioned getBasicScript function. Exception handling is not detailed." -msgstr "" +msgstr "*argsPython sintaxi sinplifikatua erabili daiteke argumentu kopuru aldakorra onartzen duten %PRODUCTNAME Basic errutinekin batera. Azpiko Print eta SUM Python funtzioek beren Basic Print eta SUM parekoei deitzen diete, goian aipatutako getBasicScript funtzioak. Salbuespenen maneiua ez dago azalduta." #. ej8XP #: python_2_basic.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "N0384\n" "help.text" msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\"Zehaztutako kateen edo zenbakizko adierazpenen irteera elkarrizketa-koadro batean.\"\"\"" #. RJuGD #: python_2_basic.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "N0389\n" "help.text" msgid "\"\"\"SUM the specified number expression.\"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\"BATU zehaztutako zenbakizko adierazpena.\"\"\"" #. aPmSn #: python_2_basic.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "N0402\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Basic Print and SUM document-based routines accept a variable number of arguments. The Private or Public attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic lengoaiako Print eta SUM errutinek, dokumentuetan oinarritutakoek, argumentuen kopuru aldakorra onartzen dute. Private edo Public atributuek ez dute eraginik. Argumentuen motaren egiaztatzea saltatu egin da, argibidea argiagoa izan dadin." #. jHUxq #: python_2_basic.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "N0407\n" "help.text" msgid "''' Print item list of variable number '''" -msgstr "" +msgstr "''' Inprimatu zenbaki aldakorreko elementu-zerrenda '''" #. 3pFAj #: python_2_basic.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "N0408\n" "help.text" msgid "' all CStr() convertible args are accepted" -msgstr "" +msgstr "' CStr() argumentu bihurgarri guztiak onartzen dira" #. G9n5d #: python_2_basic.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "N0419\n" "help.text" msgid "''' SUM a variable list of numbers '''" -msgstr "" +msgstr "''' BATU zenbakien zerrenda aldakorra '''" #. CDJo4 #: python_dialogs.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating A Dialog Handler" -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadroen maneiatzailea sortzea" #. WeSDk #: python_handler.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "N0664\n" "help.text" msgid "Basic;Dialog Handler Python;Dialog Handler Access2Base;dlgTrace Access2Base;_DumpToFile API;DialogProvider2 API;XDialogEventHandler" -msgstr "" +msgstr "Basic;elkarrizketa-koadroen maneiatzailea Python;elkarrizketa-koadroen maneiatzailea Access2Base;dlgTrace Access2Base;_DumpToFile API;DialogProvider2 API;XDialogEventHandler" #. MQUtw #: python_handler.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "N0665\n" "help.text" msgid "Creating a Dialog Handler" -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadroen maneiatzailea sortzea" #. AxGAd #: python_handler.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "N0667\n" "help.text" msgid "The advantages of this approach are:" -msgstr "" +msgstr "Hurbilketa horren abantailak honakoak dira:" #. bBbcE #: python_handler.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "N0668\n" "help.text" msgid "It packs the code that handles event-driven macros," -msgstr "" +msgstr "Gertaerek gidatutako makroak maneiatzen duen kodea paketatzen du," #. NCGBC #: python_handler.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "N0669\n" "help.text" msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules." -msgstr "" +msgstr "gertaerak eta makroen izenak elkar askatzen ditu, eta horrek eguneraketak mantentzea errazten du, batez ere makroak edo moduluak lekuz aldatzen direnean." #. WETAj #: python_handler.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "N0670\n" "help.text" msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of Access2Base dlgTrace dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity." -msgstr "" +msgstr "Mekanismo hori hemen dago azalduta Basic eta Python lengoaietarako, Access2Base dlgTrace elkarrizketa-koadroaren kopia inportatu bat erabilita. Salbuespenen maneiua eta lokalizazioa ez daude azalduta." #. qfJEk #: python_handler.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "N0671\n" "help.text" msgid "Assigning Dialog methods" -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadroen metodoak esleitzea" #. 46GAC #: python_handler.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "N0672\n" "help.text" msgid "Export Access2Base dlgTrace dialog and import it into MyLib application library." -msgstr "" +msgstr "Esportatu Access2Base dlgTrace elkarrizketa-koadroa eta inportatu MyLib aplikazio-liburutegira." #. QKmBa #: python_handler.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "N0673\n" "help.text" msgid "Inside the control properties pane of the Dialog Editor, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:" -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadroen editorearen kontrol-propietateen panelaren barruan, erabili 'Gertaerak' fitxa makroen esleipenak osagaien esleipenekin ordezteko, eta idatzi erabili nahi diren metodoen izenak:" #. qNEVD #: python_handler.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "N0677\n" "help.text" msgid "Events assigned actions should mention the vnd.sun.star.UNO: protocol." -msgstr "" +msgstr "Gertaerak esleitu zaizkien ekintzek vnd.sun.star.UNO: protokoloa aipatu behar dute." #. BTnaF #: python_handler.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "N0678\n" "help.text" msgid "Creating the handler" -msgstr "" +msgstr "Maneiatzailea sortzea" #. nHvEi #: python_handler.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "N0680\n" "help.text" msgid "All component method names must be explicitly declared when using a dialog handler." -msgstr "" +msgstr "Osagaien metodo-izen guztiak esplizituki deklaratu behar dira elkarrizketa-koadroen maneiatzaile bat erabiltzean." #. kBAiZ #: python_handler.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "N0681\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "Python bidez" #. rUiYd #: python_handler.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "N0682\n" "help.text" msgid "In this example the dialog is located on the computer." -msgstr "" +msgstr "Adibide honetan, elkarrizketa-koadroa ordenagailuan dago." #. FyaBp #: python_handler.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "N0692\n" "help.text" msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Access2Base kontsola-maneiatzailea \"\"\"" #. dugqK #: python_handler.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "N0693\n" "help.text" msgid "''' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon" -msgstr "" +msgstr "''' hemendik moldatua: « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements », egilea: JM Zambon" #. 5Cysb #: python_handler.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "N0716\n" "help.text" msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Sortu elkarrizketa-koadro bat bere kokalekutik \"\"\"" #. C9pNa #: python_handler.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "N0729\n" "help.text" msgid "''' Ugly MsgBox '''" -msgstr "" +msgstr "''' MsgBox itsusia '''" #. zcjmD #: python_handler.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "N0740\n" "help.text" msgid "As expected, onOkHasFocus missing method throws an exception." -msgstr "" +msgstr "Espero bezala, falta den onOkHasFocus metodoak salbuespen bat eragin du." #. 63rxz #: python_handler.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "N0742\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic bidez" #. 5N3MV #: python_handler.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "N0743\n" "help.text" msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer." -msgstr "" +msgstr "Adibide honetan, elkarrizketa-koadroa dokumentu batean kapsulatuta dago, eta ordenagailuan kokatuta egon daiteke." #. Ahwda #: python_handler.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "N0779\n" "help.text" msgid "' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon" -msgstr "" +msgstr "' hemendik moldatua: « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » egilea: JM Zambon" #. NF93B #: python_handler.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "N0781\n" "help.text" msgid "As expected, onOkHasFocus missing method throws an exception." -msgstr "" +msgstr "Espero bezala, falta den onOkHasFocus metodoak salbuespen bat sortu du." #. 4RevF #: python_handler.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "N0505\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener Function" -msgstr "" +msgstr "CreateUnoListener funtzioa" #. Ur3DA #: python_ide.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "N0548\n" "help.text" msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example." -msgstr "" +msgstr "# Oharra: Adibide honetan, inportatutako moduluek kargatuta jarraitzen dute." #. pKa7R #: python_import.xhp @@ -2889,12 +2889,13 @@ msgstr "Python : Pantailaren sarrera eta irteera" #. tMEMB #: python_screen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "python_screen.xhp\n" "N0433\n" "help.text" msgid "Python;InputBox Python;MsgBox Python;Print API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output API;script.provider.XScript: Screen Input/Output" -msgstr "" +msgstr "Python;InputBox Python;MsgBox Python;Print API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output API;script.provider.XScript: Screen Input/Output" #. fovpz #: python_screen.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index bf461a5aa98..edb316cb61f 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341272896\n" "help.text" msgid "MyNumber=5 'Correct'" -msgstr "" +msgstr "NireZenbakia=5 'Zuzena'" #. BQYCs #: 01020100.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341267456\n" "help.text" msgid "MyNumber5=15 'Correct'" -msgstr "" +msgstr "NireZenbakia5=15 'Zuzena'" #. Pvdzr #: 01020100.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341262016\n" "help.text" msgid "MyNumber_5=20 'Correct'" -msgstr "" +msgstr "NireZenbakia_5=20 'Zuzena'" #. JfvAk #: 01020100.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341256576\n" "help.text" msgid "My Number=20 'Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets'" -msgstr "" +msgstr "Nire Zenbakia=20 'Okerra, zuriuneak dituzten aldagaiak kortxetez inguratu behar dira'" #. 5FT2u #: 01020100.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341251088\n" "help.text" msgid "[My Number]=12 'Correct'" -msgstr "" +msgstr "[Nire Zenbakia]=12 'Zuzena'" #. efEQG #: 01020100.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341245648\n" "help.text" msgid "DéjàVu=25 'Not valid, special characters are not allowed'" -msgstr "" +msgstr "DéjàVu=25 'Okerrak, karaktere bereziak ez dira onartzen'" #. 4AnyZ #: 01020100.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341240176\n" "help.text" msgid "5MyNumber=12 'Not valid, variable may not begin with a number'" -msgstr "" +msgstr "5NireZenbakia=12 'Okerra, aldagaiak ez du hasi behar zenbaki batekin'" #. BxPtT #: 01020100.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341234704\n" "help.text" msgid "Number,Mine=12 'Not valid, punctuation marks are not allowed'" -msgstr "" +msgstr "Zenbakia,Nirea=12 'Okerra, ez dira puntuazio-markak onartzen'" #. yqbu6 #: 01020100.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341222320\n" "help.text" msgid "Dim a$ 'Declares the variable \"a\" as a String'" -msgstr "" +msgstr "Dim a$ '\"a\" aldagaia kate gisa deklaratzen du'" #. ZGwfA #: 01020100.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341216864\n" "help.text" msgid "Dim a As String 'Declares the variable \"a\" as a String'" -msgstr "" +msgstr "Dim a As String '\"a\" aldagaia kate gisa deklaratzen du'" #. TBkJG #: 01020100.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341211408\n" "help.text" msgid "Dim a$, b As Integer 'Declares one variable as a String and one as an Integer'" -msgstr "" +msgstr "Dim a$, b As Integer 'Aldagai bat kate gisa eta beste zenbaki oso gisa deklaratzen ditu'" #. EVtEN #: 01020100.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341205936\n" "help.text" msgid "Dim c As Boolean 'Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE'" -msgstr "" +msgstr "Dim c As Boolean 'c aldagaia TRUE (egiazkoa) edo FALSE (gezurra) izan daitekeen balio boolear gisa deklaratzen du'" #. PWdLi #: 01020100.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341065280\n" "help.text" msgid "Dim Text$(20) '21 elements numbered from 0 to 20'" -msgstr "" +msgstr "Dim Text$(20) '21 elementu, 0tik 20ra zenbakituta'" #. Tpkw3 #: 01020100.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341059776\n" "help.text" msgid "Dim Text$(5,4) '30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)'" -msgstr "" +msgstr "Dim Text$(5,4) '30 elementu (6 x 5 elementuz osatutako matrizea)'" #. qZxBE #: 01020100.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341054256\n" "help.text" msgid "Dim Text$(5 To 25) '21 elements numbered from 5 to 25'" -msgstr "" +msgstr "Dim Text$(5 To 25) '21 elementu, 5etik 25era zenbakituta'" #. NfXEB #: 01020100.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341048752\n" "help.text" msgid "Dim Text$(-15 To 5) '21 elements (including 0), numbered from -15 to 5'" -msgstr "" +msgstr "Dim Text$(-15 To 5) '21 elementu (0 balioa barne), -15etik 5era zenbakituta'" #. 6iBW4 #: 01020100.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "libraries;organizinglibraries;containersmodules;organizingcopying;modulesadding librariesdeleting;libraries/modules/dialogsdialogs;organizingmoving;modulesorganizing;modules/libraries/dialogsrenaming modules and dialogs" -msgstr "" +msgstr "liburutegiak;antolatzealiburutegiak;edukiontziakmoduluak;antolatzeakopiatzea;moduluakliburutegiak gehitzeaezabatzea;liburutegiak/moduluak/elkarrizketa-koadroakelkarrizketa-koadroak;antolatzeamugitzea;moduluakantolatzea;moduluak/liburutegiak/elkarrizketa-koadroakmoduluen eta elkarrizketa-koadroen izenak aldatzea" #. ToKAi #: 01030400.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "hd_id371574080559061\n" "help.text" msgid "Basic Libraries Containers" -msgstr "" +msgstr "Basic liburutegi-edukiontziak" #. diKBf #: 01030400.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id961574080563824\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries can be stored in 3 different containers:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic liburutegiak 3 edukiontzi mota desberdinetan biltegiratu daitezke:" #. HYjJE #: 01030400.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id571574079618609\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME makroak: edukiontzi honetan biltegiratutako liburutegiak ordenagailuko erabiltzaile guztientzat daude erabilgarri eta ordenagailuaren administratzaileak kudeatzen ditu. Edukiontzia %PRODUCTNAME instalazioaren direktorioan dago." #. UG2dG #: 01030400.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "par_id151574079741214\n" "help.text" msgid "My Macros: libraries stored in this container are available to all documents of your user. The container is located in the user profile area and is not accessible by another user." -msgstr "" +msgstr "Nire makroak: edukiontzian biltegiratutako liburutegiak zure erabiltzailearen dokumentu guztietarako daude erabilgarri. Edukiontzia erabiltzaile-profilaren direktorioan dago eta beste erabiltzaileek ezin dute atzitu." #. 4ABok #: 01030400.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id581574080384335\n" "help.text" msgid "Document: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document." -msgstr "" +msgstr "Dokumentua: dokumentuaren edukiontzian biltegiratutako liburutegiak dokumentu horretan soilik daude erabilgarri eta hura irekita dagoenean soilik atzitu daitezke. Ezin dira dokumentu baten makroak beste dokumentu batetik atzitu." #. GCWxT #: 01030400.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_id881574081445896\n" "help.text" msgid "To access macros stored in libraries of %PRODUCTNAME Macros or My Macros from another container, including the document container, use the GlobalScope specifier." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME makroak edo Nire makroak guneetan gordetako makroak beste edukiontzi batetik erabili ahal izateko, dokumentuaren edukiontzitik barne, erabili GlobalScope adierazlea." #. bGzjL #: 01030400.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145221\n" "help.text" msgid "List entries" -msgstr "Zerrendako sarrerak" +msgstr "Zerrenda-sarrerak" #. Ga3fT #: 01170101.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148396\n" "help.text" msgid "Strict format" -msgstr "Formatu-kontrola" +msgstr "Formatu zorrotza" #. Z3Rvf #: 01170101.xhp @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)." -msgstr "" +msgstr "Data: Kalkulatu nahi den data duen kate-adierazpena. DateSerial funtzioak urteak, hilabeteak eta egunak zenbakizko balio bereizi gisa pasatzen ditu, baina DateValue funtzioak, berriz, hizkuntza-ezarpenak eskatzen du katea definitutako data-ereduetako batean egotea (ikus %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak) edo ISO data-formatuan egotea (momentuz, marratxoak dituen ISO formatua soilik, adibidez '2012-12-31', onartzen da)." #. EWVzU #: 03030102.xhp @@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "' uses BasicFormulas in %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "' BasicFormulas erabiltzen du %PRODUCTNAME Calc-en" #. VEjxC #: 03080801.xhp @@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "' Returns a 32 bits signed integer number from an 8 digits hexadecimal value." -msgstr "" +msgstr "' 32 bit-eko osoko zenbaki sinatua itzultzen du 8 digituko balio hamaseitar batetik." #. CkjAF #: 03080801.xhp @@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt "" "par_id3147215\n" "help.text" msgid "' Calculates the 8 digits hexadecimal value out of a 32 bits signed integer number." -msgstr "" +msgstr "' 8 digituko balio hamaseitarra kalkulatzen du 32 bit-eko osoko zenbaki sinatu batetik." #. Tko9w #: 03080802.xhp @@ -25493,7 +25493,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Define non-UNO data structures." -msgstr "" +msgstr "Definitu UNO ez diren datu-egiturak." #. hGDzF #: 03090413.xhp @@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt "" "par_id311512206747401\n" "help.text" msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." -msgstr "" +msgstr "Type egitura bat datu-eremuen bilduma ordenatua da, elementu bakar modura manipulatu daitekeena." #. TTALN #: 03090413.xhp @@ -25511,7 +25511,7 @@ msgctxt "" "par_id351573639548645\n" "help.text" msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to." -msgstr "" +msgstr "Type egitura baten esparrua bere moduluaren bera da." #. eGJzD #: 03090413.xhp @@ -25520,7 +25520,7 @@ msgctxt "" "par_id701573639564765\n" "help.text" msgid "Enumerations can be created using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." -msgstr "" +msgstr "Enumerazioak sortzeko Type instrukzioaren definizioak erabili daitezke. Python scriptak Basic-etik deitzea atalak mekanismo hori azaltzen du." #. 2VyE8 #: 03090413.xhp @@ -26195,7 +26195,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "" +msgstr "Kate-adierazpen bat bihurtzen denean, data eta ordua zure hizkuntzarako definitutako ereduetako batean eman behar da (ikus %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak) edo ISO data-formatu batean (momentuz, marratxoak dituen ISO formatua, \"2012-12-31\" alegia, soilik onartzen da). Zenbakizko adierazpenetan, dezimalaren ezkerrean dauden balioek data adierazten dute, 1899ko abenduaren 31n hasita. Dezimalaren eskuinean dauden balioak ordua dira." #. hCKkH #: 03100300.xhp @@ -29165,7 +29165,7 @@ msgctxt "" "par_idm1206768352\n" "help.text" msgid "Print LBound(v()) ' returns 10" -msgstr "" +msgstr "Print LBound(v()) ' 10 itzultzen du" #. 6GB8Z #: 03103000.xhp @@ -29219,7 +29219,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Long" #. Svuit #: 03103000.xhp @@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt "" "par_idm1206768352\n" "help.text" msgid "Print LBound(v()) ' returns 10" -msgstr "" +msgstr "Print LBound(v()) ' 10 itzultzen du" #. aaaDh #: 03103000.xhp @@ -29255,7 +29255,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Print LBound(t), UBound(t()) ' returns 10 20" -msgstr "" +msgstr "Print LBound(t), UBound(t()) ' 10 20 itzultzen du" #. fqeRG #: 03103000.xhp @@ -29264,7 +29264,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Print LBound(t(),2) ' returns - 5" -msgstr "" +msgstr "Print LBound(t(),2) ' - 5 itzultzen du" #. TBxHC #: 03103000.xhp @@ -29273,7 +29273,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "Print UBound(t,2) ' returns 70" -msgstr "" +msgstr "Print UBound(t,2) ' 70 itzultzen du" #. QHhrj #: 03103100.xhp @@ -36005,7 +36005,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Or use the following structure for your statement:" -msgstr "" +msgstr "Edo erabili honako egitura zure instrukziorako:" #. XLhUX #: 03131600.xhp @@ -36068,7 +36068,7 @@ msgctxt "" "bm_id731561653332192\n" "help.text" msgid "Calc functions;API ServiceCalling Calc functions in BasicCreateUnoService function; Calling Calc functions" -msgstr "" +msgstr "Calc funtzioak;API zerbitzuaCalc funtzioak deitzea Basic-etikCreateUnoService funtzioa; Calc funtzioak deitzea" #. 7YLme #: 03131600.xhp @@ -36077,7 +36077,7 @@ msgctxt "" "par_id891561653344669\n" "help.text" msgid "Calling Calc functions in Basic:" -msgstr "" +msgstr "Calc funtzioak deitzea Basic-etik:" #. JnBj8 #: 03131600.xhp @@ -36086,7 +36086,7 @@ msgctxt "" "par_id31561653863623\n" "help.text" msgid "REM Always use the function English name" -msgstr "" +msgstr "REM Beti erabili funtzioaren ingelesezko izena" #. U26ti #: 03131600.xhp @@ -36275,7 +36275,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "GlobalScope specifierlibrary systemsLibrary containerGlobalScopeAPI; BasicLibrariesAPI; DialogLibrariesBasicLibraries; library containerDialogLibraries; library container" -msgstr "" +msgstr "GlobalScope adierazlealiburutegi-sistemakLibrary edukiontziaGlobalScopeAPI; BasicLibrariesAPI; DialogLibrariesBasicLibraries; liburutegi-edukiontziaDialogLibraries; liburutegi-edukiontzia" #. BEFVK #: 03131900.xhp @@ -36284,7 +36284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150682\n" "help.text" msgid "GlobalScope specifier" -msgstr "" +msgstr "GlobalScope adierazlea" #. BKWJA #: 03131900.xhp @@ -36293,7 +36293,7 @@ msgctxt "" "par_id991572457387308\n" "help.text" msgid "To manage personal or shared library containers (%PRODUCTNAME Macros or My Macros) from within a document, use the GlobalScope specifier." -msgstr "" +msgstr "Liburutegi-edukiontzi pertsonalak edo partekatuak kudeatzeko (%PRODUCTNAME makroak edo Nire makroak) dokumentu baten barrutik, erabili GlobalScope adierazlea." #. Jz8ET #: 03131900.xhp @@ -36302,7 +36302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Basic source code and dialogs are organized in library containers. Libraries can contain modules and dialogs." -msgstr "" +msgstr "Basic iturburu-kodea eta elkarrizketa-koadroak liburutegi-edukiontzietan antolatuta daude. Liburutegiek moduluak eta elkarrizketa-koadroak izan ditzakete." #. BhGwB #: 03131900.xhp @@ -36320,7 +36320,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Basic libraries and modules can be managed with the BasicLibraries object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. Monitoring Documents Events illustrates %PRODUCTNAME library loading." -msgstr "" +msgstr "Basic liburutegiak eta moduluak BasicLibraries objektuarekin kudeatu daitezke. Liburutegietan bilaketak egin daitezke, esploratu egin daitezke eta eskariz kargatu daitezke. Dokumentu-gertaerak monitorizatzea atalak %PRODUCTNAME liburutegien karga azaltzen du." #. retJJ #: 03131900.xhp @@ -36338,7 +36338,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Dialog libraries and dialogs can be managed with the DialogLibraries object. Opening a Dialog With Basic illustrates how to display %PRODUCTNAME shared dialogs." -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadroen liburutegiak eta elkarrizketa-koadroak DialogLibraries objektuarekin kudeatu daitezke. Elkarrizketa-koadro bat Basic lengoaiarekin irekitzea atalak %PRODUCTNAME elkarrizketa-koadro partekatuak nola bistaratu azaltzen du." #. eBUEF #: 03131900.xhp @@ -36347,7 +36347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "BasicLibraries and DialogLibraries containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the GlobalScope specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in %PRODUCTNAME Macros or My Macros) from within a document, you must use the GlobalScope specifier." -msgstr "" +msgstr "BasicLibraries eta DialogLibraries edukiontziak aplikazio-mailan eta dokumentu bakoitzaren baitan existitzen dira. Dokumentuen liburutegi-edukiontziak ez dute behar GlobalScope adierazlea kudeatuak izan daitezen. Liburutegi-edukiontzi global bati (%PRODUCTNAME makroak edo Nire makroak kokalekuetan dagoenari) deitu nahi badiozu dokumentu batetik, GlobalScope adierazlea erabili behar duzu." #. BDRji #: 03131900.xhp @@ -36806,7 +36806,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ThisComponent Object" -msgstr "" +msgstr "ThisComponent objektua" #. AKrki #: 03132200.xhp @@ -36815,7 +36815,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent object components;addressing" -msgstr "" +msgstr "ThisComponent objektua osagaiak;helbideratzea" #. 88n2h #: 03132200.xhp @@ -36824,7 +36824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent Object" -msgstr "" +msgstr "ThisComponent objektua" #. zizyQ #: 03132200.xhp @@ -36833,7 +36833,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "Addresses the active component whose properties can be read and set, and whose methods can be called. ThisComponent is used in Basic, where it represents the current document. Properties and methods available through ThisComponent depend on the document type." -msgstr "" +msgstr "Irakurriak eta ezarriak izan daitezkeen propietateak eta deituak izan daitezkeen metodoak dituen osagai aktiboa helbideratzen du.ThisComponent Basic lengoaian erabiltzen da eta uneko dokumentua ordezkatzen du. ThisComponent bidez erabilgarri dauden propietateak eta metodoak desberdinak dira dokumentu motaren arabera." #. 6Exm3 #: 03132200.xhp @@ -36932,7 +36932,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." -msgstr "" +msgstr "CreateUnoValue ezin bada Uno mota espezifikoa bihurtu, errore bat gertatzen da. Bihurketarako TypeConverter zerbitzua erabiltzen da." #. bT3DS #: 03132300.xhp @@ -36941,7 +36941,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." -msgstr "" +msgstr "Funtzio hau Basic eta UNO moten artean bihurtzeko mekanismoa aski ez denean erabiltzeko prestatu da. Hori gertatu daiteke Any oinarri duten interfaze orokorrak atzitzen saiatzean, adibidez XPropertySet::setPropertyValue( Izena, Balioa ) or X???Container::insertBy???( ???, Balioa ), $[officename] Basic aplikaziotik. Basic exekuzio-garaiak ez ditu mota horiek ezagutzen eta bakoitzari dagokion zerbitzuak soilik daude definituta." #. TpSGK #: 03132300.xhp @@ -36950,7 +36950,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type." -msgstr "" +msgstr "Egoera horietan, $[officename] Basic-ek bat datorren motarik onena aukeratzen du bihurtu nahi den Basic motarako. Hala ere, mota okerra hautatzen bada, errorea gertatzen da. Erabili CreateUnoValue() funtzioa UNO mota ezezagunerako balio bat sortzeko." #. QxoCy #: 03132300.xhp @@ -36959,7 +36959,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." -msgstr "" +msgstr "Funtzio hori Any ez diren balioak pasatzeko ere erabili daiteke, baina ez da gomendagarria. Basic-ek dagoeneko ezagutzen badu helburuko mota, CreateUnoValue() funtzioa erabiltzeak bihurtze-eragiketa gehiago eragingo ditu eta moteldu egingo du Basic exekuzioa." #. yUCwp #: 03132400.xhp @@ -39994,13 +39994,13 @@ msgctxt "" msgid "BasicCodeStubs" msgstr "BasicCodeStubs" -#. 5ZFRE +#. gvH3T #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CompatibleMode function" +msgid "CompatibilityMode function" msgstr "" #. 7mPvG @@ -40010,7 +40010,7 @@ msgctxt "" "N0103\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode VBA compatibility mode" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode VBA bateragarritasun modua" #. WL5ei #: compatibilitymode.xhp @@ -40019,7 +40019,7 @@ msgctxt "" "N0118\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode() Function" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode() funtzioa" #. KwAAR #: compatibilitymode.xhp @@ -40028,7 +40028,7 @@ msgctxt "" "N0120\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode() function is controlling runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode." -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode() funtzioak exekuzio modua kontrolatzen du eta modua ezarri edo berrezarri ondoren exekutatzen den kode osoari eragiten dio." #. nBpAv #: compatibilitymode.xhp @@ -40037,7 +40037,7 @@ msgctxt "" "N0119\n" "help.text" msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion situations for example." -msgstr "" +msgstr "Erabili eginbide hau kontuz, mugatu bere erabilera dokumentuak bihurtzeko egoeretara, adibidez." #. GJLGQ #: compatibilitymode.xhp @@ -40046,7 +40046,7 @@ msgctxt "" "par_id271561645872679\n" "help.text" msgid "Option Compatible turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic interpreter." -msgstr "" +msgstr "Option Compatible aukerak VBA bateragarritasun aktibatzen du, modulu mailan, %PRODUCTNAME Basic interpretatzailerako." #. NM3yP #: compatibilitymode.xhp @@ -40055,7 +40055,7 @@ msgctxt "" "N0121\n" "help.text" msgid "This function may affect or help in the following situations:" -msgstr "" +msgstr "Funtzio horrek honako egoeratan du eragina edo lagundu dezake:" #. 9jVgZ #: compatibilitymode.xhp @@ -40064,7 +40064,7 @@ msgctxt "" "N0122\n" "help.text" msgid "Creating enumerations with Enum statement" -msgstr "" +msgstr "Enumerazioak sortzea Enum instrukzioarekin" #. f6LjG #: compatibilitymode.xhp @@ -40073,7 +40073,7 @@ msgctxt "" "N0124\n" "help.text" msgid "Running RmDir command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by RmDir while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively." -msgstr "" +msgstr "RmDir komandoa exekutatzea VBA moduan. VBA erabiltzean, direktorio hutsak soilik kentzen dira RmDir bidez, eta %PRODUCTNAME Basic bidez direktorio bat modu errekurtsiboan kentzen da." #. 5GFEr #: compatibilitymode.xhp @@ -40082,7 +40082,7 @@ msgctxt "" "N0125\n" "help.text" msgid "Changing behaviour of Basic Dir command. The directory flag (16) for the Dir command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned." -msgstr "" +msgstr "Basic Dir komandoaren portaera aldatzea. Dir komandoaren (16) direktorio-banderak esan nahi du direktorioak soilik itzultzen direla %PRODUCTNAME Basic lengoaian, eta VBA lengoaian fitxategi normalak eta direktorioak itzultzen dira." #. piCTC #: compatibilitymode.xhp @@ -40091,7 +40091,7 @@ msgctxt "" "N0126\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode() function may be necessary when resorting to Option Compatible or Option VBASupport compiler modes." -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode() funtzioa beharrezkoa izan daiteke Option Compatible edo Option VBASupport konpilatzaile moduez baliatzean." #. cFz7C #: compatibilitymode.xhp @@ -40100,7 +40100,7 @@ msgctxt "" "par_id541561646705787\n" "help.text" msgid "Given a NOT empty directory at file:///home/me/Test" -msgstr "" +msgstr "Hutsik EZ dagoen file:///home/me/Test direktorio bat emanda" #. 7mLBk #: compatibilitymode.xhp @@ -40109,7 +40109,7 @@ msgctxt "" "par_id461561646613414\n" "help.text" msgid "With CompatibilityMode( true ) the program results in an error, otherwise the Test directory and all its content is deleted." -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode( true ) funtzioarekin, programak errore bat ematen du, bestela 'Proba' direktorioa eta bere eduki guztiak ezabatu egingo dira." #. TcWG2 #: compatibilitymode.xhp @@ -40118,7 +40118,7 @@ msgctxt "" "par_id411561647797398\n" "help.text" msgid "Modifying Dir behavior" -msgstr "" +msgstr "Dir portaera aldatzea" #. S3VK4 #: compatibilitymode.xhp @@ -40127,7 +40127,7 @@ msgctxt "" "par_id831561647900147\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode( true ) ' Shows also normal files" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode( true ) ' Fitxategi normalak ere erakusten ditu" #. YJM4j #: compatibilitymode.xhp @@ -40136,7 +40136,7 @@ msgctxt "" "N0129\n" "help.text" msgid "Refer to Identifying the Operating System and Getting Session Information for Option Compatible simple examples, or Access2Base shared Basic library for other class examples making use of Option Compatible compiler mode." -msgstr "" +msgstr "Begiratu Sistema eragilea identifikatzea eta Saioaren informazioa eskuratzea Option Compatible funtzioaren adibide sinpleak ikusteko, edo Access2Base Basic liburutegi partekatua Option Compatible konpilatzaile-moduaren adibide gehiago ikusteko." #. P7qDB #: compatibilitymode.xhp @@ -40145,7 +40145,7 @@ msgctxt "" "N0131\n" "help.text" msgid "Variables scope modification in Using Procedures and Functions with CompatibilityMode() function." -msgstr "" +msgstr "Aldagai-esparruen aldaketa Prozedurak eta funtzioak erabiltzea atalean CompatibilityMode() funtzioarekin." #. 8pEXC #: compatible.xhp @@ -40163,7 +40163,7 @@ msgctxt "" "N0103\n" "help.text" msgid "Option Compatible VBA compatibility option" -msgstr "" +msgstr "Option Compatible VBA bateragarritasun-aukera" #. imVdb #: compatible.xhp @@ -40181,7 +40181,7 @@ msgctxt "" "N0106\n" "help.text" msgid "Option Compatible turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level." -msgstr "" +msgstr "Option Compatible instrukzioak VBA bateragarria den Basic konpilatzaile modua aktibatzen du moduluen mailan." #. SNhhH #: compatible.xhp @@ -40190,7 +40190,7 @@ msgctxt "" "par_id931561646897105\n" "help.text" msgid "The function CompatibilityMode() controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode." -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode() funtzioak exekuzio-garaiko modua kontrolatzen du eta modua ezarri edo berrezarri ondoren exekutatzen den kode guztiari eragiten dio." #. w5NPC #: compatible.xhp @@ -40208,7 +40208,7 @@ msgctxt "" "N0108\n" "help.text" msgid "Allow special characters as identifiers. all characters that are defined as letter in the Latin-1 (ISO 8859-1) character set, are accepted as part of identifiers." -msgstr "" +msgstr "Karaktere bereziak identifikatzaile izatea onartzen du. Latin-1 (ISO 8859-1) karaktere-jokoan letra gisa definitutako karaktere guztiak onartzen dira identifikatzaileen ataltzat." #. iEB4s #: compatible.xhp @@ -40217,7 +40217,7 @@ msgctxt "" "N0109\n" "help.text" msgid "Create VBA constants including non-printable characters." -msgstr "" +msgstr "Sotrtu VBA konstanteak inprimagarriak ez diren karaktereak barne." #. jGHBX #: compatible.xhp @@ -40280,7 +40280,7 @@ msgctxt "" "hd_id231561639199292\n" "help.text" msgid "Special characters as identifiers" -msgstr "" +msgstr "Karaktere bereziak identifikatzaile gisa" #. JSWLJ #: compatible.xhp @@ -40289,7 +40289,7 @@ msgctxt "" "par_id661561636654077\n" "help.text" msgid "Option Compatible' With this option the code works, other-" -msgstr "" +msgstr "Option Compatible' Aukera honekin kodea badabil, bestela" #. DmfMH #: compatible.xhp @@ -40298,7 +40298,7 @@ msgctxt "" "par_id81561636660626\n" "help.text" msgid "' wise it will cause a compiling error" -msgstr "" +msgstr "konpilazio-errorea emango du" #. E6GpA #: compatible.xhp @@ -40307,7 +40307,7 @@ msgctxt "" "par_id381561650119146\n" "help.text" msgid "Statement Option VBAsupport 1 sets Option Compatible statement automatically." -msgstr "" +msgstr "Option VBAsupport 1 instrukzioa erabilita, Option Compatible instrukzioa automatikoki ezartzen da." #. j8iHM #: compatible.xhp @@ -40325,7 +40325,7 @@ msgctxt "" "N0129\n" "help.text" msgid "Refer to Identifying the Operating System and Getting Session Information for class module examples, or Access2Base shared Basic library for other class examples making use of Option Compatible compiler mode." -msgstr "" +msgstr "Begiratu Sistema eragilea identifikatzea eta Saioaren informazioa eskuratzea klase-moduluen adibide ikusteko, edo Access2Base Basic liburutegi partekatua Option Compatible konpilatzaile-modua erabiltzen duten klaseen adibide gehiago ikusteko." #. 7pf8S #: enum.xhp @@ -40415,7 +40415,7 @@ msgctxt "" "par_id731573636687662\n" "help.text" msgid "Enumerations can be extended to other data types using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." -msgstr "" +msgstr "Enumerazioak beste datu mota batzuetara hedatu daitezke Type instrukzioaren definizioak erabilita. Python scriptak Basic-etik deitzea atalak mekanismo horren adibideak ditu." #. N48Xe #: enum.xhp @@ -41198,7 +41198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "StarDesktop object" -msgstr "" +msgstr "StarDesktop objektua" #. S5TDy #: stardesktop.xhp @@ -41207,7 +41207,7 @@ msgctxt "" "N0089\n" "help.text" msgid "StarDesktop API; Desktop" -msgstr "" +msgstr "StarDesktop APIa; mahaigaina" #. awFbD #: stardesktop.xhp @@ -41216,7 +41216,7 @@ msgctxt "" "hd_id401544551916353\n" "help.text" msgid "StarDesktop object" -msgstr "" +msgstr "StarDesktop objektua" #. VZcw3 #: stardesktop.xhp @@ -41225,7 +41225,7 @@ msgctxt "" "N0091\n" "help.text" msgid "The StarDesktop object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via StarDesktop." -msgstr "" +msgstr "StarDesktop objektuak %PRODUCTNAME aplikazioa ordezkatzen du. StarDesktop bidez, zenbait errutina edo erabiltzaile-interfazeko objektu, adibidez uneko leihoa, erabili daitezke." #. iDmEB #: stardesktop.xhp @@ -41279,7 +41279,7 @@ msgctxt "" "hd_id91572461246639\n" "help.text" msgid "BasicLibraries Object" -msgstr "" +msgstr "BasicLibraries objektua" #. PDDjd #: uno_objects.xhp @@ -41288,7 +41288,7 @@ msgctxt "" "hd_id91572461246640\n" "help.text" msgid "DialogLibraries Object" -msgstr "" +msgstr "DialogLibraries objektua" #. 8GF88 #: uno_objects.xhp @@ -41297,7 +41297,7 @@ msgctxt "" "par_id81572615048011\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak Application Programming Interface (API) bat eskaintzen du $[officename] osagaiak programazio-lengoaien bidez kontrolatzeko, $[officename] Software Development Kit (SDK) erabilita. $[officename] APIari eta Software Development Kit tresnari buruzko informazio gehiagorako, begiratu https://api.libreoffice.org" #. V3Wow #: vbasupport.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index dda5639dab0..94b964e4c12 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:36+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id3147382\n" "help.text" msgid "Adds a masked field. A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded." -msgstr "Eremu maskaratua gehitzen du. Eremu maskaratua sarrerako maskarak eta maskara literalak osatzen dute. Erabiltzaileak zein datu sar ditzakeen zehazten du sarrerako maskarak. Maskara literalak, berriz, inprimakia kargatzean eremu maskaratuak zein egoera izango duen zehazten du." +msgstr "Eremu maskaratua gehitzen du. Eremu maskaratua sarrerako maskarak eta karaktere-maskarak osatzen dute. Erabiltzaileak zein datu sar ditzakeen zehazten du sarrerako maskarak. Karaktere-maskarak, berriz, inprimakia kargatzean eremu maskaratuak zein egoera izango duen zehazten du." #. 8rcKD #: 20000000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po index 43fa9e0bffc..e8dd83c3f67 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -295,13 +295,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Txertatu" -#. vJ4Ep +#. S38tX #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153896\n" "help.text" -msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet." +msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet." msgstr "" #. ZmgWG @@ -376,13 +376,13 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "" -#. 6Aizu +#. jTQVa #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id91577295463980\n" "help.text" -msgid "Inserts the current time in the cell" +msgid "Inserts the current time in the cell." msgstr "" #. CzRJY @@ -394,13 +394,13 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "" -#. wWXMc +#. FR5ZL #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id391577296078546\n" "help.text" -msgid "Opens a sub-menu for selecting the date, sheet name or document title in the cell." +msgid "Opens a sub-menu for selecting the date, sheet name or document title in the cell." msgstr "" #. JP4tR diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index b4c140488ac..6fe3603744c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-23 08:20+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1735,184 +1735,184 @@ msgctxt "" msgid "Available since release" msgstr "Erabilgarri bertsio honetatik aurrera:" -#. rb2GF +#. FSRQP #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551701041690\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3." msgstr "" -#. cWt2c +#. f7Pu4 #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041690\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4." msgstr "" -#. DJYpo +#. ctCQZ #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041635\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5." msgstr "" -#. movhF +#. s2cEc #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041636\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6." msgstr "" -#. ZabjA +#. VJxhP #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041640\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0." msgstr "" -#. 8DzKR +#. CBpb7 #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041641\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1." msgstr "" -#. ZTLzW +#. 2cFVC #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041642\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2." msgstr "" -#. 86mak +#. iV7XA #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041643\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3." msgstr "" -#. YVyh9 +#. ZwQHj #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041644\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4." msgstr "" -#. zDETc +#. jcAXr #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041650\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0." msgstr "" -#. SawAv +#. zV2VV #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041651\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1." msgstr "" -#. z6ZA8 +#. DJsbg #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041652\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2." msgstr "" -#. STFrB +#. UBjho #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041653\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3." msgstr "" -#. 283yd +#. oGbPE #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041654\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4." msgstr "" -#. bTkBF +#. 75SZe #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041660\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0." msgstr "" -#. A6MsJ +#. qEaTq #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041661\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1." msgstr "" -#. ba2SV +#. WpAdt #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041662\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2." msgstr "" -#. ADa9o +#. FyJfT #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041663\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3." msgstr "" -#. acWGG +#. 3TzRz #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041664\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4." msgstr "" -#. 9FEZK +#. DWBCQ #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041665\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.5" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.0." msgstr "" #. LSPBz diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index baf1baa137e..e3fb86d3e52 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:32+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Allows you to define and format headers and footers. " msgstr "Goiburukoak eta orri-oinak definitzeko eta formateatzeko aukera ematen du." -#. BCoMt +#. EYDH4 #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153415\n" "help.text" -msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." -msgstr "Goiburuak eta orri-oinak definitzeko fitxak aurkituko dituzu Goiburukoak/orri-oinak elkarrizketa-koadroan. Eduki bera ezker/eskuin aukera markatu ez bada Orrialde-estiloaren elkarrizketa-koadroan, bi fitxa bereizi egongo dira ezkerreko eta eskuineko orrialdeko goiburu eta orri-oinentzat." +msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." +msgstr "" #. CTq6U #: 02120100.xhp @@ -718,14 +718,14 @@ msgctxt "" msgid "Text attributes" msgstr "Testu-atributuak" -#. DMjUv +#. rjUzy #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150717\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." -msgstr "Testu berriari edo hautatuari formatuak esleitzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Testu-atributuak elkarrizketa-koadroan honako fitxa-orriak daude: Letra-tipoa, Karaktere-efektuak eta Letra-kokagunea." +msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." +msgstr "" #. 5DMJG #: 02120100.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." -msgstr "Elkarrizketa-koadro hau Itsatsi berezia elkarrizketa-koadroaren antzekoa da, eta hor argibide gehiago aurkituko dituzu." +msgstr "Elkarrizketa-koadro hau Itsatsi berezia elkarrizketa-koadroaren antzekoa da, eta hor aholku gehiago aurkituko dituzu." #. B6GAM #: 02140600.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154695\n" "help.text" msgid "DURATION" -msgstr "" +msgstr "DURATION" #. oA2tj #: 04060103.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "DURATION(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" -msgstr "" +msgstr "DURATION(\"Likidazioa\"; \"Mugaeguna\"; Interes nominala; Etekina; Maiztasuna; Oinarria)" #. JeeVp #: 04060103.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id3163671\n" "help.text" msgid "Number1 to Number30 are up to 30 arguments, either cells or ranges, whose sum is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia1 eta Zenbakia30 artekoak 30 argumentu arte dira, bai gelaxkak bai barrutiak izan daitezkeenak, haien batura kalkulatzeko." #. fsBfG #: 04060106.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "par_id151567608802604\n" "help.text" msgid "SUM ignores any text or empty cell within a range or array. If you suspect wrong results of the SUM function, look for text in the data ranges. Use the value highlighting feature to highlight the text contents in the range that may represent a number." -msgstr "" +msgstr "SUM funtzioak ez ikusiarena egiten die barruti edo matrize bateko testuei edo gelaxka hutsei. Emaitza okerra dela susmatzen bada, begiratu datu-barrutietan testurik dagoen. Erabilibalioak nabarmentzeko eginbidea barrutiko testu-edukiak nabarmentzeko." #. VRBzD #: 04060106.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE function FLOOR.XCL function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "" +msgstr "FLOOR.PRECISE funtzioa FLOOR.XCL funtzioa biribiltzea;beherantz esangura anizkoitz hurbilenera" #. ticPN #: 04060106.xhp @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157404\n" "help.text" msgid "FLOOR function FLOOR.MATH function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "" +msgstr "FLOOR funtzioa FLOOR.MATH funtzioa biribiltzea;beherantz esangura anizkoitz hurbilenera" #. BAZE3 #: 04060106.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150156\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortedRangeLookup)" -msgstr "" +msgstr "=VLOOKUP(Bilaketa-irizpidea; Matrizea; Indizea; BarrutiOrdenatuarenKontsulta)" #. 7FsgG #: 04060109.xhp @@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortedRangeLookup)" -msgstr "" +msgstr "HLOOKUP(Bilaketa-irizpidea; Matrizea; Indizea; BarrutiOrdenatuarenKontsulta)" #. nhwwF #: 04060109.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "For an explanation on the parameters, see: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" -msgstr "" +msgstr "Parametroen azalpena ezagutzeko, ikus: VLOOKUP (zutabeak eta errenkadak trukatuta daude)" #. B4DL3 #: 04060109.xhp @@ -21137,7 +21137,7 @@ msgctxt "" "hd_id2947083\n" "help.text" msgid "LEFTB" -msgstr "" +msgstr "LEFTB" #. f3mWg #: 04060110.xhp @@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt "" "hd_id2956110\n" "help.text" msgid "LENB" -msgstr "" +msgstr "LENB" #. Cwz9S #: 04060110.xhp @@ -21515,7 +21515,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954589\n" "help.text" msgid "MIDB" -msgstr "" +msgstr "MIDB" #. Qe8mw #: 04060110.xhp @@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949805\n" "help.text" msgid "RIGHTB" -msgstr "" +msgstr "RIGHTB" #. gvrHM #: 04060110.xhp @@ -57569,7 +57569,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FINDB Function" -msgstr "" +msgstr "FINDB funtzioa" #. EkUr2 #: func_findb.xhp @@ -57578,7 +57578,7 @@ msgctxt "" "bm_id141573508995071\n" "help.text" msgid "FINDB Function find text;FINDB Function" -msgstr "" +msgstr "FINDB funtzioa bilatu testua;FINDB funtzioa" #. WmZAa #: func_findb.xhp @@ -57596,7 +57596,7 @@ msgctxt "" "par_id831573508637970\n" "help.text" msgid "Returns the starting position of a given text, using byte positions. FINDB is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Emandako testu baten hasierako kokagunea itzultzen du, byte posizioak erabilita. FINDB funtzioak maiuskulak eta minuskulak bereizten ditu." #. yA9fg #: func_findb.xhp @@ -57605,7 +57605,7 @@ msgctxt "" "par_id221573517641172\n" "help.text" msgid "FINDB( Find Text ; Text ; Position )" -msgstr "" +msgstr "FINDB( Bilatutako testua ; Testua ; Kokagunea )" #. puQAw #: func_findb.xhp @@ -57614,7 +57614,7 @@ msgctxt "" "par_id241573517292388\n" "help.text" msgid "Find Text: The text or text expression to be found." -msgstr "" +msgstr "Bilatutako testua: Aurkitu nahi den testua edo testu-adierazpena." #. YgyTW #: func_findb.xhp @@ -57623,7 +57623,7 @@ msgctxt "" "par_id991573517299918\n" "help.text" msgid "Text: the text in which the search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Testua: Bilaketa testu honen barruan egingo da." #. pfYPq #: func_findb.xhp @@ -57632,7 +57632,7 @@ msgctxt "" "par_id521573517305077\n" "help.text" msgid "Position: The position in the text where the search starts." -msgstr "" +msgstr "Kokagunea: Bilaketaren hasiera-puntua izango den kokagunea testuaren barruan." #. VLM4H #: func_findb.xhp @@ -57641,7 +57641,7 @@ msgctxt "" "par_id481573517830373\n" "help.text" msgid "=FINDB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) returns 19." -msgstr "" +msgstr "=FINDB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) funtzioak 19 itzultzen du." #. 2YcR7 #: func_forecastetsadd.xhp @@ -58379,7 +58379,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FOURIER function" -msgstr "" +msgstr "FOURIER funtzioa" #. FmjN8 #: func_fourier.xhp @@ -58388,7 +58388,7 @@ msgctxt "" "bm_id581556228060864\n" "help.text" msgid "FOURIER function" -msgstr "" +msgstr "FOURIER funtzioa" #. VQ5ra #: func_fourier.xhp @@ -58397,7 +58397,7 @@ msgctxt "" "hd_id551556227727946\n" "help.text" msgid "FOURIER" -msgstr "" +msgstr "FOURIER" #. TNat4 #: func_fourier.xhp @@ -60962,7 +60962,7 @@ msgctxt "" "par_id951575063536153\n" "help.text" msgid "“delta” or “d”." -msgstr "" +msgstr "“delta” edo “d”." #. DVKPe #: func_opt_touch.xhp @@ -60971,7 +60971,7 @@ msgctxt "" "par_id361575063554232\n" "help.text" msgid "“gamma” or “g”." -msgstr "" +msgstr "“gamma” edo “g”." #. mY7eD #: func_opt_touch.xhp @@ -60980,7 +60980,7 @@ msgctxt "" "par_id961575063563017\n" "help.text" msgid "“theta” or “t”." -msgstr "" +msgstr "“theta” edo “t”." #. 7BNpN #: func_opt_touch.xhp @@ -60989,7 +60989,7 @@ msgctxt "" "par_id971575063570632\n" "help.text" msgid "“vega” or “e”." -msgstr "" +msgstr "“vega” edo “e”." #. F4AQk #: func_opt_touch.xhp @@ -60998,7 +60998,7 @@ msgctxt "" "par_id631575063580705\n" "help.text" msgid "“volga” or “o”." -msgstr "" +msgstr "“volga” edo “o”." #. DcBfK #: func_opt_touch.xhp @@ -61007,7 +61007,7 @@ msgctxt "" "par_id981575063594505\n" "help.text" msgid "“vanna” or “a”." -msgstr "" +msgstr "“vanna” edo “a”." #. vjCq4 #: func_opt_touch.xhp @@ -61016,7 +61016,7 @@ msgctxt "" "par_id191575063598656\n" "help.text" msgid "“rho” or “r”." -msgstr "" +msgstr "“rho” edo “r”." #. NGCqj #: func_opt_touch.xhp @@ -61025,7 +61025,7 @@ msgctxt "" "par_id751575063602288\n" "help.text" msgid "“rhof” or “f”." -msgstr "" +msgstr "“rhof” edo “f”." #. U7QqM #: func_opt_touch.xhp @@ -61034,7 +61034,7 @@ msgctxt "" "par_id181575063666675\n" "help.text" msgid "=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\") returns the value 0.6876." -msgstr "" +msgstr "=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\") funtzioak 0.6876 balioa itzultzen du." #. 8JFD4 #: func_opt_touch.xhp @@ -61043,7 +61043,7 @@ msgctxt "" "par_id811575063677250\n" "help.text" msgid "=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\") returns the value 15.5516." -msgstr "" +msgstr "=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\") funtzioak 15.5516 balioa itzultzen du." #. ychjG #: func_opt_touch.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 33714f9ee32..ce1710a6e04 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:48+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." -msgstr "Hautatutako gelaxketako edukiak ezabatzeko, sakatu 'Backspace' (atzerako tekla). Horrek Ezabatu edukiak elkarrizketa-koadroa irekiko du, gelaxketako zein eduki ezabatu nahi duzun hautatu ahal izateko. Gelaxketako edukia elkarrizketa-koadrorik gabe ezabatzeko, sakatu 'Delete' tekla." +msgstr "Hautatutako gelaxketako edukiak ezabatzeko, sakatu 'Backspace' (⌫). Horrek Ezabatu edukiak elkarrizketa-koadroa irekiko du, gelaxketako zein eduki ezabatu nahi duzun hautatu ahal izateko. Gelaxketako edukia elkarrizketa-koadrorik gabe ezabatzeko, sakatu 'Delete' tekla." #. U7wer #: 01020000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with cursor is empty, cursor moves leftward in row to the next cell with contents. If the row on the left of the cursor is empty, the cursor moves to then first cell in the row." -msgstr "" +msgstr "Kurtsorea ezkerrerantz eramaten du, datuak dituen gelaxka-blokeen hasierara eta amaierara. Kurtsorearen ezkerreko gelaxka hutsik badago edo kurtsorea duen gelaxka hutsik badago, kurtsorea ezkerrerantz joango da errenkadan, edukiak dituen hurrengo gelaxkara. Kurtsorearen ezkerreko errenkada hutsik badago, kurtsorea errenkadako lehen gelaxkara joango da." #. PgM3v #: 01020000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3155593\n" "help.text" msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with contents. If the cell to the right of the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves rightward to the next cell that contains data. If the row on the right of the cursor is empty, the cursor moves to the last cell in the row." -msgstr "" +msgstr "Kurtsorea eskuinerantz eramaten du, datuak dituen gelaxka-blokeen hasierara eta amaierara. Kurtsorearen eskuineko gelaxka hutsik badago edo kurtsorea duen gelaxka hutsik badago, kurtsorea eskuinerantz joango da edukiak dituen hurrengo gelaxkara. Kurtsorearen eskuineko errenkada hutsik badago, kurtsorea errenkadako azken gelaxkara joango da." #. R9tmv #: 01020000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153076\n" "help.text" msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves up to the end of next cell block with data. If the column above the cursor is empty, the cursor moves up to first cell in the column." -msgstr "" +msgstr "Kurtsorea gorantz eramaten du, datuak dituen gelaxka-blokeen hasierara eta amaierara. Kurtsorearen gaineko gelaxka hutsik badago edo kurtsorea duen gelaxka hutsik badago, kurtsorea gorantz joango da edukiak dituen hurrengo gelaxka-blokera. Kurtsorearen gaineko errenkada hutsik badago, kurtsorea zutabeko lehen gelaxkara joango da." #. EamtM #: 01020000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves down to the next cell that contains data. If the column below the cursor is empty, the cursor moves down to last cell in the column." -msgstr "" +msgstr "Kurtsorea beherantz eramaten du, datuak dituen gelaxka-blokeen hasierara eta amaierara. Kurtsorearen azpiko gelaxka hutsik badago edo kurtsorea duen gelaxka hutsik badago, kurtsorea beherantz joango da edukiak dituen hurrengo gelaxkara. Kurtsorearen azpiko errenkada hutsik badago, kurtsorea zutabeko azken gelaxkara joango da." #. UQi4B #: 01020000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3159258\n" "help.text" msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the Ctrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "Kurtsorearen mugimenduen bidez eta Ctrl+gezien tekla-konbinazioak erabilita sortutako barrutiko gelaxka guztiak hautatzen ditu. Errenkadak eta zutabeak elkarrekin hautatzeko erabiltzen bada, gelaxka-barruti laukizuzen bat hautatuko da." #. F95ji #: 01020000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Moves the cursor from the Input line to the Sheet area box. You can also use Shift+CommandCtrl+T." -msgstr "" +msgstr "Kurtsorea Sarrerako lerroa koadrotik Orri-area koadrora eramaten du. ⇧+Ctrl+T lasterbidea ere erabili daiteke." #. 6NRwR #: 01020000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 72403b3093b..9052b9e9c22 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-23 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:47+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556007718.000000\n" #. Cxzki @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3147424\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" -msgstr "" +msgstr "Barneko sintaxi-errorea" #. 8f6zE #: 02140000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3148438\n" "help.text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Errore ezezaguna." #. voVnC #: 02140000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id4152967\n" "help.text" msgid "No AddIn" -msgstr "" +msgstr "Osagarririk ez" #. zaCCw #: 02140000.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "Interpreter: AddIn not found." -msgstr "" +msgstr "Interpretatzailea: Ez da osagarria aurkitu." #. kAqvA #: 02140000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3152967\n" "help.text" msgid "No Macro" -msgstr "" +msgstr "Makrorik ez" #. 6S7DQ #: 02140000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Interpreter: Macro not found." -msgstr "" +msgstr "Interpretatzailea: Ez da makroa aurkitu." #. gBQnb #: 02140000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 8460f00e2e1..648dbd8c75a 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:41+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562054410.000000\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Example spreadsheet" -msgstr "Example spreadsheet" +msgstr "Adibideko kalkulu-orria" #. SFAp5 #: address_auto.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using AutoFormat for Tables" -msgstr "Tauletan Autoformatua erabiltzea" +msgstr "Tauletan autoformatua erabiltzea" #. 33hwy #: autoformat.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range" -msgstr "Orri bati edo hautatutako gelaxka-barruti bati Autoformatua aplikatzeko" +msgstr "Orri bati edo hautatutako gelaxka-barruti bati autoformatua aplikatzeko" #. XEBko #: autoformat.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Autoformatu-estiloak." #. YT4xh #: autoformat.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Select which properties to include in an AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "Hautatu autoformatu batean sartuko diren propietateak." #. dhKwA #: autoformat.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets or Ranges" -msgstr "" +msgstr "Kalkulu-orrietarako edo barrutietarako autorformatua aplikatzeko" #. kMXDR #: autoformat.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets and ranges." -msgstr "" +msgstr "Kalkulu-orri eta barruti guztietan erabilgarri egongo den autoformatu berri bat definitu daiteke." #. LBQQi #: autoformat.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "Format a sheet or range." -msgstr "" +msgstr "Eman formatua orri edo barruti bati." #. JVW7G #: autoformat.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select All or select the formatted range." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Editatu - Hautatu dena edo hautatu formatua eman zaion barrutia." #. VuwGM #: autoformat.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Autoformatu-estiloak." #. CzaoG #: autoformat.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "Format - AutoFormat Styles" -msgstr "" +msgstr "Formatua - Autoformatu-estiloak" #. ZSCL9 #: background.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id2078005\n" "help.text" msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on + button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)." -msgstr "" +msgstr "Ireki kalkulu-orri berri hutsa. Modu lehenetsian, 'Orria1' izeneko orri bakarra du. Gehitu beste orri bat behealdean dagoen orri-fitxaren ezkerreko + botoia sakatuta ('Orria2' deituko da)." #. paXnm #: cellreferences.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id4943693\n" "help.text" msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:" -msgstr "Adibidean bezala, sartu formula hau 'Orria1'eko A1 gelaxkan:" +msgstr "Adibidean bezala, sartu formula hau 'Orria1' orriko A1 gelaxkan:" #. 2HPD8 #: cellreferences.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "When referencing a sheet with name containing spaces, use single quotes around the name: ='Sheet with spaces in name'.A1" -msgstr "" +msgstr "Zuriuneak dituen izeneko orri bati erreferentzia egitean, erabili komatxo bakarrak izenaren inguruan: ='Zuriuneak dituen izena'.A1" #. 7thQw #: cellreferences.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3147383\n" "help.text" msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 or R1C1 formula syntax; this is configured on Formula options page." -msgstr "" +msgstr "Adibideak Calc formulen sintaxia darabil. Posible da, baita ere, Excel A1 edo R1C1 formulen sintaxia erabiltzea; hori 'Formula' aukeren orrian konfiguratzen da." #. mK8vG #: cellreferences.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id7099826\n" "help.text" msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference." -msgstr "" +msgstr "Gelaxka aktiboaren beheko eskuineko izkinan dagoen koadroa arrastatzen bada, $[officename] Calc-ek automatikoki txertatuko ditu dagozkion erreferentziak alboko gelaxketan. Horren ondorioz, orriaren izenaren aurrean \"$\" ikurra agertuko da erreferentzia absolutua dela adierazteko." #. hrgGP #: cellreferences.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id3155113\n" "help.text" msgid "10 Million" -msgstr "10 Million" +msgstr "10 milioi" #. PLajw #: format_value_userdef.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "100. Million" -msgstr "100. Million" +msgstr "100. milioi" #. h9FjQ #: format_value_userdef.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id3144771\n" "help.text" msgid "100 Million" -msgstr "100 Million" +msgstr "100 milioi" #. chVng #: formula_copy.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265127\n" "help.text" msgid "Defaults settings in Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error." -msgstr "" +msgstr "Calc-eko ezarpen lehenetsiek gelaxka barruko testuak haien zenbakizko balio baliokide bihurtzen ditu, zalantzarik gabeko bihurketa egitea posible bada. Ez bada posible, Calc aplikazioak #BALIOA! errorea itzultzen du." #. yhhMM #: numbers_text.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265196\n" "help.text" msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored." -msgstr "" +msgstr "Zenbakiei dagokienez, osoak soilik, berretzailea barne, bihurtuko dira,. ISO 8601 datak eta orduak formatu hedatuan, bereizleekin, ere bihurtuko dira. Beste edozein kate, adibidez dezimalen bereizleak dituzten zatikiak edo ISO 8601 ez diren datak, ez dira bihurtuko, sortuko litzatekeen testu-katea hizkuntzarekin aldatuko bailitzateke. Aurreko eta atzeko zuriuneei ez ikusiarena egingo zaie." #. KHDbE #: numbers_text.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id761567607207916\n" "help.text" msgid "The conversion is done for single scalar values only, not within ranges." -msgstr "" +msgstr "Bihurketa balio eskalar bakarretarako soilik egingo da, ez barrutietan." #. C6ykS #: numbers_text.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265448\n" "help.text" msgid "The conversion is done for single scalar values, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string." -msgstr "" +msgstr "Bihurketa balio eskalar bakarrekin egiten da, adibidez =A1+A2, edo =\"1E2\"+1. Gelaxka-barrutien argumentuetan ez du eraginik, beraz SUM(A1:A2) eta A1+A2 desberdinak dira bi gelaxketako batek kate bihurgarri bat badu." #. N4xE3 #: numbers_text.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id1005200903485359\n" "help.text" msgid "In A1 enter the text '1e2 (which is converted to the number 100 internally)." -msgstr "" +msgstr "Sartu '1e2 testua A1 gelaxkan (barne-funtzionamenduan 100 zenbakia bihurtuko dira)." #. CFpmx #: numbers_text.xhp @@ -9149,15 +9149,15 @@ msgctxt "" "par_id1005200903485341\n" "help.text" msgid "In A2 enter =A1+1 (which correctly results in 101)." -msgstr "" +msgstr "Sartu =A1+1 testua A2 gelaxkan (emaitza zuzena emango du: 101)." -#. aruhi +#. MLL7F #: numbers_text.xhp msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id891567607263849\n" "help.text" -msgid "The formula =SUM(A1:A2), returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which has value 0 for the SUM function." +msgid "The formula =SUM(A1:A2), returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which is ignored for the SUM function." msgstr "" #. hoF73 @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id611567607779380\n" "help.text" msgid "=SUM(\"1E2\";1) returns #VALUE! because SUM() and some others that iterate over number sequences explicitly check the argument type." -msgstr "" +msgstr "=SUM(\"1E2\";1) formulak #BALIOA! itzultzen du, zenbaki-sekuentzietan iteratzen duten SUM() eta beste zenbait formuak argumentu mota esplizituki egiaztatzen baitute." #. RNrFS #: numbers_text.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "hd_id871567772424915\n" "help.text" msgid "Changing the default text to number conversion settings" -msgstr "" +msgstr "Testua zenbaki bihurtzeko ezarpen lehenetsia aldatzea" #. FrQEr #: numbers_text.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id111567772433803\n" "help.text" msgid "The text to number conversion can be customized in the option." -msgstr "" +msgstr "Testua zenbaki bihurtzeko aukera aukeran pertsonalizatu daiteke." #. WE8wt #: numbers_text.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet." -msgstr "Elkarrizketa-koadroa txikitu egingo da orria hobeto ikus dezazun." +msgstr "Elkarrizketa-koadroa txikiagotu egingo da orria hobeto ikus dezazun." #. 3Sk4w #: print_title_row.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME Basic." #. 5gEUD #: userdefined_function.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Enter the function code. In this example, we define a VOL(a; b; c) function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths a, b and c:" -msgstr "" +msgstr "Sartu funtzioaren kodea. Adibide honetan, VOL(a; b; c) funtzioa definitu da, a, b eta c alboko luzerak dituen laukizuzen solido baten bolumena kalkulatzeko:" #. eXWo3 #: userdefined_function.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME Basic." #. HZciB #: userdefined_function.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id3148869\n" "help.text" msgid "Once you have defined the function VOL(a; b; c) in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "VOL(a; b; c) funtzioa Basic-IDEan definitu ondoren, $[officename] Calc aplikazioan integratutako funtzioen modu berean aplikatu daiteke." #. WtG8F #: userdefined_function.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "par_id3148606\n" "help.text" msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters a, b and c in cells A1, B1, and C1." -msgstr "" +msgstr "Ireki Calc dokumentu bat eta sartu a, b eta c funtzio-parametroetarako zenbakiak A1, B1 eta C1 gelaxketan." #. TTo2C #: userdefined_function.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_id32898987\n" "help.text" msgid "Names must not start with the letters C or R followed by a number; also single characters C and R are not allowed as names. See the ADDRESS function for more information." -msgstr "" +msgstr "Izenek ez dute hasi behar C edo R letrekin eta ondoren zenbaki batekin; horrez gain, C eta R karaktereak ez dira onartzen izen modura. Ikusi ADDRESS funtzioa informazio gehiagorako." #. ELFqL #: value_with_name.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 7eeaaa2d1d6..fc05adee037 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:55+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "Uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan laukizuzen betea marrazten du. Egin klik laukizuzenaren izkina kokatzea nahi duzun lekuan, eta arrastatu nahi duzun tamaina lortzen duen arte. Karratua marrazteko, sakatu Maius arrastatzen duzun bitartean." +msgstr "Uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan laukizuzen betea marrazten du. Egin klik laukizuzenaren izkina kokatzea nahi duzun lekuan, eta arrastatu nahi duzun tamaina lortzen duen arte. Karratua marrazteko, sakatu ⇧ arrastatzen duzun bitartean." #. zHKmr #: main0210.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan obalatu betea marrazten du. Egin klik obalatua marraztea nahi duzun lekuan, eta arrastatu nahi duzun tamaina lortzen duen arte. Zirkulua marrazteko, sakatu Maius arrastatzen duzun bitartean." +msgstr "Uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan obalatu betea marrazten du. Egin klik obalatua marraztea nahi duzun lekuan, eta arrastatu nahi duzun tamaina lortzen duen arte. Zirkulua marrazteko, sakatu ⇧ arrastatzen duzun bitartean." #. viV2Q #: main0210.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166426\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Buletak eta numerazioa" +msgstr "Buletak eta zenbakitzea" #. fLEQz #: main_format.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 39737774e05..e2c76d28d8a 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 07:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:35+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562054310.000000\n" @@ -349,14 +349,23 @@ msgctxt "" msgid "Preview Field" msgstr "Aurrebista-eremua" -#. UtjDq +#. 9XAEb #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" -msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "Uneko hautapenaren aurrebista bistaratzen du." +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "" + +#. BUkEd +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "" #. oRhpG #: 00000001.xhp @@ -1454,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Related Topics" -msgstr "Inguruko gaiak" +msgstr "Erlazionatutako gaiak" #. bBAN4 #: 00000004.xhp @@ -10600,32 +10609,41 @@ msgctxt "" msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." msgstr "Ireki Estiloak - Zerrenda-estiloak, joan sarrera baten laster-menura, eta aukeratu Berria/Aldatu." -#. nSD8N +#. WCC8T +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify - Position tab." +msgstr "" + +#. gfMdA #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156658\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Position tab page." -msgstr "Aukeratu Formatua - Buletak eta numerazioa. Ireki Kokagunea fitxa-orria." +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Position tab." +msgstr "" -#. uJ7nb +#. QJzFj #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" -"par_id3156170\n" +"par_id3153899\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Position tab." -msgstr "Aukeratu Tresnak - Kapitulu-numerazioa - Kokagunea fitxa." +msgid "Choose Styles - Manage Styles - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify - Position tab." +msgstr "" -#. GE3R7 +#. SZuQU #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" -"par_id3153812\n" +"par_id3156170\n" "help.text" -msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." -msgstr "Ireki Estiloak - Zerrenda-estiloak, joan sarrera baten laster-menura, eta aukeratu Berria/Aldatu." +msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Position tab." +msgstr "" #. agBgR #: 00040500.xhp @@ -11093,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id3148828\n" "help.text" msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose Open in Design Mode." -msgstr "Ireki Inprimaki-nabigatzailea - hautatu inprimakia - ireki laster-menua - aukeratu Ireki diseinu moduan." +msgstr "Ireki inprimaki-nabigatzailea - hautatu inprimakia - ireki laster-menua - aukeratu Ireki diseinu moduan." #. mRTG5 #: 00040501.xhp @@ -14334,3 +14352,75 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Note Icon " msgstr "Ohar-ikonoa " + +#. A8V7K +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. wSL8L +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"hd_id801580051149152\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts (to embed)" +msgstr "" + +#. 2kHoJ +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id111580052612843\n" +"help.text" +msgid " Command+T F11 " +msgstr "" + +#. g6zDB +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id991580052612844\n" +"help.text" +msgid " Command+F8 Ctrl+F8 " +msgstr "" + +#. AL7Ct +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id111580052612822\n" +"help.text" +msgid " Command+F9 Ctrl+F9 " +msgstr "" + +#. J5rG9 +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id991580052612821\n" +"help.text" +msgid " Command+Enter Ctrl+Enter " +msgstr "" + +#. TrijJ +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id4915807652612821\n" +"help.text" +msgid " Option+Enter Alt+Enter " +msgstr "" + +#. GWRwK +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id4925907652612821\n" +"help.text" +msgid " Command+Option+Shift+V Crtl+Alt+Shift+V " +msgstr "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9a5f6284ce2..6371caee554 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:19+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:42+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7738,14 +7738,14 @@ msgctxt "" msgid "Any character" msgstr "Edozein karaktere" -#. kJXwH +#. gD8Gi #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id9824518.00000001\n" "help.text" -msgid "The given character unless it is a regular expression meta character, which follow in this table." -msgstr "Emandako karakterea, adierazpen erregularren metakarakterea denean salbu (hurrengo taulakoak)." +msgid "The given character, unless it is a regular expression meta character. The list of meta characters follows in this table." +msgstr "" #. NoqA6 #: 02100001.xhp @@ -8044,13 +8044,13 @@ msgctxt "" msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"." msgstr "" -#. bpE22 +#. CAKwA #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id801559576780692\n" "help.text" -msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the Find box using the \"\\n\" construct or in the Replace box using the \"$n\" construct, where the reference to the first matched sub string in the current expression is represented by \"\\1\" in the Find box and by \"$1\" in the Replace box, the reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on." +msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the Find box using the \"\\n\" construct or in the Replace box using the \"$n\" construct. The reference to the first match is represented by \"\\1\" in the Find box and by \"$1\" in the Replace box. The reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on." msgstr "" #. ekwoG @@ -26933,15 +26933,15 @@ msgctxt "" "hd_id701578758840552\n" "help.text" msgid "R, G and B" -msgstr "" +msgstr "R, G eta B" -#. gNMXD +#. EXXxZ #: 05210200.xhp msgctxt "" "05210200.xhp\n" "par_id691578758845984\n" "help.text" -msgid "The red, blue and green components values of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective R, G and B spin boxes.Allowed values are 0 to 255." +msgid "The red, blue and green components values of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective R, G and B spin boxes. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. NAGAE @@ -37897,14 +37897,14 @@ msgctxt "" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." msgstr "Numerazioa unitate batean handitzen du, zerrenda-hierarkian maila bat behera egiten den bakoitzean." -#. mmVcK +#. CwwFP #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Position" -msgstr "Kokagunea" +msgid "Position (List Styles)" +msgstr "" #. YCPm7 #: 06050600.xhp @@ -37915,23 +37915,14 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" -#. FVAXF +#. 26wKr #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3158397\n" "help.text" -msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list." -msgstr "Zenbakidun edo buletdun zerrendaren koska-, tarte- eta lerrokatze-aukerak ezartzen ditu." - -#. 7BvVk -#: 06050600.xhp -msgctxt "" -"06050600.xhp\n" -"par_id5004119\n" -"help.text" -msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "'Kokagunea' fitxak itxura desberdina izaten du OpenOffice.org 3.0 bertsioarekin erabiltzen hasitako (LibreOfficen betidanik erabili dira) kokagunearen eta tartearen atributu berriak darabiltzaten dokumentuetan eta aurreko bertsioetako atributu zaharrak erabiltzen dituzten dokumentuetan. Fitxa-orri honen bertsio berriak \"Numerazioaren ondoren\", \"Numerazioaren lerrokatzea\", \"Hemen lerrokatuta\" eta \"Koska hemen\" kontrolak erakusten ditu. Buletdun edo zenbakidun zerrenda zaharretan ikus daitekeen fitxa-orri honen bertsio zaharrean kontrol hauek egoten dira: \"Koska\", \"Numerazioaren zabalera\", \"Zenbakiaren eta testuaren arteko gutxieneko tartea\" eta \"Numerazioaren lerrokatzea\"." +msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list." +msgstr "" #. itRYD #: 06050600.xhp @@ -37942,50 +37933,50 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Maila" -#. bQDWd +#. icEv9 #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3155755\n" "help.text" -msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "Hautatu aldatu nahi dituzun mailak." +msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select \"1-10\". In Chapter Numbering, only one level can be selected, or use \"1-10\" to apply the options, except Paragraph style, to all the levels." +msgstr "" -#. gC8Sb +#. qAm3f #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"hd_id6561784\n" +"hd_id3149261\n" "help.text" -msgid "Numbering followed by" -msgstr "Numerazioa honekin:" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "" -#. PCDJR +#. AGzEA #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"par_id423291\n" +"par_id5004119\n" "help.text" -msgid "Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing." -msgstr "Hautatu zenbakitzearen ondoren agertuko den elementua: tabulazio-marka, zuriunea, lerro-jauzia edo bat ere ez." +msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in Position for List styles (legacy)." +msgstr "" -#. Ahxab +#. 9zM7v #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"hd_id7809686\n" +"hd_id1619617\n" "help.text" -msgid "Tab stop at" -msgstr "" +msgid "Aligned at" +msgstr "Lerrokatzea" -#. AwaE8 +#. Y8sNo #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"par_id8177434\n" +"par_id1015655\n" "help.text" -msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." -msgstr "Tabulazio-marka bat hautatzen baduzu zenbakitzearen ondoren agertzeko, negatiboa ez den balio bat sar dezakezu tabulazio-markaren kokagunerako." +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "Adierazi orriaren ezkerreko marjinatik zer distantziatara lerrokatu behar den zenbakitze-ikurra." #. nv46o #: 06050600.xhp @@ -38014,131 +38005,95 @@ msgctxt "" msgid "The Numbering alignment option does not set the alignment of the paragraph." msgstr "Numerazioaren lerrokatzea aukerak ez du ezartzen paragrafoaren lerrokatzea." -#. 9zM7v +#. gC8Sb #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"hd_id1619617\n" +"hd_id6561784\n" "help.text" -msgid "Aligned at" -msgstr "Lerrokatzea" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "Numerazioa honekin:" -#. Y8sNo +#. PCDJR #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"par_id1015655\n" +"par_id423291\n" "help.text" -msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "Adierazi orriaren ezkerreko marjinatik zer distantziatara lerrokatu behar den zenbakitze-ikurra." +msgid "Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing." +msgstr "Hautatu zenbakitzearen ondoren agertuko den elementua: tabulazio-marka, zuriunea, lerro-jauzia edo bat ere ez." -#. DkBCH +#. Ahxab #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"hd_id2336191\n" +"hd_id7809686\n" "help.text" -msgid "Indent at" -msgstr "Koska" +msgid "Tab stop at" +msgstr "" -#. DuuDV +#. AwaE8 #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"par_id6081728\n" +"par_id8177434\n" "help.text" -msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." -msgstr "Adierazi zer distantzia egongo den orriaren ezkerreko marjinatik lehen lerroaren ondorengo paragrafo zenbakituko lerro guztien hasierara." +msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." +msgstr "Tabulazio-marka bat hautatzen baduzu zenbakitzearen ondoren agertzeko, negatiboa ez den balio bat sar dezakezu tabulazio-markaren kokagunerako." -#. FhBjz +#. DkBCH #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"hd_id3154422\n" +"hd_id2336191\n" "help.text" -msgid "Indent" +msgid "Indent at" msgstr "Koska" -#. DBHiu -#: 06050600.xhp -msgctxt "" -"06050600.xhp\n" -"par_id3144438\n" -"help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." -msgstr "Idatzi zenbat leku utzi behar den ezkerreko orrialde-marjinaren (edo testu-objektuaren ezkerreko ertzaren) eta numerazio-ikurraren ezkerreko ertzaren artean. Uneko paragrafo-estiloan koska bat erabiltzen bada, hemen idazten duzun kopurua koskan gehitzen da." - -#. 7vL9h -#: 06050600.xhp -msgctxt "" -"06050600.xhp\n" -"hd_id3155179\n" -"help.text" -msgid "Relative" -msgstr "Erlatiboa" - -#. FJjJT -#: 06050600.xhp -msgctxt "" -"06050600.xhp\n" -"par_id3146137\n" -"help.text" -msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." -msgstr "Zerrenda hierarkikoko uneko maila koskatzen du aurreko mailarekiko." - -#. SrdEB -#: 06050600.xhp -msgctxt "" -"06050600.xhp\n" -"hd_id3150245\n" -"help.text" -msgid "Width of numbering" -msgstr "Numerazioaren zabalera" - -#. EEtmD +#. DuuDV #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"par_id3150129\n" +"par_id6081728\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text." -msgstr "Idatzi zenbat leku utzi nahi duzun numerazio-ikurraren ezkerreko ertzaren eta testuaren ezkerreko ertzaren artean." +msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." +msgstr "Adierazi zer distantzia egongo den orriaren ezkerreko marjinatik lehen lerroaren ondorengo paragrafo zenbakituko lerro guztien hasierara." -#. cREaC +#. B9fGG #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"hd_id3156194\n" +"hd_id3154367\n" "help.text" -msgid "Minimum space between numbering and text" -msgstr "Gutxieneko espazioa numerazio eta testuaren artean" +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" -#. 6Ahkp +#. AASdN #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"par_id3147574\n" +"par_id3156082\n" "help.text" -msgid "Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text." -msgstr "Idatzi numerazio-ikurraren eskuineko ertzaren eta testuaren ezkerreko ertzaren artean utzi nahi duzun gutxieneko lekua." +msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." +msgstr "Koskaren eta tartearen balio lehenetsiak berrezartzen ditu." -#. B9fGG +#. w6GEQ #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"hd_id3154367\n" +"par_id3116348\n" "help.text" -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" +msgid "This control appears only when modifying Paragraph style." +msgstr "" -#. AASdN +#. XV3ZK #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"par_id3156082\n" +"par_id3116228\n" "help.text" -msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." -msgstr "Koskaren eta tartearen balio lehenetsiak berrezartzen ditu." +msgid "Position for List styles (legacy)" +msgstr "" #. G6S8m #: 06050600.xhp @@ -46751,7 +46706,7 @@ msgctxt "" "par_id3154237\n" "help.text" msgid "Enter a unique identifier for the publication." -msgstr "" +msgstr "Sartu argitalpenaren identifikatzaile bakarra." #. nhyXh #: ref_epub_export.xhp @@ -48110,7 +48065,7 @@ msgctxt "" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." -msgstr "" +msgstr "PDF fitxategietako laster-markak (helburuak edo erreferentziak) laukizuzen formako area gisa definitu daitezke. Horren gain, izendatutako objektuen laster-markak izenaren arabera definitu daitezke. Gaitu kontrol-laukia dokumentuko objektuen izenak baliozko laster-marken helburu gisa esportatzeko. Horrela, objektu horiek izenaren arabera estekatu daitezke beste dokumentu batzuekin." #. vGzbC #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48128,7 +48083,7 @@ msgctxt "" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf." -msgstr "" +msgstr "Gaitu kontrol-lauki hau beste ODF fitxategi batzuei erreferentzia egiten dieten URLak izen bereko PDF fitxategi bihurtzeko. Erreferentziatutako URLetan, .odt, .odp, .ods, .odg eta .odm luzapenak .pdf luzapen bihurtzen dira." #. DaZuR #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48200,7 +48155,7 @@ msgctxt "" "par_id8231757\n" "help.text" msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuen arteko estekak irekitzeko, dokumentua erakusten ari den PDF irakurlea erabiliko da. PDF irakurleak gai izan behar du hiperestekan ageri den fitxategi mota zehatza maneiatzeko." #. 2E8em #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48209,7 +48164,7 @@ msgctxt "" "hd_id3168736\n" "help.text" msgid "Open with Internet browser" -msgstr "" +msgstr "Ireki web arakatzailearekin" #. GxGBj #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48218,7 +48173,7 @@ msgctxt "" "par_id1909848\n" "help.text" msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuen arteko estekak Interneteko nabigatzailearekin irekiko dira. Interneteko nabigatzaileak hiperestekan zehaztu den fitxategi mota maneiatzeko gai izan behar du." #. 8iBvu #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48227,7 +48182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Security" -msgstr "" +msgstr "PDF esportazioaren segurtasuna" #. 5kxYj #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48236,7 +48191,7 @@ msgctxt "" "bm_id241574100707591\n" "help.text" msgid "PDF export;security" -msgstr "" +msgstr "PDF esportazioa;segurtasuna" #. 4c4XK #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48245,7 +48200,7 @@ msgctxt "" "hd_id3068636\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Segurtasuna" #. RRcJ2 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48254,7 +48209,7 @@ msgctxt "" "par_id291574099537389\n" "help.text" msgid "Specifies the security options of the exported PDF file." -msgstr "" +msgstr "Esportatutako PDF fitxategiaren segurtasun-aukerak zehazten ditu." #. ENhob #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48263,7 +48218,7 @@ msgctxt "" "hd_id2927335\n" "help.text" msgid "Set passwords" -msgstr "" +msgstr "Ezarri pasahitzak" #. 6ixp9 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48272,7 +48227,7 @@ msgctxt "" "par_id2107303\n" "help.text" msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords." -msgstr "" +msgstr "Egin klik pasahitza sartzeko erabiliko den elkarrizketa-koadroa irekitzeko." #. fSFwW #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48281,7 +48236,7 @@ msgctxt "" "par_id41123951\n" "help.text" msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." -msgstr "" +msgstr "PDFa bistaratzeko beharrezkoa izango den pasahitz bat zehaztu daiteke. Aukerako pasahitz bat sartu daiteke, PDFa bistaratzen ari den pertsonak dokumentua editatu edo inprimatu dezan eragozteko." #. zTe3V #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48290,7 +48245,7 @@ msgctxt "" "hd_id7985168\n" "help.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Inprimatzea" #. wpyGW #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48299,7 +48254,7 @@ msgctxt "" "hd_id876186\n" "help.text" msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Ez da onartzen" #. 6AbXC #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48308,7 +48263,7 @@ msgctxt "" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "Printing the document is not permitted." -msgstr "" +msgstr "Dokumentua inprimatzea ez dago onartuta." #. qFw2A #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48317,7 +48272,7 @@ msgctxt "" "hd_id599688\n" "help.text" msgid "Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" +msgstr "Bereizmen txikia (150 dpi)" #. 6C4hC #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48326,7 +48281,7 @@ msgctxt "" "par_id1371501\n" "help.text" msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting." -msgstr "" +msgstr "Dokumentua bereizmen txikian soilik (150 dpi) inprimatu daiteke. Ezarpen hori ez dute PDF irakurle guztiek onartzen." #. a7e4V #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48335,7 +48290,7 @@ msgctxt "" "hd_id4661702\n" "help.text" msgid "High resolution" -msgstr "" +msgstr "Bereizmen handia" #. oZFWk #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48344,7 +48299,7 @@ msgctxt "" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "The document can be printed in high resolution." -msgstr "" +msgstr "Dokumentua bereizmen handian inprimatu daiteke." #. fwe8W #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48353,7 +48308,7 @@ msgctxt "" "hd_id2188787\n" "help.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Aldaketak" #. huf8W #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48362,7 +48317,7 @@ msgctxt "" "hd_id5833307\n" "help.text" msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Ez da onartzen" #. DK4FY #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48371,7 +48326,7 @@ msgctxt "" "par_id7726676\n" "help.text" msgid "No changes of the content are permitted." -msgstr "" +msgstr "Ez da onartzen dokumentuan aldaketak egitea." #. ZzgJG #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48380,7 +48335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3729361\n" "help.text" msgid "Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "" +msgstr "Orrialdeak txertatzea, ezabatzea eta biratzea" #. ECsAs #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48389,7 +48344,7 @@ msgctxt "" "par_id9573961\n" "help.text" msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." -msgstr "" +msgstr "Orrialdeak txertatzea, ezabatzea eta biratzea soilik onartzen da." #. BBKXs #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48398,7 +48353,7 @@ msgctxt "" "hd_id7700430\n" "help.text" msgid "Filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "Inprimaki-eremuak betetzea" #. VEprE #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48407,7 +48362,7 @@ msgctxt "" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "Only filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "Inprimaki-eremuak soilik betetzea onartzen da." #. uNYzx #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48416,7 +48371,7 @@ msgctxt "" "hd_id3405560\n" "help.text" msgid "Commenting, filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "Iruzkinak, inprimaki-eremuak betetzea" #. XuQVH #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48425,7 +48380,7 @@ msgctxt "" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "Iruzkinak sortzea eta inprimaki-eremuak betetzea soilik onartzen da." #. jEsBj #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48434,7 +48389,7 @@ msgctxt "" "hd_id7112338\n" "help.text" msgid "Any except extracting pages" -msgstr "" +msgstr "Edozer, orrialdeak erauztea salbu" #. mZe6m #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48443,7 +48398,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "All changes are permitted, except extracting pages." -msgstr "" +msgstr "Aldaketa guztiak onartzen dira, orrialdeak erauztea salbu." #. JHbUu #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48452,7 +48407,7 @@ msgctxt "" "hd_id841574111651138\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Edukiak" #. xUSS6 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48461,7 +48416,7 @@ msgctxt "" "hd_id2091433\n" "help.text" msgid "Enable copying of content" -msgstr "" +msgstr "Gaitu edukia kopiatzea" #. F9N4b #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48470,7 +48425,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "Select to enable copying of content to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Hautatu edukiak arbelera kopiatzea gaitzeko." #. YN4vV #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48479,7 +48434,7 @@ msgctxt "" "hd_id9312417\n" "help.text" msgid "Enable text access for accessibility tools" -msgstr "" +msgstr "Gaitu testu-atzipena erabilerraztasun-tresnentzat" #. Wdm6G #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48488,7 +48443,7 @@ msgctxt "" "par_id9089022\n" "help.text" msgid "Select to enable text access for accessibility tools." -msgstr "" +msgstr "Hautatu erabilerraztasun-tresnen testu-atzipena gaitzeko." #. ihxeF #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48497,7 +48452,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export User Interface" -msgstr "" +msgstr "PDF esportazioaren erabiltzaile-interfazea" #. go9S3 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48506,7 +48461,7 @@ msgctxt "" "bm_id871574100654871\n" "help.text" msgid "PDF export;user interface" -msgstr "" +msgstr "PDF esportazioa;erabiltzaile-interfazea" #. TYF4D #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48515,7 +48470,7 @@ msgctxt "" "hd_id18005\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-interfazea" #. tiBmQ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48524,7 +48479,7 @@ msgctxt "" "par_id261574099621912\n" "help.text" msgid "Specifies the options for the external PDF viewer user interface." -msgstr "" +msgstr "Kanpoko PDF ikustailearen erabiltzaile-interfazearen aukerak zehazten ditu." #. 5Jw39 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48533,7 +48488,7 @@ msgctxt "" "hd_id6676839\n" "help.text" msgid "Window options" -msgstr "" +msgstr "Leiho-aukerak" #. 9LBfo #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48542,7 +48497,7 @@ msgctxt "" "hd_id3809015\n" "help.text" msgid "Resize window to initial page" -msgstr "" +msgstr "Ezarri leihoari hasierako orrialdearen tamaina" #. LwcNn #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48551,7 +48506,7 @@ msgctxt "" "par_id1321146\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hau hasierako orrialde osoa leihoan erakutsiko duen PDF fitxategi bat sortzeko." #. S3F7A #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48560,7 +48515,7 @@ msgctxt "" "hd_id6994842\n" "help.text" msgid "Center window on screen" -msgstr "" +msgstr "Zentratu leihoa pantailan" #. RvCRC #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48569,7 +48524,7 @@ msgctxt "" "par_id9601428\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hau irakurle-leiho batean pantailan zentratutako PDF fitxategi bat sortzeko." #. 6ottQ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48578,7 +48533,7 @@ msgctxt "" "hd_id6369212\n" "help.text" msgid "Open in full screen mode" -msgstr "" +msgstr "Ireki pantaila osoko moduan" #. AAMwV #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48587,7 +48542,7 @@ msgctxt "" "par_id1111789\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hau irakurle-leihoan pantaila osoan gainerako leihoen aurrean erakutsiko den PDF fitxategia sortzeko." #. GMp2t #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48596,7 +48551,7 @@ msgctxt "" "hd_id2041993\n" "help.text" msgid "Display document title" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu dokumentuaren izenburua" #. mKxYG #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48605,7 +48560,7 @@ msgctxt "" "par_id4576555\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hau irakurlearen izenburu-barran dokumentuaren izenburua erakutsiko duen PDF fitxategi bat sortzeko." #. E5iSo #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48614,7 +48569,7 @@ msgctxt "" "hd_id4632099\n" "help.text" msgid "User interface options" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-interfazearen aukerak" #. iC2dq #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48623,7 +48578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154087\n" "help.text" msgid "Hide menu bar" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu menu-barra" #. AC8NQ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48632,7 +48587,7 @@ msgctxt "" "par_id6582537\n" "help.text" msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hau irakurlearen menu-barra ezkutatzeko dokumentua aktibo dagoenean." #. 7FeM6 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48641,7 +48596,7 @@ msgctxt "" "hd_id729697\n" "help.text" msgid "Hide toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu tresna-barra" #. PGyhr #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48650,7 +48605,7 @@ msgctxt "" "par_id769066\n" "help.text" msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hau irakurlearen tresna-barra ezkutatzeko dokumentua aktibo dagoenean." #. xG2Ua #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48659,7 +48614,7 @@ msgctxt "" "hd_id376293\n" "help.text" msgid "Hide window controls" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu leiho-kontrolak" #. zEBUV #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48668,7 +48623,7 @@ msgctxt "" "par_id43641\n" "help.text" msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hau irakurlearen kontrolak ezkutatzeko dokumentua aktibo dagoenean." #. zf2om #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48677,7 +48632,7 @@ msgctxt "" "hd_id1886654\n" "help.text" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Trantsizioak" #. fhAFT #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48686,7 +48641,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D9\n" "help.text" msgid "Use transition effects" -msgstr "" +msgstr "Erabili trantsizio-efektuak" #. gAEB5 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48695,7 +48650,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DD\n" "help.text" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hau Impresseko diapositiba-trantsizioen efektuak esportatzeko eta baliokideak diren PDFak sortzeko." #. QnGof #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48704,7 +48659,7 @@ msgctxt "" "hd_id9053926\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Laster-markak" #. jtoVv #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48713,7 +48668,7 @@ msgctxt "" "hd_id1941892\n" "help.text" msgid "All bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "Laster-marken maila guztiak" #. 8tTN6 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48722,7 +48677,7 @@ msgctxt "" "par_id341807\n" "help.text" msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hau irakurleak PDF fitxategia irekitzen duenean laster-marken maila guztiak erakusteko." #. VcrQh #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48731,7 +48686,7 @@ msgctxt "" "hd_id486770\n" "help.text" msgid "Visible bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "Laster-marken maila ikusgaiak" #. ZoAs9 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48740,7 +48695,7 @@ msgctxt "" "par_id4850001\n" "help.text" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hau laster-marken mailak nahi den mailaraino erakusteko irakurleak PDF fitxategia irekitzen duenean." #. HUGki #: ref_pdf_send_as.xhp @@ -49406,7 +49361,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "Lists the items that belong to the current instance." -msgstr "" +msgstr "Uneko instantziari dagozkion elementuak zerrendatzen ditu." #. jiGTU #: xformsdata.xhp @@ -49424,7 +49379,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Lists the submissions." -msgstr "" +msgstr "Bidalketak zerrendatzen ditu." #. KhEzJ #: xformsdata.xhp @@ -49442,7 +49397,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "Lists the bindings for the XForm." -msgstr "" +msgstr "XForm formatuaren loturak zerrendatzen ditu." #. xAHBS #: xformsdata.xhp @@ -49631,7 +49586,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak elementu berria txertatzen du datu-nabigatzailean hautatuta dagoen elementuaren ondoren. Atributu berria gehitzen zaio unean hautatutako elementuari." #. qdwdJ #: xformsdataadd.xhp @@ -49739,7 +49694,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "" +msgstr "Baldintza botoiak Gehitu baldintza elkarrizketa-koadroa irekitzen du, erabilitako leku-izenak eta XPath adierazpen osoak sartu ahal izateko." #. 865eq #: xformsdataadd.xhp @@ -49784,7 +49739,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition." -msgstr "" +msgstr "Baldintza botoiak Gehitu baldintza elkarrizketa-koadroa irekitzen du, murriztapen-baldintza zehaztu ahal izateko." #. bsc9Y #: xformsdataadd.xhp @@ -49811,7 +49766,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Kalkulatu" #. LqiGi #: xformsdataadd.xhp @@ -49829,7 +49784,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation." -msgstr "" +msgstr "Baldintza botoiak Gehitu baldintza elkarrizketa-koadroa irekitzen du kalkulua sartu ahal izateko." #. VYfFD #: xformsdataaddcon.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 37dfa0131a2..ba5b2ee4e8b 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:21+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559627231.000000\n" #. Edm6o @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No). A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under Line count, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." -msgstr "" +msgstr "Konbinazio-koadroak goitibeherakoa izan beharko lukeen (Bai) ala ez (Ez) zehazten du. Goitibeherako propietatea duen kontrol-eremu batek gezi-botoi gehigarria du inprimakian dauden sarreren zerrenda irekitzeko saguarekin klik egitean. Lerro kopurua atalean, goitibeherakoan zenbat lerro (edo errenkada) bistaratuko diren zehaztu daiteke. Konbinazio-eremuek goitibeherako propietatea izan dezakete." #. Jhjcy #: 01170101.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id3148566\n" "help.text" msgid "Sets the column width in the table control field. Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "" +msgstr "Taulen kontrol-eremuko zutabe-zabalera ezartzen du. Taulen kontrol-eremuko zutabe-zabalera ezartzen du %PRODUCTNAME moduluaren aukeretan zehaztu den unitateetan. Nahi bada, balio bat eta ondoren baliozko neurketa-unitate bat sartu daiteke, adibidez 2 cm." #. TADLv #: 01170101.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id6092715\n" "help.text" msgid "Specifies the delay in milliseconds between repeating events. A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or 500 ms." -msgstr "" +msgstr "Errepikatzen diren gertaeren arteko atzerapena, milisegundotan, zehazten du. Gertaera errepikakorrak gertatzen dira gezi-tekla batean edo korritze-barraren atzeko planoan klik egitean, edo nabigazio-barra baten nabigazio-botoietako batean klik egitean, eta saguaren botoiari sakatuta eusten zaionean denbora batez. Balio bat eta ondoren baliozko denbora-unitate bat sartu daiteke, adibidez 2 s edo 500 ms." #. Rr2Dv #: 01170101.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "Here you can determine the format you want for the date readout. With date fields you can determine the format for the date readout." -msgstr "" +msgstr "Data irakurtzeko erabili nahi den formatu zehaztu daiteke hemen. Data-eremuetan, data zein formatutan irakurriko den zehaztu daiteke." #. aeF95 #: 01170101.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3154360\n" "help.text" msgid "The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added. Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form." -msgstr "" +msgstr "'Bai' aukerak kontrol-eremu biratze-botoi bihurtzen du eta gezi-botoiak gehitzen dira. Zenbakizko eremuak, moneta-eremuak, data- eta ordu-eremuak biratze-botoi gisa sartu daitezke inprimakian." #. ipubB #: 01170101.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values. This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO." -msgstr "" +msgstr "Kontrol-lauki batek, estekatutako datu-base bateko TRUE eta FALSE balioez gain, ZERO balioak ere ordezkatu ditzakeeen zehazten du. Funtzio hori erabilgarri egoteko, datu-baseak hiru egoera onartu behar ditu: TRUE, FALSE eta ZERO." #. 7r799 #: 01170101.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154818\n" "help.text" msgid "Strict format" -msgstr "Formatu-kontrola" +msgstr "Formatu zorrotza" #. tegwy #: 01170101.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id3148750\n" "help.text" msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted. For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." -msgstr "" +msgstr "Formatuaren egiaztatze bat izan daiteke formatudun edukiak onartzen dituzten kontrol-eremuetan (data, ordua eta abar). Formatu zorrotzaren funtzioa aktibatuta badago (Yes), baimendutako karaktereak soilik onartuko dira. Adibidez, data-eremu batean, zenbakien edo daten bereizleak soilik onartuko dira; alfabetoko sarrera guztiei ez ikusiarena egingo zaie." #. 5DGAm #: 01170101.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id3154991\n" "help.text" msgid "Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action. You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action." -msgstr "" +msgstr "'Ireki dokumentua / web orria' ekintzaren bidez irekitzen den dokumentua bistaratzeko erabiliko den helburuko markoa zehazten du. 'Ireki dokumentua / web orria' ekintzari esleitu zaion botoi batean klik egitean irekitzen den URLa bistaratzeko erabiliko den helburuko markoa ere zehaztu daiteke." #. 2CRNQ #: 01170101.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id3154344\n" "help.text" msgid "An image button has a \"Graphics\" property. The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button. If you select the graphic file with the ... button, the path and file name will be automatically included in the text box." -msgstr "" +msgstr "Irudi-botoi batek 'Grafikoa' izeneko propietatea du. 'Grafikoa' propietateak zehazten du botoian bistaratu nahi den grafikoaren bide-izena eta fitxategi-izena. Grafikoaren fitxategia hautatzeko ... botoia erabiltzen bada, bide-izena eta fitxategi-izena automatikoki gehituko dira testu-koadroan." #. R2hCy #: 01170101.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id3156310\n" "help.text" msgid "Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control. The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control." -msgstr "" +msgstr "Kontrolari buruzko aholku modura bistaratuko den laguntzako testu bat sartzeko aukera ematen du. Aholkua sagua kontrolaren gainetik igarotzen denean erakutsiko da." #. J8vXr #: 01170101.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field. The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1." -msgstr "" +msgstr "Sortakako etiketa bat zehazten du URLa idazteko, laguntzako dokumentu bati erreferentzia egiten diona eta kontrol-eremuaren laguntzarekin deitu daitekeena. Kontrol-eremuaren laguntza ireki daiteke fokua kontrol-eremuaren gainean kokatuta badago eta erabiltzaileak F1 sakatzen badu." #. Vmytb #: 01170101.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id3155073\n" "help.text" msgid "Sets the background color of the control field. A background color is available for most control fields. If you click on Background color, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the ... button to define a color in the Color dialog." -msgstr "" +msgstr "Kontrol-eremuaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du. Kontrol-eremu gehienek atzeko planoaren kolorea ezartzeko aukera dute. Atzeko planoaren kolorea aukeran klik egitean, hainbat koloreren artean bat hautatzeko aukera ematen duen zerrenda bat irekitzen da. 'Estandarra' aukerak sistemaren ezarpena hartzen du. Erabili nahi den kolorea zerrendan ez badago, egin klik ... botoian Kolorea elkarrizketa-koadroan beste kolore bat definitzeko." #. MCzAE #: 01170101.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_id3144430\n" "help.text" msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box. Adds the scrollbar type that you specify to a text box." -msgstr "" +msgstr "Zehazten den motako korritze-barra bat gehitzen zaio testu-koadroari. Zehazten den motako korritze-barra bat gehitzen zaio testu-koadroari." #. 2FgA8 #: 01170101.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id3155096\n" "help.text" msgid "Determines spin button intervals. You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." -msgstr "" +msgstr "Biratze-botoien tarteak zehazten ditu. Zenbakien eta moneten biratze-botoiek izango dituzten balio-tarteak aurrezarri daitezke. Erabili biratze-botoiaren gorako eta beherako geziak balioa handitzeko edo txikitzeko." #. 8XexW #: 01170101.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145756\n" "help.text" msgid "List entries" -msgstr "Zerrendako sarrerak" +msgstr "Zerrenda-sarrerak" #. 5FGGc #: 01170101.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the List entries field and type your text. Please note the tips referring to the keyboard controls." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuan ikusgai dauden zerrenda-sarrerak definitzen du. Ireki zerrenda hori eta idatzi testua. Erabili+ lerro berria sartzeko. Zerrendetan eta konbinazio-koadroetan, dokumentuan ikusgai egongo diren zerrenda-sarrerak definitu daitezke. IrekiZerrenda-sarrerak eremua eta idatzi testua. Kontuan izan teklatu-kontrolei buruzko aholkuak." #. ELF5e #: 01170101.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id3148637\n" "help.text" msgid "Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user. Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileak sartutako balioek gainditu ezin dezaketen data bat zehazten du. Erabiltzaileak sartutako balioek gainditu ezin dezaketen data bat zehazten du." #. wTGr8 #: 01170101.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3150776\n" "help.text" msgid "Defines the maximum number of characters that the user can enter. For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileak sartu dezakeen gehieneko karaktere kopurua definitzen du. Testuetan eta konbinazio-koadroetan, erabiltzaileak sartu dezakeen gehieneko karaktere kopurua definitu daiteke. Kontrol-eremuaren propietate hori zehaztugabea bada, ezarpen lehenetsia zero da." #. TUFDf #: 01170101.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id3154733\n" "help.text" msgid "Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user. For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter." -msgstr "" +msgstr "Balio bat definitzen du kontrol-eremurako, erabiltzaileak sartzen duen beste edozein baliok gainditu ezin dezakeena. Zenbakien eta moneten eremuetan, erabiltzaileak sartu dezakeen gehieneko balioa zehaztu daiteke." #. ixrih #: 01170101.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id3155762\n" "help.text" msgid "Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user. Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user." -msgstr "" +msgstr "Denbora bat definitzen du kontrol-eremurako, erabiltzaileak sartzen duen beste edozein baliok gainditu ezin dezakeena. Denbora bat definitzen du kontrol-eremurako, erabiltzaileak sartzen duen beste edozein baliok gainditu ezin dezakeena." #. CpDt4 #: 01170101.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_idN115CE\n" "help.text" msgid "Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\"." -msgstr "" +msgstr "'Ertza' propietatean 'laua' balioa duten kontrolen ertz-kolorea zehazten du." #. qUkQm #: 01170101.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3147505\n" "help.text" msgid "You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value. For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileak balio txikiagoa sartu dezan eragotziko duen balio bat sartu daiteke kontrol-eremuan. Zenbakizko eta monetako eremuetan gutxieneko balio bat ezarri daiteke erabiltzaileak balio txikiagoa sartu dezan eragozteko." #. Gwrav #: 01170101.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id3148831\n" "help.text" msgid "Determines the minimum time that a user can enter. Determines the minimum time that a user can enter." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileak sartu dezakeen gutxieneko denbora zehazten du. Erabiltzaileak sartu dezakeen gutxieneko denbora zehazten du." #. hrGjz #: 01170101.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "On the Properties tab page, this option specifies the name for the control field. On the Form Properties tab page, this option specifies the name for the form. Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the Form Navigator and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." -msgstr "" +msgstr "Propietateak fitxa-orrian, aukera honek kontrol-eremuaren izena zehazten du. Inprimaki-propietateak fitxa-orrian, aukera honek inprimakiaren izena zehazten du. Kontrol-eremu bakoitzak eta inprimaki bakoitzak 'Izena' propietate bat du haiek identifikatu ahal izateko. Izena inprimaki-nabigatzailean agertuko da eta, izena erabilita, kontrol-eremuari erreferentzia egin ahal zaio makro batetik. Ezarpen lehenetsiak jarraituta, eremuek hasieratik dute zehaztuta izen bat, eremuaren etiketa eta zenbakia konbinatuta eraikitzen dena." #. MCCG9 #: 01170101.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id3153215\n" "help.text" msgid "Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\"). The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database." -msgstr "" +msgstr "Kontrola irakurtzeko soilik den ('Bai') edo editatu daitekeen ('Ez') zehazten du. 'Irakurtzeko soilik' propietatea erabiltzaileak testua sartu dezakeen edozein kontroletan ezarri daiteke. Propietate hori datu-base batetik datozen grafikoak erabiltzen dituen irudi-eremu bati esleitzen bazaio, erabiltzaile ezin izango du grafiko berririk txertatu datu-basean." #. c2jpL #: 01170101.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id3145637\n" "help.text" msgid "Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\". With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options." -msgstr "" +msgstr "Eremuaren ertza 'Markorik gabe', '3D itxura' edo 'Laua' itxurarekin bistaratuko den zehazten du. Markoa duten kontrol-eremuetan, haien ertzak inprimakian izango duen itxura zehaztu daiteke 'Ertza' propietatea erabilita. Hiru aukera daude: 'Markorik gabe', 3D itxura' eta 'Laua'." #. W24yw #: 01170101.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3147483\n" "help.text" msgid "The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key. In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"." -msgstr "" +msgstr "'Aktibazio-ordena' propietateak zehazten du kontrolak zein ordenatan fokatuko diren inprimakiaren barruan Tab tekla sakatzen denean. Kontrol bat baino gehiago duen inprimakian, fokua hurrengo kontrolera aldatuko da Tab tekla sakatzean. Fokua zein ordenatan aldatzen den zehaztu daiteke 'Aktibazio-ordena' atalean dagoen indizea erabilita." #. CBFLW #: 01170101.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id3154681\n" "help.text" msgid "The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button." -msgstr "" +msgstr "'Botoi lehenetsia' propietateak zehazten du botoia aktibatuko dela tekla sakatzen denean. Elkarrizketa-koadroa edo inprimakia ireki eta ez bada beste ekintzaren bat gauzatzen, propietate hori duen botoia botoi lehenetsia izango da." #. 4qXNR #: 01170101.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id3150271\n" "help.text" msgid "Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields. The default setting is currency symbols are not prefixed." -msgstr "" +msgstr "Moneta-eremuak erabiltzean, moneta-ikurra zenbakiaren aurretik edo ondoren bistaratuko den zehazten du. Ezarpen lehenetsia da moneta-ikurrak ez direla aurretik jartzen." #. YvfaQ #: 01170101.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id3155361\n" "help.text" msgid "The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the Tab key. The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "'Tabulazioa' propietateak zehazten du kontrol-eremu bat Tab teklarekin hautatu ahal izango den ala ez. Honako aukerak daude erabilgarri:" #. GSRYx #: 01170101.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id3156432\n" "help.text" msgid "The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms." -msgstr "" +msgstr "'Etiketa' propietateak ezartzen du kontrol-eremuaren etiketa, inprimakian bistaratuko dena. Propietate horrek datu-eremuaren etiketa ikusgaia edo zutabe-goiburukoa zehazten du taulen kontrol-inprimakietan." #. wxACC #: 01170101.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id3154358\n" "help.text" msgid "Specifies the URL address that opens when you click an Open document / web page button. Enter the URL address for a Open document or web page button type in the URL box. The address opens when you click the button." -msgstr "" +msgstr "Ireki dokumentua / web orria botoian klik egitean irekiko den URL helbidea zehazten du. Sartu Ireki dokumentua / web orria botoiaren URL helbidea URLa koadroan. Botoian klik egitean helbidea irekiko da." #. RGFV3 #: 01170101.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "You can enter a character or a string for the currency symbol. In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property." -msgstr "" +msgstr "Karaktere bat edo kate bat sartu daiteke moneta-ikurrerako. Moneta-eremuetan, moneta-ikurra aurredefinitu daiteke karakterea edo katea 'Moneta-ikurra' propietatean sartuta." #. TMrYf #: 01170101.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id3152417\n" "help.text" msgid "You can enter the data that is inherited by the hidden control. In a hidden control, under Value, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form." -msgstr "" +msgstr "Ezkutuko kontrolak heredatu dituen datuak sartu daitezke.Ezkutuko kontrol batean, Balioa atalean, ezkutuko kontrolak heredatuko dituen datuak sartu daitezke. Datu horiek transferitu egingo dira inprimakia bidaltzean." #. irNhJ #: 01170101.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id3155323\n" "help.text" msgid "If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password. If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under Password character, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Testu-koadroa pasahitza sartzeko erabiltzen bada, sartu bistaratuko den karakterearen ASCII kodea. Karaktere hori erakutsiko da erabiltzaileak pasahitzerako idatziko dituen karaktereen ordez. Erabiltzaileak pasahitz bat sartzen badu, erabiltzaileak idatzitako karaktereen ordez bistaratuko diren karaktereak zehaztu daitezke. Pasahitz-karakterea aukeran, sartu nahi den karakterearen ASCII kodea. 0 eta 255 arteko balioak erabili daitezke." #. P56Dk #: 01170101.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id3157557\n" "help.text" msgid "Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form. With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." -msgstr "" +msgstr "Karaktere-maskara definitzen du. Karaktere-maskarak hasierako balioak ditu eta beti dago ikusgai inprimaki bat deskargatu ondoren. Eremu maskaratuetan karaktere-maskara bat zehaztu daiteke. Karaktere-maskara batek inprimaki baten hasierako balioak ditu, eta beti dago ikusgai inprimakia deskargatu ondoren. Editatu maskararako karaktere-kode bat erabilita, erabiltzaileak maskaratutako eremuan idatzi ditzakeen sarrerak mugatu daitezke." #. MGsXr #: 01170101.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id3151037\n" "help.text" msgid "Select the font for the text that is in the control field. For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the Font dialog, click the ... button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields." -msgstr "" +msgstr "Hautatu hau kontrol-eremuan dagoen testuaren letra-tipoa zehazteko. Testu edo izenburuak dituzten kontrol-eremuetan, hautatu erabili nahi den letra-tipoa. Letra-tipoa elkarrizketa-koadroa irekitzeko, egin klik ... botoian. Hautatutako letra-tipoa kontrol-eremuen izenetan eta taulen kontrol-eremuetako datuak erakusteko erabiliko da." #. c7NuT #: 01170101.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id3160455\n" "help.text" msgid "Specifies the row height of a table control field. In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "" +msgstr "Taulen kontrol-eremu baten errenkada-altuera zehazten du. Taulen kontroletan, sartu balio bat errenkada-altuerarako. Nahi bada, baliozko neurketa-unitate bat ere erantsi daiteke, adibidez 2 cm." #. GeweC #: 01170101.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id3146823\n" "help.text" msgid "Specifies additional information or a descriptive text for the control field. In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters." -msgstr "" +msgstr "Kontrol-eremuaren informazio gehigarria edo testu deskribatzailea zehazten du. Kontrol-eremu bakoitzean informazio gehigarria edo testu deskribatzaile bat adierazi daiteke kontrol-eremurako. Propietate hau programatzaileentzako da lagungarria, horri esker kodean erabili daitekeen informazio gehigarria gorde baitezakete. Adibidez, erabili eremu hau aldagaiak edo beste ebaluazio-parametro batzuk gordetzeko." #. FBxHS #: 01170101.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_idN120D9\n" "help.text" msgid "Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation bar control. Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count." -msgstr "" +msgstr "Kokatze-elementuak Nabigazioa barran hautatutako kontrol batean erakutsi edo ezkutatuko diren zehazten du. Kokatze-elementuak honakoak dira: Erregistro-etiketa, Erregistro-kokagunea, Erregistro-zenbaketaren etiketa, Erregistro-zenbaketa." #. GgFDL #: 01170101.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_idN120DB\n" "help.text" msgid "Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation bar control. Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record." -msgstr "" +msgstr "Nabigazio-elementuak Nabigazioa barraren kontrol hautatu batean erakutsi edo ezkutatuko diren zehazten du. Nabigazio-elementuak honakoak dira: Lehen erregistroa, Aurreko erregistroa, Hurrengo erregistroa, Azken erregistroa." #. 8ikFf #: 01170101.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_idN1215A\n" "help.text" msgid "Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation bar control. Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." -msgstr "" +msgstr "Iragazte- eta ordenatze-elementuak Nabigazioa barraren kontrol hautatu batean erakutsi edo ezkutatuko diren zehazten du. Iragazte- eta ordenatze-elementuak honakoak dira: Ordenatu gorantz, Ordenatu beherantz, Ordenatu, Iragazki automatikoa, Iragazki lehenetsia, Aplikatu iragazkia, Berrezarri iragazkia/ordenatu." #. 8oY9x #: 01170101.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_idN12179\n" "help.text" msgid "Specifies whether the icons in a selected Navigation bar should be small or large." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako Nabigazioa barra bateko ikonoak txikiak edo handiak izango diren zehazten du." #. kgZFR #: 01170101.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id3163812\n" "help.text" msgid "You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field. You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field." -msgstr "" +msgstr "Erreferentziako balio bat sartu daiteke web inprimakirako. Balio hori zerbitzari batera bidaliko da inprimakia bidaltzean. Datu-baseen inprimakietan, sartutako balioa kontrol-eremuari esleitutako datu-basearen eremuan idazten da. Erreferentziako balio bat esleitu dakieke aukera-botoiei eta kontrol-laukiei. Erreferentziako balioa zerbitzari batera bidaliko da web inprimakia bidaltzean. Datu-baseen inprimakietan, sartutako balioa kontrol-eremuari esleitutako datu-basean idatziko da." #. nKuCN #: 01170102.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id3155852\n" "help.text" msgid "Specifies the field of the data source table to which the control refers. With database forms, you can link controls with the data fields." -msgstr "" +msgstr "Kontrolak erreferentziatutako datu-iturburuaren taulako eremua zehazten du. Datu-baseen inprimakietan kontrolak datu-eremuekin estekatu daitezke." #. XgAQb #: 01170102.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id3148475\n" "help.text" msgid "Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under Data field. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on." -msgstr "" +msgstr "Erabili indize bat Datu-eremua aukeran adierazitako eremuari estekatuko zaion taula-eremua edo SQL kontsulta zehazteko. Propietate honen baliozko balioak 1, 2, 3 eta abar dira." #. iMiFJ #: 01170102.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id3154419\n" "help.text" msgid "Determines the data to fill the lists in list and combo boxes. Determines the data to fill the lists in list and combo boxes." -msgstr "" +msgstr "Zerrenda-koadroetako eta konbinazio-koadroetako zerrendak beteko dituzten datuak zehazten ditu. Zerrenda-koadroetako eta konbinazio-koadroetako zerrendak beteko dituzten datuak zehazten ditu" #. kStEy #: 01170102.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153326\n" "help.text" msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the List entries field of the General tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the References Using Value Lists section)." -msgstr "Balio-zerrenda aukeraren bidez Zerrenda-sarrera eremuan, Orokorra fitxan, sartutako sarrera guztiak agertuko dira kontrolean. Datu-baseetako inprimakietan, erreferentziako balioak erabil ditzakezu (ikus Balio-zerrenden bidez emandako erreferentziak atala)." +msgstr "Balio-zerrenda aukeraren bidez Zerrenda-sarrerak eremuan, Orokorra fitxan, sartutako sarrera guztiak agertuko dira kontrolean. Datu-baseetako inprimakietan, erreferentziako balioak erabil ditzakezu (ikus Balio-zerrenden bidez emandako erreferentziak atala)." #. wGtpV #: 01170102.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id3159171\n" "help.text" msgid "With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection." -msgstr "" +msgstr "Datu-baseen inprimakietan, inprimaki-elementuaren zerrendarako datu-iturburua zehazten du. Eremu hori datu-baseen konexiorik gabeko dokumentuetarako balioen zerrenda bat definitzeko erabili daiteke." #. 2DrgS #: 01170102.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id3154855\n" "help.text" msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the General tab under List entries, and the value list entered on the Data tab under List content, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (