From c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 21 Nov 2013 01:41:17 +0100 Subject: sync with po-templates for 4.2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6 --- source/fa/sc/source/ui/dbgui.po | 14 +- source/fa/sc/source/ui/drawfunc.po | 4 +- source/fa/sc/source/ui/miscdlgs.po | 20 +- source/fa/sc/source/ui/pagedlg.po | 8 +- source/fa/sc/source/ui/sidebar.po | 6 +- source/fa/sc/source/ui/src.po | 662 +++++++++++++++++++++++++++++++------ source/fa/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 440 ++++++++++++------------ 7 files changed, 815 insertions(+), 339 deletions(-) (limited to 'source/fa/sc') diff --git a/source/fa/sc/source/ui/dbgui.po b/source/fa/sc/source/ui/dbgui.po index 9901f1ffc0e..6e8aaa36f66 100644 --- a/source/fa/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/fa/sc/source/ui/dbgui.po @@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt "" "RB_AUTOEND\n" "radiobutton.text" msgid "A~utomatically" -msgstr "به~طور خودکار" +msgstr "به ~طور خودکار" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" "modaldialog.text" msgid "Grouping" -msgstr "گروه کردن" +msgstr "گروه‌بندی" #: imoptdlg.src msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "PIVOTSTR_COUNT2\n" "string.text" msgid "Count - " -msgstr "شمارش- " +msgstr "تعداد - " #: pivot.src msgctxt "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Sum" -msgstr "جمع" +msgstr "مجموع" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Count" -msgstr "شمارش" +msgstr "تعداد" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "Product" -msgstr "حاصل" +msgstr "حاصل ضرب" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1754,6 +1754,7 @@ msgid "not equal" msgstr "نامساوی با" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" @@ -1763,6 +1764,7 @@ msgid "valid range" msgstr "محدوده‌ی نامعتبر" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" diff --git a/source/fa/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/fa/sc/source/ui/drawfunc.po index b1dfaa93085..acaa1b21153 100644 --- a/source/fa/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/fa/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "SID_FRAME_DOWN\n" "menuitem.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "~عقب فرستادن" +msgstr "عق~ب بردن" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "SUBMENU_OBJARRANGE\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" -msgstr "~ترتیب" +msgstr "~مرتب کردن" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/fa/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/fa/sc/source/ui/miscdlgs.po index 84d8a41692f..350c2c9b064 100644 --- a/source/fa/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/fa/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_COLS\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgid "Column inserted" msgstr "ستون درج شد" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_ROWS\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgid "Row inserted " msgstr "ردیف درج شد" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_TABS\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgid "Sheet inserted " msgstr "برگه درج شد " #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_COLS\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgid "Column deleted" msgstr "ستون حذف شد" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_ROWS\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgid "Row deleted" msgstr "ردیف حذف شد" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_TABS\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgid "Sheet deleted" msgstr "برگه حذف شد" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_MOVE\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgid "Range moved" msgstr "محدوده منتقل شد" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CONTENT\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgid "Changed contents" msgstr "محتویات تغییر یافت" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgid "Changed contents" msgstr "محتویات تغییر یافت" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CHILD_CONTENT\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgid "Changed to " msgstr "تغییر به " #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgid "Original" msgstr "اصلی" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_REJECT\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgid "Changes rejected" msgstr "تغییرات رد شد" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_ACCEPTED\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgid "Accepted" msgstr "تأیید شد" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_REJECTED\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgid "Rejected" msgstr "رد شد" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_NO_ENTRY\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgid "No Entry" msgstr "بدون ورودی" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_EMPTY\n" @@ -436,7 +452,7 @@ msgctxt "" "FT_SHEETSTATUS2\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" -msgstr "وضعیت‌ ناشناخته" +msgstr "وضعیت ناشناخته" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -605,4 +621,4 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" "modaldialog.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "گذرواژه را دوباره بنویسید" +msgstr "نوشتن مجدد گذرواژه" diff --git a/source/fa/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/fa/sc/source/ui/pagedlg.po index 2905561ea35..d6ec8259df2 100644 --- a/source/fa/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/fa/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "- هیچ -" +msgstr "- هیچکدام-" #: pagedlg.src msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "RB_REPEATROW\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "کوچک کردن" +msgstr "کاهش اندازه" #: pagedlg.src msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "- هیچ -" +msgstr "- هیچکدام -" #: pagedlg.src msgctxt "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "RB_REPEATCOL\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "کوچک کردن" +msgstr "کاهش اندازه" #: pagedlg.src msgctxt "" diff --git a/source/fa/sc/source/ui/sidebar.po b/source/fa/sc/source/ui/sidebar.po index dd871ed4f44..7eff27c6699 100644 --- a/source/fa/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/fa/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/source/fa/sc/source/ui/src.po b/source/fa/sc/source/ui/src.po index fff28f4a1e7..698176aa65f 100644 --- a/source/fa/sc/source/ui/src.po +++ b/source/fa/sc/source/ui/src.po @@ -268,6 +268,7 @@ msgid "Axis" msgstr "محور" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR\n" @@ -277,6 +278,7 @@ msgid "Minimum:" msgstr "حداقل" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR\n" @@ -286,6 +288,7 @@ msgid "Maximum:" msgstr "حداکثر" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR\n" @@ -295,6 +298,7 @@ msgid "Positive:" msgstr "مثبت" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR\n" @@ -322,6 +326,7 @@ msgid "Color of vertical axis" msgstr "" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -331,6 +336,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -340,6 +346,7 @@ msgid "Minimum" msgstr "حداقل" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -367,6 +374,7 @@ msgid "Value" msgstr "مقدار" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -376,6 +384,7 @@ msgid "Percent" msgstr "درصد" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -429,6 +438,7 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" @@ -447,6 +457,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Remove" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" @@ -456,6 +467,7 @@ msgid "Range:" msgstr "محدوده" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" @@ -464,6 +476,7 @@ msgid "Conditional Formatting for" msgstr "قالب‌بندی مشروط" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" @@ -482,6 +495,7 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" @@ -491,6 +505,7 @@ msgid "Cell value is" msgstr "مقدار خانه" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" @@ -563,6 +578,7 @@ msgid "not equal to" msgstr "نامساوی" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -572,6 +588,7 @@ msgid "between" msgstr "بین" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -581,6 +598,7 @@ msgid "not between" msgstr "خارج" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -671,6 +689,7 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -689,6 +708,7 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -698,6 +718,7 @@ msgid "Begins with" msgstr "آغاز می‌شود با" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -707,6 +728,7 @@ msgid "Ends with" msgstr "پایان می‌یابد با" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -770,6 +792,7 @@ msgid "Apply Style" msgstr "اِعمال سبک" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" @@ -779,6 +802,7 @@ msgid "New Style..." msgstr "~سبک جدید..." #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -788,6 +812,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -797,6 +822,7 @@ msgid "Min" msgstr "حداقل" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -815,6 +841,7 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -824,6 +851,7 @@ msgid "Value" msgstr "مقدار" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -833,6 +861,7 @@ msgid "Percent" msgstr "درصد" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -842,6 +871,7 @@ msgid "Formula" msgstr "~فرمول‌ها" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -851,6 +881,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -860,6 +891,7 @@ msgid "Min" msgstr "حداقل" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -878,6 +910,7 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -887,6 +920,7 @@ msgid "Value" msgstr "مقدار" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -896,6 +930,7 @@ msgid "Percent" msgstr "درصد" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -905,6 +940,7 @@ msgid "Formula" msgstr "~فرمول‌ها" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -914,6 +950,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -923,6 +960,7 @@ msgid "Min" msgstr "حداقل" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -941,6 +979,7 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -950,6 +989,7 @@ msgid "Value" msgstr "مقدار" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -959,6 +999,7 @@ msgid "Percent" msgstr "درصد" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -995,6 +1036,7 @@ msgid "Today" msgstr "امروز" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" @@ -1274,6 +1316,7 @@ msgid "Value" msgstr "مقدار" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" @@ -1292,6 +1335,7 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" @@ -1301,6 +1345,7 @@ msgid "Formula" msgstr "~فرمول‌ها" #: condformatmgr.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatmgr.src\n" "RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" @@ -1319,6 +1364,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Remove" #: condformatmgr.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatmgr.src\n" "RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" @@ -1328,6 +1374,7 @@ msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." #: condformatmgr.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatmgr.src\n" "RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" @@ -1345,15 +1392,17 @@ msgid "Range" msgstr "محدوده" #: crnrdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "crnrdlg.src\n" "RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" "RB_AREA\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "Shrink" +msgstr "کوچک‌سازی" #: crnrdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "crnrdlg.src\n" "RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" @@ -1681,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1690,7 +1739,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1699,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1825,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1834,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1843,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1924,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "شامل نیست" +msgstr "شامل نشود" #: filter.src msgctxt "" @@ -1933,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "آغاز می‌شود با" +msgstr "شروع شود با" #: filter.src msgctxt "" @@ -1942,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "آغاز نمی‌شود با" +msgstr "شروع نشود با" #: filter.src msgctxt "" @@ -1951,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "پایان می‌یابد با" +msgstr "تمام شود با" #: filter.src msgctxt "" @@ -1960,7 +2009,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "پایان نمی‌پذیرد با" +msgstr "تمام نشود با" #: filter.src msgctxt "" @@ -1969,7 +2018,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1978,7 +2027,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1987,7 +2036,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2068,7 +2117,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "شامل نیست" +msgstr "شامل نشود" #: filter.src msgctxt "" @@ -2077,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "آغاز می‌شود با" +msgstr "آغاز با" #: filter.src msgctxt "" @@ -2086,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "آغاز نمی‌شود با" +msgstr "آغاز نشود با" #: filter.src msgctxt "" @@ -2095,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "پایان می‌یابد با" +msgstr "پایان یابد با" #: filter.src msgctxt "" @@ -2104,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "پایان نمی‌پذیرد با" +msgstr "پایان نپذیرد با" #: filter.src msgctxt "" @@ -2113,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2122,7 +2171,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2131,7 +2180,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2221,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "آغاز می‌شود با" +msgstr "شروع شود با" #: filter.src msgctxt "" @@ -2230,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "آغاز نمی‌شود با" +msgstr "شروع نشود با" #: filter.src msgctxt "" @@ -2239,7 +2288,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "پایان می‌یابد با" +msgstr "پایان یابد با" #: filter.src msgctxt "" @@ -2248,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "پایان نمی‌پذیرد با" +msgstr "پایان نپذیرد با" #: filter.src msgctxt "" @@ -2320,7 +2369,7 @@ msgctxt "" "RB_COPY_AREA\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "Shrink" +msgstr "کوچک کردن" #: filter.src msgctxt "" @@ -2364,7 +2413,7 @@ msgctxt "" "RB_CRITERIA_AREA\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "Shrink" +msgstr "کوچک کردن" #: filter.src msgctxt "" @@ -2427,7 +2476,7 @@ msgctxt "" "RB_COPY_AREA\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "Shrink" +msgstr "کوچک کردن" #: filter.src msgctxt "" @@ -2543,7 +2592,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2552,7 +2601,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2561,7 +2610,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2597,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2606,7 +2655,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2615,7 +2664,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2651,7 +2700,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2660,7 +2709,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2669,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2799,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "RID_FILTER_CONDITION\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "شرط" +msgstr "شرایط" #: filter.src msgctxt "" @@ -3557,6 +3606,7 @@ msgid "Edit range names" msgstr "ویرایش نام محدوده‌ها" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3791,13 +3841,14 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_SOLVE_3\n" "string.text" msgid "Insert the closest value (" -msgstr "" +msgstr "نزدیک‌ترین مقدار (" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4097,6 +4148,7 @@ msgid "Sheet" msgstr "برگه" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4106,6 +4158,7 @@ msgid "Column" msgstr "ستون" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4475,7 +4528,7 @@ msgctxt "" "STR_HFCMD_DELIMITER\n" "string.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5321,13 +5374,14 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "نشان دادن برگه" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_SHOWTABS\n" "string.text" msgid "Show Sheets" -msgstr "" +msgstr "نشان دادن برگه" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5339,13 +5393,14 @@ msgid "Hide sheet" msgstr "مخفی کردن برگه" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_HIDETABS\n" "string.text" msgid "Hide sheets" -msgstr "" +msgstr "مخفی کردن برگه" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5822,7 +5877,7 @@ msgctxt "" "STR_DOC_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "یادداشت‌ها" +msgstr "توضیحات" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6160,6 +6215,7 @@ msgid "Subtotals" msgstr "جمع‌های جزء" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6452,6 +6508,7 @@ msgid "Manual" msgstr "دستی" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6799,6 +6856,7 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "درج زمان کنونی" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6814,9 +6872,10 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_R2L\n" "string.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "راست به چپ" +msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6826,6 +6885,7 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "نام محدوده‌ها" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6835,6 +6895,7 @@ msgid "Name" msgstr "نام" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6844,6 +6905,7 @@ msgid "Range" msgstr "محدوده" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6919,6 +6981,7 @@ msgid "First Condition" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6955,6 +7018,7 @@ msgid "IconSet" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6964,6 +7028,7 @@ msgid "between" msgstr "بین" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6982,6 +7047,7 @@ msgid "unique" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6991,6 +7057,7 @@ msgid "duplicate" msgstr "تکثیر" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7099,6 +7166,7 @@ msgid "not an Error code" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7108,6 +7176,7 @@ msgid "Begins with" msgstr "آغاز می‌شود با" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7117,6 +7186,7 @@ msgid "Ends with" msgstr "پایان می‌یابد با" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7135,22 +7205,24 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_TODAY\n" "string.text" msgid "today" -msgstr "" +msgstr "امروز" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_YESTERDAY\n" "string.text" msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "دیروز،" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7321,7 +7393,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS\n" "string.text" msgid "Seconds" -msgstr "ثانیه" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7330,7 +7402,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES\n" "string.text" msgid "Minutes" -msgstr "دقیقه" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7339,7 +7411,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS\n" "string.text" msgid "Hours" -msgstr "ساعت" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7348,7 +7420,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "روز" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7357,7 +7429,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS\n" "string.text" msgid "Months" -msgstr "ماه" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7366,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS\n" "string.text" msgid "Quarters" -msgstr "فصل" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7375,9 +7447,10 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n" "string.text" msgid "Years" -msgstr "سال" +msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7387,6 +7460,7 @@ msgid "Invalid target value." msgstr "مقدار هدف نامعتبر." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7396,6 +7470,7 @@ msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "نام تعریف نشده برای خانهٔ متغیر." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7405,6 +7480,7 @@ msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "نام تعریف نشده برای سلول فرمول‌." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7414,6 +7490,7 @@ msgid "Cell must contain a formula." msgstr "خانه باید حاوی فرمول باشد." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7423,6 +7500,7 @@ msgid "Invalid input." msgstr "ورودی نامعتبر." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7504,13 +7582,14 @@ msgid "~Delete Selected Rows" msgstr "" #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "" +msgstr "حذ~ف محتویات..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7558,13 +7637,14 @@ msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "عرض ستون ~بهینه..." #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_INS_COLUMN\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Columns Left" -msgstr "" +msgstr "~درج ستون" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7734,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "BTN_INSNOTES\n" "checkbox.text" msgid "~Comments" -msgstr "~یادداشت‌ها" +msgstr "یاد~داشت‌ها" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8487,7 +8567,7 @@ msgctxt "" "BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Default" -msgstr "پیش‌فرض" +msgstr "پیش‌گزیده" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8658,7 +8738,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "پیش‌فرض" +msgstr "پیش‌گزیده" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8784,6 +8864,7 @@ msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "خانه‌های بدون متن نادیده گرفته شدند." #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8802,6 +8883,7 @@ msgid "~Grid lines" msgstr "خطوط ~توری" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" @@ -8820,6 +8902,7 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" @@ -8874,6 +8957,7 @@ msgid "~Formulas" msgstr "~فرمول‌ها" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8883,6 +8967,7 @@ msgid "Zero val~ues" msgstr "مقادیر صفر" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8910,6 +8995,7 @@ msgid "~Anchor" msgstr "~لنگر" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8991,6 +9077,7 @@ msgid "Hide" msgstr "مخفی کردن" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -9027,6 +9114,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "زوم" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -9081,6 +9169,7 @@ msgid "Sh~eet tabs" msgstr "زبانهٔ بر~گه" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -9090,6 +9179,7 @@ msgid "~Outline symbols" msgstr "نماد‌های ~طرح کلی" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9243,6 +9333,7 @@ msgid "~Never" msgstr "هیچ‌و~قت" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9306,6 +9397,7 @@ msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "برای رفتن به حالت ~ویرایش ورود را فشار دهید" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9315,6 +9407,7 @@ msgid "Expand ~formatting" msgstr "بازکردن ~قالب‌بندی" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9333,6 +9426,7 @@ msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" msgstr "پررنگ کردن انت~خاب در سرسطر/سرستون" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9342,6 +9436,7 @@ msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "استفاده از معیارهای چاپ‌گر برای قالب‌بندی متن" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9351,15 +9446,17 @@ msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "نمایش هشدار ~بازنویسی زمانی که داده‌ای چسبانده می‌شود." #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_PRINT\n" "FL_PAGES\n" "fixedline.text" msgid "Pages" -msgstr "صفحه" +msgstr "صفحات" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_PRINT\n" @@ -9423,6 +9520,7 @@ msgid "Solving in progress..." msgstr "" #: optsolver.src +#, fuzzy msgctxt "" "optsolver.src\n" "RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" @@ -9432,6 +9530,7 @@ msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(محدودیت زمانی # ثانیه )" #: optsolver.src +#, fuzzy msgctxt "" "optsolver.src\n" "RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" @@ -9440,6 +9539,7 @@ msgid "Solving..." msgstr "درحال حل‌کردن..." #: optsolver.src +#, fuzzy msgctxt "" "optsolver.src\n" "RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n" @@ -9449,6 +9549,7 @@ msgid "No solution was found." msgstr "هیچ راه‌حلی یافت نشد." #: optsolver.src +#, fuzzy msgctxt "" "optsolver.src\n" "RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n" @@ -9457,6 +9558,7 @@ msgid "No Solution" msgstr "بدون حل" #: optsolver.src +#, fuzzy msgctxt "" "optsolver.src\n" "RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" @@ -9466,6 +9568,7 @@ msgid "Solving successfully finished." msgstr "حل با موفقیت به پایان رسید." #: optsolver.src +#, fuzzy msgctxt "" "optsolver.src\n" "RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" @@ -9475,6 +9578,7 @@ msgid "Result:" msgstr "نتیجه:" #: optsolver.src +#, fuzzy msgctxt "" "optsolver.src\n" "RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" @@ -9484,6 +9588,7 @@ msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values? msgstr "آیا می خواهید حاصل را نگاه‌داشته یا مقادیر قبلی را بازگردانید؟" #: optsolver.src +#, fuzzy msgctxt "" "optsolver.src\n" "RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" @@ -9493,6 +9598,7 @@ msgid "Keep Result" msgstr "نتیجه حفظ شود" #: optsolver.src +#, fuzzy msgctxt "" "optsolver.src\n" "RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" @@ -9502,6 +9608,7 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "قبلی را باز‌گردان" #: optsolver.src +#, fuzzy msgctxt "" "optsolver.src\n" "RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" @@ -9518,6 +9625,7 @@ msgid "Cell pop-up menu" msgstr "منوی واشوی خانه" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -9581,6 +9689,7 @@ msgid "Split Cells..." msgstr "" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -9603,6 +9712,7 @@ msgstr "" "حذف محتویات" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -9612,13 +9722,14 @@ msgid "Sho~w Comment" msgstr "ن~مایش یادداشت" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "مخفی کردن یادداشت" #: popup.src msgctxt "" @@ -9648,6 +9759,7 @@ msgid "~Paste" msgstr "~چسباندن" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -9666,6 +9778,7 @@ msgid "~Text" msgstr "~رشته‌ها" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" @@ -9675,6 +9788,7 @@ msgid "~Number" msgstr "ا~عداد" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" @@ -9746,6 +9860,7 @@ msgid "~Move/Copy Sheet..." msgstr "~جابه‌جایی/نسخه‌برداری از برگه..." #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9755,6 +9870,7 @@ msgid "~Tab Color..." msgstr "~جدول رنگ" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9773,6 +9889,7 @@ msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "بر~گه راست به چپ" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9791,6 +9908,7 @@ msgid "~Hide" msgstr "~مخفی کردن" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9809,6 +9927,7 @@ msgid "Select All S~heets" msgstr "انتخاب ~همهٔ برگه‌ها" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9818,6 +9937,7 @@ msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "انتخاب ~همهٔ برگه‌ها" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" @@ -9826,6 +9946,7 @@ msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "منوی واشوی خانه" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" @@ -9959,6 +10080,7 @@ msgid "Su~bscript" msgstr "~زیرنویس" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" @@ -9968,6 +10090,7 @@ msgid "Style" msgstr "سبک" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" @@ -9995,6 +10118,7 @@ msgid "Title" msgstr "عنوان" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" @@ -10012,6 +10136,7 @@ msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "منوبی واشوی حالت پر کردن تشخیص دهنده" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" @@ -10021,6 +10146,7 @@ msgid "Trace ~Precedent" msgstr "ردیابی ~قبلی" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" @@ -10030,6 +10156,7 @@ msgid "~Remove Precedent" msgstr "~ردیابی قبلی" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" @@ -10039,6 +10166,7 @@ msgid "~Trace Dependent" msgstr "~ردیابی وابسته" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" @@ -10057,6 +10185,7 @@ msgid "Remove ~All Traces" msgstr "حذف ~همهٔ ردها" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" @@ -10066,6 +10195,7 @@ msgid "Exit Fill Mode" msgstr "خروج از حالت پرکردن" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" @@ -10164,6 +10294,7 @@ msgid "Page Format..." msgstr "قالب‌بندی صفحه..." #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" @@ -10173,13 +10304,14 @@ msgid "Sho~w Comment" msgstr "ن~مایش یادداشت" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "مخفی کردن یادداشت" #: sc.src msgctxt "" @@ -10289,6 +10421,7 @@ msgid "Internal import error." msgstr "خطای وارد کردن داخلی." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10298,6 +10431,7 @@ msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "پرونده شامل داده‌هایی بعد از سطر ۸۱۹۲ میباشد که خوانده نخواهند شد." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10343,6 +10477,7 @@ msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10352,6 +10487,7 @@ msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the select msgstr "خانه $(ARG1) شامل کاراکتر‌هایی است که در مجموعهٔ کاراکتری نهایی «$(ARG2)» قابل نمایش نخواهد بود." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10379,6 +10515,7 @@ msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not import msgstr "از حداکثر تعداد سطر‌ها عبور کرده‌اید . سطر‌های اضافی وارد نشده‌اند." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10388,6 +10525,7 @@ msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of row msgstr "داده‌ها به طور کامل بارگذاری نمی‌شوند چراکه حداکثر تعداد مجاز سطر در هر برگه رعایت نشده است." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10397,6 +10535,7 @@ msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of col msgstr "داده‌ها به طور کامل بارگذاری نشده‌اند چرا که حداکثر تعداد مجاز ستون در هر برگه رعایت نشده است." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10412,6 +10551,7 @@ msgstr "" "لطفا هشیار باشید که دوباره ذخیره‌سازی این سند موجب از دست رفتن دائمی آن برگه‌هایی شود بارگذاری نشده‌اند." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10448,6 +10588,7 @@ msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "سند برای محاسبه خودکار بسیار پیچیده است. برای محاسبه مجدد کلید F9 را بفشارید." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10461,6 +10602,7 @@ msgstr "" "سطرهای اضافی ذخیره نشده‌اند." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10474,6 +10616,7 @@ msgstr "" "سطرهای اضافی ذخیره نشده‌اند." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10487,6 +10630,7 @@ msgstr "" "سطرهای اضافی ذخیره نشده‌اند." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10509,6 +10653,7 @@ msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "همهٔ محتویات خانه در قالب مشخص شده ذخیره نشدند." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10526,13 +10671,14 @@ msgstr "" "$(ARG1)" #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "خطای قالب‌بندی در پرونده در زیرپروندهٔ $(ARG1) و (در سطر،ستون) $(ARG2) یافت شد." +msgstr "خطای قالب‌بندی در پرونده در زیرپرونده $(ARG1) و در (سطر،ستون) $(ARG2) یافت شد." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10541,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_FEATURES_LOST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "خواندن همه‌ی مشخصه‌ها ممکن نبود" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11975,6 +12121,7 @@ msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "نرخ بهره برای دوره داده شده." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" @@ -11993,6 +12140,7 @@ msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is p msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" @@ -12011,6 +12159,7 @@ msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each per msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" @@ -12074,6 +12223,7 @@ msgid "The rate of interest per period." msgstr "نرخ بهره در هر دوره." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" @@ -12092,6 +12242,7 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" @@ -12110,6 +12261,7 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" @@ -12173,6 +12325,7 @@ msgid "The rate of interest per period." msgstr "نرخ بهره در هر دوره." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" @@ -12191,6 +12344,7 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" @@ -12209,6 +12363,7 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "مقدار فعلی. مقدار فعلی یک رشته از پرداخت‌ها" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" @@ -12272,6 +12427,7 @@ msgid "The rate of interest per period." msgstr "نرخ بهره در هر دوره." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" @@ -12290,6 +12446,7 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" @@ -12308,6 +12465,7 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "مقدار فعلی. مقدار فعلی یک رشته از پرداخت‌ها" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" @@ -12353,6 +12511,7 @@ msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payme msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -12371,6 +12530,7 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -12389,6 +12549,7 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -12407,6 +12568,7 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "مقدار فعلی. مقدار فعلی یک رشته از پرداخت‌ها" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -12506,6 +12668,7 @@ msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculate msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" @@ -12542,6 +12705,7 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "مقدار فعلی. مقدار فعلی یک رشته از پرداخت‌ها" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" @@ -12623,6 +12787,7 @@ msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" @@ -12641,6 +12806,7 @@ msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pen msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" @@ -12659,6 +12825,7 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" @@ -12722,6 +12889,7 @@ msgid "The rate of interest per period." msgstr "نرخ بهره در هر دوره." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" @@ -12740,6 +12908,7 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" @@ -12839,6 +13008,7 @@ msgid "The rate of interest per period." msgstr "نرخ بهره در هر دوره." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" @@ -13775,6 +13945,7 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "مقدار فعلی. مقدار فعلی سرمایه‌گذاری." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" @@ -13838,6 +14009,7 @@ msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "مقدار فعلی. مقدار فعلی سرمایه‌گذاری." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" @@ -13898,7 +14070,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "مقدار " +msgstr "مقدار" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14006,7 +14178,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "مقدار " +msgstr "مقدار" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14033,7 +14205,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "مقدار " +msgstr "مقدار" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14087,7 +14259,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "مقدار " +msgstr "مقدار" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14168,7 +14340,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "مقدار " +msgstr "مقدار" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14204,7 +14376,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "مقدار " +msgstr "مقدار" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14396,6 +14568,7 @@ msgid "value" msgstr "مقدار " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" @@ -14441,6 +14614,7 @@ msgid "value" msgstr "مقدار " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" @@ -14504,6 +14678,7 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" @@ -14513,13 +14688,14 @@ msgid "Logical value " msgstr "مقدار منطقی" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2،... 1 تا 30 شرطی هستند که بررسی می‌شوند و «درست» یا «نادرست» برمی‌گردانند." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14801,6 +14977,7 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "محدوده‌ای که جمع کل مقادیر آن محاسبه خواهد شد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" @@ -14855,6 +15032,7 @@ msgid "average_range" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" @@ -14909,6 +15087,7 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" @@ -14945,6 +15124,7 @@ msgid "average_range" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" @@ -14972,6 +15152,7 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" @@ -15017,6 +15198,7 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" @@ -15131,7 +15313,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "مقدار " +msgstr "مقدار" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15158,7 +15340,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "مقدار " +msgstr "مقدار" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15167,7 +15349,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be tested." -msgstr "مقداری که آزمایش می‌شود." +msgstr "مقداری که تبدیل خواهد شد." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15332,6 +15514,7 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" @@ -15440,6 +15623,7 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" @@ -15746,6 +15930,7 @@ msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" @@ -15755,6 +15940,7 @@ msgid "Angle" msgstr "زاویه" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" @@ -15773,6 +15959,7 @@ msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" @@ -15782,6 +15969,7 @@ msgid "Angle" msgstr "زاویه" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" @@ -15800,6 +15988,7 @@ msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" @@ -15809,13 +15998,14 @@ msgid "Angle" msgstr "زاویه" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "زاویه‌ای که سینوس آن محاسبه خواهد شد به رادیان." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15827,6 +16017,7 @@ msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" @@ -15836,6 +16027,7 @@ msgid "Angle" msgstr "زاویه" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" @@ -16214,6 +16406,7 @@ msgid "number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" @@ -16223,6 +16416,7 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "عددی که گرد خواهد شد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" @@ -16268,6 +16462,7 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "عددی که گرد خواهد شد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" @@ -16286,6 +16481,7 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" @@ -16304,6 +16500,7 @@ msgid "number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" @@ -16313,6 +16510,7 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "عددی که گرد خواهد شد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" @@ -16331,6 +16529,7 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" @@ -16358,6 +16557,7 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" @@ -16394,6 +16594,7 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n" @@ -16421,6 +16622,7 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n" @@ -16448,6 +16650,7 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" @@ -16529,6 +16732,7 @@ msgid "Significance" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" @@ -16988,6 +17192,7 @@ msgid "data_Y" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" @@ -17069,6 +17274,7 @@ msgid "data_Y" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" @@ -17150,6 +17356,7 @@ msgid "data_Y" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" @@ -17231,6 +17438,7 @@ msgid "data_Y" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" @@ -17402,6 +17610,7 @@ msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be d msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" @@ -17663,6 +17872,7 @@ msgid "value " msgstr "مقدار " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" @@ -17699,6 +17909,7 @@ msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a popula msgstr "عدد ۱، عدد ۲، ... ۱ تا ۳۰ آرگومان عددی نماینده جامعه آماری هستند." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" @@ -17816,6 +18027,7 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" @@ -17825,15 +18037,17 @@ msgid "number " msgstr "عدد " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "عدد ۱، عدد ۲، ... ۱ تا ۳۰ آرگومان عددی نمایندهٔ جامعه هستند." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" @@ -17885,9 +18099,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "عدد ۱، عدد ۲، ... ۱ تا ۳۰ شناسه‌ای هستند که نمونه‌ای از جامعه را ترسیم می‌کنند." +msgstr "عدد ۱، عدد ۲، ... ۱ تا ۳۰ شناسه‌ای هستند که نمونه‌ای را ترسیم می‌کنند." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" @@ -17912,7 +18127,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "عدد ۱، عدد ۲، ... ۱ تا ۳۰ شناسه‌ای هستند که نمونه‌ای از جامعه را ترسیم می‌کنند." +msgstr "عدد ۱، عدد ۲، ... ۱ تا ۳۰ شناسه‌ای هستند که نمونه‌ای را ترسیم می‌کنند." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17939,7 +18154,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "عدد ۱، عدد ۲، ... ۱ تا ۳۰ شناسه‌ای هستند که نمونه‌ای از جامعه را ترسیم می‌کنند." +msgstr "عدد ۱، عدد ۲، ... ۱ تا ۳۰ شناسه‌ای هستند که نمونه‌ای را ترسیم می‌کنند." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17966,7 +18181,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "عدد ۱، عدد ۲، ... ۱ تا ۳۰ شناسه‌ای هستند که نمونه‌ای از جامعه را ترسیم می‌کنند." +msgstr "عدد ۱، عدد ۲، ... ۱ تا ۳۰ شناسه‌ای هستند که نمونه‌ای را ترسیم می‌کنند." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -18000,6 +18215,7 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" @@ -18018,6 +18234,7 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" @@ -18180,6 +18397,7 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" @@ -18189,6 +18407,7 @@ msgid "value" msgstr "مقدار " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" @@ -18207,6 +18426,7 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" @@ -18225,6 +18445,7 @@ msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "مقداری که رتبهٔ آن باید تعیین شود." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" @@ -18288,6 +18509,7 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" @@ -18306,6 +18528,7 @@ msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "درصد داده‌های حاشیه‌ای که به حساب آورده نشده‌اند." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" @@ -18845,6 +19068,7 @@ msgid "Cumulative" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" @@ -18930,6 +19154,7 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" @@ -19078,6 +19303,7 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" @@ -19132,6 +19358,7 @@ msgid "Cumulative" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" @@ -19339,6 +19566,7 @@ msgid "Cumulative" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" @@ -19456,6 +19684,7 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" @@ -19573,6 +19802,7 @@ msgid "Cumulative" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" @@ -19699,6 +19929,7 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" @@ -19708,6 +19939,7 @@ msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "مقداری که توزیع بتای آن محاسبه خواهد شد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" @@ -19717,6 +19949,7 @@ msgid "Alpha" msgstr "آلفا" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" @@ -19735,6 +19968,7 @@ msgid "beta" msgstr "بتا" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" @@ -19951,6 +20185,7 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "درجه‌ی آزادی توزیع t." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" @@ -19969,6 +20204,7 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" @@ -19987,6 +20223,7 @@ msgid "degrees_freedom_1" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" @@ -20005,6 +20242,7 @@ msgid "degrees_freedom_2" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" @@ -20054,6 +20292,7 @@ msgid "degrees_freedom_1" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" @@ -20072,6 +20311,7 @@ msgid "degrees_freedom_2" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" @@ -20081,6 +20321,7 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "درجه آزادی در مخرج توزیع F." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" @@ -20099,6 +20340,7 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" @@ -20117,6 +20359,7 @@ msgid "degrees_freedom" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" @@ -20126,6 +20369,7 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "درجه‌ی آزادی توزیع t." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" @@ -20144,6 +20388,7 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" @@ -20153,6 +20398,7 @@ msgid "The value for which the probability density function or cumulative distri msgstr "مقداری که برای تابع چگالی احتمالی و یا تابع توزیع تجمعی محاسبه خواهد شد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" @@ -20162,6 +20408,7 @@ msgid "Degrees of Freedom" msgstr "درجهٔ آزادی" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" @@ -20180,6 +20427,7 @@ msgid "Cumulative" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" @@ -20189,6 +20437,7 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "مقدار صفر و یا «غلط» تابع چگالی احتمالی را محاسبه می کند. هر مقدار عددی دیگری و یا مقدار «صحیح» و یا حذف مقدار، تابع توزیع تجمعی را محاسبه می کند." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" @@ -20229,6 +20478,7 @@ msgid "degrees_freedom" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" @@ -20247,6 +20497,7 @@ msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "مقادیر معکوس CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" @@ -20269,6 +20520,7 @@ msgstr "" "مقدار احتمالی که توزیع بتای وارون برای آن محاسبه خواهد شد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" @@ -20278,6 +20530,7 @@ msgid "Degrees of Freedom" msgstr "درجهٔ آزادی" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" @@ -20287,6 +20540,7 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "درجه‌ی آزادی توزیع t." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" @@ -20305,6 +20559,7 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" @@ -20323,6 +20578,7 @@ msgid "mean" msgstr "میانگین" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" @@ -20341,6 +20597,7 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" @@ -20350,6 +20607,7 @@ msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "انحراف معیار مورد استفاده برای مقیاس‌بندی." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" @@ -20386,6 +20644,7 @@ msgid "Count_2" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" @@ -20395,6 +20654,7 @@ msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "تعداد انتخاب‌های انجام شده از عناصر." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" @@ -20431,13 +20691,14 @@ msgid "Count_2" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" "5\n" "string.text" msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "تعداد انتخاب‌های انجام شده از عناصر." +msgstr "تعداد انتخاب‌های انجام شده از روی عناصر." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20467,13 +20728,14 @@ msgid "The level of the confidence interval." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "انحراف معیار استاندارد" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20503,6 +20765,7 @@ msgid "The size of the population." msgstr "اندازهٔ جامعه." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" @@ -20521,6 +20784,7 @@ msgid "data" msgstr "داده" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" @@ -20539,6 +20803,7 @@ msgid "mu" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" @@ -20557,6 +20822,7 @@ msgid "sigma" msgstr "سیگما" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" @@ -20566,6 +20832,7 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "انحراف استاندارد مشخصِ جامعه. اگر حذف شود، انحراف معیار نمونه داده شده مورد استفاده قرار میگیرد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" @@ -20584,6 +20851,7 @@ msgid "Data_B" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" @@ -20602,6 +20870,7 @@ msgid "data_E" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" @@ -20611,6 +20880,7 @@ msgid "The expected data array." msgstr "آرایه دادهٔ مورد انتظار." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" @@ -20629,6 +20899,7 @@ msgid "data_1" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" @@ -20647,6 +20918,7 @@ msgid "data_2" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" @@ -20656,6 +20928,7 @@ msgid "The second record array." msgstr "دومین آرایهٔ رکورد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" @@ -20674,6 +20947,7 @@ msgid "data_1" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" @@ -20692,6 +20966,7 @@ msgid "data_2" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" @@ -20710,6 +20985,7 @@ msgid "mode" msgstr "حالت" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" @@ -20728,6 +21004,7 @@ msgid "Type" msgstr "نوع" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" @@ -20755,13 +21032,14 @@ msgid "data_Y" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "آرایه‌ی داده‌ی X" +msgstr "آرایه‌ٔ داده‌‌ای X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20773,15 +21051,17 @@ msgid "data_X" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "آرایه‌ی داده‌ی X" +msgstr "آرایه‌ٔ داده‌‌ای X" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" @@ -20800,13 +21080,14 @@ msgid "data_Y" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "آرایه‌ی داده‌ی X" +msgstr "آرایه‌ٔ داده‌‌ای X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20818,15 +21099,17 @@ msgid "data_X" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "آرایه‌ی داده‌ی X" +msgstr "آرایه‌ٔ داده‌‌ای X" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" @@ -20845,13 +21128,14 @@ msgid "data_Y" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "آرایه‌ی داده‌ی X" +msgstr "آرایه‌ٔ داده‌‌ای X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20863,15 +21147,17 @@ msgid "data_X" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "آرایه‌ی داده‌ی X" +msgstr "آرایه‌ٔ داده‌‌ای X" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" @@ -20890,13 +21176,14 @@ msgid "data_Y" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "آرایه‌ی داده‌ی X" +msgstr "آرایه‌ٔ داده‌‌ای X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20908,13 +21195,14 @@ msgid "data_X" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "آرایه‌ی داده‌ی X" +msgstr "آرایه‌ٔ داده‌‌ای X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20935,6 +21223,7 @@ msgid "Data_1" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" @@ -20953,6 +21242,7 @@ msgid "Data_2" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" @@ -20980,6 +21270,7 @@ msgid "Data_1" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" @@ -20998,6 +21289,7 @@ msgid "Data_2" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" @@ -21007,6 +21299,7 @@ msgid "The second record array." msgstr "دومین آرایهٔ رکورد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" @@ -21025,6 +21318,7 @@ msgid "Data_1" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" @@ -21043,6 +21337,7 @@ msgid "Data_2" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" @@ -21052,6 +21347,7 @@ msgid "The second record array." msgstr "دومین آرایهٔ رکورد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" @@ -21061,6 +21357,7 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "مقداری را که به همراه رگرسیون خطی باز‌میگرداند" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" @@ -21070,6 +21367,7 @@ msgid "value" msgstr "مقدار " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" @@ -21088,13 +21386,14 @@ msgid "data_Y" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "5\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "آرایه‌ی داده‌ی X" +msgstr "آرایه‌ٔ داده‌‌ای X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21106,15 +21405,17 @@ msgid "data_X" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "7\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "آرایه‌ی داده‌ی X" +msgstr "آرایه‌ٔ داده‌‌ای X" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" @@ -21133,6 +21434,7 @@ msgid "row" msgstr "سطر" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" @@ -21151,6 +21453,7 @@ msgid "column" msgstr "ستون" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" @@ -21169,6 +21472,7 @@ msgid "ABS" msgstr "ABS!" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" @@ -21197,6 +21501,7 @@ msgstr "نام صفحه‌گستردهٔ مرجع خانه." #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" @@ -21207,6 +21512,7 @@ msgstr "برگه" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" @@ -21234,6 +21540,7 @@ msgid "reference" msgstr "مرجع" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" @@ -21243,6 +21550,7 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" @@ -21261,6 +21569,7 @@ msgid "Index" msgstr "نمایه" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" @@ -21279,6 +21588,7 @@ msgid "value " msgstr "مقدار " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" @@ -21315,6 +21625,7 @@ msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" @@ -21342,6 +21653,7 @@ msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" @@ -21360,6 +21672,7 @@ msgid "reference" msgstr "مرجع" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" @@ -21369,6 +21682,7 @@ msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet nam msgstr "ارجاع به یک سلول یا یک محدوده و یا یک رشته کاراکتریِ نام برگه." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" @@ -21463,6 +21777,7 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "جستجوی افقی و ارجاع به خانه‌هایی که در پایین قرار گرفته‌اند." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" @@ -21544,6 +21859,7 @@ msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "جستجوی عمودی و ارجاع به خانه‌های مشخص شده." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" @@ -21616,6 +21932,7 @@ msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be msgstr "اگر مقدار «درست» باشد یا داده نشده باشد، ستون جستجوی آرایه باید به روش صعودی مرتب شود." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" @@ -21634,6 +21951,7 @@ msgid "reference" msgstr "مرجع" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" @@ -21688,6 +22006,7 @@ msgid "range" msgstr "محدوده" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" @@ -21706,6 +22025,7 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "محتویات خانه‌ای که در فرم متنی به آن ارجاع شده را برمی‌گرداند." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" @@ -21715,6 +22035,7 @@ msgid "ref " msgstr "مرجع " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" @@ -21733,15 +22054,20 @@ msgid "A1" msgstr "برگه!" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" "5\n" "string.text" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "نام صفحه‌گستردهٔ مرجع خانه." +msgstr "" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نام صفحه‌گستردهٔ مرجع خانه." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" @@ -21751,6 +22077,7 @@ msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector. msgstr "مقداری را در یک بردار با مقایسه مقادیر در بردار دیگری مشخص کن." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" @@ -21796,6 +22123,7 @@ msgid "result_vector" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" @@ -21814,6 +22142,7 @@ msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "پس از مقایسهٔ مقادیر موقعیتی در آرایه تعیین می‌کند." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" @@ -21841,6 +22170,7 @@ msgid "lookup_array" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" @@ -21859,6 +22189,7 @@ msgid "Type" msgstr "نوع" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" @@ -21868,6 +22199,7 @@ msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be msgstr "نوع می تواند مقدار یک، صفر و یا منفی یک را شامل شود که ضوابط موجود برای استفاده در اهداف مقایسه را مشخص می کند." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21913,6 +22245,7 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "تعداد سطرهایی که باید به بالا یا پایین جابه‌جا شوند." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21922,6 +22255,7 @@ msgid "columns" msgstr "ستون‌ها" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21940,6 +22274,7 @@ msgid "height" msgstr "ارتفاع" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21958,6 +22293,7 @@ msgid "width" msgstr "عرض" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21994,6 +22330,7 @@ msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "مرجع (خانه‌ای) که خطا در آن رخ داده است." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" @@ -22003,6 +22340,7 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "سبکی بر روی خانهٔ فرمول‌دار اِعمال می‌کند." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" @@ -22012,6 +22350,7 @@ msgid "Style" msgstr "سبک" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" @@ -22039,6 +22378,7 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "زمانی (به ثانیه) که سبک معتبر خواهد ماند." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" @@ -22048,6 +22388,7 @@ msgid "Style2" msgstr "سبک ۲" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" @@ -22057,6 +22398,7 @@ msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "سبکی که بعد از زمان انقضاء اِعمال خواهد شد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" @@ -22138,6 +22480,7 @@ msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "چگونگی تبدیل داده‌ها به عدد را تعیین می‌کند." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" @@ -22165,6 +22508,7 @@ msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" @@ -22183,6 +22527,7 @@ msgid "Cell Text" msgstr "متن خانه" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22192,6 +22537,7 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "استخراج داده(ها) از جدول محوری." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22201,6 +22547,7 @@ msgid "Data Field" msgstr "فیلد داده" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22210,6 +22557,7 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "نام فیلد جدول محوری برای استخراج." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22219,6 +22567,7 @@ msgid "Pivot Table" msgstr "جدول محوری" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22228,6 +22577,7 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده در یک جدول محوری." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22237,6 +22587,7 @@ msgid "Field Name / Item" msgstr "نام فیلد / آیتم" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22246,6 +22597,7 @@ msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "زوجِ نام یا زوجِ مقدار فیلد برای صافی داده نهایی." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" @@ -22264,6 +22616,7 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" @@ -22273,6 +22626,7 @@ msgid "The number to convert." msgstr "عدد برای تبدیل کردن." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" @@ -22304,6 +22658,7 @@ msgstr "" "متنی که باید درج شود." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" @@ -22329,12 +22684,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text to convert." -msgstr "" -"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"متنی که باید درج شود." +msgstr "متنی برای تبدیل." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" @@ -22353,6 +22706,7 @@ msgid "text" msgstr "متن" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" @@ -22362,6 +22716,7 @@ msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found msgstr "این متنی برای کد اولین کاراکتر یافت شده می‌باشد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" @@ -22371,6 +22726,7 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "تبدیل عدد به یک رشته به قالب واحد ارزی." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" @@ -22380,6 +22736,7 @@ msgid "value" msgstr "مقدار " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" @@ -22389,6 +22746,7 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "مقداری عددی است، مرجعی به یک سلول که شامل عدد و یا فرمولی است که نتیجه اش یک عدد می‌باشد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" @@ -22398,6 +22756,7 @@ msgid "decimals" msgstr "اعشار" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" @@ -22425,6 +22784,7 @@ msgid "number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" @@ -22479,6 +22839,7 @@ msgid "text " msgstr "متن " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" @@ -22488,6 +22849,7 @@ msgid "Text for the concatentation." msgstr "متنی برای الحاق کردن." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" @@ -22506,6 +22868,7 @@ msgid "text_1" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" @@ -22524,6 +22887,7 @@ msgid "text_2" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" @@ -22596,6 +22960,7 @@ msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "موقعیتی در متن که جستجو از آنجا آغاز می‌شود." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" @@ -22848,6 +23213,7 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "مقداری را به متن تبدیل می‌کند." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" @@ -22884,6 +23250,7 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" @@ -22902,6 +23269,7 @@ msgid "position" msgstr "موقعیت" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" @@ -22947,6 +23315,7 @@ msgid "The text to be inserted." msgstr "متنی که باید درج شود." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" @@ -22965,6 +23334,7 @@ msgid "number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" @@ -22974,6 +23344,7 @@ msgid "The number to be formatted." msgstr "عددی که گرد خواهد شد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" @@ -22992,6 +23363,7 @@ msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be display msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" @@ -23001,6 +23373,7 @@ msgid "No thousands separators" msgstr "بدون جداساز ارقام هزارگان" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" @@ -23010,6 +23383,7 @@ msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), msgstr "بدون جداساز هزارگان. مقدار موردقبول، اگر این مقدار موجود باشد و یا مقدار «صحیح» (مخالف صفر) داشته باشد، هیچ جداسازی اعمال نخواهد شد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" @@ -23028,6 +23402,7 @@ msgid "text" msgstr "متن" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" @@ -23037,6 +23412,7 @@ msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "متنی که طولش تعیین خواهد شد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" @@ -23055,6 +23431,7 @@ msgid "text" msgstr "متن" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" @@ -23073,6 +23450,7 @@ msgid "number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" @@ -23082,6 +23460,7 @@ msgid "The number of characters for the start text." msgstr "تعداد نویسه‌های متن." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" @@ -23100,6 +23479,7 @@ msgid "text" msgstr "متن" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" @@ -23118,6 +23498,7 @@ msgid "number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" @@ -23127,6 +23508,7 @@ msgid "The number of characters for the end text." msgstr "تعداد نویسه‌های متن." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" @@ -23145,6 +23527,7 @@ msgid "text" msgstr "متن" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" @@ -23163,6 +23546,7 @@ msgid "start" msgstr "آغاز" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" @@ -23226,6 +23610,7 @@ msgid "number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" @@ -23235,6 +23620,7 @@ msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "تعداد دفعاتی که متن باید تکرار شود." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" @@ -23253,6 +23639,7 @@ msgid "text" msgstr "متن" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" @@ -23271,6 +23658,7 @@ msgid "search_text" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" @@ -23289,6 +23677,7 @@ msgid "new text" msgstr "متن جدید" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" @@ -23298,6 +23687,7 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "متنی که قرار است جای‌گزین رشته متنی شود." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" @@ -23307,6 +23697,7 @@ msgid "occurrence" msgstr "رُخداد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" @@ -23316,6 +23707,7 @@ msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "کدام رخداد متن قدیمی باید جای‌گزین شود." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" @@ -23334,6 +23726,7 @@ msgid "number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" @@ -23343,6 +23736,7 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "عددی که تبدیل شود." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" @@ -23352,6 +23746,7 @@ msgid "radix" msgstr "مبنای عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" @@ -23361,6 +23756,7 @@ msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "مبنای عدد برای تبدیل باید بین محدودهٔ ۲ تا ۳۶ باشد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" @@ -23370,6 +23766,7 @@ msgid "Minimum length" msgstr "حداقل طول" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" @@ -23379,6 +23776,7 @@ msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the msgstr "اگر متن کوتاه‌تر از طول معین شده باشد، صفرهایی به سمت چپ رشته اضافه می‌شود." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" @@ -23397,6 +23795,7 @@ msgid "text" msgstr "متن" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" @@ -23406,22 +23805,24 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "متنی که باید درج شود." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" "4\n" "string.text" msgid "radix" -msgstr "مبنای عدد" +msgstr "مبنا" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" "5\n" "string.text" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "مبنای عدد برای تبدیل باید بین محدودهٔ ۲ تا ۳۶ باشد." +msgstr "مبنای عدد برای تبدیل باید در محدودهٔ ۲ تا ۳۶ باشد." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23433,6 +23834,7 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" @@ -23460,6 +23862,7 @@ msgid "text" msgstr "متن" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" @@ -23478,6 +23881,7 @@ msgid "text" msgstr "متن" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" @@ -23487,6 +23891,7 @@ msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "به واحدی که به آن تبدیل میشود، حساس به بزرگی و کوچکی حروف." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" @@ -23505,6 +23910,7 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" @@ -23523,6 +23929,7 @@ msgid "Mode" msgstr "حالت" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" @@ -23532,6 +23939,7 @@ msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. msgstr "هرچه بیشتر این عدد افزایش یابد، عدد رومی ساده‌تر خواهد شد. این مقدار باید در محدودهٔ ۰ تا ۴ باشد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" @@ -23550,6 +23958,7 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" @@ -23559,6 +23968,7 @@ msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "متنی که نمایانگر عددی رومی می‌باشد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" @@ -23577,6 +23987,7 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" @@ -23586,6 +23997,7 @@ msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\ msgstr "میتواند «شمارهٔ نسخهٔ سیستم‌عامل»، «سیستم»،‌ «تاریخ انتشار»، «تعداد پرونده» و «محاسبه‌مجدد» باشد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" @@ -23604,15 +24016,17 @@ msgid "text" msgstr "متن" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" "3\n" "string.text" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "این متنی برای کد اولین کاراکتر یافت شده می‌باشد." +msgstr "این متنی است که کد اولین کاراکتر در آن باید یافت شود." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" @@ -23637,9 +24051,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The code value for the character." -msgstr "مقدار کد نویسه." +msgstr "مقدار کد نویسه" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" @@ -23649,6 +24064,7 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "مقداری را از یک واحد ارزی اروپایی به واحد ارزی دیگر اروپایی تبدیل می کند." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" @@ -23676,6 +24092,7 @@ msgid "from_currency" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" @@ -23694,6 +24111,7 @@ msgid "to_currency" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" @@ -23712,6 +24130,7 @@ msgid "full_precision" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" @@ -23731,6 +24150,7 @@ msgstr "" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" @@ -23740,6 +24160,7 @@ msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is r msgstr "اگر وارد شود و بزرگتر یا برابر عدد ۳ باشد، حاصل متوسط تبدیل مثلثاتی به آن دقت رُند خواهد شد. اگر وارد نشود، حاصل تغییری نخواهد کرد." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" @@ -23776,13 +24197,14 @@ msgid "decimal_separator" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "5\n" "string.text" msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "کاراکتری را که به عنوان نقطه اعشار استفاده می‌شود را تعریف می کند." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23812,6 +24234,7 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" @@ -23830,6 +24253,7 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" @@ -23857,6 +24281,7 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" @@ -23875,6 +24300,7 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" @@ -23902,6 +24328,7 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" @@ -23920,6 +24347,7 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" @@ -23947,6 +24375,7 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" @@ -23965,6 +24394,7 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" @@ -23992,6 +24422,7 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" @@ -24010,6 +24441,7 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" @@ -24036,6 +24468,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "صفحه‌گستردهٔ %PRODUCTNAME ‏‎%PRODUCTVERSION" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n" @@ -24268,6 +24701,7 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STDFILTER\n" @@ -24300,6 +24734,7 @@ msgid "Not Empty" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_NONAME\n" @@ -24309,6 +24744,7 @@ msgstr "بی‌نام" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_COLUMN\n" @@ -24486,6 +24922,7 @@ msgid "Justify" msgstr "تراز" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n" @@ -24494,6 +24931,7 @@ msgid "Repeat alignment" msgstr "تکرار ترازبندی" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n" @@ -24502,6 +24940,7 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "پیش‌فرض تراز‌بندی افقی" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n" @@ -24518,6 +24957,7 @@ msgid "Centered vertically" msgstr "وسط‌چین عمودی" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n" @@ -24526,6 +24966,7 @@ msgid "Align to bottom" msgstr "تراز از پایین" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n" @@ -24534,12 +24975,13 @@ msgid "Vertical alignment default" msgstr "پیش‌فرض ترازبندی عمودی" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n" "string.text" msgid "Top to bottom" -msgstr "سر به ته" +msgstr "بالا به پایین" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24786,6 +25228,7 @@ msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "استاندارد؛متن؛تاریخ (ر/م/س)؛تاریخ (م/ر/س)؛تاریخ (س/م/ر)؛انگلیسی امریکایی؛نهفتن" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_FIELDSEP_TAB\n" @@ -24908,6 +25351,7 @@ msgstr "" "آیا واقعاق می‌خواهید روی داده‌های موجود بنویسید؟" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ALLFILTER\n" @@ -25076,6 +25520,7 @@ msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "فیلدهایی را که می‌توانید به یکی از سه ناحیهٔ دیگر بیندازید فهرست می‌کند." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" @@ -25356,6 +25801,7 @@ msgid "Settings:" msgstr "تنظیمات:" #: solveroptions.src +#, fuzzy msgctxt "" "solveroptions.src\n" "RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" @@ -25424,6 +25870,7 @@ msgid "Groups" msgstr "گروه‌ها" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" @@ -25442,6 +25889,7 @@ msgid "~Case sensitive" msgstr "~حساس به کوچک و بزرگی حروف" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" @@ -25451,6 +25899,7 @@ msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "ا~زپیش‌جور کردن محیط با توجه به گروه‌ها" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" @@ -25478,6 +25927,7 @@ msgid "~Ascending" msgstr "~صعودی" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" @@ -25929,6 +26379,7 @@ msgid "Accept" msgstr "پذیرش" #: toolbox.src +#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n" @@ -25975,7 +26426,7 @@ msgctxt "" "FL_SOURCE_FILE\n" "fixedline.text" msgid "Source file" -msgstr "پروندهٔ مبدأ" +msgstr "" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -26023,6 +26474,7 @@ msgid "Shrink" msgstr "Shrink" #: xmlsourcedlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" diff --git a/source/fa/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/fa/sc/uiconfig/scalc/ui.po index ca4851b16fd..9bc6be51be2 100644 --- a/source/fa/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/fa/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "سرآیندها/پاورقی‌ها" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "سرآیند (راست)" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "سرآیند (چپ)" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "پاورقی (راست)" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "پاورقی (چپ)" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protected" -msgstr "_محافظت شده" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _formula" -msgstr "مخفی کردن _فرمول" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _all" -msgstr "مخفی کردن _همه" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protection" -msgstr "حفاظت" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _when printing" -msgstr "_موقع چاپ مخفی شود" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "خانه‌های انتخاب شده موقع چاپ نادیده گرفته خواهند شد" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "چاپ" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Names" -msgstr "ایجاد نام" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top row" -msgstr "سطر ا_ول" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left column" -msgstr "ستون _چپ" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom row" -msgstr "سطر آ_خر" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right column" -msgstr "ستون _راست" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create names from" -msgstr "ایجاد نام از" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Form" -msgstr "فرم داده" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Record" -msgstr "رکورد جدید" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "_جدید" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_حذف" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "_بستن" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "نام" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "محدوده" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope" -msgstr "میدان‌ دید" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter" -msgstr "_صافی" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "حذف خانه‌ها" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _up" -msgstr "هل دادن خانه‌ها به _بالا" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _left" -msgstr "هل دادن خانه‌ها به _چپ" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "حذف سراسر س_طر(ها)" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "حذف سراسر س_تون(ها)" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "انتخاب" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Contents" -msgstr "حذف محتویات" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "حذف _همه" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "_متن" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "اع_داد" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "_تاریخ و زمان" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "_فرمول‌ها" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "_یادداشت‌ها" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "قا_لب‌ها" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "ا_شیاء" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "انتخاب" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "External Data" -msgstr "داده‌های خارجی" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "_..." +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL of _external data source" -msgstr "URL یک _منبع داده خارجی" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update every" -msgstr "_به هنگام‌سازی هر" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available tables/ranges" -msgstr "جدول‌ها/محدوده‌های _موجود" +msgstr "" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footers" -msgstr "پاصفحه‌ها" +msgstr "" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "پاورقی (راست)" +msgstr "" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "پاورقی (چپ)" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "قالب‌بندی خانه‌ها" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "اعداد" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "قلم" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "جلوه‌های قلم" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "ترازبندی" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "حروف‌چینی آسیایی" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "حاشیه‌ها" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "پس‌زمینه" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "حفاظت از خانه" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "جستجوی هدف" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell" -msgstr "خانهٔ _فرمول‌دار" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target _value" -msgstr "_مقدار هدف" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell" -msgstr "خانهٔ _متغیر" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "تنظیمات پیش‌فرض" +msgstr "" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers" -msgstr "سرصفحه‌ها" +msgstr "" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "سرآیند (راست)" +msgstr "" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "سرآیند (چپ)" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left area" -msgstr "_ناحیه چپ" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center area" -msgstr "_ناحیه مرکزی" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ight area" -msgstr "ناحیه ر_است" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom header" -msgstr "سرآیند سفارشی" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom footer" -msgstr "پاصفحهٔ سفارشی" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "مشخصه‌های متن" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "مشخصه‌های متن" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "عنوان" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "نام برگه" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -843,27 +843,30 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "نام برگه" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGE\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "صفحه" +msgstr "صفحات" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGE\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "صفحه" +msgstr "صفحات" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGES\n" @@ -873,6 +876,7 @@ msgid "Pages" msgstr "صفحات" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGES\n" @@ -888,7 +892,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "تاریخ" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -897,7 +901,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "تاریخ" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -906,7 +910,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Time" -msgstr "زمان" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -915,7 +919,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Time" -msgstr "زمان" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -924,7 +928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "از دکمه‌ها برای تغییر قلم یا درج دستورات فیلد مانند تاریخ، زمان و غیره استفاده کنید." +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -933,7 +937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "یادداشت" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -942,16 +946,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(none)" -msgstr "(هیچ‌کدام)" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_PAGE\n" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "صفحه" +msgstr "صفحات" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -960,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of ?" -msgstr "از ؟" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -969,7 +974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confidential" -msgstr "محرمانه" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -978,7 +983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "ایجاد توسط" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -987,7 +992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customized" -msgstr "سفارشی" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -996,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "از" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1005,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "عنوان" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Name" -msgstr "نام پرونده" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path/File Name" -msgstr "مسیر/نام پرونده" +msgstr "" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1032,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "سرآیندها/پاورقی‌ها" +msgstr "" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1041,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "سرصفحه" +msgstr "" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1050,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "پاصفحه" +msgstr "" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -1077,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "درج برگه" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_efore current sheet" -msgstr "ق_بل از برگه جاری" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After current sheet" -msgstr "_بعد از برگه جاری" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "موقعیت" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New sheet" -msgstr "_برگه جدید" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From file" -msgstr "_از پرونده" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1167,7 +1172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "_مرور..." +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lin_k" -msgstr "پیون_د" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "برگه" +msgstr "" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "پاورقی (چپ)" +msgstr "" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1203,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "پاورقی (چپ)" +msgstr "" #: leftheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1212,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "سرآیند (چپ)" +msgstr "" #: leftheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1221,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "سرآیند (چپ)" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1248,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "نام" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1257,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "محدوده" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1266,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope" -msgstr "میدان‌ دید" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1284,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter" -msgstr "_صافی" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1320,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case se_nsitive" -msgstr "ح_سای به کوچک و بزرگی حروف" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1401,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Steps" -msgstr "_مراحل" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1410,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum Change" -msgstr "_حداقل تغییرات" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1482,9 +1487,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "تاریخ" +msgstr "" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "includeemptypages\n" @@ -1509,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Protect Sheet" -msgstr "حفاظت از برگه" +msgstr "" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1518,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "محافظت از این برگه و محتویات خانه‌های محافظت‌شده" +msgstr "" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1527,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "_گذرواژه" +msgstr "" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1536,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm" -msgstr "_تأیید" +msgstr "" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1545,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "اجازه دادن به تمام کاربران این برگه برای:" +msgstr "" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1554,7 +1560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select protected cells" -msgstr "انتخاب سلول‌های حفاظت شده" +msgstr "" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1563,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select unprotected cells" -msgstr "انتخاب سلول‌های محفاظت نشده" +msgstr "" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1572,7 +1578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "گزینه‌ها" +msgstr "" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1581,7 +1587,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "پاورقی (راست)" +msgstr "" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1590,7 +1596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "پاورقی (راست)" +msgstr "" #: rightheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1599,7 +1605,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "سرآیند (راست)" +msgstr "" #: rightheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1608,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "سرآیند (راست)" +msgstr "" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -1617,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Database Range" -msgstr "انتخاب محدوده‌ی پایگاه‌داده" +msgstr "" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -1626,7 +1632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ranges" -msgstr "محدوده‌ها" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1635,7 +1641,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Source" -msgstr "انتخاب منبع" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1644,7 +1650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Current selection" -msgstr "انتخاب _فعلی" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1653,7 +1659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Named range" -msgstr "_محدوده نام‌گذاری شده" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1662,7 +1668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "منبع دادهٔ ثبت شده در %PRODUCTNAME" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1671,7 +1677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_External source/interface" -msgstr "منبع/واسط _خارجی" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1680,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "انتخاب" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1689,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "سرآیندها/پاورقی‌ها" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1698,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "سرآیند (راست)" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1707,7 +1713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "سرآیند (چپ)" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1716,7 +1722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "پاصفحه" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1725,7 +1731,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "سرآیندها/پاورقی‌ها" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1734,7 +1740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "سرصفحه" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1743,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "پاورقی (راست)" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1752,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "پاورقی (چپ)" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1761,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Share Document" -msgstr "اشتراک سند" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1779,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "توجه: تغییرات در خصوصیات قالب‌بندی مانند نوع قلم، رنگ و قالب اعداد ذخیره نخواهند شد و برخی قابلیت‌ها همچون ویرایش نمودارها و اشیاء ترسیمی در حالت اشتراکی قابل دسترسی نخواهند بود. به منظور در دست گرفتن دسترسی انحصاری برای چنین تغییرات و قابلیت‌هائی، حالت اشتراکی را خاموش کنید." +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "نام" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accessed" -msgstr "دستیابی شده" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1806,7 +1812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No user data available." -msgstr "هیچ داده کاربری در دسترس نیست." +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1815,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "کاربر ناشناس" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1824,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(exclusive access)" -msgstr "(دسترسی انحصاری)" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1833,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" -msgstr "کاربرانی که در حال حاضر به این صفحه‌گسترده دستیابی دارند" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1842,7 +1848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "_بالا به پایین، سپس راست" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1851,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left to right, then down" -msgstr "_چپ به راست، سپس پایین" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1869,7 +1875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page order" -msgstr "ترتیب صفحه" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1887,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Grid" -msgstr "_توری" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1896,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "_یادداشت‌ها" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1905,7 +1911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/graphics" -msgstr "_اشیاء/نگاره‌ها" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1914,7 +1920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Charts" -msgstr "نمودارها" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1923,7 +1929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects" -msgstr "_اشیاء ترسیمی" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1932,7 +1938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "_فرمول‌ها" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1950,7 +1956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "چاپ" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2004,7 +2010,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "بزرگ/کوچک کردن نسخهٔ چاپی" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2013,7 +2019,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "جا کردن محدوده(های) چاپ به نسبت عرض/ارتفاع" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2022,7 +2028,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "جا کردن محدوده(های) چاپ در تعداد صفحات" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2031,7 +2037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "مقیاس" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2049,7 +2055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_ptions..." -msgstr "گ_زینه‌ها..." +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2103,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Maximum" -msgstr "_حداکثر" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2148,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2193,7 +2199,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2238,7 +2244,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2283,7 +2289,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2328,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "حذف" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2337,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "حذف" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2346,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "حذف" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2355,7 +2361,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "حذف" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2364,7 +2370,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "حذف" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2373,7 +2379,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "حذف" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2382,7 +2388,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "حذف" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2391,7 +2397,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "حذف" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2409,7 +2415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "_صعودی" +msgstr "" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -2418,7 +2424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "_نزولی" +msgstr "" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -2436,7 +2442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case _sensitive" -msgstr "_حساس به کوچک و بزرگی حروف" +msgstr "" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2490,7 +2496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "زبان" +msgstr "" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2499,7 +2505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "گزینه‌ها" +msgstr "" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2535,7 +2541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "جهت" +msgstr "" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2544,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort Range" -msgstr "محدوده مرتب‌سازی" +msgstr "" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2571,7 +2577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current selection" -msgstr "انتخاب فعلی" +msgstr "" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2589,7 +2595,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Import" -msgstr "وارد کردن متن" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2598,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set" -msgstr "م_جموعه نویسه" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2607,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "_زبان" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2616,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w" -msgstr "از _ردیف" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2625,7 +2631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "وارد کردن" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2634,7 +2640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed width" -msgstr "_عرض ثابت" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2643,7 +2649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separated by" -msgstr "_جدا شده توسط" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2652,7 +2658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab" -msgstr "_جهش" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2661,7 +2667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge _delimiters" -msgstr "ادغام _جداسازها" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2670,7 +2676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comma" -msgstr "_ویرگول" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2679,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_emicolon" -msgstr "ن_قطه‌ویرگول" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2688,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_pace" -msgstr "_فاصله" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2706,7 +2712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter" -msgstr "جدا_ساز متنی" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2715,7 +2721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator options" -msgstr "گزینه‌های جداساز" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2724,7 +2730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quoted field as text" -msgstr "_رشته نقل قول شده به عنوان متن" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2742,7 +2748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other options" -msgstr "سایر گزینه‌ها" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2751,7 +2757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype" -msgstr "نو_ع ستون" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2760,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "متن به ستون‌ها" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2769,7 +2775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "فیلدها" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import Options" -msgstr "گزینه‌های درون‌ریزی" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2787,7 +2793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2796,7 +2802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "خودکار" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2805,7 +2811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the language to use for import" -msgstr "زبان مورد استفاده را برای درون‌ریزی را انتخاب کنید" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2814,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "شناسایی اعداد ویژه (مانند تاریخ‌ها)." +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2823,4 +2829,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "گزینه‌ها" +msgstr "" -- cgit